0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
67 vues144 pages

Seriesf 87f

Commerce international

Transféré par

Antonio Samby
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
67 vues144 pages

Seriesf 87f

Commerce international

Transféré par

Antonio Samby
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ST/ESA/STAT/SER.

F/87

Département des affaires économiques et sociales


Division de statistique

Studies in Methods Series M, no 52, Rev.2

Etudes méthodologiques Série F, no 87

Statistiques du commerce international


de marchandises
Manuel des statisticiens
The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion
whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area
or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.

asdf Nations Unies • New York, 2004


NOTE

Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui
y figurent n’impliquent de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies aucune
prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs au-
torités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites.

ST/ESA/STAT/SER.F/87

PUBLICATION DES NATIONS UNIES


Numéro de vente : F.02.XVII.17

ISBN 92-1-261191-5

Copyright © Nations Unies, 2004


Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES

Paragraphes Page

PARTIE I. MANUEL DES STATISTICIENS

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 3

Cadre conceptuel et institutionnel


CHAPITRE PREMIER. CADRE CONCEPTUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 5
CHAPITRE 2. CADRE INSTITUTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-35 7
2.1 Rôles des bureaux de statistique, administrations des douanes et autres services
nationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-31 7
A. Cadre juridique de l’établissement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 7
B. Mécanismes institutionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-28 7
C. Coopération interservices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 9
2.2 Mécanismes institutionnels propres aux unions douanières . . . . . . . . . . . . . . . 32-35 9

Sources de données
CHAPITRE 3. DÉCLARATIONS EN DOUANE ET RELEVÉS DOUANIERS CONNEXES . . . . . . . . . . . 36-70 11
3.1 Dispositions des instruments de l’Organisation mondiale des douanes (OMD)
concernant les déclarations en douane et les régimes douaniers . . . . . . . . . . . . 36-62 11
A. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 11
B. Régimes douaniers visés par la Convention de Kyoto . . . . . . . . . . . . . . . 38-50 11
C. Vérification des informations consignées dans les déclarations . . . . . . . . 51-53 14
D. Questions soulevées par la présentation des déclarations en douane et la
collecte des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-59 14
E. Révision de la Convention de Kyoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62 15
3.2 Autres régimes douaniers et autres déclarations en douane . . . . . . . . . . . . . . . 63-65 16
3.3 Informations requises pour remplir une déclaration de marchandises . . . . . . . 66-67 16
3.4 Formation requise pour remplir les documents de douane . . . . . . . . . . . . . . . . 68 18
3.5 Seuils de déclaration et conservation des relevés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-70 18

CHAPITRE 4. SOURCES DE DONNÉES AUTRES QUE LES SERVICES DE DOUANE. . . . . . . . . . . . 71-99 19


4.1 Manifestes de transport maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73 19
4.2 Relevés de change et relevés des autorités monétaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77 19
4.3 Relevés de colis postaux et de la poste aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-82 19
4.4 Registres d’immatriculation des aéronefs et des navires . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-88 20
4.5 Rapports des conseils de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 21
4.6 Documents administratifs associés à la fiscalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 21
4.7 Enquêtes auprès des entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91-97 21
4.8 Fusion et vérification par recoupement des données provenant des services de
douane et d’autres sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-99 22

iii
Paragraphes Page
Etablissement des statistiques

CHAPITRE 5. PORTÉE ET DATE D’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-131 23


5.1 Concepts liés à la définition de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-107 23
5.2 Date d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-112 24
5.3 Etablissement des statistiques dans le cas de certaines catégories de marchan-
dises à inclure dans les statistiques du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-126 24
5.4 Marchandises exclues des statistiques du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 27
5.5 Collecte de données aux fins de la comptabilité nationale et de la balance des
paiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128-131 27

CHAPITRE 6. SYSTÈMES DE COMMERCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-137 29

CHAPITRE 7. CLASSIFICATION PAR PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-185 31


7.1 Le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
(SH), principale classification par produit pour la collecte des données . . . . . 138-164 31
7.2 Exemples de questions soulevées par l’application du SH . . . . . . . . . . . . . . . . 165-172 35
7.3 Classifications analytiques aux fins des statistiques du commerce international
de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173-177 36
7.4 Tableaux de corrélation entre classifications différentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178-185 36

CHAPITRE 8. VALEUR STATISTIQUE DES MARCHANDISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186-211 39


8.1 La valeur statistique et ses composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186-190 39
8.2 Etablissement de la valeur statistique des marchandises importées . . . . . . . . . 191-195 39
8.3 Utilisations de la valeur franco à bord des marchandises importées et collecte
de données sur le coût de l’assurance et du fret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196-201 40
8.4 Etablissement des valeurs statistiques des marchandises exportées . . . . . . . . . 202-209 41
8.5 Evaluation de certaines catégories de marchandises importées et exportées . . 210 42
8.6 Questions liées à la conversion des monnaies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 43

CHAPITRE 9. MESURES DES QUANTITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212-217 45


9.1 Unités de quantité standard de l’OMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 45
9.2 Facteurs de conversion des unités de quantité non standard en unités standard 213-217 45

CHAPITRE 10. VENTILATION PAR PAYS PARTENAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218-235 47


10.1 Emploi du pays d’origine dans les statistiques des importations . . . . . . . . . . . 218-224 47
10.2 Emploi du pays de dernière destination connue dans les statistiques des expor-
tations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225-228 48
10.3 Pays de provenance/de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 48
10.4 Définitions du pays partenaire dans le cas du commerce entre membres d’unions
douanières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230-232 49
10.5 Définitions et codes des pays à des fins statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233-235 49

CHAPITRE 11. QUESTIONS LIÉES AU CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . 236-260 51


A. Erreurs d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237-250 51
B. Erreurs de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251-260 53

iv
Paragraphes Page
Diffusion, rapprochement et échange de données
CHAPITRE 12. DIFFUSION DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261-266 55
12.1 Pratiques de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 55
12.2 Fourniture de données aux responsables de l’établissement des statistiques de
la comptabilité nationale et de la balance des paiements . . . . . . . . . . . . . . . . . 262-266 56

CHAPITRE 13. RAPPROCHEMENT ET ÉCHANGE DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267-302 57


13.1 Rapprochement de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267-291 57
13.2 Echange de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292-302 60

CHAPITRE 14. STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL DE MARCHANDISES, DE LA


COMPTABILITÉ NATIONALE ET DE LA BALANCE DES PAIEMENTS . . . . . . . . . . . . 303-308 63

ANNEXES

A. Exemples de documents douaniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


B. Ajustements du prix facturé pour obtenir une valeur de type CIF ou FOB des marchandises en
fonction des conditions de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tableaux
B.1 Ajustement du prix facturé pour obtenir une valeur de type CIF des marchandises impor-
tées . . . . .� 67
B.2 Ajustement du prix facturé pour obtenir une valeur de type FOB des marchandises expor-
tées . . . . .� 68
C. Facteurs de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tableaux
C.1 Facteurs de conversion pour la conversion mathématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
C.2 Facteurs utilisés par la Division de statistique de l’ONU pour convertir le volume (V) et le
nombre/les unités (N) en poids (W) pour certains codes du SH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D. Pratique des pays
D.1 Utilisation des registres maritimes pour suivre les transferts de propriété de navires : le cas
de l’Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D.2 Attribution du pays d’origine : le cas de la Chine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D.3 Diffusion des données : le point de vue des Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D.4 Rapprochement des données sur le commerce de marchandises : le cas du Canada, des
Etats-Unis et du Mexique, 1996-1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tableaux
D.4.1 Statistiques officielles du commerce entre le Canada et le Mexique, 1996-1997 . . 75
D.4.2 Statistiques officielles du commerce entre le Canada et les Etats-Unis, 1996-
1997. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
D.4.3 Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises pour 1996-1997 :
commerce nord-sud Canada-Mexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
D.4.4 Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises pour 1996-1997 :
commerce nord-sud Mexique-Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
D.4.5 Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises pour 1996-1997 :
commerce sud-nord Canada-Mexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
D.4.6 Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises pour 1996-1997 :
commerce sud-nord Mexique-Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

v
Page

D.5 Organisation interservices : le cas des Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


D.6 Législation nationale applicable à l’établissement de statistiques : le cas du Canada 80
D.7 Documents administratifs associés à la fiscalité : le cas de l’UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
E. Principales différences conceptuelles appliquées au traitement des flux de marchandises : statisti-
ques du commerce international de marchandises et statistiques de la balance des paiements . . . . 82

Paragraphes Page

PARTIE II. CONCEPTS ET DÉFINITIONS (SCIM, REV.2)

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 85
A. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 85
B. Résumé des recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 86

CHAPITRE PREMIER. PORTÉE ET DATE D’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 89


A. Directives générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 89
B. Directives spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18 90
1. Biens à inclure dans les statistiques détaillées du commerce international
de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-41 90
2. Biens à exclure des statistiques détaillées du commerce international de
marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-54 92
3. Marchandises qu’il est recommandé d’exclure des statistiques détaillées
du commerce international de marchandises mais de comptabiliser sépa-
rément de manière que les données détaillées puissent être ajustées pour
obtenir les totaux du commerce international de marchandises aux fins de
la comptabilité nationale et de la balance des paiements . . . . . . . . . . . . . 55-63 93

CHAPITRE II. SYSTÈMES DE COMMERCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-90 95


A. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-73 95
B. Système du commerce général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-79 96
C. Système du commerce spécial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-85 97
Tableau 1 : Comparaison des flux d’importation dans les systèmes du commerce
général et spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tableau 2 : Comparaison des flux d’exportation dans les systèmes du commerce
général et spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
D. Problèmes pratiques et limitations du système du commerce spécial . . . . . . . . 86-88 100
E. Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89-90 100

CHAPITRE III. CLASSIFICATION PAR PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91-110 101


A. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises . . . . . 94-100 101
B. Classification type pour le commerce international, Révision 3 . . . . . . . . . . . . 101-105 102
C. Classification par grandes catégories économiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-108 103
D. Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’acti-
vité économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 103
E. Classification centrale de produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 103

vi
Paragraphes Page

CHAPITRE IV. EVALUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-130 105


A. Valeur statistique des importations et des exportations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-125 105
B. Conversion des monnaies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-130 107

CHAPITRE V. MESURE DES QUANTITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131-133 109

CHAPITRE VI. PAYS PARTENAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134-152 111


A. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 111
B. Critères de ventilation par pays partenaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-141 111
C. Comparaison des différentes méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142-149 112
D. Recommandation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 113
E. Classification par pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151-152 113

CHAPITRE VII. COMMUNICATION ET DIFFUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153-163 115

ANNEXES
A. Concepts et définitions de base de la comptabilité nationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
B. Termes douaniers et définitions connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
C. Règles d’évaluation en douane définies dans l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation . . . . . . . . . 123

Index aux parties I et II . . . .� 129

vii
Partie I

MANUEL DES STATISTICIENS


INTRODUCTION

1. La publication Statistiques du commerce internatio- diale du commerce (OMC) et l’Organisation mondiale des
nal de marchandises : Manuel des statisticiens a été établie douanes (OMD). Il reprend les plus importantes dispositions
conformément à la recommandation adoptée par la Commis- de ces conventions et accords qui ont trait à l’établissement
sion de statistique de l’ONU à sa vingt-neuvième session, des statistiques du commerce.
selon laquelle il convenait d’assigner à cette tâche le degré 4. Le Manuel tient compte des prescriptions en matière
de priorité le plus élevé dans le domaine des statistiques du d’établissement des données approuvées par la Commission
commerce1. Le Manuel a pour principal objectif d’aider les de statistique en ce qui concerne les statistiques de la comp-
Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies à appli- tabilité nationale et de la balance des paiements. Il indique
quer les directives méthodologiques adoptées par la Com- en caractères gras un grand nombre de dispositions que les
mission et énoncées dans Statistiques du commerce interna- statisticiens devraient prendre, qu’il leur est recommandé
tional de marchandises : Concepts et définitions, Révision 2 de prendre ou qu’ils sont invités à prendre. Il s’agit des pra-
(SCIM, Rev.2)2. Il pourra également être utilisé avec profit tiques recommandables ou des pratiques les plus recomman-
par les personnes souhaitant mieux comprendre la nature des dables. Toutes ces dispositions peuvent ne pas pouvoir être
données commerciales. appliquées dans un pays considéré en raison de difficultés
2. Le Manuel précise un certain nombre de concepts de matérielles, organisationnelles ou techniques; elles doivent
base et définit des méthodes statistiques destinées à facili- l’être dans toute la mesure possible. Pour la commodité du
ter la mise en application de la publication SCIM, Rev.2. Il lecteur, la partie II de la présente publication reprend in ex-
traite également de plusieurs questions d’ordre institutionnel tenso le document SCIM, Rev.23.
et administratif touchant l’établissement des statistiques du 5. Le Manuel reprend pour l’essentiel la structure de la
commerce. Il s’adresse à toutes les institutions qui s’occu- publication SCIM, Rev.2. Il traite également d’autres su-
pent de collecter, d’établir et de diffuser des statistiques du jets jugés utiles pour les responsables de l’établissement
commerce — c’est elles que désigne le terme « statisticien » des statistiques du commerce; ainsi, par exemple, il étudie
utilisé dans le Manuel. Ce dernier est considéré comme uti- la question du traitement du commerce électronique et celle
lisable dans tous les pays, quels qu’en soient la superficie, le des sources de données autres que les services de douanes,
stade de développement économique, le degré d’informati- comme l’a demandé la Commission de statistique à sa trente
sation et l’importance accordée à l’enregistrement des tran- et unième session4. Il ne se propose d’examiner que les ques-
sactions douanières. Il considère que les différentes admi- tions touchant l’établissement des données de base. C’est la
nistrations douanières sont les principales productrices de raison pour laquelle un certain nombre de questions relati-
données de base concernant les transactions commerciales ves aux statistiques du commerce n’y sont pas traitées ou
dans le monde et constate qu’un grand nombre de ces admi- n’y sont pas traitées d’une manière aussi exhaustive qu’elles
nistrations procèdent actuellement à une refonte de leur or- le mériteraient; il y a également certaines questions relatives
ganisation et à une refocalisation des fonctions douanières. aux données de base qui pourraient faire l’objet de plus longs
Le texte du Manuel est pour l’essentiel rédigé dans l’optique développements. Voici la liste de ces questions :
de pays ou de zones distincts, mais dans la mesure où les
unions douanières gagnent du terrain depuis quelques an- a) Comment améliorer les liens entre les bureaux na-
nées, on a inséré en maints endroits des références spécifi- tionaux de statistique, les administrations douanières et les
ques aux méthodes et besoins propres à ces unions. autres institutions s’occupant d’établir des statistiques du
commerce;
3. Le Manuel s’appuie sur un certain nombre de conven-
tions et d’accords internationaux relatifs aux questions tou- b) Application de valeurs de seuil pour l’enregistre-
chant les régimes douaniers et les politiques commerciales, ment et l’inclusion des données dans les statistiques du com-
principalement ceux qu’ont élaborés l’Organisation mon- merce;
c) Systèmes logiciels que puissent utiliser les adminis-
1 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Sup- trations douanières et les services de statistique;
plément nº 4 (E/1997/24), par. 39 a, ii; dans le reste du présent document, d) Registres statistiques — registres des organisations
l’expression « statistiques du commerce » sera substituée à « statistiques du commerciales;
commerce international de marchandises ». En dehors de la présente publi-
cation, le Manuel sera simplement appelé « SCIM : MS ». e) Traitement des données confidentielles;
2 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.16. Le

lecteur pourra également consulter le Manual for the Compilation of Inter-


national Trade Statistics in the ESCAP Region (CESAP, 1983); en partie
3 Le texte du document SCIM, Rev.2 a fait l’objet de corrections techni-
vieillie, comme dans le cas des renvois à Statistiques du commerce inter-
national des marchandises, Révision 1 (publication des Nations Unies, nu- ques mineures et tient compte des conditions de livraison révisées publiées
méro de vente : F.82.XVII.14) et aux classifications par produit alors utili- dans INCOTERMS 2000 (voir par. 193 ci-après).
4 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 2000, Sup-
sées pour les statistiques du commerce, cette publication n’en fournit pas
moins d’utiles explications et conseils. plément nº 4 (E/2000/24), par. 6 a et 6 c.

3
f) Commerce électronique et commerce des produits nu- été examinés par l’Equipe spéciale interinstitutions char-
mériques; gée des statistiques du commerce international6. Le premier
g) Description des liens rapprochant et/ou des délimita- avant-projet a été examiné par un groupe d’experts composé
tions séparant nettement les biens et services dans le cadre de représentants des pays et des organisations7. Ce groupe
du commerce international; d’expert a souscrit aux principales recommandations consi-
gnées dans l’avant-projet et a proposé d’y apporter certaines
h) Traitement de catégories particulières de marchandi- modifications, dont le présent texte a repris la plupart.
ses, telles que le commerce « pendulaire » (portant sur des
marchandises introduites par des voyageurs au-delà des mi-
nima spécifiés par la législation nationale), les câbles de té-
lécommunications sous-marins et les satellites et leurs lan- des statistiques du commerce extérieur du Bureau central de statistique,
ceurs; Zimbabwe; B. Walter, ancien chef de division adjoint pour la recherche
i) Indices concernant les produits échangés; et la méthodologie de la Division du commerce extérieur du Bureau of the
Census des Etats-Unis; Li Yan, vice-directrice générale du Département de
j) Données corrigées des variations saisonnières. statistique de l’Administration générale des douanes, Chine; OMC, Fonds
monétaire international (FMI), Bureau de statistique des Communautés
6. Le Manuel comprend quatre sections consacrées res- européennes (Eurostat) et OMD.
pectivement au cadre conceptuel et institutionnel (chap. 1 6 L’Equipe spéciale s’est penchée sur ces questions lors de réunions te-
et 2), aux sources de données (chap. 3 et 4), à l’établisse- nues à Vienne du 21 au 23 mars 2000, à Washington, D.C., du 8 au 10 mars
ment des données (chap. 5 à 11), et à la diffusion, au rap- 1999 et à Bruxelles les 25 et 26 février 1998. Elle comprend des représen-
prochement et à l’échange de données (chap. 12 à 14). Plu- tants des entités ci-après : Division de statistique de l’ONU, Commission
sieurs annexes fournissent des informations supplémentaires économique pour l’Europe (CEE), Commission économique et sociale pour
l’Asie et le Pacifique, Commission économique pour l’Amérique latine et
et présentent des cas tirés de l’expérience de certains pays. Il les Caraïbes, Commission économique pour l’Afrique, Commission écono-
est recommandé aux pays d’établir un « manuel des sta- mique et sociale pour l’Asie occidentale, Conférence des Nations Unies sur
tisticiens » à leur propre usage, qui donnerait des infor- le commerce et le développement (CNUCED), Organisation des Nations
mations sur la pratique statistique nationale; il serait de Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), Banque mondiale, FMI,
Banque interaméricaine de développement, Centre du commerce inter-
préférence le fruit d’une collaboration de tous les services de national, Organisation de coopération et de développement économiques
l’administration nationale associés à l’établissement des sta- (OCDE), Eurostat, OMD et OMT, qui assure la présidence.
tistiques du commerce. 7 Le groupe d’experts s’est réuni à New York du 11 au 15 décembre 2000

7. Le Manuel a été rédigé par la Division de statistique Il était composé de 13 experts nationaux, de sept experts d’organisations
internationales et d’un consultant, sous la présidence de G. Vydelingum, du
de l’ONU, avec le concours de consultants et d’organisa- Bureau central de statistique de Maurice. La liste des participants était la
tions internationales5. Les ébauches et les avant-projets ont suivante : A. Bin Ali (Malaisie), G. Durand (Mexique), D. Guédès (France),
Y. Li (Chine), J. Martinez (Mexique), D. Oberg (Etats-Unis), A. Odunlami
5 Alena Barushka, chef du Département de statistiques du commerce ex-
(Nigéria), V. Orlov (Fédération de Russie), P. Pavão (Brésil), B. Santarossa
térieur du Ministère de la statistique et de l’analyse, Bélarus; Adisa A.T. (Canada), J. Sävenborg (Suède), A. Torrance (Canada), G. Vydelingum
Odunlami, directeur adjoint du Service des statistiques du commerce exté- (Maurice); Division de statistique du Département des affaires économi-
rieur du Bureau fédéral de statistique, Nigéria; Valery Orlov, chef du Dé- ques et sociales du Secrétariat de l’ONU (A. Civitello, V. Markhonko,
partement de la statistique et de l’analyse du Comité d’Etat des douanes, R. Roberts), FMI (R. Dippelsman), OCDE (A. Lindner), Eurostat (M. Lan-
Fédération de Russie; Kennedy Ray Shoniwa, directeur adjoint du Service cetti), OMD (A. Ribeiro) et B. Walter (consultant).

4
CADRE CONCEPTUEL ET INSTITUTIONNEL

CHAPITRE PREMIER. CADRE CONCEPTUEL

8. Le cadre conceptuel du présent Manuel a été fixé 12. Conventions et accords internationaux. Les conven-
en application des recommandations de la Commission de tions et accords internationaux intéressant le plus l’établisse-
statistique de l’ONU et figure dans la publication SCIM, ment des statistiques du commerce sont les suivants :
Rev.2 (voir la partie II ci-après), laquelle doit beaucoup a) La Convention internationale pour la simplification
aux concepts et définitions utilisés dans d’autres types de et l’harmonisation des régimes douaniers (Convention de
statistiques économiques ou adoptés dans des conventions Kyoto)11. La Convention de Kyoto vise l’harmonisation uni-
internationales portant sur des questions commerciales ou verselle des procédures douanières autres que la classifica-
douanières. tion et l’évaluation;
9. Le SCN de 1993 et le MBP5. Les concepts de biens, b) La Convention internationale sur le système harmo-
de services, de territoire économique, de reste du monde, nisé de désignation et de codification des marchandises12.
de résidence et de changement de propriété figurant dans le Cette Convention présente le système de classification des
Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de)8 et la marchandises faisant l’objet d’un échange international;
cinquième édition du Manuel de la balance des paiements
(MBP5)9 intéressent les statistiques du commerce. Le pré- c) La Convention des Nations Unies sur le contrat de
sent Manuel traite dans ses parties pertinentes de l’appli- vente internationale de marchandises13. Cette Convention
cation de ces concepts à l’établissement des statistiques du énonce les principes directeurs relatifs au contenu des con-
commerce. trats de vente;
10. La publication SCIM, Rev.2 recommande d’utiliser d) Accord général sur les tarifs douaniers et le com-
le franchissement de la frontière, non le changement de pro- merce, article VII14. L’article VII énonce les principes fon-
priété, comme principe de base devant présider à l’établis- damentaux à appliquer à l’évaluation des biens faisant l’ob-
sement des statistiques du commerce, car a) les statistiques jet d’un échange international;
du commerce établies à partir du mouvement physique sont e) Accord relatif à la mise en œuvre de l’article VII de
requises à de nombreuses fins, dont certaines se rapportent l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de
à des questions de politique commerciale et d’analyse éco- 199415. L’Accord présente les règles d’évaluation en douane
nomique connexe, et b) les systèmes de collecte de données des marchandises importées;
provenant des douanes gérés par la plupart des pays ne sont f) L’Accord de l’OMC sur les règles d’origine16. Cet
pas en mesure d’appliquer une méthode d’approche axée sur Accord énonce les principes fondamentaux à appliquer à
le changement de propriété. Au demeurant, l’application de l’harmonisation des règles d’origine non préférentielles.
la publication SCIM, Rev.2 permettra d’obtenir des ensem-
On revient dans les parties pertinentes du Manuel sur les
bles de données correspondant mieux aux impératifs de la
dispositions de ces conventions et accords qui s’appliquent
SCN de 1993 et du MBP5, ainsi que des informations sup-
aux statistiques du commerce.
plémentaires grâce auxquelles les responsables de l’établis-
sement de la comptabilité nationale et de la balance des paie-
ments pourront mieux couvrir leurs besoins.
11. Statistiques du commerce international des services. 11 Voir Conseil de coopération douanière, Convention internationale pour

A sa trente-deuxième session, en 2001, la Commission de la simplification et l’harmonisation des régimes douaniers (Kyoto, 18 mai
statistique a adopté le Manuel sur les statistiques du com- 1973); l’OMD a révisé cette Convention et l’a adoptée en juin 1999; elle
passe actuellement par le processus de ratification par les pays, préalable
merce international des services10, publication dont les indispensable à son entrée en vigueur (voir par. 60 à 62 ci-après).
responsables de l’établissement des statistiques du com- 12 Voir Conseil de coopération douanière, Système harmonisé de dési-
merce de marchandises devraient tenir compte afin de gnation et de codification des marchandises (SH) [Bruxelles, 1989].
mieux délimiter le commerce des marchandises et le com- 13 Voir Documents de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de

merce des services. vente internationale de marchandises, Vienne, 10 mars-11 avril 1980 (publi-
cation des Nations Unies, numéro de vente : 81.V.5).
8 Commission des Communautés européennes, FMI, OCDE, Nations 14 Voir OMC, Résultats des négociations commerciales multilatérales du

Unies et Banque mondiale (publication des Nations Unies, numéro de Cycle d’Uruguay : Textes juridiques (Genève, 1995), GATT 1947.
vente : F.94.XVII.4). 15 Ibid., Accord relatif à la mise en œuvre de l’article VII de l’Accord
9 Washington, D.C., FMI, 1993. général sur les tarifs douaniers et le commerce.
10 Publication des Nations Unies, à paraître. 16 Ibid., Accord sur les règles d’origine.

5
CHAPITRE 2. CADRE INSTITUTIONNEL

2.1 RÔLES DES BUREAUX DE STATISTIQUE, ADMINISTRA- que de besoin, les modifications à apporter à la législation
TIONS DES DOUANES ET AUTRES SERVICES NATIO- nationale ou aux règlements administratifs pertinents en
NAUX vue de jeter les bases d’un renforcement de la qualité et
de l’actualité des statistiques du commerce. Il s’agit no-
A. Cadre juridique de l’établissement des données tamment d’inventorier les services gouvernementaux asso-
Statut juridique des relevés douaniers ciés à l’établissement des statistiques du commerce en préci-
sant bien les responsabilités incombant à chacun d’eux.
13. En règle générale, la législation nationale exige des
importateurs et exportateurs de marchandises qu’ils commu- B. Mécanismes institutionnels
niquent aux administrations douanières des informations dé-
taillées sur leurs transactions aux fins de la perception de 16. Services responsables de l’établissement des don-
droits et taxes et de contrôle sanitaire, environnemental et/ou nées. L’établissement et la diffusion des données regroupent
autres fins de contrôle, ainsi qu’à des fins statistiques. Beau- les activités dont dépendent l’exactitude et l’actualité des sta-
coup de pays ont érigé en infraction pénale le fait de ne pas tistiques du commerce produites et diffusées. En bref, ces ac-
présenter la déclaration requise ou de présenter de façon dé- tivités sont les suivantes : rassemblement des relevés de base,
libérée ou irréfléchie une déclaration inexacte. On comprend mise en forme des données, gestion des bases de données et
ainsi pourquoi les relevés douaniers sont une source de don- diffusion des données18. Dans la plupart des pays, les activi-
nées facilement accessible et, en général, fiable17. L’utilisa- tés des services associés à l’établissement des statistiques du
tion des relevés douaniers comporte plusieurs avantages, tels commerce sont définies par la législation nationale. Chaque
que l’étendue du champ couvert par les données recueillies, pays met en place ses propres mécanismes institutionnels;
s’agissant en particulier des importations, la minimalisation toutefois, les mécanismes en question peuvent être regroupés
de la charge imposée aux négociants en matière de déclara- en un petit nombre de catégories en fonction des responsabi-
tion et le coût relativement modéré [par comparaison avec le lités attribuées aux divers services. Les principales organisa-
recours à d’autres sources de données, comme les enquêtes tions nationales associées à l’établissement des statistiques
auprès des entreprises (voir par. 91 à 97 ci-dessous)]. du commerce sont les bureaux nationaux de statistique, les
services de douanes et les banques centrales. Dans certains
Statut juridique des autres sources pays, c’est le département du commerce ou une autre admi-
nistration publique spécialisée qui en est chargé. D’autres
14. Les bureaux de statistique sont généralement habili- services gouvernementaux (comme les conseils de produits,
tés, par une loi ou un règlement, à rassembler les documents les ministères du commerce ou de l’économie ou les conseils
et données nécessaires à l’établissement des statistiques du de promotion du commerce) peuvent aussi jouer un rôle im-
commerce. La loi ou le règlement national relatif aux statis- portant, par exemple en fournissant des informations com-
tiques peut exiger que les informations présentant un intérêt plémentaires.
statistique détenues par une institution quelconque, y com-
17. Le rassemblement des relevés de base consiste à
pris les informations sur le commerce extérieur, soient com-
prélever les informations pertinentes dans les relevés doua-
muniquées aux services gouvernementaux habilités (voir an-
niers et les relevés d’autres services d’origine. Il repose sur
nexe D.6 ci-dessous). En vertu de la législation nationale,
une coopération active avec ces services aux fins d’assurer
les statisticiens doivent normalement traiter comme confi-
la circulation de l’information et, le cas échéant, sur la re-
dentielles les informations relatives à une transaction donnée
cherche d’autres sources venant compléter les sources déjà
qu’ils utilisent à des fins statistiques : il leur est interdit de les
utilisées. Lorsqu’ils développent ou modifient leurs acti-
communiquer à des services gouvernementaux non habilités
vités de collecte et de transmission des données, les statis-
ou au public. En règle générale, seules les informations agré-
ticiens doivent suivre la formule cadre des Nations Unies
gées peuvent être rendues publiques.
pour les documents commerciaux, ainsi que les règles des
15. Les statisticiens doivent définir des modalités de Nations Unies concernant l’échange de données infor-
travail avec les organisations qui conservent les relevés matisé pour l’administration, le commerce et les trans-
intéressant les statistiques du commerce (comme les re- ports (EDIFACT)19. La formule cadre et les règles appli-
levés d’importation et d’exportation d’électricité ou d’ex-
pédition de gaz naturel et de pétrole brut par gazoduc ou
18 Pour des informations plus détaillées sur le traitement des données
oléoduc conservés par les services gouvernementaux spécia-
et la qualité des données, voir le chap. 11; les questions soulevées par la
lisés). Les statisticiens doivent également impulser, selon diffusion sont analysées au chap. 12.
19 Pour des informations plus détaillées, voir les sites Web de la

CEE (ONU) ci-après : http://www.unece.org/cefact/images/layoutk2.gif,


17 La fiabilité des relevés douaniers peut varier en fonction du contrôle http://www.unece.org/cefact/rec/rec01en.htm et http://www.unece.org/
douanier et de la coopération des négociants. cefact/trafix/bdy_recs.htm.

7
cables à l’échange de données ont été élaborées par la CEE doivent établir un protocole d’entente délimitant avec
avec le concours d’autres organisations internationales et des précision les rôles et responsabilités de chaque partie en
milieux d’affaires. Toute opération de rassemblement doit ce qui concerne tous les aspects de la production et de la
déboucher sur des ensembles de relevés prêts à la mise en distribution des statistiques officielles. Ce protocole de-
forme. vra être mis à jour en fonction des besoins.
18. La mise en forme des données regroupe des activi- 23. Etablissement des statistiques par l’administration
tés permettant de s’assurer que les données rassemblées sont des douanes. En pareil cas, l’administration des douanes se
bien conformes aux impératifs statistiques. Il s’agit, entre charge de toutes les opérations d’établissement des statisti-
autres, de vérifier la validité des codes utilisés pour les tran- ques, depuis le rassemblement des relevés de base jusqu’à
sactions individuelles (régime douanier, produit et pays par- la diffusion. L’administration des douanes doit avoir re-
tenaire, par exemple) et de s’assurer que les valeurs unitai- cours à des sources qui complètent les documents doua-
res calculées correspondent bien aux valeurs prévues. Si des niers si cela est nécessaire pour recueillir l’ensemble des
problèmes apparaissent, les statisticiens doivent deman- données pertinentes et donner effet aux recommanda-
der un contrôle de l’exactitude des documents des servi- tions méthodologiques applicables aux statistiques du
ces d’origine et apporter les corrections nécessaires. Les commerce. Le bureau de statistique est en principe respon-
données ainsi mises en forme remplacent ensuite les don- sable des ajustements à apporter éventuellement pour publier
nées initiales. les données d’une façon conforme aux exigences du SCN et
19. Par gestion des bases de données et diffusion des de la balance des paiements.
données, il faut entendre les activités qui visent à transformer 24. L’administration des douanes doit faire face à deux
des données brutes en statistiques du commerce, à savoir : la impératifs contradictoires : a) la nécessité d’abaisser les
conservation des données dans le système informatique; la barrières aux courants d’échanges commerciaux, qui con-
vérification de la complétude des relevés; la localisation des duit à simplifier et à réduire les obligations des négociants
données manquantes et l’attribution de certains paramètres en matière de déclaration, et b) l’augmentation de la pres-
aux données; l’analyse de la concordance des données; le fait sion qu’exercent les utilisateurs (tant les services gouverne-
d’assurer la pérennité des séries, et l’assujettissement de ces mentaux que le monde des affaires) pour l’amener à fournir
statistiques à un contrôle interne avant qu’elles ne soient mi- dans des délais plus courts des données commerciales plus
ses à la disposition des utilisateurs dans le cadre de rapports nombreuses, de meilleure qualité et plus détaillées. Pour sa-
généraux ou individualisés. Ces activités peuvent être l’oc- tisfaire à ces exigences et faire en sorte que les sources
casion de repérer des problèmes et de proposer des moyens supplémentaires de données auxquelles il lui faut éven-
d’améliorer la collecte et la mise en forme des données. tuellement avoir recours soient bien utilisées et que les
20. Dans l’immense majorité des cas, ces fonctions sont procédures d’établissement soient conformes à la métho-
assumées par le bureau de statistique, l’administration des dologie recommandée, l’administration des douanes doit
douanes ou la banque centrale. coopérer avec les autres services, en particulier le bureau
de statistique (voir par. 22 ci-dessus).
21. Etablissement des statistiques par le bureau de sta-
tistique. C’est la pratique la plus courante. Le bureau de 25. Etablissement des statistiques par la banque cen-
statistique exerce alors la responsabilité générale de l’éta- trale. Dans un petit nombre de pays21, l’établissement et la
blissement des statistiques, y compris la mise en forme des diffusion des statistiques du commerce incombent à la ban-
données, la gestion des bases de données et la diffusion des que centrale. La banque reçoit périodiquement les relevés
données, ainsi que la publication des directives méthodolo- douaniers et établit et diffuse les statistiques du commerce
giques. L’administration des douanes est chargée de rassem- selon des modalités analogues à celles appliquées par le bu-
bler les relevés de base et de les transmettre régulièrement reau de statistique (voir plus haut).
au bureau de statistique; en règle générale, elle procède à 26. L’établissement des statistiques du commerce peut
certaines opérations de mise en forme des relevés avant de se faire dans le cadre d’autres mécanismes institutionnels qui
les lui communiquer20. Le bureau de statistique poursuit le découlent de l’organisation administrative du pays considéré
travail de mise en forme des relevés et les fusionne avec les (voir par. 16 ci-dessus).
informations reçues d’autres sources (c’est-à-dire de sources 27. Ces mécanismes institutionnels sont tous suscepti-
autres que les administrations des douanes). bles de produire des statistiques du commerce acceptables
22. Le recours par le bureau de statistique à des données dès l’instant que le service qui en est chargé respecte les di-
provenant de sources extérieures à lui-même implique des rectives méthodologiques internationalement acceptées, uti-
liens de coopération étroits avec tous les services gouverne- lise toutes les sources statistiques disponibles et applique les
mentaux concernés. Le bureau de statistique et l’adminis- méthodes statistiques appropriées. Quel que soit le méca-
tration des douanes — laquelle est le plus gros fournis- nisme institutionnel concerné, le service responsable doit
seur de données — ainsi que les autres services d’origine procéder périodiquement à un contrôle des définitions,
des méthodes et des statistiques elles-mêmes de façon à
20 Ainsi, par exemple, elle vérifie, à propos des transactions individuel- s’assurer que ces dernières sont établies conformément
les, la validité des codes correspondant au régime douanier, au produit ou aux directives méthodologiques internationalement ac-
au pays partenaire, ou la concordance entre les valeurs unitaires calculées
et les valeurs prévues. Les rejets à la vérification donnent lieu à un contrôle
des relevés de transaction par l’administration des douanes. A la différence
des transactions d’importation, elle transmet souvent au bureau national de 21 En Belgique, au Chili, en Equateur, au Paraguay et en Uruguay, par

statistique les relevés d’exportation sans les avoir vérifiés. exemple.

8
ceptées, sont d’excellente qualité et sont mises à la dispo- sant et en appuyant l’uniformisation et la simplification des
sition des utilisateurs en temps opportun. procédures douanières d’une manière conforme aux recom-
28. Dans tous les cas, au moment de la publication mandations figurant dans la publication SCIM, Rev. 2. La
des données, le service responsable doit exposer avec pré- coordination entre les institutions participantes est tout aussi
cision les modalités d’organisation, les concepts et défini- indispensable que dans le cas des pays considérés isolément.
tions appliqués et les méthodes statistiques utilisées. Dans le cadre d’une union douanière, on constate en général
un recours accru aux statistiques du commerce et les gouver-
nements des Etats membres de l’union se soucient davantage
C. Coopération interservices de la fiabilité de ces statistiques. L’attention qu’ils y portent
29. La coopération entre les services participant à l’éta- et le renforcement des capacités qui en découle pourraient
blissement des statistiques du commerce est essentielle à la être également profitables à l’établissement des statistiques
production de statistiques de bonne qualité; son importance du commerce.
est particulièrement mise en vedette par les difficultés finan- 34. Modalités d’établissement des statistiques du com-
cières, les questions liées à la confidentialité et l’augmenta- merce intra-union. En fonction de l’accord passé entre les
tion de la demande de statistiques plus récentes, détaillées et Etats membres, le commerce intra-union peut ne pas être
fiables. Pour satisfaire à ces impératifs antagoniques, les assujetti au contrôle et à l’enregistrement douaniers ou les
bureaux de statistique, les administrations des douanes et formalités de contrôle et d’enregistrement peuvent être con-
tous les autres services se chargeant de rassembler des in- sidérablement allégées. D’un autre côté, les statistiques du
formations en rapport avec les statistiques du commerce commerce intra-union sont en principe requises aux fins
doivent maintenir des relations de travail étroites afin d’analyse de la politique nationale et de suivi de la perfor-
que chacun d’entre eux soit tenu informé des évolutions mance de l’union, ce qui soulève la question des sources de
en cours et potentielles susceptibles d’avoir des répercus- données. Les solutions adoptées sont imposées par la situa-
sions sur les statistiques du commerce (voir par. 22 ci-des- tion propre à chaque union douanière. On pourra retenir la
sus au sujet de l’établissement de protocoles d’entente). modalité ci-après, qui s’inspire de celle qui a servi à l’Union
30. L’instauration et le maintien de ces relations de tra- européenne.
vail étroites sont indispensables car le service responsable a) Les mouvements de marchandises intra-union doi-
doit suivre l’évolution des politiques et procédures des ser- vent être enregistrés au moment où ces dernières sont in-
vices d’origine susceptibles d’avoir des répercussions sur troduites sur le territoire statistique d’un Etat membre ou
l’établissement des statistiques du commerce et les services en sont expédiées. Dans certains cas (commerce de navires
d’origine doivent connaître les besoins du service responsa- et d’aéronefs, par exemple), la date d’enregistrement peut
ble. Dans le cadre d’une telle coopération, toutes les par- être celle du changement de propriété, c’est-à-dire celle à la-
ties doivent appliquer la législation régissant la confiden- quelle la propriété des marchandises est transférée d’une per-
tialité des informations. sonne résidant dans un Etat membre à une personne résidant
31. L’instauration et le maintien de ces relations de tra- dans un autre Etat membre;
vail étroites pourront requérir tant du service responsable b) En l’absence de relevés douaniers, les données peu-
que du service d’origine qu’ils engagent des ressources sup- vent être recueillies auprès des sociétés commerciales à
plémentaires. Les services d’origine (pour l’essentiel les ad- l’aide de formulaires spéciaux23. Ces formulaires doivent
ministrations des douanes) pourraient intégrer avec profit permettre de déclarer non seulement la valeur des échanges
dans leurs bases de données des informations recueillies par totaux, mais aussi le commerce de produits spécifiques, ex-
les bureaux de statistique, les banques centrales et les autres primé tant en valeur qu’en unités de quantité, et ventilé par
services concernés (par exemple, sur les prix ou valeurs uni- pays partenaire;
taires), pour autant que les données en question soient mises c) Afin d’alléger la charge imposée en matière de dé-
à disposition en temps opportun et soient conformes aux nor- claration, il convient d’appliquer des seuils (en valeur ou en
mes de qualité en vigueur. quantité) [voir par. 69 plus loin];
d) Dans le cas où la collecte de données sur les exporta-
2.2 MÉCANISMES INSTITUTIONNELS PROPRES tions donne de meilleurs résultats que la collecte de données
AUX UNIONS DOUANIÈRES sur les importations parce que des milliers de petites socié-
tés commerciales et de particuliers ne déclarent pas les mar-
32. Unions douanières. Selon la définition de l’OMD,
chandises qu’ils importent, un Etat membre peut, moyennant
une union douanière est une « entité formée d’un territoire
certains ajustements, utiliser les données sur les exportations
douanier remplaçant deux ou plusieurs territoires ...22 ».
recueillies par un autre en remplacement de ses propres don-
33. Etablissement de statistiques sur les échanges avec nées sur les importations manquantes;
des pays tiers. Au moment de la création d’une union
e) Si l’union douanière continue d’utiliser des décla-
douanière, les responsables de l’établissement des sta-
rations de marchandises en forme simplifiée, les statisti-
tistiques du commerce doivent prendre des dispositions
ciens doivent utiliser toutes les informations présentant
pour garantir la qualité et l’actualité des statistiques sur
les échanges avec des pays tiers. C’est possible en préconi-
23 Certains types de formulaires spéciaux peuvent être utilisés aussi bien

à des fins de recouvrement de l’impôt que comme substituts des déclara-


22 Voir OMD, Glossary of International Customs Terms (Bruxelles, tions en douane; voir partie I, annexe A, pour des exemples de documents
1995). douaniers.

9
un intérêt statistique qui s’y trouvent consignées et com- g) L’évaluation des marchandises doit être fondée sur
pléter ces informations par les données obtenues de sour- les prix facturés déclarés et sur des données supplémentaires
ces autres que les services de douanes; concernant le coût du fret et de l’assurance.
f) S’agissant des exportations (expédition), le critère de 35. Etablissement des statistiques du commerce à
ventilation par pays partenaire peut être l’Etat membre de l’échelle de l’union douanière. En sus des statistiques du
dernière destination connue des marchandises; s’agissant commerce établies par les Etats membres d’une union
des importations (réception), ce doit être l’Etat membre de douanière, lesquelles couvrent les échanges avec des pays
provenance des marchandises, car les règles d’origine ne tiers comme avec les autres Etats membres de l’union, les
s’appliquent pas en pareil cas24; secrétariats des unions douanières sont invités à établir
des statistiques du commerce détaillées se rapportant au
territoire statistique de l’ensemble de l’union. Ces statis-
24 En pratique, l’Etat membre de provenance coïncide souvent avec tiques doivent être établies sur la base des recommandations
l’Etat d’où les marchandises ont été expédiées à l’origine. pertinentes figurant dans la publication SCIM, Rev.2.

10
SOURCES DE DONNÉES

CHAPITRE 3. DÉCLARATIONS EN DOUANE


ET RELEVÉS DOUANIERS CONNEXES

3.1 DISPOSITIONS DES INSTRUMENTS DE L’ORGANISATION de laquelle une telle déclaration est faite »28. La Convention
MONDIALE DES DOUANES (OMD) CONCERNANT LES DÉ- de Kyoto note que le déclarant n’est pas nécessairement le
CLARATIONS EN DOUANE ET LES RÉGIMES DOUANIERS propriétaire des marchandises; peut agir en qualité de décla-
rant toute personne ayant le droit de disposer des marchandi-
A. Généralités ses (ce peut être, par exemple, le transporteur, le transitaire,
le destinataire ou un agent en douane agréé)29. L’expression
36. Les déclarations en douane en tant que source de « déclaration en douane » recouvre les déclarations classi-
données sur le commerce le plus fréquemment utilisée. Les ques sous la forme de documents écrits, mais aussi les décla-
marchandises sont introduites sur (quittent) le territoire éco- rations faites par des moyens électroniques ou les déclara-
nomique d’un pays en application de divers régimes doua- tions verbales des voyageurs en vertu du système du double
niers et donnent lieu à des déclarations où figurent de nom- circuit (circuit rouge/circuit vert). Le « contenu d’informa-
breuses indications ayant une importance statistique sur ces tion » de ces déclarations peut varier dans des proportions
mouvements de marchandises. Il s’ensuit que la publica- importantes; en principe, les relevés fournis sont les plus
tion SCIM, Rev.2 considère ces relevés douaniers comme complets lorsque les marchandises sont dédouanées pour
la source de données le plus fréquemment utilisée, et recom- mise à la consommation ou déclarées en vue d’une exporta-
mande aux statisticiens d’en tirer parti (SCIM, Rev.2, par. 10 tion à titre définitif (voir par. 41, 42 et 66 ci-dessous).
et 11)25. Cela étant, les régimes douaniers et les pratiques
douanières peuvent différer d’un pays à l’autre en ce qui con-
cerne les modalités concrètes de l’établissement de ces rele- B. Régimes douaniers visés par la Convention de Kyoto
vés, ce qui explique en partie les différences constatées entre 38. Régimes douaniers intéressant la collecte de don-
les pays sur le plan de la disponibilité des données. Compte nées sur le commerce. On entend par régime douanier un
tenu de la nécessité d’accroître l’utilité des données aux « traitement appliqué par la douane aux marchandises faisant
fins de la politique nationale et d’en améliorer la compa- l’objet d’un contrôle douanier »30. Les annexes à la Conven-
rabilité au niveau international, les statisticiens doivent tion de Kyoto (dans ses versions initiale et révisée) décrivent
coopérer avec les administrations douanières nationales un ensemble de régimes douaniers et présentent des normes
à la promotion de l’application des directives internatio- et des pratiques recommandés concernant ces activités. Du
nales sur les régimes douaniers énoncées par l’OMD26. point de vue statistique, ces régimes peuvent être classés en
On trouvera ci-dessous sous forme abrégée un rappel de la deux catégories :
terminologie et des directives en question.
a) Les régimes à assigner aux marchandises à inclure
37. La déclaration en douane (déclaration de marchan- dans les statistiques du commerce;
dises) et le déclarant. La déclaration est « tout acte ou toute
b) Les régimes à assigner aux marchandises à exclure
action accompli(e) dans toute forme prescrite ou acceptée
de ces statistiques.
par la douane, donnant les informations ou les éléments re-
quis par celle-ci »27. Le déclarant est « toute personne physi- Les pays peuvent assigner d’autres régimes en sus de ceux
que ou morale qui fait une déclaration en douane ou au nom qui sont décrits dans la Convention de Kyoto (voir par. 63
ci-dessous). Les statisticiens doivent décider d’inclure ou
d’exclure des régimes douaniers compte tenu des recom-
25 Les données douanières (et autres) concernant les importations d’un
mandations figurant dans la publication SCIM, Rev.2.
pays partenaire peuvent être utiles à un pays exportateur dans le cadre de
l’échange de données (voir chapitre 13.2 plus loin). 39. Régimes douaniers visés par la Convention de Kyoto
26 La plupart de ces régimes sont décrits dans la Convention internatio- applicables aux marchandises à inclure dans les statistiques
nale pour la simplification et l’harmonisation des régimes douaniers, qui a
été signée à Kyoto le 18 mai 1973 et révisée en juin 1999; l’OMD dispose
également du Glossary of International Customs Terms pour contribuer à
28
Voir Glossary de l’OMD (voir note 22); voir aussi la Convention de
l’uniformisation de l’application de la terminologie douanière (voir note 22 Kyoto révisée, annexe générale, chap. 2, E14/F7.
ci-dessus). 29
Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, note à la norme 5, et principes
27 Voir Glossary de l’OMD (voir note 22); voir aussi la Convention de relatifs à la Convention révisée, annexe générale, chap. 3, normes 3.6 et 3.7.
Kyoto révisée, annexe générale, chap. 2, E19/F8, déclaration de marchan- 30
Voir Glossary de l’OMD (voir note 22) et la Convention de Kyoto
dises. révisée, annexe générale, chap. 2, E7/F3.

11
du commerce. Les marchandises franchissant une fron- h) Transport des marchandises par cabotage [annexe F.7
tière internationale en vertu des régimes ci-après doivent (version initiale)/annexe spécifique E, chap. 3 (version révi-
être incluses dans les statistiques du commerce (des ren- sée)].
vois sont faits à la fois à la version initiale et à la version ré- Pour chaque régime indiqué aux paragraphes 39 et 40, la
visée de la Convention de Kyoto) : Convention de Kyoto fournit certaines définitions et indi-
a) Dédouanement pour mise à la consommation [an- que certaines obligations à remplir; les régimes énumérés
nexe B.1 (version initiale)/annexe générale, chap. 3, et an- au paragraphe 39 ci-dessus (ceux qui sont applicables aux
nexe spécifique B, chap. 1 (version révisée)]; marchandises à inclure dans les statistiques du commerce)
b) Exportation à titre définitif [annexe C.1 (version ini- sont décrits aux paragraphes 41 à 50 ci-dessous. Une grande
tiale)/annexe spécifique C, chap. 1 (version révisée)]; partie des informations figurant sur les déclarations sont in-
dispensables à l’établissement des statistiques du commerce
c) Réimportation en l’état [annexe B.3 (version initiale)/ international de marchandises; on y reviendra plus loin aux
annexe spécifique B, chap. 3 (version révisée)]; chapitres 5 à 10.
d) Entrepôts de douane [annexe E.3 (version initiale)/ 41. Dédouanement pour mise à la consommation et ex-
annexe spécifique D, chap. 1 (version révisée)]; portation à titre définitif. La Convention de Kyoto entend par
e) Admission temporaire pour perfectionnement actif dédouanement pour mise à la consommation le régime doua-
[annexe E.6 (version initiale)/annexe spécifique F, chap.1 nier « qui permet aux marchandises importées de demeurer à
(version révisée)] (voir par. 119 ci-dessous); titre définitif dans le territoire douanier », et par exportation
f) Exportation temporaire pour perfectionnement passif à titre définitif le régime douanier « applicable aux marchan-
[annexe E.8 (version initiale)/annexe spécifique F, chap. 2 dises en libre circulation qui quittent le territoire douanier et
(version révisée)] (voir par. 119 ci-dessous); qui sont destinées à demeurer définitivement en dehors de
g) Zones franches [annexe F.1 (version initiale)/annexe celui-ci »31. Dans les deux cas, la Convention dispose que les
spécifique D, chap. 2 (version révisée)]; autorités douanières exigent que la déclaration de marchan-
dises fournisse les renseignements jugés nécessaires aux fins
h) Transformation de marchandises destinées à la mise à non seulement de l’application de la législation nationale,
la consommation [annexe F.2 (version initiale)/annexe spé- mais aussi de l’établissement de statistiques.
cifique F, chap. 4 (version révisée)];
42. Renseignements devant figurer dans les déclara-
i) Formalités douanières applicables au trafic postal [an- tions lorsque les marchandises sont dédouanées pour mise
nexe F.4 (version initiale)/annexe spécifique J, chap. 2 (ver- à la consommation ou déclarées en vue d’une exportation à
sion révisée)] (voir par. 78 à 82 ci-dessous); titre définitif. Doivent généralement figurer dans la déclara-
j) Envois urgents [annexe F.5 (version initiale)/an- tion en douane à présenter lorsque les marchandises sont dé-
nexe supprimée dans la Convention de Kyoto révisée, mais clarées en vue de leur mise à la consommation (ou de leur
les principes en ont été incorporés dans l’annexe générale, exportation à titre définitif)32:
chap. 3 et l’annexe spécifique J, chap. 5 (version révisée)]. a) Renseignements relatifs aux personnes :
40. Régimes douaniers visés par la Convention de Kyoto • Nom et adresse du déclarant;
applicables aux marchandises à exclure des statistiques du
commerce. Les marchandises franchissant une frontière • Nom et adresse de l’importateur (de l’exporta-
internationale en vertu des régimes ci-après doivent être teur);
exclues des statistiques du commerce : • Nom et adresse de l’expéditeur (du destinataire);
a) Dépôt temporaire des marchandises [annexe A.2 b) Renseignements relatifs au transport :
(version initiale)/annexe spécifique A, chap. 2 (version ré- • Mode de transport;
visée)]; • Identification du moyen de transport;
b) Moyens de transport à usage commercial [annexe A.3 c) Renseignements relatifs aux marchandises :
(version initiale)/annexe spécifique J, chap. 3 (version révi-
sée)]; • Pays de provenance et pays d’origine (pays de des-
tination);
c) Traitement douanier des produits d’avitaillement [an-
nexe A.4 (version initiale)/annexe spécifique J, chap. 4 (ver- • Désignation des colis (nombre, nature, marques et
sion révisée)]; numéros, type, poids);
d) Transit douanier [annexe E.1 (version initiale)/an- • Désignation des marchandises selon l’espèce tari-
nexe spécifique E, chap. 1 (version révisée)]; faire;
e) Transbordement [annexe E.2 (version initiale)/an- d) Renseignements en vue de l’imposition des droits et
nexe spécifique E, chap. 2 (version révisée)]; taxes à l’importation (par espèce de marchandises); rensei-
f) Admission temporaire avec réexportation en l’état
[annexe E.5 (version initiale)/annexe spécifique G, chap. 1 31 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, définition a, et l’annexe C.1,

(version révisée)]; définition a; voir aussi la Convention révisée, annexe spécifique B, chap. 1
et annexe spécifique C, chap. 1.
g) Facilités douanières applicables aux voyageurs [an- 32 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, notes à la norme 11, et an-
nexe F.3 (version initiale)/annexe spécifique J, chap.1 (ver- nexe C.1, note à la norme 8; et les directives relatives à la Convention révi-
sion révisée)] (mais voir par. 116 plus loin); sée, annexe générale, chap. 3, norme 3.12.

12
gnements en vue de l’imposition des droits et taxes à l’ex- sont un seul et même document. Les statisticiens doivent
portation éventuellement applicables : coopérer avec les administrations douanières à l’harmo-
• Position tarifaire; nisation de ces déclarations de façon à pouvoir incorpo-
rer l’ensemble des données concernant les mouvements
• Taux des droits et taxes à l’importation (à l’expor- d’importation et d’exportation dans les statistiques du
tation); commerce, et à améliorer la disponibilité et la compara-
• Poids brut, poids net ou quantité; bilité des données.
• Valeur en douane (valeur dans le cas des expor- 46. Exportation temporaire pour perfectionnement pas-
tations); sif. La Convention de Kyoto recommande, lorsque des mar-
e) Autres renseignements : chandises sont exportées temporairement pour perfection-
• Numéro statistique par espèce de marchandises; nement passif, d’utiliser le formulaire de déclaration de
marchandises (sortie). Si des formulaires particuliers sont
• Zone de provenance des marchandises ou réfé- prévus par la législation nationale, ils devraient être har-
rence aux dispositions légales applicables (lors- monisés avec le formulaire de déclaration de marchandises
qu’un régime préférentiel est sollicité); (sortie)35. Dans les territoires douaniers où de tels formu-
• Référence aux documents présentés à l’appui de la laires particuliers sont utilisés, les statisticiens doivent
déclaration de marchandises; coopérer avec les administrations douanières en vue de
f) Lieu, date et signature du déclarant. les harmoniser avec le formulaire de déclaration de mar-
chandises (sortie). La Convention recommande aux ad-
43. Réimportation en l’état. En vertu de la Convention
ministrations appliquant ce régime d’utiliser, en cas de be-
de Kyoto, « les formules de déclaration de marchandises qui
sont à utiliser pour la réimportation en l’état devraient être soin, une « fiche de renseignements » conçue par l’OMD36.
La Convention révisée indique les renseignements à fournir
harmonisées avec celles qui sont utilisées pour la mise à la
pour être admis au bénéfice de ce régime, et se voir éventuel-
consommation. »33. Les statisticiens doivent coopérer avec
lement octroyer une autorisation. La fiche de renseignements
les administrations douanières à l’harmonisation de ces
contient des indicateurs statistiquement importants tels que
déclarations en vue de faciliter la disponibilité et la com-
le numéro de renvoi au tarif, la dénomination commerciale,
parabilité des données. La Convention note que la douane
le poids brut, le poids net, la valeur et le pays vers lequel les
peut accepter, en remplacement des formules de déclaration
marchandises sont exportées37. Les statisticiens doivent se
spécialement conçues pour le régime de réimportation, une
procurer des copies de ces fiches de renseignements rem-
déclaration assortie d’une réserve de retour présentée au mo-
plies et les utiliser à titre de source complémentaire d’in-
ment de l’exportation des marchandises. Lorsque des mar-
formations.
chandises sont déclarées de la sorte, elles sont en principe
considérées comme placées sous un régime douanier dé- 47. Admission dans les zones franches. La Convention
fini comme « exportation temporaire » et doivent être ex- de Kyoto ne réglemente pas la présentation des documents
clues des statistiques du commerce. concernant les marchandises introduites dans (exportées hors
de) zones franches ni leur contenu. Elle recommande seule-
44. Entreposage en douane. La Convention de Kyoto
ment aux autorités douanières, lorsqu’un document doit être
stipule que la législation nationale détermine les conditions
présenté, « de se borner à exiger la production d’un docu-
dans lesquelles la déclaration doit être présentée ainsi que
ment commercial ou administratif contenant les principales
le contenu de cette déclaration. Les statisticiens doivent
données relatives aux marchandises en cause (facture com-
prendre des dispositions avec la douane pour qu’elle
merciale, lettre de voiture, bulletin d’expédition, etc.) ». La
leur fournisse les documents douaniers ou les rapports
Convention révisée recommande « de ne pas exiger de dé-
mensuels sur le mouvement des marchandises (en prove-
claration de marchandises … si les informations sont déjà
nance et à destination de l’étranger) entre les entrepôts
consignées dans les documents accompagnant les marchan-
de douane et le reste du monde, et doivent s’appuyer sur
ces documents et rapports pour établir les statistiques du dises »38. A cet égard, les pays sont invités à évaluer leurs
besoins d’informations statistiques et à insérer dans la
commerce.
législation applicable, de préférence au moment de l’éta-
45. Admission temporaire pour perfectionnement actif. blissement d’une zone franche, une disposition autori-
La Convention de Kyoto stipule que la législation nationale sant les statisticiens à avoir accès à ces documents.
détermine les conditions dans lesquelles la déclaration doit
48. Transformation de marchandises destinées à la mise
être présentée ainsi que le contenu de cette déclaration. Tou-
à la consommation. Ce régime autorise l’importation de
tefois, elle recommande d’harmoniser les formulaires natio-
marchandises devant subir une transformation avant d’être
naux qui sont utilisés pour la mise en admission temporaire
pour perfectionnement actif avec ceux qui sont utilisés pour
la déclaration de marchandises pour mise à la consomma- 35 Voir Convention de Kyoto, annexe E.8, pratiques recommandées 9

tion34. Dans certains cas, l’autorisation octroyant le béné- et 10.


fice de ce régime d’admission temporaire et la déclaration 36 Voir Convention de Kyoto, annexe E.8, pratiques recommandées 9

et 10; et Convention révisée, annexe spécifique F, chap. 2, normes 4 et 7 et


les directives y relatives.
33 Voir Convention de Kyoto, annexe B.3, pratique recommandée 15, et 37 Voir Convention de Kyoto, annexe E.8, pratique recommandée 13, et

Convention révisée, directives relatives à l’annexe spécifique B, chap. 2, appendice I de l’annexe E.8.
norme 11. 38 Voir Convention de Kyoto, annexe F.1, norme 12, et Convention révi-
34 Voir Convention de Kyoto, annexe E.6, pratique recommandée 14.
sée, annexe spécifique D, chap. 2, pratique recommandée 9.

13
déclarées en vue de leur mise à la consommation. La légis- « autorités douanières de se limiter à effectuer une vérifica-
lation nationale détermine les conditions de présentation de tion sommaire des marchandises déclarées pour mise à la con-
la déclaration en douane et son contenu. Les statisticiens sommation dans le plus grand nombre possible de cas. »42.
doivent garder à l’esprit que la Convention de Kyoto ac- Dans le cas d’une vérification sommaire, la douane « peut
cepte la pratique consistant à introduire les marchandi- effectuer quelques-uns, mais pas nécessairement la totalité,
ses et à donner l’autorisation pour que la transformation des contrôles suivants : dénombrer les colis, en relever les
s’effectue dès avant le dépôt de la déclaration de mar- marques et numéros et reconnaître l’espèce des marchandi-
chandises lorsque les opérations en cause sont relative- ses. La vérification détaillée implique un examen approfondi
ment simples39. En pareil cas, les statisticiens doivent des marchandises en vue d’en déterminer aussi exactement
s’efforcer d’obtenir les dates de franchissement effectif que possible la composition, la quantité, la position tarifaire,
de la frontière auprès de sources autres que les services la valeur et éventuellement l’origine. »43. Dans bien des cas,
de douane. la douane ne procède à aucune vérification. Dans la plupart
49. Formalités douanières applicables au trafic postal. des cas, le responsable de l’établissement des statistiques du
En vertu de la Convention de Kyoto, « (l)es envois postaux commerce ne sait pas si elle l’a fait ou non. Les statisticiens
sont dédouanés aussi rapidement que possible, le contrôle sont donc invités à recourir périodiquement à des sour-
de la douane étant limité au minimum »40. La Convention ces autres que les services de douanes pour vérifier par
indique également qu’une déclaration en douane ne devrait recoupement la fiabilité des informations servant à l’éta-
être exigée que si les marchandises sont passibles de droits blissement des statistiques du commerce et de complé-
et taxes ou sont soumises à un contrôle douanier particulier. ter au besoin toute information manquante ou inexacte
Les responsables de l’établissement des statistiques du (tout particulièrement s’ils savent que la douane a effec-
commerce, tout en recueillant les données dont disposent tué une vérification sommaire ou n’a procédé à aucune
les administrations douanières, doivent instaurer des re- vérification).
lations de travail permanentes avec les administrations 53. Documents présentés à l’appui des déclarations en
postales nationales en vue d’obtenir des données sur les douane. La Convention donne acte de la nécessité pour la
envois postaux qui ne font pas l’objet de relevés doua- douane d’utiliser des documents à l’appui des données des
niers (pour des informations complémentaires, voir par. 78 déclarations. Il s’agit le plus souvent des documents sui-
à 82 plus loin). vants : licence d’importation, preuve documentaire de l’ori-
50. Envois urgents. En vertu de la Convention de Kyoto, gine, le certificat sanitaire ou physiopathologique, la facture
le déclarant est autorisé à déposer la déclaration de marchan- commerciale et les titres de transport44. Les statisticiens
dises avant l’arrivée des envois urgents et une procédure doivent prendre des dispositions permanentes avec les
simplifiée de déclaration de marchandises doit pouvoir être autorités douanières pour avoir accès, dans la mesure où
utilisée, y compris une déclaration verbale41. Néanmoins, la loi le permet, aux documents que la douane peut avoir
les autorités douanières peuvent exiger la présentation ul- en sa possession, et pour les utiliser comme sources sup-
térieure de renseignements plus détaillés. Les statisticiens plémentaires d’information.
doivent procéder à la collecte systématique de ces ren-
seignements détaillés et déterminer s’ils devront réviser D. Questions soulevées par la présentation
ultérieurement les donner provisoires tirées de déclara- des déclarations en douane et la collecte des données
tions simplifiées, et ils doivent prendre contact avec les
destinataires principaux des envois urgents si la douane 54. Délai pour le dépôt de la déclaration et date d’en-
ne peut leur fournir ces renseignements. registrement des données. La Convention de Kyoto ne pré-
sente pas de normes strictes en ce qui concerne le délai pour
le dépôt de la déclaration. Elle se contente d’indiquer que la
C. Vérification des informations consignées législation nationale fixe ce délai de façon à permettre au dé-
dans les déclarations clarant de recueillir les renseignements nécessaires à l’éta-
51. La Convention de Kyoto reconnaît aux administra- blissement de la déclaration et les documents justificatifs re-
tions douanières nationales le droit de s’assurer de l’exacti- quis. Les gouvernements ont toute latitude pour fixer la date
tude des informations consignées dans les déclarations en à partir de laquelle court ce délai; la Convention de Kyoto
utilisant différents moyens, comme la vérification des mar- propose de le calculer, par exemple, à partir du décharge-
chandises et de tous documents présentés à l’appui des dé-
clarations. 42 Le statisticien doit être conscient que « (u)ne vérification sommaire

peut être considérée comme suffisante notamment lorsque des marchandises


52. Vérification des marchandises. La vérification dé- de même espèce sont importées fréquemment par une personne honorable-
taillée des marchandises est considérée comme une préro- ment connue de la douane ou lorsque l’exactitude des données de la déclara-
gative de chaque pays, mais la Convention recommande aux tion peut être établie par le contrôle des documents annexés ou par une autre
preuve ou encore lorsque les droits et taxes à l’importation en jeu sont peu
élevés »; voir Convention de Kyoto, annexe B.1, pratique recommandée 39,
39 Voir Convention de Kyoto, annexe F.2, note à la norme 10. et Convention révisée, annexe générale, chap. 6, norme 6.4. Voir aussi les
40 Voir Convention de Kyoto, annexe F.4, norme 3, et Convention révi- directives relatives à l’annexe générale, chap. 3, norme 3.33, et chap. 6.
sée, annexe spécifique J, chap. 2, norme 3 et directives relatives à l’annexe 43 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, note à la pratique recomman-

générale, chap. 6. dée 38; voir aussi les directives relatives à la Convention révisée, annexe
41 Voir Convention de Kyoto, annexe F.5, normes 7 et 9; note 2 à la générale, chap. 3, norme 3.33.
norme 9; et Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme 25, et an- 44 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, note à la norme 15, et principes

nexe spécifique J, chap. 5 sur les envois de secours. relatifs à la Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme 3.16.

14
ment des marchandises, à partir de la présentation des mar- tations (exportations) qui sont effectuées par cette société
chandises au bureau de douane ou à partir de l’octroi de la ou personne pendant une période déterminée48. Cette faci-
mainlevée45. Il s’ensuit que la date de présentation de la dé- lité peut être accordée à la condition que la société ou per-
claration et la date à laquelle les marchandises franchissent sonne en question tienne une comptabilité commerciale ré-
la frontière du territoire économique d’un pays peuvent être gulière et que les mesures de contrôle nécessaires puissent
sensiblement différentes. Toutefois, étant donné que la date être prises. La Convention reconnaît le droit de la douane
de présentation de la déclaration coïncide le plus souvent d’exiger du déclarant qu’il produise, au moment où les mar-
avec le franchissement de la frontière du territoire économi- chandises franchissent la frontière, un document commercial
que d’un pays, c’est elle que la publication SCIM, Rev.2 re- ou administratif contenant les principales données relatives
commande de choisir comme date d’enregistrement des don- à l’envoi en cause (facture commerciale, lettre de voiture,
nées sur le commerce dans le cas d’un système de collecte de bulletin d’expédition, etc.). Les statisticiens doivent exa-
données fondé sur les relevés douaniers (voir par. 111 plus miner périodiquement ces documents, pour autant que
loin pour des précisions sur les inconvénients éventuels du la loi le permette, afin de pouvoir rapporter les transac-
choix de la date de présentation de la déclaration comme date tions commerciales aux mois correspondants (en se fon-
d’enregistrement). dant sur la date de franchissement de la frontière), en
55. Présentation de déclarations provisoires ou incom- particulier dans les cas où la valeur (le montant) desdites
plètes. Si le déclarant, au moment de déposer sa déclaration, transactions est importante et/ou si la période à laquelle
n’est pas en mesure de fournir tous les renseignements re- se réfère la déclaration du négociant ne coïncide pas avec
quis, les autorités douanières peuvent accepter une déclara- une période utilisée à des fins de déclaration statistique
tion provisoire ou incomplète et accorder la mainlevée sous (en principe, le mois civil).
réserve qu’il s’engage à compléter la déclaration dans un dé- 58. Absence de déclaration. Dans certains cas, le plus
lai déterminé46. Il s’ensuit qu’un intervalle de temps assez souvent lorsque les marchandises ne sont pas passibles de
long peut s’écouler entre la date de présentation de la décla- droits et taxes, la législation nationale peut ne pas exiger la
ration en bonne et due forme (finale) et la date à laquelle les présentation d’une déclaration. Les statisticiens sont invi-
marchandises franchissent la frontière du territoire douanier. tés à obtenir des administrations douanières toutes infor-
Les statisticiens doivent : a) utiliser les déclarations pro- mations susceptibles de les aider à localiser les envois de
visoires ou incomplètes pour déterminer la date de dépôt marchandises non déclarées, et à recourir à des sources
et recueillir des données provisoires; et b) utiliser les dé- de données autres que ces administrations en vue d’éta-
clarations finales pour réviser ou compléter les données blir des statistiques du commerce exhaustives.
sur le commerce. 59. D’une façon générale, pour la plupart des régimes
56. Présentation de la déclaration après la mainlevée douaniers, la Convention de Kyoto s’en remet à la législa-
des marchandises. Les statisticiens doivent tenir compte du tion nationale du soin de déterminer quels relevés douaniers
fait qu’une autorisation pour obtenir la mainlevée des mar- conserver, les cas où une déclaration de marchandises doit
chandises avant la présentation de la déclaration peut être être présentée et les renseignements qui doivent y figurer.
accordée à titre permanent. Cette autorisation est accordée à Les responsables de l’établissement des statistiques du
un nombre croissant de négociants soucieux d’obtenir rapi- commerce doivent donc coopérer avec les administra-
dement la mainlevée des marchandises importées ou expor- tions douanières afin d’élaborer des relevés douaniers qui,
tées sans avoir à attendre d’avoir rassemblé les documents sans alourdir la charge administrative ou financière imposée
requis pour remplir la déclaration47. Les statisticiens doi- aux douanes et aux négociants, permettent de recueillir des
vent incorporer les données provenant de ces déclara- données de base aux fins de l’établissement desdites statis-
tions dans les rapports statistiques mensuels correspon- tiques.
dant aux mois où les marchandises sont introduites sur le
territoire économique d’un pays ou quittent ce territoire; E. Révision de la Convention de Kyoto
pour déterminer ce moment, ils sont invités à avoir re-
cours, au besoin, à des sources d’informations autres que 60. La Convention de Kyoto a connu une révision en
les services de douane, telles que les enquêtes auprès des profondeur et le texte révisé a été adopté par l’OMD en juin
entreprises (voir par. 91 à 97 plus loin). 1999. Cette révision a consisté pour l’essentiel à regrouper
57. Dépôt périodique des déclarations. Lorsque des dans une annexe unique les principes de base concernant les
marchandises sont importées (exportées) fréquemment par régimes douaniers et à en étendre l’application. C’est ainsi
une même société ou personne, la Convention recommande qu’a été conçue l’Annexe générale, qui s’impose à toutes les
aux autorités douanières de permettre qu’une seule déclara- Parties contractantes. Elle ne contient que des normes, les-
tion de marchandises puisse couvrir l’ensemble des impor- quelles ne peuvent faire l’objet d’aucune réserve. L’Annexe
générale comprend 10 chapitres, qui traitent des principes
fondamentaux et des principales dispositions applicables à
45 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, note 1 à la norme 22, et princi-
tous les régimes douaniers. Il y a en outre 10 annexes spéci-
pes relatifs à la Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme 3.23. fiques, qui comprennent chacune un ou plusieurs chapitres et
46 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, pratique recommandée 12; et
traitent de tel ou tel régime douanier et pratique douanière.
Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme 3.13 et les directives
y relatives.
47 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, note à la pratique recomman- 48 Voir Convention de Kyoto, annexe B.1, pratique recommandée 25, et

dée 21; et Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme 3.25 et les annexe C.1, norme 14; Convention révisée, annexe générale, chap. 3, norme
directives y relatives. transitoire 3.32 et les directives y relatives.

