0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
408 vues60 pages

Installation Chaudière Vitodens 200-W

Transféré par

jerome rollais
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
408 vues60 pages

Installation Chaudière Vitodens 200-W

Transféré par

jerome rollais
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Instructions d’installation 

à l’intention de l’entrepreneur en chauffage

Vitodens 200-W, série WB2B


Modèles 19, 26 et 35
Chaudière murale à gaz à condensation
Veuillez classer ce document dans le cartable d’entretien

Pour une utilisation au gaz naturel et au propane liquide


Puissance de chauffage 31 à 125 MBH
9 à 37 kW

V I T O D E N S 2 0 0 -W 

IMPORTANT
Veuillez lire et conserver ces instructions
pour référence ultérieure.

5369 298 v1.1 08/2010  Cette marque de commerce est enregistrée avec l’U.S. Patent and Trademark Office.
Exigences en matière de sécurité, d’installation et de garantie

Exigences en matière de sécurité, d’installation et de garantie


Veuillez vous assurer de lire et de comprendre ces instructions avant de commencer l’installation. La non-observance des
instructions exposées ci-dessous et des précisions figurant dans ce manuel peut entraîner des dommages matériels, des blessures
graves et/ou la mort. Assurez-vous que toutes les exigences ci-dessous sont comprises et remplies (y compris les renseignements
détaillés dans les sections secondaires du manuel).

 Entrepreneur en chauffage agréé  Monoxyde de carbone  Ventilation du matériel


L’installation, la réparation et l’entretien L’installation, la réparation et l’entretien Ne faites jamais fonctionner la
de ce matériel doivent être exécutés par inadéquats peuvent tous entraîner chaudière sans avoir au préalable
un entrepreneur en chauffage agréé. l’écoulement de produits de combustion installé et raccordé un système de
dans l’espace habitable. Les produits de ventilation. Un système de ventilation
" Veuillez consulter la combustion contiennent du monoxyde inadéquat peut entraîner
section intitulée de carbone toxique. l’empoisonnement au monoxyde de
« Exigences importantes carbone.
relatives aux règlements " Pour obtenir des
et à l’installation » dans renseignements
les Instructions d’installation. concernant l’installation,
la réparation et  Garantie
l’entretien adéquats Les instructions contenues

G
de ce matériel pour éviter la formation dans ce document et les
 Documentation du produit de monoxyde de carbone, veuillez autres documents se Garantie
Veuillez lire toute la documentation consulter les Instructions d’installation rattachant au produit
applicable avant de commencer du système de ventilation Vitodens doivent être lues et
l’installation. Conservez la 200-W. suivies. La non-observance des
documentation près de la chaudière instructions a pour effet d’invalider
dans un endroit facilement accessible et d’annuler la garantie.
pour que le personnel d’entretien puisse AVERTISSEMENT
s’y référer ultérieurement. Les installateurs doivent suivre les
règlements locaux en ce qui concerne
" Pour obtenir la liste l’installation de détecteurs de
des documents monoxyde de carbone. Suivez le
applicables, veuillez calendrier d’entretien du fabricant de
consulter la section la chaudière.
intitulée « Exigences
importantes relatives aux règlements et
à l’installation » dans les Instructions
d’installation.

 Conseils pour le propriétaire


Une fois l’installation terminée,
l’entrepreneur en chauffage doit
familiariser l’exploitant ou le propriétaire
du système avec tout le matériel, les
mesures et les exigences en matière de
sécurité, la procédure de mise à l’arrêt
et le besoin d’entretien professionnel
annuel avant que la saison de chauffage
ne commence.
5369 298 v1.1

2
Table des matières
Page

Renseignements Exigences importantes relatives aux règlements et à l’installation . . 5


généraux
Au sujet de ces instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Applicabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Renseignements sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Salle de mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Montage Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Dégagements minimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Raccordements Préparation des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


de la chaudière Vue d’ensemble des raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installer le support de fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixer la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccorder à l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ventilation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Méthode de raccordement adéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du robinet de sectionnement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement et tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Essai de pression de la tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordements de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Renseignements sur le réservoir d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exécuter les raccordements d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avoir accès aux câbles de la boîte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccorder le capteur d’ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage pour haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement de la tuyauterie de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Raccordements de sécurité et essai de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Installer des dispositifs de sécurité pour chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exécuter l’essai de pression de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Exemples d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Débit côté eau (circuit principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schéma du système 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schéma du système 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma du système 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schéma du système 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schéma du système 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schéma du système 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Schéma du système 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schéma du système 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vitodens 200-W WB2B (autre raccordement d’ECS) . . . . . . . . . . . . . . 37
Chaudière dans une application de chauffage/refroidissement . . . . . . 38
Chaudière avec interrupteur à bas niveau d’eau (monté à
distance, fourni par l’installateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Raccorder la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5369 298 v1.1

3
Table des matières

Raccordements de la Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


boîte de commande Vue d’ensemble des raccordements électriques et des
connecteurs enfichables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccorder le module de puissance/pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connecteurs électriques du module de puissance/pompage . . . . . . . . 42
Connecteurs électriques GC 130 du tableau de commande
de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement entre le module de puissance/pompage et
la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordements électriques des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avoir accès à la prise X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccorder le capteur du collecteur à faible perte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccorder le capteur de température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commande externe du programme de chauffage/Demande
en chaleur externe/Blocage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement du signal externe de 0 à 10 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement du module de communication du réseau
d’exploitation local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccordements de la trousse d’accessoires pour circuit
de chauffage au mitigeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Schéma de câblage de la chaudière et du module de
puissance/pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Installer le groupe de programmation de la boîte de commande . . . . . 53


Fermer la boîte de commande et insérer le groupe
de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réinstaller le panneau avant de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Renseignements Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


supplémentaires
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schéma de câblage complet du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Instructions d’éclairage et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Diagramme en escalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5369 298 v1.1

4
Renseignements généraux

Exigences importantes relatives aux règlements et à l’installation


Codes Formation de l’utilisateur du système Il faut examiner les sujets suivants :
L’installation de cette unité doit se L’installateur du système est tenu de Séquence adéquate d’utilisation du
conformer aux codes locaux ou, en s’assurer que l’exploitant ou le système.
l’absence de codes locaux, employer les propriétaire du système est familiarisé Donner une explication du matériel.
codes d’installation CAN/CSA-B149.1 ou avec le fonctionnement, l’activation et la Faire une démonstration de mise à
.2 pour les appareils de combustion de gaz mise à l’arrêt du système. l’arrêt d’urgence, quoi faire et ne pas
au Canada. Pour les installations aux faire.
États-Unis, servez-vous du National Fuel Expliquer que rien ne peut remplacer
Gas Code ANSI Z223.1. Servez-vous l’entretien adéquat pour aider à assurer
toujours des éditions les plus récentes des une utilisation sécuritaire.
codes.
Mise en service initiale
Au Canada, tout le câblage électrique doit La mise en service initiale doit être Le carnet d’entretien se trouve dans les
être effectué conformément à la dernière exécutée par un entrepreneur en Instructions de mise en service et de
édition de la norme CSA C22.1 Partie 1 chauffage qualifié. L’entrepreneur en réparation.
et aux codes locaux. Aux États-Unis, chauffage doit également remplir
servez-vous du National Electrical Code convenablement la mise à jour du carnet
ANSI/NFPA 70. L’entrepreneur en
d’entretien.
chauffage doit également se conformer
tant à la norme Standard for Controls and
Effectuer des travaux sur le matériel Veuillez lire attentivement ce manuel
Safety Devices for Automatically Fired
Un entrepreneur en chauffage agréé, avant de tenter de mettre en service,
Boilers, ANSI/ASME CSD-1 et au code
compétent et expérimenté en matière d’entretenir ou de réparer le matériel.
Installation Code for Hydronic Heating
Systems, CSA B214-01, là où l’autorité d’installation, de réparation et d’entretien Toute garantie est nulle et non avenue
compétente l’exige. de chaudière à eau chaude, doit effectuer si ces instructions ne sont pas
l’installation, l’ajustement, la réparation observées.
et l’entretien de cette chaudière. Aucune
pièce de la chaudière, des brûleurs ni de Pour obtenir des renseignements
la boîte de commande ne peut être concernant d’autres composants de
réparée par l’utilisateur. Viessmann System Technology, veuillez
consulter la documentation du produit
visé.

Nous offrons fréquemment des


sessions de formation sur l’installation
et la réparation pour familiariser nos
partenaires avec nos produits. Veuillez
communiquer avec nous pour obtenir
des précisions.

Assurez-vous que l’alimentation Le caractère exhaustif et la fonctionnalité


électrique principale du matériel, du des commandes et des composantes
système de chauffage et de toutes les électroniques fournies par l’installateur
commandes externes soit désactivée. doivent être vérifiés par l’entrepreneur en
Fermez la vanne d’alimentation en gaz chauffage. Ces dernières comprennent
principale. Prenez des précautions dans les interrupteurs à bas niveau d’eau, les
tous les cas pour éviter l’activation régulateurs de circulation d’eau (s’il y a
accidentelle de l’alimentation électrique lieu), les commandes d’étape, les
durant les travaux de réparation. pompes, les vannes motorisées, les
évents, les thermostats, etc.

Documentation technique Laissez toute la documentation sur le site


Documentation de la chaudière d’installation et avisez l’exploitant ou le
Vitodens : propriétaire du système de l’emplacement
- Manuel de données techniques où se trouve la documentation.
- Instructions d’installation Communiquez avec Viessmann pour
- Instructions de mise en service et de obtenir des exemplaires supplémentaires.
réparation
- Instructions d’utilisation et Manuel de Plusieurs étiquettes d’instruction de
l’utilisateur sécurité sont attachées à ce produit.
- Instructions relatives aux autres Ne les retirez pas!
produits Viessmann installés et utilisés Communiquez immédiatement avec
5369 298 v1.1

- Codes d’installation mentionnés dans Viessmann pour obtenir des étiquettes


ce manuel de remplacement.

5
Renseignements généraux

Exigences importantes relatives aux règlements et à l’installation (suite)

Pour les installations dans le Commonwealth of Massachusetts, les modifications suivantes du chapitre 10 de la norme NFPA-54
s’appliquent :

Extrait de 248 CMR 5-08 :

2(a) Tout le matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installé dans les habitations, bâtiments ou
structures utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant à ou exploités par le
Commonwealth, dont le conduit d’évacuation par une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du
niveau du sol dans la zone de ventilation, y compris, mais sans s’y être limité, les terrasses et les porches, doivent
satisfaire aux exigences suivantes :

1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Au moment de l’installation du matériel à gaz avec


conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier installateur ou le monteur d’installations au gaz doit
s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours soit installé à l’étage où le
matériel à gaz doit être installé. De plus, le plombier installateur ou le monteur d’installations au gaz doivent s’assurer
qu’un détecteur de monoxyde de carbone à pile ou câblé avec alarme soit installé à chaque étage de l’habitation, du
bâtiment ou de la structure que dessert le matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Il
incombe au propriétaire des lieux d’engager un professionnel agréé qualifié pour l’installation de détecteurs de monoxyde
de carbone câblés.

a. Dans le cas où le matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un vide
sanitaire ou au grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et pile de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant.
b. Au cas où les exigences de cette subdivision ne pourraient être satisfaites au moment de l’achèvement de l’installation,
le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour se conformer aux susdites exigences; à condition toutefois
que durant cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone à pile avec alarme soit installé.

