WinCC Basic V13 FRFR FR-FR
WinCC Basic V13 FRFR FR-FR
Lisezmoi 2
Installation 3
SIMATIC Migration de projets et de
programmes 4
Programmation de l'API 9
Visualisation de processus 10
Utiliser des fonctions
technologiques 11
Mise en œuvre de l'ingénierie
collaborative 12
Utiliser les fonctions en ligne
et les fonctions de diagnostic 13
Documentation pour le
matériel 14
02/2014
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans
ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits
de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale.
Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections
nécessaires dès la prochaine édition.
9 Programmation de l'API..........................................................................................................................1195
9.1 Création d'un programme utilisateur.......................................................................................1195
9.1.1 Principes de base de la programmation..................................................................................1195
9.1.1.1 Système d'exploitation et programme utilisateur.....................................................................1195
9.1.1.2 Blocs dans le programme utilisateur.......................................................................................1196
9.1.1.3 Appels de bloc.........................................................................................................................1209
9.1.1.4 Utilisation et adressage des opérandes..................................................................................1226
9.1.1.5 Types de données...................................................................................................................1260
9.1.1.6 Commande de flux de programme..........................................................................................1359
9.1.2 Déclarer les variables API.......................................................................................................1365
9.1.2.1 Vue d'ensemble des tables de variables API..........................................................................1365
9.1.2.2 Structure des tables des variables API...................................................................................1366
9.1.2.3 Règles pour les variables API.................................................................................................1368
9.1.2.4 Créer et gérer des tables des variables API............................................................................1371
9.1.2.5 Déclarer les variables API.......................................................................................................1373
9.1.2.6 Regrouper les variables API pour les entrées et les sorties dans des structures...................1377
9.1.2.7 Déclarer des constantes globales...........................................................................................1380
9.1.2.8 Editer les propriétés................................................................................................................1382
9.1.2.9 Visualiser les variables API.....................................................................................................1385
9.1.2.10 Editer des tables des variables API.........................................................................................1386
9.1.3 Créer et gérer des blocs..........................................................................................................1392
9.1.3.1 Créer des blocs.......................................................................................................................1392
9.1.3.2 Définir les propriétés du bloc...................................................................................................1404
9.1.3.3 Gérer les blocs........................................................................................................................1411
9.1.4 Programmation de blocs.........................................................................................................1416
9.1.4.1 Éditeur de programmation.......................................................................................................1416
9.1.4.2 Programmer les blocs de code................................................................................................1439
9.1.4.3 Programmer les blocs de données..........................................................................................1595
9.1.4.4 Programmer des types de données API.................................................................................1624
9.1.4.5 Utiliser des fichiers source externes........................................................................................1633
9.1.5 Comparaison de programmes API..........................................................................................1639
9.1.5.1 Principes de base pour la comparaison de programmes API.................................................1639
9.1.5.2 Comparer des blocs................................................................................................................1644
9.1.5.3 Comparer des variables API...................................................................................................1668
9.1.5.4 Comparer des types de données API.....................................................................................1669
9.1.6 Compiler et charger des blocs.................................................................................................1671
9.1.6.1 Compiler les blocs...................................................................................................................1671
9.1.6.2 Charger les blocs....................................................................................................................1677
9.1.7 Protéger les blocs....................................................................................................................1690
9.1.7.1 Protection des blocs................................................................................................................1690
9.1.7.2 Mettre en place et supprimer la protection contre la copie pour des blocs.............................1692
9.1.7.3 Configurer la protection Know-How de blocs..........................................................................1693
9.1.7.4 Ouvrir des blocs avec protection Know How...........................................................................1694
9.1.7.5 Imprimer des blocs avec protection Know How......................................................................1694
9.1.7.6 Modifier le mot de passe.........................................................................................................1696
9.1.7.7 Supprimer la protection Know-How de blocs..........................................................................1697
9.2 Affichage des informations programme...................................................................................1698
9.2.1 Présentation des informations programme disponibles .........................................................1698
9.2.2 Affichage du tableau d'affectation...........................................................................................1699
9.2.2.1 Introduction au tableau d'affectation.......................................................................................1699
9.2.2.2 Organisation du tableau d'affectation......................................................................................1700
6,0$7,&67(3 6,0$7,&:LQ&&
/DQJDJHVGHSURJUDPPDWLRQ &RQWU¶OHFRPPDQGH
&217/2*/,67 6&/6*5$3+ DXQLYHDXPDFKLQH
/RJLFLHORSWLRQQHO67(36DIHW\ $SSOLFDWLRQV6&$'$
&RPIRUW3DQHOVHW[
6
VDQV0LFUR 0RELOH
$GYDQFHG
&RPIRUW
%DVLF
%DVLF
6 %DVLF3DQHOV
&RPPXQLFDWLRQ
352),%86352),1(7$6L,2/LQN(7WRSRORJLHU«VHDX
352),VDIHYLD352),%86HW352),1(7
)RQFWLRQVFRPPXQHV
'LDJQRVWLFV\VWªPHLPSRUWDWLRQH[SRUWDWLRQYHUV([FHOU«XWLOLVDWLRQGHV«O«PHQWV¢O DLGHGHELEOLRWKªTXHVHWF
STEP 7
STEP 7 (TIA-Portal) est le logiciel d'ingénierie pour la configuration des familles d'automates
SIMATIC S7-1200, S7-1500, S7-300/400 et WinAC. STEP 7 (TIA-Portal) est disponible en
deux éditions, selon les familles d'automates à configurer :
● STEP 7 Basic pour la configuration des S7-1200
● STEP 7 Professional pour la configuration des S7-1200, S7-1500, S7-300/400 et WinAC
WinCC
WinCC (portail TIA) est un logiciel d'ingénierie pour la configuration de pupitres SIMATIC, de
PC industriels SIMATIC et de PC standard par le logiciel de visualisation WinCC Runtime
Advanced ou par le système SCADA WinCC Runtime Professional.
WinCC (TIA-Portal) est disponible en quatre éditions, selon les systèmes de conduite à
configurer :
● WinCC Basic pour la configuration des pupitres de base
WinCC Basic fait toujours partie constituante des éditions STEP 7 Basic et STEP 7
Professional.
● WinCC Comfort pour la configuration de tous les pupitres (y compris de Comfort Panels,
Mobile Panels)
● WinCC Advanced pour la configuration de tous les pupitres et des PC par le logiciel de
visualisation WinCC Runtime Advanced
WinCC Runtime Advanced est un logiciel de visualisation destiné aux systèmes monoposte
basés sur PC. WinCC Runtime Advanced est disponible avec des licences pour 128, 512,
2k, 4k et 8k PowerTags (variables avec liaison au process).
● WinCC Professional pour la configuration de pupitres et de PC avec WinCC Runtime
Advanced ou avec le système SCADA WinCC Runtime Professional. WinCC Professional
est disponible avec les éditions de WinCC Professional pour 512 et 4096 PowerTags ainsi
que "WinCC Professional max. PowerTags".
WinCC Runtime Professional est un système SCADA destiné à la réalisation de
configurations avec des systèmes monoposte jusqu'aux systèmes multiposte avec des
clients standard ou web. WinCC Runtime Advanced est disponible avec des licences pour
128, 512, 2k, 4k, 8k et 64k PowerTags (variables avec liaison processus).
Avec WinCC (portail TIA), vous pouvez configurer également des PC SINUMERIK avec
WinCC Runtime Advanced ou WinCC Runtime Professional et des pupitres opérateur avec
SINUMERIK HMI Pro sl RT ou SINUMERIK Operate WinCC RT Basic.
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server, ont
été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server, ont
été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC V7, des fonctions, issues des options WinCC /OPC-Server, WinCC /
ConnectivityPack, ont été intégrées dans la fonctionnalité de base. Les API Runtime de
WinCC /ODK sont également intégrés dans la fonctionnalité de base.
Documentation personnalisée
Vous trouverez sur le DVD du produit, sous "Documents\UserDocumentation", des instructions
sur la création et l'utilisation d'une documentation personnalisée.
Notez que le contenu momentané du presse-papiers est perdu. Après ceci, vous pouvez
poursuivre la configuration comme à l'accoutumée. Par précaution, redémarrez le portail TIA
à la prochaine occasion.
Saisie de décimales
Pour certaines options linguistiques de Windows, il se peut que la saisie de valeurs avec une
virgule ne soit pas reconnue (la saisie de "1,23" provoque une erreur). Utilisez au lieu de la
virgule le format international ("1.23").
Remarque
Cette restriction ne concerne pas l'accès en ligne à des appareils ni la protection Know-How
de blocs de programme.
Paramétrages réseau
Les tableaux suivants indiquent pour chaque produit les paramétrages réseau dont vous avez
besoin pour analyser la sécurité du réseau et pour configurer les pare-feu externes :
STEP 7 Basic
Nom Numéro de Protocole de Sens Fonction Description
port transport
ALM 4410* TCP Inbound/ Service de Ce service met à disposition la totalité des
Outbound licences fonctions pour les licences logicielles et est
utilisé aussi bien par le gestionnaire
Automation License Manager que par tous
les produits logiciels liés aux licences.
RFC 1006 102 TCP Outbound Communicatio Communication avec le contrôleur S7 via
n S7 Ethernet / PROFINET aux fins de
programmation et de diagnostic.
DCP --- Ethernet Outbound PROFINET Le protocole DCP (Discovery and basic
Configuration Protocol) est utilisé par
PROFINET et fournit les fonctions de base
pour la recherche et la configuration
d'appareils PROFINET.
SNMP 161 UDP Outbound PROFINET La fonctionnalité client SNMP est utilisée
par STEP 7 pour lire des informations d'état
dans les appareils PROFINET.
* Port par défaut pouvant être modifié par la configuration utilisateur
Simulation RT Basic
Nom Numéro de Protocole de Sens Fonction Description
port transport
HMI Load 1033 TCP Inbound HMI Load (RT Ce service est utilisé pour transférer des
Basic) images et des données de configuration sur
les Basic Panels.
EtherNet/ 44818 TCP Outbound Voie Ethernet/ Le protocole Ethernet/IP est utilisé pour les
IP IP liaisons aux API Allen Bradley.
Simulation RT Basic
2222 UDP Inbound Voie Ethernet/ Le protocole Ethernet/IP est utilisé pour les
IP liaisons aux API Allen Bradley.
Modbus 502 TCP Outbound Voie Modbus Le protocole Modbus TCP est utilisé pour
TCP TCP les liaisons aux API Schneider.
RFC 1006 102 TCP Outbound Voie S7 Communication avec le contrôleur S7 via
Ethernet / PROFINET
Mitsubishi 5002 TCP Outbound Voie Le protocole Mitsubishi est utilisé pour les
MC Mitsubishi MC liaisons aux API Mitsubishi.
2.2.2 Nouveautés
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Fonctionnement en ligne
Le fonctionnement parallèle en ligne de STEP 7 V5.5 ou versions antérieures et STEP 7 Basic
V13 n'est pas autorisé.
Charger les données de projet avec TIA Portal V12 et V13 (S7-1200)
Si vous avez chargé les données de projet d'une CPU S7-1200 avec TIA Portal V13, vous ne
pouvez plus accéder à ces données avec TIA Portal V12. Pour cela, restaurez d'abord les
réglages d'usine de la CPU. Observez à cet effet les informations de l'aide en ligne sous
"Restaurer les réglages d'usine de la CPU".
Utiliser dans V13 des données de projet de modules maîtres IO-Link décentralisés issues de TIA Portal
V12
Si vous utilisez dans TIA Portal V12 des modules maîtres IO-Link décentralisés qui ne sont
pas des appareils GSD et qui ont été configurés avec PCT, il faut procéder comme suit : pour
pouvoir continuer à utiliser dans TIA Portal V13.0 leurs données de projet issues de TIA Portal
V12.0, vous devez exporter ces modules dans PCT avant la mise à niveau du projet. Après
la mise à niveau, vous devez réimporter les données de projet au moyen de PCT.
Compatibilité
La configuration d'appareil et le programme d'une CPU S7-1200 doivent systématiquement
être configurés avec la même version de STEP 7. Normalement, TIA Portal se charge d'éviter
tout conflit de version en fournissant des indications appropriées pendant le chargement dans
l'appareil.
Pour les CPU S7-1200 ayant la version de firmware V1.x, cette vérification ne peut pas être
effectuée automatiquement et incombe donc à l'utilisateur.
Contenu
Remarques générales sur les appareils et les réseaux.
S7-PCT IO-Link
L'outil de configuration de port S7 peut être téléchargé gratuitement à l'aide du lien suivant.
http://support.automation.siemens.com/WW/view/37936752 (http://
support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?aktprim=0&lang=fr&referer=%2fWW
%2f&func=cslib.csinfo&siteid=csius&groupid=4000002&groupid=4000002&extranet=standar
d&viewreg=WW&nodeid0=33102519&objaction=csopen)
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Composants de réseau
CP 1242-7
CP PC
Convertisseur de média
Pour migrer un projet, vous devez reconfigurer les convertisseurs de média.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Indicer indirectement des composants ARRAY du type de données séquence de bits dans SCL
Dans TIA Portal V13, dans SCL et sur une CPU de la gamme S7-1200, vous pouvez indiquer
comme indice pour adresser les composants d'un ARRAY non seulement une variable du type
de données Nombre entier, mais aussi une variable de type BYTE, WORD ou DWORD, quand
le contrôle CEI n'est pas activé.
Eviter l'utilisation de types de données API générés par le système dans les bibliothèques
Lors de l'instanciation, certaines instructions créent leurs propres types de données API qui
sont enregistrés dans le dossier de projet "Types de données API". Cependant, vous devriez
éviter d'utiliser ces types de données API générés par le système dans une bibliothèque, car,
d'une part, le système peut en générer à nouveau à tout moment et cela peut, d'autre part,
provoquer un comportement défavorable du système.
2.2.5.2 Instructions
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Utilisation d'instructions comprenant des paramètres de type VARIANT dans des blocs de code avec
un mode d'accès différent (S7-1200)
Les blocs de code (FB/FC) et blocs de données (DB) peuvent être créés avec différents modes
d'accès ("standard" et "optimisé"). Dans les blocs de code, vous pouvez appeler n'importe
quelle instruction. Certaines instructions (par ex. "WRIT_DBL" et "READ_DBL") utilisent dans
les paramètres d'entrée et sortie des pointeurs de type VARIANT pour adresser des blocs de
données.
Veillez à ne pas utiliser ces instructions dans des programmes comprenant des blocs de code
s'appelant mutuellement et dont les modes d'accès sont différents. Cela permettra d'éviter les
situations suivantes :
● La structure d'un bloc de données standard est transmise directement ou indirectement à
un bloc de code optimisé qui la transfère directement ou indirectement à l'un des blocs
mentionnés ci-dessus.
● Inversement, la structure d'un bloc de code optimisé est transmise directement ou
indirectement à un bloc de données standard qui la transfère directement ou indirectement
à l'un des blocs mentionnés ci-dessus.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Remarque
Le chargement de blocs de données modifiés en cours de tâche de forçage peut entraîner
des états imprévisibles. La tâche de forçage force toujours l'adresse indiquée alors que
l'affectation a pu changer dans le bloc de données. Mettez toujours fin aux tâches de forçage
en cours avant de charger les blocs de données.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Exemple
Si le programme utilisateur accède à l'adresse de périphérie "IB0:P", les plages d'adresses
suivantes ne peuvent pas être forcées : I0.0:P, IB0:P, IW0:P et ID0:P.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Fonctionnalité limitée
Les fonctionnalités "Vue d'ensemble S7-GRAPH" et "Affichage code API" ne peuvent pas être
utilisées en combinaison avec le proxy d'appareil IPE dans la version V13 de TIA Portal.
Mots de passe
Différents mots de passe sont définis par défaut dans WinCC. Il convient de modifier ces mots
de passe pour des raisons de sécurité.
● Le mot de passe défini par défaut pour l'utilisateur "Administrateur" est "administrator".
Paramétrages réseau
Les tableaux suivants indiquent pour chaque produit les paramétrages réseau dont vous avez
besoin pour analyser la sécurité du réseau et pour configurer les pare-feu externes :
Voir aussi
http://www.siemens.com/industrialsecurity (http://www.industry.siemens.com/topics/global/
en/industrial-security/Pages/Default.aspx)
2.3.2 Nouveautés
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Afin de pouvoir accéder à la variable de l'automate via une variable IHM dans le nouvel appareil
IHM, vous devez compléter la liaison IHM immédiatement après avoir copié la configuration.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Ouvrez l'éditeur "Appareils & Réseaux".
2. Reliez le nouvel appareil IHM au réseau souhaité.
3. Ouvrez la table des connexions.
4. Sélectionnez la liaison IHM du nouvel appareil IHM.
5. Sous Partenaire, sélectionnez l'automate souhaité.
Si entre les actions de copier l'appareil IHM et de compléter la liaison, vous compilez le nouvel
appareil IHM ou connectez des variables d'API supplémentaires, une liaison IHM
supplémentaire au même automate est générée dans certains cas. Cela se produit en
particulier lorsque les variables IHM sont connectées à des éléments de tableau DB.
2.3.4 Migration
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Affichage de la progression
Une fois que l'affichage de progression indique 100%, le logiciel effectue encore quelques
travaux résiduels comme la fermeture de références. Le logiciel ne peut pas réagir à des
entrées dans l'interface utilisateur pendant ce temps.
Journal de migration
A partir de la version TIA Portal V13.0, les messages sont classés dans le journal de migration
en une structure arborescente. Ainsi tous les messages relatifs à un sous-système donné sont
stockés dans un dossier. Ceci a pour conséquence que le nombre de dossiers dans la structure
arborescente augmente. Pour ouvrir le dossier actuellement sélectionné et tous les sous-
dossiers en une seule opération, utilisez la combinaison de touches <NUM+Astérisque (*)>.
Voir aussi
Objets supportés lors de la migration
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Désignation des événements pour les alarmes dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet "Info"
Dans certaines alarmes de la fenêtre d'inspection dans l'onglet "Info", des désignations
d'événements sont utilisées qui diffèrent des désignations dans l'onglet "Propriété".
Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet
"Propriétés" "Info"
Expédié ClearScreen
Chargé GenerateScreen
Activer Activate
Modification Change
Lors de l'ouverture d'une boîte de dialogue ONMODALBEGIN
Lors de la fermeture d'une boîte de dialogue ONMODALEND
Changement d'utilisateur PASSWORD
Changement de vue SCREEN
Désactiver Deactivate
Presser Press
Disparaissant Going
Apparaissant Coming
Valeur limite "Erreur supérieure" dépassée AboveUpperLimit
Valeur limite "Erreur inférieure" dépassée BelowLowerLimit
Cliquer Click
Loop-In-Alarm LoopInAlarm
Relâcher Release
Débordement du tampon d'alarmes OVERFLOW
Acquitter Acknowledgement
Arrêt Runtime Shutdown
Presser la touche KeyDown
Relâcher la touche KeyUp
Commutation MARCHE SwitchOn
Commutation ARRÊT SwitchOff
Changement de valeur Change value
Blocs d'affichage
Les blocs d'affichage ne peuvent pas être tournés ou mis en miroir.
Champ d'E/S avec format d'affichage "Décimal" et format de représentation sans signe "s".
Vous avez relié une variable de processus à un champ d'E/S. Le format d'affichage du champ
d'E/S est "Décimal".
Vous pouvez choisir un format avec ou sans signe pour le format de représentation.
Si vous choisissez un format sans "s" , en tant que "format de représentation", par exemple
"999", cela produit alors les effets suivants :
1. En runtime, vous ne pouvez pas définir de valeurs négatives sur le champ d'E/S.
2. Si la variable prend une valeur négative, alors le champ d'E/S crée un complément à deux
et une valeur positive faussée sont émis.
Dynamisation des instances d'un type de blocs d'affichage au sein d'un groupe
Vous utilisez l'instance d'un type de blocs d'affichage dans un groupe d'objets. Les propriétés
de l'instance s'affichent également comme propriétés du groupe. Le Runtime n'affichage pas
chaque dynamisation avec les variables, les scripts ou les animations du groupe.
Panels et RT Advanced avec la version d'appareil V13 : de nombreux objets graphiques d'apparence
différente
L'utilisation d'objets graphiques avec de nombreux attributs ayant une apparence différente
(p. ex. de nombreux styles différents) peut réduire la performance de l'interface utilisateur au
runtime et augmenter l'utilisation de l'espace mémoire disponible. Evitez p. ex. d'utiliser un
très grand nombre d'arrondis différents : 0 pixel, 1 pixel, 2 pixels, 3 pixels, etc.
L'utilisation d'un grand nombre d'objets "Instrument à aiguille" avec des tailles différentes
produit le même effet. Evitez un "Instrument à aiguille" d'une hauteur de 48 pixels, 49 pixels,
51 pixels, etc. et utilisez à la place des tailles telles que : 50 pixels, 70 pixels, 100 pixels
Nombre de caractères dans les champs de textes, les listes et les textes d'alarme
Le nombre de caractères disponibles dans le texte d'un objet graphique est dynamique et
dépend du pupitre et du format d'enregistrement. Les instructions de commande et le
formatage sont pris en compte lors de la saisie de textes et le nombre maximal de caractères
se réduit en conséquence.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Affichage des éléments de tableau supprimés aux occurrences des variables HMI
Le nom de variable est généralement affiché dans les occurrences des variables HMI, par ex.
les valeurs de process de champs d'E/S. Lorsqu'un élément d'une variable tableau est utilisé,
le nom de la variable est complété par l'indice de l'élément du tableau entre crochets.
Si une variable utilisée n'est plus disponible dans le projet, son nom continue malgré tout à
être affiché à l'occurrence. Pour indiquer que la variable manque, le champ est marqué en
rouge. Si un élément de tableau utilisé ou la variable de tableau elle-même n'existe plus, seul
l'indice de l'élément de tableau est affiché entre crochets. Le nom de la variable n'est pas
affiché. Le champ est marqué en rouge. Dans ce cas, le nom de la variable tableau
correspondante ne peut plus être identifié via l'occurrence.
Si l'on ignore quelle variable tableau était liée à l'occurrence, il peut s'avérer nécessaire de
procéder à nouveau à la connexion avec l'élément de tableau.
Une fois qu'une variable ou une variable tableau a été créée conformément à la référence, la
référence marquée est automatiquement fermée.
Si une variable HMI est reliée à l'élément de tableau d'une variable API et que cette dernière
n'existe plus dans le projet, le même comportement apparaît dans l'éditeur "Variables HMI".
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
2.3.5.5 Recettes
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
2.3.5.7 Communication
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Modification des paramètres IP et du nom d'appareil d'un automate dans le Control Panel du pupitre
opérateur
Le Control Panel est ouvert dans le menu "Service and Commissoning > IP-Adaptation" du
pupitre opérateur. Si vous voulez modifier les paramètres IP et le nom d'appareil d'un
automate, vous devez prendre en compte le point suivant :
Dans le système d'ingénierie, vous avez activé au préalable l'option suivante dans la fenêtre
d'inspection de l'automate sous "Propriétés > Général > Interface PROFINET > Adresses
Ethernet" :
- "Dériver l'adresse IP d'une autre source" et
- Dériver le nom d'appareil PROFINET d'une autre source".
"Définition de la suite IP (adresse) de l'API dans le Control Panel" pour SIMATIC S7-1200 V1
La fonction "Définition de la suite IP (adresse) de l'API dans le Control Panel" n'est pas validée
pour les automates suivants :
● SIMATIC S7-1200 V1
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Compilation et chargement
Quand des erreurs ou des avertissements surviennent lors de la compilation, compilez le projet
dans son intégralité en vous servant de la commande "Compiler > Logiciel (tout compiler)"
dans le menu contextuel du pupitre opérateur.
Avant de passer en mode de production avec votre projet, compilez le projet dans son
intégralité via la commande "Compiler > Logiciel (tout compiler)" dans le menu contextuel du
pupitre opérateur.
Si vous utilisez dans votre projet des variables IHM qui sont associées à des variables API,
compilez aussi tous les blocs modifiés avant le chargement dans le pupitre opérateur IHM
avec la commande "Compiler > Logiciel" dans le menu contextuel.
● une application SIMATIC HMI est configurée dans une station PC dans le projet
– WinCC Runtime Advanced
– WinCC Runtime Professional
– WinCC Standby
– ou WinCC Client
● la propriété "S7RTM est installé" est activée.
Avant de charger une station SIMATIC PC pour la première fois, sélectionnez dans la
navigation du projet l'appareil configuré HMI_RT (WinCC...). Ouvrez la boîte de dialogue
"Chargement étendu" et sélectionnez les réglages de l'interface et des paramètres
correspondants. Appuyez sur "Charger".
Chargez ensuite la station PC comme vous en avez l'habitude.
2.3.8 Runtime
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Surbrillance au runtime
Si vous utilisez dans un projet V12 une combinaison de couleur de surbrillance et couleur de
bordure peu contrastée, il est possible que la surbrillance ne soit plus identifiable après un
changement de la version du pupitre opérateur au runtime. Modifiez l'une des deux couleurs.
Remarque
Le contrôle du certificat sur rappel est désactivé pour l'utilisateur ou pour le PC. Pour
restaurer l'état initial, exécutez les fichiers suivants :
● RestoreDefaults_LocalSystem.cmd
● RestoreDefaults_CurrentUser.cmd
Vous trouverez ces fichiers sur le DVD de produit, dans les répertoires suivants :
● Support\Windows7\CRL_Check ou CD_RT\Support\Windows7\CRL_Check\
Démarrage de Runtime
Seul WinCC Runtime V13 peut être démarré dans TIA Portal V13. WinCC Runtime V11.02,
V12 ou V13 peuvent être simulés dans TIA Portal V13.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Si PC passe à l'état Hibernate ou Standby au cours du transfert, l'état du Panel n'est pas défini
après l'interruption de transfert.
Mobile Panels V2
Lorsque vous utilisez Mobile Panels V2 dans un projet, il n'est pas possible d'ouvrir le projet
avec WinCC V11 SP1. Ceci s'applique aux projets avec les pupitres suivants :
● Mobile Panel 277F IWLAN (étiquette RFID)
● Mobile Panel 277F IWLAN V2
● Mobile Panel 277 IWLAN V2
Variable pour "ID de zone/ID de point de connexion" d'un Mobile Panel 277 IWLAN V2
La variable utilisée pour "ID de zone/ID de point de connexion" doit posséder le type de
données INT pour les appareils Mobile Panel 277 IWLAN V2. Veillez à adapter si nécessaire
le type de données lors de la migration d'un projet.
Le changement de liaison dans le Control Panel d'un Basic Panel permettant de passer d'une
commande sans niveau de protection à une commande avec le niveau de protection
"Protection complète" n'est pas possible.
Messages
Vues
1) On compte parmi les objets complexes : les bargraphes, les curseurs, la bibliothèque
d'icônes, l'horloge ainsi que tous les objets du domaine Contrôles.
2) Les éléments de tableau contenus dans les recettes comptent aussi.
Archives
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne et remarques importantes sur des
caractéristiques du produit.
Installation automatisée
Vous trouverez une description de l'installation automatisée sur le DVD du produit, dans le
répertoire "Documents\Readme\<Répertoire de langue>".
Remarque
De plus amples informations relatives à la gestion de vos licences par l'Automation License
Manager figurent dans la documentation livrée avec l'Automation License Manager .
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 77)
Démarrer l'installation (Page 95)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Voir aussi
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Introduction
Vous avez besoin d'une clé de licence ( License Key) pour enregistrer les licences des éditions
suivantes de STEP 7 :
● STEP 7 Basic
● STEP 7 Professional
Vous pouvez installer la clé de licence ( License Key) pour STEP 7 directement lors de
l'installation ou la transférer après l'installation à l'aide du gestionnaire de licences
Automation License Manager.
Voir aussi
Comment manipuler les licences et les clés de licence (Page 80)
Introduction
Pour utiliser STEP 7 Basic et STEP 7 Professional, vous avez besoin d'une clé de licence
(License Key) valide.
IMPORTANT
Destruction de clés de licence par copie
Une clé de licence (License Key) ne peut pas être copiée. Le procédé de protection contre
la copie utilisé empêche la copie des clés de licence. Tenter de copier une clé de licence
(License Key) provoque sa destruction !
IMPORTANT
Destruction de clés de licence sur des PC
Désinstallez d'abord toutes les clés de licence dans les cas suivants :
● Avant de formater le disque dur.
● Avant de comprimer le disque dur.
● Avant de restaurer le disque dur.
● Avant de lancer un programme d'optimisation qui déplace des blocs fixes.
● Avant d'installer un nouveau système d'exploitation.
Lisez la description du gestionnaire de licences Automation License Manager ("Démarrer >
Siemens Automation > Documentation"). Tenez compte de tous les avertissements et de
toutes les remarques.
Le lieu d'archivage des clés de licence est multilicence sur les pupitres opérateur basés sur
PC ainsi qu'en cas d'utilisation du gestionnaire de licences Automation License Manager sur
les pupitres opérateur non basés sur PC. Multilicence signifie que vous pouvez enregistrer
plusieurs licences du même type sur le même lieu d'archivage. Lors de la sauvegarde, n'utilisez
qu'un seul lieu d'archivage pour toutes les clés de licence présentes sur un pupitre opérateur.
IMPORTANT
Conservez dans tous les cas le lieu d'archivage d'origine des clés de licence.
Licence défectueuse
Une licence est défectueuse dans les cas suivants :
● Lorsque la clé de licence n'est plus accessible sur le lieu d'archivage.
● Lorsque la clé de licence disparaît lors du transfert sur le lecteur cible.
Vous pouvez faire réparer la licence défectueuse à l'aide du gestionnaire de licences
Automation License Manager. Utilisez à cet effet la fonction "Restaurer" ou l'assistant de
restauration du gestionnaire Automation License Manager. Il est nécessaire de prendre
contact avec le Customer Support pour la restauration.
Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le site Internet : http://
support.automation.siemens.com (http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?
aktprim=99&lang=fr&referer=%2fWW
%2f&func=cslib.csinfo2&siteid=csius&extranet=standard&viewreg=WW&groupid=4000002)
Voir aussi
Licences pour STEP 7 (Page 78)
Remarque
● Les exigences matérielles requises pour les systèmes d'exploitation hôtes sont les mêmes
que celles des différents produits TIA.
● L'utilisateur doit veiller à fournir suffisamment de ressources système pour les systèmes
d'exploitation hôtes.
● Pour l'utilisation du serveur HyperV et d'ESXi, il est recommandé d'utiliser le matériel
certifié par les fabricants.
● L'utilisation de Microsoft Hyper-V ne permet pas d'afficher les abonnés accessibles.
Introduction
Pour l'installation, certaines exigences concernant le système d'exploitation et la configuration
logicielle doivent être remplies.
Remarque
WinCC est en principe validé pour fonctionner dans un domaine ou un groupe de travail.
Tenez compte cependant du fait que les stratégies de groupe liées à des domaines et les
restrictions du domaine peuvent entraver l'installation. Déconnectez dans ce cas l'ordinateur
du domaine avant d'installer Microsoft Message Queuing, Microsoft SQL Server 2005 et
WinCC. Connectez-vous localement à l'ordinateur concerné avec les droits d'administrateur.
Effectuez l'installation. Une fois l'installation terminée, vous pouvez reconnecter l'ordinateur
WinCC au domaine. Lorsque les stratégies de groupe liées à des domaines et les restrictions
du domaine n'entravent pas l'installation, l'ordinateur ne doit pas être déconnecté du domaine
pendant l'installation.
Tenez compte du fait que les stratégies de groupe liées à des domaines et les restrictions
du domaine peuvent aussi entraver le fonctionnement. Si vous ne pouvez trouver de solution
à ces restrictions, utilisez alors l'ordinateur WinCC dans un groupe de travail.
Adressez-vous si besoin est à l'administrateur de domaine.
Matériel/logiciel Condition
Type de processeur Intel® Celeron® Dual Core 2,2 GHz (Ivy/Sandy Bridge)
RAM 4 Go
Espace disque disponible 5 Go
Systèmes d'exploitation * Windows 7 (32 bits)
● Windows 7 Home Premium SP1
● Windows 7 Professional SP1
● Windows 7 Enterprise SP1
● Windows 7 Ultimate SP1
Windows 7 (64 bits)
● Windows 7 Home Premium SP1
● Windows 7 Professional SP1
● Windows 7 Enterprise SP1
● Windows 7 Ultimate SP1
Windows 8 (64 bits)
● Windows 8.1
● Windows 8.1 Professional
● Windows 8.1 Enterprise
Windows Server (64 bits)
● Windows Server 2012 R2 Standard Edition
Résolution de l'écran 1024x768
Réseau à partir d'Ethernet 10 Mbits/s
Lecteur optique DVD-ROM
Logiciel Microsoft .Net Framework 4.5
Remarque
"Aero Glass Style" de Microsoft Windows 7
L'effet "Aero Glass Style" requiert une carte graphique performante. La technologie DirectX9
ainsi qu'une carte graphique séparée de 128 Mo sont les conditions nécessaires.
La performance de l'architecture du système graphique peut nettement influencer celle de
WinCC.
Matériel recommandé
Le tableau suivant indique le matériel recommandé pour exploiter SIMATIC WinCC.
Matériel Condition
Ordinateur à partir de SIMATIC FIELD PG M4 PREMIUM (ou PC comparable)
Processeur à partir d'Intel® Core™ i5-3320M 3,3 GHz
RAM 8 Go ou plus
Disque dur 300 Go SSD
Ecran 15,6" Wide Screen Display (1920 x 1080)
Lecteur optique DL MULTISTANDARD DVD RW
Remarque
● Les systèmes d'exploitation invités ont les mêmes exigences matérielles que les produits
TIA respectifs.
● L'exploitant de l'installation doit veiller à fournir suffisamment de ressources système pour
les systèmes d'exploitation invités.
● Pour l'utilisation du serveur HyperV et d'ESXi, il est recommandé d'utiliser le matériel
certifié par les fabricants.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 90)
Pendant l'installation, une boîte de dialogue vous signale une installation parallèle avec
différentes versions. Les installations parallèles suivantes sont autorisées :
● WinCC V13 et RT Advanced V13
● WinCC V13 et RT Professional V13
Engineering System et Runtime doivent toujours avoir la même version après une installation.
Utilisation en parallèle
Si le nom ou la clé de licence comporte la mention supplémentaire "Combo" après l'installation
du logiciel, vous êtes autorisé à utiliser les produits/versions suivants, conformément au
paragraphe 1.6 des conditions générales (voir également le texte du Setup) :
● Avec la licence "WinCC V13 Comfort Combo" : WinCC flexible 2008 Standard
● Avec la licence "WinCC V13 Advanced Combo" : WinCC flexible 2008 Advanced
Voir aussi
Conditions logicielles et matérielles requises (Page 85)
Licenciation de pupitres opérateur (Page 91)
Comment manipuler les clés de licence (Page 92)
Clé de licence
Pour une concession de licence avec clés de licence sur des pupitres opérateur non basés
sur PC, l'add-on "SIMATIC HMI License Manager Panel Plugin" est nécessaire.
Le setup de WinCC installe cet add-on par défaut. Vous ouvrez License Manager Panel Plugin
dans Automation License Manager avec la commande de menu "Edition > Connecter le
système cible > Connecter le pupitre opérateur".
Quand WinCC n'est pas installé, vous devez installer ProSave 7.2 ou supérieur.
Remarque
Pour plus d'informations sur la manipulation des licences, référez-vous à l'aide en ligne de
l'Automation License Manager.
Remarque
Assurez-vous, avant de commencer la concession de licence, que le pupitre opérateur est
équipé au minimum d'une version actuelle du système d'exploitation. Au besoin, actualisez
le système d'exploitation avec ProSave.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 90)
Introduction
Vous transférez une clé de licence sur le pupitre opérateur dans les cas suivants :
● Pour utiliser WinCC Engineering System
● Pour utiliser WinCC Runtime
● Pour utiliser les options de WinCC Runtime sur des pupitres opérateur basés sur PC
● Pour utiliser les options sur des pupitres opérateur non basés sur PC
Vous transférez une clé de licence depuis le pupitre opérateur dans les cas suivants :
● Lorsque vous sauvegardez des données
● Si vous n'avez plus besoin de la licence
Vous pouvez utiliser cette licence sur un autre PC ou pupitre opérateur.
Quand vous transférez une licence sur un pupitre opérateur, la clé de licence correspondante
est retirée du lieu d'archivage des clés.
Remarque
Une clé de licence ne peut pas être copiée. La procédure de protection contre la copie utilisée
empêche la copie des clés de licence.
IMPORTANT
Destruction des clés de licence sur des pupitres opérateur non basés sur PC
Les clés de licence transférées sont détruites par des opérations de sauvegarde/restauration
sur les pupitres opérateur suivants :
● Gamme 270
● Gamme 370
Avant de commencer la restauration, exécutez les étapes suivantes :
● Vérifiez avec Automation License Manager et ProSave s'il y a des clés de licence sur le
pupitre opérateur.
● Transférez dans un lieu d'archivage les clés de licence présentes sur le pupitre opérateur.
Après la restauration, retransférez les clés de licence sur le pupitre opérateur.
IMPORTANT
Destruction de clés de licence sur des PC
Transférez d'abord toutes les clés de licence dans un lieu d'archivage dans les cas suivants :
● Avant de formater le disque dur
● Avant de comprimer le disque dur
● Avant de restaurer le disque dur
● Démarrer un programme d'optimisation déplaçant des blocs fixes
● Installer un nouveau système d'exploitation
Lisez la description d'Automation License Manager ("Démarrer > Siemens Automation >
Documentation"). Respectez tous les avertissements et les indications.
Le lieu d'archivage des clés de licence est multilicence sur les pupitres opérateur basés sur
PC ainsi que pour l'utilisation de l'Automation License Manager sur les pupitres opérateur non
basés sur PC. Multilicence signifie que vous pouvez enregistrer plusieurs licences du même
type sur le même lieu d'archivage. Lors de la sauvegarde, utilisez un seul et même lieu
d'archivage pour toutes les clés de licence présentes sur un pupitre opérateur.
Remarque
Conservez dans tous les cas le lieu d'archivage d'origine des clés de licence.
Licence défectueuse
Une licence est défectueuse dans les cas suivants :
● Lorsque la clé de licence n'est plus accessible sur le lieu d'archivage.
● Quand la clé de licence disparaît lors du transfert sur le lecteur cible.
Remarque
Remettre la date système à une date antérieure rend toutes les licences défectueuses.
Vous pouvez faire réparer la licence défectueuse à l'aide du Automation License Manager.
Utilisez pour cela la fonction Restaurer ou l'assistant à la restauration du Automation License
Manager. Pour la restauration, il est nécessaire de prendre contact avec le Customer Support.
Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à : http://support.automation.siemens.com
(http://support.automation.siemens.com)
Remarque
L'exécution sans erreur du logiciel Runtime est aussi garantie en cas de licence manquante
ou défectueuse. Le système affiche à intervalles réguliers un message vous informant du
mode non licencié.
Remarque
Quand vous démarrez WinCC Engineering System sans clé de licence valable, le système
affiche un message vous informant du mode non licencié. Vous avez la possibilité d'activer
une fois une licence Trial. La licence Trial expire au bout de 21 jours.
Après l'expiration de la licence Trial, les cas suivants peuvent survenir :
● WinCC n'a jamais eu de licence sur le PC concerné.
WinCC ne peut plus être démarré.
● WinCC a déjà eu une licence sur le PC concerné.
WinCC peut être démarré. Le mode non licencié s'affiche toutes les 10 minutes dans une
fenêtre devant être acquittée.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 90)
Voir aussi
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Vérifier la disponibilité et installer les mises à jour et Support Packages (Page 98)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Introduction
L'installation des progiciels s'effectue automatiquement au moyen d'un programme
d'installation. Celui-ci démarre lorsque vous insérez le support de données d'installation dans
le lecteur correspondant.
Condition requise
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Pour installer les progiciels, procédez de la manière suivante :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation.
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue de produit s'ouvre.
6. Sélectionnez la langue pour la vue du produit et cliquez sur le bouton "Suivant".
Remarque
La langue de produit "Anglais" est toujours installée par défaut.
11.Afin de poursuivre l'installation, vous devrez lire et accepter toutes les conventions de
licence puis cliquer sur "Continuer".
Si l'installation du portail TIA nécessite une modification des paramètres de sécurité et
droits d'accès, la boîte de dialogue des paramètres de sécurité s'ouvre.
12.Afin de poursuivre l'installation, confirmez les modifications des paramètres de sécurité et
des droits puis cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue suivante affiche une vue d'ensemble des paramètres d'installation.
13.Vérifiez les paramètres d'installation sélectionnés. Si vous souhaitez effectuer des
modifications, cliquez sur le bouton "Précédent" jusqu'à parvenir à l'endroit à modifier dans
la boîte de dialogue. Après avoir effectué les modifications voulues, retournez à la vue
d'ensemble en cliquant sur "Suivant".
14.Cliquez sur le bouton "Installer".
L'installation démarre.
Remarque
Si aucune clé de licence n'est trouvée au cours de l'installation, vous avez la possibilité
de la transférer sur votre PC. Si vous omettez de transférer la licence, vous pouvez
effectuer cette opération ultérieurement à l'aide de l'Automation License Manager.
Une fois l'installation terminée, vous recevez un message vous indiquant si l'installation
a réussi.
15.Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
16.Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
Le portail TIA a été installé sur votre ordinateur avec les produits et licences achetés, de même
que Automation License Manager.
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 94)
Remarques sur le système requis (Page 77)
Remarques sur les licences (Page 76)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Remarque
Le système prend en charge les mises à jour et les Support Packages à partir de TIA Portal
V13.
Marche à suivre
Pour vérifier la disponibilité des mises à jour logicielles et des Support Packages, puis les
installer ensuite, procédez comme suit :
1. Lancez la procédure d'installation d'une des manières suivantes :
– Dans le menu "Aide" de TIA Portal, cliquez sur "Logiciels installés".
La boîte de dialogue "Logiciels installés" s'ouvre.
– Ouvrez le programme "Siemens TIA Updater" via le raccourci programme sur votre
ordinateur.
La boîte de dialogue "Siemens TIA Updater" s'ouvre et les progiciels disponibles sont
affichés.
2. Cliquez sur le bouton "Vérifier les mises à jour". Si la boîte de dialogue "Siemens TIA
Updater" est déjà affichée, cette étape est facultative.
Si vous avez lancé la procédure d'installation dans TIA Portal, la boîte de dialogue "Siemens
TIA Updater" s'ouvre et les mises à jour disponibles sont affichées.
3. Sur la ligne correspondant à la mise à jour ou au Support Package que vous désirez
installer, cliquez sur "Télécharger".
La mise à jour ou le Support Package est téléchargé. Dès que le téléchargement est
terminé, le bouton "Installer" devient actif.
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
1. Vous pouvez lancer plusieurs téléchargements simultanément.
2. Lorsqu'un téléchargement est en cours, vous pouvez fermer la session ou éteindre
l'ordinateur. Le téléchargement est repris dès que ouvrez à nouveau la session.
5. Dans la boîte de dialogue "Siemens TIA Updater", cliquez sur le bouton "Installer" du
progiciel à installer.
La boîte de dialogue d'installation s'affiche.
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
1. Il n'est pas possible d'installer plusieurs mises à jour simultanément.
2. Ne fermez pas la session et n'éteignez pas l'ordinateur pendant l'installation. Vous
évitez ainsi les risques d'incohérence d'état sur l'ordinateur.
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 94)
Marche à suivre
Pour afficher la liste des logiciels installés, procédez comme suit :
1. Dans le menu "Aide", cliquez sur "Logiciels installés".
La boîte de dialogue "Logiciels installés" s'ouvre. Les logiciels installés s'affichent dans la
boîte de dialogue. Ouvrez les entrées afin de voir la version installée.
2. Pour plus d'informations sur les logiciels d'automatisation installés, cliquez sur le lien dans
la boîte de dialogue "Informations supplémentaires sur le logiciel installé".
La boîte de dialogue "Informations détaillées" s'ouvre.
3. Dans la navigation d'écran, sélectionnez le sujet pour lequel vous désirez lire des
informations supplémentaires.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 77)
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Rapport d'installation (Page 94)
Condition requise
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Afin de modifier ou de mettre à jour des produits installés, veuillez procéder comme suit :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue de sélection de la variante installée s'ouvre.
6. Activez la case d'option "Modifier/Mettre à jour" et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue de produit s'ouvre.
7. Activez les cases d'option des langues de produit que vous désirez installer. Vous pouvez
désinstaller des langues de produit déjà installées en désactivant les cases d'option
correspondantes.
Remarque
Tenez compte du fait que vous ne pouvez pas désinstaller la langue de produit "Anglais".
Remarque
Veillez à ce que vous ne puissiez pas modifier le répertoire cible parce que cela modifierait
l'installation existante.
Remarque
Une fois l'installation terminée, vous recevez un message vous indiquant si l'installation
existante a été modifiée.
13.Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
14.Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
L'installation existante sur votre ordinateur vient d'être modifiée.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 77)
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Réparer le produit installé (Page 102)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Rapport d'installation (Page 94)
Condition requise
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Pour réparer des produits installés, procédez comme suit :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue de sélection de la variante installée s'ouvre.
6. Activez la case d'option "Réparer" et cliquez sur le bouton de commande "Continuer".
La boîte de dialogue suivante affiche une vue d'ensemble des paramètres d'installation.
Remarque
Une fois l'installation terminée, vous recevez un message vous indiquant si les produits
installés ont été réparés.
8. Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
9. Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
Les produits installés se trouvent de nouveau installés.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 77)
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Démarrer la désinstallation (Page 103)
Rapport d'installation (Page 94)
Introduction
La désinstallation des progiciels s'effectue automatiquement au moyen d'un programme
d'installation. Une fois exécuté, le programme d'installation vous guide pas à pas tout au long
de la procédure de désinstallation.
Vous avez deux possibilités pour la désinstallation :
● Désinstallation des composants sélectionnés via le Panneau de configuration
● Désinstallation d'un produit à l'aide du support de données d'installation
Remarque
Automation License Manager n'est pas supprimé automatiquement avec la désinstallation
des progiciels, car il est mis en œuvre pour la gestion des clés de licence de plusieurs produits
de Siemens AG.
8. Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
9. Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 94)
Remarques sur le système requis (Page 77)
Remarques sur les licences (Page 76)
Démarrer l'installation (Page 95)
Affichage des logiciels installés (Page 99)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 100)
Réparer le produit installé (Page 102)
Marche à suivre
Pour installer l'outil de migration, procédez de la manière suivante :
1. Chargez le fichier d'installation à partir de la rubrique Service et Support de la page Web
Siemens ou utilisez pour l'installation le fichier d'installation se trouvant dans le répertoire
"Support" du DVD d'installation du portail TIA.
2. Démarrez le fichier d'installation.
Le programme d'installation de l'outil d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez d'abord la langue dans laquelle l'installation se déroulera puis cliquez sur le
bouton "Suivant".
La page de sélection de la langue du logiciel s'ouvre.
4. L'outil de migration étant exclusivement fourni en anglais, vous ne pouvez pas sélectionner
une autre langue. Cliquez par conséquent sur "Suivant" pour passer à l'étape suivante.
La page de sélection des produits s'ouvre.
5. L'outil de migration n'est constitué que d'un seul composant logiciel. L'outil de migration
est donc déjà sélectionné.
Pour créer un raccourci sur le Bureau permettant de démarrer l'outil de migration, cochez
la case "Créer un raccourci sur le bureau". Cliquez ensuite sur le bouton "Suivant".
La page d'acceptation de l'accord de licence s'ouvre.
6. Cliquez sur une entrée de la liste des conditions d'utilisation de la licence pour lire les
conditions en question. Si vous êtes d'accord avec les conditions d'utilisation, cochez la
case "J'accepte les conditions d'utilisation de la licence affichée". Cliquez ensuite sur le
bouton "Suivant".
Une vue d'ensemble de l'installation s'affiche.
7. Cliquez sur le bouton "Installer".
L'installation est exécutée avec les paramètres affichés.
Marche à suivre
Pour désinstaller l'outil de migration, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le panneau de configuration.
2. Dans le panneau de configuration, effectuez un double clic sur l'entrée "Ajout/Suppression
de programmes".
La boîte de dialogue "Ajouter ou supprimer des programmes" s'ouvre.
3. Sélectionnez dans la boîte de dialogue "Ajouter ou supprimer des programmes" l'entrée
pour l'outil de migration et cliquez sur le bouton "Supprimer".
Il y a affichage d'une demande de confirmation.
4. Confirmez en cliquant sur le bouton "Désinstaller".
L'outil de migration se trouve désinstallé.
Procédé de migration
Le processus de migration se déroule essentiellement comme suit :
1. Préparation du projet source
Si le logiciel pour le traitement du projet source n'est pas installé ou n'est pas installé dans
son intégralité sur la PG/le PC avec TIA Portal, ou si le projet source est un projet intégré,
vous devez d'abord convertir le projet source en un fichier de migration. Pour ce faire,
installez l'outil de migration sur une PG/un PC où est installé le logiciel requis pour le
traitement du projet source. Convertissez ensuite le projet source à l'aide de l'outil de
migration et copiez le fichier sur le PG/PC sur lequel est installé le portail TIA. Vous pouvez
sauter cette étape si le projet source et le logiciel d'origine associé se trouvent sur la même
PG/le même PC que le portail TIA et si le projet source n'est pas un projet intégré.
2. Migration
Exécutez la migration dans le portail TIA. Pour la migration, spécifiez soit le fichier de
migration que vous avez créé à l'aide de l'outil de migration comme source, soit le projet
source si tous les logiciels requis sont installés.
Voir aussi
Affichage du journal de la migration (Page 115)
Echelonnement des versions de STEP 7 et de WinCC dans TIA Portal (Page 25)
Préparation de la migration
Dans de nombreux cas, un projet que vous souhaitez faire migrer ne se trouve pas sur la PG/
le PC où la version actuelle du portail TIA est installée. C'est pourquoi le projet source à faire
migrer doit être converti en un format compatible. Il en est de même pour les projets intégrés.
Une fois le fichier de migration créé, copiez celui-ci sur la PG/le PC où TIA Portal est
actuellement installé. Dans TIA Portal, indiquez le fichier de migration comme source pour la
migration. Vous pouvez ensuite créer un projet dans le format de fichier actuel de TIA Portal.
Voir aussi
Migration de projets au moyen du portail TIA (Page 109)
Migrer des projets (Page 113)
Voir aussi
Créer le fichier de migration (Page 112)
Condition
● Il existe pour toutes les configurations utilisées dans le projet d'origine le logiciel d'origine
approprié avec une licence valide.
● Le projet source ne possède pas de protection d'accès.
● Pour que la migration puisse s'effectuer correctement, le projet source doit être cohérent.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer le fichier de migration :
1. Dans le champ "Storage Location (Path)", sélectionnez le chemin d'accès du fichier source
pour la migration.
2. Indiquez les parties du projet qui doivent faire l'objet de la migration :
– Cochez la case "Include HW and Network data during the migration" pour faire migrer
non seulement le logiciel, mais également les parties matérielles complètes et la
configuration réseau du projet.
– Cochez la case "Copy SCADA runtime data" si vous souhaitez faire migrer, outre les
données du système d'ingénierie, également les données Runtime, comme par ex. les
archives de message, de variables ou utilisateur.
3. Dans le champ "Intermediate file", sélectionnez le chemin d'accès et le nom du fichier de
migration.
4. Cliquez sur le bouton "Migrate".
Résultat :
Un fichier de migration est créé. Copiez ensuite ce fichier sur le système cible et faites-le migrer
dans le portail TIA.
Voir aussi
Migrer des projets (Page 113)
Appel de l'outil de migration (Page 112)
Migration de projets avec l'outil de migration (Page 110)
Condition
● Il existe déjà un fichier déjà converti au format ".am13" ou bien le logiciel d'origine,
compatible avec toutes les configurations utilisées dans le projet source, est installé avec
une licence valide
● Le projet source ne possède pas de protection d'accès.
● Pour que la migration puisse s'effectuer correctement, le projet source doit être cohérent.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives aux conditions requises dans l'aide
des produits installés correspondants.
Remarque
Veille prolongée du système durant la migration
Durant la migration, le système ne doit pas se trouver en mode de veille ou de veille
prolongée. Sinon la migration est interrompue.
Marche à suivre
Pour migrer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez la commande "Migrer le projet" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Migrer le projet" s'ouvre.
2. Entrez, dans le champ "Chemin source", le chemin d'accès et le nom de fichier du projet
à migrer. Sélectionnez un projet converti au format de migration ".am12" ou existant au
format du projet source.
3. Cochez la case "Inclure la configuration matérielle" pour inclure la configuration matérielle
dans la migration.
Si vous avez sélectionné un fichier de migration réalisé avec l'outil de migration, la case à
cocher n'est pas accessible. Dans ce cas, spécifiez dès la conversion avec l'outil de
migration si vous voulez inclure la configuration matérielle lors de la migration.
4. Cochez la case "Copier les données de WinCC Runtime Professional" si vous souhaitez
faire migrer, outre les données du système d'ingénierie, également les données Runtime,
comme par ex. les archives de message, de variables ou utilisateur.
Si vous avez sélectionné un fichier de migration réalisé avec l'outil de migration, la case à
cocher n'est pas accessible. Dans ce cas, indiquez dès la conversion avec l'outil de
migration si vous voulez inclure les données Runtime SCADA lors de la migration.
5. Dans le champ "Nom du projet", sélectionnez un nom pour le nouveau projet.
6. Dans le champ "Chemin cible", sélectionnez un répertoire dans lequel le nouveau projet
doit être enregistré.
7. Dans le champ "Auteur", entrez votre nom ou le nom d'un autre responsable projet.
8. Au besoin, ajoutez un commentaire dans le champ "Commentaire".
9. Cliquez sur "Migrer".
Résultat
Le projet source est converti et l'achèvement de l'action est signalé par un message. Le projet
qui vient d'être créé s'ouvre alors dans la vue du projet et le journal de migration est ouvert
dans le portail TIA.
Si la migration devait échouer, un répertoire de projet est toutefois créé sous la forme d'un
fichier XML, celui-ci contenant également un journal de migration sous la forme d'un fichier
XML. Le message de clôture suite à cette migration comporte un lien vers ce fichier XML.
Cliquez sur ce lien pour ouvrir le fichier XML. Vous trouverez également le fichier XML dans
le répertoire de projet sous "\Logs".
Voir aussi
Traiter les projets intégrés après migration (Page 148)
Affichage du journal de la migration (Page 115)
Utilisation des journaux (Page 249)
Migration de projets avec l'outil de migration (Page 110)
Créer le fichier de migration (Page 112)
Marche à suivre
Pour afficher un tableau récapitulatif de la migration, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le projet ouvert dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel du projet.
La boîte de dialogue des propriétés du projet s'ouvre.
3. Sélectionnez le groupe "Déroulement du projet" dans l'arborescence des rubriques.
L'aperçu sous forme de table s'affiche.
Voir aussi
Affichage des propriétés du projet (Page 256)
Marche à suivre
Pour afficher le fichier journal d'une migration, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, ouvrez le dossier "Données communes > Journaux".
2. Double-cliquez sur le journal souhaité dans la liste.
Le contenu du journal s'affiche dans la zone de travail.
Voir aussi
Migration de projets au moyen du portail TIA (Page 109)
Utilisation des journaux (Page 249)
Introduction
Dans WinCC, vous pouvez continuer à utiliser les projets provenant de WinCC flexible. La
version WinCC flexible suivante est prise en charge :
● WinCC flexible 2008 SP2
Les chapitres suivants décrivent la prise en charge des pupitres opérateur et les conditions
devant être remplies pour une bonne migration.
Les projets provenant de ProTool et de versions plus anciennes de WinCC flexible ne peuvent
pas être migrés directement dans WinCC. Pour continuer à utiliser de tels projets dans WinCC,
il faut d'abord les migrer dans une version prise en charge de WinCC flexible.
Voir aussi
Objets pris en charge lors de la migration (WinCC flexible) (Page 122)
Migration des projets issus à partir de WinCC (WinCC flexible) (Page 118)
Compilation et chargement d'un projet migré (WinCC flexible) (Page 120)
Migration des données Runtime (WinCC flexible) (Page 132)
Migration de projets intégrés (WinCC flexible) (Page 134)
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Introduction
Les données de projet issues d'un projet WinCC flexible sont converties au nouveau format
WinCC lors de la migration. Le système ne contrôle pas si les données sont cohérentes dans
le projet à migrer. Si des erreurs se produisent ou si avertissements sont émis dans un projet
lors de la compilation, ils ne seront pas éliminés lors de la migration. Le projet à migrer doit
donc être compilable sans erreurs avant la migration. Lors de la migration, tenez compte de
la taille du projet. Les caractéristiques de performance de WinCC sont déterminantes pour la
migration. Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre "Visualisation de processus >
Caractéristiques > Engineering System" de l'aide en ligne.
Exemple :
Dans WinCC flexible, des variables qui sont archivées dans des dossiers différents peuvent
porter le même nom. Dans WinCC, le nom de variable doit être unique sur le pupitre opérateur
configuré. Par la suite, les noms de variable identiques provenant de dossiers différents sont
modifiés lors de la migration.
Les variables sont renommées d'après le schéma suivant :
Objets concernés
Les objets suivants sont renommés le cas échéant :
● Vues
● Objets de vue
● Recettes
● Variables
Abandon de la migration
La migration est abandonnée dans les cas suivants :
● Lorsque le projet à migrer est ouvert dans le système d'ingénierie ou au Runtime.
● Lorsque l'espace mémoire libre sur le disque dur est insuffisant pour enregistrer une copie
pour la migration du projet.
● Lorsque la migration ne peut pas interpeller la base de données du projet en raison de
problèmes avec le serveur SQL installé.
● Lorsque la migration ne peut pas accéder à la base de données du projet car l'utilisateur
n'a pas l'autorisation requise.
● Lorsque vous sélectionnez le fichier "*.hmi" d'un projet intégré pour la migration. Dans un
projet intégré, vous devez sélectionner le fichier "*.s7" pour la migration.
● Lorsque le projet a été créé avec une version non prise en charge par la migration.
Introduction
Lorsque vous migrez un projet, les données provenant d'un projet WinCC flexible sont
chargées dans un nouveau projet pour WinCC. Voilà pourquoi un nouveau projet est créé
automatiquement pour la migration. Vous ne pouvez pas migrer dans un projet existant.
Vous pouvez appeler la migration dans la vue de portail comme dans la vue de projet.
La migration d'un projet ne doit s'effectuer que dans un portail TIA que vous venez de démarrer.
Vous trouverez des informations sur la migration d'un projet intégré au chapitre Migration de
projets intégrés (WinCC flexible) (Page 134).
Si vous voulez simplement enregistrer le projet au format de migration, l'outil de migration est
à votre disposition. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à Notions de base sur la
migration (WinCC flexible).
Condition
● Il existe un projet issu de WinCC flexible.
● Ce projet n'est pas ouvert dans WinCC flexible.
Marche à suivre
Vous migrez un projet dans la vue de portail de la manière suivante :
1. Choisissez l'action "Démarrer > Migrer projet".
2. Naviguez dans le champ "Chemin source" jusqu'au projet que vous voulez migrer.
4. Au besoin, modifiez les indications pour le nouveau projet à créer. Modifiez par exemple
le nom du projet ou le chemin du projet. Les données à migrer sont créées dans le nouveau
projet.
5. Cliquez sur "Migrer".
Un nouveau projet est créé et la migration des données est lancée.
– La vue de projet s'affiche.
– La progression de l'opération est indiquée par une fenêtre.
– Les informations, avertissements et les erreurs survenues pendant la migration sont
édités dans la fenêtre d'inspection sous "Infos > Général".
– Toutes les informations sur la migration sont consignées dans un fichier-journal.
– A l'issue de la migration, le projet est enregistré et une alarme est émise. Vous y trouvez
un lien vous permettant d'ouvrir le fichier-journal.
Une fois la migration terminée, la navigation du projet contient un nouveau pupitre pour chaque
pupitre migré. Ces pupitres renferment les données migrées, par ex. les vues, alarmes et
variables.
Voir aussi
Migration de projets intégrés (WinCC flexible) (Page 134)
Introduction
Pour migrer des projets de WinCC flexible, il faut savoir que WinCC ne supporte que les types
suivants de pupitres opérateur :
● KTP400 Basic mono PN
● KTP400 Basic mono PN Portrait
● KTP600 Basic DP
● KTP600 Basic DP Portrait
● KTP600 Basic PN
● KTP600 Basic PN Portrait
● KTP600 Basic mono PN
● KTP600 Basic mono PN Portrait
● KTP1000 Basic DP
● KTP1000 Basic PN
● TP1500 Basic PN
WinCC ne supporte que les fonctions qui sont proposées par ces pupitres opérateur.
Si votre projet WinCC contient un pupitre opérateur non pris en charge par WinCC, la migration
est interrompue. Pour migrer le projet, vous devez modifier dans WinCC flexible le type de
pupitre opérateur en un pupitre pris en charge par WinCC flexible.
Des fonctionnalités non prises en charge par un Basic Panel (en raison d'une conversion de
type d'appareil effectuée par ex.) peuvent être contenues dans un projet WinCC flexible. Ces
fonctionnalités ne sont pas migrées.
Voir aussi
Objets pris en charge lors de la migration (WinCC flexible) (Page 122)
Migration (WinCC flexible) (Page 116)
Migration de classes d'alarmes et de groupes d'alarmes (WinCC flexible) (Page 126)
Migration de contenus localisables (WinCC flexible) (Page 129)
Migration de bibliothèques (WinCC flexible) (Page 131)
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 125)
Modifications de valeurs de propriétés d'objet dues à la migration (WinCC flexible)
(Page 124)
Introduction
Lors de la migration de projets issus de WinCC flexible, toutes les données de configuration
contenues par un pupitre opérateur pris en charge par WinCC, sont migrées. En règle
générale, tous les types d'objet et toutes les fonctions disponibles dans le nouvel
environnement du projet et pouvant être représentés sont intégralement migrés.
Certains types d'objet globaux ne sont pas migrés, tels que les dictionnaires et les
bibliothèques globales.
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Modifications de valeurs de propriétés d'objet dues à la migration (WinCC flexible)
(Page 124)
Introduction
En raison de l'uniformisation des propriétés des objets de WinCC V7 et WinCC flexible, des
modifications sont nécessaires pour certaines propriétés d'objet au cours de la migration. La
migration calcule les modifications de manière à ce que la représentation des objets soit la
même avant et après la migration. En raison des modifications lors de la migration, des
différences d'unité et de valeurs apparaissent dans la configuration pour certaines propriétés
d'objet.
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Objets pris en charge lors de la migration (WinCC flexible) (Page 122)
Introduction
Vous devez tenir compte de certaines particularités lors de la migration de variables. Les
aspects suivants doivent être distingués :
● Migration des types de données de variables
● Migration de variables internes
● Migration de variables externes
● Noms de variables
Migration de variables
Les variables sont toujours entièrement migrées. Seuls les noms de types de données et de
variables peuvent être modifiés à la suite de la migration.
Voir aussi
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 117)
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Après la migration, vous pouvez modifier les noms des classes d'alarmes comme vous le
souhaitez.
Après la migration, vous pouvez modifier à volonté les noms des classes d'alarmes.
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Introduction
Vous disposez dans WinCC des mêmes possibilités de configuration en différentes langues
que dans WinCC flexible. Toutes les langues prises en charge par WinCC sont migrées lors
de la migration d'un projet.
d'édition. Cliquez dans la marge de droite de TIA Portal sur la fiche tâche "Tâches" puis
sélectionnez la langue d'édition correcte dans la zone "Langues & ressources".
● Tamoul
● Télougou
● Ourdou
● Panjâbî
● Perse
● Syrien
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Introduction
Vous devez distinguer deux cas lors de la migration de bibliothèques :.
1. Migration de la bibliothèque de projet
2. Migration d'une bibliothèque globale
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 121)
Introduction
Seules les données de configuration sont migrées lors de la migration d'un projet. Cela ne
concerne pas les données Runtime. Les données Runtime doivent être mises à jour après la
migration.
Elles sont composées des éléments suivants :
● Projet Runtime
Le projet Runtime contient les données de projet compilées.
● Données de recette et gestion des utilisateurs
Les données de recette et la gestion des utilisateurs sont des données qui peuvent être
modifiées en Runtime.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 116)
Enregistrer les données de recettes et la gestion utilisateurs (WinCC flexible) (Page 132)
Rétablir les données de recettes et la gestion utilisateurs (WinCC flexible) (Page 133)
Introduction
Pour réutiliser les données de recette et la gestion des utilisateurs dans un projet migré, vous
devez d'abord sauvegarder ces données à partir du pupitre opérateur. Chargez ensuite les
données dans le projet WinCC migré. Utilisez ProSave pour sauvegarder les données.
Condition
● Le projet WinCC flexible est exécuté en runtime sur le pupitre opérateur.
● Le pupitre opérateur est relié à un PC sur lequel ProSave est installé.
Marche à suivre
Pour sauvegarder les données de recette et la gestion des utilisateurs, procédez de la manière
suivante :
1. Démarrez ProSave.
2. Sélectionnez le type d'appareil et les paramètres de la connexion dans l'onglet "Général".
3. Activez l'onglet "Backup".
4. Sélectionnez l'entrée "Recettes de la mémoire des appareils" dans le champ "Type de
données".
Ne sélectionnez pas "Sauvegarde complète" ou vous ne pourrez plus choisir séparément
les données de recette lors de la restauration.
5. Naviguez dans le champ "Enregistrer sous" vers l'emplacement de stockage, puis cliquez
sur le bouton "Start Backup".
Les données de recette sont sauvegardées.
6. Sélectionnez l'entrée "Gestion des utilisateurs" dans le champ "Type de données", puis
cliquez sur le bouton "Start Backup".
La gestion des utilisateurs est sauvegardée.
Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de ProSave.
Autre solution
ProSave est installé par défaut avec WinCC flexible. Toutes les fonctionnalités de ProSave
sont disponibles sur le PC de configuration au sein de WinCC flexible via la commande "Projet
> Transfert".
Vous pouvez également sauvegarder les données de recette et la gestion des utilisateurs via
la version ProSave intégrée dans WinCC flexible. Démarrez WinCC flexible et sélectionnez la
commande de menu "Projet > Transfert > Sauvegarde". Sauvegardez les données de recette
et la gestion des utilisateurs comme il est décrit aux étapes 4 à 6.
Voir aussi
Migration des données Runtime (WinCC flexible) (Page 132)
Rétablir les données de recettes et la gestion utilisateurs (WinCC flexible) (Page 133)
Introduction
Afin de restaurer les données de recette et la gestion des utilisateurs après la migration, vous
devez d'abord compiler le projet migré et le charger sur le pupitre opérateur. Vous transférez
ensuite les données sauvegardées sur le pupitre opérateur. Utilisez ProSave pour restaurer
les données.
Conditions
● Le projet migré est transféré sur le pupitre opérateur et est exécuté en Runtime.
● Le pupitre opérateur est relié à un PC sur lequel ProSave est installé.
Marche à suivre
Pour charger les données de recette sauvegardées et la gestion des utilisateurs, procédez de
la manière suivante :
1. Démarrez ProSave.
2. Sélectionnez le type d'appareil et les paramètres de la liaison sur l'onglet "Général".
3. Activez l'onglet "Restore".
4. Naviguez dans le champ "Ouvrir..." vers l'emplacement de stockage des données de
recette sauvegardées et sélectionnez le fichier.
5. Cliquez sur le bouton "Start Restore".
Les données de recette sont transférées sur le pupitre opérateur.
6. Répétez les étapes 4 e t 5 pour restaurer la gestion des utilisateurs.
La gestion des utilisateurs est transférée sur le pupitre opérateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de ProSave.
Autre solution
ProSave est installé par défaut avec WinCC. Toutes les fonctionnalités de ProSave sont
disponibles sur le PC de configuration au sein de WinCC via la commande "Projet > Transfert".
Vous restaurez également les données de recette et la gestion des utilisateurs via la version
ProSave intégrée dans WinCC. Démarrez WinCC et sélectionnez la commande "En ligne >
Maintenance des pupitres opérateur > Restauration". Restaurez les données de recette et la
gestion des utilisateurs comme il est décrit aux étapes 4 à 6 .
Voir aussi
Migration des données Runtime (WinCC flexible) (Page 132)
Enregistrer les données de recettes et la gestion utilisateurs (WinCC flexible) (Page 132)
Introduction
Des automates et des pupitres opérateurs inclus dans un projet intégré dans STEP 7 sont
reliés entre eux par la configuration. Les données de configuration de WinCC flexible et STEP 7
possèdent également ces liaisons communes. En cas de migration d'un projet intégré, le projet
complet est migré avec les parties de WinCC flexible et STEP 7. Les liaisons sont conservées.
Remarque
Avant de migrer un projet intégré, vous devez le compiler et l'enregistrer dans WinCC flexible.
Une compilation sans erreur assure la synchronisation des données dans WinCC flexible et
STEP 7.
Voir aussi
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 117)
Introduction
Lors de la migration d'un projet intégré, aussi bien les parties issues du projet WinCC flexible
que les celles issues du projet STEP 7 sont migrées. C'est pourquoi vous devez sélectionner
le fichier de projet à l'extension "*.s7p" pour la migration. Lors de la migration, les données
sont copiées du projet existant et migrées dans un nouveau projet. Vous ne pouvez pas migrer
dans un projet existant.
Vous pouvez appeler la migration dans la vue de portail comme dans la vue de projet.
La migration d'un projet ne doit s'effectuer que dans un portail TIA que vous venez de démarrer.
Si vous voulez simplement enregistrer le projet au format de migration, l'outil de migration est
à votre disposition. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous aux Notions de base sur
la migration (WinCC flexible).
Condition
● STEP 7 V5.4 SP5 ou STEP 7 V5.5 et tous les packs d'options utilisés sont installés.
● STEP 7 et toutes les options utilisées sont installés.
● Le portail TIA est redémarré.
● Aucun projet n'est ouvert dans WinCC.
● Un projet intégré est créé.
● Le projet intégré n'est pas ouvert.
Marche à suivre
Pour migrer un projet intégré dans la vue de portail, procédez comme suit :
1. Choisissez l'action "Démarrer > Migrer projet".
2. Naviguez dans le champ "Chemin source" jusqu'au projet que vous voulez migrer.
Voir aussi
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 117)
Introduction
Certains types de données des variables internes sont renommés en vue d'harmoniser les
types de données utilisés des automates et systèmes HMI. Le nom donné doit être conforme
à IEC. Comme seuls les noms sont modifiés, aucune modification n'est effectuée pour la
configuration en cas de variables internes.
Le tableau ci-après décrit la conversion des types de données de WinCC flexible en types de
données WinCC.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 116)
Migration des types de données de Allen Bradley DF1 (WinCC flexible) (Page 140)
Migration des types de données de Allen Bradley Ethernet IP (WinCC flexible) (Page 140)
Migration des types de données de Mitsubishi FX (WinCC flexible) (Page 141)
Migration des types de données de Modicon Modbus (WinCC flexible) (Page 141)
Migration des types de données de Modicon Modbus TCP/IP (WinCC flexible) (Page 142)
Migration des types de données de Omron Hostlink/Multilink (WinCC flexible) (Page 142)
Migration des types de données de SIMATIC S7 200 (WinCC flexible) (Page 143)
Migration des types de données de SIMATIC S7 300/400 (WinCC flexible) (Page 143)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
WinCC
WinCC
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 138)
Introduction
Dans les projets intégrés, vous utilisez les automates SIMATIC et les composants WinCC
conjointement dans un seul projet. En cas de migration d'un projet intégré, le projet complet
est migré avec les parties de WinCC et STEP 7. Les liaisons configurées entre la commande
et la visualisation sont conservées.
des modules non spécifiés, que vous devrez convertir en modules adaptés une fois la migration
terminée, sont créés pour les appareils STEP 7.
Les modules HMI enfichés dans une station PC sont transformés lors de la migration en une
station séparée. Si vous exécutez la migration en excluant la configuration matérielle, le projet
migré contient une station PC SIMATIC non spécifiée ainsi qu'une station PC SIMATIC avec
les appareils HMI. Les références aux appareils HMI ne sont pas repris lors de la migration.
En cas d'inclusion de la configuration matérielle, le projet migré contient deux stations
séparées, la station HMI et la station PC.
Voir aussi
Traiter les projets intégrés après migration (Page 148)
① Lors de la migration, la CPU 317-2 PN/DP initiale a été remplacée par une CPU non spécifiée.
② La liaison entre la CPU et l'appareil HMI est également non spécifiée et doit être remplacée.
Marche à suivre
Pour utiliser un projet intégré après la migration, procédez comme suit :
1. Convertissez les appareils non spécifiées en des appareils appropriés.
2. Rétablissez la liaison HMI intégrée entre l'appareil HMI et l'automate.
3. Connectez toutes les variables HMI avec la nouvelle liaison intégrée ainsi établie.
4. Rétablissez la liaison entre les variables HMI et les variables API.
5. Supprimez les liaisons HMI non intégrées.
Chaque étape est décrite de manière plus détaillée dans les chapitres suivants au moyen d'un
exemple de projet.
Voir aussi
Transformer des CPU non spécifiées en CPU spécifiées (Page 150)
Créer une liaison HMI intégrée (Page 151)
Réaffectation des variables HMI (Page 153)
Supprimer une liaison non spécifiée (Page 154)
3. Dans l'arborescence, sous "Nouvel appareil", cliquez sur le module qui doit remplacer la
CPU non spécifiée. (Zone 1)
Sous "Informations de compatibilité", vous trouverez des indications sur la compatibilité
entre la CPU choisie et la configuration du projet initial. (Zone 2)
4. Cliquez sur "OK".
5. Répétez les mêmes étapes pour toutes les CPU non spécifiées.
Voir aussi
Créer une liaison HMI intégrée (Page 151)
Marche à suivre
Pour créer graphiquement une liaison, procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton "Liaisons" dans la barre d'outils. Ceci permet d'activer le mode liaison.
Résultat
La figure suivante représente l'état après la création de la liaison intégrée :
① Une liaison HMI intégrée est créée et mise en évidence dans la vue de réseau.
② La liaison est affichée dans le tableau des liaisons des composants.
③ La liaison peut être éditée dans les propriétés de liaison.
Voir aussi
Réaffectation des variables HMI (Page 153)
Marche à suivre
Pour réaffecter les variables HMI, procédez comme suit :
1. Recherchez les variables HMI dans le navigateur de projet et double-cliquez sur la table
des variables correspondante pour visualiser celle-ci dans la zone de travail.
La table des variables s'affiche.
Voir aussi
Supprimer une liaison non spécifiée (Page 154)
Marche à suivre
Pour supprimer les liaisons non spécifiées, procédez comme suit :
1. Ouvrez l'appareil HMI dans le navigateur de projet et double-cliquez sur l'entrée "Liaisons".
La table des liaisons s'affiche.
Introduction
Si vous avez utilisé dans votre projet une CPU avec la version de firmware V3 et souhaitez
migrer vers une CPU avec une version de firmware V4.0 ou supérieure, vous pouvez remplacer
les appareils très simplement.
Le portail TIA vous propose à cet effet la fonction "Remplacer l'appareil". Le projet reste
inchangé lors du remplacement de l'appareil. Vous pouvez continuer à utiliser les programmes
que vous avez créés avec la version de firmware V3.
Règles
Les règles essentielles suivantes s'appliquent lors du remplacement de l'appareil :
● Le remplacement de l'appareil est possible uniquement si la CPU utilisée jusqu'à présent
possède la version de firmware V3.0. Vous devez d'abord remplacer les CPU S7-1200
avec la version de firmware V1.0 ou V2.0 par une CPU V3.0.
● Le remplacement d'une CPU V4 par une CPU V3 est impossible. Si vous voulez continuer
à utiliser la CPU V3 existante, créez une copie de cette CPU avant le remplacement de
l'appareil.
● Le programme ne peut pas être transféré sur la nouvelle CPU via une carte mémoire. A la
place, utilisez la fonction "Remplacer l'appareil", décrite dans les chapitres suivants.
Pupitres IHM
Les pupitres IHM configurés sont traités différemment lors du remplacement de l'appareil en
fonction de la version de firmware du pupitre et du type de communication.
Le tableau suivant indique quelles liaisons IHM sont prises en charge lors de la migration :
Remarque
HMI TP 177B 4"
Le HMI TP 177B 4" avec la version firmware V11.0.2 ne peut pas être exploité avec S7-1200
V4. Remplacez le cas échéant ce panel pas un nouvel appareil.
Blocs protégés
Les blocs comportant une protection Know-How ou une protection contre la copie ne peuvent
pas être migrés vers la version V4. Si le projet contient des blocs protégés, vous devez
supprimer la protection avant la migration.
S'il s'agit de blocs livrés dont vous ne connaissez pas le mot de passe, demandez à votre
fournisseur le mot de passe ou un bloc compatible avec la version V4.
ATTENTION
Prévention des blessures corporelles et des dommages matériels
Pendant le remplacement de l'appareil, des modifications sont apportées au programme
dans certains cas. Après le remplacement de l'appareil, vérifiez donc en détails le programme
dans un environnement de test avant de l'utiliser en fonctionnement courant.
Remarque
Assistance supplémentaire
Vous trouverez des FAQ au sujet du passage au S7-1200 V4 (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/82140966) dans l'Assistance en ligne
Siemens Industry.
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire pour le passage au S7-1200 V4, veuillez
vous adresser au SIMATIC Customer Support.
Voir aussi
Effectuer la migration vers la version V4 (Page 157)
Particularités après le passage à la version V4 (Page 158)
Condition
● Une CPU avec la version de firmware V3 est disponible dans le projet.
● Le projet ne contient aucun bloc protégé.
Marche à suivre
Pour remplacer une CPU, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la CPU V3 que vous souhaitez remplacer.
2. Choisissez la commande "Remplacer l'appareil" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Remplacer l'appareil" s'affiche.
3. Dans l'arborescence, sous "Nouvel appareil", sélectionnez la CPU V4 par laquelle vous
voulez remplacer la CPU V3 actuelle.
4. Cliquez sur "OK".
La CPU existante est remplacée par la nouvelle CPU.
5. Sélectionnez la nouvelle CPU et choisissez la commande "Compiler > Matériel et logiciel
(uniquement modifications)" dans le menu contextuel.
La configuration de l'appareil et le programme utilisateur sont recompilés.
6. Optionnel : définissez, si nécessaire, une protection Know-how ou une protection contre la
copie pour les blocs individuels dans le programme.
7. Sélectionnez la nouvelle CPU et choisissez la commande "Charger dans l'appareil >
Matériel et logiciel (uniquement modifications)" dans le menu contextuel.
La configuration de l'appareil et le programme utilisateur sont chargés dans la nouvelle
CPU.
Le remplacement de l'appareil est alors terminé.
ATTENTION
Prévention des blessures corporelles et des dommages matériels
Pendant le remplacement de l'appareil, des modifications sont apportées au programme
dans certains cas. Après le remplacement de l'appareil, vérifiez donc en détails le programme
dans un environnement de test avant de l'utiliser en fonctionnement courant.
Remarque
Assistance supplémentaire
Vous trouverez des FAQ au sujet du passage au S7-1200 V4 (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/82140966) dans l'Assistance en ligne
Siemens Industry.
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire pour le passage au S7-1200 V4, veuillez
vous adresser au SIMATIC Customer Support.
Voir aussi
Notions de base sur le passage à la version V4 (Page 155)
Particularités après le passage à la version V4 (Page 158)
Modifications fonctionnelles de la V4
S7-1200 V4 offre un éventail de fonctions bien plus étendu. Les modifications fonctionnelles
les plus importantes dont vous devez tenir compte lors du passage de la V3 à la V4 sont
décrites brièvement ci-après.
Pour plus d'informations sur le S7-1200, référez-vous au manuel système "Système
d'automatisation SIMATIC S7-1200".
Voir aussi :
TIA Portal dans l'Assistance en ligne Siemens Industry. (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/65601780)
Blocs d'organisation
Le S7-1200 V4 vous permet de définir de manière ciblée l'interruptibilité de chaque bloc
d'organisation utilisé. Lors du remplacement de l'appareil, tous les blocs d'organisation sont
configurés comme non interruptibles afin de s'assurer que votre programme V3 reste
exécutable sans modification. Les priorités d'OB sont également reprises du programme V3
sans modification. Après la migration, vous pouvez si nécessaire modifier les paramètres
quant à la priorité et à l'interruptibilité.
Le comportement des alarmes de diagnostic a été modifié comme suit dans la V4 :
Dans la V3, l'information de déclenchement contenait toujours des indications sur le module
déclencheur, y compris le numéro de voie. Dans la V4, ces deux indications ne s'affichent que
lorsqu'un événement de diagnostic est présent. Si aucun événement de diagnostic n'est
présent, p. ex. parce que le défaut est déjà éliminé, seul le module déclencheur s'affiche.
Niveaux d'accès
S7-1200 V4 offre un concept de niveaux d'accès étendu. Le tableau suivant montre comment
sont représentés les niveaux de protection du firmware V3 dans V4 :
Le niveau d'accès "Aucun accès (protection totale)" a été introduit dans la V4. Il n'était pas
disponible dans les versions précédentes.
Bibliothèques d'instructions
Les instructions des bibliothèques de la version de firmware V3 restent disponibles après le
passage à S7-1200 V4. Vous pouvez ainsi continuer à utiliser votre programme sans
modification. Le S7-1200 V4 propose en outre de nombreuses nouvelles instructions qui sont
également compatibles avec le S7-1500.
Pour plus d'informations sur les bibliothèques d'instructions du S7-1200, référez-vous au
manuel système "Système d'automatisation SIMATIC S7-1200".
Voir aussi :
TIA Portal dans l'Assistance en ligne Siemens Industry. (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/65601780)
Motion Control
Lors du remplacement de l'appareil, les objets Motion Control des bibliothèques des versions
de firmware V1 et V2 sont remplacés par les objets correspondants des bibliothèques V3. Les
objets des bibliothèques V3 sont compatibles, vous permettant ainsi de continuer à utiliser les
programmes sans modifications.
Les bibliothèques du S7-1200 V4 proposent de nombreuses nouvelles fonctions Motion
Control qui sont également compatibles avec les fonctions du S7-1500. Si vous voulez utiliser
les bibliothèques V4, sélectionnez-les via la Task Card "Instructions" après le remplacement
de l'appareil.
Pour plus d'informations sur les nouvelles fonctions Motion Control, référez-vous au manuel
système "Système d'automatisation SIMATIC S7-1200".
Voir aussi :
TIA Portal dans l'Assistance en ligne Siemens Industry. (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/65601780)
Serveur Web
Les paramètres suivants pour l'utilisation via le serveur Web sont transférés de la CPU V3 à
la CPU V4 lors du remplacement de l'appareil.
● Activer le serveur Web dans ce module
● Autoriser l'accès uniquement via HTTPS
Si vous voulez exploiter la CPU V4 via le serveur Web, vous devez configurer des comptes
utilisateurs avec des droits affectés via la gestion des utilisateurs. En tant qu'utilisateur
standard sans droits supplémentaires, seules les pages Web standard sont à votre disposition.
Remarque
Assistance supplémentaire
Vous trouverez des FAQ au sujet du passage au S7-1200 V4 (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/82140966) dans l'Assistance en ligne
Siemens Industry.
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire pour le passage au S7-1200 V4, veuillez
vous adresser au SIMATIC Customer Support.
Voir aussi
Notions de base sur le passage à la version V4 (Page 155)
Effectuer la migration vers la version V4 (Page 157)
Meilleure performance
Avec la S7-1500 vous disposez d'une famille de CPU qui offre une performance nettement
meilleure que les CPU des gammes S7-300/400. Lors de la programmation avec STEP 7 V5.x,
vous étiez probablement habitué à utiliser des méthodes de programmation, telles que
l'adressage absolu, pour améliorer la performance de la CPU et raccourcir le code du
programme.
Mnémoniques cohérents
La S7-1500 offre la possibilité d'utiliser les mnémoniques de manière cohérente dans
l'ensemble du projet. Le complètement automatique vous fournit une aide contextuelle pour
la programmation avec des mnémoniques dans les éditeurs de programmation. Les éléments
de données, par ex. à l'intérieur d'un bloc de données, reçoivent un nom symbolique dans la
déclaration, mais pas d'adresse fixe dans le bloc de données. Vous pouvez ainsi exploiter
pleinement la performance élevée de la S7-1500 lors de l'accès à ces éléments de données.
Il n'est plus nécessaire de connaître les adresses absolues des opérandes et les erreurs
d'accès sont évitées.
Votre code de programme est plus compréhensible grâce aux mnémoniques et vous pouvez
réduire les commentaires. En cas de correction des mnémoniques, toutes les occurrences
sont automatiquement actualisées.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des mnémoniques cohérents sous : Adressage
symbolique (Page 164)
variable dans le bloc. Vous pouvez ainsi améliorer la performance de la CPU. Les erreurs
d'accès, par exemple à partir de HMI, ne sont pas possibles.
$FFªVDXEORFVWDQGDUG $FFªVDXEORFRSWLPLV«
6FRPSDWLEOHV 6XQLTXHPHQW
DYHF6
5HFRPPDQGDWLRQb
3RXUREWHQLUODPHLOOHXUHSHUIRUPDQFHSRVVLEOHLOHVWUHFRPPDQG«GHQHSDVP«ODQJHUOHVW\SHVG DFFªVDXEORFDXVHLQ
GHYRWUHSURJUDPPH
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les blocs avec accès optimisé sous "Voir
aussi".
API contient plusieurs composants qui peuvent receler différents types de données. Vous
déterminez le type de composants lors de la déclaration du types de données API.
Vous pouvez utiliser le type de données API comme type de données de base pour la définition
de variables et comme modèle pour la création de blocs de données globaux. Si vous apportez
des modifications au type de données API ultérieurement, elles sont automatiquement
propagées à toutes les occurrences.
Vous pouvez également accéder par mnémonique aux éléments individuels d'un Array
(tableau) dans le type de données API.
Vous trouverez des informations complémentaires sur les nouveaux types de données sous
"Voir aussi".
Vous trouverez un exemple d'utilisation de types de données API sous : Utilisation de types
de données API (UDT) (Page 172)
Accès Slice
Les accès Slice vous permettent d'adresser des zones de manière ciblée à l'intérieur de
variables déclarées. Vous pouvez accéder symboliquement à un bit individuel jusqu'au niveau
de la variable. Le bit individuel est alors adressé de manière absolue.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur les accès Slice sous "Voir aussi".
Adressage indirect
L'adressage indirect offre la possibilité d'adresser des opérandes dont l'adresse n'est calculée
qu'à partir du moment où l'exécution est lancée. Tous les langages de programmation vous
offrent des possibilités générales, telles que l'adressage indirect via POINTER. Dans le
langage de programmation SCL, vous pouvez en outre utiliser les instructions PEEK et POKE.
Pour plus d'informations sur l'adressage indirect, référez-vous à "Voir aussi".
Exemple de programmation
L'exemple suivant montre comment vous pouvez accéder symboliquement à différents
éléments :
Vous pouvez utiliser directement les noms de variable que vous avez définis dans l'interface
de bloc, dans les paramètres de l'instruction TON sans connaître l'adresse absolue des
variables.
Voir aussi
Utiliser les instructions VARIANT (Page 179)
● Les blocs peuvent être appelés plusieurs fois avec des nouveaux blocs de données
d'instance créés.
● Les compteurs CEI possèdent une large plage de comptage.
● Les temporisations CEI disposent d'une meilleure performance que les temporisations S5
et la précision de temporisation est plus élevée.
Les données de la temporisation CEI TON et du compteur CEI CTU sont archivées comme
variable locale (multiinstance) dans l'interface de bloc.
Avantages
Vous avez la possibilité de détecter, pour des instructions et des appels de bloc individuels,
des erreurs à l'exécution à l'aide du mécanisme EN/ENO et d'éviter que le programme ne
s'arrête. La sortie de validation ENO permet de signaler des débordements, par exemple, dans
les fonctions mathématiques.
Dans STEP 7 TIA Portal, la sortie de validation ENO est désactivée par défaut dans les
langages de programmation CONT et LOG. Vous pouvez si besoin activer la sortie de
validation et ainsi cibler les instructions pour lesquelles vous souhaitez une analyse d'erreur.
Vous en retirez les avantages suivants :
● Lorsque l'ENO est désactivée, la performance augmente.
● Lorsque l'ENO est activée, les erreurs à l'exécution n'entraînent pas l'ARRÊT de la CPU.
Instructions de base
Fonctions mathématiques ADD, SUB, MUL, DIV, MOD, INC, DEC, ABS, NEG, SQR, SQRT, LN,
EXP, SIN, COS, TAN, ASIN, ACOS, ATAN, FRAC, EXPT, MIN, MAX,
LIMIT, CALCULATE
Transfert MOVE, SWAP, MOVE_BLK, UMOVE_BLK, FILL_BLK, UFILL_BLK,
MOVE_BLK_VARIANT
Conversion CONVERT, ROUND, CEIL, TRUNC, FLOOR, NORM_X, SCALE_X
Opérations logiques sur AND, OR, XOR, INV, DECO, ENCO
mots
Décalage et rotation SHR, SHL, ROR, ROL
Instructions étendues
String + Char CONCAT, LEFT, RIGHT, MID, DELETE, INSERT, REPLACE, FIND,
LEN, S_CONV
Date et heure T_CONV
Vous trouverez des informations supplémentaires sur le mécanisme EN/ENO dans les
différents langages de programmation sous "Voir aussi".
Exemple de programmation
L'exemple suivant montre comment utiliser des instructions avec la sortie de validation ENO
activée et désactivée :
Si vous avez activé la sortie de validation ENO, comme pour l'instruction SUB, toutes les
instructions suivantes sont également créées avec la sortie de validation activée. Si une erreur
arithmétique se produit pendant le traitement de l'instruction SUB, l'instruction ADD n'est pas
exécutée.
La sortie de validation ENO est désactivée pour l'instruction DIV dans la deuxième branche.
Si une erreur à l'exécution se produit lors du traitement, l'instruction MUL est tout de même
exécutée.
Possibilités d'utilisation
Sur une CPU S7-1500 vous pouvez désormais effectuer la programmation également avec
des instructions MOVE dans LIST.
Vous en retirez les avantages suivants :
● Une structure de programme simple est possible.
● La performance de la CPU est améliorée.
Exemple de programmation
L'exemple suivant montre le fonctionnement de l'instruction "MOVE_BLK : Copier zone". À cet
effet, une zone Array est copiée dans une autre zone Array :
LIST Description
OPN "Data_classic" // Le bloc de données "Data_classic" est appelé.
L #index // La valeur de la variable locale #index est chargée
dans l'accumulateur 1.
SLD 3 // Décaler les bits 0 à 31 de l'accumulateur 1 de 3
positions vers la gauche
// Remplir les positions de bits devenues libres avec
des zéros
LAR1 // Charger le contenu de l'accumulateur 1 dans le
registre d'adresses 1
L DBW [AR1, P#10.0] // Charger l'élément de tableau adressé au moyen de
#index dans l'accumulateur 1.
// P#10.0 = Adresse de base du tableau
Pour cette marche à suivre, vous devez toutefois prendre en compte ce qui suit :
● Le nom du tableau n'est pas utilisé. La lisibilité du code du programme s'en trouve diminuée
et un commentaire supplémentaire est de ce fait nécessaire.
● Il faut connaître l'adresse de base du tableau (P#10.0) pour l'adressage.
● L'adressage indexé doit être effectué en ayant recours aux registres d'adresses.
Partie Description
Data_DB Nom du bloc de données dans lequel se trouve le tableau
Quantitie Variable du type de données Array
s
i, j Variables API du type de données Entier utilisées comme pointeur
a Autre sous-variable de la structure
L'exemple suivant montre l'indexation indirecte d'un élément de tableau dans LIST.
Vous n'avez plus besoin que d'une ligne de programme pour l'adressage d'un élément de
tableau :
Pour obtenir la meilleure performance possible, veuillez tenir compte des conseils suivants :
● Déclarez les variables utilisées comme indice de tableau comme entier inférieur ou égal à
32 bits.
● Créez les résultats intermédiaires et les indices de tableau dans la zone de données locales
temporaire.
Vous déclarez le type de données API "UserDataType" dans le dossier "Type de données
API" dans la navigation du projet. Ensuite, vous l'utilisez comme type de données pour la
variable "UserData_Var". Vous déclarez les deux variables "UserData_Var" et "Arr_Var" dans
le bloc de données "Data_block_1" et vous les utilisez pour la valorisation des paramètres du
bloc "FB_Module".
global (comme p.ex. l'utilisation des blocs d'organisation "OB d'erreur de programmation" ou
"OB d'erreur d'accès à la périphérie") .
Remarque
Langage de programmation LIST
Vous utilisez dans LIST le bit BR du mot d'état à la place du mécanisme EN/ENO.
Le traitement d'erreur global intervient à la fin de chaque cycle de programme tandis qu'un
traitement d'erreur local vous permet d'agir directement après l'apparition d'une erreur.
Remarque
Bit BR et mécanisme EN/ENO comme premier indicateur
Le bit BR du mot d'état ou la sortie de validation ENO peuvent être le premier indicateur d'une
erreur. S'ils fournissent l'état logique "0", une erreur est alors présente lors de l'exécution de
l'instruction. Si l'état logique est "1", il n'y a aucune erreur et aucune autre analyse d'erreur
n'est nécessaire.
ATTENTION
Paramètre de sortie RET_VAL
Si des erreurs surviennent à la valorisation des paramètres d'entrée lors du traitement de
l'instruction contenant le paramètre RET_VAL, un code d'erreur incorrect s'affiche alors au
paramètre RET_VAL et les paramètres de sortie de l'instruction ne peuvent pas être évalués.
Exemple
Les possibilités de traitement d'erreur local mentionnées ci-dessus peuvent être programmées
aussi bien individuellement que de manière combinée. Afin de s'assurer que chaque erreur
pouvant survenir dans votre programme soit détectée, nous vous recommandons de combiner
les possibilités de traitement d'erreur local, comme nous vous le montrons dans l'exemple ci-
dessous.
Pour une analyse plus précise des erreurs, vous pouvez également utiliser les instructions
"GET_ERROR" ou "GET_ERR_ID" en plus du paramètre de sortie RET_VAL. Ces possibilités
vous fournissent des codes d'erreur, dont vous pouvez obtenir une explication plus précise
dans les descriptions des différentes instructions.
Il existe toutefois également des erreurs pour lesquelles le paramètre de sortie RET_VAL
n'affiche aucun code d'erreur valide. Si une erreur d'accès survient p. ex. lors de la lecture
d'un paramètre d'entrée, les sorties de l'instruction ne sont alors plus écrites puisque
l'exécution de l'instruction est interrompue. Nous vous recommandons dans ce cas d'intégrer
les deux instructions "GET_ERROR" ou "GET_ERR_ID" dans votre programme car elles
fournissent également dans ce cas d'erreur des informations d'erreur fiables.
ATTENTION
Erreur d'accès lors de la lecture d'un paramètre d'entrée
Le paramètre RET_VAL ne fournit aucun code d'erreur valide et aucune information d'erreur
précise ne s'affiche dans la mémoire tampon de diagnostic.
L'exemple suivant vous montre comment vous pouvez détecter une erreur d'accès lors de la
lecture d'un paramètre d'entrée :
Voir aussi
Evaluation d'erreur avec le paramètre de sortie RET_VAL (Page 1826)
Vous disposez dans TIA Portal entre autres des instructions suivantes avec le type de données
VARIANT comme paramètre :
Instructions de base
Langage de programmation Instruction Description
CONT/LOG - Comparaison EQ_Type Comparaison d'égalité d'un type de données et d'un type de données
d'une variable
NE_Type Comparaison d'inégalité d'un type de données et d'un type de données
d'une variable
EQ_ElemType Comparaison d'égalité d'un type de données élément et d'un type de
données d'une variable
NE_ElemType Comparaison d'inégalité d'un type de données élément et d'un type de
données d'une variable
IS_NULL Comparaison d'égalité à zéro
NOT_NULL Comparaison d'inégalité à zéro
IS_ARRAY Interroger si ARRAY
SCL - Comparateur TypeOf Interroger le type de données d'une variable VARIANT
TypeOfElements Interroger le type de données élément d'une variable VARIANT
IS_ARRAY Interroger si ARRAY
CONT/LOG/SCL/GRAPH - VariantGet Lire la valeur d'une variable VARIANT
Transfert VariantPut Ecrire la valeur dans une variable VARIANT
CountOfElements Interroger le nombre d'éléments ARRAY
CONT/LOG/LIST/SCL/GRAPH ReadFromArrayD Lire dans un bloc de données ARRAY
- Transfert B
WriteToArrayDB Ecrire dans un bloc de données ARRAY
ReadFromArrayD Lire dans un bloc de données ARRAY de la mémoire de chargement
BL
WriteToArrayDBL Ecrire dans un bloc de données ARRAY de la mémoire de chargement
BLKMOV Copier zone
UBLKMOV Copier zone contiguë
FILL Compléter zone
Deserialize Copier un type de données depuis un ARRAY of BYTE (Désérialiser)
Serialize Copier un type de données dans un ARRAY of BYTE (Sérialiser)
MOVE_BLK_VAR Copier zone
IANT
SCL - Transfert READ_LITTLE Lire les données en format petit-boutiste
WRITE_LITTLE Ecrire les données en format petit-boutiste
READ_BIG Lire les données en format gros-boutiste
WRITE_BIG Ecrire les données en format gros-boutiste
CONT/LOG/LIST/SCL - VARIANT_TO_D Convertir VARIANT en DB_ANY
Conversion B_ANY
DB_ANY_TO_VA Convertir DB_ANY en VARIANT
RIANT
Vous trouverez d'autres instructions du type de données VARIANT dans l'aide en ligne sous
"Instructions avancées".
Exemple
L'exemple suivant vous montre dans le langage de programmation SCL un exemple de file
d'attente (FIFO, First In First Out) qui fonctionne avec les éléments d'un type de données
quelconque. Programmé en utilisant les instructions décrites ci-dessus.
Déclaration de l'interface de bloc du bloc fonctionnel "FIFOQueue" :
(* Cette section du code de programme est exécutée une seule fois après un front montant.
Si l'état du résultat logique n'a pas changé, le traitement du programme du FB "FIFOQueue"
est alors terminé. *)
#edgeup := #request & NOT #edgeupm;
#edgeupm := #request;
(* Cette section du code de programme vérifie si le type de données des éléments ARRAY
concorde avec le type de données de l'entrée (Variable #item). Si les types de données ne
concordent pas, le traitement du programme se termine alors à cet endroit et le code
d'erreur "-11" s'affiche. *)
IF NOT (TypeOf(#item) = TypeOfElements(#buffer)) THEN
#error := -11;
RETURN;
END_IF;
// Si le paramètre Mode a l'état logique "0", la première entrée de la mémoire tampon FIFO
transmise est renvoyée.
(* Cette section du code de programme vérifie si la mémoire tampon FIFO est vide. Si tel
est le cas, le traitement du programme se termine alors à cet endroit et le code d'erreur
"-40" s'affiche. *)
IF (#firstItemIndex = -1) THEN
#error := -40;
RETURN;
END_IF;
// Cette section du code de programme renvoie la première entrée de la mémoire tampon FIFO.
#internalError := MOVE_BLK_VARIANT(SRC := #buffer,
COUNT := 1,
SRC_INDEX := #firstItemIndex,
DEST_INDEX := 0,
DEST => #item);
IF (#internalError = 0) THEN
(* Cette section du code de programme vérifie si la mémoire tampon FIFO contient des
éléments ARRAY. Si c'est le cas, la première entrée est alors décalée et l'indice est
incrémenté de 1. *)
#internalError := MOVE_BLK_VARIANT(SRC := #initialValue,
COUNT := 1,
SRC_INDEX := 0,
DEST_INDEX := #firstItemIndex,
DEST => #buffer);
END_IF;
ELSE
// Si le paramètre Mode a l'état logique "1", l'entrée est écrite dans la mémoire tampon
FIFO transmise.
(* Cette section du code de programme vérifie si la mémoire tampon FIFO est pleine. Si tel
est le cas, le traitement du programme se termine alors à cet endroit et le code d'erreur
"-50" s'affiche. *)
IF (#nextEmptyItemIndex = #firstItemIndex) THEN
#error := -50;
RETURN;
END_IF;
// Cette section du code de programme écrit l'entrée dans la mémoire tampon FIFO.
#internalError := MOVE_BLK_VARIANT(SRC := #item,
COUNT := 1,
SRC_INDEX := 0,
DEST_INDEX := #nextEmptyItemIndex,
DEST => #buffer);
IF (#internalError = 0) THEN
// Cette section du code de programme incrémente l'indice de 1 et calcule le nouvel indice
de l'entrée vide.
