0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
86 vues2 pages

Capteurs Muraux pour HVAC

Transféré par

hamza gc
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
86 vues2 pages

Capteurs Muraux pour HVAC

Transféré par

hamza gc
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Machine Translated by Google

+050001240 ­ version 1.3 13.03.2020

DPW* Sonde da parete con uscita analogica/ Wall probe with analogic output/ Sondes murales avec sortie analogique/ Wandfühler mit analogem Ausgang/ Sondas de pared con salida analógica

La sonde électronique CAREL série DP est équipée pour les applications dans les paramètres de conditionnement et de traitement de l'air, du chauffage et de la réfrigération, en fonction des commandes relatives de CAREL. Les versions sont Les capteurs électroniques de la série Carel DP sont des dispositifs conçus pour des applications dans les secteurs de la climatisation et du traitement de l'air, du chauffage et de la réfrigération, à utiliser en combinaison avec les contrôleurs

disponibles pour l'environnement, l'environnement technique et l'appartement. Il y a des différences selon le montage, le type d'utilisation du signal et le modèle : température, humidité ou combinaison d'eau. Il est également disponible en version Carel correspondants. Des versions sont disponibles pour les locaux, les environnements techniques et les gaines. Ceux­ci diffèrent en termes de montage, de type de signal de sortie et de modèles : température, humidité ou combiné. Des
AUCUNE PUISSANCE

& SIGNAUX avec intensité de température avec résistance NTC. Le rapport de la famille ASW présente des notes supérieures en termes de précision de température et d'humidité. versions sont également disponibles avec sortie de température avec NTC résistif. Par rapport à la famille ASW, ils présentent des améliorations considérables en termes de précision des mesures de température et d'humidité. La configuration du
CÂBLES
ENSEMBLE
La configuration du dip­switch (DP1, 2) permet la sélection du signal de sortie pour la connexion aux commandes CAREL ou autres, comme indiqué sur la fig. 4 : dipswitch (DP1, 2) est utilisée pour sélectionner le signal de sortie pour la connexion à Carel ou à d'autres contrôleurs, comme indiqué sur la Fig. 3 :
A LIRE ATTENTIVEMENT DANS LE TEXTE !

Uscite Temperatura/Umidità: en tension: ­0,5 V...+1V ­ 0...1V ­ 0...10 V; En courant: 4...20mA Sortie température/humidité : tension : ­0,5 V à +1 V ­ 0 à 1 V ­ 0 à 10 V ; courant : 4 à 20 mA.

Tenez toujours les cavi di signale et le cavo di Les deux canaux sont configurés de la même manière, des connexions mixtes des sorties ne sont pas possibles.
En entrant dans les canaux si vous les configurez à ce moment­là, il n'y a pas de connexions possibles même si vous les utilisez. Alcuni codici prevedono la connexion direct del sensore di temperatura NTC, indiquez la résolution NTC. La
alimentazione dans des condotti separati. Certains codes de produits comportent une connexion directe du capteur de température NTC, indiqué par NTC res. La version avec sorties 0­10V est un code spécifique, et ne peut pas être configuré différemment (DP1, 2 verrouillé).
version avec 0...10 V est un code spécifique non configurable (DP1, 2 blocs).
Conservez toujours les câbles de signal et le

pouvoir câble dans des conduits séparés. Sonde de pare­brise DPW* avec prise analogique
Sondes murales DPW*
Utilisez un type typique d'impianti di riscaldamento et condizionamento, adapté à un environnement domestique. C'est une prédisposition pour le montage sur un pare­chocs.
Applications typiques dans les systèmes de chauffage et de climatisation, adaptées aux environnements résidentiels. Conçu pour un montage mural.
Code Description DPWC110000 sonde Plage Substitution
Code Description Gamme Remplace
de temp. et l'humidité du mur est alimentée par une sonde de température de 0...1 Vdc ­ 4...20 mA ­10T60 °C 10...90% UR ­10T60 ASWC110000
DPWC110000 temp. + humide. sortie sonde murale 0 à 1 Vdc ­ 4 à 20 mA NTC res. ­10T60 °C 10 à 90% HR ASWC110000
DPWC111000. (Résistance NTC) et l'humidité du mur mesurent 0...1 Vdc ­ 4...20 mA DPWC112000 sonde de température. et °C NTC R 10...90% UR ­10T60 °C ASWC111000
DPWC111000 temp. + humide. sortie sonde murale 0 à 1 Vdc ­ 4 à 20 mA temp. + humide. sortie ­10T60 °C NTC R 10 à 90 % rH ASWC111000
Montage/ Assemblée /Montages/ Montage /Montage l'humidité du mur, utilisez une sonde de température de 0...10 Vdc. (Résistance NTC) et NTC R 10...90% UR ­10T60 °C NTC R ASWC112000
DPWC112000 sonde murale 0 à 10 Vdc NTC res. temp. + humide. ­10T60 °C NTC R 10 à 90 % rH ASWC112000
DPWT010000. à l'humidité du mur, utilisez une sonde de température de 0...10 Vdc DPWC115000 10...90% UR ­10T60 °C ­10T60 °C ASWC115000
DPWC115000 sortie sonde murale 0 à 10 Vcc température sortie sonde murale 0 ­10T60 °C NTC R 10 à 90 % rH ASWC115000
partir du mur, utilisez 0...1 Vdc ­ 4...20 mA DPWT011000(*) sonde de temp. Résistance NTC ASWT030000

ASWT011000 DPWT010000 à 1 Vcc ­ 4 à 20 mA ­10T60 °C ASWT030000


(*) : Pour le lien électrique, voir l'étiquette rapportée au capteur

DPWT011000(*) sonde de température NTC, résistive ­10T60 °C ASWT011000

(*) : Pour le raccordement du câblage, voir l'étiquette présente sur le capteur

Installation, montage
Pour l'ouverture de la sonde, procédez comme indiqué (fig. 2) et pour le montage, comme indiqué dans la fig. 1:
Installation, assemblage
• Pour ouvrir la sonde, procédez comme indiqué (Fig. 2) ; pour le montage, voir Fig. 1 :
la sonde peut être alloggiata sur une échelle à 3 modules (ad incasso) avec le viti approprié 3,5x45 ;

• pour le montage sur pare­chocs si vous utilisez les pompons (S5 + viti 3,5x45); Votre pare­chocs métallique doit être utilisé avec le viti M3x25. • la sonde peut être logée dans un coffret électrique à 3 modules (encastrable) à l'aide des vis 3,5x45 ;

Attention : pour ne pas toucher le capteur et les connexions pendant le montage et pour éviter le désordre sur la terre de la schématisation du capteur en prenant soin de l'utiliser à distance (fig. 1). pour le montage mural, des chevilles à vis sont recommandées (vis S5 + 3,5x45) ; sur des murs métalliques, utilisez les vis M3x25.