2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉS. Chaque détecteur de monoxyde de carbone répondant aux
critères ci-dessus mentionnés doit se conformer à la norme NFPA 720 et être certifié 2034 ANSI/UL et IAS.

3. SIGNALISATION. Une plaque d’identification de métal ou de plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du
bâtiment à une hauteur minimale de 2,4 mètres (8 pi) au-dessus du sol, directement alignée avec le conduit d’évacuation
pour l’appareil ou le matériel de chauffage à gaz à ventilation horizontale. Le panneau doit afficher, dans des caractères
d’au moins 12,7 mm (1/2 po), « ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT CI-DESSOUS. GARDER DÉGAGÉ ».

4. INSPECTION. L’inspecteur de gaz public ou local du matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi
latérale ne peut approuver l’installation à moins que, lors de l’inspection, il n’ait vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la signalisation conformément aux dispositions de 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4.

(b) EXEMPTIONS : Le matériel suivant est exempt de l’application de la norme 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4 :

1. Le matériel dont il est fait mention dans le Chapitre 10 intitulé « Matériel n’exigeant pas de ventilation » dans l’édition la
plus récente de la norme NFPA 54 comme adopté par le Comité; et

2. Matériel à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale approuvé installé dans une pièce ou dans une
structure séparée de la résidence, du bâtiment ou de la structure utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles.
5369 298 v1.1

6
Renseignements généraux

Au sujet de ces instructions d’installation


Prenez note de tous les symboles et notations visant à attirer votre attention sur les dangers possibles ou sur des
renseignements importants concernant le produit. Il s’agit entre autres des mentions « AVERTISSEMENT », « MISE EN
GARDE » et « IMPORTANT ». Lisez les renseignements ci-dessous.

Les avertissements attirent votre


AVERTISSEMENT attention sur la présence de dangers
possibles ou de renseignements
Indique une situation immédiatement importants sur le produit.
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait avoir pour résultat la mort, des
blessures graves ou des dommages
matériels importants.

Les mises en garde attirent votre


MISE EN GARDE attention sur la présence de dangers
possibles ou de renseignements
Indique une situation immédiatement importants sur le produit.
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait avoir pour résultat des
blessures mineures ou des dommages
matériels.

Conseils utiles relatifs à l’installation, le


IMPORTANT fonctionnement ou à l’entretien du
produit.

Ce symbole indique que des


renseignements pertinents
supplémentaires sont offerts dans la
troisième colonne.

Ce symbole indique que d’autres


instructions doivent être observées.
5369 298 v1.1

7
Renseignements généraux

Applicabilité

MISE EN GARDE
Vous devez fournir le numéro de série
de la chaudière lors de la commande de
Échangeur thermique en
pièces de rechange. Certaines pièces
de rechange ne sont pas compatibles acier inoxydable Inox-Radial
avec des versions précédentes de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B.
Numéro de série ASME/NB
de 12 chiffres (situé sur la
IMPORTANT plaque métallique rivetée à
l’échangeur thermique)
Lorsque vous commandez des pièces de
rechange, fournissez soit le numéro de
série de 16 chiffres (sur l’étiquette du
code à barres), soit le numéro de série
ASME/NB de 12 chiffres, situé à
l’emplacement illustré, en dessous du
panneau avant de l’enceinte de la Le numéro de série de 16
chaudière. Consultez la page 15 pour chiffres de la chaudière sur
obtenir les instructions d’enlèvement du l’étiquette blanche du code à
panneau avant de l’enceinte. barres portant la mention ”
Numéro de série de la chaudière
N° de modèle WB2B 19
” apparaît également au bas de
N° de série 7374863 jjjjjjjjj
la chaudière.
N° de modèle WB2B 26
N° de série 7374864 jjjjjjjjj

N° de modèle WB2B 35
N° de série 7374865 jjjjjjjjj

Fig. 1 Trouver les numéros de série de la chaudière pour commander des pièces
de rechange

Renseignements sur le produit


Chaudière murale à condensation à gaz naturel et propane liquide pour utilisation
s’adaptant aux conditions météorologiques pour systèmes de chauffage à débit forcé
d’eau chaude à circuit fermé pour le chauffage de locaux et la production d’eau
chaude sanitaire (ECS).

La chaudière Vitodens 200-W de la série WB2B est livrée avec des réglages en usine
pour l’utilisation au gaz naturel. Aucune trousse de conversion n’est nécessaire pour
la conversion du combustible en gaz propane.

Le modèle de chaudière doit être sélectionné en fonction d’un calcul exact de la perte
de chaleur du bâtiment. Assurez-vous que le modèle de chaudière soit compatible
avec le rayonnement connecté.

Les chaudières Vitodens 200-W WB2B sont testées et calibrées en usine.


Habituellement, aucun réglage supplémentaire de la vanne de gaz n’est nécessaire
lors de la mise en service initiale.

Consultez les Instructions de mise en service et de


réparation de la chaudière Vitodens 200-W WB2B.
5369 298 v1.1

8
Renseignements généraux

Salle de mécanique
Lors des premières phases de conception d’une nouvelle maison, nous recommandons d’envisager la construction d’une salle de
mécanique séparée consacrée au matériel de chauffage au gaz ou à l’huile et aux réservoirs d’eau chaude sanitaire.

La chaudière doit être située dans une zone intérieure chauffée, près d’un drain de plancher et aussi près que possible d’un mur.
Dans la mesure du possible, installez la chaudière près d’un mur extérieur pour qu’il soit facile d’y fixer le système de ventilation.

Installez la chaudière sur un mur capable de supporter son poids lorsqu’elle est remplie d’eau (consultez la section intitulée «
Données techniques » sur la page 54 pour obtenir les renseignements nécessaires pour le calcul du poids total de la chaudière).
Assurez-vous que l’emplacement de la chaudière n’interfère pas avec la circulation adéquate de l’air de combustion et de
ventilation d’un autre matériel à combustion dans la salle de mécanique (s’il y a lieu).

La température ambiante maximale de la salle de mécanique où la chaudière est située ne doit pas dépasser 40 ºC (104 ºF).

Conditions de l’aire d’installation Sources de contaminants d’air de Utilisation de la chaudière dans des
combustion et de ventilation environnements marins (régions côtières
humides et salées)
AVERTISSEMENT Endroits susceptibles de contenir des
contaminants :
Des conditions ambiantes inadéquates
peuvent entraîner des dommages au
 Sites de construction de bâtiments IMPORTANT
système de chauffage et compromettre neufs
 Piscines La durée de vie utile des surfaces
l’utilisation sécuritaire. métalliques exposées de la chaudière,
 Aires de remaniement, ateliers de
 Assurez-vous que les températures comme le boîtier et le logement du
bricolage ventilateur, est directement influencée
ambiantes sont supérieures à 0 °C
 Garages avec ateliers par la proximité des milieux marins
(32 °F) et inférieures à 40 °C (104 °F).
 Aires de finition de meubles humides et salés. Dans de telles zones,
 Empêchez la contamination de l’air par
 Aires et installations de nettoyage à sec des niveaux plus élevés de concentration
des hydrocarbures halogénés (p. ex.,
ceux contenus dans les solvants de et de lessive de chlorures de la brume marine, en
 Ateliers de carrosserie d’automobile combinaison avec l’humidité relative,
peinture ou les nettoyants liquides) et
 Ateliers de réparations d’appareils de peuvent mener à la dégradation des
la poussière excessive (p. ex., lors de
surfaces métalliques exposées ci-dessus
travaux de meulage ou de polissage). réfrigération
mentionnées. Par conséquent, il est
L’air de combustion pour le processus  Usines de produits métalliques
impératif que les chaudières installées
de chauffage et la ventilation de la pièce  Usines de produits de plastique dans de tels milieux ne soient pas
doivent être exempts de contaminants  Usines de traitement de photographies installées avec des systèmes de
corrosifs. À cette fin, une chaudière doit
 Salons de beauté ventilation directs qui tirent l’air de
être installée dans un emplacement qui
l’extérieur pour la combustion. De telles
n’est exposé à aucune substance
Produits contenant des contaminants : chaudières doivent être installées en
chimique. La liste à droite indique les
 Agents de blanchiment au chlore, utilisant des systèmes de ventilation qui
sources principales actuellement
détergents et solvants de dégraissage dépendent de l’air ambiant de la pièce;
connues.
retrouvés dans les salles de lavage l’air ambiant de la pièce sert alors à la
 Évitez les niveaux d’humidité
domestiques combustion. L’air ambiant de la pièce
continuellement élevés (p. ex., séchage aura une humidité relative largement
 Décapants pour peinture ou vernis
fréquent de la lessive). inférieure et la corrosion potentielle sera
 Acide chlorhydrique, acide muriatique
 Ne fermez jamais les ouvertures de donc réduite.
 Produits chimiques à base de chlore
ventilation existantes.
pour piscines
 Vaporisateurs contenant des
hydrocarbures chlorofluorés
AVERTISSEMENT chlorofluorocarbons
Si vous remarquez que du feu  Cires et nettoyants chlorés
s’échappe de l’appareil, appelez les  Ciments et colles
pompiers immédiatement! Ne tentez
 Fuites de liquide frigorigène
pas d’éteindre le feu à moins que vous
 Chlorure de calcium pour dégeler
ne soyez qualifié pour le faire.
 Chlorure de sodium utilisé pour
l’adoucissement de l’eau
AVERTISSEMENT  Solutions pour permanente
L’incendie entraîne un risque de brûlures  Adhésifs pour fixer les produits de
et d’explosion! construction et autres produits
 Mettez la chaudière à l’arrêt
semblables
 Fermez les robinets de sectionnement
 Assouplisseurs antistatiques utilisés
5369 298 v1.1

du combustible
dans les sécheuses
 Utilisez un extincteur mis à l’essai,
de la classe ABC.

9
Montage

Avant le montage
Avant de placer la chaudière dans son
emplacement d’installation, assurez-vous MISE EN GARDE
que tous les accessoires nécessaires sont
installés. La chaudière doit être installée de
façon à ce que les éléments du
système d’allumage au gaz soient
protégés de l’eau (vaporisation,
éclaboussures, etc.) durant l’utilisation
et l’entretien de la chaudière.