#newNextEmptyItemIndex := #nextEmptyItemIndex +1;
#newNextEmptyItemIndex := #newNextEmptyItemIndex MOD #bufferSize;
#nextEmptyItemIndex := #newNextEmptyItemIndex;
// Si aucune erreur n'est survenue pendant l'exécution du programme, le code d'erreur "0"
s'affiche.
#error := 0;
Contenus
Les documentations Getting Started décrivent la création d'un projet pour STEP 7 et WinCC
du début jusquà la fin en consacrant un chapitre à chaque étape. Vous apprenez à utiliser des
fonctions de plus en plus complexes à partir de fonctions de base simples.
Outre la mise en place étape après étape d'un projet, les documentations Mise en route
fournissent de courtes informations de fond sur chaque thème expliquant les fonctions utilisées
et les corrélations.
Groupe cible
Les documentations Mise en route s'adressent aux débutants et aux utilisateurs des versions
précédentes de SIMATIC STEP 7 et WinCC souhaitant utiliser TIA.
Téléchargement
Vous pouvez télécharger les documentations sous forme de PDF gratuitement dans le portail
Service&Support (https://support.automation.siemens.com).
Vous pouvez télécharger les documents via les liens suivants :
● STEP 7 Basic et WinCC Basic (V10.5) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/
fr/40263542/0/fr)
● STEP 7 Professional et WinCC Advanced (V11) (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/fr/28919804/133300)
● STEP 7 Professional et WinCC Advanced (V12) (http://www.automation.siemens.com/
salesmaterial-as/interactive-manuals/getting-started_simatic-s7-1500/_content/EN/
content_en.html)
Vue d'ensemble
La table suivante montre les paramètres utilisateur que vous pouvez configurer :
Voir aussi
Démarrer et quitter le portail TIA (Page 189)
Restaurer la mise en page d'interface utilisateur (Page 223)
Modifier les paramètres (Page 193)
Configurer l'affichage d'info-bulles et de cascades d'info-bulles (Page 245)
Présentation
La table suivante montre les paramètres que vous pouvez configurer à l'aide des éditeurs de
texte et de script :
Voir aussi
Modifier les paramètres (Page 193)
Vue d'ensemble
La table suivante montre les paramètres que vous pouvez configurer pour l'impression :
Voir aussi
Modifier les paramètres (Page 193)
Marche à suivre
Pour modifier les paramètres, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Dans l'arborescence des rubriques, sélectionnez le groupe "Général" pour éditer les
paramètres décrits dans les chapitres ci-avant. Ou cliquez sur l'une des autres entrées de
l'arborescence des rubriques pour modifier les paramètres de vos produits installés.
3. Modifiez les paramètres.
Résultat
La modification est immédiatement appliquée et il n'est pas nécessaire de l'enregistrer
explicitement.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 189)
Vue d'ensemble des paramètres de l'éditeur de texte et de script (Page 191)
Récapitulatif des paramètres d'impression (Page 192)
6.1.2.1 Vues
Vues
Vous disposez de trois vues différentes pour votre projet d'automatisation :
● La vue du portail est une vue orientée sur les tâches du projet.
● La vue du projet est une vue des composants du projet et des zones de travail et éditeurs
correspondants.
● La vue des bibliothèques (Page 198) montre les éléments de la bibliothèque de projet et
des bibliothèques globales ouvertes.
Vous pouvez basculer d'une vue à l'autre au moyen d'un lien.
Portails
Les portails mettent à disposition les fonctions élémentaires requises par chaque type de
tâche. Les portails proposés dans la vue du portail dépendent des produits installés.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 198)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Fenêtre d'inspection (Page 209)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 211)
Vue détaillée (Page 215)
① Barre de titre
② Barre des menus
③ Barre d'outils
④ Navigateur du projet (Page 198)
⑤ Projets de référence (Page 213)
⑥ Vue détaillée (Page 215)
⑦ Zone de travail (Page 211)
⑧ Barre de fractionnement
⑨ Fenêtre d'inspection (Page 209)
⑩ Basculer à la vue du portail (Page 194)
⑪ Barre des éditeurs
⑫ Barre d'état avec affichage de progression
⑬ Task Cards (Page 211)
Barre de titre
La barre de titre affiche le nom du projet.
Barre d'outils
La barre d'outils met à votre disposition des boutons vous permettant d'exécuter les
commandes les plus fréquemment utilisées. L'accès à ces commandes est ainsi plus rapide.
Barre de fractionnement
Les barres de fractionnement séparent les différents éléments de l'interface logicielle. Les
flèches situées sur ces barres de fractionnement permettent d'afficher ou de masquer les
éléments de l'interface attenants.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
① Barre de titre
② Barre d'outils
③ Projet
④ Appareils
⑤ Données communes
⑥ Paramètres de documentation
⑦ Langues & Ressources
⑧ Accès en ligne
⑨ Card Reader (lecteur de cartes)/clé USB
Barre de titre
La barre de titre du navigateur du projet présente un bouton permettant de fermer
manuellement et automatiquement le navigateur. Lorsque celui-ci est fermé manuellement, le
bouton "Réduire" se positionne au bord gauche. Son aspect change d'une flèche vers la
gauche en une flèche vers la droite qui permet d'ouvrir à nouveau le navigateur du projet. Le
bouton "Réduire automatiquement" vous permet de fermer le navigateur automatiquement
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Voir aussi : Maximiser et minimiser la zone de travail (Page 203)
Barre d'outils
La barre d'outils du navigateur du projet permet d'exécuter les actions suivantes :
● Créer un nouveau dossier utilisateur, par ex. pour grouper des blocs dans le dossier "Blocs
de programme".
● Naviguer vers l'avant jusqu'à la source d'un lien et vers l'arrière pour revenir au lien
Le navigateur du projet met à votre disposition deux boutons vous permettant de naviguer
du lien jusqu'à la source et de revenir au lien.
● Afficher la vue d'ensemble de l'objet sélectionné dans la zone de travail
Lorsque vous affichez la vue d'ensemble, les objets et actions des niveaux hiérarchiques
inférieurs aux éléments sont masqués dans le navigateur du projet.
Projet
Le dossier "Projet" contient tous les objets et actions relatifs au projet, tels que :
● Appareils
● Langues & Ressources
● Accès en ligne
Appareil
Pour chaque appareil du projet, il existe un dossier spécifique contenant son nom interne au
projet. Ces dossiers permettent de structurer les objets et actions appartenant à l'appareil.
Données communes
Ce dossier contient des données que vous pouvez utiliser dans l'ensemble des appareils,
comme par ex. les classes de messages communes, les journaux, les scripts et les listes de
textes.
Paramètres de documentation
Dans ce dossier vous déterminez la disposition de la future impression de la documentation
de projet.
Accès en ligne
Ce dossier contient toutes les interfaces de votre PG/PC, même si celles-ci ne sont pas
utilisées pour la communication avec un module.
Voir aussi
Vue du portail (Page 194)
Vue du projet (Page 195)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Fenêtre d'inspection (Page 209)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 211)
Vue détaillée (Page 215)
Vous avez la possibilité d'ouvrir plusieurs objets, même si normalement seul l'un d'entre eux
est visible dans la zone de travail. Tous les autres objets sont affichés sous forme d'onglets
dans la barre des éditeurs. Si, pour certaines tâches, vous souhaitez voir deux objets
simultanément, vous pouvez diviser la zone de travail verticalement ou horizontalement ou
détacher des éléments de la zone de travail. Si aucun objet n'est ouvert, la zone de travail est
vide.
1 3
2 4
Voir aussi
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Marche à suivre
Pour diviser la zone de travail verticalement ou horizontalement, procédez de la manière
suivante :
1. Choisissez l'une des commandes "Diviser la zone d'édition verticalement" ou "Diviser la
zone d'édition horizontalement" dans le menu "Fenêtre".
L'élément sélectionné et l'élément suivant de la barre des éditeurs s'affichent l'un à côté
de l'autre ou l'un en-dessous de l'autre.
Remarque
Si aucun élément n'est ouvert dans la zone de travail, les fonctions "Diviser la zone d'édition
verticalement" et "Diviser la zone d'édition horizontalement" ne sont pas disponibles.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Les éléments désancrés peuvent de nouveau être encapsulés à tout moment dans la zone
de travail.
Remarque
Propriétés des éléments dans une fenêtre désancrée
Les propriétés des éléments que vous avez sélectionnées dans une fenêtre désancrée
s'affichent désormais uniquement dans la fenêtre d'inspection si celle-ci est également
désancrée.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Afficher tous les éléments d'un groupe dans une propre fenêtre
Afin d'afficher tous les éléments d'un groupe dans de propres fenêtres, procédez comme suit :
1. Dans la barre d'éditeur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le groupe dont vous
désirez afficher les éléments.
2. Sélectionnez la commande "Rétablir le groupe" dans le menu contextuel.
Tous les éléments du groupe s'affichent dans une propre fenêtre ; les fenêtres sont
chevauchées. Décalez les fenêtres afin de voir les éléments individuels ou sélectionnez
un élément par l'intermédiaire du groupe dans la barre d'éditeur.
Encapsuler tous les éléments d'un groupe affichés dans la zone de travail
Afin d'encapsuler de nouveau dans la zone de travail les éléments d'un groupe affichés dans
de propres fenêtres, procédez comme suit :
1. Dans la barre d'éditeur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le groupe dont vous
désirez encapsuler les éléments.
2. Sélectionnez la commande "Encapsuler le groupe" dans le menu contextuel.
Tous les éléments du groupe sont de nouveau encapsulés dans la zone de travail.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
① Onglet "Propriétés"
② Onglet "Info"
③ Onglet "Diagnostic"
④ Navigateur de la zone dans l'onglet "Propriétés"
⑤ Contenu de l'onglet "Propriétés"
① Onglet "Propriétés"
② Onglet "Info"
③ Onglet "Diagnostic"
④ Navigation au sein des onglets (disponible uniquement dans l'onglet "Info" et "Diagnostic")
⑤ Contenu de l'onglet "Diagnostic"
Onglet "Propriétés"
Cet onglet affiche les propriétés de l'objet sélectionné. Vous pouvez y modifier les propriétés
éditables.
Onglet "Info"
Cet onglet affiche des informations supplémentaires sur l'objet sélectionné ainsi que des
messages sur les actions exécutées, p. ex. la compilation.
Onglet "Diagnostic"
Cet onglet fournit des informations sur les événements de diagnostic système, sur les
événements de message configurés et sur le diagnostic de liaison.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 198)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Vue du portail (Page 194)
Vue du projet (Page 195)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 211)
Vue détaillée (Page 215)
Voir aussi
Modifier le mode de palette (Page 213)
Navigateur du projet (Page 198)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Fenêtre d'inspection (Page 209)
Vue du portail (Page 194)
Vue du projet (Page 195)
Vue détaillée (Page 215)
Marche à suivre
Pour modifier le mode de palette, procédez comme suit :
1. Dans une Task Card, cliquez sur le bouton de commande "Modifier le mode de palette" au-
dessus des palettes.
Voir aussi
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 211)
1
2
① Barre de titre
② Barre d'outils
③ Projets de référence ouverts
Barre de titre
La barre de titre de la palette "Projets de référence" présente une flèche permettant de fermer
la palette. Lorsque cette dernière est fermée, l'aspect de la flèche change d'une flèche vers le
bas en une flèche vers la droite qui permet d'ouvrir la palette.
Barre d'outils
La barre d'outils contient les boutons permettant d'ouvrir et de fermer des projets de référence.
Voir aussi
Notions de base sur les projets de référence (Page 271)
Ouvrir et fermer un projet de référence (Page 271)
① Barre de titre
② Contenus de l'objet sélectionné
Barre de titre
La barre de titre de la vue détaillée présente une flèche permettant de fermer la vue détaillée.
Lorsque celle-ci est fermée, l'aspect de la flèche change d'une flèche vers le bas en une flèche
vers la droite qui permet d'ouvrir la vue détaillée.
Objets
Les contenus affichés dépendent de l'objet sélectionné. Vous pouvez amener les contenus
des objets directement par glisser-déplacer de la vue détaillée à l'occurrence souhaitée.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 198)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Fenêtre d'inspection (Page 209)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 211)
5 6 6 7
2 3 4
Voir aussi
Comparaison d'objets dans la fenêtre de vue d'ensemble (Page 218)
Trier la vue détaillée de la fenêtre de vue d'ensemble (Page 219)
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Marche à suivre
Afin de diviser la fenêtre de vue d'ensemble au milieu ou d'annuler la division, procédez de la
manière suivante :
1. Dans la barre d'outils, cliquez sur l'icône "Synchroniser volet gauche" ou "Synchroniser
volet droit" pour diviser la fenêtre de vue d'ensemble. Le volet gauche ou droit de la fenêtre
de vue d'ensemble est synchronisé avec les contenus de l'objet sélectionné dans le
navigateur de projet.
2. Pour annuler la division, cliquez à nouveau sur l'icône précédemment sélectionnée.
Voir aussi
Fenêtre de vue d'ensemble (Page 216)
Voir aussi
Fenêtre de vue d'ensemble (Page 216)
Voir aussi
Enregistrer la mise en page de fenêtres (Page 220)
Charger une mise en page de fenêtres (Page 221)
Gestion des mises en page de fenêtres (Page 222)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 222)
Restaurer la mise en page d'interface utilisateur (Page 223)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Marche à suivre
Pour enregistrer une mise en page de fenêtres, procédez de la manière suivante :
1. Agencez toutes les fenêtres comme vous souhaitez les enregistrer.
2. Choisissez la commande "Enregistrer la mise en page de fenêtres sous" dans le menu
"Fenêtre".
La boîte de dialogue "Enregistrer la mise en page de fenêtres" s'affiche.
Résultat
La nouvelle mise en page de fenêtres est enregistrée en dernière position, à la suite des mises
en page de fenêtres existantes. Les cinq premières mises en page de fenêtres peuvent être
appelées par une combinaison de touches.
Voir aussi
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Voir aussi
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Marche à suivre
Pour gérer les mises en page de fenêtres existantes, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Gestion des mises en page de fenêtres" dans le menu "Fenêtre".
La boîte de dialogue "Gestion des mises en page de fenêtres" s'affiche.
2. Sélectionnez la mise en page de fenêtres que vous souhaitez modifier.
3. Cliquez sur le symbole "vers le haut" ou "vers le bas" pour déplacer la mise en page de
fenêtres vers l'avant ou vers l'arrière.
4. Cliquez sur le symbole "supprimer" pour supprimer la mise en page de fenêtres
sélectionnée.
5. Cliquez sur "OK".
La mise en page de fenêtres sélectionnée est activée.
Voir aussi
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Marche à suivre
Afin de sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables, procédez de la manière suivante :
1. Adaptez l'éditeur ou la table selon vos besoins.
2. Cliquez sur le bouton "Mémoriser la disposition" au sein de l'éditeur ou dans la table.
Résultat
La disposition sera sauvegardée. Si vous ouvrez de nouveau l'éditeur ou la table, cette
disposition sera de nouveau utilisée.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 201)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 203)
Diviser la zone de travail (Page 205)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 205)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 206)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 208)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 209)
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Marche à suivre
Pour rétablir les paramètres par défaut de l'interface utilisateur, procédez de la manière
suivante :
1. Sélectionnez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Sélectionnez le groupe "Général" dans l'arborescence des rubriques.
3. Cliquez sur le bouton "Rétablir les valeurs par défaut" sous "Rétablir les valeurs par défaut
> Disposition des éditeurs".
Résultat
Les paramètres par défaut sont rétablis pour l'interface utilisateur.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 189)
Enregistrement de la mise en page de l'interface utilisateur (Page 220)
Voir aussi
Affichage de la vue d'ensemble de toutes les combinaisons de touches (Page 224)
Marche à suivre
Pour afficher une vue d'ensemble de toutes les combinaisons de touches possibles, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
Les paramètres du portail TIA s'affichent.
2. Ouvrez l'entrée "Raccourcis clavier" dans la navigation d'écran.
Vous voyez alors une vue d'ensemble de toutes les combinaisons de touches, valable pour
les produits actuellement installés.
Editer un projet
Appeler l'aide
vous devez d'abord activer cette zone d'interface. Cette partie décrit comment activer
différentes zones d'interface à l'aide du clavier. Vous apprendrez en outre à vous déplacer
dans une zone d'interface du portail TIA à l'aide du clavier.
Editer du texte
Le tableau suivant montre des fonctions d'édition de base pour du texte :
Sélectionner du texte
Le tableau suivant indique comment sélectionner du texte à l'aide du clavier :
Introduction
Pour la commande du portail TIA, vous disposez en outre du clavier virtuel Microsoft.
La fonction peut être commandée, elle est toutefois réglementée par la gestion des comptes
utilisateur.
● Un champ est estompé et ne peut pas être commandé.
Vous devez impérativement posséder des droits d'utilisateur pour ce champ. Dans certains
environnements système, vous pouvez obtenir des droits d'administrateur pour un court
instant par saisie d'un mot de passe d'administrateur.
Remarque
Lorsqu'un champ est estompé, cela n'est pas toujours du à des droits manquants. Tenez
compte des informations supplémentaires dans les info-bulles afin de connaître les conditions
d'utilisation.
Accorder des droits étendus au moyen de la gestion des comptes utilisateur de Windows
Pour commander une fonction pourvue de l'icône représentant un panneau issu de la gestion
des comptes utilisateur de Windows, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur le champ ou le bouton pourvus de l'icône représentant un panneau.
L'interrogation de sécurité de la gestion des comptes utilisateur de Windows s'ouvre.
2. Suivez les instructions de la gestion des comptes utilisateur de Windows et entrez un mot
de passe d'administrateur si vous y êtes sollicité.
Cette fonction ne peut être utilisée qu'une seule fois sans restrictions.
Une modification provisoire des paramètres est possible. Si vous appelez une nouvelle fois la
boîte de dialogue, vous devez renouveler la procédure.
Remarque
Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les systèmes d'exploitation. S'il n'existe pas
de bouton "Modifier les paramètres" ou si ce bouton est grisé, connectez-vous au système
d'exploitation avec des droits d'administrateur.
Aide
L'aide fournie décrit des concepts, manipulations et fonctions. Elle contient en outre des
informations de référence et des exemples. L'aide s'ouvre dans une fenêtre distincte.
Le volet gauche de la fenêtre d'aide affiche une zone de navigation. Vous pouvez également
masquer la zone de navigation pour avoir plus de place à l'écran. La zone de navigation
propose les fonctions suivantes :
● Sommaire
● Recherche dans l'index
● Recherche d'un texte intégral dans l'aide globale
● Favoris
Roll-out
Certains champs de saisie proposent une information qui se "déroule" et vous assiste pour la
saisie de paramètres et valeurs valides. Le Roll-out vous indique les plages de valeurs et types
de données autorisés pour les champs de saisie.
La figure suivante montre un Roll-out (jaune) et un message d'erreur Roll-out (rouge) signalant
une valeur non valide :
Le Roll-out est terminé dès que vous quittez le champ ou que vous cliquez sur la croix située
dans le coin supérieur droit.
Info-bulle
Les éléments d'interface disposent d'une info-bulle permettant de les identifier facilement.
Les info-bulles précédées d'une flèche proposent des informations supplémentaires sous
forme d'info-bulles en cascade. Si vous laissez quelques instants le pointeur de la souris sur
l'info-bulle ou si vous cliquez sur l'icône de flèche, ces informations s'affichent. L'affichage
automatique des info-bulles en cascade peut être désactivé.
Si l'aide contient des informations complémentaires, un lien vers la rubrique d'aide
correspondante s'affiche dans la cascade. Lorsque vous cliquez sur ce lien, la rubrique
correspondante s'ouvre dans l'aide.
La figure suivante montre une info-bulle avec cascade ouverte :
Voir aussi
Configurer l'affichage d'info-bulles et de cascades d'info-bulles (Page 245)
Marche à suivre
Pour ouvrir l'aide fournie, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Afficher l'aide" dans le menu "Aide" ou cliquez sur <F1> pour
afficher l'aide correspondant au contexte respectif.
Ou :
1. Cliquez sur le lien dans une info-bulle en cascade afin de parvenir directement à un
emplacement correspondant dans l'aide.
5. Cliquez sur la flèche à droite du champ de recherche pour utiliser des opérateurs booléens.
Vous disposez des opérateurs booléens suivants :
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "AND" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dont les textes contiennent tous les mots recherchés.
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "OR" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dont les textes contiennent un ou plusieurs termes
recherchés.
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "NEAR" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dans lesquelles les termes recherchés se trouvent l'un
après l'autre (huit mots).
– Faites précéder un mot de l'opérateur "NOT" pour exclure de la recherche les rubriques
contenant ce mot.
6. Cliquez sur "Rubriques suggérées" pour lancer la recherche.
Les résultats s'affichent à présent avec leur titre, position et rang. La colonne "Position"
affiche le chapitre dans lequel figure la rubrique d'aide trouvée. Le tri d'après le rang
s'effectue en fonction de la position des rubriques d'aide trouvées dans le sommaire et en
fonction de la fréquence des occurrences dans les rubriques d'aide.
Marche à suivre
Pour définir les rubriques que vous souhaitez imprimer, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur le bouton "Afficher la boîte de dialogue d'impression".
Le sommaire s'ouvre dans une fenêtre distincte.
2. Dans la boîte de dialogue "Imprimer les rubriques d'aide", cochez les cases des dossiers
et rubriques à imprimer
3. Cliquez sur le bouton "Imprimer" pour imprimer les informations sélectionnées.
La boîte de dialogue "Imprimer" s'ouvre.
4. Sélectionnez l'imprimante sur laquelle vous souhaitez imprimer les rubriques d'aide.
5. Pour définir des paramètres d'imprimante supplémentaires, cliquez sur "Propriétés".
6. Validez l'entrée par "OK".
Les rubriques d'aide sont imprimées sur l'imprimante sélectionnée.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour configurer l'affichage des info-bulles et des cascades
d'info-bulles :
1. Sélectionnez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
2. Sélectionnez le groupe "Général" dans l'arborescence des rubriques.
3. Activez ou désactivez les différentes cases d'option dans la zone "Info-bulles" selon vos
besoins. La case d'option "Ouvrir automatiquement la cascade dans les info-bulles" ne peut
être cochée ou décochée que si l'affichage des info-bulles est activé.
Voir aussi
Généralités sur le système d'information (Page 238)
Consignes de sécurité
L'aide donne les consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter
des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont
accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des
dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-
après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
PRUDENCE
accompagné d'un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité
appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
non accompagné d'un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de
sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
Remarque
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un
événement ou d'un état indésirable.
Personnes qualifiéés
L'installation et l'exploitation de l'appareil/du système concerné ne sont autorisées qu'en liaison
avec la présente documentation. La mise en service et l'exploitation d'un appareil/système ne
doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Au sens des consignes de sécurité
figurant dans cette documentation, les personnes qualifiées sont des personnes qui sont
habilitées à mettre en service, à mettre à la terre et à identifier des appareils, systèmes et
circuits en conformité avec les normes de sécurité.
Utilisation conforme
Tenez compte des points suivants :
ATTENTION
L'appareil ne doit être utilisé que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans
la description technique, et exclusivement avec des appareils et composants d'autres
marques recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr du produit
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service,
une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les
autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers
à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel
qui y sont décrits. Or, des divergences n'étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter
garants pour la conformité intégrale. Si l'usage de cette aide devait révéler des erreurs, nous
en tiendrons compte et approterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Documentation individualisée
Dans Siemens Industry Online Support, vous pouvez vous constituer une documentation
individuelle adaptée à vos besoins. Vous disposez à cet effet de tous les manuels et
instructions de services configurables de Siemens Industry Online Support. Vous en extrayez
les parties qui vous intéressent et les combinez en une documentation personnelle dans une
bibliothèque. Vous organisez cette documentation à l'aide de dossiers dans la bibliothèque.
Les dossiers deviennent ensuite les différents chapitres de votre documentation personnalisée.
Vous appelez votre bibliothèque personnelle sur (https://www.automation.siemens.com/
mdm/?guiLanguage=fr).
Condition requise
● Les manuels ou instructions de services utilisés doivent être configurables. Vous
reconnaissez les manuels configurables à la mention "configurable" ajoutée à leur nom.
● Pour pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités, vous devez être enregistré dans Siemens
Industry Online Support et ouvrir une session.
Introduction
Les projets servent à stocker de manière ordonnée les données et programmes résultant de
la réalisation d'une solution d'automatisation. Les données regroupées dans un projet
comportent en particulier les données de configuration :
● du montage matériel et les données de paramétrage des modules
● pour la communication via des réseaux
● pour les appareils
● des journaux pour les événements importants dans le cycle de vie du projet
Hiérarchie du projet
Les données sont stockées dans un projet sous forme d'objets. Ceux-ci sont disposés sous
forme de structure arborescente (hiérarchie du projet) dans le projet.
Les appareils et stations, de même que les données de configuration et programmes
correspondants constituent la base de la hiérarchie du projet.
Les données communes au projet et les accès en ligne sont p. ex. également représentés
dans le navigateur du projet.
Voir aussi
Création d'un nouveau projet (Page 250)
Ouvrir des projets (Page 252)
Enregistrer des projets (Page 256)
Supprimer des projets (Page 258)
Utilisation des journaux (Page 249)
Outre l'affichage dans le portail TIA, il est possible d'imprimer les journaux.
Supprimer un journal
Procédez comme suit pour supprimer un journal :
1. Sélectionnez le journal dans le navigateur du projet.
2. Appuyez sur la touche <Suppr>.
Le journal sélectionné est supprimé du répertoire du projet et effacé du navigateur du projet.
Marche à suivre
Pour créer un nouveau projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Nouveau" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Créer un projet" s'ouvre.
2. Entrez le nom et le chemin souhaités pour le projet ou utilisez les données proposées.
3. Cliquez sur le bouton "Créer".
Résultat
Le nouveau projet est créé et affiché dans le navigateur du projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 249)
Ouvrir des projets (Page 252)
Enregistrer des projets (Page 256)
Supprimer des projets (Page 258)
Version de produit du TIA Comportement lors de l'ouverture avec TIA Portal V13
Portal
(extension de fichier de la
version correspondante)
V10.5 (.ap10) A l'ouverture, le projet est automatiquement mis à niveau vers la dernière version de produit
V11.x (.ap11) après votre confirmation. Le projet mis à niveau est une copie du projet initial. Le projet initial
est conservé tel quel.
V12 (.ap12) Le projet est mis à niveau à l'ouverture. Vous pouvez choisir de mettre le projet à niveau vers
la version de produit V12 SP1 ou la version de produit V13. Le projet mis à niveau est, dans
les deux cas, une copie du projet initial. Le projet initial est conservé tel quel. Si vous mettez
le projet à niveau vers la version de produit V12 SP1, le projet s'ouvre en mode de
compatibilité.
V12 SP1 (.ap12) A l'ouverture du projet, vous pouvez choisir d'ouvrir le projet en mode de compatibilité ou de
le mettre à niveau vers la version de produit actuelle. Si vous mettez le projet à niveau, une
copie du projet initial est créée. Le projet initial est conservé tel quel.
Mode de compatibilité
Si vous ouvrez un projet dans le format de projet de V12 SP1 sans le mettre à niveau, le projet
se trouve en mode de compatibilité. Les fonctionnalités du TIA Portal sont limitées à celles de
V12 SP1. Le projet reste rétrocompatible et peut toujours être ouvert et modifié avec TIA Portal
V12 SP1.
Vous pouvez ajouter aux projets en mode de compatibilité des composants qui ont été fournis
ultérieurement pour la version V12 SP1 dans le cadre d'un Hardware Support Package (HSP).
Le projet est toujours compatible avec TIA Portal V12 SP1. Pour continuer à travailler avec le
projet dans TIA Portal V12 SP1, il faut seulement que le Hardware Support Package soit
également installé.
Les bibliothèques globales sont toujours créées dans le format actuel et ne sont pas
rétrocompatibles, même si le projet est ouvert en mode de compatibilité.
Pour utiliser l'ensemble des fonctionnalités de la version actuelle, mettez le projet à niveau.
Lors de la mise à niveau, le projet est converti dans le format de projet actuel. L'ensemble des
fonctionnalités de la version actuelle peut alors être utilisé.
avec TIA Portal V13 peuvent exclusivement être ouverts avec TIA Portal V13 ou une version
plus récente.
Voir aussi
Ouvrir des projets (Page 252)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Compatibilité de bibliothèques globales (Page 353)
Marche à suivre
Pour ouvrir un projet existant, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Ouvrir" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Ouvrir le projet" s'ouvre et la liste des projets utilisés en dernier
s'affiche.
2. Sélectionnez un projet dans la liste et cliquez sur "Ouvrir".
3. Si le projet souhaité ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton "Parcourir". Naviguez
jusqu'au dossier de projet souhaité et ouvrez le fichier du projet.
Les projets se trouvant au format de projet actuel s'ouvrent dans la vue de projet. Si vous
avez choisi un projet issu d'une version antérieure du TIA Portal, la boîte de dialogue
"Mettre à niveau le projet" s'ouvre. Vous trouverez d'autres informations sur la mise à niveau
du projet au chapitre "Mise à niveau de projets (Page 253)".
Voir aussi
Compatibilité de projets (Page 251)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Compiler les données du projet (Page 274)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Notions élémentaires sur les projets (Page 249)
Création d'un nouveau projet (Page 250)
Enregistrer des projets (Page 256)
Supprimer des projets (Page 258)
Remarques
Veuillez tenir compte des remarques suivantes après la mise à niveau d'un projet :
Remarque
Mise à niveau de bibliothèques globales
Les bibliothèques globales étant indépendantes des projets, elles ne sont pas
automatiquement mises à niveau en même temps que le projet. Si vous voulez continuer à
utiliser des bibliothèques globales issues de versions antérieures du TIA Portal, mettez
également ces bibliothèques globales à niveau. Vous trouverez d'autres informations sur la
mise à niveau des bibliothèques globales au chapitre "Compatibilité de bibliothèques
globales (Page 353)".
Remarque
Mise à niveau de blocs possédant une protection know-how
Le bloc est mis à niveau et peut être chargé uniquement après la première ouverture du bloc
avec le mot de passe. Ouvrez donc les blocs possédant une protection know-how après la
mise à niveau du projet afin de mettre également les blocs à niveau. Si vous avez protégé
de nombreux blocs possédant une protection know-how avec le même mot de passe, vous
pouvez tous les sélectionner et les ouvrir en une fois.
Voir aussi
Compatibilité de projets (Page 251)
Ouvrir des projets (Page 252)
Mettre à niveau des bibliothèques globales (Page 356)
Compiler les données du projet (Page 274)
Compatibilité de bibliothèques globales (Page 353)
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés du projet, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez le projet ouvert dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel du projet.
Le dialogue avec les propriétés du projet s'ouvre.
3. Sélectionnez les propriétés de projet souhaitées dans la navigation d'écran pour les afficher.
Enregistrer le projet
Pour enregistrer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Enregistrer" dans le menu "Projet".
Toutes les modifications du projet sont enregistrées sous le nom de projet en cours. Si
vous éditez un projet issu d'une version antérieure du portail TIA, l'extension de fichier est
également conservée et vous pouvez continuer d'éditer le projet dans la version antérieure
du portail TIA.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 249)
Création d'un nouveau projet (Page 250)
Ouvrir des projets (Page 252)
Supprimer des projets (Page 258)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Compatibilité de projets (Page 251)
Marche à suivre
Pour fermer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Fermer" dans le menu "Projet".
Si vous avez modifié le projet depuis son dernier enregistrement, un message s'affiche.
2. Indiquez si vous souhaitez enregistrer les modifications.
Remarque
Lors de la suppression, l'ensemble des données du projet sont supprimées sur le support de
mémoire.
Condition requise
Le projet à supprimer n'est pas ouvert.
Marche à suivre
Pour supprimer un projet existant, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Supprimer le projet" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Supprimer le projet" s'ouvre et la liste des projets utilisés en dernier
s'y affiche.
2. Sélectionnez le projet dans la liste.
Si le projet souhaité ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton "Parcourir". Naviguez
au dossier projet souhaité et ouvrez le fichier projet.
3. Cliquez sur le bouton de commande "Supprimer".
4. Répondez à la demande de confirmation par "oui" afin de supprimer le projet définitivement.
Résultat
Le dossier complet du projet est supprimé dans le système de fichiers.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 249)
Création d'un nouveau projet (Page 250)
Ouvrir des projets (Page 252)
Enregistrer des projets (Page 256)
Langue du projet
Les langues du projet désignent toutes les langues dans lesquelles un projet sera édité
ultérieurement. Tous les textes peuvent être traduits dans les différentes langues du projet à
partir de la langue d'édition. Vous déterminez les langues disponibles pour le projet dans le
navigateur du projet, sous "Langues & Ressources > Langues du projet"
Langue d'édition
Chaque projet possède ce que l'on appelle une langue d'édition. Il s'agit de la langue dans
laquelle sont toujours créés les textes que vous saisissez. Ainsi, vérifiez que la langue d'édition
paramétrée correspond à la langue dans laquelle vous entrez des textes. Vous éviterez ainsi
des problèmes au cours de la traduction ultérieure des textes.
La langue d'édition ne dépend pas de la langue de l'interface utilisateur. Vous pouvez par
exemple avoir paramétré l'anglais comme langue pour l'interface utilisateur mais utiliser l'italien
comme langue d'édition. Si vous entrez du texte, ces entrées seront enregistrées dans la
langue de projet "Italien", bien que l'interface utilisateur du portail TIA soit affichée en anglais.
Vous paramétrez la langue d'édition dans le navigateur du projet sous "Langues & Ressources
> Langues du projet > Langue d'édition".
Langue de référence
La langue de référence sert de modèle pour la traduction. Dans la Task Card "Tâches >
Langues & Ressources", le texte de chaque champ de saisie est affiché dans la langue de
référence. Vous savez ainsi quel texte est associé à quel champ de saisie même si aucun
texte n'est encore entré pour la langue d'édition actuellement paramétrée.
Vous gérez les textes du projet dans le navigateur du projet sous "Langues & Ressources >
Textes du projet".
Traduction de textes
Pour traduire des textes, vous disposez des procédures suivantes.
● Traduction dans une table de tous les textes utilisés dans le projet
Vous pouvez entrer directement les traductions pour chaque langue du projet dans la table
"Textes du projet". Celle-ci se trouve dans le navigateur du projet, sous "Langues &
Ressources > Textes du projet".
● Entrer dans la fenêtre d'inspection les textes associés à différents objets
Dans la fenêtre d'inspection, vous pouvez traduire les textes qui sont associés aux objets
actuellement sélectionnés. Des colonnes pour toutes les langues de projet disponibles sont
affichées dans une table. Vous pouvez y entrer vos traductions pour le texte concerné.
● Traduction de textes au moyen de textes de référence
Pour de petits volumes de textes, vous pouvez changer la langue d'édition. Tous les
champs de texte contiennent ensuite à nouveau les valeurs par défaut et peuvent être
complétés dans la langue en cours. A titre indicatif, vous pouvez afficher dans la langue
de référence le texte que vous avez entré en dernier dans le champ. Utilisez pour ce faire
la Task Card "Tâches" et ouvrez la palette "Langues & Ressources".
● Exporter les textes et les traduire en externe
Si vous travaillez avec des volumes de textes assez importants, vous pouvez exporter les
textes dans un fichier Office Open XML et effectuer la traduction dans un tableur usuel.
Vous réimportez alors la liste traduite dans le portail TIA.
Remarque
Utilisation de langues de projets asiatiques
Sous Windows XP, les langues de projet d'Asie de l'Est ne sont affichées correctement que
si l'option "Installer les fichiers pour les langues d'Asie de l'Est" est activée sous "Options
régionales et linguistiques > Langues" dans le panneau de configuration de Windows XP
Professional.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 189)
Modifier les paramètres (Page 193)
Exemples d'application de projets multilingues (Page 266)
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
Marche à suivre
Pour sélectionner les langues du projet, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Langues du projet".
La zone de travail affiche une liste de langues que vous pouvez sélectionner.
3. Activez les langues souhaitées.
Résultat
Tous les textes peuvent être affichés dans les langues activées, à condition qu'une traduction
dans ces langues soit déjà disponible.
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
Marche à suivre
Pour changer la langue d'édition, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments de niveau inférieur s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Langues du projet".
La zone de travail affiche les possibilités de paramétrage des langues du projet.
3. Sélectionnez la langue d'édition sous "Général > Langue d'édition".
Condition requise
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Vous avez sélectionné au moins une autre langue pour le projet.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour traduire des textes dans la liste du projet :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Textes du projet".
La zone de travail affiche la liste des textes utilisateur du projet.
3. Cliquez sur "Textes système" si vous souhaitez éditer la liste des textes système au lieu
des textes utilisateur.
Condition requise
Un texte doit déjà avoir été entré dans au moins une langue de projet pour les textes à traduire.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour éditer les textes des objets actuellement sélectionnés :
1. Sélectionnez les objets dont vous voulez éditer les textes.
2. Ouvrez l'onglet "Propriétés" dans la fenêtre d'inspection.
3. Ouvrez le sous-onglet "Textes" dans la fenêtre d'inspection.
Une table contenant tous les textes associés aux objets sélectionnés s'affiche. Elle contient
respectivement une colonne pour la langue d'édition actuellement sélectionnée et pour la
langue de référence, ainsi que d'autres colonnes pour les langues de projet
supplémentaires.
4. Complétez ou modifiez les entrées pour les différentes langues de projet dans la table.
Voir aussi
Exemples d'application de projets multilingues (Page 266)
Introduction
Après le changement de la langue d'édition, tous les textes dans les champs de saisie
s'affichent dans la nouvelle langue d'édition. S'il n'existe pas encore de traductions dans la
langue nouvellement paramétrée, les champs de saisie sont vides ou contiennent les valeurs
par défaut.
Si vous entrez un texte dans un champ de saisie, il est enregistré dans la langue d'édition
actuelle. Finalement, les textes pour ce champ de saisie existent dans deux langues du projet
- dans la langue d'édition initiale et dans la langue d'édition actuelle. Il est ainsi possible de
créer des textes dans plusieurs langues du projet.
Vous avez la possibilité d'afficher dans un champ de saisie des traductions déjà existantes
dans d'autres langues du projet. Celles-ci servent de comparaison pour la saisie de texte dans
la langue d'édition actuelle et sont désignés par langue de référence.
Remarque
L'affichage de textes de référence dépend des produits installés et n'est pas pris en charge
par tous les éditeurs.
Condition
Il existe au moins une traduction dans une autre langue du projet pour un champ de saisie.
Marche à suivre
Pour afficher la traduction dans une langue de référence pour un champ de saisie, procédez
de la manière suivante :
1. Dans la Task Card "Tâches", sélectionnez la palette "Langues & Ressources".
2. Sélectionnez une langue de référence dans la liste déroulante "Langue de référence".
Résultat
La langue de référence est présélectionnée. Lorsque vous cliquez dans un champ de texte,
la Task Card "Tâches > Langues & Ressources" affiche les traductions existant déjà dans
d'autres langues du projet.
Remarque
Capacité de lignes dans Microsoft Excel
Notez qu'il est possible que les tableurs ne traitent qu'un nombre défini de lignes. Ainsi,
Microsoft Excel 2003 prend par exemple en charge 65536 lignes au maximum. Les versions
les plus récentes de Microsoft Excel prennent en charge considérablement plus de lignes.
4. Sous "Sélectionner les contenus", cochez la case d'option "Textes utilisateur" afin
d'exporter les textes utilisateur. Sélectionnez "Textes système" pour exporter les textes
système. Cochez les deux cases d'option pour exporter à la fois les textes utilisateur et les
textes système.
5. Sous "Sélectionner les contenus", sélectionnez les catégories de texte souhaitées pour les
textes utilisateur ou les textes système.
6. Entrez un nom pour le fichier d'exportation dans le champ de saisie "Fichier d'exportation".
7. Dans le champ de saisie "Chemin d'accès", sélectionnez le chemin d'accès du système de
fichiers où doit être enregistré le fichier d'exportation.
8. Cliquez sur "Exporter".
Voir aussi
Exemples d'application de projets multilingues (Page 266)
Introduction
Partons du principe que vous travaillez en équipe avec des collègues parlant anglais, français
ou allemand. Vous avez créé un projet à l'aide du portail TIA et vous avez déjà créé une
configuration qui fonctionne.
Afin que le projet puisse être compris par les autres collègues de l'équipe, vous aimeriez
attribuer des commentaires en anglais et en allemand à tous les appareils. Vous souhaitez
d'abord entrer les commentaires en allemand. Pour des raisons de temps et de coûts, vous
souhaitez confier la traduction vers l'anglais des textes à une agence de traduction externe,
qui réalisera ceci dans un tableur.
De plus, vous souhaitez également mettre à disposition un commentaire spécifique pour un
appareil précis en français afin que le collègue francophone puisse continuer à travailler avec
cet appareil.
A titre d'exemple, vous trouverez ci-après une description de la manière d'atteindre ce but
avec les moyens proposés par le portail TIA.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les textes de projets (Page 259)
Exporter et importer des textes du projet (Page 264)
Traduction de textes associés à des objets individuels (Page 263)
Voir aussi
Désarchiver des projets (Page 270)
Archiver des projets (Page 268)
constituants essentiels. Ces deux méthodes sont réalisables avec la fonction d'archivage de
TIA Portal.
Remarque
Le dernier état enregistré du projet est utilisé lors de l'archivage. Vous devez donc enregistrer
le projet avant d'utiliser la fonction d'archivage pour que vos dernières modifications soient
contenues dans le projet archivé.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour archiver un projet :
1. Sélectionnez la commande "Archiver" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Archiver le projet en cours sous" s'ouvre.
2. Sélectionnez le répertoire dans lequel vous voulez enregistrer le fichier d'archive ou le
nouveau répertoire de projet.
3. Sélectionnez le type de fichier dans la liste déroulante "Type de fichier" :
– "Archive de projet de TIA Portal", si vous désirez créer un fichier comprimé du projet.
– "Projet de TIA Portal réduit", si vous voulez uniquement créer une copie du répertoire
de projet avec des besoins de mémoire réduits.
4. Entrez un nom de fichier dans le champ "Nom de fichier" si vous créez un fichier d'archive.
Si vous créez un répertoire de projet réduit, entrez le nom du nouveau répertoire de projet
à créer dans le champ "Nom de fichier".
5. Cliquez sur "Enregistrer".
Résultat
Si vous avez créé une archive de projet, un fichier comprimé avec l'extension ".zal13" est
généré. Les archives de projets en mode de compatibilité pour la version de produit V12 SP1
reçoivent l'extension de fichier ".zap12" et sont rétrocompatibles avec TIA Portal V12 SP1. Ce
fichier d'archive contient le répertoire de projet complet. Les différents fichiers du projet sont
en outre réduits à leurs constituants essentiels pour économiser de l'espace mémoire.
Si vous avez créé un projet de TIA Portal réduit, seule une copie du répertoire de projet initial
est créée à l'endroit désiré. Les fichiers qui y sont contenus sont réduits aux constituants
essentiels pour économiser de l'espace mémoire.
Voir aussi
Utilisation des archives de projet (Page 268)
Désarchiver des projets (Page 270)
Condition requise
Aucun projet ne doit être ouvert.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour décomprimer une archive de projet :
1. Sélectionnez la commande "Désarchiver" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Désarchiver un projet archivé" s'ouvre.
2. Sélectionnez l'archive de projet.
3. Cliquez sur "Ouvrir".
4. La boîte de dialogue "Chercher un dossier" s'ouvre.
5. Sélectionnez le répertoire cible dans lequel le projet archivé doit être décomprimé.
6. Cliquez sur "OK".
Résultat
Le projet est décomprimé dans le répertoire sélectionné et immédiatement ouvert. Si vous
décomprimez une archive de projet qui contient un projet issu d'une version de produit
antérieure à V12 SP1, vous devrez peut-être mettre le projet à niveau. Vous recevez
automatiquement une invite correspondante dès que le projet s'ouvre. Les mêmes règles que
celles décrites au chapitre "Compatibilité de projets (Page 251)" s'appliquent.
Voir aussi
Utilisation des archives de projet (Page 268)
Ouvrir des projets (Page 252)
Compatibilité de projets (Page 251)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Introduction
Vous avez la possibilité d'ouvrir des projets comme référence en plus du projet actuel. Vous
pouvez utiliser ces projets de référence comme suit :
● Vous pouvez faire glisser des objets individuels d'un projet de référence dans le projet
actuel et les y éditer.
● Vous pouvez ouvrir en lecture seule des objets donnés, par exemple des blocs de code,
d'un projet de référence. Cela n'est toutefois pas possible pour tous les éléments.
● Vous pouvez comparer des appareils du projet de référence avec des appareils du projet
actuel à l'aide d'une comparaison hors ligne/hors ligne.
Notez que les projets de référence sont protégés en écriture. Vous ne pouvez donc pas
modifier les objets d'un projet de référence.
Vous pouvez aussi ouvrir des projets qui ont été créés avec une version antérieure de TIA
Portal ou avec une autre configuration d'installation comme projets de référence. Les mêmes
règles de compatibilité que pour l'ouverture d'un projet issu d'une ancienne version de TIA
Portal s'appliquent.
Voir aussi : Compatibilité de projets (Page 251)
Voir aussi
Comparaison de projets de référence (Page 272)
Ouvrir et fermer un projet de référence (Page 271)
Projets de référence (Page 213)
Voir aussi
Notions de base sur les projets de référence (Page 271)
Comparaison de projets de référence (Page 272)
Projets de référence (Page 213)
Introduction
Vous pouvez comparer des appareils issus des projets de référence aussi bien avec des
appareils du projet actuel qu'avec des appareils issus du même projet de référence ou d'un
autre projet de référence ou encore d'une bibliothèque.
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
● Pour les objets comparés, vous ne pouvez pas définir d'action, car les projets de référence
sont protégés en écriture.
● Pour les objets comparés, vous ne pouvez effectuer une comparaison détaillée que si le
type de l'objet comparé l'autorise de manière générale.
● Vous pouvez également passer à tout moment de la comparaison automatique à la
comparaison manuelle (et inversement) lorsque vous comparez des projets de référence.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour comparer les objets d'un projet de référence aux données
d'appareil du projet en cours :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez l'appareil dont vous voulez comparer les
données avec les données d'un projet de référence et qui autorise une comparaison hors
ligne/hors ligne.
2. Sélectionnez la commande "Comparer > Hors ligne/hors ligne" dans le menu contextuel.
L'éditeur de comparaison s'ouvre et l'appareil sélectionné est affiché dans la partie gauche.
3. Dans le navigateur du projet, ouvrez la palette "Projets de référence".
4. Sélectionnez l'appareil d'un projet de référence que vous souhaitez comparer avec les
données d'appareil du projet en cours.
5. Faites glisser l'appareil du projet de référence dans la surface glisser-déplacer de droite
de l'éditeur de comparaison.
Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux icônes situées dans la zone d'état et d'action.
Lorsque vous sélectionnez un objet, les propriétés de cet objet et de l'objet correspondant
à l'appareil affecté sont clairement indiquées dans la comparaison des propriétés.
Vous pouvez à tout moment amener d'autres appareils du projet actuel, d'une bibliothèque
ou d'un autre projet de référence dans les surfaces glisser-déplacer et ainsi lancer une
nouvelle comparaison, quel que soit l'appareil que vous amenez et la surface glisser-
déplacer dans laquelle vous l'amenez.
Voir aussi
Notions de base sur les projets de référence (Page 271)
Projets de référence (Page 213)
Ouvrir et fermer un projet de référence (Page 271)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Utiliser l'éditeur de comparaison (Page 286)
Remarque
Lorsqu'un appareil est en train d'être compilé, aucune autre compilation ne peut être lancée.
Notez qu'une compilation peut être déclenchée non seulement manuellement, mais
également de manière automatique pour les appareils de contrôle-commande.
Etendue de la compilation
Lorsque vous compilez les données du projet, différentes possibilités s'offrent à vous en
fonction de l'appareil :
● Matériel et logiciel (modifications seulement)
● Matériel (modifications seulement)
● Matériel (compilation complète)
● Logiciel (modifications seulement)
● Logiciel (compilation complète des blocs)
● Logiciel (réinitialisation de la réserve de mémoire)
Voir aussi
Compiler les données du projet (Page 274)
Marche à suivre
Pour compiler les données du projet, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez les appareils dont vous voulez compiler les
données de projet.
2. Choisissez l'option souhaitée dans le sous-menu "Compiler" du menu contextuel.
Remarque
Tenez compte du fait que les options disponibles dépendent de l'appareil sélectionné.
Les données du projet sont compilées. Vous pouvez contrôler la réussite de la compilation
dans la fenêtre d'inspection, sous "Info > Compiler".
Voir aussi
Informations générales sur la compilation des données du projet (Page 273)
Introduction
Pour configurer votre système d'automatisation, il est nécessaire de charger dans les appareils
raccordés les données de projet générées en mode hors ligne. Ces données de projet sont
générées par exemple durant la configuration du matériel, des réseaux et des liaisons, au
cours de la programmation du programme utilisateur ou durant la création de recettes.
Lors du premier chargement, toutes les données du projet sont chargées. Par la suite, seules
les modifications sont chargées.
Vous pouvez charger les données de projet dans des appareils et sur des cartes mémoires.
Remarque
Lorsqu'un appareil est en train d'être compilé, aucun chargement ne peut être lancé. Notez
qu'une compilation peut être déclenchée non seulement manuellement, mais également de
manière automatique pour les appareils de contrôle-commande.
La commande "Forcer le chargement dans l'appareil" permet de charger les blocs sans
synchronisation si nécessaire.
Voir aussi
Charger des données de projet dans un appareil (Page 277)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 279)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 280)
Condition requise
● Les données du projet sont cohérentes.
● Chaque appareil à charger est accessible via un accès en ligne.
Marche à suivre
Pour charger les données du projet dans les appareils sélectionnés, procédez de la manière
suivante :
1. Sélectionnez un ou plusieurs appareils dans le navigateur du projet.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un objet sélectionné.
Le menu contextuel s'ouvre.
3. Choisissez l'option souhaitée dans le dans le sous-menu "Charger dans l'appareil" du menu
contextuel.
Remarque
Tenez compte du fait que les options disponibles dépendent de l'appareil sélectionné.
ATTENTION
Prévention des blessures corporelles et des dommages matériels
L'exécution des actions proposées durant le fonctionnement de l'installation risque de
provoquer de graves dégâts matériels ou des dommages corporels en cas de défaillances
fonctionnelles ou d'erreurs de programme !
Avant d'activer l'exécution des actions, assurez-vous qu'aucun état dangereux ne peut
survenir !
Résultat
Les données du projet sélectionnées ont été chargées dans les appareils.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 279)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 280)
Condition
Une carte mémoire est affichée.
Voir aussi : Accéder aux cartes mémoire (Page 337)
Charger les données de projet par glisser-déplacer sur une carte mémoire
Pour charger des données de projet sur une carte mémoire, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, faites glisser les données de projet que vous désirez charger
sur la carte mémoire.
La boîte de dialogue "Aperçu chargement" s'ouvre. Cette boîte de dialogue affiche des
messages et propose les actions requises pour le chargement.
2. Contrôlez les messages et, le cas échéant, activez les actions dans la colonne "Action".
Dès que le chargement est possible, le bouton "Charger" est actif.
3. Cliquez sur le bouton "Charger".
La procédure de chargement s'exécute. Ensuite, la boîte de dialogue "Résultats du
chargement" s'ouvre. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez vérifier si la procédure de
chargement s'est déroulée correctement et sélectionner d'éventuelles actions
supplémentaires.
4. Cliquez sur le bouton "Terminer".
Charger le programme utilisateur sur une carte mémoire dans la CPU (S7-300/400 uniquement)
Pour charger le programme utilisateur sur une carte mémoire dans une CPU de la gamme
S7-300/400, procédez comme suit :
1. Sélectionnez une CPU de la gamme S7-300/400 dans le navigateur du projet.
2. Sélectionnez la commande "Charger le programme utilisateur sur Memory Card" dans le
menu "En ligne".
La boîte de dialogue "Aperçu du chargement" s'ouvre. Cette boîte de dialogue affiche des
messages et propose les actions requises pour le chargement.
3. Contrôlez les messages et, le cas échéant, activez les actions dans la colonne "Action".
Dès que le chargement est possible, le bouton "Charger" devient actif.
4. Cliquez sur le bouton "Charger".
Le processus de chargement est effectué et la boîte de dialogue "Résultats du chargement"
s'affiche. Cette boîte de dialogue vous affiche des messages et propose des actions
possibles.
5. Contrôlez les messages et, le cas échéant, activez les actions dans la colonne "Action".
6. Cliquez sur le bouton "Terminer".
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 277)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 280)
Condition
● Un projet est ouvert.
● La configuration matérielle et le logiciel devant être chargés doivent être compatibles avec
TIA Portal. Assurez-vous notamment de la compatibilité lorsque les données de l'appareil
ont été créées avec une version de programme antérieure ou avec un autre logiciel de
configuration.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 277)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 279)
Condition
● Un projet est ouvert.
● La carte mémoire s'affiche.
Voir aussi : Accéder aux cartes mémoire (Page 337)
● La configuration matérielle et le logiciel devant être chargés doivent être compatibles avec
TIA Portal. Assurez-vous notamment de la compatibilité lorsque les données de la carte
mémoire ont été créées avec une version de programme antérieure ou avec un autre
logiciel de configuration.
Fonction
Vous pouvez comparer des données de projet de même type pour déterminer d'éventuelles
différences. Vous disposez fondamentalement des types de comparaison suivants :
● Comparaison en ligne/hors ligne
Ce type de comparaison vous permet d'exécuter une comparaison logicielle entre les objets
d'un appareil et les objets d'un projet. A cet effet, une liaison en ligne doit être établie avec
l'appareil.
● Comparaison hors ligne/hors ligne
Ce type de comparaison vous permet d'exécuter soit une comparaison logicielle, soit une
comparaison matérielle. Dans la comparaison logicielle, vous pouvez comparer des objets
provenant de projets ou de bibliothèques. Vous disposez de la comparaison matérielle pour
les appareils du projet actuellement ouvert ou des projets de référence. Vous pouvez
décider, tant pour la comparaison logicielle que pour la comparaison matérielle si la
comparaison est exécutée automatiquement pour tous les objets ou si vous voulez
comparer manuellement certains objets.
● Comparaison détaillée
Pour certains objets, par exemple des blocs, vous pouvez effectuer une comparaison
détaillée en plus de la comparaison en ligne/hors ligne ou hors ligne/hors ligne. Les objets
comparés sont alors ouverts côte à côte et les différences sont mises en évidence.
Une comparaison en ligne/hors ligne simple a déjà lieu lors de l'établissement d'une liaison
en ligne. Dans le navigateur du projet,les objets pouvant être comparés sont repérés par des
icônes ; ces icônes représentent le résultat de la comparaison.
Les comparaisons en ligne/hors ligne et hors ligne/hors ligne normales sont effectuées dans
l'éditeur de comparaison. En cas de comparaison de logiciel, vous pouvez également
sélectionner des actions pour des objets non identiques.
Remarque
● Tous les objets n'autorisent pas tous les types de comparaison. Les types de comparaison
autorisés pour les différentes données de projet dépendent des produits installés.
● Compilez votre programme utilisateur avant de lancer une comparaison ou une
comparaison détaillée. Vous devez répéter cette opération après chaque modification du
programme pendant une comparaison avant d'actualiser le résultat de la comparaison.
Vous êtes ainsi assuré que la comparaison affiche l'état en cours.
Voir aussi
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Utiliser l'éditeur de comparaison (Page 286)
Réaliser une comparaison détaillée (Page 294)
Condition
La navigation du projet est ouverte.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour effectuer une comparaison en ligne/hors ligne :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez un appareil autorisant une comparaison en ligne/
hors ligne.
2. Sélectionnez la commande "Comparer > Hors ligne/en ligne" dans le menu contextuel.
3. Si vous n'aviez pas encore établi de liaison en ligne à cet appareil, la boîte de dialogue
"Liaison en ligne" s'ouvre. Dans ce cas, réglez tous les paramètres nécessaires pour la
liaison et cliquez sur "Connecter".
La liaison en ligne est établie et l'éditeur de comparaison s'ouvre.
Résultat
Tous les objets présents en ligne et hors ligne s'affichent. Vous pouvez constater l'état des
objets grâce aux symboles dans l'éditeur de comparaison et dans la navigation du projet. Vous
pouvez alors définir dans l'éditeur de comparaison certaines actions pour les objets en fonction
de l'état des objets.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Utiliser l'éditeur de comparaison (Page 286)
Réaliser une comparaison détaillée (Page 294)
Condition requise
La navigation du projet est ouverte.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour exécuter une comparaison hors ligne/hors ligne :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez un appareil autorisant une comparaison hors
ligne/hors ligne.
2. Sélectionnez la commande "Comparer > Hors ligne/hors ligne" dans le menu contextuel.
L'éditeur de comparaison s'ouvre et l'appareil sélectionné est affiché dans la zone de
gauche.
3. Faites glisser un autre appareil dans la surface glisser-déplacer de la zone de droite.
Tous les objets existants des appareils sélectionnés sont affichés en fonction des
paramétrages dans l'onglet "Logiciel" de l'éditeur de comparaison et une comparaison
automatique est exécutée. Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux icônes de l'éditeur
de comparaison. Vous pouvez définir certaines actions en fonction de l'état des objets.
4. Si vous souhaitez exécuter une comparaison manuelle, cliquez, dans la zone d'état et
d'action, sur le bouton de commutation entre comparaison automatique et comparaison
manuelle. Sélectionnez ensuite les objets que vous voulez comparer.
La comparaison des propriétés s'affiche. Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux
icônes. Vous pouvez définir certaines actions en fonction de l'état des objets.
5. Si vous souhaitez exécuter une comparaison matérielle, ouvrez l'onglet "Matériel". Là aussi,
vous pouvez exécuter une comparaison manuelle si besoin. Vous ne pouvez toutefois
définir aucune action.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Utiliser l'éditeur de comparaison (Page 286)
Réaliser une comparaison détaillée (Page 294)
Fonction
L'éditeur de comparaison représente les résultats de comparaison dans un tableau. L'affichage
varie légèrement selon qu'il s'agit d'une comparaison en ligne/hors ligne ou matériel/logiciel.
● Sélectionner des critères d'affectation (uniquement comparaison hors ligne/hors ligne pour
matériel)
Vous pouvez déterminer les critères d'affectation des modules entre eux pour la
comparaison.
● Modifier la vue
Vous pouvez choisir entre une vue hiérarchique et une vue linéaire. Dans la vue
hiérarchique, les appareils sont représentés dans leur structure ; dans la vue linéaire, les
objets des appareils sont représentés sans structure.
● Lancer une comparaison détaillée (uniquement comparaison en ligne/hors ligne et hors
ligne/hors ligne pour logiciel)
Vous pouvez lancer une comparaison détaillée pour certains objets afin de voir les
différences individuelles. Cette fonction n'est toutefois pas disponible pour l'ensemble des
objets.
● Actualiser les résultats de la comparaison
Après une modification des objets, cette fonction vous permet d'actualiser les résultats de
la comparaison.
● Synchroniser des objets non identiques (uniquement comparaison en ligne/hors ligne et
hors ligne/hors ligne pour logiciel)
Vous pouvez synchroniser des objets non identiques par certaines actions.
Surfaces glisser-déplacer
Lors d'une comparaison hors ligne/hors ligne, vous pouvez faire glisser les appareils que vous
voulez comparer dans les surfaces glisser-déplacer. Pour une comparaison logicielle, les
appareils à comparer peuvent provenir du projet ouvert, de projets de référence, de la
bibliothèque du projet ou de bibliothèques globales. Notez toutefois que vous ne pouvez
insérer des bibliothèques complètes que dans la surface glisser-déplacer de droite. Pour une
comparaison matérielle, vous pouvez comparer des appareils du projet ouvert ou des projets
de référence.
Tables de comparaison
Les objets des appareils qui sont comparés entre eux sont affichés dans les tables de
comparaison.
Le tableau suivant donne la signification des colonnes des tables de comparaison :
Colonne Explication
Nom Nom de l'objet comparé
Commentaire Commentaire sur l'objet comparé
Titre Titre de l'objet comparé
Colonne Explication
Adresse Adresse de l'objet comparé
Numérotation Type de numérotation pour l'objet comparé
Type Type de l'objet comparé
Langage Langage de programmation paramétré pour l'objet comparé.
Interface horodatage Moment auquel a eu lieu la dernière modification de l'interface de bloc
Code horodatage Moment auquel a eu lieu la dernière modification du code source
Auteur Nom de l'auteur de l'objet comparé
Version Version de l'objet comparé
Famille Nom de la famille d'objets
Mémoire de chargement Utilisation de la mémoire de chargement pour l'objet comparé
Mémoire de travail Utilisation de la mémoire de travail pour l'objet comparé
Date de la dernière Heure de la dernière modification
modification
Signature Signature de l'objet comparé (SIMATIC Safety)
Signature d'interface Signature de l'interface de bloc de l'objet comparé (SIMATIC Safety)
Par défaut, toutes les colonnes ne sont pas affichées. Vous pouvez toutefois afficher et
masquer les colonnes selon vos besoins et effectuer des tris par les différentes colonnes,
comme dans tous les tableurs. Dans une comparaison matérielle, les tableaux de comparaison
contiennent uniquement la colonne "Nom".
Icône Explication
Le dossier contient des objets dont les versions en ligne et hors ligne sont
différentes
Le résultat de la comparaison n'est pas connu
Icône Explication
L'objet existe uniquement hors ligne
Le tableau suivant présente les symboles pour les résultats de comparaison d'une
comparaison hors ligne/hors ligne :
Icône Explication
Programme actuel
Version comparée
Le dossier contient des objets dont les versions comparées sont différentes
Le tableau suivant présente les symboles pour les actions possibles dans une comparaison
logicielle :
Icône Explication
Aucune action
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Modifier la vue (Page 298)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Filtrer la vue dans l'éditeur de comparaison (Page 293)
Actualiser les résultats de la comparaison (Page 295)
Synchroniser des objets non-identiques (Page 296)
Marche à suivre
Procédez comme suit pour afficher ou masquer des colonnes de tables :
1. Cliquez sur un en-tête de colonne.
2. Choisissez la commande "Afficher/masquer" dans le menu contextuel.
La sélection des colonnes disponibles s'affiche.
3. Pour afficher une colonne, activez la case d'option correspondant à la colonne.
4. Pour masquer une colonne, désactivez la case d'option correspondant à la colonne.
La modification s'applique au tableau de comparaison de droite comme de gauche.
Résultat
Les colonnes sont affichées ou masquées dans le tableau de comparaison de droite comme
de gauche.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Filtrer la vue dans l'éditeur de comparaison (Page 293)
Condition
L'éditeur de comparaison est ouvert.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Modifier la vue (Page 298)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Réaliser une comparaison détaillée (Page 294)
Actualiser les résultats de la comparaison (Page 295)
Synchroniser des objets non-identiques (Page 296)
Remarque
Tous les objets n'autorisent pas une comparaison détaillée. Les données du projet pour
lesquelles une comparaison détaillée est possible dépendent des produits installés. La
comparaison matérielle ne permet pas d'exécuter une comparaison détaillée des
composants matériels.
Marche à suivre
Pour réaliser une comparaison détaillée, procédez comme suit :
1. Exécutez d'abord une comparaison en ligne/hors ligne ou hors ligne/hors ligne pour logiciel.
L'éditeur de comparaison s'ouvre.
Remarque
Vous ne pouvez effectuer une comparaison détaillée que pour les objets figurant aussi
bien dans le tableau de comparaison de gauche que de droite.
2. Dans l'éditeur de comparaison, sélectionnez l'objet pour lequel vous voulez exécuter une
comparaison détaillée.
3. Cliquez sur le bouton "Lancer la comparaison détaillée" dans la barre d'outils.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Remarque
Lors d'une comparaison en ligne/hors ligne, il peut arriver que l'éditeur de comparaison soit
mis à jour automatiquement par le système en raison de modifications dans l'appareil, au
cas où des objets de la comparaison sont concernés par la modification. Ceci peut avoir les
effets suivants :
● Certaines des actions que vous avez définies peuvent être ensuite invalides, par exemple
si l'objet n'existe plus dans l'appareil. Les objets concernés par de telles actions invalides
sont mis en évidence afin que vous puissiez définir une nouvelle action valable.
● Il se peut également que la sélection que vous avez faite avant la mise à jour automatique
soit annulée.
Condition
L'éditeur de comparaison est ouvert.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour actualiser les résultats de la comparaison :
1. Cliquez sur le bouton "Actualiser l'affichage" dans la barre d'outils.
Les résultats de la comparaison sont actualisés.
Remarque
Veuillez noter que le bouton "Actualiser l'affichage" n'est pas à votre disposition pendant
que l'éditeur de comparaison charge ou synchronise des contenus.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Remarque
Lorsque vous définissez des actions, veuillez prendre en compte les particularités spécifiques
à la CPU suivantes :
● S7-300/400 :
– Vous pouvez définir des actions pour le dossier "Blocs de programme", pour les
dossiers que vous avez créés vous-même ou pour des blocs individuels.
– Le chargement de blocs SCL et GRAPH de l'appareil vers le projet hors-ligne n'est
pas possible.
● S7-1200/1500 :
– Vous pouvez définir des actions pour le dossier "Blocs de programme", pour les
dossiers que vous avez créés vous-même ou pour des blocs individuels. Après avoir
effectuée une comparaison en ligne/hors ligne et sélectionné le chargement dans
l'appareil comme action, le système exécute un chargement cohérent. Si vous
choisissez par contre de charger l'objet depuis l'appareil dans le projet comme action,
vous pouvez également charger des blocs individuels.
– Le chargement de blocs SCL de l'appareil vers le projet hors-ligne n'est pas possible.
Condition requise
L'éditeur de comparaison est ouvert.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour sélectionner une action pour un objet non identique :
1. Dans la colonne "Action" de la zone d'état et d'action, double-cliquez dans la cellule de
l'objet pour lequel vous voulez définir une action.
La cellule se change en liste déroulante.
2. Cliquez dans la liste déroulante.
3. Sélectionnez l'action souhaitée.
L'action paramétrée sera exécutée pour l'objet à la synchronisation suivante.
Si vous avez modifié l'action paramétrée au préalable sans le vouloir, vous pouvez annuler
la modification avant la synchronisation suivante.
4. Pour rétablir l'action paramétrée au préalable, cliquez sur l'objet ou sur le dossier avec le
bouton droit de la souris.
5. Sélectionnez la commande "Restaurer la dernière sélection" dans le menu contextuel.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Filtrer la vue dans l'éditeur de comparaison (Page 293)
Actualiser les résultats de la comparaison (Page 295)
Synchroniser des objets (Page 297)
Condition requise
● L'éditeur de comparaison est ouvert.
● Les actions souhaitées sont sélectionnées.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour synchroniser les objets :
1. Cliquez sur le bouton "Exécuter les actions" dans la barre d'outils.
Résultat
Les actions que vous avez définies pour les objets sont exécutées.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Afficher et masquer les colonnes de table (Page 292)
Filtrer la vue dans l'éditeur de comparaison (Page 293)
Actualiser les résultats de la comparaison (Page 295)
Définir des actions (Page 296)
Modifier la vue
Vous pouvez choisir entre une vue hiérarchique et une vue linéaire pour le tableau de
comparaison de gauche. Dans la vue hiérarchique, les appareils sont représentés dans leur
structure ; dans la vue linéaire, les objets des appareils sont représentés sans structure. Dans
le tableau de comparaison de droite, les objets sont toujours représentés de façon linéaire.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Réaliser une comparaison en ligne/hors ligne (Page 284)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Introduction
Vous avez la possibilité de protéger vos données du projet contre des accès non autorisés. Il
s'agit p. ex. de :
● Protection d'accès pour appareils
● Protection contre la copie et l'affichage d'objets
● Limitations pour la sortie d'objets avec protection Know-How
Si vous munissez un objet de la protection Know-How, cette protection demeure effective
même après insertion dans une bibliothèque. Observez que les objets ne profitent pas tous
du mécanisme de protection. Vous trouverez la manière de protéger des objets précis dans
l'aide du produit.
Voir aussi
Imprimer les données du projet (Page 318)
Condition
● Cet appareil a reçu un niveau de protection.
● Une fonction protégée pour l'appareil a été validée via l'entrée d'un mot de passe.
Marche à suivre
Afin d'annuler de nouveau les droits d'accès pour l'appareil, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez l'appareil pour lequel vous souhaitez annuler
les droits d'accès.
2. Choisissez la commande "Supprimer les droits d'accès" dans le menu "En ligne".
Résultat
Les droits d'accès sont annulés et il y a de nouveau ouverture de la boîte de dialogue pour
l'entrée du mot de passe pour toutes les fonctions protégées par mot de passe de cet appareil.
La fonction peut être exécutée après l'entrée du mot de passe correct.
Si une liaison en ligne existe pour l'appareil, cette liaison en ligne est coupée.
Voir aussi
Concept de protection des données du projet (Page 299)
Fonction de documentation
Introduction
Après la création d'un projet, vous pouvez imprimer les contenus dans une forme conviviale.
Vous pouvez imprimer soit le projet total, soit les objets individuels. Un imprimé correctement
structuré facilite non seulement la suite du traitement du projet, mais également les tâches de
maintenance. L'imprimé peut aussi servir de présentation pour vos clients ou de
documentation complète de l'installation.
Vous pouvez préparer le projet sous forme de dossiers de plans normalisés et l'imprimer avec
une mise en forme homogène. Vous pouvez limiter l'ampleur de l'imprimé. Vous imprimez le
projet complet ou des objets individuels avec leurs propriétés ou une vue d'ensemble compacte
du projet. Vous pouvez également sortir sur imprimante les contenus d'un éditeur ouvert.
Vous pouvez améliorer l'aspect de l'impression par des cadres et une page de couverture
Vous avez la possibilité de personnaliser l'apparence des pages imprimées, p. ex. en insérant
le logo de votre entreprise ou en utilisant la mise en page propre à l'entreprise dans la
documentation de projet. Pour la bordure et les pages de couverture, vous pouvez créer autant
de types de design que vous le souhaitez. Les bordures et les pages de couverture sont
enregistrées dans le navigateur de projet, sous l'entrée "Paramètres de la documentation", et
font partie du projet. Pour les bordures et les pages de couverture, vous pouvez insérer des
caractères génériques pour des données d'informations propres au document préalablement
enregistrées. Lors de l'impression, ceux-ci seront remplis automatiquement de métadonnées.
Si vous désirez renoncer à l'aménagement libre, vous pouvez utiliser des cadres et pages de
couverture prédéfinis. Des modèles conformes à la norme ISO relative à la documentation
technique de produits en font partie.
Voir aussi
Créer des cadres (Page 306)
Créer une page de couverture (Page 307)
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Entrer des informations sur le document (Page 305)
Fonction d'impression pour les bandes de repérage (Page 320)
● les bibliothèques
● la vue de diagnostic de la fenêtre d'inspection
Dans les zones suivantes, l'impression n'est pas possible :
● vue du portail
● vue détaillée
● Fenêtre de vue d'ensemble
● Editeur de comparaison
● tous les onglets de la fenêtre d'inspection, sauf dans la vue de diagnostic
● tous les Task Cards sauf les bibliothèques
● la plupart des boîtes de dialogue
● Propriétés et appareils du PG/PC n'appartenant pas au projet, p. ex. les accès en ligne et
les card reader (lecteurs de carte) raccordés.
Etendue de l'impression
Pour pouvoir imprimer, au moins un élément imprimable doit être sélectionné.
Si un objet sélectionné est imprimé, tous les objets sous-jacents sont également imprimés. Si
vous sélectionnez par exemple un appareil dans le navigateur du projet, toutes les données
y appartenant sont également imprimées. Lorsque vous sélectionnez le projet entier dans le
navigateur de projet pour l'imprimer, tous les contenus du projet sont imprimés à l'exception
des vues graphiques. Ces dernières doivent être imprimées séparément. Les entrées du
navigateur de projet qui n'appartiennent pas au projet ne peuvent pas être imprimées : par
exemple les accès en ligne, les Card Reader (lecteurs de carte) et les clés USB raccordés.
Si l'impression concerne les contenus des tables, il y a prise en charge de toutes les lignes
de la table qui contiennent une cellule repérée. Afin d'imprimer une ou plusieurs colonnes d'un
table, les colonnes souhaitées doivent être repérées. Si aucune cellule individuelle ou colonne
n'est repérée, la table complète est sortie.
Limitations d'impression
En règle générale, il est possible d'imprimer tous les objets qui peuvent être vus sur l'interface
utilisateur. Inversement, cela signifie que les objets auxquels vous n'avez pas accès ne
peuvent pas non plus être imprimés. Voici les motifs possibles de l'échec d'une impression :
● Aucune licence valide n'existe pour l'affichage d'un objet.
● Absence de description d'appareil pour un objet.
● Un composant logiciel requis pour l'affichage d'un objet n'est pas installé.
Voir aussi
Imprimer les données du projet (Page 318)
Marche à suivre
Pour modifier les paramètres d'impression, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Sélectionnez le groupe "Général".
3. Activez les préréglages souhaités dans la zone "Paramètres d'impression".
Les modifications sont immédiatement prises en charge et demeurent actuels pour tous
les projets, même après la fermeture du portail TIA.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres d'impression (Page 192)
Marche à suivre
Afin d'ajouter des métadonnées, procédez comme suit :
1. Dans la navigation du projet, double-cliquez sur "Ajouter de nouvelles informations sur le
document" sous "Informations sur le document > Informations sur le document" pour créer
de nouvelles informations sur le document.
Les nouvelles informations sur le document sont créées et immédiatement ouvertes.
2. Dans le champ "Nom", entrez un nom pour le jeu d'informations.
3. Remplissez les champs individuels des métadonnées relatives au projet.
Utilisation de cadres
Vous pouvez ancrer les pages continues de la documentation de l'installation dans un cadre
fixe. Le cadre peut contenir des caractères génériques pour les métadonnées du projet ; ces
données sont enregistrées dans les informations sur le document. Il peut cependant contenir
aussi des éléments graphiques configurables.
Vous pouvez créer vos propres cadres ou utiliser des cadres de pages prédéfinis. Les cadres
de pages prédéfinis peuvent être adaptés et ensuite de nouveau être enregistrés en tant que
nouveaux cadres.
Les cadres peuvent être enregistrés, tout comme les pages de couverture, dans des
bibliothèques globales et sont donc disponibles à d'autres projets.
Les cadres sont prévus en standard comme page d'impression droite.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Présentation de la Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Concevoir des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Utilisation de cadres et de pages de couverture prêts à l'emploi (Page 308)
> Cadres". Vous pouvez attribuer un cadre à chaque information sur le document. Si vous
optez pour une impression avec une information sur le document, c'est le cadre correspondant
qui est utilisé.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour créer un nouveau cadre :
1. Dans la navigation du projet, double-cliquez sur "Ajouter un nouveau cadre" en dessous
du groupe "Informations sur le document > Cadres".
La boîte de dialogue "Créer un cadre" s'ouvre.
2. Entrez un nom pour le cadre dans le champ "Nom".
3. Sélectionnez une taille de papier dans la liste déroulante "Format du papier".
4. Sélectionnez le format Portrait ou Paysage dans la liste déroulante "Orientation".
Cliquez sur le bouton "Ajouter".
Résultat
Un nouveau cadre est créé. Le cadre s'ouvre automatiquement dans l'éditeur de
documentation et peut alors être adapté aux exigences.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Créer une page de couverture (Page 307)
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour créer une page de couverture :
1. Dans le navigateur du projet, double-cliquez sur "Ajouter une nouvelle page de couverture"
en dessous du groupe "Informations sur le document > Pages de couverture".
La boîte de dialogue "Ajouter une nouvelle page de couverture" s'affiche.
2. Entrez un nom pour la page de couverture dans le champ "Nom".
3. Sélectionnez une taille de papier dans la liste déroulante "Format du papier".
4. Sélectionnez le format Portrait ou Paysage dans la liste déroulante "Orientation".
Cliquez sur le bouton "Ajouter".
Résultat
Une nouvelle page de couverture est créée. La page de couverture s'ouvre automatiquement
dans l'éditeur de documentation et peut alors être adaptée aux exigences.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Créer des cadres (Page 306)
Marche à suivre
Pour insérer et traiter des cadres et des pages de couverture fournies, procédez comme suit :
1. Ouvrez la palette "Bibliothèques globales" dans la Task Card "Bibliothèques".
2. Dans le dossier "Modèles de copie", ouvrez le dossier "Cover pages" pour les pages de
couverture ou "Frames" pour les cadres.
3. A partir d'un des deux dossiers, déplacez par la fonction glisser-déplacer une page de
couverture ou un cadre vers l'un des dossiers suivants du navigateur de projet :
– Pour les cadres : "Informations sur les documents > Cadres"
– Pour les pages de couverture : "Informations sur les documents > Pages de couverture"
Le cadre ou la page de couverture prêt à l'emploi peut à présent être utilisé dans le projet.
4. Dans le navigateur de projet, double-cliquez sur la nouvelle entrée pour traiter le cadre ou
la page de couverture.
Voir aussi
Utiliser des pages de couverture et des cadres (Page 305)
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Marche à suivre
Afin d'éditer une page de couverture ou un cadre dans l'éditeur de documentation, procédez
comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, dans le groupe "Informations sur le document > Cadres" ou
"Informations sur le document > Pages de couverture", double-cliquez sur l'entrée pour
une page de couverture ou un cadre existant(e).
L'éditeur de documentation s'ouvre.
2. Vous pouvez concevoir la page de couverture ou le cadre selon vos idées.
3. Fermez l'éditeur de documentation.
Les modifications effectuées sur la page de couverture ou sur le cadre sont
automatiquement prises en charge.
Voir aussi
Créer une page de couverture (Page 307)
Créer des cadres (Page 306)
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 310)
① Barre d'outils
La barre d'outils propose les outils suivants (de la gauche vers la droite) :
● Flèche
Elle permet la sélection d'un objet.
● Outil de navigation
Il permet de décaler un extrait de page.
● Bouton d'agrandissement
Agrandit progressivement la représentation.
● Bouton de réduction
Réduit progressivement la représentation.
● Sélection d'un facteur d'agrandissement
Adapte la taille de la page à une zone de travail sélectionnée.
● Agrandissement dynamique
Adapte la largeur de la page à la zone de travail.
② Zone de travail
Dans la zone de travail, vous pouvez concevoir votre page de couverture ou votre
cadre.
③ Task Card "Accessoires"
Dans la Task Card "Accessoires", on trouve les différents types de caractères
génériques que vous pouvez utiliser sur la page d'ouverture ou sur le cadre. Les
caractères génériques peuvent être positionnés par glisser-déplacer dans la zone
de travail.
④ Propriétés dans la fenêtre d'inspection
Dans l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection, vous pouvez visualiser et
modifier les propriétés de l'objet actuellement sélectionné. Vous pouvez par
exemple modifier les propriétés de la page, formater le texte, fixer la position d'objets
sur la page, etc.
● Unités :
Fixez l'unité de mesure pour la grille et pour les règles.
● Niveaux de grille :
Fixez la largeur de la grille .
● Afficher la grille
Déterminez si la grille doit être affichée ou masquée.
● Aligner sur la grille :
Fixez si les objets doivent être automatiquement alignés sur la grille. Si cette option est
activée, les lignes de la grille adoptent une fonction "magnétique".
● Afficher les règles :
Déterminez si les règles doivent être affichées.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 308)
Déterminer la surface imprimée (Page 313)
Coller des caractère générique pour les métadonnées (Page 314)
Condition
Un cadre est ouvert dans l'éditeur de documentation.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour définir les contenus d'impression :
1. Cliquez sur la surface un peu plus sombre dans la représentation de la page de l'éditeur
de documentation pour sélectionner la zone des contenus de l'impression.
Les propriétés de la zone d'impression s'affichent dans la fenêtre d'inspection.
2. Dans cette fenêtre d'inspection, vous spécifiez la position de la surface d'impression sur
l'axe X et sur l'axe Y.
3. Dans la fenêtre d'inspection, vous entrez également la largeur et la hauteur de la surface
d'impression ; les cotes doivent être indiquées en cm.
En alternative, vous pouvez modifier la largeur et la position du champ d'impression dans la
représentation graphique de la page. Pour ce faire, faites glisser, avec la souris, les bords de
la surface d'impression dans la position souhaitées et adaptez la taille.
Voir aussi
Créer des cadres (Page 306)
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 310)
Condition
Une page de couverture ou un cadre est ouvert dans l'éditeur de documentation.
Marche à suivre
Pour insérer des marques de réservation de métadonnées dans la page de couverture ou
dans un cadre, procédez comme suit :
1. A partir de la Task Card "Outils > Eléments", déplacez par la fonction glisser-déplacer un
champ vers la zone de travail de l'éditeur de documentation.
La marque de réservation est insérée à cet endroit. Les propriétés de la marque de
réservation s'affichent et peuvent être éditées dans la fenêtre d'inspection.
2. Dans la liste déroulante "Texte" de la fenêtre d'inspection, sous "Paramètres > Général >
Champ de texte", sélectionnez la métadonnée à insérer pour l'impression. Ou bien entrez
un texte libre ou sélectionnez une image, selon le type de marque de réservation dont il
s'agit.
3. Dans la fenêtre d'inspection, sélectionnez la position de la marque de réservation sur l'axe
X et sur l'axe Y sous "Propriétés > Général > Position et taille" puis entrez, en cm, la largeur
et la hauteur du champ de texte. Définissez dans le champ "Plan" l'ordre des objets s'ils
se superposent. Plus la valeur est petite, plus l'objet se trouve derrière.
4. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Vue", sélectionnez le formatage de la police
et l'orientation du texte ainsi que l'alignement des caractères. Ce paramétrage n'est pas
possible pour les images.
Voir aussi
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 310)
Marche à suivre
Pour créer un aperçu avant impression et définir l'étendue du futur imprimé, procédez de la
manière suivante :
1. Choisissez la commande "Aperçu avant impression" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Aperçu avant impression" s'ouvre.
2. Sélectionnez la mise en page du cadre que vous souhaitez utiliser pour l'imprimé.
– Dans la liste déroulante "Informations sur le document", sélectionnez les informations
sur le document qui doivent être utilisées pour l'impression qui suivra.
– Activez la case d'option "Imprimer la page de couverture" afin d'imprimer la page de
couverture définie dans le jeu d'informations sur le document sélectionné.
– Activez la case d'option "Imprimer le sommaire" afin d'insérer un sommaire dans
l'imprimé.
Les cases d'option pour l'impression de la page de couverture et du sommaire ne peuvent
être activées que si vous avez lancé l'impression dans le navigateur du projet.
3. Sélectionnez sous "Imprimer objets/plage" ce que vous désirez imprimer. La sélection n'est
possible que si vous avez lancé l'impression dans un éditeur proposant cette fonction.
– Sélectionnez "Tous" afin d'imprimer tous les contenus de l'éditeur.
– Choisissez "Sélection" pour imprimer les objets actuellement sélectionnés dans l'éditeur.
4. Sélectionnez le volume d'impression sous "Propriétés".
– Sélectionnez "Tout" si toutes les données de configuration des objets sélectionnés
doivent être imprimées.
– Sélectionnez "Visible" afin d'imprimer toutes les informations actuellement visibles dans
un éditeur. L'option n'est sélectionnable que si vous avez lancé l'impression dans un
éditeur offrant cette fonction.
– Si vous souhaitez imprimer une version raccourcie des données du projet, sélectionnez
"Compact".
5. Cliquez sur "Aperçu avant impression" pour prévisualiser ce qui va être imprimé.
Un aperçu avant impression s'affiche dans la zone de travail.
Remarque
Temps d'attente si les documents sont volumineux
Si les projets sont particulièrement volumineux, la création de l'aperçu avant impression
peut durer quelques minutes. Sur des systèmes suffisamment performantes, cela
n'entrave cependant pas votre travail que vous pouvez poursuivre normalement. Dans la
barre d'état, il y a visualisation de la progression de la création de l'aperçu.
Voir aussi
Commande au sein de l'aperçu avant impression (Page 317)
Voir aussi
Créer un aperçu avant impression (Page 315)
Condition requise
● Une imprimante au moins est configurée.
● Les objets à imprimer ne sont pas protégés.
Si les objets sont protégés, le volume d'impression est restreint. Enlevez la protection Know-
How pour imprimer les objets entièrement.
Remarque
Ampleur de la boîte de dialogue "Imprimer"
Les options offertes dans la boîte de dialogue "Imprimer" varient en fonction des éléments à
imprimer.
Résultat
Les données du projet sont alors préparées en arrière-plan puis sorties sur l'imprimante
sélectionnée. La progression de l'impression s'affiche dans la barre d'état. Lorsque
l'impression est préparée, vous pouvez poursuivre votre travail comme de coutume.
Les résultats de l'impression et d'éventuelles erreurs et alarmes sont listés sous "Info" dans
la fenêtre d'inspection une fois la tâche d'impression terminée.
Voir aussi
Concept de protection des données du projet (Page 299)
Annuler des droits d'accès pour des appareils (Page 300)
Impression de contenus de projets (Page 301)
Concevoir des pages de couverture et des cadres (Page 308)
La vue de l'appareil affiche les modules sous forme graphique. Si vous paramétrez
l'agrandissement dans la vue de l'appareil sur au moins 200 %, les repérages sont visibles à
cet endroit pour les différents modules. L'impression figurant sur la bande de repérage
correspond à la représentation du repérage dans la vue de l'appareil.
L'image suivante montre par exemple deux modules dans la vue de l'appareil sur lesquels le
repérage des entrées et des sorties s'affiche :
Supports d'impression
Vous pouvez imprimer les bandes de repérage soit sur les formulaires d'impression préparés,
soit sur du papier de format A4. Le formulaire d'impression préparé vous permet de découper
les différentes bandes de repérage et de les insérer dans les zones de repérage de vos
modules prévues à cet effet. Si vous imprimez sur du papier blanc, découpez vous-même les
différentes bandes de repérage. Vous pouvez vous aider pour cela des marques de découpage
qui sont appliquées automatiquement sur l'impression.
Les alimentations papier des différentes imprimantes variant légèrement les unes des autres,
l'impression peut parfois être légèrement décalée sur le papier. L'impression des bandes de
repérage sur les formulaires d'impression préparés requiert cependant une précision au
millimètre près, sans quoi le texte ne se trouvera pas exactement dans la zone prédécoupée.
En outre, une impression inexacte risque de perturber le repérage d'une entrée ou d'une sortie,
qui ne coïnciderait plus avec l'affichage d'état de la voie du module. C'est pourquoi vous
pouvez saisir une valeur pour le décalage de votre imprimante dans le portail TIA afin de
garantir une impression de précision. Pour connaître la manière de déterminer la valeur
adéquate pour le décalage de votre imprimante, consultez le chapitre "Déterminer le décalage
de la zone d'impression (Page 324)".
Voir aussi
Impression des bandes de repérage (Page 322)
Déterminer le décalage de la zone d'impression (Page 324)
Fonction de documentation (Page 300)
Condition requise
● Les modules sélectionnés doivent prendre en charge l'impression de bandes de repérage.
● Un programme de traitement de texte prenant en charge les fichier Microsoft Word DOCX
doit être installé, p. ex. Microsoft Word 2010.
● Il vous faut les bandes de repérage préparées pour vos modules ou du papier en vente
dans le commerce de format A4.
Marche à suivre
Pour imprimer des bandes de repérage pour des modules matériels, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez les modules pour lesquel vous souhaitez
imprimer des bandes de repérage.
– Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs stations pour imprimer des bandes de
repérage pour tous les modules enfichés dans ces stations.
– Vous pouvez également sélectionner les modules souhaités sous les stations, dans le
dossier "Modules locaux".
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'un des appareils et choisissez la commande
"Exporter les bandes de repérage" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Exporter les bandes de repérage" s'ouvre.
3. Dans la zone "Contenu de la bande de repérage", sélectionnez les données devant être
imprimées sur les bandes de repérage :
– Sélectionnez "Noms symboliques" afin d'imprimer le nom symbolique de l'entrée ou de
la sortie (correspond aux contenus de la colonne "Nom" de la table de variables IO).
– Sélectionnez "Adresse absolue" afin d'imprimer l'adresse absolue de l'entrée ou de la
sortie respective (correspond aux contenus de la colonne "Adresse" de la table de
variables IO).
– Sélectionnez "Adresse absolue et symbolique" ou "Adresse symbolique et absolue"
pour imprimer les deux adresses. L'ordre d'impression correspond à l'ordre mentionné.
4. Dans la zone "Type de papier", sélectionnez quel papier vous souhaitez utiliser
ultérieurement pour l'impression.
– Sélectionnez "Impression sur une feuille d'étiquetage SIEMENS" si vous souhaitez
imprimer sur une feuille d'étiquetage préparée pour vos modules.
– Sélectionnez "Impression sur du papier en vente dans le commerce" si vous souhaiter
une impression sur du papier de format A4.
5. Dans la zone "Décalage de la zone d'impression", sélectionnez si besoin est des valeurs
de correction pour votre imprimante, afin d'orienter correctement la zone d'impression. Cela
n'est nécessaire que si vous imprimez sur des bandes de repérage préparées.
– Dans le champ "Décalage vertical", entrez une valeur de correction en millimètres. Une
valeur négative décale la zone d'impression vers le haut. Une valeur positive décale la
zone d'impression vers le bas.
– Dans le champ "Décalage horizontal", entrez une valeur de correction en millimètres.
Une valeur négative décale la zone d'impression vers la gauche. Une valeur positive
décale la zone d'impression vers la droite.
6. Dans le champ "Chemin", sélectionnez un chemin dans lequel les fichiers DOCX exportés
doivent être archivés.
7. Cliquez sur le bouton "Export" pour démarrer l'export dans un fichier DOCX.
Les fichiers DOCX sont créés.
8. Ouvrez les fichiers DOCX avec un programme de traitement de texte traditionnel, p. ex.
avec Microsoft Word 2010, et modifiez au besoin l'agencement des bandes de repérage.
Voir aussi
Déterminer le décalage de la zone d'impression (Page 324)
Condition requise
● Vous avez besoin d'une feuille d'étiquetage préparée.
● L'impression devra s'effectuer sur la même imprimante dont vous disposez actuellement.
L'imprimante doit être prête à l'emploi pour une impression sur du papier DIN A4 en vente
dans le commerce.
Marche à suivre
Afin de déterminer la valeur de correction pour votre imprimante, procédez comme ceci :
1. Imprimez une feuille d'étiquetage sur du papier DIN A4 habituel comme décrit au chapitre
"Impression des bandes de repérage (Page 322)".
2. Comparez l'impression sur le papier DIN A4 avec la feuille d'étiquetage préparée.
3. Si la zone d'impression est décalée, vous devez utiliser des valeurs de correction.
– Mesurez à l'aide d'une règle le décalage horizontal par rapport à la feuille d'étiquetage
préparée. Celui-ci est entré ultérieurement pour l'impression dans le champ "Décalage
horizontal" de la boîte de dialogue d'export. Si la zone d'impression est décalée vers la
droite, une valeur de correction négative doit être saisie. Si la zone d'impression est
décalée vers la gauche, une valeur de correction positive doit être saisie.
– Mesurez à l'aide d'une règle le décalage vertical par rapport à la feuille d'étiquetage
préparée. Celui-ci est entré ultérieurement pour l'impression dans le champ "Décalage
vertical" de la boîte de dialogue d'export. Si la zone d'impression est décalée vers le
bas, une valeur de correction négative doit être saisie. Si la zone d'impression est
décalée vers le haut, une valeur de correction positive doit être saisie.
Fonction
Vous pouvez annuler à tout moment des actions effectuées. A cet effet, chaque action
effectuée par vos soins est sauvegardée dans une pile d'actions. Lors de l'annulation, la pile
est prise en charge du haut vers le bas. Ainsi, si vous annulez une action qui se trouve plus
bas dans la pile, toutes les actions situées au-dessus sont automatiquement annulées elles
aussi.
Vous pouvez répéter les actions annulées jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle action.
Après l'exécution d'une nouvelle action, une répétition d'actions annulées n'est plus possible.
3LOHG DFWLRQV
2UGUHGHV
(GLWHXUPDW«ULHOHW RS«UDWLRQV
«GLWHXUGHU«VHDX[ $QQXOHU
3ODQLILFDWHXUGHW¤FKHV
(GLWHXUGHSURJUDPPDWLRQ
(QUHJLVWUHUOHSURMHW
0HVVDJHV
Dans cet exemple, vous ne pouvez pas annuler les actions 1 à 3 étant donné que le projet a
été sauvegardé. Les actions 4 à 10 peuvent être annulées dans le sens de la flèche. Cela
signifie que vous devrez d'abord annuler l'action 10. Après avoir annulé l'action 8, vous ne
pouvez pas annuler directement l'action 5. Vous devrez d'abord annuler l'action 7 et l'action
6. L'action 4 s'annule en dernier. Vous avez la possibilité d'annuler d'une traite plusieurs
actions en annulant une action inférieure dans la pile d'actions. Toutes les actions situées en
dessus sont alors automatiquement annulées.
Le même principe est valable également pour la répétition d'actions.
Voir aussi
Annulation d'une action (Page 327)
Répéter une action (Page 328)
Voir aussi
Principes de base relatifs à l'annulation et à la répétition d'actions (Page 325)
Répéter une action (Page 328)
Voir aussi
Principes de base relatifs à l'annulation et à la répétition d'actions (Page 325)
Annulation d'une action (Page 327)
Rechercher et remplacer
Vous avez la possibilité de rechercher des textes dans les éditeurs. La fonction de recherche
trouve tous les textes contenant le terme recherché dans l'éditeur ouvert. Les résultats sont
sélectionnés successivement dans l'éditeur ouvert.
Vous disposez en outre des possibilités suivantes :
● Recherche approfondie grâce à des options supplémentaires
● Remplacement des textes recherchés
Les options supplémentaires disponibles et le type de texte qu'il est possible de rechercher
dépendent des produits installés et de l'éditeur ouvert.
Voir aussi
Rechercher et remplacer (Page 329)
Utilisation de la recherche
Avec la fonction "Rechercher et remplacer", vous avez la possibilité des rechercher ou de
remplacer des textes dans un éditeur.
Lancer la recherche
Pour lancer la fonction "Rechercher et remplacer", procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Rechercher et remplacer" dans le menu "Edition" ou ouvrez la
palette "Rechercher et remplacer" dans la Task Card "Tâches".
La palette "Rechercher et remplacer" s'ouvre.
2. Saisissez un terme dans la liste déroulante "Rechercher".
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des termes recherchés
en dernier.
3. Activez les options supplémentaires souhaitées pour la recherche.
4. En activant les cases à cocher correspondantes, sélectionnez le début ainsi que le sens
de la recherche.
– Activez "Document complet", si vous souhaitez effectuer la recherche dans l'éditeur
complet, quelle que soit la sélection actuelle.
– Activez "A partir de la position active", si la recherche doit démarrer à partir de la
sélection actuelle.
– Activez "Sélection", si la recherche doit s'effectuer uniquement dans la sélection actuelle.
– Activez "Vers le bas" pour effectuer la recherche du haut vers le bas ou de gauche à
droite dans l'éditeur.
– Activez "Vers le haut" pour effectuer la recherche du bas vers le haut ou de droite à
gauche dans l'éditeur.
5. Cliquez sur "Rechercher".
La première occurrence du terme recherché est sélectionnée dans l'éditeur.
6. Pour afficher l'occurrence suivante, cliquez de nouveau sur "Rechercher".
L'occurrence suivante du terme recherché est sélectionnée dans l'éditeur. Si nécessaire,
répétez cette étape jusqu'à la dernière occurrence du terme recherché.
Remplacer l'occurrence
Vous avez la possibilité de remplacer des occurrences spécifiques du terme recherché ou de
remplacer automatiquement tous les textes trouvés, si cette fonctionnalité est prise en charge
par l'éditeur. Pour remplacer des termes, procédez de la manière suivante :
1. Saisissez un terme dans la liste déroulante "Rechercher".
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des termes recherchés
en dernier.
2. Activez les options supplémentaires souhaitées pour la recherche.
3. Cliquez sur le bouton "Rechercher" pour effectuer une recherche du terme saisi.
La première occurrence du terme recherché s'affiche dans l'éditeur.
4. Saisissez, dans la liste déroulante "Remplacer", le texte avec lequel vous souhaitez
remplacer l'occurrence du terme recherché.
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des textes saisis en
dernier.
5. Pour remplacer l'occurrence sélectionnée par le texte saisi, cliquez sur le bouton
"Remplacer".
Le texte trouvé est remplacé et l'occurrence suivante est sélectionnée dans l'éditeur.
Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez remplacé toutes les occurrences souhaitées.
Pour aller à l'occurrence suivante sans remplacer le mot sélectionné, cliquez sur le bouton
"Rechercher" au lieu du bouton "Remplacer".
6. Pour remplacer automatiquement toutes les occurrences en une seule fois, cliquez sur le
bouton "Remplacer tout".
Voir aussi
Informations sur la fonction de recherche (Page 329)
Introduction
Vous pouvez gérer de manière centrale les textes à référencer dans des messages. Tous les
textes sont enregistrés dans ce que l'on appelle des listes de textes. Chaque liste de textes
possède un nom univoque permettant d'appeler son contenu. Une plage de valeurs est
affectée à chaque texte de la liste. Si une valeur appartenant à une plage de valeurs survient,
le texte correspondant est appelé.
Tous les textes peuvent être traduits dans l'ensemble des langues du projet. Pour cela, vous
disposez de deux possibilités :
● Vous pouvez entrer la traduction des textes dans une liste. Cette liste se trouve dans le
navigateur du projet, sous "Langues & Ressources > Textes du projet".
● Vous pouvez exporter tous les textes dans un fichier Office Open XML et entrer la traduction
dans un tableur. Vous pouvez ensuite à nouveau importer les traductions.
La traduction des textes dans les autres langues du projet a lieu dans le cadre des textes de
projet. Dans l'éditeur de listes de texte, vous gérez exclusivement l'assignation des textes
individuels à une liste.
Chaque appareil du projet peut posséder ses propres listes de textes. Celles-ci sont donc
placées sous les appareils correspondants dans le navigateur du projet. En outre, il existe des
listes de textes valables pour tous les appareils. Celles-ci se trouvent dans le navigateur du
projet sous "Données communes > Listes de textes".
Listes de textes spécifiques à un appareil ou listes de textes spécifiques à l'ensemble des appareils
Les listes de textes spécifiques à un appareil s'appliquent à un seul appareil du projet et ne
sont donc valables que pour cet appareil. Elles sont de ce fait placées sous l'appareil
correspondant dans le navigateur du projet. Les listes de textes spécifiques à un appareil
peuvent être définies par l'utilisateur ou prédéfinies par le système.
Lorsque des listes de textes système s'appliquent d'une manière générale à plusieurs
appareils ou ne sont pas à affecter à un appareil spécifique, elles sont regroupées sous
"Données communes" dans le navigateur du projet. Ces listes de textes sont disponibles pour
tous les appareils. Les listes de textes spécifiques à l'ensemble des appareils sont toujours
prédéfinies par le système et servent exclusivement aux messages de diagnostic système.
C'est la raison pour laquelle, vous ne pouvez pas placer de listes de textes personnalisées
sous "Données communes".
Voir aussi
Exporter et importer des textes du projet (Page 264)
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil.
Marche à suivre
Pour créer des listes de textes personnalisées, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche d'un appareil.
Les éléments disposés sous l'appareil s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Listes de textes".
Toutes les listes de textes qui sont affectées à l'appareil s'affichent sous forme de table
dans la zone de travail.
3. Effectuez un double clic sur la première ligne vide de la table.
Une nouvelle liste de textes personnalisée est créée.
4. Dans la colonne "Nom", entrez un nom pour votre nouvelle liste de textes.
5. Dans la liste déroulante de la colonne "Sélection", spécifiez si vous souhaitez indiquer les
plages de valeurs sous forme décimale, binaire ou de bits. Selon l'appareil, d'autres options
sont parfois proposées à cet endroit.
6. Dans la colonne "Remarque", entrez une remarque de votre choix.
Vous venez de créer une nouvelle liste de textes personnalisée et pouvez dès à présent y
entrer les plages de valeurs et textes.
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil
Compléter les listes de textes personnalisées avec des plages de valeurs et des textes
Pour compléter des listes de textes personnalisées avec des plages de valeurs et des textes,
procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche d'un appareil.
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Listes de textes".
Toutes les listes de textes qui sont affectées à l'appareil s'affichent sous forme de table
dans la zone de travail.
