Installation Chaudière Vitodens 200-W
Installation Chaudière Vitodens 200-W
V I T O D E N S 2 0 0 -W
IMPORTANT
Veuillez lire et conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
5369 298 v1.1 08/2010 Cette marque de commerce est enregistrée avec l’U.S. Patent and Trademark Office.
Exigences en matière de sécurité, d’installation et de garantie
G
de ce matériel pour éviter la formation dans ce document et les
Documentation du produit de monoxyde de carbone, veuillez autres documents se Garantie
Veuillez lire toute la documentation consulter les Instructions d’installation rattachant au produit
applicable avant de commencer du système de ventilation Vitodens doivent être lues et
l’installation. Conservez la 200-W. suivies. La non-observance des
documentation près de la chaudière instructions a pour effet d’invalider
dans un endroit facilement accessible et d’annuler la garantie.
pour que le personnel d’entretien puisse AVERTISSEMENT
s’y référer ultérieurement. Les installateurs doivent suivre les
règlements locaux en ce qui concerne
" Pour obtenir la liste l’installation de détecteurs de
des documents monoxyde de carbone. Suivez le
applicables, veuillez calendrier d’entretien du fabricant de
consulter la section la chaudière.
intitulée « Exigences
importantes relatives aux règlements et
à l’installation » dans les Instructions
d’installation.
2
Table des matières
Page
Applicabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Salle de mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dégagements minimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installer le support de fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixer la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccorder à l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ventilation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Méthode de raccordement adéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du robinet de sectionnement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement et tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Essai de pression de la tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordements de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Renseignements sur le réservoir d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exécuter les raccordements d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avoir accès aux câbles de la boîte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccorder le capteur d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage pour haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement de la tuyauterie de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exemples d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Débit côté eau (circuit principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schéma du système 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schéma du système 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma du système 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schéma du système 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schéma du système 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schéma du système 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Schéma du système 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schéma du système 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vitodens 200-W WB2B (autre raccordement d’ECS) . . . . . . . . . . . . . . 37
Chaudière dans une application de chauffage/refroidissement . . . . . . 38
Chaudière avec interrupteur à bas niveau d’eau (monté à
distance, fourni par l’installateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccorder la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5369 298 v1.1
3
Table des matières
Diagramme en escalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Renseignements généraux
5
Renseignements généraux
Pour les installations dans le Commonwealth of Massachusetts, les modifications suivantes du chapitre 10 de la norme NFPA-54
s’appliquent :
2(a) Tout le matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installé dans les habitations, bâtiments ou
structures utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant à ou exploités par le
Commonwealth, dont le conduit d’évacuation par une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du
niveau du sol dans la zone de ventilation, y compris, mais sans s’y être limité, les terrasses et les porches, doivent
satisfaire aux exigences suivantes :
a. Dans le cas où le matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un vide
sanitaire ou au grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et pile de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant.
b. Au cas où les exigences de cette subdivision ne pourraient être satisfaites au moment de l’achèvement de l’installation,
le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour se conformer aux susdites exigences; à condition toutefois
que durant cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone à pile avec alarme soit installé.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉS. Chaque détecteur de monoxyde de carbone répondant aux
critères ci-dessus mentionnés doit se conformer à la norme NFPA 720 et être certifié 2034 ANSI/UL et IAS.
3. SIGNALISATION. Une plaque d’identification de métal ou de plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du
bâtiment à une hauteur minimale de 2,4 mètres (8 pi) au-dessus du sol, directement alignée avec le conduit d’évacuation
pour l’appareil ou le matériel de chauffage à gaz à ventilation horizontale. Le panneau doit afficher, dans des caractères
d’au moins 12,7 mm (1/2 po), « ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT CI-DESSOUS. GARDER DÉGAGÉ ».
4. INSPECTION. L’inspecteur de gaz public ou local du matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi
latérale ne peut approuver l’installation à moins que, lors de l’inspection, il n’ait vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la signalisation conformément aux dispositions de 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Le matériel suivant est exempt de l’application de la norme 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4 :
1. Le matériel dont il est fait mention dans le Chapitre 10 intitulé « Matériel n’exigeant pas de ventilation » dans l’édition la
plus récente de la norme NFPA 54 comme adopté par le Comité; et
2. Matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale approuvé installé dans une pièce ou dans une
structure séparée de la résidence, du bâtiment ou de la structure utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles.
5369 298 v1.1
6
Renseignements généraux
7
Renseignements généraux
Applicabilité
MISE EN GARDE
Vous devez fournir le numéro de série
de la chaudière lors de la commande de
Échangeur thermique en
pièces de rechange. Certaines pièces
de rechange ne sont pas compatibles acier inoxydable Inox-Radial
avec des versions précédentes de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B.
Numéro de série ASME/NB
de 12 chiffres (situé sur la
IMPORTANT plaque métallique rivetée à
l’échangeur thermique)
Lorsque vous commandez des pièces de
rechange, fournissez soit le numéro de
série de 16 chiffres (sur l’étiquette du
code à barres), soit le numéro de série
ASME/NB de 12 chiffres, situé à
l’emplacement illustré, en dessous du
panneau avant de l’enceinte de la Le numéro de série de 16
chaudière. Consultez la page 15 pour chiffres de la chaudière sur
obtenir les instructions d’enlèvement du l’étiquette blanche du code à
panneau avant de l’enceinte. barres portant la mention ”
Numéro de série de la chaudière
N° de modèle WB2B 19
” apparaît également au bas de
N° de série 7374863 jjjjjjjjj
la chaudière.
N° de modèle WB2B 26
N° de série 7374864 jjjjjjjjj
N° de modèle WB2B 35
N° de série 7374865 jjjjjjjjj
Fig. 1 Trouver les numéros de série de la chaudière pour commander des pièces
de rechange
La chaudière Vitodens 200-W de la série WB2B est livrée avec des réglages en usine
pour l’utilisation au gaz naturel. Aucune trousse de conversion n’est nécessaire pour
la conversion du combustible en gaz propane.
Le modèle de chaudière doit être sélectionné en fonction d’un calcul exact de la perte
de chaleur du bâtiment. Assurez-vous que le modèle de chaudière soit compatible
avec le rayonnement connecté.