Dégagements minimaux
Dégagements nominaux minimaux recommandés
Côté
12 po / 305 mm Pour les installations typiques de chaudière Vitodens,
Viessmann recommande d’installer la chaudière avec les
Dessus dégagements illustrés à gauche.
Avant 12 po / 305 mm
28 po / 700 mm Arrière 0 po / mm

Côté 0 po / mm

La chaudière Vitodens 200-W WB2B est approuvée pour


Fig. 2 Dégagements nominaux minimaux recommandés installation en placard et en alcôve avec les
dégagements du combustible suivants.
Remarque :
La chaudière Vitodens 200-W WB2B a réussi l’essai de dégagement
zéro de l’évent au combustible exigé par la norme harmonisée de Tableau 1. Dégagements
chaudières ANSI Z21.13 CSA 4.9.2007. Elle est par conséquent
classifiée comme étant un appareil à dégagement zéro de l’évent Dessus Avant Arrière Gauche Droite Tuyauterie
au combustible lorsqu’elle est ventilée à l’aide d’un système de de
ventilation spécial pour un seul mur (matériel AL-29-4C) ou de ventilation
matériel de ventilation de gaz PVC-C certifié UL/ULC. 0 0 AL, CL 0 0 0 0
Le dégagement zéro de l’évent au combustible de la chaudière
Vitodens 200-W WB2B supplante l’indication de dégagement de AL = Alcôve
l’évent au combustible apparaissant sur l’étiquette du système de PL = Placard
ventilation spécial.

Consultez les Instructions d’installation du


système de ventilation Vitodens 200-W
WB2B pour obtenir des précisions.
5369 298 v1.1

10
Raccordements de la chaudière

Préparation des raccordements

Vue d’ensemble des raccordements

Utilisez un enduit d’étanchéité de tuyau ou une bande de téflon approuvé lors du raccordement des raccords d’installation.

Cette section constitue seulement une vue d’ensemble! Consultez les sections ultérieures pour obtenir des renseignements
détaillés sur les raccordements de tuyauterie individuels.

PRV
PG

Légende
EXT EXT
BR Conduite de retour chaudière
¾ po (NPT)
CD BS Alimentation chaudière ¾ po
(NPT)
BD Conduite de vidange chaudière
BS BR CD Tuyauterie de décharge de
BD GC BF
condensat
GC Raccord de gaz ¾ po (NPT)
PRV Soupape de surpression ¾ po
Fig. 3 Raccordements de tuyauterie pour Vitodens 200-W, WB2B 19, 26 et 35 (NPT)
BF Orifice de remplissage de la
chaudière
PG Manomètre
EXT Adaptateurs d’extension ¾ po
(NPT)
5369 298 v1.1

11
Raccordements de la chaudière

Préparation des raccordements (suite)

Vue d’ensemble des raccordements (suite)

Utilisez un enduit d’étanchéité de tuyau ou une bande de téflon approuvé lors du raccordement des raccords d’installation.

Cette section constitue seulement une vue d’ensemble! Consultez les sections ultérieures pour obtenir des renseignements
détaillés sur les raccordements de tuyauterie individuels.

Lors de la préparation des


raccordements de gaz, d’eau et
17¾” /
6¼ / 158 mm d’électricité sur place, consultez
450 mm
12” / la section intitulée « Fixation
305 mm murale » à la page 13 de ce
55/8” /
manuel pour obtenir des
2¾” / 143 mm
renseignements concernant
70 mm
l’installation du support de
fixation murale.

33½” /
850 mm IMPORTANT
AV
La température ambiante maximale ne
doit pas dépasser 40 °C (104 °F).
2¾” / 80¾” /
70 mm 2053 mm
1. Les raccordements d’eau de chauffage
et le raccordement de gaz doivent être
2½” /
4” / 102 mm exécutés sur place. Consultez
65 mm
1¾” / l’illustration à gauche et la section
4” / 102 mm 44 mm spécifique aux raccordements pour
7” / 177 mm
87/8” / 225 mm 141/8” / obtenir des précisions.
13¾” / 360 mm
348 mm 2. Consultez la section secondaire
intitulée « Raccordement de
l’alimentation électrique » pour obtenir
des précisions concernant
l’alimentation électrique de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B.

Fig. 4 Raccordements de tuyauterie pour Vitodens 200-W, WB2B 19, 26 et 35

Légende
AV Évent (à l’intérieur de la chaudière)
Point de référence pour le haut de
la chaudière
Chaudière Vitodens 200-W WB2B
Niveau du plancher fini
5369 298 v1.1

12
Raccordements de la chaudière

Fixation murale

Installer le support de fixation murale

La chaudière Vitodens 200-W WB2B peut


être fixée au mur sur
a H un mur de brique/béton
1. H des montants de bois
3/ ” H des montants de métal
8 /10 mm
Voici les instructions d’installation pour le
2. support de fixationpour chaque matériau.
Avancez aux instructions d’installation
applicables à vos besoins d’installation.

MISE EN GARDE
Peu importe la méthode de
fixationutilisée, assurez-vous que le
support est fermement et solidement
fixé au mur. Omettre de protéger la
chaudière adéquatement pourrait faire
se desserrer la fixation de la chaudière,
b*1 posant un risque grave à la sécurité.
Installation du support de fixationsur mur
de brique/béton :

1. Drill holes (Ø 3/8 po/10 mm), using


Fig. 5 mounting template supplied with the
boiler.
Légende
Point de référence pour le haut 2. Alignez le support de fixation murale
de la chaudière et fixez au mur à l’aide des vis et des
Gabarit de montage boulons fournis.
Niveau du plancher fini

Dimensions
a 483 mm (19 po)
b 1 975 mm (78 po)
*1Recommandation
5369 298 v1.1

13
Raccordements de la chaudière

Fixation murale (suite)

Installer le support de fixation murale (suite)

Installation de support de fixation sur


montants de bois et de métal

a = 16 po / 407 mm
Pour monter la chaudière Vitodens 200-W
WB2B sur des montants de bois ou de
métal, installez le support de fixation au
mur comme illustré dans la Figure 6.
a

Fig. 6 Installation générale du support de fixation


Installez le support de fixation sur des
montants de bois en suivant les
instructions de la Figure 7.
16 po / 407 mm
Percez des trous de guidage de 3/16 po
pour insérer les boulons d’assemblage.
Assurez-vous que les trous sont situés
dans le centre de chaque montant de
2x bois.
Ø 3/16
po

Fig. 7 Installation du support de fixation sur des montants de bois Installez le support de fixation sur les
montants de métal en suivant les
instructions de la Figure 8.
Percez des trous de guidage de 5/8 po
pour insérer les boulons d’assemblage.
Assurez-vous que les trous sont situés
16 po / 407 mm dans le centre de chaque montant de
métal.
Fixez le support de fixation à l’aide de
boulons aux montants de métal comme
2x illustré ci-dessous.
Ø 5/8 po

Fig. 8 Installation du support de fixation sur des montants de métal


5369 298 v1.1

14
Raccordements de la chaudière

Fixation murale (suite)

Monter la chaudière

1. Pour ouvrir le couvercle à charnière,


soulevez le couvercle et faites pivoter
le rabat de la boîte de commande
vers le bas. Toutes les commandes de la
chaudière sont situées derrière le rabat
de la boîte de commande.

2. Desserrez les vis au bas de la


4. chaudière; ne les retirez pas
complètement.

3. Retirez le panneau avant de l’enceinte


(soulevez et tirez vers vous).

3.
Pour l’installation du support
de fixation, consultez la
section « Fixation murale »
à la page 14 de ce manuel.

4. Fixez la chaudière sur le support de


fixation et raccordez-la aux raccords
d’installation.

2. 2x

1.
Fig. 9
5369 298 v1.1

15
Raccordements de la chaudière

Raccordements

Raccorder à l’alimentation électrique

Consultez les instructions La chaudière Vitodens 200-W est livrée Consultez les Instructions d’installation
d’installation du module de avec un module de puissance/pompage, livrées avec le module ou celles
puissance/pompage qui nécessite une alimentation électrique présentées dans ce manuel pour obtenir
de 120 VCA d’une prise murale. Le des précisions sur le câblage (consultez
module contient un survolteur de 120 à la page 52).
230 VCA pour une utilisation en 230
VCA.

Ventilation de la chaudière

La chaudière Vitodens 200-W WB2B est


livrée avec un adaptateur de tuyauterie
de ventilation préinstallé (comme illustré
dans la Figure 10).
Faites passer le système de ventilation,
à paroi simple ou coaxial, par le mur
latéral ou le toit, en prenant la route la
plus courte possible et avec une pente
montante (min. 3º).
Consultez les Instructions
d’installation du système de
ventilation WB2B pour obtenir
des précisions.

Fig. 10

Méthode de raccordement adéquat

2 filets imparfaits Utilisez une quantité modérée d’enduit Supportez la tuyauterie à l’aide d’une
méthode de suspension adéquate. La
chaudière ne doit pas supporter la
TUYAU tuyauterie.

La bonne longueur de Laissez 2 filets visibles à l’extrémité


tuyau filetée
Fig. 11 Filetage des tuyaux

Raccordement du robinet de sectionnement du gaz

[Link] les raccordements de gaz


conformément aux codes CAN/CSA
B149.1 et .2 ou au National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54, ainsi
qu’aux codes locaux.

2. Raccordez l’extension et le robinet de


sectionnement du gaz au raccord de
gaz de la chaudière.

3. Une fois le raccordement effectué,


fermez le robinet de sectionnement du
gaz sur la chaudière.
5369 298 v1.1

Raccord
de gaz Consultez la page suivante pour obtenir
des précisions sur le raccord de gaz et la
Fig. 12 Raccordement de la vanne de gaz tuyauterie.

16
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Raccordement et tuyauterie de gaz

1. Consultez les codes CAN/CSA B149.1


et .2 ou le National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur,
ainsi que les codes locaux précisant les
exigences en matière de tuyauterie de
gaz et de calibres de tuyauterie. Le
calibre du tuyau vers la chaudière doit
être déterminé en fonction de :
- la longueur du tuyau
- le nombre de raccords
- le type de gaz
- les exigences de sortie maximales de
tous les appareils à gaz dans la
résidence.

IMPORTANT
Concevez la disposition de la tuyauterie
de façon à ce que la tuyauterie ne gêne
pas les éléments réparables.

2. Avant de raccorder la chaudière à la


canalisation de gaz, installez le
raccord-union de mise à la terre, le
point de purge protégé et un robinet de
sectionnement manuel comme illustré.
Les vannes doivent être reconnues par
un organisme d’essais nationalement
Fig. 13 Raccordements de gaz
reconnu. Effectuez les raccordements
Légende de gaz de la chaudière comme illustré
Raccord de gaz Ø ¾ po (NPT) dans la Figue 13.
Robinet de sectionnement du gaz
manuel accessible 3. Effectuez l’essai de pression de la
Raccord-union de mise à la terre tuyauterie de gaz comme décrit dans le
Point de purge paragraphe suivant.

IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Pression d’alimentation en gaz max. :
La tuyauterie d’alimentation en gaz doit 14 po CE
être soumise à un essai de fuite avant la
mise en service de la chaudière. 4. Identifiez les robinets de
sectionnement à l’aide d’une étiquette
et familiarisez l’exploitant / propriétaire
MISE EN GARDE ultime de la chaudière avec ces
vannes.
Assurez-vous que la tuyauterie de gaz
est suffisante pour tous les appareils
de la résidence. Aucune baisse de la
Consultez les Instructions de
pression de gaz visible dans la
mise en service et de
canalisation de gaz ne doit se produire
réparation de la chaudière
alors qu’un groupe (ou combinaison de
Vitodens 200-W WB2B pour
groupes) s’allume ou est en cours de
obtenir des renseignements sur
fonctionnement.
les codes de système
applicables.
5369 298 v1.1

17
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Essai de pression de la tuyauterie de gaz

Lorsque vous exécutez l’essai de pression de la tuyauterie de gaz, assurez-vous que les exigences suivantes sont respectées.

1. Isolez la chaudière du système de


AVERTISSEMENT tuyauterie d’alimentation en gaz à
l’aide du robinet de sectionnement
Ne recherchez jamais les fuites de gaz en manuel individuel lors des essais de
présence d’une flamme vive. pression à un niveau égal ou inférieur
à ½ psi / 14 po CE.
AVERTISSEMENT
2. La chaudière et son robinet de
Le fait d’exposer le régulateur de sectionnement individuel doivent être
pression de gaz et la vanne de gaz de débranchés du système de tuyauterie
la chaudière à des pressions extrêmes d’alimentation en gaz durant tout essai
a pour effet de rendre la garantie nulle de pression de ce système à des
et non avenue. pressions d’essai supérieures à
½ psi / 14 po CE.
IMPORTANT
3. Effectuez l’essai de fuite.
Utilisez une solution liquide à vaporiser
½ psi = 14 po CE
approuvée pour l’essai à la bulle.
Assurez-vous qu’aucun liquide n’est
vaporisé sur des composantes
électriques, des fils ou des
connecteurs. Ne permettez pas au
liquide de détection de fuite d’entrer
en contact avec le régulateur de la
vanne de gaz ou l’orifice de ventilation
du régulateur.

4. Corrigez toute anomalie.

5. Retirez l’air de la canalisation de gaz.

5369 298 v1.1

18
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Raccordements de l’eau de chauffage

1. Purgez le système de chauffage à fond


(en particulier avant de raccorder la
chaudière à un système existant).

2. Raccordez la chaudière au système de


chauffage.

Pression nominale max. 3 bars / 45 psi


Pression à l’essai 4 bars / 60 psi

IMPORTANT
Les dommages résultant d’une
pression supérieure à ces valeurs ne
sont pas couverts par la garantie de
Viessmann.
AV

PRV

BD BF

BWS BWR
Fig. 14

Légende
AV Évent (à l’intérieur de la chaudière)
BD Conduite de vidange chaudière
BF Orifice de remplissage de la
chaudière
PRV Soupape de surpression
BWS Alimentation en eau de la chaudière
BWR Conduite de retour d’eau de la
chaudière
5369 298 v1.1

19
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Renseignements sur le réservoir d’ECS

Le capteur du réservoir d’ECS est exigé lors de l’utilisation d’un réservoir d’ECS
autonome avec la chaudière de chauffage Vitodens 200-W WB2B. Il comprend le
capteur seulement nécessaire au raccordement d’un réservoir autonome. Tous les
autres raccords de tuyauterie exigés sont fournis par l’installateur.

Consultez les Instructions


de mise en service et de
réparation de la chaudière
Vitodens 200-W WB2B pour
obtenir des renseignements
sur les codes de système
applicables.

Exécuter les raccordements d’ECS

1. Raccordez les mamelons et les tés


fournis par l’installateur comme illustré
pour les conduites d’alimentation et de
retour d’ECS.

IMPORTANT
Appliquez une quantité suffisante de
scellant pour filetage (fourni) lors du
raccordement.
*1 Lors de l’utilisation d’un collecteur
à faible perte dans le système, les
raccordements d’ECS peuvent être
effectués en aval de ce collecteur.
Consultez la page 37 pour obtenir un
schéma de la tuyauterie d’ECS.
Consultez les Instructions de mise en
service et de réparation de la chaudière
Vitodens 200-W WB2B pour obtenir
des renseignements sur les codes de
Raccords système en vigueur (consultez le niveau
d’ECS*1 (fournis de codage 2).
par l’installateur) 00 : ...
DS DR A2 : ...
5b : ...

Légende
DR Conduite de retour de chauffage de
BWS BWR la chaudière pour production d’eau
chaude sanitaire ¾ po (fournie par
l’installateur)
DS Conduite d’alimentation de
chauffage de la chaudière pour
production
d’eau chaude sanitaire ¾ po
1. (fournie par l’installateur)
BWS Alimentation en eau de la chaudière
5369 298 v1.1

2x BWR Conduite de retour d’eau de la


Fig. 15 chaudière

20
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Exécuter les raccordements d’ECS (suite)

1. Avec un réservoir d’ECS Vitocell 100 :


Insérez le capteur de température du
réservoir d’ECS dans le puits de
capteur comme illustré.
Avec un réservoir d’ECS Vitocell 300 :
Consultez les Instructions d’installation
Vitocell 300 jointes au réservoir d’ECS
pour obtenir des précisions.

IMPORTANT
1. 5 Suivez les Instructions d’installation
fournies avec le réservoir d’ECS
Viessmann lors du montage et de la
fixation du capteur de température du
réservoir d’ECS .

AVERTISSEMENT
SI UN RÉSERVOIR D’ECS AUTRE
QU’UN VIESSMANN VITOCELL 100
OU 300 EST UTILISÉ,
L’INSTALLATEUR DOIT VÉRIFIER LE
FONCTIONNEMENT ADÉQUAT DU
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU
RÉSERVOIR D’ECS VIESSMANN
AVEC LE FABRICANT ORIGINAL DU
RÉSERVOIR. VIESSMANN
RECOMMANDE FORTEMENT
L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF
DE RÉGULATION DE LA
TEMPÉRATURE SUR LA CONDUITE
D’ALIMENTATION D’ECS.

Fig. 16 Réservoir d’ECS Vitocell H-100


5369 298 v1.1

21
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Avoir accès aux câbles de la boîte de commande

1. Pour ouvrir le couvercle à charnière,


soulevez le couvercle et faites pivoter le
rabat de la boîte de commande vers le
bas.

3. 2. Relâchez les crochets à charnière


situés des deux côtés de la boîte de
commande.

3. Rabattez la boîte de commande.


2.
2x
4. Relâchez les rabats de verrouillage
1. comme illustré.

5. Retirez le couvercle.

MISE EN GARDE
En faisant passer et en fixant les
5. câbles de raccordement sur place,
assurez-vous que les températures
maximales permises des câbles ne
sont pas dépassées.

6. Faites passer tous les câbles de


raccordement vers les zones adéquates
et fixez les câbles à la base de la boîte
de commande à l’aide des serre-câbles
existants comme illustré.
4. 7x

E
6.

C
A
Légende
D Raccords à basse tension
B Raccords 230 VCA
Module de communication
(accessoires)
Carte principale de circuit imprimé
Réducteur de tension pour câble
d’alimentation
Fiche pour raccorder le capteur de
Fig. 17
température d’ECS au faisceau de
câbles.
5369 298 v1.1

22
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Raccorder le capteur d’ECS

[Link] le capteur d’ECS aux


raccords rapides sur le tableau de
commande de la chaudière (consultez la
page 22).

Installez le capteur de
température du réservoir
Raccordement sur place d’ECS comme décrit dans les
Instructions d’installation
Vitocell fournies avec le
réservoir d’ECS.

Connecteur X9
(tableau de commande
de la chaudière)

Fig. 18

Réglage pour haute altitude

Avec le réglage en usine par défaut, la


chaudière est réglée pour fonctionner à
des altitudes allant jusqu’à 1 500 m (5
000 pi). Pour un fonctionnement à de
plus hautes altitudes, la carte de codage
2. existante doit être remplacée par une
carte de codage pour une plus haute
altitude. Consultez le tableau 2 ou la liste
de prix de Viessmann pour obtenir des
renseignements sur la façon de
commander.

[Link] la carte de codage existante,


coupez-la et retirez-la de l’attache de
câble. Insérez la carte de codage pour
haute altitude dans le tableau de
commande de la chaudière.

1. [Link] le couvercle.

Tableau 2. Cartes de codage d’altitude


Numéro de pièce de la carte de codage
Numéro Numéro de modèle
de carte (N° de série de base) 0 à 1 500 m 1 500 à 3 000 m
de (0 à 5 000 pi) (5 000 à 10 000 pi)
codage
WB2B 19 7832 264 *1 ou 7425 953 ou
Fig. 19 (7374863....) 7833 221 *1 7424 902
WB2B 26 7832 265 *1 ou 7425 954 ou
(7374864....) 7833 223 *1 7424 903
5369 298 v1.1

WB2B 35 7832 266 *1 ou 7425 955 ou


(7374865....) 7833 225 *1 7424 904
*1 Installée en usine

23
Raccordements de la chaudière

Raccordements (suite)

Raccordement de la tuyauterie de condensat

La chaudière Vitodens 200-W WB2B est livrée avec un purgeur de condensat intégré. Un purgeur externe n’est pas nécessaire lors
du raccordement du tuyau de drainage à la tuyauterie flexible de décharge. La tuyauterie de décharge (fournie par l’installateur)
doit avoir un diamètre de 1 po. Utilisez du PVC-C, du PVC ou un autre matériau approuvé par les codes dont il est fait mention
ci-dessous.

Le drain et les raccords de tuyau doivent se conformer aux normes ANSI et ASTM D1785 ou D2846. La colle et l’apprêt de PVC-C
ou PVC doivent se conformer à la norme ASTM D2564 ou F493. Au Canada, utilisez une conduite et des raccords en PVC-C ou
PVC Série 40 homologués CSA ou ULC et de la colle.

Si la sortie de condensat de la chaudière Vitodens 200-W WB2B est inférieure au drain, une pompe à condensat doit être installée.
Sélectionnez une pompe approuvée pour les applications de chaudière à condensation. Pour éviter le déversement du condensat,
sélectionnez une pompe munie d’une commande de niveau d’eau. Le raccord de drain doit se terminer dans un drain ouvert ou ventilé
aussi près de la chaudière que possible pour prévenir le siphonnement de son drain.

1. Installez le tuyau de purge de


condensat avec une pente adéquate.

2. Purgez le condensat de la chaudière


dans le système de drainage, soit
directement ou (si nécessaire) par un
dispositif de neutralisation
(accessoire).

Instructions d’installation du
dispositif de neutralisation
(s’il y a lieu)

IMPORTANT
Fig. 20 La ventilation du tuyau doit avoir lieu
entre le collecteur du siphon et le
Légende dispositif de neutralisation (s’il y a lieu).
Système de drainage ouvert ou ventilé
fourni par l’installateur
Tuyauterie flexible de décharge IMPORTANT
Collecteur du siphon
Ne raccordez pas le tuyau de vidange
d’un autre appareil, comme le tuyau de
contre-courant d’adoucisseur d’eau, au
tuyau de purge de condensateur
Vitodens.