3. Sélectionnez une liste de textes dans la table.
Dans la zone de travail, il y a ouverture des contenus de la liste de texte sélectionnée. A
cet endroit, vous pouvez entrer une plage de valeurs et affecter des textes à des plages
de valeurs.
4. Entrez les plages de valeurs souhaitées dans les colonnes "Plage de" et "Plage à". L'entrée
doit correspondre au format de nombres sélectionné pour la liste de textes.
5. Entrez pour chaque plage de valeurs un texte dans la colonne "Entrée".
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil
Introduction
Les cartes mémoire sont des cartes enfichables pouvant être mises en oeuvre à diverses fins.
Elles existent en différents variantes. En fonction du type d'appareil ou de sa famille, les cartes
mémoire s'utilisent par ex. en tant que :
● mémoire de chargement d'une CPU
● support de données pour des projets, pour la sauvegarde de microprogrammes ou pour
divers autres fichiers
● support de données pour l'exécution d'une mise à jour de microprogrammes
● support de données pour le nom d'appareil PROFINET
Vous trouverez des informations sur l'équipement technique des cartes mémoire respectives
et sur le maniement en général dans la documentation des appareils en question. Vous
trouverez des informations sur le maniement de cartes mémoire dans le portail TIA dans l'aide
en ligne ; entrez à cet effet le mot-clé "Carte mémoire".
IMPORTANT
N'utilisez pas la carte mémoire à des fins non de type SIMATIC et ne la formatez jamais par
des appareils étrangers ou par des outils Windows. De cette manière, vous écraseriez sinon
irrémédiablement la structure interne de la carte mémoire. Cela rendra la carte mémoire
inutilisable pour les appareils SIMATIC !
Voir aussi
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 336)
Accéder aux cartes mémoire (Page 337)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 337)
Introduction
Si votre lecteur de cartes n'est pas détecté automatiquement, vous pouvez l'ajouter
manuellement.
Condition requise
La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour ajouter un lecteur de cartes, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le navigateur du projet.
2. Dans le menu "Projet", sélectionnez la commande "Card Reader/clé USB > Ajouter un
lecteur de cartes personnalisé".
La boîte de dialogue "Ajouter un Card Reader personnalisé" s'ouvre.
3. Sélectionnez le chemin du lecteur de cartes dans la liste déroulante.
4. Confirmez la saisie avec "OK".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 335)
Accéder aux cartes mémoire (Page 337)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 337)
Condition requise
● Une carte mémoire est enfichée dans le lecteur de cartes.
● La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour accéder aux cartes mémoire, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le navigateur du projet.
2. Dans le menu "Projet", sélectionnez la commande "Card Reader/clé USB > Afficher un
lecteur de cartes personnalisé".
Le dossier "Card Reader/clé USB" s'ouvre dans le navigateur du projet.
3. Ouvrez le dossier "Card Reader/clé USB"
Vous pouvez à présent accéder à la carte mémoire.
Remarque
Si des données d'un produit non installé sont enregistrées sur la carte mémoire, les
dossiers contenant ces données sont grisés. Si vous tentez d'accéder à un dossier de ce
type, vous recevez un message d'erreur. Installez le produit correspondant si besoin.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 335)
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 336)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 337)
Condition
● Une carte mémoire est enfichée dans le lecteur de cartes.
● La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés d'une carte mémoire, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la carte mémoire dont vous souhaitez afficher
les propriétés.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Carte mémoire <Nom de la carte mémoire>" s'ouvre. Les propriétés
s'y affichent.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 335)
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 336)
Accéder aux cartes mémoire (Page 337)
Introduction
Vous rangez les objets que vous souhaitez réutiliser dans des bibliothèques. Il existe pour
chaque projet une bibliothèque de projet qui est liée au projet. Vous pouvez, en plus de la
bibliothèque de projet, créer autant de bibliothèques globales, c'est-à-dire utilisables dans
l'ensemble des projets, que vous le souhaitez. Les bibliothèques sont compatibles entre elles
de sorte que vous pouvez copier et déplacer des éléments entre les bibliothèques. Les
bibliothèques vous permettent de créer, p. ex., des modèles pour les blocs que vous insérez
et développez d'abord dans la bibliothèque du projet Vous copiez ensuite les blocs de la
bibliothèque de projet dans une bibliothèque globale. Vous mettez les bibliothèques globales
à la disposition des autres collaborateurs dans votre projet. Ces utilisateurs réutilisent ces
blocs en les adaptant, le cas échéant, à leurs exigences personnelles.
La bibliothèque de projet tout comme les bibliothèques globales distinguent deux types
différents d'objets :
● Modèles de copie
Presque tous les objets peuvent être enregistrés en tant que modèles de copie et être
réinsérés ultérieurement dans le projet. Vous pouvez p. ex. enregistrer les appareils entiers
avec leurs contenus ou les pages de couvertures pour la documentation de l'installation
en tant que modèles de copie.
● Types
Les types adéquats sont des éléments nécessaires pour l'exécution de programmes
utilisateurs, p. ex. les blocs, les types de données API, les types de données utilisateur
IHM ou les blocs d'affichage. Il est possible d'en créer des versions différentes, ce qui
permet un développement professionnel. Les projets dans lesquels les types sont utilisés
peuvent être actualisés dès que de nouvelles versions des types sont disponibles.
Bibliothèque du projet
Chaque projet possède sa propre bibliothèque, la bibliothèque du projet. Vous y rangez les
objets que vous souhaitez réutiliser dans le projet. La bibliothèque du projet est ouverte,
enregistrée et fermée en même temps que le projet en cours.
Bibliothèques globales
Utilisez des bibliothèques globales en plus de la bibliothèque du projet si vous voulez employer
des bibliothèques dans l'ensemble des projets. Les bibliothèques globales existent en trois
variantes :
● Bibliothèques système
Siemens fournit des bibliothèques globales avec ses produits logiciels. Elles contiennent
des fonctions et blocs fonctionnels prédéfinis que vous pouvez utiliser dans votre projet.
Vous ne pouvez pas modifier les bibliothèques fournies. Les bibliothèques fournies sont
automatiquement chargées de manière adaptée au projet. Si vous travaillez en mode de
compatibilité avec V12 SP1, les bibliothèques adaptées à la version de produit V12 SP1
sont chargées. Pour tous les autres projets, les bibliothèques fournies pour la dernière
version du TIA Portal sont chargées.
● Bibliothèques d'entreprise
Les bibliothèques d'entreprise sont mises à disposition de manière centralisée par votre
organisation, par exemple sur un ordinateur central dans un lecteur réseau. Le TIA Portal
gère automatiquement les bibliothèques d'entreprise. Dès qu'une version plus récente
d'une bibliothèque d'entreprise déjà existante est disponible, vous êtes invité à faire passer
la bibliothèque d'entreprise en question sur la version plus récente.
● Bibliothèques utilisateur
Les bibliothèques utilisateur globales ne dépendent pas d'un projet déterminé et peuvent
donc être transmises à d'autres utilisateurs. Un accès commun aux bibliothèques utilisateur
globales, p. ex. sur un lecteur réseau, est également possible si tous les utilisateurs ouvrent
la bibliothèque utilisateur globale en lecture seule.
Vous pouvez continuer d'utiliser les bibliothèques utilisateur globales que vous avez créées
avec des versions antérieures du TIA Portal. Pour continuer d'utiliser les bibliothèques
utilisateur globales issues de versions antérieures du TIA Portal, vous devez au préalable
les mettre à niveau.
Voir aussi
Présentation de la Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Palette "Eléments"
Cette palette permet d'afficher les contenus de dossiers dans la bibliothèque. Par défaut, la
palette "Eléments" n'est pas affichée. Si vous voulez afficher la palette "Eléments", celle-ci
doit d'abord être activée. Il existe trois modes de représentation dans la palette "Eléments" :
● Mode détails
Le mode détails affiche les propriétés des dossiers, modèles de copie et types sous forme
de tableau.
● Mode liste
Le mode liste énumère le contenu des dossiers.
● Mode vue d'ensemble
Le mode vue d'ensemble affiche le contenu des dossiers au moyen de grandes icônes.
Voir aussi : Utilisation de la vue des éléments (Page 343)
Palette "Info"
La palette "Info" permet d'afficher le contenu des éléments de bibliothèque. Les différentes
versions des types ainsi que la date de la dernière modification de la version sont également
indiquées.
Dossier "Types"
Dans les répertoires "Types", vous gérez les types et les versions des types d'objets que vous
utilisez en tant qu'instances dans le projet.
Voir aussi : Utilisation de types (Page 370)
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Comparer des éléments de bibliothèque (Page 398)
Introduction
A la première ouverture de la Task Card "Bibliothèques", les palettes "Bibliothèque du projet"
et "Bibliothèques globales" s'affichent ouvertes et la palette "Info" fermée. Vous affichez la
palette "Eléments" si nécessaire.
La vue des éléments affiche les éléments de la bibliothèque sélectionnée. La vue des éléments
propose trois modes de représentation :
● Vue détaillée
Le mode détails affiche les propriétés des dossiers, modèles de copie et types sous forme
de tableau.
● Liste
Le mode liste énumère le contenu des dossiers.
● Vue d'ensemble
Le mode vue d'ensemble affiche le contenu des dossiers au moyen de grandes icônes.
La palette "Info" affiche le contenu de l'élément de bibliothèque sélectionné. Par exemple, si
vous sélectionnez un type dans la vue des éléments, la palette "Info" affiche les versions de
ce type.
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour utiliser la vue des éléments, procédez de la manière suivante :
1. Dans les palettes "Bibliothèque du projet" ou "Bibliothèques globales", cliquez sur "Ouvrir
ou fermer la vue des éléments".
2. Pour passer du mode d'affichage de la vue détaillée à la vue sous forme de liste ou à la
vue d'ensemble, cliquez dans la barre d'outils sur l'icône correspondante.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Présentation de la Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Utiliser les bibliothèques globales (Page 352)
Comparer des éléments de bibliothèque (Page 398)
① Navigateur de bibliothèques
② Vue d'ensemble des bibliothèques
③ Bouton "Vue des bibliothèques"
④ Bouton "Ouvrir ou fermer la vue d'ensemble des bibliothèques"
Navigateur de bibliothèques
Le navigateur de bibliothèques est similaire à quelques détails près à la Task Card
"Bibliothèques". Contrairement à la Task Card, il n'y a pas de palette "Eléments", car les
éléments sont affichés dans la vue d'ensemble des bibliothèques. Vous pouvez en outre fermer
la vue des bibliothèques ou bien ouvrir ou fermer la vue d'ensemble des bibliothèques dans
le navigateur de bibliothèques.
Voir aussi : Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Voir aussi
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Ouvrir et fermer la vue des bibliothèques (Page 346)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Comparer des éléments de bibliothèque (Page 398)
Voir aussi
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Utilisation de la Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Utiliser les bibliothèques globales (Page 352)
Comparer des éléments de bibliothèque (Page 398)
Zone "Types"
La zone "Types" affiche les contenus du dossier que vous avez sélectionné dans la vue de la
bibliothèque. Pour chaque type, les types qu'il référence sont affichés. Les boutons de la barre
d'outils de la zone "Types" vous permettent d'afficher ou de masquer tous les noeuds de types.
En outre, vous pouvez filtrer la vue avec la liste déroulante "Filtre".
Zone "Utilisations"
La zone "Utilisations" affiche une vue d'ensemble des occurrences des types et des modèles
de copie sélectionnés. La zone "Utilisations" est divisée en deux onglets :
● Onglet "Utilisations dans le projet"
Dans l'onglet "Utilisations dans le projet", vous voyez les instances des versions de type
et leurs occurrences dans le projet. Si vous sélectionnez une instance, vous pouvez afficher
dans la fenêtre d'inspection les références croisées de l'instance dans le projet.
● Onglet "Utilisations dans la bibliothèque"
Dans l'onglet "Utilisations dans la bibliothèque", vous voyez tous les emplacements de la
bibliothèque où sont utilisés un type ou un modèle de copie.
Voir aussi
Ouvrir la gestion de la bibliothèque (Page 349)
Filtrer l'affichage des types (Page 350)
Afficher les références croisées d'une instance (Page 351)
Afficher les instances dans le projet (Page 350)
Afficher les relations à d'autres objets de la bibliothèque (Page 352)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Marche à suivre
Pour ouvrir la gestion de la bibliothèque, procédez comme suit :
1. Ouvrez la vue de la bibliothèque.
2. Sélectionnez un type ou un dossier quelconque qui contient les types.
3. Choisissez la commande "Gestion de la bibliothèque" dans le menu contextuel.
Résultat
La gestion de la bibliothèque s'ouvre et les types s'affichent avec leurs versions.
Voir aussi
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Condition
La gestion de la bibliothèque est ouverte.
Marche à suivre
Pour filtrer les types affichés, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez dans la zone "Types" le dossier à filtrer.
2. Sélectionnez le filtre voulu dans la liste déroulante "Filtre".
La zone "Types" affiche les types correspondant aux critères sélectionnés.
Voir aussi
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Etat des versions de types (Page 372)
Créer la version de test d'un type (Page 377)
Editer la version de test d'un type (Page 379)
Créer la version d'édition d'un type (Page 379)
Condition
La gestion de la bibliothèque est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les instances d'un type ou de ses versions, procédez comme suit :
1. Sélectionnez dans la zone "Types" un type ou une de ses versions.
2. Dans la zone "Utilisations", ouvrez l'onglet "Utilisations dans le projet".
Pour chaque version de type, les instances sont affichées dans le projet. La colonne
"Chemin" affiche le chemin d'accès à l'instance dans le projet.
3. Optionnel : Pour atteindre directement l'instance dans le navigateur du projet, cliquez sur
le chemin.
La gestion de la bibliothèque est masquée et l'instance est sélectionnée dans le navigateur
de projet.
Voir aussi
Afficher les références croisées d'une instance (Page 351)
Utilisation de types (Page 376)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Afficher les relations à d'autres objets de la bibliothèque (Page 352)
Condition
La gestion de la bibliothèque est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les références croisées d'une instance dans le projet, procédez de la manière
suivante :
1. Sélectionnez dans la zone "Types" la version de type dont vous voulez afficher les
instances.
2. Sélectionnez dans la zone "Utilisations > Utilisations dans le projet" l'instance de la version
de type voulue.
3. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrez l'onglet "Info > Références croisées".
Les références croisées de l'instance dans le projet sont affichées.
Voir aussi
Utiliser des références croisées (Page 399)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Afficher les instances dans le projet (Page 350)
Condition
La gestion de la bibliothèque est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les autres objets de la bibliothèque qui référencient une version de type, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez dans la zone "Types" un dossier, un type ou une version.
2. Dans la zone "Utilisations", ouvrez l'onglet "Utilisations dans la bibliothèque".
La zone "Utilisations" affiche les autres objets de la bibliothèque qui référencient les
différentes version de type.
3. Optionnel : Pour atteindre directement l'objet de bibliothèque qui référencie, cliquez sur le
chemin concerné dans la colonne "Chemin".
Voir aussi
Afficher les instances dans le projet (Page 350)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour créer une nouvelle bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez dans la barre d'outils de la palette "Bibliothèques globales" sur l'icône "Créer une
nouvelle bibliothèque globale" ou choisissez la commande "Bibliothèques globales > Créer
une bibliothèque" dans le menu "Outils".
La boîte de dialogue "Créer une nouvelle bibliothèque globale" s'ouvre.
2. Entrez le nom et le lieu de stockage pour la nouvelle bibliothèque globale.
3. Confirmez vos saisies en cliquant sur "Créer".
Résultat
La nouvelle bibliothèque globale est créée et insérée dans la palette "Bibliothèques globales".
Dans le système de fichiers, un dossier portant le nom de la bibliothèque globale est créé à
son lieu de stockage. Le fichier de bibliothèque proprement dit possède l'extension ".al12".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 357)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 359)
Fermer une bibliothèque globale (Page 360)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 361)
Mode de compatibilité
Si un projet est ouvert en mode de comptabilité avec la version de produit V12 SP1 du TIA
Portal, la bibliothèque globale doit alors se trouver également en mode de compatibilité. Vous
pouvez utiliser des objets de la bibliothèque globale dans le projet ouvert en mode
compatibilité. Vous pouvez également enregistrer de nouveaux objets dans la bibliothèque
globale si ces objets proviennent d'un projet en mode compatibilité. Une bibliothèque globale
en mode de compatibilité peut toujours être ouverte et modifiée avec TIA Portal V12 SP1.
Voir aussi
Compatibilité de projets (Page 251)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Mettre à niveau des bibliothèques globales (Page 356)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour ouvrir une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez dans la barre d'outils de la palette "Bibliothèques globales" sur l'icône "Ouvrir la
bibliothèque globale" ou choisissez la commande "Bibliothèques globales > Ouvrir la
bibliothèque" dans le menu "Outils".
La boîte de dialogue "Ouvrir la bibliothèque globale" s'ouvre.
2. Sélectionnez la bibliothèque globale que vous souhaitez ouvrir. Vous reconnaissez le
fichier de la bibliothèque à l'extension du nom de fichier ".al[Numéro de version]". Les
bibliothèques globales enregistrées avec TIA Portal V13 possèdent par conséquent
l'extension de nom de fichier ".al13".
3. La protection en écriture est activée pour la bibliothèque. Si vous souhaitez modifier la
bibliothèque globale, désactivez l'option "Ouvrir en lecture seule".
4. Cliquez sur "Ouvrir".
Si la version de la bibliothèque correspond à la version du projet, la bibliothèque globale
est ouverte et insérée dans la palette "Bibliothèques globales". Si vous avez choisi une
bibliothèque globale issue d'une version antérieure de TIA Portal, la boîte de dialogue
"Mettre à niveau la bibliothèque globale" s'affiche. Vous trouverez d'autres informations sur
la mise à niveau de la bibliothèque globale au chapitre "Mettre à niveau des bibliothèques
globales (Page 356)".
Voir aussi
Désarchiver les bibliothèques globales (Page 363)
Mettre à niveau des bibliothèques globales (Page 356)
Ouvrir des projets (Page 252)
Compatibilité de bibliothèques globales (Page 353)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Créer une bibliothèque globale (Page 352)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 357)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 359)
Fermer une bibliothèque globale (Page 360)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 361)
Voir aussi
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Compatibilité de bibliothèques globales (Page 353)
Mise à niveau de projets (Page 253)
Condition requise
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés d'une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale dont vous souhaitez
afficher les propriétés.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue avec les propriétés de la bibliothèque globale s'ouvre.
3. Sélectionnez les propriétés souhaitées dans la navigation d'écran pour les visualiser.
Voir aussi
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Créer une bibliothèque globale (Page 352)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 359)
Fermer une bibliothèque globale (Page 360)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 361)
Marche à suivre
Pour appeler les journaux d'une bibliothèque globale, procédez comme suit :
1. Ouvrez la bibliothèque globale dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des
bibliothèques.
2. Ouvrez le dossier de niveau inférieur "Données communes > Journaux".
3. Double-cliquez sur le journal souhaité.
Le journal s'ouvre dans la zone de travail.
Voir aussi
Actualiser une bibliothèque avec les contenus d'une autre bibliothèque (Page 394)
Remarque
Compatibilité avec les versions antérieures du portail TIA
Tenez compte du fait que les bibliothèques globales ne peuvent plus être ouvertes dans
d'anciennes versions de TIA Portal si elles ont été enregistrées une fois dans la version
actuelle.
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Voir aussi
Utiliser des archives de bibliothèques globales (Page 361)
Archiver les bibliothèques globales (Page 362)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Créer une bibliothèque globale (Page 352)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 357)
Fermer une bibliothèque globale (Page 360)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 361)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour fermer une bibliothèque globale ouverte, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale que vous souhaitez
fermer.
2. Choisissez la commande "Fermer la bibliothèque" dans le menu contextuel.
Si vous avez apporté des modifications à la bibliothèque globale, décidez si vous voulez
les enregistrer ou pas.
La bibliothèque globale est fermée.
Voir aussi
Créer une bibliothèque globale (Page 352)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 357)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 359)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour supprimer une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale que vous souhaitez
supprimer.
2. Choisissez la commande "Supprimer" dans le menu contextuel.
3. Validez la demande de confirmation avec "Oui".
Résultat
La bibliothèque globale disparaît de la palette "Bibliothèques globales". Le répertoire entier
pour la bibliothèque globale est supprimé du système de fichiers.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Créer une bibliothèque globale (Page 352)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 357)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 359)
Fermer une bibliothèque globale (Page 360)
Voir aussi
Archiver les bibliothèques globales (Page 362)
Désarchiver les bibliothèques globales (Page 363)
Condition requise
La bibliothèque globale est chargée.
Marche à suivre
Pour archiver une bibliothèque globale, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la bibliothèque globale que vous voulez archiver.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la bibliothèque globale et choisissez la
commande "Archiver" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Archiver la bibliothèque globale sous..." s'ouvre.
3. Choisissez le répertoire dans lequel vous voulez enregistrer le fichier d'archive ou le
nouveau répertoire de la bibliothèque globale.
Le répertoire ne doit pas se trouver dans un répertoire de projet ou dans le répertoire d'une
bibliothèque globale.
4. Sélectionnez le type de fichier dans la liste déroulante "Type de fichier" :
– Archive de bibliothèques globales si vous voulez créer un fichier comprimé de la
bibliothèque.
– Bibliothèque globale réduite si vous voulez créer uniquement une copie du répertoire
de la bibliothèque avec un espace mémoire nécessaire minimisé.
5. Entrez un nom de fichier dans le champ "Nom de fichier" si vous créez un fichier d'archive.
Si vous créez une bibliothèque globale minimisée, entrez à la place le nom du nouveau
répertoire de bibliothèque à créer dans le champ "Nom de fichier".
6. Cliquez sur "Enregistrer".
Résultat
Un fichier comprimé avec l'extension ".zal13" ou ".zal12" est généré. L'extension de fichier
varie selon que vous avez archivé une bibliothèque dans le mode de compatibilité avec V12
SP1 ou que vous avez archivé une bibliothèque au format de bibliothèque de TIA Portal V13.
Le fichier contient le répertoire complet de la bibliothèque globale. Les différents fichiers de la
bibliothèque globale ont été en outre réduits à leurs constituants essentiels afin d'économiser
de l'espace mémoire.
Si vous avez minimisé la bibliothèque globale, seule une copie du répertoire d'origine de la
bibliothèque globale est créée à l'emplacement souhaité. Les fichiers qui y sont contenus sont
réduits aux constituants essentiels pour économiser de l'espace mémoire.
Voir aussi
Utiliser des archives de bibliothèques globales (Page 361)
Désarchiver les bibliothèques globales (Page 363)
Marche à suivre
Pour décomprimer l'archive d'une bibliothèque globale, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la commande "Bibliothèques globales > Désarchiver la bibliothèque" dans le
menu "Outils".
La boîte de dialogue "Désarchiver la bibliothèque globale archivée" s'ouvre.
2. Sélectionnez un fichier d'archive.
3. Cochez la case "Ouvrir en lecture seule" si vous voulez charger la bibliothèque globale en
lecture seule.
4. Cliquez sur "Ouvrir".
5. La boîte de dialogue "Chercher un dossier" s'ouvre.
6. Sélectionnez le répertoire cible dans lequel la bibliothèque globale archivée doit être
décomprimée.
7. Cliquez sur "OK".
Résultat
La bibliothèque est décomprimée dans le répertoire choisi et aussitôt ouverte.
Si le fichier d'archive contenait une bibliothèque globale de TIA Portal V12 SP1, la bibliothèque
globale s'ouvre en mode de compatibilité. Mettez si besoin la bibliothèque à niveau
manuellement vers la version de bibliothèque de TIA Portal V13.
Voir aussi
Utiliser des archives de bibliothèques globales (Page 361)
Archiver les bibliothèques globales (Page 362)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 355)
Compatibilité de bibliothèques globales (Page 353)
Mettre à niveau des bibliothèques globales (Page 356)
Introduction
Bibliothèques des entreprises sont des bibliothèques globales qui sont mises à disposition par
un administrateur et sont affectées à TIA Portal. L'administrateur peut à tout moment affecter
de nouvelles bibliothèques ou modifier des bibliothèques. Après votre confirmation, les
nouvelles bibliothèques sont automatiquement chargées dans le TIA Portal. Dès que de
nouvelles versions de bibliothèques d'entreprise sont disponibles, les bibliothèques
d'entreprise existantes sont mises automatiquement à jour vers la version plus récente, une
fois après votre confirmation.
Les bibliothèques d'entreprise se trouvent, comme des bibliothèques globales ordinaires, dans
la palette "Bibliothèques globales" de la Task Card "Bibliothèques".
Marche à suivre
Pour mettre à disposition un fichier de configuration pour bibliothèques d'entreprise, procédez
comme suit :
1. Créez un fichier de configuration XML avec le contenu indiqué ci-dessous. Utilisez le
codage "UTF-8".
2. Enregistrez le fichier XML sous le nom "CorporateSettings.xml".
3. Enregistrez le fichier dans le répertoire suivant de l'ordinateur :
C:\ProgramData\Siemens\Automation\Portal V13\CorporateSettings\
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Document>
<Settings.Settings ID="0">
<ObjectList>
<Settings.General ID="1" AggregationName="General">
<AttributeList>
<CorporateLibraryPaths>
<!-- Exemple de saisie -->
<Item>D:\CorporateLibraries\Corporate_Library_1.al13</Item>
<!-- Entrez ici toutes les autres bibliothèques globales le cas échéant. -->
</CorporateLibraryPaths>
</AttributeList>
</Settings.General>
</ObjectList>
</Settings.Settings>
</Document>
Résultat
Dès que vous avez enregistré le fichier de configuration XML dans le répertoire correspondant,
vous êtes invité dans le TIA Portal à charger les bibliothèques d'entreprise.
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
● Pour créer de nouveaux dossiers dans une bibliothèque globale, vous devez avoir ouvert
la bibliothèque globale en écriture.
Marche à suivre
Pour générer un nouveau dossier, procédez comme suit :
1. Dans la bibliothèque, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un dossier de votre choix.
2. Choisissez la commande "Ajouter un dossier" dans le menu contextuel.
Un nouveau dossier est créé.
3. Entrez un nom pour le nouveau dossier.
Voir aussi
Utilisation de types dans la bibliothèque de projet (Page 375)
Filtrer les modèles de copie (Page 369)
Vous utilisez des modèles de copie afin de générer de manière standardisée les éléments
souvent nécessaires. Sur la base d'un modèle de copie, vous pouvez, si nécessaire, créer
autant d'éléments que vous le souhaitez et les insérer dans le projet. Les éléments héritent
des propriétés du modèle de copie.
Vous stockez les modèles de copie soit dans la bibliothèque du projet, soit dans une
bibliothèque globale. Vous ne pouvez utiliser les modèles de copie de la bibliothèque du projet
que dans le projet. Si vous créez le modèle de copie dans une autre bibliothèque globale, il
peut être utilisé dans différents projets.
Vous pouvez, par exemple, créer les éléments suivants comme modèles de copie dans la
bibliothèque :
● Appareils avec leur configuration
● Table des variables
● Profils d'instruction
● Tables de visualisation
● Eléments des paramètres de la documentation, tels que pages de couverture et cadres
● Blocs et groupes contenant plusieurs blocs
● Types de données API et groupes contenant plusieurs types de données API
● Listes de textes
● Classes d'alarme
● Objets technologiques
Les objets que vous insérez en tant que modèles de copie contiennent souvent d'autres
éléments. Une CPU peut, par exemple, contenir des blocs. Si les éléments contenus sont des
utilisations d'une version de type, les versions de types utilisées sont alors automatiquement
créées dans la bibliothèque. Les éléments contenus sont ensuite utilisés comme instance et
liés au type.
Voir aussi
Ajouter des modèles de copie (Page 368)
Utiliser des modèles de copie (Page 370)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Si vous ajoutez un appareil comme modèle de copie, il répond alors aux exigences
suivantes :
– L'appareil doit être compilé et avoir un état cohérent.
– L'appareil ne doit pas contenir d'instance de test d'un type.
● Si vous ajoutez le modèle de copie à une bibliothèque globale, la bibliothèque globale doit
être ouverte en écriture.
3. Dans la bibliothèque, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier "Modèles de
copie" ou sur un sous-dossier quelconque.
4. Sélectionnez la commande "Insérer comme modèles de copie distincts" dans le menu
contextuel.
Les éléments s'ajoutent en tant que modèles de copie distincts à la bibliothèque. Un type
est automatiquement créé pour chacun des objets éventuellement contenus.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Utiliser des modèles de copie (Page 370)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Ajouter des types à la bibliothèque du projet (Page 375)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée ou la vue des bibliothèques est ouverte.
Marche à suivre
Pour filtrer la vue, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le dossier "Modèles de copie" dans la bibliothèque du projet ou une bibliothèque
globale.
2. Sélectionnez dans la liste déroulante de la barre d'outils le type d'objets que vous voulez
afficher sous "Modèles de copie".
Résultat
Seuls les modèles de copie du type sélectionné sont affichés. Pour revenir à un affichage non
filtré, définissez le filtre sur "Tous".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Créer un dossier dans une bibliothèque (Page 366)
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Utiliser des modèles de copie (Page 370)
Utilisation de la vue des éléments (Page 343)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour insérer un modèle de copie dans le projet :
1. Ouvrez le dossier "Modèles de copie" ou un sous-dossier de "Modèles de copie" de votre
choix dans une bibliothèque.
2. Faites glisser un ou plusieurs modèles de copie à l'emplacement d'insertion souhaité.
Une copie provenant du modèle de copie est insérée.
Ou :
1. Ouvrez la vue des éléments.
2. Faites glisser le modèle de copie de la palette "Eléments" à l'emplacement d'insertion
souhaité.
Une copie provenant du modèle de copie est insérée.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Ajouter des modèles de copie (Page 368)
Filtrer les modèles de copie (Page 369)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Utilisation de la vue des éléments (Page 343)
Utilisation de types
Les types sont des éléments nécessaires à l'exécution de programmes utilisateur. Les types
peuvent avoir différentes versions et être développés de manière centralisée.
Il est possible de ranger les éléments suivants en tant que types dans la bibliothèque du projet
ou dans une bibliothèque globale :
● Fonctions (FC)
● Blocs fonctionnels (FB)
● Types de données API
● Types de données utilisateur
● Blocs d'affichage
● Vues
● Fonctions personnalisées
Vous pouvez dériver des versions de types autant d'instances que vous le désirez dans le
projet. Les instances sont ensuite liées à la version du type. Si vous utilisez les types d'une
bibliothèque globale, le type est alors également créé dans la bibliothèque du projet. Si le type
se trouve déjà dans la bibliothèque du projet, des versions de type manquantes sont
éventuellement complétées si nécessaire. L'instance est ensuite uniquement liée à la version
correspondante du type dans la bibliothèque de projet.
Les types et leurs instances sont repérés par un triangle noir. La figure suivante montre une
instance repérée par un triangle noir, ainsi qu'un bloc de programme normal :
Versions de types
Des versions sont affectées à chaque type. Le numéro de version est affiché à côté de chaque
type aussi bien dans la Task Card "Bibliothèques" que dans la vue des bibliothèques. Il
s'affiche en outre dans le navigateur du projet à côté des instances des types. Vous savez
ainsi à tout moment dans quelle version une instance est utilisée dans le projet.
Le numéro de version comporte trois nombres séparés par des points. Vous pouvez définir
librement les deux premiers chiffres. Les deux premiers nombres peuvent être compris entre
1 et 999. Le troisième chiffre est le numéro d'édition. Il est automatiquement incrémenté de 1
lorsque vous éditez une instance associée à la version. Lorsque vous validez la version, le
numéro d'édition est remis à 1.
Les versions de types peuvent présenter trois états :
● En cours d'édition (blocs d'affichage et types de données utilisateur IHM)
● En test (toutes les catégories de types, sauf les blocs d'affichage et les types de données
utilisateur IHM)
● Validé
La figure suivante montre un type avec deux versions. Une version est à l'état "En test" et une
version est validée :
Voir aussi
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les modèles de copie (Page 367)
Ajouter des types à la bibliothèque du projet (Page 375)
Utilisation de types (Page 376)
Etat "Validé"
L'état "Validé" est disponible pour tous les types, indépendamment de l'endroit de leur
utilisation. Lorsqu'une version est validée, l'icône de la version dans la bibliothèque est munie
d'un sceau :
Les versions validées peuvent être ouvertes en lecture seule dans leur instance. Pour éditer
une version validée, vous devez d'abord créer une nouvelle version "En cours d'édition" ou
"En test".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Utilisation de types (Page 376)
Créer la version de test d'un type (Page 377)
Editer la version de test d'un type (Page 379)
Créer la version d'édition d'un type (Page 379)
Réalisation d'un contrôle de cohérence pour une version (Page 380)
Rejeter des versions (Page 381)
Valider des versions (Page 382)
Affecter une version (Page 390)
Actualiser un projet vers les dernières versions (Page 384)
Rompre la liaison entre une instance et un type (Page 386)
Filtrer l'affichage des types (Page 350)
Condition
Sauf s'il s'agit d'un bloc d'affichage ou d'un type de données utilisateur IHM, la version validée
possède une instance dans le projet.
Ouvrir la version d'un type dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des bibliothèques
Procédez comme suit pour ouvrir une version validée d'un type dans la Task Card
"Bibliothèques" ou dans la vue des bibliothèques :
1. Sélectionnez la version.
2. Cliquez sur la version avec le bouton droit de la souris et choisissez la commande "Ouvrir"
dans le menu contextuel.
S'il s'agit d'un bloc d'affichage ou d'un type de données utilisateur IHM, celui-ci est ouvert
directement dans la vue des bibliothèques. Les étapes suivantes ne sont alors pas
nécessaires. S'il s'agit d'un autre type, la boîte de dialogue "Ouvrir le type" s'ouvre.
3. Sélectionnez dans la liste des instances celle avec la version que vous voulez afficher.
4. Confirmez en cliquant sur "OK".
L'instance s'ouvre en lecture seule.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour afficher les propriétés d'un type ou d'une version et pour entrer un
commentaire :
1. Sélectionnez un type ou la version d'un type dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la
vue des bibliothèques.
2. Cliquez sur le type ou sur une de ses versions avec le bouton droit de la souris et
sélectionnez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Propriétés" s'ouvre.
3. Entrez si nécessaire un commentaire sur le type dans le champ "Commentaire" ou modifiez
le commentaire existant.
Condition requise
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Les éléments que vous désirez ajouter en tant que types sont compilés.
● Les éléments présentent un état cohérent.
Marche à suivre
Pour ajouter un élément existant en tant que type à la bibliothèque du projet, procédez de la
manière suivante :
1. Ouvrez la bibliothèque de projet dans la Task Card "Bibliothèques".
2. Faites glisser un ou plusieurs éléments dans le dossier "Types" ou dans un sous-dossier
de votre choix de "Types".
Autre possibilité : Copiez les éléments dans le presse-papiers du navigateur de projet, puis
collez les éléments dans le dossier souhaité de la bibliothèque de projet.
La boîte de dialogue "Créer un type" s'ouvre.
3. Saisissez les propriétés du nouveau type :
– Entrez un nom pour le nouveau type dans le champ "Nom du type".
– Dans le champ "Version", entrez un numéro de version pour le nouveau type.
– Dans le champ "Responsable", entrez le nom de la personne responsable du type.
– Dans le champ "Commentaire", entrez un commentaire pour le type.
4. Confirmez en cliquant sur "OK".
Le nouveau type est généré avec une version validée. La version est liée à l'élément ajouté.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Ajouter des modèles de copie (Page 368)
Utilisation de types
Pour utiliser la version d'un type, vous générez une instance de la version à un emplacement
approprié dans le navigateur de projet. Les blocs d'affichage et les types de données utilisateur
IHM peuvent également être placés directement dans l'éditeur. L'instance est ensuite liée à la
version du type concerné. Si le type contient des éléments dépendants, des types de données
API référencés dans un bloc par exemple, ces éléments sont également créés en tant
qu'instance à l'emplacement approprié. Vous ne pouvez attribuer à un appareil qu'une version
du même type.
Si besoin, vous pouvez créer des instances de plusieurs types en une fois.
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Les versions souhaitées sont validées.
● Le projet contient déjà un appareil qui prend en charge la nature des types souhaités.
● Aucune autre instance des mêmes types n'est déjà affectée à l'appareil.
Marche à suivre
Pour créer des instances à partir de versions de type, procédez comme suit :
1. Dans la bibliothèque de projet, allez aux versions des types que vous souhaitez utiliser.
2. Sélectionnez les versions à partir desquelles vous voulez créer une instance.
3. Déplacez les versions de type par glisser-déposer depuis la bibliothèque de projet jusqu'à
l'emplacement d'insertion souhaité.
Autre possibilité : Pour que la version la plus récente soit automatiquement utilisée,
déplacez les types eux-mêmes par glisser-déposer depuis la bibliothèque de projet jusqu'à
l'emplacement d'insertion.
Résultat
Des instances sont générées à partir des types et de leurs éléments dépendants et insérées
à l'emplacement souhaité. Les instances sont liées à la version respective du type dans la
bibliothèque de projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Utiliser des modèles de copie (Page 370)
Condition
● Il existe dans le projet au moins une instance du type dans une version quelconque.
● Si vous souhaitez créer la nouvelle version à partir d'une version précise du type, l'instance
doit être utilisée dans cette version dans le projet.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer une nouvelle version de test d'un type ou de la version d'un
type :
1. Sélectionnez le type, une version du type ou l'instance.
Si vous créez la version de test directement dans l'instance, vous pouvez sélectionner
plusieurs éléments ou dossiers via la sélection multiple. L'environnement de test étant déjà
défini par l'instance sélectionnée, vous pouvez omettre les étapes 3 et 4.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément sélectionné et sélectionnez la
commande "Editer le type" dans le menu contextuel.
Si vous avez lancé le traitement dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des
bibliothèques, la boîte de dialogue "Editer le type" s'ouvre. Si vous avez commencé l'édition
dans l'instance dans le navigateur du projet, l'instance de test s'ouvre immédiatement dans
la vue des bibliothèques pour être éditée.
3. Sélectionnez dans la liste une instance du type dans le projet.
Les règles suivantes s'appliquent si vous avez lancé vous-même l'édition au niveau du
type :
– L'emplacement dans lequel l'instance est utilisée (p. ex. la CPU) sert d'environnement
de test pour l'édition consécutive du type.
– En sélectionnant l'instance de test, vous définissez également la version qui sera traitée.
Les règles suivantes s'appliquent pour l'édition d'une version précise :
Si votre point de départ est une version précise, vous ne pouvez sélectionner dans la liste
que des instances qui sont utilisées dans la même version.
4. Confirmez en cliquant sur "OK".
Résultat
Une nouvelle version du type est créée. La nouvelle version se trouve à l'état "En test" et est
identifiée en conséquence dans l'interface utilisateur.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Remarque
Supprimer et renommer les paramètres d'interface
Vous pouvez ajouter de nouveaux paramètres. Cependant, si vous renommez ou supprimez
des paramètres existants, la transmission de valeurs aux paramètres ne se fera plus lors de
l'appel du bloc.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour éditer la version de test d'un type :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la version de test ou sur l'instance.
2. Choisissez la commande "Editer le type" dans le menu contextuel.
L'instance de test s'ouvre dans la vue des bibliothèques et peut être éditée.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Réalisation d'un contrôle de cohérence pour une version (Page 380)
Rejeter des versions (Page 381)
Valider des versions (Page 382)
Condition
La bibliothèque de projet est ouverte dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des
bibliothèques.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer une nouvelle version d'un type en cours d'édition :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le type ou la version du type.
2. Choisissez la commande "Editer le type" dans le menu contextuel.
Une nouvelle version "En cours d'édition" est créée et ouverte dans la vue des bibliothèques
en vue de son édition.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Condition
● La bibliothèque de projet est ouverte dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des
bibliothèques.
● La version se trouve à l'état "En cours d'édition" ou "En test".
Marche à suivre
Procédez comme suit pour exécuter un contrôle de cohérence pour la version d'un type :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la version dont vous voulez vérifier la
cohérence.
2. Choisissez la commande "Exécuter un contrôle de cohérence" dans le menu contextuel.
Le contrôle de cohérence s'exécute. Vous recevez un message avec le résultat du contrôle
de cohérence.
Voir aussi
Valider des versions (Page 382)
Rejeter des versions (Page 381)
Editer la version de test d'un type (Page 379)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Condition
● La version que vous souhaitez rejeter se trouve à l'état "En test" ou "En cours d'édition".
● Vous vous trouvez dans la vue des bibliothèques ou la Task Card "Bibliothèques" est
ouverte.
Marche à suivre
Pour rejeter une version, procédez comme suit :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la version que vous désirez rejeter.
2. Sélectionnez la commande "Rejeter les modifications et supprimer la version" dans le menu
contextuel.
La version est supprimée.
Autre possibilité :
1. Alors que la version est ouverte pour l'édition, cliquez sur le bouton "Annuler les
modifications et supprimer la version" dans la barre d'outils.
La version est supprimée.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Réalisation d'un contrôle de cohérence pour une version (Page 380)
Condition
Vous vous trouvez dans la vue des bibliothèques ou la Task Card "Bibliothèques" est ouverte.
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est ouverte ou vous vous trouvez dans la vue des
bibliothèques.
● Les versions que vous souhaitez valider se trouvent à l'état "En test" ou "En cours d'édition".
● Les versions se trouvent dans un état cohérent.
Un contrôle de cohérence est exécuté dès que vous démarrez la validation. Si des erreurs
empêchant la validation sont détectées lors du contrôle de cohérence, un message vous
signale comment corriger ces erreurs.
Marche à suivre
Pour valider des versions de type, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez les versions que vous souhaitez valider.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la sélection.
3. Choisissez la commande "Valider la version" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Valider la version de type" s'ouvre.
Résultat
Les versions sélectionnées sont validées.
Les propriétés sont appliquées aux types mêmes, aux versions à valider et à toutes les
versions futures. Les versions déjà validées ne sont pas affectées par les modifications.
Le cas échéant, toutes les instances ayant la même version de départ sont actualisées à la
version la plus récente et les versions non utilisées du type sont supprimées.
Voir aussi
Valider toutes les versions d'un dossier (Page 383)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Réalisation d'un contrôle de cohérence pour une version (Page 380)
Affecter une version (Page 390)
Ajouter des types à une bibliothèque globale (Page 386)
Actualiser un projet vers les dernières versions (Page 384)
Condition
● Vous vous trouvez dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des bibliothèques.
● Le dossier contient des versions à l'état "En test" ou "En cours d'édition".
● Toutes les versions "En test" ou "En cours d'édition" se trouvent dans un état cohérent.
Un contrôle de cohérence est exécuté dès que vous démarrez la validation. Si des erreurs
empêchant la validation sont détectées lors du contrôle de cohérence, un message vous
signale comment corriger ces erreurs.
Marche à suivre
Pour valider toutes les versions de type d'un dossier, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier de votre choix.
2. Choisissez la commande "Valider tout" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Valider la version de type" s'ouvre.
3. Modifiez si nécessaire les propriétés de la version :
– Dans le champ "Auteur", entrez l'auteur des versions à valider.
– Dans le champ "Commentaire", entrez un commentaire relatif aux versions à valider.
4. Cochez la case "Supprimer les versions de type inutilisées de la bibliothèque" pour
supprimer de la bibliothèque toutes les versions qui ne sont reliées à aucune instance dans
le projet. Les versions qui possèdent des dépendances envers d'autres types ou modèles
de copie ne sont pas supprimées.
5. Confirmez en cliquant sur "OK".
Résultat
Toutes les versions de type "En test" ou "En cours d'édition" dans le dossier sélectionné sont
validées.
Les propriétés sont appliquées aux versions à valider et à toutes les versions futures. Les
versions déjà validées ne sont pas affectées par les modifications.
Les versions des types qui ne sont pas utilisées dans le projet sont supprimées le cas échéant.
Voir aussi
Valider des versions (Page 382)
Condition
Vous vous trouvez dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des bibliothèques.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour actualiser les instances dans un projet avec les contenus de la
bibliothèque du projet :
1. Sélectionnez la bibliothèque de projet entière ou des éléments de cette bibliothèque.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur les éléments souhaités et choisissez la
commande "Actualiser > Projet" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Actualiser un projet" s'ouvre.
3. Sélectionnez soit l'ensemble du projet, soit des appareils individuels pour l'actualisation.
4. Choisissez les options pour la procédure d'actualisation :
– La case "Actualiser toutes les instances des types sélectionnés" est toujours active lors
de cette opération.
– Cochez la case "Supprimer toutes les versions non utilisées dans la bibliothèque de
projet" afin d'effacer dans la bibliothèque de projet toutes les anciennes versions des
types actualisés.
5. Confirmez en cliquant sur "OK".
L'actualisation s'exécute.
Résultat
Les changements suivants ont été effectués dans le projet :
● Toutes les anciennes versions ont été supprimées de la bibliothèque de projet le cas
échéant.
● Toutes les instances à l'intérieur des appareils sélectionnés ont été actualisées à la dernière
version du type lié.
● Un journal de la procédure d'actualisation est disponible sous "Données communes" dans
le navigateur de projet.
Voir aussi
Actualiser le projet avec les dernières versions de types (Page 388)
Utilisation des journaux (Page 249)
Actualiser une bibliothèque avec les contenus d'une autre bibliothèque (Page 394)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Condition
L'instance ne doit pas être en état de test.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour supprimer la liaison entre des instances et leurs versions de type :
1. Sélectionnez une ou plusieurs instances dans le navigateur du projet.
2. Cliquez sur la sélection avec le bouton droit de la souris et choisissez la commande
"Supprimer la liaison au type" dans le menu contextuel.
3. La liaison aux versions de type correspondantes est supprimée.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Etat des versions de types (Page 372)
Condition requise
● La Task Card "Bibliothèques" ou la vue des bibliothèques est ouverte.
● La bibliothèque globale à laquelle vous désirez ajouter des types est ouverte en écriture.
Marche à suivre
Pour ajouter des types dans une bibliothèque globale, procédez comme suit :
1. Ouvrez le dossier désiré de la bibliothèque globale dans la Task Card "Bibliothèques" ou
dans la vue des bibliothèques.
2. Faites glisser un ou plusieurs types de la bibliothèque de projet dans le dossier "Types" ou
dans un sous-dossier de votre choix de la bibliothèque globale.
Autre possibilité :
1. Copiez le type désiré de la bibliothèque de projet dans le presse-papier.
2. Ouvrez la bibliothèque globale souhaitée dans la palette "Bibliothèque globale" de la Task
Card "Bibliothèques".
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier "Types" ou sur un autre sous-dossier
de "Types".
4. Sélectionnez la commande "Coller" dans le menu contextuel.
Résultat
Les types sont ajoutés à la bibliothèque globale. Les types dépendants, comme p. ex. les
catégories de types de données utilisateur IHM ou les variables, sont également copiés dans
la bibliothèque globale, dès lors qu'ils n'y sont pas encore. Cela garantit que tous les éléments
nécessaires à la création d'une instance sont présents dans la bibliothèque globale.
Si un type figure déjà dans la bibliothèque globale, la procédure décrite correspond à une
actualisation de la bibliothèque globale. Dans ce cas, les dernières versions validées du type
sont ajoutées à la bibliothèque globale.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Valider des versions (Page 382)
Affecter une version (Page 390)
Actualiser le projet avec les dernières versions de types (Page 388)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Utilisation de types
Pour utiliser la version d'un type provenant de la bibliothèque globale, vous générez une
instance de la version à un emplacement approprié dans le navigateur de projet. Les blocs
d'affichage et les types de données utilisateur IHM peuvent également être placés directement
dans l'éditeur.
Les instances de types provenant d'une bibliothèque globale ne sont pas liées au type de la
bibliothèque globale dans le projet. En effet, lors de l'insertion d'une instance dans le projet,
une copie du type et de ses éléments dépendants est générée dans la bibliothèque de projet.
Les éléments dépendants sont, par exemple, des types de données API référencés dans un
bloc. La copie du type et des éléments dépendants dans la bibliothèque du projet contient la
version que vous reliez à l'instance. Si le type ou un élément dépendant sont déjà présents
dans la bibliothèque de projet, seule la version manquante est, le cas échéant, ajoutée au type
dans la bibliothèque de projet.
L'instance est liée à la copie du type dans la bibliothèque de projet. Vous ne pouvez affecter
un type qu'une seule fois à un appareil, et ce indépendamment de la version.
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Un appareil prenant en charge la catégorie de type souhaité se trouve déjà dans le projet.
● Aucune autre instance du même type n'est déjà affectée à l'appareil.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour générer une instance à partir de la version d'un type et pour l'utiliser :
1. Naviguez dans la bibliothèque globale jusqu'à la version du type que vous voulez utiliser.
2. Faites glisser la version voulue du type à l'emplacement d'insertion souhaité.
Autre possibilité : Pour que la version la plus récente soit automatiquement utilisée, faites
glisser le type lui-même à l'emplacement d'insertion.
Résultat
Les éléments manquants sont ajoutés à la bibliothèque de projet. Une instance est générée
à partir du type et de ses éléments dépendants et insérée à l'emplacement souhaité. Les
instances sont liées à la version respective du type dans la bibliothèque de projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Actualiser le projet avec les dernières versions de types (Page 388)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Utilisation de la vue des éléments (Page 343)
vous ne voulez pas appliquer les modifications à l'ensemble du projet, vous pouvez limiter
l'actualisation à certains appareils dans le projet.
Lors de l'actualisation du projet ou d'appareils individuels, la bibliothèque de projet est
également mise à jour avec les nouvelles versions des types de la bibliothèque globale.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants comme source pour l'actualisation :
● Une bibliothèque globale
● des dossiers individuels à l'intérieur d'une bibliothèque globale
● des types individuels
Il est possible de sélectionner plusieurs types.
Condition
● Vous vous trouvez dans la Task Card "Bibliothèques" ou dans la vue des bibliothèques.
● La bibliothèque globale actualisée est ouverte.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour actualiser les instances dans un projet avec les contenus d'une
bibliothèque globale :
1. Sélectionnez la bibliothèque globale actualisée ou des éléments individuels de cette
bibliothèque.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la bibliothèque globale ou les éléments
souhaités et choisissez la commande "Actualiser > Projet" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Actualiser un projet" s'ouvre.
3. Sélectionnez soit l'ensemble du projet, soit des appareils individuels pour l'actualisation.
4. Choisissez les options pour la procédure d'actualisation :
– La case "Actualiser toutes les instances des types sélectionnés" est toujours active lors
de cette opération.
– Cochez la case "Supprimer toutes les versions non utilisées dans la bibliothèque de
projet" afin d'effacer dans la bibliothèque de projet toutes les anciennes versions des
types actualisés.
5. Confirmez en cliquant sur "OK".
L'actualisation s'exécute.
Résultat
Les changements suivants ont été effectués dans le projet :
● La dernière version des types sélectionnés se trouve dans la bibliothèque de projet. Toutes
les anciennes versions ont été supprimées le cas échéant.
● Toutes les instances à l'intérieur des appareils sélectionnés ont été actualisées à la dernière
version du type lié.
● Un journal de la procédure d'actualisation est disponible sous "Données communes" dans
le navigateur de projet.
Voir aussi
Actualiser un projet vers les dernières versions (Page 384)
Utilisation des journaux (Page 249)
Actualiser une bibliothèque avec les contenus d'une autre bibliothèque (Page 394)
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Ajouter des types à une bibliothèque globale (Page 386)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" ou la vue des bibliothèques est ouverte.
● Votre sélection ne doit contenir aucun type à l'état "En test" ou "En cours d'édition".
Marche à suivre
Procédez comme suit pour attribuer la même version à plusieurs types :
1. Sélectionnez les types auxquels vous souhaitez attribuer une version commune.
2. Choisissez la commande "Attribuer la version" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Attribuer la version" s'ouvre.
3. Modifiez si nécessaire les propriétés de la version :
– Définissez le nouveau numéro de version dans le champ "Version". Le numéro de
version doit être supérieur au numéro de version le plus élevé de tous les types
sélectionnés.
– Dans le champ "Auteur", entrez le responsable de la version à valider.
– Dans le champ "Commentaire", entrez un commentaire pour la version à valider.
4. Dès lors que vous avez démarré l'opération dans la bibliothèque du projet, sélectionnez
les options de validation. Les options suivantes ne sont pas disponibles dans une
bibliothèque globale.
– Cochez la case "Actualiser toutes les instances" pour actualiser toutes les instances
dans le projet à la nouvelle version. Les types utilisés dans les modèles de copie ne
sont pas actualisés.
– Cochez la case "Supprimer les versions non utilisées de la bibliothèque" afin d'effacer
de la bibliothèque de projet toutes les anciennes versions des types. Les versions ne
sont supprimées que si elles ne sont affectées à aucune instance dans le projet et
qu'elles ne possèdent pas de dépendance envers d'autres types.
5. Confirmez en cliquant sur "OK".
Résultat
Les versions de type sélectionnées sont modifiées comme suit :
● Une nouvelle version de tous les types choisis est créée avec le numéro de version défini.
● Les propriétés sont appliquées à tous les types choisis, à la nouvelle version et à toutes
les versions futures. Les versions antérieures ne sont pas affectées par les modifications.
Si vous ne modifiez pas les propriétés, les propriétés de la dernière version validée de
chaque type sont appliquées.
● Le cas échéant, toutes les instances sont actualisées à la version la plus récente et les
versions inutilisées de tous les types sont supprimées de la bibliothèque de projet.
● Le numéro d'édition de types dépendants est incrémenté au prochain numéro d'édition libre
si les types dépendants n'étaient pas inclus dans votre sélection. Si vous aviez également
sélectionné un type dépendant, le numéro de version que vous avez défini est affecté.
Un journal des modifications est créé. Si vous avez attribué une version aux types dans la
bibliothèque du projet, vous trouverez ce journal sous "Données communes > Journaux" dans
le navigateur de projet. Si vous avez attribué une version aux types dans une bibliothèque
globale, vous trouverez le journal dans le dossier "Données communes > Journaux" en
dessous de la bibliothèque globale.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les types (Page 370)
Etat des versions de types (Page 372)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Valider des versions (Page 382)
Ajouter des types à une bibliothèque globale (Page 386)
Utilisation des journaux (Page 249)
Affichage des journaux pour les bibliothèques globales (Page 358)
Remarque
Aide utilisateur portant sur les types et les modèles de copie
L'aide utilisateur n'est concernée par aucune des opérations de la bibliothèque. Si vous
déplacez un modèle de copie ou un type à un entre remplacement, vous déplacez l'aide
utilisateur correspondante à l'emplacement approprié dans le système de fichiers.
Vous trouverez d'autres informations sur l'utilisation de l'aide utilisateur au chapitre
"Conventions pour la création de l'aide utilisateur".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Rompre la liaison entre une instance et un type (Page 386)
Actualiser une bibliothèque avec les contenus d'une autre bibliothèque (Page 394)
7.10.10 Actualiser une bibliothèque avec les contenus d'une autre bibliothèque
Il est possible d'actualiser une bibliothèque existante avec les contenus provenant d'une autre
bibliothèque. L'actualisation de bibliothèques peut prendre l'une des formes suivantes :
● Actualisation d'une bibliothèque globale avec des types provenant d'une autre bibliothèque
globale ou de la bibliothèque de projet
● Actualisation de la bibliothèque de projet avec des types provenant d'une bibliothèque
globale
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants comme source pour l'actualisation :
● une bibliothèque entière
● des dossiers individuels à l'intérieur d'une bibliothèque
● des types individuels
Il est possible de sélectionner plusieurs types.
Lors de l'actualisation, les types existant dans la bibliothèque cible sont complétés avec les
versions les plus récentes. Les types qui ne figurent pas encore dans la bibliothèque cible sont
copiés avec toutes leurs versions dans la bibliothèque cible.
Remarque
Aide utilisateur lors de la copie de types
L'aide utilisateur n'est pas copiée avec un type dans une autre bibliothèque. Copiez vous-
même l'aide utilisateur relatives aux types dans le répertoire approprié.
Vous trouverez d'autres informations sur l'utilisation de l'aide utilisateur au chapitre
"Conventions pour la création de l'aide utilisateur".
Condition
Si vous souhaitez actualiser une bibliothèque globale, cette bibliothèque doit être ouverte en
écriture.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour actualiser une bibliothèque avec le contenu d'une autre
bibliothèque :
1. Sélectionnez une bibliothèque ou des éléments individuels d'une bibliothèque comme
source pour l'actualisation.
2. Cliquez sur la source avec le bouton droit de la souris et choisissez la commande
"Actualiser > Bibliothèque" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Actualiser une bibliothèque" s'ouvre.
3. Sélectionnez le type de bibliothèque que vous souhaitez actualiser :
– Sélectionnez "Actualiser la bibliothèque de projet" pour actualiser la bibliothèque de
projet avec des types provenant d'une bibliothèque globale.
– Sélectionnez "Actualiser une bibliothèque globale" si vous souhaitez actualiser une
bibliothèque globale.
4. Optionnel : Sélectionnez dans la liste déroulante la bibliothèque globale à actualiser si vous
souhaitez actualiser une bibliothèque globale.
5. Sélectionnez les options pour l'actualisation :
– L'option "Actualiser toutes les instances" est toujours désactivée lors de cette opération.
– Cochez la case "Supprimer les versions non utilisées de la bibliothèque du projet" si
vous voulez supprimer toutes les versions du type de la bibliothèque du projet qui ne
sont reliées à aucune instance dans le projet et qui ne possèdent aucune dépendance
envers d'autres types. Cette option est grisée lors de l'actualisation d'une bibliothèque
globale puisque les types d'une bibliothèque globale ne possèdent jamais d'occurrences
dans le projet.
6. Confirmez en cliquant sur "OK".
L'actualisation s'exécute.
Résultat
Les changements suivants ont été effectués dans la bibliothèque cible :
● Les types qui ne figuraient pas encore dans la bibliothèque cible ont été copiés avec toutes
leurs versions. Les types qui se trouvaient déjà dans la bibliothèque cible ont été complétés
avec les versions les plus récentes. S'il existait déjà une version plus récente d'un type
dans la bibliothèque cible, la version la plus récente de la bibliothèque source a quand
même été copiée et a automatiquement reçu un numéro de version plus récent.
● Toutes les versions de certains types ont éventuellement été supprimées de la bibliothèque
de projet si ces types n'étaient utilisés dans aucune instance du projet.
● Un journal énumérant toutes les modifications apportées à la bibliothèque cible a été créé
pour la procédure d'actualisation.
Si vous avez actualisé la bibliothèque de projet, vous trouverez ce journal sous "Données
communes > Journaux" dans le navigateur de projet.
Si vous avez actualisé une bibliothèque globale, vous trouverez ce journal dans le dossier
"Données communes > Journaux" en dessous de la bibliothèque globale.
Voir aussi
Utilisation des journaux (Page 249)
Actualiser un projet vers les dernières versions (Page 384)
Actualiser le projet avec les dernières versions de types (Page 388)
Affichage des journaux pour les bibliothèques globales (Page 358)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Marche à suivre
Pour harmoniser les noms et la structure du chemin, procédez comme suit :
1. Ouvrez la gestion de la bibliothèque.
2. Cliquez dans la barre d'outils sur "Harmoniser le projet".
La boîte de dialogue "Harmoniser le projet" s'ouvre.
3. Choisissez l'appareil avec lequel vous voulez harmoniser la bibliothèque.
4. Cochez la case "Harmoniser les chemins entre le projet et la bibliothèque" si vous souhaitez
restaurer la structure du chemin.
5. Cochez la case "Harmoniser les noms entre le projet et la bibliothèque" si vous souhaitez
corriger les noms.
6. Confirmez votre saisie avec "OK".
Résultat
En fonction de vos paramétrages, les noms et la structure du chemin sont harmonisés avec
la bibliothèque dans le projet.
Les modifications apportées au projet sont journalisées. Vous trouverez le journal dans le
navigateur du projet sous "Données communes > Journaux".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Utilisation des journaux (Page 249)
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Vue d'ensemble de la gestion de la bibliothèque (Page 347)
Utilisation des journaux (Page 249)
Affichage des journaux pour les bibliothèques globales (Page 358)
Introduction
Vous pouvez comparer des appareils issus de bibliothèques aussi bien avec des appareils du
projet actuel qu'avec des projets issus de la même bibliothèque ou d'autres bibliothèques ou
bien encore de projets de référence. Notez toutefois que les projets de référence sont protégés
en écriture. Vous avez également la possibilité de comparer les instances dans un appareil
avec leur version de type dans une bibliothèque. Vous ne disposez pas de toutes les actions
lors de la comparaison avec des types. Ainsi, vous ne pouvez pas, p. ex., la version plus
récente d'une instance avec une version de type plus ancienne de la bibliothèque.
Vous pouvez passer à tout moment de la comparaison automatique à la comparaison manuelle
(et inversement) lorsque vous comparez des éléments de bibliothèque.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour comparer des éléments de bibliothèque aux données d'appareil
d'un projet :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez l'appareil dont vous voulez comparer les
données avec un élément de bibliothèque et qui autorise une comparaison hors ligne/hors
ligne.
2. Sélectionnez la commande "Comparer > Hors ligne/hors ligne" dans le menu contextuel.
L'éditeur de comparaison s'ouvre et l'appareil sélectionné est affiché dans la zone de
gauche.
3. Ouvrez la Task Card "Bibliothèques".
4. Sélectionnez l'élément de bibliothèque que vous souhaitez comparer avec les données
d'appareil.
5. Faites glisser l'élément de bibliothèque dans la surface glisser-déplacer de droite de
l'éditeur de comparaison.
Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux icônes situées dans la zone d'état et d'action.
Si vous sélectionnez un objet, les propriétés de l'objet et de l'objet correspondant de
l'appareil affecté sont affichées avec clarté dans la comparaison des propriétés.
Vous pouvez à tout moment amener d'autres appareils depuis le projet actuel, une
bibliothèque ou un projet de référence dans les surfaces glisser-déplacer et démarrer ainsi
une nouvelle comparaison, quel que soit l'appareil que vous amenez et la surface glisser-
déplacer dans laquelle vous l'amenez.
Voir aussi
Utiliser l'éditeur de comparaison (Page 286)
Effectuer une comparaison hors ligne/hors ligne (Page 285)
Utilisation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 338)
Présentation de la Task Card "Bibliothèques" (Page 340)
Présentation de la vue des bibliothèques (Page 344)
Utilisation de la vue des éléments (Page 343)
Utiliser les bibliothèques globales (Page 352)
Voir aussi
Afficher les références croisées d'une instance (Page 351)
Introduction
Le portail TIA vous permet de réaliser et de tester le matériel et le logiciel du projet dans un
environnement simulé. La simulation s'exécute directement sur la PG/le PC. C'est pourquoi
aucun matériel supplémentaire n'est requis.
Voir aussi
Démarrer la simulation (Page 400)
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour démarrer la fonction de simulation :
1. Sélectionnez l'appareil que vous désirez simuler, par ex. dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Simulation > Démarrer" dans le menu "En ligne".
Le logiciel de simulation est appelé.
Voir aussi
Simulation d'appareils (Page 399)
① Vue des appareils (Page 405), Vue de réseau (Page 403),Vue topologique (Page 408) : Zone graphique
② Vue des appareils (Page 405), Vue de réseau (Page 403),Vue topologique (Page 408) : Zone tabellaire
③ Catalogue du matériel (Page 415)
④ Fenêtre d'inspection (Page 413)
L'éditeur de matériels et de réseaux vous propose trois vues différentes de votre projet. Vous
pouvez à tout moment basculer entre ces trois vues, selon que vous voulez créer et éditer des
appareils et des modules individuellement, des réseaux et des configurations d'appareils
complets ou la structure topologique de votre projet.
Vous sélectionnez dans le catalogue du matériel les appareils et les modules requis pour votre
système d'automatisation et les insérez dans la vue des appareils, des réseaux ou topologique.
La fenêtre d'inspection contient des informations sur l'objet en cours de sélection. Vous pouvez
y modifier les paramètres de l'objet sélectionné.
Introduction
La vue de réseau constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Configurer et paramétrer les appareils
● Mettre les appareils en réseau
Structure
La figure suivante montre les différentes parties de la vue de réseau :
Vous pouvez modifier avec la souris la division entre la zone graphique et la zone tabellaire.
Pour ce faire, cliquez avec la souris entre la zone graphique et la zone tabellaire et faites
glisser la barre de fractionnement vers la gauche ou vers la droite, en maintenant la touche
de la souris enfoncée, pour modifier la répartition. Le Speedy Splitter permet (via les deux
petites touches fléchées) en un clic de réduire la zone tabellaire, de l'agrandir ou de rétablir
la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Mode de mise en réseau des appareils.
Zone graphique
La zone graphique de la vue de réseau permet d'afficher les appareils mis en réseau, les
réseaux, les liaisons et relations. Dans cette zone, vous pouvez insérer les appareils provenant
du catalogue du matériel, les relier par l'intermédiaire de leurs interfaces et modifier les
paramètres de communication.
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
La zone tabellaire de la vue de réseau contient différentes tables relatives aux appareils,
liaisons et paramètres de communication disponibles :
● Vue d'ensemble du réseau
● Liaisons
● Relations
● Communication E/S
● VPN
Voir aussi
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 432)
Structure de l'interface utilisateur (Page 193)
Affichage des états de diagnostic et de comparaison par des icônes (Page 1137)
Mise en réseau des appareils dans la vue de réseau (Page 448)
Zone tabellaire de la vue de réseau (Page 451)
Introduction
La vue des appareils constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Configurer et paramétrer les appareils
● Configurer et paramétrer les modules
Structure
La figure suivante montre les différentes parties de la vue des appareils :
Vous pouvez modifier avec la souris la division entre la zone graphique et la zone tabellaire.
Pour ce faire, cliquez avec la souris entre la zone graphique et la zone tabellaire et faites
glisser la barre de fractionnement vers la gauche ou vers la droite, en maintenant la touche
de la souris enfoncée, pour modifier la répartition. Le Speedy Splitter permet (via les deux
petites touches fléchées) en un clic de réduire la zone tabellaire, de l'agrandir ou de rétablir
la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Bascule dans la vue de réseau
Remarque : La liste déroulante ci-contre vous permet de basculer la vue des appareils
entre les différents appareils.
Affichage de la zone des modules non enfichés.
Icône Signification
Réglage du niveau d'agrandissement.
La liste déroulante ci-contre vous permet de sélectionner ou de saisir directement le
niveau d'agrandissement. L'icône d'agrandissement vous permet également de
développer ou de réduire progressivement la vue ou d'encadrer une zone à agrandir.
A partir d'un niveau d'agrandissement de 200 %, vous pouvez distinguer les adresses
des voies E/S sur les modules d'entrées-sorties.
Afficher sauts de page
Active l'aperçu de saut de page. Aux endroits où il y aura un saut de page lors de
l'impression ultérieure, des lignes pointillées sont affichées.
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité
des colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Zone graphique
La zone graphique de la vue des appareils affiche les appareils et les modules qui sont affectés
les uns aux autres via un ou plusieurs châssis. Pour les appareils avec châssis, vous pouvez
sélectionner d'autres objets dans le catalogue du matériel et les enficher sur les emplacements
des châssis.
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
La zone tabellaire de la vue des appareils présente une vue d'ensemble du matériel utilisé
avec leurs principales caractéristiques techniques et organisationnelles.
Le menu contextuel de la barre de titre du tableau permet de modifier la présentation du
tableau.
Voir aussi
Utilisation des châssis (Page 426)
Vue de réseau (Page 403)
Zone des modules non enfichés (Page 429)
Enficher le module dans le châssis (Page 435)
Objets dans la vue des appareils (Page 427)
Structure de l'interface utilisateur (Page 193)
Affichage des états de diagnostic et de comparaison par des icônes (Page 1137)
Introduction
La vue topologique constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Affichage de la topologie Ethernet
● Configuration de la topologie Ethernet
● Détermination et minimisation des différences entre la topologie prévue et réelle
Structure
La figure suivante présente une vue d'ensemble de la vue topologique.
Vous pouvez modifier avec la souris la séparation entre la zone graphique et la zone tabellaire
de la vue topologique. Pour ce faire, cliquez avec la souris entre la zone graphique et la zone
tabellaire et faites glisser la barre de fractionnement vers la gauche ou vers la droite, en
maintenant la touche de la souris enfoncée, pour modifier la répartition. Le Speedy Splitter
permet (via les deux petites touches fléchées) en un clic de réduire la zone tabellaire, de
l'agrandir ou de rétablir la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Réglage du niveau d'agrandissement.
La liste déroulante ci-contre vous permet de sélectionner ou de saisir directement le
niveau d'agrandissement. L'icône d'agrandissement vous permet également de
développer ou de réduire progressivement la vue ou d'encadrer une zone à agrandir.
Afficher sauts de page
Active l'aperçu de saut de page. Aux endroits où il y aura un saut de page lors de
l'impression ultérieure, des lignes pointillées sont affichées.
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité
des colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Zone graphique
Les modules Ethernet ainsi que les ports correspondants et les connexions de port s'affichent
dans la zone graphique de la vue topologique. Dans cette zone, vous pouvez ajouter d'autres
objets matériels avec des interfaces Ethernet. Voir : Ajouter un appareil à la configuration
matérielle (Page 432)
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
Les modules Ethernet ou PROFINET, leurs ports et leurs connexions de port s'affichent sous
forme tabellaire dans cette zone. Cette table correspond à celle de la vue d'ensemble du
réseau figurant dans la vue de réseau.
Le menu contextuel de la barre de titre du tableau permet de modifier la présentation du
tableau.
Voir aussi
Structure de l'interface utilisateur (Page 193)
Affichage des états de diagnostic et de comparaison par des icônes (Page 1137)
Présentation
Le tableau suivant présente les paramétrages de la configuration matérielle :
Voir aussi
Modifier les paramètres (Page 193)
Vous pouvez déterminer l'étendue de l'impression des paramètres de modules. Vous pouvez
sélectionner dans la boîte de dialogue "Imprimer" si vous souhaitez imprimer toutes les
propriétés et tous les paramètres d'un module ou si vous préférez une impression compacte.
Si vous choisissez la forme compacte, seules les entrées saisies dans la zone "Général" des
propriétés du module sont imprimées. Les commentaires relatifs au module ainsi que l'auteur
et la description du module sont exclus. Les paramètres ci-après d'un module sont par exemple
imprimés en mode compact :
● Informations sur le module
Nom, emplacement du module, description abrégée, numéro de référence, version de
firmware
● Nom de l'interface PROFINET
● Informations sur le sous-réseau
Nom du sous-réseau, ID du sous-réseau S7
Voir aussi
Modifier les options d'impression (Page 413)
Fonction de documentation (Page 300)
Créer un aperçu avant impression (Page 315)
Imprimer les données du projet (Page 318)
Activation de l'aperçu des sauts de page pour l'impression (Page 412)
Marche à suivre
Pour activer l'aperçu des sauts de page, procédez comme suit :
1. Dans la zone graphique, sélectionnez la vue correspondante.
2. Dans la barre d'outils de l'éditeur graphique, cliquez sur l'icône "Afficher saut de page".
Des lignes en pointillé s'affichent dans l'éditeur graphique à l'endroit d'un prochain saut de
page.
3. Pour modifier le modèle, choisissez la commande "Imprimer" dans le menu "Projet".
4. Pour désactiver l'aperçu des sauts de page, cliquez à nouveau sur l'icône "Afficher saut de
page" dans la barre d'outils de l'éditeur graphique.
Marche à suivre
Pour modifier l'étendue de l'impression, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Options" dans le menu "Outils".
2. Sélectionnez le groupe de paramètres "Configuration de l'imprimante" sous "Général" dans
la navigation locale.
3. Faites défiler jusqu'au groupe "Configuration matérielle".
4. Activez ou désactivez la case "Vue graphique active", selon que vous voulez ou non
imprimer les graphiques de la vue des appareils et de réseau.
5. Activez ou désactivez la case "Table active", selon que vous voulez ou non imprimer la
table correspondant à un éditeur.
Voir aussi
Impression des configurations du matériel et du réseau (Page 410)
Composition
La fenêtre d'inspection comprend les composants suivants :
Fonction
Les informations et les paramètres sont divisés en différents types d'informations dans la
fenêtre d'inspection :
● Propriétés
● Info
● Diagnostic
Cliquez sur la zone voulue pour afficher les informations et les paramètres correspondants.
La zone "Propriétés" concerne particulièrement la configuration du système d'automatisation.
Cette zone s'affiche en standard et contient différents onglets :
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 441)
Présentation de l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 401)
Traduction de textes associés à des objets individuels (Page 263)
Notions élémentaires sur les textes de projets (Page 259)
Adressage des modules (Page 693)
Structure
La Task Card "Catalogue du matériel" comporte les palettes suivantes :
Sélection de composants
La sélection de composants de la palette "Catalogue" contient les composants matériels
installés dans une arborescence. Vous pouvez déplacer les appareils ou les modules voulus
du catalogue vers la zone de travail graphique de la vue des appareils ou de réseau.
Les composants matériels qui sont installés mais pour lesquels il n'y a pas de licence sont
grisés. Vous ne pouvez pas utiliser les composants matériels sans licence.
Les composants matériels appartenant à différents groupes de composants sur le plan
thématique sont en partie exécutés comme objet relié. Si vous cliquez sur un composant
matériel relié de ce type, la structure de catalogue dans laquelle figure le composant matériel
correspondant s'ouvre.
Information
Dans la palette "Information", vous pouvez consulter les informations détaillées relatives à
l'objet sélectionné dans le catalogue :
● Représentation schématique
● Nom
● Numéro de référence
● Numéro de version
● Description
Voir aussi
Rechercher dans le catalogue du matériel (Page 424)
Présentation de l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 401)
Condition
TIA Portal dispose d'un accès à Internet.
Marche à suivre
Pour activer l'accès au support en ligne de Siemens Industry, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Options" dans le menu "Outils".
2. Ouvrez le groupe "Configuration matérielle" dans la navigation de zone.
3. Activez la case d'option "Via internet".
Résultat
Dans le catalogue du matériel, le menu contextuel des modules vous permet d'accéder aux
options Assistance produit, FAQ et Manuels.
Voir aussi
Afficher l'assistance produit pour les composants matériels (Page 418)
Condition
● Vous avez accès à Internet.
● L'accès à l'assistance produit est activé dans les paramètres de TIA Portal.
Le chapitre "Activer l'assistance produit (Page 417)" vous explique comment activer la
fonction.
Marche à suivre
Pour afficher les informations relatives à un module précis dans le support en ligne de Siemens
Industry, procédez comme suit :
1. Parcourez le catalogue du matériel jusqu'au module voulu.
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur le module.
3. Choisissez l'une des entrées suivantes dans le menu contextuel :
– Informations sur l'assistance produit
– FAQ
– Manuels
Résultat
Le navigateur par défaut paramétré dans le système d'exploitation s'ouvre et la page
appropriée du support en ligne de Siemens Industry est chargée.
Voir aussi
Activer l'assistance produit (Page 417)
Fonction Raccourci
Passage au niveau de sélection inférieur le plus proche <Entrée>
Avec la touche <Entrée>, vous pouvez par exemple passer d'un châssis sélectionné
au niveau inférieur le plus proche des appareils et modules qui y sont enfichés. Si un
appareil est sélectionné, vous pouvez passer au niveau de sélection inférieur avec la
touche <Entrée> des interfaces affichées sur l'appareil.
Passage au niveau de sélection supérieur le plus proche <Echap.>
Avec la touche <Echap>, vous pouvez par exemple passer d'une interface
sélectionnée au niveau de sélection supérieur des appareils et des modules. Si un
appareil est sélectionné, vous pouvez passer au niveau de sélection supérieur avec
la touche <Echap> des châssis.
Navigation entre les objets du niveau de sélection actuel <Flèche-vers-le-haut>
Les touches fléchées vous permettent de naviguer entre les objets du niveau de <Flèche-vers-le-bas>
sélection actuel. Pour changer de niveau de sélection, utilisez les touches <Entrée> <Flèche vers la droite>
ou <Echap>.
<Flèche vers la gauche>
Bascule vers la vue des appareils <Ctrl+Maj+D>
Bascule vers la vue de réseau <Ctrl+Maj+N>
Bascule vers la vue topologique <Ctrl+Maj+T>
Passage d'un élément d'éditeur à l'autre <Tab>
La touche <Tab> vous permet de passer d'un élément d'éditeur au suivant. Le <Maj+Tab>
raccourci <Maj+Tab> vous permet de passer à l'élément précédent. Vous pouvez ainsi
basculer par exemple entre la vue graphique, le Speedy Splitter, la vue tabellaire ou
les onglets subordonnés.
Passage d'un onglet à l'autre <CTRL+Tab>
Le raccourci <Ctrl+Tab> vous permet de passer d'un onglet à son voisin de droite. Le <Ctrl+Maj+Tab>
raccourci <Ctrl+Maj+Tab> vous permet de passer à l'onglet voisin de gauche. Vous
pouvez, à l'aide des touches, passer par exemple de la vue des appareils à la vue de
réseau et la vue topologique.
Fonction Raccourci
Ouvrir la vue en ligne et de diagnostic <Ctrl+D>
Lorsqu'un appareil est sélectionné, le raccourci <Ctrl+D> permet d'ouvrir la vue en
ligne et de diagnostic pour l'appareil en question.
Ouvrir la boîte de dialogue pour le chargement dans l'appareil <Ctrl+L>
Lorsqu'un appareil est sélectionné, le raccourci <Ctrl+L> permet d'ouvrir la boîte de
dialogue pour le chargement avancé.
Fonction Raccourci
Ajouter un appareil <Ctrl+N>
Avec <Ctrl+N>, la boîte de dialogue s'ouvre pour ajouter un nouvel appareil.
Ouvre la Task Card "Catalogue du matériel" <Ctrl+Maj+C>
Ouvre la Task Card "Outils en ligne" <Ctrl+Maj+O>
Voir aussi
Utilisation du clavier dans TIA Portal (Page 224)
Fonction Raccourci
Agrandir l'affichage à la taille du cadre <CTRL+espace> + bouton de la
Tracez un cadre dans la vue graphique pour modifier en conséquence la taille de la souris enfoncé
vue.
Décaler l'affichage <espace> + bouton de la souris
Bougez le curseur de la souris pour décaler l'affichage. enfoncé
Annuler l'opération en cours <Echap.>
Désactiver le mode liaison <Echap.> ou double clic
La touche <Echap> ou un double-clic vous permet de quitter le mode de liaison à
l'établissement d'une liaison par glisser-déposer.
Zoom dans la vue graphique <Ctrl> + tourner la molette
L'agrandissement ou la réduction dépend du sens de rotation.
Objets sélectionnés
Fonction Raccourci
Sélectionner un objet Clic avec la souris
Couper un objet <Ctrl+X>
L'objet sélectionné est copié dans le presse-papiers et supprimé de la vue graphique.
Copier un objet <Ctrl+C>
L'objet sélectionné est copié dans le presse-papiers.
Coller l'objet <Ctrl+V>
L'objet situé dans le presse-papiers est collé dans la sélection.
Supprimer l'objet sélectionné <Suppr>
Fonction Raccourci
Sélectionner plusieurs objets 1 <Maj> + clic de la souris
Vous pouvez coller plusieurs objets séparément en cliquant avec la souris sur l'objet
sélectionné. Vous pouvez également utiliser le raccourci <Maj> + bouton de la souris
enfoncé pour tracer un cadre autour de l'objet sélectionné.
Sélectionner plusieurs objets 2 <Ctrl> + clic de la souris
Vous pouvez coller plusieurs objets séparément en cliquant avec la souris sur l'objet
sélectionné. Vous pouvez également utiliser le raccourci <Maj> + bouton de la souris
enfoncé pour tracer un cadre autour de l'objet sélectionné. En maintenant la touche
<Ctrl> enfoncée, vous pouvez annuler d'un clic de souris la sélection des objets
sélectionnés.
Déplacer la sélection bouton de la souris enfoncé
En maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez amener par glisser-déposer
des appareils ou modules sur les emplacements autorisés d'un châssis.
Copier la sélection <Ctrl > + bouton de la souris
En maintenant la touche <Ctrl> et le bouton de la souris enfoncés, vous pouvez amener enfoncé
par glisser-déposer des appareils ou modules sur les emplacements autorisés d'un
châssis. Les appareils ou les modules sont alors copiés.
Configuration
On entend pas "Configuration" la disposition, le paramétrage et la mise en réseau des
appareils et des modules dans la vue des appareils ou dans la vue de réseau. Les châssis
sont représentés de manière symbolique. Comme les châssis "réels", ils permettent d'enficher
un nombre défini de modules.
Chaque module se voit affecter une adresse automatiquement. Les adresses peuvent être
modifiées a posteriori.
Au démarrage du système d'automatisation, la CPU compare la configuration logicielle prévue
avec la configuration réelle de l'installation. De cette manière, il est possible de détecter et de
signaler immédiatement les erreurs éventuelles.
Paramétrer
On entend par "paramétrage" le réglage des propriétés des composants utilisés. Ce faisant,
les composants matériels et les paramètres sont configurés pour l'échange de données :
● Propriétés des modules paramétrables
● Paramètres pour l'échange de données entre les composants
Les paramètres sont chargés dans la CPU et sont transmis aux modules correspondants au
démarrage de la CPU. Les modules peuvent être facilement remplacés, car les paramètres
configurés au démarrage sont chargés automatiquement dans le nouveau module.
Voir aussi
Modifier les propriétés des modules (Page 1012)
Voir aussi
Ouvrir des projets (Page 252)
Introduction
Il existe des règles spécifiques sur les emplacements pour chaque système d'automatisation
et pour chaque module.
Dans la vue des appareils, lorsque vous sélectionnez un module du catalogue du matériel,
tous les emplacements possibles sur le châssis sont également sélectionnés. Vous ne pouvez
enficher les modules que sur les emplacements marqués.
Les règles sur les emplacements s'appliquent également lorsque vous insérez, déplacez ou
échangez un module.
Cohérence
Certaines règles sur les emplacement sont dépendantes de la configuration de
l'environnement. Cela signifie que parfois des modules peuvent être enfichés sur le châssis,
bien que cela entraîne une incohérence. Si vous modifiez la configuration, p.ex. en ce qui
concerne la sélection d'autres modules ou du paramétrage des modules, vous pouvez lui
rendre sa cohérence.
Lorsque l'enfichage d'un module entraîne une incohérence qui peut être corrigée, celui-ci est
autorisé. Un contrôle de cohérence est effectué à la compilation de la configuration. Les
incohérences sont affichées sous forme de message dans la fenêtre d'inspection sous "Infos".
Vous pouvez corriger votre configuration sur la base de ces résultats et lui redonner sa
cohérence.
Introduction
Pour sélectionner le composant voulu pour une configuration matérielle, utilisez la Task Card
"Catalogue du matériel". Utilisez le catalogue du matériel pour sélectionner les composants
matériels pouvant être mis en réseau dans la vue de réseau et dans la vue topologique ainsi
que pour sélectionner les modules voulus dans la vue des appareils.
Filtre contextuel
L'option "Filtre" du catalogue du matériel permet de limiter le nombre de composants matériels
recherchés et affichés.
Si vous activez le filtre, seuls les composants du catalogue du matériel qui peuvent être
sélectionnés sont affichés. Si vous n'activez pas le filtre, le catalogue complet s'affiche.
Lorsque vous basculez entre les différentes vues, l'affichage des objets filtrés est modifié en
fonction du contexte.
Possibilités de recherche
La fonction de recherche permet de retrouver des entrées du catalogue de manière ciblée.
Règles à respecter pour la saisie d'un critère de recherche :
● Aucune distinction n'est faite entre majuscules et minuscules.
● Les traits d'union et les espaces sont ignorés.
● La recherche partielle est possible.
● Plusieurs critères de recherche doivent être séparés par un espace.
Pour lancer la recherche, choisissez un sens (vers le haut, vers le bas).
Icône Signification
Rechercher vers le bas
Rechercher vers le haut
Remarque
Pour choisir le sens de la recherche, observez quel endroit du catalogue est sélectionné.
Pour faire une recherche complète, cliquez sur le premier objet du catalogue et lancez la
recherche avec "Rechercher vers le bas".
Le premier enregistrement correspondant à la recherche est affiché en résultat. Cliquez
ensuite sur les boutons "Rechercher vers le bas" ou "Rechercher vers le haut" pour
continuer la recherche.
Vérifiez le filtre contextuel du catalogue du matériel. S'il est activé, la recherche est limitée
aux composants du matériel affichés qui sont enfichables.
Voir aussi
Catalogue du matériel (Page 415)
Introduction
Pour affecter un module à un appareil, vous avez besoin d'un châssis, p.ex. un profilé support.
Vous fixez les modules sur le châssis et vous les reliez à la CPU, une alimentation électrique
ou d'autres modules via le bus de fond de panier.
Icône Signification
Afficher l'intitulé du module
Lorsque des modules sont sélectionnés dans le catalogue du matériel, tous les emplacements
autorisés de ces modules sont sélectionnés. Vous pouvez ainsi déterminer immédiatement
où enficher le module.
Dans la figure suivante, on a sélectionné dans le catalogue du matériel un module d'entrées-
sorties pour un châssis partiellement équipé d'un S7-1200 :
Sachant que les emplacements 101 à 103 sont réservés pour les modules de communication,
seuls les autres emplacements libres envisageables s'affichent.
Les groupes d'emplacements contenant des modules déjà enfichés ne peuvent pas être
masqués.
① Vue graphique du châssis contenant la CPU et divers modules aux emplacements 1 à 4, ainsi que 101 et 102.
② La ligne de séparation vous permet de régler la séparation de la vue des appareils entre la partie gauche (vue
graphique) et la partie droite (vue d'ensemble des appareils). En cliquant sur les flèches, vous pouvez modifier
rapidement la séparation des volets.
③ Vue d'ensemble des appareils avec représentation tabellaire des emplacements du châssis et des composants.
Chaque ligne de la vue d'ensemble des appareils représente un emplacement. Pour chaque
emplacement, on retrouve les principales données le concernant dans les colonnes du
tableau :
Colonne Signification
Module Désignation du module, modifiable au choix
Emplacement Numéro de l'emplacement
Colonne Signification
Adresse E Plage d'adresses d'entrée, modifiable
Adresse S Plage d'adresses de sortie, modifiable
Type Désignation catalogue du module
N° de référence N° de référence du module
Firmware Version firmware du module
Commentaire Commentaire optionnel
Voir aussi
Vue des appareils (Page 405)
Utilisez l'icône correspondante dans la barre d'outils de la vue des appareils (Page 405) pour
ouvrir la zone des modules non enfichés.
Icône Signification
Ouvrir la zone des modules non enfichés
Remarque
Pour libérer des emplacements, déplacez des modules de la configuration dans la zone des
modules non enfichés et de là, enfichez ensuite les modules voulus sur les emplacements
libérés.
Vous pouvez ainsi retirer temporairement des modules déjà paramétrés de votre
configuration sans avoir à les supprimer.
Sélectionner la CPU
Introduction
Dans la vue de réseau, vous sélectionnez une CPU dans le catalogue du matériel et vous la
créez avec un châssis. Vous faites glisser les modules du catalogue du matériel sur cet
appareil, ceux-ci sont ensuite automatiquement disposés sur le châssis.
Condition
● Le catalogue du matériel est ouvert.
● Vous êtes dans la vue de réseau.
Marche à suivre
Pour choisir une CPU dans le catalogue du matériel, procédez comme suit :
1. Parcourez le catalogue du matériel jusqu'au dossier contenant les CPU voulues.
2. Ouvrez le dossier avec le type de CPU recherché. Toutes les références du type de CPU
sélectionné s'affichent.
3. Cliquez sur la référence d'une CPU pour consulter la palette "Information" de la CPU
sélectionnée.
Voir aussi
Rechercher dans le catalogue du matériel (Page 424)
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 432)
Enficher le module dans le châssis (Page 435)
Introduction
Pour ajouter un appareil pouvant être mis en réseau à la configuration matérielle, vous
disposez des possibilités suivantes dans la vue de réseau et dans la vue topologique :
● Commande "Ajouter nouvel appareil" dans la navigation de projet
● Double clic sur un appareil dans le catalogue du matériel
● Glisser-déposer à partir du catalogue du matériel dans la vue de réseau ou de la vue
topologique :
– Entrée de texte à partir de la palette "Catalogue"
– Graphique d'aperçu à partir de la palette "Catalogue"
● Commande "Insertion > Appareil" dans la barre de menus de la vue de réseau ou la vue
topologique
● Menu contextuel d'un appareil dans le catalogue du matériel pour "Copier" et "Coller"
Un châssis adapté est créé en même temps que le nouvel appareil. L'appareil sélectionné est
enfiché sur le premier emplacement autorisé du châssis.
Indépendamment de la méthode, l'appareil ajouté est visible dans la navigation du projet et
dans la vue de réseau ou de la vue topologique de l'éditeur de matériels et de réseaux.
5. Activez la case à cocher "Ouvrir la vue des appareils" si vous voulez basculer directement
dans la vue des appareils après avoir ajouté l'appareil.
De là, vous pouvez immédiatement continuer la configuration des appareils et l'insertion
des composants dans le châssis.
6. Cliquez sur "OK" pour ajouter l'appareil sélectionné.
La boîte de dialogue se referme.
Vous avez placé l'appareil dans la vue de réseau ou la vue topologique. Le rectangle (ou
"station") affiché symbolise l'appareil enfiché avec son châssis et ses éventuels modules
subordonnés. Par double clic sur l'appareil ou sur la station, vous ouvrez la vue des appareils
et le nouveau châssis avec l'appareil enfiché s'affiche. A l'étape suivante, vous pouvez
configurer l'appareil dans la vue de l'appareil et procéder à l'nsertion des composants dans le
châssis.
Voir aussi
Vue de réseau (Page 403)
Créer une CPU non spécifiée (Page 433)
Vue topologique (Page 408)
Introduction
Si vous n'avez pas encore sélectionné de CPU, mais que vous voulez commencer la
programmation ou utiliser un programme existant, vous pouvez utiliser une CPU non spécifiée.
Dans le cas d'une CPU non spécifiée, vous pouvez régler certains paramètres. Les possibilités
de configuration se limitent aux paramètres communs à toutes les CPU d'une famille donnée.
Remarque
Si vous souhaitez commuter en ligne après la détection de matériel, vous devez d'abord
charger la configuration détectée dans votre projet. Sinon, une erreur en raison de
configurations incohérentes peut se produire. Après la détection de matériel, les numéros
de référence de la CPU dans le projet et de la CPU réelle sont certes identiques, mais
pas leurs paramètres. Les paramètres de la CPU dans le projet ont les valeurs par défaut
et les paramètres de la CPU réelle les valeurs que vous avez définies.
Voir aussi
Sélectionner la CPU (Page 430)
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 432)
Introduction
Une fois que vous avez ajouté des appareils du catalogue dans votre configuration à partir de
la vue de réseau, vous pouvez passer à l'insertion des modules dans les appareils. Pour
enficher un module sur un châssis dans la vue des appareils, vous disposez des options
suivantes :
● Pour un emplacement libre valide, double clic sur un module dans le catalogue du matériel.
● Glisser-déposer à partir du catalogue du matériel sur un emplacement libre valide dans la
zone graphique ou tabellaire :
– Entrée de texte à partir de la palette "Catalogue"
– Graphique d'aperçu à partir de la palette "Catalogue"
● "Copier" dans le menu contextuel d'un module à partir du catalogue du matériel et menu
contextuel "Coller" sur un emplacement libre valide dans la zone graphique ou tabellaire.
Pour ouvrir la vue des appareils à partir de la vue de réseau, double cliquer dans la vue de
réseau sur un appareil ou sur la station ou cliquez sur l'onglet Vue des appareils. La vue des
appareils contient une représentation de l'appareil sélectionné sur un châssis. La
représentation graphique du châssis dans le logiciel correspond à la structure réelle, c'est-à-
dire qu'il existe autant d'emplacements visibles que dans le montage réel.
Remarque
Vous pouvez aussi faire glisser le module sur un châssis dans la vue de réseau. Pour ce
faire, il convient de désactiver la fonction de filtre du catalogue du matériel. Le module est
enfiché automatiquement sur un emplacement libre autorisé. En l'absence d'emplacement,
le module est déplacé dans la zone des modules non enfichés (Page 429).
Condition
● Vous êtes dans la vue des appareils.
● Le catalogue du matériel est ouvert.
Remarque
Si vous activez la fonction de filtre du catalogue du matériel, seuls les modules
compatibles avec le type d'appareil sont affichés.
Vous avez enfiché le module d'entrée-sortie TOR sur un emplacement du châssis. Procédez
de la même façon pour les autres modules.
Le nom s'affiche au dessus des modules ajoutés. Dans la barre de menus, vous pouvez
afficher et masquer l'intitulé du module via "Affichage > Afficher l'intitulé du module".
Insérer un module
Vous pouvez ajouter des modules par glisser-déplacer entre deux modules déjà enfichés.
Pour cela, faites glisser un module entre deux modules déjà enfichés, en maintenant enfoncée
la touche de la souris.
Une marque d'insertion s'affiche. Quand vous relâchez la touche de la souris, tous les modules
enfichés qui se trouvent à droite de la marque sont décalés d'un emplacement vers la droite.
Si un module est en sur-nombre, il est déplacé dans la zone des modules non enfichés. Le
nouveau module est enfiché sur l'emplacement qui vient de se libérer.
Voir aussi
Vue des appareils (Page 405)
Zone des modules non enfichés (Page 429)
Règles générales sur les emplacements (Page 423)
Règles
● Les CPU ou les modules du châssis et ceux de la zone des modules non enfichés peuvent
être supprimés.
● Si un châssis est supprimé dans la vue des appareils, les composants matériels enfichés
sont déplacés dans la zone des modules non enfichés.
Marche à suivre
Pour supprimer un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez supprimer.
– Vue de réseau : Dans la vue graphique ou dans la vue de réseau, sélectionnez les
appareils ou les composant matériels mis en réseau.
– Vue des appareils : Dans la vue graphique ou dans la vue des appareils, sélectionnez
le châssis ou les modules du châssis ou de la zone des modules non enfichés.
– Vue topologique : Dans la vue graphique ou dans la vue topologique, sélectionnez les
appareils ou les composant matériels avec des interfaces Ethernet.
– Navigation du projet : Sélectionnez les appareils ou les composants matériels dans
l'arborescence.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Supprimer" ou utilisez la touche
<Suppr>.
Si la commande de menu "Supprimer" est grisée, la sélection contient au moins un
composant qui ne peut pas être supprimé.
Remarque
La suppression de composants matériels peut entraîner des incohérences dans le projet,
comme la violation des règles d'emplacement. Ces incohérences sont signalées pendant le
contrôle de cohérence. Corrigez-les par des mesures appropriées, par ex. en rétablissant la
conformité aux règles d'emplacement.
Voir aussi
Utilisation du clavier : Edition d'objets (Page 420)
Règles
● Vous pouvez copier les objets individuellement ou plusieurs objets à la fois.
● Les modules enfichés sur le châssis et ceux de la zone des modules non enfichés peuvent
être copiés.
● Les appareils et les modules peuvent être copiés uniquement sur des emplacements
disponibles valides conformément aux règles d'emplacement.
● Les châssis avec des CPU enfichées ne peuvent pas être copiés individuellement. Ils sont
copiés avec tous les composants matériels enfichés.
Marche à suivre
Pour copier un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez copier.
– Vue des appareils : sélectionnez le module dans un châssis ou dans la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez la station ou le composant matériel voulu dans la vue de
réseau.
– Navigation du projet : sélectionnez la station ou le module.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Copier" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+C>.
Si la commande de menu "Copier" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être copié.
Remarque
Vous pouvez aussi copier un module d'un appareil dans un autre :
Pour cela, copiez un module dans l'éditeur de matériels et de réseaux, sélectionnez un autre
appareil dans la vue de réseau ou sur la liste déroulante de la vue des appareils et insérez
le module.
Dans la vue des appareils, vous pouvez insérer l'objet copié directement sur un emplacement
ou dans la zone des modules non enfichés. Si vous ajoutez l'objet copié dans la vue de
réseau à un appareil ou une station, l'objet copié est enfiché sur le premier emplacement
disponible.
En l'absence d'emplacement disponible, l'objet est inséré automatiquement dans la zone des
modules non enfichés (Page 429).
Remarque
Vous pouvez également copier un composant matériel directement avec <Ctrl> et glisser-
déplacer.
Voir aussi
Utilisation du clavier : Edition d'objets (Page 420)
Règles
● Les appareils, les modules et les modules enfichés sur le châssis et ceux de la zone des
modules non enfichés peuvent être déplacés en respectant les règles sur les
emplacements.
● Les CP peuvent être déplacés dans la vue de réseau. Le CP est enfiché sur un
emplacement disponible et valide de l'appareil cible. En l'absence d'emplacement
disponible, le CP à ajouter est déplacé dans la zone des modules non enfichés.
● Les CPU et les modules de tête esclaves peuvent être déplacés entre les appareils, voire,
selon le type de CPU sur un même châssis.
Remarque
Les CP déplacés sont coupés de leur réseau mais en conservent les paramètres et l'adresse.
Lorsque le CP est de nouveau raccordé au réseau mais que son adresse a déjà été attribuée
par ailleurs, vous pouvez lui affecter une nouvelle adresse univoque via une boîte de dialogue.
Marche à suivre
Pour déplacer un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez déplacer.
– Vue des appareils : sélectionnez le module dans un châssis ou dans la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez les composants matériels significatifs pour la vue de
réseau.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Couper" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+X>.
Si la commande de menu "Couper" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être coupé.
3. Sélectionnez l'endroit sur lequel déplacer l'objet coupé.
– Vue des appareils : sélectionnez un emplacement libre sur le châssis ou la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez une station pour insérer les appareils ou les modules.
4. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Coller" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+V>.
Si la commande de menu "Coller" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être collé.
Le composant matériel sélectionné est déplacé à l'endroit voulu. Si le composant déplacé est
un objet mis en réseau, il est découplé du réseau.
Remarque
Vous pouvez également déplacer un composant matériel sélectionné directement par glisser-
déplacer.
Voir aussi
Utilisation du clavier : Edition d'objets (Page 420)
Règles
Seuls les composants matériels qui prennent en charge le remplacement de modules et qui
sont compatibles entre eux peuvent être remplacés.
Marche à suivre
Pour remplacer un module par un autre, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez le module que vous souhaitez remplacer.
2. Ouvrez le menu contextuel :
– Si l'entrée "Remplacer l'appareil" est active, l'échange de modules est possible.
– Si l'entrée "Remplacer l'appareil" est inactive, l'échange de modules est impossible.
3. Cliquez dans le menu contextuel sur "Remplacer l'appareil". La boîte de dialogue
"Remplacer l'appareil" s'affiche.
4. Dans l'arborescence, sous "Nouvel appareil", cliquez sur le module qui doit remplacer le
module actuel.
5. Cliquez sur "OK".
Le module actuel est remplacé par le nouveau.
Vous pouvez également faire glisser directement un module du catalogue du matériel et le
placer sur le module à remplacer. Si les deux modules peuvent être échangés, un symbole
sur le pointeur de la souris le signale.
Condition
Vous êtes dans la vue des appareils.
Remarque
Vous pouvez aussi éditer les propriétés et les paramètres dans la vue de réseau. Dans la
vue de réseau graphique, vous avez accès aux composants matériels et autres stations
pertinents pour le réseau. Vous pouvez accéder aux composants matériels et aux modules
non affichés dans la vue de réseau graphique par l'intermédiaire du tableau.
Marche à suivre
Pour modifier les propriétés et les paramètres des composants, procédez comme suit :
1. Dans la représentation graphique, sélectionnez la CPU, le module, le châssis ou l'interface
à éditer.
2. Définissez les paramètres de l'objet sélectionné :
– Dans la représentation tabellaire, vous pouvez modifier, par exemple, les adresses et
les noms.
– Dans la fenêtre d'inspection, les différents paramètres possibles sont disponibles sous
"Propriétés".
Attention, les modules ne peuvent être paramétrés en totalité que s'ils sont affectés à une
CPU. C'est pourquoi les modules d'interface PROFIBUS et PROFINET doivent d'abord être
mis en réseau avec la CPU ou un module de communication enfiché de manière centralisée,
afin de constituer un réseau maître ou IO. Après seulement, il sera possible d'éditer les
adresses des composants distants enfichés.
Voir aussi
Fenêtre d'inspection (Page 413)
Introduction
Les adresses d'entrée et de sortie actuellement utilisées peuvent s'afficher sous forme de
tableau dans la vue d'adresse. La vue d'adresse se trouve dans la fenêtre d'inspection de la
CPU sous "Propriétés".
Voir aussi
Définir les adresses d'entrée et de sortie (Page 694)
Définition
Les termes "Version du module" et "Version du firmware" sont expliqués ci-après.
