0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
1K vues1 page

Va Laisse Couler Mes Larmes

Cette aria de Charlotte de l'opéra Werther de Massenet décrit ses larmes comme soulageantes et nécessaires pour son cœur meurtri. Elle chante que retenir ses larmes cause plus de douleur, et que son cœur est trop grand et fragile pour contenir sa tristesse.

Transféré par

justinpark94
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
1K vues1 page

Va Laisse Couler Mes Larmes

Cette aria de Charlotte de l'opéra Werther de Massenet décrit ses larmes comme soulageantes et nécessaires pour son cœur meurtri. Elle chante que retenir ses larmes cause plus de douleur, et que son cœur est trop grand et fragile pour contenir sa tristesse.

Transféré par

justinpark94
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Va!

laisse couler mes larmes


Charlotte's aria from the opera Werther (mezzo-soprano)
Text by Édouard Blau (1836-1906), Paul Milliet (1855-1924), and Georges Hartmann (1843-1900) after
Johann Wolfgang von Goethe's (1749-1832) Die Leiden des jungen Werthers
Set by Jules Massenet (1842-1912)

Va! Laisse couler mes larmes!


    
Go! Let flow my tears!

elles font du bien, ma chérie!


     
they do [of] good, my dearest!

Les larmes qu'on ne pleure pas


      
The tears which-one does cry not

dans notre âme retombent toutes,


    
into our soul fall-back all,

et de leurs patientes goutes martèlent le cœur triste et las!


          
and with their patient drops pound-upon the heart sad and weary!
(and their persistent drops hammer upon the sad and weary heart!)

Sa résistance |enfin s'épuise;


   
Its resistance finally exhausts-itself;

le cœur se creuse |et s'affaiblit;


     
the heart it is-hollowed-out and weakens;

il est trop grand, rien ne l'emplit;


      
it is too big; nothing (can) fill-it;

et trop fragile, tout le brise!


     
and too fragile, everything it breaks!

(Literal translation and IPA transcription © 2020 by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)

Va! laisse couler mes larmes (Werther) Massenet–Page 1 of 1

Vous aimerez peut-être aussi