REMARQUE : le capteur et la protection métallique ne doivent pas être retirés pour l'installation. Assurez­vous d'être attentif à ne pas couper le connecteur qui est connecté à la base de données. Attention : pour éviter d'endommager le capteur et les connexions lors du montage et éviter de mettre à la terre le blindage du capteur, des entretoises sont recommandées (Fig. 1).

REMARQUE : le capteur et la protection métallique ne doivent pas être retirés pour l'installation. Attention à ne pas retirer le connecteur le reliant à la carte de base
Fig. 1

Collègues
Connexions
En figue. 4 sont reliés aux schémas de connexion pour les connexions avec tension ou courant et pour la résistance NTC.
Ouverture du sport de la sonde / Ouverture du couvercle sur l'enquête / Ouverture du volet de la sonde/ Avis : La figure 3 montre les schémas de connexion pour la sortie NTC tension ou courant et résistive.


Mise en route du Fühlerklappe / Ouverture de la portezuela de la sonde si consiglia l'utilisation des cavi schermati. Les signaux ne doivent pas être connectés à proximité d'un trou d'alimentation ou d'un chargeur alimenté à 230...400 Vac, mais pas à côté d'un trou de commande de téléphone. Vous éviterez Avertissements:

ainsi les risques d'accotement de perturbations et d'erreurs causées par l'accotement électromagnétique. • Des câbles blindés sont recommandés. Les câbles de signaux ne doivent jamais passer à proximité de câbles d'alimentation ou de câbles vers des charges alimentées à 230/400 Vca, ni à proximité de câbles allant à des contacteurs. Cela réduit

• les risques de perturbations et par conséquent d'erreurs de mesure dues au couplage électromagnétique.
Il s'agit d'un isolement qui reste toujours principal et l'alimentation du réseau pour le contrôle de la sonde est collée.
• • Une isolation primaire minimale est requise par rapport à l'alimentation secteur du contrôleur auquel la sonde est connectée.
Pour le câblage, vous devez avoir un câble multipolaire de 3 à 5 fils avec une section massive de 1,5 mm2. Pour les modèles avec tension de tension (­0,5...1 V en particulier), il est important de valoriser la section du fil dans la

fonction de longueur de la colle si le fil de renvoi est fourni également avec le courant d'alimentation à la sonde. Quelques exemples pour une utilisation ­0,5...1V : err. ( T ) • Pour le câblage, utiliser un câble multipolaire de 3 à 5 fils, d'une section maximale de 1,5 mm2. Pour les modèles avec sortie tension (­0,5/1V notamment) choisir la section de

Poumon. section (mm2 ) 0,5 se tromper. (H) les fils en fonction de la longueur de la connexion, si le fil de référence fournit également du courant à la sonde.

(m) 30 m mm2 1,5 0,9 °C 0,9 %hr Quelques exemples pour sortie ­0,5...1V : Longueur (m) taille (mm2) 30 m 0,5 mm2 se tromper. se tromper. (H)

30 m (T) 0,9 °C 0,9 % hr


mm2 0,3 °C 0,3 %hr
30 m 1,5mm2 0,3 °C 0,3 % hr

Pour éviter les erreurs liées au courant d'alimentation, vous pouvez utiliser une alimentation supplémentaire d'un transformateur externe (fig. 4; code transformateur TRA12VDE00 ou TRA2400001). Le transformateur ne doit pas être collé à la Pour éviter les erreurs dues au courant d'alimentation, une alimentation supplémentaire provenant d'un transformateur externe peut être utilisée (Fig. 6, code du transformateur TRA12VDE00 ou TRA2400001). Le transformateur ne doit pas

terre et peut être placé dans le quadro du régulateur, la connexion d'alimentation utilisée dans ce cas en raison des fils séparés de ceux du signal (4 ou 5 fils au total) et élimine les erreurs dans la quantité non enregistrée. sur la connexion M­ être mis à la terre et peut être installé dans le panneau du contrôleur, la connexion de l'alimentation électrique utilise dans ce cas deux fils séparés des fils de signal (4 ou 5 fils au total) et les erreurs sont éliminées, car aucun courant ne traverse

AVSS. Lors de l'installation de plus de sondes, elles doivent également être alimentées par le propre transformateur, avec une distance maximale de colle de 100 m (fig. 4). Prise en courant 4...20 mA : pour une distance supérieure à 30 m si le M. ­Connexion AVSS. Dans les installations avec plusieurs sondes, chacune doit être alimentée par son propre transformateur, et dans ces situations la distance maximale de connexion est de 100 m (Fig. 6 ). Sortie courant 4 à 20 mA : pour
Figure 2
vous devez utiliser la prise en courant, jusqu'à une distance maximale de 200 m. En cas d'alimentation en alternance de la sonde (24 Vac), il est indispensable d'utiliser une section de 1,5 mm2 pour éliminer le bruit de connexion à la connexion des distances supérieures à 30 m, il convient d'utiliser la sortie courant, jusqu'à une distance maximale de 200 m. Pour l'alimentation des sondes en courant alternatif (24 Vac), il est indispensable d'utiliser des fils de 1,5 mm2 afin de réduire le

d'alimentation, il est possible et il est préférable de préférer l'alimentation en continu (12...24 Vdc) oppure l'alimentazione supplementare con trasformatore come in fig. 4. bruit dû à la connexion de l'alimentation, si possible utiliser une alimentation DC (12 à 24 Vdc) ou bien une alimentation supplémentaire. alimentation avec transformateur comme indiqué sur la Fig. 4

.
Dimensions de la sonde du mur (DPW*) (mm) / Sonde murale (DPW*) dimensions (mm) / Dimensions sonde murale

(DPW*) (mm) / Abmessungen Wandfühler (DPW*) (mm) / Dimensions de la sonde de paroi (DPW*) (mm)
Caractéristiques techniques Spécifications techniques
Alimentation 12...24 Vca ±10% ou 8...32 Vcc (min­max) Source de courant 12 à 24 Vca +/­10% ou 8 à 32 Vcc (min­max)

22 22 24 Vca ou 18 à 32 Vcc pour les versions avec sortie 0 à 10 V


127 83 24 Vac ou 18...32 Vdc par versioni 0...10 V out
Actuel •
Absorption sortie de tension, charge 10 kohm, 2 sorties à Vout max : 10 mA, alimentation 12 Vdc ; 35 mA, crête, alimentation 24 Vcc
• prise en tension carico 10 kohm, 2 prises Vout max : 10 mA, alimentation 12 Vdc ; Alimentation 35 mA, picco, 24 Vdc