15
Elles contiennent des normes et des pratiques recomman- Achats en franchise de droits (importation en franchise
dées, et il n’est possible de formuler des réserves qu’à l’en- de droits de produits destinés à être vendus dans des bou-
contre des pratiques recommandées. tiques spécifiques à des individus spécifiques en accord
61. La Convention de Kyoto révisée n’a pas d’inciden- avec une réglementation douanière spécifique);
ces importantes sur l’établissement des statistiques du com- Transformation dans le territoire douanier;
merce, si ce n’est que les renvois aux annexes spécifiques et Commerce de réexportation;
aux chapitres diffèrent de ceux de la Convention de Kyoto
en vigueur. Pour l’essentiel, les notes et commentaires à la Saisie et revente ultérieure par l’Etat.
Convention en vigueur ont été repris dans les directives rela- 64. Diversité des formulaires et des désignations des dé-
tives aux chapitres de la Convention révisée. clarations de marchandises. Il ressort de l’examen des pra-
62. Toutes les dispositions d’application générale des tiques des pays et des unions douanières que les formulaires
annexes spécifiques figurent à présent dans l’Annexe géné- de déclaration douanière sont très divers. En règle générale,
rale et ses chapitres; une Partie contractante acceptant le cha- il existe plusieurs formulaires de déclaration, dont chacun
pitre 1 sur le dédouanement pour mise à la consommation de est valable pour plusieurs régimes douaniers. Les pays ou les
l’annexe spécifique B, par exemple, sera tenue d’appliquer unions douanières donnent des noms différents aux déclara-
les dispositions des chapitres de l’Annexe générale qui con- tions même si les formules sont utilisées pour les mêmes ré-
tiennent des dispositions de base régissant la déclaration de gimes douaniers. On rencontre notamment les désignations
marchandises, la vérification des marchandises et l’acquitte- suivantes : formulaire de déclaration des importations/expor-
ment des droits et taxes, et d’établir un lien entre le dédoua- tations, déclaration de fret en douane, déclaration d’expor-
nement pour mise à la consommation et les procédures et tation, document administratif unique, formulaire simplifié
pratiques énoncées dans l’Annexe générale. d’entrée/sortie, formulaire d’admission en entrepôt ou zone
franche ou d’expédition d’entrepôt ou de zone franche.
65. Une déclaration peut faire l’objet d’un document im-
3.2 AUTRES RÉGIMES DOUANIERS primé ou électronique. C’est ainsi que beaucoup de pays ont
ET AUTRES DÉCLARATIONS EN DOUANE recours à des déclarations électroniques pour un pourcen-
63. Autres régimes douaniers intéressant les statistiques tage appréciable d’importations. Un grand nombre de pays
du commerce. Les pays et les unions douanières appliquent en développement utilisent le système douanier automatisé
beaucoup d’autres régimes douaniers intéressant les statisti- pour la saisie, le contrôle et la gestion (SYDONIA) mis au
ques du commerce en sus de ceux qu’énumère la Convention point par la CNUCED50. Les déclarations électroniques faci-
de Kyoto (voir sect. 3.1 ci-dessus)49. On trouvera ci-dessous litent beaucoup le traitement des données. Les responsables
un échantillon des régimes qui sont généralement à inclure de l’établissement des statistiques du commerce doivent
dans les statistiques du commerce : coopérer avec les autorités douanières à l’élaboration de
formules de déclaration électronique et s’assurer qu’elles
Biens en consignation; contiennent toutes les zones de données statistiquement
Commerce frontalier (commerce entre résidents de zo- importantes.
nes adjacentes de pays limitrophes, selon les dispositions
de la législation nationale);
3.3 INFORMATIONS REQUISES POUR REMPLIR
Commerce de troc;
UNE DÉCLARATION DE MARCHANDISES
Aide internationale (aide à titre gracieux ou non entre
gouvernements ou fournie par des organisations interna- 66. Informations requises pour remplir une déclaration
tionales); de marchandises. En principe, les informations à consigner
dans les formulaires de déclaration et présentant un intérêt
Dons (à inclure si le volume atteint une importance
pour l’établissement des statistiques du commerce (que ce
fixée par la législation nationale);
soit en vue de leur inclusion dans les statistiques ou à des fins
Contrats (exportations d’équipements ou de matériels de vérification) sont51, 52 :
à utiliser pour des projets de construction réalisés par des
Port d’importation/exportation : le port où les mar-
personnes résidant dans le pays);
chandises sont admises sur le territoire douanier d’un pays
Location de biens (importations ou exportations rele- ou le quittent;
vant d’une « location financière ») [voir SCIM, Rev.2,
Date d’importation/exportation : pour les importations,
par. 35];
la date à laquelle le transporteur des marchandises arrive
Equipements ou matériels acquis par des entreprises dans le territoire douanier; pour les exportations, la date
d’investissement étranger direct (importation d’équipe- de départ ou la date de dédouanement;
ments, de pièces ou d’autres matériels par une entreprise
étrangère dans le cadre de ses frais d’établissement); 50 Le SYDONIA peut être configuré de façon à répondre aux caractéris-

tiques nationales de chaque régime douanier. Pour de plus amples rensei-


gnements, voir le site Web du SYDONIA à l’adresse suivante : http://www.
asycuda.org.
49 La Convention de Kyoto énumère, entre autres, les régimes le plus fré- 51 Pour beaucoup de régimes douaniers, toutes les catégories d’informa-

quemment utilisés, tels que le dédouanement pour mise à la consommation tion ne sont pas obligatoires.
et l’exportation à titre définitif (qui représentent dans certains pays jusqu’à 52 Voir les exemples de documents douaniers fournis à l’annexe A de la

90 % des déclarations). première partie.

16
Date de présentation : la date à laquelle la douane ac- exigée, numéro de validation de la licence d’importation
cepte les déclarations présentées par les importateurs, les ou d’exportation;
exportateurs ou leur agent; Opération entre parties apparentées (c’est-à-dire con-
Importateur/exportateur : il s’agit en général de la clue entre une société mère et une de ses filiales ou entre
partie qui, dans le territoire douanier, a signé le contrat sociétés sœurs)55;
d’achat/de vente et/ou qui est chargée de l’exécuter (c’est- Localisation du consommateur/producteur national :
à-dire l’agent chargé de réaliser l’importation vers un Par localisation du consommateur national, on entend la
pays ou l’exportation en provenance d’un pays). Chaque localisation dans le territoire douanier auquel les mar-
importateur ou exportateur se voit généralement attribuer chandises importées sont destinées ou dans lequel elles
un identifiant53; seront consommées ou utilisées. Par localisation du pro-
Nature de la transaction (achat/vente, opération de ducteur national, on entend la localisation dans le territoire
troc, location, don, par exemple); douanier où les marchandises exportées sont produites ou
Mode de transport : le moyen de transport acheminant fabriquées ou d’où les marchandises sont acheminées à
les marchandises à destination ou en provenance du ter- destination du port d’exportation, si le lieu d’origine de la
ritoire douanier [par mer et voie navigable intérieure, par production est inconnu;
chemin de fer, par route (camion), par avion ou par la Port de chargement/de destination : le « port de char-
poste, par exemple]54; gement » désigne le dernier port étranger dans lequel les
Identification du transporteur : le nom et le numéro de marchandises importées ont été chargées sur le transpor-
voyage/vol/wagon/véhicule du transporteur qui introduit teur qui les a acheminées vers le pays déclarant; le « port
les marchandises dans le territoire douanier ou les en ex- de destination » désigne le dernier port étranger auquel
pédie; sont destinées les marchandises exportées;
Lettre de transport : le connaissement maritime ou Conditions de livraison : les conditions de livraison ap-
fluvial, la lettre de transport aérien, la lettre de voiture plicables à la transaction doivent être indiquées; il s’agit
ferroviaire ou le récépissé du service des postes en la d’ordinaire des INCOTERMS 2000;
possession du transporteur chargé de l’importation ou de Fret : le prix du transport des marchandises;
l’exportation; Assurance : les frais d’assurance;
Destinataire/expéditeur : la partie à laquelle les mar- Valeur unitaire : le prix effectivement acquitté pour une
chandises sont expédiées/la partie qui expédie les mar- unité (par unité de quantité) d’un produit donné lorsqu’il
chandises; est vendu en vue de son exportation vers le pays déclarant
Pays de provenance/pays d’expédition (ou de destina- ou acheté en vue de son importation en provenance de ce
tion): le pays à partir duquel les biens ont été expédiés pays, ou le coût d’une unité du produit considéré si celui-
vers le pays importateur/le pays vers lequel les biens ont ci n’est ni vendu ni acheté;
été expédiés à partir du pays exportateur, sans qu’aucune Valeur totale : le prix effectivement acquitté pour toutes
transaction commerciale ou autre opération modifiant le les unités (par unité de quantité) d’un produit donné (ob-
statut juridique des biens soit intervenue dans un pays in- tenu en multipliant le prix unitaire par la quantité), ou le
termédiaire quelconque; coût du produit s’il n’est ni vendu ni acheté;
Régime douanier : le régime en application duquel les Valeur douanière : la valeur des marchandises établie
marchandises importées ou exportées sont dédouanées; conformément à la législation douanière du pays consi-
Numéro de licence : s’agissant des marchandises pour déré;
lesquelles une licence d’importation ou d’exportation est Type d’opération financière : indication de la modalité
de paiement;
53 Par exemple, la Chine utilise un identifiant à 10 chiffres struc-
Unité de compte : la monnaie dans laquelle la transac-
turé comme suit : tion est effectuée doit être indiquée;
• Cinq premiers chiffres : localisation de l’importateur ou de l’expor-
tateur (ville, province, zone économique spéciale, zone sous douane, Valeur statistique : la valeur attribuée aux marchandises
zone de développement industriel de haute technologie, etc.); par une instance responsable de l’établissement des statis-
• Sixième chiffre : catégorie dont relève l’importateur ou l’exportateur tiques du commerce, conformément aux règles adoptées
(entreprise d’Etat, coentreprise contractuelle sino-étrangère, coentre- par le pays déclarant;
prise sino-étrangère avec participation au capital, entreprise sous con-
trôle étranger, entreprise collective, entreprise privée, autre); Nombre et type de colis : le nombre et les types de colis
• Quatre derniers chiffres : matricule. (vrac, boîtes, barils, cageots, etc.);
L’identifiant et le nom de l’importateur doivent être indiqués dans la Marques : les marques ou autres moyens d’identifica-
déclaration. tion apposés sur les colis et les nombres et types de colis
54 Le Groupe de travail sur la facilitation des procédures du commerce
(boîtes, barils, cageots, etc.);
international, organe subsidiaire de la Commission économique pour
l’Europe (CEE) de l’ONU, a élaboré un indicatif à un chiffre pour repré-
senter le mode de transport et spécifier les catégories de moyens de trans-
port selon le mode auquel elles correspondent. Il envisage également
d’ajouter un deuxième chiffre pour toute subdivision qui deviendrait né- 55 Beaucoup de pays n’exigent pas cette information; les pays appli-

cessaire. La définition des indicatifs (0 à 9) est consultable sur l’Internet quent des critères différents pour déterminer si des parties sont apparen-
à l’adresse suivante : www.unece.org/cefact/rec/rec19en.htm. tées ou non.

17
Code d’article : en principe, un code basé sur le SH, douane se charge en règle générale d’établir des instructions
dans lequel les six premiers chiffres sont les codes SH et détaillées à ce sujet pour aider les négociants et accélérer la
les autres des extensions nationales; procédure. La douane assure en règle générale la formation
Désignation et spécifications des produits : Une des- de son propre personnel et en organise une à l’intention du
cription suffisante du produit considéré aux fins de la vé- monde des affaires. Les statisticiens doivent participer à
rification du code de classification, ou la description et ces stages de formation de façon à sensibiliser les négo-
les spécifications figurant sur la licence d’importation ou ciants aux besoins statistiques auxquels les déclarations
d’exportation validée; permettent de répondre.
Poids brut (en kilogrammes) : le poids brut en kilo-
grammes des marchandises transportées, y compris le 3.5 SEUILS DE DÉCLARATION
poids de la teneur en humidité et celui des emballages et ET CONSERVATION DES RELEVÉS
des conteneurs (autre que les conteneurs qui, comme les
caisses d’emballage fermées et autres conteneurs exté- 69. Dans le cas de certaines marchandises ne faisant
rieurs importants analogues, sont utilisés pour le transport pas l’objet d’un contrôle rigoureux, la déclaration peut être
de fret conteneurisé); moins détaillée ou ne pas être exigée; il en va de même lors-
que la valeur (ou la quantité) est inférieure à un certain seuil
Poids net (en kilogrammes) : le poids net d’embarque- fixé par la douane56. Les statisticiens doivent prendre con-
ment en kilogrammes, emballages ou conteneurs exclus; naissance de ces transactions et déterminer s’ils doivent les
Biens obtenus dans le pays (biens domestiques) ou biens inclure dans les statistiques du commerce afin d’éviter toute
d’origine étrangère : mention du fait qu’il s’agit d’un bien réduction injustifiée du champ de l’observation statistique et,
domestique ou d’origine étrangère; dans l’affirmative, comment ils doivent s’y prendre. Si la va-
Quantité et unité de quantité : on indiquera la quantité leur de la transaction est jugée importante, cette dernière doit
en utilisant l’unité ou les unités adoptée(s) par la légis- être incluse dans les statistiques. Les statisticiens doivent, à
lation nationale; dans bien des cas, elles sont basées sur propos de ces transactions, élaborer, en coopération avec
les unités de quantité standard recommandées par l’OMD. l’administration douanière, des méthodes de collecte de
L’unité de quantité spécifiée dans la transaction doit éga- données appropriées. Ces méthodes peuvent reposer sur
lement être indiquée dans la déclaration si elle est diffé- l’utilisation des documents commerciaux en la possession
rente des unités douanières standard; de la douane ou sur des sources de données autres que la
douane. Les statisticiens peuvent également fixer un seuil à
Pays d’origine : déterminé conformément aux règles
des fins statistiques, c’est-à-dire déterminer une valeur au-
d’origine applicables dans le pays considéré;
dessous de laquelle les transactions peuvent ne pas être trai-
Pays de destination (également appelé pays de destina- tées et incluses dans les statistiques du commerce détaillées,
tion finale ou pays d’ultime destination ) : le pays dans le- ou peuvent être incluses dans les statistiques du commerce
quel les marchandises doivent être consommées, ou subir sur la base d’un échantillonnage. Cette dernière approche est
une transformation ou un complément de fabrication; le utile lorsque les statisticiens ne disposent pas de ressources
pays de destination finale connu de l’exportateur au mo- suffisantes pour traiter l’ensemble des transactions en temps
ment de l’expédition; ou le pays d’ultime destination in- utile. En pareil cas, les statistiques doivent être assorties de
diqué dans la licence d’exportation validée. On peut éga- notes indiquant avec précision la démarche retenue.
lement utiliser les codes de l’Organisation internationale
70. En règle générale, la législation nationale exige, à
de normalisation (ISO) à deux ou trois chiffres (caractères
des fins de contrôle, que des copies des déclarations de mar-
alphabétiques) ou d’autres codes.
chandises et de tous documents justificatifs soient conser-
67. Il arrive également que les déclarations en douane vées pendant plusieurs années57. Les statisticiens doivent
contiennent des informations susceptibles d’être utilisées collaborer avec les administrations douanières à l’élabo-
pour analyser la composition des échanges sur la base non ration d’une politique de conservation des documents qui
seulement des paramètres recommandés par la publication concourent à la réalisation des objectifs statistiques.
SCIM, Rev.2, mais aussi d’autres paramètres jugés impor-
tants par un pays ou une union douanière (comme l’identifi-
cation des marchandises dans le cadre du contrôle des expor-
tations ou des importations, la province ou l’Etat relevant du
pays de provenance des marchandises, etc.). Cette façon de
faire n’est pas incompatible avec les recommandations inter-
nationales. Bien au contraire, la collecte des informations
complémentaires dont un pays a besoin est préconisée.
56 C’est ainsi qu’aux Etats-Unis la plupart des transactions d’importation

portant sur une valeur inférieure à 1 500 dollars peuvent être déclarées de
3.4 FORMATION REQUISE POUR REMPLIR façon « informelle », la déclaration ne comportant alors qu’un nombre mini-
LES DOCUMENTS DE DOUANE mal de renseignements à fournir.
57 Aux Etats-Unis, par exemple, les exportateurs ou leurs agents doivent
68. Il faut posséder certaines connaissances spécialisées conserver des copies des documents d’expédition pendant trois ans après
pour remplir correctement une déclaration en douane. La l’exportation.

18
CHAPITRE 4. SOURCES DE DONNÉES AUTRES QUE LES SERVICES DE DOUANE

71. Les sources d’informations autres que les services utilisant les données fournies par les SIIT, les statisticiens
de douane exposées ci-dessous peuvent utilement complé- doivent prendre soin de bien distinguer entre les mouve-
ter et aider à vérifier par recoupement les données douaniè- ment de marchandises. d’une part, et les mouvements de
res; il n’est en principe pas recommandé de les substituer à services et de revenus, les transferts et les flux financiers,
ces dernières. d’autre part.
75. Les données sur le commerce tirées d’un SIIT ne
sont pas de même nature que celles fournies par un système
4.1 MANIFESTES DE TRANSPORT MARITIME
fondé sur les relevés douaniers : en effet, les premières pro-
72. Les manifestes de transport maritime peuvent conte- viennent des relevés de flux financiers, tandis que les secon-
nir certaines informations tout aussi intéressantes pour l’éta- des sont extraites de la documentation relative aux flux phy-
blissement des statistiques du commerce que celles qui sont siques des marchandises. Le SIIT peut donner une première
consignées dans les déclarations en douane; ils peuvent cons- estimation générale du volume total du commerce des mar-
tituer une source pour vérifier par recoupement et/ou com- chandises, mais est immanquablement moins détaillé en ce
pléter les informations recueillies dans ces déclarations. Les qui concerne les produits ou les pays concernés. Il peut arri-
quantités (poids et nombre) y sont généralement indiqués, ver qu’il ne fournisse aucune donnée sur les quantités.
de même que des informations sur le fret, la désignation des 76. La validité des données peut être faussée par l’appli-
marchandises (le code d’article peut toutefois manquer), le cation d’un contrôle des changes qui peut inciter à sous-éva-
nom et l’adresse des parties à la transaction, et le pays d’ori- luer les exportations et surévaluer les importations; les biais
gine ou le pays de destination. D’autres informations, telles ainsi introduits dans les statistiques peuvent être difficiles à
que les coûts de main-d’œuvre pour l’emballage, la valeur détecter car le SIIT ne prévoit aucune possibilité de vérifi-
des colis, et les frais de camionnage jusqu’au dock, l’assu- cation. L’utilisation du SIIT soulève également le problème
rance maritime, le coût du transport intérieur et quelques du choix de la date, dans la mesure où une transaction finan-
autres commissions, peuvent également y figurer. Le prin- cière est prise en compte à partir du moment où elle est trai-
cipal inconvénient des manifestes de transport maritime est tée par le système bancaire. On peut donc obtenir une date
qu’il omettent souvent d’indiquer la valeur des marchandi- différente de celle à laquelle est intervenu le changement de
ses, et lorsque cette valeur est indiquée, elle peut condenser propriété des marchandises (c’est la date requise aux fins des
plusieurs lignes tarifaires, être consignée dans la monnaie du statistiques de la balance des paiements et de la comptabilité
pays exportateur et être une valeur correspondant aux condi- nationale) ou de celle à laquelle celles-ci ont été exportées ou
tions franco à bord (valeur FOB). importées (date retenue pour l’établissement des statistiques
73. Dans certains pays, les administrations portuaires du commerce fondées sur les relevés douaniers).
établissent certaines statistiques à partir des manifestes de 77. L’avantage du SIIT tient au fait qu’il peut parfois
transport maritime aux fins de la gestion portuaire. Ces sta- fournir davantage de données globales en temps utile qu’une
tistiques peuvent servir à vérifier par recoupement les enquête ou un système fondé sur les relevés douaniers. Ainsi,
données des déclarations en douane. Pour bien faire, il par exemple, le SIIT peut être plus rapide parce que certains
faudrait que le bureau de statistique, l’administration postes frontière peuvent prendre plus de temps pour faire
douanière et l’administration portuaire concluent des ac- parvenir les déclarations en douane, ou parce que la banque
cords de coopération et d’entraide en vue de l’établisse- centrale et/ou les banques commerciales peuvent disposer
ment des statistiques du commerce. de systèmes informatiques qui sont plus rapides que les sys-
tèmes utilisés dans les bureaux de douane et/ou les bureaux
4.2 RELEVÉS DE CHANGE ET RELEVÉS de statistique.
DES AUTORITÉS MONÉTAIRES
4.3 RELEVÉS DE COLIS POSTAUX
74. Système international d’information sur les transac- ET DE LA POSTE AUX LETTRES
tions (SIIT). Dans le cadre d’un SIIT, les banques et autres
institutions financières sont tenues de rassembler des infor- 78. Le traitement douanier des envois de colis postaux et
mations sur toutes les transactions effectuées entre résidents de la poste aux lettres est régi par les Actes de l’Union pos-
et non-résidents qui donnent lieu à des flux financiers cor- tale universelle, qui regroupe actuellement 189 Etats mem-
respondants et dont ces institutions assurent le règlement. bres. Ces Actes, qui comprennent la Constitution de l’Union
Ces informations sont ensuite communiquées à la banque postale universelle, le Règlement général de l’Union postale
centrale à des fins réglementaires et/ou statistiques. Ces rele- universelle et la Convention postale universelle, s’imposent
vés peuvent constituer une source complémentaire d’infor- à tous les Etats membres.
mations qui permettent de vérifier par recoupement les don- 79. La Convention traite entre autres de la question des
nées obtenues auprès des services de douane. Toutefois, en envois (poste aux lettres, colis) assujettis au contrôle doua-

19
nier. Elle dispose, par exemple, qu’un formulaire spécial la douane même si ces articles franchissent une frontière;
(CN22) doit être apposé sur les envois de moins de deux par ailleurs, les relevés douaniers peuvent être incomplets
kilogrammes et dont le contenu ne dépasse pas, en valeur, ou inexistants si ces articles ne franchissent pas de frontière
300 droits de tirage spéciaux. Tous les autres envois doi- douanière. Beaucoup de pays sont alors amenés à utiliser les
vent être accompagnés du formulaire CN23. Le formulaire registres maritimes nationaux en vue d’établir l’existence
CN22 fournit une description du contenu par article et in- d’une transaction commerciale, en se fondant sur le chan-
dique, pour chaque article, le poids net et la valeur. Le for- gement de propriété mentionné dans le registre pour établir
mulaire CN23, couramment appelé déclaration en douane, les statistiques du commerce. Parallèlement aux registres,
requiert des informations supplémentaires; les informations les contrats de « location financière » peuvent indiquer si un
doivent être fournies par l’expéditeur, qui doit notamment changement de propriété est intervenu (voir le par. 121 plus
consigner des indicateurs statistiquement importants tels que loin sur les biens relevant d’une « location financière »).
le pays d’origine des marchandises, le numéro tarifaire et la
valeur en douane. Les envois et les formulaires correspon- Aéronefs
dants doivent être présentés à la douane, qui se fonde sur les
informations figurant sur ces formulaires pour se prononcer 84. L’aviation civile et l’immatriculation des aéronefs
sur le dédouanement des envois. sont régies par divers textes réglementaires nationaux et in-
80. Si les valeurs déclarées sur les formulaires CN22, ternationaux. La Convention relative à l’aviation civile inter-
CN23 ou d’autres formulaires postaux sont supérieures nationale, qui spécifie les principes devant être reconnus par
à la valeur seuil adoptée aux fins de l’établissement des les signataires, revêt une importance internationale particu-
statistiques sur le commerce, les statisticiens doivent in- lière58. Cette Convention dispose59 que les aéronefs doivent
clure ces marchandises dans ces statistiques d’une fa- être immatriculés et posséder la nationalité du pays dans le-
çon très détaillée (classification, valeur, quantité et pays quel ils le sont. Elle stipule également que les aéronefs ne
partenaire). Si la valeur de la transaction ne dépasse pas peuvent pas être légalement immatriculés dans plus d’un
le seuil, cette transaction doit être traitée en conformité pays et que la nationalité et le matricule doivent être claire-
avec la politique d’établissement des statistiques à partir ment indiqués sur chacun des aéronefs utilisés pour le trans-
d’autres relevés douaniers concernant des transactions port aérien international.
de faible valeur (pour des observations sur les seuils, voir 85. Au niveau national, ces règles internationales impli-
par. 69 ci-dessus). L’instance chargée d’établir les statis- quent que chaque aéronef est inscrit au registre national lors-
tiques du commerce doit prendre contact avec les auto- que l’autorisation de transport lui est délivrée. Dans le cas
rités postales en vue de s’assurer que les informations des avions importés, l’inscription au registre ne peut interve-
nécessaires sont bien collectées et lui sont régulièrement nir que si le demandeur produit les documents appropriés; il
communiquées. doit en particulier apporter la preuve de l’acquisition du titre
81. La collecte des données concernant les envois dont de propriété, qui garantit qu’il a été satisfait à la condition
la distribution est assurée par des services de factage privés juridique de l’enregistrement statistique. Il doit également
(messageries express, transporteurs express, etc.) doit être produire un certificat d’annulation ou de non-immatricula-
organisée sur le même modèle, en utilisant toutes les infor- tion, qui établit qu’un aéronef a effectivement été immatri-
mations disponibles. L’instance chargée d’établir les sta- culé dans un seul pays, ce qui écarte le double compte ou les
tistiques doit prendre des dispositions spéciales soit par erreurs d’enregistrement.
l’intermédiaire de l’administration douanière, soit di- 86. Au vu de ces documents, qui doivent être produits
rectement avec les entreprises de factage pour s’assurer aux fins du dédouanement comme à celles de la délivrance
que les informations nécessaires leur sont bien commu- du certificat de navigabilité, on peut déterminer s’il y a eu
niquées. changement de propriété entre non-résidents et résidents
82. Le développement rapide du commerce électronique (achat/vente); si tel est le cas, la transaction peut être définie
fait grossir le volume de marchandises acheminées par la comme une transaction d’importation ou d’exportation aux
poste et par les services de factage (tant publics que privés) fins des statistiques du commerce extérieur. Les indications
à travers le monde; l’instance chargée d’établir les statis- concernant le type et le modèle de l’aéronef sont générale-
tiques doit formuler une stratégie en vue de mettre au ment suffisantes pour le classer de façon appropriée aux fins
point une méthode statistique qui permette de faire cor- des statistiques du commerce. Le registre ne peut pas être
rectement apparaître ces mouvements de marchandises considéré comme la seule source des informations dont le
dans les statistiques du commerce. statisticien a besoin. En principe, il est possible de prendre
contact avec l’entité qui détient les autres informations né-
cessaires et d’exiger qu’elle présente une déclaration statis-
4.4 REGISTRES D’IMMATRICULATION tique assortie des informations requises, y compris la valeur
DES AÉRONEFS ET DES NAVIRES statistique.
83. Lorsque des aéronefs et des navires franchissent les
frontières en tant qu’objets commerciaux et que les relevés 58 Voir le Protocole concernant un amendement à la Convention relative
douaniers appropriés sont établis, ce sont ces derniers qui à l’aviation civile internationale [articles 48 a, 49 e et 61], signé à Mon-
doivent être utilisés comme principale source d’informa- tréal le 12 décembre 1956; la Convention compte actuellement 187 Etats
tion. Toutefois, dans certains pays, le commerce internatio- contractants.
nal des aéronefs et des navires peut ne pas être enregistré par 59 Ire partie, chap. III, article 17.

20
87. L’instance responsable de l’établissement des Toutefois, l’établissement des statistiques du commerce ne
statistiques doit extraire des informations douanières et donne pas lieu à de nombreuses enquêtes de ce type. Dans le
des registres d’immatriculation des aéronefs toutes les cas des unions douanières, dans lesquelles il peut ne pas être
données présentant un intérêt statistique et, si besoin est, établi de relevés douaniers pour les échanges entre les mem-
demander au propriétaire dont le nom figure au regis- bres, ces enquêtes sont une source utile d’informations aux
tre d’immatriculation ou au détenteur d’un contrat de fins de l’établissement des statistiques du commerce. La réa-
location financière de fournir une déclaration distincte lisation d’enquêtes auprès des entreprises implique un enga-
aux fins de l’établissement des statistiques du commerce gement de ressources supplémentaires de la part des services
extérieur. Cette dernière démarche pourra devoir nécessiter statistiques nationaux. Une fois mis en place, le mécanisme
l’adoption d’une loi spécifiant l’obligation faite à toutes les de ces enquêtes peut procurer certains avantages. Ainsi, par
parties (l’entité tenant le registre d’immatriculation des aéro- exemple, les formulaires d’enquête peuvent être adaptés à
nefs, les propriétaires et les détenteurs de contrats de location une méthodologie acceptable, satisfaire aux besoins de dif-
financière) de fournir des informations. férents domaines de la statistique et être révisés aussi sou-
vent que nécessaire60. Les contacts qu’ils auront établis avec
Navires les entreprises pourront permettre aux statisticiens d’obtenir
rapidement les confirmations ou corrections nécessaires en
88. La collecte des données concernant les navires se cas de doute sur la fiabilité des informations recueillies dans
fait dans des conditions analogues à celles qui existent pour les enquêtes.
les aéronefs (voir par. 87 ci-dessus et annexe D.1). 92. Organisation des enquêtes. Il convient d’assurer
l’efficacité et la productivité des enquêtes en observant les
4.5 RAPPORTS DES CONSEILS DE PRODUITS règles et la législation normalement applicables aux enquêtes
dans un pays (voire annexe D.7 ci-dessous sur l’utilisation
89. Les conseils de produits sont des organisations des documents administratifs dans l’Union européenne).
quasi-gouvernementales ou commerciales que certains pays 93. Il convient d’adresser périodiquement aux entrepri-
ont créées pour suivre la production et l’expédition de pro- ses retenues des formulaires spéciaux de collecte de don-
duits qu’ils considèrent comme économiquement impor- nées. Les formulaires d’enquête doivent solliciter des in-
tants; il arrive également que ces conseils assurent, pour le formations similaires à celles qui sont consignées dans les
compte des producteurs, la commercialisation de ces pro- déclarations en douane (voir par. 66 et 67 plus haut).
duits sur le marché mondial. Ils publient souvent des rap-
ports faisant apparaître le volume de produits exportés au 94. Il peut être demandé aux entreprises de consigner
cours d’une période donnée — mois, trimestre ou année. Ces la totalité de leurs échanges depuis le début de l’année, en
rapports peuvent renseigner sur la quantité de produits ven- indiquant séparément ceux du mois écoulé, et de conserver
dus (exprimée par exemple en tonnes), la valeur des ven- pendant un certain temps, aux fins de vérification, les docu-
tes, le pays de destination des produits et (probablement) les ments confirmant leurs transactions d’exportation et d’im-
frais d’administration. S’ils sont régulièrement disponibles, portation : copies des contrats, factures, certificats d’origine
les rapports des conseils de produits peuvent constituer une des marchandises, etc.
source complémentaire ou servir à vérifier par recoupement 95. Il est recommandé d’utiliser un formulaire sim-
les relevés douaniers. Il est donc recommandé aux statis- plifié pour les entreprises dont les échanges avec l’étran-
ticiens d’analyser les données figurant dans ces rapports ger ne dépassent pas un certain chiffre d’affaires minimal.
et de les utiliser selon que de besoin. Ce formulaire pourra se borner à solliciter des informations
sur la valeur statistique des exportations ou importations par
groupes de produits agrégés et par pays partenaire.
4.6 DOCUMENTS ADMINISTRATIFS
ASSOCIÉS À LA FISCALITÉ 96. Il est recommandé à toutes les entreprises décla-
rantes de remplir dans toute la mesure possible la version
90. Lorsque les relevés douaniers ne sont pas disponi- électronique du formulaire d’enquête.
bles ou sont incomplets, il est parfois possible d’utiliser les 97. Problèmes. Les problèmes rencontrés dans le dé-
documents administratifs associés à la fiscalité pour établir roulement d’une enquête sont essentiellement les suivants :
les statistiques du commerce, tout particulièrement lorsqu’un a) les corrections fréquemment apportées par les entreprises
système de taxe sur la valeur ajoutée (TVA) est en vigueur. aux données antérieurement soumises, ce qui entraîne des
L’Union européenne est un exemple de groupe de pays où un révisions importantes des données préliminaires; b) le coût
tel système est en place. L’annexe D.7 ci-dessous explique élevé de la réalisation de l’enquête; c) la charge supplémen-
comment extraire des documents fiscaux des informations taire en matière de déclaration que l’enquête représente pour
utiles pour l’établissement des statistiques du commerce. les entreprises; d) la difficulté qu’il y a à faire remplir cor-
rectement et retourner les formulaires d’enquête par les en-
4.7 ENQUÊTES AUPRÈS DES ENTREPRISES
91. Généralités. Les enquêtes auprès des entreprises 60 Les statisticiens pourront juger commode d’utiliser le même formu-

sont utiles dans la plupart des pays pour obtenir des informa- laire d’enquête pour les informations à recueillir sur la base du mouvement
physique, dans la logique des recommandations de la publication SCIM,
tions sur certaines transactions qui ne font pas l’objet d’un Rev.2 et pour les informations à obtenir sur la base du changement de pro-
contrôle douanier, comme le commerce d’électricité, les priété, informations requises pour les besoins des statistiques de la compta-
provisions de bord des navires et les combustibles de soute. bilité nationale et de la balance des paiements.

21
treprises. Les pays pourraient avoir intérêt, au stade initial 99. Solutions possibles. L’expérience des pays mon-
de l’organisation d’enquêtes de ce type, à profiter de l’expé- tre que certaines mesures peuvent être prises pour diminuer
rience d’autres pays par le biais de contacts bilatéraux. l’acuité des problèmes susvisés. Il est recommandé aux
statisticiens :
4.8 FUSION ET VÉRIFICATION PAR RECOUPEMENT DES
a) De mener une campagne permanente de sensibilisa-
DONNÉES PROVENANT DES SERVICES DE DOUANES ET
tion des douaniers et employés des autres services d’origine à
D’AUTRES SOURCES
l’importance que revêtent les statistiques du commerce pour
la politique gouvernementale et la politique économique;
98. Problème. La fusion des données provenant des ser- b) D’organiser des programmes de formation à l’inten-
vices de douanes et d’autres sources consiste à ajouter et à tion du personnel chargé d’établir des données (tant celui des
substituer les données non douanières aux données douaniè- entités statistiques que celui des services d’origine), en parti-
res. La fusion et la vérification par recoupement des données culier aux normes et impératifs statistiques, aux normes con-
provenant de sources douanières et non douanières sont des ceptuelles et à l’utilisation des logiciels appropriés;
opérations fort complexes qui prennent beaucoup de temps.
c) De réunir périodiquement des membres du personnel
Les statisticiens doivent avoir conscience des problèmes
des entités statistiques et des services d’origine (y compris
ci-après, qu’il leur faudra essayer de résoudre.
des grandes sociétés d’importation et d’exportation), en vue
a) Possibilité d’obtenir des éléments de donnée diffé- de déterminer des modalités de coopération plus stables et
rents auprès de sources différentes; efficaces; et de prolonger ces réunions par des entretiens de
b) Disparités conceptuelles entre sources; suivi au téléphone et sur place;
c) Présentation de données faisant apparaître différents d) Dans la mesure du possible, d’établir une liaison in-
niveaux de détail; formatique directe avec les fournisseurs de données, afin
d) Retards dans la transmission des données et absence d’éliminer les problèmes de transmission des données et per-
de synchronisation dans leur présentation; mettre d’améliorer la qualité et la rapidité de la vérification
des nouvelles données; et d’utiliser les classifications types
e) Répétition d’informations (par exemple, les données et les tableaux de corrélation appropriés afin d’identifier et
relatives aux biens en consignation fournies par les services de relier entre eux les différents ensembles de données;
de douanes et les données sur les ventes signalées par l’entité
gouvernementale de contrôle); e) De coordonner l’installation des matériels et logiciels
informatiques des entités statistiques et des services d’ori-
f) Incompatibilité des fichiers informatiques, les servi- gine afin d’en garantir la compatibilité;
ces d’origine pouvant utiliser des systèmes informatiques
différents (l’utilisation de matériels et de logiciels différents f) De mettre en place dans l’entité statistique des moyens
est très souvent un problème); permettant de contrôler le remplacement en temps oppor-
tun des données préliminaires obtenues d’une source par les
g) Difficulté d’organiser un traitement informatique ef- données définitives provenant d’une autre source [par exem-
ficace, les services d’origine pouvant utiliser des supports de ple, les données relatives au pays partenaire enregistrées sur
présentation des données différents (disque dur, bande ma- la base du pays de provenance reçues de la douane peuvent
gnétique, disquette, courrier électronique, etc.); être remplacées par des données enregistrées sur la base du
h) Ponction supplémentaire sur les ressources, la sai- pays de dernière destination connue (s’agissant des mêmes
sie des données provenant de certaines sources (formulaires marchandises) reçues d’autres services gouvernementaux, si
postaux, listes de passagers) pouvant décupler le temps et les la qualité de ces dernières données est jugée supérieure];
ressources nécessaires; g) D’élaborer des méthodes d’estimation et d’imputa-
i) Nécessité de vérifier par recoupement les données tion pour régler la question des zones de données manquan-
provenant de sources complémentaires (comme les services tes (ainsi, par exemple, les estimations des unités de quantité
de douanes et les conseils de produits) et de déterminer les pour le mois en cours peuvent être fondées sur les valeurs ac-
séries de données qui sont les plus fiables. tuelles et sur la valeur unitaire du mois précédent).

22
ÉTABLISSEMENT DES STATISTIQUES

CHAPITRE 5. PORTÉE ET DATE D’ENREGISTREMENT

5.1 CONCEPTS LIÉS À LA DÉFINITION DE LA PORTÉE chandises en transit. Il leur est recommandé de prendre
des dispositions en vue de rassembler des informations
100. Biens (SCIM, Rev.2, par. 14 et annexe A, par. 1). supplémentaires, le cas échéant (par exemple, l’identifi-
Les biens auxquels il est fait allusion dans la définition de la cation du pays de dernière destination connue au moment
portée sont des biens transportables, à savoir des biens qui de l’entrée des marchandises dans le pays déclarant, et le
peuvent être physiquement acheminés entre un lieu géogra- pays d’origine lorsque les marchandises quittent le pays). Ils
phique et un autre. pourront ainsi être amenés à coopérer avec les services de
101. Augmentation ou diminution du stock de ressour- douanes à l’élaboration de formulaires appropriés d’enregis-
ces matérielles d’un pays (SCIM, Rev.2, par. 14). D’une fa- trement et/ou à utiliser des enquêtes par sondages.
çon générale, on considère que des biens augmentent le stock 103. Critères d’identification des biens admis ou expé-
de ressources matérielles d’un pays lorsqu’ils sont introduits diés à titre temporaire (SCIM, Rev.2, par. 14, 28 et 44). Re-
dans son territoire économique aux fins d’utilisations ulté- lèvent de cette catégorie : a) les biens désignés dans les Con-
rieures dans les limites de ce territoire (par exemple, pour ventions de Kyoto et d’Istanbul62 comme des marchandises
y être consommés ou utilisés dans le cadre du processus de placées sous le régime douanier de l’« admission temporaire
production), et que des biens diminuent ce stock lorsqu’ils sous réserve de la réexportation en l’état » (SCIM, Rev.2,
sortent du territoire économique du pays considéré sans que annexe B, par. 10); et b) les autres marchandises considérées
l’on puisse en escompter le retour. comme temporairement admises en application de critères
102. Critères d’identification des biens simplement fixés par les services statistiques. Les marchandises admises
transportés à travers un pays (SCIM, Rev.2, par. 14). Il pour perfectionnement actif ou exportées pour perfection-
s’agit des biens qui entrent dans le pays déclarant unique- nement passif, qui sont généralement considérées comme
ment à des fins de transport. Le transport peut consister en des « mouvements temporaires » en vertu de la législation
opérations de simple manutention et comprendre un stoc- douanière, sont incluses dans les statistiques du commerce
kage temporaire. Au plan théorique, les biens simplement (SCIM, Rev.2, annexe B, par. 6 et 7).
transportés sont notamment, mais non exclusivement, les 104. Les relevés douaniers peuvent ne pas renseigner
biens placés sous un régime douanier « en transit » ou « en sur toutes les marchandises faisant augmenter ou diminuer
transbordement »61. Si la destination des marchandises, au le stock des ressources matérielles du pays considéré. Les
moment où elles franchissent la frontière du pays déclarant, statisticiens doivent, le cas échéant, compléter les rele-
est un autre pays, ces marchandises doivent être considérées vés douaniers par d’autres sources d’information. Il peut
comme simplement transportées à travers le pays et sont à arriver aussi que ces relevés ne rendent pas suffisamment
exclure des statistiques du commerce. Il est parfois adminis- compte de toutes les formes d’admission ou d’expédition
trativement plus simple pour les négociants de déclarer les à titre temporaire de marchandises. Ainsi, par exemple, ils
marchandises non pas comme des marchandises en transit, peuvent ne pas exister ou ne pas fournir suffisamment d’in-
mais comme des importations ordinaires à l’entrée et des ex- formations pour identifier correctement le simple transport à
portations à la sortie. Le plus souvent, ces mouvements sont travers les zones franches industrielles, ou l’admission tem-
inclus dans les statistiques du commerce. Toutefois, les sta- poraire dans les entrepôts de douane ou les zones franches
tisticiens sont invités à repérer les mouvements de cette industrielles ou l’expédition depuis ces entrepôts ou zones.
nature et à les reclasser comme des mouvements de mar- Les statisticiens doivent s’employer à exclure des statisti-
ques du commerce toutes les marchandises qui sont sim-
61 Il ne faut pas confondre les biens simplement transportés avec les plement transportées à travers le territoire économique
réexportations, qui sont des biens qui ont été admis dans un pays à des fins d’un pays, ainsi que toutes les marchandises admises ou
autres que de simple transport. Les biens en transit sont des marchandises expédiées à titre temporaire (voir par. 286 plus loin) [par
« transportées sous contrôle douanier d’un bureau de douane à un autre bu- exemple, les marchandises qui entrent dans un pays pour
reau de douane » [Convention de Kyoto, annexe E.1, definition a]. En appli-
cation du régime du transbordement, « s’opère, sous contrôle de la douane, y être temporairement stockées et ultérieurement expé-
le transfert de marchandises qui sont enlevées du moyen de transport utilisé diées] en recourant à des sources d’information autre que
à l’importation et chargées sur celui utilisé à l’exportation, ce transfert étant
effectué dans le ressort d’un bureau de douane qui constitue, à la fois, le
bureau d’entrée et le bureau de sortie » [Convention de Kyoto, annexe E.2, 62 Convention relative à l’admission temporaire, conclue à Istanbul en

définition a]. juin 1990 (Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1762).

23
les services de douane. Pour assurer la compatibilité des donne lieu à un document écrit ou électronique, celle à la-
données, les services statistiques doivent traiter les mou- quelle le service des douanes accepte de la traiter.
vements de marchandises comme un simple transport ou 110. Date d’enregistrement dans le cas d’un envoi frac-
une admission ou une expédition à titre temporaire et les tionné. Pour faciliter leur expédition, certaines marchan-
exclure à la fois des importations et des exportations uni- dises peuvent être désassemblées et leurs parties peuvent,
quement si des critères sûrs ont été définis. En l’absence avec l’autorisation de la douane, quitter le pays exportateur
de tels critères ou sources de données, il est recommandé et être admises dans le pays importateur à des dates diffé-
aux statisticiens de considérer ces marchandises comme rentes et à des points de sortie et d’entrée différents. Étant
des importations et des réexportations. donné que l’exportation/l’importation des marchandises
105. Description du territoire économique d’un pays ne s’achève que lorsque la dernière partie quitte le pays
(SCIM, Rev.2, par. 14 et 64, et annexe A, par. 3 et 4). Les considéré ou y est admise, il est recommandé aux statis-
statistiques du commerce doivent être établies relativement ticiens de retenir la date à laquelle la dernière partie est
au territoire économique d’un pays. Il est recommandé aux déclarée à la douane du pays exportateur/importateur64.
statisticiens, agissant en coopération avec les autorités 111. Inconvénients de la date de présentation de la dé-
nationales compétentes, d’établir une description du ter- claration et choix d’autres dates. Les différentes dates de
ritoire économique qui soit suffisamment détaillée aux présentation et les dispositions à prendre par les statisticiens
fins de l’établissement des statistiques du commerce et sont traitées aux par. 54 à 57 plus haut. Toutefois, lorsque
qui soit conforme à la définition figurant au par. 3 de la date de présentation diffère sensiblement de celle à la-
l’annexe A de la publication SCIM, Rev. 2, et de s’assu- quelle les marchandises franchissent la frontière du ter-
rer que les relevés douaniers et les autres données qu’ils ritoire économique d’un pays, il est recommandé de choi-
utilisent concernent bien les mouvements d’entrée dans sir une date d’enregistrement plus appropriée (comme la
ce territoire et de sortie de ce territoire et en provenance date d’arrivée/de départ du transporteur des marchandises
du reste du monde. indiquée sur le document de transport présenté à la douane).
106. Mouvement de marchandises entre organisations Il incombe au bureau de statistique de déterminer si l’écart
internationales (SCIM, Rev.2, par. 46). Ces mouvements ne entre la date de présentation et celle du franchissement de la
sont pas pris en compte par les statistiques du commerce. frontière le justifie.
107. Traitement des marchandises et des services dans 112. Date d’enregistrement à choisir lorsqu’il est fait
les statistiques du commerce. Les statistiques du commerce appel à des sources autres que les services de douane. S’il
de marchandises ne s’intéressent qu’aux échanges de biens; a recours à des sources autres que les services de douane, le
le commerce de services relève des statistiques du commerce bureau de statistique doit choisir la date qui coïncide raison-
international de services. Toutefois, il est parfois difficile, nablement avec celle à laquelle les marchandises sont admi-
pour des raisons diverses, d’établir une distinction claire en- ses sur le territoire économique du pays considéré ou quit-
tre le commerce de marchandises et le commerce de services tent ce territoire. C’est ainsi que l’on peut retenir la date à
(on en trouvera des exemples aux par. 118, 123, 126 et 127 laquelle le moyen de transport franchit la frontière du pays
plus loin). Les responsables de l’établissement des statis- (renseignement à obtenir des gardes frontière ou par son-
tiques du commerce de marchandises doivent coopérer dage) ou le mois de référence indiqué par l’organisme four-
avec les responsables de l’établissement des statistiques nisseur ou destinataire (dans le cas de la fourniture/réception
du commerce international de services en vue d’appor- d’électricité ou du transport de pétrole, de gaz, d’eau ou autre
ter des éclaircissements sur les cas limites en se confor- produit analogue par oléoduc, gazoduc ou conduite). Dans ce
mant aux instructions figurant dans la publication SCIM, dernier cas, on établit la quantité de marchandises ainsi ache-
Rev. 2, le présent Manuel et le Manuel des statistiques du minée à partir des relevés des compteurs pour le premier et
commerce international des services63. le dernier jour du mois de référence.

5.2 DATE D’ENREGISTREMENT 5.3 ETABLISSEMENT DES STATISTIQUES DANS LE CAS DE


CERTAINES CATÉGORIES DE MARCHANDISES À INCLURE
108. Franchissement de la frontière (SCIM, Rev.2,
DANS LES STATISTIQUES DU COMMERCE
par. 15). L’application de la recommandation tendant à ce
que les marchandises soient enregistrées au moment où elles 113. Or non monétaire (SCIM, Rev.2, par. 19 et 42).
sont admises sur le territoire économique d’un pays ou quit- Tout or est à inclure dans les statistiques du commerce à l’ex-
tent ce territoire peut exiger l’utilisation d’informations ti- ception de celui qui fait l’objet de la sous-position 7108.20
rées des relevés douaniers ou d’autres sources. (or monétaire) du SH65. L’or non monétaire comprend
109. Utilisation de la date de présentation de la décla- les pièces d’or qui n’ont pas le statut officiel de moyen
ration en douane (SCIM, Rev.2, par. 15). Dans le cas des de paiement et qui doivent être considérées comme une
systèmes de collecte de données fondés sur les relevés doua- marchandise. Les statisticiens doivent s’assurer de l’exis-
niers, la publication SCIM, Rev.2 recommande de choisir 64 La classification, l’évaluation et la ventilation par pays d’origine ou
comme date d’enregistrement celle à laquelle la déclara- pays de dernière destination connue doivent également être effectuées à
tion en douane est présentée. Il est recommandé de choisir cette date et comme si les marchandises n’avaient pas été désassemblées.
comme date de présentation de la déclaration, que celle-ci 65 Selon la définition donnée dans le SH, il s’agit de « l’or échangé en-

tre les institutions monétaires nationales ou internationales, ou des banques


63 Publication des Nations Unis, à paraître. autorisées. »

24
tence de relevés douaniers concernant l’or non monétaire la réglementation nationale en matière de confidentialité.
et les traiter comme ils le font pour les autres marchan- Les marchandises militaires expédiées aux contingents na-
dises. Lorsque les données proviennent de sources autres tionaux stationnés à l’étranger pour leur propre usage sont
que les services de douane, si le statut d’un envoi d’or exclues des statistiques du commerce.
donné n’est pas clairement établi, il est recommandé aux 116. Biens acquis par toutes les catégories de voyageurs
statisticiens de consulter l’institution monétaire natio- (y compris les travailleurs non résidents), d’une certaine im-
nale pour déterminer si l’envoi en question représente portance définie par la législation nationale [SCIM, Rev.2,
un échange entre les institutions monétaires nationales par. 25 et 48 a]. Cette catégorie recouvre ce que l’on appelle
ou internationales ou entre des banques autorisées; si tel le « commerce pendulaire », à savoir le mouvement des mar-
est le cas, l’or est monétaire et doit être exclu des statisti- chandises que les voyageurs prennent avec eux pour les ven-
ques du commerce international de marchandises66. dre ou les troquer et dont la quantité dépasse les limites fixées
114. Aide alimentaire et autres formes d’aide humani- par la législation nationale. La douane peut enregistrer ces
taire (SCIM, Rev.2, par. 23). Il convient de spécifier, pour marchandises au moyen de déclarations simplifiées; s’agis-
les marchandises relevant de cette catégorie, un code d’ar- sant des marchandises dont la valeur en douane est inférieure
ticle, une valeur statistique, une quantité et un pays parte- à un certain seuil, elle peut n’exiger aucun document. Il s’en-
naire. Il est recommandé aux statisticiens d’utiliser les suit que les statisticiens peuvent ne pas toujours disposer des
relevés douaniers disponibles et d’effectuer périodique- informations à inclure dans les statistiques du commerce. Il
ment des enquêtes auprès des organisations et entités est recommandé aux statisticiens de prendre des dispo-
destinataires ou donatrices afin d’obtenir des informa- sitions permanentes avec les administrations douanières
tions plus détaillées et complètes. En principe, les entités en ce qui concerne la collecte systématique de ces infor-
impliquées dans des transactions de ce type disposent d’un mations, et de mettre au point des méthodes de produc-
système comptable qui peut fournir la plupart des informa- tion d’estimations fiables des éléments manquants de ces
tions nécessaires. Il est également recommandé d’inclure transactions par produit et par pays partenaire67. Ainsi,
dans les importations du pays destinataire les informa- par exemple, certains pays obtiennent une estimation du
tions relatives à l’aide reçue d’organisations internatio- commerce « pendulaire » à partir du nombre total de voya-
nales, au même titre que n’importe quelle autre forme ges accomplis à ce titre, de la valeur moyenne des marchan-
d’aide; s’agissant de la ventilation par pays partenaire, dises qu’un voyageur prend avec lui en ces occasions et des
les statisticiens doivent utiliser le pays de provenance informations sur la gamme de produits obtenues auprès d’un
des marchandises, non le pays où l’organisation interna- échantillon limité de négociants68.
tionale ou un autre fournisseur est implanté. Si le pays 117. Biens en consignation (SCIM, Rev.2, par. 26). Les
d’origine ne peut pas être précisé, ils peuvent utiliser comme biens en consignation sont des marchandises dont la vente
substitut le pays d’où les marchandises ont été expédiées. était prévue, mais qui en fait ne sont pas vendues lorsqu’elles
Les marchandises expédiées par un pays à une organi- franchissent la frontière69. Elles doivent être enregistrées de
sation internationale aux fins d’utilisation ultérieure par façon très détaillée dans les statistiques des exportations et
celle-ci au titre de l’aide doivent être enregistrées dans des importations. Toutefois, les relevés douaniers peuvent ne
les statistiques du commerce en tant qu’exportations à pas fournir d’informations fiables concernant ces marchandi-
destination du pays où ladite organisation internationale ses. Ainsi, par exemple, les matières premières ou les autres
est implantée et, de plus, se voir affecter un code spécial marchandises expédiées à l’étranger pour y être vendues aux
désignant les organisations internationales. Ces marchan- enchères sont en principe enregistrées par la douane selon
dises doivent être incluses dans les exportations du pays do- leur valeur estimative et en indiquant comme pays partenaire
nateur, que l’organisation internationale soit implantée dans celui où la vente aux enchères a lieu; et la douane ne peut
un autre pays ou dans le pays donateur lui-même. Le pays pas réviser ces données après la vente aux enchères. Il est
où est implanté l’organisation internationale destinatrice doit donc recommandé aux statisticiens de chercher à réviser
exclure ces transactions de ses statistiques sur les importa- les données de façon qu’elles indiquent la valeur transac-
tions. tionnelle effective des marchandises lorsque celles-ci sont
115. Biens à destination militaire (SCIM, Rev.2, vendues et le pays de leur dernière destination connue.
par. 24). Les relevés douaniers concernant les mouvements Les données nécessaires peuvent être obtenues en effectuant
de marchandises relevant de cette catégorie peuvent être des enquêtes auprès des sociétés commerciales ou des servi-
confidentiels ou incomplets. Cependant, les statisticiens ces gouvernementaux de la compétence desquels relèvent les
doivent exploiter au maximum les informations que ces marchandises de ce type.
relevés contiennent et s’attacher à localiser des sources
non douanières appropriées, tels que le ministère de la 67 Pour la recommandation du FMI sur les méthodes d’estimation, voir
défense ou celui des finances, qui autoriseraient l’enre- document de travail du FMI BOPCOM98/1/3 (« Commerce pendulaire »),
gistrement de ces marchandises dans les exportations/ Comité auprès du FMI d’experts de la balance des paiements, Washington,
importations d’un pays ne fût-ce qu’au niveau des chif- D.C., 21-23 décembre 1998.
68 Les « outils du métier », qui sont des marchandises que les représen-
fres agrégés. Il est recommandé d’inclure les marchan-
tants de commerce utilisent pendant leurs déplacements et qui reviennent
dises dans les catégories de produits correspondantes à toujours avec eux, ne doivent pas être inclus dans les statistiques du com-
un niveau de classification aussi détaillé que le permet merce, mais être traités comme des mouvements temporaires. C’est no-
tamment le cas des ordinateurs personnels, des outils ou l’équipement de
66 L’or monétaire est traité de façon analogue aux fins de l’établissement mécanicien et les échantillons des produits à vendre.
69 Voir MBP5, par. 127 et 218.
des statistiques de la balance des paiements (voir MBP5, par. 438).

25
118. Biens utilisés en tant que supports d’information luation et à la ventilation par pays partenaire que dans le
et de logiciels [SCIM, Rev.2, par. 27 et 123 b]. L’expres- cas des autres marchandises.
sion « usage général ou commercial » s’applique à des pro- 121. Biens relevant d’une « location financière »
duits à la disposition de tout utilisateur. Ces articles doivent [SCIM, Rev.2, par. 35 et annexe A, par. 7 c]. Pour garantir
être traités comme des marchandises et leur valeur statistique la cohérence interne des statistiques nationales, les sta-
doit être calculée à partir de leur prix réel intégral, compre- tisticiens doivent déterminer que des marchandises font
nant le coût des matières et des logiciels. Les statisticiens l’objet d’un contrat de « location financière » en utilisant
doivent vérifier auprès de la douane si les déclarations la définition acceptée dans le système de statistiques de la
de marchandises présentées dans le cas des mouvements comptabilité nationale et de la balance des paiements du
de marchandises relevant de cette catégorie satisfont aux pays considéré. Si une telle définition n’est pas disponi-
impératifs statistiques. La publication SCIM, Rev. 2 exclut ble, les statisticiens doivent appliquer les recommanda-
des statistiques du commerce : a) les disquettes ou cédéroms tions figurant dans la publication SCIM, Rev.2, par. 35
servant de supports à des logiciels ou des jeux de données et annexe A, par. 7 c. Cette dernière reprend la définition de
réalisés sur commande; b) les bandes audio et vidéo conte- la location financière énoncée dans la publication MBP571.
nant des enregistrements originaux; et c) les plans réalisés La publication SCIM, Rev.2 indique également que « dans
sur commande, tous ces articles étant traités comme relevant certains cas, la durée du contrat de location peut servir à dis-
du commerce des services. tinguer une “location financière” (au moins un an) d’une “lo-
119. Biens à transformer [SCIM, Rev.2, par. 28 et cation-exploitation” (moins d’un an) », encore que le MBP5
123 c]. Relèvent de cette catégorie les marchandises qui en- ne propose pas un tel critère. Les statisticiens doivent en-
trent dans la zone de libre circulation et des zones franches registrer les marchandises expédiées hors d’un pays
industrielles d’un pays ou qui les quittent au titre des régi- en vertu d’un contrat de « location financière » en tant
mes douaniers d’admission ou d’exportation pour perfec- qu’exportations (en tant qu’importations par le pays des-
tionnement actif ou passif, à l’exception des marchandises tinataire), et les mêmes marchandises réexpédiées vers
déclarées comme marchandises à réparer (voir par. 131 plus le pays d’origine après l’expiration du contrat en tant
loin)70. En relèvent également les marchandises qui entrent qu’importations (en tant qu’exportations par le pays de-
dans une partie quelconque du territoire économique d’un puis lequel elles sont réexpédiées). Il est recommandé aux
pays ou qui la quittent pour transformation et réexportation statisticiens de coopérer avec les administrations doua-
ultérieure, mais auxquelles ne s’applique pas le régime du nières de façon que les relevés douaniers puissent aider
perfectionnement actif ou passif, pour autant que cette trans- à identifier les marchandises franchissant les frontières
formation ne se limite pas à des opérations de simple manu- au titre de la « location financière » (et après l’expiration
tention associées à un stockage temporaire et au transport du contrat), éventuellement en application d’un régime
à destination d’un pays tiers. Dans le cas d’opérations de douanier distinct. Les statisticiens doivent avoir recours
simple manutention, les marchandises doivent être traitées aux enquêtes auprès des entreprises ou à d’autres sour-
comme des admissions/expéditions temporaires et ne doi- ces d’information si les relevés douaniers ne fournissent
vent pas être enregistrées dans les statistiques du commerce. pas d’informations suffisantes. Les marchandises franchis-
Les marchandises à transformer avant expédition doivent sant les frontières au titre de la « location-exploitation » doi-
être évaluées sur une base brute. vent être exclues des statistiques du commerce.
120. Biens qui franchissent les frontières à la suite de 122. Navires, aéronefs et autres équipements mobiles
transactions entre une société mère et ses entreprises d’in- (SCIM, Rev.2, par. 36). Si la douane n’établit pas de relevés
vestissement direct (filiales, succursales) [SCIM, Rev.2, concernant le mouvement de ces marchandises, les statisti-
par. 29]. Ces transactions doivent être évaluées en respectant ciens doivent recourir à d’autres sources de données (voir
les mêmes principes que pour les autres transactions, c’est-à- par. 83 à 88 ci-dessus). Il est recommandé aux statisticiens
dire en appliquant les règles d’évaluation en douane définies de considérer que la date d’enregistrement doit coïncider
dans l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation (SCIM, Rev.2, avec celle du changement de propriété.
annexe C). Toutefois, en raison de l’existence d’éventuels 123. Satellites et lanceurs. Les satellites, lanceurs de
prix de cession interne entre entreprises de ce type, les satellites ou éléments de satellite ou de lanceur peuvent
statisticiens doivent examiner les relevés douaniers dis- être comptabilisés comme indiqué dans les exemples sui-
ponibles et procéder aux ajustements nécessaires si des vants72 :
informations complémentaires peuvent être tirées de
Exemple 1. Un satellite fabriqué dans le pays A et trans-
l’analyse d’autres données provenant du système doua-
porté dans le pays B aux fins de lancement sans changement
nier lui-même ou de l’utilisation d’autres sources (par
de propriété doit être considéré dans le pays A comme une
exemple, les valeurs unitaires extraites d’autres relevés
opération interne ne relevant pas du commerce extérieur (par
douaniers ou de sociétés). Les statisticiens doivent appli-
analogie avec les navires se rendant dans les eaux interna-
quer les mêmes recommandations figurant dans la publi-
tionales et y demeurant). L’entrée du même satellite dans le
cation SCIM, Rev. 2 relatives à la classification, à l’éva-
pays B doit être considérée comme une admission tempo-
raire et ne doit pas être incluse dans les importations. Le lan-
70 La maquiladora mexicaine est un exemple de perfectionnement actif :

il s’agit d’une entreprise spécialisée dans la transformation et le montage de


71 MBP5, par. 206.
marchandises importées dans le but de produire des marchandises à expor-
72 Selon la pratique en vigueur aux Etats-Unis.
ter (voir annexe D.4 plus loin).

26
cement et les autres activités connexes peuvent être traités statistiques de la comptabilité nationale et de la balance
comme des services fournis par le pays B au pays A. des paiements en vue de s’assurer que toutes ces transac-
Exemple 2. Un lanceur de satellites est fabriqué dans le tions font l’objet d’un traitement adéquat et harmonisé,
pays A et transporté dans le pays B pour y être utilisé. Cette y compris en ce qui concerne la distinction à établir entre
transaction doit être enregistrée comme une exportation du biens et services.
pays A et une importation du pays B. Cet enregistrement doit
avoir lieu sans tenir compte du fait que le lanceur est du type 5.4 MARCHANDISES EXCLUES DES STATISTIQUES
à usage unique ou à usages multiples. Comme dans l’exem- DU COMMERCE
ple 1 ci-dessus, le lancement lui-même et toutes les activités
connexes peuvent être considérés comme des services four- 127. Certaines catégories de marchandises sont expres-
nis par le pays B au pays A. sément exclues des statistiques du commerce (SCIM, Rev.2,
Exemple 3. Un satellite est fabriqué et lancé dans le pays par. 42 à 63); cela étant, la liste présentée par la publication
B pour le compte du pays A. Le satellite doit être considéré SCIM, Rev.2 n’est pas exhaustive. Les statisticiens sont
comme une exportation du pays B (une importation du pays avisés qu’il peut exister d’autres articles à exclure en ap-
A) au moment de son lancement ou lorsque le pays B trans- plication de la définition générale de la portée (comme les
met le contrôle du satellite au pays A. Le lancement et les marchandises saisies par la douane et détruites)73.
autres activités connexes peuvent être considérés comme des
services fournis par le pays B au pays A. 5.5 COLLECTE DE DONNÉES AUX FINS DE LA COMPTA -
124. Biens vendus en ligne (commerce électronique). BILITÉ NATIONALE ET DE LA BALANCE DES PAIE -
Aux fins du présent Manuel, il faut entendre par « biens ven- MENTS
dus en ligne (commerce électronique) » les marchandises qui
128. Questions pratiques (SCIM, Rev.2. par. 55 à 63).
franchissent physiquement les frontières de pays à la suite de
On ne considère pas qu’il soit réaliste d’inclure dans les sta-
transactions effectuées entièrement ou dans une large mesure
tistiques détaillées du commerce de marchandises certains
par des moyens électroniques (c’est le cas des marchandises
mouvements de marchandises, quand bien même ils augmen-
commandées et payées par l’intermédiaire de l’Internet). Il
teraient ou diminueraient le stock des ressources matérielles
est recommandé d’inclure dans les statistiques du com-
des pays concernés (SCIM, Rev.2, par. 55). Or, le SCN de
merce la valeur des marchandises de ce type ou de l’ex-
1993 et le MBP5 de 1993 recommandent d’inclure ces mou-
clure de ces statistiques en procédant de la même façon
vements dans les totaux du commerce utilisés dans la comp-
que pour toutes autres marchandises achetées par des
tabilité nationale et la balance des paiements s’ils impliquent
moyens non électroniques, en se conformant aux recom-
un changement de propriété entre résident et non-résidents74.
mandations pertinentes de la publication SCIM, Rev.2.
A cette fin, les responsables de l’établissement des statis-
Les statisticiens sont invités à enregistrer ces marchan-
tiques du commerce sont invités à épauler les responsa-
dises lorsqu’elles dépassent les seuils statistiques. En pra-
bles de l’établissement des statistiques de la comptabilité
tique, la valeur ou la quantité des marchandises achetées en
nationale et de la balance des paiements en rassemblant
ligne et expédiées à l’acheteur par colis postal ou par messa-
des données supplémentaires ou en coopérant à la prépa-
gerie peut être très inférieure au seuil statistique et, de ce fait,
ration d’estimations du commerce de ces marchandises.
ces marchandises peuvent être exclues des statistiques du
On décrit ci-après certaines catégories de marchandises con-
commerce. Il est recommandé, lorsque le bureau de sta-
cernées et les modalités de collecte des données.
tistique juge que la valeur totale des marchandises ainsi
exclues devient statistiquement significative, de procéder 129. Equipement mobile faisant l’objet d’une cession
à une estimation appropriée et de l’ajouter aux chiffres alors qu’il se trouve à l’extérieur du pays de résidence du
globaux des exportations et importations et, dans toute la propriétaire originel. (SCIM, Rev.2, par. 57). En principe,
mesure possible, aux données concernant les produits et la douane doit avoir établi des relevés d’expédition et d’ad-
le pays partenaire. mission temporaires de ces marchandises, et avoir conservé
la trace des changements du régime douanier appliqué à ces
125. La transmission électronique de toute information
marchandises si elles sont vendues ou données. Ces docu-
(logiciels, plans détaillés, livres, musique, plans, etc.) d’un
ments peuvent être demandés régulièrement à la douane pour
pays à un autre, qui est généralement considérée comme
transmission aux responsables de l’établissement des statis-
un service plutôt qu’une marchandise, n’entre pas dans le
tiques de la comptabilité nationale et de la balance des paie-
champ d’observation des statistiques du commerce.
ments.
126. Câbles de télécommunications, lignes de transport
130. Produits de la pêche, minéraux extraits des fonds
de force et oléoducs sous-marins. Il est recommandé aux
marins et biens de sauvetage vendus à partir de navires na-
statisticiens d’inclure ces marchandises dans les exporta-
tionaux dans des ports étrangers ou en haute mer à des na-
tions/importations lorsqu’elles sont expédiées d’un pays
vires étrangers; combustible de soute, provisions de bord,
pour être installées dans un autre. Toutefois, les marchan-
lest et fardage qui sont : a) acquis par des navires ou des aé-
dises expédiées d’un pays en vue de leur installation dans
ronefs nationaux en dehors du territoire économique d’un
les eaux internationales (domaine public international) ne
doivent être considérées comme des exportations/importa-
tions que s’il y a changement de propriété entre un résident 73 En cas de saisie sans destruction (vente après saisie, par exemple), les

et un non-résident. Il est en outre conseillé aux statisticiens marchandises sont à inclure dans les statistiques du commerce.
de coopérer avec les responsables de l’établissement des 74 Voir 1993 SNA, par. 14.55 et MBP5, par. 196.

27
pays; et b) fournis par des navires ou des aéronefs nationaux minée »77. Si tel est le cas, les statisticiens doivent recom-
à des navires ou des aéronefs étrangers en dehors du terri- mander à la douane de prendre des dispositions en vue de
toire économique d’un pays ou déchargés par des navires l’identification distincte des marchandises reçues pour
nationaux dans des ports étrangers; biens achetés pour leur réparation et ultérieurement exportées, de façon qu’elles
propre usage dans un pays hôte par des organisations inter- puissent être exclues des statistiques. Si l’activité de « ré-
nationales situées sur le territoire économique du pays hôte novation » ou d’« amélioration » est de nature à modifier
(SCIM, Rev.2, par. 58 à 60). Dans certains pays, ces activi- l’origine des marchandises, le mouvement des marchan-
tés sont parfois systématiques et économiquement très im- dises doit être inclus dans les statistiques du commerce
portantes. Les responsables de l’établissement de statistiques détaillées, conformément aux recommandations concer-
du commerce peuvent aider ceux qui sont chargés d’établir nant les biens à transformer (voir par. 119 ci-dessus). Les
les statistiques de la comptabilité nationale et de la balance informations relatives aux éléments remplacés qui conser-
des paiements à localiser les entreprises menant certaines de vent une valeur commerciale importante et restent dans le
ces activités et, éventuellement, à mener des enquêtes auprès pays où les réparations ont été effectuées doivent, si c’est
d’elles. faisable, être rassemblées et transmises également aux res-
131. Réparation de biens (SCIM, Rev.2, par. 61)75. Aux ponsables de l’établissement des statistiques du SCN et de la
fins du présent Manuel, le terme « réparation » englobe toute balance des paiements aux fins d’un éventuel ajustement de
activité pouvant être désignée comme « rénovation » ou ces statistiques.
« amélioration », à moins que cette activité ne modifie l’ori- Exemple. Un aéronef est envoyé du pays A au pays B pour
gine des marchandises réparées. La réparation de biens est y subir des réparations, avant d’être renvoyé dans le pays
à exclure des statistiques du commerce. Les relevés concer- A. La douane du pays A enregistre l’expédition d’un aéro-
nant les réparations doivent être rassemblés et transmis aux nef (en utilisant le code SH approprié) effectuée en applica-
responsables de l’établissement des statistiques de la comp- tion du régime « pour réparation », ainsi que sa réadmission
tabilité nationale et de la balance des paiements; les mar- postérieure à la réparation. La douane du pays B enregistre
chandises à réparer sont incluses dans la comptabilité na- l’admission d’un aéronef (en utilisant le code SH approprié)
tionale et la balance des paiements en tant que réparations réalisée en application du régime « pour réparation », ainsi
effectuées sur des marchandises en se référant aux prix des que son expédition postérieure à la réparation. Ces relevés
réparations (et non à la valeur brute des marchandises avant ne sont pas à inclure dans les statistiques du commerce dé-
et après leur réparation)76. Les marchandises à réparer peu- taillées des importations et des exportations de l’un ou de
vent être reçues dans un pays en application du régime d’ad- l’autre pays, mais doivent être transmis aux responsables de
mission temporaire pour perfectionnement actif car la lé- l’établissement des statistiques du SCN et de la balance des
gislation nationale peut définir ce régime comme englobant paiements, accompagnés, si elles sont disponibles, d’infor-
« une transformation, une ouvraison ou une réparation déter- mations sur la valeur de la réparation.

75 Dans le MBP5, la réparation de bâtiments, la réparation d’or-

dinateurs et l’entretien de matériel de transport dans les ports et les


aéroports relèvent du commerce de services (voir MBP5, par. 200). 77 Voir Convention de Kyoto, annexe E.6, Introduction et définition c,
76 MBP5, par. 155. p. 127.

28
CHAPITRE 6. SYSTÈMES DE COMMERCE

132. On trouvera une description détaillée des systè- b) Dans le cas du perfectionnement passif, si l’origine
mes de commerce au chapitre II de la publication SCIM, change, de considérer les produits compensateurs comme
Rev.2. Les informations et éclaircissements supplémentaires des biens d’origine étrangère et de les enregistrer comme
que l’on trouvera ci-après se rapportent à certaines questions des importations; si l’origine ne change pas, ces produits
soulevées dans le chapitre en question. demeurent des biens domestiques et il est recommandé
133. Territoire statistique (SCIM, Rev.2, par. 64). Le de les enregistrer comme des réimportations79.
concept essentiel servant à déterminer le type de système de 136. Traitement des réexportations et des réimpor-
commerce utilisé est le territoire statistique d’un pays. Les tations. Dans le cadre des deux systèmes, il convient de
pays doivent élaborer une description détaillée de leur rassembler des données sur les réexportations et les réim-
territoire statistique utilisable par les responsables de portations et de les enregistrer dans les exportations et im-
l’établissement des statistiques du commerce, et doivent portations totales, respectivement. Par réexportations, on
la communiquer à leurs partenaires commerciaux et aux entend les marchandises d’origine étrangère exportées de-
organisations internationales. Ils doivent indiquer claire- puis une partie quelconque du territoire économique d’un
ment si les éléments territoriaux ci-après existent et s’ils sont pays en l’état où elles se trouvaient au moment de leur im-
inclus ou non dans le territoire statistique : portation. L’expression « marchandises en l’état » englobe
a) Zones franches industrielles; les marchandises ayant subi une transformation qui n’a pas
changé leur origine. Le champ d’application des réexporta-
b) Zones franches commerciales; tions n’est pas limité aux marchandises que les relevés doua-
c) Entrepôts de douane; niers identifient comme des réexportations. Au plan théo-
d) Locaux pour perfectionnement actif; rique, il s’étend, par exemple, aux marchandises d’origine
e) Eaux territoriales; étrangère qui sont expédiées de la zone de libre circulation
en l’état où elles se trouvaient au moment de leur importa-
f) Plateau continental; tion. Il arrive que l’on donne un nom spécial à ces marchan-
g) Installations en haute mer et dans l’espace; dises (marchandises « nationalisées ») et qu’elles soient in-
h) Enclaves territoriales du pays déclarant dans d’autres cluses dans les exportations sans être identifiées comme des
pays; réexportations; une telle pratique est indéfendable car elle
ne rend pas correctement compte de la composition des ex-
i) Enclaves territoriales d’autres pays dans le pays dé-
portations totales d’un pays déclarant. Par réimportations,
clarant (exclaves).
on entend les biens domestiques se trouvant dans le même
134. Parmi les types d’importations et d’exportations état que lorsqu’ils ont été exportés (ou ayant subi une trans-
traités au chapitre II de la publication SCIM, Rev.2, on fera formation qui n’a pas changé leur origine) qui sont réadmis
ici un sort particulier aux produits compensateurs, aux réex- sur une partie quelconque du territoire économique de leur
portations et aux réimportations, ce afin d’apporter certains pays d’origine (il s’agit par exemple des biens domestiques
éclaircissements. retournés parce que non vendus). L’enregistrement des réex-
135. Traitement des produits compensateurs (SCIM, portations et réimportations donne lieu à des pratiques fort
Rev.2, par. 74 à 85 et annexe B, par. 6 et 7). Les marchan- différentes suivant les pays. Il est recommandé aux statis-
dises importées temporairement pour perfectionnement ac- ticiens de s’employer à enregistrer comme il se doit les
tif (exportées temporairement pour perfectionnement passif) réexportations et les réimportations et à les inclure dans
changent couramment mais non nécessairement d’origine. Il les exportations et importations totales. On pourra envi-
est recommandé ce qui suit : sager de recourir, sur la déclaration de marchandises, à une
a) Dans le cas du perfectionnement actif, si l’origine zone « réexportations/réimportations » ou « pays d’origine »
change, de considérer les produits compensateurs comme (dans le cas des exportations comme des importations), ou
des biens domestiques et de les enregistrer comme des ex- de procéder à des enquêtes par sondage. Il est également re-
portations; si l’origine ne change pas, ces produits de- commandé d’inclure les réexportations et les réimporta-
meurent des biens d’origine étrangère et il est recom- tions dans les statistiques du commerce et de les identifier
mandé de les enregistrer comme des réexportations78;

78 Si, du fait du perfectionnement actif, la classification des marchandises 79 Si, du fait du perfectionnement passif, la classification des marchan-

a changé sans que cela entraîne un changement d’origine (conformément dises a changé sans que cela entraîne un changement d’origine (confor-
aux règles nationales), les marchandises restent d’origine étrangère et doi- mément aux règles nationales), les marchandises restent domestiques et
vent être considérées comme des réexportations. doivent être considérées comme des réimportations.