5369 298 v1.1

24
Raccordements de la chaudière

Raccordements de sécurité et essai de pression

Installer des dispositifs de sécurité pour chaudière

1. Retirez l’assemblage lâchement Diamètres de raccord minimaux :


préassemblé de soupape de Soupape de surpression . . . . . . . . ¾ po
surpression et de robinet de vidange. Canalisation de vidange . . . . . . . . . ¾ po
Tuyauterie vers vase
2. Appliquez une quantité suffisante d’expansion préchargé . . . . . . . . . . ¾ po
d’enduit d’étanchéité de tuyau aux
deux extrémités de tous les raccords
de tuyau , , et , et F et IMPORTANT
installez sur les tés et .
Installez la soupape de surpression
3. Installez la soupape de surpression (approuvée) fournie par l’usine.
et serrez-la.
Fig. 21 L’enlèvement de l’air du système doit se
4. Installez la canalisation de vidange sur faire par l’utilisation d’évents dans
Légende la soupape de surpression de façon à l’alimentation du système. Pour s’assurer
Extension, 2¼ po x ¾ po ce que... que la chaudière puisse être purgée de
Té, ¾ po H l’extrémité du tuyau ne soit pas tout l’air, assurez-vous que les conduites
Mamelon de laiton, longueur filetée. d’alimentation/de retour d’eau ne
3 po x ¾ po H la canalisation de vidange de contiennent pas de tuyauterie restrictive
Té, ¾ po décharge s’étende jusqu’ à un drain où l’air pourrait être piégé.
Raccord de robinet de vidange, ¾ po de plancher et se termine à environ
Mamelon de laiton, longueur 150 mm (6 po) au-dessus du drain.
2 po x ¾ po Assurez-vous que... AVERTISSEMENT
Soupape de surpression, ¾ po NPT H aucun robinet de sectionnement
n’est installé dans la canalisation de N’installez pas de vanne d’isolement
vidange. entre la chaudière et la soupape de
H le diamètre de la canalisation de
surpression.
vidange n’est pas réduit. La canalisation de vidange de la soupape
H la canalisation de vidange n’est pas
de surpression doit être orientée de façon
dirigée vers l’extérieur du bâtiment. à prévenir l’ébouillantage des opérateurs.
Installez la canalisation de vidange de
la soupape de surpression près du
drain de plancher. N’installez jamais la
canalisation de vidange vers l’extérieur
du bâtiment.

Interrupteur à bas niveau d’eau


Un interrupteur à bas niveau d’eau
pourrait être exigé par les codes locaux.
Si la chaudière est installée au-dessus du
niveau de rayonnement, un dispositif
d’interruption à bas niveau d’eau de type
approuvé (fourni par l’installateur) doit
être installé dans tous les cas. N’installez
pas de vanne d’isolement entre la
chaudière et l’interrupteur à bas niveau
d’eau (lisez le paragraphe intitulé «
Chaudière avec interrupteur à bas niveau
d’eau » à la page 39 de ce document).
5369 298 v1.1

25
Raccordements de la chaudière

Raccordements de sécurité et essai de pression (suite)

Exécuter l’essai de pression de la chaudière

La chaudière doit être soumise à un essai Pression nominale max


de fuite avant d’être mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 bars/45 psi
Avant que la chaudière ne soit raccordée Pression à l’essai
à la tuyauterie ou à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 bars/60 psi
électrique, elle doit être soumise à un Température maximale
essai de pression hydrostatique. de l’eau de la chaudière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 °C (210 °F)
1. Après avoir installé les dispositifs de
sécurité (consultez la page
précédente), installez un chapeau AVERTISSEMENT
temporaire sur le mamelon de ¾ po x
2 po. Le fait d’exposer la chaudière à des
pressions et des températures dépassant
2. Installez des chapeaux sur les raccords celles qui ont été précisées aura pour
d’alimentation et de retour. résultat des dommages et rendra
la garantie nulle et non avenue.
3. Raccordez un boyau d’arrosage de ½
po à la vanne de remplissage au bas de
la chaudière et remplissez la chaudière
lentement jusqu’à ce que le
manomètre indique un maximum de 4
bars/60 psi.

4. Maintenez la pression durant 15


minutes. Durant l’essai de pression, ne
laissez pas la chaudière sans
surveillance.

5. Inspectez tous les raccords de joint de


tuyau et les dispositifs de sécurité à
l’aide d’une lampe de poche pour
déceler des fuites.
Une lecture de manomètre inférieure à
4 bars/60 psi indique habituellement
une perte d’eau en raison d’une fuite.
Toutes les fuites doivent être
colmatées.

6. Au bout de 15 minutes, relâchez la


pression d’eau de la chaudière en
ouvrant lentement le robinet de
vidange de la chaudière. Retirez les
chapeaux des raccords d’alimentation
et de retour ainsi que le chapeau de ¾
po du mamelon de 2 po et installez la
soupape de surpression
immédiatement à la place du chapeau
de ¾ po.

7. Une fois que la chaudière a passé


l’essai de pression, poursuivez
l’installation.
5369 298 v1.1

26
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation

Généralités Dégagements
Les schémas sur les pages suivantes Il faut maintenir un dégagement
doivent être interprétés comme note circonférentiel minimal de 51 mm (2 po)
d’orientation seulement. Ils n’affichent des tuyaux d’eau chaude non isolés des
pas toutes les variétés de système, dispositifs à. Dans les cas où les tuyaux
dispositifs de sécurité ou conceptions sont isolés à l’aide d’isolant à tuyau de
possibles. Des schémas de système valeurs d’isolation et d’épaisseur
particuliers peuvent être discutés avec les adéquates et suffisantes, le dégagement
représentants commerciaux du bureau dont il est fait mention ci-dessus peut
local de Viessmann. être réduit à 0 po (consultez les codes du
gaz locaux).

MISE EN GARDE
Pour les applications de chauffage sous
le plancher, un aquastat à immersion
ou à attache supplémentaire doit être
installé sur la boucle à basse
température sous le plancher (en aval
du mitigeur) pour mettre la pompe et/
ou la chaudière hors tension afin de
prévenir la surchauffe. Les
températures d’eau élevées peuvent
endommager les dalles de béton.

Veuillez prendre note que toutes les pompes sont fournies par l’installateur dans les exemples suivants de disposition de la
tuyauterie.

IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT


Les exemples sur les pages suivantes Si un réservoir d’ECS autre qu’un La tuyauterie d’alimentation et de retour
réservoir Viessmann Vitocell 100 ou
représentent des dispositions de d’ECS entre les raccords d’ECS de la
300 est utilisé, l’installateur doit
tuyauterie possibles de la chaudière chaudière et les raccords du réservoir
vérifier le fonctionnement adéquat du
Vitodens 200-W WB2B munie de la capteur de température du réservoir d’ECS de Viessmann doit être d’une taille
Technologie de système Viessmann. d’ECS Viessmann avec le fabricant minimale de 1 po (sans tenir compte de la
Pour les combinaisons de chaudière et de original du réservoir. Viessmann taille de tuyau de ¾ po sur la chaudière).
réservoir, veuillez installer seulement des recommande fortement l’installation Ceci assurera que la prévalence résiduelle
combinaisons réalisables en vous basant d’un dispositif de régulation de la de la pompe fournie par l’installateur est
sur la liste de prix de Viessmann. température sur la conduite entièrement mise à profit pour surmonter
d’alimentation en d’ECS. la résistance du serpentin de l’échangeur
thermique d’ECS et fournir un débit d’eau
Veuillez prendre note que les exemples suffisant à l’échangeur thermique de la
suivants sont seulement des dessins chaudière.
conceptuels simplifiés!
L’installateur doit vérifier la tuyauterie Dans les applications de réservoir d’ECS
et les éléments nécessaires. autre que celui de Viessmann, effectuez,
Il faut installer un interrupteur à bas en plus des calculs ci-dessus, des calculs
niveau d’eau (IBNE) lorsque les codes exacts de la chute de pression du
locaux l’exigent. serpentin du réservoir d’ECS versus la
L’installation et le fonctionnement prévalence résiduelle de la pompe (fournie
adéquats sur place sont la responsabilité par l’installateur) pour vous assurer d’un
de l’entrepreneur en chauffage. débit d’eau suffisant vers l’échangeur
thermique de la chaudière. La
non-observance des instructions
ci-dessus peut entraîner le pompage du
circuit de la chaudière et une alimentation
en d’ECS inadéquate.
5369 298 v1.1

27
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Débit côté eau (circuit principal)

La chaudière Vitodens 200-W WB2B est conçue pour les systèmes de chauffage à eau chaude à circuit fermé à débit forcé
seulement.

26 8 Chute de pression (circuit principal) pour


Pression de refoulement à l’alimentation (pi CE)

Vitodens 200-W, WB2B 19, 26 et 35


23 7 Pour le calibrage d’un système de
circulation sur place.
19,7 6
Débit max. 6,2 USGPM / 1 400 L/h
16,4 5

13,1 4
Utilisez la méthode normale de perte de
9,8 3 friction pour le calibrage de la tuyauterie.
Observez les restrictions de débit minimal
6,6 2 et maximal de la chaudière. Si le débit du
système dépasse le débit maximal de la
3,3 1 chaudière (comme mentionné ci-dessus),
s’il chute en dessous du débit minimal ou
pi

0 0
m

0 500 1000 1500 2000 L/h si le débit du système est inconnu,


0 2,2 4,4 6,6 8,8 GPM Viessmann recommande fortement
l’installation d’un collecteur à faible perte.
Fig. 22

Tableau 3. Débits typiques du système


Modèle WB2B 19 26 35
∆ t pour GN/GPL
Sortie (GN/GPL) MBH 61 85 114
Augmentation de 6,1 8,5 11,4
20 ºF (GPM)
Augmentation de 4,9 6,8 9,1
25 ºF (GPM)
Augmentation de 4,1 5,7 7,6
30 ºF (GPM)
Augmentation de 3,5 4,9 6,5
35 ºF (GPM)
Augmentation de 3,1 4,3 5,7
40 ºF (GPM)

Débit max. de la chaudière


6,2 GPM / 1 400 L/h

Une autre méthode peut être employée,


comme l’utilisation de tés peu espacés
dans la tuyauterie principale/secondaire.
Un collecteur à faible perte offre des
avantages supplémentaires que n’offre
pas une paire de tés peu espacés. Par
conséquent, Viessmann recommande
fortement et préfère l’utilisation d’un
collecteur à faible perte plutôt que celle
de tés peu espacés. Consultez le manuel
de données techniques pour obtenir
des renseignements sur le collecteur
5369 298 v1.0

à faible perte.