• prise en courant, 2 prises à 20 mA : 35 mA, alimentation 12 Vdc ; Alimentation 24 mA, 24 Vcc ; Alimentation 50 mA, 12 VCA ; Alimentation 24 mA, sortie courant, 2 sorties à 20 mA : 35 mA, alimentation 12 Vdc ; Alimentation 24 mA, 24 Vcc ; Alimentation 50 mA, 12 Vca ; Alimentation 24 mA, 24 VCA
04

24 VCA
Plage de fonctionnement température : de ­10 °C à +60 °C ; humidité : de 10 à 90 % rH
Champ de travail température : ­10T60 °C ; Umidité : 10...90 % UR
Précision Capteur 10­90 % HR (numéro de pièce DP**1*****)
Précision Capteur 10­90%rH (codici DP**1*****)
HUM : ±2,2 % min, voir tableau
04

HUM : ±2,2 % min, voir tableau


TEMP : ±0,6°C à 25°C ; ±0,9°C à ­10T60°C
TEMP : ±0,6°C à 25°C ; ±0,9°C à ­10T60°C
Stockage ­20T70 °C ; 20 à 90% HR sans condensation
Immagazzinamento ­20 à 70 °C ; 20...90% UR non condensant
Limites de fonctionnement ­10T70 °C ; 10 à 90% HR sans condensation
Fonctionnement limité ­10 à 70 °C ; 10...90% UR non condensant
Capteur de température NTC 10 kohm à 25 °C 1%
Capteur de température NTC 10 kohm à 25 °C 1%
Capteur d'humidité Capteur capacitif
Umidité Capteur Capacitif Plage
Figure 3 Signal de sortie Plage de référence ­30 °C à +70 °C 0 à 1 V 10
Segnale uscita de fonctionnement ­30°C...70 °C ­0,5...1 V mV/°C (0 V =­30 °C 1 V=+70 °C)
Température
Température 10 mV/°C ­0,1... 0,6 V
0 à 10 V 100 mV/°C (0 V =­30 °C 10 V=+70 °C)
0...1 V 10 mV/°C (0 V =­30 °C 1 V=+70 °C)
Câblage de la sonde sur l'instrument lorsqu'il est riche d'un transformateur supplémentaire externe/ Câblage 4 à 20 mA 0,16 mA/°C (4 =­30 °C 20 mA =+70 °C)
0...10 V 100 mV/°C (0 V =­30 °C 10 V=+70 °C)
CNT rés. Valeur NTC 42,47 K à ­10 °C , 3,02 K à 60°C
la sonde à l'instrument lorsqu'un transformateurexterne supplémentaire est requis / Câblage de la sonde à l'in 4...20 mA 0,16 mA/°C (4 =­30 °C 20 mA =+70 °C)
Signal de sortie Plage de référence 0% rH 100% rH
instrument, lorsqu'un transformateur supplémentaire externe est requis / Fühleranschluss für den Bedarf une CNT rés. Valeur NTC 42,47 K à ­10 °C , 3,02 K à 60 °C ­0,5 à 1 V 10 10 mV/% HR de 0,0 à 1,0 V
Humidité
zusätzlichen, externes Transformateurs / Cableado de la sonda al instrumento cuando se necesita un transfor Segnale uscita Plage de référence 0%...100% UR 0à1V0 mV/% rH (0 V = 0 % rH 1 V=100 % rH)
Umidité 0...1 V ou ­0,5...1 V 10 mV/% UR (0 V = 0% UR 1 V=100% UR)
mère supplémentaire externe à 10 V 4 à 100 mV/% hr (0 V = 0 % hr 10 V = 100 % hr)
0...10 V 100 mV/% UR (0 V = 0 % UR 10 V=100 % UR)
20 mA 0,16 mA/% HR (4 = 0 % HR 20 mA = 100 % HR)
4...20 mA 0,16 mA/% UR (4 = 0% UR 20 mA =100% UR) Bornier bornes à vis pour câbles de section de 0,2 à 1,5 mm2
Morsettiera morsetti à vite par cavi avec section de 0,2 à 1,5 mm2 IP30
Indice de protection des cas

Niveau de protection du conteneur IP30 Indice de protection du capteur IP30

IP30 La constante de temps 300 s en air calme


M
)G+(

eitroT
s

sroheH
d

Niveau de protection des éléments sensibles


+
Constante du tempo 300 s en aria ferma Température 60 s dans l'air en mouvement (3 m/s)
Bn
La constante de temps 60 s en air calme
Température 60 s dans l'air ventilé (3 m/s)
Bm
années 60 dans aria ferma Humidité 20 s dans l'air en mouvement (3 m/s)
Constante du tempo
(AVSS)M
Umidita' Classification selon la protection contre les chocs électriques A intégrer dans les appareils de classe I et II
20 s dans l'air ventilé (3 m/s)
PTI des matériaux isolants 250 V
Classificazione secondo la protezione control the scosse elettriche Intégrable dans les appareils de classe I et II
Période de contrainte sur les parties isolantes long
TRA12/TRA24 PTI des matériaux isolants 250 V
Pollution environnementale normale
Période des sollicitations électriques des parties isolantes poumon
Catégorie de résistance à la chaleur et au feu catégorie D (pour l'étui et la housse)
Niveau d'apprentissage ambiant normale
230 VCA 12/24 VCA Catégorie d'immunité contre les surtensions catégorie 2
Catégories de résistance à la chaleur et au feu catégorie D (per scatola e coperchio)

Catégories d'immunité contre les tensions sovratiques catégorie 2 IMPORTANT : variations possibles dans la plage ± 2°C et ± 5%rH en présence de forts champs électromagnétiques (10 V/m)
Transformateur Transformateur Figure 4

ATTENTION : variations possibles entre ±2°C et ±5%rH en présence de forts champs électromagnétiques (10V/m) Avertissements pour le remplacement de la série ASWxxx

Les dimensions extérieures et les fixations sont parfaitement compatibles avec la famille ASWxxx précédente. Pour un fonctionnement efficace, il faut utiliser un contrôleur qui assure la gestion des connexions de l'interface série.

Avis pour le remplacement de la série ASWxxx

Les dimensions extérieures et les fissaggi sont parfaitement compatibles avec la famille précédente ASWxxx. Pour l'effet d'utilisation, il est nécessaire de disposer d'un contrôle qui prévient la connexion­gestion de l'interface série. Pour les valeurs Pour les sorties 0 à 1 V, 0 à 10 V et 4 à 20 mA, les valeurs de début et de fin d'échelle peuvent différer de celles des sondes analogiques de la série AS*.

de courant 0...1 V, 0...10 V et 4...20 mA, les valeurs de démarrage et l'échelle fine peuvent différer de la sonde analogique série AS*
Mise au rebut du produit : L'appareil (ou le produit) doit être éliminé séparément conformément aux normes locales.

en vigueur sur l'élimination des déchets.