● Version du module : version du logiciel de configuration provenant de la description du
module.
Ex. : V11.0.0.0
● Version de firmware : version du firmware du module paramétré hors ligne
Ex. : V2.0
Condition
● Vous avez créé un configuration d'appareils.
● Vous avez installé ultérieurement une mise à jour ou un progiciel optionnel. De ce fait, au
moins un type de module du catalogue du matériel a vu sa version mise à jour, la nouvelle
version étant incompatible avec l'ancienne.
● Vous avez utilisé un tel module dans la configuration des appareils et vous voulez utilisez
les nouvelles propriétés.
Marche à suivre
Exécutez les étapes suivantes pour chaque type de module concerné.
1. Dans la vue des appareils, sélectionnez un module concerné.
2. Dans la fenêtre d'inspection, cliquez sur Propriétés > Général > Informations catalogue.
Cliquez sur le bouton "Actualiser la version du module".
3. Dans la fenêtre de requête qui s'affiche, indiquez si la mise à jour de la version concerne
uniquement le module sélectionné ou tous les modules de ce type dans le projet actif.
Résultat
Tous les modules sélectionnés sont remplacés dans le projet actif par une version mise à jour.
Fonction
Vous avez la possibilité de comparer les composants matériels de deux appareils afin de
déceler d'éventuelles différences. Pour cela, vous pouvez faire une comparaison hors
ligne / hors ligne. Les appareils destinés à être comparés peuvent être issus d'un seul projet
ou de projets différents.
Vous pouvez comparer aussi bien la périphérie centralisée que la périphérie décentralisée.
L'affectation des appareils à comparer peut être réalisée automatiquement ou manuellement.
Voir aussi
Principes de base pour la comparaison des données de projet (Page 283)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Réaliser une comparaison d'appareils (Page 446)
Marche à suivre
Pour réaliser une comparaison d'appareils, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez un appareil autorisant une comparaison hors
ligne/hors ligne.
2. Sélectionnez la commande "Comparer > Hors ligne/hors ligne" dans le menu contextuel.
L'éditeur de comparaison s'ouvre et l'appareil sélectionné est affiché dans la zone de
gauche.
3. Ouvrez l'onglet "Matériel".
4. Faites glisser un autre appareil dans la surface de glisser-déplacer de la zone située à
droite.
Tous les objets existants des appareils sélectionnés sont affichés en fonction des
paramétrages dans l'onglet "Matériel" de l'éditeur de comparaison et une comparaison
automatique est exécutée. Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux icônes de l'éditeur
de comparaison.
5. Si vous souhaitez modifier le critère d'affectation, cliquez sur la flèche du bouton "Afficher
les critères d'affectation disponibles" dans la barre d'outils. Choisissez alors le critère
d'affectation que vous désirez utiliser.
6. Si vous souhaitez exécuter une comparaison manuelle, cliquez, au-dessus de la zone
d'état, sur le bouton de commutation entre comparaison automatique et comparaison
manuelle. Sélectionnez ensuite les objets que vous voulez comparer.
La comparaison des propriétés s'affiche. Vous pouvez reconnaître l'état des objets aux
icônes.
Voir aussi
Notions élémentaires sur la comparaison d'appareils (Page 445)
Vue d'ensemble de l'éditeur de comparaison (Page 286)
Communication et réseaux
Configuration du réseau
Pour configurer des réseaux, les étapes suivantes sont nécessaires :
● Connecter les appareils au sous-réseau
● Définir les propriétés/paramètres de chaque sous-réseau
● Définir les propriétés des abonnés pour chaque module mis en réseau
● Charger les données de configuration dans les appareils pour fournir aux interfaces les
paramètres résultant de la configuration du réseau
● Documenter la configuration du réseau
Pour Open User Communication, la création et la configuration d'un sous-réseau sont prises
en charge par le paramétrage de la liaison.
Nom et ID de sous-réseau
Les sous-réseaux sont identifiés de manière univoque dans le projet par un nom et une ID de
sous-réseau. L'ID de sous-réseau est enregistrée dans tous les composants équipés
d'interfaces pouvant être mises en réseau. De cette manière, les composants peuvent aussi
être affectés à un sous-réseau de manière univoque après chargement dans un projet.
Possibilités
Dans la vue de réseau graphique, vous avez une vue d'ensemble des sous-réseaux de toute
l'installation dans le projet. Vous pouvez également vous aider du tableau de la vue de réseau.
Pour mettre en réseau l'interface d'un composant apte à la communication, vous avez
plusieurs possibilités de configuration en fonction de la situation de départ. La procédure est
décrite ci-après.
● Créer un sous-réseau
● Créer plusieurs sous-réseaux simultanément
● Connecter deux appareils cible via un nouveau sous-réseau
● Connecter les appareils au sous-réseau existant
● Sélectionner le sous-réseau existant sur une liste
● Mise en réseau automatique pendant la configuration ;
Voir aussi : Auto-Hotspot
Situations de départ envisageables :
● Aucun sous-réseau approprié disponible.
● Le sous-réseau auquel connecter les composants existe déjà.
4. Amenez maintenant le curseur sur l'interface de l'appareil cible. Vous pouvez au choix,
garder la touche gauche de la souris enfoncée ou la relâcher.
5. Relâchez la touche gauche de la souris ou faites un nouveau clic gauche.
Un nouveau sous-réseau est créé. Les interfaces sont maintenant reliées au nouveau sous-
réseau. Les paramètres des adresses de l'interface sont réglés automatiquement de manière
cohérente.
La figure suivante montre deux appareils mis en réseau :
Résultat :
L'interface est maintenant reliée au sous-réseau voulu. Les paramètres des adresses de
l'interface sont réglés automatiquement de manière cohérente.
Signification
La vue tabellaire complète la vue graphique de réseau en proposant les fonctions suivantes :
● Affichage d'informations détaillées sur la structure et le paramétrage des appareils.
● Dans la colonne "Sous-réseau", vous pouvez raccorder des composants aptes à la
communication à des sous-réseaux existants.
Condition
● Le sous-réseau auquel connecter une interface existe déjà.
● Si le sous-réseau n'est pas encore créé, basculez dans la vue de réseau et effectuez la
mise en réseau dans cette vue.
Introduction
Pour que les appareils mis en réseau puissent communiquer, il convient de configurer les
paramètres suivants :
● Paramètres réseau
Les paramètres réseau identifient le réseau dans la configuration de l'installation, p.ex. par
un nom.
● Paramètres d'interface
Les paramètres d'interface définissent des propriétés spécifiques pour un composant apte
à la communication. Les adresses et les propriétés de transmission sont automatiquement
paramétrées pour être cohérentes avec les paramètres réseau.
Remarque
A la mise en réseau, les paramètres réseau et d'interface sont configurés par défaut de
telle sorte que toute modification est inutile dans la majorité des cas d'application.
Introduction
Vous pouvez annuler la connexion réseau d'une interface ou l'affecter à un autre sous-réseau
de même type.
Répercussions
Selon la version, des distinctions existent :
● Annuler la connexion réseau d'une interface
Les paramètres configurés de l'interface restent inchangés.
● Affecter la connexion réseau à un autre sous-réseau.
Si les adresses du sous-réseau affecté ne sont pas univoques, c'est-à-dire, si elles sont
déjà utilisées, elles sont rendues univoques automatiquement.
Voir aussi
Mise en réseau des appareils dans la vue de réseau (Page 448)
Introduction
Vous pouvez copier les sous-réseaux individuellement ou en liaison avec des appareils
connectés ou avec d'autres réseaux.
Vous pouvez ainsi créer des configurations complexes qui doivent être ordonnancées dans
le projet en plusieurs variantes sans difficultés supplémentaires.
Les CPU avec adresses MPI sont livrées avec l'adresse MPI par défaut 2. Etant donné que
vous ne pouvez utiliser cette adresse qu'une seule fois dans le sous-réseau MPI, vous devez
modifier celle par défaut dans toutes les autres CPU.
Pour les appareils avec le numéro de référence 6ES7 3xx-xxxxx-0AB0 :
Lors de la planification des adresses MPI pour plusieurs CPU, vous devez définir des adresses
MPI propres pour les "intervalles entre les adresses MPI" des FM et CP afin d'éviter qu'une
adresse soit attribuée plusieurs fois.
Vous ne devez charger les paramètres via le réseau que lorsque tous les modules d'un sous-
réseau possèdent des adresses différentes et que votre structure réelle correspond à la
configuration du réseau créée.
Adresses PROFIBUS
Condition
La CPU 121xC est compatible PROFIBUS à partir de la version firmware 2.0.
Remarque
Adresse PROFIBUS "0"
Réservez l'adresse PROFIBUS "0" pour une console de programmation que vous
raccorderez plus tard brièvement au réseau PROFIBUS à des fins de maintenance.
Voir aussi
Informations utiles sur les paramètres de bus PROFIBUS (Page 457)
Remarque
Les paramètres du bus sont réglables ou non en fonction du profil du bus. S'ils ne sont pas
réglables, ils sont grisés. Ce sont toujours les valeurs hors ligne des paramètres du bus qui
sont affichées, même si elles sont reliées en ligne avec le système cible.
Si vous voulez créer un profil de bus personnalisé, nous vous recommandons les réglages
suivants :
● Target-Rotation-Time (Ttr) minimal = 5000 x HSA (adresse PROFIBUS la plus haute)
● Surveillance de réponse minimale (chien de garde) = 6250 x HSA
Nouveau calcul
Le bouton "Nouveau calcul" vous permet de calculer à nouveau les paramètres.
Voir aussi
Adresses PROFIBUS (Page 456)
Description des paramètres de bus (Page 459)
Voir aussi
Informations utiles sur les paramètres de bus PROFIBUS (Page 457)
Introduction
En fonction des types d'appareils connectés et des protocoles utilisés sur PROFIBUS, vous
disposez de différents profils de bus. Les profils sont différents en ce qui concerne les
possibilités de réglage et le calcul des paramètres de bus. Les profils sont décrits ci-après.
Profil Signification
DP Sélectionnez le profil de bus "DP" lorsque seuls des appareils répondant aux
exigences de la norme EN 50170 Volume 2/3, Part 8-2 PROFIBUS sont
connectés au sous-réseau PROFIBUS. Le réglage des paramètres de bus est
optimisé pour ces appareils.
Parmi ces appareils, on compte les appareils avec interfaces maître DP et
esclave DP des SIMATIC S7 ainsi que des appareils de périphérie
décentralisée d'autres constructeurs.
Standard Par rapport au profil "DP", le profil "Standard" offre la possibilité supplémentaire
de prendre en compte pour le calcul des paramètres de bus, les abonnés d'un
autre projet, ou bien des abonnés qui n'ont pas été configurés ici. Les
paramètres de bus sont alors calculés selon un algorithme simple non optimisé.
Universel (DP-FMS) Sélectionnez le profil "Universel (DP/FMS)" lorsque certains abonnés du sous-
réseau PROFIBUS utilisent le service PROFIBUS FMS.
Il s'agit p. ex. des appareils suivants :
● CP 343-5 (SIMATIC S7)
● Appareils PROFIBUS FMS d'autres constructeurs
Comme pour le profil "Standard", il est également possible de prendre en
compte des abonnés supplémentaires dans le calcul des paramètres de bus.
Personnalisé Un fonctionnement correct du sous-réseau PROFIBUS n'est possible que si
les paramètres du profil de bus sont harmonisés. Sélectionnez le profil de bus
"Personnalisé" si aucun autre profil ne convient pour le fonctionnement d'un
appareil PROFIBUS et que vous devez adapter les paramètres de bus à votre
structure spéciale. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez la
documentation de l'appareil PROFIBUS.
Ne modifiez les valeurs par défaut que si vous maîtrisez le paramétrage du
profil de bus pour PROFIBUS.
Même avec ce profil de bus, toutes les combinaisons théoriquement réglables
ne peuvent pas être entrées. La norme PROFIBUS impose quelques limites
de paramètre en fonction de certains autres. Ainsi, une station locale
(Responder) ne peut pas répondre (Tsdr min.) avant que l'initiateur ne puisse
également recevoir le télégramme (Trdy). Ces normes sont également vérifiées
dans le profil "Personnalisé".
Astuce : les derniers paramètres de bus valides sur le sous-réseau PROFIBUS
sont toujours réglés automatiquement comme profil personnalisé. Si le profil
de bus "DP" était par exemple valide pour le sous-réseau, les paramètres de
bus pour "DP" sont réglés dans le profil de bus "Personnalisé". Vous pouvez
modifier les paramètres sur cette base.
Le nouveau calcul des temps de surveillance n'est pas automatique afin d'éviter
que les valeurs identiques paramétrées par ex. pour la configuration d'autres
outils de configuration ne soient pas modifiées sans que vous n'en soyez
informé.
Vous pouvez faire calculer les temps de surveillance Ttr et la surveillance de
réponse sur la base des paramètres que vous avez réglés : pour ce faire,
clliquez sur le bouton "Nouveau calcul".
Remarque
Les modes monomaître et multimaître sont possibles pour tous les profils PROFIBUS.
Remarque
Les restrictions ci-après s'appliquent aux anneaux optiques, y compris ceux des abonnés
passifs (par ex. esclaves DP) :
Un nombre maximal d'abonnés égal à la HSA-1 peuvent être connectés sur le réseau
PROFIBUS. Dans le cas d'une HSA de 126, les adresses 126 et 125 ne doivent pas être
utilisées. Ainsi, au maximum 125 abonnés sont possibles sur le bus (n° 0 à 124).
Si l'HSA est inférieure ou égale à 125, les adresses égales ou supérieures à l'HSA ne
doivent pas être utilisées. En revanche, l'adresse HSA-1 peut être utilisée.
Remarque
Des valeurs Slot Time brèves pour les OLM/P12, moyennes pour les OLM/G12, et élevées
pour les OLM/G12-1300 sont nécessaires. Il en résulte une haute performance pour une
petite extension de réseau ou une performance moyenne à faible pour une extension de
réseau moyenne à grande.
Adresse IP
Les paramètres IP s'affichent si le module apte à la communication prend en charge le
protocole TCP/IP. Cela est en général le cas avec tous les modules Ethernet.
L'adresse IP se compose de 4 nombres décimaux situés dans la plage de 0 à 255. Ces
nombres décimaux sont séparés par un point.
Exemple : 140.80.0.2
L'adresse IP se compose de :
● l'adresse du sous-réseau IP
● l'adresse de l'abonné (aussi appelé hôte ou nœud de réseau)
Masque de sous-réseau
Le masque de sous-réseau sépare ces deux adresses. Il détermine quelle partie de l'adresse
IP désigne le réseau et quelle partie de l'adresse IP désigne l'abonné.
Les bits du masque de sous-réseau mis à 1 déterminent la partie du réseau de l'adresse IP.
Exemple :
Masque de sous-réseau : 255.255.0.0 = 11111111.11111111.00000000.00000000
Dans l'exemple de l'adresse IP ci-dessus, le masque de sous-réseau affiché a la signification
suivante :
les 2 premiers octets de l'adresse IP déterminent le masque de sous-réseau – soit 140.80.
Les deux derniers octets désignent l'abonné – soit 0.2.
D'une manière générale :
● L'adresse de réseau résulte de la combinaison ET de l'adresse IP et du masque de sous-
réseau.
● L'adresse de l'abonné résulte de la combinaison NON ET de l'adresse IP et du masque de
sous-réseau.
Remarque
Plage de valeurs des premières décimales
Pour le premier nombre décimal de l'adresse IP du masque de sous-réseau, vous pouvez
saisir une valeur comprise entre 224 et 255 (classe d'adresses D, etc.). Mais ceci n'est pas
recommandé, car l'adresse de ces valeurs n'est pas contrôlée.
Résultat :
Tous les abonnés utilisant les adresses comprises entre 129.80.001.xxx et 129.80.127.xxx se
trouvent dans un sous-réseau IP, tous les abonnés utilisant les adresses comprises entre
129.80.128.xxx et 129.80.255.xxx se trouvent dans un autre sous-réseau IP.
Routeur
Les routeurs ont pour tâche de connecter les sous-réseaux IP. Pour pouvoir envoyer un
datagramme IP à un autre réseau, il faut d'abord le transmettre à un routeur. Pour que cela
soit possible, vous devez entrer l'adresse du routeur pour chaque abonné du sous-réseau IP.
L'adresse IP d'un abonné du sous-réseau et l'adresse IP du routage (Router) ne peuvent être
différentes qu'aux endroits où le masque de sous-réseau indique "0".
Voir aussi
Paramétrages relatifs à la connexion des abonnés Ethernet (Page 465)
Vue topologique :
Dans la vue topologique, vous pouvez définir la connexion physique des ports Ethernet.
Vous définissez, concrètement, quel port Ethernet d'un appareil il faut connecter à un port
Ethernet précis d'un autre appareil via un câble Ethernet (topologie prévue).
Exemple :
Vous indiquez que le port 1 de l'interface PROFINET de la CPU doit être connecté au port 2
de l'interface PROFINET du périphérique A via un câble Ethernet.
Sur les appareils avec plusieurs interfaces PROFINET, vous indiquez également l'interface.
Exemple :
Vous indiquez que le port 1 de l'interface PROFINET X2 de la CPU doit être connecté au port
2 de l'interface PROFINET du périphérique A via un câble Ethernet.
La connexion de ports Ethernet est possible sous forme tabellaire ou graphique.
Vue de réseau :
Dans la vue de réseau, vous définissez les appareils à interconnecter via un sous-réseau
Ethernet. Vous n'indiquez pas via quels ports Ethernet les appareils correspondants doivent
être interconnectés (c'est la tâche de la connexion de port).
La connexion de port a des répercussions sur la vue de réseau.
Lorsque vous interconnectez les ports Ethernet des appareils dans la vue topologique, STEP
7 relie les interfaces PROFINET des appareils connectées à un sous-réseau Ethernet (ligne
verte).
Le tracé de la ligne verte ne correspond pas toutefois pas au cheminement réel du câblage.
C'est dans la vue topologique que vous définissez le câblage réel.
Tout sous-réseau Ethernet a un nom et une ID de sous-réseau S7. Vous pouvez paramétrer
ces deux valeurs dans les propriétés du sous-réseau.
Avec quel sous-réseau Ethernet les appareils interconnectés sont-ils mis en réseau ?
STEP 7 fait la distinction entre les cas suivants :
● Sous-réseau Ethernet prédéfini (sous-réseau par défaut).
● Aucun sous-réseau Ethernet prédéfini (pas de sous-réseau par défaut).
Activez cette option, si nécessaire, sur le sous-réseau Ethernet à développer pour la connexion
des abonnés non connectés. Ce sous-réseau sera appelé "Sous-réseau par défaut" dans ce
qui suit.
Réaction de STEP 7 :
Lorsque vous interconnectez les ports de deux appareils non connectés dans la vue
topologique, STEP 7 connecte ces appareils au sous-réseau par défaut.
Exemple :
Etape 1 : Créer un sous-réseau dans la vue de réseau au niveau de PLC_4, l'option "Connecter
les appareils non connectés à ce sous-réseau pour la connexion de port" est activée.
Résultat : Tous les API sont reliés au même sous-réseau par défaut (vue de réseau).
Résultat : PLC_1 et PLC_2 sont reliées par un nouveau sous-réseau (vue d'appareil).
1. Passez dans la vue de réseau (si elle n'est pas déjà sélectionnée).
2. Faites un clic gauche sur l'icône de l'interface PROFINET à exclure du sous-réseau IP.
3. Dans les propriétés de l'interface PROFINET, modifiez la partie du sous-réseau de
l'adresse IP (zone "Adresses Ethernet").
Exemple : Commutation manuelle de la partie de sous-réseau IP pour les appareils avec
plusieurs interfaces PROFINET dans un sous-réseau
l'adresse IP est : "192.168.0.1".
Le masque de sous-réseau est "255.255.255.0".
Les trois premiers nombres "192.168.0" constituent la partie du sous-réseau IP de l'adresse
IP "192.168.0.1".
Modifiez la partie du sous-réseau IP, par ex. en "192.168.1"
Voir aussi
Connexion de ports dans la vue graphique (Page 538)
Connexion de ports dans la vue tabellaire (Page 539)
Configuration réseau Industrial Ethernet (Page 463)
Liaison S7
Définition
Une liaison définit une correspondance logique entre deux partenaires pour exécuter des
services de communication. Une liaison définit les éléments suivants :
● Partenaires de communication concernés
● Type de la liaison (p. ex. liaison S7)
● Propriétés spéciales (p. ex. établissement permanent de la liaison ou établissement et
interruption dynamique dans le programme utilisateur et émission ou non de messages
d'état de fonctionnement)
● Routage
Introduction
Chaque liaison requiert sur les appareils concernés des ressources de communication pour
le noeud d'extrémité ou le noeud intermédiaire. Le nombre de ressources dépend de l'appareil.
Si toutes les ressources d'un partenaire de communication sont occupées, il est impossible
de créer une nouvelle liaison. Dans ce cas, la nouvelle liaison est marquée en rouge dans la
table des liaisons. La configuration est alors incohérente et ne peut pas être compilée.
Liaisons S7
Dans le cas de liaisons S7 via l'interface PN, sur la CPU S7-1200, une ressource est occupée
par liaison S7 pour le nœud d'extrémité. Une ressource de liaison est également requise pour
le partenaire de liaison.
Avantages
Les informations affichées ici représentent en temps réel les actions de l'utilisateur. En d'autres
termes :
● la table des liaisons affiche toutes les liaisons créées.
● Lorsque vous avez sélectionné une liaison dans la table :
– en mode liaison actif, le chemin de liaison s'affiche de manière graphique dans la vue
du réseau ;
– l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection affiche les paramètres de cette liaison.
Condition et résultat
Vous avez ajouté dans la vue de réseau les appareils entre lesquels les liaisons doivent être
configurées.
Spécifier la liaison
Si les deux partenaires pour le type de liaison sélectionné sont reliés au même réseau, vous
définissez une liaison entièrement spécifiée en sélectionnant les deux partenaires de liaison
de manière graphique ou par dialogue interactif.
Celle-ci est inscrite automatiquement dans la table des liaisons de la CPU S7-1200. Cette
liaison se voit attribuer un nom local.
La figure suivante présente une liaison configurée sur un appareil mis en réseau :
De cette manière le mode liaison est actif. Vous pouvez maintenant sélectionner le type
de liaison. Ceci est illustré par le comportement suivant :
Dans la vue de réseau, les appareils utilisables dans le projet pour le type de liaison
sélectionné sont affichés en couleur.
2. Déplacez le curseur de la souris en maintenant la touche enfoncée de l'appareil servant
de point de départ de la liaison jusqu'à l'appareil servant de point d'arrivée.
3. Parvenu sur l'appareil cible, relâchez la touche pour créer la liaison entre les deux appareils.
Résultat
● Une liaison spécifiée est créée.
● Le routage est mis en valeur.
● La liaison est inscrite dans la table des liaisons.
Configurer une liaison si aucune affectation de réseau n'est disponible ou si celle-ci n'est pas univoque
Les réseaux absents sont automatiquement créés, dans la mesure du possible, lors de la
création d'une liaison. Si une affectation de réseau univoque est impossible, une question est
posée à l'issue de la configuration de la liaison. Les sous-réseaux existants pouvant être
sélectionnés sont alors proposés.
Exemple sur l'image ci-dessous : Une question est posée lors de la création d'une liaison entre
les stations PLC_1 et PLC_2 qui ne sont pas encore en réseau.
Marche à suivre
Pour créer une liaison par dialogue interactif, procédez comme suit :
1. Dans le menu contextuel d'un partenaire pour lequel vous voulez créer une liaison,
sélectionnez la commande "Ajouter une liaison".
Le dialogue "Créer une nouvelle liaison" s'affiche.
2. Sélectionnez le noeud d'extrémité du partenaire.
Dans la partie droite du dialogue, un routage possible, correspondant au noeud d'extrémité
sélectionné est le cas échéant affiché. Les routages incomplets, p.ex. avec une CPU non
spécifiée sont indiqués par un point d'exclamation sur fond rouge.
3. Pour valider la liaison et configurer d'autres liaisons à des noeuds d'extrémité différents,
cliquez sur "Ajouter".
Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur "OK".
2. Dans le menu contextuel de la CPU S7-1200 dont vous voulez afficher le partenaire de
liaison dans la vue de réseau, sélectionnez la commande "Mise en valeur du partenaire de
liaison".
3. Dans le menu suivant, sélectionnez "Tous les partenaires de liaison".
L'appareil local et les CPU des appareils cible sont sélectionnés. Le partenaire de liaison
local affiche une flèche vers la droite et le partenaire distant une flèche vers la gauche.
4. Ouvrez une liste affichant les appareils cible en cliquant sur la flèche de l'appareil local.
Cette fonction supplémentaire est utile dans les configurations réseau complexes qui ne
peuvent pas afficher tous les appareils.
Remarque
Vous pouvez afficher un partenaire qui n'est pas visible dans la zone d'affichage actuelle de
la vue de réseau. Cliquez sur le partenaire de communication sur la liste ainsi affichée.
Résultat : l'affichage est déplacé, afin que le partenaire de liaison soit visible.
Icône Signification
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité des
colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la liaison à supprimer :
– dans la vue de réseau : sélectionnez la liaison à supprimer.
– Dans de la table des liaisons : sélectionnez les lignes des liaisons à supprimer
(possibilité de sélection multiple).
2. Ouvrez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris.
3. Choisissez la commande "Supprimer".
Résultat
La liaison sélectionnée est intégralement supprimée.
Introduction
Les liaisons ne peuvent pas être copiées une à une, elles sont copiées en contexte, avec le
projet ou l'appareil.
Vous pouvez copier les éléments suivants :
● projets complets
● un ou plusieurs appareils dans un projet ou en dehors du projet
Copier le projet
Lors de la copie d'un projet, toutes les liaisons configurées sont également copiées. Aucun
réglage n'est requis pour les liaisons copiées, car elles restent cohérentes.
Solutions
Pour affecter un routage fermé à un routage ouvert déjà existant, complétez la configuration
de l'appareil de manière à ce que que les interfaces nécessaires au type de liaison existent
chez les deux partenaires. Il est possible de créer une liaison au partenaire existant dans la
fenêtre d'inspection sous "Propriétés > Général > Interface" à l'aide du bouton "Rechercher
routage".
Paramètres généraux
Les paramètres généraux qui identifient le noeud d'extrémité de la liaison sont affichés dans
le groupe de paramètres "Général" sous les propriétés de la liaison.
Vous pouvez affecter le routage et spécifier intégralement le partenaire de liaison.
ID locale
Ici est affichée l'ID locale du module, duquel la liaison concernée provient (partenaire local).
Vous pouvez modifier l'ID locale. Ceci est nécessaire si vous avez déjà programmé des blocs
fonctionnels de communication et si vous voulez utiliser pour la liaison l'ID locale qui y est
définie.
Détails de l'adresse
Affichage des détails de l'adresse de la liaison S7. Dans le cas d'un partenaire non spécifié,
les valeurs du châssis et de l'emplacement peuvent être modifiés. Toutes les autres valeurs
sont déterminées à partir de la configuration actuelle et ne sont pas modifiables.
Signification
Dans les détails d'adresse, vous voyez les noeuds d'extrémité de la liaison et vous pouvez les
localiser en indiquant le châssis et l'emplacement.
Lorsqu'une liaison est établie, les ressources d'un module spécifiques à la liaison sont
affectées de manière fixe de cette liaison. L'affectation n'est possible que si la ressource de
liaison peut être adressée. Le TSAP (Transport Service Access Point) est pratiquement
l'adresse de la ressource, qui est constituée entre autres, à l'aide de la ressource de liaison
ou, pour les CPU S7-1200 firmware V2.0 et plus avec SIMATIC-ACC (SIMATIC Application
Controlled Communication).
Introduction
A partir de la version de firmware V2.0, les CPU S7-1200 prennent en charge des liaisons
unilatérales ou bilatérales via interfaces CM/CP. Ceci permet d'augmenter le nombre de ports
et de réseaux Ethernet utilisables pour les liaisons S7. La CPU S7-1200 correspondante
constitue un nœud d'extrémité de la liaison bien que la liaison ait lieu via CM/CP. Un autre
appareil quelconque peut constituer le nœud d'extrémité partenaire dans les liaisons
bilatérales. L'appareil concerné doit aussi prendre en charge les liaisons S7.
Remarque
Le transfert de données > 240 octets est supporté par les CP actuels.
Des CP à la version plus ancienne supportent le transfert de données d'une longueur
atteignant 240 octets.
Tenez compte des informations supplémentaires contenues dans le manuel de chaque CP
Ethernet.
Liaison IHM
Définition
Une liaison définit une correspondance logique entre deux partenaires pour exécuter des
services de communication. Une liaison définit les éléments suivants :
● Partenaires de communication concernés
● Type de la liaison (p. ex. liaison IHM)
● Propriétés spéciales (p. ex. établissement permanent de la liaison ou établissement et
interruption dynamique dans le programme utilisateur et émission ou non de messages
d'état de fonctionnement)
● Routage
Introduction
Chaque liaison requiert sur les appareils concernés des ressources de communication pour
le noeud d'extrémité ou le noeud intermédiaire. Le nombre de ressources dépend de l'appareil.
Si toutes les ressources d'un partenaire de communication sont occupées, il est impossible
de créer une nouvelle liaison. Dans ce cas, la nouvelle liaison est marquée en rouge dans la
table des liaisons. La configuration est alors incohérente et ne peut pas être compilée.
Liaisons IHM
Si les liaisons IHM sont établies via l'interface PN intégrée, une ressource de liaison est
occupée pour le noeud d'extrémité de chaque liaison d'un appareil IHM.
Une ressource de liaison est également requise pour le partenaire de liaison (API).
Avantages
Les informations affichées ici représentent en temps réel les actions de l'utilisateur. En d'autres
termes :
● la table des liaisons affiche toutes les liaisons créées.
● Lorsque vous avez sélectionné une liaison dans la table :
– le chemin de liaison s'affiche de manière graphique dans la vue du réseau ;
– l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection affiche les paramètres de cette liaison.
Condition et résultat
Vous avez créé dans la vue de réseau les appareils avec CPU et appareils IHM entre lesquels
les liaisons doivent être configurées.
Spécifier la liaison
Si les deux partenaires pour le type de liaison sélectionné sont reliés au même réseau, vous
définissez une liaison entièrement spécifiée en sélectionnant les deux partenaires de liaison
de manière graphique ou par dialogue interactif.
Celle-ci est inscrite automatiquement dans la table des liaisons de l'appareil IHM. Cette liaison
se voit attribuer un nom local.
La figure suivante présente une liaison configurée sur un appareil mis en réseau :
3. Parvenu sur l'appareil cible, relâchez la touche pour créer la liaison entre les deux appareils.
Résultat
● Une liaison spécifiée est créée.
● Le routage est mis en valeur.
● La liaison est inscrite dans la table des liaisons.
Marche à suivre
Pour créer une liaison par dialogue interactif, procédez comme suit :
1. Dans le menu contextuel d'un partenaire pour lequel vous voulez créer une liaison,
sélectionnez la commande "Créer une nouvelle liaison" .
Le dialogue "Créer une nouvelle liaison" s'affiche.
2. Sélectionnez le noeud d'extrémité du partenaire.
Dans la partie droite du dialogue, un routage possible, correspondant au noeud d'extrémité
sélectionné est le cas échéant affiché. Les routages incomplets, p.ex. avec une CPU non
spécifiée sont indiqués par un point d'exclamation sur fond rouge.
3. Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur "OK".
Pour valider la liaison et configurer d'autres liaisons à des noeuds d'extrémité différents,
cliquez sur "Appliquer".
2. Dans le menu contextuel de l'appareil IHM dont vous voulez afficher le partenaire de liaison
dans la vue de réseau, sélectionnez la commande "Mise en valeur du partenaire de liaison".
3. Dans le menu suivant, sélectionnez "Tous les partenaires de liaison".
L'appareil local et les CPU des appareils cible sont sélectionnés. Le partenaire de liaison
local affiche une flèche vers la droite et le partenaire distant une flèche vers la gauche.
4. Ouvrez une liste affichant les appareils cible en cliquant sur la flèche de l'appareil local.
Cette fonction supplémentaire est utile dans les configurations réseau complexes qui ne
peuvent pas afficher tous les appareils.
Remarque
Vous pouvez afficher un partenaire qui n'est pas visible dans la zone d'affichage actuelle de
la vue de réseau. Cliquez sur le partenaire de communication sur la liste ainsi affichée.
Résultat : l'affichage est déplacé, afin que le partenaire de liaison soit visible.
Voir aussi
Créer graphiquement une liaison (Page 485)
Dans la vue du réseau, vous pouvez supprimer une liaison individuelle mise en valeur. Dans
la table des liaisons, vous pouvez supprimer une ou plusieurs liaisons.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la liaison à supprimer :
– Dans la vue de réseau : sélectionnez la liaison à supprimer.
– Dans la table des liaisons : sélectionnez les lignes des liaisons à supprimer (possibilité
de sélection multiple).
2. Ouvrez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris.
3. Choisissez la commande "Supprimer".
Résultat
La liaison sélectionnée est intégralement supprimée.
Introduction
Les liaisons ne peuvent pas être copiées une à une, elles sont copiées en contexte, avec le
projet ou l'appareil.
Vous pouvez copier les éléments suivants :
● projets complets
● un ou plusieurs appareils dans un projet ou en dehors du projet
Copier le projet
Lors de la copie d'un projet, toutes les liaisons configurées sont également copiées. Aucun
réglage n'est requis pour les liaisons copiées, car elles restent cohérentes.
Solutions
Il peut être indispensable de supprimer et de recréer la liaison, si celle-ci n'est plus réparable
en ouvrant, modifiant ou annulant les propriétés de liaison.
Paramètres généraux
Les paramètres généraux qui identifient le noeud d'extrémité de la liaison sont affichés dans
le groupe de paramètres "Général" sous les propriétés de la liaison.
Vous pouvez en outre affecter le routage et spécifier intégralement le partenaire de liaison.
Détails de l'adresse
Affichage des détails de l'adresse de la liaison IHM. Dans le cas d'un partenaire non spécifié,
les valeurs du châssis et de l'emplacement peuvent être modifiés. Toutes les autres valeurs
sont déterminées à partir de la configuration actuelle et ne sont pas modifiables.
Divers
Affichage des points d'accès pour la liaison en ligne entre l'appareil IHM et le partenaire de
liaison.
Introduction
Open User Communication désigne un procédé de communication commandé par programme
via l'interface PN/IE intégrée de la CPU des S7-1200/1500 et S7-300/400. Ce procédé dispose
de différents types de liaisons.
Open User Communication se distingue par une grande souplesse dans les structures de
données à transmettre et permet ainsi un échange ouvert de données avec tous types de
partenaires de communication, à condition qu'ils prennent en charge les types de liaisons mis
à disposition ici. La communication étant commandée exclusivement par l'intermédiaire
d'instructions dans le programme utilisateur, il est possible d'établir et de suspendre les liaisons
par déclenchement d'événements. Les liaisons peuvent également être modifiées par le
programme utilisateur en cours d'exécution.
Les CPU avec une interface intégrée PN/IE utilisent pour Open User Communication les types
de liaisons TCP, UDP et ISO-on-TCP. Les partenaires de communication peuvent également
être deux API SIMATIC ou un API SIMATIC et un appareil tiers approprié.
Etablissement de la liaison
Pour Open User Communication, les deux partenaires de communication doivent disposer
d'instructions d'établissement et de suspension de liaison. Un partenaire de communication
envoie ses données via TSEND, TUSEND ou TSEND_C, pendant que l'autre reçoit les
données via TRCV, TURCV ou TRCV_C.
Un des partenaires de communication commence à établir la liaison en tant que partenaire
actif. L'autre réagit et lance l'établissement de sa liaison en tant que partenaire passif. Une
fois que les deux partenaires de communication ont lancé l'établissement de la liaison, la
communication est établie dans son intégralité.
Paramétrage de la liaison
Vous pouvez paramétrer l'établissement de la liaison via un DB de description de la liaison
avec la structure TCON_Param, TCON_IP_v4 ou TCON_IP_RFC de la manière suivante :
● création manuelle, paramétrage et écriture directe dans l'instruction ;
● avec prise en charge via le paramétrage de la liaison.
Le paramétrage de la liaison prend en charge l'établissement de la liaison, c'est donc la
méthode la plus recommandée.
Vous pouvez définir les éléments suivants dans le paramétrage de la liaison :
● Partenaire de liaison
● Type de liaison
● ID de liaison
● DB de description de la liaison
● Détails de l'adresse en liaison avec le type de liaison sélectionné
De plus, vous définissez ici le partenaire de communication qui doit activer l'établissement de
la liaison et celui qui exécute l'établissement passif de la liaison en réaction à la requête de
son partenaire.
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 505)
Paramétrage de la liaison
Introduction
Le paramétrage de la liaison est accessible dans la fenêtre d'inspection de l'éditeur de
programmation, si vous souhaitez programmer une Open User Communication avec les
instructions de communication TSEND_C, TRCV_C ou TCON.
Le paramétrage de la liaison prend en charge la fonction de programmation de la
communication : Les paramètres saisis lors de la configuration de la liaison sont enregistrés
dans un DB Global créé automatiquement à partir de la structure du type TCON_Param,
TCON_IP_v4 ou TCON_IP_RFC. Dans ce DB de description de liaison, vous pouvez modifier
les paramètres de liaison.
Onglet "Configuration"
Entrez les paramètres de liaison voulus sous l'onglet "Configuration". Dans la navigation locale
de l'onglet "Configuration" se trouve le groupe "Paramètres de liaison". Ce groupe contient le
paramétrage de liaison. C'est ici que vous pouvez saisir les paramètres des liaisons et les
détails de l'adresse avec l'aide du système. Vous pouvez également renseigner les paramètres
de bloc CONNECT (TCON, TSEND_C, TRCV_C) ou ID (TCON, TSEND, TRCV) des
instructions de communication sélectionnées.
Si tous les paramètres requis sont disponibles, le groupe "Paramètres de liaison" de la
navigation locale est coché.
Remarque
Le paramétrage de la liaison ne contrôle pas l'unicité des ID de liaisons et des numéros de
port (TCP, UDP) ou les TSAP (ISO-on-TCP, ISO). Lors de la configuration de Open User
Communication, vérifiez que ces paramètres sont bien affectés de manière univoque sur
l'ensemble d'un appareil.
Voir aussi
Paramètres de liaison selon TCON_Param (Page 507)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_v4 (Page 510)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_RFC (Page 511)
Vue d'ensemble
Le tableau suivant montre les paramètres de liaison généraux :
Paramètre Description
Nœud d'extrémité Les noms du nœud d'extrémité local et du nœud d'extrémité partenaire s'affichent.
Le nœud d'extrémité local est la CPU pour laquelle TCON, TSEND_C ou TRCV_C est
programmé. C'est pourquoi le nœud d'extrémité local est toujours connu.
Le nœud d'extrémité partenaire est sélectionné dans une liste déroulante. La liste déroulante
affiche tous les partenaires de liaison possibles qui sont disponibles, y compris les partenaires
de liaison non spécifiés pour les appareils dont les données ne sont pas connues dans le
projet.
Sur S7-1500, vous pouvez sélectionnez Broadcast comme nœud d'extrémité partenaire
(message à tous les abonnés du sous-réseau). Sur les CP/CM S7-1500, vous pouvez aussi
sélectionner Multicast comme nœud d'extrémité partenaire (message à un groupe du sous-
réseau). Le type de liaison est changé automatiquement en UDP.
Tant que les partenaires de liaison ne sont pas configurés, tous les autres paramètres du
masque restent désactivés.
Interface L'interface du nœud d'extrémité local s'affiche. Quand plusieurs interfaces sont disponibles,
par ex. aussi via CP ou CM, vous pouvez sélectionner l'interface dans la liste déroulante.
L'iinterface partenaire n'est sélectionnée ou affichée qu'après sélection d'un nœud
d'extrémité partenaire spécifié.
Sous-réseau Le sous-réseau du nœud d'extrémité local s'affiche quand il existe. Le sous-réseau partenaire
ne s'affiche qu'après sélection d'un nœud d'extrémité partenaire.
Quand l'un au moins des deux partenaires de liaison n'est pas connecté à un sous-réseau,
les deux partenaires sont mis en réseau l'un avec l'autre.
La liaison entre partenaires situés dans des sous-réseaux différents n'est possible que via
un routage IP. Les paramètres de routage IP peuvent être modifiés via les propriétés des
interfaces Ethernet concernées.
Adresse L'adresse IP du noeud d'extrémité local s'affiche. L'adresse IP du partenaire s'affiche après
sélection d'un noeud d'extrémité partenaire.
Si vous avez choisi un partenaire de liaison non spécifié, la zone de texte est vide et marquée
en rouge. Vous devez alors entrer une adresse IP valide.
Broadcast (uniquement S7-1500) : Si "Broadcast" est paramétré comme nœud d'extrémité
partenaire, une adresse IP non modifiable (adresse hôte 255) est automatiquement inscrite
pour le partenaire de liaison. La partie réseau correspond à celle de l'émetteur. Exemple :
adresse IP locale 192.168.0.1, adresse IP partenaire 192.168.0.255.
Multicast (uniquement CP/CM de S7-1500) : Si "Multicast" est paramétré comme nœud
d'extrémité partenaire, l'adresse IP modifiable 224.0.1.0 est automatiquement inscrite pour
le partenaire de liaison.
Type de liaison Dans la liste déroulante "Type de liaison", sélectionnez le type de liaison à utiliser :
● TCP
● ISO-on-TCP
● UDP
Avec S7-1500, vous pouvez aussi sélectionner le type de liaison ISO sur les instructions
TSEND_C et TRCV_C ou TCON pour le type de configuration des liaisons configurées.
Les types de liaison ne peuvent être utilisés que pour les partenaires qui prennent en charge
le protocole correspondant.
Paramètre Description
Type de configuration Avec S7-1500, deux types de configuration différents peuvent être réglés sur TSEND_C et
(pour les S7-1500 TRCV_C :
uniquement) ● Les liaisons programmées utilisent des blocs de programme pour la description de la
liaison.
● Les liaisons configurées sont enregistrées pour la configuration et ne voient le jour
qu'après le chargement dans l'appareil durant l'exécution. La liaison configurée permet
également de sélectionner le type de liaison ISO.
Le type de configuration prédéfini dépend du type de liaison sélectionné. Lorsque les deux
types de configuration sont possibles, la liaison programmée est réglée par défaut.
Le même type de configuration doit être réglé pour les deux partenaires de liaison.
ID de liaison Entrez l'ID de liaison dans la zone de texte. Vous pouvez modifier l'ID de liaison dans les
zones de texte ou directement sur TCON.
Veillez à ce que l'ID de liaison soit attribuée de manière univoque sur l'appareil.
Données de liaison Les noms des DB de description de liaison structurés selon TCON_IP_v4, TCON_IP_RFC
ou TCON_Param sont affichés dans la liste déroulante.
Après la sélection d'un partenaire de liaison, la liste déroulante est encore vide. Vous pouvez
générer un nouveau bloc de données à partir de la liste déroulante ou sélectionner un bloc
de données existant. Celui-ci est automatiquement rempli des valeurs issues du paramétrage
de la liaison. Le nom des blocs de données choisis est inscrit automatiquement sur le
paramètre de bloc CONNECT des instructions sélectionnées TSEND_C, TRCV_C ou TCON.
Vous pouvez également référencer un autre bloc de données valide à partir de la liste
déroulante. Si un DB qui ne correspond pas à la structure d'un TCON_IP_v4, TCON_IP_RFC
ou TCON_Param est référencé via le paramètre d'entrée CONNECT des instructions
avancées TSEND_C, TRCV_C ou TCON, la liste déroulante est marquée en rouge si le
contenu est vide.
Nom de liaison Lorsque le type de configuration des liaisons configurées est réglé sur TSEND_C et TRCV_C
(pour les S7-1500 avec S7-1500, le paramètre "Données de liaison" est remplacé par le paramètre "Nom de
uniquement) liaison". Le nom de la liaison configurée fait alors ici office de date de liaison.
Après la sélection d'un partenaire de liaison, la liste déroulante est encore vide. Vous pouvez
générer une nouvelle liaison à partir de la liste déroulante ou sélectionner une liaison
existante. Un bloc de données est généré le cas échéant et automatiquement renseigné avec
les valeurs issues du paramétrage de la liaison. Le nom du bloc de données est
automatiquement inscrit sur le paramètre de bloc CONNECT de l'instruction TSEND_C ou
TRCV_C.
Vous pouvez également référencer une liaison existante à partir de la liste déroulante.
Initialisation de la liaison Activez la case d'option "Initialisation de la liaison" pour définir le partenaire actif de la
communication Open User Communication (uniquement pour TCP et ISO-on-TCP).
Port Composants d'adresse pour une liaison TCP ou UDP. La valeur par défaut après la création
(uniquement pour TCP et d'une nouvelle liaison TCP est 2000.
UDP) Vous pouvez modifier le numéro de port.
Les numéros de port doivent être univoques sur l'appareil.
TSAP Composants d'adresse pour une liaison ISO on TCP. La valeur par défaut après la création
(seulement pour ISO on TCP) d'une nouvelle liaison ISO-on-TCP est E0.01.49.53.4F.6F.6E.54.43.50.2D.31
(S7-1200/1500) ou E0.02.49.53.4F.6F.6E.54.43.50.2D.31 (S7-300/400).
Vous pouvez saisir l'ID TSAP avec extension ou comme TSAP ASCII.
Les TSAP doivent être univoques sur l'appareil.
Remarque
Liaison UDP pour le paramètre "Broadcast" (S7-300/400/1200)
Les paramètres de la liaison UDP pour "Broadcast" comme nœud d'extrémité partenaire sont
enregistrés dans un DB de description de liaison TCON_IP_v4 : pour la communication via
UDP avec TCON et TUSEND/TURCV , TCON_IP_v4 n'est pas rempli de paramètres du
partenaire (valeur=0). Cependant, l'adresse du partenaire et le port partenaire sont
nécessaires pour l'envoi des données et l'utilisateur doit les inscrire dans TADDR_Param .
TADDR_Param pour la communication via UDP est référencé par le paramètre du bloc
TUSEND-/TURCV comme ADDR . Les valeurs pour les deux paramètres se trouvent dans
la configuration de la liaison.
Pour les autres récepteurs de la communication UDP aussi, il faut adapter la configuration :
pour recevoir les télégrammes de diffusion générale, le port partenaire doit être configuré
côté récepteur. Pour cela, il faut remplir sur le bloc ADDR le paramètre RemotePort du
TADDR_Param .
Remarque
Communication via TSEND_C et TRCV_C (S7-1500)
Lors de l'utilisation de TSEND_C et TRCV_C, il faut pour chaque communication une propre
paire de blocs TSEND_C et TRCV_C avec une liaison configurée. Plusieurs paires de blocs
TSEND_C et TRCV_C ne peuvent pas utiliser simultanément la même liaison configurée
pour communiquer.
Vous pouvez créer des liaisons supplémentaires pour une instruction TSEND_C ou TRCV_C
dans la fenêtre d'inspection des paramètres de liaison au moyen du bouton correspondant,
en regard des données de liaison.
Lorsque vous sélectionnez le bloc TSEND_C ou TRCV_C, les liaisons configurées via
TSEND_C et TRCV_C s'affichent dans un tableau de liaison dans la fenêtre d'inspection,
sous "Propriétés > Configuration > Vue d'ensemble des liaisons configurées".
Voir aussi
Attribution des numéros de port (Page 512)
Structure TSAP (Page 515)
Exemples d'attribution TSAP (Page 517)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 514)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 501)
Paramètres de liaison selon TCON_Param (Page 507)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_v4 (Page 510)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_RFC (Page 511)
Condition
● Le projet contient au moins une CPU S7.
● L'éditeur de programmes est ouvert.
● Un réseau existe.
Marche à suivre
Pour insérer les instructions avancées pour Open User Communication, procédez comme suit :
1. Ouvrez les Task Card, palette et dossier "Instructions > Communication > Open User
Communication".
2. Amenez l'une des instructions suivantes dans un réseau par glisser-déposer :
– TSEND_C
– TRCV_C
– TCON
La boîte de dialogue "Options d'appel" s'affiche.
3. Modifiez les propriétés du DB d'instance dans la boîte de dialogue "Options d'appel". Vous
disposez des possibilités suivantes :
– Modifiez le nom par défaut.
– Sélectionnez l'option "manuel" pour attribuer votre propre numéro.
– Pour les blocs fonctionnels, vous pouvez aussi exécuter le DB comme multiinstance.
4. Cliquez sur "OK" pour terminer la saisie.
Résultat
Pour l'instruction insérée TSEND_C, TRCV_C ou TCON, un DB d'instance correspondant est
créé s'il s'agit d'une instance simple. Pour une multiinstance, c'est le DB d'instance du bloc
fonctionnel qui est utilisé.
Lorsque les instructions TSEND_C, TRCV_C ou TCON sont sélectionnées, l'onglet
"Configuration" s'affiche sous "Propriétés" dans la fenêtre d'inspection. Le groupe ''Paramètres
de liaison" qui se trouve dans la navigation locale contient le paramétrage de la liaison que
vous pouvez maintenant effectuer.
Voir aussi
Créer et paramétrer les liaisons (Page 501)
Condition
Il existe une CPU avec une instruction de communication TCON, TSEND_C ou TRCV_C.
Marche à suivre
Pour créer une liaison Open User Communication, procédez de la manière suivante :
1. Dans l'éditeur de programmes, sélectionnez un bloc Open User Communication TCON,
TSEND_C ou TRCV_C.
2. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrez l'onglet "¨Propriétés > Configuration".
3. Sélectionnez le groupe "Paramètres de liaison". Tant que le partenaire de liaison n'est pas
choisi, seule la liste déroulante vide pour le noeud d'extrémité partenaire est active. Toutes
les autres possibilités de saisie sont désactivées.
Les paramètres de liaison déjà connus sont affichés :
– Nom du noeud d'extrémité local
– Interface du noeud d'extrémité local
– Adresse IP du noeud d'extrémité local
4. Choisissez un partenaire de liaison dans la liste déroulante du noeud d'extrémité
partenaire. Il peut s'agir d'un appareil non spécifié ou d'une CPU du projet. Certains
paramètres de liaison sont ensuite inscrits automatiquement comme valeurs par défaut.
Les paramètres suivants sont configurés :
– Nom du noeud d'extrémité partenaire
– Interface du noeud d'extrémité partenaire
– Adresse IP du noeud d'extrémité partenaire
Si les partenaires de liaison sont en réseau, le nom du sous-réseau est affiché.
5. Avec S7-1500, optez dans la liste déroulante "Type de configuration" pour l'utilisation de
blocs de programme ou de liaisons configurées.
7. Le cas échéant, entrez une ID de liaison pour le partenaire. Il est impossible d'attribuer une
ID de liaison pour un partenaire non spécifié.
Remarque
Dans le cas d'un partenaire de liaison connu, vous devez entrer une valeur univoque pour
l'ID de liaison. L'unicité de l'ID de liaison n'est pas vérifiée par le paramétrage des liaisons
et aucune valeur par défaut n'est entrée pour l'ID de liaison à la création d'une nouvelle
liaison.
8. Sélectionnez le type de liaison souhaité dans la liste déroulante. Les détails d'adresse sont
définis par défaut en fonction du type de liaison. Vous avez le choix entre :
– TCP
– ISO-on-TCP
– UDP
ISO vaut également pour les liaisons configurées avec S7-1500.
9. Vous pouvez éditer les zones de textes dans les détails de l'adresse. En fonction du
protocole paramétré, vous pouvez éditer les ports (pour TCP et UDP) ou les TSAP (pour
ISO-on-TCP et ISO).
10.Pour TCP, ISO et ISO-on-TCP, configurez le comportement pour l'établissement de la
liaison via les cases d'option "Initialisation de la liaison". Vous pouvez choisir le partenaire
de communication initialisant la liaison.
Les valeurs modifiées sont contrôlées immédiatement par le paramétrage de liaison pour
vérifier qu'il n'y a pas d'erreur de saisie et sont transmises dans le bloc de données pour la
description de la liaison.
Remarque
Open User Communication entre les deux partenaires de communication est opérationnelle
uniquement lorsque la partie de programme pour le noeud d'extrémité partenaire est chargée
dans le matériel. Attention, pour que la communication soit opérationnelle, vous devez non
seulement charger la description de liaison de la CPU locale dans l'appareil, mais aussi celle
de la CPU partenaire.
Voir aussi
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Démarrer le paramétrage de la liaison (Page 500)
Structure TSAP (Page 515)
Attribution des numéros de port (Page 512)
Paramètres de liaison selon TCON_Param (Page 507)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_v4 (Page 510)
Paramètres de liaison selon TCON_IP_RFC (Page 511)
Introduction
Les données d'une liaison Open User Communication existante sont enregistrés dans un DB
de description de liaison. Vous pouvez supprimer la liaison en supprimant le bloc de données
contenant la description de liaison.
Condition
Vous avez créé une liaison de type Open User Communication.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Dans la navigation du projet, sélectionnez un partenaire de communication de type Open
User Communication.
2. Ouvrez le dossier "Blocs de programme > Blocs système > Ressources du programme"
qui se trouve sous le partenaire de communication sélectionné.
3. Dans le menu contextuel du bloc de données, choisissez la commande "Supprimer" avec
le paramétrage de liaison.
Remarque
Si vous ne savez pas quel bloc supprimer, ouvrez l'instruction élargie TCON, TSEND_C ou
TRCV_C. Vous trouvez le nom du bloc de données comme paramètre d'entrée CONNECT
ou dans le paramétrage de la liaison comme paramètre "Données de liaison".
Si vous supprimez seulement les DB d'instance des instructions avancées TCON, TSEND_C
ou TRCV_C, les liaisons paramétrées ne sont pas supprimées en même temps.
Remarque
Si le DB de liaison est encore utilisé par d'autres blocs des instructions avancées, il convient
de supprimer également du dossier Blocs les appels de blocs, les DB d'instance et, si
existants, les blocs de communication TSEND_C et TRCV_C s'ils ne sont pas utilisés par
ailleurs.
Cette mesure permet d'éviter toute incohérence dans le programme.
Résultat
Vous avez supprimé la liaison.
Remarque
Ajouter à nouveau une instruction avancée TCON, TSEND_C ou TRCV_C pour référencer
à nouveau une description de liaison avec la structure TCON_Param, TCON_IP_v4 ou
TCON_IP_RFC existante via le paramètre "Données de liaison".
Introduction
Les protocoles orientés liaison établissent une liaison logique avec le partenaire de
communication avant la transmission des données et la supprime, le cas échéant, une fois la
transmission terminée. Ils sont utilisés quand la fiabilité du transfert de données est
particulièrement importante. Habituellement, plusieurs liaisons logiques peuvent être établies
sur une même ligne physique.
Open User Communication prend en charge les types de liaisons suivants :
● TCP
● ISO-on-TCP
● ISO (S7-1500 uniquement)
● UDP
Dans une liaison, les deux partenaires de communication doivent prendre en charge le même
type de liaison. Par exemple, si un partenaire de communication ne prend pas en charge une
liaison de type ISO-on-TCP, utilisez plutôt le type de liaison TCP - à condition que ce dernier
soit également pris en charge.
Pour les partenaires de communication qui ne peuvent pas être configurés dans TIA Portal,
p. ex. des appareils tiers ou des PC, inscrivez "non spécifié" dans le champ Nœud d'extrémité
partenaire du paramétrage de la liaison. Pour le type de liaison requis pour les appareils non
spécifiés, consultez la documentation correspondante.
Remarque
Liaisons avec ISO
Avec les CPU S7-1500, des liaisons configurées du type ISO peuvent être établies via les
instructions TSEND_C et TRCV_C. Pour plus d'informations sur ces types de liaison,
observez les descriptions de liaison générales.
Caractéristiques de TCP
TCP est un protocole de streaming qui permet de transmettre la longueur du flux de données
au récepteur, afin que ce dernier puisse recevoir le flux de données sous forme de segments
TCP individuels. La transmission des données via une liaison TCP ne fournit donc aucun
renseignement, ni sur le début ni sur la fin d'un message. Le récepteur n'a aucune possibilité,
à travers les segments du flux de données reçus, de savoir quand se termine un message et
quand le suivant commence. C'est pourquoi il est recommandé d'attribuer le même nombre
d'octets pour la réception (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) que pour l'émission
(paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C)
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) supérieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C copie les données reçues dans la zone de réception prévue (paramètre
DATA) une fois seulement que la longueur est atteinte. Quand la longueur paramétrée est
atteinte, les données d'une autre tâche sont déjà en cours de réception. Il y a alors dans
la zone de réception des données provenant de deux tâches différentes. Si on ne connait
pas la longueur exacte du premier message, il est impossible de déterminer la fin du premier
message et le début du suivant.
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) inférieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C copie autant d'octets dans la zone de réception (paramètre DATA)
qu'indiqué sous le paramètre LEN. Ensuite, elle place le paramètre d'état NDR sur TRUE
(tâche terminée sans erreur) et attribue à RCVD_LEN (nombre de données effectivement
reçues) la valeur de LEN. Chaque appel fournit un nouveau bloc de données émises.
La version de protocole du mode ad hoc permet de définir une zone de réception avec une
longueur de données indiquée dans les instructions TRCV/TRCV_C.
Caractéristiques de ISO-on-TCP
ISO-on-TCP est un protocole orienté message qui détecte la fin du message côté récepteur
et indique les données faisant partie du message à l'utilisateur. Et ce, indépendamment de la
longueur de réception spécifiée du message. La transmission des données via une liaison
ISO-on-TCP fournit donc des renseignements sur la longueur et sur la fin d'un message.
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) supérieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C copie les données émises intégralement dans la zone de réception
(paramètre DATA). Ensuite, elle place le paramètre d'état NDR sur TRUE (tâche terminée
sans erreur) et attribue à RCVD_LEN (nombre de données effectivement reçues) la valeur
des données émises.
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) inférieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C ne copie pas de données dans la zone de réception (paramètre DATA),
mais fournit les informations suivantes : ERROR=1, STATUS=W#16#8088 (tampon cible
trop petit).
Caractéristiques de UDP
UDP est un protocole orienté message qui détecte la fin du message côté récepteur et indique
les données faisant partie du message à l'utilisateur. Et ce, indépendamment de la longueur
de réception spécifiée du message. La transmission des données via une liaison UDP fournit
donc des renseignements sur la longueur et sur la fin d'un message.
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TURCV/TRCV_C)
supérieure à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TUSEND/
TSEND_C) :
TURCV/TRCV_C copie les données émises intégralement dans la zone de réception
(paramètre DATA). Ensuite, elle place le paramètre d'état NDR sur TRUE (tâche terminée
sans erreur) et attribue à RCVD_LEN (nombre de données effectivement reçues) la valeur
des données émises.
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN, instruction TURCV/TRCV_C) inférieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TUSEND/TSEND_C) :
TURCV/TRCV_C copie autant de données dans la zone de réception (paramètre DATA)
que requis dans le paramètre LEN. Aucun autre message d'erreur n'est généré. Dans ce
cas, l'opérateur doit encore appeler un T_URCV pour recevoir les octets restants.
Voir aussi
Principes de Open User Communication (Page 491)
Remarque
TCON_Param pour la CPU S7-1500
Pour des raisons de migration, certaines CPU du S7-1500 prennent également en charge le
DB de description de liaison avec une structure de type TCON_Param. Toutefois, il est
recommandé d'utiliser les nouvelles structures de type TCON_IP_v4 et TCON_IP_RFC.
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 505)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 514)
Présentation du paramétrage de la liaison (Page 493)
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 505)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 514)
Présentation du paramétrage de la liaison (Page 493)
Attribution des numéros de port (Page 512)
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 505)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 514)
Présentation du paramétrage de la liaison (Page 493)
Structure TSAP (Page 515)
Introduction
A la création d'une Open User Communication, la valeur 2000 est attribuée automatiquement
comme numéro de port.
Pour les numéros de port, les valeurs comprises entre 1 à 49151 sont autorisées. Dans cet
intervalle, vous pouvez attribuer des numéros de port comme vous l'entendez. Cependant,
étant donné que certains ports sont déjà attribués pour des raisons de contraintes du système,
il est recommandé de se limiter à l'intervalle 2000 à 5000.
Remarque
Les numéros de port doivent être univoques. Lorsque des numéros de port sont attribués
deux fois, la configuration de la liaison ou l'appel de bloc correspondant est refusé, avec le
message d'erreur correspondant.
Remarque
Pour UDP/TCP, l'utilisateur indique d'habitude la valeur 0 sur le nœud d'extrémité de liaison
actif comme numéro de port local. Dans ce cas, le système d'exploitation de la CPU choisit
le prochain numéro de port supérieur à 49151 disponible. Par contre, pour le nœud
d'extrémité de liaison passif, c'est 0 qui est souvent attribué par défaut comme numéro de
port partenaire. Le paramètre correspondant est désactivé dans le paramétrage de la liaison.
** Ces ports sont bloqués selon l'étendue des fonctions de la CPU utilisée. Référez-vous à la
documentation des CPU pour connaître l'affectation de ces ports.
Voir aussi
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 501)
Remarque
Dans le programme utilisateur en cours, vous ne pouvez modifier les valeurs que lorsque les
instructions TCON, TSEND_C ou TRCV_C ne sont pas éditées ou lorsque la liaison
référencée n'est pas établie.
Les descriptions de liaison imbriquées dans des types de DB localisables uniquement par
référencement offset (p.ex. DB global) ne sont pas prises en charge par le paramétrage de la
liaison.
La structure de la description de la liaison n'est pas modifiable.
Si vous sélectionnez une CPU reconnue dans le projet comme partenaire de communication
non spécifié, les champs de saisie de l'ID de liaison et les données de liaison sont à nouveau
affichés.
Voir aussi
Paramètres de liaison selon TCON_Param (Page 507)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Structure TSAP
Introduction
Pour une liaison de type ISO-on-TCP, les deux partenaires de communication doivent être
pourvus de TSAP (Transportation Service Access Points). Les TSAP sont attribués
automatiquement après création d'une liaison ISO on TCP. Afin de garantir l'unicité des ID
TSAP dans un appareil, vous pouvez modifier les TSAP par défaut dans le paramétrage de
la liaison.
76$3$6&,,
,'76$3
Toute saisie ou modification des ID TSAP ou des TSAP ASCII a un effet sur le format
d'affichage de l'autre valeur.
Si un TSAP ne contient aucun code ASCII valide, le TSAP est affiché uniquement sous forme
de ID TSAP. Cela est vrai après création d'une liaison. Les deux premiers codes hexa de l'ID
TSAP désignent le type de communication et le châssis/emplacement. Pour une CPU, ces
caractères n'ont aucun équivalent ASCII valides et dans ce cas, le TSAP ASCII n'est pas
affiché :
76$3$6&,,LQWURXYDEOH
/ ,'76$3FRQWLHQWGHVFDUDFWªUHV$6&,,LQYDOLGHV
,'76$3 ([WHQVLRQ76$3
,'76$3FRPSOªWH
Outre la règle relative à la longueur et la structure des TSAP, vous devez veiller à respecter
l'unicité de l'ID TSAP. Les TSAP ne sont pas automatiquement attribués de manière univoque.
Remarque
S'agissant de partenaires de communication non spécifiés, les ID TSAP locales et les ID
TSAP partenaires peuvent avoir une longueur de 0 à 16 octets, toutes les valeurs hexa de
00 à FF étant autorisées.
Code ..0 ..1 ..2 ..3 ..4 ..5 ..6 ..7 ..8 ..9 ..A ..B ..C ..D ..E ..F
2.. ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . /
3.. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4.. @ A B C D E F G H I J K L M N O
5.. P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
6.. ` a B c d e f g h i j k l m n o
7.. p q r s t u v w x y z { | } ~
Voir aussi
Exemples d'attribution TSAP (Page 517)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 501)
Vous pouvez modifier les valeurs des champs de l'ID TSAP et du TSAP ASCII à tout moment.
Le champ de saisie de l'ID TSAP montre le TSAP complet, enregistré dans le bloc de données
de la description de la liaison. L'ID TSAP avec extension TSAP limité à 16 caractères n'est
pas affiché dans le champ "TSAP (ASCII)", car E0 ne constitue pas un caractère valide pour
le TSAP ASCII.
Si l'ID TSAP affiché est un TSAP ASCII valide, il est affiché dans le champ "TSAP (ASCII)".
Les modifications des champs ID TSAP et TSAP ASCII s'influencent les unes les autres.
Une fois que vous avez quitté le champ de saisie de l'ID TSAP, le premier caractère de l'ID
TSAP est contrôlé, afin de vérifier s'il s'agit d'un code ASCII valide. E0 dans l'ID TSAP ne
constituant pas un caractère valide pour le TSAP ASCII, le champ "TSAP (ASCII)", n'affiche
plus le TSAP ASCII.
Si les ASCII utilisés sont valides, le contrôle porte sur le respect de la longueur, qui doit être
comprise entre 2 et 16 caractères.
Une fois que vous avez quitté le champ de saisie, un message indique que l'ID TSAP n'est ni
un TSAP ASCII valide (pour cela elle devrait avoir comme première valeur un code hexa
compris entre 20 à 7E), ni une ID TSAP valide (pour cela elle devrait avoir comme première
valeur le code "E0").
Lorsque vous quittez le champ de saisie, l'ID TSAP est reconnu ecomme un TSAP ASCII
valide et le TSAP ASCII qui en résulte, "ISOonTCP-1", est inscrit dans le champ "TSAP
(ASCII)".
Voir aussi
Structure TSAP (Page 515)
Description des paramètres de liaison (Page 497)
Condition
Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir utiliser les instructions PUT et
GET :
● Une CPU S7-1200/1500 ou S7-300/400 doit au moins être créée dans le projet. Le firmware
2.0 ou une version supérieure doit être installée sur une CPU S7-1200. Si vous n'avez pas
encore créé de seconde CPU dans le projet, vous pouvez d'abord établir la liaison à un
partenaire non spécifié.
● Une liaison S7 entre les deux CPU doit exister. Si vous n'avez pas encore établi de liaison
entre les deux CPU, une liaison est automatiquement établie durant la configuration des
instructions.
● Les deux instructions requièrent un bloc de données d'instance dans lequel toutes les
données utilisées par l'instruction sont stockées. Le bloc de données d'instance est
automatiquement créé dès que vous faites glisser l'instruction PUT ou GET sur un réseau
dans l'éditeur de programmation. Comme il n'est pas permis de modifier ces blocs de
données d'instance pour que le programme s'exécute correctement, ils sont dotés de la
protection Know How. Vous ne pouvez y accéder qu'en lecture.
Voir aussi
Présentation du paramétrage de la liaison (Page 520)
Paramétrer le début de la requête (Page 526)
PUT : paramétrer la zone d'écriture et la zone d'envoi (Page 526)
GET : paramétrer la zone de lecture et la zone de mémorisation (Page 527)
Paramétrage de liaison
Introduction
Le paramétrage de liaison pour les instructions PUT et GET s'effectue dans la fenêtre
d'inspection de l'éditeur de programmation. Tous les paramètres sont mémorisés dans le bloc
de données d'instance correspondant.
Voir aussi
Paramétrer le début de la requête (Page 526)
PUT : paramétrer la zone d'écriture et la zone d'envoi (Page 526)
GET : paramétrer la zone de lecture et la zone de mémorisation (Page 527)
Présentation
Le tableau suivant montre les paramètres de liaison généraux :
Paramètre Description
Nœud d'extrémité Les noms du nœud d'extrémité local et du nœud d'extrémité partenaire sont affichés.
● Noeud d'extrémité local
Le noeud d'extrémité local est la CPU dans laquelle l'instruction PUT/GET est
programmée.
● Noeud d'extrémité partenaire
Le nœud d'extrémité partenaire est sélectionné dans une liste déroulante. La liste
déroulante affiche tous les partenaires de liaison possibles qui sont disponibles, y compris
les partenaires de liaison non spécifiés pour les appareils dont les données ne sont pas
connues dans le projet.
Tant que les partenaires de liaison ne sont pas configurés, tous les autres paramètres
du masque restent désactivés.
Interface L'interface de la CPU partenaire s'affiche, mais seulement après la sélection d'une CPU
partenaire spécifiée.
Type d'interface Le type d'interface via laquelle la communication est réalisée s'affiche.
Nom de sous-réseau Le cas échéant, le sous-réseau du nœud d'extrémité local s'affiche. Le sous-réseau
partenaire s'affiche après sélection d'un nœud d'extrémité partenaire.
Si au moins un des deux partenaires de liaison n'est plus connecté au sous-réseau, les deux
partenaires de liaison sont connectés automatiquement. Pour cela, le partenaire non mis en
réseau est connecté au sous-réseau via lequel l'autre partenaire est déjà connecté à un
réseau.
La liaison entre partenaires de liaison situés dans des sous-réseaux différents n'est possible
que via un routage IP ou S7. Les paramètres de routage IP peuvent être modifiés via les
propriétés des interfaces Ethernet concernées.
Adresse L'adresse IP du nœud d'extrémité local s'affiche. L'adresse IP du partenaire s'affiche après
sélection d'un nœud d'extrémité partenaire.
Si vous avez choisi un partenaire de liaison non spécifié, la zone de texte est vide et marquée
en rouge. Vous devez alors entrer une adresse IP valide pour le partenaire de liaison.
Paramètre Description
ID de liaison L'ID actuelle réglée de liaison s'affiche. Vous pouvez modifier l'ID de liaison dans la table des
liaisons dans la vue de réseau. Vous pouvez en outre accéder directement à la table des
liaisons durant le paramétrage de liaison. Cliquez pour cela sur l'icône "Créer une nouvelle
liaison".
Nom de la liaison Le nom de la liaison créée automatiquement à l'insertion de l'instruction PUT/GET s'affiche.
Vous pouvez modifier le nom de la liaison en entrant un autre nom dans le champ. Vous
pouvez en outre créer une nouvelle liaison ou éditer des liaisons existantes en cliquant sur
l'icône "Créer une nouvelle liaison".
Initialisation de la liaison Avec la case d'option "Initialisation de la liaison", vous déterminez le partenaire initialisant la
communication. A la création de la liaison, c'est d'abord le partenaire local qui établit la liaison.
Si un appareil ne prend pas en charge l'initialisation de la liaison, vous devez activer cette
option pour l'autre partenaire.
A sens unique Si la case d'option est activée, le partenaire de liaison fait office de serveur pour la liaison. Il
ne peut pas émettre ou recevoir activement. Ceci correspond au comportement des
instructions PUT/GET. Dans ce cas, d'autres instructions ne sont pas possibles. Si la case
d'option est désactivée, l'utilisation d'autres instructions de communication est possible.
Marche à suivre
Pour insérer des instructions PUT/GET, procédez comme suit :
1. Ouvrez la Task Card "Instructions", puis le dossier "Communication > Communication S7".
2. Amenez une instruction PUT/GET dans un réseau par glisser-déplacer.
La boîte de dialogue "Options d'appel" s'affiche.
3. Optionnel : modifiez les propriétés du DB d'instance dans la boîte de dialogue "Options
d'appel". Vous disposez des possibilités suivantes :
– Modifiez le nom par défaut.
– Sélectionnez l'option "manuel" pour attribuer votre propre numéro.
4. Cliquez sur "OK".
Résultat
Pour l'instruction PUT ou GET insérée, un DB d'instance correspondant est créé. Pour les
CPU de S7-300, un bloc fonctionnel est créé en plus dans les ressources du programme.
Lorsqu'une instruction PUT/GET est sélectionnée, la fenêtre d'inspection affiche l'onglet
"Configuration" sous "Propriétés". Le groupe ''Paramètres de liaison" dans la navigation locale
contient le paramétrage de liaison que vous pouvez maintenant effectuer.
Voir aussi
Créer et paramétrer les liaisons (Page 524)
Supprimer les liaisons (Page 525)
Condition
Il existe une CPU avec une instruction de communication PUT ou GET.
Marche à suivre
Pour configurer une liaison S7 via des instructions PUT/GET, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'appel de l'instruction PUT ou GET dans l'éditeur de programmation.
2. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrez l'onglet "¨Propriétés > Configuration".
3. Sélectionnez le groupe "Paramètres de liaison". Tant que vous n'avez pas sélectionné de
partenaire de liaisoni, seule la liste déroulante vide pour le nœud d'extrémité partenaire est
active. Toutes les autres possibilités de saisie sont désactivées.
Les paramètres de liaison déjà connus sont affichés :
– Nom du nœud d'extrémité local
– Interface du nœud d'extrémité local
– Adresse IP du nœud d'extrémité local
Remarque
Les instructions PUT et GET sont uniquement exécutables entre deux partenaires de
communication si la configuration matérielle ainsi que la partie du programme pour le
nœud d'extrémité partenaire ont été chargées dans le matériel. Attention, pour que la
communication soit opérationnelle, vous devez non seulement charger la description de
liaison de la CPU locale dans l'appareil, mais aussi celle de la CPU partenaire.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Ouvrez la table des liaisons dans la vue de réseau.
2. Dans la table des liaisons, sélectionnez celle que vous voulez supprimer.
3. Effectuez un clic droit sur la liaison et choisissez la commande "Supprimer" dans le menu
contextuel.
Résultat
La liaison a été supprimée. L'instruction PUT/GET et les blocs de données d'instance
correspondants sont conservés et il faudra les supprimer manuellement si besoin est.
Pour continuer à utiliser l'instruction PUT/GET, vous devez configurer de nouveau la liaison
dans la fenêtre d'inspection de l'éditeur de programmation, puisque la suppression de la liaison
a également supprimé tous les paramètres de liaison. Dans ce cas, déterminez un nouveau
partenaire de communication et une liaison appropriée.
Paramétrage de bloc
Condition
● L'éditeur de programmation est ouvert.
● Vous avez déjà inséré une instruction PUT/GET.
● Il existe une liaison entre deux partenaires de communication.
Marche à suivre
Pour déterminer le paramètre de commande REQ, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'instruction PUT/GET dans l'éditeur de programmation.
2. Ouvrez l'onglet "Configuration" dans la fenêtre d'inspection.
3. Sélectionnez l'entrée "Paramétrage de bloc" dans la navigation locale.
4. Sélectionnez une variable du type de données "BOOL" dans le champ "REQ" pour initialiser
l'exécution de l'instruction. En lieu et place de cela, vous pouvez aussi interconnecter une
instruction en amont dans l'éditeur de programmation.
Voir aussi
PUT : paramétrer la zone d'écriture et la zone d'envoi (Page 526)
GET : paramétrer la zone de lecture et la zone de mémorisation (Page 527)
Condition
● L'éditeur de programmation est ouvert.
● Vous avez déjà inséré une instruction PUT.
● Il existe une liaison entre deux partenaires de communication.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour déterminer la zone de lecture et la zone de mémorisation pour
l'instruction :
1. Sélectionnez l'instruction PUT dans l'éditeur de programmation.
2. Ouvrez l'onglet "Configuration" dans la fenêtre d'inspection.
3. Sélectionnez l'entrée "Paramétrage de bloc" dans la navigation locale.
4. Sélectionnez, dans le champ "Entrées-sorties > Zone d'écriture (ADDR_1) > Début", un
pointeur du type de données "REMOTE" sur la zone de la CPU partenaire où écrire.
Seul l'adressage absolu est autorisé.
Exemple : P#DB10.DBX5.0 Byte 10
5. Saisissez la longueur de la zone d'écriture dans le champ "Longueur" et sélectionnez le
type de données de la zone de mémorisation dans la liste déroulante.
6. Sélectionnez, dans le champ "Entrées-sorties > Zone d'envoi (SD_1) > Début", un pointeur
sur la zone de la CPU locale contenant les données à envoyer.
7. Saisissez la longueur de la zone de mémorisation à lire dans le champ "Longueur" et
sélectionnez son type de données dans la liste déroulante.
Les seuls types de données admissibles sont BOOL (pour un champ de bits, l'adresse doit
être "0" et la longueur égale à un multiple entier d'octets), BYTE, CHAR, WORD, INT,
DWORD, DINT, REAL, COUNTER, TIMER.
Quand le pointeur VARIANT accède à un DB, il faut toujours spécifier ce DB (ex. :
P#DB10.DBX5.0 Byte 10).
Voir aussi
GET : paramétrer la zone de lecture et la zone de mémorisation (Page 527)
Condition
● L'éditeur de programmation est ouvert.
● Vous avez déjà inséré une instruction GET.
● Il existe une liaison entre deux partenaires de communication.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour déterminer la zone de lecture et la zone de mémorisation pour
l'instruction :
1. Sélectionnez l'instruction GET dans l'éditeur de programmation.
2. Ouvrez l'onglet "Configuration" dans la fenêtre d'inspection.
3. Sélectionnez l'entrée "Paramétrage de bloc" dans la navigation locale.
4. Sélectionnez, dans le champ "Entrées-sorties > Zone de lecture (ADDR_1) > Début", un
pointeur du type de données "REMOTE" sur la zone de la CPU partenaire à lire.
Seul l'adressage absolu est autorisé.
Exemple : P#DB10.DBX5.0 Byte 10
5. Saisissez la longueur de la zone de lecture dans le champ "Longueur" et sélectionnez le
type de données de la zone de mémorisation dans la liste déroulante.
6. Sélectionnez, dans le champ "Entrées-sorties > Zone de mémorisation (RD_1) > Début",
un pointeur sur la zone de la CPU locale où stocker les données lues.
7. Saisissez la longueur de la zone de mémorisation dans le champ "Longueur" et
sélectionnez son type de données dans la liste déroulante.
Les seuls types de données admissibles sont BOOL (pour un champ de bits, l'adresse doit
être "0" et la longueur égale à un multiple entier d'octets), BYTE, CHAR, WORD, INT,
DWORD, DINT, REAL, COUNTER, TIMER.
Voir aussi
PUT : paramétrer la zone d'écriture et la zone d'envoi (Page 526)
Remarque
Appareils sans adresse IP valide
Sans une adresse IP valide, il n'est pas possible de lire des informations sur la topologie
(LLDP) d'un appareil.
Pour éviter d'avoir un appareil sans une adresse IP valide, vous pouvez spécifier dans les
paramètres de TIA Portal pour la configuration matérielle qu'une adresse IP temporaire soit
attribuée aux appareils sans adresse IP valide.
Remarque
En outre, les stations avec des composant non Ethernet sont également affichées si au
moins une station Ethernet s'y trouve.
● Les positions d'un appareil dans la vue du réseau et dans la vue topologique ne dépendent
pas l'une de l'autre. En règle générale, un appareil représenté dans les deux vues se situe
à chaque fois à un autre endroit.
● Si vous ouvrez le catalogue de matériel dans la vue topologique, seuls des appareils avec
interface Ethernet sont affichés.
Quelles sont les fonctions offertes par la vue graphique et par la vue tabellaire ?
● Afficher la topologie Ethernet
Voir aussi
Vue d'ensemble des paramétrages de la configuration matérielle (Page 410)
Condition
La vue des appareils ou la vue du réseau dans l'éditeur de matériels et de réseaux.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour démarrer la vue topologique de votre projet :
1. Cliquez sur l'onglet "Vue topologique".
Ou :
1. Ouvrez la vue du réseau de l'éditeur du matériel.
2. Sélectionnez un appareil PROFINET ou un module PROFINET.
3. Choisissez la commande "Aller à la vue topologique" dans le menu contextuel.
Résultat
La vue graphique de la vue topologique est démarrée. Si vous avez appelé la vue topologique
via le menu contextuel, le composant sélectionné reste sélectionné après la commutation.
Affichage de la topologie
Type de représentation
La vue graphique de la vue topologique et de la vue du réseau se ressemblent énormément :
● Comparés à la vue des appareils, les composants y sont représentés de façon simplifiée.
● Les connexions entre les ports sont représentées sous forme de lignes verticales et
horizontales. Elles sont transformées en tirets s'il s'agit de la connexion entre un port
partenaire alternant et son port partenaire potentiel.
Type de représentation
Comme le nom l'indique, la vue tabellaire de la vue topologique constitue un tableau
représentant l'ensemble de la topologie. Sa structure est identique à celle du tableau
synoptique du réseau. Le tableau comprend les colonnes suivantes :
● Appareil/port
Il s'agit là de la colonne la plus importante du tableau. Les entrées y figurent dans un ordre
hiérarchique dont le dernier élément est constitué par les ports PROFINET. Vous pouvez
ouvrir et réduire les entrées hiérarchiques. L'entrée d'une CPU, par exemple, se compose
des éléments suivants :
– Nom de la station
– Nom d'appareil
– Nom de l'interface PROFINET
– Nom des ports
Nota : Toutes les autres colonnes contiennent uniquement des entrées dans les lignes
avec les noms des ports.
● Type (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Affiche le type de station, d'appareil ou d'interface à laquelle/auquel la ligne du tableau en
question se rapporte ou si elle appartient à un port.
● N° de référence (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Numéro de référence de l'appareil
● Sous-réseau (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Sous-réseau configuré auquel l'interface appartient
● Réseau I/O maître (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Affiche si l'interface appartient à un réseau PROFIBUS DP maître ou à un réseau
PROFINET IO.
● Adresse d'abonné (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Adresse configurée de l'interface dans le sous-réseau
● Station partenaire
Nom de la station qui comporte le port partenaire
● Appareil partenaire
Nom de l'appareil qui comporte le port partenaire
● Interface partenaire
Interface à laquelle le port partenaire appartient
● Port partenaire
● Données de câble
Indique la longueur et la durée d'exécution du signal de la ligne reliant les ports
Condition
La vue graphique de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
Pour déterminer l'état de diagnostic du port, procédez comme ceci :
1. Passez en ligne avec le/les composant(s) souhaité(s).
Résultat
Les icônes suivantes s'affichent :
● L'icône de diagnostic correspondante est affichée pour chaque appareil.
● Si au moins un composant subordonné présente une erreur, l'icône de diagnostic "Erreur
dans le composant subordonné" s'affiche également dans le coin inférieur gauche de
l'icône de diagnostic.
● L'icône de diagnostic correspondante est affichée pour chaque port.
● Chaque ligne entre deux ports sur le réseau reçoit la couleur correspondant à son état de
diagnostic.
Les icônes de diagnostic possibles pour les ports et le marquage de couleur des lignes
Ethernet sont expliquées dans la description du diagnostic du matériel. Voir : Affichage des
états de diagnostic et de comparaison par des icônes (Page 1137)
Condition
La vue tabellaire de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
Pour d'afficher l'état de diagnostic de composants matériels du tableau synoptique de la
topologie, procédez comme suit :
1. Passez en mode en ligne avec les composants souhaités.
Résultat
Les icônes suivantes sont affichées sur le bord gauche du tableau synoptique de la topologie
dans chaque ligne qui appartient au composant en question :
● L'icône de diagnostic matériel appartenant au composant matériel correspondant s'affiche.
● Dans le cas de composants matériels dotés de composants subordonnés, il y a également
affichage, dans le coin inférieur gauche de l'icône de diagnostic du composant matériel,
de l'icône de diagnostic "Erreur dans un composant subordonné" si au moins un composant
subordonné présente une erreur.
Vous trouverez les icônes de diagnostic possibles pour les composants matériels dans la
description du diagnostic matériel. Voir : Affichage des états de diagnostic et de comparaison
par des icônes (Page 1137)
Remarque
L'affichage de l'état de diagnostic de composants matériels dans le tableau synoptique de la
topologie et dans le tableau synoptique du réseau est le même.
Condition
La vue topologique est ouverte. Une liaison en ligne à un ou à plusieurs appareils peut être
établie mais n'est pas indispensable.
Marche à suivre
Afin de déterminer les différences entre une topologie configurée et une topologie réelle,
procédez comme suit :
1. Dans la barre d'outils de la vue d'ensemble de la topologie, cliquez sur le bouton
"Comparaison hors ligne/en ligne".
Résultat
Les colonnes "Station partenaire", "Interface partenaire" et "Données de câble" dans le tableau
synoptique de la topologie sont supprimées.
Le tableau est étendu à droite par deux groupes de colonnes qui sont encore vides :
● Tout à fait à droite, des colonnes pour la détermination de la topologie en ligne sont ajoutées.
● Entre les colonnes pour la topologie "hors ligne" et "en ligne", il y a insertion des colonnes
"Etat", "Utilisation" et "Description" servant à l'affichage du résultat de la comparaison hors
ligne/en ligne.
Remarque
Par défaut, la colonne "Description" n'est pas affichée.
Après la détermination de la topologie réelle, les colonnes ajoutées sont remplies. Nous allons
l'expliquer en détail dans ce qui suit.
Remarque
Pour le port qui est connecté au PG/PC disponible uniquement en ligne, une différence
apparaît entre la vue hors ligne et la vue en ligne. La raison en est que le PG/PC ne peut pas
être configuré hors ligne.
● "Action"
Les actions possibles sont affichées ici sous forme d'icônes. Les icônes suivantes sont
possibles :
Icône Signification
Aucune action n'est possible
● "Description"
Cette colonne décrit l'action sélectionnée en texte en clair.
Configuration de la topologie
Connexion de port
Vue d'ensemble
● dans la vue tabellaire d'une station avec port alternant (Page 541)
● via la reprise de connexions de ports déterminées en ligne (Page 544)
Quels sont les effets d'une connexion de ports sur la vue du réseau ?
Remarque
Dans la vue du réseau, vous pouvez spécifier, comme propriété d'un sous-réseau, l'utilisation
de ce sous-réseau pour une connexion de ports entre deux appareils non mis en réseau.
Les effets suivants sont possibles dans la vue du réseau à la création d'une connexion entre
deux ports :
● Quand les interfaces correspondantes ne sont pas mises en réseau : Si vous avez préréglé
un sous-réseau, il est utilisé. Sinon, un nouveau sous-réseau est créé afin de relier les
deux interfaces.
● Quand une seule des deux interfaces correspondantes est mise en réseau : l'interface non
mise en réseau est reliée au même sous-réseau que l'interface déjà mise en réseau.
● Dans tous les autres cas : Les interfaces correspondantes ne sont pas reliées à un sous-
réseau logique.
Voir aussi
Connexion de port (Page 958)
Paramétrages relatifs à la connexion des abonnés Ethernet (Page 465)
Condition
Vous vous trouvez dans la vue graphique de la vue topologique.
Remarque
Création d'un anneau pour les CPU S7-300, S7-400 et S7-1500
Lorsque vous créez un anneau au moyen de connexions de ports dans les CPU de S7-300,
S7-400 ou S7-1500, un domaine MRP est automatiquement créé.
Marche à suivre – Modifier une connexion de port existante, sans la supprimer au préalable
Procédez comme suit :
1. Placez le pointeur de la souris sur le port d'une connexion existante à connecter à un
nouveau port partenaire.
2. Faites-le glisser sur le nouveau port partenaire.
Résultat : La connexion de port existante est supprimée. La nouvelle connexion de port est
créée.
Autre solution :
1. Placez le pointeur de la souris sur un port non connecté jusqu'à présent, à connecter avec
un port déjà connecté.
2. Faites-le glisser sur le port déjà connecté.
Résultat : La connexion de port existante est supprimée. La nouvelle connexion de port est
créée.
Marche à suivre – Connecter entre eux deux ports déjà connectés, sans supprimer au préalable les
deux connexions de port existantes
Procédez comme suit :
1. Placez le pointeur de la souris sur un port déjà connecté, à connecter à un nouveau port
partenaire.
2. Faites-le glisser sur le nouveau port partenaire, qui est déjà connecté lui aussi.
Résultat : Les deux connexions de port existantes sont supprimées. La nouvelle connexion
de port est créée.
Quelles sont les actions possibles avec des connexions de ports dans la vue tabellaire ?
La vue tabellaire permet les actions suivantes avec des connexions de ports :
● Créer une nouvelle connexion de ports
● Modifier une connexion de ports existante
● Supprimer une connexion de ports existante
Condition
La vue synoptique de la topologie affiche la ligne avec le port pour lequel vous désirez créer,
modifier ou supprimer la connexion.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer, modifier ou supprimer la connexion d'un port pour la première
fois :
1. Positionnez le pointeur de la souris dans la colonne "Port partenaire", sur la ligne du port
source.
2. Cliquez sur la liste déroulante qui s'y trouve.
3. Sélectionnez le port partenaire souhaité (pour créer ou modifier une connexion de ports)
ou l'entrée "Sans connexion" (pour supprimer une connexion de ports).
Résultat
L'action souhaitée s'exécute. La colonne "Port partenaire" affiche le nouveau port partenaire
(après création ou modification d'une connexion de ports) ou l'expression "Sélectionner port"
(après suppression d'une connexion de ports).
Condition
● Vous avez paramétré le port d'un appareil PROFINET avec la propriété "Partenaires
alternatifs" et spécifié ses ports partenaires possibles.
● La vue graphique de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
1. Connectez ce port (appelé port source dans ce qui suit) à l'un des ports partenaires que
vous avez spécifiés (appelé port cible dans ce qui suit).
2. Connectez le port source à un autre port cible.
Cela est possible de différentes manières :
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port partenaire déjà connecté sur un port cible.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'une connexion déjà créée sur un port cible.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port cible sur un port partenaire déjà connecté.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port cible sur une connexion déjà créée.
3. Répétez cette opération une ou plusieurs fois si nécessaire.
Résultat
Une connexion est créée entre le port source et les ports partenaires alternants. Elle s'affiche
sous forme de ligne en pointillés.
Quelles sont les actions possibles avec des connexions de ports à plusieurs partenaires dans la vue
tabellaire ?
En cas de station avec port alternant, la vue tabellaire permet les actions suivantes sont
possibles avec des connexions de ports à plusieurs partenaires :
● Créer une nouvelle connexion de ports
● Modifier une connexion de ports existante
● Supprimer une connexion de ports existante
Condition
● Vous avez paramétré le port d'un appareil PROFINET avec la propriété "Partenaires
alternatifs" et spécifié ses ports partenaires possibles.
● La vue synoptique de la topologie affiche la ligne avec le port pour lequel vous désirez
créer, modifier ou supprimer la connexion.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer, modifier ou supprimer la connexion d'un port à un ou
plusieurs ports partenaires :
1. Positionnez le pointeur de la souris dans la colonne "Port partenaire", sur la ligne du port
source.
2. Cliquez sur la liste déroulante qui s'y trouve.
3. Sélectionnez le port partenaire souhaité (pour créer ou modifier une connexion de ports)
ou l'entrée "Sans connexion" (pour supprimer une connexion de ports).
Résultat
L'action souhaitée s'exécute :
● Lors d'une création, une nouvelle ligne doit être insérée dans le tableau synoptique de la
topologie. C'est là que le nouveau port partenaire s'affiche dans la colonne "Port partenaire".
● Pour une modification, le nouveau port partenaire s'affiche dans la colonne "Port
partenaire".
● Pour une suppression, la ligne avec l'ancienne connexion de ports est supprimée.
Remarque
En cas de station avec port alternant, un port avec des connexions à plusieurs ports
partenaires dispose normalement de plusieurs lignes. La dernière ligne est toujours une
ligne vide. La première ligne peut être éditée, toutes les autres lignes sont en lecture seule.
Affectation d'un nouveau nom à une station, à un appareil, à une interface ou à un port
Condition
La vue tabellaire de la topologie configurée est ouverte.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour renommer une station, un appareil, une interface ou un port :
1. Cliquez deux fois dans le champ correspondant du tableau de la topologie (le deuxième
clic ouvre le mode d'édition.).
2. Entrez le nouveau nom et pressez ensuite la touche Entrée (pour quitter le mode d'édition).
Résultat
L'objet est renommé.
Vue d'ensemble
Lors de la comparaison hors ligne/en ligne, la topologie configurée est comparée à la topologie
réelle. Ce faisant, les appareils déterminés en ligne sont automatiquement affectés si possible
à des appareils configurés.
Remarque
La détermination de la disponibilité peut durer quelques secondes. Dans cette phase, aucune
entrée de commande n'est possible.
Affectation automatique
Un appareil déterminé en ligne est automatiquement affecté à un appareil configuré si les deux
appareils présentent tous deux les propriétés suivantes :
● Nom d'appareil
● Numéro de référence
● Nombre de ports
Dans ce qui suit, vous trouverez une description des cas susceptibles de se produire et des
mesures à prendre le cas échéant :
● Connexions de ports identiques
Il s'agit du cas idéal. Ici, vous n'avez pas besoin de prendre de mesures.
Colonne "Action" Signification
Pas d'action
● Des connexions sont disponibles dans l'appareil déterminé et dans l'appareil configuré mais
il existe cependant des différences.
Dans ce cas, vous disposez des options d'action suivantes :
– Si la reprise de la configuration en ligne est possible
Colonne "Action" Signification
Reprise de la connexion en ligne (Page 544)
Pas d'action
Pas d'action
Condition
Vous avez exécuté une comparaison hors ligne/en ligne dans la vue topologique. Le résultat
obtenu indique qu'au moins un appareil déterminé en ligne a été affecté automatiquement à
un appareil configuré mais qu'il y a encore des différences au niveau des connexions.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour reprendre manuellement dans le projet une ou plusieurs
connexions de ports déterminées en ligne :
1. Sélectionnez, pour le port d'un appareil configuré auquel un appareil déterminé en ligne a
été affecté, la valeur "Appliquer" dans la colonne "Action".
2. Répétez cette étape le cas échéant pour d'autres ports du même l'appareil configuré.
3. Répétez, au besoin, les opérations effectuées jusqu'ici pour d'autres appareils configurés
auxquels des appareils déterminés en ligne ont été affectés et qui présentent encore des
différence au niveau de la connexion.
4. Cliquez sur le bouton "Synchroniser".
Résultat
Pour les appareils correspondants, les connexions de ports déterminées en ligne et les
informations sur les lignes sont reprises dans le projet. La reprise sans erreur est affichée par
l'icône de diagnostic "Information de topologie identique" pour chaque port.
Remarque
Quand les connexions de ports détectées pour un appareil déterminé en ligne ne sont pas
celles qui existent dans le projet, leur reprise dans le projet y remplace les connexions
existantes. Par suite, si aucune connexion de ports n'est détectée pour un appareil déterminé
en ligne, la reprise dans le projet supprimera toutes les connexions de ports de cet appareil
existant dans le projet.
Condition
Vous avez exécuté une comparaison hors ligne/en ligne dans la vue topologique. Le résultat
obtenu indique qu'au moins un appareil déterminé en ligne a pu être affecté à un appareil
configuré.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour reprendre manuellement dans le projet une ou plusieurs appareils
déterminés en ligne :
1. Dans le cas d'un projet configuré sans partenaire en ligne, déplacez le pointeur de la souris
dans la colonne "Appareil/port" de la topologie en ligne.
2. Sur la liste déroulante de ce champ, sélectionnez l'appareil que vous désirez affecter à
l'appareil configuré.
3. Si nécessaire, répétez les étapes effectuées jusqu'ici pour d'autres appareils configurés
sans partenaire en ligne.
Résultat
L'appareil sélectionné et déterminé en ligne est déplacé du bas tableau vers le haut. Il se
trouve ensuite dans la ligne de l'appareil configuré que vous venez d'affecter.
Configuration de la sécurité
Général
Fonctions
Vous pouvez utiliser les fonctions de sécurité suivantes sous STEP 7 :
● Configuration des modules de sécurité
● Création de données de configuration VPN pour SOFTNET Security Client V4
● Création des données de configuration VPN pour SCALANCE M875
● Fonctions de diagnostic et de test, indications d'état
La navigation du projet contient les paramètres de sécurité généraux. Ces paramètres peuvent être configurés
indépendamment des modules, puis affectés au besoin à des modules de sécurité individuels. Si le premier module
de sécurité à configurer est un CP, les paramètres de sécurité généraux ne sont affichés qu'après activation des
fonctions de sécurité dans les paramètres de sécurité locaux du CP. Si le premier module de sécurité à configurer
est un module SCALANCE S, les paramètres de sécurité généraux sont affichés dès la connexion au projet de
sécurité. Les entrées et dossiers principaux suivants sont disponibles dans les paramètres de sécurité généraux :
● Connexion utilisateur
Il existe une gestion des utilisateurs particulière pour configurer la sécurité au sein d'un projet. Connectez-vous
à l'aide de l'entrée "Connexion utilisateur" à la configuration de sécurité. Lors de la première connexion à la
configuration de sécurité, un utilisateur avec le rôle "Administrateur", défini par le système, est créé
automatiquement. Vous pouvez créer d'autres utilisateurs au sein de la configuration de sécurité dans la gestion
des utilisateurs.
● Gestion des utilisateurs
Dans la gestion des utilisateurs, vous pouvez créer des utilisateurs, définir des droits pour des rôles et affecter
ces rôles à des utilisateurs.
● Gestionnaire de certificats
Le gestionnaire de certificats récapitule tous les certificats utilisés dans le projet. Vous pouvez importer de
nouveaux certificats, par exemple, ainsi qu'exporter, modifier ou remplacer des certificats existants.
● Pare-feu
Vous pouvez définir sous l'entrée "Pare-feu" des jeux de règles globaux IP et MAC ainsi que des jeux de règles
IP personnalisés (uniquement pour modules SCALANCE S) et les affecter à des modules de sécurité. Les
définitions de service IP et MAC permettent une définition compacte et claire des règles de pare-feu IP et MAC.
● Groupes VPN
Ce dossier contient tous les groupes VPN créés. Vous pouvez y créer de nouveaux groupes VPN et affecter
des modules de sécurité à ces groupes VPN. Il est par ailleurs possible d'éditer les propriétés de groupes VPN
déjà créés.
● NTP
Vous pouvez créer ici des serveurs NTP sécurisés et les associer à un ou plusieurs modules de sécurité. Vous
obtenez ainsi que la synchronisation horaire soit effectuée via le serveur NTP associé. Les serveurs NTP non
sécurisés peuvent être configurés dans les paramètres de sécurité locaux.
Après avoir sélectionné un module de sécurité dans la zone de travail, ses paramètres de sécurité locaux sont
configurables sous "Propriétés" > "Général". Si le module de sécurité sélectionné fait partie d'un groupe VPN, l'onglet
VPN affiche les informations correspondantes.
③ Onglet VPN
Cet onglet affiche des informations sur tous les groupes VPN dont fait partie le module de sécurité qui a été
sélectionné dans la zone de travail. Il est possible d'afficher et de masquer les informations sur les abonnés respectifs
d'un groupe VPN.
Les paramètres de sécurité locaux sont configurés pour un module de sécurité déterminé. Après avoir sélectionné
un module de sécurité dans la zone de travail, ses paramètres de sécurité locaux sont disponibles sous "Propriétés"
> "Général" dans la fenêtre d'inspection.
CP 1543-1 :
● SNMP
● Configuration FTP
● Synchronisation d'horloge
CP 1628 :
● SNMP
● Synchronisation d'horloge
De plus, des règles de pare-feu sont créées automatiquement pour les liaisons configurées, règles qui valident
l'établissement de liaison. Pour enregistrer des paquets bloqués, vous disposez des paramètres de journal.
Les fonctions des domaines non sécurisés peuvent en revanche être configurées sans
connexion à la configuration de sécurité. Dans la mesure où un cercle étendu de personnes
peut apporter des modifications au projet, il convient de vérifier que ces paramètres sont
corrects avant le chargement du projet sur des composants de l'installation.
La liste ci-après indique les domaines de configuration de l'interface utilisateur qui sont
sécurisés et ceux qui ne le sont pas. Ceci dépend en partie du module de sécurité pour lequel
la configuration est réalisée.
● Tous les paramètres de sécurité généraux sont sécurisés.
● Domaines de configuration sécurisés et non sécurisés des modules SCALANCE S :
– Tous les paramètres des interfaces et ports, notamment les adresses IP ne sont pas
sécurisés.
– Les paramètres sous l'entrée "Général" des paramètres de sécurité locaux ne sont pas
sécurisés.
– Les paramètres de niveau supérieur (paramètres MRP tels que gestionnaire MRP p.
ex.) qui ne sont pas configurés sur le module de sécurité même mais ont éventuellement
un impact sur le module de sécurité, ne sont pas sécurisés. Ceci ne concerne pas les
paramètres de sécurité généraux.
– Les autres paramètres sont sécurisés.
● Domaines de configuration sécurisés et non sécurisés pour CP 343-1 GX31 Advanced,
CP 443-1 GX30 Advanced, CP 1628, CP 1543-1 :
– Tous les paramètres hors de l'entrée "Sécurité" ne sont pas sécurisés.
– Les paramètres de niveau supérieur (paramètres MRP tels que gestionnaire MRP,
paramètres PROFINET, liaisons p. ex.) qui ne sont pas configurés sur le module de
sécurité même mais ont éventuellement un impact sur le module de sécurité, ne sont
pas sécurisés. Ceci ne concerne pas les paramètres de sécurité généraux.
– Tous les paramètres des interfaces et ports, notamment les adresses IP ne sont pas
sécurisés.