28
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 1

Vitodens 200-W, WB2B avec un circuit de chauffage à raccordement direct


1 L
B

C
L A

D
L

AV

PRV
TPV

J E
H
5

Fig. 23
Légende Installation de...
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) H circuit de chauffage de radiateur (circuit
PRV Soupape de surpression haute température)
IMPORTANT
TPV Soupape de température et de H production d’ECS
La pompe de circulation d’ECS doit
surpression ...avec les conditions de débit suivantes :
pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec Le débit du circuit de chauffage est inférieur
(comme illustré).
commande de déviation extérieure au débit d’eau maximal possible de la
Vitotronic 200 HO1 chaudière Vitodens 200-W WB2B (consultez
Capteur de température extérieure la page 28 pour connaître le débit d’eau
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) maximal de la chaudière).
Circuit de chauffage L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
Pompe de circuit de chauffage 20 * fortement recommandée si le débit d’eau
Pompe de circulation d’ECS 21 * maximal dans l’application visée dépasse les
Réservoir d’ECS valeurs présentées dans le tableau
Capteur de température de réservoir applicable sur la page 28, ou si les débits du
d’ECS système sont inconnus.
5369 298 v1.1

I Vase d’expansion Le collecteur à faible perte est offert comme


J Clapet antiretour de débit pièce accessoire.
Pompe de recirculation d’ECS 28 * Consultez les pages suivantes pour obtenir
Module de puissance/pompage des exemples d’installation avec un
Té de purge facultatif (fourni par l’installateur) collecteur à faible perte.
* Consultez les pages 52 et 56.

29
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 2

Vitodens 200-W, WB2B avec circuit de chauffage à raccordement direct et collecteur à faible perte
1 B

C
L A

AV D

G
PRV
TPV

H
5 J P
E

N 5 O

M
F

I
Fig. 24
Légende P Pompe de circuit de chauffage 20A *
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) IMPORTANT
PRV Soupape de surpression * Consultez les pages 52 et 56.
TPV Soupape de température et de surpression Veuillez prendre note de l’emplacement du
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec Installation de... vase d’expansion I et du clapet antiretour
commande de déviation extérieure Vitotronic H circuit de chauffage de radiateur (circuit de débit J .
200 HO1 haute température)
Capteur de température extérieure H production d’ECS
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) ... avec les conditions de débit suivantes :
Circuit de chauffage Le débit du circuit de chauffage est
IMPORTANT
Pompe de la chaudière 20 * supérieur au débit d’eau maximal possible
Pompe de circulation d’ECS 21 * de la chaudière Vitodens 200-W WB2B La pompe de circulation d’ECS doit
Réservoir d’ECS (consultez la page 28 pour connaître le débit pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Capteur de température du réservoir d’ECS d’eau maximal de la chaudière). WB2B (comme illustré).
I Vase d’expansion L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
J Clapet antiretour de débit fortement recommandée si le débit d’eau
Pompe de recirculation d’ECS 28 * maximal dans l’application visée dépasse les
5369 298 v1.1

Module de puissance/pompage valeurs présentées à la page 28, ou si les


Collecteur à faible perte débits du système sont inconnus.
Té de purge facultatif (fourni par
l’installateur) Le collecteur à faible perte est offert comme
O Capteur de température Viessmann pour pièce accessoire.
collecteur à faible perte

30
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 3

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un réservoir d’ECS
- un circuit de chauffage avec mitigeur et espacement entre les systèmes

AV 1

N 2

PRV

Y
F1

TPV PRV

Y Y P F2

5 IMPORTANT
L’espacement entre les systèmes est requis
O pour les systèmes de chauffage sous
plancher employant de la tuyauterie formant
M
barrière ne diffusant pas l’oxygène.
Tous les éléments du côté secondaire de
l’échangeur thermique doivent être faits de
matériaux résistants à la corrosion.

I
IMPORTANT
Fig. 25
La pompe de circulation d’ECS I doit
pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Légende Installation de...
WB2B (comme illustré).
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) H circuit de chauffage sous plancher avec
PRV Soupape de surpression mitigeur à trois voies et espacement entre
TPV Soupape de température et de surpression les systèmes (circuit basse température)
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec H production d’ECS IMPORTANT
commande de déviation extérieure ...avec les conditions de débit suivantes :
Vitotronic 200 HO1 Le débit du circuit de chauffage est inférieur Le calibrage de la pompe fournie par
Température extérieure au débit d’eau maximal possible de la l’installateur F2 est essentiel pour le
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) chaudière Vitodens 200-W WB2B. fonctionnement adéquat de la chaudière
Circuit de chauffage sous plancher Consultez la page 28 pour connaître le débit dans cette configuration de système.
Capteur de température du mitigeur d’eau maximal des chaudières Vitodens Consultez la page 28 pour connaître la
F1 Pompe de circuit de chauffage 200-W WB2B. chute de pression de refoulement à
F2 Pompe de circuit de chauffage située en L’utilisation d’un collecteur à faible perte est l’alimentation de la chaudière. Une pompe
amont de l’échangeur thermique (lisez recommandée si le débit d’eau du système trop petite peut entraîner le pompage ou le
l’avis IMPORTANT à droite) est inconnu. mauvais fonctionnement de la chaudière.
Plaque d’échange thermique pour Le collecteur à faible perte est offert comme Viessmann recommande FORTEMENT
l’espacement entre les systèmes pièce accessoire. d’utiliser un collecteur à faible perte et une
Trousse d’accessoires pour circuit de pompe de chauffe-eau dans cette
chauffage avec mitigeur Consultez les pages suivantes pour obtenir des configuration de système.
I Pompe de circulation d’ECS 21 * exemples d’installation avec un collecteur à
J Réservoir d’ECS faible perte.
Capteur de température de réservoir
d’ECS
Vase d’expansion
5369 298 v1.1

Pompe de recirculation d’ECS 28 *


Module de puissance/pompage
O Té de purge facultatif (fourni par l’installateur)
P Clapet antiretour de débit
* Consultez les pages 52 et 56.

31
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)


Schéma du système 4

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un réservoir d’ECS
- un circuit de chauffage à raccordement direct
- un circuit de chauffage avec un mitigeur

B 1
D E
O C G
2
A

I
AV

TPV

J
5
PRV
V

M
F

R
L H
P
Q

K
Fig. 26

Légende * Consultez les pages 52 et 56.


AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) Consultez les pages suivantes pour obtenir des
PRV Soupape de surpression Installation de différents circuits de chauffage... exemples supplémentaires d’installation avec
TPV Soupape de température et de surpression H circuit de chauffage de radiateur (circuit un collecteur à faible perte.
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec haute température)
commande de déviation extérieure H circuit de chauffage sous plancher avec Le mitigeur à trois voies, intégré pour réaliser la
Vitotronic 200 HO1 mitigeur à trois voies (circuit basse basse température du circuit de chauffage sous
Capteur de température extérieure température) plancher, est commandé par une trousse
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) H production d’ECS d’accessoires pour un circuit de chauffage avec
Circuit de chauffage sous plancher ... avec les conditions de débit suivantes : mitigeur.
Circuit de chauffage de radiateur 1. Le débit d’eau (sortie) du circuit de
Pompe de circuit de chauffage chauffage de radiateur est au moins 30 % plus
Capteur de température du mitigeur élevé que celui du circuit de chauffage sous
plancher.
IMPORTANT
Trousse d’accessoires pour circuit de
chauffage avec mitigeur 2. Le débit total des deux circuits de chauffage
La pompe de circulation d’ECS Q doit
I Réservoir d’eau chaude sanitaire est inférieur au débit d’eau maximal possible de
pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
J Capteur de température de réservoir la chaudière Vitodens 200-W WB2B (consultez
WB2B (comme illustré).
d’ECS la page 28 pour connaître le débit d’eau max.).
Vase d’expansion L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
Té de purge facultatif (fourni par l’installateur) fortement recommandée si le débit d’eau
Tuyauterie d’alimentation et de retour d’ECS maximal dans l’application visée dépasse les
Pompe de recirculation d’ECS 28 * valeurs présentées à la page 28, ou si les
5369 298 v1.1

O Module de puissance/pompage débits du système sont inconnus.


P Pompe de la chaudière 20 * Le collecteur à faible perte est offert
Q Pompe de circulation d’ECS 21 * comme pièce accessoire.
R Clapet antiretour de débit

32
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 5

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un réservoir d’ECS
- un circuit de chauffage avec mitigeur
- un circuit de chauffage sans mitigeur et avec collecteur à faible perte

B 1
E
G D
O C
A 2

I
I AV

TPV

J
5 PRV

M M
F F1

N T

L P
5 S H
Q

Fig. 27 K

Légende Pompe de circulation d’ECS 28 * L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) O Module de puissance/pompage fortement recommandée. Le collecteur à faible
PRV Soupape de surpression P Pompe de la chaudière 20 * perte est offert comme pièce accessoire.
TPV Soupape de température et de surpression Q Pompe de circulation d’ECS 21 *
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec R Collecteur à faible perte Le mitigeur à trois voies, intégré pour réaliser la
commande de déviation extérieure S Capteur de température Viessmann basse température du circuit de chauffage sous
Vitotronic 200 HO1 pour collecteur à faible perte plancher, est commandé par une trousse
Capteur de température extérieure T Clapet antiretour de débit d’accessoires pour un circuit de chauffage avec
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) mitigeur.
Circuit de chauffage sous plancher * Consultez les pages 52 et 56.
Circuit de chauffage de radiateur
Pompe de circuit de chauffage 20 * Installation de différents circuits de chauffage... IMPORTANT
F1 Pompe de circuit de chauffage H circuit de chauffage de radiateur (circuit
Capteur de température du mitigeur haute température) Veuillez prendre note de l’emplacement du
Trousse pour circuit de chauffage avec H circuit de chauffage sous plancher avec vase d’expansion et du clapet antiretour
mitigeur mitigeur à trois voies (circuit basse de débit T .
I Réservoir d’eau chaude sanitaire température)
J Capteur de température de réservoir H production d’ECS
d’ECS ...avec les conditions de débit suivantes : IMPORTANT
Vase d’expansion Le débit total des deux circuits de chauffage
5369 298 v1.1

Té de purge facultatif (fourni par est supérieur au débit d’eau maximal possible La pompe de circulation d’ECS Q doit
l’installateur) de la chaudière Vitodens 200-W WB2B pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Tuyauterie d’alimentation et de retour (consultez la page 28 pour connaître le débit WB2B (comme illustré).
d’ECS d’eau maximal de la chaudière).