29
clairement dans la base de données du pays, au moyen, 137. Application des systèmes de commerce. Une fois
par exemple, de codes spéciaux80. qu’ils auront déterminé le système de commerce à utili-
ser [la publication SCIM, Rev.2 recommande le système
80
Les marchandises admises dans un pays pour stockage temporaire (par du commerce général (voir par. 89)], les statisticiens doi-
exemple dans des entrepôts de douane) qui quittent le pays peu de temps vent veiller à identifier clairement tous les flux qui cor-
après, ou sont réadmises dans un pays après avoir été temporairement ex- respondent au système choisi, et mettre en œuvre des
pédiées par ce pays, ne doivent pas être traitées comme des réexportations
ou réimportations et doivent être exclues des statistiques du commerce (voir méthodes de collecte de données leur permettant de bien
par. 102 et 103 plus haut). appréhender ces flux.

30
CHAPITRE 7. CLASSIFICATION PAR PRODUIT

7.1 LE SYSTÈME HARMONISÉ DE DÉSIGNATION ET DE CO- tant d’assurer la tenue à jour du Système harmonisé en fonc-
DIFICATION DES MARCHANDISES (SH), PRINCIPALE tion de l’évolution des techniques et des structures du com-
CLASSIFICATION PAR PRODUIT POUR LA COLLECTE DES merce international, le SH est périodiquement réexaminé
DONNÉES et révisé86. La Convention a institué le Comité du système
harmonisé, qui est composé des représentants de chaque
Description du Système harmonisé (SH) Partie contractante et se réunit deux fois par an. Le Comité
bénéficie du concours de son Groupe de travail , de son Sous-
138. Le SH (SCIM, Rev.2, par. 94 à 100). Aux termes Comité de révision et de son Sous-Comité scientifique. En-
de la Convention internationale sur le Système harmonisé tre autres fonctions, le Comité examine les besoins des uti-
de désignation et de codification des marchandises (Conven- lisateurs ainsi que l’évolution des techniques et celle des
tion SH)81, on entend par SH « la nomenclature comprenant structures du commerce international, et propose les projets
les positions et sous-positions et les codes numériques y af- d’amendement à la Convention que lui inspire cet examen;
férents, les notes de sections, de chapitres et de sous-posi- formule des recommandations et diffuse des renseignements
tions ainsi que les règles générales pour l’interprétation du relatifs à l’application du SH; et fournit des conseils sur tou-
Système harmonisé82 ». Le SH est conçu comme une « no- tes les questions relatives au classement des marchandises.
menclature à fins multiples » à utiliser pour les marchandi- Pour aider les utilisateurs à appliquer le SH, l’OMD a publié
ses transportables83. et tient régulièrement à jour les documents complémentai-
139. Obligations des Parties contractantes. Le SH est res suivants : « Notes explicatives au Système harmonisé »;
un instrument juridique. Toute Partie contractante à la Con- « Index alphabétique du Système harmonisé »; « Recueil
vention a deux obligations principales : faire en sorte que d’avis de classement se rapportant au Système harmonisé »;
ses nomenclatures tarifaire et statistiques soient conformes la base de données sur les marchandises du Système har-
au Système harmonisé, et mettre à la disposition du public monisé; « Modules de formation au Système harmonisé »;
ses statistiques du commerce d’importation et d’exportation « Tableaux de corrélation entre le Système harmonisé et la
conformément au code à six chiffres ou au-delà de ce ni- version 1978 de la NCCD avec ses sous-positions de corré-
veau84. Pour remplir ces obligations, les Parties contractan- lation avec la CTCI, Rev.2 »; « Tableaux de corrélation en-
tes sont tenues d’utiliser toutes les positions et sous-positions tre les versions de 1988 et 1992 du Système harmonisé »;
du SH et les codes numériques y afférents, sans adjonction ni « Tableaux de corrélation entre les versions de 1992 et 1996
modification; d’appliquer, sans les modifier, les règles géné- du Système harmonisé »; et « Tableaux de corrélation entre
rales pour l’interprétation du SH ainsi que toutes les notes de les versions de 1996 et 2002 du Système harmonisé » (à pa-
sections, de chapitres et de sous-positions; et de suivre l’or- raître).
dre de numérotation du SH85. 141. La structure du SH. La version de 1996 du SH
140. Tenue à jour du SH. Conformément au préambule (SH96) contient 21 sections, divisées en 96 chapitres et
de la Convention sur le SH, qui considérait qu’il était impor- 1.241 positions87. Chaque chapitre comporte un code à deux
chiffres (un zéro de gauche est utilisé pour les neuf premiers
chapitres). Les positions sont identifiées par quatre chiffres,
81 Voir Conseil de coopération douanière, Système harmonisé de dési-
les deux premiers indiquant le chapitre dans lequel apparaît
gnation et de codification des marchandises (Bruxelles, 1989); voir aussi
la deuxième édition publiée par l’OMD (Bruxelles, 1996); au 31 janvier
2001, il y avait 102 parties contractantes à la Convention, et 78 autres pays,
territoires ou unions douanières qui, sans être parties contractantes, utilisent 86 Quelques révisions mineures au SH de 1988 (SH88), se traduisant éga-
le SH à des fins douanières/statistiques.
82 Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation lement par la suppression d’un code à six chiffres, ont été introduites en
1989 et sont entrées en vigueur en 1992 (SH92). Une série plus importante
et de codification des marchandises (CI) [(Bruxelles, 14 juin 1983), arti- de modifications a été adoptée en 1993 et est entrée en vigueur au 1er janvier
cle premier a]. 1996 (SH96). Ces changements tiennent compte de l’évolution des techni-
83 Le SH est utilisé, entre autres fins, pour établir les tarifs douaniers,
ques et des structures du commerce, précisent le texte des définitions pour
déterminer les règles d’origine et mener les négociations commerciales; garantir l’uniformité de l’application du SH, donnent un fondement juridi-
pour établir les statistiques du commerce international; pour établir les tarifs que aux décisions prises par le Comité du système harmonisé et permettent
et les statistiques des transports; pour recouvrer les impôts internes; pour l’adaptation du SH aux pratiques commerciales. Une autre révision entrera
surveiller les marchandises réglementées (espèces menacées d’extinction, en vigueur le 1er janvier 2002. A sa vingt-septième session, la Commission
déchets dangereux, stupéfiants, par exemple); et comme élément essentiel de statistique a recommandé à l’OMD de prendre pleinement en compte les
des contrôles et procédures douaniers. incidences statistiques de toute modification qu’il serait proposé d’apporter
84 Toutefois, les pays en développement peuvent opter pour une applica- au SH, ainsi que les besoins et capacités des pays en développement en
tion partielle du SH, c’est-à-dire qu’ils peuvent, au moins dans un premier matière de statistiques. Voir Documents officiels du Conseil économique et
temps, refuser d’appliquer l’ensemble ou une partie des sous-positions sans social, 1993, Supplément n˚ 6 (E/1993/26), par. 162 e).
pour autant cesser de remplir les obligations découlant de l’article 3. 87 Le chapitre 77 est réservé pour certains usages futurs. Voir par. 163 et
85 Article 3, 1 a. 164 plus loin pour des informations sur la version de 2002 du SH.

31
la position et les deux derniers indiquant la place de la posi- chapitres différents pour tenir compte de degrés d’élabora-
tion dans le chapitre. tion différents (cuirs au chapitre 41, ouvrages en cuir au cha-
142. Certaines positions sont divisées en plusieurs sous- pitre 42); la position 62.06, « Chemisiers, blouses, blouses
positions « à un tiret ». Chacune de ces sous-positions est chemisiers et chemisettes, pour femmes ou fillettes », est di-
identifiée par un code à six chiffres, dont les quatre premiers visée en cinq sous-positions en fonction de la matière pre-
représentent le code de la position et les deux derniers la mière à partir de laquelle ces articles sont fabriqués : soie ou
place de la sous-position dans la position. Ainsi, par exem- déchets de soie [6206.10]; laine ou poils fins [6206.20]; co-
ple, la position 01.04 « Animaux vivants des espèces ovine ton [6206.30]; fibres synthétiques ou artificielles [6206.40];
ou caprine » est divisée en deux sous-positions à un tiret : ou autres matières textiles [6206.90]).
« de l’espèce ovine » (0104.10) et « de l’espèce caprine » 147. Les responsables de l’établissement des statisti-
(0104.20). ques du commerce doivent savoir que les sous-positions
143. Les sous-positions à un tiret peuvent elles-même peuvent être classées en deux catégories : a) les sous-po-
se diviser en sous-positions « à deux tirets ». En pareil cas, sitions se rapportant aux marchandises que l’on identifie
les sous-positions à un tiret ne sont pas codées; un code spécifiquement comme parties de la position en indiquant
n’est attribué qu’aux sous-positions à deux tirets. Ainsi, par un ou plusieurs attributs spécifiques (« Bouchons en liège
exemple, la position 01.03 « Animaux vivants de l’espèce naturel » [4503.10], par exemple); et b) les sous-positions
porcine » est répartie en deux sous-positions à un tiret : « Re- résiduelles s’appliquant à toutes les marchandises de la
producteurs de race pure » et « Autres ». La première de ces position en question qui ne figurent pas dans ses autres
sous-positions n’est pas scindée et est codée (0103.10), tan- sous-positions (« Autres » [4503.90]), par exemple). Cette
dis que la seconde est divisée en deux parties et n’est pas co- dernière catégorie représente environ 22 % de l’ensemble
dée. Elle est subdivisée en « Autres, d’un poids inférieur à des codes à six chiffres. Ces sous-positions peuvent englober
50 kg » et « Autres, d’un poids égal ou supérieur à 50 kg », des marchandises très diverses et leur utilisation pour codi-
et ces deux parties sont, elles, codées 0103.91 et 0103.92, fier des articles doit être entourée de soins particuliers.
respectivement.
144. Aux fins du traitement des données, les positions Règles générales interprétatives
qui ne contiennent pas de sous-positions sont traitées comme 148. Le SH contient des règles appelées règles généra-
des codes à six chiffres et leurs deux derniers chiffres sont les interprétatives (RGI), conçues pour aider les utilisateurs
deux zéros, ce qui donne au total 5.113 codes à six chif- à interpréter le SH et leur fournir des conseils pour le classe-
fres88. ment de plusieurs types de marchandises89. Les statisticiens
145. Le système de classification. Le système de classi- doivent appliquer ces règles pour le classement des mar-
fication du SH découle du fait que ce dernier doit permettre chandises non classées par la douane. On trouvera ci-après
aux douaniers de classer les marchandises qui leur sont pré- un aperçu de ces règles et des questions de classement aux-
sentées en fonction, essentiellement, de caractéristiques qui quelles elles s’appliquent.
soit sont directement observables, soit peuvent être établies 149. RGI 1: Fonction du libellé des titres de sections, de
à l’aide d’instruments scientifiques. Il s’ensuit que beau- chapitres ou de sous-chapitres. Le libellé des titres de sec-
coup de sections, chapitres et positions du SH sont définis en tions, de chapitres ou de sous-chapitres est considéré comme
fonction de l’origine naturelle ou du matériau de fabrication n’ayant qu’une valeur indicative, le classement étant déter-
des marchandises. Toutefois, les marchandises ne tirent pas miné légalement d’après les termes des positions et des no-
toujours leur caractère essentiel de l’origine naturelle ou du tes de sections ou de chapitres. Il y a toutefois des cas où
matériau de fabrication. Dans certains cas, les marchandises les libellés des positions et des notes ne permettent pas, en
sont classées par branche d’activité ou principale utilisation. eux-même, de déterminer la position appropriée avec cer-
Ainsi, par exemple, les sections « Animaux vivants et pro- titude. Le classement est alors effectué en application des
duits du règne animal » (sect. I), « Produits du règne végé- autres règles.
tal » (sect. II) et « Produits minéraux » (sect. V) sont classées
selon l’origine naturelle ou le matériau de fabrication, tan- 150. RGI 2 a : Articles incomplets ou non finis; mar-
dis que les sections « Produits des industries chimiques ou chandises non montées ou démontées. La portée des posi-
des industries connexes » (sect. VI) et « Véhicules, aéronefs, tions qui mentionnent un article déterminé est élargie de ma-
navires et équipements de transport connexes » (sect. XVII) nière à couvrir non seulement l’article complet mais aussi
sont classées par branche d’activité ou par principal usage. cet article incomplet ou non fini, à condition qu’il présente,
en l’état, les caractéristiques essentielles de l’article complet
146. Une catégorie de niveau supérieur peut être défi- ou fini. Les articles complets ou finis présentés à l’état non
nie pour l’essentiel par un critère, mais les catégories de ni- monté ou démonté, qui le sont surtout pour des raisons tenant
veau inférieur en laquelle elle se subdivise peuvent l’être par aux nécessités ou à la commodité de l’emballage, de la ma-
un autre ou d’autres critère(s). Ainsi, par exemple, le cuir et nutention ou du transport, sont à classer dans la même posi-
les articles de cuir appartiennent à la sect. VIII mais, même tion que les articles montés.
s’ils ont la même origine animale, ils sont classés dans des

88 La plupart des pays et certaines unions douanières subdivisent les co-

des SH à six chiffres pour mieux répondre aux besoins des services doua- 89 Voir OMD, Système harmonisé de désignation et de codification des

niers et statistiques en matière d’information. marchandises, deuxième édition (Bruxelles, 1996).

32
Exemples d’application : ploi à la main) ou au n˚ 85.09 (appareils électroméca-
niques à moteur électrique incorporé, pour usages do-
• Une machine à laquelle manque seulement un volant, un
mestiques).
plateau amovible, un cylindre-calendrier, un porte-outil,
etc., est classée sous la même position que la machine, • Les tapis touffetés en matières textiles reconnaissables
et non sous une position distincte couvrant les pièces de comme étant destinés aux voitures automobiles doivent
cette machine. De même, une machine ou un appareil être classés, non comme accessoires de véhicules auto-
comprenant un moteur électronique (par exemple, un mobiles au n˚ 87.08, mais au n˚ 57.03, où ils sont plus
outil électromécanique à moteur électrique incorporé, spécifiquement repris.
pour emploi à la main, couvert par la position 85.08) est • Les verres de sécurité, consistant en verres trempés ou
classé sous la même position que l’outil complet corres- formés de feuilles contrecollées, non encadrés, mis en
pondant, même s’il est présenté sans ce moteur. forme, reconnaissables pour être utilisés comme pare-
• Pour la commodité du transport, beaucoup de machines brise d’avions doivent être classés non comme parties
et d’appareils sont transportés à l’état non monté. Les des appareils des nos 88.01 et 88.02 au n˚ 88.03, mais au
marchandises se présentent alors sous la forme d’un en- n˚ 70.07 où ils sont plus spécifiquement repris.
semble de pièces, mais elles n’en sont pas moins clas-
153. RGI 3 b : Classement des marchandises sous des
sées comme étant la machine en question et ne relèvent
positions également spécifiques. Sont ici couverts les arti-
d’aucune position distincte couvrant les pièces. Il en va
cles tels que les produits mélangés, les ouvrages composés
de même pour une machine incomplète ayant les carac-
téristiques de la machine complète tout en étant présen- de matières différentes ou constitués par l’assemblage d’ar-
tée à l’état non monté. ticles différents et les marchandises présentées en assorti-
ments conditionnés pour la vente. En application de cette
• Les ouvrages en bois présentés à l’état non monté ou règle, les marchandises sont classées sous la position appli-
démonté sont classés avec les ouvrages complets à con- cable à la matière ou l’article qui leur confère leur caractère
dition que les parties soient présentées ensemble. De essentiel.
même, les accessoires ou parties en verre, marbre, mé-
tal ou autres matières présentés avec les ouvrages en
bois auxquels ils appartiennent sont classés avec les- Exemples d’ouvrages composés de matières différentes
dits ouvrages, qu’ils se trouvent fixés sur ces derniers ou constitués par l’assemblage d’articles différents
ou non. dont le classement peut être déterminé par application
de la règle générale interprétative 3 b
151. RGI 2 b : Produits mélangés ou associés à d’autres
matières ou substances, et ouvrages constitués de deux ou • Les cendriers composés d’un support dans lequel s’in-
de plusieurs matières relevant d’une seule position. La por- sère une coupe amovible destinée à recevoir les cendres.
tée de toute position couvrant certaines matières ou subs- • Les étagères à épices du type ménager composées d’un
tances s’étend également aux marchandises qui ne sont que support (généralement en bois) spécialement aménagé
partiellement constituées de ces matières ou substances, à
et d’un nombre approprié de flacons à épices de forme
moins qu’une autre position ne mentionne ces marchandises
et de dimensions adéquates.
dans leur état de produit mélangé ou composite. Il découle
de cette règle que, lorsque les produits mélangés ou associés En règle générale, les différentes matières ou les différents
à d’autres matières ou substances et les marchandises cons- articles dont sont composés ces ouvrages ne sont pas embal-
tituées de plusieurs matières ou substances paraissent devoir lés séparément.
être classés sous deux ou plusieurs positions, il convient de
les classer suivant les principes énoncés dans la règle 3. Exemples d’assortiments dont le classement peut être
152. RGI 3 a : Produits mélangés, articles composites déterminé par application de la règle générale
et assortiments paraissant devoir être classés sous deux ou interprétative 3 b
plusieurs positions. Les marchandises doivent être classées
sous la position la plus spécifique. Cela étant, il existe une • Les assortiments constitués d’un sandwich composé de
disposition stipulant que, lorsque deux ou plusieurs positions viande de bœuf avec ou sans fromage dans un petit pain
se rapportent chacune à une seule matière ou substance cons- (n˚ 16.02), présenté dans un emballage avec une portion
tituant un produit mélangé ou un article composite, ou à cer- de frites (n˚ 20.04): classement au n˚ 16.02.
tains seulement des articles dans le cas de marchandises pré- • Les assortiments dont les composants sont destinés à
sentées en assortiments conditionnés pour la vente au détail, être utilisés ensemble pour la préparation d’un plat de
ces positions sont à considérer, au regard de ce produit ou spaghetti, constitués d’un paquet de spaghetti non cuits
de cet article, comme également spécifiques même si l’une (n˚ 19.02), d’un sachet de fromage râpé (n˚ 04.06) et
d’elles en donne par ailleurs une description plus complète d’une petite boîte de sauce tomate (n˚ 21.03), présentés
que les autres, dans une boîte en carton : classement au n˚ 19.02.
• Les nécessaires de coiffure constitués par une tondeuse
Exemples d’application électrique (n˚ 85.10), un peigne (n˚ 96.15), une paire de
• Les rasoirs et tondeuses à moteur électrique incorporé ciseaux (n˚ 82.13), une brosse (n˚ 96.03) et une serviette
sont classés au n˚ 85.10 et non au n˚ 85.08 (outils élec- en matière textile (n˚ 63.02), présentés dans un étui en
tromécaniques à moteur électrique incorporé, pour em- cuir (n˚ 42.02) : classement au n˚ 85.10.

33
• Les trousses de dessin composées d’une règle (n˚ 90.17), d’une sous-position de niveau inférieur quelle qu’elle soit.
d’un cercle à calcul (n˚ 90.17), d’un compas (n˚ 90.17), Ce principe s’applique sans exception dans l’intégralité du
d’un crayon (n˚ 96.09) et d’un taille-crayons (n˚ 82.14), système harmonisé.
présentés dans un étui en matière plastique en feuilles 161. Règlement des différends de classement. En cas de
(n˚ 42.02) : classement au n˚ 90.17. différend entre deux ou plusieurs Parties contractantes en
154. RGI 3 c : Utilisation de la position placée la der- ce qui concerne l’interprétation ou l’application du système
nière par ordre de numérotation. Cette règle de classement harmonisé, les parties concernées doivent, dans un premier
est appliquée lorsque les RGI 3 a ou 3 b sont inopérantes. temps, s’efforcer de le régler par voie de négociations direc-
Elle dispose que les marchandises doivent être classées dans tes entre elles. Toutefois, les différends de classement qui
la position placée la dernière par ordre de numérotation ne peuvent pas être réglés de la sorte sont portés devant le
parmi celles susceptibles d’être valablement prises en consi- Comité du système harmonisé par l’intermédiaire du secré-
dération pour leur classement. tariat de l’OMD. Après les avoir examinés, le Comité fait
155. RGI 4 : Marchandises ne pouvant être classées des recommandations appropriées en vue de leur règlement.
dans aucune position spécifique. Les marchandises ne pou- S’il ne peut régler un différend, il le porte devant le Conseil
vant être classées dans aucune position spécifique du Sys- de l’OMD qui fait une recommandation sur la question. En
tème harmonisé — parce qu’elles n’ont fait leur apparition tout état de cause, les parties à un différend peuvent conve-
sur le marché mondial que tout récemment, par exem- nir d’avance d’accepter la recommandation du Comité ou
ple — sont à classer dans la position afférente aux articles du Conseil.
les plus analogues. 162. Les statisticiens doivent se concerter avec les ad-
156. RGI 5 a : Etuis, écrins et contenants similaires pré- ministrations douanières au sujet de la mise en œuvre du
sentés avec les articles auxquels ils sont destinés. Ces conte- SH et se familiariser avec celui-ci de façon à pouvoir exa-
nants sont à classer dans la même position/sous-position que miner les classements effectués par ces administrations et
les articles auxquels ils sont destinés. C’est le cas des étuis attribuer les codes SH appropriés aux marchandises aux-
pour appareils photographiques, pour instruments de musi- quelles ces dernières n’ont donné aucune dénomination.
que, etc. Cette règle ne concerne pas les contenants qui con-
fèrent à l’ensemble son caractère essentiel. Le SH 2002 et au-delà
157. RGI 5 b : Emballages présentés avec les marchan-
163. Le 25 juin 1999, à ses quatre-vingt-treizième/
dises qu’ils contiennent. Ces emballages sont à classer dans
quatre-vingt-quatorzième sessions, le Conseil de l’OMD a
la même position/sous-position que les marchandises qu’ils
adopté une recommandation modifiant le SH; cette recom-
contiennent. Toutefois, cette disposition n’est pas obliga-
mandation a ensuite été acceptée dans les conditions visées
toire quand de tels emballages sont clairement susceptibles
à l’article 16.3 de la Convention sur le SH. La nouvelle ver-
d’une utilisation répétée.
sion du SH (SH02) entrera en vigueur en janvier 2002. Le
158. RGI 6 : Classement dans les sous-positions. Le SH02 contient quelque 400 changements, dont certains vi-
classement des marchandises dans les sous-positions d’une sent à répondre aux besoins des utilisateurs, mais dont beau-
même position est déterminé mutatis mutandis en vertu des coup ont été apportés à la demande d’autres organisations
principes applicables au classement dans les positions à qua- internationales soucieuses d’être capables de suivre le com-
tre chiffres; en tout état de cause, les termes des sous-positions merce des marchandises sensibles, parmi lesquels les matiè-
ou des notes de sous-positions priment. Cette règle précise res dangereuses.
également qu’aux fins de classement, ne peuvent être com-
164. Le SH02 conserve la même structure, le même
parées que les sous-positions de même niveau; en d’autres
système de classement et les règles générales interprétatives
termes, dans le cadre d’une même position, le choix d’une
dont il a été question plus haut (voir par. 148 à 162). Toute-
sous-position à un tiret ne peut être fait qu’en fonction de son
fois, outre les modifications de pure forme, le SH02 apporte
propre libellé; de même, la détermination de celle des sous-
des amendements énumérant les déchets urbains et cliniques
positions à deux tirets qui est, le cas échéant, à retenir ne peut
(y compris les boues d’épuration), les solvants organiques
se faire qu’en fonction du texte des sous-positions en ques-
dérivés de déchets, les résidus cendreux contenant des mé-
tion dans le cadre de la sous-position à un tiret applicable.
taux toxiques et leurs composés, les huiles minérales usagées
159. Les règles établissent des principes de classement et les produits pharmaceutiques de rebut, les déchets de mé-
qui, sauf dispositions contraires du libellé des positions, des taux toxiques, les espèces et produits recensés par la Con-
sous-positions ou des notes de section ou de chapitre, sont vention sur le commerce international des espèces de faune
applicables à l’ensemble de la nomenclature du système har- et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) et les
monisé. produits militaires. D’autres amendements tiennent compte
160. De plus, les règles présentent un mode de classe- de l’évolution de la technologie ou des pratiques industriel-
ment progressif des marchandises au sein du système har- les, visent à énumérer séparément les produits des technolo-
monisé, selon lequel un produit doit d’abord être classé dans gies de l’information ou introduisent des subdivisions dans
sa position à quatre chiffres appropriées, avant de l’être dans la position correspondant aux huiles minérales. Il est recom-
sa sous-position à un tiret dans le cadre de cette position et, mandé aux statisticiens de se familiariser avec les chan-
ensuite seulement, dans sa sous-position à deux tirets appro- gements introduits par le SH02, de se mettre en relation
priée dans le cadre de la sous-position à un tiret prédétermi- avec les administrations douanières et de coopérer étroi-
née, sans qu’à chaque étape il soit tenu compte des termes tement avec elles à la mise en œuvre de ces changements,

34
et de prendre les dispositions nécessaires pour mettre en lon leur nature, par exemple). Il est recommandé à tous
œuvre en temps voulu les dispositions du SH02 dans le les pays d’adopter cette pratique. Les statisticiens sont
cadre de leurs activités de traitement et de communica- invités à coder les articles classés dans les chapitres 98
tion des données. et 99 en respectant les modèles « 98hh » (où « hh » est le
code du chapitre du SH où les marchandises auraient pu
être classées) et « 99xxxx » (où « xxxx » est une suite de chif-
7.2 EXEMPLES DE QUESTIONS SOULEVÉES fres choisie par un pays pour coder une transaction déter-
PAR L’APPLICATION DU SH
minée).
165. Mesures destinées à assurer une classification ap- 170. Réutilisation des codes. Chaque fois que le SH fait
propriée. Les Parties contractantes à la Convention sur le l’objet de révisions, les articles correspondants sont ajoutés
SH s’imposent de mettre en œuvre une classification ap- en créant de nouvelles positions (codes à quatre chiffres) ou
propriée des marchandises. Le SH devient une loi nationale sous-positions (codes à six chiffres). Pour répondre aux be-
dès son incorporation dans le tarif douanier national. L’uti- soins des utilisateurs dont les données sont présentées dans
lisation de codes erronés dans la déclaration de marchan- des versions différentes du SH, les codes des marchandises
dises peut entraîner des sanctions juridiques. Les respon- qui ont été supprimées ne sont pas réutilisés.
sables de l’établissement des statistiques du commerce
171. Fréquence de la révision. L’OMD a pour règle de
doivent coopérer avec les administrations douanières en
procéder à une révision du SH tous les cinq ans pour te-
vue de mieux faire comprendre aux milieux d’affaires
l’importance d’une classification appropriée des mar- nir compte du fait que l’évolution du volume des échanges
chandises. fait descendre certaines marchandises au-dessous du seuil
monétaire fixé pour la création d’un code (il est actuelle-
166. L’une des mesures importantes à appliquer est la ment de 20 millions de dollars) et que l’évolution des tech-
création de laboratoires des douanes. En effet, la technicité nologies fait apparaître de nouvelles marchandises et en rend
du travail de classement impose souvent de procéder à l’ana-
d’autres obsolètes. L’OMD a d’ores et déjà mis en chantier
lyse en laboratoire de certains produits pour pouvoir appli-
la révision suivante du SH, qui devrait entrer en vigueur le
quer correctement le classement prévu par le SH. Les la-
1er janvier 2007. Les responsables de l’établissement des
boratoires des douanes sont à même de mettre en place un
système efficace dans le cadre duquel des échantillons des statistiques du commerce doivent collaborer avec les ad-
marchandises à analyser sont envoyés au laboratoire, qui ef- ministrations douanières pour ce qui est des propositions
fectue avec diligence les analyses requises et en transmet tendant à réviser le SH de façon à répondre aux nou-
rapidement les résultats. L’OMD a établi un Customs Labo- veaux besoins statistiques.
ratory Guide [Guide des laboratoires des douanes]90 qu’elle 172. Mesures destinées à améliorer la qualité des dé-
a conçu comme un outil pratique d’aide à la création de la- cisions en matière de classification. Dans le cadre du pro-
boratoires des douanes dans les pays en développement ou à gramme d’assistance technique de sa Sous-Direction des
l’amélioration de ceux qui y existent déjà. nomenclatures et de la classification, l’OMD organise pé-
167. La formation des fonctionnaires des douanes et des riodiquement des séminaires régionaux de formation desti-
responsables de l’établissement des statistiques douanières nés à renforcer les compétences des fonctionnaires des doua-
est une autre façon de renforcer la fiabilité de la classifica- nes nationaux en matière de classification. Ces séminaires
tion. Il est recommandé que les bureaux de statistique sont l’occasion pour les participants d’étudier les principes
élaborent, en coopération avec les administrations doua- de classification et de faire des exercices pratiques de clas-
nières, les programmes de formation appropriés. sement de spécimens de marchandises. Les questions de
168. Il est également recommandé aux responsa- classification laissées en suspens à l’issue de ces séminaires
bles de l’établissement des statistiques du commerce de peuvent être adressées au secrétariat de l’OMD, qui établit
procéder régulièrement à des évaluations spéciales de la une réponse. Si la Partie contractante concernée est en dé-
rigueur de la classification. Celles-ci peuvent prendre la saccord, elle peut demander que l’affaire soit portée devant
forme de monographies focalisées sur les marchandises le le Comité du système harmonisé, qui doit régler la question.
plus souvent exportées/importées ou sur les négociants assu- Par ailleurs, l’OMD a aidé les services de douanes à créer
rant une proportion importante du volume total des exporta- des laboratoires des douanes où envoyer les marchandises
tions/importations du pays considéré. au sujet desquelles des renseignements techniques doivent
169. Utilisation des chapitres 98 et 99 du SH. Le SH être obtenus avant que l’on ne puisse procéder à leur classifi-
réserve les chapitres 98 et 99 aux utilisations particulières cation. En outre, les organisations intergouvernementales et
choisies par les Parties contractantes. Dans la pratique, on d’autres organisations internationales sont souvent invitées à
constate que les pays réservent généralement le chapitre 98 se faire représenter aux réunions du Comité, où elles peuvent
aux marchandises qui se prêtent à un classement au niveau aviser ce dernier de la nécessité d’introduire de nouveaux
d’un chapitre du SH et le chapitre 99 à l’enregistrement éléments dans la classification, de l’existence de pratiques
des transactions spéciales et des catégories de marchandi- industrielles pouvant influer sur la classification (comme
ses non classées selon le SH (colis postaux non classés se- l’utilisation d’un type inhabituel de mesurage concernant un
produit donné ou d’un moyen spécifique de détermination de
sa qualité) et des difficultés que le classement de certaines
90 Bruxelles, 1996. marchandises pose aux négociants.

35
7.3 CLASSIFICATIONS ANALYTIQUES AUX FINS DES STATIS- les biens de consommation non durables. La Classification
TIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL DE MARCHAN- centrale de produits (CPC)98 classe les produits sur la base
DISES de leurs caractéristiques physiques et de leur origine indus-
trielle ou de la nature des services rendus (les sections 0 à 4
173. Historique et structure de la Classification type
de la CPC reprennent tous les groupes du SH et de la CTCI).
pour le commerce international (CTCI). Publiée en 1950,
La Classification internationale type, par industrie, de toutes
la version originale de la CTCI a été le fruit de travaux en-
les branches d’activité économique (CITI, Rev.3)99 présente
trepris à l’époque de la Société des Nations et portant sur
les activités économiques d’une façon qui permet de classer
les méthodes devant contribuer à améliorer la comparabilité
les entités suivant leur activité. Il existe par ailleurs une con-
des statistiques du commerce extérieur91. La CTCI révisée
cordance entre cette classification et la CTCI, Rev. 3.
(1961)92 a été publiée pour montrer les liens existant entre la
CTCI et la Nomenclature douanière de Bruxelles, nomencla- 176. D’autres organisations internationales ont élaboré
ture douanière alors utilisée en Europe et ailleurs. Au cours des classifications similaires. Sur la base du SH à six chif-
de la décennie qui a suivi, l’évolution des structures com- fres, l’Union européenne (UE) a créé une classification à huit
merciale et les progrès technologiques ont amené à élaborer chiffres appelée Nomenclature combinée, qu’elle utilise pour
la CTCI, Révision 293. En 1986, la CTCI, Révision 2 a été sa comptabilité interne; par ailleurs, l’UE tient une classifica-
remplacée par la CTCI, Révision 394. La CTCI, Révision 3 tion par activité appelée Nomenclature statistique des activi-
comprend 3.118 positions et sous-positions de base répar- tés économiques dans la Communauté européenne (NACE,
ties en 261 groupes, 67 divisions et 10 sections. Elle a été Rev.1)100 et une autre appelée Classification statistique des
élaborée sur la base du système harmonisé de 1988. Il a été produits associée aux activités dans la Communauté écono-
question de publier une nouvelle révision de la CTCI après mique européenne (CPA)101. Les pays membres du Groupe
l’introduction du système harmonisé de 1996, mais la Com- andin ont utilisé le SH pour créer la Nomenclatura Arance-
mission de statistique a décidé, à sa vingt-huitième session laria Común de los Paises Miembros del Acuerdo de Carta-
(27 février-3 mars 1995), de ne pas publier une quatrième ré- gena, basada en el Sistema Armonizado (NANDINA)102.
vision, car les changements qui y seraient apportés seraient 177. Les statisticiens doivent prendre l’avis des utili-
de peu d’ampleur95. sateurs pour établir les classifications dans lesquelles ces
174. La CTCI et la pratique nationale et internationale. derniers souhaiteraient voir présenter les statistiques du
En réponse à une enquête effectuée en 1997 par la Division commerce international.
de statistique de l’ONU, près de 100 pays ont indiqué qu’ils
utilisaient une version de la CTCI, que ce soit pour coder les 7.4 TABLEAUX DE CORRÉLATION
transactions de base du commerce international ou pour con- ENTRE CLASSIFICATIONS DIFFÉRENTES
vertir au format CTCI des données recueillies à l’aide d’une
autre classification, le plus souvent le SH (des conversions 178. Concept et types de corrélation. Une corrélation
de ce type ont habituellement pour finalité d’assurer la pé- entre deux classifications (A et B, par exemple) est une des-
rennité d’une série chronologique). Sept pays seulement en- cription du rapport existant entre le champ couvert par leurs
registrent encore les données sur le commerce à l’aide d’une positions respectives. Ce rapport peut être déterminé à l’aide
version de la CTCI mais, pour la majorité des pays, les don- de deux tableaux, à savoir le tableau corrélant les positions
nées chronologiques converties au format CTCI sont dispo- de A à celles de B et le tableau corrélant les positions de B
nibles96. à celles de A. Chaque tableau définit le champ couvert par
175. Inventaire des autres classifications internationa- les positions d’une classification au regard du champ cou-
les afférentes aux statistiques du commerce. Les statistiques vert par les positions de l’autre. Si le champ couvert par une
du commerce sont le matériau dont sont tirés bien des types position déterminée de la classification A coïncide avec le
d’analyse économique. La nécessité de disposer de données champ couvert par une seule position de la classification B
sur le commerce pour réaliser d’autres types d’analyse éco- (rapport « biunivoque »), la corrélation entre cette position
nomique a conduit à élaborer plusieurs autres classifications et la classification B est dite exacte. Si le champ couvert par
de l’ONU. La Classification par grandes catégories écono- une position déterminée de la classification A est réparti en-
miques (CGCE)97 répartit les positions de la CTCI, Rev. 3 en tre plusieurs positions de la classification B (rapport « co-
19 catégories de base correspondant à l’utilisation finale des univoque »), la corrélation entre cette position et la classi-
marchandises, ce qui permet une analyse par grandes catégo- fication B est dite fractionnée. Les tableaux de corrélation
ries telles que les produits de base, essentiellement pour l’in-
98 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.5.
dustrie, les pièces et accessoires pour biens d’équipement, et
99 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.90.XVII.11.
100 Règlement (CE) n˚ 2031/2001 du 6 août 2001 modifiant l’annexe I du
91 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.51.XVII.1. règlement (CEE) n˚ 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature tarifaire
92 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.61.XVII.6. et statistique et au tarif douanier commun; et règlement (CEE) n˚ 761/93 du
93 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.75.XVII.6. 24 mars 1993 modifiant le règlement (CEE) n˚ 3037/90 du Conseil relatif à
la classification statistique des activités économiques dans la Communauté
94 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.86.XVII.12.
européenne.
95 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Sup- 101 Règlement (CEE) n˚ 3696/93 du Conseil du 29 octobre 1993 (Jour-
plément n˚ 8 (E/1995/28), par. 19 e. nal officiel 342 du 31 décembre 1992).
96 Les résultats de l’enquête sont disponibles à l’adresse : http://unesis. 102 La version la plus récente a été publiée en annexe à la décision 507
un.org/unsd/tradereport. (22 juin 2001) et figure au Journal officiel, n˚ 682 (3 juillet 2001); elle entre
97 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.89.XVII.4.
en vigueur le 1er janvier 2002.

36
présentent en général à la fois des corrélations exactes et des 182. Tableaux de corrélation entre le SH, la CTCI et les
corrélations fractionnées. autres classifications. La Division de statistique de l’ONU
179. Principe applicable à l’établissement et à la diffu- a créé des tableaux de corrélation entre les différentes ver-
sion des tableaux de corrélation. Les différents utilisateurs sions du SH et de la CTCI, Révision 3, de façon à pouvoir
des classifications établissent souvent des tableaux de corré- pérenniser ses données chronologiques sur le commerce. En
lation à des fins de gestion interne, mais l’organisation qui 1996, elle a publié une « Correlation between the Harmoni-
tient à jour l’une des classifications en question ou les deux zed System 1996 and Standard International Trade Classifi-
publie souvent des versions officielles des tableaux de cor- cation, Revision 3 » [Corrélation entre le système harmonisé
rélation. de 1996 et la Classification type pour le commerce inter-
national, Révision 3]103, qui était une corrélation à un sens
180. Lorsqu’une nouvelle version d’une classification (c’est-à-dire entre le SH96 et la CTCI, Rev.3). La Division
donnée est établie, on publie un tableau de corrélation entre tient également à jour des corrélations entre la CTCI et la
les positions de la version révisée et celles de la version ori- CGCE, et entre la CPC et la CITI.
ginale. Il arrive souvent que l’on publie également un tableau
inverse, faisant apparaître la corrélation existant entre les po- 183. Tableaux de corrélation avec les classifications na-
sitions de la version originale et celles de la version révisée. tionales de produits non fondées sur le SH. Si un pays établit
Les tableaux de corrélation permettent aux utilisateurs d’ex- des statistiques en utilisant une classification non fondée
primer les données dans différentes versions d’une classifi- sur le SH (pour autant que la classification en question
cation afin d’obtenir une série chronologique continue. Tou- soit assez détaillée et organisée selon des critères analo-
tefois, si le champ couvert par une position d’une version gues à ceux qui régissent le SH), il est recommandé aux
est fractionné entre plusieurs positions de l’autre version, statisticiens d’élaborer un tableau de corrélation entre la
une corrélation exacte devient impossible et une disconti- classification non fondée sur le SH et le SH, et de le mettre
nuité apparaît dans la série statistique correspondante. Aux à la disposition des utilisateurs intéressés.
fins du traitement des données, il peut être indiqué de rem- 184. Utilisations des corrélations. Les statistiques du
placer une corrélation fractionnée par une corrélation appro- commerce utilisent les tableaux de corrélation essentielle-
chée mais biunivoque. De telles approximations se justifient ment aux fins suivantes : a) maintien des séries de données
si le champ couvert par les positions corrélées est très voisin. comparables en cas de révision de la classification utilisée
Toutefois, les différences de champs couverts entre certaines pour établir les statistiques; b) rapprochement des données
positions de base peuvent être si importantes qu’il est impos- obtenues de sources différentes (et exprimées dans des clas-
sible d’établir à ce niveau une corrélation biunivoque utile. sifications différentes); et c) réélaboration des statistiques
En pareil cas, une corrélation ne peut être établie qu’entre les sur le commerce à une autre fin (pour analyser les échanges
positions de base d’une version et les positions de niveau su- par grandes catégories de marchandises ou par activités éco-
périeur de l’autre version. Toutes les corrélations approchées nomiques, par exemple).
et les corrélations établies avec les positions de niveau supé- 185. Les statisticiens doivent établir des corrélations
rieur doivent être spécifiées par écrit. en utilisant le niveau le plus détaillé de leurs classifica-
181. Tableaux de corrélation entre les différentes ré- tions. S’ils doivent réélaborer leurs statistiques en pas-
visions du SH. L’OMD (alors appelée Conseil de coopéra- sant d’une classification à une autre, ils doivent commen-
tion douanière) a établi la première version du SH en 1988 cer par demander à l’OMD ou à la Division de statistique
(SH88). Elle a publié en même temps les Tableaux de cor- de l’ONU si les corrélations dont ils auraient besoin ne
rélation entre le système harmonisé et la version de 1978 de sont pas déjà disponibles; cela permet à la fois d’écono-
la NCCD, pour établir le lien entre le SH et la Nomenclature miser les ressources et d’utiliser des corrélations norma-
de Bruxelles (ancienne appellation de la NCCD). Il s’agis- lisées.
sait d’une corrélation à double sens, c’est-à-dire entre le SH
et la NCCD et entre la NCCD et le SH. Lorsque le SH est
révisé, l’OMD publie de nouvelles corrélations entre sa ver- 103 Division de statistique de l’ONU, document de travail, New York,

sion nouvelle et sa version précédente. 10 septembre 1996.

37
CHAPITRE 8. VALEUR STATISTIQUE DES MARCHANDISES

8.1 LA VALEUR STATISTIQUE ET SES COMPOSANTES fiés105. Pour obtenir la valeur transactionnelle, il peut s’avé-
rer nécessaire d’ajouter au prix payé certains éléments de
186. Pour pouvoir établir les statistiques du commerce, coût. Ils sont précisés à l’article 8.1 de l’Accord.
les statisticiens doivent déterminer une valeur pour chacune
des transactions à enregistrer dans les statistiques du com- 189. Valeur transactionnelle et prix facturé des mar-
merce, que les marchandises aient été vendues, échangées ou chandises. Ce sont là deux notions distinctes. Le prix facturé
fournies à titre gracieux. Pour y parvenir, ils peuvent avoir à représente un paiement monétaire prévu effectué directement
recourir à la fois à des sources douanières et à d’autres sour- au profit du vendeur; il n’inclut pas les autres paiements à in-
ces d’information. corporer ou à ne pas incorporer dans la valeur transaction-
nelle. Le prix facturé est généralement le premier élément
187. Valeur statistique et valeur en douane. La valeur à prendre en considération pour déterminer la valeur tran-
statistique est la somme de la valeur transactionnelle d’une sactionnelle. Cependant, il peut ne pas devoir être retenu à
marchandise et de la valeur des services assurés pour ache- cette fin en cas de violation des conditions spécifiées à l’arti-
miner cette marchandise jusqu’à la frontière du pays expor- cle premier de l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation (par
tateur ou importateur (pour l’essentiel, le fret et l’assurance), exemple dans le cas où le vendeur interdit à l’acheteur de re-
lesquels ne sont pas inclus dans sa valeur transactionnelle vendre les marchandises en question), auquel cas la valeur
(voir SCIM, Rev.2, par. 114 à 116). Dans la plupart des cas, transactionnelle doit être déterminée selon d’autres critères
la valeur en douane d’une marchandise correspond égale- énoncés dans l’Accord.
ment à la valeur transactionnelle augmentée de la valeur des
services assurés pour acheminer cette marchandise jusqu’à la 190. La valeur des services. Les services assurés au titre
frontière du pays exportateur ou importateur. Si c’est le cas, de l’acheminement des marchandises jusqu’à la frontière du
on doit adopter la valeur en douane comme valeur sta- pays exportateur ou importateur sont, par exemple, le char-
tistique; dans tous les autres cas, les statisticiens doivent gement ou le déchargement des marchandises, les formalités
ajuster les valeurs en douane disponibles selon les mo- douanières, le transport et l’assurance. Il n’existe aucun ac-
dalités énoncées dans l’article 8.1 de l’Accord de l’OMC cord international quant à l’évaluation de ces services. Il est
relatif à l’évaluation (voir par. 188 ci-après), en tenant donc recommandé aux statisticiens d’appliquer les prin-
compte notamment du coût de l’assurance et du trans- cipes comptables généralement reconnus qui permettent
port. Si les informations nécessaires ne sont pas dispo- de déterminer la valeur des services, en s’inspirant pour
nibles ou n’existent pas (lorsque les marchandises fran- l’essentiel de la définition de la valeur. Il est également
chissent la frontière sans être vendues, comme dans le recommandé de tenir compte, selon qu’il conviendra, des
cas des denrées et d’autres formes d’aide humanitaire, directives concernant l’évaluation des services énoncées
par exemple), la valeur statistique doit être déterminée dans le SCN de 1993 et le MBP5.
à l’aide des principes d’évaluation énoncés ci-après (voir
par. 188 à 195).
188. Valeur transactionnelle. La notion de valeur tran- 8.2 ETABLISSEMENT DE LA VALEUR STATISTIQUE
sactionnelle retenue aux fins des statistiques du commerce se DES MARCHANDISES IMPORTÉES
fonde sur les dispositions de l’article VII de l’Accord géné-
191. Utilisation de la valeur en douane comme valeur
ral sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT de 1994)
statistique. Si la valeur en douane est déterminée conformé-
et sur l’Accord sur la mise en œuvre de l’article VII de l’Ac-
ment à l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation, la valeur
cord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
statistique des marchandises importées soit est identique à
(l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation)104. La valeur tran-
la valeur en douane, soit peut en être dérivée en ajoutant le
sactionnelle est définie comme le prix effectivement payé
coût de certains services visés au paragraphe 2 de l’article 8
ou à payer pour les marchandises lorsqu’elles sont vendues
de l’Accord, qui est ainsi libellé :
pour l’exportation vers le pays d’importation; ce prix est à
calculer comme « le paiement total effectué ou à effectuer « chaque membre prendra des dispositions pour inclure
par l’acheteur ou au profit du vendeur pour les marchandi- dans la valeur en douane, ou en exclure, en totalité ou en
ses importées »; les paiements peuvent être monétaires ou partie, les (services) suivants :
être effectués sous la forme de biens ou de services spéci- « a) Coût du transport des marchandises importées
jusqu’au port ou lieu d’importation;

104 Voir OMC, Résultats des négociations commerciales multilatérales

du Cycle d’Uruguay, Textes juridiques (Genève, 1995); les paiements effec-


tués par l’acheteur qui ne le sont pas au profit du vendeur ne sont pas inclus 105 Ibid. Annexe 1, note à l’article premier et commentaire liminaire gé-

dans la valeur transactionnelle. néral, par. 1, p. 197.

39
« b) Frais de chargement, de déchargement et de ma- livraison sont autres que CIF/CIP, la valeur en douane
nutention afférents au transport des marchandises impor- inclut bien la valeur des services englobés dans la défi-
tées jusqu’au port ou lieu d’importation; nition de la valeur statistique et qu’elle exclut tous les
autres coûts. On trouvera au tableau B.1 de l’annexe B une
« c) Coût de l’assurance106. »
récapitulation des ajustements nécessaires.
Cette disposition de l’article 8 a pour conséquence que la 194. Il incombe à l’administration des douanes de cal-
valeur en douane des marchandises importées peut englober culer la valeur en douane. Pour garantir l’exactitude de ce
la valeur de tous les services à inclure dans la valeur statis- calcul, beaucoup de pays exigent de l’importateur qu’il rem-
tique des marchandises importées ou peut ne pas l’englo- plisse un formulaire spécial — la déclaration de la valeur en
ber; elle peut inclure l’assurance et le fret, par exemple, ou douane — qui recense les éléments de coût qui sont inclus
peut ne pas les inclure. Si un pays décide d’inclure dans la dans la valeur en douane, en fonction des conditions de li-
valeur en douane tous les éléments de coût requis, la valeur vraison. Si une telle déclaration est disponible, il est re-
en douane est la valeur statistique. Si tel n’est pas le cas, les commandé aux statisticiens de comparer les éléments de
statisticiens doivent ajouter le coût (éventuellement estima- coût qui y sont énumérés avec les éléments de coût de la
tif) de ces services à la valeur en douane pour obtenir la va- valeur statistique afin de déterminer s’il est nécessaire de
leur statistique. procéder à des ajustements de la valeur en douane. Il leur
192. Utilisation de la valeur en douane si les conditions est également recommandé de coopérer avec les adminis-
de livraison sont CIF ou CIP. La valeur en douane des im- trations douanières aux efforts entrepris pour améliorer
portations107 doit être acceptée comme valeur statistique la fiabilité des méthodes d’évaluation.
sans aucun ajustement si : 195. Etablissement de la valeur statistique en l’absence
a) La valeur transactionnelle a été établie conformé- de valeur en douane. Si la valeur en douane n’est pas con-
ment aux articles premier à 8 de l’Accord; forme aux prescriptions de l’Accord ou si elle n’existe
b) Les conditions de livraison des marchandises sont pas, les statisticiens doivent déduire ou estimer la valeur
CIF (coût, assurance et fret ... à la frontière du pays im- statistique en respectant les principes énoncés dans l’Ac-
portateur) ou CIP (port payé, assurance comprise, jus- cord. Ce dernier est reproduit à l’annexe C de la publication
qu’à .. à la frontière du pays importateur), et qu’il n’a été SCIM, Rev.2.
procédé à aucune des exclusions de la valeur en douane
autorisées par le paragraphe 2 de l’article 8.
8.3 UTILISATIONS DE LA VALEUR FRANCO À BORD DES
Etant donné que le prix facturé des marchandises expé-
MARCHANDISES IMPORTÉES ET COLLECTE DE DONNÉES
diées aux conditions CIP englobe les frais associés à leur
SUR LE COÛT DE L’ASSURANCE ET DU FRET
acheminement jusqu’à la frontière du pays importateur, il est
analogue au prix facturé des marchandises acheminées aux 196. Utilisations de la valeur FOB des marchandises
conditions CIF. Ces deux prix sont appelés « prix de type importées. Les données sur les importations franco à bord
CIF » et leur utilisation aux fins d’évaluation est désignée (FOB) sont utilisées à diverses fins analytiques et statisti-
sous l’appellation d’« évaluation de type CIF ». ques. Elles donnent un éclairage différent aux balances com-
193. Utilisation de la valeur en douane si les condi- merciales globales. La présentation FOB aide par ailleurs
tions de livraison sont autres que CIF/CIP. Les conditions à rapprocher les données sur les importations des données
de livraison peuvent être autres que CIF ou CIP (pour les correspondantes sur les exportations en provenance du pays
différentes conditions de livraison telles que la Chambre d’origine car la base d’évaluation est la même. En particu-
de commerce internationale les a normalisées, voir INCO- lier, cette présentation permet d’obtenir des balances du com-
TERMS 2000)108. En pareil cas, la valeur en douane doit merce bilatéral qui se prêtent beaucoup mieux à une compa-
être acceptée comme valeur statistique à condition que raison avec la balance bilatérale évaluée du point de vue de
les ajustements appropriés aient été apportés par l’ad- l’autre partenaire.
ministration douanière ou le négociant au prix facturé109. 197. Les données sur les importations FOB sont requi-
Les statisticiens doivent s’assurer que, si les conditions de ses pour établir les statistiques de la balance des paiements,
lesquelles enregistrent tant les exportations que les importa-
tions sur une base FOB. L’une des raisons pour lesquelles
106 Ibid., article 8.2; il importe de noter que l’article 8 interdit d’ajouter
cette méthode d’évaluation est utilisée est qu’une partie du
tout autre élément, de sorte que, par exemple, le coût du transport des mar- fret et du coût de l’assurance est prise en charge par les rési-
chandises à l’intérieur du pays d’importation, le coût de leur installation et
les droits et taxes à payer dans le pays d’importation ne peuvent pas être
dents du pays importateur. Or, ces coûts doivent être exclus
inclus. des importations puisque la finalité de la balance des paie-
107 Pour l’évaluation des exportations, voir par. 202 à 209 plus loin. ments est d’enregistrer les transactions effectuées entre ré-
108 CCI n˚ 560 (New York, ICC Publishing, 1999); les préambules à tous sidents et non-résidents. Il y a une deuxième raison : même
les Incoterms et des informations générales peuvent être consultés au format lorsque le fret et l’assurance sont tous les deux pris en charge
lecture seule sur le site Web officiel des Incoterms : www.incoterms.org. par le vendeur étranger, les responsables de l’établissement
109 Aux conditions de livraison CIF et CIP, le vendeur assume les coûts
des statistiques de la balance des paiements doivent différen-
afférents à l’acheminement des marchandises jusqu’au port ou lieu d’im- cier les marchandises et les services pour des raisons analyti-
portation. On présume donc que ces coûts sont inclus dans le prix facturé.
L’application d’autres conditions de livraison peut occasionner au vendeur ques, de sorte que la valeur totale CIF des importations doit
des coûts différents, qui doivent être précisés et, selon le cas, ajoutés au prix être ventilée entre la composante marchandises et la compo-
facturé ou défalqués de ce prix. sante services. En outre, la classification des services visant à

40
distinguer les différents types de services associés à des acti- merce et ceux qui sont chargés d’établir celles de la balance
vités différentes, le fret et l’assurance sont présentés séparé- des paiements peut varier selon les pays, mais le caractère in-
ment. Les responsables de l’établissement des statistiques de tégré de ces responsabilités implique qu’ils coopèrent étroi-
la comptabilité nationale ont également besoin des importa- tement. Les coûts du fret et de l’assurance pouvant varier en
tions FOB pour un rapprochement avec les importations CIF fonction de facteurs tels que les marchandises concernées, le
utilisées dans les tableaux des ressources110. mode de transport, le volume du chargement et la distance
198. Les données sur les importations FOB peuvent entre les ports, il convient de calculer des facteurs d’ajuste-
également aider à administrer le système douanier et à vé- ment assez détaillés, par exemple par pays, produit et mode
rifier les données sur le commerce. L’évaluation FOB faci- de transport. Dans la mesure où ils évoluent dans le temps
lite le rapprochement de l’enregistrement d’une importation et selon l’éventail de produits, les coûts doivent être souvent
spécifique avec l’enregistrement de l’exportation correspon- mis à jour. Pour les échantillons, les facteurs d’ajustement
dante en provenance du pays d’origine et. ce faisant, aide à sont probablement beaucoup moins détaillés que si toutes les
dépister les erreurs de déclaration. Le fait de séparer le prix données sont tirées des déclarations en douane. Ces facteurs
de départ du produit et les frais associés à son achemine- sont généralement exprimés en pourcentage de la valeur des
ment peut également aider à préciser la validité des prix uti- échanges, mais on n’obtient ainsi qu’une approximation, car
lisés et, de ce fait, à repérer les erreurs de sous-évaluation ou certains coûts sont afférents au poids ou à la quantité, non à
autres erreurs. la valeur. En outre, les prix relatifs de telle marchandise et le
coût de son transport peuvent connaître des évolutions dif-
199. Collecte de données sur le coût de l’assurance et férentes (ainsi, par exemple, il n’y a aucune raison pour que
du fret. Si les données sur les importations sont recueillies la chute des prix des métaux entraîne celle du coût du fret).
aux conditions CIF, comme le préconise la publication Les compagnies d’assurances qui assurent les marchandises
SCIM, Rev. 2, le coût de l’assurance et du fret doivent quittant un pays peuvent représenter une source d’informa-
être enregistrées à part de façon que les valeurs FOB tion sur l’assurance.
puissent être déterminées. Quelques pays utilisent l’éva-
luation FOB comme source principale ou unique de don-
nées sur les importations; en pareil cas, les données sur 8.4 ETABLISSEMENT DES VALEURS STATISTIQUES
le fret et l’assurance doivent être recueillies pour que les DES MARCHANDISES EXPORTÉES
valeurs CIF puissent être déterminées. Une autre solution
consiste à demander de consigner à la fois les valeurs CIF et 202. Utilisation de la valeur en douane comme valeur
FOB dans les déclarations. statistique. La valeur en douane et la valeur statistique des
marchandises importées et exportées doivent concorder. A
200. Il peut arriver que les valeurs FOB ne soient pas cet égard, la publication SCIM, Rev. 2 recommande aux
disponibles auprès de la source principale de données sur pays d’adopter l’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation
le commerce; elles n’en doivent pas moins être établies aux comme base d’évaluation de tous les flux de marchandises
fins, notamment, de la balance des paiements. La meilleure (SCIM, Rev.2, par. 114). Cette approche se situe dans le pro-
solution consiste à utiliser les coûts effectifs ou estimés du longement de l’article VII du GATT, qui dispose que les
fret et de l’assurance afférents aux transactions que les négo- mêmes principes d’évaluation doivent s’appliquer à l’éva-
ciants consignent dans leurs déclarations, en complétant par luation des marchandises importées et à celle des marchan-
les informations sur les taux de fret et les tarifs d’assurance dises exportées111. Cependant, il n’existe pas d’accord inter-
fournies par les prestataires de ces services. On pourrait ob- national quant à la mise en œuvre de l’article VII du GATT
tenir les facteurs d’ajustement CIF/FOB à partir d’un échan- en ce qui concerne la valeur en douane des marchandises ex-
tillon d’importations en adressant des questionnaires sup- portées. La publication SCIM, Rev.2 recommande d’adopter
plémentaires aux importateurs. L’échantillon pourrait être une valeur de type FOB pour la valeur statistique des mar-
composé à partir des déclarations sur les importations, l’en- chandises exportées.
quête s’appuyant sur le nom des importateurs et l’adresse à
laquelle ils peuvent être contactés. Selon une autre formule, 203. Les administrations douanières ont toute liberté
on pourrait obtenir des informations sur la valeur exportée d’appréciation quant à la façon dont il convient de déter-
en coopérant avec les autorités des pays exportateurs, pour miner la valeur en douane des marchandises exportées. En
autant que les systèmes de traitement et les règles de confi- général, elles prescrivent de déclarer les prix effectifs payés
dentialité autorisent la consultation des déclarations. pour les marchandises et les frais de leur acheminement jus-
qu’à la frontière de façon à pouvoir établir une valeur en
201. La répartition des tâches dans ce domaine entre douane de type FOB. En l’absence de données sur les prix,
les responsables de l’établissement des statistiques du com- la douane peut exiger de consigner certaines autres informa-
tions, telles que les prix de marchandises identiques ou simi-
110 Les statistiques de la balance des paiements imposent de ventiler laires. Le degré de vérification de l’exactitude des informa-
l’ajustement CIF/FOB en fret et assurance, chacun décomposé entre four- tions fournies par les déclarants est en partie lié à la question
nisseurs résidents et non résidents. Les déclarations en douane ne prévoyant de savoir si les valeurs en douane sont ou ne sont pas utili-
généralement pas ces ventilations, les responsables de l’établissement des sées pour évaluer les droits d’exportation et autres frais con-
statistiques de la balance des paiements doivent chercher à obtenir des in-
formations supplémentaires à partir de questionnaires portant sur un échan-
nexes. Les pays peuvent également traiter de façon diffé-
tillon d’importations. Une autre solution, ou une solution d’appoint, con- rente les coûts d’acheminement jusqu’à la frontière du pays
siste à utiliser les informations agrégées fournies par les transporteurs et
les assureurs. Les informations spécifiques sur les taux de fret et les tarifs 111 Voir OMC, Résultats des négociations commerciales multilatérales

d’assurance peuvent aussi être utiles. du Cycle Uruguay : Textes juridiques (Genève, 1995).

41
exportateur. C’est ainsi que certains pays n’englobent pas statisticiens doivent adopter ces valeurs comme la valeur
dans ce poste le coût de l’assurance du transport intérieur. statistique des marchandises exportées.
204. On s’accorde largement à penser qu’en règle gé- 208. Emploi de la valeur en douane pour des conditions
nérale, l’évaluation en douane des marchandises expor- de livraison autres que FOB, FCA ou DAF. En pareils cas,
tées est moins fiable que l’évaluation des marchandises la valeur en douane doit être adoptée comme valeur sta-
importées112; il est donc recommandé aux statisticiens de tistique pour autant que la valeur facturée ait fait l’objet
veiller tout spécialement à évaluer la compatibilité des des ajustements appropriés114. Les statisticiens doivent
méthodes d’évaluation en douane avec les impératifs sta- s’assurer que, si les conditions de livraison sont autres
tistiques. Il est également recommandé, si les valeurs en que FOB, FCA ou DAF, la valeur en douane inclut la
douane d’expéditions économiquement importantes de valeur des services englobés dans la définition de la va-
marchandises sont établies d’une façon qui s’écarte ma- leur statistique et qu’elle exclut tous les autres coûts. On
nifestement de ces impératifs, de remplacer ces valeurs trouvera au tableau B.2 de l’annexe B une récapitulation des
en douane par des valeurs obtenues de sources autres que ajustements nécessaires.
les services de douanes ou par des valeurs estimatives (si 209. L’évaluation appropriée des marchandises expor-
elles sont jugées plus exactes). Les statisticiens sont in- tées revêt une grande importance pour l’exactitude des statis-
vités à prendre contact avec les exportateurs des princi- tiques du commerce et de l’analyse économique qui s’appuie
paux produits et, le cas échéant, à entreprendre des étu- sur celles-ci. Les statisticiens doivent veiller tout particu-
des spéciales pour déterminer la valeur statistique sur la lièrement à ce que l’évaluation soit aussi fiable que pos-
base du coût de production, y compris le coût des matiè- sible.
res premières, la rémunération des employés et d’autres
informations pertinentes.
205. Emploi de la valeur en douane pour les conditions 8.5 EVALUATION DE CERTAINES CATÉGORIES
DE MARCHANDISES IMPORTÉES ET EXPORTÉES
de livraison FOB, FCA ou DAF. La valeur en douane des
exportations113 doit être adoptée comme valeur statisti- 210. Certaines transactions internationales soulèvent
que, sans ajustement, si : des difficultés en ce qui concerne la détermination de la va-
a) La valeur transactionnelle a été établie conformé- leur des marchandises en cause. Le paragraphe 123 de la
ment aux articles premier à 8 de l’Accord; publication SCIM, Rev.2, évoque quelques-uns de ces cas;
b) Pour autant que les conditions de livraison aient pour les autres, il est recommandé aux statisticiens d’éta-
été : blir la valeur en respectant les directives ci-après :
i) « Franco à bord » (FOB) au port à la fron- a) Marchandises relevant d’une « location financière ».
tière du pays exportateur (pour les mar- Les marchandises qui relèvent d’une « location finan-
chandises expédiées par voie maritime ou cière » doivent être déclarées en utilisant une valeur équi-
par voie navigable intérieure); valant au prix des mêmes marchandises offertes en vente.
Doit en être exclue toute valeur reflétant des services fournis
ii) « Franco transporteur » (FCA) au terminal en application du contrat de location (formation, entretien,
à la frontière du pays exportateur (pour les etc.). Si les marchandises ne sont pas habituellement offer-
marchandises expédiées par des moyens de tes en vente, l’envoi doit être évalué conformément aux di-
transport auxquels la valeur FOB n’est pas rectives générales de l’OMC applicables à l’évaluation (voir
applicable); aussi par. 121 plus haut);
iii) « Rendu frontière » (DAF) pays exportateur b) Produits constitués à la fois de biens et de services. Il
(pour les marchandises expédiées par des est fréquent que les contrats passés entre résidents ou entités
moyens de transport auxquels ni la valeur de deux pays différents portent sur une combinaison de biens
FOB ni la valeur FCA ne sont applicables, et de services (c’est le cas de la construction d’installations
par exemple lorsque les marchandises sont réalisée dans un pays par une entreprise implantée dans un
expédiées par voie ferrée ou par pipeline). autre pays). Il est recommandé d’enregistrer la partie de
206. Etant donné que les prix facturés pour les marchan- ces contrats qui se rapporte aux marchandises dans les
dises expédiées aux conditions FCA et DAF reflètent le coût statistiques du commerce et d’en déterminer la valeur
de leur expédition jusqu’à la frontière du pays exportateur, au prix effectivement payé pour les seules marchandises.
ils s’apparentent aux prix facturés pour les marchandises ex- Les responsables de l’établissement des statistiques du
pédiées aux conditions FOB. Ces trois prix sont considérés commerce sont invités à coopérer avec les responsables
comme des « prix de type FOB » et, lorsqu’ils sont employés de l’établissement des statistiques des services pour trai-
aux fins d’évaluation, on parle d’« évaluation de type FOB » ter les transactions de ce genre.
(SCIM, Rev.2, par. 118). c) Déchets et ferraille. La valeur transactionnelle des
207. Si les méthodes d’évaluation en douane sont déchets et de la ferraille doit être déterminée comme le paie-
conformes aux impératifs statistiques et que les valeurs
en douane sont établies à partir des prix de type FOB, les 114 Aux conditions FOB, FCA ou DAF, le vendeur assume les coûts

afférents à l’acheminement des marchandises jusqu’au port ou lieu d’ex-


112 Il arrive que cela ne soit pas le cas; voir par. 203 ci-dessus et par. 270
portation. On présume donc que ces coûts sont inclus dans le prix facturé.
L’application d’autres conditions de livraison peut occasionner au vendeur
plus loin. des coûts différents, qui doivent être précisés et, selon le cas, ajoutés au prix
113 Pour l’évaluation des importations, voir par. 191 à 195 plus haut.
facturé ou défalqués de ce prix.

42
ment intégral effectué par le pays importateur au profit du ministration douanière. En principe, la conversion est faite
pays exportateur. Si un tel paiement n’existe pas ou si le par la douane ou par les déclarants conformément aux règles
pays exportateur rembourse le pays importateur pour avoir fixées par la douane. Il est recommandé aux statisticiens
accepté ses déchets et sa ferraille, il faut exclure ces déchets d’étudier ces règles et leur application pour déterminer si
et cette ferraille des statistiques du commerce de marchandi- elles sont conformes aux recommandations énoncées aux
ses des deux pays, mais les comptabiliser séparément en uti- paragraphes 126 à 130 de la publication SCIM, Rev. 2.
lisant les unités de quantité appropriées. Ils doivent coopérer avec les administrations douanières
pour s’assurer de la conformité de ces règles à ces recom-
8.6 QUESTIONS LIÉES À LA CONVERSION DES MONNAIES mandations. Si la conversion des valeurs par la douane
ou par les déclarants n’est pas effectuée conformément
211. Dans la plupart des pays, les règles applicables à aux prescriptions, les statisticiens doivent procéder eux-
la conversion dans la monnaie nationale des monnaies dans mêmes à la conversion des monnaies ou ajuster les valeurs
lesquelles sont libellées les transactions sont fixées par l’ad- dans le sens de ces prescriptions.

43
CHAPITRE 9. MESURES DES QUANTITÉS

9.1 UNITÉS DE QUANTITÉ STANDARD DE L’OMD sations publient des facteurs de conversion pour certaines de
ces unités de mesure116. D’autres ouvrages de référence ras-
212. L’OMD a recommandé d’utiliser une unité de semblent un grand nombre de ces sources propres à un pro-
quantité standard unique pour chaque position à six chiffres duit117. D’autres outils de référence encore traitent de grou-
du SH115; quant à la publication SCIM, Rev.2, elle recom- pes restreints de produits118.
mande, en son paragraphe 133, d’utiliser les unités de quan-
tité à des fins statistiques. L’utilisation d’unités de quantité 215. Densité relative. L’utilisation de la densité relative
standard facilite la collecte, la comparaison et l’analyse des pour convertir des litres d’un certain produit en kilogrammes
statistiques du commerce fondées sur le Système harmonisé. de ce produit, par exemple, est beaucoup plus complexe car
Les statisticiens doivent accorder une attention particu- elle repose sur des principes non plus mathématiques, mais
lière à l’analyse des informations relatives aux quantités empiriques. Les positions du SH contiennent souvent une
figurant dans les déclarations de douane; ils utiliseront multitude de produits qui diffèrent tous en poids par volume
des documents supplémentaires tels que des factures et ou en poids par unité, par exemple. Même des produits en ap-
des documents d’expédition si les données relatives aux parence homogènes comme le pétrole brut ou le lait ont des
quantités ne figurent pas dans les déclarations ou si ces indices de poids par volume qui diffèrent selon le pays d’ori-
données semblent irréalistes. gine et, par exemple, selon le degré d’adoucissement (du pé-
trole brut) ou la teneur en matière grasse ou la date de la col-
lecte (du lait) [pour des exemples de facteurs de conversion,
9.2 FACTEURS DE CONVERSION DES UNITÉS voir le tableau C.2 de l’annexe C].
DE QUANTITÉ NON STANDARD EN UNITÉS STANDARD 216. C’est au niveau national, voire infranational qu’est
213. Conversion des unités de quantité. Il existe es- réalisée la meilleure conversion de volume en poids ou de
sentiellement deux façons de convertir les unités de quan- pièces en poids. Ainsi, par exemple, dans le cas du sciage, la
tité déclarées en unités de quantité standard SH, à savoir : FAO applique les facteurs de conversion propres à certains
a) la conversion mathématique des unités déclarées en unités pays ci-après :
standard; et b) la conversion d’une unité en une autre à partir « Pour le Canada et les Etats-Unis, s’agissant de
de la densité relative du ou des produits en cause. convertir le volume de sciage déclaré sous la forme de
214. Conversion mathématique. Le tableau C.1 de l’an- 1000 pieds-planche en mètres cubes, on a appliqué le fac-
nexe C donne des exemples de facteurs de conversion (mul- teur de conversion théorique de 2,36 m3 pour 1000 pieds-
tiplication) grâce auxquels des unités non standard spécifi- planche. Les accords de sciage passés dans ces pays ra-
ques peuvent être converties en unités de quantité standard mènent généralement le volume à un niveau inférieur au
SH. Ce tableau contient pour l’essentiel des unités de quan- volume théorique. C’est ainsi que, par exemple, on estime
tité appartenant aux systèmes de mesures des Etats-Unis et que pour les Etats-Unis, si l’on considère ensemble les
du Royaume-Uni. La Division de statistique de l’ONU ap- données relatives aux sciages conifères et non conifères,
plique ces facteurs à la conversion de mesures de volume le volume effectif moyen de bois brut de sciage vendu à
en poids pour un certain nombre de positions du SH et de l’état vert serait de 3 % inférieur au volume théorique,
la CTCI. Très généraux, ces facteurs de conversion ne man- tandis que la moyenne pondérée de sciage conifère raboté
queront pas d’être inexacts dans certains cas. Si des facteurs et de sciage non conifère brut vendus à l’état sec serait
de conversion nationaux ou infranationaux sont disponibles inférieure de 27 % au volume théorique119. »
pour certaines positions du SH, ils donneront des estimations 217. Les conversions générales réalisées aux niveaux
plus fiables. Les pays doivent établir une liste exhaustive national ou international sont par définition inexactes et ne
des facteurs de conversion et cette liste doit être publiée et peuvent servir qu’à effectuer des estimations de quantité (et
diffusée auprès de toutes les entités responsables de l’éla- surtout de poids) aux fins d’analyses générales portant sur
boration des statistiques du commerce. Il existe d’autres les échanges commerciaux ou les transports. Voici quelques
unités de mesure propres à un pays, qui s’appliquent souvent exemples donnés par la FAO :
à un seul produit; les conseils de produits et d’autres organi-
116 Voir, par exemple, Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics.
115Les unités de quantité standard de l’OMD se trouvent dans le Système 117 Voir, par exemple, The Economist Desk Companion: How to meas-
harmonisé de désignation et de codification des marchandises, deuxième
ure, convert, calculate and define practically anything (New York, John
édition (Bruxelles, 1996), annexe II. Les unités de quantité standard recom-
Wiley and Sons, 1998).
mandées par l’OMD ne s’imposent pas aux administrations des douanes
118 Voir, par exemple, Weights, Measures, and Conversion Factors for
nationales, qui ont toute latitude pour utiliser toutes autres unités. La recom-
mandation permet de conserver d’autres unités de quantité et de les utiliser Agricultural Commodities and Their Products, rapport spécial (Washing-
dans les nomenclatures employées aux fins de la collecte de données sur le ton, D.C., Ministère de l’agriculture des Etats-Unis, juin 1992).
commerce ou à d’autres fins. 119 Voir le site Web de la FAO (www.fao.org).