– Les paramètres sous l'entrée "Sécurité" sont sécurisés.
Généralités
On distingue les contrôles de cohérence suivants :
● Contrôles de cohérence locaux
● Contrôles de cohérence sur l'ensemble du projet
Dans les description de boîtes de dialogue de cette aide, vous trouverez sous le mot-clé
"Contrôle de cohérence" les règles dont vous devez tenir compte lors de la saisie.
Remarque
Les données configurées ne peuvent être chargées que sur un module de sécurité si le projet
est, dans son ensemble, cohérent.
Remarque
Chargement de la configuration
Après remplacement ou renouvellement de certificats, la configuration doit être chargée sur
les modules de sécurité concernés.
Après remplacement ou renouvellement de certificats CA, la configuration doit être chargée
sur tous les modules de sécurité.
Remarque
Date et heure actuelles sur les modules de sécurité
Veillez, lors de l'utilisation de la communication sécurisée (via HTTPS, VPN,... p. ex.), à ce
que les modules de sécurité concernés possèdent bien la date et l'heure actuelles. Les
certificats utilisés sont sinon considérés non valides et la communication sécurisée ne
fonctionnera pas.
Commande Signification
Importer / Exporter Importation / exportation de certificats d'appareils et de certificats
CA. Les certificats sont transférés sur le module de sécurité. Les
formats suivants sont admis :
*.cer (certificat uniquement)
*.crt (certificat uniquement)
*.pem (certificat uniquement)
*.p12 (certificat et clé privée associée)
Afficher Ouvre le dialogue de certificat sous Windows qui affiche un
récapitulatif de toutes les données de certificat.
Renouveler Ouvre le dialogue "Créer un certificat" dans lequel vous pouvez, en
(uniquement dans les onglets cas de besoin, notamment lorsque des certificats sont compromis,
"Autorités de certification" et importer un certificat ou créer un certificat sous STEP 7.
"Certificats d'appareil")
Remplacer Ouvre la boîte dialogue "Changer d'autorité de certification (CA)"
(uniquement dans l'onglet dans laquelle vous pouvez remplacer une autorité de certification
"Autorités de certification") par une autre.
Supprimer Supprime un certificat dans l'onglet "Certificats dignes de confiance
(uniquement pour certificats et autorités de certification racine"
importés manuellement)
Autorités de certification
Certificats d'appareil
Renouvellement de certificats
Signification
Cette boîte de dialogue permet de renouveler des certificats CA et des certificats d'appareil.
Vous pouvez, en cas de besoin et notamment lorsqu'un certificat est compromis, y importer
un certificat ou faire générer un nouveau certificat par STEP 7.
5. Selon le certificat, entrez les valeurs suivantes dans le champ de saisie "Demandeur" et
"Nom de demandeur alternatif" :
Certificat à renouveler Paramètre
Demandeur Autre nom du demandeur
Certificats CA du projet Nom du certificat CA -
Certificat de groupe CA Nom du certificat de groupe CA -
Certificat SSL pour CP S7 Nom du module de sécurité Adresses IP des interfaces Gigabit et
PROFINET, séparées par une
virgule
Certificat SSL pour CP PC Nom du module de sécurité Adresse IP du module de sécurité
Certificat SSL pour Nom du module de sécurité Pour SCALANCE S : adresse IP
SCALANCE S, externe, adresse IP interne et
SCALANCE M, SOFTNET éventuellement adresse IP de
Security Client l'interface de DMZ.
Pour SCALANCE M : adresse IP
externe, adresse IP interne
Pour SOFTNET Security Client : nom
de DNS
Certificat de groupe VPN du Nom du certificat de groupe Dérivé du certificat de groupe CA.
module de sécurité VPN
6. Sélectionnez la durée de validité du certificat. Par défaut, le champ "Valable de : " est
renseigné avec la date actuelle et le champ "Valable jusqu'à :" avec la valeur du certificat
actuel.
Remplacement de certificats
Signification
La boîte de dialogue "Changer d'autorité de certification (CA)" permet de remplacer le certificat
CA du projet ou le certificat de groupe CA par un nouveau certificat.
Quelles sont les règles applicables aux noms d'utilisateur, noms de rôle et mots de passe ?
Tenez compte des règles suivantes lors de la création et de la modification d'un utilisateur,
d'un rôle ou d'un mot de passe :
Remarque
Noms d'utilisateur et mots de passe
Il est important pour augmenter la sécurité de veiller à ce que les noms d'utilisateur et mots
de passe soient composés d'au moins 8 caractères et comprennent des caractères spéciaux,
majuscules/minuscules, chiffres, etc.
Création d'utilisateurs
Signification
Les fonctions de sécurité configurées sous STEP 7 sont protégées contre un accès illicite par
une gestion d'utilisateurs particulière. Avant de pouvoir accéder aux paramètres de sécurité
généraux des modules de sécurité, vous devez vous connecter à la configuration de sécurité
avec un utilisateur.
Remarque
Utilisateur avec rôle "Administrateur"
Le projet doit toujours comporter au moins un utilisateur avec des droits de configuration
complets. L'administrateur qui est créé automatiquement lors de la première activation des
fonctions de sécurité ne peut être supprimé que s'il existe au moins un autre utilisateur
possédant les droits du rôle "Administrateur", défini par le système.
Les paramètres suivants sont disponibles dans l'onglet "Utilisateur" de la gestion des
utilisateurs
Paramètre Signification
Nom d'utilisateur Nom de l'utilisateur à créer.
Dans la colonne "Nom d'utilisateur", cliquez sur l'entrée "Ajouter un
utilisateur" pour créer un nouvel utilisateur.
Mot de passe Mot de passe par lequel l'utilisateur s'authentifie lors de la connexion.
Rôle Sélection d'un rôle défini par le système ou d'un rôle personnalisé.
Paramètre Signification
Durée maximale de la Entrée de la durée au bout de laquelle un utilisateur connecté à la page
session (uniquement pour web pour jeux de règles IP personnalisés de modules SCALANCE S, est
SCALANCE S à partir de automatiquement déconnecté. La durée spécifiée ici débute avec la
V3) connexion ou après un renouvellement de la session sur la page web du
module de sécurité.
● Paramétrage par défaut : 30 minutes
● Valeur minimale : 5 minutes
● Valeur maximale : 480 minutes
Commentaire Entrée facultative d'un commentaire.
Création de rôles
Généralités
Vous pouvez attribuer à un utilisateur un rôle défini par le système ou un rôle personnalisé.
Définissez les droits de module d'un rôle personnalisé pour chaque module de sécurité.
Rôle personnalisé
Vous pouvez compléter les rôles définis par le système en définissant des rôles personnalisés.
Pour définir un rôle personnalisé, choisissez les droits de configuration et droits de module et
définissez pour chaque module de sécurité utilisé dans le projet les droits de module
correspondants. Attribuez ensuite manuellement le rôle personnalisé aux utilisateurs voulus.
Paramètre Signification
Rôle Nom de rôle choisi par l'utilisateur.
Double-cliquez sur l'entrée "Ajouter un rôle" pour créer un rôle
personnalisé.
Vous pourrez ensuite définir les droits du rôle créé.
Description Spécification du rôle défini par le système. Dans le cas de rôles
personnalisés, la chaîne de caractères "Rôle personnalisé" s'affiche.
Durée maximale de la Entrée de la durée au bout de laquelle un utilisateur, possédant le rôle
session (uniquement pour de la page web pour jeux de règles IP personnalisés, est
SCALANCE S à partir de automatiquement déconnecté de modules SCALANCE S. La durée
V3) spécifiée ici débute avec la connexion ou après un renouvellement de la
session sur la page web du module de sécurité.
● Paramétrage par défaut : 30 minutes
● Valeur minimale : 5 minutes
● Valeur maximale : 480 minutes
Commentaire Entrée facultative d'un commentaire additionnel.
Remarque
Suppression de rôles
Un rôle personnalisé ne peut être supprimé que s'il n'est pas affecté à un utilisateur. Vous
pouvez si nécessaire attribuer à l'utilisateur un autre rôle.
Les rôles définis par le système ne peuvent pas être supprimés.
3. Sélectionnez le cas échéant dans la zone de liste déroulante nommée "<Copier droits de>"
le rôle défini par le système dont les droits serviront de modèle à la définition du rôle
personnalisé. Les rôles personnalisés ne sont pas sélectionnables dans la zone de liste
déroulante.
Résultat : Les droits sélectionnés dans la liste des droits des rôles d'utilisateur sont ceux
qui correspondent au rôle défini par le système sélectionné.
4. Activez ou désactivez pour chaque module de sécurité les droits que vous voulez affecter
au rôle personnalisé.
5. Attribuez le rôle à un utilisateur dans l'onglet "Utilisateur".
Droits de configuration
Les droits de configuration ne sont pas liés à des modules et conditionnent les droits de
configuration sous STEP 7.
Selon le type d'utilisateur, vous pouvez choisir parmi les droits de configuration suivants :
Droits de module
Les droits de module sont configurés par module. La colonne "Service" indique à quel service
se rapporte le droit en question. Les commandes "Copier des droits" et "Coller les droits" du
menu contextuel vous permettent de transférer des droits d'un module à un autre.
Selon le type d'utilisateur, vous pouvez choisir parmi les droits de module suivants :
* Pour pouvoir appliquer cette fonction, le droit de module "Web : accéder au diagnostic
web et au système de fichiers du CP" doit également être activé.
** Pour pouvoir appliquer cette fonction, le droit de module "FTP : lire des fichiers du
système de fichiers du CP" doit également être activé.
*** Pour pouvoir appliquer cette fonction, le droit de module "FTP : écrire des fichiers dans
le système de fichiers du CP" doit également être activé.
**** Pour pouvoir appliquer cette fonction, il faut que le droit de configuration "Diagnostiquer
la sécurité" soit également activé.
Référence
Vous pouvez générer les informations VPN pour le paramétrage d'un SCALANCE M avec
STEP 7. Il faut pour ce faire que le module se trouve dans au moins un groupe VPN avec un
module de sécurité ou un SOFTNET Security Client. Vous pourrez ensuite configurer le
SCALANCE M avec les données générées via le Web Based Management de l'appareil.
Données générées
Les types de données suivants sont générés :
● Fichier d'exportation avec les données de configuration
– Type de fichier : fichier *.txt au format ASCII
– Contient les informations de configuration exportées du SCALANCE M y compris une
information sur les certificats additionnels générés.
● Certificat de groupe VPN du module
– Type de fichier de la clé privée : fichier *.p12
– Le fichier contient le certificat de module et les clés.
– L'accès est protégé par mot de passe.
● Certificats CA de groupes VPN
– Type de fichier : Fichier *.cer
Remarque
Pas de transfert sur le module de sécurité
Les fichiers de configuration ne sont pas transférés sur le module de sécurité. On génère
simplement un fichier ASCII avec lequel vous pouvez configurer le SCALANCE M. Le
SCALANCE M doit pour ce faire se trouver, avec un autre module de sécurité, dans au moins
un groupe VPN.
Marche à suivre
1. Sélectionnez le module de type "SCALANCE M ".
2. Dans les paramètres de sécurité locaux, sélectionnez l'entrée "Configuration SCALANCE
M".
3. Cochez la case "Générer fichiers SCALANCE M" puis sélectionnez un emplacement
d'enregistrement des fichiers de configuration.
4. Compilez la configuration du module SCALANCE M.
5. Spécifiez dans le dialogue suivant si vous voulez créer un mot de passe particulier pour le
fichier .p12 créé.
Si vous sélectionnez "Annuler", le nom du projet sera choisi comme mot de passe et non
pas le mot de passe du projet.
Résultat : Les fichiers (fichier .txt et certificats) sont enregistrés dans le répertoire que vous
avez spécifié.
Généralités
Vous trouverez des informations sur la configuration des interfaces de modules SCALANCE
S à la rubrique Auto-Hotspot du chapitre "SCALANCE S". Les informations que vous y
trouverez traitent des options de configuration suivantes :
● Mode de fonctionnement (mode pont / mode routage) Régler le mode de fonctionnement
(Page 639)
● Paramètres d'adresse IP : Configuration des paramètres d'adresse IP (Page 639)
● Paramètres de port (uniquement pour SCALANCE S ≥ V3) : Configuration du mode de
port (Page 641)
● Paramètre du fournisseur d'accès Internet (FAI) si l'une des interfaces est exploitée via
PPPoE (uniquement pour SCALANCE S ≥ V3) : Configuration de la connexion Internet
(Page 641)
● DNS dynamique (uniquement pour SCALANCE S ≥ V3) : Configuration du DNS
dynamique (Page 643)
● LLDP (uniquement pour SCALANCE S ≥ V4 en mode routage) : Configuration du LLDP
(Page 645)
● Redondance de support dans les topologies en anneau (client MRP) (uniquement pour
SCALANCE S ≥ V4 en mode routage) : Auto-Hotspot
La configuration des paramètres d'interface de CP est décrite dans les chapitres traitant des
CP.
Configuration du pare-feu
Présentation du pare-feu
Signification
La fonctionnalité de pare-feu du module de sécurité est destinée à protéger les réseaux et
stations des influences externes et perturbations. En d'autres termes seules sont autorisées
des relations de communication prédéfinies. Les télégrammes non autorisés sont rejetés par
le pare-feu sans qu'une réponse ne soit émise.
Le trafic de données peut être filtré en fonction des adresses IP, sous-réseaux IP, numéros
de port ou adresse MAC. Vous pouvez en outre spécifier une limitation de largeur de bande.
La fonctionnalité de pare-feu peut être configurée pour les niveaux de protocole suivants :
● Pare-feu IP avec Stateful Packet Inspection (couches 3 et 4)
● Pare-feu également pour télégrammes Ethernet "non IP" selon IEEE 802.3 (couche 2)
Dans le cas d'un module de sécurité compatible VPN, le pare-feu peut également être utilisé
pour le trafic de données crypté (tunnel IPsec). Sur le module de sécurité SCALANCE S602,
le pare-feu n'est utilisable que pour le trafic de données non crypté.
Règles de pare-feu
Les règles de pare-feu autorisent ou bloquent le transfert des paquets dans une direction ou
une autre.
Définitions de service
Vous avez également la possibilité de spécifier, à l'aide de définitions de service, des règles
de pare-feu compactes et claires. Les définitions de services sont configurées dans les
paramètres de sécurité généraux et peuvent être utilisées aussi bien dans les règles de pare-
feu locales que dans les règles globales et personnalisées.
Activer pare-feu
Dans les paramètres de sécurité locaux, la fonction de pare-feu d'un module de sécurité donné
est activée et désactivée à l'aide de la case à cocher "Activer pare-feu". Si la case est cochée,
le pare-feu peut être configuré et sera actif après l'opération de chargement Si le module de
sécurité fait partie d'un groupe VPN, la case "Activer pare-feu" est cochée par défaut et ne
peut pas être désactivée. Après passage au mode de pare-feu avancé, il n'est pas possible
de retourner au mode standard. Vous trouverez plus d'informations sur le mode standard et
le mode avancé du pare-feu au chapitre :
Présentation des règles de pare-feu locales (Page 578).
Utilisation
Les jeux de règles de pare-feu globales se configurent dans les paramètres de sécurité
généraux, indépendamment des modules. Un jeu de règles de pare-feu qui est attribué
individuellement à des modules de sécurité, se compose d'une ou de plusieurs règles de pare-
feu.
On distingue dans les jeux de règles de pare-feu globales :
● les jeux de règles IP
● les jeux de règles MAC
La figure ci-après illustre la corrélation entre les jeux de règles définis globalement et les jeux
de règles utilisés localement.
3URMHW
-HXGHUªJOHVJOREDOQ
0RGXOH
-HXGHUªJOHVJOREDO -HXGHUªJOHVORFDO
-HXGHUªJOHVJOREDO 5ªJOHORFDOHO
5ªJOHJ -HXGHUªJOHVJOREDO
5ªJOHJ
5ªJOHORFDOHO
5ªJOHJ
-HXGHUªJOHVJOREDO
Configuration
Lors de la configuration de règles de pare-feu globales, vous pouvez définir des paramètres
de pare-feu détaillés. Vous pouvez autoriser des services choisis pour un abonné ou autoriser
pour cet abonné tous les services d'accès à la station ou au réseau.
Remarque
Affectation de jeux de règles de pare-feu incompatibles
Dans un jeu de règles de pare-feu, seules les règles de pare-feu prises en charge par le
module de sécurité, sont correctement appliquées. Une règle de pare-feu avec la direction
"De : externe" ou "Vers : Any", contenue dans un jeu de règles de pare-feu global, n'est pas
attribuée à un CP 1628. Les autres règles de pare-feu du jeu de règles de pare-feu global
sont appliquées si elles sont prises en charge par le CP.
Résultat
Vous avez créé le jeu de règles de pare-feu global et pouvez à présent l'affecter aux modules
de sécurité voulus.
Tenez compte des descriptions du chapitre suivant :
Affecter des global firewall rule sets (Page 572)
Condition
Vous avez activé le mode de pare-feu avancé pour les modules de sécurité que vous voulez
affecter à un jeu de règles de pare-feu.
Marche à suivre
1. Dans les paramètres de sécurité généraux, sélectionnez l'entrée "Pare-feu" > "Jeux de
règles de pare-feu globaux" > "Affecter un module à un jeu de règles de pare-feu".
2. Dans la zone de liste déroulante "Jeu de règles", sélectionnez le jeu de règles auquel vous
voulez affecter le module de sécurité.
Le tableau droit affiche les modules de sécurité que vous pouvez affecter au jeu de règles
de pare-feu sélectionné. Le tableau gauche affiche les modules de sécurité qui sont déjà
affectés au jeu de règles de pare-feu sélectionné.
3. Dans la zone "Modules disponibles" sélectionnez les modules de sécurité que vous voulez
affecter au jeu de règles choisi.
4. Cliquez sur le bouton pour affecter les modules sélectionnés au jeu de règles
choisi.
Résultat
Le jeu de règles globales est utilisé par les modules de sécurité affectés comme jeu de règles
locales et s'affiche automatiquement dans la liste des règles de pare-feu des paramètres de
sécurité locaux.
Services IP
Marche à suivre
La définition de services IP permet de créer des règles de pare-feu compactes et claires,
applicables à des services déterminés. Vous attribuez pour ce faire un nom et vous lui affectez
les paramètres de service.
Vous pouvez par ailleurs regrouper les services ainsi définis sous un nom de groupe.
Il vous suffira d'utiliser ce nom lors de la configuration des règles de filtrage de paquets.
Marche à suivre
La définition de services ICMP permet de créer des règles de pare-feu compactes et claires,
applicables à des services déterminés. Vous attribuez pour ce faire un nom et vous lui affectez
les paramètres de service.
Vous pouvez par ailleurs regrouper les services ainsi définis sous un nom de groupe.
Il vous suffira d'utiliser ce nom lors de la configuration des règles de filtrage de paquets.
Créez les groupes dans l'onglet "Groupes de services" ouvert. Affectez ensuite, dans l'onglet
"Gestion des groupes", les services à un groupe.
Marche à suivre
1. Dans cet onglet, définissez dans un premier temps des groupes en leur attribuant un nom
pertinent et, facultativement, un texte descriptif.
2. Sélectionnez ensuite l’onglet "Gestion des groupes". Vous pouvez alors y affecter les
services IP choisis précédemment aux groupes définis.
Marche à suivre
1. Sélectionnez dans cet onglet, à l'aide de la zone de liste déroulante "Groupes de services"
un groupe défini auparavant dans l'onglet "Groupes de services".
2. Affectez ensuite à partir du volet droit "Services disponibles" les services voulus au groupe.
Services MAC
Signification
La définition de services MAC permet de créer des règles de pare-feu compactes et claires,
applicables à des services déterminés. Vous attribuez un nom et vous lui affectez les
paramètres de service.
Vous pouvez par ailleurs regrouper les services ainsi définis sous un nom de groupe.
Vous utiliserez alors ce nom lors de la configuration des règles globales ou locales de filtrage
de paquets.
Remarque
Traitement pour CP S7
Seuls sont traités les paramètres de trames ISO avec DSAP=SSAP=FE (hex). Les autres
types de trame sont sans signification pour les CP S7 et sont donc déjà rejetés avant même
leur traitement par le pare-feu.
Marche à suivre
1. Dans cet onglet, définissez dans un premier temps des groupes en leur attribuant un nom
pertinent et, facultativement, un texte descriptif.
2. Sélectionnez ensuite l’onglet "Gestion des groupes". Vous pouvez alors y affecter les
services MAC choisis précédemment aux groupes définis.
Marche à suivre
1. Sélectionnez dans cet onglet, à l'aide de la zone de liste déroulante "Groupes de services"
un groupe défini auparavant dans l'onglet "Groupes de services".
2. Affectez ensuite à partir du volet droit "Services disponibles" les services voulus au groupe.
Signification
Les règles de pare-feu locales sont configurées dans les paramètres de sécurité locaux d'un
module de sécurité et ne s'appliquent qu'à ce module de sécurité. Après l'activation de la
fonction de pare-feu, vous pouvez soit utiliser des règles de pare-feu prédéfinies, soit définir
des règles de pare-feu en mode de pare-feu avancé.
indiquée. Vous trouverez des informations détaillées sur la définition de règles de pare-feu
dans cette boîte de dialogue dans les chapitres spécifiques suivants :
● Pour SCALANCE S : Auto-Hotspot
● Pour CP S7-300/S7-400/PC : Auto-Hotspot
● Pour CP S7-1500 : Auto-Hotspot
Remarque
Impossibilité de désactiver le mode de pare-feu avancé
Une fois que vous avez activé le mode de pare-feu avancé, vous ne pouvez plus le désactiver.
Capacités fonctionnelles
Signification
Les règles de filtrage de paquets IP permettent de filtrer des télégrammes IP tels que les
télégrammes TCP, UDP ou ICMP.
Dans une règle de filtrage de paquets, vous avez accès aux définitions des services IP.
Signification
Les règles de filtrage de paquets MAC permettent de filtrer des télégrammes MAC.
Dans une règle de filtrage de paquets, vous avez accès aux définitions des services MAC.
Bouton Signification
Supprimer Permet de supprimer la règle sélectionnée ou le jeu de règles global sélectionné.
Note concernant la suppression d'un jeu de règles défini globalement et affecté
localement :
Si vous supprimez le jeu de règles ici, seule l'affectation au module de sécurité
sera annulée.
Enregistrer comme jeu de règles global Copie les règles de pare-feu sélectionnées et les ajoute comme jeu de règles de
(uniquement pour règles de pare-feu pare-feu global aux paramètres de sécurité généraux. Le pare-feu configuré
locales) actuellement pour le module de sécurité n'est pas concerné par cette opération.
Bouton Signification
Décaler vers le haut Permet de décaler la règle sélectionnée ou le jeu de règles global sélectionné
d'une position vers le haut dans la liste. La règle / le jeu de règles décalés sont
alors traités avec une priorité plus élevée.
Décaler vers le bas Permet de décaler la règle sélectionnée ou le jeu de règles global sélectionné
d'une position vers le bas dans la liste. La règle / le jeu de règles décalés sont
alors traités avec une priorité plus basse.
Définir un service pour règles MAC Permet d'ouvrir le dialogue dans lequel sont gérés les services MAC et groupes
de services.
Adresses IPv4
L'adresse IPv4 se compose de 4 nombres en notation décimale situés dans la plage de 0 à
255 et séparés par un point.
Adresses IPv6
Les adresses IPv6 sont constituées de 8 groupes de nombres hexadécimaux à quatre chiffres
(128 bits au total). Les groupes sont séparés par le signe deux-points. Vous ne pouvez entrer
des adresses IPv6 que dans les règles de filtrage de paquets IP du CP 1543-1 V1.1.
Exemple : fd00:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:2f33:8f21
Règles / simplifications :
● Les zéros non significatifs d'un groupe peuvent être omis.
Exemple : Au lieu de 2001:0db8:2426:08d3:1457:8a2e:0070:7344 vous pouvez également
noter 2001:db8:2426:8d3:1457:8a2e:70:7344.
● Si un ou plusieurs groupes possèdent la valeur 0 (ou 0000), une notation abrégée est
possible.
Exemple : Au lieu de 2001:0db8:0:0:0:0:1428:57ab vous pouvez également noter
2001:db8::1428:57ab.
Pour que l'adresse reste unique, cette abréviation ne peut être utilisée qu'une seule fois
dans l'adresse.
● Notation décimale pointée
Pour les 2 derniers groupes, soit 4 octets, il est possible d'utiliser la notation décimale
pointée habituelle.
Exemple : L'adresse IPv6 fd00::ffff.125.1.0.1 équivaut à fd00::ffff:7d01:1.
● Entrée d'une plage d'adresses dans les règles de filtrage de paquets IP : Par analogie aux
adresses IPv4, vous pouvez également entrer des adresses IPv6 sous forme de plages
d'adresses.
Exemple : L'entrée "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0:0/96" englobe toutes les adresses
IPv6 de 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0:0 à 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:ffff:ffff.
En cas de besoin, vous pouvez limiter les paramètres configurés du journal de filtrage de
paquets dans les fonctions en ligne. Par exemple, si vous avez configuré une journalisation
IP et MAC, vous pouvez limiter l'affichage à la journalisation IP dans les fonctions en ligne.
Remarque concernant le CP
Ne sélectionnez pour les CP que le niveau 3 ou le niveau 6 car les évènements générés pour
le CP appartiennent uniquement à ces niveaux.
● Si vous sélectionnez le niveau 3, les messages d'erreur affichés sont ceux des niveaux 0
à 3.
● Si vous sélectionnez le niveau 6, les messages d'erreur affichés sont ceux des niveaux 0
à 6.
Remarque
Severity des évènements système du diagnostic de la ligne
Veillez à ne pas attribuer aux évènements système du diagnostic de la ligne une Severity
inférieure à celle paramétrée pour le filtre. Si la Severity était plus faible, ces évènements ne
passeraient pas le filtre et ne seraient pas enregistrés.
Option / Paramètre
Activer le journal système de réseau Activer et désactiver la transmission au serveur Syslog des évènements
de journalisation.
Serveur Syslog Entrez ici l’adresse IP du serveur Syslog. Pour les modules SCALANCE S
V4, il est également possible d'entrer un FQDN.
Le serveur Syslog doit être accessible par le module de sécurité via
l'adresse spécifiée, éventuellement aussi via la configuration du routeur
sous "Routage" dans les paramètres de sécurité locaux. Quand le serveur
Syslog n'est pas accessible, l'envoi des informations Syslog se trouve
désactivé. Vous pouvez détecter cet état de fonctionnement au moyen des
messages système correspondants. Pour réactiver l'envoi des
informations Syslog, il faudra éventuellement actualiser les informations
de routage et démarrer à nouveau le module de sécurité.
Nom de module Le nom de module est affiché et ne peut pas être modifié ici.
Signification
Lorsque vous utilisez le module de sécurité en mode routage, les réseaux connectés à
l'interface interne et externe deviennent des sous-réseaux distincts. L'interface de DMZ
(SCALANCE S623/S627-2M uniquement) est toujours connectée en mode routage. Ne sont
retransmis en mode routage que les télégrammes qui sont adressés à une adresse IP existant
dans le sous-réseau. Sont également appliquées par ailleurs les règles de pare-feu définies
pour chaque direction de transmission.
Vous avez par ailleurs les possibilités suivantes :
● Définition de routes spécifiques - configurables dans les paramètres de sécurité locaux
sous "Routage" (uniquement pour SCALANCE S), voir Définition de routes (Page 656) au
chapitre "SCALANCE S".
● Utilisation du routeur par défaut - configurable dans les paramètres de sécurité locaux sous
"Interface externe [P1] rouge", "Interface interne [P2] verte", ou "Interface DMZ [P3] jaune"
(uniquement SCALANCE S623/S627-2M),voir Configuration des paramètres d'adresse IP
(Page 639) au chapitre "SCALANCE S".
Un seul routeur par défaut peut être utilisé par interface.
● Routage NAT/NAPT - configurable dans les paramètres de sécurité locaux sous "NAT/
NAPT" (pas pour CP 1628 et CP 1543-1). Pour pouvoir utiliser le routage NAT/NAPT, le
module de sécurité doit se trouver en mode routage.
Condition
Le module de sécurité est en mode routage ou l'interface de DMZ (uniquement SCALANCE
S623 / S627-2M) est activée.
Voir aussi
Généralités sur les paramètres de routage (Page 591)
Routage NAT/NAPT
Activer NAT
Active la zone de saisie pour NAT. Les translations d'adresses NAT ne prennent effet que si
les entrées décrites ci-après ont été effectuées dans la liste de translation d'adresse. Après
création des règles NAT, les règles de pare-feu correspondantes sont générées et affichées
en mode de pare-feu avancé, voir chapitre :
Vous pouvez configurer, pour tous les télégrammes transitant d'un réseau source vers un
réseau de destination, une translation d'adresse sur l'adresse IP de module dans le réseau
de destination. Le module de sécurité attribue en plus à chaque télégramme un numéro de
port. Il s'agit en l'occurrence d'une translation d'adresse NAT n pour 1 au cours de laquelle
plusieurs adresses IP du réseau source sont traduites en une adresse IP du réseau de
destination.
Entrez par exemple pour la direction "interne vers externe" les paramètres suivants :
● Action : "NAT de source"
● De : "interne"
● Vers "externe"
● Adresse IP source : "*"
● Translation de source : Adresse IP externe du module de sécurité
Activation de NAPT
Active la zone de saisie pour NAPT. Les translations NAPT ne prennent effet que si les entrées
décrites ci-après ont été effectuées dans la liste. Après création des règles NAPT, les règles
de pare-feu correspondantes sont générées et affichées en mode de pare-feu avancé, voir
chapitre :
Corrélation entre routeur NAT/NAPT et pare-feu (Page 600)
La translation d'adresse IP avec NAPT peut être exécutée dans la direction suivante :
● Externe vers interne
Si l'interface de DMZ du module de sécurité est activée (uniquement SCALANCE S623/
S627-2M) , la translation d'adresse IP avec NAPT peut également être exécutée dans les
directions suivantes :
● Externe vers DMZ
● DMZ vers interne
● DMZ vers externe
Pour la direction "Externe vers interne", la règle est par exemple : Les télégrammes adressés
à l'adresse IP externe du module de sécurité et au port inscrit dans la colonne "Port source"
sont retransmis à l'adresse IP de destination du réseau interne et au port de destination indiqué.
Le tableau suivant indique le schéma de saisie pour la translation d'adresse NAPT :
Signification
Après la création de règles NAT/NAPT, STEP 7 génère automatiquement des règles de pare-
feu qui autorisent la communication dans la direction de translation d'adresse configurée. Les
règles de pare-feu générées sont visibles en mode de pare-feu avancé et peuvent, si
nécessaire, être complétées (adresses IP, services, largeur de bande). Il convient par ailleurs
de contrôler la position des règles de pare-feu générées eu égard à leur priorité. Les règles
de pare-feu générées peuvent alors être décalées. Les paramètres de pare-feu générés par
STEP 7 ne peuvent pas être modifiés. Après désactivation de NAT/NAPT, les règles de pare-
feu générées par STEP 7 sont désactivées.
Pour retrouver plus facilement la correspondance entre règles NAT/NAPT et règles de pare-
feu, ces dernières sont repérées par des numéros d'ordre qui se correspondent.
Le tableau ci-après présente les schémas de règles de pare-feu générées pour les règles NAT.
Le tableau ci-après présente le schéma de règles de pare-feu générées pour les règles NAPT.
Signification
Le module de sécurité gère la date et l'heure à des fins de contrôle de la validité d'un certificat
et d'horodatage des entrées de journal. Pour les CP, la synchronisation d'horloge est activée
par défaut.
Vous pouvez configurer les options suivantes :
Remarque
La synchronisation d'horloge s'applique uniquement au module de sécurité et ne peut pas
être utilisée pour synchroniser des appareils au sein du réseau du module de sécurité.
Les CP S7 peuvent retransmettre la date/heure à d'autres modules de la station.
Remarque
Configuration d'un pare-feu pour la communication avec des serveurs NTP
Si le module de sécurité ne peut pas accéder au serveur NTP, vous devez autoriser
explicitement le passage des télégrammes du serveur NTP à travers le pare-feu (UDP,
port 123).
6. Affectez les modules de sécurité souhaités au serveur NTP (secure) créé, voir chapitre :
Affectation d'un module de sécurité à un serveur NTP (secure) (Page 606).
Remarque
Réglage de l'intervalle d'actualisation pour les CP
Lorsque la case "Activer les fonctions de sécurité" est cochée dans les paramètres de
sécurité locaux des CP, le réglage de l'intervalle d'actualisation à partir des paramètres
locaux du CP est repris dans les paramètres de sécurité locaux du CP.
Condition
● Vous avez défini un serveur NTP (secure) dans les paramètres de sécurité généraux.
● Dans les paramètres de sécurité locaux du module de sécurité que vous souhaitez affecter
à un serveur NTP (secure), le mode de synchronisation "NTP" ou "NTP (secure)" est
sélectionné.
Marche à suivre
1. Double-cliquez dans les paramètres de sécurité généraux sur l'entrée "NTP".
2. Double-cliquez sur l'entrée "Affecter le module à un serveur NTP".
3. Sélectionnez dans la liste déroulante "Serveur NTP" le serveur NTP (secure) auquel vous
souhaitez affecter un module de sécurité.
4. Sélectionnez dans la zone "Modules disponibles" le module de sécurité que vous souhaitez
affecter au serveur NTP (secure) sélectionné.
5. Cliquez sur le bouton pour affecter le module de sécurité sélectionné au serveur
NTP (secure) sélectionné.
Résultat
Vous avez affecté le module de sécurité au serveur NTP (secure). Dans les paramètres de
sécurité locaux, le serveur NTP (secure) apparaît automatiquement dans la liste des serveurs
NTP.
Configuration de SNMP
Présentation de SNMP
propriétés des appareils compatibles SNMP sont enregistrées dans des fichiers MIB
(Management Information Base) pour lesquels l'utilisateur doit posséder les droits requis.
Sous SNMPv1 le "Community String" est transmis. Le Community String est comme un mot
de passe transmis en même temps que la requête SNMP. Si le Community String est correct,
le module de sécurité répond avec les informations requises. Si le Community String est
incorrect, le module de sécurité rejette la requête et ne répond pas. Le Community String est
transmis sans cryptage avec SNMPv1.
Avec SNMPv3, les données peuvent être transmises avec cryptage.
Remarque
Transmission de données avec cryptage pour SNMPv3
Pour augmenter la sécurité, il est recommandé d'utiliser SNMPv3, car les données
peuvent être cryptées pour la transmission.
– SNMPv1
Le module de sécurité utilise, pour gérer les droits d'accès dans l'agent SNMP, les
valeurs par défaut suivantes pour les Community Strings. Ces valeurs par défaut
peuvent être adaptées pour améliorer la sécurité.
pour l'accès en lecture : public
pour l'accès en lecture et écriture : private
Pour activer l'accès en écriture via SNMP, sélectionnez l'option "Autorise accès en
écriture".
– SNMPv3
Sélectionnez seulement un algorithme d'authentification ou bien un algorithme
d'authentification et un algorithme de cryptage.
Algorithme d'authentification : aucun, MD5, SHA-1
Algorithme de cryptage : aucun, AES 128, DES
Remarque
Eviter l'utilisation de DES
DES est un algorithme de cryptage peu sûr. Il ne doit donc être utilisé que pour des
raisons de compatibilité descendante.
5. Si vous voulez utiliser SNMPv3, affectez à un utilisateur un rôle dans lequel les droits SNMP
voulus sont activés pour qu'il puisse accéder au module via SNMP. Vous trouverez une
liste récapitulative des droits SNMP au chapitre :
Gestion des droits (Page 562).
6. Configurez dans le volet "Paramétrages avancés" les indications spécifiques au module
sur l'auteur, le lieu et l'adresse e-mail qui viennent écraser les indications tirées des
propriétés du projet.
Dans le cas de valeurs écrites par un outil SNMP via une commande SNMP SET sur le
module de sécurité :
si vous cochez la case "Conserver les valeurs écrites par SNMP Set", les valeurs ne seront
pas écrasées par le nouveau chargement d'une configuration de STC sur le module de
sécurité.
Condition
Remarque
Date et heure actuelles sur les modules de sécurité
Veillez, lors de l'utilisation de la communication sécurisée (via HTTPS, VPN,... p. ex.), à ce
que les modules de sécurité concernés possèdent bien la date et l'heure actuelles. Les
certificats utilisés sont sinon considérés non valides et la communication sécurisée ne
fonctionnera pas.
Les propriétés suivantes des groupes VPN s'affichent par colonne dans l'onglet "VPN" de la
zone "Données de réseau" :
Propriété/Colonne Signification
VPN Nom des groupes VPN dans lesquels se trouve le
module de sécurité sélectionné
Module de sécurité Nom des modules de sécurité affectés
Authentification Type d'authentification : Clé partagée ou certificat
Appartenance au groupe jusqu'à Date et heure jusqu'auxquelles le certificat de
groupe VPN du module de sécurité est valable.
Type Numéros de modèle des modules de sécurité
affectés
Commentaire Commentaire
Remarque
Expiration d'un certificat
La communication via tunnel VPN se poursuit après expiration du certificat jusqu'à ce que
le tunnel soit coupé ou que la durée de vie SA se termine. Pour plus d'informations sur
les certificats, veuillez vous référer au chapitre :
Auto-Hotspot.
Capacités fonctionnelles
Méthodes d'authentification
● Clé partagée
L'authentification s'effectue à l'aide d'une chaîne de caractères préalablement définie,
distribuée à tous les modules du groupe.
Pour ce faire, entrez une clé partagée dans le champ "Clé" sous "Authentification" >
"Général" des propriétés du groupe VPN.
● Certificat
L'authentification à base de certificats "Certificat" est le paramétrage par défaut. Le
comportement est le suivant :
– Un certificat CA (certificat racine) est généré automatiquement lors de la création d'un
groupe.
– Chaque module de sécurité appartenant au groupe reçoit en plus un certificat de groupe
signé avec la clé du certificat CA.
Tous les certificats sont conformes à la norme ITU X.509v3 (ITU, International
Telecommunications Union).
Les certificats sont générés par une autorité de certification intégrée STEP 7.
Remarque
Restriction en mode VLAN
Dans le cas de la transmission de télégrammes IP par le tunnel VPN du module de
sécurité, aucune balise VLAN n'est transmise. Les balises de VLAN contenues dans les
télégrammes unicast sont perdues lors du transit par les modules de sécurité du fait de
l'utilisation de IPsec pour la transmission des télégrammes IP.
D'une manière générale, IPsec ne permet pas de transmettre des télégrammes IP
broadcast ou multicast via un tunnel VPN de couche 3. A travers un tunnel VPN de couche
2 du module de sécurité, les télégrammes IP broadcast et multicast sont, tout comme les
paquets MAC, encapsulés avec leur en-tête Ethernet dans UDP et transmis. C'est la
raison pour laquelle les balises VLAN restent conservées dans ces paquets.
Remarque
Connaissances IPsec requises
La spécification de ces paramètres présuppose la connaissance de IPsec. Si vous ne
spécifiez ou ne modifiez pas de paramètre, ce sont les paramètres par défaut qui seront
appliqués.
Les paramètres suivants sont configurables dans les propriétés du groupe VPN :
● Méthode d'authentification (entrée : "Général")
● Paramètres IKE (entrée : "Paramètres avancés phase 1")
● Paramètres IPsec (entrée : "Paramètres avancés phase 2")
Paramètre Description
Mode IKE Procédure d'échange de clés :
● Main Mode
● Aggressive Mode
La différence entre Main Mode et Aggressive Mode est l'utilisation en Main
Mode de la "Identity Protection". En Main Mode l'identité est transmise
cryptée, en Aggressive Mode elle ne l'est pas.
Groupe DH phase 1 Convention de clé Diffie-Hellman :
● Groupe 1
● Groupe 2
● Groupe 5
● Groupe 14
Groupes Diffie-Hellman (algorithmes cryptographiques sélectionnables
dans le protocole d'échange de clés Oakley).
Type de durée de vie SA Phase 1 Security Association (SA) :
● Time : Limite de temps en minutes
La durée d'utilisation du matériel de clé actuel est limitée. Après
écoulement de la durée spécifiée, le matériel de clé est renégocié.
Durée de vie SA Valeur numérique :
Plage de valeurs pour Time : 1440 ... 2500000 minutes (par défaut :
2500000)
Paramètre Description
Cryptage phase 1 Algorithme de cryptage :
● DES* : Data Encryption Standard (longueur de clé de 56 bits, mode
CBC)
● 3DES-168 : Triple DES (longueur de clé de 168 bits, mode CBC)
● AES-128, 192, 256 : Advanced Encryption Standard (longueur de clé
de 128 bits, 192 bits ou 256 bits, mode CBC)
Authentification phase 1 Algorithme d'authentification :
● MD5 : Message Digest Algorithm 5
● SHA1 : Secure Hash Algorithm 1
*DES est un algorithme de cryptage peu sûr. Il ne doit être utilisé que pour des raisons de
compatibilité descendante. DES n'est pas pris en charge par le CP 1543-1 V1.1.
Paramètre Description
Type de durée de vie SA Phase 2 Security Association (SA) :
● Time : Limite de temps en minutes. La durée d'utilisation du matériel
de clé actuel est limitée. Après écoulement de la durée spécifiée, le
matériel de clé est renégocié.
● Limit : limitation du volume de données en Mo
Durée de vie SA Valeur numérique :
● Plage de valeurs pour Time : 60 ... 16666666 minutes (par défaut :
2880)
● Plage de valeurs pour Limit : 2000 ... 500000 Mo (par défaut : 4000)
Cryptage phase 2 Algorithme de cryptage :
● DES* : Data Encryption Standard (longueur de clé de 56 bits, mode
CBC)
● 3DES-168 : Triple DES (longueur de clé de 168 bits, mode CBC)
● AES-128 : Advanced Encryption Standard (longueur de clé de 128
bits, mode CBC)
Authentification phase 2 Algorithme d'authentification :
● MD5 : Message Digest Algorithm 5
● SHA1 : Secure Hash Algorithm 1
Perfect Forward Secrecy Spécifiez si avant chaque renégociation d'une SA IPsec, la clé doit être
renégociée à l'aide de la procédure Diffie-Hellman. Perfect Forward
Secrecy veille à ce que les clés générées précédemment ne permettent
pas de déduire les nouvelles clés.
*DES est un algorithme de cryptage peu sûr. Il ne doit être utilisé que pour des raisons de
compatibilité descendante. DES n'est pas pris en charge par le CP 1543-1 V1.1.
Modes VPN
Selon le mode dans lequel se trouve les modules de sécurité qui ont été ajoutés à un groupe
VPN, on distingue divers modes de fonctionnement de groupes VPN. Le mode de
fonctionnement d'un groupe VPN conditionne les types de module de sécurité qui peuvent
être ajoutés au groupe VPN et leur mode de fonctionnement.
* Les modules SCALANCE S623/S627-2M en mode pont peuvent être ajoutés à un groupe VPN en
mode routage si leur interface de DMZ est activée (pas simultanément).
Marche à suivre après ajout d'un module de sécurité à un groupe VPN configuré
Selon que vous avez modifié les propriétés de groupe VPN ou non depuis le dernier
chargement, vous devrez distinguer les deux cas suivants :
● Cas a : si vous n'avez pas modifié les propriétés de groupe VPN et que le module devant
être ajouté établit la liaison avec les modules déjà configurés de manière active :
1. Ajoutez le nouveau module de sécurité au groupe VPN.
2. Chargez la configuration sur le nouveau module.
● Cas b : si vous avez modifié les propriétés de groupe VPN et que le module devant être
ajouté n'établit pas la liaison avec les modules déjà configurés de manière active :
1. Ajoutez le nouveau module de sécurité au groupe VPN.
2. Chargez la configuration matérielle sur tous les modules appartenant au groupe VPN.
Les modules de sécurité déjà existants et mis en service ne doivent pas être reconfigurés ni
rechargés dans le cas a. La communication en cours n'est pas affectée, ni coupée.
Paramètre Paramètre
Méthode d'authentification Certificat
Groupe DH phase 1 Groupe 2
Durée de vie SA 1440 … 2500000 minutes
Cryptage phase 1 AES-256
Authentification phase 1 SHA-1
Paramètre Paramètre
Méthode d'authentification Certificat
Groupe DH phase 1 Groupe 2
Durée de vie SA 1440 … 2500000 minutes
Cryptage phase 1 3DES-168
Authentification phase 1 SHA-1
Paramètre Paramètre
Méthode d'authentification Certificat
Groupe DH phase 1 Groupe 2
Durée de vie SA 1440 … 2500000 minutes
Cryptage phase 1 DES
Authentification phase 1 MD5
Paramètre Paramètre
Méthode d'authentification Clé partagée
Groupe DH phase 1 Groupe 2
Durée de vie SA 1440 … 2500000 minutes
Cryptage phase 1 3DES-168
Authentification phase 1 SHA1
Marche à suivre après retrait d'un abonné actif d'un groupe VPN
Si vous supprimez un abonné actif d'un groupe VPN, celui-ci peut encore établir une liaison
aux abonnés du groupe même si vous avez rechargé le projet sur tous les abonnés du groupe
VPN.
Si vous ne souhaitez pas que l'abonné actif supprimé puisse établir une liaison, renouvelez le
certificat de groupe CA et rechargez le projet sur tous les abonnés du groupe VPN. Le certificat
peut être renouvelé dans les propriétés de groupe du groupe VPN ou dans le gestionnaire de
certificats, onglet "CA".
Condition
Le module est membre d'un groupe VPN.
Dead-Peer-Detection (DPD)
La DPD est activée par défaut.
Dans le cas d'une DPD activée, les modules échangent des informations supplémentaires
dans des intervalles de temps paramétrables tant qu'aucune communication n'existe alors.
Ceci permet de savoir si la connexion IPsec est encore valide ou si elle doit éventuellement
être rétablie. Si elle ne l'est plus, les "Security Associations" (SA) de la phase 2 sont terminées
prématurément. Si la DPD est désactivée, la SA n'est terminée qu'après écoulement de la
durée de vie SA. Pour paramétrer la durée de vie SA, voir la rubrique :
Propriétés de groupes VPN sélectionnés (Page 612).
Mode Signification
Démarre la connexion au correspondant Avec cette option, le module est "actif", c.-à-d. qu'il tente
(initiateur/répondeur) (par défaut) d'établir une connexion au partenaire avec une adresse IP
statique.
Cette option est recommandée si la passerelle du module
de sécurité à configurer ici, obtient du fournisseur d'accès
une adresse IP dynamique.
L'adressage du partenaire s'effectue via leur adresse IP de
module externe ou par le biais de leur adresse IP WAN.
Attente de correspondant (répondeur) Dans cette option, le module est "passif", c.-à-d. qu'il attend
l'établissement d'une connexion par le partenaire.
Cette option est recommandée si la passerelle du module
de sécurité à configurer ici, obtient du fournisseur d'accès
une adresse IP statique. Cela permet de s'assurer que les
tentatives d'établissement de liaison ne proviennent que du
partenaire. Ce partenaire peut par exemple posséder une
adresse IP WAN dynamique.
Remarque
Ne paramétrez pas "Attente du partenaire" pour tous les modules d'un groupe VPN car sinon
aucune connexion ne sera établie.
Adresse IP WAN /FQDN - Adresses IP des modules et passerelles dans un VPN via Internet
En cas d'utilisation d'un VPN à tunnel IPsec via Internet, des adresses IP supplémentaires
sont généralement nécessaires pour les passerelles Internet telles que les routeurs ADSL p.
ex. Les différents modules de sécurité et modules SCALANCE M doivent connaître les
adresses IP externes des modules partenaires du VPN.
Remarque
Pour utiliser un WAN comme réseau externe public, entrez comme adresse IP externe
l'adresse IP statique obtenue de votre fournisseur d'accès via laquelle le module de sécurité
sera accessible sur le WAN (Internet). Pour que le module de sécurité puisse transmettre
des paquets via le WAN, entrez sous "Routeur par défaut" votre routeur DSL.
Si vous utilisez un routeur ADSL comme passerelle Internet, vérifiez qu'au minimum l'accès
aux ports suivants est autorisé :
● Port 500 (ISAKMP)
● Port 4500 (NAT-T)
Il est possible à ce propos d'affecter une adresse IP externe comme "adresse IP WAN" dans
la configuration du module. Lors du chargement de la configuration de module, les adresses
IP WAN des modules partenaires sont alors communiquées aux abonnés du groupe. Au lieu
d'une adresse IP WAN vous pouvez également entrer un FQDN. Si vous avez configuré en
même temps DNS dynamique sur le module de sécurité, ce FQDN devra concorder avec le
FQDN figurant dans la configuration dyn. DNS et qui est enregistré auprès d'un fournisseur
de DNS dynamique.
Vous pourrez définir dans les propriétés VPN spécifiques module du module de sécurité s'il
faut employer l'adresse IP externe, l'adresse IP de l'interface DMZ (uniquement SCALANCE
S623 / S627-2M) ou l'adresse IP de WAN / le FQDN. Vous pouvez aussi y paramétrer
l'interface par laquelle les abonnés d'un groupe VPN doivent communiquer et le module de
sécurité qui a l'autorisation d'établir la liaison.
Si vous n'entrez pas de point d'accès ici, c'est l'adresse IP externe ou l'adresse IP de l'interface
DMZ (SCALANCE S623/S627-2M uniquement) qui est utilisée comme terminaison de VPN.
6HFXULW\0RGXO :$1 6HFXULW\0RGXO
WAN
,QWHUQHW*DWHZD\ ,QWHUQHW*DWHZD\
/$1 /$1
*356,QWHUQHW*DWHZD\
6&$/$1&(0
/$1
Voir aussi
Pour créer des tunnels IPsec avec des groupes VPN (Page 609)
Conditions d'accès
Pour pouvoir utiliser les fonctions en ligne d'un module de sécurité, les conditions suivantes
doivent être remplies :
● une connexion de réseau au module sélectionné est établie
● le projet avec lequel le module a été configuré est ouvert
● un utilisateur possédant les droits requis doit être connecté au projet
Signification
Affichage de l'état du module de sécurité sélectionné dans le projet.
Signification
Affichage de l'état de communication des composants réseau suivants :
● Autres modules de sécurité du groupe VPN auquel le module de sécurité sélectionné
appartient
● Nœuds de réseau internes de ces modules de sécurité
Signification
Affichage de tous les nœuds de réseau appris et configurés. L'affichage indique également si
le mode d'apprentissage du module de sécurité est activé ou désactivé.
Fonctions de journalisation
Signification
Affichage d'évènements système journalisés ainsi que démarrage et arrêt de la lecture
d'évènements système de la mémoire locale du module de sécurité.
Le journal système enregistre automatiquement et en continu les événements système, tels
que le démarrage d'un processus. L'enregistrement est modulable par le biais des classes
d'événement.
Pour ouvrir des évènements système enregistrés dans des fichiers journaux, voir chapitre :
Analyse d'évènements système en mode hors ligne - Entrée "Journal système" (affichage hors
ligne) (Page 633).
Signification
Affichage d'évènements de sécurité journalisés ainsi que démarrage et arrêt de la lecture
d'évènements de sécurité de la mémoire locale du module de sécurité.
Le journal de sécurité enregistre automatiquement et en permanence les événements
touchant à la sécurité. Notamment les actions de l'utilisateur telles que l'activation et la
désactivation de la journalisation de paquets.
Pour ouvrir des évènements de sécurité enregistrés dans des fichiers journaux, voir chapitre :
Analyse d'évènements de sécurité en mode hors ligne - Entrée "Journal d'audit" (affichage
hors ligne) (Page 633).
Signification
Affichage de paquets de données journalisés de même que démarrage et arrêt de la lecture
d'évènements de filtrage de paquets.
Le journal de filtrage de paquets enregistre certains paquets du trafic de données. Le journal
enregistre les paquets de données qui sont conformes aux critères de filtrage de paquets
configurés (pare-feu) ou qui ont déclenché une réaction de la protection de base (paquets
corrompus ou non valides). Ceci présuppose que la journalisation soit activée pour la règle
de filtrage de paquets.
Vous trouverez des informations sur l'activation de la journalisation au chapitre :
Auto-Hotspot.
Les données journalisées peuvent être lues dans le tampon ou transférées pour affichage à
l'écran mais aussi enregistrées dans un fichier pour archivage.
Pour ouvrir les données enregistrées du journal de filtrage de paquets, voir chapitre :
Analyse d'évènements de filtrage de paquets en mode hors ligne - Entrée "Journal de filtrage
de paquets" (affichage hors ligne) (Page 634).
Analyse d'évènements système en mode hors ligne - Entrée "Journal système" (affichage hors ligne)
Signification
Ouverture d'évènements système journalisés que vous avez enregistrés dans un fichier dans
l'affichage en ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Enregistrement d'évènements système -
Entrée "Journal système" (Page 630).
Analyse d'évènements de sécurité en mode hors ligne - Entrée "Journal d'audit" (affichage hors ligne)
Signification
Ouverture d'évènements de sécurité journalisés que vous avez enregistrés dans un fichier
dans l'affichage en ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Enregistrement d'évènements de sécurité
- Entrée "Journal d'audit" (Page 631).
Analyse d'évènements de filtrage de paquets en mode hors ligne - Entrée "Journal de filtrage de
paquets" (affichage hors ligne)
Signification
Ouverture de paquets de données journalisés que vous avez enregistrés dans un fichier dans
l'affichage en ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Enregistrement de paquets de données -
Entrée "Journal de filtrage de paquets" (Page 632).
Fonctions de chargement
Il suffit d'affecter le module SSC au(x) groupe(s) VPN dans le(s)quel(s) des tunnels IPsec
doivent être créés vers la PG/le PC.
Remarque
Tenez compte des informations à propos des paramètres du chapitre :
Ajout d'un module de sécurité à un groupe VPN configuré (Page 616).
Remarque
Si vous créez plusieurs SOFTNET Security Clients au sein d'un groupe, les tunnels ne sont
pas établis entre ces clients mais uniquement de chaque client vers les modules de sécurité.
6WDWLRQGHWUDYDLO
2UGLQDWHXU
([SRUWDWLRQGHODFRQILJXUDWLRQSRXU
62)71(76HFXULW\&OLHQW¢O DLGHGH
VXSSRUWVGHGRQQ«HV
62)71(7
6HFXULW\&OLHQW
Marche à suivre
Pour générer les fichiers de configuration, exécutez sous STEP 7 les opérations suivantes :
1. Sélectionnez dans l'affichage "Appareils & Réseau" l'onglet "Affichage de topologie" ou
l'onglet "Affichage de réseau"
2. Insérez à partir du catalogue du matériel un système PC de type "SOFTNET Security Client"
dans l'onglet sélectionné.
3. Affectez le SOFTNET Security Client aux groupes VPN dans lesquels la PG/le PC
communiquera via des tunnels IPsec.
4. Veuillez vous assurer que la case "Générer fichiers SSC" sous l'entrée "Configuration du
SOFTNET Security Client" dans les paramètres de sécurité locaux du SOFTNET Security
Client est cochée.
SCALANCE S
Généralités
Configuration du mode
Le mode défini le fonctionnement du routage d'interface (externe/interne). L'interface de DMZ
du module de sécurité (uniquement SCALANCE S623/S627-2M) est toujours connecté en
mode routage. Vous trouverez de plus amples informations à la rubrique :
Configuration des paramètres d'adresse IP (Page 639)
Remarque
Interface externe et interface de DMZ comme accès à Internet
L'utilisation simultanée de PPPoE sur l'interface externe et sur l'interface de DMZ (double
FAI) n'est pas possible.
Remarque
Un routeur par défaut configuré n'est pas pris en compte en cas d'utilisation de PPPoE. Il est
affecté dynamiquement au module par le FAI.
Remarque
Pas de composant de réseau entre SCALANCE S et modem DSL
Si l'interface d'un module SCALANCE S est exploitée via PPPoE, aucun composant de
réseau ne doit se trouver entre cette interface et le modem DSL connecté, car les données
de connexion du fournisseur d'accès Internet sont transmises en clair en raison du protocole
utilisé sur ce segment du réseau.
Voir aussi
Régler le mode de fonctionnement (Page 639)
Mode - Options
Si le module de sécurité ne fait partie d'aucun groupe VPN, le mode peut être modifié ici. Si
le module de sécurité fait partie d'un groupe VPN, le mode ne peut pas être modifié.
Le choix s'applique au routage d'interface entre interfaces externe et interne. L'interface de
DMZ (SCALANCE S623 et S627-2M uniquement) est toujours connecté en mode routage.
mode pont pour l'utilisation dans des réseaux plats. Les interfaces
externe et interne se trouvent dans le même sous-réseau IP.
Pour S623 / S627-2M : Les interfaces externe et interne se
trouvent dans le même masque de sous-réseau IP, l'interface
de DMZ étant quant à elle dans un autre masque de sous-
réseau ou bien désactivée.
mode routage Toutes les interfaces se trouvent dans des sous-réseaux IP
différents. Si vous avez activé le mode de routage, vous
devez configurer une adresse IP interne et un masque de
sous-réseau interne pour l'interface interne du module de
sécurité.
Nota
Si vous avez activé le mode routage pour le module
SCALANCE S, vous ne pouvez pas définir de règles de pare-
feu MAC.
Signification
Définition des paramètres de réseau tels qu'adresse IP et masque de sous-réseau pour
interface(s) du module de sécurité.
Remarque
Configuration de l'interface interne en cas de mode routage
Si vous avez sélectionné le mode "Routage" pour le module de sécurité, vous devez
configurer en plus de cela une adresse IP interne et un masque de sous-réseau interne
pour l'interface interne du module de sécurité. Vous pouvez accéder à cette fonction dans
les paramètres de sécurité locaux, sous "Interface interne [P2] verte"> "Adresses
Ethernet".
Paramètre Signification
Adresse IP Adresse IP pour l'interface externe.
L’adresse IP est composée de 4 nombres décimaux compris
entre 0 et 255, séparés par un point, par exemple,
141.80.0.16
Masque de sous-réseau Le masque de sous-réseau est composé de 4 nombres
décimaux séparés par un point, par exemple, 255.255.0.0
Utiliser routeur Cochez cette case si vous voulez utiliser un routeur par
défaut puis entrez une adresse dans le champ de saisie
"Adresse de routeur".
Remarque
Mise en réseau des interfaces
Interconnectez les diverses interfaces du module de sécurité avec les sous-réseaux
correspondant pour éviter des conflits d'adresses IP.
Signification
Le mode de port permet de définir la vitesse de transmission et la procédure de duplex. Sur
les modules SCALANCE S V2 le mode du port est par défaut "Autonégociation". En d'autres
termes, la vitesse de transmission et la procédure de duplex sont sélectionnées
automatiquement. En outre, la fonction d'autocroisement est prise en charge.
Condition
L'entrée "PPPoE" n'est affiché dans les paramètres de sécurité locaux que si le mode
d'affectation IP "PPPoE" a été configuré pour l'une des interfaces.
Signification
Si la connexion d'une interface du module de sécurité est paramétrée via PPPoE, effectuez
les paramétrages relatifs au fournisseur d'accès Internet (FAI) dans cette entrée.
Fonction Description
Authentification Choisissez aucun ou l'un des protocoles d'authentification
suivants :
● PAP (Password Authentication Protocol)
● CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol)
Nota
Les deux partenaires de communication doivent utiliser la
même procédure d'authentification, sinon la liaison ne peut
pas être établie.
Nom d'utilisateur Entrez le nom d'utilisateur du compte auprès du FAI.
Mot de passe Entrez le mot de passe du compte auprès du FAI.
Répétition du mot de passe Entrez à nouveau le mot de passe du compte auprès du FAI.
Fonction Description
Connexion permanente Connexion Internet permanente. Après coupure par le
fournisseur, la connexion est rétablie automatiquement, même si
actuellement aucun paquet n'est émis.
Connexion à la demande La connexion Internet est établie automatiquement lorsque des
paquets doivent être transmis sur Internet.
Ce paramétrage peut entraîner des retards de transmission des
paquets.
Temps maximal de marche à vide En l'absence d'envoi de paquets pendant un temps défini, la
(uniquement en cas de connexion Internet est coupée automatiquement. Entrez dans le
paramétrage "Connexion à la champ "Temps maximal de marche à vide" le nombre de
demande") secondes au bout duquel la connexion sera coupée. Valeurs
autorisées : 10 … 3600.
Déconnexion forcée (uniquement Cochez la case pour adapter l'heure de la déconnexion forcée
en cas de paramétrage par le module de sécurité.
"Connexion permanente")
Heure de déconnexion forcée Le fournisseur coupe automatiquement la connexion Internet au
(uniquement en cas de bout d'un temps défini. Si vous entrez une heure dans ce champ,
paramétrage "Connexion le module de sécurité coupera la connexion Internet à cet instant
permanente") précis. Ceci permet de décaler éventuellement la coupure de la
connexion Internet par le fournisseur d'accès. Une déconnexion
forcée initiée par l'utilisateur n'est possible qu'en cas de
connexion permanente. Entrées admises : 00:00 ... 23:59
Signification
Le DNS dynamique vous permet d'accéder à une adresse IP qui change en permanence avec
un nom défini invariable (FQDN). Ceci est p. ex. nécessaire si vous voulez accéder à un
serveur accessible via une adresse IP publique variable.
Fonctionnement
Le module de sécurité signale à un fournisseur de DNS dynamique (par ex. DynDNS.org, no-
ip.com) l'adresse WAN-IP actuelle via laquelle il est possible d'accéder au module de sécurité.
Le fournisseur veille à ce que les requêtes DNS adressées au FQDN du module de sécurité
soient redirigées vers l'adresse IP WAN actuelle du module de sécurité.
Le DNS dynamique est autorisé sur les interfaces suivantes :
● Interface externe
● Interface DMZ
4. Activez la case de contrôle "Activer service" dans le volet "Service DNS dyn. primaire" et
procédez aux paramétrages suivants :
Paramètre Signification
Fournisseur Sélectionnez le fournisseur DNS auprès duquel
vous avez créé un compte pour DNS dynamique.
Compte utilisateur chez le fournisseur Entrez le nom d'utilisateur que vous avez défini
lors de la création du compte DNS.
Mot de passe au fournisseur Entrez le mot de passe que vous avez défini lors
de la création du compte.
FQDN Entrez le nom d'hôte (mysecuritymodule par ex.)
et le nom de domaine (dyndns.org par ex.)
enregistré auprès du fournisseur, séparés par un
point. Si un FQDN est également inscrit dans
l'entrée "VPN", les deux doivent concorder.
Surveiller les changements d'adresse IP sur le Si le module de sécurité est connecté à Internet
routeur DSL via un routeur DSL, le service de contrôle IP est
activé en activant la fonction. Le module de
sécurité envoie périodiquement des requêtes
visant à déterminer l'adresse IP actuelle du routeur
DSL et à détecter un changement d'adresse IP du
routeur DSL. L'adresse IP ainsi définie est
transmise au fournisseur à chaque modification
détectée.
Période Spécifiez la périodicité de lancement du service
de contrôle IP. Valeurs autorisées : 10 … 1440
minutes
5. Dans la zone "Service dyn. DNS secondaire", spécifiez un autre fournisseur pour prendre
le relais en cas de défaillance du fournisseur primaire (paramètre facultatif).
Paramètre Signification
Ignorer les erreurs de vérification Pour protéger les données d'authentification, le certificat du
du certificat de serveur serveur de mise à jour est contrôlé régulièrement. Si le contrôle
du certificat échoue, la liaison HTTPS est coupée et les données
de compte ne sont pas transmises. Si vous activez la case, la
fonction est désactivée par ex. lorsque le certificat de serveur du
service DNS dyn. n'est pas valide (par ex. périmé). Il est
recommandé de ne pas ignorer le contrôle et de ne pas cocher
la case.
URL de mise à jour fournisseur URL des fournisseurs prédéfinis (DynDNS.org et No-IP.com) déjà
renseignée.
URL du service de contrôle IP URL des fournisseurs prédéfinis (DynDNS.org et No-IP.com) déjà
renseignée.
Configuration du LLDP
Condition
Le module de sécurité est en mode routage.
Signification
LLDP (Link Layer Discovery Protocol) est un protocole utilisé pour la détection de topologies
de réseau. Un appareil compatible LLDP est en mesure d'émettre à intervalles réguliers des
informations sur lui-même et sur ses appareils voisins et de recevoir en même temps des
informations de ses voisins. Les informations reçues sont enregistrées sur chaque appareil
compatible LLDP dans un fichier MIB LLDP. Les systèmes de gestion du réseau peuvent
accéder à ces fichiers MIB LLDP via SNMP et représenter la topologie de réseau détectée.
Paramètres configurables
L'activité du module de sécurité en ce qui concerne LLDP est configurable dans l'entrée "Mode
LLDP" de chaque interface.
Paramètre Description
Nom Mention du port pour lequel le paramètre est défini.
Mode LLDP Mode LLDP configuré :
● RxTx : Emission et réception de télégrammes LLDP
● Off : Aucun télégramme LLDP est envoyé ou reçu
Signification
La notion de "redondance de supports" couvre diverses procédures d'amélioration de la
disponibilité de réseaux Industrial Ethernet, l'accès aux appareils étant possible par plusieurs
voies. Ceci s'obtient par l'interconnexion de réseaux, l'agrégation de voies de transmission ou
le bouclage en anneau d'une topologie linéaire.
Condition
● Le module de sécurité est en mode routage.
● Les interfaces du module de sécurité qui doivent être connectées à des anneaux MRP,
sont connectées aux gestionnaires d'anneau correspondants.
Paramètres configurables
Configuration du pare-feu
Remarque
Paramètres de pare-feu détaillés en mode de pare-feu avancé
En mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu peuvent être limitées à certains abonnés.
Pour passer en mode de pare-feu avancé, cochez la case "Activer le pare-feu en mode
avancé" Pour plus d'informations sur le mode de pare-feu avancé, voir le chapitre
Présentation des règles de pare-feu locales (Page 578).
Vous pouvez visualiser les paquets journalisés dans l'entrée "Journal de filtrage de paquets"
du dialogue "En ligne & diagnostic". Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
la rubrique Enregistrement de paquets de données - Entrée "Journal de filtrage de paquets"
(Page 632).
Remarque
Paramètres de pare-feu détaillés en mode de pare-feu avancé
En mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu peuvent être limitées à certains abonnés.
Pour passer en mode de pare-feu avancé, cochez la case "Activer le pare-feu en mode
avancé" Pour plus d'informations sur le mode de pare-feu avancé, voir le chapitre
Présentation des règles de pare-feu locales (Page 578).
Généralités
Signification
Dans un premier temps, on affecte un ou plusieurs utilisateurs aux jeux de règles IP
personnalisés. Les jeux de règles IP personnalisés sont ensuite affectés à un ou plusieurs
modules de sécurité. Il est ainsi possible d'autoriser des accès spécifiques utilisateurs. Si p.
ex. tous les accès aux réseaux en aval du module de sécurité sont bloqués par défaut, il est
possible d'autoriser un utilisateur à accéder à certains abonnés via leurs adresses IP. L'accès
sera donc autorisé pour l'utilisateur en question et restera bloqué pour les autres.
cet utilisateur est activé. La liaison au module de sécurité s'effectue via HTTPS en utilisant
l'adresse IP du port connecté en tenant compte des règles de routage applicables :
Exemple :
Interface externe : 192.168.10.1
Accès à la page de connexion via : https://192.168.10.1/
Les utilisateurs peuvent se connecter avec n'importe quel rôle à condition que l'utilisateur soit
affecté à un jeu de règles de IP personnalisé.
Remarque
Affectation de jeux de règles IP personnalisés
● Il n'est possible d'affecter à un module de sécurité qu'un seul jeu de règles IP
personnalisé par utilisateur.
● Cette affectation active le droit de se connecter au module de sécurité pour tous les
utilisateurs affectés au jeu de règles IP.
Résultat
● Le jeu de règles IP personnalisé est utilisé par les modules de sécurité comme jeu de règles
local et apparaît automatiquement dans la liste locale des règles de pare-feu.
● L'utilisateur peut se connecter au module de sécurité.
Signification
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles IP du mode de
pare-feu avancé.
Signification
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles MAC du mode
de pare-feu avancé.
Condition
Cette fonction n'est disponible qu'en mode de pare-feu avancé.
Définition de routes
Signification
Spécification de routes pour l'adressage de sous-réseaux qui ne peuvent pas être atteints
directement via le module de sécurité
Généralités
Vous pouvez utiliser le module SCALANCE S sur le réseau interne et sur le réseau DMZ
comme serveur DHCP (DHCP = Dynamic Host Configuration Protocol). Ceci permet d'affecter
automatiquement des adresses IP aux appareils connectés au réseau interne.
Le fonctionnement simultané en serveur DHCP aux deux interfaces est possible (uniquement
SCALANCE S623/S627-2M).
Les adresses IP sont dans ce cas distribuées dynamiquement dans une plage d'adresses que
vous aurez définie ou bien une adresse IP définie sera attribuée, selon vos spécifications, à
un appareil déterminé. Si les appareils de l'interface interne ou de l'interface de DMZ doivent
toujours obtenir la même adresse IP pour la configuration du pare-feu, l'attribution d'adresses
doit être uniquement statique, c.-à-d. avec l'adresse MAC ou l'ID de client.
Conditions
Les appareils du réseau interne ou du réseau DMZ doivent être configurés de manière à obtenir
l'adresse IP d'un serveur DHCP.
Voir aussi
Configuration d'un serveur DHCP (Page 658)
Remarque
Attribution d'adresse dynamique - Comportement à la suite d'une coupure de l'alimentation
Veuillez noter que les adresses IP attribuées dynamiquement ne sont pas enregistrées en
cas de coupure de l'alimentation. Après rétablissement de la tension, vous devez veillez à
ce que les abonnés envoient à nouveau une requête d'adresse IP.
Ne prévoyez par conséquent une attribution d'adresse dynamique que pour les abonnés
suivants :
● les abonnés qui sont utilisés temporairement dans le sous-réseau (les appareils de
dépannage p. ex.).
● les abonnés qui, lors d'une nouvelle requête, transmette une adresse IP qui leur a été
attribuée une fois comme "adresse préférentielle" au serveur DHCP (les stations PC par
exemple).
Pour les abonnés permanents, il est préférable de prévoir l'attribution statique d'une adresse
via l'indication d'une ID de client ou de l'adresse MAC.
Légende :
Tenez compte des explications du chapitre :
1)
Généralités
Proxy-ARP permet aux routeurs de répondre aux requêtes ARP adressées à des hôtes. Les
hôtes se trouvent dans des réseaux séparés par des routeurs, mais utilisent la même plage
d'adresses IP.
Si le PC1 envoie une requête ARP au PC2, il recevra une réponse ARP du module de sécurité
situé entre les deux et non pas du PC2, ainsi que l'adresse matérielle de l'interface (adresse
MAC du port du module de sécurité), sur lequel la requête a été reçue. Le PC1, auteur de la
requête, envoie alors ses données au module de sécurité qui les retransmet au PC2.
Abonnés détectables
Abonnées détectables :
● Nœuds de réseau compatibles IP
Les nœuds de réseau compatibles IP sont détectés s'ils émettent une réponse ICMP au
broadcast ICMP du sous-réseau.
Les nœuds IP en aval de routeurs sont détectables si les routeurs font transiter les
télégrammes broadcast ICMP.
● Nœuds de réseau ISO
Les nœuds de réseau qui ne sont pas compatibles IP, mais accessibles via protocole ISO,
sont également appris.
Ceci présuppose cependant qu'ils répondent aux télégrammes XID ou TEST. TEST et XID
(Exchange Identification) sont des protocoles auxiliaires pour l'échange d'informations au
niveau couche -2. Ces nœuds de réseau peuvent être trouvés par l'émission de ces
télégrammes avec une adresse broadcast.
● Nœuds PROFINET
DCP (Discovery and basic Configuration Protocol) permet de trouver les nœuds
PROFINET.
Les nœuds de réseau qui ne remplissent pas ces conditions, doivent en revanche être
configurés manuellement.
Les sous-réseaux qui se trouvent au-delà de routeurs internes doivent également être
configurés manuellement.
Remarque : En mode apprentissage, tous les nœuds du réseau interne sont pris en compte.
Les indications de capacités fonctionnelles VPN ne se rapportent qu'aux nœuds qui
communiquent sur le réseau interne via VPN.
Remarque
Si vous exploitez plus de 128 nœuds internes dans le réseau interne, vous dépassez la
capacité fonctionnelle admissible et générez un état de fonctionnement non admissible. En
raison de la dynamique du trafic sur le réseau, des nœuds internes déjà appris sont remplacés
par de nouveaux nœuds pas encore connus jusque-là.
Voir aussi
Configuration manuelle de sous-réseaux internes (Page 664)
Signification
Au lieu d'activer le mode d'apprentissage en cochant la case "Autoriser l'apprentissage de
nœuds internes" grâce auquel le module de sécurité apprend les nœuds internes
dynamiquement, vous pouvez saisir les nœuds internes à apprendre manuellement sous
"Nœuds IP internes" et autoriser ainsi la communication VPN par tunnel. L'adresse MAC d'un
nœud est ici une indication facultative.
Condition
● Le module de sécurité est en mode pont.
● Le module de sécurité est membre d'un groupe VPN.
Signification
Au lieu d'activer le mode d'apprentissage en cochant la case "Autoriser l'apprentissage de
nœuds internes" grâce auquel le module de sécurité apprend les nœuds internes
dynamiquement, vous pouvez saisir les nœuds internes à apprendre manuellement sous
"Nœuds MAC internes" et autoriser ainsi la communication VPN par tunnel.
Condition
● Le module de sécurité est en mode pont.
● Le module de sécurité est membre d'un groupe VPN.
Condition
● Le module de sécurité est membre d'un groupe VPN.
Signification
Signification
Message Signification
Succès
DDNS_OK La requête de mise à jour a réussi.
Messages d'état se rapportant aux liaisons
DDNS_E_CON_UPD_SRV_RESOLV_ERR Nom DNS du serveur de mise à jour inconnu, le FQDN
ne peut pas être résolu à l'aide des serveurs DNS
connus.
DDNS_E_CONUPD_SRV_UNREACHABLE Accès au serveur de mise à jour impossible ("timeout").
Messages d'état se rapportant à la sécurité (erreurs)
DDNS_E_CERT_SUBJECT_INVALID Le nom Common du sujet dans le certificat ne concorde
pas avec le nom de domaine du serveur de mise à jour
ou avec son adresse IP.
DDNS_E_CERT_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT Certificat d'émetteur introuvable.
La chaîne de certification n'a pas pu être remontée
jusqu'au CA racine parce qu'un certificat d'émetteur
était introuvable. La chaîne de confiance est incomplète.
Message Signification
DDNS_E_CERT_SIGNATURE_INVALID La signature d'un certificat n'a pas pu être lue ou n'est
pas valide.
DDNS_E_CERT_NO_TRUST Un certificat de la chaîne de confiance n'est pas valide,
c.-à-d. :
● pas encore valide ou déjà périmé
● Extension V3 non valide.
● Extension V3 critique non prise en charge
DDNS_E_CERT_DEPTH_ZERO_SELFSIGNED_CERT Le serveur de mise à jour a fourni un certificat autosigné
et ce certificat ne se trouve pas dans le Certificate Store
des certificats CA racine dignes de confiance.
DDNS_E_CERT_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN La chaîne de certificats a pu être établi en utilisant des
certificats non digne de confiance mais aucun certificat
de CA racine n'a été trouvé dans le magasin de
certificats dignes de confiance.
DDNS_E_CERT_CHAIN_TOO_LONG La chaîne de certificats dépasse la profondeur de
vérification maximale prise en charge.
DDNS_E_CERT_INVALID_CA Un certificat CA n'est pas valide, c.-à-d. a expiré, n'est
pas encore valide ou les extensions V3 ne sont pas
compatibles avec l'usage prévu (p. ex. CA pas sur
TRUE pour certificats CA).
DDNS_E_CERT_KEYUSAGE_UNSUITED Les extensions V3 Key-Usage ou Extended Key-Usage,
activée dans un certificat de la chaîne de confiance, ne
sont pas compatibles avec l'usage du certificat.
DDNS_E_CERT_EXTENSION_UNSUPPORTED Un certificat de la chaîne de confiance utilisait une
extension marquée critique qui n'est pas prise en
charge.
Messages d'état se rapportant à l'agent (erreurs)
DDNS_E_AGT_BAD_AGENT ● La requête de mise à jour n'est pas conforme à la
structure requise par cRSP, absence de paramètres
d'URL par ex.
● La requête de mise à jour a été envoyée à une URL
interdite du serveur de mise à jour.
● La chaîne de caractères de mise à jour contient des
erreurs.
Signification
Affichage des tableaux ARP du module de sécurité.
Signification
Affichage des utilisateurs connectés au site Internet des jeux de règles IP personnalisés.
Signification
Affichage des adresses IP d'abonnés dont le nombre de liaisons et d'états de pare-feu pendant
une durée donnée a été dépassé. Ces abonnés sont inscrits dans la liste noire d'adresses IP
du pare-feu.
Le nombre de liaisons et d'états de pare-feu pendant une durée donnée n'est limité que si la
case "Utiliser les options d'état avancées" de l'entrée "Règles par défaut pour services IP" des
paramètres de sécurité locaux est cochée.
Si vous cliquez sur le bouton "Supprimer tout", les adresses IP affichées dans la liste noire de
pare-feu du module de sécurité sont supprimées. De plus, les adresses IP ne sont plus
affichées.
Fonctions de chargement
Remarque
Sélection de la carte réseau
Si vous utilisez plusieurs cartes réseau sur votre PC/PG, sélectionnez dans la zone de
liste déroulante "Interface PG/PC" de la boîte de dialogue "Chargement étendu" d'abord
la carte réseau via laquelle vous voulez accéder au module SCALANCE S.
● État de fonctionnement
Les configurations peuvent être chargées en cours de fonctionnement des appareils
SCALANCE S. Pour que les modifications d'une configuration prennent effet, le module
SCALANCE S doit être redémarré.
Remarque
Particularités
● Tant qu'aucun paramètre IP n'a été spécifié sur un module (c.-à-d. avant la première
configuration), il ne doit pas y avoir de routeur entre le module et l'ordinateur de
configuration.
● Si vous déconnectez un PC de l'interface interne du SCALANCE S pour le connecter
à l'interface externe, les accès de ce PC au SCALANCE S seront bloqués durant env.
20 min.
Configuration du pare-feu
Généralités CP S7-300/S7-400/PC
voulus. Les règles de pare-feu qui sont créées automatiquement suite à la configuration d'une
liaison, sont prioritaires par rapport aux règles paramétrés manuellement.
Remarque
Paramètres de pare-feu détaillés en mode de pare-feu avancé
En mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu peuvent être limitées à certains abonnés.
Pour passer en mode de pare-feu avancé, cochez la case "Activer le pare-feu en mode
avancé"
Remarque
Relation entre les Paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Remarque
Relation entre les Paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Remarque
Relation entre les Paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Remarque
Relation entre les paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Signification
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles IP du mode de
pare-feu avancé.
Référence
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles MAC du mode
de pare-feu avancé.
Signification
Les listes de protection d'accès IP permettent de définir la protection d'accès à certaines
adresses IP. Les entrées de liste déjà créées dans les paramètres locaux du CP, avec les
droits correspondants, sont affichées sous l'entrée "Pare-feu" > "Règles IP (mode de pare-feu
avancé).
Remarque
Modification de comportement après l'activation de la sécurité
● Après l'activation de la sécurité pour un CP, la protection d'accès ne reste en vigueur que
pour l'interface externe. Pour que la protection d'accès agisse également au niveau de
l'interface interne, configurez en mode de pare-feu avancé les règles de pare-feu
appropriées.
● Le CP répond aussi aux requêtes ARP d'adresses IP non autorisées (couche 2).
● Si la liste d'accès IP d'un CP ne comporte aucune entrée et que la sécurité est activée
pour le CP, le pare-feu est activé et il n'est plus possible d'accéder au CP depuis le réseau
externe. Pour que le CP reste accessible, configurez les règles de pare-feu appropriées
dans le mode de pare-feu avancé.
Conditions d'édition
Pour pouvoir éditer les règles de pare-feu créées, les conditions suivantes doivent être
remplies :
● pour l'édition sous STEP 7 : droit de configuration "Configuration de la sécurité".
● pour l'édition via un serveur web : droit de module "Web : Compléter l'IP Access Control
List".
Les conditions d'édition des listes de contrôle d'accès IP hors des paramètres de sécurité
locaux sont décrites dans les chapitres du CP concerné.
Signification
Pour les liaisons configurées sur CP, STEP 7 crée automatiquement des règles de pare-feu
qui autorisent la communication avec les partenaires du CP dans la direction spécifiée (CP
actif/passif). Il est tenu compte ce faisant du sens d'établissement des liaisons. Pour afficher
ces règles de pare-feu, actionnez le bouton "Actualiser règles de connexion", le mode de pare-
feu avancé étant activé. Les règles de pare-feu sont alors affichées en mode de pare-feu
avancé.
Remarque
Autorisation manuelle des liaisons multicast UDP et broadcast UDP
Il n'y a pas de création automatique de règles de pare-feu pour les liaisons multicast UDP et
broadcast UDP. Pour autoriser les liaisons, ajoutez les règles de pare-feu voulues
manuellement, en mode de pare-feu avancé.
Selon la manière dont l'établissement de la liaison est configurée, les règles de pare-feu de
couche 3 suivantes sont créées. Si le module de sécurité fait partie d'un groupe VPN, la
direction "Externe" devient "Tunnel". Cela vaut uniquement pour les CP qui prennent en charge
le VPN.
L'adresse IP du partenaire de liaison est inscrite dans la colonne "Adresse IP source" ou
"Adresse IP de destination" de ces règles de pare-feu.
Pour les liaisons de couche 2, des règles "Allow" sont créées pour les deux sens. Si le module
de sécurité fait partie d'un groupe VPN, la direction "Externe" devient "Tunnel". Cela vaut
uniquement pour les CP qui prennent en charge le VPN.
L'adresse MAC du partenaire de liaison est inscrite dans la colonne "Adresse MAC source"
ou "Adresse MAC de destination" de ces règles de pare-feu.
Remarque
Modification de la configuration des liaisons
En modifiant la configuration de liaison des CP, vous modifiez également les règles de pare-
feu relatives à la liaison. Pour afficher les règles de pare-feu modifiées, vous devez à nouveau
actionner le bouton "Actualiser règles de connexion".
Remarque
Si vous voulez vous assurer que la communication s'effectue exclusivement par le tunnel,
vous devez créer, en mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu voulues pour les
abonnés internes ou les adresses NDIS p. ex.
Pour autoriser la communication exclusivement via le tunnel pour un CP, ajoutez la règle
"Drop" > "Any" > "Externe". Pour le CP 1628, ajoutez une règle "Drop" > "Station" >
"Extern". Supprimez en outre les règles de pare-feu déjà créées qui autorise la
communication hors tunnel.
Signification
Après activation du serveur web, vous avez accès aux pages web du module. Dans les
paramètres de sécurité locaux, vous pouvez limiter l'accès à ces pages web au protocole
HTTPS. Cet accès est activé ou désactivé à l'aide de la case à cocher "Autoriser uniquement
l'accès via HTTPS". Vous devez en outre configurer le pare-feu en conséquence.
Options
Spécifiez si les partenaires de liaison VPN sont autorisés à accéder au CP en mode routage
(SCALANCE S / M) et/ou au sous-réseau interne du CP.
Marche à suivre
1. Sélectionnez le module à éditer.
2. Dans les paramètres de sécurité locaux, sélectionnez l'entrée "Nœuds" > "Nœuds NDIS
accessibles via un tunnel".
3. Entrez les adresses IP NDIS.
Signification
Affichage des adresses IP ou plages d'adresses IP autorisées dynamiquement via HTTP ou
HTTPS ou bien chargées ultérieurement par un utilisateur. Les droits d'accès au CP S7 des
adresses IP autorisées sont affichés. Une mise à jour des adresses IP dans cet onglet peut
avoir lieu suite aux événements suivants :
● Extension/modification de la liste de contrôle d'accès IP
● Mise à jour des règles de pare-feu
● Extensions dynamiques entrées par le CP pour le temps d'exécution, p. ex. périphériques
PROFINET IO.
Etant donné que seules les règles de pare-feu actualisées dynamiquement sont affichées ici,
il faut également tenir compte, pour l'évaluation complète de l'état actuel du pare-feu du
module, des règles de pare-feu configurées hors ligne et chargées sur la station.
Configuration du pare-feu
Remarque
Paramètres de pare-feu détaillés en mode de pare-feu avancé
En mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu peuvent être limitées à certains abonnés.
Pour passer en mode de pare-feu avancé, cochez la case "Activer le pare-feu en mode
avancé"
Remarque
Relation entre les paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Signification
Les règles IPv6 prédéfinies permettent de configurer le pare-feu pour ce qui est des services
dans lesquels IPv6 est utilisé. L'autorisation d'une règle IPv6 prédéfinie dans les paramètres
de sécurité locaux du CP 1543-1 V1.1, autorise en même temps les services ICMPv6 du pare-
feu prédéfinis par le système qui figurent dans les paramètres de sécurité généraux sous "Pare-
feu" > "Services" > "Définir des services pour règles IP", onglet "ICMP". Le pare-feu du CP
1543-1 V1.0 laisse transiter des paquets ICMPv6 même sans autorisation d'une règle IPv6
prédéfinie.
Remarque
Relation entre les paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IPv6 prédéfinies" n'ont pas d'effet sur les
règles de pare-feu ayant été créées automatiquement par une configuration de liaison. A titre
d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent ainsi pas faire
l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut être élargie
aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Remarque
Relation entre les paramètres de journal en mode standard et les règles du pare-feu
Les paramètres de journal définis sous "Règles IP prédéfinies" ou "Règles MAC prédéfinies"
n'ont pas d'effet sur les règles de pare-feu générées automatiquement par une configuration
de liaison. A titre d'exemple, les télégrammes tunnelisés d'une liaison configurée ne peuvent
ainsi pas faire l'objet d'une journalisation. En mode de pare-feu avancé, la journalisation peut
être élargie aux règles de pare-feu de liaisons créées automatiquement.
Signification
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles IP du mode de
pare-feu avancé.
Signification
Options pour les directions de communication "De" et "Vers" dans les règles MAC du mode
de pare-feu avancé.
Signification
Pour les liaisons configurées sur CP, STEP 7 crée automatiquement des règles de pare-feu
qui autorisent la communication avec les partenaires du CP dans la direction spécifiée (CP
actif/passif). Il est tenu compte ce faisant du sens d'établissement des liaisons. Pour afficher
ces règles de pare-feu, actionnez le bouton "Actualiser règles de connexion", le mode de pare-
feu avancé étant activé. Les règles de pare-feu sont alors affichées en mode de pare-feu
avancé.
Remarque
Autorisation manuelle des liaisons multicast UDP et broadcast UDP
Il n'y a pas de création automatique de règles de pare-feu pour les liaisons multicast UDP et
broadcast UDP. Pour autoriser les liaisons, ajoutez les règles de pare-feu voulues
manuellement, en mode de pare-feu avancé.
Selon la manière dont l'établissement de la liaison est configurée, les règles de pare-feu de
couche 3 suivantes sont créées. Si le CP 1543-1 V1.1 fait partie d'un groupe VPN, la direction
"Externe" devient "Tunnel".
L'adresse IP du partenaire de liaison est inscrite dans la colonne "Adresse IP source" ou
"Adresse IP de destination" de ces règles de pare-feu.
Pour les liaisons de couche 2, des règles "Allow" sont créées pour les deux sens. Si le CP
1543-1 V1.1 fait partie d'un groupe VPN, la direction "Externe" devient "Tunnel".
L'adresse MAC du partenaire de liaison est inscrite dans la colonne "Adresse MAC source"
ou "Adresse MAC de destination" de ces règles de pare-feu.
Remarque
Modification de la configuration des liaisons
En modifiant la configuration de liaison des CP, vous modifiez également les règles de pare-
feu relatives à la liaison. Pour afficher les règles de pare-feu modifiées, vous devez à nouveau
actionner le bouton "Actualiser règles de connexion".
Remarque
Si vous voulez vous assurer que la communication s'effectue exclusivement par le tunnel,
vous devez créer, en mode de pare-feu avancé, les règles de pare-feu voulues.
Pour autoriser la communication exclusivement via le tunnel pour un CP, ajoutez la règle
"Drop" > "Any" > "Externe". Supprimez en outre les règles de pare-feu déjà créées qui
autorise la communication hors tunnel.
Introduction
Le serveur Web permet la surveillance et la gestion de la CPU par des utilisateurs autorisés
via un réseau. Ceci permet des évaluations et des diagnostics à grande distance. Un
navigateur Web est nécessaire à cet effet.
Les messages et les informations d'état s'affichent sur des pages HTML.
Navigateur Web
Pour accéder aux pages HTML de la CPU, vous avez besoin d'un navigateur Web.
Les navigateurs Web suivants ont été testés pour la communication avec la CPU :
● Internet Explorer (version 8)
● Mozilla Firefox (version 21)
● mobileSafari (iOS5)
Voir aussi
Serveur Web S7-1500 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560)
Documentation S7-300 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/12996906)
Documentation S7-400 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/44444467)
Serveur Web S7-1200 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/36932465)
Introduction
Les réseaux maître DP composés de maîtres DP et d'esclaves DP, reliés via un bus et qui
communiquent entre entre eux via le protocole PROFIBUS DP sont désignés comme
périphérie décentralisée.
La description suivante porte sur les modules aptes à la communication avec interface DP,
qui peuvent assumer le rôle de maître DP ou d'esclave DP.
Les CPU S7-1200 ne disposent pas d'interfaces DP intégrées. Pour utiliser un automate
S7-1200 comme maître DP ou esclave DP, vous devez enficher un module de communication
CM 1243-5 (maître DP uniquement) ou un module de communication CM 1242-5 (esclave DP
uniquement ; esclave I).
Introduction
Dans la vue des appareils, les adresses ou les plages d'adresses des modules sont affichées
dans les colonnes Adresse I et Adresse Q. Il existe en plus d'autres adresses qui sont
expliquées ci-dessous.
En outre, vous utiliserez l'ID de matériel dans de nombreuses instructions pour adresser le
module en question.
L'ID de matériel n'est pas modifiable.
Exemple : identifier le compteur rapide de la CPU S7-1200
L'ID de matériel est attribuée automatiquement dans la vue des appareils ou dans la vue du
réseau lors de l'enfichage de composants et elle est écrite dans les variables API (onglet
Constantes système). Un nom est attribué aussi automatiquement à l'ID de matériel. Les
constantes système des variables API ne sont également pas modifiables.
Voir aussi
Définir les adresses d'entrée et de sortie (Page 694)
Affecter des adresses à un endroit précis du programme (Page 695)
Introduction au chargement d'une configuration (Page 973)
Fenêtre d'inspection (Page 413)
Condition
Vous êtes dans la vue des appareils.
Marche à suivre
Pour modifier une plage d'adresses définie par défaut, procédez comme suit :
1. Dans la vue des appareils, cliquez sur le module dont vous voulez définir l'adresse de début.
2. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés", sélectionnez "Adresses E/S".
3. Entrez la nouvelle adresse sous "Adresse de début".
4. Appuyez sur <Entrée> ou cliquez sur un autre objet pour valider la valeur modifiée.
Si vous avez saisi une adresse invalide, un message indiquant l'adresse disponible suivante
est affiché.
Remarque
Vous pouvez également modifier les adresses directement dans la vue des appareils.
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 441)
Adresses d'entrée et de sortie dans la vue d'adresse (Page 443)
Condition
● La vue des appareils de l'éditeur de matériels et de réseaux est ouverte.
● Le zoom dans la vue des appareils doit être réglé au minimum sur 200 % afin de pouvoir
visualiser les différentes voies E/S.
● La fenêtre d'instructions de l'éditeur de programmation ou une table de variables est
ouverte.
Marche à suivre
Pour affecter des voies E/S de modules à des endroits précis du programme ou à une table
de variables, procédez comme suit :
1. Dans la vue des appareils, sélectionnez le module possédant la voie E/S voulue.
2. En maintenant le bouton de la souris enfoncé, déplacez l'adresse E/S souhaitée sur le lieu
d'utilisation correspondant dans le bloc ou la table de variables.
L'adresse du module est affectée à l'endroit voulu du programme, ou inscrite comme variable
dans la table des variables.
Remarque
Une variable pour l'entrée ou la sortie d'un bloc peut également être déplacée sur l'entrée
ou la sortie d'un module afin de relier la variable à la voie E/S du module concerné.
Signal Board
Introduction
Les Signal Board permettent d'augmenter le nombre d'entrées/sorties propres aux CPU
S7-1200. Les Signal Board se trouvent dans le catalogue du matériel, comme tous les autres
composants. Ils ne s'enfichent pas comme les autres modules sur un châssis, mais
directement dans un emplacement de la CPU.
En cas d'utilisation d'un Signal Board, tenez compte des points suivants :
● Chaque CPU ne peut accepter qu'un seul Signal Board.
● Le Signal Board ne peut être enfiché que si l'emplacement de la CPU est libre.
Pour enficher un Signal Board sur une CPU, vous disposez des options suivantes :
● En cas d'emplacement libre sur la CPU, double clic sur un Signal Board dans le catalogue
du matériel.
● Glisser-déplacer à partir du catalogue du matériel sur un emplacement libre de la CPU.
● Menu contextuel d'un Signal Board dans le catalogue du matériel pour "Copier" et "Coller".
Condition
● Le catalogue du matériel est ouvert.
● La CPU S7-1200 a un emplacement disponible pour le Signal Board.
Introduction
Le serveur Web vous offre la possibilité de visualiser votre CPU via Internet ou via l'intranet
de votre entreprise. Ceci permet des évaluations et des diagnostics à grande distance.
Les messages et les informations d'état s'affichent sur des pages HTML.
Navigateur Web
Pour accéder aux pages HTML de la CPU, vous avez besoin d'un navigateur Web.
Les navigateurs Web PC suivants sont adaptés par ex. à la communication avec la CPU :
● Internet Explorer (Version 8.0, 9.0)
● Mozilla Firefox (à partir de la version 17.0.1)
● Google Chrome 23.0
● Apple Safari 5.1.7 (Windows)
● Apple Safari 6.0.2 (Mac)
Les navigateurs Web suivants d'appareils mobiles sont également adaptés :
Page/Information Description
Intro/Introduction Page d'accueil pour les pages Web standard
Start Page La page d'accueil fournit une vue d'ensemble des
Page d'accueil avec des informations générales informations générales de la CPU, le nom de la
sur la CPU CPU, le type de CPU et des informations de base
sur l'état de fonctionnement actuel.
Identification Affichage des informations d'identification
Informations d'identification statiques telles que le numéro de série, le numéro
de référence et les numéros de version.
Diagnostic Buffer Affichage du contenu de la mémoire tampon de
Information de diagnostic diagnostic avec les dernières entrées en premier.
Module Information Affiche si les composants enfichés centralisés
Informations sur le module d'une station sont en ordre, si p. ex. des
maintenances sont requises ou si des
composants ne sont pas accessibles.
A partir de la version de FW 4, une mise à jour du
firmware via cette page Web est possible.
Communication Affichage des liaisons de communication en cas
Communication de communication ouverte (OUC), affichage des
ressources ainsi que des paramètres d'adresse.
Varable Status Affichage de l'état d'opérandes du programme
Variables utilisateur pour la visualisation et la modification
des valeurs.
Page/Information Description
Data Logs Archives de données au format CSV et transfert
(File Browser à partir de la version de FW 4) sur le disque dur de la PG. Les archives de
données sont créées dans le programme
utilisateur avec les instructions Data Log et
remplies avec des données.
A partir de la version de FW 4, vous avez accès
aux fichiers de la mémoire de chargement interne
et de la mémoire de chargement externe (carte
mémoire) via la page Web "File Browser", par ex.
au contenu des répertoires "DataLogs" et
"Recipes".
User Pages Les pages Web utilisateur fournissent une liste de
Pages utilisateur (si des pages Web pages Web avec des applications Web
personnalisées ont été configurées et chargées) personnalisées.
Voir aussi
Serveur Web S7-1200 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/36932465)
Condition
Le serveur Web doit être démarré.
Le serveur Web démarre alors uniquement si vous avez activé le serveur Web (section
"Serveur Web") dans les propriétés de la CPU.
Tenez compte des points suivants :
Les pages Web sont par défaut transférées via une liaison non sécurisée et ne sont pas
sécurisées contre l'accès par des tiers. Si vous voulez transférer les pages Web au navigateur
de manière cryptée, utilisez alors l'URL https:// suivi de l'adresse IP de la CPU.
Connexion
Aucune connexion n'est nécessaire pour accéder en lecture seule aux pages Web standard.
Pour exécuter certaines actions comme modifier l'état de fonctionnement de la CPU ou
accéder en écriture, l'utilisateur doit se connecter.
CPU S7-1200 jusqu'à la version de firmware V3 :
Pour exécuter les actions ci-dessus, vous devez être connecté comme utilisateur "admin". Les
zones de saisie pour la connexion sont situées dans le coin supérieur gauche sur chaque page
Web standard.
Si vous vous connectez comme utilisateur en tant que "admin", vous devez y indiquer le nom
d'utilisateur et le mot de passe.
Nom : admin.
Mot de passe : mot de passe CPU configuré (pour une CPU protégée par un mot de passe).
CPU S7-1200 à partir de la version de firmware 4 :
Vous pouvez choisir librement les noms des utilisateurs et les mots de passe (dans la zone
"Gestion des utilisateurs", paramètres de la CPU "Serveur Web").
Attribuez des droits aux utilisateurs, c'est-à-dire le droit d'interroger des diagnostics ou
d'actualiser les firmware.
JavaScript et cookies
Les pages Web standard utilisent JavaScript et les cookies. Vous devez avoir validé les deux
dans votre navigateur Web.
Si JavaScript n'est pas validé, les limitations suivantes existent p. ex. :
● Les données des pages Web standard ne sont pas automatiquement actualisées.
● Vous ne pouvez pas vous connecter comme utilisateur.
● Les champs ne peuvent pas être triés (information sur les modules)
Si les cookies ne sont pas validés, vous ne pouvez pas vous connecter.
Voir aussi
Accès pour HTTPS (Page 703)
ATTENTION
Accès non autorisé à la CPU via le serveur Web
Un accès non autorisé à la CPU ou la modification de variables API et l'application de
valeurs non valides peuvent entraîner des interruptions du processus commandé par la
CPU et provoquer la mort, des blessures physiques ou des dégâts matériels !
L'activation du serveur Web pour les personnes autorisées permettant par ex. de modifier
les états de fonctionnement, d'accéder en écriture aux données de la CPU ou d'actualiser
le firmware, nous conseillons de tenir compte des mesures de sécurité ci-dessous :
● Limitez si possible les accès au protocole HTTPS.
● Créez des utilisateurs avec des mots de passe sûrs. Un mot de passe sûr n'est utilisé
par ex. que pour une seule application, comporte plus de 8 caractères et comporte
des majuscules et minuscules ainsi que des caractères spéciaux et des chiffres (?!+%
$1234...). En outre, les chaînes de caractères courantes du clavier ou des mots du
dictionnaire ne doivent pas être utilisés.
Changez de mot de passe à intervalles réguliers.
● N'étendez pas les droits de l'utilisateur "Tout le monde".
● Vérifiez les variables API dans le programme utilisateur et limitez la plage de valeurs
aux plages admissibles, car les utilisateurs peuvent définir des valeurs non valides via
le serveur Web.
Pour un accès HTTPS correct à la CPU, vous avez besoin d'un certificat valide et installé.
Si aucun certificat n'est installé, un avertissement recommandant de ne pas utiliser la page
s'affiche. Afin de pouvoir voir la page, vous devez "ajouter une exception" de manière explicite.
Vous obtenez un certificat valide (Certification Authority) "SIMATIC CONTROLLER" comme
chargement de la page Web "Intro", sous "Download certificate". Pour l'installation du certificat,
référez-vous à l'aide de votre navigateur Web correspondant.
Concept
Le concept des pages Web personnalisées vous permet d'accéder avec un navigateur Web
aux pages Web librement conçues de la CPU. Le serveur Web de la CPU met cette fonction
à disposition.
Vous n'avez pas besoin d'outils spécifiques concernant la création et la fonctionnalité des
pages Web personnalisées. Vous pouvez adapter la mise en page des pages avec CSS,
mettre le contenu à disposition de manière dynamique avec Javascript ou utiliser un framework
de votre choix pour la production de pages Web.
L'ensemble des fichiers traités par le serveur Web est aussi appelé "Application Web".