8
Renseignements généraux
Salle de mécanique
Lors des premières phases de conception d’une nouvelle maison, nous recommandons d’envisager la construction d’une salle de
mécanique séparée consacrée au matériel de chauffage au gaz ou à l’huile et aux réservoirs d’eau chaude sanitaire.
La chaudière doit être située dans une zone intérieure chauffée, près d’un drain de plancher et aussi près que possible d’un mur.
Dans la mesure du possible, installez la chaudière près d’un mur extérieur pour qu’il soit facile d’y fixer le système de ventilation.
Installez la chaudière sur un mur capable de supporter son poids lorsqu’elle est remplie d’eau (consultez la section intitulée «
Données techniques » sur la page 54 pour obtenir les renseignements nécessaires pour le calcul du poids total de la chaudière).
Assurez-vous que l’emplacement de la chaudière n’interfère pas avec la circulation adéquate de l’air de combustion et de
ventilation d’un autre matériel à combustion dans la salle de mécanique (s’il y a lieu).
La température ambiante maximale de la salle de mécanique où la chaudière est située ne doit pas dépasser 40 ºC (104 ºF).
Conditions de l’aire d’installation Sources de contaminants d’air de Utilisation de la chaudière dans des
combustion et de ventilation environnements marins (régions côtières
humides et salées)
AVERTISSEMENT Endroits susceptibles de contenir des
contaminants :
Des conditions ambiantes inadéquates
peuvent entraîner des dommages au
Sites de construction de bâtiments IMPORTANT
système de chauffage et compromettre neufs
Piscines La durée de vie utile des surfaces
l’utilisation sécuritaire. métalliques exposées de la chaudière,
Aires de remaniement, ateliers de
Assurez-vous que les températures comme le boîtier et le logement du
bricolage ventilateur, est directement influencée
ambiantes sont supérieures à 0 °C
Garages avec ateliers par la proximité des milieux marins
(32 °F) et inférieures à 40 °C (104 °F).
Aires de finition de meubles humides et salés. Dans de telles zones,
Empêchez la contamination de l’air par
Aires et installations de nettoyage à sec des niveaux plus élevés de concentration
des hydrocarbures halogénés (p. ex.,
ceux contenus dans les solvants de et de lessive de chlorures de la brume marine, en
Ateliers de carrosserie d’automobile combinaison avec l’humidité relative,
peinture ou les nettoyants liquides) et
Ateliers de réparations d’appareils de peuvent mener à la dégradation des
la poussière excessive (p. ex., lors de
surfaces métalliques exposées ci-dessus
travaux de meulage ou de polissage). réfrigération
mentionnées. Par conséquent, il est
L’air de combustion pour le processus Usines de produits métalliques
impératif que les chaudières installées
de chauffage et la ventilation de la pièce Usines de produits de plastique dans de tels milieux ne soient pas
doivent être exempts de contaminants Usines de traitement de photographies installées avec des systèmes de
corrosifs. À cette fin, une chaudière doit
Salons de beauté ventilation directs qui tirent l’air de
être installée dans un emplacement qui
l’extérieur pour la combustion. De telles
n’est exposé à aucune substance
Produits contenant des contaminants : chaudières doivent être installées en
chimique. La liste à droite indique les
Agents de blanchiment au chlore, utilisant des systèmes de ventilation qui
sources principales actuellement
détergents et solvants de dégraissage dépendent de l’air ambiant de la pièce;
connues.
retrouvés dans les salles de lavage l’air ambiant de la pièce sert alors à la
Évitez les niveaux d’humidité
domestiques combustion. L’air ambiant de la pièce
continuellement élevés (p. ex., séchage aura une humidité relative largement
Décapants pour peinture ou vernis
fréquent de la lessive). inférieure et la corrosion potentielle sera
Acide chlorhydrique, acide muriatique
Ne fermez jamais les ouvertures de donc réduite.
Produits chimiques à base de chlore
ventilation existantes.
pour piscines
Vaporisateurs contenant des
hydrocarbures chlorofluorés
AVERTISSEMENT chlorofluorocarbons
Si vous remarquez que du feu Cires et nettoyants chlorés
s’échappe de l’appareil, appelez les Ciments et colles
pompiers immédiatement! Ne tentez
Fuites de liquide frigorigène
pas d’éteindre le feu à moins que vous
Chlorure de calcium pour dégeler
ne soyez qualifié pour le faire.
Chlorure de sodium utilisé pour
l’adoucissement de l’eau
AVERTISSEMENT Solutions pour permanente
L’incendie entraîne un risque de brûlures Adhésifs pour fixer les produits de
et d’explosion! construction et autres produits
Mettez la chaudière à l’arrêt
semblables
Fermez les robinets de sectionnement
Assouplisseurs antistatiques utilisés
5369 298 v1.1
du combustible
dans les sécheuses
Utilisez un extincteur mis à l’essai,
de la classe ABC.
9
Montage
Avant le montage
Avant de placer la chaudière dans son
emplacement d’installation, assurez-vous MISE EN GARDE
que tous les accessoires nécessaires sont
installés. La chaudière doit être installée de
façon à ce que les éléments du
système d’allumage au gaz soient
protégés de l’eau (vaporisation,
éclaboussures, etc.) durant l’utilisation
et l’entretien de la chaudière.
Dégagements minimaux
Dégagements nominaux minimaux recommandés
Côté
12 po / 305 mm Pour les installations typiques de chaudière Vitodens,
Viessmann recommande d’installer la chaudière avec les
Dessus dégagements illustrés à gauche.
Avant 12 po / 305 mm
28 po / 700 mm Arrière 0 po / mm
Côté 0 po / mm
10
Raccordements de la chaudière
Utilisez un enduit d’étanchéité de tuyau ou une bande de téflon approuvé lors du raccordement des raccords d’installation.
Cette section constitue seulement une vue d’ensemble! Consultez les sections ultérieures pour obtenir des renseignements
détaillés sur les raccordements de tuyauterie individuels.
PRV
PG
Légende
EXT EXT
BR Conduite de retour chaudière
¾ po (NPT)
CD BS Alimentation chaudière ¾ po
(NPT)
BD Conduite de vidange chaudière
BS BR CD Tuyauterie de décharge de
BD GC BF
condensat
GC Raccord de gaz ¾ po (NPT)
PRV Soupape de surpression ¾ po
Fig. 3 Raccordements de tuyauterie pour Vitodens 200-W, WB2B 19, 26 et 35 (NPT)
BF Orifice de remplissage de la
chaudière
PG Manomètre
EXT Adaptateurs d’extension ¾ po
(NPT)
5369 298 v1.1
11
Raccordements de la chaudière
Utilisez un enduit d’étanchéité de tuyau ou une bande de téflon approuvé lors du raccordement des raccords d’installation.