Machine Translated by Google
Collègues/ Connexions / Branchements/ Anschlüsse/ Connexions Et les sondes électroniques Carel série DP sont des dispositifs pour des applications dans les secteurs de la climatisation et du traitement de l'air, chauffage et réfrigération, en couplage avec Les transformateurs électroniques CAREL de la série DP sont conçus pour les installations dans les technologies du climat, de la climatisation, de la chaleur et de l'eau en combinaison Les sondes électroniques Carel série DP sont des appareils destinés à être utilisés dans les secteurs de climatisation et de traitement de l'air, de chauffage et de réfrigération, en combinaison

les Contrôles Carel correspondants. Les versions pour intérieur, pour milieu technique et pour conduite sont disponibles. Elles se différencient selon le montage, selon le type de sortie du avec les installations Carel. Vous trouverez dans les versions pour l'installation de l'air, de la technologie et du canal d'air des installations et des supports tels que l'art du montage, le signal avec les commandes Carel correspondantes. Il existe des versions disponibles pour l'ambiance, l'ambiance technique et la conduite. Il y a des différences en fonction du montage, du type de
DPWxxx0 DPWxxx1
UN) Sortie T ­0,5...1 V
C) T res NTC 10 K à 25 C
signal, et selon les modèles : température, humidité et les deux ensemble. Elles sont également disponibles dans les versions avec sortie de température avec NTC résistif. Par rapport à la d'entrée et le modèle : refroidisseur de température, réfrigérant ou réfrigérant combiné. Außerdem werden NTC­Versionen (ohmsche NTC­Temperaturfühler) angeboten. Le produit ASW­ sortie du signal et des modèles : température, humidité ou combinaisons. Il existe également des versions disponibles avec sortie de température avec résistance NTC. Le respect de la

Sortie H 0...1 V Sortie H 0...1 V famille ASW elles comportent de remarquables améliorations en ce qui concerne la précision de mesure de la température et de l'humidité. La configuration des dip­switch (DP1, 2) permet la Produktbandbreite est parfaitement optimisé dans sa température et sa température ambiante. La configuration du dipschalter (DP1, 2) permet le signal de sortie pour la prise et les positions famille ASW présente des améliorations notables en termes de précision de mesure de température et d'humidité. La configuration du commutateur DIP (DP1, 2) permet la sélection du
DÉSACTIVÉ

de Carel ou d'autres appareils (voir Abb. 3) : Température/feu : Signal de propagation : ­0,5 V... + 1 V ­ 0. ..1V ­ 0...10V ; Signal stroboscopique : 4...20 mA
DÉSACTIVÉ

DP1 SUR DP1 DP1 SUR DP1 sélection du signal de sortie pour le branchement aux contrôles Carel ou à d'autres comme indiqué à la fig. 3 : Sorties Température/Humidité : en tension : ­0,5V...+1V ­ 0...1V ­ 0...10V ; en signal. de sortie pour la connexion aux commandes Carel ou d'autres, comme indiqué sur la fig. 3 : Salidas Temperatura/Humedad : en tension : ­0,5V...+1V ­ 0...1V ­ 0...10V ; En courant :
­0,5...1V ­0,5...1V
DP2 DÉSACTIVÉ
DP2 DÉSACTIVÉ DP2
DP2 courant: 4...20mA 4...20 mA
SUR
DP1 SUR 0...1V DP1
0...1V DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ

DP2 DP2 DÉSACTIVÉ


DÉSACTIVÉ
De plus, les canaux sont configurés de la même manière, il n'y a pas de connexions possibles mixtes des sorties . Certains codes précèdent la connexion directe du capteur de température
DP1 4...20mA DP1
4...20mA
DÉFAUT
DÉSACTIVÉ

DÉFAUT
DÉSACTIVÉ

DP2 SUR DP2 SUR Les deux canaux se configurent de la même façon, les branchements mixtes des sorties ne sont pas possibles. Certains codes autorisent le bran chement direct du capteur de Beide Kanäle werden auf dieselbe Weise configuriert; L'anse de la prise en charge n'est pas facile. Un seul modèle montre la prise en charge des capteurs de température NTC (NTC NTC, indiqués comme la résolution NTC. La version avec sorties 0­10V est un code spécifique non configurable (DP1, 2 bloqués).

température NTC, indiqués comme NTC res. La version avec sorties 0...10V est un code spécifique non configurable de façon différente que 0...10 V ( DP1, 2 bloqués). ohmsch) avant. La version avec prise 0­10 V ne peut pas être configurée (DP1, 2 prises prises).

Sondes de pared DPW*


Utilisation typique des installations de chauffage et de climatisation, adaptées à l'ambiance domestique.
+

Sondes murales DPW* Wandfühler DPW*

)G+(

sroheH
d
Están preparadas para montaje en pared.

0­M
G
)G(

eitroTs

sroheH
d
0­M
G

TN
S

TN
S
CO

CO
Typische Anwendung in Heiz­ und Klimaanlagen, geeignet für Privaträume. Vous êtes à la recherche du montage mural ausgelegt.

EITR
Utilisation typique pour installations de chauffage et de climatisation, adaptée pour intérieur. Elles sont prédisposées pour le montage mural.

EITR
DPWxxx2 Code Description DPWC110000 sonde Rango Remplacer un
DPWxxx5
B) T Sortie 0...10 V D) T res NTC 10 K à 25 C
Remplacer le code Description Plage Code Beschreibung Messbereich Ersetzt
de temp. + hum. sortie 0­1vcc ­ 4­20ma DPWC111000 sonde réglée temp. résolution ntc. ­10T60 °C 10­90% heures ASWC110000
DPWC110000 ­10T60 °Csonde
10­90% DPWC110000 Température et température du feu au courant 0­1vdc ­ 4­20ma ­10T60 °C 10...90% RF ASWC110000
Sortie H 0...10 V Sortie H 0...10 V de HR ASWC110000
température. et pour montage mural humidité, sortie 0...1Vdc ­ 4...20ma sonde de temp. + hum. sortie 0­1vcc ­ 4­20ma DPWC112000 sonde réglée temp. + hum. sortie 0­10vcc ­10T60 °C NTC R 10­90 % h ASWC111000
DPWC111000 ­10T60 °C(NTC
NTC rés.)
R ASWC111000 DPWC111000 Température de la baguette ­ (ntc ohmsch) et feuchtefühler ausgang 0­1vdc ­ 4­20ma ­10T60 °C NTC ohmsch ASWC111000
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
et humidité pour montage mural, sortie 0...1Vdc ­ 4...20ma DPWC115000 sonde réglée temp. résolution ntc. + hum. sortie 0­10vcc ­10T60 °C NTC R 10­90 % h ASWC112000
0/10V DP1
SUR DP1
DP1 SUR DP1
0/10V 10...90 % FR DPWT010000 sonde de température à sortie 0­1vcc ­ 4­20ma DPWT011000(*) sonde ­10T60 °C NTC R 10­90 % h ASWC115000
DP2 SUR
SUR
DP2
DP2 SUR DP2
10­90% d'humidité relative