Initialisation
Les pages Web personnalisées sont "emballées" dans des blocs de données afin que la CPU
puisse les traiter. A partir des données source (fichiers HTML, images, fichiers JavaScript, ...),
vous devez générer les blocs correspondants lors de la génération afin de pouvoir charger
l'application Web dans la CPU. Le DB de contrôle Web remplit un rôle particulier (par défaut :
DB 333) qui contient les informations d'état et de commande ainsi que des renvois à d'autres
blocs de données avec des pages Web codées. Les blocs de données contenant des pages
Web codées sont appelés "DB de fragment".
Si les blocs de données ont été chargés dans la CPU, celle-ci ne "sait" pas que les pages Web
personnalisées de ces blocs sont codées. L'instruction "WWW" (SFC 99) permet p. ex. dans
l'OB de démarrage de lui communiquer quel DB est le DB de contrôle Web. Les pages Web
personnalisées sont accessibles via un navigateur Web après cette initialisation.
Synchronisation
Si le programme utilisateur doit échanger des données ou interagir avec les pages Web
personnalisées, l'instruction WWW (SFC 99) doit être utilisée dans la section de programme
cyclique.
Exemples d'interaction entre le programme utilisateur et les pages Web :
● Vérifier les données reçues
● Rassembler et renvoyer les données pour le navigateur Web effectuant une requête.
L'information d'état doit dans ce cas être actuellement exploitable et l'information de
commande, p. ex. pour la validation d'une page web requise, doit être communiquée au
serveur Web.
Bases fondamentales
Ce chapitre explique étape par étape la procédure principale pour créer des pages Web
personnalisées, les charger et les utiliser dans la phase de fonctionnement.
Le graphique suivant représente de manière simplifiée le déroulement de la création et de
l'affichage des pages Web personnalisées :
+70/
*,)
:::
Règles
● L'outil doit être en mesure d'éditer directement le code HTML afin que vous puissiez insérer
des commandes AWP (Automation Web Programming) sur la page HTML.
Seules les commandes AWP sont analysées syntaxiquement dans la CPU et remplacées,
par exemple, par des valeurs du programme utilisateur/de la mémoire image de la CPU.
● Les fichiers contenant des commandes AWP doivent être codés en UTF-8. Réglez donc
l'attribut charset sur UTF-8 dans les métadonnées de la page HTML et enregistrez le fichier
codé en UTF-8.
● Les fichiers contenant des commandes AWP ne doivent pas contenir la séquence
suivante : ]]
● Les fichiers contenant des commandes AWP ne doivent pas contenir la séquence suivante
en dehors des "zones-lecture-variable" (:=<Nom de variable>:) : :=
Astuce : remplacez le premier caractère d'une séquence interdite par son codage (par ex.
: pour les deux-points).
Un petit exemple de page Web personnalisée doit présenter la composition de base.
Condition
● La CPU doit disposer d'un serveur Web et ce dernier doit être activé
● Pour accéder aux variables API en écriture en tant qu'utilisateur de pages Web
personnalisées, vous devez être connecté comme "admin".
● Pour l'exemple ci-dessous, des variables API doivent être définies pour les variables API
à afficher sur la page Web. C'est ce qui est représenté ici pour la première variable API
"Tank_below_max" utilisée.
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=utf-8">
<title>Mix</title>
</head>
<body>
<h1>Mix</h1>
<h2> Actual State </h2>
<table border="1">
<tr>
<th>Variable</th>
<th>State</th>
</tr>
<tr>
<td>Tank below max</td>
<td>:="Tank_below_max":</td>
</tr>
<tr>
<td>Tank above min</td>
<td>:="Tank_above_min":</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
Commandes AWP
Les commandes AWP (Automation Web Programming) permettent de déclarer l'interface
entre une application Web librement programmable pour une CPU disposant d'un serveur Web
et les données CPU.
Pour le développement des applications Web, vous êtes uniquement soumis aux restrictions
définissant les navigateurs Web. Le programme utilisateur vous permet de contrôler dans un
des langages de programmation de STEP 7 les données CPU affichées dans le navigateur
Web de l'observateur et à quel moment. Les commandes AWP que vous inscrivez dans les
fichiers HTML vous permettent de déclarer des données pour l'interaction envisagée entre
l'application Web et le programme utilisateur.
Les commandes AWP sont insérées en tant que commentaires HTML avec une syntaxe
spéciale dans les fichiers HTML, elles déclarent les fonctionnalités suivantes :
● Lire des variables API
● Ecrire des variables API
● Lire des variables spéciales
● Ecrire des variables spéciales
● Définir les types Enum
● Affecter des variables à des types Enum
● Définir des fragments
● Importer des fragments
Règles de notation pour les noms des variables API dans une commande AWP
Les commandes AWP "AWP_In_Variable" et "AWP_Out_Variable" contiennent un attribut
name et, en option, un attribut use. Un nom de variable API, par le biais duquel des variables
API sont écrites ou lues dans le navigateur, est affecté à ces attributs. Pour utiliser les noms
de variables API en code HTML, il faut respecter les règles suivantes :
● Les variables API doivent être écrites entre guillemets (" ... ").
● Les variables API utilisées dans les commandes AWP doivent être entourées par des
guillemets simples supplémentaires ('" ... "') ou par des guillemets masqués avec une barre
oblique inversée (backslash) ("\" ... \"").
● Si le nom de la variable API contient une barre oblique inversée (\), ce caractère doit être
marqué comme caractère normal du nom de la variable API au moyen de la séquence
Escape \\.
● Si le nom de la variable API est de plus inscrit entre guillemets simples dans la commande
AWP et s'il comporte un guillemet simple ('), cela doit également être marqué comme
caractère normal par la séquence Escape \'.
● Si une adresse absolue est utilisée dans la commande AWP (entrée, sortie, mémento),
elle est entourée de guillemets simples.
Voir aussi
Lecture de variables (Page 710)
Ecriture de variables (Page 712)
Variables spéciales (Page 713)
Lecture de variables
Les pages Web personnalisées peuvent lire des variables API.
La variable API doit être spécifiée par un nom de variable API.
Ces variables OUT (sens de sortie considéré à partir de l'automate) sont insérées avec la
syntaxe décrite ci-après à un endroit quelconque du texte HTML.
Syntaxe
:=<varname>:
Le serveur Web remplace pendant le fonctionnement ces références par les valeurs actuelles
respectives des variables API.
<varname> peut être une variable API globale simple mais également un chemin de variable
vers un élément de structure.
● Lorsque le nom de la variable API contient les caractères : (deux-points) ou \ (barre oblique
inversée), ces caractères doivent être marqués comme caractère normal du nom de la
variable API par la séquence Escape \: ou \\.
Voir aussi
Commandes AWP (Page 709)
Ecriture de variables
Les pages Web personnalisées peuvent écrire des données dans la CPU.
La condition est une commande AWP qui identifie la variable API à écrire.
La variable API doit de plus être spécifiée par un nom de variable API.
Les variables IN (sens de saisie considéré à partir de l'automate) sont activées sur la page du
navigateur. Cela peut p. ex. s'effectuer dans un formulaire.
Les variables sont soit définies dans l'en-tête HTTP (par un cookie ou par la méthode POST),
soit dans l'URL (méthode GET) par le navigateur dans la requête HTTP et ensuite écrites par
le serveur Web dans la variable API respective.
Syntaxe
Afin que les variables IN puissent être écrites dans la CPU, il est nécessaire de définir les
variables via une instruction AWP explicite :
<!-- AWP_In_Variable Name='<PLC_Varname1>' Name='<PLC_Varname2>'
Name='<PLC_Varname3>' -->
Plusieurs variables - voir ci-dessus - peuvent être définies dans une instruction.
Le nom de variable API réel est écrit entre guillemets, par ex. <PLC_Varname1> = "myVar".
Si le nom de la variable que vous utilisez pour l'application Web n'est pas identique au nom
de la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre "Use" :
<!-- AWP_In_Variable Name=’<Webapp_Varname>’ Use=’<PLC_Varname>’
Exemple
La commande AWP "AWP_In_Variable" est particulièrement indispensable pour le traitement
de formulaires.
Voir aussi
Conditions pour l'accès Web (Page 700)
Commandes AWP (Page 709)
Variables spéciales
Les variables spéciales sont principalement des variables appelées variables HTTP qui sont
définies dans les définitions du World Wide Web Consortium (W3C) . Les variables spéciales
sont également utilisées pour les cookies et les variables de serveur.
Les commandes AWP pour la lecture et l'écriture de variables spéciales se distinguent de
celles pour la lecture et l'écriture de variables normales uniquement par la présence de
paramètres supplémentaires.
Nom Description
COOKIE_VALUE:name Valeur du cookie avec le nom : "name"
COOKIE_EXPIRES:name Temps d'expiration du cookie avec le nom :
"name" en secondes (doit avoir été défini
auparavant).
HEADER:Status Code d'état HTTP (le code d'état 302 est retourné
si aucune autre valeur n'a été définie).
HEADER:Location Chemin pour le renvoi sur une autre page. Le code
d'état 302 doit être défini.
HEADER:Retry-After Temps pendant lequel il est prévu que le service
ne soit pas disponible. Le code d'état 503 doit être
défini.
HEADER: … Toutes les autres variables d'en-tête peuvent
également être transmises de cette manière.
Description de paramètres
● Name : type et nom des variables spéciales
● Use (paramètres optionnels) : Si le nom de la variable spéciale n'est pas identique au nom
de la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre "Use".
Exemple :
Nom Description
HEADER:Accept-Language Langue acceptée ou privilégiée
HEADER:Authorization Justificatif d'autorisation pour une ressource
requise
HEADER:Host Hôte et port de la ressource requise
HEADER:User-Agent Informations sur le navigateur
Nom Description
HEADER: … Toutes les autres variables d'en-tête peuvent
également être transmises de cette manière
Description de paramètres :
Name : type et nom des variables spéciales
Use (paramètres optionnels) : Si le nom de la variable spéciale n'est pas identique au nom de
la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre Use .
Exemples :
Le nom de variable dans l'en-tête HTTP est remplacé par le nom de variable API indiqué dans
Use . Le cookie est écrit dans la variable API "info".language .
Le nom de variable dans l'en-tête HTTP est remplacé par le nom de variable API indiqué dans
Use. Le cookie est écrit dans la variable API "info".language .
La variable d'en-tête HTTP est écrite dans la variable API de même nom.
Voir aussi
Commandes AWP (Page 709)
Types d'énumérations
Pour p. ex. sauvegarder des valeurs anglaises sous forme de fichier HTML dans le dossier
"en" du répertoire HTML :
Remarque
Dans chaque fragment dans lequel une variable API fait référence aux textes Enum, cette
variable API doit être affectée avec la commande AWP correspondante au nom du type Enum.
Notez qu'il n'existe pas de commande AWP pour l'importation de fragments entre une
affectation Enum et une utilisation Enum car l'affectation Enum se trouve dans un autre
fragment que l'utilisation Enum du fait de cette importation.
Exemple
Un type Enum "état" est défini avec les valeurs "0" et "1". "0" correspond à "arrêt", "1"
correspond à "marche" :
Selon la valeur de la variable "état de fonctionnement", le résultat affiché n'est désormais plus
"0" ou "1" mais "arrêt" ou "marche".
Définition de fragments
Fragments
Il s'agit des différents "fragments de sens" d'une page Web à traiter par la CPU.
Les fragments sont souvent des pages entières mais il peut également s'agir d'éléments
individuels tels que les fichiers (p. ex. les vues) ou les documents entiers.
Le début d'un fragment est défini avec cette commande. Un fragment s'étend jusqu'au début
du prochain fragment ou jusqu'à la fin du fichier.
Remarque
Indiquez une ID basse car l'ID la plus élevée influence la taille du DB de contrôle Web.
● <Mode> Des fragments prennent en charge les deux modes visible et hidden.
– "visible" Le fragment fait partie de la page Web. Ce mode est réglé par défaut et peut
être ignoré.
– "hidden" Le fragment ne fait partie de la page Web. En revanche, le fragment est
enregistré dans le DB Web et est disponible pour le programme utilisateur pour insertion
dans une page Web demandée. En échangeant l'ID du fragment (variable Web-Control-
DB.fragment_index) vous pouvez insérer un fragment "hidden" dans la page Web
demandée.
Le document Input est entièrement fractionné en fragments par la commande
"AWP_Start_Fragment". Un "AWP_End_Fragment" n'est donc pas nécessaire.
En l'absence d'une commande de fragment de début, un fichier est reproduit comme un
fragment ; le nom du fragment est dérivé du nom du fichier. Si un fichier est réparti en plusieurs
fragments (via "AWP_Start_Fragment"), le fichier doit alors commencer avec la commande
"AWP_Start_Fragment".
Importation de fragments
Vous avez la possibilité de déclarer un fragment dans une page HTML et d'importer ce
fragment dans d'autres pages Web.
Exemple
Un logo d'entreprise doit être affiché sur toutes les pages Web d'une application Web.
Le code HTML pour le fragment affichant le logo de l'entreprise n'existe qu'une fois. Vous
pouvez importer le fragment autant de fois et dans autant de fichiers HTML que nécessaire.
Syntaxe
Exemple
Code HTML dans une page Web qui déclare un fragment :
Exemple
Code HTML dans une autre page Web qui importe le fragment déclaré :
Condition
● Vous avez créé tous les fichiers sources requis pour l'application Web (*.html, *.js, *.png, ...).
● Les fichiers source se trouvent dans un dossier, à savoir seuls les fichiers source requis
pour l'application Web ! Ce dossier ne doit pas contenir d'autres fichiers.
Remarque
Longueur de noms de fichiers et de variables
Si vous avez une application Web complexe avec beaucoup de fichiers et de dossiers, il se
peut que la génération de blocs de données Web échoue. Dans ce cas, la génération est
interrompue avec le message "Débordement de liste de textes". Cela est dû aux limitations
de taille internes au système pour les informations de gestion, qui sont enregistrées dans le
bloc de données Web.
Solution : Utilisez des noms de fichier et des noms de variable courts.
Marche à suivre
Pour générer des blocs de données dans STEP 7 à partir des fichiers sources pour pages
Web personnalisées, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez la CPU, par ex. dans la configuration de l'appareil.
2. Sélectionnez les propriétés pour pages Web personnalisées dans la fenêtre d'inspection,
sous "Propriétés > Général > Serveur Web".
3. Sélectionnez comme "Source HTML" le dossier où se trouvent les fichiers sources pour
l'application Web.
4. Ecrivez comme page HTML d'accueil la page HTML qui doit s'ouvrir au démarrage de
l'application Web.
5. Si nécessaire, entrez un nom d'application.
6. Sous "Fichiers à contenu dynamique", complétez la série d'extensions de noms, si
nécessaire. Vous saisissez uniquement les extensions de nom de fichier qui contiennent
aussi des commandes AWP.
7. Vous pouvez conserver les numéros pour le DB de contrôle Web et pour le numéro de
début de DB de fragment s'ils ne sont pas déjà utilisés par votre programme utilisateur.
8. Cliquez sur le bouton "Générer" pour générer des DB à partir des fichiers sources.
Les blocs de données générés sont stockés dans le dossier "Blocs système" (sous-dossier
"Serveur Web") du navigateur du projet.
9. Sélectionnez dans la vue du réseau la CPU qui doit être chargée et choisissez la commande
"Charger dans l'appareil" dans le menu "En ligne" afin de charger les blocs. La compilation
des blocs est lancée de manière implicite avant le chargement.
Si des erreurs sont signalées au cours de ce processus, vous devrez les éliminer pour
pouvoir charger la configuration.
DB de contrôle Web
Le DB de contrôle Web (par défaut, DB 333) est généré par STEP 7 et contient des
informations sur la structure des pages utilisateur, sur l'état de la communication et
éventuellement sur les erreurs survenues.
En plus du DB de contrôle Web, d'autres DB appelés DB de fragment sont encore générés.
Ces DB de fragment (il ne peut également y avoir qu'un seul DB de fragment) sont référencés
dans le DB de contrôle Web. Les DB de fragment contiennent les pages Web et les données
de supports codées, p. ex. les vues. Le contenu des DB de fragment ne peut pas être modifié
par le programme utilisateur. Ils sont créés automatiquement et servent uniquement à la
gestion des données.
Vous accédez de manière symbolique aux variables d'état et de commande du DB de contrôle
Web.
Les variables du DB de contrôle Web dont vous avez besoin pour évaluer l'état et commander
l'interaction sont énumérées ci-après.
Vous pouvez obtenir deux sortes d'informations depuis le DB de contrôle Web :
● Informations d'état globales : Non lié à une requête de page Web (Request) concrète.
● Informations d'état et de commande sur la requête : Informations sur les requêtes en attente.
Last_error Description
1 Le DB de fragment est incohérent (ne concorde pas avec le DB de contrôle Web).
2 Une application Web avec ce nom existe déjà.
3 Problème de mémoire lors de l'initialisation dans le serveur Web.
4 Les données dans le DB de contrôle Web sont incohérentes.
5 Un DB de fragment n'est pas disponible (non chargé).
6 Un DB de fragment ne possède aucun code AWP.
7 Le fragment Enum (contient les textes et les informations pour les types Enum) n'est
pas disponible.
8 Un action requise via des indicateurs de commande dans le DB de contrôle Web
n'est pas autorisée dans l'état actuel.
9 L'application Web n'est pas initialisée (si aucune nouvelle initialisation après la
désactivation).
10 Le serveur Web est désactivé.
... Last_error est réinitialisé si l'application Web a été initialisée avec succès.
Exemple :
La variable pour le DB est : "WEB-Control_DB". Si des erreurs sont survenues lors de
l'initialisation de l'application Web, vous pouvez interroger le programme utilisateur avec le bit
"WEB-Control_DB".commandstate.error .
Si une erreur est survenue, vous pouvez analyser l'erreur via la valeur de "WEB-
Control_DB".commandstate.last_error.
Type de fragment
Pour réagir aux données reçues dans le programme utilisateur, le type de fragment "manual"
(pour "pages manuelles") doit être utilisé pour le fragment qui écrit les données :
<!-- AWP_Start_Fragment Name="testfrag" ID="1" Type="manual" -->
Le transfert de valeurs au serveur Web de la CPU s'effectue de la même manière pour des
pages automatiques ou manuelles :
Exemple :
<form method="POST" action="">
<p>
<input type="submit" value="Set new value">
<input type="text" name='"Velocity"' size="20">
</p>
</form>
En présence d'une requête, cette section de programme écrit l'ID du fragment dans la variable
#frag_index et le n° de la requête (plage de valeurs 1-4) dans la variable #req_index.
Les informations ainsi gagnées permettent d'éditer maintenant dans le programme
l'information transmise dans la requête de manière séparée pour chaque ID de fragment (p.
ex. contrôle de vraisemblance).
Si l'édition de la requête est terminée par le programme, la requête doit obtenir une réponses
et l'entrée correspondante sous "requesttab" du DB de contrôle Web (p. ex. DB 333) doit être
réinitialisée.
Un exemple de programme simple pour répondre à des requêtes :
5«SRQVH
1DYLJDWHXU
:HE
5HTX¬WH
&38
3U«SDUHUODUHTX¬WH 3U«SDUHUODU«SRQVH
6HUYHXU:HE
'%GHFRQWU¶OH
WDEOHGHGRQQ«HV WDEOHGHGRQQ«HV
3URJUDPPHXWLOLVD
EOHV287
Les pages Web standard disposent, en plus des autres liens dans la barre de navigation, d'un
lien sur les "pages utilisateur".
Si vous cliquez sur le lien "Pages utilisateur", votre navigateur Web ouvre la page Web que
vous avez configurée comme page d'accueil HTML.
Conditions requises
Les pages HTML qui dépendent de la langue doivent être sauvegardées dans une structure
de dossiers contenant des dossiers avec les codes des langues respectives.
Conditions requises
Les pages HTML se trouvent dans les dossiers de langues prédéfinis, p. ex. les pages HTML
avec du texte en français dans le dossier "fr", celles avec du texte en anglais dans le dossier
"en".
<head>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>Language switching english page</title>
<script type="text/javascript" src="script/lang.js" ></script>
La sélection de la langue est également effectuée dans le corps du texte à l'aide de l'élément
HTML "select". A la différence du fichier HTML français, l'option anglaise est sélectionnée par
défaut et le texte ou les repères sont en anglais.
<!-- Language Selection -->
<table>
<tr>
<td align="right" valign="top" nowrap>
<!-- change language immediately on change of the selection
-->
<select name="Language"
onchange="DoLocalLanguageChange(this)" size="1">
<option value="fr" >French</option>
<option value="en" selected >English</option>
</select>
</td>
</tr>
</table>
<!-- Language Selection End-->
function DoLocalLanguageChange(oSelect) {
SetLangCookie(oSelect.value);
top.window.location.reload();
}
function SetLangCookie(value) {
var strval = "siemens_automation_language=";
// this is the cookie by which the webserver
// detects the desired language
// this name is required by the webserver
strval = strval + value;
strval = strval + "; path=/ ;";
// set path to the application, since otherwise
// path would be set to the requesting page
// would not get the cookie.
// The path for user defined applications follows this
sample:
// path=/awp/<application name>/<pagename>
// example: path=/awp/myapp/myappstartpage.htm
//(where myapp is the name of the web application
// entered in the web server properties of the cpu)
/*
use expiration if this cookie should live longer
than the current browser session
var now = new Date();
var endttime = new Date(now.getTime() + expiration);
strval = strval + "; expires=" + endttime.toGMTString()
+ ";";
*/
document.cookie = strval;
}
Configurations supplémentaires
Voir aussi
Présentation de la communication point à point (Page 1026)
Généralités sur les compteurs rapides (Page 1021)
Configurer PID_Compact V1 (Page 4479)
Configurer PID_3Step V1 (Page 4513)
Fonctionnalité Motion de la CPU S7-1200 (Page 4529)
S7-1200 CM/CP
Telecontrol S7-1200
CP 1242-7
Configuration CP 1242-7
Modes de fonctionnement du CP
Le CP 1242‑7 permet à une S7‑1200 de communiquer via la réseau GSM en tant que station
GPRS avec une centrale ou d'autres stations distantes. Pour la communication via GPRS, il
convient de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants :
● Telecontrol
Ce mode de fonctionnement du CP permet à la station GPRS d'échanger des données
avec les partenaires suivants :
– Communication avec le serveur Telecontrol
Ce mode du CP permet à la station GPRS d'échanger des données avec un serveur
Telecontrol.
Le serveur TeleControl est un PC connecté à Internet avec l'application
"TELECONTROL SERVER BASIC". Il se trouve en général au poste de commande
central et sert à surveiller et piloter les stations GPRS distantes. Des données peuvent
être échangées avec le client OPC d'un système de contrôle-commande central via
l'interface OPC intégrée.
Le PC du serveur TeleControl n'est pas configuré dans STEP 7. L'application
"TELECONTROL SERVER BASIC" a sa propre interface de configuration.
– Communication avec une autre station GPRS distante
Les télégrammes sont commandés via le serveur TeleControl.
– Communication avec une station d'ingénierie (pour TeleService)
La communication avec le serveur TeleControl s'effectue via le réseau GSM et via Internet.
Les conditions pour ce mode de fonctionnement sont une carte SIM avec un service GPRS
activé et un serveur TeleControl accessible pour le CP.
● GPRS direct
Ce mode de fonctionnement du CP sert à communiquer directement entre les stations
distantes via la réseau GSM. Aucun serveur TeleControl n'est requis.
Pour pouvoir accéder directement aux abonnée des réseaux hertziens publics, ils doivent
posséder une adresse fixe. Ce mode fait appel à des cartes SIM à adresse IP définie qui
permettent d'adresser les stations directement.
Les services de communication et fonctions de sécurité (VPN p. ex.) disponibles dépendent
de l'offre de l'opérateur de réseau.
Les partenaires de communication potentiels de la station GPRS dotée d'un CP 1242-7 en
mode "GPRS direct" sont :
– Un abonné accessible pour le CP via une adresse IP (station GPRS avec CP 1242‑7)
– Une station d'ingénierie (pour TeleService)
Modes de liaison
● Mode de fonctionnement "GPRS direct"
En mode "GPRS direct", il n'existe pas de modes de liaison différents.
● Mode de fonctionnement "Telecontrol"
Le CP peut être configuré pour les modes de liaison suivants.
– Mode de liaison "permanent"
Il existe une liaison TCP permanente au serveur Telecontrol. Après établissement de
la liaison, il existe une connexion TCP permanente au serveur Telecontrol même si des
données ne sont pas transmises en permanence.
– Mode de liaison "temporaire"
La liaison au serveur Telecontrol est établie à la demande.
Lorsqu'une liaison TCP a été établie, la transmission de données de process intervient dès
que les instructions Telecontrol sont appelées sur la CPU.
La liaison est toujours établie par le CP. Si une liaison établie par le CP est coupée, le CP
tente de rétablir automatiquement la liaison.
Remarque
"Numéros d'appel autorisés" dans le projet STEP 7
● Le numéro d'appel entré ici autorise l'expéditeur qui transmet ce numéro, à déclencher
l'établissement d'une liaison.
● Si un astérisque (*) est entré dans la liste, le CP accepte des SMS de tous les expéditeurs.
● Si la liste reste vide, le CP ne peut pas être réveillé pour établir une liaison.
SMS d'initialisation
Selon le type de liaison et le serveur ayant déclenché l'établissement de liaison ou le serveur
TeleService intermédiaire, le SMS de réveil doit contenir le texte suivant :
● pour liaisons Telecontrol :
– Texte du SMS de réveil pour l'établissement d'une liaison au serveur Telecontrol :
TELECONTROL
– Texte du SMS de réveil pour l'établissement d'une liaison au serveur Telecontrol
principal :
TELECONTROL MAIN
– Texte du SMS de réveil pour l'établissement d'une liaison au serveur Telecontrol de
secours :
TELECONTROL BACKUP
Configuration des serveurs Telecontrol via le CP GPRS dans STEP 7 sous "Interface
Telecontrol > Mode de fonctionnement > Serveur Telecontrol principal ou de secours".
Remarque
Réveil par un téléphone mobile
● L'un des textes figurant ci-dessus peut être utilisé dans un SMS de réveil.
● Lors de l'appel de réveil, la station se connecte toujours au serveur Telecontrol
principal.
TeleService CP 1242-7
Voir aussi
Etablissement de la liaison pour la communication GPRS (Page 734)
Modes de fonctionnement du CP GPRS (Page 733)
Etat
Si l'établissement de la liaison a été démarré en cliquant sur le bouton "Liaison", les états
suivants sont alors affichés dans l'ordre en cas d'établissement de liaison réussi :
Les états suivants peuvent être affichés si la liaison n'a pas été établie avec succès :
● Serveur Telecontrol inaccessible
Causes possibles :
– La liaison entre la station d'ingénierie et le serveur Telecontrol est interrompue.
– Le serveur Telecontrol est désactivé.
● Mot de passe de serveur erroné
Cause : Le mot de passe entré dans le dialogue pour la connexion au serveur Telecontrol
et l'authentification, est erroné.
● La station S7 ne répond pas
Causes possibles :
– La communication GSM entre le serveur Telecontrol et la station est défaillante.
– La liaison entre le réseau GSM et Internet est défaillante.
– La liaison Internet est défaillante.
– Le serveur Telecontrol n'a pas pu envoyer de SMS de réveil.
– Le CP n'a pas reçu de SMS de réveil.
– L'expéditeur de SMS n'a pas été configuré dans la liste des numéros d'appel de réveil
autorisés.
● Nom d'utilisateur TeleService ou mot de passe TeleService erroné
Causes possibles :
– Un nom d'utilisateur TeleService ou un mot de passe TeleService erroné a été entré
dans le dialogue d'authentification du CP 1242‑7.
– Le nom d'utilisateur TeleService ou le mot de passe TeleService n'a pas été configuré
sous STEP 7.
● Tous les points d'accès TeleService sont affectés.
● Le CP est inconnu du serveur Telecontrol.
Cause : Le CP est issu d'un autre projet STEP 7 qui n'est pas conforme au projet du serveur
Telecontrol.
CP 1243-1
Tableau 8-54 Types de points de données, groupes d'objets DNP3, variantes pris en charge et types de données S7
compatibles
Format (espace Type de point de données Groupe d'objets Direction Types de Zone d'opérandes
mémoire requis) DNP3 données S7
[variations]
Bit Binary Input 1 [1, 2] in BOOL I, Q, M
Binary Input Event 2 [1, 2] in BOOL I, Q, M
Binary Output 1)
10 [2] out
Binary Output Event 1)
11 [1, 2] out
Binary Command 12 [1] out BOOL I, Q, M
Entier (16 bits) Counter Static 20 [2] in UINT, WORD I, Q, M
Frozen Counter 2)
21 [2, 6] in
Counter Event 22 [2, 6] in UINT, WORD I, Q, M
Frozen Counter Event 3)
23 [2, 6] in
Analog Input 30 [1] in INT I, Q, M
Analog Input Event 32 [2, 4] in INT I, Q, M
Analog Output Status 4)
40 [2] out
Analog Output 41 [2] out INT I, Q, M
Analog Output Event 4)
42 [2, 4] out
Entier (32 bits) Counter Static 20 [1] in UDINT, I, Q, M
DWORD
Frozen Counter 2)
21 [1, 5] in
Counter Event 22 [1, 5] in UDINT, I, Q, M
DWORD
Frozen Counter Event 3)
23 [1, 5] in
Analog Input 30 [2] in DINT I, Q, M
Analog Input Event 32 [1, 3] in DINT I, Q, M
Analog Output Status 4)
40 [1, 3] out
Analog Output 41 [1] out DINT I, Q, M
Analog Output Event 4)
42 [1] out
Nombre à virgule Analog Input 30 [5] in REAL Q, M
flottante (32 bits) Analog Input Event 32 [5, 7] in REAL Q, M
Analog Output Status 4)
40 [3] out
Analog Output 41 [3] out REAL Q, M
Format (espace Type de point de données Groupe d'objets Direction Types de Zone d'opérandes
mémoire requis) DNP3 données S7
[variations]
Analog Output Event 4)
42 [5, 7] out
Nombre à virgule Analog Input 30 [6] in LREAL Q, M
flottante (64 bits) Analog Input Event 32 [6, 8] in LREAL Q, M
Analog Output 41 [4] out LREAL Q, M
Analog Output Event 4)
42 [6, 8] out
Bloc de données Octet String 110 [ ‑ ] in 5)
I, Q, M
(1...64 octets) 5) Octet String Event 5)
111 [ ‑ ] in 5)
I, Q, M
1)
Ce groupe d'objets est configurable dans l'éditeur de points de données de STEP 7 via le groupe d'objets 12.
2)
Ce groupe d'objets est configurable dans l'éditeur de points de données de STEP 7 via le groupe d'objets 20.
3)
Ce groupe d'objets est configurable dans l'éditeur de points de données de STEP 7 via le groupe d'objets 22.
4)
Ce groupe d'objets est configurable dans l'éditeur de points de données de STEP 7 via le groupe d'objets 41.
5)
Ce type de points de données permet de transférer des zones de mémoire continues jusqu'à une taille de 64 octets. Sont
compatibles tous les types de données S7 d'une taille entre 1 et 64 octets. En cas de modification ultérieure du tableau, le
point de données doit être à nouveau créé.
Tableau 8-55 Types de points de données, types IEC pris en charge et types de données S7 compatibles
Format (espace Type de point de données Type IEC Direction Types de Zone d'opérandes
mémoire requis) données S7
Bit Single point information <1> in BOOL I, Q, M
Single point information with time tag <30> in BOOL I, Q, M
Single command <45> out BOOL I, Q, M
Octet Step position information <5> in BYTE I, Q, M
Step position information with time tag <32> in BYTE I, Q, M
Regulating step command <47> out BYTE I, Q, M
Entier (16 bits) Measured value, normalized value <9> in INT I, Q, M
Measured value, normalized value <34> in INT I, Q, M
with time tag
Measured value, scaled value <11> in INT I, Q, M
Format (espace Type de point de données Type IEC Direction Types de Zone d'opérandes
mémoire requis) données S7
Measured value, scaled value with <35> in INT I, Q, M
time tag
Set point command, normalised value <48> out INT I, Q, M
Set point command, scaled value <49> out INT I, Q, M
Entier (32 bits) Bitstring of 32 bits <7> in DWORD, I, Q, M
UDINT
Bitstring of 32 bits with time tag <33> in DWORD, I, Q, M
UDINT
Integrated totals <15> in DWORD, I, Q, M
UDINT
Integrated totals with time tag <37> in DWORD, I, Q, M
UDINT
Nombre à virgule Measured value, short floating point <13> in REAL Q, M
flottante (32 bits) number
Measured value, short floating point <36> in REAL Q, M
number with time tag
Set point command, short floating <50> out REAL Q, M
point number
Bloc de données Bitstring of 32 bits 1)
<7> in 1)
I, Q, M
(1...32 Bit) 1) Bitstring of 32 bits with time tag 1)
<33> in 1)
I, Q, M
Bitstring of 32 bits 1)
<51> out 1)
I, Q, M
1)
Ce type de points de données permet de transférer des zones de mémoire continues jusqu'à une taille de 32 bits. Sont
compatibles tous les types de données S7 d'une taille entre 1 et 32 bits. En cas de modification ultérieure du tableau, le point
de données doit être à nouveau créé.
Modes de transfert
Les modes de transfert suivants sont disponibles en fonction du type de CP :
● Transfert à la demande
La valeur actuelle d'un point de données est inscrite dans la mémoire image du CP. Toute
nouvelle valeur écrase la valeur antérieure de la mémoire image.
Suite à un appel du partenaire de communication, la valeur momentanée à cet instant est
transférée.
● Chaque valeur déclenchée
A chaque fois que la condition de déclenchement est remplie, la valeur du point de données
est inscrite séparément dans le tampon d'émission et transmise au partenaire de
communication.
● Classe d'événements ...
La valeur est inscrite dans le tampon d'émission après déclenchement sur évènement de
classe 1, 2 ou 3. Si la transmission spontanée est autorisée par le maître, la valeur est
transmise spontanément.
Vous trouverez des informations détaillées sur les classes d'évènements dans les sections
ci-après.
● Valeur actuelle déclenchée
Seule la valeur momentanée d'un point de données à l'instant du déclenchement est inscrite
dans le tampon d'émission et transmise au partenaire de communication.
Prétraitement analogique
Certains CP sont dotés d'un prétraitement analogique qui prend en charge entre autres les
fonctions décrites ci-dessous.
Facteur de lissage
La fonction de lissage permet de réduire les fortes fluctuations de valeurs analogiques.
Les facteurs de lissage sont calculés, comme pour les modules d'entrée analogiques S7, selon
la formule suivante.
xn + ( k − 1) yn − 1
yn =
k
dans laquelle
yn = valeur lissée dans le cycle actuel n
xn = valeur acquise au cours du cycle actuel n
k = facteur de lissage
Les valeurs ci-après peuvent être configurées comme facteur de lissage.
● 1 = pas de lissage
● 4 = faible lissage
● 32 = lissage moyen
● 64 = lissage important
Calcul de la moyenne
Ce paramètre permet de transmettre les valeurs analogiques acquises sous forme de
moyenne.
Les valeurs momentanées d'un point de données de valeur analogique sont acquises
cycliquement et additionnées. Le nombre de valeurs acquises par unité de temps dépend du
cycle de lecture de la CPU et du cycle de balayage de CPU du CP. La moyenne des valeurs
additionnées est calculée dès que le transfert est déclenché en fonction d'un temps configuré.
L'addition des valeurs pour le calcul de la prochaine moyenne est alors redémarrée.
La moyenne est également calculée si le transfert du télégramme de valeur analogique est
déclenché par une requête du partenaire de communication. La durée sur laquelle la moyenne
est calculée est alors le temps écoulé depuis le dernier transfert (déclenché) jusqu'à l'instant
de la requête. L'addition des valeurs pour le calcul de la prochaine moyenne est également
redémarrée dans le cas d'un tel transfert.
Si la valeur analogique acquise est en dépassement positif (32767 / 7FFFh) ou en
dépassement négatif (-32768 / 8000h), cette valeur peut être immédiatement prise en compte
pour le calcul de la moyenne ou bien il est masqué pendant un certain temps pour le calcul
de la moyenne. Le comportement souhaité est déterminé par le paramètre Temps de
suppression d'erreur :
8.1.4.5 SCALANCE X, W et M
SCALANCE X
Informations utiles
VLAN
Voir aussi
Général (Page 836)
GVRP (Page 838)
VLAN basé sur les ports (Page 839)
Groupe de VLAN par protocoles (Page 840)
Port VLAN par protocole (Page 841)
VLAN par sous-réseau IPv4 (Page 841)
Balisage de VLAN
Remarque
L'étiquette de VLAN fait passer la longueur totale admissible du télégramme de 1518 à 1522
octets. Pour les appareils commutateurs IE, la taille standard de la MTU s'élève à 1536 octets.
La taille de la MTU peut être modifiée et prendre des valeurs comprises entre 64 et 9216
octets.
Il faut vérifier si les stations finales sur le réseau peuvent traiter cette longueur / ce type de
télégramme. Si ce n'est pas le cas, les télégrammes transmis à ces stations ne devront pas
dépasser la longueur standard.
Les 4 octets additionnels se trouvent dans l'en-tête du télégramme Ethernet, notamment entre
l'adresse source et le champ de type/longueur Ethernet :
[
Les octets additionnels contiennent le Tag Protocol Identifier (TPID) et la Tag Control
Information (TCI).
Priorisation CoS
Le télégramme étiqueté contient 3 bits de priorité, également désignés par Class of Service
(CoS). La priorisation selon IEEE 802.1p se présente comme suit :
La priorisation des paquets de données présuppose l'existence dans les composants d'une
file d'attente permettant de stocker les paquets à faible priorité.
L'appareil possède huit files d'attente parallèles permettant de traiter les télégrammes à
diverses priorités. Les télégrammes de priorité maximum sont traités en premier (procédure
de "Strict Priority"). Cette procédure assure dans tous les cas la transmission des télégrammes
possédant la plus haute priorité, même en cas de volume de données important à traiter.
Canonical Format Identifier (CFI)
Le CFI assure la compatibilité entre Ethernet et Token Ring.
Les valeurs signifient :
Valeur Signification
0 Le format de l'adresse MAC est canonique. En cas de représentation canonique de l'adresse
MAC, c'est le bit de plus faible poids qui est transmis en premier. Paramètres par défaut des
switches Ethernet.
1 Le format de l'adresse MAC n'est pas canonique.
ID de VLAN
Le champ de 12 bits permet de générer jusqu'à 4095 identificateurs de VLAN. Les règles
suivantes s'appliquent :
ID de VLAN Signification
0 Le télégramme ne contient que l'information de priorité (Priority Tagged Frames)
mais pas d'identificateur de VLAN valide.
1 - 4094 Identificateur de VLAN valide, le télégramme est affecté à un VLAN, il peut
également contenir des informations de priorité.
4095 Réservé
SNMP
Introduction
Simple Network Management Protocol (SNMP) permet de surveiller et de commander les
éléments de réseau tels que les routeurs et les commutateurs à partir d'une station centrale.
Ce faisant, SNMP régule la communication entre les appareils sous surveillance et la station
de surveillance.
Tâches de SNMP :
● Surveillance des composants réseau
● Surveillance et paramétrage à distance de composants réseau
● Détection et signalisation des erreurs
Dans les versions v1 et v2c, SNMP ne dispose pas de mécanismes de sécurité. Chaque
utilisateur du réseau peut, avec un logiciel approprié, accéder aux données et modifier les
paramètres.
Pour contrôler les droits d'accès sans paquet de sécurité, des Community-Strings sont utilisés.
Le Community-String est transmis en même temps que la requête. Si le Community-String est
correct, l'agent SNMP répond et renvoie les données requises. Si le Community-String n'est
pas correct, l'agent SNMP rejette la requête. Configurez des Community Strings différents
pour les droits de lecture et d’écriture. Les Community-Strings sont transmis en clair.
Valeurs par défaut des Community Strings :
● public
ne dispose que des droits d'accès en lecture
● private
dispose des droits d'accès en lecture et en écriture
Remarque
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas les valeurs par défaut "public" ou "private".
Modifiez les valeurs après l'installation initiale.
● GET
Demande d'enregistrement par des agents
● GETNEXT
Appelle l'enregistrement suivant.
● GETBULK (disponible à partir de SNMPv2)
Demande plusieurs enregistrements à la fois, p. ex. plusieurs lignes d'un tableau.
● SET
Contient des données de paramétrage pour l'appareil correspondant.
L'agent SNMP envoie des paquets de données du type suivant :
● RESPONSE
L'agent renvoie les données demandées par le gestionnaire.
● TRAP
Lorsqu'un événement particulier se produit, l'agent SNMP envoie des traps.
SNMPv1, SNMPv2 et SNMPv3 utilisent le protocole UDP (User Datagram Protocol). La
description des données s'effectue dans une Management Information Base (MIB).
SNMP v3
Par rapport aux versions précédentes SNMP v1 et SNMP v2, SNMP v3 marque l'introduction
d'un concept de sécurité plus important.
SNMP v3 prend en charge :
● L'authentification de l'utilisateur complètement cryptée
● Le cryptage de l'ensemble du trafic de données
● Le contrôle d'accès des objets MIB au niveau des utilisateurs/des groupes
Spanning Tree
Le root bridge est le pont qui, dans la procédure de spanning tree, pilote tous les composants
concernés.
Après avoir défini le pont racine, chaque appareil définit un port racine. Le port racine est le
port dont le coût de chemin au pont racine est le plus faible.
Le couplage direct des appareils permet d’exécuter une transition d’état (reconfiguration
des ports) sans temporisation.
Un substitut du Root Port a été configuré. L'appareil peut donc, en cas de coupure de liaison
à la Root Bridge, rétablir une liaison sans retard et par reconfiguration via le port de
substitution.
● Réaction à des évènements
Un
Rapid Spanning Tree réagit aux évènements, une coupure de liaison p. ex., sans retard.
Il n’est donc point besoin d’attendre l’écoulement de temporisations comme c’est le cas en
mode Spanning Tree.
● Compteur du nombre maximum de sauts de pont
Entrez dans ce champ de saisie le nombre maximal de sauts de pont qu'un paquet est
autorisé à effectuer avant de devenir automatiquement invalide.
D’une manière générale, en mode Rapid Spanning Tree, des alternatives sont
préconfigurées pour de nombreux paramètres ou certaines propriétés de la structure de
réseau sont prises en compte pour réduire le temps de reconfiguration.
Fonction de routage
Introduction
Le terme de routage décrit la définition de voies (routes) de communication entre les différents
réseaux, c.-à-d. la manière dont un paquet de données parvient du sous-réseau A au sous-
réseau B.
SCALANCE X prend en charge les fonctions de routage suivante :
● Routage statique
Le routage statique consiste à inscrire les routes manuellement dans la table de routage.
● Redondance de routage
Avec un protocole VRRP standard (Virtual Router Redundancy Protocol), la disponibilité
de passerelles importantes est augmentée grâce au routage redondant.
● Routage dynamique
Les entrées dans la table de routage s'effectuent dynamiquement et sont continuellement
mises à jour. Elles sont créées par le protocole de routage.
– OSPF v2 (Open Shortest Path First)
Routage statique
La route est inscrite manuellement dans la table de routage. Entrez la route dans la table de
routage à la page WBM "Routes".
OSPFv2
de Dijkstra. OSPF a été développé par l'IETF (Internet Engineering Task Force).
Pour configurer OSPFv2, allez sous "Layer 3 > OSPFv2".
OSPF v2 subdivise un système autonome (AS) en plusieurs aires (Areas).
Aires de OSPF
On distingue les types d'aires suivantes :
● Backbone
L'aire dorsale est l'aire 0.0.0.0. Toutes les autres aires sont reliées à cette aire. L'aire
dorsale est reliée à d'autres aires soit directement, soit par l'intermédiaire de liaisons
virtuelles.
Dans l'aire dorsale sont présentes toutes les informations de routage. Elle assure par
conséquent la retransmission de l'information dans les différentes aires.
● Stub Area
Cette aire contient les routes qui se trouvent au sein de son aire et au sein du système
autonome ainsi que la route par défaut sortant du système autonome. Les destinations en
dehors de ce système autonome sont affectées à la route par défaut.
● Totally Stubby Area
Cette aire ne connaît que les routes au sein de son aire et la route par défaut sortant de
l'aire.
● Not So Stubby Area (NSSA)
Cette aire peut redistribuer des paquets issus d'autres systèmes autonomes dans les aires
de son propre système autonome. Les paquets sont retransmis par le routeur NSSA.
Routeur de l'OSPF
L'OSPF distingue les types de routeurs suivants :
● Routeur interne (IR)
Toutes les interfaces OSPF du routeur sont affectées à la même aire.
● Area Border Router (ABR)
Les interfaces OSPF du routeur sont affectées à différentes aires. Une interface OSPF est
affectée à l'aire dorsale. Les routes sont, si possible, regroupées.
● Backbone Router (BR)
Au moins l'une des interfaces OSPF est affectée à l'aire dorsale.
● Autonomous System Area Border Router (ASBR)
Une interface du routeur est reliée à un autre AS, p. ex. un AS qui utilise un protocole de
routage RIP.
Liaison virtuelle
Chaque aire doit être reliée physiquement à l'aire dorsale. Dans quelques cas, une liaison
physique n'est pas possible. Le routeur distant est relié via une liaison virtuelle à un routeur
backbone. Cette aire traversée par la liaison virtuelle ne contient pas de routeur désigné ou
de routeur désigné de secours.
Types de LSA
Sont échangés au sein de ce système autonome des paquets qui contiennent des informations
sur les liaisons d'un routeur et le message d'état des liens. Ces paquets sont également
appelés LSA (Link State Advertisements). Les LSA sont toujours envoyés d'un routeur à un
routeur voisin.
Lorsque des modifications se produisent dans le réseau, les LSA sont envoyés à tous les
routeurs du réseau. L'information dépend du type de LSA.
166$
$6%5
166$
$UHD
$%5
%DFNERQH
$UHD 6WXE$UHD ,5
6WXE$UHD
$%5 '5
%5
,5 $%5
$%5
,5
$%5
6WXE$UHD
$6%5
Construction du voisinage
Le routeur passe par les états suivants pour établir une liaison au routeur voisin.
1. Attempt state/Init state
Le routeur active OSPF et commence à envoyer et à recevoir des paquets Hello. Le routeur
apprend via les paquets Hello reçus quels routeurs OSPF se situent à proximité. Le routeur
vérifie le contenu du paquet Hello. Le paquet Hello contient aussi la liste des routeurs
voisins (Neighbor Table) de "l'expéditeur".
2. Two way state
Lorsque p. ex. l'ID de l'aire, le type d'aire et les paramètres des temporisations coïncident,
une liaison (adjacencies) peut être établie avec le voisin. Dans un réseau point à point, la
liaison est directement intégrée. Lorsqu'il est possible d'accéder à plusieurs routeurs
voisins dans un réseau, le routeur désigné (DR) et le routeur de secours désigné (DBR)
sont déterminés à l'aide de paquets Hello. Le routeur possédant la plus haute priorité est
routeur désigné. Si deux routeurs ont la même priorité, le routeur possédant le plus petit
ID de routeur est routeur désigné. Le routeur intègre la liaison au routeur désigné.
3. Exchangestart state
Les routeurs voisins déterminent le routeur qui commence avec la communication. Le
routeur avec l'ID de routeur le plus élevé devient le routeur maître.
4. Exchange state
Les routeurs voisins envoient des paquets qui décrivent le contenu de leur base de données
du voisinage. La base de données du voisinage (Link state database - LSDB) contient des
informations sur la topologie du réseau.
5. Loading state
Le routeur complète les informations reçues. Lorsque le routeur a encore des questions
sur l'état d'une liaison donnée, il envoie une requête (Link State Request). Le routeur voisin
envoie une réponse (Link State Update). La réponse contient un LSA correspondant. Le
routeur confirme la réception de la réponse (Link State Acknowledge).
6. Full State
L'échange d'informations avec le routeur voisin est terminé. La base de données du
voisinage du routeur voisin est identique. Le routeur calcule une route pour chaque
destination à l'aide de l'algorithme Short Path First. La route est inscrite dans la table de
routage.
Contrôle du voisinage
Les paquets Hello ne sont pas seulement utilisés pour construire des relations de voisinage.
Les paquets Hello vérifient la liaison au routeur voisin dans lequel ils sont envoyés
cycliquement. Si aucun paquet Hello n'est reçu à un intervalle donné (Dead Intervall), la liaison
au voisin est signalée comme "défaillante". Les entrées correspondantes sont supprimées.
RIPv2
Link Aggregation
Link Aggregation
L'agrégation de liens consiste à regrouper plusieurs liaisons physiques parallèles à vitesse de
transmission identique en une liaison logique à vitesse de transmission plus élevée. Cette
procédure selon IEEE 802.3ad est également appelée Port Trunking ou Channel Bundling.
L'agrégation de liens ne fonctionne qu'avec des liaisons en duplex intégral à vitesse de
transmission identique en mode point à point. On obtient ainsi une multiplication de la bande
passante et donc de la vitesse de transmission. En cas de défaillance d'une partie de la liaison,
le trafic de données est assuré par les parties opérationnelles de la liaison.
La Link Aggregation Control Layer (LACL) et le Link Aggregation Control Protocol (LACP)
commandent et contrôlent l'agrégation de liens.
Authentification
Procédures d'authentification
Vous pouvez configurer par port la procédure d'authentification "802.1x" et "Authentification
MAC" ainsi que l'option "Guest VLAN".
Les fonctions sont appliquées selon une hiérarchie définie. Si les trois fonctions sont activées,
le système tentera dans un premier temps d'authentifier l'équipement terminal selon "802.1x".
Si cette authentification échoue, le système passe à la procédure "Authentification MAC". Si
cette authentification échoue également, l'équipement terminal sera autorisé à communiquer
dans le "Guest VLAN". ""Guest VLAN" ne peut être utilisé que si au moins une procédure
d'authentification est activée.
Les deux procédures d'authentification dépendent de l'équipement terminal. Si l'équipement
terminal prend en charge EAP (Extensible Authentication Protocol), l'authentification peut
s'effectuer selon la procédure "802.1x". Si l'équipement terminal ne prend pas EAP en charge,
il peut être authentifié via "Authentification MAC". Dans ce cas, le commutateur IE joue le rôle
de l'équipement terminal et utilise l'adresse MAC de l'appareil comme paramètre
d'authentification.
802.1x
La procédure d'authentification "802.1x" se déroule comme suit:
Un équipement terminal prend en charge EAP, émet des informations d'authentification au
commutateur IE. Le commutateur IE transmet les informations au serveur d'authentification.
Le serveur d'authentification vérifie les informations et autorise ou interdit l'accès de
l'équipement terminal au réseau.
Authentification MAC
La procédure d'authentification "Authentification MAC" se déroule comme suit:
Dès que le commutateur IE reçoit un télégramme d'un équipement terminal, le commutateur
IE envoie une requête au serveur RADIUS pour autoriser ou interdire l'accès de l'équipement
terminal au réseau.
Possibilités d'édition
Il existe plusieurs possibilités pour éditer des propriétés et paramètres :
● Editeur de matériel et de réseau
Après avoir ajouté les composants de réseau, vous pouvez éditer les propriétés et
paramètres tels que le nom de l'appareil p. ex. Pour plus d'informations, reportez-vous à
"Editeur de matériel et de réseau".
● Web Based Management (WBM)
Les paramètres et propriétés sont accessibles via les pages HTML (pages WBM) fournies.
Chaque page WBM possède sa propre page d'aide qui décrit les propriétés et paramètres.
Veuillez vous référer au manuel de configuration "SCALANCE XM400/X-500 Web Based
Management" pour obtenir des informations complémentaires. Vous trouverez le manuel
de configuration sur Internet sur le site Siemens Industry Automation and Drives Service
& Support sous la référence 67428305 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/
fr/67428305).
● Command Line Interface
L'interface de ligne de commande (CLI) permet d'effectuer toutes les opérations de
configuration requises par l'appareil. La CLI offre les mêmes possibilités que le Web Based
Management (WBM). Veuillez vous référer au manuel de configuration "SCALANCE
XM400/X-500 Command Line Interface" pour obtenir des informations complémentaires.
Vous trouverez le manuel de configuration sur Internet sur le site Siemens Industry
Automation and Drives Service & Support sous la référence 67430663 (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/67430663).
Disponibilité
La disponibilité du paramètre dépend
● du type de port
● du mode de configuration
SCALANCE X distingue les types de port suivants :
● Port de commutateur
● Port de routeur
Il existe les modes de configuration suivants :
● Configuration hors ligne
La configuration initiale d'une station PC peut être réalisée hors ligne. Dans ce mode, seuls
sont disponibles les paramètres qui ne nécessitent pas de connexion à l'appareil.
● Mode de configuration en ligne
S'il existe une connexion à l'appareil, des pages supplémentaires sont disponibles dans la
fenêtre d'inspection. Ces pages contiennent la note "Cette page n'est disponible que s'il
existe une connexion en ligne à l'appareil". Certains paramètres sont accompagnés de la
mention "uniquement disponible en ligne".
Attribution d'adresse IP
Possibilités de configuration
A la livraison et après restauration des paramètres d'usine l'appareil ne possède pas d'adresse
IP.
Pour attribuer une telle adresse à un appareil, vous disposez des possibilités suivantes :
● DHCP (paramétrage par défaut)
● Primary Setup Tool
Veuillez vous référer au manuel de configuration "Primary Setup Tool" pour obtenir des
informations complémentaires. Vous trouverez le manuel de configuration sur Internet sur
le site Siemens Industry Automation and Drives Service & Support sous la référence
19440762 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19440762).
● STEP 7
● CLI via l'interface série
Veuillez vous référer au manuel de configuration "SCALANCE X500 - Command Line
Interface" pour obtenir des informations complémentaires. Vous trouverez le manuel de
configuration sur Internet sur le site Siemens Industry Automation and Drives Service &
Support sous la référence 67430663 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/
67430663).
Condition requise
● L'option "Paramétrer l'adresse IP sur l'appareil" dans les propriétés de l'appareil est activée.
Pour plus d'informations, veuille vous référez à "Adressage d'appareils PROFINET".
Informations
Versions
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Description
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● Matériel
Affiche l'appareil utilisé.
● Nom
Affiche le nom de l'appareil ou du module.
● Version
Affiche la version matérielle de l'appareil.
● Référence
Affiche le numéro de référence de l'appareil ou du module décrit.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Logiciel
– Firmware
Affiche la version actuelle du firmware. Si un nouveau fichier de firmware a été chargé
mais que l'appareil n'a pas encore été redémarré, la version affichée est celle du fichier
de firmware chargé. Au prochain redémarrage, le firmware chargé est activé et utilisé.
– Bootloader
Affiche la version du logiciel de boot chargé sur l'appareil.
● Description
Affiche une description succincte du logiciel.
● Version
Affiche le numéro de version du logiciel.
● Date
Affiche la date de création de la version du logiciel.
I&M
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
● Numéro de série
Affiche le numéro de série.
● Version du matériel
Affiche la version du matériel.
● Version du logiciel
Affiche la version du logiciel.
● Compteur de versions
Affiche l'indice de modification de la version : compteur des modifications de version depuis
la première mise en service
● Date d'actualisation
Date et l'heure de la dernière modification de version
● Repère d'installation
Affiche le repère d'installation de l'appareil. Le repère d'installation est créé par STEP 7
lors de la configuration de l'appareil sous HW Config.
● Repère d'emplacement
Affiche le repère d'emplacement de l'appareil. Le repère d'emplacement est créé par STEP
7 lors de la configuration de l'appareil sous HW Config.
Tableau ARP
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Interface
Affiche l'interface par laquelle l'entrée de la ligne a été apprise.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC de l'appareil cible.
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP de l'appareil cible.
● Type de support
Affiche la nature de la liaison.
– Dynamique
L'appareil a identifié automatiquement les données d'adresse.
– Statique
Tableau Log
Journalisation d'évènements
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
L'appareil offre la possibilité de consigner des évènements dans un journal, évènements que
vous pouvez en partie définir sur la page du menu Système > Evènements. Vous pouvez ainsi
vérifier quand une tentative d'authentification a échoué ou quand l'état de communication d'un
port à changé. Le contenu du tableau du journal d'évènements est conservé même après mise
hors tension de l'appareil.
Paramètres
● Filtres de Severity
Vous pouvez filtrer les entrées du tableau en fonction de la gravité. Pour afficher toutes les
entrées, activez ou désactivez tous les paramètres.
– Info
Information (6)
– Warning
Avertissements (4)
– Critical
Critique (2)
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Redémarrage
Compte le nombre de redémarrages depuis la dernière restauration des paramètres par
défaut et indique après quel redémarrage de l'appareil est intervenu l'évènement en
question.
● Temps de fonctionnement du système
Indique le temps de fonctionnement de l'appareil écoulé depuis le dernier démarrage à
l'instant où survient l'évènement décrit.
Si la date/heure système est activée, la date/heure à laquelle l'évènement est survenu est
également affichée.
● Date/Heure système
Affiche la date et l'heure de l'appareil.
● Severity
Affiche la gravité.
● Message de Log
Affiche une description succincte de l'évènement survenu.
Boutons
● Vider
Cliquez sur ce bouton pour effacer le contenu du ficher journal d'évènements. L'affichage
est alors également effacé. Le compteur de redémarrages n'est remis à zéro qu'après le
redémarrage de l'appareil suivant la restauration des paramètres par défaut.
Remarque
Le nombre d'entrées de ce tableau est limité à 400. Lorsque ce nombre est atteint, les
entrées les plus anciennes sont écrasées. Le tableau reste en permanence dans la
mémoire.
Erreur
Etat de défaut
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Cette page affiche les défauts qui se produisent. S'il n'existe pas d'autres alarmes non
acquittées, la LED de défaut s'éteint.
Le temps est compté à partir du dernier démarrage du système. En cas de redémarrage du
système, une entrée indiquant le type de démarrage est inscrite dans la mémoire de défaut.
Redondance
Spanning Tree
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil.
Cette commande affiche les informations actuelles sur Spanning Tree et les paramètres du
pont racine.
● Si Spanning Tree est désactivé, la page n'affiche que les informations de base de cet
appareil.
● Si Spanning Tree est activé, la page affiche ce qui suit :
– paramètres de l'instance sélectionnée
– paramètres des ports de l'instance sélectionnée
Les informations dépendent du mode Spanning Tree sélectionné.
Valeurs affichées
● Mode Spanning Tree
Affiche le mode paramétré. Le mode se définit sous "Layer 2 > MST > Général".
Les valeurs suivantes sont possibles :
– '-'
– STP
– RSTP
– MSTP
● ID d'instance
Affiche le numéro de l'instance. Le paramètre est fonction du mode configuré.
● Priorité de pont / Priorité de racine
La priorité de pont détermine l'appareil qui deviendra pont racine. Le pont possédant la
plus haute priorité (c.-à-d. avec la plus petite valeur pour ce paramètre) deviendra pont
racine. Si plusieurs appareils du réseau possèdent la même priorité, l'appareil dont
l'adresse MAC possède la plus petite valeur numérique sera le pont racine. Les deux
paramètres priorité du pont et adresse MAC forment l'identificateur du pont. Le pont racine
gérant tous les changements de chemin, une position centrale est préférable pour réduire
les temps d'acheminement. La valeur de la priorité du pont est un multiple entier de 4096.
● Adresse de pont / Adresse de racine
Adresse de pont affiche l'adresse MAC de l'appareil et Adresse de racine affiche l'adresse
MAC du pont racine.
● Coût de racine
Affiche le coût du chemin de cet appareil jusqu'au pont racine.
En mode MSTP, le coût du chemin est affiché jusqu'au pont racine du CIST.
● Etat du pont
Affiche l'état du pont, indique p. ex. si l'appareil est le pont racine.
● Priorité de racine régionale(disponible uniquement pour MSTP)
Description : voir Priorité de pont / Priorité de racine
● Adresse de racine régionale(disponible uniquement pour MSTP)
Affiche l'adresse MAC de l'appareil.
● Coût de racine régional (uniquement disponible pour MSTP)
Affiche le coût du chemin de cet appareil jusqu'au pont racine régional.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port via lequel l'appareil communique.
● Rôle
Affiche l’état du port. Les valeurs suivantes sont possibles :
– Disabled
Port ayant été retiré manuellement de Spanning Tree et n'étant plus pris en compte par
celui-ci.
– Designated
Ports s'éloignant du pont racine.
– Alternate
Port avec un autre chemin menant à un segment de réseau
– Backup
Si un switch possède plusieurs ports reliés au même segment de réseau, le "plus
mauvais" port devient le port de secours.
– Root
Port offrant le meilleur itinéraire jusqu'au pont racine.
– Master
Ce port montre un pont racine se situant en dehors de la région MST.
● Etat
Affiche l'état momentané du port. Les valeurs sont uniquement affichées. Le paramètre est
fonction du protocole configuré. Les états suivants sont possibles :
– Discarding
Le port reçoit des télégrammes BPDU. Les autres télégrammes entrants et sortants
sont rejetés.
– Listening
Le port reçoit et émet des télégrammes BPDU. Le port est intégré à l'algorithme de
spanning tree. Les autres télégrammes entrants et sortants sont rejetés.
– Learning
Le port apprend activement la topologie, c.-à-d. les adresses d'abonné. Les autres
télégrammes entrants et sortants sont rejetés.
– Forwarding
Le port est actif au sein du réseau après reconfiguration. Le port reçoit et émet des
télégrammes de données.
● Oper. Version
Décrit le type de Spanning Tree utilisé par le port
● Priorité
Si le chemin déterminé par spanning tree peut passer par plusieurs ports d'un appareil, le
port choisi sera celui possédant la plus haute priorité (c.-à-d. la plus petite valeur pour ce
paramètre). Vous pouvez entrer des valeurs de priorité de 0 à 240 par pas de 16. Si vous
saisissez une valeur qui n'est pas divisible par 16, la valeur est automatiquement adaptée.
● Coût de chemin
Ce paramètre sert à déterminer le chemin à emprunter. Le chemin dont la valeur est la plus
faible est sélectionné. Si plusieurs ports d'un appareil possèdent la même valeur, le port
choisi sera celui dont le numéro de port est le plus petit.
Si la valeur du champ "Coût calc." est égale à "0", la valeur déterminée automatiquement
est affichée. Sinon, c'est la valeur du champ "Coût calc." qui est affichée.
La détermination des coûts d'un chemin se base essentiellement sur la vitesse de
transmission. Plus la vitesse de transmission pouvant être atteinte est élevée, plus le coût
sera faible.
Valeurs typiques du coût de chemin pour Rapid Spanning Tree :
– 10.000 Mbit/s = 2.000
– 1000 Mbit/s = 20.000
– 100 Mbit/s = 200 000
– 10 Mbit/s = 2 000 000.
● Type Edge
Affiche le type de liaison. Les valeurs suivantes sont possibles :
– Edge Port
On considère qu'il n'y pas de liaison point à point malgré le mode full duplex.
Statistiques VRRP
Introduction
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Cette page affiche les statistiques du protocole VRRP et de tous les routeurs virtuels
configurés.
● Prio 0 émises
Indique le nombre de télégrammes VRRP émis avec la priorité 0. Les télégrammes avec
la priorité 0 sont émis lorsqu'un routeur maître est arrêté. Ces télégrammes permettent
alors de basculer rapidement sur le routeur de secours correspondant.
● Type invalide
Indique combien de fois un paquet VRRP de type erroné, a été reçu.
● Erreurs de liste d'adresses
Affiche le nombre d'erreurs dans la liste d'adresses.
● Type d'auth. invalide
Affiche le nombre de télégrammes VRRP erronés reçus dont le type d'authentification
n'était pas le type 0. Type 0 signifie "pas d'authentification".
● Type d'auth. différent
Affiche le nombre de télégrammes VRRP erronés reçus dont le type d'authentification ne
concorde pas.
● Erreurs de longueur de télégramme
Affiche le nombre de télégrammes VRRP erronés reçus dont la longueur n'est pas correcte.
Redondance en anneau
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil.
Automatic Redundancy Detection (ARD) est défini par défaut à la livraison de l'appareil. Si
vous voulez utiliser l'ancienne procédure High Speed Redundancy Protocol (HRP), vous devez
configurer HRP.
● Temps de reconfiguration du trafic de télégrammes avec MRP après un basculement :
200 ms
● Temps de reconfiguration du trafic de télégrammes avec HRP après un basculement :
300 ms
Cette page renseigne sur les valeurs paramétrées de l'appareil.
Description
Les champ suivants sont affichés :
● Fonction de redondance
Les valeurs suivantes sont affichées :
– Disabled
La redondance en anneau est désactivée sur cet appareil.
– MRP Manager
L'appareil fonctionne comme "MRP Manager".
– MRP Client
L'appareil fonctionne comme "MRP Client".
– HRP Client
L'appareil fonctionne comme "HRP Client".
– HRP Manager
L'appareil fonctionne comme "HRP Manager".
● État RM
La colonne "RM Status" indique si le commutateur IE fonctionne comme gestionnaire de
redondance et si, dans cette fonction, il a ouvert ou bouclé l'anneau.
– Passive
Le commutateur IE fonctionne comme gestionnaire de redondance et maintient l'anneau
ouvert, c.-à-d. que la ligne de commutateurs connectée aux ports de réseau en anneau
fonctionne parfaitement. L'état Passif est également affiché lorsque le commutateur IE
ne fonctionne pas comme gestionnaire de redondance (RM Function Disabled).
– Active
Le commutateur IE fonctionne comme gestionnaire de redondance et a bouclé l'anneau,
c.-à-d. que la ligne de commutateurs connectée aux ports de réseau est interrompue
(panne). Le gestionnaire de redondance rétablit la topologie linéaire continue en
établissant une liaison entre ses ports de réseau en anneau.
– Si la redondance de supports dans les topologies en anneau est complètement
désactivée, les derniers ports de réseau en anneau configurés et le texte "Ring
Redundancy disabled" s'affichent.
● Etat Observer
Affiche l'état momentané de l'Obeserver.
● Ports de réseau en anneau
Port de réseau en anneau 1 et Port de réseau en anneau 2 désignent les ports utilisés pour
la redondance.
● Nombre de passages à l'état RM actif
Affiche le nombre de fois que l'appareil est passé, en tant que gestionnaire de redondance,
à l'état actif, c.-à-d. a bouclé l'anneau.
Si la fonction de redondance est désactivée ou si l'appareil n'est pas gestionnaire HRP/
MRP, l'écran affiche "Gestionnaire de redondance désactivé".
● Retard max. des télégrammes de test RM [ms]
Indique le retard maximal des télégrammes de test du gestionnaire de redondance.
Si la fonction de redondance est désactivée ou si l'appareil n'est pas gestionnaire HRP/
MRP, l'écran affiche "Gestionnaire de redondance désactivé".
Standby
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Description
Les champ suivants sont affichés :
● Ports de veille
Affiche les ports utilisés.
● Nom de veille
Affiche le nom de la liaison de veille. Ce nom définit le couple d’appareils maître/esclave
(les deux appareils doivent se trouver dans le même anneau). Le même nom est entré sur
deux appareils de l’anneau. Le nom peut être choisi librement, mais ne doit être utilisé que
pour un seul couple d’appareils dans tout le réseau.
● Fonction de veille
Indique si la liaison de veille est activée ou désactivée.
– Master
L’appareil est connecté au partenaire et fonctionne en maître. En fonctionnement
normal, le port de veille de cet appareil est activé.
– Slave
L’appareil est connecté au partenaire et fonctionne en esclave. En fonctionnement
normal, le port de veille de cet appareil est désactivé.
– Disabled
La connexion de veille est désactivée. L’appareil ne fonctionne ni en maître, ni en
esclave. Le port de veille fonctionne comme un port normal sans fonction de veille.
– Waiting for Connection...
La liaison au partenaire n’est pas encore établie. Le port de veille est désactivé. Dans
ce cas, la configuration du partenaire n’est pas cohérente (nom de connexion erroné,
connexion de veille désactivée p. ex.) ou il s’agit d’un défaut physique (défaillance de
l’appareil, coupure de la connexion).
– Connection Lost
La liaison au partenaire est perdue. Dans ce cas, il s’agit d’un défaut physique
(défaillance de l’appareil, coupure de la connexion) ou la configuration du partenaire a
été modifiée (autre nom de connexion, connexion de veille désactivée p. ex.).
● État de veille
Affiche l'état du port de veille :
– Active
Le port de veille de cet appareil est activé, c.-à-d. ouvert aux échanges de télégrammes.
– Passive
Le port de veille de cet appareil est activé, c.-à-d. fermé aux échanges de télégrammes.
● Nombre de passages à l'état de veille actif
Affiche le nombre de passages de l'état passif à l'état actif.
Statistiques Ethernet
Statistiques d'interface
Statistiques d'interface
Cette page affiche les statistiques du tableau d'interface de la Management Information Base
(MIB).
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Octets reçus
Affiche le nombre d'octets reçus.
● Octets envoyés
Affiche le nombre d'octets envoyés.
● Télégrammes unicast reçus
Affiche le nombre de télégrammes unicast reçus.
● Télégrammes non unicast reçus
Affiche le nombre de télégrammes reçus qui ne sont pas de type unicast.
● Télégrammes unicast émis
Affiche le nombre de télégrammes unicast émis.
● Télégrammes non unicast émis
Affiche le nombre de télégrammes émis qui ne sont pas de type unicast.
Longueur de télégramme
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles et agrégations de liens.
Remarque
Affichage des statistiques de télégramme
Veuillez noter que les statistiques sur la longueur des télégrammes comptabilisent à la
fois les télégrammes entrants et les télégrammes sortants.
● Longueurs de télégramme
Les autres colonnes, à la suite des numéros de port, contiennent le nombre absolu de
télégrammes reçus, classés selon leur longueur.
Le classement est alors effectué selon les longueurs de télégrammes suivantes :
– 64 octets
– 65 - 127 octets
– 128 - 255 octets
– 256 - 511 octets
– 512 - 1023 octets
– 1024 - max
Bouton
Mise à zéro des compteurs
Cliquez sur "Mettre compteurs à 0" pour remettre tous les compteurs à zéro. Les compteurs
sont également mis à zéro par un redémarrage.
Type de télégramme
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles et agrégations de liens.
● Unicast/ Multicast / Broadcast
Les autres colonnes, à la suite des numéros de port, contiennent le nombre absolu de
télégrammes reçus, classés en fonction du type de télégramme "unicast", "multicast" et
"broadcast".
Bouton
Mise à zéro des compteurs
Cliquez sur "Mettre compteurs à 0" pour remettre tous les compteurs à zéro. Les compteurs
sont également mis à zéro par un redémarrage.
Erreur de télégramme
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Valeurs affichées
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles et agrégations de liens.
● Types d'erreur
Les autres colonnes, à la suite des numéros de port, contiennent le nombre absolu de
télégrammes reçus, classés selon leur type d'erreur.
On distingue dans les colonnes les types d'erreur suivants :
– CRC
Télégrammes dont le contenu n'était pas conforme à la somme de contrôle CRC
associée.
– Trop court
Télégrammes de longueur inférieure à 64 octets.
– Trop long
Télégrammes rejetés parce qu'ils sont trop longs.
– Fragments
Télégrammes de longueur inférieure à 64 octets et dont la somme de contrôle CRC est
erronée.
– Jabbers
Télégrammes étiquetés VLAN à somme de contrôle CRC erronée qui sont rejetés parce
qu'ils sont trop longs.
– Collisions
Collisions détectées.
Bouton
Mise à zéro des compteurs
Cliquez sur "Mettre compteurs à 0" pour remettre tous les compteurs à zéro. Les compteurs
sont également mis à zéro par un redémarrage.
History
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Paramètres
● Port
Sélectionnez le port voulu pour afficher l'historique.
Valeurs affichées
● Entrées
Nombre maximal d'échantillons enregistrés simultanément.
● Intervalle[s]
Intervalle au bout duquel l'état actuel des statistiques est enregistré comme échantillon.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Echantillon
Numéro de l'échantillon
● Instant de l'échantillonnage
Temps de fonctionnement du système au moment de l'échantillonnage.
● Unicast
Nombre de télégrammes unicast reçus.
● Multicast
Nombre de télégrammes multicast reçus.
● Broadcast
Nombre de télégrammes broadcast reçus.
● CRC
Nombre de télégrammes à somme de contrôle CRC erronée.
● Trop court
Nombre de télégrammes comptant moins de 64 octets.
● Trop long
Nombre de télégrammes rejetés parce qu'ils sont trop longs.
● Fragments
Nombre de télégrammes qui comptent moins de 64 octets et dont la somme de contrôle
CRC est erronée.
● Jabbers
Nombre de télégrammes à étiquette VLAN dont la somme de contrôle CRC est erronée et
qui sont rejetés parce qu'ils sont trop longs.
● Collisions
Nombre de collisions de télégrammes reçus.
● Utilisation
Utilisation du port durant un échantillonnage
Unicast
Cette page affiche les adresses MAC unicast apprises et statiques.
Description
● VLAN ID
Affiche l'ID de VLAN affecté à cette adresse MAC.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC de l'abonné qu'un appareil a apprise ou que l'utilisateur a configurée.
● État
Affiche l'état de chaque adresse entrée :
– Learnt
L'adresse indiquée a été apprise par la réception d'un télégramme de cet abonné et
sera effacée après écoulement du Aging Time si aucun nouveau télégramme n'est reçu
entre temps de cet abonné.
– Static
Configurée par l'utilisateur. Les adresses statiques sont enregistrées durablement c.-à-
d. qu'elles ne sont pas effacées après écoulement de l'Aging time, ni par le redémarrage
du commutateur.
● Port
Affiche le port par lequel l'abonné possédant l'adresse indiquée est accessible. Les
télégrammes reçus par l'appareil dont l'adresse de destination correspond à cette adresse
sont retransmis sur ce port.
Multicast
Cette page affiche les adresses MAC multicast apprises et statiques.
Description
● ID de VLAN
Affiche l'ID du VLAN auquel la nouvelle adresse MAC multicast est affectée.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC multicast de l'abonné qu'un appareil a apprise ou que l'utilisateur a
configurée.
● Etat
Affiche l'état de chaque entrée d'adresse. Les mentions suivantes sont possibles :
– static
L'adresse a été entrée statiquement par l'utilisateur. Les adresses statiques sont
enregistrées durablement, c.-à-d. qu'elles ne sont pas effacées après écoulement du
Aging Time, ni par le redémarrage de l'appareil. Elles doivent être supprimées par
l'utilisateur.
– IGMP
Le port destinataire de cette adresse a été enregistré par réception d'un télégramme
GMRP.
Routage
Table de routage
Cette page affiche la table de routage de l'appareil.
Description
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Réseau de destination
Affiche l’adresse de destination de cette route.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau de cette route.
● Gateway
Affiche la passerelle de cette route.
● Interface
Affiche l'interface de cette route.
● Métrique
Affiche la métrique de la route. Plus la valeur est élevée, plus les paquets mettront du temps
pour arriver à destination.
● Protocole de routage
Affiche le protocole de routage dont est issue l'entrée de la table de routage. Les entrées
suivantes sont possibles :
– Connecté : routes connectées
– Statique: routes statiques
– RIP : routes via RIP
– OSPF : routes via OSPF
– Autre : autres routes
Interfaces OSPFv2
Généralités
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Voisins OSPFv2
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Cette page affiche les routeurs voisins détectés dynamiquement sur les divers réseaux.
Remarque
Etat normal
Si le routeur partenaire est un routeur désigné ou un routeur de secours désigné, l'état
est "full". Sinon, l’état est "two-way".
● Suppr. Hello
Indique s'il existe des paquets Hello supprimés destinés au routeur virtuel voisin.
– non : il n'existe pas de paquets Hello supprimés (par défaut).
– oui : il existe des paquets Hello supprimés.
● Hello-Queue
Affiche la longueur de la file d'attente des paquets à transmettre.
● Evènements
Affiche le nombre de transitions d'état.
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Généralités
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP du routeur virtuel voisin sur ce réseau.
● ID de routeur
Affiche l’ID du routeur virtuel voisin.
● Etat
Affiche l’état du routeur voisin. Etats possibles :
– unknown
Etat du routeur voisin inconnu.
– down
Le routeur voisin n’est pas accessible.
– attempt et init
Etats transitoires durant l’initialisation
– two-way
Réception de paquets Hello de part et d’autre. Définition du routeur désigné et du routeur
de secours désigné.
– exchangestart, exchange et loading
Etat durant l'échange des LSA.
– full
La base de données est complète et synchrone au sein de l'aire. Les routes peuvent à
présent être déterminées.
Remarque
Etat normal
Si le routeur partenaire est un routeur désigné ou un routeur de secours désigné, l'état
est "full". Sinon, l’état est "two-way".
● Trans. Area ID
Affiche l'ID de l'aire par laquelle est établie la relation de voisinage virtuelle.
● Suppr. Hello
Indique s'il existe des paquets Hello supprimés destinés au routeur virtuel voisin.
– non : il n'existe pas de paquets Hello supprimés (par défaut)
– oui : il existe des paquets Hello supprimés.
● Hello-Queue
Affiche la longueur de la file d'attente des paquets à transmettre.
● Evènements
Affiche le nombre de transitions d'état.
OSPFv2 LSDB
Généralités.
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
La Link State Database est la base de données centrale de gestion de toutes les liaisons d’une
aire. Elle se compose des Link State Advertisements (LSA). Les principales données de ces
LSA sont affichées sur cette page WBM.
Statistiques RIPv2
Généralités
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Système
Configuration
Cette page sert à définir les services permettant d'accéder à l'appareil. Certains services
ouvrent de nouvelles pages de configuration permettant d'affiner le paramétrage.
Paramètres
● Serveur Telnet
Activez ou désactivez le service "Serveur Telnet" pour un accès non crypté à CLI.
● Serveur SSH
Activez ou désactivez le service "Serveur SSH" pour un accès crypté à CLI.
● Serveur HTTPS uniquement
Activez ou désactivez l'accès via HTTP.
● Client DNS
Activez ou désactivez la fonction de client DNS du commutateur IE. D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "Système > Client DNS".
● Client SMTP
Activez ou désactivez le client SMTP. D'autres paramètres peuvent être configurés sous
"Système > Client SMTP".
● Client Syslog
Activez ou désactivez le client d'évènement système. D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Système > Client Syslog".
● Serveur DCP
Spécifiez ici la possibilité d'accéder à l'appareil à l'aide de DCP (Discovery and
Configuration Protocol) :
– "-" (désactivé)
DCP est désactivé. Les paramètres d'appareil ne peuvent être ni lus, ni édités.
– Lecture/écriture
Avec DCP, les paramètres d'appareil peuvent être lus et édités.
– Lecture seule
Avec DCP, les paramètres d'appareil peuvent être lus mais pas édités.
● Paramétrage de la date/heure
Sélectionnez le paramètre voulu. Les paramètres suivants peuvent être définis :
– Manuel
L'heure système est réglée manuellement.
– Client SNTP
La date/heure système est réglée par un serveur SNTP. D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Système > Date/heure système > Client SNTP".
– Client NTP
La date/heure système est réglée par un serveur NTP. D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Système > Date/heure système > Client NTP".
– SIMATIC Time
La date/heure système est réglée par une horloge SIMATIC. D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "Système > Date/heure système > SIMATIC Time Client".
– Client PTP
La date/heure système est réglée par un serveur PTP. D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Système > Date/heure système > Client PTP".
Cette option est uniquement disponible sur SCALANCE X500.
● SNMP
Sélectionnez le protocole voulu. Les paramètres suivants peuvent être définis :
– "-" (SNMP désactivé)
Un accès aux paramètres de l'appareil via SNMP n'est pas possible.
– SNMPv1/v2c/v3
Un accès aux paramètres de l'appareil est possible avec les versions SNMP 1, 2c ou
3. D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Système > SNMP > Général".
– SNMPv3
Un accès aux paramètres de l'appareil est possible avec la version SNMP 3. D'autres
paramètres peuvent être configurés sous "Système > SNMP > Général".
● SNMPv1/v2 lecture seule
Activez ou désactivez l'accès en écriture aux variables SNMP avec SNMPv1/v2c.
● Traps SNMPv1
Activez ou désactivez l'envoi de traps SNMP (télégrammes d'alarme). D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "System > SNMP > Traps".
Général
Appareil
Cette page contient des informations générales sur l'appareil.
Paramètres
● Date/heure système actuelle (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'heure système actuelle. L'heure système est soit réglée par l'utilisateur, soit
synchronisée à l'aide d'un télégramme d'horodatage : télégramme d'horodatage SINEC
H1, NTP ou SNTP. (lecture uniquement)
● Temps de fonctionnement du système (uniquement disponible en ligne)
Indique le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. (lecture
uniquement)
● Type d'appareil (uniquement disponible en ligne)
Affiche la désignation de type de l'appareil. (lecture uniquement)
● Nom du système
Permet d'entrer le nom de l'appareil. Le nom entré est affiché dans le bandeau de sélection.
Le nombre maximal de caractères est de 255. Le nom système est également affiché dans
l'invite de commande CLI (prompt). Dans l'invite de commande CLI le nombre de caractères
est limité. Le nom système est tronqué au bout de 16 caractères.
● Interlocuteur
Vous pouvez entrer dans ce champ le nom de la personne à contacter, responsable de la
gestion de l'appareil.
● Lieu d'implantation
Permet d'entrer l'emplacement où l'appareil est monté. L'emplacement de montage entré
est affiché dans le bandeau de sélection.
Remarque
Dans les champs de saisie, il convient d'utiliser les caractères ASCII 0x20 à 0x7e.
Au début et à la fin des champs de saisie "Nom du système", "Interlocuteur" et "Lieu
d'implantation", les caractères "<", ">" et "espace" sont interdits.
Coordonnées
Cette page permet de configurer des coordonnées géographiques (latitude, longitude et
altitude ellipsoïdale selon WGS84). Ces champs sont uniquement des champs d'information
d'une longueur maximale de 32 caractères.
Détermination des coordonnées
Utilisez des cartes géographiques appropriées pour déterminer les coordonnées de l'appareil.
Les coordonnées géographiques peuvent également être déterminées par un récepteur GPS.
Généralement ces appareils affichent directement les coordonnées géographiques et il suffit
de les entrer dans les champs de saisie de cette page.
Paramètres
● Latitude
Entrez la latitude nord ou sud du lieu d'implantation de l'appareil.
+49° 1´ 31.67" signifie par exemple que l'appareil se trouve à 49 degrés, 1 minute d'arc et
31.67 secondes d'arc de latitude nord.
La valeur de la latitude sud est précédée du signe moins.
Vous pouvez également ajouter la lettre N (latitude nord) ou S (latitude sud) à l'indication
numérique (49° 1´ 31.67" N).
● Longitude
Entrez la longitude est ou ouest du lieu d'implantation de l'appareil.
+8° 20´ 58.73" signifie par exemple que l'appareil se trouve à 8 degrés, 20 minutes d'arc
et 58.73 secondes d'arc de longitude est.
La valeur de la longitude ouest est précédée du signe moins.
Vous pouvez également ajouter les lettres E (longitude est) ou W (longitude ouest) à
l'indication numérique (8° 20´ 58.73" E).
● Hauteur au-dessus du niveau de la mer
Permet d'entrer la hauteur géographique en mètres au-dessus ou au-dessous du zéro
normal (niveau de la mer).
158 m p. ex. signifie que l'appareil se trouve à une altitude de 158 m au-dessus du zéro
normal.
Les hauteurs inférieures au zéro normal (p. ex. près de la mer morte) sont précédées du
signe moins.
Agent IP
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Remarque
L'adresse IP du port intrabande et l'adresse IP du port hors bande doivent appartenir à des
sous-réseaux différents.
Paramètres
● Adresse IP
Entrez sous "In-Band" l'adresse IP du port intrabande (port de commutateur). Entrez sous
"Out-Band" l'adresse IP du port hors bande (port Ethernet).
Lorsque vous modifiez l'adresse IP, le navigateur Web devrait adopter automatiquement
la nouvelle adresse. Si ce n'est pas le cas, entrez la nouvelle adresse manuellement dans
le navigateur Web.
● Masque de sous-réseau
Entrez sous "In-Band" le masque de sous-réseau du port intrabande et sous "Out-Band"
le masque de sous réseau du port hors bande.
● Passerelle par défaut
Si vous voulez que l'appareil communique avec des appareils (stations de diagnostic,
serveur de messagerie, etc.) dans un autre sous-réseau, entrez ici l'adresse IP de la
passerelle par défaut. Le port hors bande n'est pas accessible à partir d'un autre sous-
réseau.
● Agent VLAN-ID
Sélectionnez dans la zone de liste déroulante l'ID de VLAN pour le gestionnaire intrabande.
Vous ne pouvez choisir que parmi les VLAN déjà configurés.
Remarque
Modification du Agent VLAN ID
Si le PC de configuration est directement relié à l'appareil via Ethernet et si vous modifiez
l'Agent VLAN ID, l'appareil ne sera plus accessible via Ethernet après la modification.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC de l'appareil. L'adresse MAC est associée au matériel et ne peut
pas être modifiée.
Client DNS
Le DNS (Domain Name System) affecte un nom de domaine à une adresse IP de sorte à
clairement identifier un appareil.
Si cette fonction est activée, le commutateur IE est en mesure, en tant que client DNS, de
communiquer avec un serveur DNS.
Remarque
Pour pouvoir utiliser la fonction "Client DNS", il faut qu'un serveur DNS se trouve dans le
réseau.
Description
La page contient les champs suivants :
● Client DNS
Activez ou désactivez la fonction de client DNS du commutateur IE.
● Adresse du serveur DNS
Entrez l'adresse IP du serveur DNS.
Redémarrage
Vous trouverez sur cette page un bouton de redémarrage de l'appareil ainsi que diverses
possibilités de restauration des valeurs par défaut de l'appareil.
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Remarque
Tenez compte des points suivants lors du redémarrage d’un appareil :
● Vous ne pouvez redémarrer l'appareil qu’avec des droits d’administrateur.
● Ne redémarrez un appareil qu’avec les boutons de cette page ou avec la commande CLI
correspondante mais pas par mise hors tension et remise sous tension de l’appareil.
● Les modifications effectuées ne prennent effet sur l'appareil qu'après un clic sur le bouton
"Appliquer paramètres" de la page WBM modifiée. Si l'appareil se trouve en "Mode Trial",
vous devez enregistrer les modifications de la configuration manuellement avant le
redémarrage. En mode "Enregistrer automatiquement", les dernières modifications sont
automatiquement enregistrées avant un redémarrage.
Paramètres
Vous disposez des options de redémarrage suivantes :
● Redémarrage
Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le système. Le redémarrage doit être validé dans
une boîte de dialogue. Lors du redémarrage, l'appareil est réinitialisé, le firmware est
rechargé, puis l’appareil exécute un autotest. Les entrées apprises de la tables d'adresses
sont effacées. Vous pouvez laisser la fenêtre du navigateur ouverte lors du redémarrage
de l'appareil. Vous devrez alors vous reconnecter :
● Rétablir les paramètres d'usine et redémarrer
Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le système. Le redémarrage doit être validé dans
une boîte de dialogue. Lors du redémarrage, l'appareil est réinitialisé, le firmware est
rechargé, puis l’appareil exécute un autotest. Les entrées apprises de la tables d'adresses
sont effacées. Vous pouvez laisser la fenêtre du navigateur ouverte lors du redémarrage
de l'appareil. Vous devrez alors vous reconnecter.
Remarque
Lors de la restauration des paramétrages aux valeurs par défaut, l'adresse IP et les mots
de passe sont également effacés. L'appareil n’est alors accessible que par Primary Setup
Tool ou via DHCP.
Selon les connexions, il se peut qu'un appareil correctement configuré à l'origine envoie
des télégrammes en boucle et provoque la défaillance du trafic de données.
sur les appareils. Vous pouvez p. ex. charger un nouveau firmware à partir d'un fichier de votre
PC client.
Remarque
Incompatibilité avec les versions antérieures
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut.
Incompatibilité avec les versions antérieures à PLUG embroché
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut. Si dans ce cas un PLUG est embroché dans l'appareil, il sera, après le redémarrage,
à l'état "Not Accepted" car le PLUG contiendra encore les données de configuration du
firmware précédent plus récent. Vous pourrez ainsi revenir au firmware précédent, plus
récent, sans perte des données de configuration. Si vous n'avez plus besoin de la
configuration initiale sur le PLUG, vous pouvez l'effacer ou le réenregistrer manuellement via
> Système > PLUG.
Remarque
Fichiers de configuration et mode Trial/Enregistrement automatique
En mode "Enregistrer automatiquement", une sauvegarde automatique est exécutée avant
le transfert des fichiers de configuration (ConfigPack et Config.
En mode Trial les modifications sont appliquées mais elles ne sont pas enregistrées dans
les fichiers de configuration (ConfigPack et Config). Utilisez le bouton "Enregistrement de la
configuration de démarrage" sur la page WBM "Système > Configuration" pour enregistrer
des modifications dans le fichier de configuration.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Type
Affiche le type de fichier.
● Description
Affiche une description succincte du type de fichier.
● Télécharger
Ce bouton permet de charger des fichiers sur l'appareil. Le bouton n'est activable que si
cette fonction est prise en charge par le type de fichier.
● Enregistrer
Ce bouton permet d'enregistrer des fichiers sur l'appareil. Le bouton n'est activable que si
cette fonction est prise en charge par le type de fichier et si le fichier se trouve sur l'appareil.
● Supprimer
Ce bouton permet de supprimer des fichiers de l'appareil. Le bouton n'est activable que si
cette fonction est prise en charge par le type de fichier et si le fichier se trouve sur l'appareil.
Charger un nouveau firmware
Si le chargement du firmware s'est terminé avec succès, il vous est demandé de redémarrer
l'appareil.
Redémarrez l'appareil puis continuez à configurer avec le nouveau firmware démarré.
Marche à suivre
Chargement de données via HTTP
1. Déclenchez le chargement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
La fenêtre de dialogue de chargement d'un fichier s'ouvre.
2. Naviguez jusqu'au fichier que vous voulez charger.
3. Cliquez dans la fenêtre de dialogue sur le bouton "Ouvrir".
Le fichier est alors chargé.
4. Si le message "Restart required" s'affiche, cliquez sur le bouton "Oui" pour exécuter le
redémarrage. Si vous cliquez sur le bouton "Non", l'appareil n'est pas redémarré. Les
modifications ne prennent effet qu'après un redémarrage.
Enregistrement de données via HTTP
1. Déclenchez l'enregistrement en cliquant sur le bouton "Enregistrer".
2. Il vous est demandé de choisir l'emplacement d'enregistrement et un nom de fichier. Vous
pouvez aussi accepter le nom de fichier proposé. Utilisez pour ce choix la fenêtre de
dialogue de votre navigateur. Après avoir effectué votre choix, cliquez sur le bouton
"Enregistrer".
Suppression de données via HTTP
1. Déclenchez la suppression en cliquant sur le bouton "Supprimer".
Le fichier à supprimer est supprimé.
Réutilisation de données de configuration
Si plusieurs appareils doivent obtenir la même configuration et si l'attribution des adresses IP
s'effectue par DHCP, l'enregistrement et la lecture de données de configuration peuvent
considérablement simplifier la tâche de configuration.
Procédez comme suit pour réutiliser des données de configuration :
1. Enregistrez les données de configuration d'un appareil configuré sur votre PC.
2. Chargez ce fichier de configuration sur tous les autres appareils que vous souhaitez
configurer ainsi.
3. Si vous devez effectuer des paramétrages spécifiques sur certains appareils, vous devrez
le faire en ligne sur l'appareil en question.
Veuillez noter que les données de configuration sont cryptées à l'enregistrement. C'est la
raison pour laquelle vous ne pourrez pas éditer les fichiers avec un éditeur de texte
Remarque
Incompatibilité avec les versions antérieures
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut.
Incompatibilité avec les versions antérieures à PLUG embroché
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut. Si dans ce cas un PLUG est embroché dans l'appareil, il sera, après le redémarrage,
à l'état "Not Accepted" car le PLUG contiendra encore les données de configuration du
firmware précédent plus récent. Vous pourrez ainsi revenir au firmware précédent, plus
récent, sans perte des données de configuration. Si vous n'avez plus besoin de la
configuration initiale sur le PLUG, vous pouvez l'effacer ou le réenregistrer manuellement
sur la page "Système > PLUG.
Remarque
Fichiers de configuration et mode Trial/Enregistrement automatique
En mode de configuration "Enregistrer automatiquement", une sauvegarde automatique est
exécutée avant le transfert des fichiers de configuration (ConfigPack et Config.)
En mode de configuration "Trial" les modifications sont appliquées mais elles ne sont pas
enregistrées dans les fichiers de configuration (ConfigPack et Config). Utilisez le bouton
"Enregistrement de la configuration de démarrage" sur la page WBM "Système >
Configuration" pour enregistrer des modifications dans les fichiers de configuration.
Paramètres
● Adresse IP du serveur TFTP
Entrez ici l'adresse IP du serveur TFTP avec lequel vous échangez des données.
● Port du serveur TFTP
Entrez ici le port du serveur TFTP par lequel s'effectuera l'échange de données. Vous
pouvez, si nécessaire, modifier la valeur par défaut 69 en fonction de vos besoins
spécifiques.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Type de fichier
Affiche le type de fichier.
● Description
Affiche une description succincte du type de fichier.
● Nom de fichier
Entrez un nom de fichier.
● Sélectionner action (uniquement disponible en ligne)
Sélectionnez l'action dans la zone de liste déroulante. Le choix est fonction du type de
fichier sélectionné. Le fichier journal p. ex. peut uniquement être enregistré.
Les actions suivantes sont possibles :
– Enregistrer fichier
Cette option enregistre un fichier sur le serveur TFTP.
– Télécharger fichier
Cette option permet de charger un fichier à partir du serveur TFTP.
Evènements
Configuration
Cette page permet de définir les réactions de l’appareil à des évènements.
Paramètres
● Comportement du contact de signalisation
Sélectionnez le comportement du contact de signalisation Les comportements suivants
sont possibles :
– par défaut
Paramétrage par défaut du contact de signalisation L'apparition d'une erreur est
signalée par la LED Fault et par l'ouverture du contact de signalisation. Lorsque l'erreur
a disparu, la LED Fault s'éteint et le contact de signalisation se ferme.
– Personnalisé
Le fonctionnement du contact de signalisation est indépendant de l'apparition d'une
erreur. Le contact de signalisation peut être ouvert ou fermé à volonté par une action
de l'utilisateur.
● État du contact de signalisation
Sélectionnez l'état du contact de signalisation Les états suivants sont possibles :
– Fermé
Le contact de signalisation est fermé.
– Ouvert
Le contact de signalisation est ouvert.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2.
● E-mail / Trap / Tableau Log / Syslog / Erreurs
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Filtres de Severity
Définissez sur cette page les seuils d'envoi de messages d'évènement système.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Type client
Sélectionnez le type de client dont vous voulez définir les paramètres :
– E-mail
Envoi de messages d'évènement système par e-mail
– Tableau Log
Enregistrement des évènements système dans le tableau Log.
– Syslog
Enregistrement des évènements système dans le fichier Syslog.
● Severity
Sélectionnez le niveau voulu. Les paramètres suivants peuvent être définis :
– Info
Les évènements système sont traités à partir du niveau de Severity "Info"
– Warning
Les évènements système sont traités à partir du niveau de Severity "Warning"
– Critical
Les évènements système sont traités à partir du niveau de Severity "Critical"
Client SMTP
L'appareil permet d'envoyer automatiquement (à l'administrateur de réseau p. ex.) un e-mail
lorsque survient un évènement d'alarme. L'e-mail contient l'identification de l'appareil
expéditeur ainsi que la description en clair de la cause de l'alarme et l’horodatage. Ceci permet
de réaliser, pour les réseaux constitués de quelques abonnés seulement, une surveillance
centrale du réseau à l'aide d'un système de messagerie. A la réception d'un e-mail signalant
une panne, il est possible, grâce à l'identification de l'expéditeur, de démarrer le WBM dans
le navigateur pour y lire des informations de diagnostic plus détaillées.
Sur cette page, vous pouvez configurer jusqu'à trois serveurs SMTP et les adresses de mail
associées.
Remarque
Selon les propriétés et la configuration du serveur SMTP, il sera éventuellement nécessaire
d’adapter le champ de saisie “Expéditeur” de l’adresse de mail. Veuillez vous informer auprès
de l’administrateur du serveur SMTP.
Paramètres
● Client SMTP
Activez ou désactivez le client SMTP.
● Adresse e-mail de l'expéditeur
Entrez le nom de l'expéditeur indiqué dans le message, p. ex. le nom de l'appareil.
● Port SMTP
Modifiez le port sur le serveur SMTP n'est pas accessible via le port 25.
● Adresse IP du serveur SMTP
Entrez l’adresse IP du serveur SMTP.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Adresse IP du serveur SMTP
Affiche l’adresse IP du serveur SMTP.
● Adresse e-mail du destinataire
Entrez l'adresse de mail à laquelle l'appareil enverra un e-mail en cas d'erreur. L'adresse
E-mail peut être celle d'une personne ou d'une liste de diffusion.
Client DHCP
Si le mode DHCP est activé, le client DHCP adresse une requête DHCP au serveur DHCP
configuré qui, en réponse, lui attribue une adresse IP. Le serveur gère une plage d'adresses
à partir de laquelle il attribue des adresses IP. Il est également possible de configurer le serveur
de sorte qu'un client obtiennent, en réponse à sa requête, toujours la même adresse IP.
Paramètres
● Requête de fichier de configuration de client DHCP (Opt. 66, 67)
Activez cette option si vous souhaitez que le client DHCP utilise les options 66 et 67 pour
télécharger un fichier de configuration et pour activer ensuite celle-ci.
● Mode DHCP
Sélectionnez le mode de fonctionnement DHCP. Les modes suivants sont possibles :
– via adresse MAC
L'identification s'effectue via l'adresse MAC.
– via ID du client DHCP
L'identification s'effectue via un ID de client DHCP définissable par l'utilisateur.
– via le nom d'appareil
L'identification s'effectue via le nom de l'appareil. Si le nom de l'appareil compte 255
caractères, le dernier caractère n'est pas pris en compte pour l'identification.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Interface
Affiche les interfaces disponibles.
● DHCP
Activez ou désactivez le client DHCP.
SNMP
Général
Cette page permet de procéder aux paramétrages de base de SNMP. Activez les fonctions
que vous voulez utiliser.
Paramètres
● SNMP
Sélectionnez le protocole SNMP. Les paramètres suivants peuvent être définis :
– "-" (Désactivé)
SNMP désactivé.
– SNMPv1/v2c/v3
SNMPv1/v2c/v3 sont pris en charge.
– SNMPv3
Seul SNMPv3 est pris en charge.
● SNMPv1/v2 lecture seule
Si vous activez cette option, vous ne pourrez accéder avec SNMPv1/v2c aux variables
SNMP qu’en lecture.
Remarque
Community String
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas les valeurs par défaut "public" ou "private".
Modifiez les Community Strings après l'installation initiale.
Traps
Lorsque survient un évènement d'alarme, un appareil peut émettre des traps SNMP
(télégrammes d'alarme) simultanément à dix stations de gestion. Des traps ne sont émis que
pour les évènements qui ont été définis sous "Évènements > Configuration".
Remarque
Les traps SNMP ne sont envoyés que si l’option "SNMPv1 Traps" sous "SNMP >Général"
est activée.
Paramètres
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP des stations auxquelles l'appareil envoie des traps SNMP.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Affiche les adresses IP des stations auxquelles l'appareil envoie des traps SNMP.
● Trap
Activez ou désactivez l'envoi de traps SNMP. Les stations inscrites mais non sélectionnées
ne recevront pas de Traps SNMP.
Groupes v3
Paramètres
● Nom de groupe
Entrez le nom du groupe. Ce nom doit compter au moins deux et au plus 32 caractères.
● Niveau de sécurité
Sélectionnez le niveau de sécurité (authentification, cryptage) applicable au groupe
sélectionné. Pour les niveaux de sécurité, il existe trois options :
– Pas d'auhentification/pas de confidentialité
Pas d'authentification activée / pas de cryptage activé.
– Authentification/pas de confidentialité
Authentification activée / pas de cryptage activé.
– Authentification/confidentialité
Authentification activée / cryptage activé.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Nom de groupe
Affiche les noms de groupe définis.
Remarque
Après avoir été créés, le nom du groupe et le niveau de sécurité ne peuvent plus être
modifiés. Si vous voulez modifier le nom du groupe et le niveau de sécurité, vous devez
supprimer le groupe et le créer sous un nouveau nom.
● Niveau de sécurité
Affiche le niveau de sécurité configuré.
● Lire
Activez ou désactivez l'accès en lecture.
● Écriture
Activez ou désactivez l'accès en écriture.