Cette section constitue seulement une vue d’ensemble! Consultez les sections ultérieures pour obtenir des renseignements
détaillés sur les raccordements de tuyauterie individuels.
33½” /
850 mm IMPORTANT
AV
La température ambiante maximale ne
doit pas dépasser 40 °C (104 °F).
2¾” / 80¾” /
70 mm 2053 mm
1. Les raccordements d’eau de chauffage
et le raccordement de gaz doivent être
2½” /
4” / 102 mm exécutés sur place. Consultez
65 mm
1¾” / l’illustration à gauche et la section
4” / 102 mm 44 mm spécifique aux raccordements pour
7” / 177 mm
87/8” / 225 mm 141/8” / obtenir des précisions.
13¾” / 360 mm
348 mm 2. Consultez la section secondaire
intitulée « Raccordement de
l’alimentation électrique » pour obtenir
des précisions concernant
l’alimentation électrique de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B.
Légende
AV Évent (à l’intérieur de la chaudière)
Point de référence pour le haut de
la chaudière
Chaudière Vitodens 200-W WB2B
Niveau du plancher fini
5369 298 v1.1
12
Raccordements de la chaudière
Fixation murale
MISE EN GARDE
Peu importe la méthode de
fixationutilisée, assurez-vous que le
support est fermement et solidement
fixé au mur. Omettre de protéger la
chaudière adéquatement pourrait faire
se desserrer la fixation de la chaudière,
b*1 posant un risque grave à la sécurité.
Installation du support de fixationsur mur
de brique/béton :
Dimensions
a 483 mm (19 po)
b 1 975 mm (78 po)
*1Recommandation
5369 298 v1.1
13
Raccordements de la chaudière
a = 16 po / 407 mm
Pour monter la chaudière Vitodens 200-W
WB2B sur des montants de bois ou de
métal, installez le support de fixation au
mur comme illustré dans la Figure 6.
a
Fig. 7 Installation du support de fixation sur des montants de bois Installez le support de fixation sur les
montants de métal en suivant les
instructions de la Figure 8.
Percez des trous de guidage de 5/8 po
pour insérer les boulons d’assemblage.
Assurez-vous que les trous sont situés
16 po / 407 mm dans le centre de chaque montant de
métal.
Fixez le support de fixation à l’aide de
boulons aux montants de métal comme
2x illustré ci-dessous.
Ø 5/8 po
14
Raccordements de la chaudière
Monter la chaudière
3.
Pour l’installation du support
de fixation, consultez la
section « Fixation murale »
à la page 14 de ce manuel.
2. 2x
1.
Fig. 9
5369 298 v1.1
15
Raccordements de la chaudière
Raccordements
Consultez les instructions La chaudière Vitodens 200-W est livrée Consultez les Instructions d’installation
d’installation du module de avec un module de puissance/pompage, livrées avec le module ou celles
puissance/pompage qui nécessite une alimentation électrique présentées dans ce manuel pour obtenir
de 120 VCA d’une prise murale. Le des précisions sur le câblage (consultez
module contient un survolteur de 120 à la page 52).
230 VCA pour une utilisation en 230
VCA.
Ventilation de la chaudière
Fig. 10
2 filets imparfaits Utilisez une quantité modérée d’enduit Supportez la tuyauterie à l’aide d’une
méthode de suspension adéquate. La
chaudière ne doit pas supporter la
TUYAU tuyauterie.
Raccord
de gaz Consultez la page suivante pour obtenir
des précisions sur le raccord de gaz et la
Fig. 12 Raccordement de la vanne de gaz tuyauterie.
16
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
IMPORTANT
Concevez la disposition de la tuyauterie
de façon à ce que la tuyauterie ne gêne
pas les éléments réparables.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Pression d’alimentation en gaz max. :
La tuyauterie d’alimentation en gaz doit 14 po CE
être soumise à un essai de fuite avant la
mise en service de la chaudière. 4. Identifiez les robinets de
sectionnement à l’aide d’une étiquette
et familiarisez l’exploitant / propriétaire
MISE EN GARDE ultime de la chaudière avec ces
vannes.
Assurez-vous que la tuyauterie de gaz
est suffisante pour tous les appareils
de la résidence. Aucune baisse de la
Consultez les Instructions de
pression de gaz visible dans la
mise en service et de
canalisation de gaz ne doit se produire
réparation de la chaudière
alors qu’un groupe (ou combinaison de
Vitodens 200-W WB2B pour
groupes) s’allume ou est en cours de
obtenir des renseignements sur
fonctionnement.
les codes de système
applicables.
5369 298 v1.1
17
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
Lorsque vous exécutez l’essai de pression de la tuyauterie de gaz, assurez-vous que les exigences suivantes sont respectées.
18
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
IMPORTANT
Les dommages résultant d’une
pression supérieure à ces valeurs ne
sont pas couverts par la garantie de
Viessmann.
AV
PRV
BD BF
BWS BWR
Fig. 14
Légende
AV Évent (à l’intérieur de la chaudière)
BD Conduite de vidange chaudière
BF Orifice de remplissage de la
chaudière
PRV Soupape de surpression
BWS Alimentation en eau de la chaudière
BWR Conduite de retour d’eau de la
chaudière
5369 298 v1.1
19
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
Le capteur du réservoir d’ECS est exigé lors de l’utilisation d’un réservoir d’ECS
autonome avec la chaudière de chauffage Vitodens 200-W WB2B. Il comprend le
capteur seulement nécessaire au raccordement d’un réservoir autonome. Tous les
autres raccords de tuyauterie exigés sont fournis par l’installateur.
IMPORTANT
Appliquez une quantité suffisante de
scellant pour filetage (fourni) lors du
raccordement.
*1 Lors de l’utilisation d’un collecteur
à faible perte dans le système, les
raccordements d’ECS peuvent être
effectués en aval de ce collecteur.
Consultez la page 37 pour obtenir un
schéma de la tuyauterie d’ECS.
Consultez les Instructions de mise en
service et de réparation de la chaudière
Vitodens 200-W WB2B pour obtenir
des renseignements sur les codes de
Raccords système en vigueur (consultez le niveau
d’ECS*1 (fournis de codage 2).
par l’installateur) 00 : ...