45
a) « Lorsque les pays enregistrent les noix de coco à c) « Vin, vermouth et boissons apparentées. Les quanti-
l’unité et non au poids, les quantités sont converties en poids tés sont exprimées en poids; pour les pays établissant leurs
selon la moyenne de 1 000 noix par tonne, à moins que des statistiques en volume, on admet que 1 000 litres équivalent
facteurs de conversion officiels ne soient disponibles »; à une tonne »120.
b) « Le sucre raffiné est converti en son équivalent de
sucre brut à l’aide du facteur de 1 087 pour l’ensemble des
pays »; 120
Ibid.

46
CHAPITRE 10. VENTILATION PAR PAYS PARTENAIRE

10.1 EMPLOI DU PAYS D’ORIGINE minimaux qui ne déterminent pas en eux-mêmes l’origine
DANS LES STATISTIQUES DES IMPORTATIONS d’une marchandise;
b) De préciser la notion de transformation substantielle
218. Emploi du « pays d’origine » et ses incidences exprimée en termes de modification de la classification tari-
(SCIM, Rev.2, par. 139, 146 à 151, et annexe B, par. 16 faire du SH;
à 18). L’emploi du pays d’origine pour enregistrer les im-
portations et les réexportations impose aux administrations c) D’élaborer — pour les cas où la nomenclature seule ne
douanières et aux statisticiens de déterminer l’origine des permet pas de dire qu’il y a transformation substantielle —
marchandises contenues dans chaque envoi en se fondant sur des critères supplémentaires, tels que les pourcentages ad
la définition du territoire statistique de ses partenaires com- valorem et/ou les opérations de fabrication ou de transfor-
merciaux (SCIM, Rev.2, par. 151). Toutefois, si cette défi- mation.
nition exclut certaines parties du territoire économique Les critères de transformation substantielle, élaborés pro-
(une zone franche industrielle située dans un pays appli- duit par produit, doivent être appliqués à une marchandise
quant la définition stricte du système du commerce spé- lorsque plusieurs pays participent à sa fabrication. L’Accord
cial, par exemple), il est recommandé de déterminer le prévoit l’utilisation de ces règles, entre autres, pour l’établis-
pays partenaire sur la base du territoire économique. sement des statistiques du commerce, idée reprise par la pu-
219. Pratique des pays. La plupart des pays s’en tiennent blication SCIM, Rev.2 (SCIM, Rev.2, par. 150 et note 80).
pour l’essentiel aux directives fournies par la Convention de Ces règles actualiseront les directives internationales dans
Kyoto relativement aux deux critères des marchandises en- ce domaine et permettront de déterminer l’origine de cha-
tièrement produites et de la transformation substantielle121. que produit échangé dans le commerce international figurant
On constate cependant d’importantes divergences de vues dans le Système harmonisé123.
quant aux détails de l’application de ces directives. Les ques- 221. Règles d’origine applicables au commerce des
tions de savoir quelles marchandises considérer comme en- marchandises admises en régime préférentiel. Les règles
tièrement produites dans un pays donné et quelles transfor- d’origine applicables au commerce préférentiel servent à dé-
mations des marchandises considérer comme substantielles terminer si des marchandises peuvent bénéficier d’un traite-
font encore, dans bien des cas, l’objet d’un différend com- ment spécial en vertu d’un accord commercial passé entre
mercial (voir annexe D.2 plus loin pour certains aspects de deux ou plusieurs pays ou unions douanières. Des taux pré-
la pratique de la Chine). férentiels (ou réduits) de droits sont appliqués aux marchan-
220. Accord de l’OMC sur les règles d’origine et ac- dises dont il est constaté qu’elles ont été produites ou fabri-
tivités d’harmonisation des règles applicables aux régimes quées dans un pays défini comme pays privilégié. Les règles
d’échanges non préférentiels. Négocié pendant les négo- d’origine préférentielles ont pour principal objectif de veiller
ciations commerciales multilatérales du Cycle d’Uruguay, à ce que les avantages en question ne soient accordés qu’au
l’Accord de l’OMC sur les règles d’origine est entré en vi-
gueur le 1er janvier 1995122. Cet accord se propose d’har-
moniser les règles d’origine non préférentielles et de veiller 123 Le programme d’harmonisation a été lancé par l’OMC et l’OMD en

à ce que ces règles ne créent pas en elles-mêmes d’obsta- 1995. Des progrès substantiels ont été accomplis, s’agissant en particulier
de l’harmonisation des règles d’origine applicables à certains produits. Les
cles évitables au commerce. Depuis l’entrée en vigueur de travaux techniques sont pour l’essentiel achevés, et les modèles élaborés
l’Accord, le Comité technique sur les règles d’origine, sous par le Comité technique sur les règles d’origine de l’OMD, qui proposent
les auspices de l’OMD (Bruxelles), et le Comité sur les rè- d’autres solutions possibles, sont très utiles pour essayer de régler les ques-
gles d’origine, sous les auspices de l’OMC (Genève), s’em- tions techniques en suspens avant que le Comité sur les règles d’origine de
l’OMC ne puisse se pencher sur les aspects de politique commerciale. Le
ploient à harmoniser les règles d’origine. Dans le cadre de ce travail n’est toutefois pas terminé. L’élaboration des définitions concernant
programme de travail, les deux comités sont chargés : les marchandises entièrement produites est pratiquement achevée, encore
a) D’élaborer des définitions concernant les marchan- que plusieurs problèmes, soulevés notamment par « les produits extraits de
la mer hors des eaux territoriales d’un pays » et « les préoccupations envi-
dises entièrement produites et les opérations ou processus ronnementales en rapport avec les éléments récupérés d’articles non répara-
bles », demeurent en suspens. Les définitions concernant les opérations ou
processus minimaux sont bien avancées, mais doivent être peaufinées. Par
ailleurs, le Comité sur les règles d’origine note qu’il reste beaucoup à faire
en ce qui concerne l’architecture globale des règles d’origine harmonisées
121 Voir SCIM, Rev.2, par. 139 pour l’application actuelle des règles per-
(y compris les règles générales), les règles relatives aux sections et chapi-
tinentes de la Convention de Kyoto; voir Convention de Kyoto, annexe D.1 tres et les règles résiduelles. Les définitions concernant les marchandises
et SCIM, Rev.2, annexe B, par. 16 à 18. Si le partenaire commercial est une considérées comme entièrement produites ainsi que les règles d’origine non
union douanière, l’origine peut en principe être attribuée à cette dernière. préférentielles élaborées produit par produit en appliquant le critère de la
122 Voir OMC, Résultats des négociations commerciales multilatérales
modification de la classification tarifaire ou d’autres critères supplémentai-
du Cycle d’Uruguay, Textes juridiques (Genève, 1995). res ont été rédigées, ainsi que les règles générales.

47
titre des marchandises dont l’origine et l’échange se situent des informations sur la destination de la plupart des mar-
dans la zone de préférence en cause, c’est-à-dire qui provien- chandises124.
nent de pays expressément désignés. 226. Utilisation de sources autres que les services de
222. Chaque accord multinational ou bilatéral est assorti douane. En l’absence de relevés douaniers ou si les statis-
de ses propres règles d’origine. Il n’y a pas de programme de ticiens ne les jugent pas fiables, il est recommandé d’utili-
travail concernant l’harmonisation des règles d’origine pré- ser les sources non douanières. Ainsi, par exemple, le pays
férentielles. Toutefois, l’annexe II de l’Accord de l’OMC sur de destination est généralement indiqué dans les conditions
les règles d’origine (déclaration commune concernant les rè- de livraison figurant dans le contrat de vente, ou peut être
gles d’origine préférentielles) énonce les principes généraux identifié à partir des documents d’expédition ou d’autres do-
et les prescriptions concernant les règles d’origine non préfé- cuments commerciaux. Les statisticiens peuvent utiliser les
rentielles, lesquels s’appliquent également aux règles d’ori- enquêtes auprès des entreprises et les rapports des banques
gine préférentielles. commerciales et des autorités monétaires. Le marquage des
223. Parmi ces règles figurent les procédures de noti- emballages extérieurs des marchandises peut aussi fournir
fication. Tous les membres s’engagent à notifier dans les des renseignements utiles.
meilleurs délais possible au secrétariat de l’OMC leurs rè- 227. Changement d’origine et de pays de dernière des-
gles d’origine préférentielles, accompagnées d’une liste de tination connue. Pendant l’acheminement de marchandises
leurs accords préférentiels, leurs décisions de justice et dé- d’exportation d’un pays vers un autre, les marchandises peu-
cisions administratives d’application générale se rapportant vent entrer dans un pays tiers et y subir une transformation
à leurs règles d’origine préférentielles, y compris toute mo- qui leur confère une nouvelle origine. Il est recommandé
dification apportée à ces règles ou la notification de règles que, dans ce cas, le pays exportateur enregistre ce pays
nouvelles. En particulier, les membres s’engagent à faire en tiers comme pays de dernière destination connue.
sorte que : a) dans les cas où le critère de la modification de 228. Utilisation des données du pays partenaire. Dans
la classification tarifaire est appliqué, une telle règle d’ori- certains cas, les données relatives aux importations des par-
gine préférentielle, et toutes exceptions à la règle, mention- tenaires commerciaux peuvent aider à identifier la destina-
nent expressément les sous-positions ou positions de la no- tion finale. Les statisticiens peuvent tirer parti des statisti-
menclature tarifaire concernées; b) dans les cas où le critère ques des pays partenaires pour procéder à des vérifications
du pourcentage ad valorem est appliqué, les règles d’ori- par recoupement et, éventuellement, à des ajustements a pos-
gine préférentielles indiquent le pourcentage en question; et teriori. Ces ajustements pourraient être applicables au moins
c) dans les cas où le critère des opérations de fabrication ou à une échelle globale (masse annuelle des exportations par
de transformation est prescrit, l’opération qui confère une pays partenaire) s’il apparaît que, pour une bonne part, un
origine préférentielle soit bien précisée. déclarant a indiqué un pays de transit comme pays de des-
224. Il est recommandé que si les statistiques du com- tination (Région administrative spéciale chinoise de Hong
merce d’un pays sont établies sur la base des règles d’ori- Kong, Pays-Bas, par exemple). Le recours systématique et
gine préférentielles applicables à certains pays, une ex- continu à ces méthodes peut améliorer sensiblement les sta-
plication appropriée figure dans la note méthodologique tistiques. On veillera à éviter les comptages doubles et à pro-
se rapportant aux données diffusées. céder aux ajustements nécessaires compte tenu des majo-
rations de valeurs effectuées par les pays partenaires (voir
chapitre 13 sur le rapprochement et l’échange de données).
10.2 EMPLOI DU PAYS DE DERNIÈRE DESTINATION
CONNUE DANS LES STATISTIQUES DES EXPORTATIONS
10.3 PAYS DE PROVENANCE/DE DESTINATION
225. Identification du pays de dernière destination con-
nue à l’aide des relevés douaniers (SCIM, Rev.2, par. 137, 229. Il est recommandé aux statisticiens de prendre
144, 145 et 150). Il est recommandé d’utiliser le pays de les dispositions nécessaires pour donner effet à la recom-
destination, tel qu’enregistré par la douane, comme par- mandation de la publication SCIM, Rev.2 tendant à iden-
tenaire aux fins des statistiques des exportations pour tifier le pays de provenance des marchandises impor-
autant que le règlement douanier impose aux exporta- tées à titre d’information supplémentaire (SCIM, Rev.2,
teurs de désigner, dans la mesure où ils le connaissent, par. 150). En particulier, les statisticiens doivent s’as-
le dernier pays auquel les marchandises doivent être li- surer que les relevés douaniers pertinents sont bien re-
vrées (voir par. 218 plus haut pour la définition du territoire cueillis, traités et incorporés dans la base de données des
statistique du pays partenaire). Le pays de destination peut statistiques du commerce. Si ces relevés n’existent pas ou
être considéré comme le pays de dernière destination connue sont incomplets, ils doivent utiliser des sources non doua-
si, au moment de l’exportation, aucune information supplé- nières dans toute la mesure possible. Les pays qui n’en-
mentaire n’est disponible en ce qui concerne un mouvement registrent pas encore d’informations sur le pays de desti-
ultérieur des marchandises en question. Il est également
recommandé aux statisticiens de coopérer avec l’admi-
nistration des douanes à l’élaboration et à la diffusion 124 Selon la Convention de Kyoto, « (l)es autorités douanières n’exigent

auprès des exportateurs d’instructions précises concer- pas systématiquement une preuve de l’arrivée des marchandises en pays
étranger » (annexe C.1, norme 21) à moins qu’une telle preuve ne soit ju-
nant la consignation de telles informations. Toutefois, gée nécessaire pour assurer le recouvrement des droits et taxes internes ou
les statisticiens doivent savoir que la douane ne procède pas que les marchandises ne fassent l’objet de mesures de contrôle particulières
en principe à une vérification systématique de l’exactitude (marchandises militaires, par exemple).

48
nation dans le cas des exportations sont invités à étudier blies au niveau d’un Etat membre sont nécessaires à diver-
la faisabilité d’un tel enregistrement car ces informations ses fins, telles que l’analyse de la performance de l’écono-
présentent un grand intérêt pour différents types d’ana- mie du pays concerné, tandis que les statistiques élaborées
lyses (voir SCIM, Rev.2, par. 144). à l’échelle d’une union sont mieux adaptées à d’autres fins,
comme l’analyse des flux commerciaux entre les différentes
régions du monde.
10.4 DÉFINITIONS DU PAYS PARTENAIRE DANS LE CAS
DU COMMERCE ENTRE MEMBRES D’UNIONS DOUANIÈRES
10.5 DÉFINITIONS ET CODES DES PAYS
230. L’attribution du pays partenaire dans le cas du
À DES FINS STATISTIQUES
commerce entre membres d’une union douanière est fonc-
tion des impératifs fixés par les Etats membres en ce qui con- 233. Territoires statistiques (SCIM, Rev.2, par. 151).
cerne la nature de leurs statistiques du commerce. Ces sta- La Division de statistique de l’ONU a récemment publié
tistiques peuvent continuer à répondre aux mêmes critères Statistical Territories of the World for use in International
que le commerce avec des pays tiers, à savoir l’identification Merchandise Trade Statistics, qui reproduit les réponses des
du pays d’origine pour les statistiques des importations et pays à un questionnaire sur la composition de leur territoire
du pays de dernière destination connue pour les statistiques statistique126. Les statisticiens doivent consulter cette pu-
des exportations. Cette méthode d’attribution est plus facile blication afin de mieux ventiler les flux d’importations
à mettre en œuvre si les mesures de contrôle douanier des et d’exportations entre les partenaires commerciaux de
flux des marchandises entre les Etats membres ne sont pas leur pays.
entièrement supprimées et qu’il faille consigner dans les re- 234. On doit à la Division de statistique de l’ONU une
levés douaniers le pays d’origine et le pays de destination. autre publication intitulée Standard Country or Area Codes
Si ces relevés n’existent pas, les statisticiens doivent utiliser for Statistical Use, Revision 4127. On y trouve le nom des
des sources non douanières pour établir les statistiques du pays ou zones ainsi que les codes numériques à trois chiffres
commerce, y compris pour identifier le pays d’origine et le que la Division utilise aux fins de traitement des données
pays de dernière destination connue. et les codes alphabétiques à deux et trois chiffres assignés
231. Si les Etats membres sont considérés comme for- par l’Organisation internationale de normalisation (ISO); les
mant un territoire économique unique et qu’il ne soit pas né- abréviations à 12 caractères des noms de pays ou de zone; et
cessaire, à des fins nationales, d’indiquer le pays d’origine une liste de régions géographiques et d’associations de pays
ni le pays de dernière destination connue, les statistiques ou zones constituées à des fins économiques, commerciales
du commerce intra-union peuvent utiliser une autre défini- ou autres. Il est recommandé aux statisticiens de prendre
tion du pays partenaire (pays d’arrivée/pays d’expédition, note de cette publication et d’envisager d’utiliser le sys-
par exemple). Le pays d’arrivée est l’Etat membre auquel tème de codage qui y est décrit aux fins de traitement et
un autre Etat membre expédie des marchandises. Le pays de communication des données s’il cadre avec leurs sys-
d’expédition est l’Etat membre d’où les marchandises ont tèmes.
été expédiées à l’Etat membre qui est le pays d’arrivée. Dans 235. Pratiques nationales en matière d’établissement
la pratique, toutefois, il arrive souvent que le pays de prove- et de communication des statistiques du commerce interna-
nance et le pays d’expédition coïncident. tional de marchandises. La Division de statistique de l’ONU
232. Si les secrétariats des unions douanières et les Etats a créé (et met régulièrement à jour) une base de données
membres appliquent des critères différents pour l’attribution sur les pratiques des différents pays en matière d’établis-
du partenaire, les statistiques du commerce qu’ils établissent sement et de communication des statistiques. On y trouve
ne seront pas directement comparables125. Les données éta- une masse d’informations sur des questions telles que le
125 Dans le cas de l’Union européenne, ce phénomène est désigné « effet
champ couvert, le système de commerce, la classification
par produits, l’évaluation, le pays partenaire et la diffusion
Rotterdam ». Prenons l’exemple de marchandises japonaises mises en libre
circulation aux Pays-Bas, puis expédiées en Allemagne. Voici les enregis- des données128.
trements des flux commerciaux qui seront établis :
a) Pour les statistiques communautaires, trois opérations sont enre-
gistrées : importation de marchandises en provenance du Japon (les Pays-
Bas étant l’Etat membre déclarant puisque la déclaration en douane y est
présentée); expédition (intérieure) des Pays-Bas vers l’Allemagne; et arri-
vée (intérieure) en Allemagne;
b) Pour les statistiques nationales des Pays-Bas, aucune transaction
commerciale n’est enregistrée, car l’importation du Japon et l’expédition en
Allemagne sont considérée comme des opérations de transit; 126
Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XVII.30.
c) Pour les statistiques nationales de l’Allemagne, les marchandises en
provenance du Japon sont enregistrées comme des importations; l’Allema-
127
Publication des Nations Unies, numéro de vente E.98.XVII.9.
gne enregistre le Japon comme pays d’origine. Cette information est consi- 128
Les données d’enquête les plus récentes sont consultables sur le site
dérée comme présentant un plus grand intérêt statistique au plan national. Web de l’ONU (http://unesis.un.org/unsd/unsd).

49
CHAPITRE 11. QUESTIONS LIÉES AU CONTRÔLE
DE LA QUALITÉ DES DONNÉES

236. L’amélioration de la qualité des données demeure fiées. En outre, les petits négociants peuvent moins bien con-
un objectif important pour les responsables de l’établisse- naître leurs obligations en matière de déclaration.
ment des statistiques du commerce. Ni les statistiques des 240. Informations erronées, manquantes ou incomplè-
importations ni celles des exportations ne vont sans problè- tes. Les informations relatives aux transactions contiennent
mes. Cela étant, les statistiques des importations sont géné- inévitablement des erreurs. Les documents écrits sont en
ralement considérées comme plus fiables que les statistiques général une source d’erreurs plus importante que les docu-
des exportations129. ments électroniques. Dans la plupart des cas, les codes de
classification des produits manquent, sont invalides ou sont
A. Erreurs d’enregistrement incorrects, et les quantités et les poids d’embarquement man-
quent ou sont erronés. Ces erreurs peuvent ne pas fausser le
Problèmes volume total des échanges, mais peuvent diminuer la validité
237. Les principales causes d’erreurs d’enregistrement des analyses détaillées des produits et des frais de transport.
sont les suivantes : traitement des transactions de faible va- 241. Déclarations intentionnellement fausses pour se
leur; non-présentation des documents requis, y compris la soustraire aux droits de douane ou aux contingents. Il ar-
contrebande et d’autres formes de commerce transfrontalier rive que des négociants présentent délibérément de fausses
non enregistré; informations erronées, manquantes ou in- déclarations pour se soustraire aux droits de douane ou aux
complètes; et déclarations intentionnellement fausses pour contingents. Ils peuvent indiquer des classifications erronées
se soustraire aux droits de douane ou aux contingents. des produits ou sous-évaluer les marchandises, en particulier
238. Traitement des transactions de faible valeur. Le fait dans les cas où un lien existe entre l’acheteur et le vendeur.
de maintenir à un niveau peu élevé le seuil de prise en con- La classification des marchandises étant affaire d’interpré-
sidération des transactions de faible valeur permet d’établir tation, il peut arriver que l’importateur et les fonctionnaires
des statistiques plus complètes et de meilleure qualité, mais des douanes soient en désaccord. En pareil cas, il peut in-
grossit le volume des données à traiter. Quel que soit le seuil comber à un tribunal de statuer sur la classification finale des
retenu, il importe de procéder à des estimations des tran- marchandises et les droits y afférents.
sactions effectuées en dessous de ce seuil. Les estimations
de référence (sur la base desquelles sont établies les estima- Contrôle de la qualité par l’administration douanière
tions correspondant à la période considérée) doivent être mi-
ses à jour pour tenir compte de l’évolution récente des struc- 242. Les pays doivent s’employer à améliorer la qua-
tures commerciales telles que celles qui résultent des ventes lité de leurs statistiques en mettant en œuvre des mesu-
sur l’Internet, qui représentent essentiellement des transac- res adéquates. Certaines de ces mesures exigeront soit des
tions de faible valeur, et de l’utilisation de services de messa- ressources supplémentaires, soit des changements de nature
geries aériennes. Dans un certain nombre de pays, les expé- réglementaire, et pourront consister : a) à mettre en place un
ditions dont la valeur est inférieure à un seuil déterminé sont système de présentation automatisée des documents requis;
totalement exclues des statistiques officielles du commerce, b) à renforcer le contrôle par l’administration douanière du
ce qui n’est pas une pratique souhaitable (pour d’autres in- respect des obligations en matière de présentation des docu-
formations, voir par. 69, 80, 116 et 124 plus haut). ments; c) à améliorer le travail de communication et de sen-
sibilisation des négociants et de leurs agents; et d) à collabo-
239. Non-présentation des documents requis. Il s’agit là
rer avec les compagnies d’assurances.
d’un problème ancien, qui touche plus particulièrement le
commerce par voie terrestre et le commerce par expédition 243. Mise en place d’un système de présentation auto-
de colis postaux. Il est très difficile de rassembler des docu- matisée des documents requis. La soumission électronique
ments écrits relatifs aux flux de marchandises acheminées directe des documents à l’administration des douanes est
par la route et par le train, surtout dans les cas d’ouverture l’initiative qui peut contribuer le plus à améliorer la qualité
des frontières, où les formalités douanières sont très simpli- des données. Elle peut permettre de mieux couvrir les tran-
sactions de faible valeur et de réagir contre la non-présen-
tation de documents et les informations manquantes ou in-
129 Par exemple, pour le Census Bureau des Etats-Unis, il ne semble complètes. En premier lieu, elle allège la charge et le coût en
pas que les données concernant les importations des Etats-Unis soient enta- ressources de la collecte et du traitement de toutes les tran-
chées d’erreurs importantes; en revanche, il estime que les données relati- sactions, y compris celles de faible valeur. En deuxième lieu,
ves aux exportations sont sous-évaluées de 3 à 10 % (voir « Understatement elle élimine les problèmes logistiques soulevés par la col-
of Export Merchandise Trade Data », note de juillet 1998 de la Division du
commerce extérieur du Census Bureau des Etats-Unis); toutefois, le Bureau lecte de documents écrits, en particulier lorsqu’ils sont ache-
a indiqué qu’il ne disposait pas d’informations suffisantes pour élaborer des minés par camion ou par train. En troisième lieu, elle permet
estimations de cette sous-évaluation par pays ou par produit. de valider les données et d’effectuer d’autres opérations de

51
mise en forme des données au fur et à mesure qu’elles sont nistrations douanières à une meilleure sensibilisation des
reçues, de sorte que la partie déclarante peut corriger des in- fonctionnaires des douanes à l’importance de l’enregis-
formations incomplètes ou erronées (voir par. 65 plus haut et trement des données douanières aux fins de l’établisse-
par. 258 à 260 plus loin pour le rôle des logiciels SYDONIA ment des statistiques.
et Eurotrace de saisie et de traitement des transactions com- 248. Face à l’augmentation du volume des transactions,
merciales et des statistiques du commerce). le contrôle de chaque transaction est de plus en plus irréa-
244. On peut raisonnablement s’attendre à ce qu’un sys- liste et de moins en moins efficace. Il s’ensuit que l’on a plus
tème de ce genre donne de bons résultats dans la mesure où il de chances de s’assurer que les informations requises ont été
simplifie pour les négociants et leurs agents la procédure de correctement consignées en procédant à des contrôles pério-
déclaration. Si le système est conçu pour répondre aux exi- diques consistant à comparer les registres des entreprises et
gences de la plupart des services gouvernementaux en ma- des synthèses de la documentation présentée. Les pays pour-
tière de déclaration, il peut réduire la charge globale en ma- raient instituer des contrôles périodiques dans les principaux
tière d’informations à communiquer au niveau d’un pays130. ports. Ces contrôles pourraient non seulement dépister les
Des prestataires de services privés peuvent être associés à exportations expédiées sans documents, mais aider à évaluer
l’exploitation du système. Ainsi, par exemple, les négociants dans quelle mesure sont respectées les prescriptions en ma-
peuvent remplir des formulaires électroniques et les adresser tière de déclaration à l’exportation. Ces prescriptions variant
par l’Internet à un centre de services privé, qui les transmet en fonction du mode de transport, on établira des procédures
ensuite au service chargé d’établir les statistiques du com- de contrôle adaptées à chacun de ces modes. Ces contrôles
merce du pays considéré. ont pour principal objectif de rectifier des tendances ou habi-
245. Le système de déclaration électronique présente un tudes de beaucoup de négociants en matière de présentation
autre avantage : l’administration des douanes peut offrir aux de données de façon que les transactions à venir donnent lieu
négociants la possibilité de déclarer les transactions au ni- à des déclarations exactes.
veau auquel sont tenus les registres de leur société, au lieu de 249. Communication et sensibilisation. Le travail de
les regrouper par produit comme cela est souvent le cas lors- communication avec la communauté des négociants et de
qu’on utilise des déclarations écrites. Beaucoup d’entrepri- sensibilisation des entreprises commerciales est indispensa-
ses pourront choisir cette possibilité car elle réduit pour eux ble. Il peut prendre la forme de programmes intensifs de sen-
les obligations en matière de déclaration; il se peut égale- sibilisation des fonctionnaires des douanes et des négociants.
ment qu’elle améliore sensiblement la saisie des transactions On peut par exemple envisager :
de faible valeur dans les statistiques du commerce. a) d’organiser à l’intention des fonctionnaires des doua-
246. Les administrations douanières et les statisticiens nes des réunions d’information destinées à les sensibiliser
peuvent étudier et approuver les demandes d’utilisation d’un davantage à l’importance de leur rôle dans la collecte des
système de transmission électronique détaillée. Cette activité données nécessaires à l’élaboration des statistiques du com-
doit comporter des vérifications périodiques afin de garantir merce; ces réunions d’information peuvent déboucher sur
un taux d’erreurs de frappe minimal. l’amélioration de leurs méthodes de travail;
247. Renforcement du contrôle par l’administration b) d’organiser à l’intention des négociants et de leurs
douanière du respect des obligations en matière de présen- agents des séminaires focalisés sur l’établissement d’une do-
tation des documents. Un système automatisé peut élimi- cumentation conforme aux impératifs statistiques;
ner la sous-déclaration qui résulte de problèmes logistiques c) de cibler les négociants présentant souvent des décla-
(dans le cas, par exemple, où l’exportateur a préparé les do- rations erronées, de prendre contact avec eux par téléphone
cuments appropriés, mais le camionneur ne les a pas pré-
pour passer en revue les erreurs en question, de leur adresser
sentés), mais il ne peut garantir le respect des obligations en
par la poste des matériels didactiques et des échantillons de
matière de déclaration par des entreprises qui soit ignorent
documents défectueux, et de suivre le comportement ulté-
ces obligations, soit y manquent intentionnellement. L’amé-
rieur des intéressés dans ce domaine;
lioration des statistiques commande donc la mise en place
de moyens de contrôle supplémentaires. L’administration d) de gérer des sites automatisés pour aider les négo-
douanière peut, par exemple, comparer les données électro- ciants et leurs agents à comprendre les prescriptions en ma-
niques sur les transactions avec les informations consignées tière de déclaration, à classer les marchandises, à consigner
dans les manifestes de transport aérien et maritime. On ne les quantités de façon correcte et à régler d’autres problèmes
peut toutefois demander à la douane, s’agissant des exporta- liés aux déclarations.
tions, de contrôler systématiquement l’exécution des obliga- Les activités de communication et de sensibilisation doi-
tions en matière de déclaration si les transactions visées ne vent être permanentes.
donnent lieu à la perception d’aucune taxe ni d’aucun droit 250. Contrôle de la qualité par les compagnies d’assu-
de douane. Les responsables de l’établissement des sta- rances. Un autre protagoniste du contrôle de l’exactitude de
tistiques du commerce doivent coopérer avec les admi- la documentation douanière peut être la compagnie d’assu-
rances. En effet, elle peut vérifier les marchandises au mo-
ment de leur exportation. En coordonnant leur action, les
130 Beaucoup de pays obtiennent déjà la totalité ou la plus grande partie
administrations douanières et les compagnies d’assurances
de leurs documents sur les exportations par des moyens électroniques, à
l’exception de ceux des petits négociants ou des petits ports. Un pays (le pourraient améliorer l’enregistrement des documents tant
Mexique) aurait rendu obligatoire la transmission électronique des données d’exportation que d’importation. Il importe manifestement
sur les importations et les exportations. à ces compagnies de s’assurer de l’exactitude de la classifi-

52
cation et de l’évaluation des marchandises expédiées, ce qui temporelles appliquées à la valeur unitaire des marchandi-
est aussi dans l’intérêt de la douane. ses. En cas d’écarts importants, il faudrait remonter aux do-
cuments douaniers correspondants aux fins de correction des
B. Erreurs de traitement données.

Problèmes Contrôle de la qualité par rapprochement


251. En matière de statistiques du commerce, les erreurs et échange de données
de traitement peuvent être des erreurs de couverture ou des 256. On sait d’expérience que le rapprochement des
erreurs concernant la date d’enregistrement, la classification données et l’échange de données ultérieur améliorent la qua-
des produits, l’évaluation, la mesure des quantités et la venti- lité des statistiques du commerce établies par les pays (pour
lation par pays partenaire. Dans les paragraphes qui vont sui- une analyse approfondie de la question du rapprochement
vre, on propose un certain nombre de dispositifs de contrôle des données, voir chapitre 13 plus loin).
qui devraient aider à réduire le nombre des erreurs de traite-
ment (et aussi dépister les erreurs d’enregistrement). Macrocontrôles
Contrôle de la qualité par validation des codes 257. Outre les contrôles d’éléments de transactions (mi-
crocontrôles), on peut procéder à des macrocontrôles, qui
252. Le traitement des statistiques du commerce repose consistent à vérifier la vraisemblance des taux de croissance
par exemple sur la validation des codes consignés sur un do- et de la composition des agrégats, et d’effectuer des recou-
cument douanier au regard d’une liste de codes uniformes. pements avec d’autres statistiques établies à partir de sources
Les systèmes automatisés de saisie des documents douaniers autres que douanières pour certains produits, tels que ceux
comportent des listes de codes uniformes intégrées au regard qui relèvent de la production intérieure.
desquelles l’information saisie est vérifiée. Il importe au plus
haut point à ces systèmes que les listes de codes uniformes Logiciels d’aide à l’enregistrement
remises aux différents ports d’entrée dans un pays et de sor- et au contrôle de la qualité
tie du pays soient toujours alignées entre elles. Un problème
logistique peut se poser en cas de changement fréquent des 258. Les pays font largement appel à deux produits lo-
codes de lignes tarifaires. giciels pour aider leurs administrations douanières et con-
253. Il est nécessaire de disposer de programmes de va- tribuer à l’élaboration des statistiques du commerce inter-
lidation informatique pour tous les documents dont la saisie national : le Système douanier automatisé pour la saisie, le
est encore effectuée manuellement à partir de formulaires contrôle et la gestion (SYDONIA), élaboré par la CNUCED
écrits. Tous les codes de régimes douaniers, de pays parte- (voir par. 65 plus haut), et Eurotrace, mis au point par Euros-
naires, de ports d’entrée/de sortie, d’unités de quantité et de tat131.
produits doivent être vérifiés. 259. Le SYDONIA est un système automatisé de gestion
254. Dans la mesure du possible, il faudrait, s’agissant douanière qui couvre également les procédures applicables
de la validation des codes, procéder à certaines vérifications au commerce extérieur. Il traite les manifestes, les déclara-
par recoupement. Celles-ci peuvent consister à combiner uni- tions en douane, les procédures comptables, l’entreposage,
tés de quantité et produits ou à recourir à une combinaison les licences et le transit, et produit en temps voulu des don-
à trois pôles (régime, douanier, pays partenaire et port d’en- nées de base fiables sur les transactions aux fins d’établisse-
trée). Ainsi, par exemple, les importations de marchandises ment des statistiques du commerce. Il est utile pour ce qui
entrant dans le port d’Abidjan (Côte d’Ivoire) ne provien- est de la saisie automatisée des documents et de la vérifica-
nent sans doute pas du Burkina Faso, car les marchandises tion des données.
en provenance du Burkina Faso sont en général acheminées 260. Le système Eurotrace est un logiciel capable d’in-
par camion vers la Côte d’Ivoire en franchissant la frontière corporer les données de base sur les transactions générées
septentrionale du pays. par le SYDONIA ou tout autre système automatisé (y com-
pris un ensemble de données rassemblées en saisissant les
Contrôle de la qualité par validation de la valeur données des relevés douaniers) dans une base de données en
et de la quantité vue de faciliter l’analyse et la vérification approfondies des
données, ainsi que la production et la diffusion des statisti-
255. Le contrôle des valeurs et des quantités est une ques du commerce international.
technique de validation des statistiques du commerce plus
complexe, mais non moins importante. La procédure doua-
nière consiste notamment à vérifier la juste valeur des mar-
chandises importées (s’agissant en particulier du commerce
entre entreprises apparentées). En d’autres termes, il existe
des listes de valeurs unitaires pour un grand nombre de pro- 131 Pour en savoir plus sur Eurotrace, on peut s’adresser au Chef de Dé-
duits. Les statisticiens peuvent effectuer les mêmes contrôles partement, CESD-Communautaire, 3 rue Wenceslas, L-2724 Luxembourg;
et pourraient, de plus, inclure certaines tendances des séries voir «www.cesd.lu» pour plus d’informations.

53
DIFFUSION, RAPPROCHEMENT ET ÉCHANGE DE DONNÉES

CHAPITRE 12. DIFFUSION DES DONNÉES

12.1 PRATIQUES DE DIFFUSION suffisantes à l’établissement et à la diffusion des données sur


le commerce;
261. Problèmes et solutions possibles (SCIM, Rev.2,
par. 154 à 157). Les techniques de diffusion varient beau- d) Améliorer la présentation des données. Faire de la
coup selon les pays, car leurs structures institutionnelles et date de publication des données un événement important et
juridiques sont différentes et ils n’ont pas les mêmes ressour- intéressant. Rendre leur présentation plus attrayante et ex-
ces à leur disposition. Certains d’entre eux ont mis en place pressive. Préparer de brefs résumés analytiques. Expliquer
des systèmes de diffusion de données efficaces (voir an- clairement aux utilisateurs comment ils peuvent obtenir ce
nexe D.3 plus loin pour une analyse de la pratique des Etats- dont ils ont besoin;
Unis dans ce domaine). D’autres, toutefois, n’ont pas obtenu e) Coopérer avec les médias. Conclure des accords de
d’aussi bons résultats car ils ne disposent pas des infrastruc- travail avec les principales agences de presse nationales aux
tures, du personnel, des moyens financiers et de la coopéra- fins de diffusion des données en tant que sujets d’actualité;
tion intragouvernementale nécessaires. L’amélioration de la
f) Préciser les types de données publiées. Quand plu-
diffusion des données est très largement fonction de la situa-
sieurs services gouvernementaux participent à la diffusion
tion propre à chaque pays. Cela étant, les pays devraient
de statistiques du commerce, préciser aux utilisateurs la na-
envisager de mettre en œuvre les solutions suivantes :
ture des données publiées par chacun d’entre eux et les liens
a) Publication des données en temps voulu. Publier les existant entre ces données, de façon que les utilisateurs puis-
données en temps voulu; cela les rend plus utiles et augmente sent choisir la source qui correspond le mieux à leurs be-
l’intérêt que leur porte l’utilisateur. Il y a toujours une cor- soins;
rélation entre la publication de données en temps opportun
et la nécessité de publier des données révisées à mesure que g) Mettre en œuvre des moyens de diffusion électronique
de nouvelles informations se présentent; il n’est pas possible modernes. Prélever certaines ressources consacrées à l’im-
de donner des conseils spécifiques sur le meilleur « dosage » pression de copies papier pour les réaffecter à la création
entre les deux. Les utilisateurs accueillent favorablement des de sites Web contenant des fichiers téléchargeables et à la
informations disponibles rapidement et « suffisamment » fia- transmission électronique des données aux utilisateurs insti-
bles pour prendre des décisions à bref délai, mais, sur le long tutionnels (responsables de l’établissement de la comptabi-
terme, ils veulent pouvoir disposer de données de très bonne lité nationale et banques centrales, par exemple); cela peut
qualité. La publication de révisions devrait toujours être accélérer la mise à disposition des données. On peut ainsi en-
bien expliquée. Pour des informations plus détaillées, les visager d’utiliser les sites Web pour diffuser des données gé-
statisticiens sont invités à se reporter aux dispositions du sys- nérales et agrégées, et les rapports publiés ou les extractions
tème général de diffusion des données et de la norme spé- individualisées (à titre onéreux ou gratuit) pour des données
ciale de diffusion des données du FMI132; plus détaillées. On pourra également s’inspirer de l’expé-
b) Formuler une politique de diffusion explicite et la rience des autres pays, et de celle des organisations régiona-
rendre publique. Etablir, annoncer dans le public et respec- les et internationales;
ter les calendriers de publication des données nouvelles (et h) Coopérer avec les utilisateurs. Localiser les grands
des données révisées); groupes d’utilisateurs et envisager d’organiser périodique-
c) Coopérer avec les autres instances gouvernementa- ment des rencontres avec eux. Ces rencontres peuvent aider à
les. Tenir les autres instances gouvernementales informées préciser les besoins actuels et futurs des utilisateurs et signa-
de la nature des statistiques établies et de leur utilité pour ler des moyens d’améliorer la diffusion. Elles peuvent aussi
leurs activités. Il se peut qu’ils en conçoivent un intérêt plus leur faire mieux comprendre l’intérêt que présente l’utilisa-
vif pour les utilisations des statistiques du commerce aux tion des statistiques du commerce et accroître l’utilité des
fins de planification et d’exécution des politiques et qu’ils données;
soient ainsi amenés à préconiser l’affectation de ressources i) Coopérer avec les responsables de l’établissement
des statistiques de la comptabilité nationale et de la balance
des paiements. Elaborer des politiques de diffusion coordon-
nées. Collecter des ressources (étudier par exemple la possi-
132 Voir : http://dsbb.imf.org. bilité d’une publication commune des données; sensibiliser

55
les utilisateurs aux liens réciproques existant entre les don- couvrir que recommandent d’adopter la publication SCIM,
nées et leur expliquer comme les utiliser de façon efficace). Rev.2 et le MBP5).
264. Pour tenir compte des exigences méthodologi-
ques des responsables de l’établissement des statistiques de
12.2 FOURNITURE DE DONNÉES AUX RESPONSABLES DE la comptabilité nationale et de la balance des paiements, la
L’ÉTABLISSEMENT DES STATISTIQUES DE LA COMP-
publication SCIM, Rev.2 recommande aux responsables de
TABILITÉ NATIONALE ET DE LA BALANCE DES PAIE- l’établissement des statistiques du commerce de collecter
MENTS plusieurs catégories d’informations supplémentaires (voir
262. Les statistiques du commerce constituent une res- par. 128 à 131 plus haut). Dans le cas des transactions im-
portantes (un équipement lourd, un navire ou un aéro-
source importante pour les responsables de l’établissement
nef, par exemple), il est recommandé aux responsables
des statistiques de la comptabilité nationale et de la balance
de l’établissement des statistiques du commerce de faire
des paiements, qui est l’occasion d’analyser les échanges
l’effort supplémentaire de trouver la date de changement
commerciaux dans le cadre d’autres flux internationaux et de propriété et de l’indiquer aux responsables de l’éta-
de l’ensemble de l’économie (voir aussi par. 303 à 308 plus blissement des statistiques de la comptabilité nationale et
loin). de la balance des paiements.
263. L’analyse économique adoptant de plus en plus 265. Il est souhaitable que les statisticiens de la comp-
une vision globalisante de l’économie, on a constaté une tabilité nationale et de la balance des paiements expliquent,
tendance à appliquer des concepts harmonisés à différents au moment de publier des données sur les importations et
types de statistiques. Le SCN de 1993 et le MBP5 ont bien exportations de marchandises, les ajustements apportés aux
avancé l’harmonisation des concepts. Les concepts et défi- données fournies par les responsables de l’établissement des
nitions sur lesquels reposent ces systèmes statistiques sont statistiques du commerce. Il serait, par exemple, tout à fait
à présent dans l’ensemble concordants, même si l’on relève judicieux de produire et de publier un tableau de concor-
certaines différences de présentation qui s’expliquent par le dance qui présente de façon transparente les ajustements ap-
fait que les priorités sont différentes. Certains concepts et dé- portés aux statistiques du commerce.
finitions de base utilisés pour les statistiques du commerce 266. La coopération et la compréhension mutuelle entre
concordent également avec ceux qui imprègnent les statisti- les responsables de l’établissement des statistiques du com-
ques de la comptabilité nationale et de la balance des paie- merce, de la comptabilité nationale et de la balance des paie-
ments. Toutefois, s’agissant des statistiques du commerce, ments amélioreront la production et l’utilisation de toutes ces
la définition de la portée s’appuie sur le concept de flux phy- statistiques. Les différences d’optique découlant du fait que
siques de marchandises qui font augmenter ou diminuer le les systèmes statistiques ont des orientations différentes et
stock des ressources matérielles des pays, tandis que les sta- sont parfois élaborés par des organismes différents doivent
tistiques de la comptabilité nationale et de la balance des être prises en considération. Les responsables de l’établis-
paiements cherchent à représenter des flux de marchandises sement de toutes ces statistiques devraient se rencontrer
occasionnés par un changement de propriété entre résidents périodiquement afin d’échanger des vues sur des problè-
et non-résidents (on trouvera à l’annexe E plus loin une liste mes communs et d’élaborer des solutions mutuellement
des marchandises à inclure selon la conception du champ à satisfaisantes.

56
CHAPITRE 13. RAPPROCHEMENT ET ÉCHANGE DE DONNÉES

13.1 RAPPROCHEMENT DE DONNÉES presse les procédures à suivre à toutes les étapes du proces-
sus, depuis l’échange initial des informations nécessaires jus-
267. Le rapprochement donne une explication des cas qu’à l’accord mutuel sur les résultats finals. Les organismes
de non-concordance entre statistiques des importations et chargés de l’étude de rapprochement doivent examiner non
des exportations des pays partenaires en mettant au jour les seulement les divers aspects organisationnels de l’étude pro-
raisons théoriques de cette non-concordance et en expliquant posée, mais aussi ses incidences juridiques (il peut arriver,
les différences relevées au niveau de la collecte et du traite- par exemple, que l’échange de données au niveau des tran-
ment des données133. sactions soulève un problème de confidentialité). Au début
268. En principe, le rapprochement peut inclure les ac- d’une étude de rapprochement, les deux parties doivent s’en-
tivités suivantes : a) fixation des objectifs du projet et prise tendre sur les données qui seront utilisées comme référence
d’une décision concertée sur les procédures de base; b) dé- pour telle ou telle catégorie de marchandises. En principe,
finition d’un cadre théorique commun aux fins du rappro- ce sont les données sur les importations qui servent de don-
chement; c) mise en concordance des données publiées of- nées de référence aux fins des comparaisons concernant la
ficielles avec le cadre commun; d) examen des disparités plupart des produits car elles sont considérées comme étant,
constatées entre les données; e) ajustement des données en principe, de meilleure qualité que les données sur les ex-
pour produire des séries mutuellement convenues de chiffres portations : en effet, les importations sont déclarées d’une
commerciaux; et f) formulation des conclusions de l’étude de manière suffisamment détaillée pour permettre aux services
rapprochement. Une étude de ce type pourrait se limiter aux de douanes d’appliquer les droits, taxes ou autres contrôles
activités a à c ci-dessus. réglementaires. Toutefois, pour certains produits et dans cer-
269. Objectifs du rapprochement et procédures de base. tains pays, les données sur les exportations peuvent être plus
Un objectif à court terme consisterait à se borner à mettre au fiables, pour les mêmes raisons.
jour les principales disparités entre les statistiques des deux 271. Les résultats de l’étude de rapprochement peuvent
pays considérés. Ce processus peut révéler les erreurs de aider chacun des partenaires à mieux comprendre les cou-
mesure et les cas de non-concordance entre les mesu- rants d’échange bilatéraux. Les données rapprochées n’en-
res, auxquels il convient de remédier sans délai. Sur une traînent aucune modification des statistiques du commerce
échelle plus importante, on pourra se fixer pour but d’analy- officiellement publiées de l’un ou de l’autre pays partenaire.
ser les causes des disparités constatées et procéder à l’ajus- En principe, les ajustements de rapprochement comportent
tement des différents éléments de données. Il est recom- une série d’estimations qui ne sont pas suffisamment pré-
mandé de faire porter l’étude de rapprochement sur une cises pour permettre de modifier des données officielles
année complète de transactions commerciales; l’un des publiées134. D’un autre côté, il est possible de se réclamer
produits de cette étude devrait être un tableau de rap- de l’expérience acquise pendant une étude de rapproche-
prochement présentant tous les éléments à ajouter ou à ment pour recommander des modifications des définitions
retrancher pour que les données sur le commerce d’un et des procédures d’élaboration des statistiques susceptibles
partenaire apparaissent identiques à celles déclarées par d’améliorer la qualité générale des statistiques du commerce
l’autre. L’objectif à long terme peut être considéré comme extérieur.
consistant à harmoniser le cadre théorique de deux séries de 272. Cadre théorique commun et mise en concordance
statistiques et pouvant conduire à réviser certaines procédu- des données avec ce cadre. La définition d’un cadre théori-
res et définitions et, dans certains cas, à recourir à d’autres que commun implique un échange de méthodologies et de
sources de données. Au niveau de l’élaboration des politi- pratiques statistiques aux fins de comparaison et l’adoption
ques, une étude de rapprochement fera apparaître une appré- de définitions et classifications identiques en vue de leur uti-
hension des faits identique et pourra, de ce fait, contribuer à lisation pour l’étude de rapprochement. A ce stade, les ques-
faire avancer des négociations économiques bilatérales et la tions à élucider sont les suivantes : quelles sont les princi-
coopération internationale. pales différences théoriques ? Dispose-t-on d’informations
270. Le processus de rapprochement ne pourra aboutir sur le pays d’origine/de dernière destination connue ou tout
que si les partenaires commerciaux se montrent d’emblée autre mode de ventilation ? Les méthodes statistiques pré-
pleinement coopératifs et que l’on définisse de façon ex- sentent-elles des différences assez importantes (comme dans

134 Par exemple, les données sur les importations de beaucoup de pays
133On présume parfois que les exportations du pays A à destination du sont évaluées aux prix CIF, c’est-à-dire incluent le coût de l’assurance et le
pays B devraient être équivalentes aux importations du pays B en prove- fret, qui doivent être défalqués au moment du rapprochement, puisque les
nance du pays A; cela est théoriquement possible uniquement si les deux exportations du pays partenaire sont généralement évaluées aux conditions
pays établissent leurs statistiques en appliquant un ensemble de principes FOB. Cela étant, les estimations du coût de l’assurance et du fret étant le
méthodologiques spécifiques et si aucune erreur n’est commise pendant le plus souvent déduites par des moyens indirects, elles ne coïncident pas né-
processus d’établissement de ces statistiques. cessairement avec les montants véritables.

57
le cas de l’abolition de la confidentialité ou des transactions posage préalable au transport international; l’arrivée au point
de faible valeur) pour fausser la comparabilité bilatérale ? Et de destination; l’entreposage préalable au dédouanement; et
existe-t-il certaines transactions (telles que le commerce des la présentation et l’enregistrement des différents documents
marchandises à transformer) faisant l’objet de prescriptions aux différents stades du processus, et l’application de con-
simplifiées en matière de déclaration, lesquelles pourraient ventions différentes à leur enregistrement. Par exemple, dans
fausser la comparabilité, par exemple ? Le cadre théorique un pays, le courant d’échanges peut être attribué au moment
est un instrument de travail pratique destiné à faciliter la auquel la facture est reçue dans le pays importateur, tandis
comparaison des données entre les deux pays; il ne remplace qu’un autre pays peut attribuer la transaction au moment où
pas leurs méthodologies officielles. Les partenaires doivent sont versés les montants dus à l’administration des douanes.
également décider de questions telles que la monnaie à utili- Il s’ensuit qu’une importation peut être enregistrée comme
ser pour l’étude et si la conversion des monnaies doit se faire ayant eu lieu pendant un mois ou une année autre que celui
sur une base mensuelle ou annuelle (si les fluctuations des ou celle de l’exportation correspondante.
taux de change sont importantes, la conversion annuelle ris- 277. On observe également des disparités dues aux pra-
que de créer des disparités supplémentaires). tiques suivies par les deux pays en matière de publication
273. Raisons des disparités entre les données. Même des statistiques, s’agissant notamment de la date limite de
lorsque les deux partenaires respectent les directives des Na- publication, du recours à la publication sommaire, de la pé-
tions Unies concernant les statistiques du commerce, il ar- riodicité de la publication et des procédures applicables au
rive que l’on constate des disparités entre leurs données. En traitement des relevés tardifs ou erronés. Ces disparités de
fait, certaines de ces disparités sont directement liées à l’ap- dates peuvent être importantes, en particulier dans le cas de
plication de ces directives (un exemple en a été donné dans données mensuelles ou celui où le niveau des échanges d’un
la note 134 du par. 271 plus haut). Pour découvrir les raisons produit donné a beaucoup changé (si bien que les disparités
des disparités, il faut passer en revue les éléments ci-après : de dates entre la période couverte par l’étude et les périodes
a) champ couvert; b) système de commerce appliqué; c) date précédente et suivante ont des effets qui ne sont pas équiva-
d’enregistrement; d) interprétation et application de la clas- lents).
sification par produit; e) évaluation; f) mode de ventilation 278. Interprétation et application de la classification par
par pays partenaire; et g) autres sources de disparités. produit. La plupart des pays appliquent le Système harmo-
274. Champ couvert. Certaines marchandises ou certai- nisé pour la classification de leurs produits d’importation ou
nes catégories de transactions peuvent être définies de façon d’exportation. C’est là un acquis important, mais on relève
différente et peuvent être incluses dans les statistiques du des différences au niveau de l’interprétation et de l’applica-
commerce par un partenaire et exclues par l’autre (c’est le tion du SH entre les pays, et parfois au sein du même pays.
cas des marchandises de location, des marchandises à des- Afin de rapprocher les données concernant le commerce de
tination militaire ou des marchandises importées ou expor- produits spécifiques, une analyse de concordance dans l’ap-
tées pour ou après réparation, par exemple). En règle géné- plication du SH est tout à fait souhaitable. Les disparités et
rale, les pays appliquent des dispositions différentes en ce les erreurs de classification ne faussent en règle générale que
qui concerne le traitement des expéditions de faible valeur, la distribution des marchandises entre les différentes classes;
lesquelles peuvent être exclues des statistiques ou faire l’ob- toutefois, il peut arriver qu’elles occasionnent des disparités
jet d’une déclaration moins détaillée, ou leur valeur peut être au niveau du volume total des échanges. Ces disparités peu-
estimée, non établie. vent notamment tenir à l’utilisation de valeurs de seuil diffé-
275. Systèmes de commerce. Si l’un des partenaires ap- rentes pour un produit donné, de sorte que, selon le lieu où
plique le système du commerce spécial et l’autre le système tel produit est classé, il peut être inclus dans les statistiques
du commerce général, les marchandises circulant entre les ou en être exclu.
entrepôts de douane et les zones de franchise douanière de 279. Evaluation. Etant donné que les exportations sont
ces pays ne sont pas enregistrées par le pays appliquant le en général enregistrées aux conditions FOB et les importa-
système du commerce spécial135. Pour faciliter le rapproche- tions aux conditions CIF, les importations CIF excèdent la
ment, les pays devraient définir clairement leurs territoires valeur des exportations correspondantes d’un montant égal à
statistiques respectifs, en précisant toute inclusion ou exclu- la valeur du coût international de l’assurance et du fret même
sion particulière136. en l’absence de toutes autres sources de disparités. Lorsque
276. Date d’enregistrement. Bien des facteurs expli- ce coût a été inclus, on procède à un ajustement négatif pour
quent la non-concordance des dates d’enregistrement. Ce le défalquer, aux fins de comparaison avec les valeurs d’ex-
sont, par exemple, l’acheminement des marchandises jus- portation FOB. Si le coût effectif du fret n’est pas connu, on
qu’au point de départ du transporteur international; l’entre- peut déduire des estimations à partir des écarts de valeur uni-
taire ou selon d’autres méthodes, telles que l’application des
135 Lorsque les deux pays appliquent le système du commerce spécial,
ratios généraux CIF/FOB.
les marchandises circulant entre les zones de franchises douanières ne sont 280. La détermination de la valeur en douane des mar-
enregistrées par aucun pays et ne modifient pas le total de leurs exportations chandises importées est régie par l’Accord de l’OMC rela-
et importations. tif à l’évaluation, mais il n’existe aucune recommandation
136 Par exemple, Porto Rico et les îles Vierges américaines faisant partie
internationalement acceptée concernant la valeur en douane
du territoire statistique des Etats-Unis, les exportations à destination/im-
portations en provenance de ces territoires doivent être enregistrées comme des marchandises exportées (voir SCIM, Rev.2, par. 114 et
échanges commerciaux avec les Etats-Unis dans toute étude de rapproche- 116, et par. 202 plus haut pour une recommandation sur la
ment mettant en jeu les Etats-Unis. valeur statistique des marchandises exportées). On voit que,

58
même après ajustement pour tenir compte du coût du fret et portation), tandis que le pays B considère cette même trans-
de l’assurance internationaux, la valeur statistique des mê- formation comme substantielle et enregistre ces marchan-
mes marchandises peut être différente dans les statistiques dises comme importations en provenance du pays A. Ces
d’exportations et d’importations des pays partenaires, ce en exemples font comprendre la nécessité d’élaborer des règles
raison de décisions différentes prises dans les pays exporta- d’origine harmonisées137.
teurs et importateurs en matière d’évaluation. 285. Attribution du pays partenaire dans le cas des réex-
281. Il peut exister également des raisons spécifiques portations et réimportations. Prenons le cas de marchandi-
aux disparités d’évaluation. Dans des cas tels que ceux des ses provenant du pays A, exportées à destination du pays B,
produits envoyés par des œuvres de bienfaisance ou au titre puis réexportées du pays B vers le pays A sans avoir subi des
des secours, du commerce de troc ou des transactions entre transformations substantielles pendant leur séjour à l’étran-
personnes ou entités apparentées, dans la mesure où les pro- ger. Certains pays enregistrent ces marchandises comme
duits ne sont pas réellement achetés ni vendus, leur valeur des réimportations en provenance du pays B, tandis que les
peut être estimée différemment dans les relevés d’exporta- autres les traitent comme des importations en provenance
tion et d’importation. Les produits dotés d’une forte com- d’eux-mêmes. Dans ce dernier cas, il y aurait une disparité
posante services (comme les logiciels informatiques ou les entre les exportations du pays B à destination du pays A, qui
transactions portant sur des réparations) peuvent donner lieu incluraient ces marchandises, et les importations du pays A
à des évaluations très disparates et supposent une connais- en provenance du pays B, qui les excluraient.
sance très précise des pratiques du pays partenaire si l’on 286. « Commerce transdirect ». Avec la baisse des
veut élaborer des ajustements compensatoires. droits de douane, les opérations de « commerce transdirect »
282. Les pratiques suivies en matière de conversion des sont de plus en plus fréquentes. Elles consistent à exporter
monnaies sont un autre facteur de disparités entre la valeur des marchandises en provenance du pays A à destination du
des importations d’un pays et la valeur des exportations de pays B, mais en les acheminant par le pays C. Au lieu d’être
son partenaire, en particulier si le taux de change entre les déclarées comme marchandises en transit, elles sont décla-
partenaires accuse des fluctuations très marquées. L’appli- rées comme mises à la consommation dans le pays C, avant
cation de procédures différentes par les services de doua- d’être réexportées à destination du pays B. Si l’exportateur
nes pour convertir les valeurs des marchandises facturées en du pays A a dûment déclaré le pays de destination finale (le
monnaies étrangères, ainsi que les procédures de rapproche- pays B), cette pratique entraîne une disparité entre les don-
ment suivies pour exprimer les deux séries de statistiques nées sur les exportations du pays A et les données sur les im-
dans la même monnaie aux fins de comparaison peuvent éga- portations du pays C, ainsi qu’entre les données sur les ex-
lement créer des disparités. portations du pays C et les données sur les importations du
pays B. A mesure que l’on réduit ou élimine de plus en plus
283. Ventilation par pays partenaire. La ventilation des
de droits de douane, ce facteur de disparité dans les statisti-
importations par pays d’origine et des exportations par pays
ques du commerce va probablement prendre de l’importance
de dernière destination connue est à l’origine de disparités
(voir par. 102 et 104 plus haut).
importantes entre les statistiques des pays partenaires dans
les cas où les marchandises transitent par un pays tiers avant 287. Il peut arriver que le pays de destination ne soit pas
d’atteindre le pays de destination. Prenons le cas de mar- connu au moment de l’exportation. S’agissant de certains
chandises produites dans le pays A, vendues au pays B et ex- produits expédiés par navire, comme le pétrole et certains
pédiées à destination de ce pays, puis revendues et envoyées produits chimiques, le navire peut prendre le large avant que
au pays C. Les statistiques du commerce du pays B font ap- les marchandises ne soient vendues et recevoir en chemin
paraître des exportations à destination du pays C, mais les l’ordre de prendre le cap de la destination finale. Au mo-
statistiques du pays C n’attribuent pas les importations de ce ment du rapprochement des données, il convient d’identifier
pays au pays B; elles indiquent que les marchandises ont été les transactions de ce type et de suivre les mouvements des
importées du pays A. marchandises avec les exportateurs en vue de préciser la des-
tination finale.
284. Par ailleurs, si les pays ont des règles d’origine dif-
férentes, les flux commerciaux sont enregistrés différem- 288. Autres facteurs de disparité. Le fait que les docu-
ment. Prenons l’exemple de marchandises produites dans le ments d’importation soient en règle générale plus complets
pays C, importées par le pays A, y subissant certaines trans- que les documents d’exportation peut constituer une source
formations avant d’être exportées vers le pays B. Si les pays de très fortes disparités entre les statistiques des importations
A et B ont des règles d’origine différentes, les marchandises et celles des exportations. Les différences constatées au ni-
transformées expédiées depuis le pays A vers le pays B peu- veau des méthodes de collecte de données peuvent aussi con-
vent être considérées (dans le pays A) comme une exporta- tribuer à accroître sensiblement la non-concordance des don-
tion d’origine locale à destination du pays B, mais (dans le nées (par exemple, les statistiques des exportations établies
pays B) comme une importation en provenance du pays C
(si, en vertu des règles d’origine adoptées par le pays B, la
transformation dans le pays A ne confère pas une origine aux 137 Le manque d’uniformité dans l’application de la notion de pays d’ori-

marchandises). On peut se trouver dans la situation inverse gine soulève des difficultés supplémentaires; la publication SCIM, Rev.2
si le pays A ne considère pas que la transformation des mar- recommande de ventiler les importations par pays d’origine, mais il peut
arriver que, dans un pays, la transaction soit attribuée non au pays où le
chandises leur confère une origine et, de ce fait, ne les en- produit a été cultivé, extrait ou fabriqué, mais à celui où la facture a été
registre pas dans ses exportations (il peut, par exemple, leur établie, tandis qu’un autre pays ventilera la transaction en fonction du pays
appliquer le régime de l’admission temporaire avant réex- de résidence du vendeur.

59
sur la base de techniques d’échantillonnage peuvent se révé- vent ne pas permettre d’estimer l’impact de chaque disparité
ler très différentes des statistiques des importations établies constatée et de convenir d’un ajustement approprié.
à partir des relevés douaniers). De plus, les erreurs de décla- 290. Les difficultés rencontrées dans la préparation des
ration peuvent dans certains cas nuire à la comparabilité des ajustements peuvent déboucher sur de nouvelles activités de
séries de données. rapprochement, telles que l’analyse des disparités à un ni-
289. Ajustement des données pour produire des séries veau de produits plus détaillé et le calcul de l’ajustement
mutuellement convenues de chiffres sur le commerce. La résiduel (dénommé « autre ») en soustrayant la valeur des
préparation de tableaux analytiques comparant les données exportations ajustée de la valeur des importations ajustée
sur les importations et les exportations correspondant à dif- convenue.
férents groupes et à différents niveaux de détail aide à lo- 291. Conclusions de l’étude de rapprochement. Les par-
caliser et évaluer les disparités. Une fois les tableaux ana- tenaires doivent déterminer à partir de quel moment il con-
lytiques prêts, on peut appliquer une série d’ajustements138 vient de considérer l’étude comme achevée. Ils doivent aussi
pour aligner le mieux possible les données. Selon les métho- s’entendre sur la façon d’en présenter les résultats : calculer
des et procédures de rapprochement convenues, les ajuste- une valeur « rapprochée » pour chaque sens de l’échange ou
ments sont appliqués soit au niveau des agrégats supérieurs, se contenter d’expliquer pourquoi les deux séries de données
soit aux niveaux des produits eux-mêmes. Les ajustements sont différentes. L’étude de rapprochement pourrait s’ache-
concernant les agrégats supérieurs sont ceux qui sont effec- ver sur un état récapitulatif de ses principaux résultats et une
tués pour tenir compte des disparités de champ couvert en série d’annexes donnant des informations détaillées sur des
ce qui concerne les produits et des différences de définition constatations spécifiques. Il ne faut pas s’attendre à pouvoir
des systèmes de commerce; des disparités constatées au ni- remédier à toutes les disparités importantes. Le processus de
veau des procédures d’évaluation, du coût de l’assurance et rapprochement entre pays partenaires est en général particu-
du fret, et de la date retenue; de la sous-déclaration; de la dé- lier à chaque groupe de pays partenaires, mais il est courant
finition du pays; et du commerce indirect, des réexportations de voir appliquer des catégories communes d’ajustements
et des réimportations. Dans certains cas, il peut s’avérer né- majeurs pour obtenir des flux commerciaux rapprochés (voir
cessaire d’enquêter sur les disparités observées au niveau des annexe D.4 plus loin pour une analyse de l’expérience des
transactions et mettre à profit les informations fournies par Etats-Unis, du Canada et du Mexique).
les déclarants, les associations professionnelles et des ser-
vices gouvernementaux, ou obtenues à la faveur d’enquê-
tes spéciales139. La classification peut également faire l’objet 13.2 ECHANGE DE DONNÉES
d’ajustements, en particulier si les articles présentés aux cha- 292. Dans certaines situations, notamment celles où
pitres 98 et 99 du SH ne sont pas enregistrés dans les chiffres l’on constate une absence de déclaration ou des erreurs faus-
totaux du commerce. En pareil cas, il convient de les ventiler sant les données recueillies, l’échange de données140 entre
au moins au niveau du chapitre et de s’interroger sur la pos- partenaires peut améliorer la qualité des données et alléger
sibilité de leur reclassement ou de leur inclusion. Il peut ar- la charge imposée aux négociants et aux statisticiens; les
river que l’on repère des disparités sans pouvoir y remédier échanges peuvent porter sur l’ensemble des transactions ou
parce qu’il est difficile de savoir quelles données sont plus uniquement sur un sous-ensemble de transactions dont on
fiables aux fins d’ajustement sans y consacrer énormément pense qu’elles posent des problèmes particuliers. L’échange
de temps et de ressources. Les informations disponibles peu- peut être permanent ou organisé pour une durée déterminée
pour faire face à une situation temporaire.
138 Il existe trois grandes catégories d’ajustements : a) les ajustements
293. L’échange de données doit être précédé par des
systématiques, qui ont une incidence discernable sur tous les produits (par
études de rapprochement des données sur le commerce as-
exemple, l’inclusion du coût du fret et de l’assurance, et les différences de sez poussées pour permettre d’appréhender pleinement les
dates); b) les ajustements connus, qui sont toujours nécessaires, mais qui disparités entre les statistiques des deux partenaires et de dé-
sont plus difficiles à identifier et peuvent n’avoir une incidence que sur terminer les ajustements auxquels il faudra procéder pour dé-
certains produits lorsque les pays enregistrent séparément les importations duire les données sur les exportations de chaque partenaire
de produits spéciaux et ne les incluent pas dans les statistiques officielles
ordinaires (toutefois, il faut incorporer ces quantités pour établir la balance des statistiques des importations correspondantes. Les im-
des échanges pour le groupe de produits considéré; par exemple, le com- portations faisant l’objet d’un examen plus attentif de la part
merce d’avions militaires doit être inclus dans le volume total du commerce des administrations douanières, il est généralement plus réa-
d’avions); c) les ajustements irréguliers, c’est-à-dire ceux qui peuvent évo- liste de déduire les exportations des importations correspon-
luer avec le temps (par exemple, les erreurs de codage et de traitement). Les
ajustements peuvent être établis à partir d’informations supplémentaires ou
dantes.
déduits d’une série d’estimations. 294. Plans de classification. Une analyse détaillée des
139 Par exemple, pour le rapprochement des données sur le commerce
codes de produit d’exportation de chaque partenaire au re-
du Canada, des Etats-Unis et du Mexique, l’Institut national mexicain de gard des codes d’importation de l’autre partenaire doit être
statistique, de géographie et d’informatique a, avec l’appui du Ministère
du commerce, réalisé une enquête spéciale sur le commerce des maquila-
menée afin de déterminer quels codes il convient d’ajouter à
doras (analogue aux importations au titre du perfectionnement actif) qui a la classification des importations de chaque partenaire pour
permis d’identifier et de quantifier une source majeure de disparités. D’une répondre aux besoins de l’autre partenaire en matière de don-
façon générale, les règles de confidentialité contraignent chaque partenaire
à n’étudier que les données le concernant. Souvent, c’est le partenaire qui a
la plus forte valeur qui a le plus de chances de voir aboutir son enquête sur 140 L’échange de données consiste généralement à utiliser les données

les disparités car il peut examiner par le menu des transactions qui peuvent sur les importations d’un pays pour remplacer ou compléter les données sur
ne pas exister dans les données de l’autre partenaire. les exportations d’un autre pays.

60
nées d’exportation. De tels changements peuvent être nom- les et annuelles, ainsi qu’un calendrier d’échange de fichiers
breux141. Cela étant, il n’est guère réaliste de rendre identi- de données. Il leur faut également élaborer des procédures
ques les classifications des importations et des exportations. pour l’examen des transactions rejetées au contrôle du pays
Les partenaires doivent ensuite mettre au point des méthodes exportateur.
d’enregistrement permettant de mettre en concordance les 299. Questions juridiques. Il faudra apporter les chan-
classifications des importations avec les codes des exporta- gements voulus pour autoriser l’échange de données et, une
tions correspondantes. fois celui-ci bien rodé, supprimer la règle de présentation de
295. Les unités de quantité doivent également être com- documents d’exportation à l’autre partenaire. Les règles de
parées et, en cas de disparité, les partenaires doivent soit con- confidentialité d’un partenaire doivent être respectées.
venir d’une même unité à utiliser, soit élaborer des procédu- 300. Coordination. La coopération entre les partenaires
res de mise en concordance ou d’estimation appropriées (on doit être étroite, ce probablement à plusieurs niveaux; cette
admet l’existence de différences pratiques dans ce domaine, coopération pourra se concrétiser par des communications
et les données quantitatives relatives aux importations sont informelles entre responsables de la révision et de la publi-
parfois inexistantes ou non fiables car l’administration doua- cation des données, ainsi que par la création d’un organe de
nière peut accorder moins d’attention aux quantités qu’aux suivi où seraient représentés les administrations douanière et
valeurs). les bureaux de statistique des deux pays. Cet organe de suivi
296. Conversion des monnaies. Pour chaque flux, les pourrait traiter des problèmes éventuels et échanger des in-
partenaires doivent déterminer les taux de change à appli- formations sur les changements attendus dans le système de
quer pour exprimer les données sur les importations dans la l’un ou de l’autre pays.
monnaie du partenaire. 301. Avantages. L’échange de données peut réduire de
297. Ajustements. Les partenaires doivent déterminer façon appréciable la charge pesant sur les responsables de
les ajustements à apporter en s’appuyant sur les résultats des l’enregistrement des données et améliorer leur qualité, en
études de rapprochement des données sur le commerce. Les particulier si une part importante des exportations d’un par-
principaux ajustements sans doute indispensables concernent tenaire n’a pas été déclarée. Il peut également faire progres-
les échanges commerciaux impliquant des pays tiers (les im- ser la communication et la coopération entre les services de
portateurs doivent déclarer à la fois le pays d’expédition et le douanes et les bureaux de statistique dans les deux pays.
pays d’origine pour que cet ajustement puisse être apporté) 302. Inconvénients. L’échange peut accroître la charge
et l’évaluation. Le champ couvert doit être rendu identique pesant sur les importateurs s’ils doivent déclarer des éléments
ou il faut trouver des sources de données pour toute transac- de données supplémentaires pour répondre aux besoins du
tion d’exportation non enregistrée dans les données sur les partenaire exportateur en matières de données, et peut dimi-
importations correspondantes. Chaque partenaire peut de- nuer la marge de manœuvre dont dispose chacun des parte-
voir ajouter certains éléments de données pour répondre aux naires pour modifier ses classifications et opérations. La né-
besoins de l’autre en matière de données (les ports d’embar- cessité d’aligner les plans de classification et de traitement
quement, par exemple). rend difficile de procéder à un échange de données avec des
298. Plans de traitement et calendriers de publication. partenaires commerciaux multiples. L’échange de données
Les partenaires doivent arrêter de concert une série de dates peut également être difficile à mettre en œuvre lorsque des
pour la publication des statistiques du commerce mensuel- volumes importants de marchandises transitent par l’un des
partenaires après avoir été expédiés par l’autre à destination
141 Par exemple, le Canada a ajouté environ 3 000 codes de produits d’un pays tiers ou, dans le cas de partenaires géographique-
afin de permettre à l’échange de données entre les Etats-Unis et le Canada ment éloignés l’un de l’autre, lorsque les différences de dates
d’avoir lieu. peuvent être très importantes.