● Persistance
Indique si le groupe est affecté à un utilisateur SNMPv3. Si le groupe n'est pas affecté à
un utilisateur SNMPv3, l'enregistrement automatique n'est pas déclenché et le groupe
configuré a disparu après redémarrage de l'appareil.
– Oui
Le groupe est affecté à un utilisateur SNMPv3.
– Non
Le groupe n'est pas affecté à un utilisateur SNMPv3.
Utilisateur v3
Paramètres
● Nom d'utilisateur
Saisissez un nom d'utilisateur. Après l'acceptation des données, vous ne pourrez plus
modifier le nom.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Nom d'utilisateur
Affiche l'utilisateur configuré.
● Nom de groupe
Sélectionnez le groupe auquel vous voulez affecter l'utilisateur.
● Protocole d'authentification
Sélectionnez le protocole d'authentification. Uniquement activable si le groupe prend cette
fonction en charge.
Les paramètres suivants peuvent être définis :
– Aucun
– MD5
– SHA
● Protocole de cryptage
Spécifiez si l'utilisateur utilise l'algorithme DES. Uniquement activable si le groupe prend
cette fonction en charge.
● Mot de passe d'authentification
Entrez dans le premier champ de saisie le mot de passe d'authentification.
Date/Heure système
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Paramètres
● Paramétrage manuel de la date/heure
Activez ou désactivez le paramétrage manuel de la date/heure.
● Date/heure système
Entrez la date et l'heure au format "MM/DD/YYYY HH:MM:SS". Uniquement éditable, si le
paramétrage manuel de la date/heure est activé.
Après un redémarrage la date/heure débute par 01/01/2000 00:00:00.
● Utiliser la date/heure du PC
Cliquez sur le bouton pour valider le paramétrage de la date/heure du PC.
Paramètres
● N° de DST
Affiche le numéro de l'entrée.
Si vous créez une entrée, , une nouvelle ligne avec un numéro unique est créée.
● Nom
Affiche le nom de l'entée.
● Année
Affiche l'année pour laquelle l'entrée a été créée.
● Date de début
Affiche le mois, le jour et l'heure de début de l'heure d'été.
● Date de fin
Affiche le mois, le jour et l'heure de fin de l'heure d'été.
● Type
Indique comment s'effectue le passage à l'heure d'été :
– Date
Une date fixe a été entrée pour le passage à l'heure d'été.
– Périodique
Une règle est définie pour le passage à l'heure d'été.
Configuration de DST
Cette page permet de configurer les entrées pour le passage à l'heure d'été. Le passage à
l'heure d'été ou à l'heure d'hiver assure le paramétrage correct de la date/heure système du
fuseau horaire local.
Vous pouvez définir une règle pour le passage à l'heure d'été ou indiquez une date fixe.
Paramètres
Remarque
Le contenu de cette page dépend du choix effectué dans le champ "Type".
Les champs "N° de DST", "Type" et "Nom" sont toujours affichés.
● N° de DST
Sélectionnez le numéro de l'entrée.
● Type
:Sélectionnez la façon dont le passage à l'heure d'été doit avoir lieu :
– Date
Vous pouvez spécifier une date fixe pour le passage à l'heure d'été.
Ce paramétrage convient pour les régions où le passage à l'heure d'été ne s'effectue
pas selon une règle.
– Périodique
Vous pouvez définir une règle pour le passage à l'heure d'été.
Ce paramétrage convient pour les régions où l'heure d'été débute ou s'achève toujours
un jour précis de la semaine.
● Nom
Entrez un nom pour l'entrée.
Client SNTP
Le SNTP (Simple Network Time Protocol) sert à la synchronisation d'horloges sur le réseau.
Les télégrammes correspondants sont transmis sur le réseau par un serveur SNTP.
Paramètres
● Client SNTP
Activez ou désactivez la synchronisation d'horloge automatique via SNTP.
● Date/heure système actuelle (uniquement disponible en ligne)
Affiche les valeurs de date et d'heure actuellement réglées sur le système.
● Instant de la dernière synchronisation (uniquement disponible en ligne)
Ce champ est en lecture seulement et indique quand la dernière synchronisation d'horloge
a eu lieu. Si la synchronisation d’horloge n’a pas été possible, ce champ contient le
message "La date/heure n'est pas paramétrée".
Client NTP
Pour une synchronisation d'horloge via NTP, effectuez ici les paramétrages voulus.
Paramètres
● Client NTP
Activez ou désactivez la synchronisation d'horloge automatique via NTP.
● Date/heure système actuelle (uniquement disponible en ligne)
Affiche les valeurs de date et d'heure actuellement réglées sur le système.
● Instant de la dernière synchronisation (uniquement disponible en ligne)
Ce champ est en lecture seulement et indique quand la dernière synchronisation d'horloge
a eu lieu. Si la synchronisation d’horloge n’a pas été possible, ce champ contient le
message "La date/heure n'est pas paramétrée".
● Dernier mécanisme de synchronisation (uniquement disponible en ligne)
Ce champ indique comment la dernière synchronisation d'horloge a été réalisée.
– Pas paramétrée
La date/heure n'a pas été réglée.
– Manuel
Paramétrage manuel de la date/heure
– SNTP
Synchronisation d'horloge automatique via SNTP
– NTP
Synchronisation d'horloge automatique via NTP
– SIMATIC
Synchronisation d'horloge automatique via télégramme d'horodatage SIMATIC
– PTP
Synchronisation d'horloge automatique via PTP
● Fuseau horaire
Entrez dans ce champ le fuseau horaire souhaité au format "+/- HH:MM". Le fuseau horaire
se rapporte au temps universel UTC. Tenez compte des paramétrages de l'heure d'été et
de l'heure d'hiver lors de l'indication du décalage horaire dans ce champ.
● l'adresse IP du serveur NTP
Entrez l’adresse IP du serveur NTP.
● Port du serveur NTP
Entrez ici le port du serveur NTP.
● Intervalle d'interrogation [s]
Entrez ici la périodicité en secondes des requêtes d'horodatage.
Paramètres
● SIMATIC Time Client
Activez ou désactivez le SIMATIC Time Client.
● Date/heure système actuelle (uniquement disponible en ligne)
Affiche les valeurs de date et d'heure actuellement réglées sur le système.
Client PTP
Cette page permet de configurer la synchronisation d'horloge via PTP (Precision Time
Protocol).
Cette option est uniquement disponible sur SCALANCE X500.
Paramètres
● Client PTP
Activez ou désactivez la synchronisation d'horloge via PTP. D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Layer 2 > PTP".
● Date/heure système actuelle (uniquement disponible en ligne)
Ce champ qui n'est pas éditable, affiche l'heure système actuelle.
● Instant de la dernière synchronisation (uniquement disponible en ligne)
Ce champ est en lecture seulement et indique quand la dernière synchronisation d'horloge
a eu lieu. Si la synchronisation d’horloge n’a pas été possible, ce champ contient le
message "La date/heure n'est pas paramétrée".
Déconnexion automatique
Paramétrez sur cette page les durées d'inactivité de l'utilisateur au bout desquelles WBM ou
CLI se déconnectent automatiquement.
Remarque
Pas de déconnexion automatique de la CLI
Si la liaison n'est pas coupée au bout du temps paramétré, contrôlez sur le client Telnet le
paramétrage du mécanisme "Keep alive".
Si le délai est inférieur au temps configuré, la liaison est maintenue même en l'absence de
transmission de données utiles. Vous avez p. ex. paramétré pour la déconnexion
automatique 300 secondes tandis que "Keep alive" est paramétré à 120 secondes. Dans ce
cas, un paquet est émis toutes les 120 secondes pour maintenir la liaison.
● Désactivez le mécanisme Keep Alive (délai = 0).
ou
● Spécifiez un délai suffisamment long pour que la liaison concernée soit coupée en cas
d'inactivité.
Paramètres
● Web Based Management [s]
Entrez le temps en secondes de déconnexion automatique du WBM. Si vous entrez la
valeur 0, la déconnexion automatique est désactivée.
● CLI (TELNET, SSH, Serial) [s]
Entrez le temps en secondes de déconnexion automatique de la CLI. Si vous entrez la
valeur 0, la déconnexion automatique est désactivée.
Bouton
Le bouton "Select/Set" commande les fonctions suivantes :
● Changement de mode d'affichage
● Activation du gestionnaire de redondance
● Rétablissement des paramètres par défaut
● Définition du masque de signalisation et des LED témoins
Vous trouverez une description détaillée des fonctions exécutables à l'aide du bouton dans
les instructions de service de l'appareil.
Paramètres
● Rétablir les paramètres d'usine
Activez ou désactivez la fonction "Restauration des paramétrages par défaut" avec le
bouton Select/Set.
PRUDENCE
Fonction du bouton "Rétablir les paramètres d'usine" active au démarrage
Si vous avez désactivé cette fonction dans votre configuration, la désactivation n'est valide
qu'en cours de fonctionnement. Au démarrage, après une coupure du courant p. ex., la
fonction est active jusqu'au chargement de la configuration, ce qui évite par ailleurs un
rétablissement par mégarde des paramètres d'usine. Ceci risque de produire des
dysfonctionnements indésirables du réseau, l'appareil devant le cas échéant d'abord être
reconfiguré. Si un PLUG est embroché, il est également effacé et remis en configuration
de livraison.
● Gestionnaire de redondance
Activez ou désactivez le gestionnaire de redondance avec le bouton Select/Set.
● Activer le masque de signalisation
Activez ou désactivez la fonction "Définir le masque de signalisation via les LED témoins"
avec le bouton Select/Set. Cette fonction ne marche qu'en mode d'affichage D.
Client Syslog
Syslog selon RFC 3164 est utilisé pour la transmission dans le réseau IP de messages de
texte courts, non cryptés, via UDP. Il faut pour ce faire un serveur de journal système.
Paramètres
● Client Syslog
Activez ou désactivez la fonction de journal système.
● Adresse IP du serveur Syslog
Entrez l’adresse IP du serveur de journal système.
Le tableau se compose des colonnes suivantes
● Adresse IP du serveur Syslog
Affiche l'adresse IP du serveur de journal système.
● Port de serveur
Entrez le port utilisé du serveur Syslog.
Ports
Paramètres
● Port
Affiche les ports configurés.
● Nom du port
Affiche le nom du port.
● Adresse MAC(uniquement disponible en ligne)
Affiche l'adresse MAC du port.
● Mode de transmission actuel(uniquement disponible en ligne)
Affiche les paramètres de transmission du port
● Negotiation
Indique si la configuration automatique est activée ou désactivée.
● Flow Ctrl. Type
Indique si le contrôle de flux a été activé ou désactivé pour ce port.
● Flow Ctrl.
Indique si le contrôle de flux fonctionne ou non sur ce port.
● MTU
Affiche la taille de paquet maximale.
● Type de port(uniquement en cas de routage)
Affiche le type de port. Les types suivants sont possibles :
– Port de routeur
– Switch-Port VLAN Hybrid
– Switch-Port VLAN Trunk
● Etat
Indique si le port est activé ou désactivé. Le transfert de données n'est possible que si le
port est activé.
● Port combiné type de support (uniquement pour SCALANCE XM400)
Affiche le mode du port combiné :
– auto
– rj45
– sfp
● Link(uniquement disponible en ligne)
Affiche l'état de la connexion au réseau. Les états de connexion possibles sont :
– Up
Le port dispose d'une liaison valide au réseau, il reçoit un signal de "Link Integrity".
– Down
La liaison est coupée parce que l'appareil connecté est hors tension p. ex.
Configuration
Cette page permet de configurer les ports de l'appareil.
Paramètres
● Port
Sélectionnez les ports à configurer. La désignation du port se compose du numéro de port
et du numéro d'emplacement, c.-à-d. que port 0.1 correspond au port 1 de l'emplacement
0.
● Etat
Activez ou désactivez le port.
– enabled
Le port est activé. Le transfert de données n'est possible que si le port est activé.
– disabled
Le port est désactivé mais la liaison est encore établie.
– Link down
Le port est désactivé et la liaison à l'appareil partenaire est supprimée.
● Nom du port
Entrez ici le nom du port.
● Adresse MAC(uniquement disponible en ligne)
Affiche l'adresse MAC du port.
● Mode de transmission
Indique la vitesse et le mode de transmission du port. Définissez les paramètres
"Autonégociation" et "Vitesse de transmission" dans les options de port.
Remarque
Pour que le port et le port partenaire puissent communiquer les paramètres de part et
d'autres doivent concorder.
Remarque
Activation/désactivation du contrôle de flux en cas d'autonégociation
Le contrôle de flux ne peut être activé ou désactivé que si la fonction "Autonégociation"
est désactivée. La fonction peut ensuite être réactivée.
● Flow Ctrl.
Indique si le contrôle de flux fonctionne ou non sur ce port.
● MTU
Entrez la taille de paquet.
● Type de port(uniquement en cas de routage)
Sélectionnez le type de port :
– Port de routeur
Le port est une interface IP. Il ne prend pas en charge les fonctions de couche 2.
– Switch-Port VLAN Hybrid
Il transmet des télégrammes étiquetés et non étiquetés. Il ne fait pas automatiquement
partie d'un VLAN.
– Switch-Port VLAN Trunk
Le port émet uniquement des télégrammes étiquetés et est automatiquement membre
de tous les VLAN.
Le port dispose d'une liaison valide au réseau, il reçoit un signal de "Link Integrity".
– Down
La liaison est coupée parce que l'appareil connecté est hors tension p. ex.
Remarque
Les ports optiques fonctionnent toujours en mode full duplex et à vitesse de transmission
maximale. C’est la raison pour laquelle vous ne pouvez pas effectuer les paramétrages
suivants sur les ports optiques :
● Configuration automatique
● Vitesse de transmission
● Modes de transmission
Remarque
En cas de surcharge d'un port, l'appareil évite, par divers mécanismes, une rétroaction sur
les autres ports et classes de priorité (Class of Service) ou tout du moins l'atténue. Ceci peut
se traduire, même lorsque le contrôle de flux est activé, par le rejet de télégrammes.
Un port est surchargé lorsque l'appareil reçoit plus de télégrammes qu'il ne peut en émettre,
p. ex. en raison de vitesses de transmission différentes.
Surveillance d'erreur
Alimentation
Spécifiez si l'alimentation doit être surveillée par le système de signalisation ou non. Selon la
variante du matériel, il existe une ou deux bornes d'alimentation (Alimentation L1 / Alimentation
L2). En cas d'alimentation redondante, configurez la surveillance séparément pour chaque
alimentation.
Une erreur est signalée par le système de signalisation si l'alimentation surveillée (Alimentation
1 ou Alimentation 2) est hors tension ou si la tension de cette alimentation est trop faible.
Remarque
Les limites admissibles de tension de service sont indiquées dans la notice de service de
l'appareil.
Paramètres
● Alimentation 1
Activez ou désactivez la surveillance de l'alimentation 1.
● Alimentation 2
Activez ou désactivez la surveillance de l'alimentation 2.
Link Change
Cette page permet de spécifier si le changement d'état d'une liaison du réseau déclenche ou
non un message d'erreur.
Si la surveillance des liaisons est activée, une erreur est signalée
● lorsqu'une liaison à un port qui devrait être établie ne l'est pas.
● ou lorsqu'une liaison est détectée sur un port alors qu'il ne devrait pas y en avoir.
La LED de défaut de l'appareil s'allume et le contact de signalisation déclenche en présence
d'une erreur. Selon la configuration, l'erreur déclenche un trap, un e-mail ou une entrée dans
la table du journal d'évènements.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre. Les options suivantes sont disponibles :
– Up
L'erreur est déclenchée par le passage du port à l'état actif.
(de "Link down" à "Link up")
– Down
L'erreur est déclenchée par le passage du port à l'état inactif.
(de "Link up" à ""Link down")
– "-" (désactivé)
La surveillance d'erreur est désactivée.
Redondance
Cette page permet de spécifier si le changement d'état d'une liaison du réseau déclenche ou
non un message d'erreur.
Paramètre
● Perte de redondance (HRP uniquement)
Activez ou désactivez la surveillance de liaison. Une erreur est signalée en cas de perte
de redondance de la liaison.
PNIO
Cette page permet de configurer le comportement de l'appareil en cas d'entrées et de sorties
PROFINET.
Description
La page contient les champs suivants :
● Mode exécutif PNIO
Affiche l'état de l'exécution PNIO.
● Mode exécutif PNIO au prochain démarrage
Sélectionnez le mode exécutif PNIO qui sera activé au prochain démarrage de l'appareil.
● État PNIO AR
Ce champ affiche le PROFINET IO Application Relation Status, c.-à-d. qu'il indique si le
commutateur IE est connecté "online" ou "offline" à un contrôleur PROFINET.
Online signifie ici que la connexion à un contrôleur PROFINET IO a été établie, que ce
dernier a chargé les données de configuration sur le commutateur IE et que l'appareil est
en mesure de transmettre des données d'état au contrôleur PROFINET IO. Dans cet état,
également désigné par "in Data exchange", les paramètres définis par le contrôleur
PROFINET IO ne sont pas configurables sur le commutateur IE.
● Nom d'appareil PNIO
Entrez ici le nom d'appareil PROFINET IO.
● Autoriser échange de données PNIO
Activez ou désactivez l'échange de données PNIO
● Simuler échange de données PNIO
Activez ou désactivez la simulation de l'échange de données PNIO.
PLUG
Configuration du PLUG
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
IMPORTANT
Ne pas débrocher ou embrocher le C-PLUG / KEY-PLUG en cours de fonctionnement !
Pour extraire ou mettre en place un PLUG, l'appareil doit impérativement être hors tension.
L'appareil vérifie toutes les secondes la présence d'un PLUG. Si l'appareil constate que le
PLUG a été débroché, il redémarre. Si le KEY-PLUG embroché sur l'appareil était valide,
l'appareil est mis en configuration de défaut définie après le redémarrage.
Remarque
Cette action n'est exécutée que dès que vous cliquez sur le bouton "Appliquer paramètres".
Cette action ne peut plus être annulée.
Si après sélection, vous ne souhaitez pas exécuter cette action, cliquez sur le bouton
"Actualiser". Les données de cette page sont alors lues sur l'appareil et votre choix sera
annulé.
Remarque
Incompatibilité avec les versions antérieures à PLUG embroché
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut. Si dans ce cas un PLUG est embroché dans l'appareil, il sera, après le redémarrage,
à l'état "NOT ACCEPTED" car le PLUG contiendra encore les données de configuration du
firmware précédent plus récent. Vous pourrez ainsi revenir au firmware précédent, plus
récent, sans perte des données de configuration.
Si vous n'avez plus besoin de la configuration initiale sur le PLUG, vous pouvez l'effacer ou
le réenregistrer manuellement via "Système > PLUG".
Paramètres
Le tableau se compose des lignes suivantes :
● État
Affiche l'état du PLUG. Affichages possibles :
– ACCEPTED
Un PLUG avec une configuration valide et appropriée est embroché sur l’appareil.
– NOT ACCEPTED
La configuration du PLUG embroché n'est pas valide ou est incompatible.
– NOT PRESENT
Aucun C-PLUG ou KEY-PLUG n’est embroché sur l’appareil.
– FACTORY
Le PLUG est embroché et ne contient pas de configuration. Cet état est également
affiché lorsque le PLUG a été formaté en cours de fonctionnement.
– MISSING
Aucun PLUG n'est embroché. Des fonctions qui nécessitent une licence sont
configurées dans l'appareil.
● Famille d'appareils
Indique sur quelle ligne de produits SIMATIC NET le C-PLUG ou KEY-PLUG a été
précédemment utilisé.
● Type d'appareil
Indique sur quel type d’appareil de la ligne de produits le C-PLUG ou KEY-PLUG a été
précédemment utilisé.
● Version de la configuration
Affiche la version de la structure de configuration. Cette indication se rapporte aux
possibilités de configuration supportées par l’appareil et n’a rien à voir avec une
configuration matérielle concrète. Cette indication de révision n’évolue donc pas si vous
rajoutez des composants (des modules ou extensions p. ex.), mais elle peut changer si
vous exécutez une mise à jour du firmware.
● Système de fichiers
Affiche le type de système de fichiers existant sur le PLUG.
IMPORTANT
Nouveau système de fichiers UBI
A partir de la version de firmware 3.0 le système de fichiers par défaut du C-PLUG ou
KEY-PLUG est UBI. Si un C-PLUG avec l'ancien système de fichiers IECP est embroché
sur l'un de ces appareils, ce C-PLUG est reformaté pour le système de fichiers UBI et les
données sont réenregistrées sur le C-PLUG.
Le changement de système de fichier a également lieu après une mise à jour du firmware
à V3.0. Une rétrogradation à la version antérieure du firmware risque alors de poser
des problèmes. Le firmware n'est alors pas en mesure de lire le C-PLUG ou KEY-PLUG
ou d'y écrire ni d'y exécuter la commande "Rétablir les paramètres d'usine du PLUG".
Licence du PLUG
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
IMPORTANT
Ne pas débrocher ou embrocher le C-PLUG / KEY-PLUG en cours de fonctionnement !
Embrochez ou débrochez un PLUG uniquement si l'appareil est hors tension.
L'appareil vérifie toutes les secondes la présence d'un PLUG. Si l'appareil constate que le
PLUG a été débroché, il redémarre. Si le KEY-PLUG embroché sur l'appareil était valide,
l'appareil est mis en configuration de défaut définie après le redémarrage.
Si l'appareil a été configuré avec un PLUG, il ne pourra plus être utilisé sans ce PLUG. Pour
pouvoir utiliser de nouveau cet appareil, rétablissez les paramètres d'usine.
Remarque
Incompatibilité avec les versions antérieures à PLUG embroché
Si vous chargez une version antérieure, vous risquez de perdre les données de configuration.
Le cas échéant, l'appareil démarre après l'installation du firmware avec les paramètres par
défaut. Si dans ce cas un PLUG est embroché dans l'appareil, il sera, après le redémarrage,
à l'état "NOT ACCEPTED" car le PLUG contiendra encore les données de configuration du
firmware précédent plus récent. Vous pourrez ainsi revenir au firmware précédent, plus
récent, sans perte des données de configuration.
Si vous n'avez plus besoin de la configuration initiale sur le PLUG, vous pouvez l'effacer ou
le réenregistrer manuellement via "Système > PLUG".
Valeurs affichées
● Etat
Affiche l'état du KEY-PLUG. Affichages possibles :
– ACCEPTED
Le KEY-PLUG embroché sur l'appareil contient une licence appropriée et valide.
– NOT ACCEPTED
La licence sur le KEY-PLUG embroché n'est pas valide.
– NOT PRESENT
Remarque
Lors de l'enregistrement de la configuration, l'information sur la présence à cet instant d'un
KEY-PLUG sur l'appareil est également enregistrée. Cette configuration n'est alors
opérationnelle que si un KEY-PLUG possédant la même référence / licence est embroché.
Ping
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
La fonction ping permet de vérifier qu'une adresse IP définie est bien accessible sur le réseau.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP de l'appareil.
● Répéter
Entrez le nombre maximal de requêtes ping.
● Ping
Cliquez sur ce bouton pour démarrer la fonction ping.
● Sortie ping
Ce champ affiche ce qu'envoie la fonction Ping.
PoE
Général
Cette page permet de définir la puissance maximale de l'alimentation (PSE).
Paramètre
● PSE
Affiche le numéro de l'alimentation PoE.
● Puissance maximale
Puissance maximale mise à disposition par un PSE pour l'alimentation des équipements
PoE.
● Puissance allouée
Somme de la puissance réservée pour les récepteurs PoE selon la "Classification".
● Puissance utilisée
Somme de la puissance absorbée par les équipements terminaux.
● Seuil de puissance [%]
Si la puissance absorbée par les équipements terminaux dépasse le pourcentage indiqué
ici, un évènement est déclenché.
Port
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports PoE configurables.
La désignation du port se compose du numéro de port et du numéro d'emplacement, c.-à-
d. que port 0.1 correspond au port 1 de l'emplacement 0.
● Paramètre
Activez ou désactivez l'alimentation PoE pour ce port.
● Priorité
Sélectionnez la priorité d'alimentation de ce port.
Vous disposez des options de paramétrage suivantes dans l'ordre d'importance croissant :
– low
faible priorité
– high
priorité moyenne
– critical
priorité importante
Si la même priorité a été attribuée à deux ports, la priorité est accordée en cas de nécessité
au port possédant le plus petit numéro.
● Type
Vous pouvez entrer ici une chaîne de caractères qui décrit plus précisément l'appareil.
● Classification
La classification spécifie la classe de l'appareil. Elle renseigne sur la puissance maximale
de l'appareil.
● Etat
Affiche l’état du port.
Les états sont :
– disabled
L'alimentation PoE de ce port est désactivée.
– delivering
L'alimentation PoE de ce port est activée et un appareil est connecté.
– searching
L'alimentation PoE de ce port est activée mais aucun appareil n'est connecté.
Remarque
Si un appareil est connecté à un port compatible PoE, un contrôle vérifie que la puissance
du port est suffisante pour l'appareil connecté. Si la puissance du port ne suffit pas, PoE
est activé sous "Paramètre", mais le port est à l'état "disabled". Le port a alors été
désactivé par le PoE-Power Management.
● Puissance [mW]
Affiche la puissance que le SCALANCE injecte à ce port.
● Tension [V]
Affiche la tension appliquée à ce port.
● Courant [mA]
Affiche le courant qui alimente un appareil connecté à ce port.
Port de diagnostic
Testeur de câble
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Cette page permet de faire exécuter à chaque port Ethernet un diagnostic d'erreur individuel
sur le câble. Ce test est exécuté sans qu'il soit nécessaire de désaccoupler le câble, de
connecter un testeur de câble ni d'installer un module loopback à l'autre extrémité. Il permet
de localiser les courts-circuits et ruptures de câble à quelques mètres près.
Remarque
Veuillez noter que ce test n'est réalisable que si aucune liaison n'a été établie sur le port à
tester.
Paramètres
● Port
Dans la zone de liste déroulante, sélectionnez le port voulu.
● Exécuter test
Active le diagnostic d'erreur. Le résultat est affiché dans le tableau.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Paire
Affiche la paire de conducteurs du câble.
Remarque
Paires de conducteurs
Sur les câbles pour 10/100 Mbit, les paires de conducteurs 4-5 et 7-8 ne sont pas utilisées.
Ethernet 1000 Mbit ou Gigabit utilise les 4 paires de conducteurs.
L'affectation des paires de conducteurs aux broches est la suivante (DIN EN 50173) :
Paire 1 = broches 4-5
Paire 2 = broches 1-2
Paire 3 = broches 3-6
Paire 4 = broches 7-8
● Etat
Affiche l'état du câble.
● Distance [m]
Affiche la distance jusqu'à l'extrémité du câble, jusqu'à la rupture de câble ou jusqu'au court-
circuit.
Diagnostic SFP
Cette page permet d'effectuer un diagnostic d'erreur particulier pour chaque port SFP. Ce test
est exécuté sans qu'il soit nécessaire de désaccoupler un câble, de connecter un testeur de
câble ni d'installer un module loopback à l'autre extrémité.
Remarque
Veuillez noter que ce test n'est réalisable que si aucune liaison n'a été établie sur le port à
tester.
S'il existe tout de même une liaison de données sur le port à tester, elle est temporairement
coupée.
Il se peut que le rétablissement automatique de la liaison échoue ; il faudra alors rétablir la
liaison manuellement.
Description
La page contient les champs suivants :
● Port
Dans la zone de liste déroulante, sélectionnez le port voulu.
Les valeurs sont affichées dans les champs suivants :
● Nom
Affiche le nom de l'interface.
● Modèle
Affiche le type d'interface.
● Version
Affiche la version matérielle du SFP.
● Série
Affiche le numéro de série du SFP.
● Débit binaire nominal [Mbit/s]
Affiche le débit binaire nominal de l'interface.
● Max. Link (50.0/125um) [m]
Affiche la distance maximale en mètres réalisable avec ce support.
● Max. Link (62.5/125um) [m]
Affiche la distance maximale en mètres réalisable avec ce support.
Le tableau affiche les valeurs du convertisseur de médias embrochable SFP :
● Température [°C]
Affiche la température de l'interface.
● Tension [V]
Affiche la tension appliquée à l'interface [V].
● Courant [mA]
Affiche la consommation de courant de l'interface [mA].
● Puissance Rx [mW]
Affiche la puissance d'entrée de l'interface [mW].
● Puissance Tx [mW]
Affiche la puissance d'émission de l'interface [mW].
● Actuelle
Affiche la valeur actuelle.
● Faible
Affiche la valeur minimale.
● Elevée
Affiche la valeur maximale.
Couche 2
Configuration
Cette page permet de configurer les fonctions de la couche 2. Certaines fonctions ouvrent de
nouvelles pages de configuration permettant d'affiner le paramétrage. Les pages de
configuration permettent également de contrôler les paramétrages.
Paramètres
● VLAN par protocole
Activez ou désactivez un VLAN par protocole. D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 2 > VLAN".
● VLAN par sous-réseau
Activez ou désactivez un VLAN par sous-réseau. D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > VLAN".
● Dynamic MAC Aging
Activez ou désactivez le mécanisme "Aging". D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 2 > Dynamic MAC Aging".
● Type de redondance
Les paramètres suivants peuvent être définis :
– "-" (désactivé)
La fonction de redondance est désactivée.
– Ring
Active la redondance en anneau. D'autres paramètres peuvent être configurés sous
"Layer 2 > Redondance en anneau > Anneau".
– Spanning Tree
Si vous sélectionnez cette option, spécifiez sous "Mode de redondance" le mode de
redondance voulu.
● Mode de redondance
Si vous sélectionnez sous "Type de redondance" "Spanning Tree", vous disposez des
options suivantes :
– STP
Active Spanning Tree Protocol (STP). Avec la méthode spanning tree, le temps de
reconfiguration typique est de l'ordre de 20 à 30 secondes. D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Layer 2 > Spanning Tree".
– RSTP
Active Rapid Spanning Tree Protocol (RSTP). Si un télégramme spanning tree est
détecté sur un port, ce port passe de RSTP à spanning tree. D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "Layer 2 > Spanning Tree".
Remarque
Lorsque RSTP (Rapid Spanning Tree Protocol) est activé, des boucles transitoires
avec doublages de télégramme ou dépassements de télégramme peuvent se produire.
Si ces inconvénients ne sont pas acceptables pour votre application, utilisez la
méthode standard plus lente du spanning tree.
– MSTP
Active Multiple Spanning Tree Protocol (MSTP). D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > Spanning Tree".
Si vous sélectionnez sous "Type de redondance" "Anneau", vous disposez des options
suivantes :
– Automatic Redundancy Detection
Sélectionnez ce paramètre pour configurer automatiquement le mode de redondance.
Dans ce mode, l'appareil détecte automatiquement la présence sur l'anneau d'un
appareil exerçant le rôle de "Gestionnaire HRP". Le cas échéant, l'appareil adopte le
rôle de "HRP Client". En l'absence de "Gestionnaire HRP", tous les appareils
paramétrés avec "Automatic Redundancy Detection" ou "Auto-gestionnaire MRP"
élisent entre eux l'appareil qui jouera le rôle de "Gestionnaire MRP". L’appareil
possédant la plus petite adresse MAC deviendra "Gestionnaire MRP". Les autres
appareils passent automatiquement au type de redondance en anneau "Client MRP".
– MRP Auto-Manager
Auto-gestionnaire de redondance de supports
– MRP Client
Client de redondance de supports
– HRP Client
Client High Speed Redundancy Protocol
– HRP Manager
Gestionnaire High Speed Redundancy Protocol
● Standby
Activez ou désactivez la fonction de "redondance de veille". D'autres paramètres peuvent
être configurés sous "Layer 2 > Redondance en anneau > Standby".
● Passive Listening
Activez ou désactivez la fonction "Passive Listening".
● RMON
Si vous cochez cette case, Remote Monitoring permet de collecter les informations de
diagnostic sur l'appareil, de les mettre en forme et de les lire via SNMP sur une station de
gestion de réseau prenant également RMON en charge. Ces données de diagnostic, telles
que l'allure du trafic par port permet de détecter très tôt les problèmes sur le réseau et d'y
remédier.
● Multicast dynamique
Les paramètres suivants peuvent être définis :
– "-" (désactivé)
– IGMP Snooping
Active IGMP (Internet Group Management Protocol). D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > Multicast > IGMP".
– GMRP
Active GMRP (GARP Multicast Registration Protocol). D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > Multicast > GMRP".
Remarque
GMRP et IGMP ne peuvent pas être utilisés simultanément.
● GVRP
Activez ou désactivez "GVRP" (GARP VLAN Registration Protocol). D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "Layer 2 > VLAN > GVRP".
● Mirroring
Activez ou désactivez la réplication de port. D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 2 > Mirroring > Port ".
● Loop Detection
Activez ou désactivez la détection de boucle. D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 2 > Loop Detection".
● PTP
Permet de définir comment l'appareil traite les messages PTP. D'autres paramètres
peuvent être configurés sous "Layer 2 > PTP".
– Off
L'appareil ne traite pas de message PTP. Les messages PTP sont cependant
retransmis selon les règles du commutateur.
– transparent
L'appareil assure la fonction d'une Transparent Clock et retransmet les messages PTP
à d'autres abonnées en effectuant des entrées dans le champ de correction du message
PTP.
QoS
CoS Map
Cette page permet d'affecter des priorités CoS aux diverses files d'attente (Traffic Queues).
Paramètres
● CoS
Affiche les priorités CoS des paquets entrants.
● Queue
Sélectionnez la file d'attente de retransmission (priorité de retransmission) à laquelle la
priorité COS est affectée.
La priorité de retransmission est d'autant plus haute que le numéro de file d'attente est
élevé.
DSCP Map
Cette page permet d'affecter des paramètres DSCP aux diverses files d'attente (Traffic
Queues).
Paramètres
● DSCP
Affiche la priorité DSCP des paquets entrants.
● Queue
Sélectionnez la file d'attente de retransmission (priorité de retransmission) à laquelle la
valeur DSCP est affectée. La priorité de retransmission est d'autant plus haute que le
numéro de file d'attente est élevé.
Limitation de charge
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports.
● Limit Ingress Unicast (DLF) / Limit Ingress Broadcast / Limit Ingress Multicast
Sélectionnez le paramètre voulu.
– enabled : Active la fonction.
– disabled : désactive la fonction
– No Change : le paramétrage du tableau 2 reste inchangé
● Vitesse de transmission globale Ingress pqts/s
Définissez le nombre maximal de paquets entrants traités par l'appareil. Si "No Change" a
été entré, l'entrée du tableau 2 reste inchangée.
Remarque
Arrondis des valeurs, écart de consigne
Veuillez noter que, lors de la saisie des valeurs de débit, WBM arrondit aux valeurs
correctes.
Si des valeurs ont été configurées pour Vitesse de transmission globale Ingress et vitesse
de transmission Egress, les valeurs effectives en cours de fonctionnement peuvent
différer de 10% en plus ou en moins des valeurs spécifiées.
VLAN
Général
Cette page permet de définir le VLAN et l'utilisation des ports.
Remarque
Modification du "Agent VLAN ID"
Si le PC de configuration est directement relié à l'appareil via Ethernet et si vous modifiez
l'"Agent VLAN ID", l'appareil ne sera plus accessible via Ethernet après la modification.
Paramètres
● VLAN ID
Entrez l'ID de VLAN.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● VLAN ID
Affiche l'ID de VLAN. Une fois attribuée lors de la création d'un enregistrement, l'ID de
VLAN n'est plus modifiable. Si vous voulez le modifier, vous devez d'abord supprimer
l'enregistrement complet puis en créer un nouveau.
● Nom
Entrez le nom du VLAN. Le nom n'a qu'un caractère informatif et n'a pas d'effet sur la
configuration.
Le nom du VLAN ne doit pas dépasser 32 caractères.
● Etat
Affiche l'état de l'entrée. La mention statique signifie que l'adresse a été entrée
statiquement par l'utilisateur. La mention GVRP signifie que la configuration a été
enregistrée à la suite d'un télégramme GVRP. Il faut pour ce faire que la fonction GVRP
ait été activée pour l'appareil.
● Liste des ports
Définissez l'utilisation du port. Vous disposez des options suivantes :
– "-"
– Ce port n'est pas un membre du VLAN indiqué.
Lors de la définition, tous les ports possèdent l'attribut "-".
– M
Ce port est un membre du VLAN. Les télégrammes émis dans ce VLAN sont retransmis
avec une étiquette VLAN appropriée.
– R
Ce port est un membre du VLAN. L'enregistrement a lieu via télégramme GVRP.
– U (majuscule)
Ce port est un membre non étiqueté du VLAN. Les télégrammes émis dans ce VLAN
sont retransmis sans étiquette VLAN. Ce port émet des télégrammes sans étiquette de
VLAN.
– u (minuscule)
Le port est un membre non étiqueté du VLAN, mais le VLAN n'est pas configuré comme
VLAN par port. Les télégrammes émis dans ce VLAN sont retransmis sans étiquette
VLAN.
– F
Ce port n'est pas membre du VLAN indiqué et il est impossible de déclarer ce VLAN
dynamiquement à ce port par GVRP. D'autres paramètres peuvent être configurés sous
"Layer 2 > VLAN > VLAN par port".
GVRP
Paramètres
● GVRP
Activez ou désactivez la fonction "GVRP".
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre. Vous disposez des options de paramétrage suivantes :
– enabled
Active l'envoi de télégrammes GVRP.
– disabled
Désactive l'envoi de télégrammes GVRP.
– No Change
Pas de changement dans le tableau 2.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2. Si
vous avez sélectionné "No Change", le contenu du tableau 2 n'est pas modifié.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Activez ou désactivez l'envoi de télégramme GVRP.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports.
● Priorité / Port VID / Types de télégrammes autorisés / Filtrage ingress
Sélectionnez le paramètre. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2 reste
inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles et agrégations de liens.
● Priorité
Sélectionnez la priorité affectée aux télégrammes non étiquetés.
La priorité CoS (Class of Service) utilisée dans l'étiquette de VLAN. Cette priorité est
attribuée aux télégrammes reçus sans étiquette. Cette priorité définit la manière dont le
traitement de ce télégramme se poursuivra par rapport à d'autre télégrammes.
Il existe en tout huit priorités numérotées de 0 à 7, le chiffre 7 correspondant à la plus haute
priorité (IEEE 802.1p Port Priority).
● Port VID
Sélectionnez l'ID de VLAN. Vous ne pouvez pas sélectionner d'ID de VLAN autres que
ceux que vous avez définis à la page "VLAN > Général".
Si un télégramme reçu ne contient pas d'étiquette de VLAN, il est complété par une étiquette
correspondant à l'ID de VLAN indiqué ici et retransmis sur le port conformément aux règles.
● Types de télégrammes autorisés
Définissez les types de télégramme acceptés. Vous avez le choix entre les options
suivantes :
– Tagged Frames Only
L'appareil rejette tous les télégrammes non balisés. Sinon les règles de transmission
s'appliquent conformément à la configuration.
– All
L'appareil retransmet tous les télégrammes
● Filtrage ingress
Spécifiez si le VID des télégrammes reçus est exploité
Vous disposez des options suivantes :
– enabled
Le VLAN ID des télégrammes reçus détermine la retransmission : pour qu'un
télégramme étiqueté VLAN soit retransmis, le port de réception doit être membre du
même VLAN. Le port de réception rejette les télégrammes issus de VLAN inconnus.
– disabled
Tous les télégrammes sont retransmis.
Paramètres
● VLAN par protocole
Activez ou désactivez l'affectation de VLAN par protocole.
● Valeur de protocole
Saisissez la valeur de protocole hexadécimale.
Exemples :
– Profinet : 88:92
– IP : 08:00
– Novell : 81:37
– netbios : f0:f0
– appletalk : 80:9b
● ID de groupe
Entrez l'ID du groupe.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Valeur de protocole
Affiche la valeur de protocole.
● ID de groupe
Affiche l'ID du groupe.
Paramètres
● Port
Sélectionnez le port voulu. Tous les ports et toutes les agrégations de liens sont proposés.
● ID de groupe
Sélectionnez l'ID de groupe dans la zone de liste déroulante. Définissez l'ID sous "Layer 2
> VLAN > Groupe VLAN par protocole".
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Tous les ports et toutes les agrégations de liaisons sont affichés.
● ID de groupe
Affiche l'ID de groupe affecté au port.
● VLAN ID
Sélectionnez l'ID de VLAN que vous voulez affecter au port.
Paramètres
● VLAN par sous-réseau
Activez ou désactivez l'affectation de VLAN par sous-réseau.
● Port
Sélectionnez le port. Tous les ports et toutes les agrégations de liens sont proposés.
● Adresse de sous-réseau
Entrez l'adresse IP du sous-réseau.
Exemple : 192.168.10.0 pour le réseau 192.168.10.x avec les abonnés 192.168.10.1 à
192.168.10.254.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Tous les ports et toutes les agrégations de liaisons sont affichés.
● Adresse de sous-réseau
Affiche le sous-réseau affecté au port.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau.
● VLAN ID
Sélectionnez l'ID de VLAN que vous voulez affecter au port ou au sous-réseau.
Mirroring
Notions fondamentales
Mirroring
L'appareil permet de répliquer des flux de données entrants ou sortants en parallèle sur
d'autres interfaces à des fin d'analyse ou de surveillance. Ceci s'effectue sans rétroaction sur
les flux de données analysés. Cette procédure est appelée réplication de port (mirroring). Cette
partie du menu permet d'activer ou de désactiver la réplication et de définir les paramètres.
Réplication de ports
Répliquer un port signifie que le trafic de données sur ce port (port répliqué) du commutateur IE
est recopié sur un autre port (port analysé). Vous pouvez répliquer un ou plusieurs ports sur
un port d'analyse.
Si vous connectez un analyseur de protocole au port d'analyse, vous pouvez enregistrer le
trafic de données du port répliqué sans interruption de la liaison qui y est établie. Cette méthode
permet d'analyser le trafic de données sans rétroaction. Ceci n'est possible que si vous
disposez sur l'appareil d'un port libre pouvant servir de port d'analyse.
Général
Cette page permet d'activer ou de désactiver la fonction de réplication et d'effectuer les
paramétrages de base.
Remarque
Si le débit binaire maximal du port répliqué est supérieur à celui du port d'analyse, des
données risquent d’être perdues et le port d'analyse ne reflète plus le trafic du port répliqué.
Plusieurs ports peuvent être répliqués simultanément sur un port d'analyse.
La réplication d'un port ne fonctionne pas au-delà des limites du switch-core.
Désactivez la réplication de port si vous voulez connecter un équipement terminal normal au
port d'analyse.
Paramètres
● Mirroring
Activez ou désactivez la réplication du trafic de données.
● Monitor Barrier
Activez ou désactivez l'option pour limiter la communication via le port d'analyse.
Remarque
Monitor Barrier
Si vous activez Monitor Barrier, le trafic de données sur le port de destination est
automatiquement bloqué (broadcast, multicast, unicast, DCP forwarding, LLDP), le trafic
étant limité aux données répliquées. Pour autoriser de nouveau un autre trafic de
données, vous devez le configurer. L'état antérieur à la sélection de ces options n'est pas
rétabli lorsque Monitor Barrier est désactivé ; il doit être reconfiguré.
– enabled
Le port d'analyse est retiré de la commutation normale de télégrammes.
– disabled
Aucune limitation n'est appliquée à la communication via le port d'analyse.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Session ID
Activez ou désactivez sur le port voulu l'écoute des paquets entrants.
● Type de session
Définissez le trafic de données à répliquer. Vous disposez des options suivantes :
– '-'
Aucun
– Port Based
Réplication par port. D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Layer 2 >
Mirroring > Port ".
– VLAN
Réplication par VLAN. D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Layer 2 >
Mirroring > VLAN".
– MAC ACL
Réplication de la liste de contrôle d'accès MAC D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > Mirroring > MAC Flow".
– IP ACL
Réplication de la liste de contrôle d'accès IP D'autres paramètres peuvent être
configurés sous "Layer 2 > Mirroring > IP Flow".
● Etat
Indique si la réplication est active ou non.
● Port de destination
Sélectionnez le port de destination de la réplication durant cette session.
Port
Réplication de ports
Vous ne pourrez configurer les paramètres de cette page que si vous avez créé dans l'onglet
"General" un ID de session de type "Port Based".
Paramètres
● ID de session
Sélectionnez l'ID de session. Seuls sont disponibles des ID de session de type "Port
Based".
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port analysé.
● Ingress Mirroring
Activez ou désactivez sur le port voulu la réplication des paquets entrants.
● Egress Mirroring
Activez ou désactivez sur le port voulu la réplication des paquets sortants.
VLAN
Paramètres
● ID de session
Sélectionnez l'ID de session. Seuls sont disponibles des ID de session de type "VLAN".
● VLAN ID
Entrez un VLAN ID. Une fois attribuée lors de la création d'un enregistrement, l'ID de VLAN
n'est plus modifiable. Si vous voulez le modifier, vous devez d'abord supprimer
l'enregistrement complet puis en créer un nouveau.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● VLAN ID
Affiche l'ID de VLAN.
MAC Flow
Vous ne pourrez configurer les paramètres de cette page que si vous avez créé dans l'onglet
"General" un ID de session de type "MAC ACL".
Le filtre MAC ACL détermine les données mises à disposition du port analysé (monitor port).
Paramètres
● ID de session
Sélectionnez l'ID de session. Seuls sont disponibles des ID de session de type "MAC ACL".
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Numéro de filtre ACL
Affiche le numéro du filtre ACL. Configurez le filtre ACL MAC sous "Security > Port ACL
MAC".
● Ingress Mirroring
Spécifie la réplication des paquets entrants.
Remarque
Règles
Une règle qui a été sélectionnée pour l'Ingress Mirroring n'est activée que si elle est
également configurée au moins sur un port comme règle de port Ingress. Les règles de
port Ingress se configurent sous "Security > Port ACL MAC > Règles de port Ingress".
IP Flow
Vous ne pourrez configurer les paramètres de cette page que si vous avez créé dans l'onglet
"General" un ID de session de type "IP ACL".
Le filtre IP ACL détermine les données répliquées sur le port analysé (monitor port).
Paramètres
● ID de session
Sélectionnez l'ID de session. Seuls sont disponibles des ID de session de type "IP ACL".
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Numéro de filtre ACL
Affiche le numéro du filtre ACL. Configurez le filtre ACL IP sous "Security > Port ACL IP".
● Ingress Mirroring
Spécifie la réplication des paquets entrants.
Remarque
Règles
Une règle qui a été sélectionnée pour l'Ingress Mirroring n'est activée que si elle est
également configurée au moins sur un port comme règle de port Ingress. Les règles de
port Ingress se configurent sous "Security > Port ACL IP > Règles de port Ingress".
● Adresse IP source
Affiche l'adresse IP de l'expéditeur.
● Masque de sous-réseau source
Affiche le masque de sous-réseau de l'expéditeur.
● Adresse IP destination
Affiche l'adresse IP du destinataire.
● Masque de sous-réseau de destination
Affiche le masque de sous-réseau du destinataire.
● Ingress Port
Affiche une liste de tous les ports Ingress auxquels s'applique cette règle.
● Egress Port
Affiche une liste de tous les ports Egress auxquels s'applique cette règle.
Paramètres
● Dynamic MAC Aging
Activez ou désactivez la fonction de vieillissement automatique des adresses MAC
apprises :
● Aging Time [s]
Entrez le délai en secondes. Lorsque ce délai est écoulé, l'adresse apprise est supprimée
si l'appareil n'a pas reçu de nouveaux télégrammes issus de cette adresse.
Redondance en anneau
Anneau
Cette page permet de sélectionner le mode de la redondance rapide en anneau. Le mode de
redondance en anneau "Automatic Redundancy Detection" est défini par défaut.
Remarque
La redondance en anneau ne peut pas être activée si Spanning Tree est activé sur l'appareil.
Paramètres
● Redondance en anneau
Activez ou désactivez la redondance en anneau.
● Mode de redondance en anneau
Permet de définir le mode de redondance en anneau. Vous disposez des options suivantes :
– "-" (désactivé)
La fonction de redondance est désactivée.
– Automatic Redundancy Detection
Sélectionnez ce paramètre pour configurer automatiquement le mode de redondance.
Dans ce mode, l'appareil détecte automatiquement la présence sur l'anneau d'un
appareil exerçant le rôle de "Gestionnaire HRP". Le cas échéant, l'appareil adopte le
rôle de "Client HRP". En l'absence de "Gestionnaire HRP" , tous les appareils
paramétrés avec "Automatic Redundancy Detection" ou "Auto-gestionnaire MRP"
élisent entre eux l'appareil qui jouera le rôle de "Gestionnaire MRP". L’appareil
possédant la plus petite adresse MAC deviendra "Gestionnaire MRP". Les autres
appareils passent automatiquement au mode de redondance en anneau "Client MRP".
– MRP Auto Manager
Les appareils paramétrés avec "Automatic Redundancy Detection" ou "Auto-
gestionnaire MRP" élisent entre eux l'appareil qui jouera le rôle de "Gestionnaire MRP".
L’appareil possédant la plus petite adresse MAC deviendra "Gestionnaire MRP". A la
différence du paramétrage "Automatic Redundancy Detection", les appareils ne sont
pas en mesure de détecter la présence sur l'anneau d'un "Gestionnaire HRP" . Ils
n'adoptent donc jamais le rôle de "client HRP".
– MRP Client
Dans un anneau dont les appareils ont été configuré avec MRP, un appareil au moins
doit être paramétré en mode "Automatic Redundancy Detection" ou "Auto-gestionnaire
MRP". Tous les autres appareils peuvent être configurés pour le rôle de "Client MRP".
Si tous les appareils de l'anneau, sauf un, sont configurés comme "client MRP", cet
appareil adoptera automatiquement le rôle de "gestionnaire MRP".
Sélectionnez le mode "MRP Client" si vous voulez exploiter l'appareil avec d'autres
composants de l'anneau qui ne sont pas de marque Siemens.
– HRP Client
Vous pouvez sélectionner ici le rôle de "Client HRP".
– HRP Manager
En cas de configuration d'un anneau HRP, un appareil doit être paramétré comme
"Gestionnaire HRP". Tous les autres appareils doivent être configurés comme "Client
HRP".
Remarque
La restauration des paramètres par défaut active le mode par défaut "Automatic
Redundancy Detection".
La configuration de ports de réseau en anneau est remplacée par la configuration de port
par défaut. Si d'autres ports étaient utilisés auparavant comme ports de réseau en anneau,
il se peut que, selon la connexion, un appareil correctement configuré à l'origine envoie
des télégrammes en boucle et provoque la défaillance du trafic de données.
● Observer
Activez/désactivez la fonction Observer. La fonction "Observer" est uniquement disponible
dans les anneaux HRP.
Le port de réseau en anneau qui est sélectionné dans la zone de liste déroulante du haut,
est connecté à l'"Isolated Port" d'un gestionnaire HRP.
L'Observer surveille les dysfonctionnements du gestionnaire de redondance ou les erreurs
de configuration d'un anneau HRP.
Si l'Observer est activé, il peut sectionner l'anneau connecté dès qu'un défaut est identifié.
L'Observer bascule pour ce faire un port de réseau en anneau à l'état "blocking". Lorsque
le défaut a été supprimé, l'Observer déverrouille le port.
● Redémarrer Observer (uniquement disponible en ligne)
Si de nombreux défauts se succèdent rapidement, l'Observer n'est plus en mesure de
déverrouiller lui-même son port. Le port de réseau en anneau reste en permanence à l'état
"blocking". Ceci est signalé par la LED de défaut et par un texte de message.
Après suppression du défaut, vous pouvez déverrouiller le port avec le bouton "Redémarrer
Observer.
Standby
Gestionnaire de veille
Le gestionnaire de veille permet de réaliser le couplage redondant de deux anneaux HRP. Il
faut pour ce faire configurer deux appareils voisins du réseau comme partenaires de veille.
Activez le gestionnaire de veille pour les deux partenaires et sélectionnez les ports de l'appareil
auquel l'anneau sera connecté. Le "Nom de la liaison de veille" qui sera affecté aux deux
partenaires de l'anneau et qui identifiera les deux appareils associés comme partenaires de
veille, doit être unique dans l'anneau.
Remarque
Pour pouvoir utiliser la fonction, il faut que HRP soit activé.
Paramètres
● Standby
Activez ou désactivez le gestionnaire de veille.
Remarque
Si deux appareils sont couplés par une fonction de veille, la fonction "Standby" doit être
activée sur les deux appareils.
Remarque
La gestionnaire de veille exige toujours un client HRP activé.
Remarque
Veillez à ce que ce nom de veille (pour le couple d’appareils) soit unique dans le réseau.
Spanning Tree
Général
Paramètres
● Spanning Tree
Activez ou désactivez la fonction Spanning Tree.
● Compatibilité de protocole
Sélectionnez le mode de compatibilité de Spanning Tree. Si vous sélectionnez RSTP p.
ex., Spanning Tree se comportera comme RSTP:
Les paramètres suivants peuvent être définis :
– STP
– RSTP
– MSTP
CIST Général
Cette page permet de configurer CIST.
Paramètres
● Priorité de pont / Priorité de racine (uniquement disponible en ligne)
La priorité du pont spécifie l'appareil qui sera le pont racine. Le pont possédant la plus
haute priorité est le pont racine. La priorité est d’autant plus haute que la valeur est faible.
Si plusieurs appareils du réseau possèdent la même priorité, l'appareil dont l'adresse MAC
possède la plus petite valeur numérique sera le pont racine. Les deux paramètres priorité
du pont et adresse MAC forment ensemble l'identificateur du pont. Le pont racine gérant
tous les changements de chemin, une position centrale est préférable pour réduire les
temps d'acheminement.
● Adresse de pont / Adresse de racine (uniquement disponible en ligne
Adresse de pont affiche l'adresse MAC de l'appareil et Adresse de racine affiche l'adresse
MAC du pont racine.
● Port racine (uniquement disponible en ligne)
Affiche le port par lequel passent les communications entre le commutateur et le pont racine.
● Coût de racine (uniquement disponible en ligne)
Coût du chemin de cet appareil jusqu'au pont racine.
En mode MSTP, le coût du chemin est affiché jusqu'au pont racine du CIST.
● Modifications de topologie / Dernière modification de topologie (uniquement disponible en
ligne)
Les informations sur l'appareil indiquent le nombre de changements de configuration dus
au mécanisme de spanning tree, intervenus depuis le dernier démarrage. Pour le pont
racine, la durée écoulée depuis le dernier changement de configuration est indiquée
comme suit :
– secondes : mention sec suivant le nombre
– Minutes : mention min suivant le nombre
– Heure : mention hr suivant le nombre
● Bridge Hello Time / Root Hello Time (uniquement disponible en ligne)
Chaque pont émet régulièrement des télégrammes de configuration (BPDU). Le temps
séparant deux télégrammes est appelé hello time. La valeur par défaut de ce paramètre
est de 2 secondes.
● Bridge Forward Delay / Root Forward Delay
Les nouvelles informations de configuration ne sont pas immédiatement appliquées par le
pont, mais seulement après écoulement du temps spécifié par le paramètre. On s'assure
ainsi que le fonctionnement selon la nouvelle topologie ne sera démarré que lorsque tous
les ponts disposeront des informations requises.
● Bridge Max Age / Root Max Age (uniquement disponible en ligne)
Bridge Max Age définit l'"âge" qu'une BPDU ne doit pas dépasser pour pouvoir être
acceptée comme valide par le commutateur.
● Bridge Max Hop Count
Ce paramètre indique par combien d'abonnés MSTP une BPDU est autorisée à transiter.
Si le "Bridge Max Hop Count" d'une BPDU MSTP reçue dépasse la valeur configurée ici,
la BPDU est rejetée.
CIST Port
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● État MSTP
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Etat MSTP
Permet de spécifier si le port est à intégrer dans le spanning tree ou non.
Remarque
Si vous désactivez l'option "Etat MSTP" pour un port, il y a risque de formation de boucle.
Il convient de tenir compte de la topologie
● Priorité
Entrez la priorité du port. La priorité n'est évaluée que si les coûts du chemin sont identiques.
La valeur doit être divisible par 16. Si la valeur n'est pas divisible par 16, la valeur est
automatiquement adaptée.
● Coût calc.
Entrez le calcul des coûts de chemin. Si vous entrez la valeur "0", le champ "Coût de
chemin" affiche la valeur déterminée automatiquement.
● Coût de chemin (uniquement disponible en ligne)
Ce paramètre sert à déterminer le chemin à emprunter. Le chemin dont la valeur est la plus
faible est sélectionné comme route. Si plusieurs ports d'un appareil possèdent la même
valeur pour les mêmes coûts de chemin, le port choisi sera celui dont le numéro de port
est le plus petit.
Si la valeur du champ "Coût calc." est "0", la valeur déterminée automatiquement s'affiche.
Sinon, c'est la valeur du champ "Coût calc." qui est affichée. La détermination des coûts
d'un chemin se base essentiellement sur la vitesse de transmission. Plus la vitesse de
transmission pouvant être atteinte est élevée, plus le coût sera faible.
Valeurs typiques du coût de chemin pour Rapid Spanning Tree :
– 10.000 Mbit/s = 2.000
– 1000 Mbit/s = 20.000
– 100 Mbit/s = 200 000
– 10 Mbit/s = 2.000.000
Ces valeurs peuvent également être personnalisées.
● Etat (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'état momentané du port. Ces valeurs sont uniquement affichées, elles ne sont pas
éditables. Le paramètre "Etat" dépend du protocole configuré. Les états suivants sont
possibles :
–
Disabled
Le port reçoit uniquement et ne participe pas à la configuration STP, MSTP et RSTP.
– Discarding
En mode "Rejeter", les télégrammes BPDU sont reçus. Les autres télégrammes
entrants et sortants sont rejetés.
– Listening
Dans cet état, les télégrammes BPDU sont reçus mais aussi émis. Le port est intégré
à l'algorithme de spanning tree.
–
Learning
Etat précédant l'état de retransmission, le port apprenant activement la topologie (c.-à-
d. les adresses d'abonné).
– Forwarding
Après écoulement du temps de reconfiguration, le port est actif, il reçoit et émet des
télégrammes de données.
● P.t.P. Type
Sélectionnez l'option voulue. Le choix dépend du port sélectionné.
– "-"
Point à point est déterminé automatiquement. Si le port est en mode semi-duplex, on
considère qu'il n'y pas de liaison point à point.
– P.t.P.
On considère qu'il n'y pas de liaison point à point malgré le mode full duplex.
Remarque
Point à point correspond à une connexion directe entre deux appareils. Shared Media
Connection est p. ex. une connexion à un concentrateur.
● Hello Time
Entrez le délai au bout duquel le pont émet des BPDU de configuration
Remarque
Le paramétrage spécifique à chaque port du Hello Time n'est possible qu'en mode
compatible MSTP.
MST Général
Paramètres
● ID d'instance MSTP
Entrez le numéro de l'instance MSTP.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● ID d'instance MSTP
Affiche le numéro d'instance MSTP.
● Adresse de racine
Affiche l'adresse MAC du pont racine.
● Priorité de racine
Affiche la priorité du pont racine.
● Priorité de pont
Spécifiez la priorité du pont. La valeur de la priorité du pont est un multiple entier de 4096.
● VLAN ID
Entrez le VLAN ID. Vous pouvez également spécifier ici une plage avec ID de départ, "-",
ID de fin. Plusieurs plages et ID sont séparés par une ",".
MST Port
Paramètres
● ID d'instance MSTP
Sélectionnez l'ID de l'instance MSTP.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports.
● État MSTP
Sélectionnez le paramètre. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2 reste
inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche tous les ports disponibles et agrégations de liens.
● ID d'instance MSTP
ID de l'instance MSTP.
● État MSTP
Activez ou désactivez MSTP pour ce port.
● Priorité
Entrez la priorité du port. La priorité n'est évaluée que si les coûts du chemin sont identiques.
La valeur doit être divisible par 16. Si la valeur n'est pas divisible par 16, la valeur est
automatiquement adaptée.
● Coût calc.
Entrez dans le champ de saisie le calcul du coût du chemin. Si vous entrez la valeur 0, le
champ suivant "Coût de chemin" affiche la valeur déterminée automatiquement.
En mode "Rejeter", les télégrammes BPDU sont reçus. Les autres télégrammes
entrants et sortants sont rejetés.
– Listening
Dans cet état, les télégrammes BPDU sont reçus mais aussi émis. Le port est intégré
à l'algorithme de spanning tree.
–
Learning
Etat précédant l'état de retransmission, le port apprenant activement la topologie (c.-à-
d. les adresses d'abonné).
– Forwarding
Après écoulement du temps de reconfiguration, le port est actif, il reçoit et émet des
télégrammes de données.
● Fwd. Trans (uniquement disponible en ligne)
Indique le nombre de transitions de l'état "Discarding" à l'état "Forwarding".
Activation de la fonction
Cette page permet d'activer la compatibilité étendue pour Passive Listening.
Paramètres
● Enhanced Passive Listening Compatibility
Activez ou désactivez la fonction pour tout l'appareil.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port de l'appareil.
● Paramètre
– enabled
Active la fonction pour tous les ports de l'appareil.
– disabled
Désactive la fonction pour tous les ports de l'appareil.
Loop Detection
Cette page permet de définir les ports pour lesquels on souhaite activer la détection de boucle.
Les ports concernés envoient des télégrammes de test spécifiques, appelés télégrammes de
détection de boucle. Si ces télégrammes sont renvoyés à l'appareil, il existe une boucle
("Loop").
On parle de "Local Loop" impliquant cet appareil, si les télégrammes sont reçus à nouveau
par un autre port du même appareil Si les télégrammes émis sont reçus sur le même port, il
existe une "Remote Loop" sur un autre composant du réseau.
Remarque
Une boucle est un défaut d'architecture du réseau qui doit être supprimé. La détection de
boucle facilite la localisation du défaut mais ne le supprime pas. La détection de boucle ne
permet pas d'améliorer la disponibilité du réseau par l'intégration ciblée de boucles.
Remarque
Veuillez noter qu'une détection de boucle n'est possible que sur des ports qui ne sont pas
configurés comme ports de réseau en anneau ou ports de veille.
Paramètres
● Loop Detection
Activez ou désactivez la détection de boucle.
● VLAN Loop Detection
Activez ou désactivez la détection de boucle de VLAN.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2
● Seuil / Remote Reaction / Local Reaction
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Spécifiez ce que le port doit faire des télégrammes de détection de boucle.
Remarque
Les télégrammes de test augmentent le trafic sur le réseau. Nous vous conseillons de ne
configurer que quelques commutateurs comme "expéditeur" aux embranchements d'un
anneau p. ex. et les autres comme "forwarder".
– sender
Les télégrammes de détection de boucle sont envoyés ou retransmis.
– forwarder
Les télégrammes de détection de boucle issus d'autres appareils sont retransmis.
– blocked
La retransmission des télégrammes de détection de boucle est bloquée.
● Seuil
Indiquez au bout de combien de télégrammes de détection de boucle reçus, on admet qu'il
existe une boucle.
● Remote Reaction
Spécifiez ici la réaction du port à l'apparition d'une Remote Loop. Dans la zone de liste
déroulante, sélectionnez l'une des deux options.
– no action
Une boucle n'a pas d'effet sur le port.
– disable
Le port est bloqué.
● Local Reaction
Spécifiez ici la réaction du port à l'apparition d'une Local Loop. Dans la zone de liste
déroulante, sélectionnez l'une des deux options.
– no action
Une boucle n'a pas d'effet sur le port.
– disable
Le port est bloqué
● Etat (uniquement disponible en ligne)
Indique si la détection de boucle est activée ou désactivée pour ce port.
● Port source (uniquement disponible en ligne)
Indique le port destinataire du télégramme de détection de boucle qui a déclenché la
dernière réaction.
● VLAN source (uniquement disponible en ligne)
Indique l'ID de VLAN du télégramme de détection de boucle qui a déclenché la dernière
réaction.
Ceci présuppose que l'option "VLAN Support Enabled" ait été préalablement activée sur
la page "Loop Detection Configuration".
● Réinitialiser (uniquement disponible en ligne)
Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser le port après suppression de la boucle du réseau
Agrégation de liens
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le numéro de port virtuel de cette agrégation de liens. La désignation est attribuée
en interne par le firmware.
● Nom d'agrégation de liens
Entrez un nom pour l'agrégation de liens. Ce nom peut être spécifié par l'utilisateur lors de
la configuration. Ce nom est facultatif, mais il est utile pour distinguer les agrégations de
liens les unes des autres.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC.
● Etat
Activez ou désactivez l'agrégation de liens.
● MTU
Définissez la taille des paquets.
● LACP
– on
Active l'envoi de télégrammes LACP.
– off
Désactive l'envoi de télégrammes LACP.
● Frame Distribution
Définit le type de distribution de paquets sur les divers liens de l'agrégation.
– Destination&Source Mac
La distribution est basée sur une combinaison des adresses MAC source et des adresse
MAC de destination
– Destination&Source IP-MAC
La distribution est basée sur une combinaison des adresses IP et MAC source et de
destination.
● Mode VLAN
Indiquez comment l'agrégation de liens est intégrée dans un VLAN :
– Hybrid
L'agrégation de liens transmet des télégrammes étiquetés et non étiquetés. Elle ne fait
pas automatiquement partie d'un VLAN.
– Trunk
L'agrégation de liens émet uniquement des télégrammes étiquetés et est
automatiquement membre de tous les VLAN.
● Port
Affiche les ports qui appartiennent à cette agrégations de liens. Vous pouvez sélectionner
dans la zone de liste déroulante, les valeurs suivantes :
– ""-" (Désactivé)
Agrégation de liens désactivée.
– ""a" (Actif)
Le port envoie des télégrammes LACP et ne participe à l'agrégation de liaisons qu'une
fois les télégrammes LACP reçus.
– ""p" (Passif)
Le port ne participe à l'agrégation de liens qu'une fois les télégrammes LACP reçus.
– ""o" (On)
Le port participe à l'agrégation de liens et n'envoie pas de télégrammes LACP.
Remarque
Ne sont activés au sein d'une "agrégation de liens" que des ports avec la configuration
suivante :
● tous les ports avec "o"
● tous les ports avec "a" ou "p".
Retransmission DCP
Applications
Le protocole DCP est utilisé par STEP 7 et l'outil PST pour la configuration et le diagnostic.
DCP est activé par défaut sur tous les ports, c.-à-d. que les télégrammes DCP reçus sont
retransmis sur tous les ports. Cette option permet de désactiver l'émission de télégrammes
par port pour exclure p. ex. certaines zones du réseau de la configuration avec l'outil PST ou
pour subdiviser le réseau en sous-réseaux plus petits à des fins de configuration et de
diagnostic.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Spécifiez si le port doit bloquer ou retransmettre les télégrammes DCP en sortie. Vous
disposez des options suivantes :
– forward
Ce port retransmet des télégrammes DCP.
– block
Ce port ne retransmet pas de télégrammes DCP en sortie. La réception via ce port est
cependant possible.
LLDP
Applications
PROFINET fait appel au protocole LLDP pour le diagnostic de topologie. LLDP est activé par
défaut pour tous les ports, c.-à-d. que des télégrammes LLDP sont émis et reçus sur tous les
ports. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'émission et/ou la réception par port.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port.
● Paramètre
Définissez la fonction LLDP. Vous disposez des options suivantes :
– Rx
Ce port peut uniquement recevoir des télégrammes LLDP.
– Tx
Ce port peut uniquement envoyer des télégrammes LLDP.
– Rx & Tx
Ce port peut recevoir et envoyer des télégrammes LLDP.
– "-" (désactivé)
Ce port ne peut ni recevoir ni envoyer de télégrammes LLDP.
Unicast
Filtre
Filtrage d'adresses
Cette page affiche le contenu courant de la table de filtres unicast. Le tableau contient les
adresses source des télégrammes d'adresse unicast. Les entrées affichées sont des entrées
statiques, c.-à-d. paramétrées par l'utilisateur.
Cette page permet également de définir les filtres unicast statiques.
Paramètres
● VLAN ID
Sélectionnez l'ID du VLAN dans lequel vous configurez statiquement une nouvelle adresse
MAC. En l'absence de mention, le paramétrage par défaut est l'ID "VLAN1".
● Adresse MAC
Entrez ici l'adresse MAC.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● VLAN ID
Affiche l'ID de VLAN affecté à cette adresse MAC.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC de l'abonné qu'un appareil a apprise ou que l'utilisateur a configurée.
● État
Affiche l'état de chaque adresse entrée :
– static
Configurée par l'utilisateur. Les adresses statiques sont enregistrées durablement c.-à-
d. qu'elles ne sont pas effacées après écoulement de l'Aging time, ni par le redémarrage
du commutateur.
● Port
Affiche le port par lequel l'abonné possédant l'adresse indiquée est accessible. Les
télégrammes reçus par l'appareil dont l'adresse de destination correspond à cette adresse
sont retransmis sur ce port.
Remarque
Pour les adresses unicast vous ne pouvez indiquer qu'un seul port.
Learning
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil
Remarque
Si la fonction Port Lock a déjà été activée sur certains ports avant l'apprentissage
automatique, aucune adresse ne sera apprise sur ces ports. Il est ainsi possible de réserver
l'apprentissage à certains ports. Activez pour ce faire la fonction Port Lock sur les ports que
vous voulez exclure de l'apprentissage.
Paramètres
● Démarrer apprentissage
Cliquez sur le bouton "Démarrer apprentissage" pour démarrer l'apprentissage.
L'appareil apprend dès lors les adresses des appareils connectés jusqu'à ce que vous
arrêtiez l'apprentissage.
● Arrêter apprentissage
Cliquez sur le bouton "Arrêter apprentissage" pour arrêter l'apprentissage.
Les entrées apprises sont enregistrées.
● Suppression de toutes les adresses unicast statiques
Cliquez sur le bouton "Supprimer toutes les adresses unicast statiques" pour supprimer
toutes les entrées statiques.
Dans les grands réseaux comptant de nombreux partenaires, il se peut que l'apprentissage
automatique produise de nombreuses entrées statiques indésirables. Ce bouton permet
donc de supprimer toutes les entrées statiques pour ne pas être obligé de les supprimer
une à une. Cette fonction est désactivée durant l'apprentissage automatique.
Remarque
La suppression peut, selon le nombre d'entrées, durer un certain temps.
Locked Ports
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Activez ou désactivez la fonction Port Lock pour ce port.
Blocking
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Activez ou désactivez le blocage de télégrammes unicast.
Remarque
Redondance en anneau / Standby
Si la redondance en anneau ou la veille est activée, les ports configurés ici sont exclus
du blocage.
Multicast
Groupes
Applications multicast
Dans la plupart des cas, un télégramme est envoyé avec une adresse unicast à un destinataire
déterminé. Si une application doit transmettre des données à plusieurs destinataires, il est
possible de réduire le volume de données en transmettant les données à tous via une adresse
multicast. Pour certaines applications, il existe des adresses multicast définies (NTP, IETF1-
Audio, IETF1-Video, etc.).
Paramètres
● VLAN ID
Sélectionnez l'ID de VLAN affecté à l'adresse MAC multicast.
● Adresse MAC
Entrez la nouvelle adresse MAC multicast que vous souhaitez configurer.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● VLAN ID
Affiche l'ID du VLAN auquel la nouvelle adresse MAC multicast est affectée.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC multicast de l'abonné qu'un appareil a apprise ou que l'utilisateur a
configurée.
● Etat
Affiche l'état de chaque entrée d'adresse. Les mentions suivantes sont possibles :
– static
L'adresse a été entrée statiquement par l'utilisateur. Les adresses statiques sont
enregistrées durablement, c.-à-d. qu'elles ne sont pas effacées après écoulement du
Aging Time, ni par le redémarrage de l'appareil. Elles doivent être supprimées par
l'utilisateur.
IGMP
Fonction
Les commutateurs IE prennent en charge "IGMP Snooping" et la fonction IGMP Querier. Si
"IGMP Snooping" est activé, les télégrammes IGMP sont exploités, leur information servant à
mettre à jour la table de filtres multicast. Si "IGMP Querier" est également activé, les
commutateurs IE envoient également des requêtes IGMP qui déclenchent des réponses sur
les partenaires compatibles IGMP.
Paramètres
● IGMP Snooping
Activez ou désactivez IGMP (Internet Group Management Protocol). Cette fonction permet
d'affecter des adresses IP aux groupes multicast. Si l’option est activée, les entrées IGMP
sont inscrites dans la table et les télégrammes IGMP sont retransmis en conséquence.
● IGMP Snooping Aging Time
Entrez dans ce champ la valeur du Aging Time en secondes.
● IGMP Querier
Activez ou désactivez "IGMP Querier". L'appareil envoie des requêtes IGMP.
GMRP
Activation de GMRP
Pour activer GMRP pour un port donné, activez l’option correspondante. Si "GMRP" est
désactivé pour un port, aucun enregistrement n'est effectué pour ce port qui ne peut en outre
pas émettre de télégrammes GMRP.
Paramètres
● GMRP
Activez ou désactivez la fonction GMRP.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramétrage est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, les paramètres sont appliqués à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles et les agrégations de liens.
● Paramètre
● Activez ou désactivez GMRP pour le port ou l'agrégation de liens.
Blocking
Cette page permet de bloquer la retransmission de télégrammes multicast sur certains ports.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Activez ou désactivez le blocage de télégrammes multicast.
Broadcast
Remarque
Certains protocoles ne fonctionnent qu’avec l’aide de broadcast. Le blocage risque dans ce
cas de provoquer la défaillance de la communication de données. Ne bloquez broadcast qui
si vous êtes sûr(e) de pouvoir vous en passer.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que le paramètre est valable pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, le paramètre est appliqué à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Tous les ports disponibles et toutes les agrégations de liens sont affichés.
● Paramètre
Activez ou désactivez le blocage de télégrammes broadcast.
PTP
Général
Remarque
PTP est uniquement disponible sur SCALANCE X500.
Le Precision Time Protocol (PTP) selon IEEE 1588v2 permet de synchroniser les horloges
d'appareils connectés aux ports d'un appareils. Ces appareils transmettent les télégrammes
de synchronisation sur le réseau selon la méthode "Transparent Clock" (TC). Les mécanismes
de correction "End-to-End" et "Peer-to-Peer" sont pris en charge.
Pour utiliser la fonction IEEE 1588v2, vous devez l'activer puis configurer chaque port se
trouvant sur le chemin de synchronisation de même que les ports qui sont bloqués par des
mécanismes de redondance. IEEE 1588v2 est également utilisable en présence de
mécanismes de redondance sur l'anneau tels que HRP, couplage de veille d'anneaux, MRP
et RSTP.
Paramètre
● Mode de fonctionnement 1588
Il existe les options de paramétrage suivantes :
– éteinte
L'appareil ne traite pas de message PTP. Les messages PTP sont cependant
retransmis selon les règles de l'appareil.
– transparent
L'appareil assure la fonction d'une Transparent Clock et retransmet les messages PTP
à d'autres abonnées en effectuant des entrées dans le champ de correction du message
PTP.
TC Général
Paramètres
● Mécanisme de retard
Permet de définir le mécanisme de retard utilisé par l'appareil :
– End-to-End (utilisation du mécanisme de retard Request/Response).
– Peer-to-Peer (utilisation du mécanisme de retard Peer).
● Numéro de domaine
Entrez le numéro d'identification du domaine de synchronisation d'horloge. La
synchronisation n'a lieu que pour les appareils faisant partie du domaine. L'appareil ignore
les messages PTP possédant un numéro de domaine différent. Un appareil SCALANCE
ne peut être affecté qu'à un seul domaine de synchronisation.
Port TC
Cette page permet de définir les ports capables de traiter les messages PTP.
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2.
● Paramètre / Mécanisme de transport
Sélectionnez le paramètre. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2 reste
inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, les paramètres sont appliqués à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche les ports disponibles.
● Paramètre
Activez ou désactivez PTP. Si cette option est activée, le port traite les messages PTP.
● Indicateur d'erreur
Affiche l'état d'erreur par rapport à PTP.
– vrai
Une erreur s'est produite.
– faux
Aucune erreur ne s'est produite sur ce port.
● Mécanisme de transport
Définissez le protocole de transmission des messages PTP. Ce protocole doit être pris en
charge par le partenaire de communication du port
– Ethernet
– UDP IPv4
RMON
Statistiques
Statistiques
Cette page permet de définir les ports dont les statistiques sont affichées.
Paramètres
● RMON
Si vous cochez cette case, Remote Monitoring permet de collecter les informations de
diagnostic sur l'appareil, de les mettre en forme et de les lire via SNMP sur une station de
gestion de réseau prenant également RMON en charge. Ces données de diagnostic, telles
que l'allure du trafic par port permet de détecter très tôt les problèmes sur le réseau et d'y
remédier.
● Port
Sélectionnez les ports dont les statistiques sont affichées.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Cochez la case en face des ports dont vous ne voulez plus afficher les statistiques.
● Port
Affiche les ports dont les statistiques sont affichées.
History
Paramètres
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports.
● Paramètre
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Entrées
Entrez le nombre maximal d'échantillons à enregistrer simultanément. Si "No Change" a
été entré, l'entrée du tableau 2 reste inchangée.
● Intervalle[s]
Spécifiez un intervalle au bout duquel l'état actuel des statistiques est enregistré comme
échantillon. Si "No Change" a été entré, l'entrée du tableau 2 reste inchangée.
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, les paramètres sont appliqués à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port auquel se rapportent les paramètres.
● Paramètre
Activez le port voulu pour afficher l'historique.
● Entrées
Entrez le nombre maximal d'échantillons à enregistrer simultanément.
● Intervalle[s]
Spécifiez un intervalle au bout duquel l'état actuel des statistiques est enregistré comme
échantillon.
Couche 3
Configuration
Cette page affiche un récapitulatif des fonctions de couche 3 de l'appareil. Pour pouvoir utiliser
les fonctions "Routage", "VRRP", "OSPF" et "RIP", l'appareil à besoin d'un KEY-PLUG.
Paramètres
● Routing (uniquement disponible pour Layer 3)
Activez ou désactivez la fonction "Routing".
● DHCP Relay Agent
Activez ou désactivez le DHCP Relay Agent. D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 3 > DHCP Relay Agent".
● VRRP (uniquement disponible pour Layer 3)
Activez ou désactivez la fonction VRRP. Pour pouvoir utiliser VRRP, activez d'abord la
fonction "Routing". D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Layer 3 > VRRP".
● OSPF (uniquement disponible pour Layer 3)
Activez ou désactivez la fonction OSPF. Pour pouvoir utiliser OSPF, activez d'abord la
fonction "Routing". D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Layer 3 > OSPFv2".
● RIP (uniquement disponible pour Layer 3)
Activez ou désactivez le routage via RIP. Pour pouvoir utiliser RIP, activez d'abord la
fonction "Routing". D'autres paramètres peuvent être configurés sous "Layer 3 > RIPv2".
Sous-réseaux
Généralités
Sous-réseau
Cette page affiche les sous-réseaux de l'interface sélectionnée. Si plusieurs sous-réseaux
sont disponibles pour une interface, la première adresse de cette interface est du type
"Primaire". L'adresse de tous les autres sous-réseaux est du type "Secondaire".
Vous pouvez créer d'autres sous-réseaux sur cette page, "Layer 3 > Sous-réseaux > Vue
d’ensemble". Sous "Layer 3 > Sous-réseaux > Configuration" vous pouvez configurer les
paramètres des sous-réseaux créés.
Paramètres
Les sous-réseaux à type d'adresse "secondaire" peuvent être paramétrés comme suit :
● Interface
Sélectionnez l'interface voulue sur laquelle vous voulez configurer un nouveau sous-
réseau.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Interface
Affiche l'interface.
● Interface TIA
Indique si l'entrée est une interface TIA.
● Nom d'interface
Affiche le nom de l'interface.
● Adresse MAC
Affiche l'adresse MAC.
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP du sous-réseau.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau.
● Type d'adresse
Affiche le type d'adresse. Les valeurs suivantes sont possibles :
– Primaire
La première adresse IP configurée sur une interface.
– Secondaire
Toutes les autres adresses IP configurées sur une interface.
Configuration
Cette page permet de configurer le sous-réseau. Créez le sous-réseau sous "Layer 3 > Sous-
réseaux > Vue d’ensemble"-
Paramètres
● Interface (nom)
Sélectionnez l'interface voulue.
● Nom d'interface
Entrez la désignation de l'interface, p. ex. eth0 ; P3..
● Adresse MAC (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'adresse MAC de l'interface sélectionnée
● DHCP
Activez ou désactivez le client DHCP pour cette interface.
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP du sous-réseau. L'adresse IP doit être unique.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque du sous-réseau à créer. Les sous-réseaux de différentes interfaces ne
doivent pas se chevaucher.
● Type d'adresse
Affiche le type d'adresse. Les valeurs suivantes sont possibles :
– Primaire
Le premier sous-réseau de l'interface.
– Secondaire
Tous les autres sous-réseaux de l'interface.
● Détection de collisions d'adresse
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsque de nouvelles adresses IP sont activées dans le réseau, cette fonction vérifie
l'absence de collisions.
Cette fonction permet donc de vérifier qu'il n'existe pas d'adresses IP redondantes.
Remarque
L'instruction n'exécute pas de contrôle cyclique.
● Interface TIA
Activez ou désactivez le paramètre.
Les conditions suivantes s'appliquent à l'interfaces TIA :
– Seules les interfaces à type d'adresse "Primaire" peuvent être activées comme interface
TIA.
– Il faut toujours qu'il y ait une interface TIA.
– Il ne peut y avoir plus d'une interface TIA.
– L'interface TIA est toujours une interface VLAN.
Interface TIA
L'interface TIA est l'interface par laquelle passent toutes les fonctions PROFINET du
commutateur IE.
Interface TIA est la désignation de l'adresse IP pour PROFINET du point de vue du
commutateur IE.
Interface PROFINET
C'est sous interface PROFINET que vous effectuez les paramétrages IP de l'appareil
PROFINET sous TIA.
Interface PROFINET est la désignation de l'adresse IP pour PROFINET du point de vue du
TIA Portal.
Routes
Route statique
Cette page permet de créer des routes statiques. Les routes statiques ne sont pas prises en
compte lors d'adaptations automatiques et doivent être adaptées manuellement.
Paramètres
● Réseau de destination
Entrez l'adresse de réseau de la destination.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau associé.
● Passerelle
Entrez l'adresse IP de la passerelle la plus proche.
● Métrique
Entrez la métrique de la route. La métrique correspond à la qualité d'une liaison, évaluée
p. ex. grâce à la vitesse ou aux coûts.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Réseau de destination
Affiche l'adresse de réseau de la destination.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau associé.
● Gateway
Affiche l'adresse IP de la passerelle la plus proche.
● Interface (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'interface de la route.
● Métrique
Entrez la métrique de la route. La mention "non utilisée" est entrée automatiquement lors
de la création de la route. La métrique correspond à la qualité d'une liaison, évaluée p. ex.
grâce à la vitesse ou aux coûts. Si plusieurs routes sont identiques, celle dont la valeur de
métrique est la plus petite est utilisée.
● Etat (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'état de la route.
Route Maps
Général
Route Maps
Route Maps permet de gérer le traitement ultérieur des informations de routage. Vous pouvez
filtrer les informations de routage et spécifier le traitement, l'adaptation ou l'annulation des
informations.
Paramètres
● Nom
Entrez le nom de la Route Map.
● Numéro de séquence
Entrez un numéro de Route Map.
Les numéros définissent l'ordre dans lequel les Route Maps sont traitées.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Nom
Affiche le nom de la Route Map.
● Numéro de séquence
Affiche le numéro de séquence de la Route Map.
● Action
Spécifiez ce qui doit être fait avec les informations de routage qui concordent avec les
paramètres de la Route Map :
– permit
Les informations de routage sont traitées conformément aux paramétrages de l'onglet
"Paramètres".
– deny
Les informations de routage sont rejetées.
Paramètres
● Route Map (nom/n° de seq.)
Sélectionnez une Route Map.
Vous pouvez choisir parmi les Route Maps créées.
● Type
Sélectionnez le critère de filtrage :
– Interface
– Métrique
● Interface
Sélectionnez une interface.
Ce champ est uniquement actif si vous avez sélectionné dans la zone de liste déroulante
"Type" l'entrée "Interface".
● Métrique
Entrez une valeur pour la métrique.
Ce champ est uniquement actif si vous avez sélectionné dans la zone de liste déroulante
"Type" l'entrée "Métrique".
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Type
Affiche le type sélectionné :
– Interface
– Métrique
● Valeur
Affiche l'interface sélectionnée ou la valeur de la métrique.
Concordance de la source
Cette page permet de spécifier si les informations de routage sont filtrées en fonction de
l'adresse IP source.
Paramètres
● Route Map (nom/n° de seq.)
Sélectionnez une Route Map.
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP de la source servant de critère de filtrage.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau de la source servant de critère de filtrage.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP de la source.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau de la source.
Concordance de la destination
Cette page permet de spécifier si les informations de routage sont filtrées en fonction de
l'adresse IP de destination.
Paramètres
● Route Map (nom/n° de seq.)
Sélectionnez une Route Map.
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP de destination servant de critère de filtrage.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau de la destination servant de critère de filtrage.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP de la destination.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau de la destination.
Paramètres
● Route Map (nom/n° de seq.)
Sélectionnez une Route Map.
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP du prochain routeur auquel les informations de routage seront envoyées.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP du prochain routeur.
Paramètres
Cette page permet de spécifier la modification ou non des informations de routage pour une
Route Map.
Si le filtrage s'effectue p. ex. en fonction d'une métrique données, vous modifiez ici la valeur
de la métrique. Les informations de routage seront alors retransmises avec la nouvelle valeur.
Paramètres
● Route Map (nom/n° de seq.)
Sélectionnez une Route Map.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Nom
Affiche le nom de la Route Map.
● Numéro de séquence
Affiche le numéro de séquence de la Route Map.
● Interface
Entrez la nouvelle interface via laquelle les informations de routage seront retransmises.
● Métrique
Entrez la nouvelle valeur de la métrique avec laquelle les informations de routage seront
retransmises.
● Adresse IP Next Hop
Entrez l'adresse IP du prochain routeur auquel les informations de routage seront envoyées.
Général
Si le serveur DHCP se trouve dans un autre réseau, l'appareil ne peut pas accéder au serveur
DHCP. Le DHCP Relay Agent joue alors le rôle d'intermédiaire entre le serveur DHCP et
l'appareil. Le DHCP Relay Agent retransmet pour ce faire le numéro de port de l'appareil et la
requête DHCP au serveur DHCP. Si l'accès à un serveur DHCP n'est pas possible, l'appareil
peut se rabattre sur un autre serveur DHCP.
Paramètres
● DHCP Relay Agent (Opt. 82)
Activez ou désactivez le DHCP Relay Agent.
● Adresse IP du serveur
Entrez l’adresse IP du serveur DHCP.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP du serveur
Affiche l'adresse IP du serveur DHCP.
Option
Paramètres
Configuration globale
● Indice de routeur Circuit ID
Si cette option est activée, l'indice de routeur est ajouté à l'ID de circuit généré.
● VLAN ID de Circuit ID destinataire
Si cette option est activée, l'ID de VLAN est ajouté à l'ID de circuit généré.
Remarque
Vous devez sélectionner au moins une option.
● Remote ID
Affiche l'identifiant d'appareil.
Remarque
Pas d'actualisation automatique
Il n'existe pas de lien entre le champ "Remote ID" et l'adresse IP actuellement
configurée.
Si l'adresse IP est modifiée, la nouvelle adresse IP est automatiquement inscrite dans
le champ "Remote ID". Seule la valeur du champ "Type de Remote ID" change dans
"Free Text". Pour réutiliser l'adresse IP actuelle, sélectionner à nouveau dans le champ
"Type de Remote ID" l'"Adresse IP".
– Adresse MAC
L'identification utilisée est l'adresse MAC de l'appareil.
– Free Text
Si vous utilisez "Free Text", vous pouvez entrer dans le champ "Remote ID" le nom
d'appareil p. ex. à titre d'identification.
● Remote ID
Le champ est uniquement éditable si vous avez sélectionné sous "Type de Remote ID"
l'entrée "Free Text".
Remote ID doit être unique.
● Type de Circuit ID
Sélectionnez le type d'ID de circuit dans la zone de liste déroulante. Les options suivantes
sont disponibles :
– Predefined
L'ID de circuit est généré automatiquement sur la base de l'indice de routeur, de l'ID de
VLAN ou du port.
– Free Number
Si vous utilisez "Free Number", vous pouvez entrer l'ID sous "Circuit ID".
● Circuit ID
Entrez le Circuit ID.
Le champ est uniquement éditable si vous avez sélectionné sous "Type de Circuit ID"
l'entrée "Free Number".
VRRP
Routeur
Cette page permet de créer des routeurs virtuels. D'autres paramètres peuvent être configurés
sous "Layer 3 > VRRP > Configuration".
Remarque
● VRRP est uniquement disponible sous Layer 3.
● VRRP est uniquement utilisable en relation avec des interfaces VLAN. Les ports de
routeur ne sont pas pris en charge.
● Activez "VRRP" pour configurer VRRP
Paramètres
Les paramètres suivants peuvent être définis :
● VRRP
Activez ou désactivez le routage via VRRP.
● Répondre sur les interfaces virtuelles aux requêtes Ping
Si cette option est activée, les adresses IP virtuelles répondent également à un Ping.
● Interface
Sélectionnez l'interface servant de routeur virtuel.
● VRID
Entrez dans le champ de saisie l'ID du routeur virtuel. Cet ID définit le groupe de routeurs
qui constitue un routeur virtuel (VR). Il est identique au sein du groupe. Il ne peut plus être
utilisé pour d'autres groupes.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Interface
Affiche l'interface servant de routeur virtuel.
● VRID
Affiche l’ID du routeur virtuel.
● Adresse MAC virtuelle
Affiche l’adresse MAC virtuelle du routeur virtuel.
● Adresse IP primaire
Affiche l'adresse IP primaire sur ce VLAN. L'entrée 0.0.0.0 signifie que l'adresse "primaire"
est utilisée sur ce VLAN. Sinon, toutes les adresses IP qui ont été configurées pour ce
VLAN sous "Layer 3 > Sous-réseau", sont des valeurs admissibles.
● État du routeur (uniquement disponible en ligne)
Affiche l’état actuel du routeur virtuel. Valeurs possibles :
– Master
Le routeur est le routeur maître et assure la fonction de routage pour toutes les adresses
associées.
– Backup
Le routeur est le routeur de secours. En cas de défaillance du routeur maître, le routeur
de secours assure les fonctions du routeur maître.
– Initialize
Le routeur virtuel vient d'être activé. Il va passer dans peu de temps à l'état "Master" ou
"Backup".
● Adresse IP du maître (uniquement disponible en ligne)
Affiche l'adresse IP du serveur maître.
● Priorité
Affiche la priorité du routeur virtuel.
Le routeur maître actuel obtient automatiquement la valeur 255. Toutes les autres priorités
peuvent être réparties librement sur les routeurs VRRP. Plus la priorité est élevée, plus le
routeur VRRP sera placé haut dans la chronologie de passage à l'état de "Master".
● Intervalle d'annonce
Affiche le délai au cours duquel le routeur maître transmet des paquets VRRP.
● Couper
Affiche la priorité d'un routeur lors du changement de rôle de secours à maître et
inversement.
– oui
Ce routeur est prioritaire lors du changement de rôle.
– non
Ce routeur n'est pas prioritaire lors du changement de rôle.
Configuration
Introduction
Cette page permet de configurer le routeur virtuel.
Remarque
VRRP est uniquement disponible sous Layer 3.
Remarque
Si vous ne configurez qu'un seul sous-réseau IP sur ce VLAN, aucune entrée n'est
nécessaire. L'entrée est 0.0.0.0.
Si vous configurez plusieurs sous-réseaux sur le VLAN et si vous voulez qu'une adresse
IP définie soit utilisée comme adresse source pour les paquets VRRP, il convient de
sélectionner une adresse IP appropriée dans la zone de liste déroulante. L'adresse IP
utilisée est sinon l'adresse IP primaire.
● Master
Si cette option est activée, l'adresse IP primaire est entrée sous "Adresse IP affectée".
L'adresse IP primaire du routeur VRRP est ainsi utilisée comme adresse IP virtuelle du
routeur maître virtuel. Les routeurs de secours de ce groupe doivent désactiver l'option et
utiliser l'adresse IP du routeur sous "Adresse IP affectée".
● Priorité
Entrez la priorité de ce routeur virtuel.
Le routeur maître actuel obtient toujours la valeur 255. Toutes les autres priorités peuvent
être réparties librement sur les routeurs redondants. Plus la priorité est élevée, plus le
routeur sera placé haut dans la chronologie de passage à l'état de "Master".
● Intervalle d'annonce [s]
Entrez ici le délai en secondes au bout duquel un routeur maître transmet à nouveau un
paquet VRRP.
● Couper routeur à priorité plus faible
Autorisez la priorité lors du changement du rôle de "Backup" à "Master" en fonction du
processus de sélection.
Généralités
Cette page affiche les adresses IP surveillées par le routeur virtuel.
Remarque
VRRP est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Interface
Affiche l'interface servant de routeur virtuel.
● VRID
Affiche l’ID de ce routeur virtuel.
● Nombre d'adresses
Affiche le nombre d'adresses IP.
● Adresse IP affectée (1) ... Adresse IP affectée (4)
Affiche les adresses IP de routeur surveillées par ce routeur virtuel. Si un routeur reprend
la fonction de maître, la fonction de routage de toutes ces adresses IP sera assurée par
ce routeur.
Configuration d'adresse
Remarque
VRRP est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
Les paramètres suivants peuvent être définis :
● Interface / VRID
Sélectionnez le routeur virtuel voulu.
● Adresse IP affectée
Entrez l'adresse IP que le routeur virtuel doit surveiller.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP affectée
Affiche les adresses IP surveillées par le routeur virtuel.
OSPFv2
Configuration
Introduction
Cette page permet de configurer le routage via OSPF.
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● OSPFv2
Activez ou désactivez le routage via OSPF.
● Router ID
Entrez la désignation de l'une des interfaces OSPF. La désignation est saisie au format
des adresses IP et ne doit pas correspondre à la propre adresse IP.
● OSPFv2 - Compatibilité RFC1583
Activez cette option si vous utilisez encore d’anciens routeurs OSPF qui ne sont pas
compatibles avec RFC 2328.
● Routeur de bordure
Affiche l’état du routeur OSPF. Si le système local est membre actif d’au moins 2 aires, il
s’agit d’un Area Border Router.
● AS Border Router
Spécifiez si le routeur est un AS Border Router. Un AS Border Router sert d'intermédiaire
entre plusieurs systèmes autonomes, p. ex. si vous disposez d'un réseau RIP additionnel.
Un AS Border Router est aussi nécessaire pour ajouter et distribuer des routes.
● Nouveau LSA reçu (uniquement disponible en ligne)
Affiche le nombre de LSA reçus.
Les mises à jour et propres LSA ne sont pas prises en compte.
● Nouveau LSA configuré (uniquement disponible en ligne)
Affiche le nombre de différentes LSA ayant été émises par ce système local.
● Nombre maximal de LSA externes
Pour limiter le nombre d'entrées de LSA externes dans la base de données, définissez le
nombre maximal de LSA externes.
● Exit-Interval [s]
Entrez le délai au bout duquel le routeur OSPF tente à nouveau de sortir de l'état overflow.
Un 0 signifie que le routeur OSPF ne tentera de quitter l'état overflow qu'après un
redémarrage.
● Inbound Filter
Sélectionnez une Route Map qui filtre les routes reçues.
● Redistribution de routes
Spécifiez les routes connues à retransmettre via OSPF.
On distingue les types de route suivants :
– Default
– Connected
– Static
– RIPv2
Remarque
Les paramètres ne peuvent être activés que sur un AS Border Router. L'activation de
"Paramètre par défaut" et "Statique" en particulier risque de poser des problèmes si ces
options sont activées en de trop nombreux endroits du réseau, des boucles de
retransmission, p. ex.
● Route Map
Sélectionnez une Route Map qui filtre les routes à retransmettre via OSPF.
Areas
Généralités
Un réseau autonome (Autonomous System) peut être subdivisé en aires (Areas) plus petites.
Cette page permet de consulter, définir, modifier et supprimer les aires.
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Area-ID
Entrez l'ID de l'aire. La base de données est synchronisée pour tous les routeurs d'une aire.
Format de saisie : x.x.x.x
x = 0 ... 255
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Area-ID
Affiche l'ID de l'aire.
● Type d'aire
Sélectionnez le type d'aire dans la zone de liste déroulante.
– Normal
– Stub
– NSSA
– Backbone
● Summary
Spécifie si des Summary LSA doivent être générés pour cette aire.
– Summary : les LSA Summary sont transmis dans l'aire.
– No Summary : aucun LSA Summary n'est transmis dans l'aire.
● Métrique
Affiche le coût de l'interface OSPF.
● Actualisations
Affiche le nombre de recalculs des tables de routage.
● Compteur de LSA
Affiche le nombre de LSA dans la base de données.
● Area BR
Affiche le nombre d'Area Border Routers (ABR) accessibles au sein de cette aire.
● AS BR
Nombre d'Autonomous System Border Routers (ASBR) accessibles dans cette aire.
Area Range
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Area-ID
Sélectionnez l'ID d'aire. L'ID se configure sous "Layer 3 > OSPFv2 > Areas".
● Adresse de sous-réseau
Entrez l’adresse du réseau qui doit être regroupé.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque du sous-réseau qui doit être regroupé.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Area-ID
Affiche l'ID de l'aire.
● Adresse de sous-réseau
Affiche l’adresse du réseau qui doit être regroupé à d'autres réseaux.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau du réseau qui doit être regroupé à d'autres réseaux.
● Advertise
Activez cette option pour rendre public le réseau regroupé.
Interfaces
Généralités
Cette page permet de configurer des interfaces OSPF.
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Adresse IP
Sélectionnez l'adresse IP de l'interface OSPF.
● Area ID
Sélectionnez l'ID de l'aire à laquelle est connectée l'interface OSPF.
Remarque
Sélectionnez pour les types d'adresse secondaires le même ID d'aire que pour le type
d'adresse primaire correspondant.
La colonne "Type d'adresse" de la page "Sous-réseaux > Vue d’ensemble" indique s'il
s'agit d'un type d'adresse primaire ou secondaire.
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP de l'interface OSPF
● Area ID
Sélectionnez l'ID d'aire à laquelle est connectée l'interface OSPF.
● État OSPF
Spécifiez si OSPF est actif au niveau de l'interface.
– Activé : OSPF est activé sur l'interface.
– Désactivé : OSPF est désactivé sur l'interface
● Métrique
Entrez le coût de l'interface OSPF.
● Priorité
Spécifiez la priorité du routeur. La priorité ne joue un rôle que pour la sélection du routeur
désigné. Ce paramètre peut être différent sur les routeurs d’un même sous-réseau.
● Trans. Delay
Entrez le retard souhaité lors de l'envoi d'une mise à jour de liaison.
● Retrans. Delay
Entrez le délai au bout duquel un paquet OSPF est retransmis lorsque l’accusé de réception
n’a pas été reçu.
● Hello-Interval
Entrez l’intervalle qui sépare deux paquets Hello.
● Dead Interval
Entrez le délai au bout duquel le routeur voisin est repéré "défaillant" si aucun paquet Hello
issu de ce routeur n’a été reçu pendant ce délai.
Authentification d'interface
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Interface OSPF
Sélectionnez l'interface OSPF dont vous voulez configurer l'authentification.
● Type d'authentification
Entrez l'adresse IP de la méthode d'authentification de l'interface OSPF. Les options
suivantes sont disponibles :
– Aucune: Pas d’authentification
– Simple: Authentification par mot de passe non crypté
– MD5 : authentification par MD5
Authentification simple
● Mot de passe
Entrez le mot de passe pour l'"Authentification simple" le mot de passe si vous avez
sélectionné ce type d'authentification.
● Acquittement
Confirmez le mot de passe entré.
Authentification MD5.
● ID de clé d'authentification
Si vous avez sélectionné ce type d'authentification, entrez l’ID sous lequel le mot de passe
est utilisé comme clé pour l'authentification MD5. L’ID de clé étant transmis avec le
protocole, la même clé doit être enregistrée sur tous les routeurs voisins sous le même ID
de clé.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● ID de clé d'authentification
Uniquement éditable si vous sélectionnez la méthode d'authentification MD5. Vous ne
pouvez utiliser plusieurs clés qu’à cet endroit.
● Clé MD5
Entrez la clé MD5.
● Confirmation de la clé MD5
Confirmez la clé entrée.
● ID de clé le plus récent (uniquement disponible en ligne)
Indique si la clé MD5 est la clé la plus récente.