SUR
DPWC112000 ­10T60 °C NTC R ASWC112000 DPWC112000 wandtemperatur­ und feuchtefühler ausgang 0­10vdc ­10T60 °C NTC ohmsch ASWC112000 de température NTC résistive ­10T60 °C ASWT030000
sonde de température et d'humidité pour montage mural, sortie 0...10Vdc

10­90% d'humidité relative


10...90 % FR ­10T60 °C ASWT011000

DPWC115000 ­10T60 °C NTC R ASWC115000 DPWC115000 Wandtemperatur­ (ntc ohmsch) et feuchtefühler ausgang 0­10vdc ­10T60 °C NTC ohmsch ASWC115000
sonde de température. (NTC rés.) et humidité pour montage mural, sortie 0...10vdc (*) : Pour le branchement électrique et l'étiquette sur le capteur
10­90 % hr 10...90% RF

DPWT010000 sonde de température pour montage mural, sortie 0...1Vdc ­ 4...20ma DPWT011000(*) sonde de ­10T60 °C ASWT030000 DPWT010000 wandtemperaturfühler ausgang 0­1vdc ­ 4­20ma ­10T60 °C ASWT030000

­10T60 °C ASWT011000
Installation, montage
­10T60 °C ASWT011000 DPWT011000(*) Capteur de température NTC ohmsch
température NTC résistive (*) : Pour le branchement, voir étiquette
)G+(
Pour l’ouverture de la sonde, procédez comme indiqué (fig. 2) et pour le montage comme sur la fig. 1:
)G+(

eitroTs

sroheH
d
sroheH
d

(*) : Pour les câbles électriques sieheEtikettendaten des Fühlers

0­M
G
0­M
G

TN
S
sur la sonde •
TN
S
la sonde peut être alojada dans une boîte de 3 modules (encastrés) avec les tornillos correspondants de 3,5x45;
CO