61
CHAPITRE 14. STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL DE MARCHANDISES,
DE LA COMPTABILITÉ NATIONALE ET DE LA BALANCE DES PAIEMENTS

303. Lien conceptuel. L’établissement des statistiques 305. Du point de vue de la pratique propre à ces trois
des flux internationaux de marchandises relève de trois domaines des statistiques, les différences de champ couvert
grands systèmes statistiques : les statistiques du commerce, sont assez faibles. Ainsi, par exemple, les statistiques de la
les statistiques de la comptabilité nationale et les statistiques comptabilité nationale et de la balance des paiements consi-
de la balance des paiements. Ces systèmes statistiques ont dèrent que, dans l’ensemble, les statistiques du commerce se
été créés et sont exploités pour répondre à différents besoins rapprochent d’assez près du principe du changement de pro-
des utilisateurs nationaux et internationaux. Les méthodes priété. Dans les cas où les mouvements de marchandises font
des statistiques de la comptabilité nationale et des statisti- augmenter ou diminuer de stock des ressources matérielles
ques de la balance des paiements, récemment harmonisées, des pays sans qu’il y ait transfert des droits de propriété (cas,
sont à présent virtuellement identiques. Depuis l’adoption par exemple, des marchandises à transformer, des marchan-
des SCIM, Rev.2, les statistiques du commerce se sont rap- dises circulant entre une société mère et sa filiale implan-
prochées du cadre du SCN de 1993 et du MBP5 dans plu- tée dans un autre pays et des marchandises relevant d’une
sieurs domaines importants (voir SCIM, Rev. 2, par. 162). « location financière »), les statistiques du commerce enre-
Toutefois, pour que les données recueillies se prêtent aux gistrent ces mouvements en tant que tels, tandis que les sta-
principales utilisations des statistiques du commerce, il im- tistiques de la comptabilité nationale et de la balance des
porte de continuer de fonder leur établissement sur un cer- paiements les incluent en tant qu’exceptions au principe du
tain nombre de concepts et de définitions qui diffèrent de changement de propriété144.
ceux qui cimentent les statistiques de la comptabilité natio- 306. Les statistiques de la comptabilité nationale et de
nale et de la balance des paiements142. On passe brièvement la balance des paiements doivent être exhaustives. S’il existe
en revue ci-après les principales différences qui séparent les des cas connus d’incomplétude, comme celui des marchan-
approches adoptées par les statistiques du commerce et cel- dises admises dans le pays ou le quittant illégalement, ou ce-
les des statistiques de la comptabilité nationale et de la ba- lui de la pêche de navires nationaux vendue dans des ports
lance des paiements, et l’on indique la direction que pour- étrangers, les responsables de l’établissement des statistiques
raient prendre à l’avenir les travaux engagés pour améliorer de la balance des paiements et de la comptabilité nationale
la comparabilité des données rassemblées par ces systèmes doivent procéder à des estimations pour combler les lacunes.
(voir également par. 262 à 266 plus haut). En règle générale, ces estimations, faites à un niveau d’agré-
304. Champ couvert. Les statistiques du commerce en- gation assez élevé, peuvent être d’une fiabilité douteuse. Il
registrent les mouvements physiques des marchandises qui n’est pas recommandé de les inclure dans les statistiques du
font augmenter ou diminuer le stock des ressources maté- commerce; toutefois, leur utilisation dans les statistiques de
rielles des pays considérés, tandis que les statistiques de la la comptabilité nationale et de la balance des paiements est
comptabilité nationale et de la balance des paiements cher- justifiée, car elles aident à se faire une idée plus complète
chent à représenter les flux de marchandises découlant du des flux commerciaux. Il est donc important de fournir tou-
changement de propriété entre résidents et non-résidents143. tes informations supplémentaires aux responsables de l’éta-
Afin d’améliorer les statistiques du commerce et de les ren- blissement des statistiques de la comptabilité nationale et de
dre plus compatibles avec les besoins des statistiques de la la balance des paiements.
comptabilité nationale et de la balance des paiements, la pu- 307. Evaluation. S’agissant des exportations, les va-
blication SCIM, Rev. 2 recommande d’utiliser le franchis- leurs de type FOB sont adoptées pour les statistiques du
sement de la frontière du territoire économique (tel qu’il est commerce, de la comptabilité nationale et de la balance des
défini dans le SCN de 1993) comme critère général de la paiements. Mais dans le cas des importations, les méthodes
date d’enregistrement du commerce de marchandises (voir d’évaluation diffèrent. Les valeurs de type CIF des impor-
par. 10 plus haut). On notera que le principe du changement tations sont recommandées par la publication SCIM, Rev.2,
de propriété est utilisé par les responsables de l’établisse- tandis que le SCN de 1993 et le MBP5 exigent l’établisse-
ment des statistiques du commerce pour régler certains cas ment des valeurs de type FOB. Les valeurs de type CIF des
limites (la date d’enregistrement du commerce des navires et importations répondent à de nombreux besoins analytiques,
des aéronefs, par exemple). mais les valeurs de type FOB des importations sont égale-
ment nécessaires à plusieurs fins importantes (voir la publi-
cation SCIM, Rev.2, par. 120 et 121).
142 Les responsables de l’établissement des statistiques de la balance des 308. Pays partenaire. La publication SCIM, Rev.2 re-
paiements et de la comptabilité nationale exploitent en les ajustant les statis- commande d’utiliser le pays d’origine (pour les importa-
tiques du commerce de marchandises aux fins de la balance des paiements
et de la comptabilité nationale.
143 SCN93, par. 14.55 et MBP5, par. 13 et 111. 144 SCN de 1993, par. 14.57 à 14.64 et MBP5, par. 197, 205 et 206.

63
tions) et le pays de dernière destination connue (pour les sentation des données sur le commerce par pays de prove-
exportations), tandis que les statistiques de la balance des nance, la publication SCIM, Rev.2 recommande, dans le cas
paiements encouragent l’utilisation du pays de provenance/ des importations, d’identifier le pays de provenance à titre
de destination comme meilleur substitut du principe du chan- d’information supplémentaire. Dans le cas des exportations,
gement de propriété145. Constatant l’importance de la pré- beaucoup de pays ont également obtenu de bons résultats en
145 FMI, Balance of Payments Compilation Guide (Washington, D.C., rassemblant les données par pays d’expédition; le présent
1995), par. 825. Manuel est favorable à cette pratique.

64
Annexe A

EXEMPLES DE DOCUMENTS DOUANIERS

1. Parmi les divers types de documents douaniers en usage, on trouve le Document ad-
ministratif unique utilisé dans les pays membres de la Communauté européenne et d’autres
pays, la Déclaration d’exportation utilisée aux Etats-Unis et les documents utilisés par l’en-
semble des pays, tels que les formulaires de l’Union postale universelle (CN22 et CN23).
Les statisticiens pourront prendre note des types de formulaires utilisés par les autres pays
et les unions douanières, dont on peut trouver des exemples sur l’Interneta.

a
Pour des informations sur le Document administratif unique, voir http://www.eur-export.com/anglais/
apptheo/logistique/douane/declarationa.htm et http://www.asycuda.org/sad.htm.
Pour télécharger un exemplaire du Document, voir http://www.census.gov/foreign-trade/regulations/forms/
index.html.
Pour des échantillons des formulaires d’autres pays, voir par exemple http://www.mend.com/html/down-
load.html (Canada) et http://www.customs.govt.nz/commhome/formhome.htm (Nouvelle-Zélande)
(Voir aussi le lien entre le site de l’Organisation mondiale des douanes et les bureaux de douane des pays
membres à l’adresse suivante : http://www.wcoomd.org/netscape/frmpublic_en.htm).
Pour des exemples de formulaires de douane postale, voir http://pe.usps.gov/cpim/ftp/manuals/imm/immc1.
pdf.

65
Annexe B

AJUSTEMENTS DU PRIX FACTURÉ POUR OBTENIR UNE VALEUR DE TYPE


CIF OU FOB DES MARCHANDISES EN FONCTION DES CONDITIONS DE
LIVRAISON

1. Les éléments de coût figurant sur la facture des marchandises varient en fonction
des conditions de livraison et peuvent ne pas correspondre aux éléments de coût englobés
dans la définition d’une valeur de type CIF ou FOB. Ces éléments doivent être identifiés et
au besoin ajustés si cela n’a pas été fait par le service des douanes au moment de la déter-
mination de la valeur douanière des marchandises.
2. Les tableaux B.1 et B.2 donnent des indications sur les ajustements à effectuer pour
obtenir des valeurs de type CIF et FOB pour chacune des 13 conditions de livraisona. Ces
conditions sont les suivantes : à l’usine (EXW), franco transporteur (FCA), franco le long
du navire (FAS), franco à bord (FOB), coût et fret (CFR), coût, assurance et fret (CIF),
port payé jusqu’à ... (CPT), port payé, assurance comprise, jusqu’à ... (CIP), rendu fron-
tière (DAF), rendu ex ship (DES), rendu à quai (DEQ), rendu droits non acquittés (DDU)
et rendu droits acquittés (DDP)b. Les conditions de livraison sont indiquées sur la première
ligne de chaque tableau.
3. Les éléments de coût sont énumérés dans la colonne de gauche. Il s’agit d’une liste
donnée à titre indicatif : elle peut ne pas s’appliquer à tous les cas de figure. Le contenu d’un
élément de coût peut varier d’une transaction à l’autre et cet élément peut figurer ou ne pas
figurer dans le prix facturé en fonction des prescriptions juridiques nationales et des con-
trats passés entre les parties. La colonne CIF du tableau B.1 et la colonne FOB du tableau
B.2 identifient les éléments de coût qui sont englobés dans la définition de la valeur de type
CIF ou de type FOB et qui sont présumés inclus en principe dans le prix facturé des mar-
chandises importées/exportées lorsque ces dernières sont livrées aux conditions en question
(ils sont indiqués par un Y). Les autres colonnes de chaque tableau indiquent si un élément
de coût est présumé : a) inclus dans le prix facturé lorsque les marchandises sont livrées à
ces conditions, sans ajustement à effectuer [il est indiqué par un astérisque (*)]; b) exclu
du prix facturé et à ajouter à celui-ci [il est indiqué par un signe plus (+)]; ou c) inclus dans
le prix facturé et à défalquer de ce prix [il est alors indiqué par un signe moins (-)]. Un blanc
signifie que l’élément est présumé exclu de la valeur facturée et, de ce fait, de la valeur de
type CIF ou de type FOB elle-même. Si une hypothèse concernant l’inclusion d’un élément
de coût quelconque dans le prix facturé ou son exclusion de ce prix est incorrecte, l’élément
en question doit, selon le cas, être défalqué ou ajouté.
4. On peut utiliser les tableaux de l’annexe B de la façon suivante. Si, par exemple, les
marchandises sont importées aux conditions DDP (rendu droits acquittés à l’entrepôt de
l’acheteur) [voir tableau B.1], l’assurance contre le risque lié au transport international doit
être ajoutée, mais le coût du dédouanement à l’importation, à savoir les droits d’importa-
tion et autres frais, le coût du transport dans le pays importateur et le coût de l’assurance lié
au transport dans le pays importateur, ainsi que le déchargement à l’entrepôt de l’acheteur
doivent être défalqués du prix facturé pour obtenir une valeur CIF selon la recommandation
applicable aux statistiques des importations. Dans le cas où les marchandises sont exportées
aux conditions CIF (voir tableau B.2), le coût du transport international jusqu’à la frontière
du pays importateur, le coût de l’assurance lié au transport international et le coût du dé-
chargement au port d’importation doivent être défalqués du prix facturé pour obtenir une
valeur de type FOB selon la recommandation applicable aux statistiques des exportations.

a Ces ajustements viennent s’ajouter à tous autres ajustements prescrits par l’article 8.1 de l’Accord de

l’OMC relatif à l’évaluation.


b Voir Première partie, note 108 plus haut pour l’adresse du site Web de la CCI qui décrit les conditions de

livraison. Le statisticien doit savoir que les conditions de livraison peuvent être modifiées par voie d’accord entre
le vendeur et l’acheteur.

66
Tableau B.1. Ajustement du prix facturé pour obtenir une valeur de type CIF des marchandises importées

Conditions de livraison

C E F F F C C C D D D D D
I X C A O F P I A E E D D
Eléments de coûts F W A/x S B R T P F/x S Q U P

Coûts dans le pays exportateur


1. Coût du chargement sur le mode de trans-
port intérieur Y + * * * * * * * * * * *
2. Coût du transport entre l’entrepôt du vendeur
et le transporteur principal Y + * * * * * * * * * * *
3. Coût de l’assurance jusqu’à la frontière du
pays exportateur Y + * * * * * * * * * * *
4. Contrat de transport, documents commer-
ciaux dans le pays exportateur Y + * + * * * * * * * * *
5. Coût du chargement sur le transporteur prin-
cipal Y + + + *a * * * * * * * *
6. Coût du dédouanement à l’exportation (tous
droits d’exportation et autres frais) Y + * + * * * * * * * * *

Transport principal
7. Coût du transport international jusqu’à la
frontière du pays importateur Y + + + + * * * + * * * *
8. Assurance du transport international Y + + + + + + * + + + + +

Coûts dans le pays importateur


9. Coût du dédouanement à l’importation (droits
d’importation et autres frais) – –
10. Coût du déchargement au port du pays im-
portateur Yb + + + + * * * + + * * *
11. Coût du transport dans le pays importateur – –
12. Coût de l’assurance du transport dans le
pays importateur – –
13. Coût du déchargement à l’entrepôt de l’ache-
teur – –

Légende : FCA/x = FCA, frontière du pays exportateur


DAF/x = DAF, frontière du pays exportateur
a
Aux conditions FOB, le coût du chargement sur un navire peut être réparti entre le vendeur et l’acheteur et peut n’être que partiellement inclus dans
la valeur facturée des marchandises; comme le chargement des marchandises sur un navire est nécessaire pour que celles-ci puissent être mises à la
disposition de l’acheteur dans le pays importateur, son coût doit être inclus dans sa totalité dans la valeur statistique des marchandises importées.
b Aux conditions CIF, le coût du déchargement dans le port du pays importateur peut être réparti entre le vendeur et l’acheteur et peut n’être que par-

tiellement inclus dans la valeur facturée des marchandises; comme le déchargement des marchandises dans le port du pays importateur est nécessaire
pour qu’elle puissent être mises à la disposition de l’acheteur dans le pays importateur, son coût doit être inclus dans sa totalité dans la valeur statistique
des marchandises importées.

67
Tableau B.2. Ajustement du prix facturé pour obtenir une valeur de type FOB des marchandises exportées

Conditions de livraison

F E F F C C C C D D D D D
O X C A F I P I A E E D D
Eléments de coûts B W A/x S R F T P F/x S Q U P

Coûts dans le pays exportateur


1. Coût du chargement sur le mode de transport
intérieur Y + * * * * * * * * * * *
2. Coût du transport entre l’entrepôt du vendeur
et le transporteur principal Y + * * * * * * * * * * *
3. Coût de l’assurance jusqu’à la frontière du
pays exportateur Y + * * * * * * * * * * *
4. Contrat de transport, documents commerciaux
dans le pays exportateur Y + * + * * * * * * * * *
5. Coût du chargement sur le transporteur prin-
cipal Ya + + + * * * * * * * * *
6. Coût du dédouanement à l’exportation (tous
droits d’exportation et autres frais) Y + * + * * * * * * * * *

Transport principal
7. Coût du transport international jusqu’à la fron-
tière du pays importateur – – – – – – – –
8. Assurance du transport international – –

Coûts dans le pays importateur


9.Coût du dédouanement à l’importation (droits
d’importation et autres frais) – –
10. Coût du déchargement au port du pays impor-
tateur – –b – – – –

11. Coût du transport dans le pays importateur – –


12. Coût de l’assurance du transport dans le pays
importateur – –
13. Coût du déchargement à l’entrepôt de l’ache-
teur – –

Légende : FCA/x = FCA, frontière du pays exportateur


DAF/x = DAF, frontière du pays exportateur
a
Aux conditions FOB, le coût du chargement sur un navire peut être réparti entre le vendeur et l’acheteur et peut n’être que partiellement inclus dans
la valeur facturée des marchandises; comme le chargement des marchandises sur un navire est nécessaire pour que celles-ci puissent être mises à la
disposition de l’acheteur dans le pays importateur, son coût doit être inclus dans sa totalité dans la valeur statistique des marchandises importées.
b Aux conditions CIF, le coût du déchargement dans le port du pays importateur peut être réparti entre le vendeur et l’acheteur et peut n’être que par-

tiellement inclus dans la valeur facturée des marchandises; comme le déchargement des marchandises dans le port du pays importateur est nécessaire
pour qu’elle puissent être mises à la disposition de l’acheteur dans le pays importateur, son coût doit être inclus dans sa totalité dans la valeur statistique
des marchandises importées.

68
Annexe C

FACTEURS DE CONVERSIONa

Tableau C.1. Facteurs de conversion pour la conversion mathématique

Unités de quantité déclarées Unités de quantité standard de l’OMD Facteurs de conversion de l’unité dé-
Nom (abréviation) Nom (abréviation) clarée en unité de quantité de l’OMD

Baril (BBL) Litres (l) 159,000


Pied-planche (BFT) Mètres cubes (m3) 0,00236
Pied cube (CF) Mètres cubes (m3) 0,02832
Yard cube (CYD) Mètres cubes (m3) 0,7646
Corde (CD) Mètres cubes (m3) 2,550
Centimètre (CM) Mètres (m) 0,010
Centimètre cube (CC) Litres (l) 0,001
Mètre cube (CBM) Litres (l) 1 000,000
Douzaine (DOZ) Milliers de pièces/d’articles (1 000 u) 0,0120
Douzaine (DOZ) Pièces/articles (u) 12,000
Pied (FT) Mètres (m) 0,3048
Gallon (GAL) Litres (l) 3,785
Gramme (GM) Kilogrammes (kg) 0,001
Grosse (GR) Pièces/articles (u) 144,000
Hundredweight (CWT) Kilogrammes (kg) 45,360
Pieds linéaires (LFT) Mètres (m) 0,3048
Tonne forte (LTN) Kilogrammes (kg) 1 016,000
Litre (LTR) Mètres cubes (m3) 0,001
Tonne métrique (TON) Kilogrammes (kg) 1 000,000
Nombre (NO) Milliers de pièces/d’articles (1 000 u) 0,001
Onces (OZ) Kilogrammes (kg) 0,02835
Livre (LB) Carat (carat) 2 268,000
Livre (LB) Kilogrammes (kg) 0,4536
Pair (PR) Douzaines (12u) 0,1667
Centimètre carré (SCM) Mètres carrés (m2) 10 000,000
Pieds carrés (SFT) Mètres carrés (m2) 0,0929
Pouce carré (SQT) Mètres carrés (m2) 0,0006452
Yard carré (SYD) Mètres carrés (m2) 0,8361
Tonne courte (STN) Kilogrammes (kg) 907,200
Millier de mètres (THM) Mètres (m) 1 000,000
Millier (THS) Pièces/articles (u) 1 000,000
Millier de pieds-planche (MBF) Mètres cubes (m3) 2,360
Millier de pieds carrés (MSF) Mètres carrés (m2) 92,900
Once troy (TOZ) Kilogrammes (kg) 0,03110
Gallon de vin (WG) Litres (l) 3,785
Yard (YD) Mètres (m) 0,9144

a
Voir SCIM, Rev.2, chap. V, pour un développement sur les unités de quantité.

69
Tableau C.2. Facteurs utilisés par la Division de statistique de l’ONU pour convertir le volume (V)
et le nombre/les unités (N) en poids (W) pour certains codes du SH

Code Facteur de
du SH De En Position du SH conversion

040110 V W Lait non concentré, < 1 % de matières grasses 1,03


040120 V W Lait non concentré, entre 1 et 6 % de matières grasses 1,01
040130 V W Lait et crème de lait non concentrés 0,99
040291 V W Lait et crème de lait non additionnés de sucre 0,99
040299 V W Lait et crème de lait, autres, additionnés de sucre 0,97
040310 V W Yoghourt concentré ou non 0,97
040390 V W Babeurre, lait caillé 1,02
040410 V W Lactosérum concentré ou non 1
040490 V W Produits à base de lactosérum 1
040700 N W Œufs d’oiseaux, en coquilles 0,000058
040811 N W Jaunes d’œufs séchés 0,000244
040819 N W Jaunes d’œuf, autres 0,000073
040891 N W Œufs d’oiseaux, dépourvus de leur coquille, séchés 0,000244
040899 N W Œufs d’oiseaux, dépourvus de leur coquille, autres 0,000073
200911 V W Jus d’orange, congelé 1
200919 V W Jus d’orange, autres 1
200920 V W Jus de pamplemousse ou de pomelo 1
200930 V W Jus d’agrumes, autres 1
200940 V W Jus d’ananas 1
200950 V W Jus de tomate 1
200960 V W Jus de raisin 1
200970 V W Jus de pomme 1
200980 V W Jus de fruits ou de légumes, autres 1
200990 V W Mélanges de jus 1
210500 V W Crème glacée 0,7
220110 V W Eaux minérales & eaux gazéifiées 1
220190 V W Glace & neige & eaux potables 1
220210 V W Eaux, additionnées de sucre 1
220290 V W Boissons non alcooliques 1
220300 V W Bières de malt 1
220410 V W Vins de raisins, mousseux 1
220421 V W Vins de raisins, autres, en bouteilles 1
220429 V W Vins de raisins, autres 1
220430 V W Moûts de raisin, autres 1
220510 V W Vermouths, en bouteilles 1
220590 V W Vermouths, autres 1
220600 V W Boissons fermentées, autres 1
220820 V W Eaux-de-vie obtenues par distillation 0,925
220830 V W Whiskies 0,925
220840 V W Rhum et tafia 0,925
220850 V W Gin et genièvre 0,925
220860 V W Vodka 0,925
220870 V W Liqueurs 0,925
220890 V W Autres boissons spiritueuses d’un titre alcoométrique volumi-
que inférieur à 80 % vol 0,925
240220 N W Cigarettes contenant du tabac 0,000001
270600 V W Goudrons de houille 1
270710 V W Benzols 0,88
270720 V W Toluols 0,88
270730 V W Xylols 0,88
270740 V W Naphtalène 0,735

70
Code Facteur de
du SH De En Position du SH conversion

270750 V W Autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques 0,735


270760 V W Phénols 0,735
270791 V W Huiles de créosote 0,735
270799 V W Huiles et autres produits à base de goudrons de houille 0,735
270810 V W Brai 1,14
270820 V W Coke de brai 1,14
270900 V W Huiles brutes de pétrole 0,86
271000 V W Huiles de pétrole, autres que les huiles brutes 0,86
271210 V W Vaseline 0,8
271220 V W Paraffine contenant en poids moins de 0,75 % d’huile 0,8
271290 V W Autres cires minérales 0,8
271311 V W Coke de pétrole non calciné 1,14
271312 V W Coke de pétrole calciné 1,14
271320 V W Bitume de pétrole 1,01
271390 V W Autres résidus des huiles de pétrole 1,01
271500 V W Mélanges bitumineux à base d’asphalte naturel 1,04
340311 V W Huiles lubrifiantes pour le traitement du cuir et des matières
textiles 0,9
340319 V W Autres huiles lubrifiantes 0,9
340391 V W Graisses lubrifiantes pour le traitement du cuir et des matières
textiles 0,9
340399 V W Autres graisses lubrifiantes 0,9
440110 V W Bois de chauffage 0,725
440121 V W Bois en plaquettes de conifères 0,7
440122 V W Bois en plaquettes autres que de conifères 0,7
440130 V W Sciures et déchets de bois 0,7
440200 V W Charbon de bois 0,4
440310 V W Poteaux traités ou peints 0,7
440320 V W Rondins, poteaux, de conifères 0,7
440341 V W Rondins de bois tropicaux, Meranti 0,75
440349 V W Rondins d’autres bois tropicaux 0,75
440391 V W Rondins de chêne 0,75
440392 V W Rondins de hêtre 0,75
440399 V W Rondins d’autres bois autres que les conifères 0,75
440610 V W Traverses en bois pour voies ferrées, non imprégnées 0,78
440690 V W Autres traverses en bois pour voies ferrées 0,78
440710 V W Bois de construction, de conifères 0,6
440724 V W Bois de construction tropicaux, acajou, etc. 0,7
440725 V W Bois de construction tropicaux, meranti rouge 0,7
440726 V W Bois de construction tropicaux, meranti blanc 0,7
440729 V W Autres bois de construction tropicaux 0,7
440791 V W Bois de construction, de chêne 0,7
440792 V W Bois de construction, de hêtre 0,7
440799 V W Bois de construction, autres que de conifères 0,7
440910 V W Bois de construction profilés, de conifères 0,6
440920 V W Bois de construction profilés, autres que de conifères 0,7
450110 V W Liège naturel brut 0,24
450190 V W Autres lièges naturels 0,24
450200 V W Liège naturel simplement équarri 0,24

71
Annexe D

PRATIQUE DES PAYS

ANNEXE D.1 est fréquent que ceux qui sont censés fournir des informa-
tions ne comprennent pas pourquoi ils doivent présenter des
Utilisation des registres maritimes pour suivre déclarations statistiques sur des navires qui ne relèvent pas
les transferts de propriété de navires : le cas de l’Allemagne de leurs propres statistiques.
1. La pratique allemande est sans doute assez représenta-
tive de celle de bien d’autres pays. En Allemagne, les navires ANNEXE D.2
de mer dont des Allemands sont propriétaires doivent être re-
Attribution du pays d’origine : le cas de la Chine
censés dans le registre national. En outre, tous les navires des
propriétaires allemands ayant leur résidence en Allemagne 1. En Chine, le pays d’origine est le pays ou la région où
doivent battre pavillon allemand; cela est facultatif dans le les marchandises ont été cultivées, extraites du sol ou fa-
cas des propriétaires allemands résidant dans un pays étran- briquées, ou ont subi une transformation substantielle. Il y
ger. Le certificat du navire, délivré ou retiré lorsque celui-ci a transformation substantielle à partir du moment où il y a
est inscrit au registre ou radié, est la preuve qu’il est autorisé soit un changement de position tarifaire à quatre chiffres,
à battre pavillon allemand; en d’autres termes, un navire doit soit une valeur ajoutée égale ou supérieure à 30 %. On indi-
être inscrit sur le registre maritime pour pouvoir battre pa- que ci-après certains des cas spéciaux d’attribution du pays
villon. Les transferts de propriété entre un résident et un non- d’origine en Chine :
résident doivent être consignés au registre; ces transferts ont a) Les accessoires, pièces détachées et outils destinés à
toujours été considérés comme le facteur décisif pour l’enre- être utilisés avec une machine, un appareil, un équipement
gistrement des navires de mer dans les statistiques du com- ou un véhicule sont réputés avoir la même origine que la
merce. En Allemagne, les registres maritimes sont rattachés machine, l’appareil, l’équipement ou le véhicule pour autant
aux tribunaux locaux. Tout changement de propriété est con- que leur type et leur nombre correspondent aux spécifica-
signé au registre et le tribunal local notifie l’inscription ou la tions de ces derniers et qu’ils soient importés en même temps
radiation à l’administration des douanes. Celle-ci demande qu’eux. S’ils sont importés séparément, l’origine des acces-
ensuite à la partie contractante résidente de lui soumettre la soires, des pièces détachées ou des outils est déterminée in-
déclaration d’importation (enregistrement) ou d’exportation dividuellement;
(radiation) prescrite, dont elle transmet en règle générale une b) Les jeux complets de composantes et pièces d’une
copie au Bureau fédéral de statistique. machine, d’un appareil ou d’un équipement non assem-
2. Si une partie à la transaction refuse de fournir l’infor- blé (c’est-à-dire en pièces détachées ou semi-monté) sont
mation demandée, l’administration des douanes renvoie l’af- considérés comme provenant du pays d’origine de la/des
faire au Bureau fédéral de statistique, qui prend alors les dis- composante(s) qui confère(nt) au jeu complet son carac-
positions nécessaires et, éventuellement, inflige une amende tère essentiel, pour autant qu’ils soient importés ensemble et
à la partie en question. La déclaration statistique n’est pas classés sous la même subdivision tarifaire;
établie à partir des indications portées au registre elle-mê- c) L’origine des marchandises auxquelles est appliqué
mes : c’est la modification apportée au registre qui enclenche le régime douanier du perfectionnement passif est le pays où
la procédure de déclaration classique. l’opération de perfectionnement a lieu.
3. La procédure décrite plus haut, qui fonctionne sans Si le pays d’origine ne peut être déterminé, les importa-
problème depuis 1956, peut être considérée comme très sûre. tions sont enregistrées comme étant de « pays inconnu ».
En principe, les règles applicables aux pavillons et d’habili-
tation à battre pavillon (complétées par l’interdiction de bat-
tre le pavillon d’un autre pays) et la règle selon laquelle un ANNEXE D.3
navire ne peut être inscrit que sur un seul registre garantis-
sent l’exhaustivité de l’enregistrement statistique des navi- Diffusion des données : le point de vue des Etats-Unis
res de mer faisant l’objet d’un transfert de propriété entre un 1. Aux Etats-Unis, l’établissement et la diffusion des
résident et un non-résident. Les comptages doubles doivent statistiques du commerce sont des activités prescrites par la
donc être considérés comme improbables. loi. En vertu des dispositions du chapitre 9 du titre 13 du
4. On ne saurait s’en remettre au seul registre en tant Code des Etats-Unis, les données sur le commerce doivent
qu’autre source possible de données car il ne contient pas être diffusées mensuellement et cumulativement. En matière
tous les éléments statistiques nécessaires; cela étant, il doit de diffusion de statistiques du commerce, les directives et
être considéré comme un outil essentiel pour suivre les trans- dotations officielles ont toujours eu pour objectif de concou-
ferts de propriété. Les mesures judiciaires visant à garantir rir essentiellement à la satisfaction des besoins du gouverne-
l’application des règles propres au registre sont utiles car il ment fédéral, dont les plus importants sont les suivants :

72
a) Production de données agrégées utilisables pour pro- 4. Pour régler ces problèmes, les organismes américains
duire les données relatives à la balance des paiements et à chargés de publier les statistiques commerciales mensuelles
la comptabilité nationale en vue d’évaluer l’économie des ont, en consultation avec leurs homologues canadiens, dé-
Etats-Unis; cidé d’appliquer un calendrier de diffusion dont les dates de
b) Diffusion de données sur le commerce de produits publication mensuelles tombent entre 45 et 50 jours après la
ventilées par partenaire commercial, utilisables pour la for- fin du mois considéré.
mulation et le suivi des politiques économique, financière et 5. Le jour prévu pour la publication, à exactement 8 h 30
commerciale. du matin, les statistiques du commerce de marchandises et de
2. Toutefois, les secteurs non fédéral et privé s’intéres- services du mois en cours sont publiées avec les données ré-
sent également de très près à la diffusion des statistiques visées pour le mois précédent et les données cumulatives de
du commerce. Ils mettent d’ailleurs des ressources supplé- l’année. Les informations données à l’occasion de cette pre-
mentaires à la disposition des responsables de la réalisation mière diffusion en forme de « communiqué de presse » sont
d’autres produits statistiques spécialisés, parmi lesquels : rendues disponibles sous les formes suivantes :
a) Des statistiques détaillées par produit/partenaire a) Une analyse du texte des données mensuelles, at-
commercial, utilisables par le secteur industriel dans le ca- tirant l’attention sur les secteurs où les évolutions sont les
dre d’analyses des parts de marché et de la pénétration du plus marquantes au niveau global et selon une ventilation par
marché, et par le secteur financier pour contribuer à la for- grandes catégories de produits et par pays;
mulation des politiques financières; b) Une présentation graphique des importations, des ex-
b) Des statistiques sur les flux de transport, utilisables portations et de la balance commerciale;
par le secteur des transports dans le cadre d’analyses des c) Des tableaux présentant :
parts de marché et dans le domaine essentiel de la prévision • Les chiffres mensuels des marchandises importées
des besoins en matière d’installations et de matériels futurs et exportées et de la balance commerciale pour les
et de la conception de ces installations et matériels; mois de l’année en cours et pour les deux années
c) Des données relatives aux zones statistiques locales, précédentes (corrigés des variations saisonnières);
utilisables aux fins de la planification et de la promotion éco- • Les chiffres mensuels des importations, des expor-
nomiques aux niveaux des Etats et des régions. tations et de la balance commerciale concernant les
3. Les dates de diffusion mensuelles pour une année catégories d’utilisation finale de produits pétroliers
complète sont généralement rendues publiques plusieurs ou non pétroliers pour les mois de l’année en cours
mois avant le début de l’année considérée. Le calendrier de et pour une année précédente (corrigés des varia-
publication soulève plusieurs problèmes : tions saisonnières, en dollars des Etats-Unis cons-
tants);
a) Il fut un temps où les statistiques sur le commerce de
marchandises et de services faisaient l’objet de calendriers • Les importations, exportations et balances com-
de publication distincts. Les données sur le commerce étaient merciales de certains pays et zones pour le mois en
publiées tous les mois et les données relatives à la balance cours, le mois précédent et les données cumulati-
des paiements, y compris le commerce de services, l’étaient ves de l’année, pour l’année en cours et pour une
tous les trois mois. Le commerce américain de services pre- année antérieure (chiffres non corrigés des varia-
nant de l’ampleur, l’écart entre les chiffres du commerce de tions saisonnières);
marchandises publiés chaque mois et les chiffres de la ba- • Les importations et exportations mensuelles selon
lance des paiements, y compris le commerce de services, pu- sept catégories d’utilisation finale principales de la
bliés tous les trois mois s’est considérablement creusé, de- comptabilité nationale pour les mois de l’année en
venant une source de confusion pour les utilisateurs de ces cours et pour une année antérieure (chiffres corri-
données. Pour remédier à ce problème, les Etats-Unis ont gés des variations saisonnières);
décidé, en 1995, de publier tous les mois les statistiques du
commerce de marchandises et du commerce de services en • Les chiffres des importations, des exportations et
les ajustant sur la base de la balance des paiements; de la balance commerciale pour les marchandises
et les services pour les mois de l’année en cours et
b) Par ailleurs, depuis 1990, les Etats-Unis et le Canada pour deux années antérieures (corrigés des varia-
échangent des données détaillées mensuelles sur les impor- tions saisonnières);
tations pour remplacer la collecte de données nationales sur
les exportations et l’établissement des statistiques corres- • Les importations et exportations de marchandises
pondantes. Chacun des deux pays publie des statistiques qui selon les groupes de la CTCI pour le mois en cours,
reprennent une partie importante des données fournies par le le mois précédent et l’année en cours et l’année
partenaire (les importations américaines représentent 75 % précédente (chiffres non corrigés des variations
du total des exportations canadiennes; les importations ca- saisonnières);
nadiennes représentent 25 % des exportations américaines). • Les importations, exportations et balance commer-
C’est la raison pour laquelle les deux pays se sont entendus ciale pour les produits de technologies de pointe
dès les premiers temps de la planification de l’échange sur la pour les mois de l’année en cours et pour deux an-
coordination, la diffusion et la publication le même jour de nées antérieures (chiffres non corrigés des varia-
données mensuelles sur le commerce. tions saisonnières);

73
• Les chiffres mensuels des importations de produits • Ajustements pour tenir compte des variations sai-
pétroliers énergétiques, y compris de pétrole brut, sonnières et des variations liées aux jours ouvra-
et chiffres pour l’année en cours et l’année précé- bles. Les marchandises relevant du SH déclaré
dente (chiffres non corrigés des variations saison- sont tout d’abord regroupées en quelque 140 ca-
nières); tégories d’utilisation finale d’exportations et d’im-
• Les chiffres mensuels des importations et des ex- portations sur la base desquelles sont calculées les
portations de véhicules à moteur et de pièces déta- données ajustées pour tenir compte des variations
chées par pays, et chiffres pour l’année en cours et saisonnières et des variations liées aux jours ouvra-
l’année précédente (chiffres non corrigés des va- bles. La méthode de la désaisonnalisation repose
riations saisonnières); sur un modèle servant à estimer les mouvements
• Une explication concernant les méthodes de col- mensuels en pourcentages supérieurs ou inférieurs
lecte des données et d’établissement des statisti- au niveau général de chaque série d’utilisations fi-
ques et d’autres questions; nales (à la différence d’autres méthodes qui redis-
tribuent les valeurs effectives des séries sur l’en-
d) Un rapport supplémentaire mensuel peut aussi être semble de la période de 12 mois). Les importations
obtenu par abonnement; il contient des informations regrou- de pétrole et de produits pétroliers font l’objet d’un
pées comme suit : ajustement tenant compte de la longueur du mois
• Exportations de marchandises par l’Etat de rési- considéré;
dence de l’exportateur, présentées par groupes de • Ajustements pour tenir compte de l’évolution des
produits du Système de classification des industries prix. Les données sur les marchandises sont éga-
de l’Amérique du Nord (SCIAN), pour le mois en lement ajustées en dollars constants (1996=100).
cours et en données cumulatives de l’année (chif- Cet ajustement visant à tenir compte de l’évolution
fres non corrigés des variations saisonnières); des prix est effectué au niveau d’utilisation finale
• Exportations de marchandises par l’Etat d’où pro- le plus bas possible, avant d’être additionné aux
viennent ces dernières, présentées par groupes de six agrégats d’utilisation finale publiés. Principale-
produits du SCIAN, pour le mois en cours et en ment basés sur des indices de prix mensuels géné-
données cumulatives de l’année (chiffres non cor- rés par enquête, les déflateurs sont établis à l’aide
rigés des variations saisonnières); de techniques mises au point pour le compte du re-
• Importations de pétrole brut par pays d’origine, venu national et celui du produit national;
pour le mois en cours et en données cumulatives • Données ajustées pour tenir compte de la balance
de l’année (chiffres non corrigés des variations sai- des paiements. Les données sur le commerce de
sonnières); marchandises sont ajustées pour devenir compa-
• Exportations, importations et balance commer- tibles avec les concepts et définitions utilisés pour
ciale par pays d’origine, pour le mois en cours, en établir la balance des paiements et la comptabilité
données cumulatives de l’année, et pour l’année en nationale. En gros, les ajustements tiennent compte
cours et l’année précédente (chiffres non corrigés des changements de propriété qui se produisent
des variations saisonnières); sans que les marchandises soient admises sur le
e) Parallèlement à ces tableaux, d’autres informations territoire douanier des Etats-Unis ou le quittent.
sont disponibles par abonnement dans toute une série de pré- Ces ajustements sont nécessaires pour compléter
sentations et de degrés de détail. Ce sont notamment : le champ couvert par les données recueillies par les
services de douanes, ce afin d’éliminer le double
• Les bases de données complètes sur les importa-
compte des transactions enregistrées ailleurs dans
tions et exportations de marchandises, consignant
les comptes internationaux et d’évaluer les tran-
des données détaillées sur les produits du SH, le
sactions selon une définition uniforme;
pays de destination ou d’origine, des informations
sur les quantités et les valeurs; h) Révision des données sur les marchandises. La politi-
que de révision est la suivante :
• Des informations sur le transport, et notamment
des exportations, par grande catégorie de produits et • Chaque mois, on publie les chiffres totaux pour le
par région d’origine/port d’exportation des Etats- mois en cours et les chiffres révisés pour le mois
Unis; le précédant immédiatement. Les données relati-
f) Les modes de diffusion sont les suivants : ves au mois en cours englobent les transactions ef-
fectives du mois considéré et un petit nombre de
• Site Web; transactions tardives des mois antérieurs. Chaque
• Courrier électronique; mois, les Etats-Unis révisent les données agrégées
• Cédérom; sur les exportations, les importations et la balance
commerciale corrigées des variations saisonnières
• Télécopie;
(en dollars courants et constants) ou non, ainsi que
• Documents imprimés; les chiffres totaux des utilisations finales pour le
g) Les ajustements aux données sur les marchandises mois précédent. L’ajustement du mois précédent
sont les suivants : tient compte de l’ajustement de date lorsque les

74
données sont réélaborées pour tenir compte du bon Rapprochement des données sur le commerce
mois; entre le Mexique et le Canada
• Les révisions annuelles pour les mois de l’an-
née précédente sont effectuées en juin pour tenir 2. Les statistiques officielles du commerce entre le Ca-
compte de toutes les corrections et de tous les rele- nada et le Mexique pour 1996 et 1997 indiquées au tableau
vés reçus après la révision mensuelle normale; D.4.1 ont fait apparaître des disparités significatives, les sta-
tistiques des importations de chaque pays dépassant les sta-
i) Les données sur le commerce des Etats-Unis sont pu- tistiques des exportations de l’autre.
bliées conjointement par le Census Bureau des Etats-Unis,
qui établit les données sur le commerce de marchandises, et 3. L’étude de rapprochement a révélé que le commerce
le Bureau d’analyses économiques, chargé d’établir les don- indirect était la principale source de disparité entre le Canada
nées sur le commerce de services. Les deux organismes relè- et le Mexique dans les deux sens du flux commercial. La re-
vent du Ministère du commerce des Etats-Unis. cherche a montré que les déclarants traitent souvent les expé-
ditions comme destinées au pays intermédiaire, non au pays
ANNEXE D.4 de destination finale. Ainsi, par exemple, des marchandises
canadiennes expédiées à destination du Mexique et devant
Rapprochement des données sur le commerce de mar- transiter par les Etats-Unis peuvent être enregistrées comme
chandises : le cas du Canada, des Etats-Unis et du exportations vers les Etats-Unis dans les statistiques du com-
Mexique, 1996-1997 merce canadiennes, alors que dans les statistiques mexicai-
nes, ces importations sont considérées comme provenant du
1. Ont participé au projet : la Division du commerce in- Canada. L’estimation de cette source de disparités a été dé-
ternational de Statistique Canada; le Groupe de travail mexi- duite des données sur les importations mexicaines et rend
cain sur les statistiques du commerce extérieur, où étaient compte de la plus forte disparité constatée pendant la pé-
représentés le Secrétariat des finances et du crédit public, la riode considérée.
Banque du Mexique, le Secrétariat du commerce et du déve-
loppement industriel, et l’Institut national de statistique, de 4. Les résultats de l’étude de rapprochement des don-
géographie et d’informatique; et l’Administration des doua- nées sur le commerce entre le Canada et le Mexique ont per-
nes et la Division du commerce extérieur du Census Bureau mis d’expliquer une grande partie des disparités des statisti-
des Etats-Unis. ques initiales.

Tableau D.4.1. Statistiques officielles du commerce entre le Canada et le Mexique, 1996-1997


(millions de dollars canadiens)

Commerce nord-sud Commerce sud-nord

1996 1997 1996 1997

Importations mexicaines 2 377 2 725 Exportations mexicaines 2 962 2 986


Exportations canadiennes 1 258 1 328 Importations canadiennes 6 035 7 019
Disparité 1 119 1 397 Disparité (3 073) (4 033)

Tableau D.4.2. Statistiques officielles du commerce entre le Mexique et les Etats-Unis, 1996-1997
(millions de dollars des Etats-Unis)

Commerce nord-sud Commerce sud-nord

1996 1997 1996 1997

Importations mexicaines 92 334 113 799 Exportations mexicaines 110 032 130 685
Exportations américaines 77 436 98 837 Importations américaines 101 304 118 998
Disparité 14 898 14 962 Disparité 8 728 11 687

75
Rapprochement des données sur le commerce par erreur aux Etats-Unis par les maquiladoras à 6,3 mil-
entre le Mexique et les Etats-Unis liards de dollars en 1996 et 6,9 milliards en 1997, soit 45 et
49 %, respectivement, des disparités initiales entre les statis-
5. Les statistiques officielles du commerce entre le tiques du commerce nord-sud des deux pays;
Mexique et les Etats-Unis pour 1996 et 1997 que l’on trou-
vera au tableau D.4.2 ont fait apparaître des disparités signi- c) Non-déclaration des exportations des Etats-Unis. Les
ficatives, les statistiques des importations et des exportations règlements américains régissant les exportations prescrivent
publiées du Mexique dépassant les statistiques correspon- la déclaration de toutes les transactions d’exportation d’une
dantes des Etats-Unis. valeur supérieure à 2 500 dollars. Certaines entreprises, tou-
tefois, ne soumettent pas toutes les déclarations requises, en
6. L’étude de rapprochement était focalisée sur le com- particulier les entreprises qui exportent depuis les zones de
merce nord-sud car c’est le sens du flux qui révélait la plus commerce extérieur. Le rapprochement n’a pas pu quanti-
forte disparité. Le commerce sud-nord n’a pas fait l’objet fier l’incidence totale de la non-déclaration d’exportations
d’une recherche spécifique, mais l’examen du champ géo- en provenance des Etats-Unis et à destination du Mexique; il
graphique couvert, de la classification, du cadre théorique, a toutefois pu rendre compte d’une grande partie des dispa-
etc., a permis de réduire cette disparité. rités résiduelles entre les statistiques du commerce nord-sud
7. Pour aider à quantifier les sources de disparités, on a des deux pays.
conduit les recherches sur le terrain ci-après :
a) Le groupe de travail mexicain a enquêté sur les ma- Considérations finales
quiladorasa mexicaines afin d’obtenir une estimation de leurs
importations attribuées par erreur aux Etats-Unis. Comme 9. Les résultats de l’étude de rapprochement ont aidé
les maquiladoras représentent l’essentiel du commerce du les trois pays concernés à évaluer leurs statistiques du com-
Mexique avec les Etats-Unis, les conséquences de ces er- merce et ont permis de préciser les secteurs où la qualité doit
reurs ne pouvaient qu’être importantes; effectivement, ces être améliorée.
erreurs expliquaient près de la moitié des disparités consta- 10. Canada. On a vu que la principale source de dis-
tées entre les statistiques des deux pays pendant la période parités entre les statistiques des exportations canadiennes
considérée; et les statistiques des importations mexicaines s’expliquait
b) Les représentants américains et mexicains se sont par l’enregistrement d’expéditions indirectes comme com-
rendus auprès des bureaux de douanes de Long Beach, San merce avec le pays intermédiaire. Statistique Canada colla-
Diego et Tijuana pour enquêter sur les procédures en matière bore étroitement avec le Census Bureau des Etats-Unis pour
de documentation et les procédures douanières appliquées étudier d’éventuelles solutions à ce problème.
dans les postes de douane des deux pays. A cette occasion, 11. Le projet de rapprochement a également permis de
ils se sont entretenus avec des fonctionnaires des douanes confirmer qu’une partie des exportations canadiennes à des-
des deux pays, les représentants des entreprises américaines tination du Mexique n’étaient pas enregistrées correctement.
opérant dans les zones de commerce extérieur et les repré- Des dispositions sont prises pour étudier différentes métho-
sentants de plusieurs maquiladoras. des susceptibles de régler ce problème en collaboration avec
8. L’étude de rapprochement sur le commerce nord-sud l’Agence canadienne des douanes et du revenu et le Census
a révélé les principales sources de disparités ci-après : Bureau des Etats-Unis. En particulier, la communauté des
exportateurs est invitée à se prévaloir d’un nouveau mode
a) Champ géographique couvert. Les Etats-Unis enre- de déclaration électronique des exportations à destination de
gistrent leur commerce avec Porto Rico et les îles Vierges pays autres que les Etats-Unis.
américaines dans leurs statistiques du commerce de mar-
chandises, alors que le Mexique les traite comme des par- 12. Enfin, l’étude en question ayant montré le parti que
tenaires commerciaux distincts. Cette disparité au niveau du l’on pouvait en tirer en ce qui concerne le dépistage des er-
champ couvert s’est traduite par une disparité relativement reurs de déclaration, les trois pays se sont entendus pour étu-
mineure des statistiques du commerce des deux pays, soit dier la possibilité de réaliser des études de rapprochement
262 et 335 millions de dollars in 1996 et 1997, respective- plus détaillées.
ment; 13. Mexique. Dans le cas du Mexique, les résultats de
b) Attribution du pays partenaire. Le document utilisé l’étude ont été intégrés à la conception d’un nouveau sys-
par les douanes mexicaines pour l’importation, le pedimento, tème douanier. Ce nouveau système devrait améliorer l’en-
n’autorise de déclarer qu’un seul pays d’origine. Lorsqu’il y registrement du pays d’origine et du pays de destination pour
a plusieurs pays d’origine, comme c’est très souvent le cas le commerce de marchandises. Il s’attaque à l’une des prin-
dans les déclarations simplifiées présentées par les maqui- cipales causes de disparité entre les statistiques mexicaines
ladoras et certaines autres usines de fabrication ou de mon- et celles des Etats-Unis et du Canada.
tage, le pays auquel est imputable la plus grande valeur est 14. Etats-Unis. Les Etats-Unis tentent d’améliorer l’en-
crédité de la valeur totale. En conséquence, certaines im- registrement de leurs statistiques d’exportation en adoptant
portations admises au Mexique sont présentées par erreur plusieurs approches. Les programmes d’information et de
comme provenant des Etats-Unis. Selon l’enquête réalisée sensibilisation exécutés dans différents bureaux de douane
au Mexique, on estime la valeur des importations attribuées disséminés à travers les Etats-Unis ont pour but de s’assu-
rer que les fonctionnaires des douanes, les exportateurs, les
a Voir Première partie, note 70 du paragraphe 119 plus haut pour la défi- transitaires et les responsables américains des zones de com-
nition de la maquiladora. merce extérieur connaissent les prescriptions en matière de

76
Tableau D.4.3. Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises
pour 1996-1997 : commerce nord-sud Canada-Mexique
(millions de dollars canadiens; base douanière courante)

1996 1997

Importations mexicaines publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 377 2 725


Disparités attribuées :
Aux réexportations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 109
Aux transactions de faible valeur . . . . . . . . . . . . . . . (35) (48)
Au commerce indirect :
Via les Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : (633) (1 012)
Via d’autres pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (77) (80)
Attribution du pays partenaire . . . . . . . . . . . . . . . 279 411
Disparités résiduelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (693) (777)
Exportations canadiennes publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 258 1 328

Source : Statistique Canada/Institut national mexicain de statistique, de géographie et d’informatique.


NOTE : Les nombres négatifs sont indiqués entre parenthèses; les données publiées utilisées au début de cette
étude ont pu être ultérieurement révisées.

déclaration des exportations et savent remplir correctement données sur les importations mexicaines, qui permettent de
les déclarations. En outre, le Census Bureau et l’Administra- préciser la valeur globale des petites transactions;
tion des douanes des Etats-Unis font tous les deux un gros ef- c) Commerce indirect. Il arrive souvent que les exporta-
fort de promotion de la déclaration automatisée de toutes les teurs canadiens ne connaissent pas, au moment de l’envoi, le
expéditions destinées à l’exportation, en particulier le long pays de destination ou de consommation finale des marchan-
de la frontière méridionale. Les contrôles dont le système dises envoyées depuis le Canada. La recherche a mis au jour
est assorti permettent d’espérer que le développement de la une tendance à enregistrer le ou les pays intermédiaires inter-
déclaration électronique réduira sensiblement les erreurs et venant dans le transport des marchandises à leur destination
l’absence de déclaration associées aux statistiques des ex- finale comme le pays de destination finale. C’est ainsi que,
portations des Etats-Unis. dans le cas de marchandises canadiennes traversant les Etats-
15. On trouvera ci-après une présentation plus détaillée Unis pendant leur acheminement au Mexique, il est fréquent
des résultats de l’étude, ainsi que des notes explicatives et que les marchandises ne soient pas enregistrées comme des
exportations canadiennes à destination du Mexique parce que
une description de la méthode de rapprochement des statisti-
l’on considère que ce sont les Etats-Unis qui sont la destina-
ques du commerce extérieur.
tion finale. Les expéditions acheminées jusqu’au Mexique
16. On trouvera ci-après les notes explicatives se rap- occasionnent donc des disparités entre les statistiques cana-
portant au commerce nord-sud entre le Canada et le Mexique diennes et mexicaines car le Mexique enregistre ces expé-
(voir tableau D.4.3) : ditions comme des importations en provenance du Canada,
a) Réexportations. Les données sur les importations mais le Canada ne les enregistre pas comme des exportations
mexicaines sont basées sur le principe du pays d’origine, à destination du Mexique. Une estimation de ce commerce
selon lequel seules les marchandises cultivées, extraites du indirect a été déduite des données sur les importations mexi-
sol ou fabriquées au Canada sont considérées comme rele- caines. Le Mexique enregistre à la fois le pays d’origine et le
vant du commerce de marchandises avec le Canada. Toute- pays de vente (c’est-à-dire le pays où les marchandises ont
fois, les informations sur les exportations canadiennes en- été facturées). La comparaison de ces deux séries de données
a permis de déduire les quantités qui, selon toute probabilité,
globent à la fois les marchandises d’origine canadienne et les
ont été enregistrées comme des transactions entre le Canada
marchandises provenant d’autres pays qui ont été mises à la
et un autre pays, non entre le Canada et le Mexique;
consommation au Canada avant d’être vendues au Mexique
sans avoir subi au Canada de transformation substantielle. d) Attribution du pays partenaire. Comme on l’a déjà
Ce type de transaction est enregistrée séparément dans les indiqué, les données sur les importations mexicaines pu-
statistiques canadiennes; en conséquence, les quantités attri- bliées sont basées sur le principe du pays d’origine. Etant
buées à cette disparité ont été déduites des données sur les donné que le pedimento mexicain ne prévoit pas la déclara-
tion d’importations en provenance de plus d’un pays (voir
exportations canadiennes;
plus haut annexe D.4, par. 8), certaines marchandises en pro-
b) Transactions de faible valeur. Les exportations cana- venance d’autres pays ont été enregistrées dans les impor-
diennes à destination du Mexique n’ont pas à être déclarées tations mexicaines déclarées en provenance des Etats-Unis.
si la valeur totale de l’expédition est inférieure à 2 000 dol- Le Groupe de travail mexicain sur les statistiques du com-
lars canadiens. Toutefois, les statistiques relatives aux im- merce extérieur a enquêté auprès des sociétés d’importation
portations mexicaines enregistrent toutes les transactions, pour déterminer la proportion de marchandises attribuées
quelle qu’en soit la valeur. Cette estimation a été déduite des aux Etats-Unis qui étaient en fait d’origine canadienne ou

77
Tableau D.4.4. Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises
pour 1996-1997 : commerce nord-sud Mexique-Etats-Unis
(millions de dollars des Etats-Unis; base douanière courante)

1996 1997

Importations mexicaines publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 334 113 799


Disparités attribuées :
Au champ géographique couvert . . . . . . . . . . . . . . . 262 335
A l’attribution du pays partenaire . . . . . . . . . . . . . . . (6 286) (6 925)
Aux transactions de faible valeur . . . . . . . . . . . . . . . (1 556) (1 689)
A l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (71) (66)
Disparités résiduelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (7 247) (6 617)
Exportations américaines publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 436 98 837

Source : Census Bureau des Etats-Unis/Institut national mexicain de statistique, de géographie et d’infor-
matique.
NOTE : Les nombres négatifs sont indiqués entre parenthèses. Les données publiées utilisées au début de
cette étude ont pu être ultérieurement révisées.

Tableau D.4.5. Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises


pour 1996-1997 : commerce sud-nord Canada-Mexique
(millions de dollars canadiens; base douanière courante)

1996 1997

Importations canadiennes publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 035 7 019


Disparités attribuées :
Aux réexportations mexicaines
Origine canadienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 26
Origine américaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 17
Autre pays d’origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 26
Au commerce indirect :
Via les Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2 349) (3 062)
Via d’autres pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (23) (10)
Au calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 0
Disparités résiduelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (757) (1 030)
Exportations mexicaines publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 962 2 986

Source : Statistique Canada/Institut national mexicain de statistique, de géographie et d’informatique.


NOTE : Les nombres négatifs sont indiqués entre parenthèses; les données publiées utilisées au début de
cette étude ont pu être ultérieurement révisées.

Tableau D.4.6. Rapprochement des statistiques du commerce de marchandises


pour 1996-1997 : commerce sud-nord Mexique-Etats-Unis
(millions de dollars des Etats-Unis; base douanière courante)

1996 1997

Importations américaines publiées 101 304 118 998


Disparités attribuées :
Au champ géographique couvert . . . . . . . . . . . . . . . (258) (356)
Aux réexportations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 156 1 581
Au commerce indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (334) (418)
A l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3
Disparités résiduelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 066 10 877
Exportations mexicaines publiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 032 130 685

Source : Statistique Canada/Institut national mexicain de statistique, de géographie et d’informatique.


NOTE : Les nombres négatifs sont indiqués entre parenthèses; les données publiées utilisées au début de cette
étude ont pu être ultérieurement révisées.

78
provenait d’un autre pays encore. Ladite proportion a en- demeurent inexpliquées. Les causes de ces disparités rési-
suite servi à établir les estimations de la valeur annuelle des duelles peuvent tenir, notamment, à des différences supplé-
transactions attribuées par erreur et les résultats ainsi obte- mentaires au niveau de l’attribution du pays partenaire, à une
nus ont été additionnés aux importations mexicaines de pro- surestimation ou sous-estimation des estimations de rappro-
duits canadiens; chement, à des révisions et à la non-présentation des déclara-
e) Disparités résiduelles. Il s’agit de celles des disparités tions concernant les exportations américaines, y compris les
entre les statistiques canadiennes et mexicaines qui demeu- exportations à destination de pays situés en dehors des zones
rent inexpliquées. Les causes de ces disparités résiduelles de libre-échange.
peuvent résider, notamment, dans des différences supplé- 18. On trouvera ci-après les notes explicatives se rap-
mentaires au niveau de l’attribution du pays partenaire; une portant au commerce sud-nord entre le Canada et le Mexique
surestimation ou sous-estimation des estimations de rappro- (voir tableau D.4.5) :
chement; des révisions; et la non-présentation des déclara- a) Réexportations. Les données sur les importations
tions concernant les exportations canadiennes. canadiennes sont basées sur le principe du pays d’origine.
17. On trouvera ci-après les notes explicatives se rap- Dans le cas du Mexique, les données publiées sur le com-
portant au commerce nord-sud entre le Mexique et les Etats- merce d’exportation englobent tant les biens obtenus dans
Unis (voir tableau D.4.4) : le pays que les biens d’origine étrangère vendus au Canada
a) Champ géographique couvert. Les Etats-Unis enre- sans avoir subi de transformation substantielle au Mexique.
gistrent le commerce extérieur de Porto Rico et des îles Vier- Les documents d’importation canadiens enregistrent deux
ges américaines dans leurs statistiques du commerce de mar- pays, le pays d’origine et le pays depuis lequel les marchan-
chandises. Le Mexique, en revanche, les considère comme dises ont été expédiées directement au Canada. Les valeurs
des partenaires commerciaux distincts. La valeur indiquée des transactions au titre desquelles le Mexique est indiqué
est celle des importations mexicaines déclarées en prove- comme étant le pays d’expédition, mais non le pays d’ori-
nance de Porto Rico et des îles Vierges américaines. gine, ont été totalisées et ce montant total a servi à établir
l’estimation des réexportations;
b) Attribution du pays partenaire. Etant donné que le
pedimento mexicain ne permet de déclarer qu’un seul pays b) Commerce indirect. Cette estimation est basée sur
d’origine, les pedimentos résumés englobent souvent des les données sur les importations canadiennes et les informa-
marchandises ayant plus d’un pays d’origine. En pareil cas, tions sur le pays d’origine/pays d’expédition; elle représente
la valeur totale est attribuée au pays contribuant pour la va- la valeur des marchandises d’origine mexicaine expédiées
leur la plus importante. Il s’ensuit que certaines importations directement au Canada en provenance d’un pays autre que
sont attribuées par erreur aux Etats-Unis. Le Groupe de tra- le Mexique;
vail mexicain sur les statistiques du commerce extérieur a c) Date d’enregistrement. Cette estimation représente
enquêté auprès des maquiladoras pour déterminer la propor- les expéditions de pétrole brut qui ont été enregistrées dans
tion de marchandises attribuées aux Etats-Unis qui prove- les statistiques des exportations mexicaines à une certaine
naient en fait de pays autres que les Etats-Unis. Les résultats date, mais l’ont été à une autre date dans les statistiques des
de l’enquête ont servi à estimer la valeur des marchandises importations canadiennes;
attribuées par erreur aux Etats-Unis. d) Disparités résiduelles. Il s’agit de celles des dispa-
c) Transactions de faible valeur. Les Etats-Unis n’en- rités entre les statistiques canadiennes et mexicaines qui
registrent pas les transactions d’une valeur inférieure à demeurent inexpliquées. Les causes de ces disparités rési-
2 501 dollars dans leurs statistiques du commerce d’expor- duelles peuvent tenir, notamment, à des différences supplé-
tation. Ils se bornent à y faire figurer une estimation de la mentaires au niveau de l’attribution du pays partenaire, à une
valeur totale de ces transactions par pays. Le Mexique, lui, surestimation ou sous-estimation des estimations de rappro-
met toutes les transactions en tableaux sans considération de chement et à toutes révisions apportées pendant la période de
valeur. On a établi que la valeur de la disparité attribuée aux l’étude de rapprochement.
transactions de faible valeur était égale à la différence en- 19. On trouvera ci-après les notes explicatives se rap-
tre la somme des transactions mexicaines d’une valeur in- portant au commerce sud-nord entre le Mexique et les Etats-
férieure à 2 501 dollars des Etats-Unis et l’estimation des Unis (voir tableau D.4.6) :
transactions à faible valeur américaines pour le Mexique. a) Champ géographique couvert. Les Etats-Unis en-
Toutefois, les deux pays ne suivent pas les mêmes pratiques registrent le commerce extérieur de Porto Rico et des îles
en matière de déclaration et les données qu’ils collectent sur Vierges américaines dans leurs statistiques du commerce de
les produits ne correspondent pas au même niveau de détail, marchandises, mais le Mexique les considère comme des
ce qui fait que le calcul ne saurait être qu’une estimation des partenaires commerciaux distincts. Les valeurs indiquées
transactions à faible valeur; sont celles des exportations mexicaines déclarées à destina-
d) Electricité. Le Mexique enregistre la circulation de tion de Porto Rico et des îles Vierges américaines;
l’électricité dans ses statistiques du commerce, alors que les b) Réexportations. Les données sur les importations
Etats-Unis ne le font pas. La valeur indiquée représente la américaines sont basées sur le principe du pays d’origine.
valeur de l’électricité importée des Etats-Unis telle qu’elle Dans le cas du Mexique, les données publiées sur le com-
apparaît dans les statistiques nord-sud du Mexique; merce d’exportation englobent les biens obtenus dans le pays
e) Disparités résiduelles. Il s’agit de celles des dispa- et les biens d’origine étrangère vendus aux Etats-Unis sans
rités entre les statistiques américaines et mexicaines qui avoir subi de transformation substantielle. Les documents

79
des marchandises importées et exportées). Des données sur
douaniers américains enregistrent deux pays, le pays d’ori- les exportations sont également communiquées par le Mi-
gine et le pays d’où les marchandises ont été expédiées di- nistère de la défense (expéditions subventionnées au titre du
rectement aux Etats-Unis. La valeur des transactions au titre Military assistance Program) et le National Energy Board
desquelles le Mexique est indiqué comme étant le pays d’ex- (électricité et gaz naturel).
pédition, mais non le pays d’origine, a servi à établir l’esti-
mation de la valeur des réexportations;
c) Commerce indirect. Il s’agit des marchandises d’ori- ANNEXE D.6
gine mexicaine expédiées aux Etats-Unis en provenance
d’autres pays. Cet ajustement est basé sur les informations Législation nationale applicable à l’établissement de
concernant le pays d’origine et le pays d’expédition fournies statistiques : le cas du Canada
par l’importateur américain; 1. La législation nationale peut fournir à un pays le fon-
d) Electricité. Le Mexique enregistre la circulation de dement juridique solide dont il a besoin pour l’établissement
l’électricité dans ses statistiques du commerce, alors que les de ses statistiques. Au Canada, par exemple, la Loi sur les
Etats-Unis ne le font pas. La valeur indiquée représente la statistiques dispose ce qui suit :
valeur de l’électricité importée des Etats-Unis telle qu’elle « Toute personne qui a la garde ou la charge de tous
apparaît dans les statistiques sud-nord du Mexique; documents ou archives, conservés dans tout département,
e) Disparités résiduelles. Il s’agit de celles des dispa- service municipal, entreprise ou organisation, et pouvant
rités entre les statistiques américaines et mexicaines qui fournir les informations recherchées au sujet des objets
demeurent inexpliquées. Les causes de ces disparités rési- visés par la présente Loi ou aider à finaliser ou corriger
duelles peuvent tenir, notamment, à des différences supplé- les informations en question habilite la personne que le
mentaires au niveau de l’attribution du pays partenaire, à une statisticien en chef a autorisée à utiliser lesdits documents
surestimation ou sous-estimation des estimations de rappro- ou archives pour en tirer lesdites informations ou une aide
chement et à des révisions. en vue de les finaliser ou de les corriger à avoir accès à ces
documents ou archives à ces fins. »b.

ANNEXE D.5
ANNEXE D.7
Organisation interservices : le cas des Etats-Unis
Documents administratifs associés à la fiscalité :
1. L’organisation des services de collecte de données le cas de l’Union européenne (UE)
aux Etats-Unis peut être signalée comme un exemple de
coopération interinstitutions. L’Administration des douanes 1. Dans l’Union européenne, il est possible d’établir les
(Customs Service) recueille les relevés imprimés ou élec- statistiques du commerce à partir des documents administra-
troniques concernant tant les importations que les expor- tifs associés à la fiscalité car le système de collecte statisti-
tations et les transmet au Census Bureau aux fins de trai- que de la Communauté, ou système Intrastat, et le système
tement. A l’heure actuelle, la collecte des données sur les de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sont liés entre euxc.
importations est automatisée à 99 % (système électronique Dans les Etats membres, on retrouve ce lien entre les deux
Automated Broker Interface ou rapports informatisés sur les systèmes dans les registres des opérateurs intracommunau-
zones de commerce extérieur), tandis que 1 % des données taires, qui jouent un rôle important dans le système de col-
sont recueillies sur des documents imprimés (y compris les lecte de données, notamment en permettant de vérifier que
formulaires simplifiés de déclaration d’importation, les for- cette collecte a bien été exhaustive. Le règlement du Conseil
mulaires d’admission en entrepôt/de départ d’entrepôt et les instituant l’Intrastat considère que l’économie même du sys-
documents relatifs aux zones de commerce extérieur). Quel- tème consiste à utiliser les réseaux administratifs connexes,
que 24 % des données sur les exportations proviennent des et en particulier celui de l’administration de la TVA, pour
déclarations d’exportation de l’expéditeur ou chargeur et assurer à la statistique un contrôle indirect minimal sans ac-
36 % des données sur les importations canadiennes; le reste croître pour autant la charge des assujettis. La législation a
(40 %) est constitué par des données électroniques (Auto- ainsi établi un lien entre le système de la TVA et les statis-
mated Export System). Au total, ce sont entre 3 et 4 mil- tiques. C’est ce concept fondamental qui inspire certaines
lions de déclarations qui sont traitées chaque mois. Les don- des plus importantes dispositions du règlement en question,
nées papier sont groupées en lots et envoyées dans l’Indiana lequel expose des notions telles que les obligations des re-
pour saisie et vérification initiale. Les données traitées sont devables de l’information requise par le système Intrastat, la
électroniquement transmises au Census Bureau à Suitland, représentation et la franchise de taxed.
dans le Maryland. Un calendrier de production mensuel fixe
les dates de clôture (dates d’écriture et dates de publication;
« passages » de traitement des importations et des exporta-
b Loi sur les statistiques, 1970-71, c. 15.a.1
tions et réception des fichiers; échange de données entre les
Etats-Unis et le Canada; échange de données entre le Census
c Les principales spécificités du lien entre le système Intrastat et
le système de la TVA sont exposées en détail au chapitre II du règle-
Bureau et le Bureau of Economic Analysis en vue de la pré- ment (CEE) n° 3330/91 du Conseil relatif aux statistiques des échanges
paration d’un communiqué de presse commun; transmission de biens entre Etats membres; voir Journal officiel des Communautés
et traitement des fichiers de données sur le mouvement des européennes, n˚ L 316 (16 novembre 1991).
navires; et traitement des fichiers de données sur le transport d Ibid.

80
2. Le 1er janvier 1993, le nouveau régime transitoire de le système de collecte de données reste soumis à des ten-
taxation (TVA) des échanges de biense est entré en vigueur sions dans la quasi-totalité des Etats membres. Le simple
et les assujettis à la TVA sont depuis cette date tenus de te- fait d’être relié au système fiscal permet de constater plus
nir une comptabilité distincte pour leurs livraisons et acqui- facilement et plus tôt les non-réponses et de générer, gérer
sitions intracommunautaires et de les indiquer séparément et traiter des rappels ciblés par l’intermédiaire des registres.
sur leur déclaration périodique fiscale. Les livraisons et ac- Parallèlement aux valeurs, les administrations fiscales four-
quisitions en question ne concernent que les biens qui en- nissent une autre source d’information importante, à savoir
trent également dans le champ couvert par les statistiques des adresses actualisées, sans lesquelles le processus de rap-
du commerce intracommunautaire. Les déclarations fiscales pel ne pourrait pas donner de résultats. En outre, les données
étaient un instrument idéal de vérification, car la valeur qui y fiscales permettent de générer certaines métadonnées liées
était déclarée pouvait être rapprochée de la valeur indiquée à ces statistiques, tels le nombre et la structure des opéra-
dans les relevés statistiques; on pouvait alors voir si les né- teurs intracommunautaires et les incidences sur l’économie
gociants tenus de fournir des informations s’étaient bien ac- des seuils statistiques; on pourrait multiplier les exemples. Il
quittés de leurs obligations. La législation laissait aux Etats en va de même des estimations réalisées par la majorité des
membres, qui s’appuyaient sur des structures administratives Etats membres en ce qui concerne les transactions d’une va-
différentes, la possibilité de choisir entre deux options pour leur inférieure aux seuils fixés. On a constaté une améliora-
la collecte des données fiscales et statistiques : une déclara- tion constante des données depuis la mise en place du nou-
tion commune ou deux déclarations séparées. La majorité veau système, car les données fiscales ont toujours été un
des Etats membres ont opté pour des déclarations distinctes. outil fiable pour les estimations, ou en tout cas le sont de plus
Deux Etats membres (la France et l’Italie) ont institué une en plus aujourd’hui.
déclaration commune à des fins fiscales et statistiques. 4. En dépit de problèmes de qualité dans certains sec-
3. Utilisation des données fiscales. On attend des re- teurs, les Etats membres sont unanimes à considérer que les
gistres auxquels les administrations fiscales fournissent des données fiscales sont une source indispensable d’informa-
données qu’ils ne se cantonnent pas dans le rôle de moyen tions garantissant l’exhaustivité et l’actualité de leurs sta-
de vérification qui leur avait été assigné au départ. En fait, tistiques. Toutefois, ces données fiscales revêtent également
une importance stratégique au moment de vérifier la complé-
e Directive 91/680/CEE du Conseil, du 16 décembre 1991; voir Journal tude et il ne faudrait pas sous-estimer leur contribution à la
officiel des Communautés européennes, n˚ L 376 (31 décembre 1991) validité des résultats statistiques.

81
Annexe E

PRINCIPALES DIFFÉRENCES CONCEPTUELLES APPLIQUÉES AU TRAITEMENT DES FLUX DE MAR-


CHANDISES : STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL DE MARCHANDISES ET STATISTI-
QUES DE LA BALANCE DES PAIEMENTS

Le tableau ci-après fait apparaître les principales différences associées aux normes conceptuelles appliquées au traite-
ment des flux de marchandises selon les recommandations de la publication SCIM, Rev.2 et le MBP5. Pour des raisons pra-
tiques, les pays ne pourront pas toujours appliquer ces normes.