33
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)


Schéma du système 6

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un réservoir d’ECS
- deux circuits de chauffage avec mitigeur et collecteur à faible perte
1 B
F D F D
A C 2 2

AV

TPV PRV

J E E
5

O T
R
G H
P L 5 N

S
M
O

Fig. 28 K

Légende R Pompe de la chaudière 20 * commandés par une commande pour


AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) S Pompe de circulation d’ECS 21 * chaudières multiples Vitocontrol. Communiquez
PRV Soupape de surpression T Clapet antiretour de débit avec votre représentant commercial technique
TPV Soupape de température et de Viessmann local pour obtenir des précisions.
surpression * Consultez les pages 52 et 56.
*1 Nécessite...
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec
commande de déviation extérieure Installation de différents circuits de chauffage... -Module de communication LON 200-H
Vitotronic 200 HO1 H deux circuits de chauffage avec mitigeur à HK1M
Capteur de température extérieure trois voies (circuit basse température) - Module de communication LON pour
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) H production d’ECS chaudière
Circuit de chauffage sous plancher ...avec les conditions de débit suivantes : - Câble LON
Pompes de circuit de chauffage Le débit total des deux circuits de chauffage - Résistances
Capteur de température du mitigeur est supérieur au débit d’eau maximal possible
Trousse d’accessoires pour circuit de de la chaudière Vitodens 200-W WB2B
chauffage avec mitigeur (consultez la page 28 pour connaître le débit IMPORTANT
Vitotronic 200-H HK1M avec module de d’eau maximal de la chaudière).
communication LON *1 L’utilisation d’un collecteur à faible perte est
Veuillez prendre note de l’emplacement du
I Réservoir d’ECS fortement recommandée. Le collecteur à faible
vase d’expansion et du clapet antiretour
J Capteur de température de réservoir perte est offert comme pièce accessoire.
de débit T .
d’ECS
Vase d’expansion Le mitigeur à trois voies, intégré pour fournir la
Té de purge facultatif (fourni par basse température du circuit de chauffage sous IMPORTANT
l’installateur) pour une meilleure plancher, est commandé par une trousse
élimination de l’air d’accessoires pour un circuit de chauffage avec La pompe de circulation d’ECS S doit
Collecteur à faible perte mitigeur . Le deuxième circuit de chauffage pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
5369 298 v1.1

Capteur de température Viessmann sous plancher est alimenté par une circulation WB2B (comme illustré).
pour collecteur à faible perte fournie par l’installateur commandée par une
O Tuyauterie d’alimentation et de retour trousse d’accessoires ou une commande de
d’ECS mitigeur Vitotronic 200-H HK1M . Si plus de
P Pompe de circulation d’ECS 28 * deux circuits de chauffage avec mitigeur
Q Module de puissance/pompage doivent être raccordés, ils peuvent être

34
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 7

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un circuit de chauffage à raccordement direct
- un circuit de chauffage avec espacement entre les systèmes

B 1 E
R C D
2
A

J
AV
TPV

K
5
PRV
V

N
G

O
S
I
M P
Q

N F

Fig. 29

Légende S Clapet antiretour de débit alimente le circuit de chauffage de radiateur et la


AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) plaque d’échange thermique pour l’espacement
PRV Soupape de surpression * Consultez les pages 52 et 56. entre les systèmes.
TPV Soupape de température et de surpression
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec Installation de différents circuits de chauffage...
commande de déviation extérieure H circuit de chauffage de radiateur (circuit IMPORTANT
Vitotronic 200 HO1 haute température)
Capteur de température extérieure H circuit de chauffage sous plancher avec La chute de pression (circuit secondaire) de la
Télécommande Vitotrol 300 (facultatif) mitigeur à trois voies (circuit basse plaque d’échange thermique doit être
Circuit de chauffage sous plancher température) inférieure ou égale à la chute de pression du
Pompe de circuit de chauffage H production d’ECS mitigeur à trois voies. Il faut en tenir compte
Plaque d’échange thermique pour ...avec les conditions de débit suivantes : lors du calibrage de la plaque d’échange
l’espacement entre les systèmes Le débit total des deux circuits de chauffage est thermique.
Pompe de circuit de chauffage inférieur au débit d’eau maximal possible de la
Capteur de température du mitigeur chaudière Vitodens 200-W WB2B (consultez la
I Trousse d’accessoires pour circuit de page 28 pour connaître le débit d’eau maximal de
IMPORTANT
chauffage avec mitigeur la chaudière). La pompe de circulation d’ECS Q doit
J Réservoir d’ECS L’utilisation d’un collecteur à faible perte est pomper vers la chaudière Vitodens 200-W
Capteur de température de réservoir fortement recommandée si le débit d’eau maximal WB2B (comme illustré).
d’ECS dans l’application visée dépasse le débit de
Vases d’expansion chaudière maximal, ou si les débits du système
Té de purge facultatif (fourni par sont inconnus. Le collecteur à faible perte est
l’installateur) offert comme pièce accessoire.
5369 298 v1.1

Tuyauterie d’alimentation et de retour


d’ECS Le mitigeur à trois voies, intégré pour fournir la
O Pompe de recirculation d’ECS 28 * basse température du circuit de chauffage sous
P Pompe de la chaudière 20 * plancher, est commandé par une trousse
Q Pompe de circulation d’ECS 21 * d’accessoires pour un circuit de chauffage avec
R Module de puissance/pompage mitigeur I . La pompe du chauffe-eau 20

35
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Schéma du système 8

Vitodens 200-W WB2B avec...


- un réservoir d’ECS
- un collecteur à faible perte
- circuits de chauffage multiples avec mitigeurs
D

B 1

P
A

H H H

AV
2 E 2 E 2 E

TPV PRV

L F F F
5

Q
C
O 5 I
G G G

J
K

Fig. 30 N

Lors de la conception d’un système comme celui illustré ci-dessus, veuillez communiquer avec votre représentant commercial Viessmann
local pour obtenir de l’aide.

Légende Capteur de température de réservoir


AV Évent (modèles WB2B 19, 26 et 35) d’ECS IMPORTANT
PRV Soupape de surpression Réservoir d’ECS
TPV Soupape de température et de surpression Vase d’expansion Veuillez prendre note de l’emplacement du
Chaudière Vitodens 200-W WB2B avec O Pompe de recirculation d’ECS 28 * vase d’expansion et du clapet antiretour
commande de déviation extérieure P Module de puissance/pompage de débit Q .
Vitotronic 200 HO1 Q Clapet antiretour de débit
Température extérieure
Pompe de la chaudière 20 * * Consultez les pages 52 et 56 IMPORTANT
Vitocontrol ou Vitotronic 200-H, *1
Capteur de température du mitigeur *1Communiquez avec votre représentant Les pompes et doivent pomper vers la
Pompes de circuit de chauffage commercial Viessmann local pour chaudière Vitodens 200-W WB2B (comme
Trousse d’accessoires pour circuit de obtenir des précisions. illustré).
chauffage avec mitigeur *2
5369 298 v1.1

Circuits de chauffage avec mitigeurs *2 La commande de mitigeur Vitotronic


I Capteur de température Viessmann 200-H HK1M avec module de
pour collecteur à faible perte communication LON peut être utilisée au
J Collecteur à faible perte lieu de la trousse d’accessoires et de
Pompe de circulation d’ECS 21 * Vitocontrol.

36
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Vitodens 200-W WB2B (raccordement ECS alternatif)

Le schéma de tuyauterie suivant montre un autre raccordement pour le réservoir ECS seulement et s’applique aux schémas de système 2,
5, 6 et 8. La fonction logique de la pompe de la commande de la chaudière doit être programmée dans les Instructions de mise en service
et de réparation.

TPV

5
PRV

Autre *
emplacement
du vase d’expansion

Fig. 31

*Remarque :
Lors de l’utilisation d’un collecteur à
faible perte dans le système, les
raccordements ECS peuvent être
effectués en aval du collecteur à faible
perte. Consultez les Instructions de mise
en service et de réparation de la
chaudière Vitodens 200-W WB2B pour
obtenir des renseignements sur les codes
de système applicables (consultez le
5369 298 v1.1

niveau de codage 2).


00 : ...
A2 : ...
5b : ...

37
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Chaudière dans une application de chauffage/refroidissement

La chaudière, lorsqu’elle est raccordée à


un système de réfrigération, doit être
installée en s’assurant que la matière
refroidie soit acheminée parallèlement à la
chaudière à l’aide des vannes appropriées
pour empêcher la matière refroidie
d’entrer dans la chaudière. Consultez
l’illustration à gauche.

Le système de tuyauterie d’une chaudière


de chauffe-eau raccordée aux serpentins
de chauffage situés dans des dispositifs
de manutention de l’air où ils peuvent
être exposés à la circulation d’air refroidi
v2
doit être muni de vannes de débit ou d’un
autre moyen automatique visant à
v1 prévenir la circulation par gravité de l’eau
de la chaudière pendant le cycle de
refroidissement.
Fig. 32
Vérifiez les instructions d’installation du
Légende fabricant du refroidisseur soigneusement
Groupe de chauffage/refroidissement pour connaître les exigences
Clapet antiretour de débit à ressort supplémentaires.
Pompe de circulation
Collecteur de sécurité avec évent La saison de refroidissement commence :
automatique et soupape de Fermez la vanne v1 et ouvrez la vanne
surpression v2.
Vase d’expansion
Refroidisseur d’eau La saison de chauffage commence :
Pompe de circuit de chaudière Fermez la vanne v2 et ouvrez la vanne
(fournie par l’installateur) v1.

IMPORTANT
Viessmann suggère fortement que les
vannes illustrées ci-dessus soient
étiquetées « v1 » et « v2 ».

IMPORTANT
Dans le système illustré ci-dessus, la
pompe de circulation doit être
commandée à partir d’un interrupteur
séparé et non à partir de l’aquastat
de la pompe sur les commandes de
la chaudière.
5369 298 v1.1

38
Raccordements de la chaudière

Exemples d’installation (suite)

Chaudière avec interrupteur à bas niveau d’eau (montée à distance, fournie par l’installateur)

Évent Évent Un interrupteur à bas niveau d’eau


pourrait être exigé par les codes locaux.
Si la chaudière est installée au-dessus du
niveau de rayonnement, un dispositif
d’interruption à bas niveau d’eau de type
approuvé (fourni par l’installateur) doit
être installé dans tous les cas au point le
IBNE IBNE plus élevé du système de tuyauterie.
N’installez pas de vanne d’isolement
entre la chaudière et l’interrupteur à bas
niveau d’eau.
Vitodens Vitodens
200-W 200-W Suivez les instructions
d’installation de l’interrupteur à
bas niveau d’eau du fabricant.

Pour obtenir des renseignements de


câblage propres à votre application
d’interrupteur à bas niveau d’eau,
consultez le schéma de câblage
applicable sur le panneau de l’enceinte de
la chaudière.

Fig. 33 Chaudière sous le rayonnement Fig. 34 Chaudière au dessus du rayonnement

Raccorder la ventilation
Instructions d’installation
MISE EN GARDE Vitodens 200-W WB2B
Système de ventilation
Dans certaines conditions climatiques,
certains matériaux de construction
peuvent être affectés par les produits
de combustion évacués à proximité de
surfaces non protégées. Sceller ou
protéger les surfaces exposées à l’aide
d’un matériau résistant à la corrosion
(p. ex., tôle d’aluminium) peut être
nécessaire pour prévenir le
ternissement ou la détérioration. Le
matériau protecteur devrait être fixé et
scellé (au besoin) au bâtiment avant
d’y fixer la terminaison de ventilation.
Il est fortement recommandé d’installer
la terminaison de ventilation sur le côté
du bâtiment sous le vent.
5369 298 v1.1

39
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques

Vue d’ensemble des raccordements électriques et des connecteurs enfichables

Raccordement des accessoires à l’alimentation électrique


Le raccordement des accessoires à l’alimentation électrique peut être fait directement
à la boîte de commande. Le raccordement est activé et désamorcé à l’aide de
l’interrupteur du système.
La commande de mitigeur Vitotronic 200-W HK1M, la trousse d’accessoires de
mitigeur et la commande Solartrol nécessitent une alimentation électrique séparée de
120 VCA de la prise murale.