CO
EITR

EITR
Figure 5
• pour le montage en pared se aconseja el uso de tacos (S5 + tornillos 3,5x45); sur une paroi métallique, utilisez les vis M3x25.
Installation, montage Installation et montage
Valeurs Hinweis: Attention : pour ne pas endommager le capteur et les connexions pendant le montage et pour éviter les puestas au niveau de l'écran du capteur lors de l'utilisation des séparateurs (fig. 1).
Der Fühler kann wie in Abb. 2 geöffnet werden; pour le montage voir Abb. 1:
Pour l'ouverture de la sonde procédez comme indiqué (fig. 2) et pour le montage comme à la fig. 1 :
disponibles : ­ sortie ­0,5...1V carico > di 1 Kohm ­ 0,5...1 V­Ausgang Last > 1 Kohm • • Le Fühler peut être placé dans un module à 3 modules avec un support enthaltenen de 3,5x45 avec un poids de vie de 3,5x45;
la sonde peut être logée dans un boîter à trois modules (à encastrement) au moyen des vis spéciales 3,5x45;
­ sortie 4...20 mA charge <= 100 Ohm ­ 4...20 mA­Ausgang Last <= 100 Ohm REMARQUE : Le capteur et la protection métallique ne doivent pas être arrêtés pour l'installation. Faites preuve de la plus grande attention pour ne pas quitter le connecteur qui le connecte
• • pour le montage mural empfehlen sich Dübel (S5 + Schrauben 3,5x45); auf einer Metallwand est die Schrauben M3x25 zu werwenden.
pour le montage au mur on conseille l'emploi de chevilles (S5 +vis 3,5x45); sur paroi métallique il faut utiliser les vis M3x25.
­ sortie 0...10 V carico > 1 Kohm ­ 0...10 V­Ausgang Dernière > 1 Kohm à la base de tarjeta.
Remarque : Le tuyau d'alimentation et la prise en main ne permettent pas au montage de fonctionner correctement et l'installation des tuyaux d'alimentation en eau s'effectue à l'aide de
Attention : pour ne pas endommager le capteur et les branchements au cours du montage et pour éviter la mise à la terre du blindage du capteur, il est conseillé d'utiliser des écarteurs (fig.
­ Pour les codes DPWxxx 0 et 1, le type d'utilisation est ­ Pour les codes de produits DPWxxx 0 et 1, le type de sortie du DP1 et 2 est le meilleur ­
la mise en service des installations d'arrêt (Abb. 1).
1). REMARQUE : Il ne faut pas retirer le capteur et la protection métallique pour l'installation. Faire très attention à ne pas retirer le connecteur qui le repose à la carte base.
définitivement dai DP1 et 2 sont indiqués Pour les codes de produits DPWxxx 2 et 5 Connexions
NB : Le Fühler et la Metallschutz doivent être protégés avant l'installation nicht abgenommen werden. Attention! Den Steckverbinder nicht von der Basisplatine abtrennen. Anschlüsse
­ Pour les codes DPWxxx 2 et 5 avec 0­10 V DP1 et 2 non avec sortie 0­10 V, DP1 et 2 ne sont pas identiques.
En la fig. 3. Vérifiez les câbles pour les connexions avec sortie de tension ou courant et pour la résistance NTC.
modifiés. In Abb. 3. Il s'agit du plan de montage pour la prise avec les clés ou le commutateur de courant et pour le chargeur ohmsche NTC.
Annonces :
Branchements A la fig. Remarque :
Légende : Informations techniques :
• Conseja el uso de cábles apantallados. Les câbles de signal ne doivent pas être placés à proximité des câbles d'alimentation ou de chargement d'aliments ni à proximité des
OUT T/H : température/humidité de sortie ­0,5...1V 4...20mA out T/ H = Temp.­ausgang/ Feuchteausgang (­0,5...1Vdc ou 4...20 mA) ; 3 sont rapportés les schémas de branchement pour les connexions avec sortie en tension ou courant et pour NTC résistif. • Es empfiehlt sich die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Le câble de signal n'est pas présent dans les environs de l'appareil de mise en route
tadas a 230/400 Vca , câbles de commande des interrupteurs. Cela réduit les risques d'intervention en matière d'interférences et par là
M­G0 : signal de connexion pour l'alimentation (G)+ : M­G0 = Referenzmasse für Spannungsversorgung und Ausgänge; Attention:
Le dernier câble 230/400 Vac ou le câble de fernschalter sont installés. Damit werden Störungskopplungsrisiken and somit Messfehler aufgrund von elektromagnetischer
alimentation 12...24 Vac, 8...32 Vdc + (G) = Spannungsversorgung (12...24Vac ou 9...30Vdc) ;
• tanto of errores de medida causados por el acoplamiento electromagnético.
on conseille d'utiliser des câbles blindés. Les câbles de signal ne doivent pas être installés à côté des câbles d'alimentation ou de chargements alimentés à 230...400 Vac, ni près
Kopplung reduziert.
• •
par versioni 0...10V 24Vac / 18...32 Vdc ntc = Résistance Ausgang NTC CAREL. des câbles de commande de télérupteurs. Ainsi on diminue les dangers d'accouplement de parasites et donc d'erreurs de mesures provoquées par l'accouplement électromagnétique. Il s’agit de prévenir un islamisme pour le moins, principalement en ce qui concerne l’alimentation du rouge pour le contrôle de la sonde connectée.
• Pour la Steuerung, et le Fühler angeschlossen ist, il faut penser à une Grundisolierung zur Netzversorgung vorgesehen werden.
NTC OUT : connexion NTC résistive • . Pour les modèles avec sortie de tension (­0,5...1V
Pour le câble, vous devez utiliser un câble multipolaire de 3 à 5 fils avec une section maximale de 1,5 mm2
• Pour la Verdrahtung wird ein Mehrleiterkabel mit 3 bis 5 Leitern mit max. Querschnitt von 1,5 mm² empfohlen. Pour le modèle avec
Publicité.: • en particulier), il est important de valoriser la section du fil en fonction de la longitude de la connexion et le fil de référence est également le courant d'alimentation de la sonde.
Il faut prévoir une isolation au moins principale par rapport à l'alimentation de réseau pour le contrôle auquel la sonde est reliée. Pour le câblage on conseille un
La tension de tension (insondere ­0,5...1V) est la querschnitt des leiters nach der Anschlusslänge zu wählen, sollte der Massenleiter auch den Speisestrom für den Fühler liefern. Un
Avertissements: ­ sortie ­0,5...1 V charge > de 1 Kohm •
câble multipolaire de 3 à 5 fils avec une section maximale de 1,5mm². Pour les modèles avec sortie en tension (­0,5...1V en particulier) il est. Important d'évaluer la section du fil en Quelques exemples pour une sortie de 0,5...1V : Long. (m) section (mm2 ) err. ( T) erreur. (H)
­0,5...1 V charge de sortie > 1 KOhm ­ sortie 4...20 mA charge <= 100 Ohm exemple pour la ­0,5...1V­Ausgang: Querschnitt (mm²)
fonction de la longueur du branchement si le fil de référence fournit également le courant d'alimentation à la sonde. Quelques exemples pour sortie ­0,5/1V : section (mm²) err. (T)
­ Charge de sortie 4...20 mA <= 100 Ohm ­ sortie 0...10 V charge > 1 Kohm Longueur (m) Fehler ( T) Fehler (F)
30 m 0,5 mm2 0,9 C 0,9 %HR
­ Charge de sortie 0...10 V > 1 KOhm ­ Pour les codes DPWxxx 0 et 1, le type de sortie est défini pour les DP1 et 2 comme 30 m 0,9 C 1,5 mm² 0,3 C Zur
0,5Vermeidung
mm² von Fehlern aufgrund der 0,9 %rF
Long. (m) se tromper. (H) 30 m 1,5 mm2 0,3 C 0,3 %HR
­ Pour les codes DPWxxx 0 et 1 le type de sortie est défini indiqué ­ Pour les codes 30 m Speisestromversorgung kann eine zusätzliche 0,3 %rF
mm² 30 m0,5
0,3mm²
C 30 m 0,9 C 1,5 0,9 %hr Pour éviter les erreurs liées au cordon d'alimentation, vous pouvez utiliser une alimentation supplémentaire d'un transformateur externe (fig. 4 cod. transformateur TRA12VDE00 ou
par DP1 et 2 comme indiqué ­ Pour les codes DPWxxx 2 et 5 avec sortie 0­10 V DP1 et 2 ne sont pas modifiés.
Versorgung über einen externen Trafo verwendet werden (Abb. 4 Code Trafo TRA12VDE00 ou TRA2400001). Le Trafo ne doit pas être utilisé dans le véhicule et ne peut pas être placé dans
0,3 %hr TRA2400001). Le transformateur ne doit pas être connecté à la terre et peut être placé dans le corps du régulateur, la connexion d'alimentation est utilisée dans ce cas avec deux fils séparés
DPWxxx 2 et 5 avec sortie 0­10 V Légende :
la position du véhicule ; der Versorgungsanschluss sieht in diesem Fall 2 von den Signalleitern getrennte Leiter (4 oder 5 Leiter insgesamt) vor; Damit werden Störungen ver mieden, de kein
DP1 et 2 ne sont pas modifiés out T/H = sortie de température/humidité (­0,5...1 Vcc ou 4...20 mA) ; des signaux (4 ou 5 fils au total) et élimine les erreurs au niveau du flux non connecté à la connexion M­AVSS. Dans les installations avec plus de sondes, chacune doit être alimentée par
Strom auf der M­AVSS­Verbindung fließt. Dans Installationen mit mehreren Fühlern muss jeder Fühler über seinen eigenen Trafo versorgt werden ; dabei beträgt die max. Anschlusslänge
M­G0 = référence tant pour l'alimentation que pour les calories ; Pour éviter les erreurs dues au courant d'alimentation, on peut utiliser une alimentation supplémentaire d'un transformateur externe (fig. 4 cod. transformateur TRA12VDE00 ou TRA2400001). votre propre transformateur, dans cette situation, la distance maximale de connexion peut être de 100 m (fig. 4). Sortie de courant 4...20 mA : pour des distances supérieures à 30 Il est donc
100m (Abb. 4). Stromausgang 4...20 mA : für Abstände über 30 m empfiehlt sich die Verwendung des Stromausgangs bis zu zu einem max. Distance à 200 m. Im Fall der
Touche : OUT T/H : sortie temp./humidité ­0,5...1V 4...20mA + (G) = alimentation (12...24 Vca ou 9...30 Vcc) ; Le transformateur ne doit pas être branché à la terre et peut être situé dans le tableau du régulateur, dans ce cas le branchement d'alimentation utilise deux fils séparés de ceux du signal (4 conseillé d'utiliser la sortie de courant jusqu'à une distance maximale de 200 m. En cas d'alimentation avec un courant alternatif de sondes (24 Vca), il est indispensable d'utiliser des câbles
ntc = sorties à résistance NTC CAREL Wechselspannungsversorgung der Fühler (24 Vac) müssen Kabel mit Querschnitt 1,5mm² werden, um die Geräuschentwicklung aufgrund des Versorgungsanschlusses zu reduzieren; bei
M­G0 : masse pour l'alimentation et les sorties ; (G)+ : ou 5 fils en tout) et on élimine les erreurs de voiture le courant ne passe pas sur le branchement M­AVSS. Dans des installations avec plusieurs sondes chacune doivent être alimentées par de 1,5 mm2 de section pour réduire le ruido débit à la connexion. d'alimentation, s'il est possible, il est préférable d'utiliser l'alimentation en continu (12...24 Vcc) ou l'alimentation
Möglichkeit ist a Gleichspan nungsversorgung (12...24 Vdc) orer a zusätzliche Versorgung mit Trafo wie in Abb. 4 vorzuziehen.
alimentation 12...24 Vca, 8...32 Vcc son propre transformateur, dans cette situation la distance maximale de branchement peut être de 100m (fig. 4). Sortie en courant 4­20 mA : pour des distances supérieures à 30 m on supplémentaire avec transformateur, comme sur la figure. 4
pour version 0...10V 24Vac / 18...32 Vdc
conseille d'utiliser la sortie en courant maximale, jusqu'à une distance de 200 m. En cas d'alimentation alternative des sondes (24 Vac), il est indispensable d'utiliser des câbles de section de .
Remarque : les capteurs sont alimentés par 0...1 V et 4...20 mA.
NTC OUT : sortie de type résistif NTC CAREL.
1,5mm² pour diminuer le bruit dû aux branchements d'alimentation, si possible il faut préférer l'alimentation en continu (12­ 24 Vdc) ou l'alimentation supplémentaire avec un transformateur
fourni avec une configuration par défaut 4...20 mA
comme à la fig. 4.
Remarques : ­
Données techniques Caractéristiques techniques
Remarque : Les capteurs avec configuration de sortie 0 à 1 V et 4 à
sortie ­0,5...1 V charge > à 1 KOhm Alimentation 12­24 Vca +/­10% ou 8­32 Vcc (min­máx)
Spannungsversorgung 12...24 Vca +/­10 % ou 8...32 Vcc (min.­max.) ; 24 Vac ou 18­32 Vdc pour Vers. avec prise 0­10V
­ sortie 4...20 mA charge <= 100 Ohm sont fourni avec le module 4 à 20 mA 20 mA comme défaut
Leistungsaufnahme ­ Spannungsausgang Dernier 10kohm, 2 Ausgänge Vout. max 10 mA à 12 Vdc 24 Vca ou 18­32 Vcc pour les versions 0­10V sortantes
Caractéristiques techniques
­ sortie 0...10 V charge > 1 KOhm Consommer
35 mA, Spitze, 24 Vdc Alimentation ­ sortie de tension de charge 10kohm, 2 sorties Vout max: 10 mA, alimentation 12 Vcc
Alimentation 12...24 Vac +/­10% ou 8...32 Vdc (min­max) ; 24 Vac ou 18...32 Vdc pour versions 0...10V out
­ Pour les codes DPWxxx 0 et 1, le type de sortie est défini NB : Les capteurs avec sortie 0...1V et 4...20mA sont
­ Stromausgang, 2 20 mA­Ausgänge: 35mA, 12 Vdc Versorgung; Alimentation 24 mA, 24 V CC ; Alimentation 50 Alimentation 35 mA, pico, 24 Vcc
Absorption ­ sortie en tension charge 10kohm, 2 sorties Vout max : 10 mA, alimentation 12 Vdc ; Alimentation 35 mA, pic, 24 Vdc
par les DP1 et 2, comme indiqué ­ Pour les codes
fourni avec une configuration par défaut 4...20 mA
mA, 12 V CA ; Alimentation 24 mA, 24 V CA ­ sortie de courant, 2 sorties à 20 mA : 35 mA, alimentation 12 Vcc ; Alimentation 24 mA, 24 Vcc ;
DPWxxx 2 et 5 avec sortie 0­10 V,
Bureau d'arbitrage Température : de ­10 °C à +60 °C ; Feuchte: du 10 au 90 %rF
DP1 et 2 ne doivent pas être modifiés ­ sortie en courant, 2 sorties à 20 mA : 35mA, alimentation 12 Vdc ; Alimentation 24 mA, 24 Vcc. Alimentation 50 mA, 12 Vca ; Alimentation 24 mA, 24 Vca
NB : Les alimentations avec 0...1 V et 4...20 mA sont configurées Capteur 10­90%rH (codes produits DP**1*****)
Genauigkeit
Légende : Alimentation 50mA, 12 Vca; Alimentation 24mA, 24 Vac Champ de travail température : de ­10 °C à +60 °C ; Humedad: de 10 à 90 %HR
werden mit der 4...20 en mA par défaut. HUM : ±2,2 % min, voir Tableau
Domaine de travail Précision Capteur 10­90%rH (codigos DP**1*****)
out T/H = sortie temp. / hum. (­0,5...1 Vcc ou 4...20 mA) ; température : de ­10 °C à +60 °C ; Humidité : de 10 à 90 %hr
TEMP : ±0,6°C à 25°C ; ±0,9°C à ­10T60°C
Précision Capteur 10­90%rH (codes DP**1*****) HUM : ±2,2 % min, voir tableau
M­G0 = référence aussi bien pour l'alimentation que pour les sorties;
Remarque : Les capteurs avec sortie 0...1 V et 4...20 mA Lagerungsbedingungen ­20T70 °C ; 20...90%rF non condensé
+ (G) = alimentation (12...24 Vca ou 9...30 Vcc) ; HUM: ±2,2% min, voir le tableau TEMP: TEMP : ±0,6°C à 25°C ; ±0,9°C à ­10T60°C
Réponses aux enchères ­10T70 °C ; 10...90%rF non condensé
ntc = sortie résistive NTC CAREL
sont fournis avec une configuration prédéfinie de 4...20 mA.
±0,6°C @ 25°C; ±0,9°C à ­10T60°C Refroidisseur de température NTC 10 Kohm à 25 °C 1% Almacenaje ­20T70 °C ; 20...90%HR sans condensation