Virtual Links
Généralités
Chaque Area Border Router doit avoir accès, pour des raisons de protocole, à l'aire dorsale.
Si le routeur n'est pas directement connecté à l'aire dorsale, il faut y établir une liaison virtuelle.
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Remarque
Lors de la création d’une liaison virtuelle, veillez à ce que l'aire de transit et l'aire dorsale aient
déjà été configurées.
La configuration d'une liaison virtuelle doit être identique aux deux extrémités.
Nota
● Les liens virtuels sont sans effet, tant que l'appareil n'est pas un ABR. (uniquement
disponible en ligne)
Cette note est affichée si au moins une entrée de lien virtuel a été configurée et si l'appareil
n'est pas un Area Border Router.
Paramètres
● ID de routeur voisin
Entrez l'ID du routeur voisin à l'autre bout de la liaison virtuelle.
● Transit Area ID
Sélectionnez l'ID de l'aire qui relie les deux routeurs.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Transit Area ID
Affiche l’ID via lequel les deux routeurs sont liés.
● ID de routeur voisin
Affiche l'ID du routeur voisin à l'autre bout de la liaison virtuelle.
● Virt. Link Status
Spécifiez l'état dans lequel se trouve la liaison virtuelle. Les états suivants sont possibles :
– down : la liaison virtuelle est inactive.
– point-to-point : la liaison virtuelle est active.
● Trans. Delay
Entrez le retard souhaité lors de l'envoi d'un paquet de mise à jour de liaison (en secondes).
● Retrans. Delay
Entrez le délai au bout duquel un paquet est retransmis lorsque l’accusé de réception n’a
pas été reçu (en secondes).
● Hello-Interval
Entrez l’intervalle qui sépare deux paquets Hello (en secondes).
● Dead Interval
Entrez le délai au bout duquel le routeur voisin est considéré "défaillant" si aucun paquet
Hello issu de ce routeur n’a été reçu pendant ce délai (en secondes).
Remarque
OSPF est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Lien virtuel (aire/voisin)
Sélectionnez le lien virtuel dont vous voulez configurer l'authentification.
● Type d'authentification
Entrez l'adresse IP de la méthode d'authentification de l'interface OSPF. Les options
suivantes sont disponibles :
– Aucune: Pas d’authentification
– Simple: Authentification par mot de passe non crypté.
– MD5 : authentification par MD5
Authentification simple
● Mot de passe
Entrez le mot de passe pour l'"Authentification simple".
● Acquittement
Confirmez le mot de passe entré.
Authentification MD5.
● ID de clé d'authentification
Entrez l’ID sous lequel le mot de passe est utilisé comme clé pour l'authentification MD5.
L’ID de clé étant transmis avec le protocole, la même clé doit être enregistrée sur tous les
routeurs voisins sous le même ID de clé.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● ID de clé d'authentification
Uniquement éditable si vous sélectionnez la méthode d'authentification MD5. Vous ne
pouvez utiliser plusieurs clés qu’à cet endroit.
● Clé MD5
Entrez la clé MD5.
● Confirmation de la clé MD5
Confirmez la clé entrée.
● ID de clé le plus récent
Indique si la clé MD5 est la clé la plus récente.
RIPv2
Configuration
Cette page permet de configurer le routage via RIP.
Remarque
RIPv2 est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● RIPv2
Activez ou désactivez le routage via RIPv2.
● Inbound Filter
Sélectionnez une Route Map qui filtre les routes reçues.
● Redistribution de routes
Spécifiez les routes connues à retransmettre via RIPv2.
On distingue les types de route suivants :
– Static Default
– Connected
– Static
– OSPF
● Route Map
Sélectionnez une Route Map qui filtre les routes à retransmettre via RIPv2.
Interfaces
Généralités
Cette page permet de configurer des interfaces RIPv2.
Remarque
RIPv2 est uniquement disponible sous Layer 3.
Paramètres
● Adresse IP
Sélectionnez l'adresse IP de l'interface RIPv2.
Le tableau se compose des colonnes suivantes:
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP de l'interface RIPv2
● Envoyer mises à jour
Spécifiez la manière dont les mises à jour seront envoyées.
– no send
Aucune mise à jour n’est envoyée
– RIPv1
Les mises à jour sont envoyées via RIPv1.
– RIPv1-compat.
Les mises à jour RIPv2 sont envoyées comme broadcast selon les règles de RIPv1.
– RIPv2
Les mises à jour sont envoyées pour RIPv2 comme multicast.
– RIPv1 demand/RIPv2 demand
Les paquets RIP ne sont envoyés qu’en réponse à des requêtes explicites.
● Recevoir mises à jour
Spécifiez la manière dont les mises à jour seront acceptées.
– no receive
Aucune mise à jour n’est reçue.
– RIPv1
Les mises à jour sont reçues par RIPv1.
– RIPv2
Les mises à jour sont reçues par RIPv2.
– RIPv1/v2
Les mises à jour sont reçues par RIPv1 et RIPv2.
● Métrique par défaut
Entrez le coût de l'interface RIPv2.
Security
Mots de passe
Remarque
Cette page n'est disponible que s'il existe une connexion en ligne à l'appareil.
Les mots de passe d'administrateur et d'utilisateurs ne peuvent être modifiés que par
l'administrateur.
Les mots de passe par défaut à la livraison sont :
● Administrateur : admin
● Utilisateur : user
Remarque
Lorsque vous vous connectez pour la première fois ou que vous vous connectez après un
"Rétablir les paramètres par défaut et redémarrer", il vous est demandé de modifier le mot
de passe.
Remarque
Modification d'un mot de passe en mode de configuration "Trial"
Même lorsque vous modifiez le mot de passe en mode de configuration "Trial", cette
modification est immédiatement enregistrée.
Paramètres
● Mot de passe d'administrateur actuel
Entrez le mot de passe valide de l'administrateur.
● Nom d'utilisateur
Sélectionnez l'utilisateur voulu. Vous disposez des options suivantes :
– Administrateur : admin
– Utilisateur : user
● Nouveau mot de passe
Entrez le nouveau mot de passe.
● Confirmer le mot de passe
Confirmez le mot de passe entré.
AAA
Général
La désignation "AAA" utilisée dans le menu signifie "authentication, authorization, accounting"
et sert à identifier et autoriser les abonnés du réseau, à mettre à leur disposition les services
appropriés et à déterminer les limites d'utilisation.
Cette page permet de configurer la connexion.
Paramètres
● Authentification de connexion
Spécifiez la manière de se connecter :
– Local
Connexion avec nom d'utilisateur local et mot de passe.
– RADIUS
Connexion via serveur Radius.
Client Radius
La désignation "AAA" utilisée dans le menu signifie "authentication, authorization, accounting"
et sert à identifier et autoriser les abonnés du réseau, à mettre à leur disposition les services
appropriés et à déterminer les limites d'utilisation.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Adresse IP du serveur
Entrez l’adresse IP du serveur RADIUS.
● Port de serveur
Entrez le port d'entrée sur le serveur RADIUS. Le port d'entrée est par défaut 1812.
● Shared Secret
Entrez votre mot de passe d'accès.
● Confirmation du secret partagé
Confirmez ici le code d'accès.
● Max. Retrans
Entrez le nombre maximal d'envois de requête au-delà duquel les requêtes seront
adressées à un autre serveur RADIUS configuré ou déclarées transmises sans succès.
Le nombre par défaut est 3.
● Serveur primaire
Spécifiez si ce serveur est un serveur primaire. Vous avez le choix entre les options "oui"
ou "non".
● Etat
Activez ou désactivez le serveur RADIUS.
Remarque
Vous pouvez configurer sur cette page au maximum deux serveurs.
802.1x Authenticator
La désignation "AAA" utilisée dans le menu signifie "Authentication, Authorization, Accounting"
et sert à identifier et autoriser les abonnés du réseau, à mettre à leur disposition les services
appropriés et à déterminer les limites d'utilisation.
Paramètres
● Authentification MAC
Activez ou désactivez l'authentification MAC pour l'appareil.
● Guest VLAN
Activez ou désactivez la fonction "Guest VLAN" pour l'appareil.
Le tableau 1 se compose des colonnes suivantes :
● 1ère colonne
Indique que les paramètres sont valables pour tous les ports du tableau 2.
● Contrôle d'authentification 802.1x
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Réauthentification 802.1x
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Authentification MAC
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Adopter l'affectation VLAN de RADIUS
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Auth. MAC Adresses max. admissibles
Spécifiez le nombre d'équipements terminaux pouvant être connectés simultanément au
port. Si "No Change" a été entré, l'entrée du tableau 2 reste inchangée.
● Guest VLAN
Sélectionnez le paramètre voulu. Si "No Change" a été sélectionné, l'entrée du tableau 2
reste inchangée.
● Guest Vlan ID
Indiquez le VLAN ID du port. Si "No Change" a été entré, l'entrée du tableau 2 reste
inchangée.
● Guest VLAN Adresses max. admissibles
Spécifiez le nombre d'équipements terminaux pouvant être autorisés simultanément dans
le "Guest VLAN".
● Copier dans le tableau
Si vous cliquez sur le bouton, les paramètres sont appliqués à tous les ports du tableau 2.
Le tableau 2 se compose des colonnes suivantes :
● Port
Affiche le port auquel se rapportent le paramètre.
Les ports pour lesquels une telle configuration n'est pas possible sont grisés et leurs
paramètres ne sont pas éditables.
● Contrôle d'authentification 802.1x
Définissez l'authentification du port :
– Forcer "Pas autoriser"
Le trafic de données via le port est bloqué.
– Forcer "Autoriser"
Le trafic de données via le port est autorisé sans restriction.
Paramètre par défaut
– Auto
Les équipements terminaux sont authentifiés sur le port par la procédure "802.1x".
Le trafic de données via le port est soit autorisé, soit bloqué en fonction du résultat de
l'authentification.
● Réauthentification 802.1x
Activez cette option si un équipement terminal déjà authentifié doit être réauthentifié
cycliquement.
● Authentification MAC
Activez cette option si des équipements terminaux doivent être authentifiés par la procédure
"Authentification MAC".
● Adopter l'affectation VLAN de RADIUS
Le serveur RADIUS signale au commutateur IE à quel VLAN le port appartient.
Activez cette option si vous voulez que les informations du serveur soient prises en compte.
Le port appartient alors au VLAN en question.
Si cette option est désactivée, les informations de VLAN sont rejetées.
● Auth. MAC Adresses max. admissibles
Spécifiez le nombre d'équipements terminaux pouvant être connectés simultanément au
port.
● Guest VLAN
Activez cette option si vous souhaitez qu'en cas d'échec d'authentification l'équipement
terminal soit autorisé à communiquer dans le "Guest VLAN".
● Guest Vlan ID
Indiquez le VLAN ID du port.
● Guest VLAN Adresses max. admissibles
Spécifiez le nombre d'équipements terminaux pouvant être autorisés simultanément dans
le "Guest VLAN".
● Auth. MAC Adresses momentanément admises
Affiche le nombre d'équipements terminaux actuellement connectés.
● Adresses momentanément bloquées Auth. MAC
Affiche le nombre d'équipements terminaux actuellement bloqués.
● Guest VLAN Adresses momentanément admises
Spécifiez le nombre d'équipements terminaux momentanément autorisés dans le "Guest
VLAN" .
Configuration de règles
Cette page permet de configurer les règles ACL pour une ACL basée MAC.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Adresse MAC source
Entrez l'adresse MAC unicast de la source.
Adresse MAC destination
Entrez l'adresse MAC unicast de la destination.
● Action
Sélectionnez le comportement. Les options suivantes sont disponibles :
– Forward
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme est retransmis.
– Discard
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme n'est pas retransmis.
● Port Ingress
Affiche une liste de tous les ports Ingress auxquels s'applique cette règle.
● Port Egress
Affiche une liste de tous les ports Egress auxquels s'applique cette règle.
Remarque
Si vous entrer l'adresse "00:00:00:00:00:00" pour l'adresse MAC source et/ou de destination,
la règle ainsi créée s'applique à toutes les adresses MAC source et de destination.
Paramètres
● Ports
Sélectionnez le port voulu.
● Ajouter une règle
Sélectionnez la règle ACL à affecter au port. Définissez la règle ACL sur la page
"Configuration de règles".
● Ajouter
Cliquez sur le bouton "Ajouter" pour affecter la règle ACL au port. La configuration est
affichée dans le tableau.
● Supprimer la règle
Sélectionnez la règle ACL à supprimer.
● Supprimer
Cliquez sur le bouton "Supprimer" pour supprimer la règle ACL du port.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Ordre des règles
Affiche l'ordre hiérarchique des règles ACL.
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Adresse MAC source
Affiche l'adresse MAC unicast de la source.
● Adresse MAC destination
Affiche l'adresse MAC unicast de la destination.
● Action
Sélectionnez le comportement. Les options suivantes sont disponibles :
– Forward
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme est retransmis.
– Discard
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme n'est pas retransmis.
Description
● Ports
Sélectionnez le port voulu.
● Ajouter une règle
Sélectionnez la règle ACL à affecter au port. Définissez la règle ACL sur la page
"Configuration de règles".
● Ajouter
Cliquez sur le bouton "Ajouter" pour affecter la règle ACL au port. La configuration est
affichée dans le tableau.
● Supprimer la règle
Sélectionnez la règle ACL à supprimer.
● Supprimer
Cliquez sur le bouton "Supprimer" pour supprimer la règle ACL du port.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Ordre des règles
Affiche l'ordre hiérarchique des règles ACL.
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Adresse MAC source
Affiche l'adresse MAC unicast de la source.
● Adresse MAC destination
Affiche l'adresse MAC unicast de la destination.
● Action
Sélectionnez le comportement. Les options suivantes sont disponibles :
– Forward
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme est retransmis.
– Discard
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme n'est pas retransmis.
Port ACL IP
Configuration de règles
Cette page permet de configurer les règles pour une ACL basée IP.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Adresse IP source
Entrez l'adresse IP de la source.
● Masque de sous-réseau source
Entrez le masque du sous-réseau dans lequel se trouve la source.
● Adresse IP destination
Entrez l'adresse IP de la destination.
● Masque de sous-réseau de destination
Entrez le masque du sous-réseau dans lequel se trouve la destination.
● Action
Sélectionnez le comportement dans la zone de liste déroulante. Les options suivantes sont
disponibles :
– Forward
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme est retransmis.
– Discard
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme n'est pas retransmis.
● Port Ingress
Affiche une liste de tous les ports Ingress auxquels s'applique cette règle.
● Port Egress
Affiche une liste de tous les ports Egress auxquels s'applique cette règle.
Configuration de protocole
Cette page permet de définir les règles pour protocoles.
Paramètres
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle de protocole. Lors de la création d'une règle, une nouvelle
ligne avec un numéro unique est créée.
● Protocole
Sélectionnez le protocole auquel s'applique la règle.
● Numéro de protocole
Entrez un numéro de protocole pour définir d'autres protocoles.
Ce champ n'est éditable que si vous avez activé sous "Other Protocol" l'option " ".
● Port source min.
Entrez le plus petit numéro de port possible comme port source.
Le champ de saisie n'est éditable que si vous avez activé sous protocole l'option "TCP" ou
"UDP".
Paramètres
● Ports
Sélectionnez le port voulu.
● Ajouter une règle
Sélectionnez la règle ACL à affecter au port. Définissez la règle ACL sur la page
"Configuration de règles".
● Ajouter
Cliquez sur le bouton "Ajouter" pour affecter la règle ACL au port. La configuration est
affichée dans le tableau.
● Supprimer la règle
Sélectionnez la règle ACL à supprimer.
● Supprimer
Cliquez sur le bouton "Supprimer" pour supprimer la règle ACL du port.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
Paramètres
● Ports
Sélectionnez le port voulu.
● Ajouter une règle
Sélectionnez la règle ACL à affecter au port. Définissez la règle ACL sur la page
"Configuration de règles".
● Ajouter
Cliquez sur le bouton "Ajouter" pour affecter la règle ACL au port. La configuration est
affichée dans le tableau.
● Supprimer la règle
Sélectionnez la règle ACL à supprimer.
● Supprimer
Cliquez sur le bouton "Supprimer" pour supprimer la règle ACL du port.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Ordre des règles
Affiche l'ordre hiérarchique des règles ACL.
● Numéro de règle
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Protocole
Affiche le protocole auquel s'applique la règle.
● Numéro de protocole
Affiche le numéro de protocole.
● Adresse IP source
Affiche l'adresse IP de la source.
● Masque de sous-réseau source
Affiche le masque du sous-réseau dans lequel se trouve la source.
● Adresse IP destination
Entrez l'adresse IP de la destination.
● Masque de sous-réseau de destination
Entrez le masque du sous-réseau dans lequel se trouve la destination.
● Action
Sélectionnez le comportement dans la zone de liste déroulante. Les options suivantes sont
disponibles :
– Forward
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme est retransmis.
– Discard
Si le télégramme satisfait à la règle ACL, le télégramme n'est pas retransmis.
● Port source min.
Affiche le plus petit numéro de port possible comme port source.
● Port source max.
Affiche le plus grand numéro de port possible comme port source.
Management ACL
Cette page permet d'accroître la sécurité de votre appareil. Pour spécifier quelle station est
autorisée à accéder à votre appareil avec quelle adresse IP, configurez l'adresse IP ou toute
une plage d'adresses.
Vous pouvez définir les protocoles et les ports de la station autorisée à accéder à votre
appareil. Vous définissez également le VLAN dans lequel la station peut se trouver. Ceci
permet de réserver l'accès à l'appareil à des stations bien définies d'un VLAN.
Remarque
Veuillez noter que si la configuration est erronée, vous risquez de ne plus pouvoir accéder
à l'appareil.
Paramètres
● Management ACL
Activez ou désactivez la fonction.
● Adresse IP
Entrez l'adresse IP ou l'adresse de réseau à laquelle s'applique la règle. Si vous utilisez
l'adresse IP 0.0.0.0, les paramétrages s'appliquent à toutes les adresses IP.
● Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau. Le masque de sous-réseau 255.255.255.255 est lié à
une adresse IP déterminée. Si vous voulez autoriser un sous-réseau, entrez un sous-
réseau de classe C 255.255.255.0. Le masque de sous-réseau 0.0.0.0 vaut pour tous les
réseaux.
Le tableau se compose des colonnes suivantes :
● Ordre des règles
Affiche le numéro de la règle ACL. Lors de la création de la règle, une nouvelle ligne avec
un numéro unique est créée.
● Adresse IP
Affiche l'adresse IP.
● Masque de sous-réseau
Affiche le masque de sous-réseau.
● VLAN autorisés
Entrez le numéro des VLAN à partir desquels l'accès est autorisé.
Seules les stations se trouvant dans ces VLAN peuvent accéder à l'appareil. Si vous laissez
le champ de saisie vide, il n'y aura pas de restriction.
Vous pouvez spécifier plusieurs VLAN individuellement ou des plages de VLAN-séparées
par des virgules, p. ex. 1,5,10-12.
● SNMP
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à l'appareil via le protocole
SNMP.
● TELNET
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à l'appareil via le protocole
TELNET.
● HTTP
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à l'appareil via le protocole
HTTP.
● HTTPS
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à l'appareil via le protocole
HTTPS.
● SSH
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à l'appareil via le protocole
SSH.
● Px.y
Spécifiez si la station c.-à-d. l'adresse IP est autorisée à accéder à cet appareil.
Périphérie décentralisée
Les réseaux maître DP composés de maîtres DP et d'esclaves DP, reliés via un bus et qui
communiquent entre entre eux via la protocole PROFIBUS DP sont désignés comme
périphérie décentralisée.
Introduction
Un coupleur DP/DP sert à relier entre eux deux réseaux PROFIBUS DP en tant que passerelle
(Gateway) et ainsi à transférer les données du maître DP d'un réseau au maître DP de l'autre
réseau.
La taille maximale de données transférables est de 244 octets pour les données d'entrée et
de 244 octets pour les données de sortie.
Réseau à un maître
La configuration avec un seul maître DP est aussi appelée réseau à un maître. Un seul maître
DP est connecté avec ses esclaves DP à un sous-réseau PROFIBUS DP physique.
5«VHDXPD°WUH'3
0D°WUH'3
Définition
Les esclaves DP avec leur propre programme pour le pré-traitement sont désignés comme
esclaves DP intelligents (esclaves I).
Le CM 1242‑5 est un esclave DP intelligent.
5«VHDXPD°WUH'3
0D°WUH'3
(FKDQJHGHGRQQ«HV
Condition
Le maître DP et les esclaves DP sont placés dans la vue du réseau.
5. Les esclaves DP sont mis automatiquement en réseau avec le maître DP et forment avec
lui un réseau maître DP.
Remarque
Pour un réseau maître DP mis en valeur, vous pouvez effectuer un double-clic dans le
catalogue matériel sur un esclave DP et ainsi insérer rapidement des esclaves DP
supplémentaires. L'esclave DP est ainsi repris automatiquement dans le réseau maître
DP mis en valeur.
Introduction
Pour créer un réseau maître DP, vous avez besoin d'un maître DP et au moins d'un esclave
DP. Dès que vous reliez un maître DP à un esclave DP, un couplage maître-esclave est
effectué.
Maître DP
Vous pouvez utiliser les appareils suivants comme maître DP :
● CM 1243‑5
Condition
● Vous êtes dans la vue de réseau.
● Le catalogue du matériel est ouvert.
Marche à suivre
Pour créer un réseau maître DP, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez un maître DP à partir du catalogue matériel.
2. Faites glisser le maître DP dans une surface libre de la vue de réseau.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'interface DP du maître DP.
4. Sélectionnez "Créer le réseau maître" depuis le menu contextuel.
Un réseau maître DP est créé avec un maître DP comme seul abonné.
Si vous reliez l'interface DP d'un esclave DP à celle d'un maître DP, l'esclave DP est repris
dans le réseau maître.
Si vous avez déjà placé un maître DP et un esclave DP dans la vue de réseau, vous pouvez
les relier avec un glisser-déposer et ainsi créer le réseau maître DP. Procédez de la manière
suivante :
1. Cliquez sur l'interface DP du maître DP ou de l'esclave DP.
2. Faites glisser une liaison de l'interface DP sélectionnée sur l'interface DP du partenaire de
communication voulu en maintenant enfoncée le bouton de la souris.
Un sous-réseau avec un réseau maître DP est ainsi généré entre le maître DP et l'esclave DP.
Introduction
Après avoir créé un maître réseau DP, vous pouvez également déconnecter le maître réseau
DP de ses composants. Il peut en résulter des sous-réseaux avec des esclaves DP, mais sans
maître DP.
La plupart du temps, l'édition des interfaces d'un maître DP n'est pas nécessaire.
Vous pouvez modifier le nom et le numéro au niveau du maître réseau DP.
Condition
● Vous êtes dans la vue de réseau.
● Il existe un réseau maître DP avec un maître DP et au moins un esclave DP.
Remarque
Si vous cliquez sur un sous-réseau sans qu'un réseau maître DP soit mis en valeur, vous
pouvez éditer les propriétés de l'ensemble du sous-réseau dans la fenêtre d'inspection
sous "Propriétés".
Esclaves DP
Lors de la configuration d'esclaves DP, ceux-ci se distinguent en :
● Esclaves DP compacts
(modules avec entrées et sorties TOR/analogiques intégrées, p. ex. ET 200L)
● Esclaves DP modulaires
(Coupleurs avec des modules S5 ou S7 affectés, p. ex. ET 200M)
● Esclaves DP intelligents (esclaves I)
(CM 1242‑5 ou ET 200S avec IM 151-7 CPU)
Règles
● Vous utilisez dans un réseau maître DP uniquement un maître DP et un ou plusieurs
esclaves DP.
● Vous ne devez pas avoir dans un réseau maître DP plus d'esclaves DP qu'indiqués dans
le maître DP.
Remarque
Lors de la configuration du réseau maître DP, tenez compte des caractéristiques
techniques du maître DP (nombre max. d'abonnés, nombre d'emplacements, quantité
max. de données utiles). Il est possible qu'en raison de la limitation des données utiles,
vous ne puissiez pas utiliser le nombre maximum d'abonnés !
Condition
● Vous êtes dans la vue de réseau.
● Un réseau maître DP est créé.
Remarque
Pour un réseau maître DP mis en valeur, vous pouvez effectuer un double-clic dans le
catalogue matériel sur l'esclave DP voulu. L'esclave DP est ainsi repris automatiquement
dans le réseau maître DP mis en valeur.
Configurer l'esclave DP
Pour configurer un esclave DP, procédez comme suit :
1. Passez dans la vue des appareils de l'esclave DP.
2. Sélectionnez le module voulu.
3. Configurez l'esclave DP dans la fenêtre d'inspection.
Introduction
La caractéristique d'un esclave DP intelligent (esclave I) consiste en ce que les données
d'entrée/de sortie ne sont pas directement mises à la disposition du maître DP par une sortie/
entrée réelle mais par une CPU de pré-traitement. Cette CPU de pré-traitement forme avec
le CP l'esclave I.
0D°WUH'3 (VFODYH'3LQWHOOLJHQW
3ODJHG RS«UDQGHV (6 =RQHGHWUDQVIHUW 3ODJHG RS«UDQGHV (6
&0 &38 &0 &38
352),%86
Remarque
Les plages E/S configurées pour l'échange de données entre le maître DP et l'esclave DP
ne doivent pas être utilisées par les modules d'E/S.
Applications
Configurations avec des esclaves DP intelligents : Echange de données esclave I <> maître
DP
Marche à suivre
Pour insérer un esclave I dans un réseau maître DP, procédez de la manière suivante :
1. Déplacez dans la vue de réseau du catalogue matériel un CM 1242‑5 comme esclave I
vers une station et un CM 1243‑5 comme maître DP vers une station.
2. Reliez les interfaces DP des deux appareils par une ligne de liaison.
Vous connectez ainsi l'esclave I à un maître DP dans un réseau maître DP.
Résultat : Vous avez maintenant configuré un réseau maître DP avec un maître DP et un
esclave I.
l'esclave I, vous devez configurer cet échange de données entre le module E/S et la zone de
transfert dans le programme utilisateur de l'esclave I.
0D°WUH'3 (VFODYH'3LQWHOOLJHQW
3ODJHG RS«UDQGHV (6 =RQHGHWUDQVIHUW 3ODJHG RS«UDQGHV (6
&0 &38 &0 &38 ,4
352),%86
Configurer un ET 200S
Remarque
Tenez compte de l'affectation correcte des plages de tension du PM-E et de l'EM !
7KHUPRFRXSOH
6RXGXUHIURLGH
0RGXOHPHVXUDQWOD 0RGXOHPHVXUDQWOD
WHPS«UDWXUH $,7& WHPS«UDWXUH $,57'
6RXGXUHIURLGH
&RPSHQVDWLRQ
① Paramétrage de AI TC :
→ Sélection de la soudure froide utilisée
② Paramétrage de AI RTD :
→ Activation de la soudure froide
→ Définition de l'emplacement et de la voie du AI RTD
Introduction
Les esclaves DP et les périphériques IO de la famille ET 200S sont configurés de la même
manière que les autres esclaves DP modulaires et périphériques IO. En plus des fonctions
habituelles des esclaves DP modulaires et des périphériques IO, l'ET 200S comporte
également la fonction "Comprimer les adresses" :
Les modules électroniques TOR avec une plage d'adresses requise de 2 ou 4 bits occupent
d'abord environ 1 octet lors de l'insertion dans la vue des appareils. La plage d'adresses
réellement occupée peut cependant être déplacée après la configuration à l'aide de la fonction
"Comprimer les adresses".
Condition
● Vous êtes dans la vue des appareils.
● Un ET 200S, p. ex. IM 151-1, est disponible.
● Quelques modules électroniques TOR (p. ex. 2DI AC120V ST) se trouvent dans les
emplacements.
Remarque
L'ET 200S peut être entièrement précâblé avec le câblage de base puisqu'un module de
réservation n'a pas de liaison aux bornes de l'embase et donc au process.
Condition
● Coupleur ET 200S
– IM 151-1 STANDARD (à partir de 6ES7 151-1AA03-0AB0)
– IM 151-1 FO STANDARD (à partir de 6ES7 151-1AB02-0AB0)
● Module d'alimentation avec traitement des options
– PM-E DC24..48V
– PM-E DC24..48V/CA24..230V
Marche à suivre
Pour activer le traitement des options, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'IM 151-1 dans la vue des appareils et cochez la case "Traitement des
options" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Général > Traitement des options".
2. Cochez maintenant les cases numérotées pour les emplacements qui sont d'abord équipés
de modules de réservation à la place de modules électroniques.
3. Sélectionnez le module d'alimentation dans la vue des appareils et cochez la case
"Traitement des options" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Général >
Adresses". Réservez pour l'interface de commande et de retour la plage d'adresses requise
à cet effet dans la mémoire image des sorties (MIS) et dans celle des entrées (MIE).
Les modules de réservation montés peuvent être plus tard remplacés par les modules
configurés, sans avoir à récupérer la configuration.
Remarque
Les adresses pour ces interfaces sont réservées dès que vous avez activé le traitement des
options dans le module d'alimentation. La fonction "Traitement des options" doit également
être activée dans l'esclave DP (coupleur IM 151-1 STANDARD). Si ce n'est pas le cas, les
adresses réservées pour l'interface de commande et de retour sont de nouveaux libérées.
Notez qu'une activation et une désactivation répétées du traitement des options peut modifier
l'adresse de l'interface de commande et de retour.
Le traitement des options ne peut être activé que pour un module d'alimentation PM-E
CC24..48V ou PM-E CC24..48V/CA24..230V précis.
Voir aussi
Quels modules prennent en charge le traitement des options ? (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22564754)
Remarque
ET 200S avec interface PROFINET
Cette description s'applique à l'ET 200S avec interface PROFIBUS. Le traitement des options
pour ET 200S avec interface PROFINET fonctionne par principe comme il est décrit ici sans
module de réservation. Au lieu des coupleurs DP mentionnés ici, il faut utiliser des coupleurs
PN. Pour plus d'informations sur le traitement des options pour l'ET 200S avec interface
PROFINET, veuillez vous reporter aux manuels correspondants.
Condition
● Coupleur ET 200S
– IM 151-1 HIGH FEATURE (à partir de 6ES7151-1BA02)
– IM 151-1 STANDARD (à partir de 6ES7 151-1AA05-0AB0)
● Module d'alimentation avec traitement des options
– PM-E DC24..48V
– PM-E DC24..48V/CA24..230V
Marche à suivre
Pour activer le traitement des options, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'IM 151-1 dans la vue des appareils et cochez la case "Traitement des
options" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Général > Traitement des options".
2. Sélectionnez le module d'alimentation dans la vue des appareils et cochez la case
"Traitement des options" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Général >
Adresses". Réservez pour l'interface de commande et de retour la plage d'adresses requise
à cet effet dans la mémoire image des sorties (MIS) et dans celle des entrées (MIE).
3. Configurez la configuration maximale de l'esclave. L'activation et la désactivation d'options
est commandée via le programme utilisateur.
Remarque
Les adresses pour ces interfaces sont réservées dès que vous avez activé le traitement
des options dans le module d'alimentation. La fonction "Traitement des options" doit
également être activée dans l'esclave DP (coupleur IM 151-1). Si ce n'est pas le cas, les
adresses réservées pour l'interface de commande et de retour sont de nouveaux libérées.
Notez qu'une activation et une désactivation répétées du traitement des options peut
modifier l'adresse de l'interface de commande et de retour.
Le traitement des options ne peut être activé que pour un module d'alimentation PM-E
CC24..48V ou PM-E CC24..48V/CA24..230V précis.
Voir aussi
Exemple d'application pour ET 200S, traitement des options sans module de réserve (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29430270)
Condition
● Vous êtes dans la vue de réseau.
● Un maître DP avec une fonctionnalité DPV1 est disponible.
● Une connexion maître-esclave est configurée avec PROFIBUS.
Marche à suivre
Pour commuter l'esclave DP sur le mode DPV1, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'esclave DP.
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement "DPV1" depuis la liste déroulante "Mode alarme
DP" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Paramètres des modules".
ou
1. Sélectionnez le maître DP.
2. Sélectionnez dans la table de communication E/S la ligne avec la liaison entre le réseau
DP et l'esclave DP voulu.
3. Sélectionnez le mode de fonctionnement "DPV1" depuis la liste déroulante "Mode alarme
DP" dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Paramètres des modules".
Particularités
Les paramètres dépendent les uns des autres et cette dépendance est représentée ci-après :
Remarque
Si les adresses du module sont comprimées, l'alarme de débrochage/enfichage est
verrouillée pour l'ET 200S !
Révisions GSD
La révision GSD est obligatoirement contenue comme mot-clé "GSD_Revision" dans les
fichiers GSD à partir de la révision GSD 1. Les fichiers GSD sans ce mot-clé sont donc
interprétés par les outils de configuration comme révision GSD "0".
Les fichiers GSD peuvent être interprétés jusqu'à la révision GSD 5. Les esclaves DP prenant
p. ex. en charge les fonctions suivantes sont ainsi pris en charge :
● Messages de diagnostic pour des blocs d'alarmes
● Isochronisme et équidistance (mode isochrone)
● SYNC/FREEZE
● Synchronisation de l'heure pour les esclaves DP
Introduction
Les propriétés d'un esclave DP sont mémorisées dans un fichier GSD (fichier des données
de base d'un appareil). Si vous voulez configurer un esclave DP qui n'est pas disponible dans
le catalogue matériel, vous devez installer le fichier GSD fourni par le fabricant. Les esclaves
DP installés via les fichiers GSD sont affichés dans le catalogue matériel et peuvent alors être
sélectionnés et configurés.
Condition
● L'éditeur du matériel et des réseaux est fermé.
● Vous avez accès aux fichiers GSD requis dans un répertoire sur le disque dur.
Marche à suivre
Pour installer un fichier GSD, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la commande "Installer les fichiers de description des appareils" dans le menu
"Outils".
2. Sélectionnez dans la boîte de dialogue "Installer les fichiers de description des appareils"
le répertoire dans lequel se trouvent les fichiers GSD.
3. Sélectionnez un ou plusieurs fichiers dans la liste des fichiers GSD affichés.
4. Cliquez sur le bouton "Installer".
5. Cliquez sur le bouton "Enregistrer le fichier journal" afin de créer un fichier journal pour
l'installation.
Les problèmes éventuellement survenus lors de l'installation peuvent être suivis au moyen
du fichier journal.
Vous trouverez dans un nouveau dossier du catalogue matériel le nouvel esclave DP installé
via le fichier GSD.
Remarque
L'installation d'un fichier GSD ne peut pas être annulée.
Condition
● Vous avez installé un esclave DP via un fichier GSD.
● Vous avez inséré le module de tête comme d'habitude dans la vue de réseau.
● La vue d'ensemble des appareils dans la vue des appareils est ouverte.
● Le catalogue du matériel est ouvert.
Marche à suivre
Pour ajouter les modules d'un esclave DP basé sur GSD, procédez de la manière suivante :
1. Parcourez le catalogue matériel jusqu'aux modules de l'esclave DP basé sur GSD.
Des esclaves DP basés sur GSD, également appelés esclaves DP norme, sont disponibles
dans le dossier "Autres appareils de terrain" du catalogue du matériel.
2. Sélectionnez le module voulu.
3. Faites glisser le module par glisser-déposer à une place disponible de la vue d'ensemble
des appareils..
4. Sélectionnez le module dans la vue d'ensemble des appareils afin d'en éditer les
paramètres.
Vous avez maintenant enfiché le module sur un emplacement libre de l'esclave DP basé sur
GSD et vous pouvez en éditer les paramètres.
Remarque
Vous pouvez voir l'esclave DP basé sur GSD dans la zone graphique de la vue d'ensemble
des appareils. Vous trouverez toujours les modules ajoutés des esclaves DP basés sur GSD
uniquement dans la vue d'ensemble des appareils.
Configuration prévue
En cas de modules avec une configuration prévue réglable, vous pouvez modifier celle-ci dans
la fenêtre d'inspection sous "Propriétés > Configuration prévue".
PROFINET IO
PROFINET, en tant que standard d'automatisation basé sur Ethernet de l'association des
utilisateurs du PROFIBUS (PNO), définit un modèle de communication, d'automatisation et
d'ingénierie non propriétaire.
Objectif
Les objectifs de PROFINET sont :
● une communication homogène via un bus de terrain et Ethernet ;
● une automatisation ouverte, décentralisée ;
● l'utilisation de standard ouverts.
Architecture
L'association des utilisateurs du PROFIBUS (PNO) a prévu les aspects partiels suivants pour
l'architecture PROFINET :
● Communication entre les automates en tant que composants dans des systèmes répartis.
● Communication entre les appareils de terrain tels que les périphéries et les entraînements.
,QGXVWULDO(WKHUQHW
352),%86
① Appareils PROFINET
② Appareil PROFINET avec fonctionnalité de proxy (p. ex. IE/PB-Link)
③ Appareils PROFIBUS
Appareil PROFINET avec fonctionnalité de proxy comme suppléant d'un appareil PROFIBUS
L'appareil PROFINET avec fonctionnalité de proxy est le suppléant d'un appareil PROFIBUS
sur Ethernet. La fonctionnalité de proxy permet à un appareil PROFIBUS de communiquer
non seulement avec son maître, mais aussi avec tous les abonnés PROFINET.
Dans PROFINET, les systèmes PROFIBUS existants peuvent être intégrés sans problème à
la communication PROFINET à l'aide de la fonctionnalité de proxy.
Si vous connectez p. ex. un appareil PROFIBUS à PROFINET via un IE/PB-Link, celui-ci se
charge alors de la communication via PROFINET en tant que suppléant des composants
PROFIBUS.
Gestion des numéros d'appareils et des adresses PROFIBUS dans le réseau maître
Lors du positionnement, le même chiffre est attribué au numéro de l'appareil PROFINET et à
l'adresse PROFIBUS.
Vous obtenez une vue d'ensemble des numéros d'appareils et adresses PROFIBUS d'un IE/
PB-Link utilisés dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Général > Numéro d'appareil
PROFINET". Vous pouvez également y modifier les numéros d'appareils. Vous pouvez de
plus définir si le numéro d'appareil et l'adresse PROFIBUS doivent toujours être identiques.
Si l'option "Numéro d'appareil PROFINET=Adresse PROFIBUS" est active, vous n'avez plus
besoin de changer le numéro d'appareil en cas de modification de l'adresse PROFIBUS.
Vous pouvez modifier l'adresse PROFIBUS dans les propriétés de l'appareil PROFIBUS.
Restrictions
Les restrictions suivantes s'appliquent dans le sous-réseau PROFIBUS d'un IE/PB-Link aux
esclaves DP dans la configuration décrite ci-dessus :
● Aucun IE/PB-Link enfichable
● Aucun DP/PA-Link enfichable
● Aucun Y-Link enfichable
● Pas compatible avec CiR
● Aucun esclave redondant enfichable
● Aucun(e) isochronisme/équidistance configurable
● Les instruction SYNC/FREEZE ("DPSYC_FR") d'une CPU sur le sous-réseau Ethernet
pour esclaves DP derrière le IE/PB-Link ne sont pas prises en charge.
Cas particulier
Si plusieurs IWLAN/PB-Links se trouvent dans un même segment, ils doivent se partager la
bande passante disponible pour la transmission radio. Cela conduit à une augmentation du
temps d'actualisation de ces appareils.
Exemple
L'exemple suivant montre deux IO-Devices (IWLAN/PB-Links) dans un même segment.
S'il n'y a pas plus de deux IWLAN/PB au même moment sur un segment IWLAN, inscrivez un
"2".
① Segment 1
② Segment 2
Configurer PROFINET IO
Adresses IP
Tous les appareils PROFINET maîtrisent le protocole TCP/IP et ont donc besoin d'une adresse
IP pour le fonctionnement sur Ethernet.
Vous pouvez définir les adresses IP dans les propriétés des modules. Si le réseau fait partie
d'un réseau d'entreprise Ethernet, adressez-vous alors à votre administrateur réseau pour
obtenir ces adresses.
Les adresses IP des périphériques IO sont attribuées automatiquement et ne sont
normalement affectées aux appareils IO que lors du démarrage de la CPU. Les adresses IP
des périphériques IO disposent toujours du même masque de sous-réseau que le IO-
Controller et sont - en se basant sur l'adresse IP du IO-Controller - attribuées par ordre
croissant.
Noms d'appareil
Avant qu'un contrôleur IO puisse accéder à un périphérique IO, celui-ci doit posséder un nom
d'appareil. Cette procédure a été sélectionnée dans PROFINET car il est plus simple de gérer
des noms que des adresses IP complexes.
Aussi bien les contrôleurs IO que les périphériques IO ont un nom d'appareil. Quand l'option
"Générer automatiquement le nom d'appareil PROFINET" est activée, le nom d'appareil est
automatiquement dérivé du nom configuré de l'appareil (CPU, CP ou IM) :
● Le nom d'appareil PROFINET se compose du nom de l'appareil (par ex. de la CPU), du
nom de l'interface (uniquement s'il existe plusieurs interfaces PROFINET) et
éventuellement du nom du réseau IO :
<nom CPU>.<nom interface>.<nom réseau IO>
Vous ne pouvez pas modifier directement ce nom. Vous modifiez le nom d'appareil
PROFINET indirectement, en changeant le nom de la CPU, du CP ou de l'IM concernés
dans les propriétés générales du module. Le nom d'appareil PROFINET s'affiche aussi,
par exemple, dans la liste des abonnés accessibles. Si vous voulez régler le nom d'appareil
PROFINET indépendamment du nom du module, il faut désactiver l'option "Générer
automatiquement le nom d'appareil PROFINET".
● Un "nom converti" est généré à partir du nom d'appareil PROFINET. Il s'agit du nom
d'appareil qui est ensuite effectivement chargé dans l'appareil.
Le nom d'appareil PROFINET est alors uniquement converti s'il n'est pas conforme aux
règles de la norme CEI 61158-6-10. Vous ne pouvez pas non plus modifier ce nom
directement.
Numéro d'appareil
En plus du nom d'appareil, un numéro d'appareil (que vous pouvez modifier) est également
automatiquement attribué lors de l'enfichage d'un périphérique IO.
Voir aussi
Affectation du nom d'appareil et de l'adresse IP (Page 944)
Rémanence de paramètres d'adresse IP et de noms d'appareil (Page 953)
Attribution du nom d'appareil aux périphériques IO si l'option "Remplacement de l'appareil sans support
amovible" est activée
Pour les contrôleurs IO avec l'option "Remplacement de l'appareil sans support amovible"
activée, vous ne devez affecter sur site aucun nom d'appareil aux périphériques IO, p. ex. en
cas de remplacement d'un appareil. Un autre cas d'application est la mise en service
automatique lors de laquelle la CPU affecte automatiquement le nom de l'appareil et les
paramètres d'adresse IP aux périphériques IO lors du démarrage.
Condition : les ports des appareils sont connectés et les appareils concernés prennent en
charge le protocole LLDP. Les appareils ont été ramenés à leur état de livraison ou - pour les
CPU S7-1500 à partir de la version V1.5 - l'option "Permettre l'écrasement du nom d'appareil
de tous les périphériques IO affectés" est activée pour le contrôleur IO (zone "Adresses
Ethernet", section "PROFINET" des propriétés de l'interface PROFINET).
6,0$7,&
(WKHUQHW 352),QHW6\VWHP
85
&38
; ,(
,0 ,0 ,0 ,0
',['&9
'2['&9
9HQWLO 9HQWLO .ODSSH 6FKQHFNH
&RQWU¶OHXU,2
352),1(7
,QGXVWULDO(WKHUQHW
,2'HYLFHV
$GU0$& $GU0$&
① Chaque appareil reçoit un nom, STEP 7 attribue automatiquement une adresse IP.
② A partir du nom, STEP 7 génère un nom d'appareil PROFINET que vous affectez en ligne à un
périphérique IO (adresse MAC) et qui est écrit dans l'appareil.
③ Vous chargez la configuration dans le contrôleur IO.
④ Le contrôleur IO attribue au démarrage l'adresse IP correspondante au périphérique IO avec
le nom d'appareil PROFINET affecté.
Règles
Si l'option "Permettre l'adaptation de l'adresse IP / du nom d'appareil directement sur l'appareil"
est utilisée pour un appareil PROFINET, tenez compte des indications suivantes :
● La partie du sous-réseau de l'adresse IP du périphérique IO doit concorder avec celle du
sous-réseau de l'adresse IP du contrôleur IO.
● L'appareil PROFINET correspondant ne peut pas être utilisé comme routeur.
Voir aussi
Attribuer un nom dans la vue En ligne & Diagnostic qui a été appelée via "Abonnés
accessibles" (Page 1173)
Activation du remplacement d'appareil sans support amovible (Page 965)
Condition
● Vous êtes dans la vue de réseau.
● Une CPU 1214C (V2.0 et plus) est disponible dans la vue de réseau.
● Un coupleur IM 151-3PN est présent.
● Les interface PROFINET des deux modules sont mises en réseau.
Marche à suivre
Pour attribuer les noms, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la CPU.
Veillez à ne sélectionner que la CPU et non l'appareil au complet.
2. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Général", inscrivez le nom "myController".
3. Sélectionnez le coupleur.
Veillez à ne sélectionner que le coupleur et non l'appareil ET 200S au complet.
4. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Général", inscrivez le nom "Device_1".
5. Faites un clic droit sur le réseau PROFINET IO et choisissez la commande "Propriétés" :
Le nom d'appareil PROFINET correspond au nom du module (dans ce cas, avec comme
extension, le nom du réseau IO), avec la différence qu'il est écrit en minuscules.
Explication : Lors de l'enregistrement du nom, il n'y a pas de distinction entre majuscules
et minuscules ("case insensitive").
Si vous voulez déterminer le nom d'appareil indépendamment du nom du module, il faut
désactiver l'option "Générer automatiquement le nom d'appareil PROFINET". Dans ce cas,
le nom d'appareil PROFINET est éditable.
Le nom converti est affiché en dessous. Il s'agit du nom généré automatiquement à partir
du nom d'appareil PROFINET et qui respecte les conventions DNS. Si vous utilisez STEP
7, ce nom n'est pas nécessaire. Ce nom est affiché ici à titre de contrôle et correspond au
nom enregistré dans l'appareil. Si vous travaillez avec d'autres utilitaires capables
d'enregistrer l'échange de données et de lire le véritable nom d'appareil, le nom converti
servira.
Particularités supplémentaires
Dans le cas d'appareils PROFINET avec plusieurs interfaces PROFINET, le nom de l'interface
est ajouté après celui du module, séparé par un point.
Exemple :
● Nom du module : myController
● Nom de l'interface : Interface_1
● Nom d'appareil PROFINET : mycontroller.interface_1
Introduction
Vous pouvez configurer en ligne le nom d'appareil du périphérique PROFINET IO. Vous
enregistrez pour cela un nom d'appareil configuré sur une carte mémoire et enfichez ensuite
celle-ci dans le périphérique IO prévu à cet effet.
Si dans le cas d'un appareil défectueux, un périphérique IO doit être entièrement remplacé,
le contrôleur IO effectue automatiquement une configuration et un paramétrage du nouvel
appareil. Un remplacement d'appareil sans PG est possible avec la carte mémoire.
Condition
● Le PG dispose d'un lecteur de carte mémoire.
● Le IO-Device doit prendre en charge l'affectation du nom d'appareil vie la carte mémoire.
● La station avec son réseau PROFINET IO est configurée.
Marche à suivre
Pour enregistrer un nom d'appareil sur une carte mémoire, procédez comme suit :
1. Placez la carte mémoire dans le lecteur.
2. Sélectionnez le périphérique IO auquel le nom d'appareil doit être affecté via la carte
mémoire.
3. Sélectionnez la commande "Card Reader > Enregistrer les noms d'appareil sur Micro
Memory Card" dans le menu "Projet".
Si la carte mémoire n'est pas vide, un message vous informe de cet état et vous pouvez
supprimer la carte mémoire avant l'enregistrement.
Recommandation
Utilisez si possible l'option "Définir une adresse IP dans le projet" et définissez une adresse
IP appropriée. Dans ce cas, l'adresse IP est attribuée de façon rémanente.
Remarque
Conséquences de la nouvelle attribution de paramètres d'adresse IP sur des paramètres
d'adresse IP existants
● Par l'attribution temporaire de paramètres d'adresse IP / Noms d'appareil une
réinitialisation des noms d'appareil/ paramètres d'adresse IP stockés de manière
rémanente peut être effectuée.
● Lors d'une attribution fixe des paramètres d'adresse IP / Noms d'appareil les paramètre
stockés auparavant de manière rémanente sont remplacés par de nouveaux paramètres
attribués.
Remarque
Réutilisation des appareils
Exécutez "Restaurer les paramètres d'usine", avant d'installer un appareil avec paramètres
d'adresse IP / Noms d'appareil rémanents dans d'autres sous-réseaux / installations ou de
les entreposer.
Marche à suivre
Pour créer un réseau PROFINET IO, procédez de la manière suivante :
1. Faites glisser par glisser-déposer un contrôleur IO du catalogue matériel (p. ex. CPU
1214C) dans la surface libre de la vue de réseau.
Le contrôleur IO est créé dans le projet.
2. Faites glisser par glisser-déposer un périphérique IO du catalogue matériel (p. ex. ET 200S)
dans la surface libre de la vue de réseau.
3. Cliquez sur l'interface PROFINET du contrôleur IO ou du périphérique IO.
4. Faites glisser une liaison de l'interface sélectionnée sur l'interface de l'appareil partenaire,
en maintenant enfoncée la touche de la souris.
Un sous-réseau avec un réseau IO entre le contrôleur IO et le périphérique IO est généré.
5. Adaptez le cas échéant les propriétés du sous-réseau Ethernet ou du contrôleur IO (p. ex.
adresse IP) dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés".
Vous avez la possibilité de créer un nouveau réseau IO et d'affecter les périphériques IO non
affectés à un contrôleur IO respectif.
Condition
Le contrôleur IO et les IO-Device sont placés dans la vue du réseau.
Remarque
Pour un réseau IO mis en valeur, vous pouvez effectuer un double-clic dans le catalogue
matériel sur un IO-Device et ainsi insérer rapidement des IO-Device supplémentaires.
L'IO-Device est ainsi repris automatiquement dans le réseau IO mis en valeur.
Connexion de port
Une fois un IO-Device est affecté à un contrôleur IO, la connexion des ports n'est pas encore
définie.
Une connexion de ports n'est pas indispensable pour utiliser les fonctionnalités Ethernet/
PROFINET, mais elle présente les avantages suivants :
● La connexion de ports permet de bénéficier d'une topologie prescrite par défaut. A l'aide
d'un comparatif en ligne-hors ligne, il est possible d'effectuer une comparaison consigne-
réel sur les appareils disposant de cette fonction.
● Uniquement avec communication IRT : Si une connexion de ports est configurée, STEP 7
peut définir la bande passante requise avec plus de précision. Ceci améliore généralement
la performance.
Attention, la connexion des ports ne doit pas créer des topologies en anneau invalides.
La connexion de ports n'est judicieuse que pour les appareils qui prennent en charge la
configuration de topologie.
Voir aussi
Vue d'ensemble (Page 537)
Marche à suivre
Pour paramétrer la cadence d'émission sur l'appareil PROFINET, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le contrôleur PROFINET IO dans la vue des appareils ou de réseau.
2. Dans les propriétés de l'interface PROFINET, modifiez la valeur de l'intervalle
d'actualisation minimum sous "Interface PROFINET > Options avancées > Paramètres
temps réel > Communication IO > Cadence d'émission".
La cadence d'émission est valable pour tous les appareils PROFINET dans le réseau IO. Si
vous réglez le rôle de synchronisation sur une autre valeur que "Non synchronisé", vous ne
pouvez alors plus paramétrer la cadence d'émission que dans le domaine Sync, c.-à-d. de
manière centralisée dans le réseau PROFINET IO.
Temps d'actualisation
Dans cet intervalle de temps, un périphérique IO/contrôleur IO reçoit dans le réseau
PROFINET IO de nouvelles données du contrôleur IO/périphérique IO. Le temps
d'actualisation peut être configuré séparément pour chaque périphérique IO et détermine
l'intervalle de temps dans lequel les données sont envoyées du contrôleur IO au périphérique
IO (sorties) ainsi que les données du périphérique IO au contrôleur IO (entrées).
Par défaut, STEP 7 calcule automatiquement le temps d'actualisation pour chaque
périphérique IO du réseau PROFINET IO en prenant en compte le volume de données à
échanger et la cadence d'émission réglée.
Délai de réponse
Vous pouvez configurer un délai de réponse pour les périphériques PROFINET IO.
Si le périphérique IO ne reçoit pas de données d'entrée/de sortie (données IO) du contrôleur
IO pendant le délai de réponse, il passe à l'état de sécurité.
Vous n'indiquez pas directement le délai de réponse, mais le "Nombre de cycles d'actualisation
acceptés sans données IO". Cela simplifie le paramétrage car le temps d'actualisation peut
être plus court ou plus long en fonction des performances du périphérique IO ou en fonction
du paramétrage.
Remarque
Vous ne devez modifier le paramètre par défaut que dans des cas exceptionnels, p. ex. lors
de la phase de mise en service.
Bande passante maximale pour les données IO cycliques en fonction de la cadence d'émission
Le tableau suivant montre le comportement de la bande passante maximale disponible pour
les données IO cycliques en fonction de la cadence d'émission :
Option "Surveiller"
Cette option permet d'activer ou de désactiver le diagnostic de port. Exemples pour le
diagnostic de port : L'état de la liaison (link-status) est surveillé, c'est-à-dire qu'un diagnostic
est créé en cas de rupture (link-down) et que la réserve système est surveillée sur les ports
fibre optique (Fiber Optic Ports).
Remarque
Pour un port local connecté, STEP 7 reprend le réglage du port partenaire si ce dernier prend
en charge ce réglage. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur est généré.
Voir aussi
Règles de câblage lorsque l'autonégociation est désactivée (Page 963)
Limitations du port (Page 964)
Condition
Vous avez défini les paramètres suivants p. ex. pour l'accélération du temps de démarrage
du périphérique IO pour le port concerné :
● Vitesse de transmission fixe
● Autonégociation, y compris autocroisement, désactivée
Ainsi, on économise au démarrage le temps nécessaire pour la négociation de la vitesse de
transmission.
Si vous avez désactivé l'autonégociation, vous devrez tenir compte des règles de câblage.
Règles de câblage
Vous pouvez connecter plusieurs périphériques IO en série avec un câble droit (câblage point
à point des deux connecteurs). Connectez pour ce faire le port 2 (P2) du périphérique IO au
port 1 (P1) du prochain périphérique IO. La figure ci-dessous fournit un exemple de deux
périphériques IO.
6ZLWFKRX
$SSDUHLO352),1(7 ,2'HYLFH ,2'HYLFH
3 3 3 3 3 3
&¤EOHVSDWFK &¤EOHVSDWFK
3RUWGHVZLWFK
3RUWG «TXLSHPHQWWHUPLQDO
Limitations du port
Condition
Pour pouvoir travailler avec des limites ("Boundaries"), chaque appareil doit posséder plus
d'un port. Si l'appareil ne prend en charge aucun paramètre pour les limites ("Boundaries")
pour PROFINET, les paramètres correspondants sont désactivés.
Restrictions
Les restrictions suivantes doivent être prises en compte :
● Les différentes cases à cocher peuvent être commandées uniquement si le port prend en
charge la fonctionnalité respective.
● Si le port a été déterminé pour un port partenaire, les cases à cocher suivantes ne peuvent
pas être commandées :
– "Fin de la détection des abonnés accessibles"
– "Fin de la détection de la topologie"
● Si l'autonégociation est désactivée, aucune case à cocher ne peut alors être commandée.
identifie à partir de ces relations de voisinage le périphérique IO qui a été créé et lui affecte le
nom d'appareil configuré.
Conditions
● Une connexion par port est déjà configurée.
● Les périphériques IO faisant partie du système d'automatisation doivent prendre en charge
le remplacement d'appareil sans support amovible (protocole LLDP).
Si l'un des périphériques IO du système d'automatisation ne prend pas en charge le
remplacement d'appareil sans support amovible, un message concernant cet appareil est
édité.
Remarque
N'utilisez comme appareils de remplacement que des périphériques IO neufs ou des
périphériques IO déjà paramétrés avant la mise en service à la livraison.
Une réinitialisation à l'état de livraison des périphériques IO paramétrés n'est pas
nécessaire à partir de la version de firmware V1.5 pour les CPU S7-1500. L'option
"Permettre l'écrasement du nom de l'appareil" doit pour cela être activée pour le contrôleur
IO (zone "Adresses Ethernet", section "PROFINET" des propriétés de l'interface
PROFINET).
Marche à suivre
Pour activer le remplacement d'un périphériques IO sans support amovible, procédez comme
suit :
1. Sélectionnez dans la vue appareil ou réseau l'interface PROFINET du IO-Controller
correspondant.
2. Activez dans les propriétés de l'interface sous "Paramètres avancés > Options d'interface"
la case d'option "Remplacement d'appareil sans support amovible".
L'option "Remplacement de l'appareil sans support amovible" permet une mise en service
automatique : vous pouvez effectuer la mise en service du réseau IO avec les périphériques
IO sans leur affecter préalablement de noms d'appareil.
Voir aussi
Affectation du nom d'appareil et de l'adresse IP (Page 944)
Composants avec fonction Remplacement d'appareil sans support amovible (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/fr/36752540)
Introduction
Toutes les propriétés d'un périphérique IO sont enregistrées dans un fichier GSD (fichier de
description d'un appareil). Si vous voulez configurer un périphérique IO qui n'est pas disponible
dans le catalogue matériel, vous devez installer le fichier GSD fourni par le fabricant. Les
périphériques IO installés via les fichiers GSD sont affichés dans le catalogue matériel et
peuvent alors être sélectionnés et configurés.
Condition
● L'éditeur du matériel et des réseaux est fermé.
● Vous avez accès aux fichiers GSD requis dans un répertoire sur le disque dur.
Marche à suivre
Pour installer un fichier GSD, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la commande "Installer les fichiers de description des appareils" dans le menu
"Outils".
2. Sélectionnez dans la boîte de dialogue "Installer les fichiers de description des appareils"
le répertoire dans lequel se trouvent les fichiers GSD.
3. Sélectionnez un ou plusieurs fichiers dans la liste des fichiers GSD affichés.
4. Cliquez sur le bouton "Installer".
5. Cliquez sur le bouton "Enregistrer le fichier journal" afin de créer un fichier journal pour
l'installation.
Les problèmes éventuellement survenus lors de l'installation peuvent être suivis au moyen
du fichier journal.
Vous trouverez dans le catalogue du matériel les nouveaux périphériques IO installés via les
fichiers GSD sous "Autres appareils de terrain > PROFINET".
Remarque
L'installation d'un fichier GSD ne peut pas être annulée.
Tous les fichiers GSD disponibles pour le périphérique IO actuel sont d'abord affichés. Les
fichiers GSD affichés se distinguent uniquement dans la version. Le fichier GSD actuellement
utilisé est sélectionné.
Condition
● Les données d'E/S sont identiques pour tous les périphériques IO pour lesquels la version
doit être modifiée.
● Le numéro de référence n'a pas été modifié.
● Le nombre de sous-modules est identique.
● Les données de paramétrage n'ont pas été modifiées.
● Aucun module ou sous-module ne doit se trouver dans un emplacement qui n'est plus
autorisé selon le nouveau fichier GSD.
Marche à suivre
Pour modifier la version d'un ou plusieurs périphériques IO, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez le périphérique IO pour lequel vous voulez modifier la version du fichier GSD.
2. Cliquez sur le bouton "Modifier la version" dans les propriétés du périphérique IO, sous
"Général > Informations du catalogue".
La boîte de dialogue "Modifier la version" s'ouvre.
3. Sélectionnez dans le tableau "Versions disponibles" la révision GSD que vous voulez
utiliser.
4. Sélectionnez sous "Utiliser la version sélectionnée pour" pour quels appareils la version
doit être modifiée :
– Uniquement pour le périphérique IO actuel
– Pour tous les périphériques IO appropriés dans le réseau IO
– Pour tous les périphériques IO appropriés du projet
5. Cliquez sur le bouton "Appliquer".
Domaine d'application
Le coupleur PN/PN sert à relier deux sous-réseaux Ethernet et à échanger les données. Pour
cela, il est possible d'utiliser des données utiles via des plages d'adresses d'entrée ou de sortie
ou des enregistrements. La taille maximales des données d'entrée et de sortie transmissibles
est de 1024 octets. La répartition entre les données d'entrée et de sortie est non contrainte,
on peut donc configurer 800 octets pour les données d'entrée et 200 octets pour les données
de sortie.
En tant qu'appareil, le coupleur PN/PN dispose de deux interfaces PROFINET, chacune reliée
à un sous-réseau.
La configuration permet de créer deux périphériques IO à partir de ce coupleur PN/PN, soit
un périphérique IO par station avec son sous-réseau. L'autre partie du coupleur PN/PN est
désigné comme étant le partenaire de couplage. A la fin de l configuration, les deux parties
sont rassemblées.
352),1(7,QGXVWULDO(WKHUQHW
Introduction
Les outils externes STEP 7 ("Device Tools") peuvent être utilisés avec une interface d'appel
spéciale (Tool Calling Interface) pour la configuration d'appareils décentralisés. Ces appareils
sont également dits "aptes au TCI".
Ces outils dépassent dans leur performance les possibilités de la configuration GSD ; ils
peuvent p. ex. offrir des possibilités de saisie graphiques étendues.
Exemples d'appareils décentralisés :
● Esclaves PROFIBUS DP
● Modules dans un esclave DP
● Périphériques PROFINET IO
● Modules dans un périphérique IO
Remarque
Garantie et responsabilité
Siemens décline toute responsabilité concernant les logiciels tiers (Device Tools) appelés
via TCI (Tool Calling Interface) et la correcte interaction de ceux-ci avec les appareils
associés.
Condition
L'interface d'appel de l'outil satisfait à la spécification TCI. Cette interface d'appel permet de
transmettre les paramètres et les commandes à l'appareil décentralisé.
Ces outils doivent être installés par l'intermédiaire d'un programme d'installation fourni par le
fabricant. Seule exception, le Device Tool "S7-PCT" (Port Configuration Tool) pour modules
IO-Link maître et IO-Link Devices, qui est livré avec STEP 7. Particularité : Après installation,
l'outil n'est pas visible sur la liste des logiciels installés ni sur la liste des progiciels du projet.
Le fichier GSD de l'appareil distant qui doit être configuré à l'aide du Device Tool doit être
installé.
Voir aussi
Démarrer SIMATIC S7-PCT (Page 972)
Introduction
Le Device Tool "S7-PCT" (Port Configuration Tool) est installé avec STEP 7.
Cet utilitaire permet de paramétrer les ports des modules IO-Link comme 4SI IO-Link
(S7-1200, ET 200S) ou 4IOL+8DI+4DO (ET 200eco PN).
Condition
Vous avez configuré la CPU correspondante, l'esclave DP ou le périphérique IO avec un
module IO-Link.
Marche à suivre
Pour le démarrage depuis la vue graphique des composants, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le module IO-Link dans la vue des composants.
2. Choisissez la commande contextuelle "Démarrer Device Tool".
OU, pour le démarrage depuis la vue tabellaire des appareils, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le module IO-Link dans la vue des composants.
2. Disposez les différentes zones dans l'espace de travail de sorte à rendre la vue d'ensemble
tabellaire des appareils visible (elle se trouve entre la vue des appareils et la fenêtre
d'inspection).
3. Sélectionnez la ligne contenant le module IO-Link dans la vue d'ensemble des appareils.
4. Choisissez la commande contextuelle "Démarrer Device Tool".
Résultat
L'utilitaire démarre et vous pouvez configurer les ports.
Voir aussi
Intégration des outils externes S7 (Page 971)
Voir aussi
Charger les données de projet d'un appareil (Page 280)
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Chargement d'une configuration dans un appareil (Page 974)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 277)
Généralités sur le chargement dans la PG/le PC (Page 975)
Particularités au démarrage (Page 994)
ATTENTION
Exécuter le chargement uniquement en mode ARRET
Après le chargement, il arrive de constater un comportement erratique de la machine ou du
process si le paramétrage est incorrect. Une CPU doit impérativement être commutée sur
l'état de fonctionnement ARRET pour le chargement, afin d'éviter les risques de dommages
de l'installation ou des personnes.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Introduction
Lorsque vous arrivez sur une installation avec votre PG/PC et que le projet STEP 7 avec lequel
cette installation a été configurée n'est pas disponible, vous chargez la configuration sur votre
PG/PC, par ex. dans un nouveau projet. Pour ce faire, utilisez la commande "En ligne >
Charger l'appareil comme nouvelle station (matériel et logiciel) (Page 280)".
Le chargement d'un appareil dans votre console de programmation s'effectue principalement
via la liste des abonnés accessibles dans le navigateur du projet. Vous pouvez charger
plusieurs appareils simultanément dans le projet grâce à la sélection multiple.
Conditions requises
● La configuration matérielle dans l'appareil doit être créée dans TIA Portal à partir de V12.
Une configuration matérielle présente dans l'appareil et créée avec une ancienne version
ne peut pas être chargée et doit être mise à niveau (Page 253).
● Les modules de GSD (ML), HSP ou Service Packs présents dans l'appareil doivent être
installés sur la PG/le PC dans TIA Portal.
● Un projet doit être ouvert. Il peut s'agir d'un nouveau projet (vide) ou d'un projet déjà existant.
● Le projet ouvert se trouve en mode hors ligne.
Volume de chargement
La liste suivante montre un aperçu des éléments d'une configuration pouvant être chargés :
● L'appareil (p. ex. une CPU) avec tous les modules de périphérie et tous les paramétrages
● Réseaux maître PROFIBUS et tous les paramètres PROFIBUS significatifs
● Réseaux PROFINET IO et tous les paramètres PROFINET significatifs
● Périphériques I et esclaves I
● Paramètres pour l'échange direct de données
Après le chargement d'une CPU, tous les autres modules se trouvant dans la plage d'adresses
de la CPU sont automatiquement chargés.
Les liaisons suivantes sont également chargées lors du chargement de la configuration :
● Liaisons S7 (également les liaisons routées) dans des réseaux PB/IE mixtes, également
via des interfaces IE-CP ou PB-CM. Les liaisons S7 sont automatiquement reprises à sens
unique lors du chargement d'une configuration de l'appareil, même si la liaison S7 était
configurée dans les deux sens dans le projet d'origine. Si les deux partenaires de liaison
sont chargés, la liaison est à nouveau regroupée lors de la prochaine compilation.
● Liaisons TCP via une interface Ethernet propre à la CPU, liaisons UDP/ISO on TCP, liaisons
TCP/UDP/ISO et ISO on TCP via une interface IE-CP
● Liaisons via le paramétrage de liaisons OUC pour les projets de STEP 7 à partir de V13
Remarque
La configuration matérielle chargée dans la PG/le PC n'est pas entièrement identique à la
configuration chargée à l'origine dans l'appareil. Tenez compte à cet effet des informations
relatives au chargement, surtout concernant les données de configuration partiellement
chargées en cas de communication inter-appareils.
Le chargement de systèmes PC comme p. ex. WinAC ou PC-based Automation est
impossible.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 275)
Remarque
Les CPU réinitialisées à leurs paramètres d'usine n'ont aucune configuration matérielle ;
aucun élément n'est donc dans ce cas chargé dans le menu "En Ligne" après le "Chargement
dans PG/PC".
Remarque
Aucun type de système PC, tel WinAC, Embedded Controller, CP 1616 ou CP PC, ne prend
en charge le chargement dans la PG/le PC.
IMPORTANT
Communication inter-appareils
Si vous chargez dans la PG/le PC une configuration comprenant une communication inter-
appareils, vous devez également charger les partenaires réseau correspondants dans la PG/
le PC. Si des partenaires réseau requis manquent et que la configuration est rechargée dans
l'appareil, il n'est pas garanti que la communication inter-appareils fonctionne à nouveau.
Voir aussi
Mise à niveau de projets (Page 253)
Voir aussi
Précisions concernant le serveur Web (Page 698)
Remarque
L'échange direct de données dans une configuration est chargé uniquement si tous les
partenaires de communication impliqués dans l'échange direct de données sont chargés
dans la PG/le PC. Les partenaires de communication absents sont représentés par un
appareil générique. Cela permet de compiler la configuration avec l'échange direct de
données.
Isochronisme
Tenez compte des remarques suivantes lors du chargement de réseaux maîtres DP avec la
fonctionnalité PROFIBUS "Isochronisme" activée :
● Les paramètres de bus et les paramètres d'isochronisme ne sont identiques après un
chargement de l'appareil dans la PG/le PC qu'une fois que tous les abonnés devant être
pris en compte dans le calcul de l'isochronisme sont chargés.
● Seuls les réseaux à un maître en mode isochrone sont pris en charge. Seules les
configurations avec un seul maître DP dans le sous-réseau PROFIBUS sont donc chargées.
Remarque
Les domaines Sync et MRP vides ne sont pas chargés.
Périphérique I
Si vous chargez le contrôleur IO depuis un réseau IO avec un périphérique I connecté, le
contrôleur IO et ses périphériques IO sont chargés. Un périphérique I concerné n'est chargé
que comme périphérique I proxy. Il manque au périphérique I proxy le paramétrage de la CPU,
y compris le paramétrage du "propre" réseau IO (subordonné). Seule l'interface vers le
contrôleur IO supérieur est chargée.
&38&36,0$7,&
&RQWU¶OHXU,2
,QGXVWULDO(WKHUQHW
SDUH[(7 SDUH[(7 352),1(7,2
5«VHDX,2FKDUJ«DYHF
S«ULSK«ULTXH,SUR[\
3«ULSK«ULTXH,2 3«ULSK«ULTXH,2
3«ULSK«ULTXH
,SUR[\
&38&36,0$7,&
FRPPHS«ULSK«ULTXH,
5«VHDX,2
3«ULSK«ULTXH,2
GHQLYHDXVXS«ULHXU
&RQWU¶OHXU,2
3URJUDPPHXWLOLVDWHXU
3U«WUDLWHPHQWLQWHOOLJ
,QGXVWULDO(WKHUQHW
SDUH[(7 SDUH[(7 352),1(7,2 5«VHDX,2GHQLYHDX
LQI«ULHXUQRQFKDUJ«
3«ULSK«ULTXH,2 3«ULSK«ULTXH,2
5«VHDX,2
GHQLYHDXLQI«ULHXU
Pour pouvoir éditer le périphérique I dans le projet, vous devez le charger de l'appareil dans
la PG/le PC. Le périphérique I proxy est ainsi remplacé par le périphérique I complet avec ses
périphériques IO inférieurs.
Le chargement d'un contrôleur IO avec un périphérique I proxy connecté de la PG/du PC vers
l'appareil est possible.
Remarque
Le remplacement de périphériques I génériques est possible uniquement si le périphérique
I requis existe dans le catalogue du matériel.
Un périphérique I proxy représentant un périphérique I SIMOTION ne peut pas être chargé
et remplacé.
Remarque
Si le IE/PB-Link n'est pas utilisé comme proxy PROFINET IO mais comme routeur en mode
standard, le IE/PB-Link fonctionne comme une unité centrale et peut être chargé séparément.
Condition
La configuration matérielle chargée de l'appareil dans la PG/le PC a été compilée. Les états
des modules centralisés et décentralisés ne s'affichent correctement qu'après une compilation.
Remarque
Si vous vous connectez en ligne avant la compilation, l'icône de diagnostic "?" s'affiche
(diagnostic impossible). Un message correspondant s'affiche dans la fenêtre d'inspection
"Infos > Général".
Dépendances
Selon que la configuration matérielle a été chargée entièrement ou non dans la PG, des
restrictions s'appliquent pour la commutation en ligne et le diagnostic :
● Appareil chargé complètement avec tous les modules centralisés et décentralisés
correspondants, tels que les esclaves DP ou les périphériques IO :
La liaison en ligne et le diagnostic sont possibles.
● Appareil chargé avec des périphériques I/esclaves I connectés :
– Périphérique I/esclave I non chargé : la liaison en ligne pour l'appareil et ses modules
est possible. Des appareils proxy ne sont traités qu'avec une prise en charge minimale
du diagnostic pour tous les éléments dépendants de la configuration non chargés. L'état
en ligne est représenté sous forme d'icône. Le diagnostic standard est affiché dans la
vue en ligne et dans la vue de diagnostic. Les données I&M ne sont pas chargées.
– Périphérique I/esclave I également chargé : la liaison en ligne est possible pour tous
les appareils, le diagnostic est entièrement pris en charge.
Icônes
La table suivante représente les icônes et leur fonction :
Icône Fonction
Affiche les alarmes qui se trouvent dans l'archive.
Vue de l'archive
Affiche les alarmes actuelles en attente. Les
alarmes acquittables apparaissent en bleu.
Alarmes actives
Ignore l'affichage des alarmes. Les alarmes ne
sont ni affichées à l'écran ni enregistrées dans
Ignorer l'archive.
Confirme l'alarme sélectionnée comme lue. Les
alarmes à acquitter sont affichées en bleu.
Acquitter
Supprime toutes les alarmes de l'archive.
Vider l'archive
Exporte l'archive des alarmes dans un fichier au
format xml.
Exporter l'archive
Structure du tableau
Tous les attributs des alarmes peuvent être représentés sous forme de colonnes. Vous pouvez
afficher ou masquer les colonnes et modifier la largeur et l'ordre des colonnes. Ces paramètres
sont enregistrés à la fermeture du projet.
Les alarmes peuvent être représentées sur une ou plusieurs lignes. En mode sur une ligne,
seule la première ligne des données d'alarme multilignes est affichée.
Les alarmes peuvent être acquittables (alarmes acquittables) ou non. Les alarmes acquittables
non encore acquittées sont affichées en bleu et peuvent être acquittées soit en contexte via
l'icône dans la barre d'outils, soit via la commande contextuelle "Acquitter la/les alarme(s)".
Marche à suivre
Pour recevoir les alarmes, procédez comme suit :
1. Double-cliquez sur le dossier "En ligne & diagnostic" de la CPU concernée dans le
navigateur du projet.
2. Dans la navigation locale, cliquez sur le groupe "Accès en ligne".
3. Activez l'option "Recevoir les alarmes".
Remarque
Si vous sélectionnez cette marche à suivre, la réception des messages ne se fait qu'une
fois que vous avez établi une nouvelle liaison à l'appareil.
Ou :
1. Sélectionnez la CPU correspondante dans la vue des appareils, du réseau ou topologique.
2. Choisissez la commande "Recevoir les alarmes" dans le menu "En ligne" ou dans le menu
contextuel.
Ou :
Remarque
Si vous sélectionnez l'une des deux marches à suivre précitées, vous devez tout d'abord
avoir établi une liaison en ligne vers l'appareil.
Résultat
L'archive est enregistrée dans un fichier xml à l'endroit indiqué.
Marche à suivre
Pour vider l'archive, procédez de la manière suivante :
1. Dans la barre d'outils de l'affichage des alarmes, cliquez sur l'icône "Vider l'archive".
Structure du tableau
Tous les attributs des alarmes peuvent être représentés sous forme de colonnes. Vous pouvez
afficher ou masquer les colonnes et modifier la largeur et l'ordre des colonnes. Ces paramètres
sont enregistrés à la fermeture du projet.
Les alarmes peuvent être représentées sur une ou plusieurs lignes. En mode sur une ligne,
seule la première ligne des données d'alarme multilignes est affichée.
Les alarmes peuvent être acquittables ou non. Les alarmes acquittables non encore acquittées
sont affichées en bleu et peuvent être acquittées soit en contexte via l'icône dans la barre
d'outils, soit via la commande contextuelle "Acquitter la/les alarme(s)".
Marche à suivre
Pour acquitter une alarme, procédez comme suit :
1. Sélectionnez l'alarme / les alarmes souhaitée(s) dans le tableau.
2. Cliquez sur le bouton "Acquitter".
Remarque
Vous pouvez sélectionner simultanément plusieurs alarmes à acquitter. Maintenez pour
cela la touche <Ctrl> enfoncée et sélectionnez les alarmes voulues dans le tableau.
Résultat
L'alarme sélectionnée est acquittée et est affichée dans une police normale.
Remarque
Dans la vue "Alarmes actives", les alarmes acquittées, qui ont déjà disparu, n'apparaissent
plus.
Résultat
Toutes les alarmes sont ignorées à partir de ce moment. Dans la vue de l'archive, une alarme
est générée qui indique que l'affichage des alarmes et des événements est désactivé.
Résultat
Toutes les alarmes, c'est-à-dire aussi les alarmes qui se trouvaient sur la CPU lorsque la
fonction « Ignorer les alarmes » était active, sont à nouveau affichées à partir de ce moment.
Dans la vue de l'archive, une alarme est générée qui indique que l'affichage des alarmes et
des événements est activé.
Etats de fonctionnement
Introduction
Les états de fonctionnement décrivent le comportement de la CPU. Les états de
fonctionnement suivants sont possibles :
● MISE EN ROUTE
● MARCHE
● ARRET
Dans ces états de fonctionnement, la CPU peut communiquer, p.ex. via une interface PN/IE.
Voir aussi
Etat de fonctionnement "ARRET" (Page 996)
Etat de fonctionnement MARCHE (Page 995)
Présentation
La figure suivante présente les états de fonctionnement et les transitions entre ceux-ci pour
les CPU SIMATIC S7-1200 :
6286
0,6((1
7(16,21 5287(
6723 581
Fonction
Avant que la CPU ne commence le traitement du programme utilisateur cyclique après la mise
sous tension, un programme de démarrage est lancé.
Le programme de démarrage permet de définir certaines variables d'initialisation du
programme cyclique en programmant les OB de démarrage. Le nombre d'OB de démarrage
n'est pas fixé. Vous pouvez programmer au choix un, plusieurs ou aucun OB de démarrage.
Particularités
Pour l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE", respectez les points suivants :
● Les OB de démarrage sont traités. Indépendamment du type de démarrage sélectionné,
tous les OB de démarrage programmés sont traités.
● Une exécution du programme commandée par horloge n'est pas possible.
● L'exécution du programme commandée par alarme est limitée à :
– OB 82 (alarme de diagnostic)
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 441)
Notions de base des états de fonctionnement des CPU S7. (Page 989)
Blocs d'organisation pour le démarrage (Page 1043)
Démarrage (démarrage à chaud) (Page 992)
Fonction
En cas de démarrage (à chaud), tous les mémentos et contenus de DB non rémanents sont
remis à leurs valeurs initiales. Les mémentos et les contenus de DB rémanents sont conservés.
Le traitement du programme commence avec le premier OB de démarrage.
Voir aussi
Zones de mémoire rémanentes (Page 1000)
Tâches de démarrage
Présentation
Le tableau suivant indique les les tâches exécutées au démarrage par la CPU :
Déroulement
La figure suivante montre les tâches de la CPU dans les état de fonctionnement "ARRET",
"MISE EN ROUTE" et "MARCHE".
Vous pouvez définir l'état des sorties de périphérie dans le premier cycle du programme
utilisateur à l'aide des mesures suivantes :
● Utiliser des modules de sortie paramétrables pour sortir des valeurs de remplacement ou
pour conserver la dernière valeur.
● Définir les sorties par défaut dans les OB de démarrage.
Pendant le démarrage, tous les événements d'alarme sont placés dans une file d'attente et
sont traités en mode MARCHE. En mode MARCHE, les alarmes de processus peuvent être
traitées à tout moment.
$55(7
0,6((15287(
5«LQLWLDOLVHUODP«PRLUH
LPDJHGHVHQWU«HV
9HUURXLOOHUOHVVRUWLHVGH
S«ULSK«ULHV
$UU¬WFRQVHUYHUODGHUQLªUH
YDOHXURXDSSOLTXHUODYDOHXU
GHUHPSODFHPHQW
([«FXWHUO 2%GHG«PDUUDJH
7UDQVI«UHUOHVHQWU«HVGH
S«ULSK«ULHGDQVODP«PRLUH
LPDJHGHVHQWU«HV
9DOLGHUOHVVRUWLHVGH
S«ULSK«ULH
0$5&+(
6RUWLUODP«PRLUHLPDJH
GHVVRUWLHV
7UDQVI«UHUOHVVRUWLHVGH
S«ULSK«ULHGDQVODP«PRLUH
LPDJHGHVHQWU«HV
([«FXWHUOHV2%F\FOLTXHV
$FWLYLW«VGXV\VWªPH
G H[SORLWDWLRQ
FRPPXQLFDWLRQDXWRWHVW
HWF
Particularités au démarrage
Voir aussi
Présentation des propriétés de la CPU (Page 1014)
Fonction
A l'état de fonctionnement MARCHE, le traitement cyclique du programme commandé par
alarme et par horloge est exécuté :
● La mémoire image des sorties est transmise.
● La mémoire image des entrées est lue.
● Le programme utilisateur est exécuté.
L'échange actif des données entre les CPU S7-1200 via Open User Communication n'est
possible qu'en mode MARCHE.
Voir aussi
Notions de base des états de fonctionnement des CPU S7. (Page 989)
Evénements et OB (Page 1004)
Fonction
A l'état de fonctionnement ARRET, le programme utilisateur ne s'exécute pas. Toutes les
sorties sont désactivées ou réagissent comme paramétré : elles fournissent des valeurs de
remplacement paramétrées ou conservent les dernières valeurs transmises et basculent ainsi
le process piloté dans un état sécurisé.
La CPU vérifie les points suivants :
● le matériel, p. ex. si tous les modules sont disponibles
● si les paramètres par défaut s'appliquent à la CPU ou s'il existe des jeux de paramètres
● si les conditions supplémentaires pour le comportement de démarrage sont valides
Voir aussi
Notions de base des états de fonctionnement des CPU S7. (Page 989)
Fonction
L'effacement général est possible uniquement à l'état de fonctionnement ARRET.
En cas d'effacement général, la CPU est ramenée à un "état initial". En d'autres termes :
● S'il existe une liaison en ligne entre la CPU et votre PG/PC, elle est suspendue.
● Le contenu de la mémoire de travail ainsi que les données rémanentes et non rémanentes
sont supprimés.
● Le tampon de diagnostic, l'heure, l'adresse IP, la configuration matérielle et les tâches de
forçage permanent sont conservés.
● Ensuite, la mémoire de chargement (blocs de données et et blocs de code) est copiée dans
la mémoire de travail. En conséquence, les blocs de données n'ont plus les valeurs
actuelles mais leurs valeurs de départ configurées.
Zones de mémoire
Vous n'êtes autorisé qu'à supprimer des fichiers et des dossiers. Si vous formatez la carte
mémoire avec des outils Windows, par ex. avec un lecteur de cartes du commerce, vous la
rendrez inutilisable en tant que support de stockage pour une CPU S7.
Pour effectuer le transfert, vous pouvez transférer les objets par glisser-déposer ou utiliser la
commande "Card Reader/Mémoire USB > Ecrire sur la carte mémoire" du menu "Projet".
Voir aussi
Remplacer un composant matériel (Page 441)
Informations utiles sur les versions de firmware des CPU et les versions de STEP 7
(Page 1066)
Mémoire de chargement
Fonction
Chaque CPU possède une mémoire de chargement interne. La taille de cette mémoire de
chargement interne dépend de la CPU.
Cette mémoire de chargement interne peut être remplacée par des cartes mémoire externes.
En l'absence de cartes mémoire enfichées, la CPU utilise la mémoire de chargement interne,
sinon elle utilise ces cartes.
La taille de la mémoire de chargement externe utilisable ne peut cependant pas dépasser celle
de la mémoire interne de chargement, même si l'espace disponible sur la carte SD enfichée
est supérieur.
Voir aussi
Utilisation de cartes mémoire (Page 335)
Mémoire de travail
Fonction
La mémoire de travail est une zone de mémoire non rémanente qui est d'une grande
importance pour le déroulement des principales parties du programme utilisateur. Le
programme utilisateur est exécuté exclusivement dans la mémoire de travail et dans la
mémoire système.
Mémoire système
Fonction
La mémoire système contient des éléments de mémoire que chaque CPU met à disposition
du programme utilisateur, p.ex. la mémoire image des entrées et des sorties et les mémentos.
En utilisant les opérations appropriées, vous adressez les données directement dans la plage
d'opérandes respective dans votre programme.
Le tableau suivant montre la zone d'opérandes de la mémoire système :
Zone d'opérandes Description Accès via les unités de taille suivante : Notation S7
Mémoire image des Au début du cycle, la CPU Sortie (bit) Q
sorties écrit les valeurs de la Octet de sortie QB
mémoire image des sorties
dans les modules de sorties. Mot de sortie QW
Double mot de sortie QD
Mémoire image des Pendant le cycle, la CPU lit Entrée (bit) I
entrées les entrées depuis les Octet d'entrée IB
modules d'entrées et
enregistre les valeurs dans Mot d'entrée IW
la mémoire image des Double mot d'entrée ID
entrées.
Mémentos Cette zone met à disposition Mémento (bit) M
l'espace mémoire pour les Octet de mémento MB
résultats intermédiaires
calculés dans le programme. Mot de mémento MW
Double mot de mémento MD
Bloc de données Les blocs de données Bit de données DBX
mémorisent les informations Octet de données DBB
du programme. Ils peuvent
être définis en sorte que tous Mot de données DBW
les blocs de code puissent y
accéder (DB globaux) ou
Zone d'opérandes Description Accès via les unités de taille suivante : Notation S7
sont affectés à un FB ou SFB Double mot de données DBD
donné (DB d'instance).
Condition : L'attribut de bloc
"Accès au bloc optimisé"
n'est pas activé.
Données locales Cette zone de mémoire Bit de données locales L
enregistre les données Octet de données locales LB
temporaires locales d'un
bloc durant le traitement de Mot de données locales LW
ce bloc. Double mot de données locale LD
Condition : L'attribut de bloc
"Accès au bloc optimisé"
n'est pas activé.
Recommandation : accédez
aux données locales (Temp)
de manière symbolique.
Zone de périphérie Les zones de périphérie des Bit d'entrée de périphérie <Variable>:P
Entrées entrées et des sorties Octet d'entrée de périphérie
permettent un accès direct
aux modules d'E/S Mot d'entrée de périphérie
centralisés et décentralisés. Double mot d'entrée de périphérie
Zone de périphérie Sorties Bit de sortie de périphérie
Octet de sortie de périphérie
Mot de sortie de périphérie
Double mot de sortie de périphérie
Voir aussi
Tampon de diagnostic (Page 1003)
Notions élémentaires sur les mémoires images (Page 1001)
Accès aux adresses de périphérie (Page 1004)
● Mémentos : la largeur exacte de la zone de mémoire rémanente peut être définie dans la
table des variantes API pour les mémentos ou dans le tableau d'affectation.
● Variables d'un bloc fonctionnel (FB) : dans l'interface d'un FB, vous pouvez définir certaines
variables comme rémanentes si l'accès optimisé au bloc est activé pour ce bloc. Si l'accès
optimisé au bloc n'est pas activé pour un FB, vous ne pouvez régler le comportement de
rémanence que dans le bloc de données d'instance affecté.
● Variables d'un bloc de données global : dans le bloc de données global, vous pouvez définir
certaines ou toutes les variables du bloc comme rémanentes, en fonction du réglage de
l'accès.
– Bloc avec accès optimisé : la rémanence est réglable pour chaque variable.
– Bloc avec accès standard : le réglage de la rémanence s'applique à toutes les variables
du DB ; soit toutes les variables sont rémanentes, soit aucune ne l'est.
Voir aussi
Démarrage (démarrage à chaud) (Page 992)
Fonction
Si les plages d'opérandes Entrées (I) et Sorties (Q) sont adressées dans le programme
utilisateur, ce ne sont pas les états logiques qui sont interrogés ou modifiés sur les modules
E/S TOR, mais une zone de mémoire dans la mémoire système de la CPU. On désigne cette
zone de mémoire par mémoire image.
Déroulement
Le système d'exploitation met à jour les zones de mémoire des mémoires images de manière
cyclique, sauf configuration différente. L'actualisation des mémoires image des entrées et des
sorties s'effectue dans l'ordre suivant :
1. Les tâches internes du système d'exploitation sont exécutées.
2. La mémoire image de toutes les sorties (MIS) est écrite sur les sorties des modules.
3. L'état de toutes les entrées est lu dans la mémoire image des entrées (MIE).
4. Le programme utilisateur et tous les blocs qui y sont appelés est exécuté.
Le système d'exploitation commande de manière autonome l'écriture de la mémoire image
des sorties sur les sorties des modules et la lecture de la mémoire image des entrées.
Particularités
Vous pouvez accéder aux entrées et aux sorties directement via un accès à la périphérie.
● Si une instruction accède directement à une sortie et si l'adresse de sortie se trouve dans
la mémoire image des sorties, la mémoire image de la sortie concernée est actualisée.
● Si une instruction accède directement à une sortie et si l'adresse de sortie ne se trouve
pas dans la mémoire image des sorties, la mémoire image de la sortie concernée n'est
pas actualisée.
029(
4
, (1 (12
0: ,1 287 4:
Actualiser QW10 dans la zone de périphérie des sorties avec la valeur de MW0.
Voir aussi
Adresse de début d'un module (Page 1003)
Accès aux adresses de périphérie (Page 1004)
Tâches de démarrage (Page 993)
Tampon de diagnostic
Fonction
Le tampon de diagnostic fait partie de la mémoire système de la CPU. Il contient les erreurs
et défauts détectés par la CPU et par les modules disposant de fonctions de diagnostic. On y
trouve entre autres les événements suivants :
● Chaque transition d'état de la CPU (par.ex. MISE SOUS TENSION, passage en mode
ARRET, passage en mode MARCHE)
● Chaque alarme de diagnostic
Pour la CPU S7-1200 le tampon de diagnostic a une capacité de 50 entrées, dont 10 (ls
dernières, de date la plus récente) sont conservées en cas de transition MISE HORS
TENSION-MISE SOUS TENSION.
Les entrées sont supprimées uniquement en cas de réinitialisation de la CPU aux paramètres
d'usine.
Vous pouvez consulter le contenu du tampon de diagnostic au moyen de la vue en ligne et de
diagnostic.
Voir aussi
Notions fondamentales relatives au tampon de diagnostic (Page 1179)
Définition
L'adresse de début est l'adresse d'octet de poids faible d'un module. Elle est l'adresse de début
de la zone de données utiles du module.
Adresses de périphérie
Lorsque vous enfichez un module dans la vue des appareils, leurs données utiles se trouvent
dans la mémoire image des données de la CPU S7-1200 (par défaut). La CPU prend en charge
automatiquement l'échange de données entre le module et la zone de mémoire image lors de
l'actualisation des mémoires image.
Si le programme doit accéder directement au module et non par l'intermédiaire de la mémoire
image, vous devez compléter l'adresse de périphérie par un ":P".
C'est le cas p.ex. pour un programme à temps critique dans lequel les sorties doivent être
influencées dans un même cycle.
Evénements et OB
Evénements et OB
Le système d'exploitation des CPU S7 1200 est basé sur les événements. Il faut distinguer
deux types d'événements :
● les événements qui peuvent démarrer un OB
● les événements qui ne peuvent pas déclencher d'OB
L'apparition d'un événement pouvant déclencher un OB entraîne la réaction suivante :
● Si l'événement est affecté à un OB, celui-ci est appelé. Si l'appel de l'OB est
momentanément impossible, l'événement est classé dans une file d'attente en fonction de
sa priorité.
● Si l'événement n'est affecté à aucun OB, la réaction système par défaut est exécutée.
L'apparition d'un événement ne pouvant pas déclencher d'OB entraîne la réaction système
par défaut correspondant à sa classe d'événement.
Le déroulement du programme utilisateur est ainsi basé sur des événements, sur l'affectation
des OB à des événements et sur le code qui se trouve dans les OB ou qui est appelé à partir
de ceux-ci.
Le tableau suivant présente les événements qui peuvent déclencher un OB, avec les classes
d'événements et les OB. Il est classé en fonction des priorités de l'OB par défaut. 1 représente
la priorité la plus basse.
Le tableau suivant décrit les événements qui n'entraînent pas le déclenchement d'un OB et la
réaction du système d'exploitation. Il est classé en fonction des priorités des événements.
Voir aussi
Traitement du programme géré par les événements (Page 1007)
La figure suivante illustre le principe de fonctionnement lorsque les OB d'alarme ne sont pas
interruptibles (comportement jusqu'à la version de firmware V3) :
Ecriture MIS
Lecture MIE
Début
OB 1
Interruption
Début
OB 2xx
Fin
Suite
OB 1
Interruption
Début
OB 2xy
Interruption
Début
OB 80
Time Error
Fin
Suite
OB 2xy
Fin
Début
OB 2xz
Fin
Suite
OB 1
Fin
Début
OB 2xz
Fin
① et Un événement (p.ex. une alarme de processus) appelle un OB qui lui est affecté.
② Un OB appelé avec tous les blocs de niveau inférieur est traité sans interruption. Comme
aucun autre événement pouvant déclencher un OB n'est présent, le traitement de l'OB
cyclique reprend après traitement de l'alarme.
③ Un OB d'alarme peut uniquement être interrompu par un OB d'erreur de temps (OB 80).
④ Pendant le traitement de l'alarme, un autre événement déclencheur d'alarme intervient.
Réaction pour les CPU jusqu'à la version de firmware V3 incluse :
Ce nouvel événement est placé dans la file d'attente. Une fois seulement que l'OB d'alarme
actuel est traité, les événements de la file d'attente appellent successivement les OB qui leur
sont affectés en respectant la règle suivante :
● Les événements sont traités dans l'ordre de leur priorité (la plus haute en premier).
● Les événements de même priorité sont traités dans l'ordre chronologique.
Réaction pour les CPU à partir de la version de firmware V4 :
Pour les CPU à partir de la version de firmware V4, vous paramétrez l'interruptibilité au moyen
d'un paramètre CPU. Comportement par défaut : les OB peuvent être interrompus. Dans ce
cas, lorsque le nouvel événement a une priorité supérieure à celle de l'OB en cours
d'exécution, l'OB déclenché par le nouvel événement interrompt l'OB en cours d'exécution.
Les OB d'alarme ne peuvent pas être interrompus si vous désactivez l'option.
⑤ Les OB cycliques sont traités l'un après l'autre.
&38 0RGXOH
'«EXW
2%[
',
&38 0RGXOH
:$,7
'«EXW
2%[
',
&38 0RGXOH
:$,7
'«EXW
2%[
',
)LQ
'«EXW
2%[
Condition
Vous avez déjà disposé les composants matériels dont vous voulez modifier les propriétés
sur un châssis.
Marche à suivre
Pour modifier les propriétés et les paramètres des composants, procédez comme suit :
1. Dans la vue des appareils ou de réseau, sélectionnez le composant matériel ou l'interface
à éditer.
2. Définissez les paramètres de l'objet sélectionné :
– Dans la vue des appareils, vous pouvez éditer, par exemple, les adresses et les noms.
– Dans la fenêtre d'inspection, des paramétrages supplémentaires sont disponibles.
Inutile de confirmer la saisie, les valeurs sont validées automatiquement.
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 441)
Introduction au chargement d'une configuration (Page 973)
Propriétés de la CPU
Vue d'ensemble
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des propriétés de la CPU :
Voir aussi
Définir les adresses d'entrée et de sortie (Page 694)
Paramétrer les OB d'alarme de processus (Page 1061)
Accès aux adresses de périphérie (Page 1004)
Adressage des modules (Page 693)
Particularités au démarrage (Page 994)
Fonction
Le temps de cycle est le temps dont a besoin le système d'exploitation pour le traitement
cyclique du programme et de toutes les parties de programme qui interrompent le cycle. Le
traitement du programme peut être interrompu par :
● Erreur de temps et erreur 2xMaxCycleTime
● Activités système, p. ex. actualisation de la mémoire image
Le temps de cycle (TZ) n'est donc pas le même pour tous les cycles.
La figure suivante montre un exemple de temps de cycle différents (TZ1 ≠ TZ2) pour les CPU
S7-1200 :
7HPSVGHF\FOHGLII«UHQWVSRXUOHV&386
7] 7]
2%
$FWXDOLVDWLRQ $FWXDOLVDWLRQGH 2% 2% 2% $FWXDOLVDWLRQ $FWXDOLVDWLRQ 2% 2% $FWXDOLVDWLRQGH
GHOD0,6 OD0,( GHOD0,6 GHOD0,( OD0,6
0,(b0«PRLUHLPDJHGHVHQWU«HV
0,6b0«PRLUHLPDJHGHVVRUWLHV
Dans le cycle en cours, l'OB cyclique utilisé (p.ex. OB 1) est interrompu par une erreur de
temps (p.ex. OB 80). Après les OB cycliques, l'OB de cycle 201 suivant est traité.
Fonction
Le temps de cycle de la CPU peut être rallongé par des processus de communication. Il peut
s'agir des activités suivantes :
● Transmission de données vers une autre CPU
● Chargement de blocs initié par une console de programmation (PG)
La durée de ces process de communication peut être pilotée dans une certaine mesure à l'aide
du paramètre de la CPU "Charge du cycle due à la communication".
Parallèlement, les fonctions de test rallongent également le temps de cycle. Dans ce cas, le
paramètre "Charge du cycle due à la communication" permet d'influencer la durée.
&KDUJHGXF\FOHGXH¢ODFRPPXQLFDWLRQ
La formule tient compte de l'influence des événements asynchrones comme les alarmes de
processus ou cycliques sur le temps de cycle.
Si le temps de cycle s'allonge du fait des processus de communication, plusieurs événements
asynchrones peuvent se produire durant le temps de cycle du bloc d'organisation cyclique.
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
● Vérifiez l'effet d'une modification de valeur du paramètre "Charge du cycle due à la
communication" sur le fonctionnement de l'installation.
● La charge de communication doit être prise en compte lors du réglage du temps de cycle
minimal, sinon des erreurs de temps risquent de se produire.
Recommandations
● N'augmentez cette valeur que si la CPU est utilisée principalement pour des tâches de
communication et si la durée d'exécution du programme utilisateur n'est pas critique.
● Dans tous les autres cas, contentez-vous de réduire la valeur.
Fonctions d'horloge
Format de l'heure
L'horloge indique toujours l'heure avec une précision de 1 milliseconde et la date avec mention
du jour de la semaine. Le passage à l'heure d'été est pris en compte.
Réglage manuel
Vous pouvez lire et régler l'heure manuellement dans la vue En ligne et diagnostic sous
"Fonctions > Régler l'heure".
Paramétrage de l'horloge
Paramètres de l'horloge
Les paramètres de l'horloge permettent d'effectuer les réglages suivants :
● Activer la synchronisation de l'horloge via le serveur NTP
Activez la case à cocher si l'horloge interne doit être synchronisée via la procédure de
synchronisation NTP.
● Serveur d'horloge réseau
Il convient de configurer les adresses IP de quatre serveurs NTP au plus.
● Intervalle de mise à jour
L'intervalle d'actualisation détermine le délai entre les requêtes horaires.
Compteurs rapides
Introduction
Les compteurs rapides sont généralement utilisés comme entraînements pour des compteurs
dont l'axe, tournant à vitesse constante, est équipé d'un générateur d'impulsions. Le
générateur d'impulsions assure un nombre donné de valeurs de comptage par tour et une
impulsion de réinitialisation une fois par tour. Les générateurs d'horloge et l'impulsion de
réinitialisation du générateur d'impulsions fournissent les entrées du compteur rapide.
Les différentes CPU S7-1200 disposent d'un nombre différent des compteurs rapides :
Fonctionnement
La première valeur parmi celles paramétrées par défaut est chargée dans le compteur rapide.
Les sorties voulues sont activées pour la durée durant laquelle la valeur actuelle du compteur
est inférieure à la valeur paramétrée. Le compteur est configuré de sorte qu'une alarme se
déclenche quand la valeur actuelle du compteur est égale à la valeur paramétrée ou si le
compteur est réinitialisé.
Quand la valeur actuelle est égale à la valeur paramétrée et quand l'alarme se déclenche, une
nouvelle valeur est chargée et l'état suivant du signal est activé sur les sorties. Si un événement
d'alarme survient parce que le compteur est réinitialisé, la première valeur paramétrée et les
premiers états des sorties sont activés et le cycle se répète.
Sachant que les alarmes surviennent bien plus lentement que la vitesse de comptage du
compteur rapide, il est possible de mettre en place une commande précise des opérations
rapides sans que ceci ait une influence réelle sur le cycle global du système d'automatisation.
Comme vous pouvez affecter les alarmes à des programmes bien précis, il est possible de
charger chaque nouveau réglage par défaut dans un programme d'alarme distinct et de
commander l'état très facilement.
Remarque
Vous pouvez également traiter tous les événements d'alarme dans un seul et même
programme.
Voir aussi
Configurer les compteurs rapides (Page 1024)
Relations entre le type de compteur et les entrées compteur (Page 1023)