Traitement SCIM, Rev.2 Traitement selon la balance des paiements


(SCIM, Rev.2, n˚ de paragraphe) (MBP5, n˚ de paragraphe)

Biens acquis par les voyageurs Inclut les biens acquis qui ont une certaine Exclut les biens acquis pour leur propre
importance définie par le législation natio- usage dans tous les cas [inclus dans les
nale (par. 25). services] (par. 212 et 250)
Exclut les biens acquis pour leur propre
usage, sauf si les valeurs dépassent les
limites fixées par la législation nationale
(par. 48)
Biens retournés Les inclut, mais les enregistre séparément Les exclut [et déduit la valeur de la vente
(par. 30) originale des exportations/importations]
(par. 210)
Effets des travailleurs migrants Les inclut lorsqu’ils ont une grande impor- Les inclut tous (par. 215)
tance économique (par. 33)
Produits de la pêche, minéraux extraits des Les exclut (des exportations), mais les en- Les inclut (par. 208)
fonds marins et biens de sauvetage ven- registre séparément (par. 58)
dus à partir de navires nationaux dans des
ports étrangers ou en haute mer à des na-
vires étrangers
Combustibles de soute, provisions de bord, Les exclut mais les enregistre séparément Les inclut (par. 201)
lest et fardage (par. 59)
Biens perdus ou détruits après avoir quitté le Les exclut des importations, les inclut dans Les inclut si le changement de propriété a
territoire économique du pays exportateur les exportations s’il n’y a pas eu de chan- déjà eu lieu (par. 208)
mais avant de pénétrer sur le territoire éco- gement de propriété; mais les exclut et
nomique du pays déclarant destinataire les enregistre séparément si l’importateur
en a déjà acquis la propriété (par. 52 et
63)
Equipement mobile faisant l’objet d’une ces- Les exclut mais les enregistre séparément Les inclut (par. 208)
sion alors qu’il se trouve à l’extérieur du (par. 57)
pays de résidence du propriétaire original
Réparation de biens Les exclut mais les enregistre séparément Les inclut [à l’exception de la réparation de
(par. 61) bâtiments, la réparation d’ordinateurs et
l’entretien de matériel de transport dans
les ports et les aéroports, toutes activités
incluses dans les services] (par. 200)
Biens qui pénètrent dans le territoire écono- Les exclut mais les enregistre séparément Les inclut (par. 215)
mique d’un pays ou le quittent illégalement (par. 62)
Biens importés au titre de la réalisation de Les inclut conformément à la définition gé- Les exclut (la valeur totale du projet est in-
projets par des entreprises de construction nérale de la portée (par. 14) cluse dans les services) (par. 254)
non résidentes
Biens faisant l’objet d’opérations de courtage Les exclut (par. 50) Les exclut en général (la marge bénéfi-
(c’est-à-dire biens achetés et revendus par ciaire est incluse dans les services).
un résident du pays déclarant sans péné- Inclut la valeur des biens achetés mais
trer dans le territoire de ce pays) non revendus pendant l’exercice comp-
table comme importations; inclut la va-
leur des biens achetés pendant un exer-
cice comptable antérieur mais revendus
comme importations négatives pendant
l’exercice en cours (par. 212 et 213, 207,
262)

82
Partie II

CONCEPTS ET DÉFINITIONS

(SCIM, REV.2)
INTRODUCTION

A. GÉNÉRALITÉS tant6, avant de faire rédiger les avant-projets de chapitres


spécifiques par la Division de statistique des Nations Unies,
1. La présente révision de la publication Statistiques du le Fonds monétaire international (FMI) et l’OMC; puis de
commerce international de marchandises : Concepts et dé- faire établir le projet d’ensemble par la Division de statisti-
finitions (SCIM, Rev.2) a été établie comme la Commission que de l’ONU, de faire examiner la première ébauche et les
de statistique des Nations Unies l’a demandé à sa vingt-hui- avant-projets par des organisations et des pays7; enfin, un
tième session, en 1995. La Commission a reconnu la nécessité groupe d’experts représentant des pays et des organisations
de continuer à perfectionner la méthodologie des statistiques s’est réuni à New York du 20 au 24 mai 19968. Après avoir
du commerce international de marchandises, compte tenu de examiné le projet à sa vingt-neuvième session, la Commis-
l’évolution des échanges de ce type et de la méthodologie pré- sion de statistique :
conisée dans d’autres domaines des statistiques économiques1.
a) A adopté le projet de révision du manuel Statistiques
2. En particulier, la Commission : du commerce international des marchandises : Concepts et
a) A recommandé de faire très largement appel à la par- définitions, sous réserve que le Secrétariat y apporte des mo-
ticipation des pays, notamment pour la mise au point du pre- difications propres à rendre le projet plus clair tout en en pré-
mier projet; et servant les structures essentielles;
b) A estimé qu’il faudrait dûment prendre en compte les b) A prié le Secrétariat de publier et de diffuser le texte
aspects suivants : harmonisation avec le Système de comp- révisé des concepts et définitions;
tabilité nationale de 1993 (SCN de 1993)2 et la cinquième c) A prié également le Secrétariat de s’employer à har-
édition du Manuel de la balance des paiements (MBP5)3, moniser plus étroitement les concepts et définitions à utiliser
nécessité d’assurer la continuité de séries chronologiques à pour les statistiques du commerce international avec le SCN
long terme du commerce international, problèmes concrets de 1993 et la cinquième édition du Manuel de la balance des
de collecte des données, identification des pays partenaires paiements9.
et travaux sur les règles d’origine en cours à l’Organisation
mondiale du commerce (OMC) et à l’Organisation mondiale
des douanes (OMD) et utilisation des instances régionales de coopération et de développement économiques, Bureau de statistique des
en place pour l’élaboration et l’application des concepts et Communautés européennes et Organisation mondiale des douanes.
6 M. C. Patel, ancien Directeur de la Division du secteur réel du Départe-
des définitions4. ment de statistique du Fonds monétaire international.
3. Pour la deuxième révision du texte, on a fait ap- 7 Trente-quatre pays (Allemagne, Australie, Azerbaïdjan, Bolivie, Brésil,

pel au concours de l’Equipe spéciale interinstitutions char- Canada, Chine, Egypte, Etats-Unis d’Amérique, Ethiopie, Fédération de Rus-
sie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Japon, Koweït, Lettonie, Lituanie, Mexi-
gée des statistiques du commerce international, créée par que, Norvège, Pakistan, Pologne, République tchèque, République de Corée,
la Commission de statistique5 et aux services d’un consul- Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Singapour, Slové-
nie, Suriname, Suisse, Turquie, Viet Nam, Yougoslavie et Zimbabwe) et sept
organisations internationales [Organisation des Nations Unies (Département
1 La SCIM, Rev.2, traite uniquement des échanges internationaux de des affaires économiques et sociales), Organisation des Nations Unies pour
biens; le commerce international de services n’étant pas pris en compte. l’alimentation et l’agriculture, Fonds monétaire international, Organisation
La première édition date de 1970 (publication des Nations Unies , numéro mondiale du commerce, Organisation de coopération et de développement
de vente : F.70.XVII.16) et la première révision en 1982 (publication des économiques, Bureau de statistique des Communautés européennes et Orga-
Nations Unies, numéro de vente : F.82.XVII.14). nisation mondiale des douanes].
8 Le Groupe d’experts était composé de 23 experts nationaux, de neuf
2 Commission des Communautés européennes, Fonds monétaire inter-

national, Organisation de coopération et de développement économiques, experts d’organisations internationales et d’un consultant, sous la prési-
Nations Unies et Banque mondiale (publication des Nations Unies, numéro dence de M. J. Ryten, de Statistique Canada. La liste des participants était
de vente : F.94.XVII.4). la suivante : Allemagne (H. Mai), Australie (M. Flint), Brésil (P. Pavão),
3 Washington, DC, Fonds monétaire international, 1993. Canada (D. Dodds, J. Ryten, A. Torrance), Chine (Y. Li), Egypte (N. El-Ba-
kary), Etats-Unis d’Amérique (D. Oberg, B. Walter), Ethiopie (K. Semu),
4 Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Supplément
Fédération de Russie (V. Orlov), France (J. Lhéritier), Hongrie (K. Kelec-
n° 8 (E/1995/28), par. 19 c, ii et iii. sényi, P. Pukli), Norvège (A. Dahle), Pakistan (S. Aminuddin), République
5 L’Equipe spéciale comprend des représentants des organes ou servi-
de Corée (Y. S. Kim), Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du
ces suivants : Département des affaires économiques et sociales du Secré- Nord (S. Brown), Singapour (C. Long), Turquie (A. Bodur, H. Kasnako-
tariat des Nations Unies (Division de statistique, Division des questions glu), Zimbabwe (C. Gurumani), Département des affaires économiques
macroéconomiques), Commission économique pour l’Europe, Commission et sociales du Secrétariat de l’ONU (Division de statistique : A. Civitello,
économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique, Commission économi- V. Markhonko, R. Roberts), Division des questions macroéconomiques :
que pour l’Amérique latine et les Caraïbes, Commission économique pour F. Campano), Fonds monétaire international (E. Weisman), Organisation
l’Afrique, Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, Confé- mondiale du commerce (W. Tislenkoff), Organisation de coopération et de
rence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Organisation développement économiques (D. Blades), Bureau de statistique des Com-
des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, Banque mondiale, Fonds munautés européennes (J. Heimann, J. Thomasen) et C. Patel (consultant).
monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Centre du com- 9 Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément
merce international, Banque interaméricaine de développement, Organisation n° 4 (E/1997/24), par. 39 e, f et g).

85
La Division de statistique de l’ONU a mis au point le texte Rapport avec les
final, qui est celui de la présente publication. concepts et définitions
Recommandations de 1982
4. Le Manuel a pour but de proposer des concepts et
des définitions permettant d’établir des statistiques du com- 3. Les marchandises sont à enregistrer Recommandation
au moment où elles sont admises sur actualisée
merce international qui soient conformes aux besoins des di- le territoire économique d’un pays ou
vers utilisateurs (voir par. 7 ci-après) dans toute la mesure lorsqu’elles le quittent; quand le sys-
possible, soit directement, soit moyennant des ajustements, tème de collecte repose sur les doua-
en tenant compte des sources de données normalement dis- nes, c’est le moment où la déclaration
douanière est présentée (par. 15)
ponibles et des procédures de collecte des données. L’appli-
cation de ces concepts et de ces définitions devrait permettre 4. Certains biens spécifiques sont à Recommandation
d’obtenir des données utiles à l’échelle nationale et compara- inclure, d’autres sont à inclure et à actualisée avec
bles au niveau international. Simultanément, les recomman- comptabiliser séparément, et d’autres certains changements
dations ne devraient pas entraîner pour le secteur public ou sont à exclure (par. 18 à 54) et nouvelles
recommandations
le secteur privé des frais administratifs injustifiés.
5. Des biens spécifiques sont à exclure Recommandation
5. Les concepts et définitions existants ont été mis à des statistiques détaillées du com- nouvelle
jour, précisés et dans certains cas, modifiés. Aucun change- merce international des marchan-
ment radical n’a été introduit, car on présume que les sources dises, mais à comptabiliser séparé-
ment de manière que les données
de données et les procédures normalement disponibles, qui détaillées puissent être ajustées pour
reposent essentiellement sur les relevés douaniers des mou- obtenir les totaux des échanges in-
vements transfrontières de marchandises continueront à être ternationaux de marchandises aux
utilisées. Toutefois, certains changements ont été apportés fins de la comptabilité nationale et
dans le sens d’une harmonisation avec le SCN de 1993 et la de la balance des paiements (par. 18
et 55 à 63)
cinquième édition du Manuel de la balance des paiements,
dont les cadres conceptuels ont été acceptés en tant qu’ob-
jectifs à plus long terme pour les statistiques du commerce Système de commerce (chap. II)
international de marchandises (voir par. 3 c ci-dessus). Aux 6. En établissant les statistiques du Recommandation
termes des recommandations formulées, les pays ont la pos- commerce international, utiliser les nouvelle
sibilité d’entreprendre à présent des opérations de collecte définitions et procédures et autres
des données mieux harmonisées avec le SCN de 1993 et le termes douaniers de base qui sont
cruciaux pour déterminer les systè-
Manuel, de telle sorte que les statistiques du commerce in- mes de commerce, et qui figurent
ternational de marchandises soient plus comparables avec dans les annexes à la Convention
d’autres statistiques établies selon ces deux ouvrages. internationale pour la simplification
et l’harmonisation des régimes doua-
niersa (par. 69)
B. RÉSUMÉ DES RECOMMANDATIONS 7. Utiliser le système du commerce gé- Recommandation
néral pour enregistrer les données, nouvelle
6. Les recommandations relatives à la collecte, à l’éta- et en cas d’utilisation du système du
commerce spécial, comptabiliser les
blissement et à la diffusion des statistiques du commerce importations (et les exportations) de
international des marchandises figurant dans la présente biens en provenance ou à destina-
publication sont résumées ci-après (dans l’ordre où elles ap- tion des entrepôts de douane, des
paraissent dans les chapitres I à VII) : zones de perfectionnement actif et
des zones franches industrielles ou
commerciales, de façon à pouvoir
Rapport avec les estimer les chiffres correspondant
concepts et définitions au système du commerce général
Recommandations de 1982 (par. 89 et 90)

Portée et date d’enregistrement (chap. I) Classification par produit (chap. III)

1. Mettre à profit les sources que repré- Recommandation 8. Utiliser le Système harmonisé (SH)b Recommandation
sentent les administrations douaniè- actualisée comme classification de base pour nouvelle
res (documents douaniers) [par. 11). la collecte, l’établissement et la dif-
Utiliser des sources supplémentaires fusion des statistiques du commerce
en l’absence de données provenant (par. 100)
de l’administration des douanes
(par. 11 et 12]
Evaluation (chap. IV)
2. Enregistrer toutes les marchandises Recommandation
qui augmentent ou diminuent le stock actualisée 9. Adopter l’Accord de l’OMC relatif à Recommandation
des ressources matérielles d’un pays l’évaluationc en tant que base pour actualisée
en entrant sur son territoire économi- l’évaluation du commerce internatio-
que (importations) ou en le quittant nal des marchandises à des fins sta-
(exportations) [par. 14] tistiques (par. 114)

86
Rapport avec les Rapport avec les
concepts et définitions concepts et définitions
Recommandations de 1982 Recommandations de 1982

10. Utiliser une évaluation de type coût, Recommandation 19. Le territoire statistique de chaque Recommandation
assurance, fret (CIF) pour les im- actualisée pays, tel que défini par le pays lui- inchangée
portations (frontière du pays impor- même, devrait constituer le territoire
tateur) et une évaluation de type pour lequel les partenaires commer-
franco à bord (FOB) pour les exporta- ciaux de chaque pays établissent
tions (frontière du pays exportateur) leurs statistiques des échanges par
[par. 116] pays (par. 151)

11. Les pays utilisant pour les impor- Recommandation Communication et diffusion (chap. VII)
tations les valeurs CIF collecteront actualisée
séparément les données les plus 20. Pour la diffusion des statistiques du Recommandations
détaillées possible concernant le fret commerce international de marchan- actualisées et
et l’assurance, par partenaire et par dises, se conformer aux pratiques ecommandations
produit, pour pouvoir calculer les va- indiquées concernant les sources nouvelles
leurs FOB (par. 121) d’information et les méthodes de
traitement, les dates de diffusion, la
12. Evaluer des biens spécifiques de la Recommandation communication régulière des don-
manière précisée, mais en confor- actualisée nées aux utilisateurs, la révision des
mité avec l’Accord de l’OMC (par. données lorsque des informations
123 à 125) additionnelles deviennent disponi-
bles, la période de référence, le type
13. Lorsqu’il faut convertir une monnaie, Recommandation de données publiées et communi-
utiliser le taux de change dûment pu- actualisée quées au niveau international, la con-
blié par les autorités nationales com- fidentialité, les réconciliations et les
pétentes du pays, correspondant à échanges bilatéraux et multilatéraux
la valeur courante de cette monnaie de données, ainsi que la construction
dans les opérations commerciales d’indices (par. 154 à 160)
exprimée dans la monnaie du pays
qui recueille l’information, et en vi- a En mai 1973, la Convention internationale pour la simplification et l’harmo-
gueur au moment de l’exportation ou nisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto) a été signée à Kyoto.
de l’importation (par. 127) Voir : Conseil de coopération douanière, Convention internationale pour la
simplification et l’harmonisation des régimes douaniers (Kyoto, 18 mai 1973).
14. Si un taux n’est pas disponible pour Recommandation La Convention de Kyoto visait l’harmonisation universelle des procédures
la date de l’exportation ou de l’im- nouvelle douanières autres que la classification et l’évaluation. Elle a été ratifiée à ce
portation, utiliser le taux moyen pour jour par 59 pays, par des organisations internationales, et par des entités in-
tervenant dans les échanges internationaux. Elle est actuellement en cours de
la plus courte période applicable réexamen au sein de l’Organisation mondiale des douanes.
(par. 128) b Organisation mondiale des douanes, Système harmonisé de désignation

et de codification des marchandises, 2e éd. (Bruxelles, 1996).


15. Lorsque des taux de change officiels Recommandation c Voir Organisation mondiale du commerce, Résultats des négociations
multiples sont en vigueur, utiliser le nouvelle
commerciales multilatérales du Cycle d’Uruguay, Textes juridiques (Genève,
taux effectivement applicable à l’opé-
1995), Accord relatif à la mise en œuvre de l’article VII de l’Accord général sur
ration considérée (par. 129) les tarifs et le commerce de 1994, Partie I, « Règles d’évaluation en douane »,
reproduit plus loin à l’annexe C.
Mesure des quantités (chap. V) d Organisation mondiale des douanes, Notes explicatives au Système har-

monisé de désignation et de codification des marchandises, 2e éd. (Bruxelles,


16. Utiliser les unités de quantité de ré- Recommandation 1996), annexe II.
férence recommandées par l’OMDd, nouvelle
indiquer également le poids lors-
que l’unité de référence n’est pas 7. Les utilisateurs des statistiques du commerce inter-
une unité de poids; en cas d’emploi
d’unités autres que les unités de national de marchandises sont nombreux : pouvoirs publics,
référence, indiquer les facteurs de entreprises privées, organisations nationales et internationa-
conversion en unités de référence les, chercheurs et grand public. Chacun d’eux a en matière
(par. 133) de données des besoins qui lui sont propres, allant des jeux
de données plus au moins détaillées par pays ou par produit
Pays partenaire (chap. VI) jusqu’aux chiffres agrégés. Les principales utilisations, men-
17. Suivre les dispositions pertinentes de Recommandation
tionnées sans que l’ordre soit pertinent, sont les suivantes :
la Convention de Kyoto pour détermi- nouvelle a) Elaboration de la politique économique générale, y
ner le pays d’origine des marchandi- compris les questions budgétaires, monétaires, structurelles
ses (par. 139)
et sectorielles;
18. Pour l’attribution du pays partenaire, Recommandation b) Elaboration des politiques commerciales, notamment
utiliser le pays d’origine pour les im- inchangée les négociations, le suivi des accords commerciaux et le rè-
portations (indiquer le pays de pro-
venance en tant qu’information sup- glement des différends dans ce domaine;
plémentaire), et le pays de dernière c) Analyse des marchés par les importateurs et les ex-
destination connue pour les exporta- portateurs pour identifier des sources d’approvisionnement
tions (par. 150)
ou des débouchés extérieurs;

87
d) Etablissement de bilans de ressources pour assurer le 8. Les concepts et les définitions recommandés pour
suivi des marchés dans des domaines tels que l’agriculture les statistiques du commerce international des marchandi-
et l’énergie; ses sont présentés sous les rubriques suivantes, dont chacune
e) Planification des infrastructures (ports, aéroports, fait l’objet d’un chapitre dans la présente publication :
routes, etc.); I. Portée et date d’enregistrement;
f) Etablissement de statistiques des transports; II. Système de commerce;
g) Etablissement de la composante importation des dif- III. Classification par produit;
férents indices des prix (par exemple indices du coût de la IV. Evaluation;
vie);
V. Mesure des quantités;
h) Contribution au système de comptabilité nationale et
aux statistiques de la balance des paiements, et prévisions VI. Pays partenaire;
correspondantes. VII. Présentation et diffusion.

88
CHAPITRE PREMIER. PORTÉE ET DATE D’ENREGISTREMENT

9. Les statistiques du commerce international des mar- entreprises pour recueillir des données sur des transactions
chandises sont des statistiques économiques qui répondent à qui peuvent échapper aux autorités douanières (par exemple
des besoins divers (voir plus haut, par. 7). Ces statistiques, le commerce de l’électricité, de l’eau, du gaz, du pétrole et
avec d’autres statistiques de base, telles que les statistiques des marchandises à usage militaire). Les statistiques du com-
industrielles, les statistiques de la construction et les statisti- merce international de marchandises de certains autres pays
ques financières, servent à élaborer la comptabilité nationale sont fondées sur les relevés des autorités monétaires, et, pour
et la balance des paiements. Les définitions adoptées dans les importations et les exportations d’or, la plupart des pays
le SCN de 1993 et le Manuel de la balance des paiements, utilisent des données fournies par celles-ci.
qui sont utilisées ou sont pertinentes pour les statistiques du 13. On trouvera ci-après des directives générales et spé-
commerce international des marchandises portent sur les no- cifiques relatives aux catégories de biens :
tions suivantes : biens, services, territoire économique, reste
du monde, unité institutionnelle, centre d’intérêt économi- a) A inclure dans les statistiques détaillées du commerce
que, unité résidente et changement de propriété. Ces défini- international de marchandises;
tions figurent plus loin à l’annexe A. b) A exclure des statistiques détaillées du commerce in-
ternational de marchandises;
10. On peut avoir recours à différentes sources pour
l’établissement des statistiques du commerce international c) A exclure des statistiques détaillées du commerce in-
des marchandises : relevés douaniers, enquêtes auprès des ternational mais à comptabiliser séparément, de manière à
entreprises, relevés administratifs associés aux taxes sur la pouvoir ajuster les données détaillées pour calculer les to-
valeur ajoutée, relevés de change, notamment. Les relevés taux du commerce international de marchandises aux fins de
douaniers sont la source la plus fréquemment utilisée, et on la comptabilité nationale et de la balance des paiements.
s’arrête longuement ici sur la collecte de données provenant
des douanes. A. DIRECTIVES GÉNÉRALES
11. La collecte de données sur le commerce internatio- 14. Portée. De manière générale, il est recommandé
nal des marchandises par le biais des administrations doua- d’enregistrer dans les statistiques du commerce interna-
nières est pratiquée de longue date, bien que la collecte de tional de marchandises tous les biens dont l’entrée (im-
statistiques ne soit pas l’objectif premier des services des portations) ou la sortie (exportations) du territoire écono-
douanes. Ainsi, la collecte de statistiques du commerce au mique fait augmenter ou diminuer le stock des ressources
moyen des relevés douaniers n’est-elle pas strictement con- matérielles du pays considéré. Les biens simplement trans-
forme aux concepts et aux définitions énoncés dans le SCN portés à travers le pays (biens en transit) ou admis ou ex-
de 1993 et le Manuel de la balance des paiements. Néan- pédiés temporairement (à l’exception des biens destinés au
moins, il est recommandé aux statisticiens de tirer parti de perfectionnement actif ou passif; voir par. 28 ci-dessous) ne
cette source d’information et de compléter le cas échéant font ni augmenter ni diminuer le stock des ressources maté-
les données douanières par des informations recueillies rielles d’un pays et ne sont donc pas à inclure dans les statis-
auprès d’autres sources, afin d’assurer une couverture tiques du commerce international de marchandises. Dans de
intégrale des statistiques du commerce international des nombreux cas, le territoire économique d’un pays coïncide
marchandises et de contribuer à fournir les données re- pratiquement avec son territoire douanier, c’est-à-dire le ter-
quises pour les besoins de la comptabilité nationale et de ritoire sur lequel la législation douanière s’applique de plein
la balance des paiements. droit (pour le détail, voir ci-après les chapitres II et VI).
12. Il existe un nombre croissant de cas où il n’est pas 15. Date d’enregistrement. Il faut définir précisément la
possible d’obtenir des statistiques exhaustives du commerce date à laquelle la transaction d’exportation ou d’importation
international de marchandises en utilisant uniquement les re- doit être enregistrée. Conformément aux exigences du SCN
levés douaniers, soit parce que les transactions pertinentes ne de 1993 (par. 3.97) et du Manuel de la balance des paie-
font plus l’objet de contrôles douaniers ou d’une surveillance ments, les transactions doivent être enregistrées au moment
douanière, soit parce que la tenue de ces dossiers peut ne pas du changement de propriété. Mais la plupart des systèmes
être adaptée aux usages statistiques. En pareil cas, il est re- de collecte des données sont destinés à enregistrer les tran-
commandé de faire appel à d’autres sources. Par exemple, sactions associées aux mouvements de biens à travers les
les membres de l’Union européenne ont mis au point, pour frontières et ne comportent pas de mécanismes permettant de
les besoins des statistiques du commerce intra-européen de déterminer le moment du transfert de propriété. Toutefois,
marchandises, un système de collecte de données fondé sur puisque la plupart des produits échangés font partie d’une
des déclarations mensuelles des entreprises. Des informa- opération normale d’achat et de vente entre un importateur
tions supplémentaires sont fournies par les autorités fiscales et un exportateur, le transfert de propriété coïncide générale-
grâce au système de recouvrement de la taxe à la valeur ajou- ment avec le mouvement des biens à travers la frontière. Par
tée. De nombreux pays ont recours à des enquêtes auprès des conséquent, il est recommandé en règle générale d’enre-

89
gistrer les biens au moment où ils sont admis sur le ter- tes ou semi-finies, les pièces d’or et les lingots. Cet or peut
ritoire économique d’un pays, ou quittent ce territoire. être destiné à l’usage industriel, notamment pour la fabrica-
Dans le cas d’un système de collecte de données fondé sur tion de bijoux, servir à des fins dentaires, ou à la thésaurisa-
les relevés douaniers, qui donne au statisticien le choix de tion, et comprend tout or qui n’est pas défini comme moné-
la date d’enregistrement des transactions, il est hautement taire (voir plus loin, par. 42). L’or monétaire est exclu des
souhaitable, dans un souci de cohérence, d’adopter un prin- statistiques du commerce international de marchandises.
cipe de datation unique pour toutes les transactions. Il est 20. Billets de banque et titres non émis, et pièces qui
recommandé de choisir comme date d’enregistrement celle ne sont pas en circulation12. Ces articles sont considérés
à laquelle la déclaration douanière est présentée, puisque comme des produits, et non comme des actifs financiers, et
cette date correspond sensiblement au moment de franchis- sont à incorporer dans les importations ou les exportations
sement de la frontière du territoire économique d’un pays. de produits d’imprimerie et de pièces (voir par. 123 ci-des-
sous concernant l’évaluation). Les billets de banque et les
B. DIRECTIVES SPÉCIFIQUES titres émis ainsi que les pièces en circulation sont considé-
rés comme des actifs financiers et doivent être exclus (voir
16. Les directives générales énoncées ci-dessus servent
par. 43 ci-dessous).
de base à l’élaboration d’un ensemble de recommandations
spécifiques, énumérées ci-après, concernant l’inclusion ou 21. Les biens échangés en vertu d’accords de troc sont à
l’exclusion de certaines catégories de biens. inclure (voir par. 124 ci-dessous concernant l’évaluation).
17. En principe, tous les biens conformes à la définition 22. Biens échangés pour le compte de l’Etat. Cette caté-
du champ couvert (voir par. 14 ci-dessus) sont à inclure dans gorie comprend des biens à usage aussi bien civil que mili-
les statistiques du commerce international des marchandises taire qui franchissent les frontières dans le cadre, par exem-
sous les positions appropriées de la classification des pro- ple, de transactions commerciales ordinaires des Etats, de
duits et dans les agrégats. Cependant, dans certains cas, les programmes officiels d’aide étrangère (qu’il s’agisse de
directives générales ne permettent pas de savoir précisément dons, de prêts, de trocs ou de transferts à une organisation
s’il faut inclure ou non un type particulier de biens, en rai- internationale), de réparations de guerre ou de restitutions.
son de leur caractère particulier ou de la complexité de la 23. Aide alimentaire et autre aide humanitaire. Les vi-
transaction. Il est indéniable aussi que des considérations vres, vêtements, médicaments et autres biens admis dans un
pratiques de collecte des données limitent l’application des pays ou le quittant dans le cadre de programmes d’aide ou
directives générales. Il existe plusieurs types de biens que au titre de secours d’urgence, qu’ils soient fournis par des
les régimes douaniers ordinaires ne permettent pas de saisir Etats (voir aussi par. 22 ci-dessus), des organisations inter-
comme il faudrait; pour les enregistrer, il convient de faire nationales ou par des organisations non gouvernementales,
appel à d’autres sources de données. sont à enregistrer en tant qu’importations (exportations) des
18. Pour certains biens et certains types de transac- pays concernés (voir plus loin, par. 124, la recommandation
tion dont l’inclusion dans les statistiques du commerce in- concernant l’évaluation).
ternational est recommandée et qui présentent un intérêt 24. Les biens à destination militaire sont à inclure (voir
particulier pour les utilisateurs, il est recommandé non aussi par. 22 ci-dessus et par. 46 ci-après).
seulement de les inclure sous les positions appropriées
de la classification des produits et dans les agrégats, mais 25. Les biens acquis par toutes les catégories de voya-
aussi de les comptabiliser séparément, c’est-à-dire de les geurs (y compris les travailleurs non résidents), d’une cer-
rendre identifiables dans les bases de données en fonction taine importance définie par la législation nationale, sont à
du type de transaction et de les présenter pour mémoire inclure (voir aussi par. 48 ci-après).
dans les publications (voir, par exemple, le pararagraphe 30 26. Les biens en consignation sont à inclure (voir
relatif aux biens retournés). Pour certains biens, qui sont à par. 124 ci-dessous pour une recommandation relative à
exclure des statistiques détaillées du commerce interna- l’évaluation).
tional des marchandises, il est recommandé d’enregistrer 27. Biens utilisés en tant que support d’information
séparément les transactions correspondantes de manière et de logiciels13. Cette catégorie comprend, par exemple :
à pouvoir ajuster les données détaillées pour obtenir les a) des coffrets de disquettes ou de cédéroms servant de sup-
totaux du commerce international de marchandises aux port à des logiciels ou des données destinés à un usage gé-
fins de la comptabilité nationale et de la balance des paie- néral ou commercial (à l’exclusion des programmes ou jeux
ments (voir plus loin, par. 55 à 63). de données réalisés sur commande), avec ou sans manuel
d’utilisation; et b) des bandes d’enregistrement sonore ou
1. Biens à inclure dans les statistiques détaillées du com- vidéo destinées à un usage général ou commercial (voir plus
merce international de marchandises10, 11 loin, par. 123, pour les recommandations en matière d’éva-
19. Or non monétaire. L’or non monétaire comprend,
par exemple, la poudre d’or et l’or sous d’autres formes bru- à la valeur statistique des biens figurant dans la présente publication. L’éva-
luation des transactions fait l’objet du chapitre IV ci-après, et des recom-
10 Sauf mention contraire, ces biens sont à inclure sous les positions ap- mandations relatives à l’évaluation y ont été incluses s’agissant des biens
propriées de la classification des produits, par pays partenaire et dans les suscitant des problèmes spécifiques d’évaluation (voir plus loin, par. 123).
totaux des statistiques du commerce international de marchandises. 12 Partie de la position 4907.00 et position 7118.90 du Système harmonisé

11 L’évaluation de tous les biens doit être conforme à l’Accord sur l’évalua- (SH).
tion de l’OMC (voir plus loin, annexe C) et aux recommandations relatives 13 Position 85.24 du SH.

90
luation). Néanmoins: i) les disquettes ou cédéroms servant sonnels. Certains pays n’en comptent que la partie assujet-
de supports à des logiciels ou des jeux de données réalisés tie au paiement de droits de douane, d’autres appliquent des
sur commande; ii) les bandes audio et vidéo contenant des critères de valeur ou de quantité limite pour les prendre en
enregistrements originaux; et iii) les plans réalisés sur com- compte. Lorsque les effets des migrants ont une grande im-
mande, etc., sont à exclure des statistiques du commerce in- portance économique, tous les biens de cette catégorie sont à
ternational de marchandises (voir par. 48 ci-après). inclure (voir plus loin, par. 124, la recommandation concer-
28. Biens à transformer. Il s’agit des biens envoyés à nant l’évaluation).
l’étranger ou introduits dans un pays en vue d’y être transfor- 34. Biens transférés depuis ou vers des organismes de
més, y compris sous contrat. Le raffinage du pétrole, la trans- régulation des stocks. Un organisme de régulation des stocks
formation de métaux, le montage de véhicules et la fabrica- maintient un stock de certains produits, les vendant ou les
tion de vêtements sont des exemples à cet égard. Ces biens achetant pour influer sur l’offre et la demande sur le mar-
et les biens résultant de la transformation doivent être enre- ché mondial. Les biens expédiés par un pays déclarant vers
gistrés comme importations et exportations des pays respec- un organisme de régulation des stocks situé sur le territoire
tifs (voir plus loin, par. 123, la recommandation concernant économique d’un autre pays, ou provenant d’un tel orga-
l’évaluation de ces biens). nisme, sont à inclure dans les statistiques du commerce des
29. Les biens qui franchissent les frontières à la suite de marchandises du pays déclarant en tant qu’exportations (ou
transactions entre une société mère et ses entreprises d’in- qu’importations) à destination (ou en provenance) du pays
vestissement direct (filiales, succursales) sont à inclure. dans lequel cet organisme est installé. Si le stock régulateur
se trouve dans un pays tiers, c’est ce dernier qui doit être in-
30. Biens retournés. Un bien exporté et retourné par diqué en tant que pays partenaire.
la suite est à enregistrer comme importation au moment
du retour. De même, des biens importés et retournés en- 35. Location de biens. Il existe deux types de contrats de
suite sont à inclure en tant qu’exportations au moment de location couramment employés : la « location financière » et
leur retour. Les importations et les exportations retournées la « location-exploitation ». Les biens sont réputés relever
doivent par ailleurs être enregistrées séparément (voir par. 18 d’une « location financière » si le locataire détient les droits,
ci-dessus). assume les risques, perçoit les bénéfices et exerce les respon-
sabilités correspondantes, et peut donc être considéré comme
31. Electricité, gaz et eau14. Les ventes et les achats le propriétaire de fait d’un point de vue économique. Toute
internationaux d’électricité, de gaz et d’eau, bien qu’ils ne location qui ne revêt pas les caractéristiques énumérées ci-
soient pas toujours enregistrés par les services douaniers de dessus est une « location-exploitation », et les biens y relatifs
certains pays, constituent des transactions internationales de sont à exclure des statistiques internationales du commerce
biens qui doivent figurer dans les statistiques du commerce des marchandises (voir par. 51 ci-après). Dans certains cas,
international de marchandises. Les pays seraient bien venus la durée du contrat de location peut servir à distinguer une
de mettre en place des procédures permettant d’obtenir des « location financière » (un an ou plus) d’une « location-ex-
données suffisamment précises sur ce commerce. Il importe ploitation » (moins d’un an).
en outre que les partenaires à ces transactions enregistrent
ces flux par une même méthode. 36. Navires, aéronefs et autres équipements mobiles.
Les transactions internationales sur ces biens sont à inclure
32. Biens acheminés par la poste ou par courrier. La
dans les statistiques du commerce international de marchan-
comptabilisation détaillée de ces flux par produit peut re-
dises. Il arrive fréquemment que ces transactions ne fassent
présenter une tâche excessivement lourde, et si tel est le cas,
pas l’objet de documents de douane. En pareil cas, il y a lieu
il convient de les inclure en tant que simple total15. Tou-
de les comptabiliser en utilisant des données non douaniè-
tefois, si ces flux sont constitués de certains produits im-
res, telles que les inscriptions ou les radiations des registres
portants (fréquemment peu pondéreux mais de grande va-
d’immatriculation ou encore les enquêtes auprès des entre-
leur, par exemple diamants et autres pierres précieuses), ces
prises.
produits doivent être enregistrés de manière détaillée dans
les statistiques du commerce international de marchandises 37. Biens envoyés à destination ou reçus en provenance
sous la position appropriée de la classification des produits, d’installations en mer se trouvant sur le territoire économi-
et le restant du commerce postal et par courrier — non classé que du pays déclarant (depuis ou vers le territoire économi-
par produit — doit être enregistré en tant que simple total, que d’un autre pays). Ces biens sont à inclure dans les sta-
comme indiqué ci-dessus. Les biens sont à enregistrer lors- tistiques du commerce international de marchandises à partir
qu’ils dépassent une valeur minimale fixée par la législation des sources de données disponibles, y compris les enquêtes
nationale. auprès des entreprises.
33. Effets des travailleurs migrants. L’enregistrement et 38. Les produits de la pêche, minéraux extraits des
l’inclusion du mouvement physique des effets de migrants fonds marins et biens de sauvetage débarqués par des navi-
sont importants pour les pays où la migration est d’une res étrangers16 dans des ports nationaux ou acquis par des
grande ampleur et où les migrants emportent leurs effets per- navires nationaux en haute mer auprès de navires étrangers
sont à inclure dans les statistiques des importations (pour les
14 Positions 27.16 (électricité) et 27.11 (gaz), et sous-position 2201.90 exportations, voir par. 57 ci-dessous).
(eau) du SH.
15 Les chapitres 98 ou 99 du Système harmonisé peuvent être utilisés à 16 Un navire est réputé étranger s’il est exploité par une entreprise non

cette fin. résidente.

91
39. Les combustibles de soute, provisions, lest et far- de transport, conteneurs et matériel lié au transport; matériel
dage : nécessaire à l’exploitation de terres voisines de la frontière
a) Acquis par des navires ou des aéronefs nationaux par des personnes résidant à l’étranger. Lorsque les mouve-
auprès de navires ou d’aéronefs étrangers sur le territoire ments de marchandises ne sont pas couverts par un régime
économique du pays déclarant, ou déchargés dans des ports douanier spécifique, les autorités statistiques auront à éta-
nationaux par des navires ou des aéronefs étrangers, sont à blir des critères pour déterminer si le mouvement de biens
inclure dans les importations [pour les exportations, voir ci- doit être considéré comme temporaire (stockage temporaire
après par. 59 b]; par exemple, qui peut comprendre un traitement mineur ne
modifiant pas la nature des biens). Le statisticien du pays
b) Fournis à des navires ou des aéronefs étrangers sur le exportateur (importateur) ignore parfois que les biens expé-
territoire économique d’un pays sont à inclure dans les ex- diés (admis) sont censés être renvoyés (expédiés) dans un
portations [pour les importations, voir ci-après par. 59 a]. délai déterminé. Dans ce cas, ces biens seront traités comme
40. Bouteilles vides. Les bouteilles vides qui représen- des exportations (importations) ordinaires et, à leur retour,
tent un produit commercial, telles que les bouteilles vides comme des importations (exportations) ordinaires.
faisant l’objet d’arrangements de recyclage commercial, sont 45. Biens en transit. Les biens introduits dans un pays
à inclure (pour les articles à exclure, voir par. 53 ci-après). ou quittant celui-ci à seule fin d’être acheminés vers un
41. Déchets et ferraille. Les déchets et la ferraille, y pays tiers sont exclus, car ils n’augmentent ni ne diminuent
compris des produits dangereux pour l’environnement, doi- le stock de ressources matérielles d’un pays. Des biens qui
vent être enregistrés sous les positions appropriées de la clas- quittent un pays et y retournent après avoir traversé un autre
sification des produits si leur valeur est positive (pour les ex- pays sont également à exclure des importations et des expor-
clusions, voir par. 54 ci-après). tations des deux pays.
46. Biens à destination ou en provenance d’enclaves
2. Biens à exclure des statistiques détaillées territoriales. Le territoire économique d’un pays inclut tou-
du commerce international de marchandises tes les enclaves territoriales (ambassades, installations mili-
taires ou autres à l’étranger) situées à l’intérieur des frontiè-
42. Or monétaire17. La définition de l’or monétaire res géographiques d’un autre pays, et exclut les enclaves des
adoptée aux fins de l’établissement des statistiques du com- autres pays et des organisations internationales se trouvant à
merce international de marchandises figure dans les Notes l’intérieur de ses propres frontières (voir plus loin, annexe A,
explicatives du système harmonisé de désignation et de codi- par. 3, pour la définition du territoire économique). Par con-
fication des marchandises18. Aux termes de cette définition, séquent, le mouvement de marchandises entre un pays et ses
on entend par or monétaire l’or échangé entre les institutions enclaves à l’étranger est à considérer comme flux internes, et
monétaires nationales ou internationales, ou des banques à exclure des importations et exportations du pays. Ces flux
autorisées. L’or monétaire étant considéré comme un actif fi- sont également exclus des statistiques du commerce de mar-
nancier, les transactions qui le concernent sont à exclure des chandises des pays hôtes, puisque ces enclaves ne font pas
statistiques du commerce international de marchandises. partie de leur territoire économique20. De même, les biens re-
43. Les billets de banque et titres émis et pièces en cir- çus de l’étranger, ou qui y sont envoyés par des organisations
culation19 sont des créances financières et sont donc à ex- internationales, sont exclus des statistiques du commerce de
clure des statistiques du commerce international de mar- marchandises des pays hôtes (voir aussi plus haut, par. 23).
chandises. Les transferts ultérieurs de ces biens à partir de ces encla-
ves vers le pays hôte sont à comptabiliser, au moment de
44. Biens admis ou envoyés à titre temporaire. Certains ce transfert, en tant qu’importations du pays hôte et en tant
biens sont parfois introduits dans un pays ou en sont expé- qu’exportations du pays à qui ces enclaves appartiennent;
diés étant entendu que, normalement, ils seront repris ou ren- dans le cas des organisations internationales, ces transferts
voyés au bout d’un laps de temps assez court, sans aucune n’ont pas besoin d’être comptabilisés en tant qu’exportations
modification (sinon la dépréciation normale due à l’usage). du pays qui les avait exportés à l’origine, puisqu’ils auront
Ils sont à exclure des statistiques du commerce international été précédemment comptabilisés en tant qu’exportations par
de marchandises. Certains de ces biens sont énumérés dans ce pays au moment de la première exportation vers l’organi-
la Convention de Kyoto; d’autres peuvent faire séparément sation internationale.
l’objet de dispositions de la législation douanière nationale.
La Convention de Kyoto vise par exemples les biens sui- 47. Actifs non financiers, dont la propriété a été transfé-
vants : matériel de présentation pour les foires et expositions; rée entre un résident et un non-résident, sans franchissement
objets d’art, échantillons commerciaux, matériel pédagogi- de frontière. Ces actifs comprennent les terres, les bâtiments,
que; animaux destinés à la reproduction ou devant partici- les équipements et les stocks. Le transfert de propriété d’ac-
per à des expositions ou à des courses; emballages, moyens tifs non financiers est considéré comme une opération finan-
cière et par conséquent exclu des statistiques du commerce
international de marchandises.
17 Système harmonisé, sous- position 7108.20.
18 Bruxelles, Organisation mondiale des douanes, 1996; voir sous-posi-
tion 7108.20. 20 L’expression « pays hôte » désigne un pays qui abrite des enclaves ter-
19 Partie de la sous-position 4907.00 et de la sous- position 7118.90 du ritoriales appartenant à d’autres pays ou à des organisations internationales
SH. à l’intérieur des ses frontières géographiques.

92
48. Biens pris en compte au titre des échanges de servi- 3. Marchandises qu’il est recommandé d’exclure des sta-
ces. Cette catégorie comprend : tistiques détaillées du commerce international de mar-
a) Les biens acquis pour leur propre usage par toutes les chandises mais de comptabiliser séparément de ma-
catégories de voyageurs, y compris les travailleurs non rési- nière que les données détaillées puissent être ajustées
dents, qu’ils prennent avec eux en franchissant la frontière, pour obtenir les totaux du commerce international de
et dont la quantité ou la valeur ne dépasse pas les limites marchandises aux fins de la comptabilité nationale et
fixées par la législation nationale (en revanche, si la quantité de la balance des paiements
ou la valeur de tels biens dépasse ces limites, ils sont à in- 55. Il est recommandé dans le SCN de 1993 et le Manuel
clure dans les statistiques du commerce international de mar- de la balance des paiements de prendre en compte certains
chandises; voir par. 25 ci-dessus); biens afin de les inclure dans les totaux du commerce in-
b) Les journaux et les périodiques envoyés par abon- ternational de marchandises. On estime toutefois qu’il n’est
nement direct (voir par exemple Manuel de la balance des pas pratique de les inclure dans les statistiques détaillées du
paiements, par. 212 et 213); commerce international de marchandises.
c) Les biens achetés dans un pays hôte par des gouver- 56. Les pays sont invités à s’efforcer de recueillir les
nements étrangers, par l’intermédiaire de leurs ambassades données correspondantes ou à fournir des estimations du
ou de leurs installations étrangères, militaires ou autres, si- commerce de ces biens afin d’aider les personnes chargées
tuées sur le territoire économique du pays hôte, et destinés à d’établir la comptabilité nationale et la balance des paie-
leur propre usage; cette catégorie comprend en outre : i) les ments à effectuer les ajustements nécessaires. La coopéra-
disquettes ou les cédéroms servant de support à des logi- tion de plusieurs services peut s’avérer nécessaire pour l’ob-
ciels mis au point sur commande; ii) les bandes magnétiques tention de ces données ou estimations.
audio ou vidéo contenant des enregistrements originaux; 57. Equipement mobile faisant l’objet d’une cession
et iii) les plans réalisés sur commande, etc. (voir plus haut, alors qu’il se trouve à l’extérieur du pays de résidence du
par. 27). propriétaire originel. Il s’agit de l’équipement mobile en-
49. Les poissons pris en haute mer par les navires natio- voyé à l’origine d’un pays à un autre pour y être utilisé tem-
naux d’un pays et déchargés sur son territoire économique porairement et à une fin précise — construction, lutte contre
sont à exclure (voir aussi le paragraphe 38 ci-dessus et le pa- un incendie, forages en mer ou secours en cas de catastro-
ragraphe 57 ci-après). phe —, mais qui change de propriétaire à la suite, par exem-
ple, d’un don ou d’une vente à un résident de ce pays.
50. Biens acquis et cédés dans le pays déclarant pen-
dant la même période d’enregistrement par des non-rési- 58. Produits de la pêche, minéraux extraits des fonds
dents et qui ne franchissent pas les frontières de ce pays. marins et biens de sauvetage vendus à partir de navires na-
Ces biens sont à exclure des statistiques du commerce inter- tionaux dans des ports étrangers ou en haute mer à des na-
national de marchandises. Toute différence de valeur de ces vires étrangers. Ces biens sont à exclure des statistiques des
biens entre le moment de l’acquisition et celui de la cession exportations mais à enregistrer séparément (pour le traite-
est prise en compte dans la comptabilité nationale et la ba- ment des importations, voir par. 38 ci-dessus)16.
lance des paiements en tant que négoce à la rubrique « autres 59. Combustible de soute, provisions de bord, lest et far-
services aux entreprises ». dage :
51. Biens sous contrat de location-exploitation. Cette a) Acquis par des navires ou des aéronefs nationaux en
catégorie comprend des biens expédiés dans le cadre d’ar- dehors du territoire économique d’un pays; ils sont à exclure
rangements de location-exploitation — c’est-à-dire de loca- mais à enregistrer séparément (pour le traitement des expor-
tion non financière (voir par. 35 ci-dessus). tations, voir par. 39 b ci-dessus);
52. Les biens perdus ou détruits après avoir quitté le b) Fournis par des navires ou des aéronefs nationaux à
territoire économique du pays exportateur mais avant de pé- des navires ou des aéronefs étrangers en dehors du territoire
nétrer sur le territoire économique du pays déclarant desti- économique d’un pays ou déchargés par des navires natio-
nataire sont à exclure des importations du pays destinataire naux dans des ports étrangers; ils sont à exclure mais à enre-
(mais à inclure dans les exportations du pays exportateur). gistrer séparément (pour le traitement des importations, voir
En revanche, si la propriété de ces biens a déjà été acquise par. 39 ci-dessus)16.
par l’importateur, leur valeur devrait être enregistrée séparé-
ment par le pays destinataire, de manière que les données dé- 60. Biens achetés pour leur propre usage dans un pays
taillées puissent être ajustées pour le calcul des importations hôte par des organisations internationales situées sur le ter-
totales aux fins de la comptabilité nationale et de la balance ritoire économique du pays hôte. Ces biens sont à enregistrer
des paiements (voir par. 63 ci-dessous). en tant qu’exportations du pays hôte (à des fins d’ajustement
seulement)21.
53. Bouteilles vides. Les bouteilles vides retournées afin
d’être remplies à nouveau sont considérées comme « moyen 61. Réparation de biens. Cette catégorie vise les biens
de transport » et par conséquent exclues (voir par. 40 ci- qui franchissent temporairement la frontière pour être répa-
dessus) rés, c’est-à-dire pour subir une activité qui rétablit la qua-

54. Les déchets et la ferraille sans valeur positive sont à


exclure mais à comptabiliser séparément, en utilisant les uni- 21 En pareil cas, comme il n’y a pas de pays importateur, aucune importa-

tés de quantité appropriées (voir par. 41 ci-dessus). tion n’est enregistrée (voir aussi plus haut, par. 46).

93
lité d’un bien existant et ne se traduit pas par la création prend, par exemple, la contrebande, le trafic de véhicules vo-
d’un produit nouveau (voir plus loin, par. 123, pour une re- lés et de stupéfiants, dont l’usage ou la possession est illégale
commandation concernant l’évaluation). Cette catégorie ex- dans l’un des pays déclarant ou dans les deux.
clut la réparation de bâtiments, la réparation d’ordinateurs et
63. Biens perdus ou détruits après que l’importateur en
l’entretien de matériel de transport dans les ports et les aéro-
a acquis la propriété. Ces biens sont à exclure des statisti-
ports. Ces trois activités sont considérées comme des servi-
ques détaillées des importations du pays importateur, mais
ces dans le Manuel de la balance des paiements.
à enregistrer à des fins d’ajustement. Ils figurent dans les
62. Biens qui pénètrent dans le territoire économique statistiques détaillées des exportations du pays exportateur
d’un pays ou le quittent illégalement. Cette catégorie com- (voir par. 52 ci-dessus).

94
CHAPITRE II. SYSTÈMES DE COMMERCE

A. GÉNÉRALITÉS du pétrole brut en vue du raffinage dans le cadre de la procé-


dure de perfectionnement actif, ou l’importation et l’affinage
64. Territoire statistique. Dans les statistiques du com- de métaux communs non-ferreux selon la même procédure,
merce international de marchandises, il s’agit d’enregistrer et l’exportation des produits qui en résultent. Pourtant, d’un
les biens qui entrent sur le territoire économique d’un pays point de vue économique, ce genre d’activité industrielle
ou qui le quittent. Concrètement, ce qui est enregistré, ce ne diffère pas d’activités analogues qui se déroulent dans
sont les biens qui pénètrent sur le territoire statistique, qui d’autres parties de l’économie. C’est pour cette raison que
est le territoire pour lequel les données sont recueillies (ou la Convention internationale relative aux statistiques éco-
les biens qui sortent de ce territoire). Le territoire statisti- nomiques adoptée par la Société des Nations en 1928 re-
que peut coïncider avec le territoire économique ou avec une commandait l’inclusion des ces activités dans les relevés du
partie de ce dernier. Par conséquent, lorsque le territoire sta- commerce spécial24. L’application de cette recommandation
tistique ne coïncide pas avec le territoire économique, les suppose l’usage d’une définition « assouplie » : le système
statistiques du commerce international de marchandises ne du commerce spécial (définition assouplie) est utilisé lors-
constituent pas un relevé complet des flux de biens entrant que : a) les biens qui entrent dans le pays en vue du per-
et sortant. fectionnement actif ou le quittent après le perfectionnement
65. Les systèmes de commerce22. Il existe deux systèmes actif, et b) les biens qui entrent dans une zone franche indus-
de commerce qui servent couramment pour les statistiques trielle ou la quittent sont également enregistrés et inclus dans
du commerce international de marchandises : le système de les statistiques du commerce international de marchandises.
commerce général et le système de commerce spécial. Deux
68. Conceptions de la collecte des données. Dans la ma-
définitions du système du commerce spécial sont examinées
jorité des pays, la collecte des données est fondée sur les
ci-après, la définition stricte et la définition assouplie.
procédures douanières, et ces pays sont nombreux à adopter
66. Le système du commerce général est utilisé lorsque pour frontière statistique leur frontière douanière. Dans ce
le territoire statistique d’un pays coïncide avec son territoire cas, le territoire statistique coïncide avec le territoire doua-
économique. Par conséquent, dans le cadre du système gé- nier (voir annexe B, par. 1). Toutefois, un nombre croissant
néral, les importations comprennent tous les biens admis sur de flux internationaux de biens ne sont pas pris en compte
le territoire économique du pays déclarant et les exportations par les douanes, ou ne le sont qu’insuffisamment [par exem-
comprennent tous les biens qui le quittent23. ple les échanges entre les Etats membres d’unions douaniè-
67. Le système du commerce spécial est utilisé lorsque le res, les importations et les exportations de navires, et l’ex-
territoire statistique ne comprend qu’une portion particulière pédition de biens à destination ou en provenance de zones
du territoire économique. Le système spécial du commerce franches industrielles (voir plus loin, annexe B, par. 13)]. Par
(définition stricte) est appliqué lorsque le territoire statisti- conséquent, dans de nombreux cas, les responsables de la
que ne comprend que la zone de libre circulation, c’est-à-dire collecte de données doivent faire appel à des sources autres
la zone à l’intérieur de laquelle les biens « peuvent être écou- que douanières (par exemple, les enquêtes par sondage et la
lés librement sans restriction douanière » (voir plus loin, an- collecte fondée sur les informations fiscales) afin d’évaluer
nexe B, par. 2). Par conséquent, en pareil cas, les importa- approximativement les transactions commerciales relatives
tions comprennent tous les biens qui entrent dans la zone au territoire économique. La collecte fondée sur les doua-
de libre circulation du pays déclarant, c’est-à-dire qui ont nes demeure cependant la meilleure méthode pour la plu-
été dédouanés pour mise à la consommation (voir plus loin, part des pays.
annexe B, par. 4), et les exportations comprennent tous les
biens qui quittent la zone de libre circulation du pays décla- Termes de base utilisés dans une méthode d’établissement
rant23. Toutefois, aux termes de la définition stricte, les biens de statistiques fondée sur les douanes
importés en vue du perfectionnement actif (voir plus loin,
annexe B, par. 6) et les biens qui entrent dans une zone fran- 69. Les biens introduits sur un territoire douanier (qui
che industrielle ou qui la quittent (voir plus loin, annexe B, peut couvrir la totalité ou la majeure partie du territoire sta-
par. 13) ne seraient pas enregistrés, car ils n’auraient pas été tistique) peuvent être déclarés suivant différentes procédu-
dédouanés pour mise à la consommation. Les produits com- res douanières (régimes). La définition de ces procédures et
pensateurs après le perfectionnement actif (voir plus loin, des autres termes douaniers de base, qui sont cruciaux pour
annexe B, par. 6) ne seraient pas non plus inclus dans les déterminer les systèmes du commerce (voir plus loin, an-
exportations. On peut citer comme exemples l’importation nexe B), figurent dans les annexes à la Convention de Kyoto,
qui revêt une importance particulière pour le sujet du pré-
22 Les termes utilisés pour définir les systèmes de commerce et d’autres
sent chapitre. Il est recommandé d’employer ces défini-
définitions connexes sont énumérés plus loin dans l’annexe B.
23 La notion de « tous les biens » est définie/modifiée par la définition du 24 Voir chap. II, art. 2.IV 2), de la Convention; Nations Unies, Recueil des

champ couvert (voir plus haut, par. 14). Traités, vol. 73, p. 39 et suivante.

95
tions pour l’établissement des statistiques du commerce ou des lieux de transit douanier (voir plus loin, annexe B,
international de marchandises. par. 4), c’est-à-dire les biens réexpédiés à partir des lieux de
70. Les systèmes de commerce peuvent être décrits en transit douanier pour demeurer sur le territoire économique.
fonction des différentes catégories de biens et flux enregis- Il existe trois types d’importation :
trés dans le cadre de ces systèmes. Les principales catégories a) Biens d’origine étrangère (autres que les produits
de biens sont énumérées ci-après. compensateurs après perfectionnement passif);
71. Biens obtenus dans le pays et biens d’origine étran- b) Biens d’origine étrangère composés de produits com-
gère. Les biens obtenus dans le pays — ci-après dénommés pensateurs après perfectionnement passif;
biens domestiques — sont les biens qui proviennent du terri- c) Biens domestiques dans le même état que lors de leur
toire économique du pays. En règle générale, des biens sont exportation préalable (voir plus loin, annexe B, par. 9)26.
considérés comme provenant du pays s’ils ont été intégrale-
ment obtenus ou substantiellement transformés à l’intérieur Les importations générales sont introduites :
de celui-ci, de manière que la transformation leur confère d) Dans la zone de libre circulation, les locaux de per-
une origine nationale (les critères de détermination du pays fectionnement actif et les zones franches industrielles;
d’origine sont présentés de façon plus détaillée plus loin, au e) Dans les entrepôts de douane (voir plus loin, an-
chapitre VI). Les biens peuvent provenir de parties du terri- nexe B, par. 11) ou les zones franches commerciales.
toire économique telles que la zone de libre circulation, les Par conséquent les importations générales se composent
zones franches industrielles ou les locaux de perfectionne- de six flux différents, dont deux sont qualifiés de réimporta-
ment actif. On estime que ce n’est pas le cas de biens pro- tions, qui sont décrits ci-après.
venant de zones franches commerciales, puisque les opéra-
tions normalement autorisées dans ces zones ne représentent 75. Les importations générales se composent :
pas une production ou une transformation substantielle des a) Des importations de biens d’origine étrangère (autres
biens. Les biens d’origine étrangère sont des biens qui pro- que les produits compensateurs après perfectionnement pas-
viennent du reste du monde (voir plus loin, annexe A, par. 4), sif) vers la zone de libre circulation, les locaux de perfection-
c’est-à-dire de tout territoire qui ne fait pas partie du terri- nement actif ou les zones franches industrielles, en prove-
toire économique d’un pays. nance du reste du monde ou du transit douanier;
72. Dans le détail, les biens domestiques comprennent b) Des importations de biens d’origine étrangère (autres
les catégories suivantes : que des produits compensateurs après perfectionnement pas-
a) Biens provenant de la zone de libre circulation d’un sif) vers des entrepôts de douane ou des zones franches com-
pays; ce sont les biens qui ont été intégralement obtenus ou merciales, en provenance du reste du monde ou du transit
substantiellement transformés à l’intérieur de la zone de libre douanier;
circulation du pays; c) Des importations de biens d’origine étrangère consti-
b) Biens provenant des zones franches industrielles; ce tués par des produits compensateurs après perfectionnement
sont les biens qui, à l’instar des biens provenant de la zone de passif vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
libre circulation, ont été obtenus intégralement à l’intérieur tionnement actif ou des zones franches industrielles, en pro-
des zones franches industrielles d’un pays ou y ont subi une venance du reste du monde ou du transit douanier;
transformation substantielle; d) Des importations de biens d’origine étrangère consti-
c) Produits compensateurs obtenus dans le cadre de la pro- tués par des produits compensateurs après perfectionnement
cédure de perfectionnement actif, lorsque ce perfectionne- passif vers des entrepôts de douane ou les zones franches
ment confère une origine nationale (voir par. 67 ci-dessus)25. commerciales, en provenance du reste du monde ou du tran-
sit douanier;
73. De même, les biens d’origine étrangère compren-
nent les catégories suivantes : e) Des réimportations de biens domestiques, dans le
même état que lors de l’exportation préalable, vers la zone
a) Biens provenant du reste du monde, c’est-à-dire à de libre circulation, les locaux de perfectionnement actif ou
l’exclusion du territoire économique d’un pays (sauf pour les zones franches industrielles, en provenance du reste du
les produits compensateurs visés à l’alinéa b ci-après); monde ou du transit douanier;
b) Produits compensateurs obtenus dans le cadre de la f) Des réimportations de biens domestiques, dans le
procédure de perfectionnement passif (voir plus loin, an- même état que lors de l’exportation préalable, vers des en-
nexe B, par. 7), lorsque ce perfectionnement confère une ori- trepôts de douane ou les zones franches commerciales, en
gine étrangère. provenance du reste du monde ou du transit douanier.
76. Les réimportations sont à prendre en compte dans
B. SYSTÈME DU COMMERCE GÉNÉRAL les importations du pays. Il est en outre recommandé, aux
74. Importations. Dans le système du commerce géné- fins d’analyse, de les comptabiliser séparément, ce qui peut
ral, les flux d’importations proviennent du reste du monde exiger le recours à des sources d’informations supplémen-
taires permettant d’en déterminer l’origine, c’est-à-dire de
déterminer que les biens en question sont effectivement des
25 Les biens importés en vue du perfectionnement actif et les produits

compensateurs qui en résultent ne sont pas considérés comme se trouvant


dans la zone de libre circulation du pays importateur, sauf s’il y a eu un chan- 26 Y compris les biens ayant subi une transformation mineure qui les laisse

gement dans le régime douanier appliqué (voir plus loin, annexe B, par. 6). essentiellement inchangés et par conséquent ne modifie pas leur origine.

96
réimportations et non pas des importations de biens ayant ac- dire d’établir que les biens en question sont effectivement
quis une origine étrangère du fait de leur transformation. des réexportations et non pas des biens ayant acquis une ori-
77. Exportations. Dans le cas du système du commerce gine nationale du fait de leur transformation.
général, les flux d’exportations proviennent :
a) De la zone de libre circulation, des locaux de perfec- C. SYSTÈME DU COMMERCE SPÉCIAL
tionnement actif ou des zones franches industrielles;
80. Importations. Dans le système du commerce spécial,
b) Des entrepôts de douane ou des zones franches com- et selon la définition assouplie (voir par. 67 ci-dessus)29, les
merciales. flux d’importation proviennent :
Il existe trois types d’exportations :
a) Du reste du monde ou du transit douanier;
c) Biens domestiques provenant de la zone de libre cir-
culation ou des zones franches industrielles; b) Des entrepôts de douane ou des zones franches com-
merciales30.
d) Biens domestiques constitués par des produits com-
pensateurs après perfectionnement actif; Il existe trois types d’importations :
e) Biens d’origine étrangère dans le même état que lors c) Biens d’origine étrangère (autres que les produits
de leur importation préalable. compensateurs après perfectionnement passif);
Il n’existe qu’une destination pour les exportations, à sa- d) Biens d’origine étrangère constitués de produits com-
voir le reste du monde. Par conséquent, les exportations gé- pensateurs après perfectionnement passif;
nérales se composent de six flux différents, dont deux sont e) Biens domestiques dans le même état que lors de leur
qualifiés de réexportations, qui sont décrits ci-après. exportation préalable.
78. Les exportations générales comprennent : Il n’existe qu’une seule destination pour les importations,
a) Les exportations de biens domestiques et originaires à savoir la zone de libre circulation, les locaux de perfection-
de la zone de libre circulation ou des zones franches indus- nement actif ou les zones franches industrielles. Par consé-
trielles, directement vers le reste du monde; quent, les importations spéciales comprennent six flux dif-
férents, dont deux sont qualifiés de réexportations, qui sont
b) Les exportations de biens domestiques et originaires
décrits ci-après.
de la zone de libre circulation ou des zones franches indus-
trielles, mais exportés à partir des entrepôts de douane ou de 81. Les importations spéciales comprennent :
zones franches commerciales vers le reste du monde27; a) Les importations de biens d’origine étrangère (autres
c) Les exportations de biens domestiques constitués de que les produits compensateurs après perfectionnement pas-
produits compensateurs après perfectionnement actif, direc- sif) vers la zone de libre circulation, les locaux de perfection-
tement vers le reste du monde; nement actif ou les zones franches industrielles, en prove-
d) Les exportations de biens domestiques, constitués nance du reste du monde ou du transit douanier;
par des produits compensateurs après perfectionnement ac- b) Les importations de biens d’origine étrangère (autres
tif, mais exportés à partir d’entrepôts de douane ou de zones que les produits compensateurs après perfectionnement
franches commerciales vers le reste du monde28; passif) vers la zone de libre circulation, les locaux de per-
e) Les réexportations de biens d’origine étrangère, dans fectionnement actif ou les zones franches industrielles en
le même état que lors de leur importation préalable, à par- provenance d’entrepôts de douane ou de zones franches
tir de la zone de libre circulation, de locaux de perfection- commerciales31;
nement actif ou de zones franches industrielles, directement c) Les importations de biens d’origine étrangère cons-
vers le reste du monde; titués de produits compensateurs après perfectionnement
f) Les réexportations de biens d’origine étrangère, dans passif vers la zone de libre circulation, les locaux de per-
le même état que lors de leur importation préalable, à partir fectionnement actif ou les zones franches industrielles, en
d’entrepôts de douane ou de zones franches commerciales, provenance du reste du monde ou du transit douanier;
vers le reste du monde. d) Les importations de biens d’origine étrangère consti-
79. Les réexportations sont à inclure dans les exporta- tués par des produits compensateurs après perfectionnement
tions du pays. En outre, il est recommandé de les comptabi- passif vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
liser séparément à des fins d’analyse, ce qui peut exiger le tionnement actif ou les zones franches industrielles, en pro-
recours à des sources d’informations supplémentaires per-
mettant de déterminer l’origine des réexportations, c’est-à- 29
Le système du commerce spécial selon la définition stricte n’est pas
traité en détail, car il n’est pas d’un usage fréquent.
27 Cette catégorie désigne des biens domestiques qui, dans un premier 30
Dans le système du commerce spécial, aussi bien les flux entrants que
temps, sont introduits dans des entrepôts de douane ou des zones franches les flux sortants contiennent quelques flux qui sont internes par rapport au
commerciales à partir de la zone de libre circulation et de zones franches territoire économique d’un pays (par exemple les flux entre les zones fran-
industrielles, et qui sont exportés par la suite. ches commerciales et la zone de libre circulation).
28 Cette catégorie désigne des produits compensateurs qui, dans un pre- 31
Cette catégorie concerne des biens d’origine étrangère (autres que les
mier temps, sont introduits dans des entrepôts de douane ou des zones fran- produits compensateurs après perfectionnement passif) qui, dans un pre-
ches commerciales à partir des locaux de perfectionnement actif, et qui sont mier temps, sont introduits dans les entrepôts de douane ou les zones fran-
exportés par la suite. ches commerciales et importés par la suite.

97
venance d’entrepôts de douane ou de zones franches com- de libre circulation, les locaux de perfectionnement actif ou
merciales32; des zones franches industrielles, en provenance d’entrepôts
e) Des réimportations de biens domestiques dans le de douane ou de zones franches commerciales33.
même état que lors de leur exportation préalable, vers la zone 82. Les réimportations sont à inclure dans les importa-
de libre circulation, les locaux de perfectionnement actif ou tions d’un pays; il est également recommandé des les comp-
des zones franches industrielles, en provenance du reste du tabiliser séparément aux fins d’analyse (voir aussi par. 76
monde ou du transit douanier; ci-dessus).
f) Des réimportations de biens domestiques dans le
même état que lors de leur exportation préalable, vers la zone
32 Cette catégorie désigne des biens d’origine étrangère constitués par des 33 Cette catégorie désigne des biens domestiques dans le même état que

produits compensateurs après perfectionnement passif qui, dans un premier lors de leur exportation préalable qui, dans un premier temps, sont intro-
temps, sont introduits dans des entrepôts de douane ou des zones franches duits dans les entrepôts de douane ou des zones franches commerciales, et
commerciales et par la suite importés. ensuite importés.

Tableau 1. Comparaison des flux d’importation


dans les systèmes du commerce général et spécial

Commerce Commerce
Importations général spécial

BIENS D’ORIGINE ÉTRANGÈRE


(AUTRES QUE LES PRODUITS COMPENSATEURS APRÈS PERFECTIONNEMENT PASSIF)
En provenance du reste du monde ou du transit douanier :
1. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif ou les zones franches industrielles M M
2. Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales M
En provenance d’entrepôts de douane ou des zones fran-
ches commerciales
3. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif et les zones franches industrielles Ma

BIENS D’ORIGINE ÉTRANGÈRE


(PRODUITS COMPENSATEURS APRÈS PERFECTIONNEMENT PASSIF)
En provenance du reste du monde ou du transit douanier
4. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif ou les zones franches industrielles M M
5. Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales M
En provenance des entrepôts de douane ou des zones
franches commerciales
6. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif et les zones franches industrielles Mb

BIENS DOMESTIQUES DANS LE MÊME ÉTAT QUE LORS DE LEUR EXPORTATION PRÉALABLE
En provenance du reste du monde ou du transit douanier
7. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif ou les zones franches industrielles RM RM
8. Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales RM
En provenance des entrepôts de douane ou des zones
franches commerciales
9. Vers la zone de libre circulation, les locaux de perfec-
tionnement actif et les zones franches industrielles RMc

M = Importations; RM = Réimportations.
a
Voir texte, note 31.
b
Voir texte, note 32.
c
Voir texte, note 33.

98
83. Exportations. Dans le système du commerce spé- Par conséquent, les exportations spéciales comprennent
cial, selon la définition assouplie (voir par. 67 ci-dessus)29, six flux différents, dont deux sont qualifiés de réexportations,
les flux d’exportation proviennent uniquement de la zone de qui sont décrits ci-après.
libre circulation, des locaux de perfectionnement actif ou des
84. Les exportations spéciales comprennent :
zones franches industrielles. Il existe trois types d’exporta-
tions : a) Les exportations de biens domestiques originaires de
la zone de libre circulation et de zones franches industrielles,
a) Biens domestiques originaires de la zone de libre cir- directement vers le reste du monde;
culation ou de zones franches industrielles;
b) Les exportations de biens domestiques originaires de
b) Biens domestiques constitués par des produits com- la zone de libre circulation et de zones franches industriel-
pensateurs après perfectionnement actif; les, vers des entrepôts de douane ou des zones franches com-
c) Biens d’origine étrangère dans le même état que lors merciales;
de leur importation préalable. c) Les exportations de biens domestiques constitués de
Il existe deux destinations possibles : produits compensateurs après perfectionnement actif, direc-
tement vers le reste du monde;
d) Le reste du monde;
d) Les exportations de biens domestiques constitués de
e) Les entrepôts de douane ou les zones franches com- produits compensateurs après perfectionnement actif, vers
merciales. des entrepôts de douane ou des zones franches commerciales;

Tableau 2. Comparaison des flux d’exportation


dans les systèmes du commerce général et spécial

Commerce Commerce
Exportations général spécial

BIENS DOMESTIQUES (AUTRES QUE LES PRODUITS COMPENSATEURS APRÈS PERFECTIONNEMENT ACTIF)
En provenance de la zone de libre circulation ou de zones
franches industrielles
1. Vers le reste du monde X X
2. Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales X
En provenance de la zone de libre circulation ou des zones
franches industrielles, mais exportés à partir des entrepôts
de douane ou des zones franches commerciales
3. Vers le reste du monde Xa

BIENS DOMESTIQUES (PRODUITS COMPENSATEURS APRÈS PERFECTIONNEMENT ACTIF)


En provenance des locaux de perfectionnement actif
4. Vers le reste du monde X X
5. Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales X
En provenance des locaux de perfectionnement actif, mais
exportés à partir des entrepôts de douane ou des zones
franches commerciales
6. Vers le reste du monde Xb

BIENS D’ORIGINE ÉTRANGÈRE DANS LE MÊME ÉTAT QUE LORS DE LEUR IMPORTATION PRÉALABLE
En provenance de la zone de libre circulation, des locaux
de perfectionnement actif et des zones franches industriel-
les
7. Vers le reste du monde RX RX
8 Vers les entrepôts de douane ou les zones franches
commerciales RX
En provenance des entrepôts de douane ou des zones
franches commerciales
9. Vers le reste du monde RX

X = Exportations; RX = Réexportations.
a
Voir texte, note 27.
b
Voir texte, note 28.

99
e) Les réexportations de biens d’origine étrangère, dans créées pour attirer les investissements étrangers, stimuler
le même état que lors de leur importation préalable, en pro- l’industrie locale et fournir des emplois à la main-d’œuvre
venance de la zone de libre circulation, des locaux de perfec- locale. Le statut juridique de ces zones va de l’extraterritoria-
tionnement actif ou des zones franches industrielles, directe- lité, grâce à laquelle elles ne sont pas assujetties aux dispo-
ment vers le reste du monde; sitions légales vis-à-vis des douanes, à différents degrés de
f) Les réexportations de biens d’origine étrangère, dans contrôle de la douane. Un autre type de disparité provient des
le même état que lors de leur importation préalable, en pro- différences en matière de ventilation par pays partenaire des
venance de la zone de libre circulation, des locaux de perfec- flux en provenance de la zone de libre circulation, à destina-
tionnement actif ou des zones franches industrielles, vers des tion, par exemple, des zones franches commerciales, lorsque
entrepôts de douane ou des zones franches commerciales. le pays partenaire n’est pas connu au moment où les biens
sont introduits dans la zone franche commerciale. Certains
85. Les réexportations sont à inclure dans les exporta- pays ont choisi d’enregistrer les exportations de biens admis
tions du pays, et il est également recommandé de les comp- dans les entrepôts de douane ou les zones franches commer-
tabiliser séparément aux fins d’analyse (voir aussi par. 79 ciales non pas au moment où ils y sont introduits, mais au
ci-dessus) moment où la marchandise est en fait exportée vers un pays
partenaire (connu).
D. PROBLÈMES PRATIQUES ET LIMITATIONS 88. Le défaut d’uniformité des définitions du système
DU SYSTÈME DU COMMERCE SPÉCIAL du commerce spécial s’avère préjudiciable non seulement à
la comparabilité des données, mais aussi lors de l’établisse-
86. L’utilisation du système du commerce spécial réduit ment de la balance des paiements et de la comptabilité na-
le champ couvert par les statistiques, puisque certains flux tionale des pays.
ne sont pas pris en compte, en particulier les importations
en provenance des entrepôts de douane et les zones franches
commerciales et les exportations vers ces entrepôts et zones E. RECOMMANDATIONS
ne sont pas enregistrées. Il se produit en outre des disparités,
car les pays n’appliquent pas les concepts et les définitions 89. Le système du commerce général assure une comp-
de base de la même manière. Par exemple, un certain nom- tabilisation des flux de commerce extérieur plus complète
bre de pays fondent leur comptabilisation du commerce spé- que le système du commerce spécial. En outre, il permet une
cial sur le concept de biens entrant dans la zone de libre cir- meilleure approximation du critère de changement de pro-
culation. Selon cette définition stricte du commerce spécial, priété employé dans le SCN de 1993 et le Manuel de la ba-
les biens admis dans les locaux de perfectionnement actif lance des paiements. Il est recommandé par conséquent
ou les quittant ne doivent pas entrer dans les statistiques du aux pays d’utiliser le système du commerce général pour
commerce. Toutefois, de nombreux pays adoptent la défini- établir leurs statistiques du commerce international de
tion assouplie et comptabilisent tous ces flux dans le cadre marchandises et pour leurs déclarations internationales.
du système spécial. De la même manière, certains pays, esti- 90. Tout passage du système spécial au système général
mant que d’un point de vue économique, les activités indus- exigerait une importante réorganisation administrative qui
trielles qui se déroulent dans les zones franches industrielles risque d’être délicate pour certains pays. Il est donc éga-
s’apparentent à celles qui ont lieu dans les locaux de perfec- lement recommandé aux pays qui continuent d’appli-
tionnement actif, enregistrent en partie ou en totalité leurs quer soit la définition stricte soit la définition assouplie
importations à destination des zones franches industrielles du système du commerce spécial, afin de permettre les
ou leurs exportations en provenance de ces zones au titre du ajustements nécessaires à l’estimation des données sur la
commerce spécial. base du système général, de comptabiliser ou d’estimer,
87. D’autres disparités en matière de champ couvert au moins sur une base annuelle et trimestrielle, avec une
proviennent des différences que présentent les définitions ventilation complète par zone géographique et par pro-
nationales en vigueur et le traitement statistique des zones duit, des chiffres concernant :
de franchise douanière. Les zones de franchise douanière se
a) Les biens importés à destination des entrepôts de
présentent, notamment, sous forme de zones de promotion
douane, des lieux de perfectionnement actif, des zones
des investissements, de zones de perfectionnement à l’ex-
franches industrielles ou des zones franches commercia-
portation, de zones de commerce extérieur, de zones fran-
les, ou exportés à partir de ces mêmes lieux, lorsque la
ches commerciales et de zones franches industrielles. Dans
définition stricte est utilisée;
certains cas, ces zones ne sont pas séparées sur le plan géo-
graphique, mais supposent seulement un traitement différent b) Les biens importés à destination des entrepôts de
en matière d’impôt, de subvention ou de douane. Un nom- douane ou des zones franches commerciales, ou exportés
bre important (et croissant) de zones de franchise douanière à partir de ces mêmes lieux, lorsque la définition assou-
est constitué d’enclaves manufacturières installées à terre, plie est utilisée.