Emmagasinage ­20T70 °C ; 20...90%hr non condensante Feuchtefühler Limites de fonctionnement ­10T70 °C ; 10...90%HR sans condensation
Kapazitiver Fühler
Fontionnement limites ­10T70 °C ; 10...90%hr non condensante NTC 10Kohm à 25 °C 1%
Signal d'ausgangs Bezugsbereich ­30°C +70°C ­0,5...1V Température du capteur
Capteur Température NTC 10Kohm à 25 °C 1%
Température 10mV/°C ­0,1...0,6V Humeur Capteur Capacitivo
Humidité Capteur Capacitif 0...1V 10mV/°C (0V =­30°C 1V=+70°C) Signal de sortie Rango de reference ­30°C +70°C 0...1V
°C Misura di temp (NTC res.), plage ­10T60 °C
Sortie de signal Plage de référence ­30°C +70°C ­0,5...1V 0...10V 100mV/°C (0V =­30°C 10V=+70°C) Température 10mV/°C (0V =­30°C 1V=+70°C)
0,7 Mesure de température (NTC sous tension), plage ­10T60°C 10mV/°C ­0,1...0,6V
Température
4...20mA 0,16mA/°C (4 =­30°C 20mA =+70°C) 0...10V 100mV/°C (0V =­30°C 10V=+70°C)
Mesure de température (NTC rés.), plage ­10T60 °C 0...1V 10mV/°C (0V =­30°C 1V=+70°C)
0,3 NTC ohmsch Valeur NTC 42,47K à ­10°C , 3,02K à 60°C 4...20mA 0,16mA/°C (4 =­30°C 20mA =+70°C)
Message de température (Rés. CTN), Bereich ­10T60 °C 0...10V 100mV/°C (0V =­30°C 10V=+70°C)
Signal d'ausgangs bezugsbereich 0%rF 100%rF
CNT rés. Valeur NTC 42,47K à ­10°C , 3,02K à 60°C
­dix 25 60 °C Médicament de température (NTC res.) gamme ­10T60°C 4...20mA 0,16mA/°C (4 =­30°C 20mA =+70°C) Feuchte 0...1V ou ­0,5...1V 10mV/%rF (0V = 0%rF 1V=100%rF)
Signal de sortie Rango de référence 0%HR 100%HR
CNT rés. Valeur NTC 42,47K à ­10°C , 3,02K à 60°C 0...10V 100mV/%RF (0V = 0%RF 10V=100%RF)
Humeur 0...1V à ­0,5...1V 10mV/%HR de 0,0 à 1,0V
Sortie de signal Plage de référence 0%hr 100%hr 4...20mA 0,16mA/%rF (4 = 0%rF 20mA =100%rF)
Humidité 0...10V 100 mV/% HR (0 V = 0 % HR 10 V = 100 % HR)
0...1V ou ­0,5...1V 10mV/%HR (0V = 0%hr 1V=100%hr) Klemmleiste Schraubenklemmen für Kabel mit Mindestquerschnitt von 0,2 à 1,5 mm²
0...10 V 100 mV/% HR (0 V = 0 % hr 10 V = 100 % hr) Schutzart des Gehäuses IP30 4...20mA 0,16mA/%HR(4 = 0%HR 20mA =100%HR)
°C
4...20mA 0,16mA/%HR (4 = 0%hr 20mA =100%hr) Protection du Fühler IP30 Terminales bornes de serrage pour câbles avec section de 0,2 à 1,5 mm2
Zeitkonstante 300 s dans stillstehender Luft
Variation
0,9 de l'erreur d'humidité / Humidité erreur variation / Variation de l'erreur Plaque à bornes Bornes à vis pour câbles de section de 0,2 à 1,5 mm² Grado de protección de la caja Grado IP30

