0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
70 vues2 pages

How To Change Combinations Comment Changer Les Combinaisons Cómo Cambiar Combinaciones

Transféré par

Carlos Nelson
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
70 vues2 pages

How To Change Combinations Comment Changer Les Combinaisons Cómo Cambiar Combinaciones

Transféré par

Carlos Nelson
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Built-In Combination Locks n Serrures à combinaisons intégrées n Cerrojos con combinación incorporados

How to Change Combinations n Comment changer les


combinaisons n Cómo cambiar combinaciones
1630 n 1631 n 1652 n1653 n 1654 n 1655 n 1670 n 1671

NOTE: In order to change the combinations, obtain the control key and chart showing combinations possible for each lock. For instructions on changing
combinations of the 1657, see sheet 7000-0137.
REMARQUE: Pour changer les combinaisons, se procurer le passe-partout et le registre des combinaisons possibles pour chaque serrure. Pour les instructions
sur le changement de combinaison du modèle 1657, consulter le feuillet 7000-0137.
NOTA: Para cambiar las combinaciones, obtenga la llave de control y la tabla que muestra las combinaciones posibles para cada cerrojo. Para ver instrucciones
sobre el cambio de combinaciones del 1657, consulte la hoja 7000-0137.

1 2 3
Insert control key and turn it right one-quarter turn to Revolve dial to the right at least one complete turn, Depress push-button on back of lock case and hold
position as shown above. Open door. stopping at zero (0). in depressed position.
Insérer le passe-partout et le tourner un quart de Faire tourner le cadran vers la droite au moins un Abaisser le bouton-poussoir sur l’arrière du boîtier de
tour à droite pour le positionner comme ci-dessus. tour complet, arrêter à zéro (0). la serrure et le garder dans la position abaissée.
Ouvrir la porte. Gire el selector hacia la derecha por lo menos un giro Oprima el botón de la parte posterior de la caja del
Inserte la llave de control y gírela hacia la derecha completo, deteniéndose en cero (0). cerrojo y sosténgalo en la posición oprimida.
un cuarto de vuelta para colocar en la posición
ilustrada más arriba. Abra la puerta.

4 5 6
With other hand, turn dial right to number 48. Do not Turn dial to the right until you hear click. Then stop. Close locker door. Remove key by turning it one-
turn dial more than two numbers with button The combination has now been changed. quarter turn to left, back to original position.
depressed. Then release push-button. Tourner le cadran à droite jusqu’à ce que vous Fermer la porte de l’armoire. Enlever la clé en la
Avec l’autre main, tourner le cadran à droite jusqu’au entendiez un déclic. Arrêter. La combinaison a tournant d’un quart de tour à gauche, vers sa
numéro 48. Ne pas tourner le cadran plus de deux maintenant été changée. position originale.
numéros lorsque le bouton-poussoir est abaissé. Gire el selector hacia la derecha hasta que se oiga Cierre la puerta del casillero. Retire la llave girándola
Relâcher ensuite le bouton-poussoir. un chasquido. Luego deténgase. La combinación un cuarto de vuelta hacia la izquierda, nuevamente
Con la otra mano, gire el selector hacia la derecha al ahora ha quedado cambiada. hacia la posición original.
número 48. No gire el selector más de dos números
con el botón oprimido. Luego suelte el botón.
continued on other side / continué a l’autre côté / continuado al otro lado
7 8 9
Combination has now been changed automatically to If a mistake was made in following above instruc- IMPORTANT: Make sure combination change is
next combination assigned. Dial the new tions, dial first combination (see chart). If it does reported to lock supervisor so records can be
combination (see chart for dialing numbers) to be not work, dial next combination, etc., until correct brought up to date.
certain that combination has been properly changed. combination to open lock is reached. IMPORTANT: Assurez-vous que le changement de
La combinaison a maintenant été changée automa- Si une erreur a été commise en suivant les instruc- combinaison a été rapporté au surveillant des
tiquement à la combinaison suivante assignée. tions ci-dessus, composer la première combinaison serrures afin que le registre puisse être mis à jour.
Composer la nouvelle combinaison (consulter le (voir registre). Si cela ne marche pas, composer la IMPORTANTE: Asegúrese de informar el cambio de
registre pour les numéros à composer) pour vous combinaison suivante, etc., jusqu’à ce que la bonne combinación al supervisor de cerrojos para que
assurer que la combinaison a bien été changée. combinaison pour ouvrir la serrure soit atteinte. puedan actualizarse los registros debidamente.
Ahora se ha cambiado la combinación automática- Si se cometió un error al seguir las instrucciones
mente a la siguiente combinación asignada. Marque anteriores, marque la primera combinación
la nueva combinación (consulte la tabla para ver los (consulte la tabla). Si no funciona, marque la
números a marcar) para tener la seguridad de que la siguiente combinación, etc., hasta llegar a la
combinación se ha cambiado correctamente. combinación correcta para abrir el cerrojo.

®
Master Lock Company/Milwaukee, WI 53154 U.S.A. / [Link]
7000-0067 Phone: 1-800-308-9244 Fax: 1-800-308-9245 C.I. 1M Printed in U.S.A. 1/05
©2005 Master Lock Company. All Rights Reserved.

Vous aimerez peut-être aussi