DS DR A2 : ...
5b : ...
Légende
DR Conduite de retour de chauffage de
BWS BWR la chaudière pour production d’eau
chaude sanitaire ¾ po (fournie par
l’installateur)
DS Conduite d’alimentation de
chauffage de la chaudière pour
production
d’eau chaude sanitaire ¾ po
1. (fournie par l’installateur)
BWS Alimentation en eau de la chaudière
5369 298 v1.1
20
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
IMPORTANT
1. 5 Suivez les Instructions d’installation
fournies avec le réservoir d’ECS
Viessmann lors du montage et de la
fixation du capteur de température du
réservoir d’ECS .
AVERTISSEMENT
SI UN RÉSERVOIR D’ECS AUTRE
QU’UN VIESSMANN VITOCELL 100
OU 300 EST UTILISÉ,
L’INSTALLATEUR DOIT VÉRIFIER LE
FONCTIONNEMENT ADÉQUAT DU
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU
RÉSERVOIR D’ECS VIESSMANN
AVEC LE FABRICANT ORIGINAL DU
RÉSERVOIR. VIESSMANN
RECOMMANDE FORTEMENT
L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF
DE RÉGULATION DE LA
TEMPÉRATURE SUR LA CONDUITE
D’ALIMENTATION D’ECS.
21
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
5. Retirez le couvercle.
MISE EN GARDE
En faisant passer et en fixant les
5. câbles de raccordement sur place,
assurez-vous que les températures
maximales permises des câbles ne
sont pas dépassées.
E
6.
C
A
Légende
D Raccords à basse tension
B Raccords 230 VCA
Module de communication
(accessoires)
Carte principale de circuit imprimé
Réducteur de tension pour câble
d’alimentation
Fiche pour raccorder le capteur de
Fig. 17
température d’ECS au faisceau de
câbles.
5369 298 v1.1
22
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
Installez le capteur de
température du réservoir
Raccordement sur place d’ECS comme décrit dans les
Instructions d’installation
Vitocell fournies avec le
réservoir d’ECS.
Connecteur X9
(tableau de commande
de la chaudière)
Fig. 18
1. [Link] le couvercle.
23
Raccordements de la chaudière
Raccordements (suite)
La chaudière Vitodens 200-W WB2B est livrée avec un purgeur de condensat intégré. Un purgeur externe n’est pas nécessaire lors
du raccordement du tuyau de drainage à la tuyauterie flexible de décharge. La tuyauterie de décharge (fournie par l’installateur)
doit avoir un diamètre de 1 po. Utilisez du PVC-C, du PVC ou un autre matériau approuvé par les codes dont il est fait mention
ci-dessous.
Le drain et les raccords de tuyau doivent se conformer aux normes ANSI et ASTM D1785 ou D2846. La colle et l’apprêt de PVC-C
ou PVC doivent se conformer à la norme ASTM D2564 ou F493. Au Canada, utilisez une conduite et des raccords en PVC-C ou
PVC Série 40 homologués CSA ou ULC et de la colle.
Si la sortie de condensat de la chaudière Vitodens 200-W WB2B est inférieure au drain, une pompe à condensat doit être installée.
Sélectionnez une pompe approuvée pour les applications de chaudière à condensation. Pour éviter le déversement du condensat,
sélectionnez une pompe munie d’une commande de niveau d’eau. Le raccord de drain doit se terminer dans un drain ouvert ou ventilé
aussi près de la chaudière que possible pour prévenir le siphonnement de son drain.
Instructions d’installation du
dispositif de neutralisation
(s’il y a lieu)
IMPORTANT
Fig. 20 La ventilation du tuyau doit avoir lieu
entre le collecteur du siphon et le
Légende dispositif de neutralisation (s’il y a lieu).
Système de drainage ouvert ou ventilé
fourni par l’installateur
Tuyauterie flexible de décharge IMPORTANT
Collecteur du siphon
Ne raccordez pas le tuyau de vidange
d’un autre appareil, comme le tuyau de
contre-courant d’adoucisseur d’eau, au
tuyau de purge de condensateur
Vitodens.
24
Raccordements de la chaudière
25
Raccordements de la chaudière
26
Raccordements de la chaudière
Exemples d’installation
Généralités Dégagements
Les schémas sur les pages suivantes Il faut maintenir un dégagement
doivent être interprétés comme note circonférentiel minimal de 51 mm (2 po)
d’orientation seulement. Ils n’affichent des tuyaux d’eau chaude non isolés des
pas toutes les variétés de système, dispositifs à. Dans les cas où les tuyaux
dispositifs de sécurité ou conceptions sont isolés à l’aide d’isolant à tuyau de
possibles. Des schémas de système valeurs d’isolation et d’épaisseur
particuliers peuvent être discutés avec les adéquates et suffisantes, le dégagement
représentants commerciaux du bureau dont il est fait mention ci-dessus peut
local de Viessmann. être réduit à 0 po (consultez les codes du
gaz locaux).
MISE EN GARDE
Pour les applications de chauffage sous
le plancher, un aquastat à immersion
ou à attache supplémentaire doit être
installé sur la boucle à basse
température sous le plancher (en aval
du mitigeur) pour mettre la pompe et/
ou la chaudière hors tension afin de
prévenir la surchauffe. Les
températures d’eau élevées peuvent
endommager les dalles de béton.
Veuillez prendre note que toutes les pompes sont fournies par l’installateur dans les exemples suivants de disposition de la
tuyauterie.
27
Raccordements de la chaudière
La chaudière Vitodens 200-W WB2B est conçue pour les systèmes de chauffage à eau chaude à circuit fermé à débit forcé
seulement.
13,1 4
Utilisez la méthode normale de perte de
9,8 3 friction pour le calibrage de la tuyauterie.
Observez les restrictions de débit minimal
6,6 2 et maximal de la chaudière. Si le débit du
système dépasse le débit maximal de la
3,3 1 chaudière (comme mentionné ci-dessus),
s’il chute en dessous du débit minimal ou
pi
0 0
m
à faible perte.
28
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 1
C
L A
D
L
AV
PRV
TPV
J E
H
5
Fig. 23
Légende Installation de...