100
CHAPITRE III. CLASSIFICATION PAR PRODUIT

91. La répartition par produit des flux du commerce ex- monétaire (voir Manuel de la balance des paiements, 5e éd.,
térieur est analysée selon différentes classifications interna- par. 195 à 202).
tionales qui présentent différents niveaux de détail et repo- 93. Le présent chapitre décrit plus en détail le SH, la
sent sur des critères de classification distincts. On emploie CTCI, la CGCE, la CITI et le Comité du programme et de la
des nomenclatures de produits essentiellement parce qu’elles coordination (CPC), en précisant les utilisations; il y est re-
permettent d’identifier le détail des produits afin de satisfaire commandé aux pays d’employer le SH pour l’établissement
toute une gamme de besoins, notamment douaniers, statisti- et la publication des statistiques détaillées du commerce in-
ques et analytiques; elles permettent en particulier de présen- ternational de marchandises.
ter les statistiques du commerce extérieur avec les spécifica-
tions les plus détaillées des produits.
A. SYSTÈME HARMONISÉ DE DÉSIGNATION ET DE
92. La complexité des besoins de la douane et de la sta- CODIFICATION DES MARCHANDISES
tistique exige une classification par produit assez détaillée.
Le Système harmonisé de désignation et de codification des 94. Le Système harmonisé a été adopté par le Conseil
marchandises (SH) [voir plus haut, par. 6, note b], ou des de coopération douanière en juin 1983, et la Convention
versions élargies qui en découlent, telles que la Nomencla- internationale sur le système de désignation et de codage
ture combinée utilisée par les pays membres de l’Union Euro- des marchandises est entrée en vigueur le 1er janvier 1988.
péenne34, fournissent les détails voulus. Les classifications (SH88)40.
utilisant ces nomenclatures reposent sur la nature du pro- 95. A sa vingt-septième session (22 février-3 mars
duit. Mais cette ventilation des produits n’est pas la mieux 1993), la Commission de statistique a recommandé aux pays
adaptée aux besoins de l’analyse. Des catégories de produits d’adopter le SH pour l’établissement et la diffusion de leurs
mieux adaptées aux besoins de l’analyse économique sont statistiques du commerce international41.
fournies par la Classification type pour le commerce interna- 96. Conformément au préambule de la Convention, où
tional, Révision 3 (CTCI, Rev.3)35, qui classe les produits en était reconnue l’importance d’une actualisation effective du
fonction de leur degré d’élaboration. La Classification par système harmonisé tenant compte de l’évolution de la tech-
grandes catégories économiques définies par rapport à la nologie ou des courants commerciaux internationaux, le sys-
CTCI, Rev.3 (CGCE)36 regroupe les grandes catégories de tème harmonisé est régulièrement réexaminé et révisé42. A
produits en fonction de leur utilisation finale. Des nomen- sa vingt-septième session, la Commission de statistique a
clatures ont également été élaborées pour classer, en premier recommandé au Conseil de coopération douanière de tenir
lieu, les activités économiques productives. La Classifica- pleinement compte des effets que les modifications propo-
tion internationale type, par industrie, de toutes les bran- sées pourraient avoir sur le plan statistique et de prendre dû-
ches d’activité économique, Révision 3 (CITI, Rev.3)37 est ment en considération les besoins et capacités des pays en
un exemple d’une telle nomenclature : elle classe en fonction développement43.
de la principale industrie d’origine des produits. La Classi-
fication centrale de produits (CPC)38 combine le principal 97. Les positions et sous-positions du SH sont accom-
critère de classification de la CITI, Rev.3, avec les critères pagnées de règles d’interprétation, ainsi que de notes de
adoptés dans le Système harmonisé39. Pour les statistiques section, de chapitre et de sous-position, qui font partie inté-
de la balance des paiements, les flux commerciaux sont dé- grante du SH et sont conçues pour faciliter les décisions de
composés en grandes catégories, telles que marchandises gé- 40 Voir Conseil de coopération douanière, Système harmonisé de dési-
nérales, biens destinés à la transformation, biens à réparer, gnation et de codification des marchandises (Bruxelles, 1989); voir aussi la
biens obtenus dans les ports par des transporteurs et or non- deuxième édition publiée par l’Organisation mondiale des douanes (Bruxel-
les, 1996). Au 21 novembre 1997, il y avait 89 parties contractantes à la
Convention, et 72 autres pays ou territoires qui, sans être parties contractan-
34
Voir Journal officiel des Communautés européennes n° L256 (7 sep-
tes, utilisent le SH à des fins douanières/statistiques.
tembre 1987), Règlement du Conseil n° 2658/87, annexe 1; modifié chaque 41 Documents officiels du Conseil économique et social, 1993, Supplé-
année par règlement de la Commission européenne.
ment n° 6 (E/1993/26), par. 162 d.
35
Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.86.XVII.12, qui 42 Quelques révisions mineures au SH de 1988, se traduisant également
donne également l’origine et l’évolution de la CTCI.
par la suppression d’un code à six chiffres, ont été introduites en 1992 (SH
36
Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.89.XVII.4.
de 1992). Une série plus importante de modifications a été adoptée en 1993,
37
Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.90.XVII.11. et est entrée en vigueur au 1er janvier 1996 (SH de 1996). Ces changements
38
Etudes statistiques, Série M, n˚ 77, version 1.0 (Publication des Na- tiennent compte de l’évolution de la technologie et des courants commer-
tions Unies, numéro de vente : F.98.XVII.5). ciaux, précisent le texte des définitions pour garantir l’uniformité de l’appli-
39
Des tableaux établissant une corrélation entre ces classifications par cation du SH, donnent une base juridique aux décisions prises par le Comité
produit ont été incorporés généralement aux publications contenant les clas- du système harmonisé, et permettent l’adaptation du SH aux pratiques com-
sifications elles-mêmes; on peut également se procurer auprès de la Divi- merciales. Une autre révision doit entrer en vigueur en 2002.
sion de statistique des Nations Unies des versions sur disquette de certaines 43 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1993, Sup-

de ces corrélations. plément n° 6 (E/1993/26), par. 162 e.

101
classification en général et préciser le champ couvert par les pes d’experts, la Division de statistique de l’ONU a élaboré
différentes positions ou sous-positions. la troisième version révisée de la CTCI, en tenant compte
98. Le SH de 1996 contient 5 113 sous-positions et aussi bien de la nécessité d’assurer la continuité avec les ver-
1 241 positions, groupées en 97 chapitres et en 21 sections. sions précédentes de la CTCI, que des considérations sui-
En règle générale, les biens sont organisés en suivant leur vantes45 :
degré d’élaboration : matières premières, produits non tra- a) Nature de la marchandise et matières utilisées pour
vaillés, produits semi-finis et produits finis. Par exemple, les la produire;
animaux vivants relèvent du chapitre premier, les cuirs et
b) Degré d’élaboration;
les peaux du chapitre 41 et les chaussures en cuir du chapi-
tre 64. Le même ordre se retrouve à l’intérieur des chapitres c) Pratiques du marché et utilisations du produit;
et des positions. d) Importance du produit au regard du commerce mon-
99. La structure générale du Système harmonisé est la dial;
suivante : e) Evolution de la technologie.
Sections I à IV : Produits agricoles;
103. La CTCI, Rev.3, comprend 3 118 positions et sous-
Sections V à VII : Substances minérales, produits chi- positions de base réparties en 261 groupes, 67 divisions et
miques et substances connexes, matières plastiques, 10 sections, qui sont les suivantes :
caoutchouc et articles en caoutchouc;
0 Produits alimentaires et animaux vivants;
Sections VIII à X : Produits d’origine animale, tels que
cuirs, peaux, pelleteries ainsi que bois, liège, pâte à 1 Boissons et tabac;
papier, papier et articles en papier; 2 Matières brutes, non comestibles, à l’exception des
Sections XI et XII : Textiles, chaussures et couvre-chefs; carburants;
Sections XIII à XV : Articles en pierre, plâtre, ciment, 3 Combustibles minéraux, lubrifiants et matières con-
amiante, mica et connexes, produits céramiques, verre, nexes;
perles, pierres précieuses ou semi-précieuses, métaux 4 Huiles, graisses et cires d’origine animale et végé-
précieux, bijoux, métaux de base et articles qui en sont tale;
constitués;
5 Produits chimiques et produits connexes, n.d.a.;
Section XVI : Machines, appareillages mécaniques et ma-
tériel électrique; 6 Articles manufacturés, classés principalement d’après
Section XVII : Véhicules, aéronefs, navires et équipe- la matière première;
ments de transport connexes; 7 Machines et matériels de transport;
Section XVIII : Instruments optiques, photographiques, 8 Articles manufacturés divers;
cinématographiques, de mesure, de contrôle, de pré-
9 Articles et transactions non classés ailleurs dans la
cision; instruments et appareils médicaux et chirurgi-
CTCI.
caux, horloges et montres, instruments de musique;
Section XIX : Armes et munitions; Les champs couverts par les sections de toutes les révi-
sions de la CTCI étant très proches, les séries chronologi-
Sections XX et XXI : Articles manufacturés divers, tels ques de données sont généralement comparables à ce niveau
que meubles, appareils d’éclairage, bâtiments préfa- d’agrégation. La comparabilité historique est également pré-
briqués, articles nécessaires à la pratique des sports, servée pour de nombreuses séries à des niveaux plus dé-
œuvres d’art, pièces de collection et antiquités. taillés de la classification.
100. Il est recommandé aux pays d’utiliser le Sys- 104. La CTCI, Rev.3, a été publiée en 1986. A la suite
tème harmonisé pour la collecte, l’établissement et la de consultations organisées par la Division de statistique des
diffusion des statistiques du commerce international de Nations Unies avec des experts d’autres organisations inter-
marchandises. nationales46, les Tables de marchandises de la classification
type pour le commerce international, Révision 3 ont été pu-
B. CLASSIFICATION TYPE POUR LE COMMERCE bliées en 199447.
INTERNATIONAL, RÉVISION 3

101. A sa vingt et unième session (12-21 janvier 1981), 45 Voir CTCI, Rev.3, Introduction (pour la citation, voir plus haut, note

la Commission de statistique a pris note du fait qu’une troi- 35). Les efforts visant à préserver la continuité avec les versions précéden-
sième révision de la CTCI devrait être disponible lors de tes ne sont pas toujours couronnés de succès. Dans certains cas, étant donné
l’entrée en vigueur du Système harmonisé44. les difficultés de conversion entre la troisième et la deuxième révisions de
la CTCI, les données converties de cette manière ne sont pas comparables
102. Sur la base des sous-positions du SH de 1988, et en avec les données enregistrées directement dans la CTCI, Rev.2.
consultation avec les gouvernements et les organisations in- 46 Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement,

ternationales intéressés, ainsi qu’avec le concours de grou- Organisation internationale du Travail, Organisation des Nations Unies
pour l’alimentation et l’agriculture, Organisation des Nations Unies pour
l’éducation, la science et la culture, Organisation des Nations Unies pour le
44 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1981, Sup- développement industriel et Organisation mondiale des douanes.
plément n° 2 (E/1981/12), par. 41 a. 47 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.94.XVII.10.

102
105. A sa vingt-huitième session (27 février-3 mars de classifications nationales des importations par grandes
1995), la Commission de statistique a examiné les change- catégories économiques53. Toutefois, à sa seizième session
ments qu’il faudrait apporter à la troisième version révisée (5-15 octobre 1970), elle reconnaissait que les pays pour-
de la CTCI pour l’adapter au SH de 1996. Elle a décidé que raient souhaiter adapter cette classification de diverses ma-
les changements à apporter à la CTCI Rev.3, pour préser- nières à des fins nationales, et a conclu que, par conséquent,
ver une parfaite correspondance avec le Système harmonisé la CGCE ne devait pas être considérée comme une classifi-
seraient de peu d’ampleur. Elle a donc décidé qu’il serait cation « type » au sens, par exemple, de la CTCI54.
inutile de publier une quatrième version de la CTCI48. Les 108. En 1989, la CGCE a fait l’objet d’une nouvelle pu-
pays désireux de présenter des données selon la troisième blication selon la CTCI, Rev. 3.
version aux fins d’analyse pourraient le faire au moyen d’un
ensemble de tableaux de corrélation entre le SH de 1996 et
la CTCI, Rev.3, publiés par la Division de statistique des Na- D. CLASSIFICATION INTERNATIONALE TYPE, PAR INDUS-
tions Unies49. TRIE, DE TOUTES LES BRANCHES D’ACTIVITÉ ÉCONO-
MIQUE

C. CLASSIFICATION PAR GRANDES CATÉGORIES 109. La troisième version révisée de la Classification in-
ÉCONOMIQUES ternationale type, par industrie, de toutes les branches d’ac-
tivité économique a été adoptée par la Commission de sta-
106. La version originale de la Classification par grandes tistique à sa vingt-cinquième session (6-15 février 1989)55
catégories économiques50 a été conçue principalement à l’in- et publiée en 1990. Elle constitue une classification type de
tention de la Division de statistique des Nations Unies pour toutes les activités économiques de production et comprend
regrouper par grandes catégories économiques de produits 17 sections, 60 divisions, 159 groupes et 292 classes.
les données disponibles sur le commerce international. Elle a
été conçue pour servir de moyen de conversion des données
sur le commerce établies sur la base de la CTCI en catégo- E. CLASSIFICATION CENTRALE DE PRODUITS
ries d’utilisation finale pertinentes dans le cadre du SCN51, 110. La Classification centrale de produits, version 1.0, a
à savoir des catégories correspondant sensiblement aux trois été adoptée par la Commission de statistique à sa vingt-neu-
principales classes de biens du SCN : biens d’investissement, vième session (11-14 février 1997)56. Elle sera publiée en
biens intermédiaires et biens de consommation52. La CGCE 1998 et remplacera alors la version provisoire de la CPC57.
comprend 19 catégories de base qui peuvent être agrégées de La version 1.0 est divisée en 10 sections. Les sections 0 à 4
manière à correspondre approximativement à ces trois prin- correspondent au SH de 1996, regroupant les codes du SH
cipales catégories de biens, ce qui permet d’étudier les sta- en catégories de produits adaptées aux divers types d’analyse
tistiques du commerce conjointement avec d’autres séries de économique découlant de la comptabilité nationale. Comme
statistiques économiques générales telles que la comptabilité la CTCI, cette partie de la classification permet de réaména-
nationale et les statistiques industrielles aux fins de l’analyse ger à des fins d’analyse les statistiques du commerce inter-
économique nationale, régionale ou mondiale. national de marchandises fondées sur le Système harmonisé.
107. La Commission de statistique s’attendait égale- Les sections 5 à 9 de la CPC, version 1.0, vont au-delà des
ment à ce que la CGCE serve de modèle pour l’établissement catégories du SH et fournissent une classification des pro-
duits de services.
48 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Sup-

plément n° 8 (E/CN.3/1995/28), par. 19 e.


49 Division de statistique des Nations Unies, « Correlation between the 53 Documents officiels du Conseil économique et social, quarante-qua-

Harmonized System 1996 and the Standard International Trade Classifica- trième session, Supplément n° 10 (E/4471), par. 123.
tion, Revision 3 », document de travail, 10 septembre 1996. 54 Ibid., cinquantième session, Supplément n° 2 (E/4938), par. 95.

50 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.71.XVII.12. 55 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1989, Sup-

51 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, quarante- plément n° 3 (E/1989/21), par. 95 a.
quatrième session, Supplément n° 10 (E/4471), par. 116 et 118. 56 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Sup-

52 Voir Nations Unies, Système de comptabilité nationale (publication des plément n° 4 (E/1997/24), par. 19 d.
Nations Unies, numéro de vente : F.69.XVII.3), par. 1.50. 57
Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.XVII.7.

103
CHAPITRE IV. ÉVALUATION

A. VALEUR STATISTIQUE DES IMPORTATIONS relatif à l’évaluation), qui est entré en vigueur le 1er janvier
ET DES EXPORTATIONS 1995. Il constitue l’un des accords multilatéraux sur le com-
merce de biens annexés à l’Accord de Marrakech portant
111. La valeur statistique est la valeur attribuée aux création de l’OMC et il est exécutoire pour tous les membres
biens par une instance responsable de l’établissement des de l’OMC62. L’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation suit le
statistiques du commerce international de marchandises con- modèle de l’Accord du GATT de 1981 relatif à l’évaluation,
formément aux règles adoptées par le pays déclarant. puisqu’il adopte la valeur transactionnelle comme valeur en
112. Evaluation douanière et valeur statistique. La plu- douane des biens importés. Le texte des règles d’évaluation
part des pays n’avaient pas autrefois de système spécifique en douane, qui sont énoncées dans l’Accord de l’OMC relatif
pour l’évaluation des marchandises pour les besoins des à l’évaluation, figure à l’annexe C ci-dessous.
statistiques du commerce international de marchandises58. 114. Il est recommandé aux pays d’adopter l’Accord
Toutefois, les valeurs attribuées aux marchandises à des fins de l’OMC relatif à l’évaluation en tant que base d’éva-
douanières étaient à la disposition du statisticien — et le sont luation statistique de leur commerce international de
encore. Les pratiques d’évaluation douanière varient fré- marchandises. Cette méthode est applicable à tous les flux
quemment d’un pays à l’autre; par conséquent le statisticien de biens.
doit être au courant de ces pratiques pour comprendre les va-
leurs douanières. 115. Cet accord permet aux pays d’inclure dans la va-
leur en douane, ou d’en exclure en totalité ou en partie, les
113. Un pas important vers la normalisation des prati- éléments suivants :
ques d’évaluation douanière a été accompli en 1947, grâce
à l’adoption de l’article VII de l’Accord général sur les ta- a) Les frais de transport des biens jusqu’au port ou au
rifs douaniers et le commerce (GATT, 1947)59. Les parties lieu d’importation;
contractantes au GATT de 1947 s’accordaient pour établir la b) Les frais de chargement, déchargement et de manu-
valeur d’une marchandise importée sur la base de son prix tention associés au transport des biens importés jusqu’au
effectif, et reconnaissaient la validité de cette méthode pour port ou au lieu d’importation;
tous les produits importés ou exportés assujettis à des droits
c) Le coût de l’assurance63.
de douane ou autres taxes et restrictions fondées sur la va-
leur. En 1953, la Définition de la valeur en douane de Bruxel- Par conséquent, l’Accord permet en principe aux pays de
les a été mise au point pour normaliser plus encore les prati- choisir des valeurs de type FOB ou de type CIF. Les valeurs
ques d’évaluation en douane60. En 1981, une autre approche FOB comprennent la valeur transactionnelle des biens et la
a été adoptée dans le cadre du GATT, elle est connue sous le valeur des services fournis pour acheminer les biens jusqu’à
nom d’Accord relatif à la mise en œuvre de l’article VII du la frontière du pays exportateur. Les valeurs CIF compren-
GATT de 1981 (Accord du GATT de 1981 relatif à l’évalua- nent la valeur transactionnelle des biens, la valeur des servi-
tion)61. Enfin, en 1995 a été conclu l’Accord sur la mise en ces fournis pour acheminer les biens jusqu’à la frontière du
œuvre de l’article VII du GATT de 1994 (Accord de l’OMC pays exportateur et la valeur des services fournis pour ache-
miner les biens de la frontière du pays exportateur jusqu’à la
58 Les pays sont de plus en plus nombreux à inclure dans leurs formulaires
frontière du pays importateur.
de déclaration en douane une disposition concernant la valeur statistique; de
nombreux pays ont adopté le Document administratif unique, qui contient 116. Afin de rendre plus comparables les statistiques
une rubrique spéciale pour la valeur statistique. du commerce international de marchandises, et compte
59 Voir Organisation mondiale du commerce, Résultats des négociations
tenu des pratiques commerciales et des pratiques de noti-
commerciales multilatérales du Cycle d’Uruguay : Textes juridiques (Ge- fication des données en vigueur dans la plupart des pays,
nève, 1995), p. 495 à 497.
60 La Convention sur la valeur en douane des marchandises, connue
il est recommandé :
plus généralement sous le nom de « Définition de la valeur en douane de
Bruxelles » est entrée en vigueur le 28 juillet 1953. Cette définition corres- réalités commerciales et exclue l’utilisation de valeurs en douane arbitraires
pond à un concept « théorique » de valeur; le concept en question repose ou fictives. On y faisait observer que la valeur en douane devait, dans toute
sur l’hypothèse suivant laquelle il existe une référence théorique unique la mesure possible, être fondée sur le prix payé ou à payer pour les biens
en matière de valeur, à savoir le prix normal que les biens atteindraient en évalués. Ce prix, sous réserve de certains ajustements, était appelé « valeur
régime de parfaite concurrence, dans des conditions spécifiées. On suppose transactionnelle ». Cette dernière devait constituer la valeur en douane pour
que l’application des méthodes appropriées permet toujours de déterminer la plupart des importations et représentait la principale base d’évaluation
cette valeur. En pratique, lorsque des biens importés font l’objet d’une vente aux termes de l’Accord. En l’absence de valeur transactionnelle, ou lorsque
de bonne foi, le prix payé ou à payer à cette occasion est généralement celle-ci ne pouvait être acceptée — le prix ayant subi des distorsions résul-
considéré comme une indication valable du prix normal mentionné dans la tant de certaines conditions ou restrictions — l’Accord prévoyait l’applica-
définition. tion, dans un ordre déterminé, de méthodes différentes pour déterminer la
61 L’Accord du GATT de 1981 relatif à l’évaluation est entré en vigueur valeur en douane.
62 Voir Organisation mondiale du commerce, op. cit., p. 197 à 229.
le 1er janvier 1981. Il avait pour objet d’offrir un système équitable, uni-
forme et neutre d’évaluation en douane, qui soit par ailleurs adapté aux 63 Ibid., p. 204.

105
a) D’adopter une valeur de type CIF pour la valeur cord de l’OMC relatif à l’évaluation, la valeur douanière de-
statistique des biens importés; et vrait constituer la base de la valeur statistique. Toutefois, les
b) D’adopter une valeur de type FOB pour la valeur statisticiens auront à savoir que la valeur attribuée aux biens
statistique des biens exportés. par les autorités douanières ne répond pas nécessairement
aux besoins de la statistique.
117. Bien que les administrations douanières exigent en
règle générale que la valeur FOB ou CIF soit consignée sur le 120. Les valeurs de type CIF des importations et les va-
formulaire douanier, il existe des situations où le statisticien leurs de type FOB des exportations répondent à plusieurs
du commerce doit examiner la documentation connexe soit besoins d’analyse, mais les valeurs de type FOB des impor-
pour établir la valeur transactionnelle elle-même, soit pour tations sont également nécessaires à certaines fins. Par exem-
identifier les coûts de l’assurance et du fret, ou pour d’autres ple, on a besoin des valeurs de type CIF des importations
raisons. Cette documentation peut comprendre le contrat de pour des comparaisons de prix avec des biens disponibles sur
vente, qui préciserait normalement les « conditions de livrai- le marché intérieur. On en a également besoin aux fins de la
son » des biens. Les types de conditions de livraison em- comptabilité nationale au niveau du groupe de produits (voir
ployés dans le commerce international, y compris FOB et SCN de 1993, par. 3.85). Les valeurs de type FOB (tant pour
CIF, sont décrits sur le site Web d’Incoterms (voir partie I, les exportations que pour les importations) fournissent une
par. 193). base de prix uniforme pour les biens (puisque l’évaluation
118. Dans le cas de biens expédiés à partir du pays ex- des exportations et des importations se fait en un seul lieu,
portateur par voie maritime ou par voie navigable intérieure, à savoir la frontière du territoire statistique du pays exporta-
il est possible d’utiliser la valeur FOB au port d’exporta- teur) et permettent par conséquent d’établir la comptabilité
tion. Dans le cadre de biens expédiés par d’autres moyens nationale et les statistiques de la balance des paiements au ni-
de transport et lorsque la valeur FOB n’est pas applicable, il veau des agrégats (pour l’évaluation, et en particulier l’éva-
est possible de lui substituer la valeur « franco transporteur » luation uniforme, voir SCN de 1993, par. 3.85, et Manuel de
au port d’exportation. Lorsque ni la valeur FOB ni la va- la balance des paiements, 5e éd., par. 221 à 225). On a besoin
leur franco transporteur ne sont applicables (par exemple ex- des valeurs de type FOB, par exemple, pour séparer les coûts
portations par voie ferrée ou par pipeline), la valeur « rendu du fret et de l’assurance associés au transport des biens du
frontière » pays exportateur peut être utilisée. Puisque ces lieu de l’exportation au lieu de l’importation (ces coûts sont
deux valeurs reflètent le coût de l’expédition des biens jus- considérés comme la valeur de services et sont à exclure du
qu’à la frontière du pays exportateur, elles s’apparentent à coût des biens). Les valeurs de type FOB peuvent également
la valeur FOB. L’emploi de valeurs FOB, franco transpor- élargir les possibilités d’analyse des statistiques; par exem-
teur et rendu frontière est considéré comme une évaluation ple, les exportations du pays A en provenance du pays B sur
de type FOB. Les biens expédiés par voie maritime ou par une base FOB peuvent servir à estimer les exportations du
voie navigable intérieure peuvent également faire l’objet pays B vers le pays A sur une base FOB.
d’une évaluation CIF (au port d’importation); dans le cas de 121. Il est recommandé aux pays utilisant des valeurs
biens expédiés du pays exportateur par d’autres moyens de de type CIF pour les importations de tâcher de recueillir
transport et lorsque la valeur CIF n’est pas applicable, les à part des données relatives au fret et à l’assurance au ni-
biens peuvent faire l’objet d’une évaluation « port payé, as- veau le plus détaillé possible, par partenaire et par pro-
surance comprise, jusqu’à... » d’importation. Puisque cette duit, afin d’obtenir les valeurs de type FOB nécessaires à
évaluation représente les coûts, fret et assurance compris, de l’établissement de la comptabilité nationale et des statis-
l’acheminement des biens jusqu’à la frontière du pays im- tiques de la balance des paiements. Lorsque ces données
portateur, il s’agit d’une évaluation de type CIF. Si d’autres ne sont pas directement disponibles, les pays pourraient, s’ils
conditions de livraison s’appliquent à une transaction (tel- le souhaitent, les obtenir par échantillonnage.
les que, à l’usine, franco le long du navire), il faut employer
122. Sources de données d’évaluation et problèmes
d’autres sources de données afin d’établir une valeur de type
d’évaluation particuliers. La plupart des biens faisant l’ob-
FOB ou de type CIF64.
jet de statistiques du commerce international franchissent les
119. La pratique commerciale en matière de commerce frontières à la faveur de transactions commerciales (ventes/
international de marchandises fait apparaître divers détails achats). Le contrat de vente indique, entre autres éléments,
dans la description des conditions de livraison des biens. Les le prix des biens (prix contractuel), qui se retrouve norma-
statisticiens doivent examiner attentivement les sources de lement dans les documents commerciaux connexes, tels que
données disponibles, et notamment les conditions de livrai- les factures, et peut servir de base à la détermination de la va-
son normalisées par la Chambre de commerce internatio- leur transactionnelle. Toutefois, les prix contractuels ne tra-
nale et connues sous le nom d’Incoterms (voir plus loin, an- duisent pas toujours la totalité des coûts associés à l’impor-
nexe D), afin d’obtenir les valeurs CIF/FOB recommandées. tation et à l’exportation de biens. La détermination du coût
En outre, ils doivent instaurer une coopération étroite avec total dépend, comme indiqué ci-dessus, de l’analyse des con-
les responsables de la collecte des données primaires afin ditions de livraison énoncées dans un contrat particulier65. Il
d’obtenir des indications méthodologiques concernant la
valeur statistique et de garantir que des données suffisantes 65 Pour les principes directeurs relatifs au contenu des contrats de vente,

soient disponibles. Si elle est établie conformément à l’Ac- voir Convention des Nations Unies sur le contrat de vente internationale de
marchandises du 11 avril 1980; Documents de la Conférence des Nations
64 Pour plus de facilité, on peut omettre le mot « type » et employer les Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, Vienne,
expressions « valeur CIF » et « valeur FOB » en tant que termes généri- 10 mars-11 avril 1980 (publication des Nations Unies, numéro de vente :
ques. F.81.V.5), p. 178 à 190.

106
se peut que le contrat de vente ne soit pas disponible ou ne leur des biens doit être établie conformément à l’Accord de
contienne pas tous les renseignements nécessaires. En pa- l’OMC relatif à l’évaluation (y compris par recours à la va-
reille circonstance, la personne chargée de l’établissement leur transactionnelle de biens identiques ou semblables, ou
des données doit s’appuyer sur d’autres documents commer- à une valeur calculée) et aux recommandations relatives à la
ciaux, par exemple des factures, des contrats de transport et valeur statistique énoncées dans la présente publication (voir
des contrats d’assurance. par. 116 et 121 ci-dessus).
123. Certaines transactions internationales soulèvent en 125. Il est très important pour l’exactitude des statisti-
ce qui concerne l’évaluation des difficultés ou des questions ques du commerce international de marchandises que l’éva-
particulières. Certaines des difficultés tiennent à la com- luation des biens soit exacte. Par conséquent, les autorités
plexité de la transaction ou à la particularité de la marchan- responsables de la collecte et de l’élaboration des données
dise. Dans d’autres cas, il se peut que la transaction n’oblige doivent collaborer afin de fournir une évaluation sûre dans
pas les parties en cause à déclarer la valeur des biens, et qu’il tous les cas, notamment pour les catégories de biens qui po-
n’y ait pas de mouvement de fonds ou de crédit. Des ques- sent des problèmes (qu’on ait ou non des prix contractuels).
tions d’évaluation se posent en particulier pour certains des
biens énumérés plus haut dans les chapitres I.B.1 et I.B.3. B. CONVERSION DES MONNAIES
L’évaluation de tous les biens devra être conforme à l’Ac-
cord de l’OMC relatif à l’évaluation et aux recommandations 126. Unités de compte. La valeur des transactions com-
énoncées dans la présente publication (voir par. 116 et 121 merciales peut être exprimée au départ dans diverses mon-
ci-dessus). En outre, il est recommandé : naies ou autres étalons de valeur (par exemple en écus). Les
a) De comptabiliser les billets de banque et les titres statisticiens sont tenus de convertir ces valeurs en une seule
non émis ainsi que les pièces non en circulation selon la unité de compte (de référence) afin de fournir des statisti-
valeur transactionnelle du papier imprimé ou du mé- ques nationales cohérentes et analysables, adaptées notam-
tal frappé plutôt qu’en fonction de leur valeur nominale ment à la mesure des flux commerciaux ainsi qu’à l’établis-
(voir plus haut, par. 20); sement de la comptabilité nationale et des statistiques de la
balance des paiements. Pour ceux qui établissent les don-
b) De comptabiliser les biens utilisés en tant que sup- nées, l’unité monétaire nationale est l’unité de compte de ré-
ports d’information et de logiciels, tels que des ensem- férence préférable. Toutefois, lorsque celle-ci est sujette à de
bles sous emballage contenant des disquettes ou des CD- fortes fluctuations par rapport à d’autres monnaies, la valeur
ROM contenant un enregistrement de logiciels ou de analytique des données peut en être diminuée. Dans ce cas,
données destinés à un usage commercial ou général (et il convient parfois de choisir une autre unité de compte plus
non pas élaborés sur commande), à leur pleine valeur stable, de manière que les valeurs des transactions interna-
transactionnelle [et non pas selon la valeur des disquet- tionales ainsi obtenues ne soient pas sensiblement affectées
tes, CD-ROM vierges, papier ou autre matériel (voir, plus par l’appréciation ou la dépréciation (par rapport à d’autres
haut, par. 27)]; unités de compte) des monnaies dans lesquelles ces transac-
c) De comptabiliser les biens à transformer et les tions sont libellées.
biens transformés sur une base brute avant et après la 127. Taux de change à utiliser pour la conversion des
transformation (voir, plus haut, par. 28); monnaies. Conformément à l’Accord de l’OMC sur l’éva-
d) De comptabiliser les biens à réparer selon la seule luation, il est recommandé :
valeur de la réparation, c’est-à-dire selon la rémunéra- « a) Lorsqu’il est nécessaire de convertir une mon-
tion du travail versée ou reçue, le coût des pièces de re- naie pour déterminer la valeur en douane, d’appliquer
change, etc. (voir, plus haut, par. 61). le taux de change dûment publié par les autorités com-
124. Il y a des cas où une transaction internationale pétentes du pays importateur et de refléter le mieux
n’exige pas nécessairement que les parties concernées pro- possible, pour la période couverte par la publication
cèdent à une évaluation des biens en question, et où cette en question, la valeur courante de cette monnaie dans
transaction ne s’accompagne pas d’un mouvement corres- les transactions commerciales exprimée dans la mon-
pondant de fonds ou de crédit, tels que des accords de com- naie du pays importateur;
merce et de troc fondés sur des quantités sans indication de b) D’utiliser le taux de conversion en vigueur au
prix (voir, plus haut, par. 21); l’aide alimentaire et divers ty- moment de l’exportation ou de l’importation, tel que
pes d’aide humanitaire (par. 23); les biens vendus en consi- fourni par chaque membre67. »
gnation (par. 26 ci-dessus); les biens à transformer (par. 28); 128. Il faut appliquer pour les importations et les expor-
les effets des migrants (par. 33); le mouvement transfrontière tations une méthode équivalente. Lorsqu’on connaît le taux
de biens non vendus; des cadeaux offerts par des organismes acheteur (officiel/marché) comme le taux vendeur, le taux à
privés ou par des particuliers66; et des biens introduits ou appliquer est le point médian entre les deux, de manière que
sortis d’un pays de manière illégale et confisqués (par. 62). toute commission bancaire (marge entre le point médian et
Dans ces cas, suivant la recommandation générale, la va- ces taux) se trouve exclue. Si le taux de change en vigueur
66 Des cadeaux échangés entre particuliers ne peuvent souvent être distin-
à la date de l’exportation ou de l’importation n’est pas
connu, il est recommandé d’utiliser le taux moyen de la
gués des autres catégories d’expédition, telles que les colis postaux (lesquels
posent eux-mêmes des problèmes spéciaux); en pareils cas, leur valeur doit période applicable la plus courte possible.
être calculée selon la méthode appliquée à la catégorie de marchandises à
laquelle ils appartiennent. 67
Voir Organisation mondiale du commerce, op. cit., p. 204 et 205.

107
129. Taux de change officiels multiples. Certains pays 130. Taux parallèles ou taux clandestins. Les tran-
emploient un régime de taux de change multiples, qui fait ap- sactions faisant l’objet de taux parallèles ou de taux clan-
pliquer des taux de change différents à différentes catégories destins doivent être traitées séparément de celles qui uti-
de biens pour favoriser certaines transactions et en freiner lisent les taux officiels. Les personnes chargées d’établir
d’autres. Il est recommandé d’enregistrer la transaction les statistiques du commerce tenteront d’estimer le taux
commerciale en utilisant les taux de change effectivement de change effectivement utilisé pour les transactions réali-
applicables à la transaction en question, en notant le taux sées sur ces marchés, et emploieront ce taux pour la conver-
utilisé pour chaque monnaie. sion.

108
CHAPITRE V. MESURE DES QUANTITÉS

131. Les unités de quantité se rapportent aux caracté- Energie électrique 1 000 kilowattheures (kwh)
ristiques physiques des biens; ne posant pas les problèmes Nombre (unités) Pièces/articles (u)
d’évaluation examinés au chapitre VI ci-dessus, elles don- Paires (2u)
nent dans de nombreux cas une indication plus fiable des Douzaines (12 u)
mouvements internationaux des biens. Par ailleurs, l’utili- Milliers de pièces/articles (1 000 u)
Paquets (paquet ou ensemble d’u)
sation d’unités de quantité appropriées permet parfois d’ob-
tenir des données plus comparables concernant ces mouve-
ments; en effet, les différences observées entre les mesures 133. Les unités de poids. Dans les recommandations
quantitatives du pays exportateur et du pays importateur sont de l’OMD, une des unités de quantité standard est spécifiée
habituellement moindres que celles entre les mesures de va- pour chacune des sous-positions à six chiffres du Système
leur. Les quantités servent fréquemment à vérifier la fiabilité harmonisé71. Il est recommandé aux pays d’utiliser les
des données de valeur. En outre, les unités de quantité sont unités de quantité standard pour la collecte et la commu-
indispensables à la construction des indices. nication, sur la base du Système harmonisé, de données
relatives au commerce international de marchandises. Il
132. Unités de quantité standard recommandées par est recommandé par ailleurs :
l’Organisation mondiale des douanes. En 1995, l’OMD a
adopté une recommandation relative à l’utilisation d’unités a) D’enregistrer et de déclarer également le poids
de quantité standard pour faciliter la collecte, la comparai- dans le cas des positions (ou sous-positions) du SH dont
son et l’analyse des statistiques internationales fondées sur le l’unité de référence n’est pas une unité de poids;
Système harmonisé68. Ces unités sont les suivantes69 : b) De déclarer le poids sur la base des poids nets72;
Poids70 Kilogrammes (kg) c) Aux pays utilisant des unités de quantité autres
Carat (carat) que les unités standard de l’OMD, d’indiquer dans leurs
Longueur Mètres (m) nomenclatures statistiques les facteurs de conversion en
Surface Mètres carrés (m2) unités standard.
Volume Mètres cubes (m3)
Litres (l) 71 La recommandation permet de conserver d’autres unités de quantité et

68 Voir SH, annexe II [pour la citation du SH, voir plus haut, par. 6,
de les utiliser dans les nomenclatures employées aux fins de la collecte de
données sur le commerce international de marchandises ou à d’autres fins
note b]. internationales.
69 Ibid., introduction. 72 Dans la mesure où un pays souhaite également utiliser des poids bruts,
70 Les unités de poids (kilogrammes) peuvent être exprimées sur base
il convient de les recueillir directement; toutefois, comme la collecte des
nette ou brute, et répondre à des besoins divers. Le poids net (emballage données de poids brut présente des difficultés dans de nombreux pays, ils
exclu) est très utile pour l’analyse économique; le poids brut (emballage souhaiteront peut-être obtenir par échantillonnage les poids bruts à partir
compris) est plus utile pour l’analyse des transports. des poids nets.

109
CHAPITRE VI. PAYS PARTENAIRES

A. GÉNÉRALITÉS Pays de provenance/de destination/


de dernière destination connue/d’expédition
134. Les statistiques du commerce par pays partenaire,
concernant aussi bien la valeur totale des échanges de biens 137. Le pays de provenance est le pays à partir duquel
que la quantité et la valeur des échanges de chaque produit les biens ont été expédiés vers le pays importateur, sans
présente un grand intérêt pour l’analyse. Elles servent no- qu’aucune transaction commerciale ou autre opération mo-
tamment pour l’analyse des tendances économiques, de la difiant le statut juridique des biens ne soit intervenue dans
comptabilité nationale, de la balance des paiements, des un pays intermédiaire quelconque. Si, avant de parvenir au
structures du commerce régional, du partage du commerce, pays importateur, les biens sont entrés dans un pays tiers et
pour l’analyse des marchés et pour les décisions des entre- ont fait l’objet de telles transactions ou opérations, c’est ce
prises, pour la politique et les négociations commerciales, pays tiers qui est considéré comme le pays de provenance.
ainsi que pour la vérification de la précision et de la fiabilité Le pays d’expédition dans le cas des exportations (aussi ap-
des données sur le commerce. Les analystes utilisent souvent pelé pays de destination) est le pays vers lequel les biens sont
les statistiques du commerce par pays partenaire pour esti- expédiés par le pays exportateur sans faire l’objet — dans la
mer la valeur des importations et exportations d’un pays qui mesure où on le sait au moment de l’exportation — d’aucune
omet de déclarer des données (ou qui ne les déclare qu’avec transaction ou autre opération qui en modifie le statut ju-
un grand retard). Lorsqu’un utilisateur juge douteuse la qua- ridique. Le pays de dernière destination connue est le der-
lité des données publiées par un pays, ou lorsqu’il cherche nier pays — dans la mesure où on le sait au moment de l’ex-
des signes de sous-estimation ou de surestimation des expor- portation — auquel les biens doivent être livrés, qu’ils aient
tations ou des importations, il compare souvent les données ou non été d’abord expédiés ailleurs, et qu’ils aient ou non,
d’un pays à celles de ses partenaires commerciaux, pour les durant l’acheminement vers ce dernier pays, fait l’objet de
totaux et par produit. Les pays déclarent leurs statistiques transactions commerciales ou autres opérations qui en modi-
par pays partenaire de plusieurs façons différentes, rendant fient le statut juridique. Par exemple, si l’on sait au moment
ainsi moins comparables les statistiques du commerce inter- de l’exportation que les biens doivent être livrés au pays A,
national de marchandises (pour un examen plus complet de mais qu’ils ont d’abord été expédiés vers un pays tiers (pays
la question de la comparabilité des données, voir plus loin, B) où ils font l’objet de transactions ou opérations qui en mo-
par. 158). difient le statut juridique, le pays tiers (pays B) est le pays
de destination et le pays A est le pays de dernière destination
connue. Si les biens sont livrés au pays A en l’absence de pa-
B. CRITÈRES DE VENTILATION PAR PAYS PARTENAIRE reille transaction ou opération, le pays A est à la fois le pays
de destination et le pays de dernière destination connue.
135. On trouvera ici décrits plusieurs modes de ven-
tilation par pays partenaire employés dans les statistiques 138. Le pays d’expédition (dans le cas des importations)
du commerce international de marchandises par différents est le pays à partir duquel les biens sont expédiés, qu’il y ait
pays, une comparaison rapide des avantages et des inconvé- ou non de transactions commerciales ou autres opérations
nients73, et des recommandations. qui modifient le statut juridique des biens après leur expédi-
tion du pays exportateur. En l’absence de telles transactions,
le pays d’expédition est le même que le pays de provenance.
Pays d’achat/de vente
Le pays d’expédition (dans le cas des exportations) est le
136. Le pays d’achat est le pays où réside le cocontrac- pays vers lequel les biens sont expédiés, que ces derniers
tant de l’acheteur (le vendeur des biens). Le pays de vente est puissent ou non faire l’objet des transactions ou opérations
le pays où réside le cocontractant du vendeur (l’acheteur des mentionnées ci-dessus avant d’arriver dans ce pays.
biens). Le terme « réside » doit être interprété conformément
au SCN de 1993 et au Manuel de la balance des paiements, Pays d’origine/de consommation
cinquième édition (voir plus loin, annexe A, par. 5). Si les
deux pays recueillent des données sur la base des achats/ven- 139. Le pays d’origine d’une marchandise (pour les im-
tes, le pays d’achat enregistrera les biens en tant qu’exporta- portations) est déterminé selon les règles d’origine établies
tions à destination du pays de vente, et le pays de vente en- par chaque pays74. En général, les règles d’origine reposent
registrera les mêmes biens en tant qu’importations du pays sur deux critères :
d’achat. a) Le critère de biens « entièrement produits » (obtenus)
dans un pays donné, lorsqu’un seul pays entre en ligne de
73 Les définitions présentées dans les paragraphes 136 à 149 ci-après sont compte pour l’attribution de l’origine;
fondées sur les définitions utilisées par les pays et tirées du texte de la ré-
vision de 1982 de la publication Statistiques du commerce international :
74 Il existe plusieurs pays qui n’ont pas du tout de règles d’origine.
concepts et définitions (pour la citation, voir plus haut, note 1).

111
b) Le critère de « transformation substantielle » lors- Si tous les pays enregistrent les biens au moment où ils
que deux ou plusieurs pays ont participé à la production des franchissent la frontière et, simultanément, déterminent le
biens. pays partenaire selon la méthode achat/vente, les statistiques
du pays A enregistrent ces biens en tant qu’exportations vers
Des directives internationales relatives à ces critères sont
le pays B et les statistiques du pays C enregistrent les mêmes
actuellement fournies par la Convention de Kyoto75. Il est
biens en tant qu’importations du pays B. Pourtant, les statis-
recommandé aux pays d’en suivre les dispositions perti-
tiques du pays B n’indiquent ni importations en provenance
nentes pour déterminer le pays d’origine aux fins des sta-
du pays A ni exportations vers le pays C, puisque les biens
tistiques du commerce international de marchandises.
n’ont pas franchi sa frontière. Aussi ne peut-on s’attendre à
140. Depuis l’entrée en vigueur de l’Accord de l’OMC une comparabilité parfaite des statistiques du commerce en-
sur les règles d’origine76, le Comité technique sur les règles tre pays partenaires, si les statistiques sont fondées sur une
d’origine, sous les auspices de l’Organisation mondiale des combinaison des méthodes « franchissement des frontières »
douanes (Bruxelles), et le Comité sur les règles d’origine, et « achat/vente ». En outre, les achats/ventes ne constituent
sous les auspices de l’OMC (Genève), s’emploient à harmo- qu’une partie des statistiques du commerce international de
niser les règles d’origine. Dans le cadre de ce programme de marchandises.
travail, les deux comités sont chargés :
143. L’établissement de statistiques selon la méthode
a) D’élaborer des définitions concernant les biens « en- achat/vente pose en outre aux pays concernés un autre pro-
tièrement produits » et les opérations ou processus minimaux blème : comment obtenir l’information voulue lorsque les
qui ne déterminent pas en eux-mêmes l’origine d’un bien; biens sont envoyés à un destinataire dans un pays autre que
b) De préciser la notion de transformation substantielle celui où réside l’acheteur et lorsque les biens reçus provien-
exprimée en termes de modification de la classification tari- nent d’un pays autre que celui où réside le vendeur (voir
faire du SH; et exemple au paragraphe 42 ci-dessus). L’établissement des
statistiques du commerce selon la méthode achat/vente est
c) D’élaborer — pour les cas où la nomenclature seule une opération relativement coûteuse; elle exige pour chaque
ne permet pas de dire qu’il y a transformation substan- transaction du commerce extérieur des efforts considérables
tielle — des critères supplémentaires, tels que les pourcen- pour déterminer la résidence de l’acheteur (pour les expor-
tages ad valorem et/ou les opérations de fabrication ou de tations) et du vendeur (pour les importations). Des sonda-
transformation. ges peuvent livrer des renseignements pertinents, notam-
Les critères de transformation substantielle, élaborés pro- ment lorsqu’ils tiennent compte des déclarations de taxe sur
duit par produit, doivent être appliqués à un bien lorsque la valeur ajoutée; toutefois, en règle générale, on ne saurait
plus d’un pays participe à sa production. Ces règles actuali- recommander l’établissement des statistiques du commerce
seront les directives internationales dans ce domaine et per- international de marchandises selon la méthode achat/vente
mettront de déterminer l’origine de chaque produit échangé comme méthode normale.
dans le commerce international figurant dans le Système har-
monisé. Pays de provenance/de destination/
de dernière destination connue/d’expédition
141. Le pays de consommation d’un bien (pour les ex-
portations) est une notion parallèle à celle de pays d’origine 144. En règle générale, la méthode d’établissement des
pour les importations. C’est le pays dans lequel les biens sont données par pays de provenance/de destination offre la pos-
destinés à la consommation publique ou privée ou doivent sibilité d’obtenir des statistiques cohérentes et une assez
servir d’intrants dans un processus de production. bonne comparabilité, puisqu’elle favorise l’enregistrement
des mêmes transactions par les pays importateurs et les pays
exportateurs. En l’absence de transactions commerciales ou
C. COMPARAISON DES DIFFÉRENTES MÉTHODES d’autres opérations qui modifient le statut juridique des biens
au cours du transport du pays de provenance (pays A) au
Pays d’achat/de vente pays de destination (pays B), cette méthode devrait livrer des
142. Cette approche est certes claire du point de vue séries de données symétriques, puisque les biens enregistrés
théorique, mais entraîne des incohérences dans les données en tant qu’importations par un pays sont enregistrés en tant
recueillies, la plupart d’entre elles étant enregistrées au mo- qu’exportations par un autre. Toutefois, si de telles transac-
ment où les biens franchissent les frontières. Afin d’illustrer tions ou opérations sont intervenues alors que les biens sont
ces incohérences, supposons que : en train de traverser un pays tiers ou des eaux internationa-
les, les registres des importations et des exportations risquent
a) Le pays A produit des biens qui sont vendus à un ré- de ne pas être symétriques, en raison, par exemple, de la
sident du pays B, qui à son tour les vend à un résident du valeur ajoutée par le perfectionnement, le coût des services
pays C; connexes et la marge bénéficiaire qui apparaîtraient dans les
b) Les biens sont expédiés directement du pays A au chiffres relatifs à l’importation par rapport aux chiffres rela-
pays C. tifs à l’exportation. De même, la valeur entière d’une tran-
saction est attribuée à un pays qui n’est peut-être que le lieu
75 Voir Convention de Kyoto, annexe D-1; pour la citation de la Conven- d’implantation d’un entrepôt de distribution ou d’un inter-
tion, voir plus haut, par. 6, note a. médiaire. Les données recueillies sur la base de la prove-
76 Voir Organisation mondiale du commerce, op. cit., p. 241 à 254.
nance sont également incompatibles avec la nécessité d’ob-

112
tenir des données concernant le pays d’origine, dont on a Supposons que les biens aient été produits dans le pays A,
besoin pour appliquer les tarifs douaniers ou les contingents. puis vendus et expédiés vers le pays B, et ensuite revendus
En outre, il se peut que la destination des biens ne soit pas et expédiés vers le pays C. Les statistiques du pays B feront
connue au moment de l’exportation, les biens peuvent être état d’exportations vers le pays C, mais les statistiques du
détournés alors qu’ils se trouvent en mer ou réexpédiés à pays C n’attribueront pas ces importations au pays B; elles
partir du premier pays de destination (et donc ne pas figurer indiqueront que les biens ont été importés du pays A (pays
dans les importations du pays). Enfin, pour certains produits, d’origine). Cela complique la question de la comparabilité
notamment les œuvres d’art, des conditions spéciales peu- des données et réduit leur intérêt pour différents types d’ana-
vent s’appliquer, par exemple l’exclusion de biens importés lyse économique, notamment l’établissement des balances
à titre temporaire et destinés à être vendus aux enchères, ce de paiements par pays partenaire ou par région.
qui crée une disparité par rapport aux exportations de con- 148. La détermination du pays d’origine peut également
trepartie, qui sont enregistrées en tant qu’exportations vers le se heurter à des difficultés; la qualité de l’information peut
pays organisateur des enchères. Dans la pratique, il est rare varier selon la transaction considérée, puisque les pièces jus-
que l’on révise les statistiques pour rendre compte du pays tificatives demandées peuvent varier. L’obligation de pré-
de destination effectif. senter un certificat d’origine des biens est définie par la lé-
145. L’utilisation du pays d’expédition présente cet gislation douanière des pays et ne s’applique pas à tous les
avantage que, pour la majorité des transactions et pour les biens qui entrent dans son territoire ou qui en sortent78. Dans
importations aussi bien que pour les exportations, les do- le cas de pays membres d’unions douanières, les statistiques
cuments d’expédition permettent d’identifier facilement le du commerce extérieur de l’union (échanges extra-union) re-
partenaire commercial. Toutefois, l’expédition de biens d’un posent généralement sur l’origine des importations; mais les
pays à un autre ne traduit pas toujours une transaction com- statistiques du commerce entre membres de l’union (échan-
merciale. Il se peut que le transport des biens à partir du ges intra-union) n’enregistrent souvent que le pays de prove-
pays d’expédition vers le pays destinataire fasse intervenir nance (ou le pays d’expédition/d’arrivée79.
plusieurs transporteurs et leur fasse traverser plusieurs pays; 149. Les données relatives à l’exportation par pays de
ainsi, au moment de l’importation des biens, le pays de pro- consommation sont utiles pour l’analyse, mais, étant donné
venance et le pays d’expédition peuvent ne pas coïncider. Le l’absence de sources d’information adéquates, la collecte des
pays indiqué par l’importateur en tant que pays partenaire données pose des problèmes. Il est très difficile d’enregistrer
n’est souvent que celui où le dernier transport a été orga- le pays de consommation avec précision, puisque la destina-
nisé plutôt que celui d’où les biens ont été expédiés à l’ori- tion future des biens n’est souvent pas connue au moment de
gine. Par conséquent, l’identification du pays partenaire sur l’exportation; par conséquent, cette méthode ne saurait être re-
la base de l’expédition aboutit à une image déformée des flux commandée en tant que pratique internationale de référence.
du commerce international de marchandises et ne saurait être
recommandée.
D. RECOMMANDATION
Pays d’origine/de consommation 150. Aucune méthode d’attribution du pays partenaire
146. L’enregistrement des importations par pays d’ori- n’est parfaite, mais l’attribution par pays d’origine des im-
gine a l’avantage de mettre en évidence le lien direct entre le portations répond aux applications prioritaires des statisti-
pays producteur (le pays où les biens ont leur origine) et le ques du commerce international de marchandises, à savoir
pays importateur. Cette information est considérée comme les politiques commerciales et l’analyse économique s’y rap-
indispensable pour les politiques et les négociations com- portant. Par conséquent, dans le cas des importations, il est
merciales, l’administration des contingents d’importation ou recommandé d’enregistrer le pays d’origine80 et d’iden-
des tarifs différentiels, et pour les études économiques qui tifier le pays de provenance à titre d’information supplé-
s’y rapportent. L’Accord de l’OMC sur les règes d’origine, mentaire; dans le cas des exportations, il faut enregistrer
dont l’application est obligatoire pour tous les membres de le pays de dernière destination connue.
cette organisation, précise les domaines où ces règles s’ap-
pliquent, notamment le régime de la nation la plus favori- E. CLASSIFICATION PAR PAYS
sée, les mesures antidumping et les taxes compensatoires, les
151. Il est recommandé de prendre pour base d’établis-
mesures de sauvegarde, les exigences de marquage, les res-
sement des statistiques du commerce par pays la définition
trictions quantitatives et les contingents. Cet accord prévoit
en particulier que les règles de l’OMC relatives à l’origine, 78 D’après la Convention de Kyoto, « une preuve documentaire de l’ori-
une fois adoptées, « comporteront des règles applicables aux gine ne peut être exigée que lorsqu’elle est nécessaire pour l’application de
marchés publics et aux statistiques du commerce77 ». droits de douane préférentiels, de mesures économiques ou commerciales
autonomes ou conventionnelles ou de toute autre mesure d’ordre public ou
147. L’utilisation des données recueillies sur la base du sanitaire ». Convention internationale pour la simplification et l’harmonisa-
pays d’origine s’accompagne toutefois de limites, dont la tion des régimes douaniers, op. cit., annexe D-2, p. 7. Voir plus haut, par. 6,
principale est que cette méthode ne permet pas l’enregistre- note a.
ment symétrique des mêmes transactions commerciales par 79 Voir Journal officiel des Communautés européennes, n° L316/7 (1991),

le pays importateur et le pays exportateur si les biens n’ont Règlements du Conseil, n° 3330/91, art. 20.
80 Cette recommandation part du principe que les règles d’origine de
pas été importés directement à partir du pays de production.
l’OMC (une fois achevées) seront utilisées pour déterminer le pays d’ori-
gine; voir plus haut, par. 139, en ce qui concerne l’application actuelle des
77 Voir Organisation mondiale du commerce, op. cit., p. 242. dispositions pertinentes de la Convention de Kyoto.

113
que chacun des pays partenaires donne de son propre terri- 152. Les gouvernements peuvent souhaiter regrouper
toire statistique81, 82. pour leur propre usage, dans les publications nationales, les
pays d’importance secondaire pour leurs échanges; ils de-
81 Recommandation fondée sur une décision de la Commission de statis-
vraient toutefois individualiser chaque partenaire dans les
tique; voir Documents officiels du Conseil économique et social, treizième
session, Supplément n° 5 (E/1994, par. 20). données qu’ils communiquent aux organisations régionales
82 Pour savoir comment les autres pays définissent leur territoire statisti- et internationales. Cela permettra aux utilisateurs tant natio-
que et déterminer le rapport entre territoire statistique et territoire douanier, naux qu’internationaux de calculer les totaux pour les grou-
les pays pourront se reporter à la brochure publiée par la Division de statis- pements économiques et géographiques en fonction des be-
tique de l’ONU, intitulée Les territoires douaniers du monde, dont la der- soins de différentes analyses, et leur permettra d’estimer, sur
nière version révisée a été publiée en 1989 (publication des Nations Unies,
numéro de vente : F.89.XVII.12). La Division de statistique établit et met la base des statistiques des pays partenaires, les données du
à disposition Standard country or area codes for statistical use, Revision 4 commerce pour les pays qui ne déclarent pas leurs données
(publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.9). ou les déclarent tardivement.

114
CHAPITRE VII. COMMUNICATION ET DIFFUSION

153. On trouvera examinées dans le chapitre qui suit dif- sur la confidentialité. En pareil cas, on est amené à ne pas di-
férentes questions liées à la communication et à la diffusion vulguer certaines données, mais la méthode employée pour
des données, et quelques principes directeurs proposés dans ce faire revêt une importance considérable pour les com-
ce domaine. paraisons internationales. Il est recommandé, si des don-
154. Diffusion. Les statistiques du commerce interna- nées sont occultées pour des raisons de confidentialité,
tional de marchandises, comme les autres statistiques éco- de regrouper les informations jugées confidentielles pour
nomiques, présentent d’autant plus d’intérêt qu’elles répon- les divulguer au niveau d’agrégation par produit immé-
dent véritablement aux besoins des utilisateurs. Ces derniers diatement supérieur, qui préserve la confidentialité. Par
souhaitent notamment être clairement informés des sources exemple, un produit réputé sensible, pour lequel l’informa-
d’information et des méthodes employées pour collecter et tion au niveau du code à six chiffres du SH avec ventilation
élaborer les statistiques, et disposer par ailleurs de données complète ou partielle par pays n’est pas divulguée devra être
à jour, régulièrement transmises, fiables et exactes. Il faut pris en compte au niveau d’agrégation le plus bas qui pré-
toutefois reconnaître que les objectifs d’actualité, de fiabi- serve la confidentialité. Il n’y a pas lieu d’occulter des don-
lité et d’exactitude sont parfois contradictoires. Aussi est-il nées à un niveau d’agrégation des produits plus élevé que
recommandé aux personnes chargées de l’établissement strictement nécessaire.
de données : 158. La comparabilité des données demeure un pro-
a) De divulguer les sources d’information et les mé- blème important. La non-comparabilité a plusieurs causes :
thodes employées; différences en matière de champ couvert, méthodes différen-
tes employées pour le traitement des biens (biens militaires,
b) D’annoncer dans le public les dates de publication
provisions des navires, données confidentielles), augmenta-
prévues des données;
tion de la valeur au passage dans des pays intermédiaires,
c) De communiquer tous les mois les données aux uti- différences dans la classification des marchandises, délais de
lisateurs par des publications ou/et des moyens électro- communication des statistiques, différences d’évaluation, y
niques; compris des différences CIF/FOB, conversion des monnaies,
d) De réviser périodiquement les données (lorsqu’ils méthodes d’attribution du pays partenaire et commerce fai-
disposent d’informations supplémentaires), en tenant sant intervenir des intermédiaires dans un pays tiers. Or, il
dûment compte du fait que les utilisateurs ont besoin de est possible de réduire sensiblement la non-comparabilité en
statistiques fiables. adoptant les concepts et les définitions recommandés dans la
155. Période de référence. Il est recommandé aux pays présente publication. Néanmoins, étant donné les variations
de communiquer leurs données sur la base d’une période ca- dans les sources de données, les erreurs de collecte ou de trai-
lendaire fondée sur le calendrier grégorien et conformément tement des données ou de transmission des résultats, l’usage
aux recommandations énoncées dans la présente publication. de documents frauduleux ou l’incapacité des commerçants
à fournir une information exacte, on ne peut compter élimi-
156. Communication des données. Il est recommandé ner entièrement la non-comparabilité. Il est recommandé
aux pays de rendre publiques tous les mois leurs statisti- aux pays, par conséquent, d’organiser périodiquement
ques pour les données agrégées et pour les données con- des études de conciliation bilatérales et multilatérales ou
cernant les principaux partenaires commerciaux et les d’échanger des données83 afin de rendre leurs statistiques
grands groupes de produits. Les données détaillées par plus exactes et plus utiles aussi bien à l’échelle nationale
produit et par pays partenaire devraient être communiquées qu’au niveau des comparaisons internationales.
au moins chaque trimestre. Il est recommandé de com-
muniquer les statistiques du commerce international de 159. Importations retenues. Pour la présentation, cer-
marchandises selon les recommandations présentées ici, tains pays où les statistiques du commerce procèdent du
notamment en excluant les biens visés au chapitre I.B.2 système du commerce général peuvent vouloir montrer les
ci-dessus (Biens à exclure) et au chapitre I.B.3 (Biens à importations retenues, qui sont normalement obtenues en dé-
exclure mais à comptabiliser séparément, de manière à duisant les réexportations des importations au sens du com-
pouvoir ajuster les données détaillées pour obtenir les merce général. Il faut utiliser avec prudence les chiffres re-
totaux du commerce international de marchandises aux latifs aux importations retenues lorsqu’il s’agit de tel ou tel
fins de la comptabilité nationale et de la balance des paie- produit déterminé. La déduction des réexportations des ex-
ments).
157. Caractère confidentiel des informations. Dans de 83 Les études de conciliation consistent à comparer les données d’un pays

nombreux pays, la publication de statistiques au niveau de à celles de l’un de ses principaux partenaires commerciaux et d’examiner
toute disparité importante. L’échange de données peut être la substitution
détail prévu par le SH ou la CTCI par pays partenaire entraî- des données relatives à l’importation d’un partenaire aux données relatives
nerait la divulgation d’informations relatives à des sociétés à l’exportation de l’autre, ou simplement l’échange de données entre parte-
déterminées et serait ainsi contraire à la législation nationale naires, aux fins de comparaison.

115
portations présente deux difficultés. Premièrement, puisqu’il 162. Statistiques du commerce international de mar-
s’écoule entre l’importation et la réexportation un laps de chandises (Rev.2), le SCN de 1993 et le Manuel de la ba-
temps pouvant aller jusqu’à plusieurs mois, la déduction ris- lance des paiements, cinquième édition. On ne recommande
que d’être faite pendant une période postérieure à la période pas dans la présente édition révisée des concepts et des dé-
de l’importation, ce qui peut donner un total négatif pour finitions des statistiques du commerce international de mar-
les importations retenues d’un produit particulier. En outre, chandises de recueillir et de diffuser les données selon la
avec les marges bénéficiaires, l’inflation ou les frais d’entre- notion de changement de propriété, puisque les systèmes de
posage, d’assurance, de transport, etc., un produit peut avoir, collecte des données fondés sur les douanes utilisés par la
au moment de la réexportation, une valeur supérieure à celle plupart des pays sont inadaptés à cette méthode. Toutefois,
qu’il avait au moment de son importation. C’est ce qui ex- il est recommandé aux pays :
plique que certains pays ont cessé de publier des statistiques a) D’utiliser le franchissement de la frontière d’un
d’importations retenues. territoire économique en tant que critère général d’inclu-
160. Indices. Nombre d’utilisateurs ont besoin d’infor- sion des biens dans les statistiques du commerce interna-
mations plus complètes que la valeur des échanges commer- tional de marchandises;
ciaux classés par pays ou par produit : il leur faut aussi des b) De se servir de la liste des ajustements figurant
données sur les prix et les quantités. Deux types d’indices dans la présente publication (voir plus haut, par. 55 à 63)
peuvent être établis pour refléter l’évolution des prix : les in- pour rapprocher le champ couvert par les statistiques
dices de valeur unitaire fondés essentiellement sur les docu- du commerce international de marchandises des exigen-
ments douaniers et les indices des prix, fondés sur des don- ces du SCN de 1993 et du Manuel de la balance des paie-
nées d’enquêtes. Les avantages et les inconvénients relatifs ments;
de ces deux méthodes sont exposés dans la publication des
c) D’employer le système du commerce général pour
Nations Unies intitulée Stratégies de la statistique des prix
enregistrer les données;
et des quantités dans le commerce extérieur : étude techni-
que84. Bien que les indices des prix soient généralement pré- d) De collecter à part des données relatives au fret et
férés, dans la pratique les pays n’ont pas toujours les moyens à l’assurance.
de les établir. Il est recommandé à tous les pays d’éta- Si ces recommandations sont suivies, on obtiendra des sé-
blir et de publier sur une base mensuelle, trimestrielle ries de données plus compatibles avec la définition du com-
et annuelle des indices de quantité (quantum) ainsi que merce international des marchandises figurant dans le SCN
des indices des valeurs unitaires ou des prix concernant de 1993 et le Manuel de la balance des paiements, et l’in-
leurs importations et leurs exportations totales. Il serait formation ainsi obtenue permettra aux personnes chargées
bon aussi qu’ils calculent et publient au moins chaque tri- d’établir la comptabilité nationale et la balance des paiements
mestre les mêmes indices pour des groupes détaillés de pro- de s’approcher autant que possible de cette définition.
duits. 163. A long terme, si les pays trouvent la chose faisa-
161. Données corrigées des variations saisonnières. La ble, avec la modification des régimes douaniers et la mise au
publication de données mensuelles ou trimestrielles corri- point de méthodes non douanières de collecte des données,
gées des variations saisonnières (valeurs et indices) fournit on pourrait réunir les conditions nécessaires à l’enregistre-
une information supplémentaire précieuse, indispensable à ment du changement de propriété des biens faisant l’objet
l’analyse économique. Il est conseillé aux pays d’en publier des échanges internationaux. Quand cette étape sera fran-
régulièrement. chie, il sera possible de réexaminer les recommandations
actuelles en vue de parvenir à une meilleure harmonisation
avec les notions de base du SNC de 1993 et du Manuel de la
84 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.82.XVII.3. balance des paiements, cinquième édition.

116
Annexe A

CONCEPTS ET DÉFINITIONS DE BASE DE LA COMPTABILITÉ NATIONALE

1. Les biens sont « des objets physiques pour lesquels prend pas les enclaves territoriales utilisées par des gouver-
il existe une demande, sur lesquels des droits de propriété nements étrangers ou des organisations internationales qui
peuvent être établis et dont la propriété peut être transférée sont physiquement situées à l’intérieur des frontières géogra-
par le biais d’une opération sur le marché » (SCN de 1993, phiques du pays » (voir SCN de 1993, par. 14.11).
par. 6.7). 4. Le reste du monde est constitué par tout territoire
2. Les services « ne sont pas des entités indépendantes n’entrant pas dans le territoire économique d’un pays. Il
sur lesquelles il est possible d’établir des droits de propriété. comprend, entre autres, le territoire économique des autres
Leur commercialisation ne peut être dissociée de leur pro- pays, les enclaves territoriales des autres pays et des organi-
duction. Les services sont des sorties hétérogènes produites sations internationales situées à l’intérieur des frontières na-
sur commande : ils se traduisent typiquement par un chan- tionales d’un pays (voir SCN de 1993, par. 4.163).
gement de l’état des unités qui les consomment, changement 5. Une unité institutionnelle (ménage, entité juridique
obtenu par l’activité des producteurs à la demande des con- ou sociale, telle que société, quasi-société, institution sans
sommateurs. Au moment même où la production d’un ser- but lucratif et administration publique) [voir SCN de 1993,
vice se termine, il doit être fourni au consommateur » (SCN par. 4.2 à 4.5] est réputée avoir un pôle d’intérêt économi-
de 1993, par. 6.8). que et constitue une unité résidente (pour une description
3. Le territoire économique d’un pays « est la zone géo- détaillée des unités résidentes, voir Manuel de la balance
graphique relevant d’une administration centrale (ci-après des paiements, chap. IV) d’un pays « lorsqu’il existe, à l’in-
appelée gouvernement) et à l’intérieur de laquelle les per- térieur du territoire économique d’un pays, un endroit dans
sonnes, les biens et les capitaux circulent librement » (SCN lequel ou à partir duquel elle exerce, et a l’intention de con-
de 1993, par. 14.9). Il comprend : tinuer à exercer, des activités, ainsi qu’à effectuer des opé-
rations économiques d’une ampleur significative soit indé-
« a) L’espace aérien, les eaux territoriales et le pla- finiment, soit pendant une période définie mais prolongée »
teau continental situé dans les eaux internationales sur les- (Manuel de la balance des paiements, par. 62; voir égale-
quelles le pays jouit de droits exclusifs ou sur lesquelles il ment SCN de 1993, par. 14.12). D’après le SCN de 1993, un
a ou revendique compétence en matière de droits de pêche an représente en ce sens une période raisonnable (voir SCN
ou d’exploitation des combustibles ou des minéraux pré- de 1993, par. 14.13).
sents dans les fonds des mers et des océans;
6. Changement de propriété. Le changement de pro-
« b) Les enclaves territoriales dans le reste du monde priété de biens peut être juridique, physique ou économique,
(zones terrestres clairement délimitées, situées dans d’au- mais il faut qu’il se traduise par un changement de contrôle
tres pays, et utilisées par le gouvernement qui en est pro- ou de possession matérielle (voir Manuel de la balance des
priétaire ou locataire à des fins notamment diplomati- paiements, par. 111). Un changement de propriété peut être
ques, militaires ou scientifiques avec l’accord officiel du effectué par le biais d’une opération où : a) une partie (agent
gouvernement du pays dans lequel ils sont physiquement économique) fournit une valeur économique à une autre et
situés — ambassades, consulats, bases militaires, stations reçoit en échange une valeur égale (la valeur économique
scientifiques, bureaux d’information ou d’immigration, or- est constituée dans le cas du commerce international de mar-
ganismes d’aide, etc.). Les biens et les personnes peuvent chandises par des biens et des moyens de paiement) [voir
circuler librement entre un pays et ses enclaves extraterri- Manuel de la balance des paiements, par. 27]; ou b) un agent
toriales, mais sont assujettis au contrôle du gouvernement fournit une valeur économique à un autre agent sans en re-
du pays dans lequel l’enclave se trouve s’ils en sortent; cevoir en contrepartie un bien, un service ou un actif (Ma-
« c) Toutes les zones franches, entrepôts sous douane nuel de la balance des paiements, par. 28; voir également
ou usines exploités par des entreprises offshore sous SCN, par. 8.27). Ces dernières transactions sont qualifiées
contrôle douanier (ces dernières font partie du territoire de transferts, dont les dons ou les réparations constituent des
économique du pays dans lequel elles sont physiquement exemples.
situées). » [SCN de 1993, par. 14.9.] 7. Il existe trois situations où on considère qu’il y a
Dans le cas de pays maritimes, le territoire économique changement de propriété, même s’il n’a pas eu lieu au sens
« comprend toutes les îles appartenant aux pays et relevant strict :
exactement des mêmes autorités budgétaires et monétaires a) Biens faisant l’objet de transactions entre sociétés
que le territoire continental, de sorte que les biens et les per- d’investissement direct (succursales, filiales) et sociétés mè-
sonnes peuvent entrer et sortir des îles sans aucune forma- res. « Dans de telles circonstances, il se peut qu’il n’y ait pas
lité de douane ou de police des frontières » (SCN de 1993, changement de propriété au sens juridique du terme, mais on
par. 14.9). « Le territoire économique d’un pays ne com- considère que la propriété effective du bien » a changé de

117
main (SCN de 1993, par. 14.59). « Les transactions portant cas de crédit-bail, même si le bien loué demeure légalement
sur des biens entre les entreprises d’investissement direct ou la propriété du bailleur » (SCN de 1993, par. 14.58).
leur société mère ou d’autres entreprises apparentées sont à 8. Il existe une autre situation où le changement de pro-
enregistrer comme s’il y avait eu changement de propriété » priété n’est pas pris en compte; c’est le cas du courtage de
(Manuel de la balance des paiements, par. 205); marchandises (voir SCN de 1993, par. 14.60). Il y a cour-
b) Bien expédiés à l’étranger pour y être transformés. tage de marchandises lorsque « des négociants ou courtiers
Les biens envoyés à l’étranger pour y être transformés et cen- en marchandises ... achètent des produits ou d’autres biens
sés revenir à l’état de nouveaux produits sont « enregistrés en à des non-résidents et les revendent à d’autres non-résidents
tant qu’exportations, même s’ils ne sont pas vendus à un non- pendant la même période comptable sans que les marchandi-
résident, alors que les produits reçus en retour doivent être ses entrent effectivement dans leur propre économie de rési-
considérés comme des importations, même s’ils n’ont pas dence » (SCN de 1993, par. 14.60). En pareil cas, le SCN de
été achetés à un non-résident » (SNC de 1993, par. 14.61); 1993 ne tient pas compte d’un tel changement de propriété.
Le Manuel de la balance des paiements contient une recom-
c) Biens faisant l’objet de contrats de crédit-bail (loca- mandation analogue : lorsque des biens sont acquis dans une
tion financière). Les biens font l’objet d’un crédit-bail lorsque économie et revendus dans la même économie sans jamais
« le locataire assume tous les droits, risques et responsabili- franchir la frontière de l’économie où réside le propriétaire
tés qui s’attachent dans la pratique à la propriété ». En règle temporaire, cette activité est considérée comme un courtage
générale, un changement de propriété qui passe du bailleur de marchandises plutôt qu’une importation et d’une réexpor-
au locataire est présumé pour un bail d’un an ou plus, « en tation des biens (par. 207).