Degré protection conteneur IP30


Température 60 s dans un jeu ventilé (3 m/s) de prot. des éléments sensibles Constante de temps IP30
d'humidité / Variation des Feuchtigkeitsfehlers Zeitkonstante années 60 dans stillstehender Luft
0,5 Degré de protection éléments sensibles IP30 300 s en aire calme
Feuchte 20 s dans un jeu ventilé (3 m/s)
­dix 25 60 °C Constante de temps 300 s air non ventilé Température 60 s air ventilé (3m/s) Température 60 s dans l'air ventilé (3 m/s)
Schutzklasse gegen Stromschläge Integrierbar in Geräte der Klasse I et II
Constante de temps 60 s en aire calme
PTI du matériau isolant 250V
Constante de temps 60 s air non ventilé Humidité' 20 s air ventilé (3m/s) Humedad 20 s en aire ventilée (3m/s)
Isolation gegen elektrische Beanspruchung Lang
Classif. en ce qui concerne la protection contre les charges électriques intégrables aux appareils de classe I et II
Protection du monde Normal
Classif. selon la protection contre les décharges électr. Intégrables dans des appareils de classe I et II PTI de los Materiales aislantes 250V
Catégorie de protection contre la chaleur et la protection des marques, catégorie D (pour les appareils ménagers et les vêtements)
%UR PTI des matériaux isolants 250V
Protection contre la catégorie 2 Période de la résistance. élec. des parties aislantes degré largo
%rH Période des charges élues. des fêtes longues
de contamination ambiante catégorie de normale
isolant
5 VORSICHT: Mögliche Schwankungen zwischen ±2 °C und ±5 %rH bei starken electromagnetischen Feldern (10 V/m). résistance à la chaleur et au feu catégorie d'immunité catégorie D (pour caisse et cubierta)
Degré de pollution de l'environnement normal
contre les tensions catégorie 2
3 Catég. de résistance à la chaleur et au feu catégorie D (pour boîtier et couvercle)
Notes pour l'austausch de la série ASWxxx
Catégorie d'immunité contre les surtensions catégorie 2 ATTENTION : variations possibles dans la plage de ±2°C et ±5%HR en présence de champs électromagnétiques (10 V/m)
60 °C Les modules d'installation et de montage sont parfaitement compatibles avec les autres familles ASWxxx. Pour une utilisation efficace, il s'agit d'une entreprise qui se trouve à proximité de
­dix 25
ATTENTION : les variations possibles comprennent entre ±2°C et ±5%rH en présence de champs électromagnétiques puissants (10V/m) l'installation de la série de machines à sous. Pour les tensions 0...1V, 0...10V et 4...20 mA, les tensions inférieures et supérieures des transformateurs analogiques de la série AS* sont Annonces pour le remplacement de la série ASWxxx

possibles. Les dimensions externes et les fixations sont parfaitement compatibles avec la famille ASWxxx précédente. Pour une utilisation efficace, il est nécessaire de disposer d'un contrôle préalable
Remarques pour le remplacement des séries ASWxxx
à la connexion­gestion de la série d'interfaces. Pour les sorties 0...1V, 0...10V et 4...20 mA, les valeurs de début et de fin d'escalade peuvent différer des sondes analogiques série AS*
Les dimensions extérieures et les fixations sont tout à fait compatibles avec celles de la série précédente ASWxxx. Pour une utilisation efficace, il est nécessaire de disposer d'une commande

qui en tienne compte en tant que connexion­gestion de l'interface sérielle Pour les sorties 0...1V, 0...10V et 4...20 mA , les valeurs de début et de .

fin d'échelle peuvent différer par rapport aux sondes analogiques de la série AS*
Figure 5

Siège social de CAREL Industries


+050001240 ­ version 1.3 13.03.2020
Via dell'Industria, 11 ­ 35020 Brugine ­ Padoue (Italie)

Tél. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 http://www.carel.com – e­mail : [email protected]

Vous aimerez peut-être aussi