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) H circuit de chauffage de radiateur (circuit
PRV Soupape de surpression haute température)
IMPORTANT
TPV Soupape de température et de H production d’ECS
La pompe de circulation d’ECS doit
surpression ...avec les conditions de débit suivantes :
pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec Le débit du circuit de chauffage est inférieur
(comme illustré).
commande de déviation extérieure au débit d’eau maximal possible de la
Vitotronic 200 HO1 chaudière Vitodens 200-W WB2B (consultez
Capteur de température extérieure la page 28 pour connaître le débit d’eau
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) maximal de la chaudière).
Circuit de chauffage L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
Pompe de circuit de chauffage 20 * fortement recommandée si le débit d’eau
Pompe de circulation d’ECS 21 * maximal dans l’application visée dépasse les
Réservoir d’ECS valeurs présentées dans le tableau
Capteur de température de réservoir applicable sur la page 28, ou si les débits du
d’ECS système sont inconnus.
5369 298 v1.1
29
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 2
Vitodens 200-W, WB2B avec circuit de chauffage à raccordement direct et collecteur à faible perte
1 B
C
L A
AV D
G
PRV
TPV
H
5 J P
E
N 5 O
M
F
I
Fig. 24
Légende P Pompe de circuit de chauffage 20A *
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) IMPORTANT
PRV Soupape de surpression * Consultez les pages 52 et 56.
TPV Soupape de température et de surpression Veuillez prendre note de l’emplacement du
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec Installation de... vase d’expansion I et du clapet antiretour
commande de déviation extérieure Vitotronic H circuit de chauffage de radiateur (circuit de débit J .
200 HO1 haute température)
Capteur de température extérieure H production d’ECS
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) ... avec les conditions de débit suivantes :
Circuit de chauffage Le débit du circuit de chauffage est
IMPORTANT
Pompe de la chaudière 20 * supérieur au débit d’eau maximal possible
Pompe de circulation d’ECS 21 * de la chaudière Vitodens 200-W WB2B La pompe de circulation d’ECS doit
Réservoir d’ECS (consultez la page 28 pour connaître le débit pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Capteur de température du réservoir d’ECS d’eau maximal de la chaudière). WB2B (comme illustré).
I Vase d’expansion L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
J Clapet antiretour de débit fortement recommandée si le débit d’eau
Pompe de recirculation d’ECS 28 * maximal dans l’application visée dépasse les
5369 298 v1.1
30
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 3
AV 1
N 2
PRV
Y
F1
TPV PRV
Y Y P F2
5 IMPORTANT
L’espacement entre les systèmes est requis
O pour les systèmes de chauffage sous
plancher employant de la tuyauterie formant
M
barrière ne diffusant pas l’oxygène.
Tous les éléments du côté secondaire de
l’échangeur thermique doivent être faits de
matériaux résistants à la corrosion.
I
IMPORTANT
Fig. 25
La pompe de circulation d’ECS I doit
pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Légende Installation de...
WB2B (comme illustré).
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) H circuit de chauffage sous plancher avec
PRV Soupape de surpression mitigeur à trois voies et espacement entre
TPV Soupape de température et de surpression les systèmes (circuit basse température)
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec H production d’ECS IMPORTANT
commande de déviation extérieure ...avec les conditions de débit suivantes :
Vitotronic 200 HO1 Le débit du circuit de chauffage est inférieur Le calibrage de la pompe fournie par
Température extérieure au débit d’eau maximal possible de la l’installateur F2 est essentiel pour le
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) chaudière Vitodens 200-W WB2B. fonctionnement adéquat de la chaudière
Circuit de chauffage sous plancher Consultez la page 28 pour connaître le débit dans cette configuration de système.
Capteur de température du mitigeur d’eau maximal des chaudières Vitodens Consultez la page 28 pour connaître la
F1 Pompe de circuit de chauffage 200-W WB2B. chute de pression de refoulement à
F2 Pompe de circuit de chauffage située en L’utilisation d’un collecteur à faible perte est l’alimentation de la chaudière. Une pompe
amont de l’échangeur thermique (lisez recommandée si le débit d’eau du système trop petite peut entraîner le pompage ou le
l’avis IMPORTANT à droite) est inconnu. mauvais fonctionnement de la chaudière.
Plaque d’échange thermique pour Le collecteur à faible perte est offert comme Viessmann recommande FORTEMENT
l’espacement entre les systèmes pièce accessoire. d’utiliser un collecteur à faible perte et une
Trousse d’accessoires pour circuit de pompe de chauffe-eau dans cette
chauffage avec mitigeur Consultez les pages suivantes pour obtenir des configuration de système.
I Pompe de circulation d’ECS 21 * exemples d’installation avec un collecteur à
J Réservoir d’ECS faible perte.
Capteur de température de réservoir
d’ECS
Vase d’expansion
5369 298 v1.1
31
Raccordements de la chaudière
B 1
D E
O C G
2
A
I
AV
TPV
J
5
PRV
V
M
F
R
L H
P
Q
K
Fig. 26
32
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 5
B 1
E
G D
O C
A 2
I
I AV
TPV
J
5 PRV
M M
F F1
N T
L P
5 S H
Q
Fig. 27 K
Légende Pompe de circulation d’ECS 28 * L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) O Module de puissance/pompage fortement recommandée. Le collecteur à faible
PRV Soupape de surpression P Pompe de la chaudière 20 * perte est offert comme pièce accessoire.
TPV Soupape de température et de surpression Q Pompe de circulation d’ECS 21 *
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec R Collecteur à faible perte Le mitigeur à trois voies, intégré pour réaliser la
commande de déviation extérieure S Capteur de température Viessmann basse température du circuit de chauffage sous
Vitotronic 200 HO1 pour collecteur à faible perte plancher, est commandé par une trousse
Capteur de température extérieure T Clapet antiretour de débit d’accessoires pour un circuit de chauffage avec
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) mitigeur.
Circuit de chauffage sous plancher * Consultez les pages 52 et 56.
Circuit de chauffage de radiateur
Pompe de circuit de chauffage 20 * Installation de différents circuits de chauffage... IMPORTANT
F1 Pompe de circuit de chauffage H circuit de chauffage de radiateur (circuit
Capteur de température du mitigeur haute température) Veuillez prendre note de l’emplacement du
Trousse pour circuit de chauffage avec H circuit de chauffage sous plancher avec vase d’expansion et du clapet antiretour
mitigeur mitigeur à trois voies (circuit basse de débit T .