118
Annexe B

TERMES DOUANIERS ET DÉFINITIONS CONNEXES

1. Le territoire douanier est « le territoire dans lequel les francs ou zones franches ou des entrepôts de douane en vue
dispositions de la législation douanière d’un Etat sont plei- de leur exportation postérieure ou de leur mise à la consom-
nement applicables » (Convention de Kyoto, annexe A.1, mation (Convention de Kyoto, annexe E.6. p. 6 à 8, et 21
p. 6). et 22).
2. Les marchandises en libre circulation sont des « mar- 7. Par exportation temporaire [de marchandises] pour
chandises dont il peut être disposé sans restriction du point perfectionnement passif, on entend « le régime douanier qui
de vue de la douane » (Convention de Kyoto, annexe B.3, permet d’exporter temporairement des marchandises qui se
p. 6). trouvent en libre circulation dans le territoire douanier, en
3. Une déclaration de marchandises est « un acte fait vue de leur faire subir à l’étranger une transformation, une
dans la forme prescrite par la douane par lequel les intéressés ouvraison ou une réparation et de les réimporter ensuite en
indiquent le régime douanier à assigner aux marchandises et exonération totale ou partielle des droits et taxes à l’impor-
communiquent les éléments dont la douane exige la déclara- tation. « Les produits compensateurs » sont des produits ob-
tion pour l’application de ce régime (Convention de Kyoto, tenus à l’étranger, au cours ou à la suite de la transformation,
annexe A.1, p. 6). de l’ouvraison ou de la réparation des marchandises expor-
tées temporairement pour perfectionnement passif ». Les
4. Importation de marchandises pour mise à la consom-
produits compensateurs peuvent être « placés dans un entre-
mation. Par « mise à la consommation, on entend le régime
pôt de douane ou une zone franche avant d’être déclarés pour
douanier qui permet aux marchandises importées de demeu-
la mise à la consommation » (Convention de Kyoto, annexe
rer à titre définitif dans le territoire douanier. Ce régime sup-
E.8, p. 5, 6 et 15).
pose l’acquittement des droits de douane et de toutes taxes
applicables et l’accomplissement des formalités douanières 8. Réimportation de marchandises après l’exportation
nécessaires » (Convention de Kyoto, annexe B.1, p. 8). Les pour perfectionnement passif. Les marchandises importées
biens « peuvent être déclarés pour mise à la consommation conformément à ce régime sont exonérées totalement ou par-
soit dès l’importation, soit en suite d’un autre régime doua- tiellement des droits et taxes à l’importation (Convention de
nier comme l’entrepôt de douane, l’admission temporaire Kyoto, annexe E.8, p. 5).
ou le transit douanier » (Convention de Kyoto, annexe B.1, 9. Par réimportation de marchandises en l’état, on en-
p. 7). tend « un régime douanier qui permet de mettre à la consom-
5. Exportation de marchandises (exportations à titre dé- mation, en franchise des droits et taxes à l’importation, des
finitif). Ce régime « est applicable aux marchandises en libre marchandises qui ont été exportées alors qu’elles se trou-
circulation qui quittent le territoire douanier et sont destinées vaient en libre circulation ou constituaient des produits com-
à demeurer définitivement en dehors de celui-ci, à l’exclu- pensateurs, à condition qu’elles n’aient pas subi à l’étranger
sion des marchandises qui sont exportées sous un régime de une transformation, une ouvraison ou une réparation » (Con-
ristourne ou de perfectionnement, ou encore en rembourse- vention de Kyoto, annexe B.3, p. 5 et 6).
ment des droits de douane et taxes à l’importation » (Conven-
10. Par admission temporaire [de marchandises] sous
tion de Kyoto, annexe C.1, p. 6).
réserve de la réexportation en l’état, on entend « le régime
6. Par admission temporaire pour perfectionnement ac- douanier qui permet de recevoir dans un but défini, dans un
tif, on entend « le régime douanier qui permet de recevoir territoire douanier en suspension des droits et taxes à l’im-
dans un territoire douanier, en suspension des droits et taxes portation certaines marchandises destinées à être réexpor-
à l’importation, certaines marchandises destinées à être réex- tées, dans un délai déterminé, sans avoir subi une modifi-
portées dans un délai déterminé, après avoir subi une trans- cation, exception faite de la dépréciation normale des mar-
formation, une ouvraison ou une réparation ... par « produits chandises par suite de l’usage qui en est fait » (Convention
compensateurs », on entend les produits obtenus au cours de Kyoto, annexe E.5, p. 6). La Convention relative à l’ad-
ou à la suite de la transformation, de l’ouvraison ou de la ré- mission temporairea, conclue à Istanbul en juin 1990, expose
paration des marchandises reçues en admission temporaire cette procédure en détail et précise les marchandises pour
pour perfectionnement actif ». Ils ne sont pas obtenus exclu- lesquelles l’admission temporaire est autorisée.
sivement à partir de biens reçus en admission temporaire;
il peut être nécessaire d’utiliser des biens d’origine natio- 11. Le régime de l’entrepôt de douane désigne « le ré-
nale ou importés préalablement. « Les opérations admises gime douanier en application duquel les marchandises im-
sous le régime de l’admission temporaire pour perfection- portées sont stockées sous contrôle de la douane dans un
nement actif peuvent être effectuées dans des établissements
constitués en entrepôts pour perfectionnement actif ». Les
produits compensateurs peuvent être exportés vers des ports a Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1762, n˚ 30667.

119
lieu désigné à cet effet (entrepôt de douane) sans paiement à un autre bureau de douane »b (Convention de Kyoto, an-
des droits et taxes à l’importation... Les marchandises im- nexe E.1, p. 5).
portées ne sont pas les seules à pouvoir bénéficier ... de ce 15. Transbordement. « Par “transbordement”, on entend
régime. La mise en entrepôt de douane devrait également le régime douanier en application duquel s’opère, sous con-
être autorisée pour les marchandises auxquelles a déjà été trôle de douane, le transfert de marchandises qui sont enle-
appliqué un autre régime douanier ou qui sont susceptibles vées du moyen de transport utilisé à l’importation et chargées
de bénéficier, lors de leur exportation, d’un remboursement sur celui utilisé à l’exportation, ce transfert étant effectué
des droits et taxes à l’importation ... cela permet l’apurement dans le ressort d’un bureau de douane qui constitue, à la fois,
de cet autre régime douanier ou le remboursement des droits le bureau d’entrée et le bureau de sortie. Ce régime ne s’ap-
et taxes à l’importation, sans attendre la réexportation effec- plique pas aux marchandises qui, à leur arrivée sur le terri-
tive des marchandises » (Convention de Kyoto, annexe E.3, toire douanier d’un pays, sont déjà placées sous un régime
p. 5, 6 et 12). douanier (comme le transit douanier) et qui sont transférées
12. Les marchandises entreposées « doivent pouvoir d’un moyen de transport à un autre tout en demeurant sous ce
faire l’objet de manipulations usuelles destinées à amélio- régime, le transfert s’opérant pour la douane sous le régime
rer leur présentation ou leur qualité marchande ou à les con- déjà en cours. Il ne s’applique pas non plus aux marchandi-
ditionner pour le transport, telles que la division ou la réu- ses acheminées par la voie postale ou dans les bagages des
nion de colis, l’assortiment, le changement d’emballage ». voyageurs » (Convention de Kyoto, annexe E.2, p. 5 et 6).
Il n’est pas prévu d’autoriser des modifications du caractère 16. Les marchandises entièrement domestiques com-
fondamental des marchandises elles-mêmes (Convention de prennent, conformément à la Convention de Kyoto :
Kyoto, annexe E.3, p. 14). « a) Les produits minéraux extraits de son sol, de ses
13. Zones franches. « Par “zone franche”, on entend une eaux territoriales ou du fond de ses mers ou océans;
partie du territoire d’un Etat dans laquelle les marchandises « b) Les produits du règne végétal récoltés dans ce
qui y sont introduites sont généralement considérées comme pays;
n’étant pas sur le territoire douanier au regard des droits et
« c) Les animaux vivants nés et élevés dans ce pays;
taxes à l’importation et ne sont pas soumises au contrôle ha-
bituel de la douane » (Convention de Kyoto, annexe F.1, « d) Les produits provenant d’animaux vivant dans ce
p. 6). « Une distinction peut être faite entre les zones fran- pays;
ches commerciales et les zones franches industrielles ». « e) Les produits de la chasse et de la pêche prati-
Dans les zones franches commerciales, « les opérations sont quées dans ce pays;
généralement limitées à celles nécessaires pour en assurer « f) Les produits de la pêche maritime et autres pro-
la conservation et à des manipulations usuelles destinées à duits, extraits de la mer à partir de bateaux de ce pays;
en améliorer la présentation ou leur qualité marchande ou
à les conditionner pour le transport ». Dans les zones fran- « g) Les marchandises obtenues à bord de navires
ches industrielles, « les opérations de perfectionnement sont usines de ce pays à partir exclusivement des produits vi-
autorisées » (Convention de Kyoto, annexe F.1, p. 5). « En sés en f;
précisant que les marchandises ne sont pas soumises au con- « h) Les produits extraits du sol ou du sous-sol marin
trôle habituel de la douane, la définition attire l’attention sur situé hors des eaux territoriales, pour autant que ce pays
le fait que le contrôle de la douane est exercé de façon plus exerce aux fins d’exploitation des droits exclusifs sur ce
souple dans une zone franche que, par exemple, dans un en- sol ou ce sous-sol.
trepôt de douane ou qu’à l’égard des marchandises en ad- « i) Les rebuts et déchets résultant d’opérations de
mission temporaire pour perfectionnement actif. Alors que transformation ou d’ouvraison et les articles hors d’usage,
pour exercer leur contrôle habituel, les autorités douanières recueillis dans ce pays, et qui ne peuvent servir qu’à la
ont à leur disposition toute une série de mesures spécifiques récupération de matières premières;
en vue d’assurer l’observation des lois et règlements qu’el-
les sont chargées d’appliquer, elles n’ont généralement re- « j) Les marchandises qui sont obtenues dans ce pays
cours, dans le cas des zones franches, qu’à des mesures de exclusivement à partir des produits visés aux alinéas a
surveillance générale. C’est ainsi que les locaux qui sont si- à i ci-dessus. » (Convention de Kyoto, annexe D.1, p. 10
tués dans une zone franche ne sont généralement pas soumis et 11).
à une surveillance permanente de la douane. Quant aux mar- 17. « Lorsque deux ou plusieurs pays interviennent dans
chandises, les mesures de contrôle qui leur sont appliquées la production d’une marchandise, l’origine de cette dernière
pendant la durée de leur séjour dans la zone franche sont gé- est déterminée d’après le critère de transformation substan-
néralement limitées au strict minimum et portent principa- tielle » (Convention de Kyoto, annexe D.1, p. 11). « On en-
lement sur la documentation afférente aux marchandises » tend par “critère de transformation substantielle” le critère
(Convention de Kyoto, annexe F.1, p. 7). Dans certains pays, selon lequel l’origine des marchandises est déterminée en
la zone franche « est également connue sous divers autres considérant comme pays d’origine celui où a été effectuée la
termes, tels que “port franc” et “entrepôt franc” » (Conven- dernière transformation ou ouvraison substantielle réputée
tion de Kyoto, annexe F.1, p. 5).
b Le transit douanier se distingue de la notion de « marchandises
14. Transit douanier. « Par “transit douanier” on entend en transit », conformément à laquelle les marchandises traversent
le régime douanier sous lequel sont placées les marchandises le territoire douanier exclusivement aux fins du transport (voir plus
transportées sous contrôle douanier d’un bureau de douane haut, chap. I.B.2, par. 45).

120
suffisante pour conférer à la marchandise son caractère es- « — Par une liste des transformations ou des ouvraisons
sentiel » (Convention de Kyoto, annexe D.1, p. 9). conférant ou non aux marchandises qui les ont subies
18. Conformément à la Convention de Kyoto, « dans la l’origine du pays où elles ont été effectuées, et/ou
pratique, le critère de transformation substantielle peut s’ex- « — Par la règle du pourcentage ad valorem, lorsque le
primer : pourcentage de la valeur des produits utilisés ou
« — Par la règle du changement de position tarifaire dans le pourcentage de la plus-value acquise se révèle
une nomenclature déterminée, assortie de listes d’ex- conforme à un niveau déterminé » (Convention de
ceptions, et/ou Kyoto, annexe D.1, p. 12).

121
Annexe C

RÈGLES D’ÉVALUATION EN DOUANE


DÉFINIES DANS L’ACCORD DE L’OMC RELATIF À L’ÉVALUATION

L’Accord de l’OMC relatif à l’évaluation (voir plus haut, b) Que la vente ou le prix n’est pas subordonné à des
chap. IV) comprend quatre parties et trois annexes. La pre- conditions ou à des prestations dont la valeur n’est pas dé-
mière partie définit les règles d’évaluation en douane, la se- terminable pour ce qui se rapporte aux marchandises à éva-
conde concerne l’administration de l’Accord, les consulta- luer;
tions et le règlement des différends, la troisième se rapporte c) Qu’aucune partie du produit de toute revente, cession
au traitement spécial et différencié applicable aux pays en ou utilisation ultérieure des marchandises par l’acheteur ne
développement et la quatrième contient les dispositions fina- revient directement ou indirectement au vendeur, sauf si un
les de l’Accord. L’annexe I contient des notes interprétatives ajustement approprié peut être opéré en vertu des disposi-
concernant les articles de l’Accord, l’annexe II vise l’établis- tions de l’article 8; et
sement d’un Comité technique de l’évaluation en douane,
sous les auspices de l’Organisation mondiale des douanes d) Que l’acheteur et le vendeur ne sont pas liés ou, s’ils
(OMD), et l’annexe III fournit des explications complémen- le sont, que la valeur transactionnelle est acceptable à des
taires sur les modalités d’application de l’Accord par les fins douanières en vertu des dispositions du paragraphe 2.
pays en développement. 2. a) Pour déterminer si la valeur transactionnelle est
Un Comité d’évaluation en douane a été créé pour me- acceptable aux fins d’application du paragraphe 1, le fait
ner des consultations relatives à l’administration de l’évalua- que l’acheteur et le vendeur sont liés au sens de l’article 15
tion en douane; il se réunit une fois par an. On a également ne constituera pas en soi un motif suffisant pour considérer
créé un Comité technique sous les auspices de l’Organisa- la valeur transactionnelle comme inacceptable. Dans un tel
tion mondiale des douanes, dans le but d’assurer, au niveau cas, les circonstances propres à la vente seront examinées, et
technique, l’uniformité dans l’interprétation et l’application la valeur transactionnelle admise pour autant que ces liens
de l’Accord. Il se réunit au moins deux fois par an. Ces deux n’ont pas influencé le prix. Si, compte tenu des renseigne-
comités devraient constituer les instances appropriées pour ments fournis par l’importateur ou obtenus d’autres sources,
rendre plus uniforme l’application de l’Accord. l’administration des douanes a des motifs de considérer que
les liens ont influencé le prix, elle communiquera ses motifs
La première partie de l’Accord de l’OMC relatif à l’éva- à l’importateur et lui donnera une possibilité raisonnable de
luationa est reproduite ci-après : répondre. Si l’importateur le demande, les motifs lui seront
communiqués par écrit.
PARTIE I. RÈGLES D’ÉVALUATION EN DOUANE b) Dans une vente entre personnes liées, la valeur tran-
sactionnelle sera acceptée et les marchandises seront éva-
Article premier luées conformément aux dispositions du paragraphe 1 lors-
1. La valeur en douane des marchandises importées sera que l’importateur démontrera que ladite valeur est très proche
la valeur transactionnelle, c’est-à-dire le prix effectivement de l’une des valeurs ci-après, se situant au même moment ou
payé ou à payer pour les marchandises lorsqu’elles sont ven- à peu près au même moment :
dues pour l’exportation à destination du pays d’importation i) Valeur transactionnelle lors de ventes, à des
après ajustement conformément aux dispositions de l’arti- acheteurs non liés, de marchandises identiques
cle 8, pour autant : ou similaires pour l’exportation à destination
a) Qu’il n’existe pas de restrictions concernant la ces- du même pays d’importation;
sion ou l’utilisation des marchandises par l’acheteur, autres ii) Valeur en douane de marchandises identiques
que des restrictions qui : ou similaires, telle qu’elle est déterminée par
i) Sont imposées ou exigées par la loi ou par les application des dispositions de l’article 5;
autorités publiques du pays d’importation; iii) Valeur en douane de marchandises identiques
ii) Limitent la zone géographique dans laquelle ou similaires, telle qu’elle est déterminée par
les marchandises peuvent être revendues; ou application des dispositions de l’article 6.
iii) N’affectent pas substantiellement la valeur des Dans l’application des critères qui précèdent, il sera dû-
marchandises; ment tenu compte des différences démontrées entre les ni-
veaux commerciaux, les quantités, les éléments énumérés à
l’article 8, et les coûts supportés par le vendeur lors de ven-
a Organisation mondiale du commerce, Résultats des négociations com- tes dans lesquelles le vendeur et l’acheteur ne sont pas liés et
merciales multilatérales du Cycle d’Uruguay, Textes juridiques (Genève, qu’il ne supporte pas lors de ventes dans lesquelles le ven-
1995), p. 198 à 207. deur et l’acheteur sont liés;

123
c) Les critères énoncés au paragraphe 2 b sont à utiliser fonder sur des éléments de preuve produits établissant clai-
à l’initiative de l’importateur, et à des fins de comparaison rement qu’ils sont raisonnables et exacts.
seulement. Des valeurs de substitution ne peuvent pas être 2. Lorsque les coûts et frais visés au paragraphe 2 de
établies en vertu du paragraphe 2 b. l’article 8 seront compris dans la valeur transactionnelle,
cette valeur sera ajustée pour tenir compte des différences
Article 2 notables qui peuvent exister entre les coûts et frais afférents,
d’une part aux marchandises importées, et d’autre part aux
1. a) Si la valeur en douane des marchandises impor- marchandises similaires considérées, par suite de différences
tées ne peut pas être déterminée par application des disposi- dans les distances et les modes de transport.
tions de l’article premier, la valeur en douane sera la valeur
transactionnelle de marchandises identiques, vendues pour 3. Si, lors de l’application du présent article, plus d’une
l’exportation à destination du même pays d’importation et valeur transactionnelle de marchandises similaires est cons-
exportées au même moment ou à peu près au même moment tatée, on se référera à la valeur transactionnelle la plus basse
que les marchandises à évaluer; pour déterminer la valeur en douane des marchandises im-
portées.
b) Lors de l’application du présent article, la valeur en
douane sera déterminée en se référant à la valeur transaction- Article 4
nelle de marchandises identiques, vendues au même niveau
commercial et sensiblement en même quantité que les mar- Si la valeur en douane des marchandises importées ne peut
chandises à évaluer. En l’absence de telles ventes, on se réfé- pas être déterminée par application des dispositions des arti-
rera à la valeur transactionnelle de marchandises identiques, cles premier, 2 et 3, la valeur en douane sera déterminée par
vendues à un niveau commercial différent et/ou en quantité application des dispositions de l’article 5 ou, lorsque la va-
différente, ajustée pour tenir compte des différences que le leur en douane ne pourra pas être déterminée par application
niveau commercial et/ou la quantité auraient pu entraîner, à de cet article, par application des dispositions de l’article 6;
la condition que de tels ajustements, qu’ils conduisent à une toutefois, à la demande de l’importateur, l’ordre d’applica-
augmentation ou une diminution de la valeur, puissent se tion des articles 5 et 6 sera inversé.
fonder sur des éléments de preuve produits établissant clai-
rement qu’ils sont raisonnables et exacts. Article 5
2. Lorsque les coûts et frais visés au paragraphe 2 de 1. a) Si les marchandises importées, ou des marchan-
l’article 8 seront compris dans la valeur transactionnelle, dises identiques ou similaires importées, sont vendues dans
cette valeur sera ajustée pour tenir compte des différences le pays d’importation en l’état où elles sont importées, la
notables qui peuvent exister entre les coûts et frais afférents, valeur en douane des marchandises importées, déterminée
d’une part aux marchandises importées, et d’autre part aux par application des dispositions du présent article, se fondera
marchandises identiques considérées, par suite de différen- sur le prix unitaire correspondant aux ventes des marchan-
ces dans les distances et les modes de transport. dises importées ou de marchandises identiques ou similaires
3. Si, lors de l’application du présent article, plus d’une importées totalisant la quantité la plus élevée, ainsi faites à
valeur transactionnelle de marchandises identiques est cons- des personnes non liées aux vendeurs, au moment ou à peu
tatée, on se référera à la valeur transactionnelle la plus basse près au moment de l’importation des marchandises à éva-
pour déterminer la valeur en douane des marchandises im- luer, sous réserve de déductions se rapportant aux éléments
portées. ci-après :
i) Commissions généralement payées ou conve-
Article 3 nues, ou marges généralement pratiquées pour
bénéfices et frais généraux relatifs aux ventes,
1. a) Si la valeur en douane des marchandises impor- dans ce pays, de marchandises importées de la
tées ne peut pas être déterminée par application des dispo- même espèce ou de la même nature;
sitions des articles premier et 2, la valeur en douane sera la
ii) Frais habituels de transport et d’assurance,
valeur transactionnelle de marchandises similaires, vendues
ainsi que frais connexes encourus dans le pays
pour l’exportation à destination du même pays d’importation
d’importation;
et exportées au même moment ou à peu près au même mo-
ment que les marchandises à évaluer. iii) Le cas échéant, coûts et frais visés au paragra-
phe 2 de l’article 8; et
b) Lors de l’application du présent article, la valeur en
douane sera déterminée en se référant à la valeur transaction- iv) Droits de douane et autres taxes nationales à
nelle de marchandises similaires, vendues au même niveau payer dans le pays d’importation en raison de
commercial et sensiblement en même quantité que les mar- l’importation ou de la vente des marchandises;
chandises à évaluer. En l’absence de telles ventes, on se réfé- b) Si ni les marchandises importées ni des marchandises
rera à la valeur transactionnelle de marchandises similaires, identiques ou similaires importées ne sont vendues au mo-
vendues à un niveau commercial différent et/ou en quantité ment ou à peu près au moment de l’importation des marchan-
différente, ajustée pour tenir compte des différences que le dises à évaluer, la valeur en douane se fondera, sous réserve
niveau commercial et/ou la quantité auraient pu entraîner, à par ailleurs des dispositions du paragraphe 1 a, sur le prix
la condition que de tels ajustements, qu’ils conduisent à une unitaire auquel les marchandises importées, ou des marchan-
augmentation ou à une diminution de la valeur, puissent se dises identiques ou similaires importées, sont vendues dans

124
le pays d’importation en l’état où elles sont importées, à la a) Sur le prix de vente, dans le pays d’importation, de
date la plus proche qui suit l’importation des marchandises à marchandises produites dans ce pays;
évaluer, mais dans les 90 jours suivant cette importation. b) Sur un système prévoyant l’acceptation, à des fins
2. Si ni les marchandises importées, ni des marchandi- douanières, de la plus élevée de deux valeurs possibles;
ses identiques ou similaires importées, ne sont vendues dans c) Sur le prix de marchandises sur le marché intérieur du
le pays d’importation en l’état où elles sont importées, la va- pays d’exportation;
leur en douane se fondera, si l’importateur le demande, sur d) Sur le coût de production, autre que les valeurs calcu-
le prix unitaire correspondant aux ventes de marchandises lées qui auront été déterminées pour des marchandises iden-
importées totalisant la quantité la plus élevée, faites après tiques ou similaires conformément aux dispositions de l’ar-
ouvraison ou transformation ultérieure, à des personnes, ticle 6;
dans le pays d’importation, qui ne sont pas liées aux ven-
deurs, compte dûment tenu de la valeur ajoutée par l’ouvrai- e) Sur le prix de marchandises vendues pour l’expor-
son ou la transformation et des déductions prévues au para- tation à destination d’un pays autre que le pays d’importa-
graphe 1 a. tion;
f) Sur des valeurs en douane minimales; ou
Article 6 g) Sur des valeurs arbitraires ou fictives.
3. S’il en fait la demande, l’importateur sera informé par
1. La valeur en douane des marchandises importées, dé-
écrit de la valeur en douane déterminée par application des
terminée par application des dispositions du présent article,
dispositions du présent article et de la méthode utilisée pour
se fondera sur une valeur calculée. La valeur calculée sera
la déterminer.
égale à la somme :
a) Du coût ou de la valeur des matières et des opérations Article 8
de fabrication ou autres, mises en œuvre pour produire les
marchandises importées; 1. Pour déterminer la valeur en douane par application
des dispositions de l’article premier, on ajoutera au prix ef-
b) D’un montant pour les bénéfices et frais généraux, fectivement payé ou à payer pour les marchandises impor-
égal à celui qui entre généralement dans les ventes de mar- tées :
chandises de la même nature ou de la même espèce que les
marchandises à évaluer, qui sont faites par des producteurs a) Les éléments suivants, dans la mesure où ils sont sup-
du pays d’exportation pour l’exportation à destination du portés par l’acheteur mais n’ont pas été inclus dans le prix ef-
pays d’importation; fectivement payé ou à payer pour les marchandises :
c) Du coût ou de la valeur de toute autre dépense dont i) Commissions et frais de courtage, à l’excep-
il y a lieu de tenir compte selon l’option en matière d’éva- tion des commissions d’achat,
luation choisie par chaque Membre en vertu du paragraphe 2 ii) Coût des contenants traités, à des fins douaniè-
de l’article 8. res, comme ne faisant qu’un avec la marchan-
dise;
2. Aucun membre ne pourra requérir ou obliger une per-
sonne ne résidant pas sur son territoire de produire, pour exa- iii) Coût de l’emballage, comprenant aussi bien la
men, une comptabilité ou d’autres pièces, ou de permettre main-d’œuvre que les matériaux;
l’accès à une comptabilité ou à d’autres pièces, aux fins de b) La valeur, imputée de façon appropriée, des produits
la détermination d’une valeur calculée. Néanmoins, les ren- et services ci-après lorsqu’ils sont fournis directement ou
seignements communiqués par le producteur des marchan- indirectement par l’acheteur, sans frais ou à coût réduit, et
dises aux fins de la détermination de la valeur en douane par utilisés lors de la production et de la vente pour l’exporta-
application des dispositions du présent article pourront être tion des marchandises importées, dans la mesure où cette
vérifiés dans un autre pays par les autorités du pays d’impor- valeur n’a pas été incluse dans le prix effectivement payé
tation, avec l’accord du producteur et à la condition que ces ou à payer :
autorités donnent un préavis suffisant au gouvernement du i) Matières, composants, parties et éléments si-
pays en question et que ce dernier ne fasse pas opposition à milaires incorporés dans les marchandises im-
l’enquête. portées;
ii) Outils, matrices, moules et objets similaires
Article 7 utilisés pour la production des marchandises
1. Si la valeur en douane des marchandises importées ne importées;
peut pas être déterminée par application des dispositions des iii) Matières consommées dans la production des
articles premier à 6, elle sera déterminée par des moyens rai- marchandises importées;
sonnables compatibles avec les principes et les dispositions iv) Travaux d’ingénierie, d’étude, d’art et de de-
générales du présent Accord et de l’article VII du GATT sign, plans et croquis, exécutés ailleurs que
de 1994 et sur la base des données disponibles dans le pays dans le pays d’importation et nécessaires pour
d’importation. la production des marchandises importées;
2. La valeur en douane déterminée par application des c) Les redevances et les droits de licence relatifs aux
dispositions du présent article ne se fondera pas : marchandises à évaluer, que l’acheteur est tenu d’acquitter,

125
soit directement soit indirectement, en tant que condition de de chaque Membre prévoira un droit d’appel n’entraînant
la vente des marchandises à évaluer, dans la mesure où ces aucune pénalité devant une instance judiciaire.
redevances et droits de licence n’ont pas été inclus dans le 3. Notification de la décision rendue en appel sera faite
prix effectivement payé ou à payer; à l’appelant et les raisons de la décision seront exposées par
d) La valeur de toute partie du produit de toute revente, écrit. L’appelant sera également informé de tous droits éven-
cession ou utilisation ultérieure des marchandises importées tuels à un appel ultérieur.
qui revient directement ou indirectement au vendeur.
2. Lors de l’élaboration de sa législation, chaque mem- Article 12
bre prendra des dispositions pour inclure dans la valeur en
Les lois, règlements, décisions judiciaires et décisions ad-
douane, ou en exclure, en totalité ou en partie, les éléments
ministratives d’application générale donnant effet au présent
suivants :
Accord seront publiés par le pays d’importation concerné
a) Frais de transport des marchandises importées jus- conformément à l’article X du GATT de 1994.
qu’au port ou lieu d’importation;
b) Frais de chargement, de déchargement et de manuten- Article 13
tion connexes au transport des marchandises importées jus-
qu’au port ou lieu d’importation; et Si, au cours de la détermination de la valeur en douane
de marchandises importées, il devient nécessaire de diffé-
c) Coût de l’assurance. rer la détermination définitive de cette valeur, l’importateur
3. Tout élément qui sera ajouté par application des dis- des marchandises pourra néanmoins les retirer de la douane,
positions du présent article au prix effectivement payé ou à à condition de fournir, si demande lui en est faite, une ga-
payer sera fondé exclusivement sur des données objectives rantie suffisante sous la forme d’une caution, d’un dépôt ou
et quantifiables. d’un autre instrument approprié, couvrant l’acquittement des
4. Pour la détermination de la valeur en douane, aucun droits de douane dont les marchandises pourront en défini-
élément ne sera ajouté au prix effectivement payé ou à payer, tive être passibles. La législation de chaque membre prévoira
à l’exception de ceux qui sont prévus par le présent article. des dispositions applicables dans ces circonstances.

Article 9 Article 14

1. Lorsqu’il sera nécessaire de convertir une monnaie Les notes figurant à l’annexe I du présent Accord font par-
pour déterminer la valeur en douane, le taux de change à uti- tie intégrante de cet accord, et les articles de l’Accord doi-
liser sera celui qui aura été dûment publié par les autorités vent être lus et appliqués conjointement avec les notes qui
compétentes du pays d’importation concerné et reflétera de s’y rapportent. Les annexes II et III font également partie in-
façon aussi effective que possible, pour chaque période cou- tégrante du présent Accord.
verte par une telle publication, la valeur courante de cette
monnaie dans les transactions commerciales, exprimée dans Article 15
la monnaie du pays d’importation. 1. Dans le présent Accord,
2. Le taux de conversion à utiliser sera celui en vigueur a) L’expression « valeur en douane des marchandises
au moment de l’exportation ou au moment de l’importation, importées », s’entend de la valeur des marchandises déter-
selon ce qui sera prévu par chaque membre. minée en vue de la perception de droits de douane ad valo-
rem sur les marchandises importées;
Article 10
b) L’expression « pays d’importation » s’entend du pays
Tous les renseignements qui seraient de nature confiden- ou territoire douanier d’importation; et
tielle, ou qui seraient fournis à titre confidentiel aux fins de c) Le terme « produites » signifie également cultivées,
l’évaluation en douane, seront traités comme strictement fabriquées ou extraites.
confidentiels par les autorités concernées qui ne les divul-
2. Dans le présent Accord,
gueront pas sans l’autorisation expresse de la personne ou du
gouvernement qui les aura fournis, sauf dans la mesure où a) L’expression « marchandises identiques » s’entend
elles pourraient être tenues de le faire dans le cadre de pro- des marchandises qui sont les mêmes à tous égards, y com-
cédures judiciaires. pris les caractéristiques physiques, la qualité et la réputation.
Des différences d’aspect mineures n’empêcheraient pas des
Article 11 marchandises conformes par ailleurs à la définition d’être
considérées comme identiques;
1. La législation de chaque membre prévoira un droit b) L’expression « marchandises similaires » s’entend
d’appel n’entraînant aucune pénalité, concernant toute déter- des marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, pré-
mination de la valeur en douane, pour l’importateur ou toute sentent des caractéristiques semblables et sont composées de
autre personne qui pourrait être redevable des droits. matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mê-
2. Un premier droit d’appel n’entraînant aucune pénalité mes fonctions et d’être commercialement interchangeables.
pourra être ouvert devant une instance de l’administration La qualité des marchandises, leur réputation et l’existence
des douanes ou un organe indépendant, mais la législation d’une marque de fabrique ou de commerce sont au nombre

126
des facteurs à prendre en considération pour déterminer si d) Si une personne quelconque possède, contrôle ou dé-
des marchandises sont similaires; tient directement ou indirectement 5 % ou plus des actions
c) Les expressions « marchandises identiques » et « mar- ou parts émises avec droit de vote, de l’une et de l’autre;
chandises similaires » ne s’appliquent pas aux marchandi- e) Si l’une d’elles contrôle l’autre directement ou indi-
ses qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux rectement;
d’ingénierie, d’étude, d’art ou de design, ou des plans et des f) Si toutes deux sont directement ou indirectement con-
croquis, pour lesquels aucun ajustement n’a été fait par ap- trôlées par une tierce personne;
plication des dispositions du paragraphe 1 b iv) de l’article
8 du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d’im- g) Si, ensemble, elles contrôlent directement ou indirec-
portation; tement une tierce personne; ou
d) Des marchandises ne seront considérées comme h) Si elles sont membres de la même famille.
« marchandises identiques » ou « marchandises similaires » 5. Les personnes qui sont associées en affaires entre
que si elles ont été produites dans le même pays que les mar- elles du fait que l’une est l’agent, le distributeur ou le con-
chandises à évaluer; cessionnaire exclusif de l’autre, quelle que soit la désigna-
e) Des marchandises produites par une personne diffé- tion employée, seront réputées être liées aux fins du présent
rente ne seront prises en considération que s’il n’existe pas Accord si elles répondent à l’un des critères énoncés au pa-
de marchandises identiques ou de marchandises similaires, ragraphe 4.
selon le cas, produites par la même personne que les mar-
chandises à évaluer. Article 16
3. Dans le présent Accord, l’expression « marchandises Sur demande présentée par écrit, l’importateur aura le
de la même nature ou de la même espèce » s’entend des mar- droit de se faire remettre par l’administration des douanes
chandises classées dans un groupe ou une gamme de mar- du pays d’importation une explication écrite de la manière
chandises produites par une branche de production particu- dont la valeur en douane des marchandises importées par lui
lière ou un secteur particulier d’une branche de production, aura été déterminée.
et comprend les marchandises identiques ou similaires.
4. Aux fins du présent Accord, des personnes ne seront Article 17
réputées être liées que :
a) Si l’une fait partie de la direction ou du conseil d’ad- Aucune disposition du présent Accord ne sera interprétée
ministration de l’entreprise de l’autre, et réciproquement; comme restreignant ou contestant les droits d’une adminis-
tration des douanes de s’assurer de la véracité ou de l’exacti-
b) Si elles ont juridiquement la qualité d’associés; tude de toute affirmation, pièce ou déclaration présentée aux
c) Si l’une est l’employeur de l’autre; fins de l’évaluation en douane.

127
INDEX AUX PARTIES I ET II

Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, partie I, Biens à transformer (pour perfectionnement)
par. 12, 188, 202; partie II, par. 113, annexe C (articles 7, 12) admission, partie I, par. 48
Accord relatif à l’évaluation, voir Organisation mondiale du com- définition, partie I, par. 119; partie II, par. 28
merce
évaluation, partie I, par. 119; partie II, par. 123
Actifs non financiers, traitement, partie II, par. 47 Biens destinés au perfectionnement actif
Aéronefs admission temporaire, partie II, annexe B (par. 7) dans le sys-
changement de propriété, partie I, par. 34, 83, 86, 122, 264, tème du commerce spécial, partie II, par. 67
304 inclusion, partie II, par. 36 registres, partie I, par. 83- Biens destinés au perfectionnement passif, exportation temporaire,
87, annexe D.1 partie I, par. 39, 46, 103; partie II, annexe B (par. 7)
réparation, partie I, par. 131 Biens domestiques
valeur statistique, partie I, par. 86 dans le système du commerce général, partie II, par. 74 et 75,
77 et 78, tableaux 1 et 2
Aide étrangère, voir Aide internationale
dans le système du commerce spécial, partie II, par. 80 et 81,
Aide humanitaire, inclusion, partie I, par. 114, 187; partie II, 83 et 84, tableaux 1 et 2
par. 23, 124
définition, partie I, par. 136; partie II, par. 71 et 72
Aide internationale, partie I, par. 63; partie II, par. 22
et les produits compensateurs, partie I, par. 135
Ajustements de données, partie I, par. 34, 120, 187, 200 et 201, 228, Biens d’origine étrangère
265, 271, 279 à 281, 289 à 291, annexes B, D.3 et D.4
dans le régime du perfectionnement actif, partie I, par. 135
A l’usine, partie I, annexe B (par. 2)
dans le système du commerce général, partie II, par. 74 et 75,
Ambassades, biens destinés aux, partie II, par. 46, 48 77 et 78, tableaux 1 et 2
Animaux, pour la reproduction, les expositions ou les courses, par- dans le système du commerce spécial, partie II, par. 80 et 81,
tie II, par. 44 83 et 84, tableaux 1 et 2
Bagages des voyageurs, partie I, par. 5, 116, annexe E; partie II, définition, partie II, par. 71, 73
annexe B (par. 15) Biens échangés pour le compte de l’Etat, partie II, par. 22
Bandes contenant des enregistrements (audio et vidéo), partie I, Biens en consignation, partie I, par. 63, 98, 117; partie II, par. 26,
par. 118; partie II, par. 27, 48 124
Banques centrales, établissement des statistiques du commerce, Biens en l’état, partie I, par. 39 et 40, 43, 103, 136; partie II, par. 74
partie I, par. 25 et 75, 77 et 78, 80 et 81, 83 et 84, tableaux 1 et 2, annexe B
(par. 9 et 10)
Biens achetés dans les ports par des transporteurs, partie II, par. 92
Biens en location, voir Location
Biens achetés par des gouvernements étrangers, partie II, par. 59
Biens entièrement produits dans un pays, partie I, par. 219; par-
Biens achetés par des organisations internationales, partie I, tie II, par. 139 et 140, annexe B (par. 16)
par. 114, 130; partie II, par. 60
Biens en transit, partie I, par. 102; partie II, par. 14, 45
Biens acquis par des non-résidents, partie I, par. 116; partie II,
Biens envoyés à l’étranger pour transformation, partie II, par. 28,
par. 25, 47 et 48, 50, annexe A (par. 7 et 8)
annexe A (par. 7)
Biens acquis par des voyageurs, partie I, par. 116, annexe E; par- Biens expédiés pour installation dans un autre pays, partie I,
tie II, par. 25, 48 par. 126
Biens à destination militaire, voir Biens militaires Biens faisant l’objet de transactions entre sociétés mères et leurs fi-
Biens à destination ou en provenance d’enclaves territoriales, par- liales/succursales, partie I, par. 66, 120, 305; partie II, par. 29,
tie II, par. 46 annexe A (par. 7)
Biens à destination ou en provenance d’organisations internatio- Biens faisant l’objet d’opérations de courtage, partie II, par. 50, an-
nales, partie I, par. 106, 114; partie II, par. 46 nexe A (par. 8)
Biens intégralement obtenus, partie I, par. 220; partie II, par. 71
Biens admis ou envoyés à titre temporaire, partie I, par. 103; par-
et 72, 139
tie II, par. 44
Biens militaires, inclusion, partie I, par. 115, 274; partie II,
Biens à réparer par. 22,24
définition, partie I, par. 131; partie II, par. 61 Biens nationalisés, partie I, par. 136
évaluation, partie II, par. 123 Biens ne franchissant pas la frontière, partie II, par. 47
traitement, partie I, par. 131, annexe E Biens perdus ou détruits, partie I, annexe E; partie II, par. 52, 63

129
Biens provenant de la zone de libre circulation, partie I, par. 119; Classification par grandes catégories économiques, partie I,
partie II, par. 67, 72, 77 et 78, 83 et 84, tableau 2 par. 175, 182; partie II, par. 106 à 108
Biens provenant des zones franches industrielles, partie I, par. 119; Classification par produit, partie I, par. 138 à 185; partie II, par. 6,
partie II, par. 6, 67, 71 et 72, 77 et 78, 83 et 84, tableau 2 91 à 110
Biens provenant du territoire économique d’un pays, voir Biens do- Classification type pour le commerce international, Révision 3, par-
mestiques tie I, par. 173 et 174, 182; partie II, par. 92, 101 à 105
Biens qui pénètrent dans le territoire économique d’un pays ou le Collecte des données et établissement des statistiques
quittent illégalement, partie I, par. 306, annexe E; partie II, conceptions, partie I, par. 4 à 6, 17; partie II, par. 68
par. 62, 124
critère, partie II, par. 162 et 163
Biens retournés, enregistrement, partie I, annexe E; partie II,
par. 18, 30 et date d’enregistrement, partie II, par. 15, 112
Biens simplement transportés à travers un pays, partie I, par. 102, et impératifs statistiques, partie I, par. 18 et 19
104; partie II, par. 14 et régimes douaniers, partie I, par. 38
Biens substantiellement transformés, partie I, par. 219, 285, annexe services responsables, partie I, par. 16
D.2 (par. 1); partie II, par. 71 et 72 unité de quantité, partie II, par. 133
Biens traités dans le cadre du commerce des services, partie I, utilisation de sources non douanières, partie I, par. 34, 48, 69,
par. 118, 131, 210; partie II, par. 48 71 à 99, 104, 113, 115, 120, 186, 204, 226, 230
Biens transportables, partie I, par. 100 Combustibles de soute, partie I, par. 91, 130, annexe E; partie II,
Biens utilisés en tant que supports d’information et de logiciels, par. 39, 59
partie I, par. 118; partie II, par. 27, 123 « Commerce trans-direct », partie I, par. 286
Biens vendus en ligne (commerce électronique), partie I, par. 124 Commerce électronique, partie I, par. 5, 83, 124
Billets de banque Commerce frontalier, partie I, par. 63, 237
émis, partie II, par. 43 Commerce indirect, partie I, annexe D.4 (par. 3, 16, 18 et 19)
non émis, partie II, par. 20, 123 Commerce « pendulaire », partie I, par. 5, 16
Bureau de statistique
Commission de statistique, recommandations, partie I, par. 1 à 5, 8,
coopération avec la douane, partie I, par. 24, 29, 31 140, 173; partie II, par. 3, 95 et 96, 105, 107, 151
en tant que responsable de l’établissement des statistiques du Conditions de livraison des biens, partie I, par. 66, 192 à 194, 205
commerce, partie I, par. 21 et 22 à 208, 226, annexe B; partie II, par. 117 à 119, 122
Calendriers de publication, partie I, par. 261, 298; partie II, par. 6, Confidentialité, voir Statistiques du commerce international de mar-
154 chandises
Câbles de télécommunications sous-marins, partie I, par. 5, 126 Conseils de produit, partie I, par. 16, 89, 98, 214
Centre d’intérêt économique, partie II, annexe A (par. 5) Contrebande, partie I, par. 237; partie II, par. 62
Certificat d’origine, partie II, par. 148 Contrôle de la qualité
CFR, voir Coût et fret logiciel, partie I, par. 258 à 260
CGCE, voir Classification par grandes catégories économiques par la douane, partie I, par. 242 à 249
Chambre de commerce internationale, partie I, par. 193; partie II, par les compagnies d’assurances, partie I, par. 250
par. 119
par macrocontrôles, partie I, par. 257
Changement de propriété
par rapprochement et échange de données, partie I, par. 256;
approximation, partie I, par. 309; partie II, par. 15, 89 partie II, par. 6, 154 à 160
définition, partie II, annexe A (par. 6 à 8) par validation des codes, partie I, par. 252 à 254
et communication des données, partie II, par. 162 et 163 par validation de la valeur et de la quantité, partie I, par. 255
et date de l’enregistrement, partie I, par. 10; partie II, par. 15 Convention de Kyoto, voir Convention internationale pour la sim-
et enquêtes auprès des entreprises, partie I, par. 98 plification et l’harmonisation des régimes douaniers
et franchissement de la frontière, partie I, par. 10; partie II, Convention internationale pour la simplification et l’harmoni-
par. 15 sation des régimes douaniers, partie I, par. 12, 36; partie II,
transactions aboutissant à, partie I, par. 128, 263; partie II, an- par. 6, 44, 69, 139, 148, 150, annexe B (par. 16, 18)
nexe A (par. 7 et 8) Conversion des monnaies, partie I, par. 211, 272, 282, 296; par-
CIF, voir Coût, assurance, fret tie II, par. 6, 126 à 130, annexe C (article 9)
CIP, voir Port payé, assurance comprise, jusqu’à Courtage, voir Biens faisant l’objet d’opérations de courtage
CITI, voir Classification internationale type, par industrie, de tou- Coût, assurance et fret (CIF), partie I, par. 192, annexe B (par. 2);
tes les branches d’activité économique partie II, par. 6, 115 à 121 Coût et fret, partie I, annexe B
(par. 2)
Classification centrale de produits, partie I, par. 175, 182; partie II,
par. 92, 110 CPC, voir Classification centrale de produits
Classification internationale type, par industrie, de toutes les bran- CPT, voir Port payé jusqu’à
ches d’activité économique, partie I, par. 175, 182; partie II, CTCI, voir Classification type pour le commerce international, Ré-
par. 109 vision 3

130
Cycle d’Uruguay des négociations commerciales multilatérales, Enquêtes auprès des entreprises, emploi des, partie I, par. 91 à 97;
partie I, par. 220; partie II, par. 6, 113, 127, 140, 146, an- partie II, par. 10, 12, 36 et 37
nexe C (articles 1 à 17) Enregistrement, date, voir Date d’enregistrement
DAF, voir Rendu frontière Entreposage en douane
Date d’enregistrement, partie I, par. 34, 108 à 112, 122, 251, 273,
et relevés douaniers, partie I, par. 104
276, 304; partie II, par. 6, 15, 30, 46
et territoire statistique, partie I, par. 133
DAU, voir Document administratif unique
DDP, voir Rendu droits acquittés locaux pour
DDU, voir Rendu droits non acquittés dans le système du commerce général, partie I, par. 137;
partie II, par. 74 et 75, 77 et 78, tableaux 1 et 2
Déchets et ferraille, partie I, par. 164, 210; partie II, par. 41, 54
dans le système du commerce spécial, partie I, par. 137,
Déclaration de marchandises, voir aussi Déclaration en douane 275; partie II, par. 80 et 81, 83 et 84, 86 et 87, ta-
confidentialité, partie I, par. 115, 200 bleaux 1 et 2
conservation, partie I, par. 70 régime, partie I, par. 39, 44; partie II, annexe B
définition, partie II, annexe B (par. 3) (par. 11 à 13)
et statistiques, partie I, par. 41 statistiques, partie II, par. 6, 90
et zones de franchise douanière, partie I, par. 47 Entrepôts pour perfectionnement actif, voir Perfectionnement ac-
formulaires, partie I, par. 64 tif, locaux pour
informations à faire figurer sur, partie I, par. 43, 45, 66 Entrepôts sous douane, partie II, annexe A (par. 3)
pays d’origine indiqué sur, partie I, par. 136 Envoi fractionné, partie I, par. 110
pour envois urgents, partie I, par. 50 Envois urgents, partie I, par. 50
simplifiée, partie I, par. 34, 116 Equipement mobile
Déclaration en douane, voir aussi Déclaration de marchandises changement de propriété, partie I, par. 122, 129, annexe E;
autres utilisations, partie I, par. 67 partie II, par. 57
date d’enregistrement, partie I, par. 109; partie II, par. 15 inclusion, partie II, par. 36
date de présentation, partie I, par. 109 Equipe spéciale interinstitutions chargée des statistiques du com-
merce international, partie I, par. 7; partie II, par. 3
documents présentés avec, partie I, par. 53
Erreur d’enregistrement, partie I, par. 237 à 241, 258 à 260
en tant que source de données sur le commerce, partie I,
par. 36 et 37, 212 Etude de rapprochement, voir Rapprochement de données
et changement de propriété, partie I, par. 83, 86 Eurotrace, partie I, par. 243, 258, 260
et Convention de Kyoto, partie I, par. 49 Evaluation
et enquêtes auprès des entreprises, partie I, par. 93 Accord de l’OMC relatif à l’, voir Organisation mondiale du com-
et valeur statistique, partie II, par. 112 merce base, partie II, par. 113
formation pour remplir, partie I, par. 68 dans unions douanières, partie I, par. 34
pour envois postaux, partie I, par. 79 des biens à transformer, partie I, par. 119
vérification par recoupement, partie I, par. 72 et 73 de type CIF, partie I, par. 192, 307 et 308, annexe B; partie II,
Définition de la valeur de Bruxelles, partie II, par. 113 par. 115 et 116, 118, 120 et 121
DEQ, voir Rendu à quai (droits acquittés) de type FOB, partie I, par. 202 et 203, 206 et 207, 307 et 308;
partie II, par. 115 et 116, 118, 120 et 121
DES, voir Rendu ex-ship
en douane, voir Evaluation en douane
Diffusion des données, partie I, par. 261 à 266
recommandations, partie II, par. 6, 114, 116, 121, 123
Document administratif unique, partie I, par. 64, annexe A; par-
tie II, par. 112 statistique, voir Valeur statistique
Eau, commerce, partie I, par. 112; partie II, par. 12, 31 types, partie II, par. 112, 115, 117 à 120, annexe C (arti-
Echange de données, partie I, par. 293 à 303 cles premier à 17)
Echange de données informatisé, partie I, par. 17 Evaluation en douane
Echantillons commerciaux, partie II, par. 44 et impératifs statistiques, partie I, par. 204, 207
Effets de migrants par rapport à la valeur statistique, partie II, par. 112, 119
évaluation, partie II, par. 124 règles, partie II, par. 115, 120, 127, annexe C (articles 1 à 9,
11, 13, 15 et 16)
inclusion, partie I, annexe E; partie II, par. 33
Exportation, à titre définitif, partie I, par. 37, 39, 41 et 42, 46, 64;
Electricité, commerce, partie I, par. 15, 91, annexe D.4 (ta-
partie II, annexe B (par. 5)
bleau D.4.4); partie II, par. 12, 31
Eléments de coût, partie I, par. 191, annexe B (par. 1 à 3), ta- Exportations
bleaux B.1 et B.2 dans le commerce intra-union, partie I, par. 34
Enclaves territoriales, partie I, par. 133; partie II, par. 46, 48, an- dans le système du commerce général, partie II, par. 66, 77
nexe A (par. 3 et 4) et 78, tableau 2

131
dans le système du commerce spécial, partie II, par. 67, 83 et Indices, voir Statistiques du commerce international de marchan-
84, 86, tableau 2 dises
enregistrement, partie II, par. 6, 14, 23, 28, 30, 46, 59 et 60, 63, Installations en mer, biens envoyés à destination de ou reçus en pro-
86 et 87, 136, 142 à 145, 147, 149 et 150 venance de, partie II, par. 37
valeur statistique, partie I, par. 202 à 209; partie II, par. 116 Journaux envoyés par abonnement direct, partie II, par. 48
Exportations générales, voir Exportations, dans le système du com- Lest, partie I, par. 130, annexe E; partie II, par. 39, 59
merce général Lignes de transport de force, sous-marines, partie I, par. 126
Exportations spéciales, voir Exportations, dans le système du com- Location
merce spécial
« location financière », partie I, par. 63, 83, 87, 121, 210; par-
Expositions d’art, partie II, par. 44 tie II, par. 35, annexe A (par. 7)
EXW, voir A l’usine location-exploitation, partie I, par. 121; partie II, par. 35, 51
Facteurs de conversion, partie I, par. 213 à 217, 295, annexe C; par- Logiciels
tie II, par. 133
évaluation, partie I, par. 281; partie II, par. 123
Fardage, partie I, par. 130; partie II, par. 39, 59
pour les statistiques du commerce, partie I, par. 5, 98 et 99,
FAS, voir Franco le long du navire 243, 258 à 260
FCA, voir Franco transporteur réalisés sur commande, partie I, par. 118, 281; partie II,
Flux commerciaux par. 27, 48
à partir d’enclaves territoriales, partie II, par. 46 supports, partie I, par. 118; partie II, par. 27, 123
dans les statistiques de la balance des paiements, partie I, an- transmission électronique, partie I, par. 125
nexe E Manifestes de transport maritime, partie I, par. 72 et 73, 247, 259
et collecte des données, partie II, par. 68 Manuel de la balance des paiements, 5e édition
et règles d’origine, partie I, par. 284 définitions, partie I, par. 121, 128, 263, annexe E; partie II, an-
et système du commerce, partie II, par. 70, 86, 89 nexe A (par. 5 à 8)
évaluation, partie II, par. 114 directives, partie I, par. 190
exportations, partie II, par. 77 à 79, 83 à 85, tableau 2 harmonisation, partie I, par. 121, 128, 263; partie II, par. 2, 3, 5
importations, partie II, par. 74 à 76, 81 et 82, tableau 1 utilisation, partie I, par. 9 et 10
structure par produit, partie II, par. 91 et 92 Matériel de présentation, traitement, partie II, par. 44
FOB, voir Franco à bord Matériel pédagogique, traitement, partie II, par. 44
Franco à bord (FOB), partie I, par. 205 et 206, 208, annexe B Militaires, livraisons aux, partie I, par. 115; partie II, par. 46
(par. 2); partie II, par. 6 Minéraux extraits du fond des mers, partie I, par. 130, annexe E;
Franco le long du navire (FAS), partie I, annexe B (par. 2) partie II, par. 38, 58, annexe B (par. 16)
Franco transporteur (FCA), partie I, par. 205 et 206, 208, annexe B Mise en forme des données, partie I, par. 16 à 19, 21, 243, 298
(par. 2); partie II, par. 118 Mouvement des biens franchissant la frontière, partie I, par. 10, 39
Fret et assurance, partie I, par. 34, 187, 197, 199 à 201, 280; par- et 40, 54 et 55, 57, 83, 102, 108, 111, 120 et 121, 124, 187,
tie II, par. 6, 121, 162 304; partie II, par. 5, 15, 22, 29, 48, 61, 122, 124, 142, 162
GATT, voir Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce Navires
Gaz, naturel, commerce, partie I, par. 15, 112; partie II, par. 12, 31 changement de propriété, partie I, par. 34, 83, 86, 122, 264,
304
Gouvernements étrangers, voir Enclaves territoriales
inclusion, partie II, par. 36
Importations
Nomenclature douanière de Bruxelles, partie I, par. 173
dans le commerce intra-union, partie I, par. 34
Obligations de l’acheteur, voir Conditions de livraison
dans le système du commerce général, partie II, par. 74, 75,
tableau 1 Obligations du vendeur, voir Conditions de livraison
dans le système du commerce spécial, partie II, par. 80 et 81, OMD, voir Organisation mondiale des douanes
tableau 1 Or
enregistrement, partie II, par. 6, 14, 23, 28, 30, 52, 59, 86, 136, exportations et importations, partie II, par. 12
142 à 147, 150 monétaire, partie I, par. 113; partie II, par. 19, 42
de biens pour mise à la consommation, partie I, par. 37, 39, 41 non monétaire, partie I, par. 113; partie II, par. 19, 92
à 43, 45, 52, 62; partie II, par. 67, annexe B (par. 4)
Organisation mondiale des douanes (OMD), partie I, par. 3, 32, 36
retenues, partie II, par. 159 à 62, 140, 161, 163, 171 et 172, 181, 212, 220, annexe C; par-
valeur statistique, partie II, par. 116 tie II, par. 2, 6, 132 et 133
Importations générales, voir Importations, dans le système du com- Organisation mondiale du commerce (OMC)
merce général Accord relatif à l’évaluation, partie I, par. 120, 188 à 191, 202, 280;
Importations spéciales, voir Importations, dans le système du com- partie II, par. 6, 18, 113 à 115, 119, 123 et 124, 127, annexe C
merce spécial (articles premier à 17)
INCOTERMS, partie I, par. 1, 66, 193; partie II, par. 119 règles d’origine, partie I, par. 220; partie II, par. 2, 146, 150

132
Organisations internationales Poste, biens acheminés par la, partie I, par. 78 à 82; partie II, par. 32,
biens achetés par, partie I, par. 130; partie II, par. 60 annexe B (par. 15)
biens à destination ou en provenance de, partie I, par. 114; Présentation, date de, partie I, par. 57, 66, 109, 111; partie II,
partie II, par. 46 par. 6, 15
mouvements de marchandises entre, partie I, par. 106 Prix
Organisme de régulation des stocks, partie II, par. 34 effectivement payé ou à payer, voir Valeur transactionnelle
Origine/consommation, voir Pays d’origine facturé, ajustements, partie I, par. 193, annexe B (tableaux B.1
et B.2)
Pays d’achat/de vente, partie II, par. 136, 142
Prix contractuel, partie II, par. 122, 125
Pays de consommation, partie II, par. 141, 149
Procédure de perfectionnement actif
Pays de provenance/destination
définition, partie I, par. 66 biens admis pour, partie II, annexe B (par. 6)
détermination, partie II, par. 137 définition, partie II, annexe B (par. 6)
substitut du principe du changement de propriété, partie I, produits compensateurs obtenus, partie II, par. 67, 72, 77
par. 308 et 78, 83 et 84, tableau 2
utilisation, partie I, par. 99, 229; partie II, par. 6, 144, 148, 150 Procédure de perfectionnement passif, partie I, par. 39, 46, 103,
119, 135; partie II, par. 14, 73 à 75, 80 et 81, tableau 1, an-
Pays d’expédition, partie I, par. 297; partie II, par. 138, 145 nexe B (par. 7)
Pays d’origine, voir aussi Pays partenaire Produits compensateurs
et déclaration de marchandises, partie I, par. 42, 136 définition, partie II, annexe B (par. 6 et 7)
détermination, partie I, par. 66, 230, 297; partie II, par. 139, obtenus après perfectionnement actif, partie II, par. 67, 72, 77
148 et 78, tableau 2, annexe B (par. 6)
substitut, partie I, par. 114
obtenus après perfectionnement passif , partie II, par. 73 à 75,
utilisation, partie I, par. 102, 218 à 224, annexe D.2; partie II, tableau 1, annexe B (par. 7)
par. 6, 146 et147, 150
traitement, partie I, par. 135
Pays importateur, partie I, par. 188, 191; partie II, par. 127, annexe
Produits de la pêche, partie I, annexe E; partie II, par. 38, 58
C (article 15)
Pays partenaire, voir aussi Pays d’origine Propriété, voir Changement de propriété
attribution, partie I, par. 283, 285, 308, annexe D (par. 8, 17); Provenance/destination, voir Pays de provenance/ destination
partie II, par. 134 à 152 Provisions de bord, des navires ou des aéronefs, partie I, par. 40, 91,
dans les unions douanières, partie I, par. 34, 230 à 232 130, annexe E; partie II, par. 39, 59, 158
identification, partie I, par. 128 à 225; partie II, par. 2 Rapprochement de données, partie I, par. 267 à 292
recommandation, partie II, par. 6, 150 Réexportations
Perfectionnement actif, locaux pour, partie I, par. 133; partie II, attribution du pays partenaire dans le cas des, partie I,
par. 6, 71, 74 et 75, 77 et 78, 80 et 81, 83 et 84, 86, 90, ta- par. 285
bleaux 1 et 2 dans le système du commerce général, partie I, par. 136; par-
Période de référence pour les statistiques du commerce internatio- tie II, par. 78 et 79, tableau 2
nal de marchandises, partie II, par. 6, 155 dans le système du commerce spécial, partie I, par. 136; par-
Pétrole brut, commerce, partie I, par. 15 tie II, par. 84 et 85, tableau 2
Pièces dans les opérations de courtage, partie II, annexe A (par. 8)
en circulation, partie II, par. 20, 43 définition, partie I, par. 136
non en circulation, partie II, par. 20, 123 et admission temporaire, partie I, par. 103 et 104; partie II, an-
Pipelines, partie I, par. 15, 112, 126, 205; partie II, par. 118 nexe B (par. 6, 10)
Plans, réalisés sur commande, partie I, par. 118, 125; partie II, et entreposage en douane, partie II, annexe B (par. 11)
par. 27, 48 et perfectionnement actif, partie I, par. 135
Poids, unités, partie I, par. 66, 214 à 217, annexe C; partie II, par. 6, Régimes douaniers
132 et 133 dans les unions douanières, partie I, par. 33
Port payé, assurance comprise, jusqu’à (CIP), partie I, annexe B description, partie II, annexe B (par. 3 à 11, 13 à 15)
(par. 2); partie II, par. 118
directives internationales sur, partie I, par. 36 à 62
Port payé jusqu’à (CPT), partie I, par. 192, annexe B (par. 2)
et changement de propriété, partie II, par. 163
Portée (champ couvert par les statistiques)
et territoire économique, partie I, par. 36; partie II, par. 69
directives générales, partie I, par. 100 à 107, 263, 297; par-
tie II, par. 14 pratiques nationales, partie I, par. 63 à 65
directives spécifiques, partie I, par. 274, 304 à 306, annexe E; Registres maritimes, partie I, par. 83 à 88, annexe D.1
partie II, par. 6, 16 à 63, 86 et 87 Règles d’origine, voir Organisation mondiale du commerce, Rè-
Poste aux lettres, partie I, par. 78 à 82 gles d’origine

133
Réimportations pratiques nationales en matière d’établissement et de commu-
attribution du pays partenaire dans le cas des, partie I, par. 285 nication, partie I, par. 235
dans le système du commerce général, partie I, par. 136; par- recommandations, partie II, par. 6, 11 et 12, 14 et 15, 18 à 63,
tie II, par. 75 et 76, tableau 1 69, 89 et 90, 100, 114, 116, 121, 123, 127 à 129, 133, 139,
150 et 151, 154 à 158, 160
dans le système du commerce spécial, partie I, par. 136; par-
tie II, par. 81 et 82, tableau 1 relation avec le SCN de 1993 et le Manuel de la balance des
paiements, partie I, par. 9 et 10, 121, 128 à 131, 190, 263,
définition, partie I, par. 136 annexe E; partie II, par. 2 et 3, 5, 11, 15, 55, 89, 136, 162
et dédouanement pour mise à la consommation, partie I, et 163
par. 43 utilisations, partie II, par. 7
et perfectionnement passif, partie I, par. 135; partie II, an- SYDONIA, partie I, par. 65, 243, 258 à 260
nexe B (par. 7 à 9)
Système de comptabilité nationale, définitions, partie II, annexe A
Relevés de change, partie I, par. 74 à 77; partie II, par. 10 (par. 1 à 8)
Relevés de colis postaux, partie I, par.. 78 à 82 Système du commerce
Relevés douaniers application, partie I, par. 137
pour le trafic postal, partie I, par. 80 définition, partie II, par. 66
statut juridique, partie I, par. 13 et différences dans les données relatives au pays partenaire,
substituts, partie I, par. 34, 83, 90 et 91, 120, 122, 226 partie I, par. 275
utilisation comme source, partie I, par. 36 et 37; partie II, fondé sur les douanes, partie II, par. 68 à 73
par. 10 à 12 général, partie II, par. 66, 74 à 79, 88 à 90, tableaux 1 et 2
Rendu à quai (droits acquittés) [DEQ], partie I, annexe B (par. 2) recommandation, partie I, par. 137; partie II, par. 6, 89 et 90
Rendu droits acquittés (DDP), partie I, annexe B (par. 2) spécial, partie II, par. 67, 80 à 88, tableaux 1 et 2
Rendu droits non acquittés (DDU), partie I, annexe B (par. 2) Système du commerce général
Rendu ex-ship (DES), partie I, annexe B (par. 2) définition, partie II, par. 66
Rendu frontière (DAF), partie I, par. 205 et 206, 208, annexe B recommandation relative à l’utilisation, partie I, par. 137; par-
(par. 2) tie II, par. 6, 89
Ressources matérielles, augmentation ou diminution du stock, partie Système du commerce spécial
I, par. 101, 104, 128, 263, 304 et 305; partie II, par. 6, 14, 45 ajustements, partie II, par. 6, 90
Reste du monde, définition, partie I, par. 9; partie II, annexe A définition, partie II, par. 67
(par. 3 et 4)
limitations, partie II, par. 86 à 88
Satellites, partie I, par. 5, 123
Système harmonisé de désignation et de codification des marchan-
Sauvetage, partie I, par. 130, annexe E; partie II, par. 38, 58 dises
SCIM, voir Statistiques du commerce international de marchandises description, partie I, par. 12, 138 à 162; partie II, par. 92, 94
SCN, voir Système de comptabilité nationale recommandation relative à l’utilisation, partie II, par. 6, 95, 100
Services de messageries express, biens expédiés par, partie I, Système international d’information sur les transactions, partie I,
par. 81, 124, 238; partie II, par. 32 par. 74 à 77
Seuils, partie I, par. 5, 30, 69, 80, 116, 124, 238, 243, 272, annexe Taux de change
D.4 (par. 17); partie II, par. 32 à utiliser, partie I, par. 296; partie II, par. 6, 127 à 129, an-
SH, voir Système harmonisé de désignation et de codification des nexe C (article 9)
marchandises fluctuations, partie I, par. 272, 282
SIIT, voir Système international d’information sur les transactions marché clandestin, partie II, par. 130
Statistiques de la comptabilité nationale, voir Système de compta- marché parallèle, partie II, par. 130
bilité nationale
officiels multiples, partie II, par. 6, 129
Statistiques du commerce, voir Statistiques du commerce interna-
Taxes sur la valeur ajoutée, partie I, par. 90, annexe D.7 (par. 1
tional de marchandises
et 2); partie II, par. 10, 143, annexe B (par. 18)
Statistiques du commerce international de marchandises
Termes douaniers, partie II, annexe B (par. 1 à 18)
communication et diffusion, partie I, par. 261 à 266; partie II,
Territoire douanier
par. 152, 156
définition, partie II, par. 14, annexe B (par. 1)
comparabilité, partie I, par. 14, 29 et 30, 115, 200, 270, 272,
299; partie II, par. 5, 116, 142, 158 et régimes douaniers, partie I, par. 41, 55, 63; partie II, an-
nexe B (par. 4 à 12, 14 et 15)
confidentialité, partie I, par. 14, 29 et 30, 115, 270, 272, 299;
partie II, par. 157 et territoire économique, partie II, par. 14, annexe B (par. 1)
indices, partie I, par. 5; partie II, par. 160 et territoire statistique, partie II, par. 68 et 69
période de référence, partie I, par. 57; partie II, par. 155 Territoire économique
portée, partie I, par. 100 à 107, 127, 251, 263, 273 et 274, 297, définition, partie I, par. 105; partie II, annexe A (par. 3)
304; partie II, par. 9 à 14 des unions douanières, partie I, par. 23

134
et biens perdus ou détruits, partie I, annexe E des biens importés, partie I, par. 191 à 195
et date de présentation, partie I, par. 111 rapport avec la valeur douanière, partie I, par. 187, 191 à 195,
et détermination du pays partenaire, partie I, par. 218 202 à 209; partie II, par. 112, 119
et champ couvert par les statistiques, partie I, par.. 36, 56, 104; Valeur transactionnelle
partie II, par. 6, 14 et 15, 34, 37, 39, 49, 52, 58, 62, 162
définition, partie I, par. 188; partie II, annexe C (articles 1 à 3)
et enclaves internationales, partie II, par. 46, 48, 60
et territoire douanier, partie II, par. 14 des biens en consignation, partie I, par. 117
et territoire statistique, partie II, par. 64, 66 et 67 établissement, partie II, par. 117, 122 à 124
Territoire statistique et prix facturé, partie I, par. 189
dans les unions douanières, partie I, par. 34 et 35 et valeur douanière, partie I, par. 187, 192, 205; partie II,
définition, partie II, par. 64 par. 113
éléments, partie I, par. 133, 218 et valeurs de type FOB, partie II, par. 115
et territoire douanier, partie II, par. 68 et 69 et valeur statistique, partie I, par. 187
et territoire économique, partie II, par. 64, 66 et 67
Zones de franchise douanière, voir aussi Zones franches commer-
pratiques nationales dans la détermination du, partie I, ciales et Zones franches industrielles
par. 233, 275
recommandation concernant l’utilisation, partie II, par. 6, 151 dans le système du commerce spécial, partie I, par. 275
Titres déclaration de marchandises dans, partie I, par. 47
émis, partie II, par. 43 définition, partie II, par. 87
non émis, partie II, par. 20, 123 et relevés douaniers, partie I, par. 104
Trafic postal, formalités douanières applicables, partie I, par. 39,
et territoire économique, partie II, annexe B (par. 13)
49, 79
Transactions financières, exclusion, partie II, par. 42 Zones de libre circulation
Transbordement, partie I, par. 40, 102; partie II, annexe B (par. 15) définition, partie II, par. 67
Transformation substantielle, partie I, par. 219 et 220, 284 et 285; exportations depuis, partie II, par. 77 et 78, 83 et 84, ta-
partie II, par. 71 et 72, 139 et 140, annexe B (par. 17 et 18) bleau 2
Transactions de faible valeur, voir Seuils importations vers, partie II, par. 74 et 75, 81, tableau 1
Transit douanier
Zones de promotion des investissements, partie II, par. 87
dans le système du commerce général, partie II, par. 74 et 75
(tableau 1) Zone de commerce extérieur, partie I, annexes D.4 (par. 8, 17), D.5;
partie II, par. 87
dans le système du commerce spécial, partie II, par. 80 et 81
(tableau 1) Zones franches, voir Zones de franchise douanière
définition, partie II, annexe B (par. 14) Zones franches commerciales
et statistiques du commerce, partie I, par. 40
définition, partie II, annexe B (par. 13)
Type CIF, voir Evaluation
et territoire statistique, partie I, par. 133
Type FOB, voir Evaluation
Unions douanières exportations depuis, partie II, par. 77 et 78
commerce intra-union, partie I, par. 91, 218, 230 à 232; par- exportations vers, partie II, par. 84
tie II, par. 148 importations vers, partie II, par. 75
dans le système de collecte de données fondé sur les douanes,
partie II, par. 68 opérations autorisées dans, partie II, annexe B (par. 13)
définition, partie I, par. 32 réexportations depuis, partie II, par. 78
mécanismes institutionnels propres aux, partie I, par. 32 à 35 réimportations depuis, partie II, par. 81
territoire économique, partie I, par. 23 réimportations vers, partie II, par. 75
Unité de compte, partie I, par. 66; partie II, par. 126
Zones franches industrielles
Unités de quantité, partie I, par. 212; partie II, par. 6, 131 à 133
biens provenant de, partie II, par. 71 et 72
Unité institutionnelle, partie II, annexe A (par. 5)
Unité résidente, partie II, annexe A (par. 5) définition, partie II, annexe B (par. 13)
Utilisateurs des données, partie I, par. 261; partie II, par. 7 et le territoire statistique, partie I, par. 133
Valeur minimale, voir Seuils exportations depuis, partie I, par. 119; partie II, par. 77 et 78,
Valeur statistique 84, tableau 2
définition, partie I, par. 66; partie II, par. 111, 116 importations vers, partie I, par. 119; partie II, par. 74 et 75,
des aéronefs, partie I, par. 86 81, tableau 1
des biens exportés, partie I, par. 202 à 209 opérations autorisées dans, partie II, annexe B (par. 13)

135
Litho in United Nations, New York United Nations publication
01-72510—September 2004—745 Sales No. F.02.XVII.17
ISBN 92-1-261191-5 ST/ESA/STAT/SER.F/87

Vous aimerez peut-être aussi