I Réservoir d’eau chaude sanitaire température)
J Capteur de température de réservoir H production d’ECS
d’ECS ...avec les conditions de débit suivantes : IMPORTANT
Vase d’expansion Le débit total des deux circuits de chauffage
5369 298 v1.1
Té de purge facultatif (fourni par est supérieur au débit d’eau maximal possible La pompe de circulation d’ECS Q doit
l’installateur) de la chaudière Vitodens 200-W WB2B pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Tuyauterie d’alimentation et de retour (consultez la page 28 pour connaître le débit WB2B (comme illustré).
d’ECS d’eau maximal de la chaudière).
33
Raccordements de la chaudière
AV
TPV PRV
J E E
5
O T
R
G H
P L 5 N
S
M
O
Fig. 28 K
Capteur de température Viessmann sous plancher est alimenté par une circulation WB2B (comme illustré).
pour collecteur à faible perte fournie par l’installateur commandée par une
O Tuyauterie d’alimentation et de retour trousse d’accessoires ou une commande de
d’ECS mitigeur Vitotronic 200-H HK1M . Si plus de
P Pompe de circulation d’ECS 28 * deux circuits de chauffage avec mitigeur
Q Module de puissance/pompage doivent être raccordés, ils peuvent être
34
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 7
B 1 E
R C D
2
A
J
AV
TPV
K
5
PRV
V
N
G
O
S
I
M P
Q
N F
Fig. 29
35
Raccordements de la chaudière
Schéma du système 8
B 1
P
A
H H H
AV
2 E 2 E 2 E
TPV PRV
L F F F
5
Q
C
O 5 I
G G G
J
K
Fig. 30 N
Lors de la conception d’un système comme celui illustré ci-dessus, veuillez communiquer avec votre représentant commercial Viessmann
local pour obtenir de l’aide.
36
Raccordements de la chaudière
Le schéma de tuyauterie suivant montre un autre raccordement pour le réservoir ECS seulement et s’applique aux schémas de système 2,
5, 6 et 8. La fonction logique de la pompe de la commande de la chaudière doit être programmée dans les Instructions de mise en service
et de réparation.
TPV
5
PRV
Autre *
emplacement
du vase d’expansion
Fig. 31
*Remarque :
Lors de l’utilisation d’un collecteur à
faible perte dans le système, les
raccordements ECS peuvent être
effectués en aval du collecteur à faible
perte. Consultez les Instructions de mise
en service et de réparation de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B pour
obtenir des renseignements sur les codes
de système applicables (consultez le
5369 298 v1.1
37
Raccordements de la chaudière
IMPORTANT
Viessmann suggère fortement que les
vannes illustrées ci-dessus soient
étiquetées « v1 » et « v2 ».
IMPORTANT
Dans le système illustré ci-dessus, la
pompe de circulation doit être
commandée à partir d’un interrupteur
séparé et non à partir de l’aquastat
de la pompe sur les commandes de
la chaudière.
5369 298 v1.1
38
Raccordements de la chaudière
Chaudière avec interrupteur à bas niveau d’eau (montée à distance, fournie par l’installateur)
Raccorder la ventilation
Instructions d’installation
MISE EN GARDE Vitodens 200-W WB2B
Système de ventilation
Dans certaines conditions climatiques,
certains matériaux de construction
peuvent être affectés par les produits
de combustion évacués à proximité de
surfaces non protégées. Sceller ou
protéger les surfaces exposées à l’aide
d’un matériau résistant à la corrosion
(p. ex., tôle d’aluminium) peut être
nécessaire pour prévenir le
ternissement ou la détérioration. Le
matériau protecteur devrait être fixé et
scellé (au besoin) au bâtiment avant
d’y fixer la terminaison de ventilation.
Il est fortement recommandé d’installer
la terminaison de ventilation sur le côté
du bâtiment sous le vent.
5369 298 v1.1
39
Raccordements de la boîte de commande
Raccordements électriques
Instructions d’installation La chaudière Vitodens 200-W est livrée Consultez les Instructions d’installation
Module de puissance/pompage avec un module de puissance/pompage, jointes au module ou celles présentées
qui nécessite une alimentation électrique dans ce manuel pour obtenir des
de précisions sur le câblage (consultez la
120 VCA d’une prise murale. Le module page 52).
contient un survolteur de 120 à 230 VCA
pour une utilisation à une tension de 230
VCA.
5369 298 v1.1
40
Raccordements de la boîte de commande
IMPORTANT
1.
Il est essentiel de poser les câbles
comme illustré afin d’assurer la liberté
de mouvement de la boîte de
commande.
MISE EN GARDE
En faisant passer et en fixant les
câbles de raccordement sur place,
assurez-vous que les températures
maximales permises des câbles ne
sont pas dépassées.
IMPORTANT
Les câbles à proximité de la boîte de
A commande ne doivent pas être fixés au
support de la boîte de commande.
B
Fig. 35
Légende
A Raccords à basse tension
B Raccords 230 V
5369 298 v1.1
41
Raccordements de la boîte de commande
Module de puissance/pompage
1 23 1 23 1 23
143 144 145
120/230
Transformateur L N L N L N L N L N
143 144 145
40 20A 21 20 50 123 123 123
28
L2 L1 G N 40 20A 21 20 50 LG N
Fig. 36
Légende
40 -- Alimentation électrique
20A -- Pompe du système
21 -- Pompe ECS
20 -- Pompe de chaudière
28 -- Pompe de recirculation ECS
50 -- Sortie d’alarme de défaut
143 -- Bornes de blocage externes 2-3
la chaudière
42
Raccordements de la boîte de commande
X3
X4
LON LON 7654321 20 40
1234
A8
A8
Fig. 37
Légende
40 -- Alimentation électrique
20 -- Pompe de chaudière
A8 -Module de communication
LON/cascade
X3 -Bloc de raccordement (capteur de
collecteur à faible perte, capteur
extérieur et raccord KM BUS)
X4 -Raccordement KM-BUS au module
de puissance/pompage
5369 298 v1.1
43
Raccordements de la boîte de commande
Module de puissance/pompage
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PRINCIPALE 123 123 123
120 V, 60 HZ, 12 A
NGL 143 144 145
SECTIONNEUR
INTERRUPTEUR À BAS
PRINCIPAL
DE SÉCURI TYPIQUE
NIVEAU DISPOSITIF
L2
120/230 L N L N L N L N L N L N
L1
P1
P2
A
Transformateur 40 20A 21 20 50 143 144 145
1 2 3 1 2 3 1 2 3
28
L2 L1G N 40 20A 21 20 50 LG N
PRISE
MURALE
DE 120
VCA
LON LON X
X1 X2 7 X4 7654 321 100 35 20 96 40
X3
KMK1KMK2
X1
1234
X X9.3
Tableau de commande de la
8 X9.4
chaudière GC130
X
9
A8
X11
2.
LON
KMK
Légende
Alimentation de 120 VCA
Alimentation électrique (230 VCA)
1. Pompe de la chaudière
KM-BUS au module de
puissance/pompage
5369 298 v1.1
Fig. 38
44
Raccordements de la boîte de commande
Consultez les pages suivantes pour obtenir des renseignements sur le raccordement aux accessoires individuels.
Power/Pump module
123 123 123
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PRINCIPALE 120 V, 60 HZ, 12 A
N G L 143 144 145
SECTIONNEUR
INTERRUPTEUR À BAS
DE SÉCURI TYPIQUE
PRINCIPAL
NIVEAU DISPOSITIF
L2 L N L N L N L N L N
L1
P1 120/230
P2
A Transformateur 40 20A 21 20 50 143
1 2 3
144
1 2 3
145
1 2 3
28
PRISE MURALE L2 L1 G N 40 20A 21 20 50 L G N
DE 120 VCA
M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
120VCA
POMPE DU POMPE DHW
POMPE DU SORTIE
SYSTÈME DHW D ALARM RE-CIRC.
CHAUFFE-EAU
DE DÉFAUT
PUMP - +
DEMANDE SIGNAL
EXTERNE EXTERNE
0 À 10 V
1 2 3
145
Vitotronic 200-H
LON
HK1M
2 1 20 L N 40
145 145
230 VCA
LON
X1
LON
X2 X X4 7 6 54 3 21
7 100 35 20 96 40
X3
Tableau de commande de la
X X9.3
8 X
X9.4
chaudière GC130
9
X11
LON
KMK
5369 298 v1.1
Fig. 39
45
Raccordements de la boîte de commande
X3
2.
Fig. 40
1.
7 6 5 4 3 2 1
X3
Fig. 41
5369 298 v1.1
46
Raccordements de la boîte de commande
IMPORTANT
Le câble menant au capteur de
température extérieure ne doit pas être
posé près du câblage à tension composée
(120/240 V).
4.
7 6 5 4 3 2 1 4. Raccordez le capteur de température
extérieure aux bornes X3.1/X3.2 sur le
X3 tableau de commande de la chaudière
Fig. 42 (les fils sont interchangeables).
47
Raccordements de la boîte de commande
1 2 3 1 2 3 1 2 3
212 ºF/100 ºC
203 ºF/95 ºC
194 ºF/90 ºC
185 ºF/85 ºC
176 ºF/80 ºC
167 ºF/75 ºC
158 ºF/70 ºC
149 ºF/65 ºC
144 ºF/60 ºC
131 ºF/55 ºC
122 ºF/50 ºC
113 ºF/45 ºC
104 ºF/40 ºC
95 ºF/35 ºC
86 ºF/30 ºC
77 ºF/25 ºC
68 ºF/20 ºC
59 ºF/15 ºC
5369 298 v1.1
50 ºF/10 ºC
41 ºF/5 ºC
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
*7,4V
Fig. 45
48
Raccordements de la boîte de commande
3.
3.
1.
X7
5369 298 v1.1
49
Raccordements de la boîte de commande
Vitotronic 200-H
LON
HK1M
L 1
LON LON X
X1 X2 7 X4 7 6 5 4 3 2 1 100 35 20 96 40
X3
X
8 Tableau de commande de la chaudière GC130
X
9
X11
LON
KMK
Fig. 48
50
Raccordements de la boîte de commande
S1
4
3
Dispositif de commande
ON
du mitigeur
1
141 Réglage du micro-interrupteur
17 2
145
145
1 2 3
145
L 1
LON LON X
X1 X2 X4 7654321 100 35 20 96 40
7
X3
X
8
X
Tableau de commande de la chaudière GC130
9
X11
LON
KMK
Fig. 49
5369 298 v1.1
51
Raccordements de la boîte de commande
X9.3
X9.4
1 2 3
MODULE DE 1 2 3 4 5 6 7
COMMANDES DE
CHAUDIÈRE/BRÛLEUR
40 20 GC130
N G L L G N
Accessoires
KM-BIS
4xAWG16 Conduite
WH GN BK RD
30 VCA BN BL
X3
N G L1 L2
KM-bus
H1
PCB
143 144 145
1 2 3 1 2 3 1 2 3
- +
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE BRETELLE
120 V, 60 HZ, 12 A - 5% +5%
K5 K3 K2 K4 K1
N G L
T 240 24VCC 24VCC 24VCC 24VCC
F2
L2 T3.5A
L1
P1 F1
P2 T12A
A K3 K2 K5 K1 K4
N G L L G L G N L
- X1 N G N L G N X2 L G N
40 20A 21 20 50 28
PRISE MURALE
DE 120 VCA
N G L
3xAWG16
N G L 120VCA
M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
- +
POMPE POMPE POMPE DU SORTIE D POMPE DEMANDE SIGNAL
DU SYSTÈME DHW CHAUFFE-EAU ALARME DE RECIRC. EXTERNE EXTERNE
DÉFAUT ECS VOIR 143 0 à 10 V
SORTIES : 120 VCA 8A max TOTAL
Fig. 50
Légende
Capteur de température extérieure Sortie d’alarme de défaut BK NOIR
WH BLANC
Capteur de température de débit / collecteur Bornes de blocage externes 2-3 G VERT
143
à faible perte Bornes de demande externes 1-2 RD ROUGE
Capteur de température de l’eau de chaudière Commutation de programme de chauffage externe GY VERT/JAUNE
Capteur de température ECS Bornes 1-2 BN BRUN
BL BLEU
Pompe de la chaudière L’allocation de la fonction « commutation
de programme de chauffage externe » est
20A Pompe du système réglée par l’adresse de codage 91
144 Signal externe 0 à 10 V
21 Pompe ECS
KM BUS vers PPM/Accessoires
28 Pompe de recirculation ECS
A1 Carte de circuit imprimé principal (module d’allumage GC130)
Alimentation électrique
X... Interfaces électriques
5369 298 v1.1
52
Raccordements de la boîte de commande
1.
1. Installez le couvercle sur le tableau de
commande.
4.
Fig. 51
IMPORTANT
Lisez et suivez, s’il y a lieu, les
instructions de sécurité sur toutes les
étiquettes et tous les autocollants
attachés aux surfaces de la chaudière.
Ne retirez aucune de ces instructions.
Communiquez avec Viessmann si vous
avez besoin d’étiquettes de
remplacement.
2x 2.
5369 298 v1.1
Fig. 52
53
Renseignements supplémentaires
Données techniques
Tableau 4
Modèle de l’appareil N° de modèle WB2B 19 26 35
Gaz naturel / Gaz propane liquide
Entrée CSA MBH 31-67 31-93 31-125
kW 9-20 9-27 9-37
Sortie CSA / DOE *1 MBH 28-61 28-85 28-114
capacité de chauffage kW 8-18 8-25 8-33
Taux net I=B=R *2 MBH 53 74 99
Aire de la surface de l’échangeur pi2 10,23 10,23 10,23
thermique m2 0,95 0,95 0,95
Pression min. d’alimentation en gaz
Gaz naturel po CE 4 4 4
Gaz propane liquide po CE 10 10 10
Pression max. d’alimentation en gaz *3
Gaz naturel po CE 14 14 14
Gaz propane liquide po CE 14 14 14
Rendement énergétique annuel (AFUE) % 96,1 96,1 96,1
Poids lb 102 102 102
kg 46 46 46
Contenu d’eau de la chaudière gal US 0,87 0,87 0,87
L 3,3 3,3 3,3
Débit max. de la chaudière *4 GPM 6,2 6,2 6,2
L/h 1 400 1 400 1 400
Pression nominale max. psi 45 45 45
à 99 ºC (210 ºF) bar 3 3 3
Température de l’eau de la chaudière
- Plage de limite ajustable supérieure (AHL)
chauffage d’espace ºF/ 68 à 165/
(régime continu) ºC 20 à 74
production d’ECS ºF/ 165/
ºC 74
- Limite supérieure fixe (FHL) ºF/ºC 210/99
Raccordements de la chaudière
Conduites d’alimentation et de retour de
la chaudière NPTM po ¾ ¾ ¾
Soupape de surpression NPTF po ¾ ¾ ¾
Robinet de vidange (filetage ¾ ¾ ¾
mâle)
54
Renseignements supplémentaires
Tableau 4 (suite)
Modèle de l’appareil N° de modèle WB2B 19 26 35
Dimensions
Profondeur totale pouces 14 14 14
mm 360 360 360
Largeur totale pouces 17¾ 17¾ 17¾
mm 450 450 450
Hauteur totale pouces 33½ 33½ 33½
mm 850 850 850
Hauteur avec tuyau de cheminée pouces 44 44 44
(accessoire) mm 1 116 1 116 1 116
Gaz de combustion *5
Température (à la température de la con-
duite de retour de la chaudière de 30 ºC
[86 ºF] )
- à la charge nominale pleine ºF/ºC 113/45 113/45 113/45
- à la charge nominale partielle ºF/ºC 95/35 95/35 95/35
55
Renseignements supplémentaires
Schéma de câblage
99o C
210o F
X9.8
X9.9
X8.12 GND
X8.13 HALL
X8.15 PWM
X8.4
X8.3
X8.2
X8.1
X2.1
X2.2
X6.1
X8.8
X8.9
X9.11
X9.10
LON LON
X1 X2
K4 X1 X2
RACCORDS INTERNES
A7 A8
OR
X8.1
X1
X8.10
X8.11
KMK1KMK2
X9.1
A8
N G L
L G N
SI UNE PARTIE DU FIL LIVRÉ AVEC L’APPAREIL
DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ Accessoires
PAR SON ÉQUIVALENT. WH GN BK RD
230 VCA KM-BUS BN BL Conduite
4xAWG16
- +
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE BRETELLE
MODULE DE PUISSANCE/POMPAGE
NIVEAU DISPOSITIF
PRINCIPAL F2
L2 T3.5A
L1
P1 F1
P2 T 12A
K3 K2 K5 K1 K4
A
N G L L G N L G N L G N L X2
-X1 G N L G N
40 20A 21 20 50 28
PRISE MURALE
DE 120 VCA N G L
3xAWG16
N G L
120VCA
M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
- +
POMPE DU POMPE POMPE DE LA SORTIE D POMPE DEMANDE SIGNAL
SYSTÈME ECS CHAUDIÈRE ALARME DE RECIRC. ECS EXTERNE EXTERNE
DÉFAUT VOIR 143 0 À 10 V
SORTIES : 120 VCA 8A max TOTAL .
5369 298 v1.1
56
Renseignements supplémentaires
Légende
1 Capteur de température extérieure Limite supérieure fixe A1 Carte de circuit imprimé principal
Capteur de température de débit / collecteur (module d’allumage GC130)
2 Sortie d’alarme de défaut
à faible perte A2 Dispositif d’alimentation électrique
3 Capteur de température de l’eau de chaudière Transformateur d’allumage interne
Accessoire d’alimentation électrique A3 Optolink
5 Capteur de température ECS
(non utilisé)
11 Électrode d’ionisation Moteur de ventilateur A4 Dispositif de commande du brûleur
57
Renseignements supplémentaires
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni C. Ne poussez ou tournez la manette d’admission du gaz,
d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil.
le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur Si la manette reste coincée, ne tentez pas de le réparer;
manuellement. appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, renifiez tout autour manette ou de la réparer peut déclencher une explosion
de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Renifiez ou un incendie.
prés du plancher, car certains gaz sont plus lourds que
l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol. D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau,
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
• Ne pas tentez d’allumer d’appareils. technicien qualifié et remplacez toute partie du système
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir de contrôle et toute commande qui ont été plongés
des téléphones se trouvant dans le bâtiment. dans l’eau.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incendies.
Ouvert
58
Renseignements supplémentaires
Diagramme en escalier
IMPORTANT
Courant de sortie max. total 8A
-K1, -K2,
-K3, -K4,
120 à 230 V
300 VCA -K5 contacts de travail
Bretelle
-F1, -F2 fusibles (action retardée)
-T transformateur
H1 H1 panneau de communication
Carte de circuit imprimé
59
l’environnement (recyclé et recyclable).
Imprimé sur du papier respectueux de
Les renseignements techniques peuvent changer sans préavis.
5369 298 v1.1
60