Câblage requis pour :


H capteur de température extérieure
H commande de mitigeur Vitotronic
200-H HK1M
H trousse d’accessoires pour circuit de
chauffage avec mitigeur
H commande à distance du mode
d’utilisation
H désactivation à distance
H sortie d’alarme
H base de fixation murale
H pompe de circulation

Remarque au sujet du raccordement des accessoires

Pour obtenir des précisions concernant les autres étapes d’installation


requises, veuillez consulter les Instructions d’installation fournies avec la pièce
d’accessoire correspondante.

Veuillez prendre note que seulement une pièce d’accessoire ou un contact


d’interrupteur peut être raccordé aux contacts d’une prise à la fois.

Raccorder le module de puissance/pompage

Instructions d’installation La chaudière Vitodens 200-W est livrée Consultez les Instructions d’installation
Module de puissance/pompage avec un module de puissance/pompage, jointes au module ou celles présentées
qui nécessite une alimentation électrique dans ce manuel pour obtenir des
de précisions sur le câblage (consultez la
120 VCA d’une prise murale. Le module page 52).
contient un survolteur de 120 à 230 VCA
pour une utilisation à une tension de 230
VCA.
5369 298 v1.1

40
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccorder le module de puissance/pompage (suite)

1. Retirez le couvercle du module de


puissance/pompage. À l’aide des
quatre vis fournies, montez la base du
module sur le mur à côté de la
chaudière Vitodens.

2. Fixez les câbles de raccordement au


mur à l’aide des attaches à fil
fournies.

IMPORTANT
1.
Il est essentiel de poser les câbles
comme illustré afin d’assurer la liberté
de mouvement de la boîte de
commande.

MISE EN GARDE
En faisant passer et en fixant les
câbles de raccordement sur place,
assurez-vous que les températures
maximales permises des câbles ne
sont pas dépassées.

2. 3. Posez les câbles entre la console de


support de la boîte de commande et la
boîte de commande.

4. Fixez les câbles derrière la boîte de


4. 3. commande à l’aide des attaches de
câble.

IMPORTANT
Les câbles à proximité de la boîte de
A commande ne doivent pas être fixés au
support de la boîte de commande.
B

Fig. 35

Légende
A Raccords à basse tension
B Raccords 230 V
5369 298 v1.1

41
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Connecteurs électriques du module de puissance/pompage

Module de puissance/pompage
1 23 1 23 1 23
143 144 145

120/230
Transformateur L N L N L N L N L N
143 144 145
40 20A 21 20 50 123 123 123

28
L2 L1 G N 40 20A 21 20 50 LG N

Fig. 36

Légende
40 -- Alimentation électrique
20A -- Pompe du système
21 -- Pompe ECS
20 -- Pompe de chaudière
28 -- Pompe de recirculation ECS
50 -- Sortie d’alarme de défaut
143 -- Bornes de blocage externes 2-3

Bornes de demande externes 1-2


Bornes de commutation de
programme de chauffage externes1-2
L’allocation de la fonction
« commutation de programme de
chauffage externe » est réglée par
l’adresse de codage 91
144 -- Signal externe 0 à 10 V
145 -- KM BUS au tableau de commande de

la chaudière

Consultez les Instructions de


5369 298 v1.1

mise en service et de réparation


de la chaudière Vitodens 200-W
WB2B pour obtenir des
renseignements sur les codes de
système applicables.

42
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccordements électriques du tableau de commande de la chaudière GC 130

X3

X4
LON LON 7654321 20 40

1234
A8

A8

Panneau de commande de la chaudière GC 130

Fig. 37

Légende
40 -- Alimentation électrique
20 -- Pompe de chaudière

A8 -Module de communication
LON/cascade
X3 -Bloc de raccordement (capteur de
collecteur à faible perte, capteur
extérieur et raccord KM BUS)
X4 -Raccordement KM-BUS au module
de puissance/pompage
5369 298 v1.1

43
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccordement entre le module de puissance/pompage et la chaudière

Module de puissance/pompage
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PRINCIPALE 123 123 123
120 V, 60 HZ, 12 A
NGL 143 144 145
SECTIONNEUR
INTERRUPTEUR À BAS

PRINCIPAL
DE SÉCURI TYPIQUE
NIVEAU DISPOSITIF

L2
120/230 L N L N L N L N L N L N
L1
P1
P2
A
Transformateur 40 20A 21 20 50 143 144 145
1 2 3 1 2 3 1 2 3

28
L2 L1G N 40 20A 21 20 50 LG N
PRISE
MURALE
DE 120
VCA

1. Retirez et éliminez la fiche verte de


câble d’essai d’usine 40 (s’il y a lieu)
du tableau de commande de la
145 20
L N chaudière.
230 VCA
2. Installez la prise du module de
puissance/pompage 40 sur le tableau
de commande de la chaudière.
5

LON LON X
X1 X2 7 X4 7654 321 100 35 20 96 40
X3
KMK1KMK2
X1
1234
X X9.3
Tableau de commande de la
8 X9.4
chaudière GC130
X
9
A8
X11
2.
LON
KMK

Légende
Alimentation de 120 VCA
Alimentation électrique (230 VCA)
1. Pompe de la chaudière
KM-BUS au module de
puissance/pompage
5369 298 v1.1

Fig. 38

44
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccordements électriques des accessoires

Consultez les pages suivantes pour obtenir des renseignements sur le raccordement aux accessoires individuels.

Power/Pump module
123 123 123
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PRINCIPALE 120 V, 60 HZ, 12 A
N G L 143 144 145
SECTIONNEUR
INTERRUPTEUR À BAS
DE SÉCURI TYPIQUE

PRINCIPAL
NIVEAU DISPOSITIF

L2 L N L N L N L N L N
L1
P1 120/230
P2
A Transformateur 40 20A 21 20 50 143
1 2 3
144
1 2 3
145
1 2 3

28
PRISE MURALE L2 L1 G N 40 20A 21 20 50 L G N
DE 120 VCA

M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
120VCA
POMPE DU POMPE DHW
POMPE DU SORTIE
SYSTÈME DHW D ALARM RE-CIRC.
CHAUFFE-EAU
DE DÉFAUT
PUMP - +
DEMANDE SIGNAL
EXTERNE EXTERNE
0 À 10 V
1 2 3

145
Vitotronic 200-H

LON
HK1M

2 1 20 L N 40
145 145
230 VCA

LON
X1
LON
X2 X X4 7 6 54 3 21
7 100 35 20 96 40

X3

Tableau de commande de la
X X9.3

8 X
X9.4
chaudière GC130
9
X11
LON
KMK
5369 298 v1.1

Fig. 39

45
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Avoir accès à la prise X3

1. Retirez la couverture de la boîte de


commande (consultez la page 23).

3. 2. Retirez la fiche X3 du tableau de


commande. Attachez les capteurs ou
KM-BUS ou des accessoires et réinsérez
la fiche X3. Consultez les
renseignements suivants sur les
capteurs.

1. 3. Réinstallez le couvercle de la boîte de


commande.

X3

2.

Fig. 40

Raccorder le capteur du collecteur à faible perte

1. Raccordez le capteur du collecteur à


faible perte (s’il y a lieu) aux bornes
X3.4/X3.5 sur le tableau de
commande de la chaudière.

1.
7 6 5 4 3 2 1

X3

Fig. 41
5369 298 v1.1

46
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccorder le capteur de température extérieure

1. Retirez le couvercle du capteur de


température extérieure.

2. Montez la base de fixation murale


(l’entrée de câble doit pointer vers le
bas).
1.
IMPORTANT
Le capteur de température extérieure
5. devrait être fixé entre 2 et 2,5 m (6,6 et
8,2 pi) au dessus du sol sur le mur nord
ou nord-ouest du bâtiment. Dans le cas
d’un bâtiment à étages, fixez le capteur de
température à l’extérieur dans la moitié
supérieure du deuxième étage.
Assurez-vous que le capteur n’est pas
situé au-dessus de fenêtres, de portes ou
d’évents, ou directement en dessous d’un
balcon ou d’une gouttière.
Le capteur de température extérieure ne
doit pas être couvert de plâtre. S’il est fixé
3. sur un mur non plâtré, allouez des
dégagements pour l’épaisseur du plâtre ou
retirez le capteur avant de plâtrer le mur.

3. Faites passer le câble du tableau de


commande de la chaudière au capteur
de température extérieure. Raccordez
le câble aux bornes du capteur (les fils
2. sont interchangeables).
Spécifications des câbles :
Câble à 2 fils, longueur de câble max.
35 m (95 pi) avec un calibre de fil min
de AWG 16 cuivre.
3.

IMPORTANT
Le câble menant au capteur de
température extérieure ne doit pas être
posé près du câblage à tension composée
(120/240 V).
4.
7 6 5 4 3 2 1 4. Raccordez le capteur de température
extérieure aux bornes X3.1/X3.2 sur le
X3 tableau de commande de la chaudière
Fig. 42 (les fils sont interchangeables).

5. Placez le couvercle sur la base et


enclenchez-le.
5369 298 v1.1

47
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Commande externe du programme de chauffage/Demande en chaleur externe/Blocage externe

143 -- Bornes de blocage externes 2-3


Bornes de demande externes 1-2
Bornes de commutation de
programme de chauffage externes
1 2 3 1 2 3 1 2 3
1-2 L’allocation de la fonction
143 144 145 « commutation de programme de
chauffage externe » est réglée par
Module de puissance/pompage l’adresse de codage 91
143 144 145

1 2 3 1 2 3 1 2 3

Consultez les Instructions de mise


en service et de réparation en ce
qui concerne le changement des
adresses de codage.
DEMANDE
EXTERNE
Fig. 43

Raccordement du signal externe de 0 à 10 volts

1. Raccordez le signal externe de 0 à 10 V


à la fiche 144 située dans le module de
puissance/pompage (montré dans la
1 2 3 12 3 1 2 3
Figure 45).

143 144 145 2. Assurez-vous que la polarité est


adéquate.
Module de puissance/pompage
3. Consultez la Figure 46 pour connaître
143 144 145
1 2 3 1 2 3 1 2 3 la température maximale de l’eau de
chaudière possible et le signal requis.
- +

+ SIGNAL * 7,4 VCC à 74 °C (165 °F) pour les


EXTERNE
- 0 à 10 V modèles de chaudière WB2B 19, 26
et 35
Fig. 44

212 ºF/100 ºC
203 ºF/95 ºC
194 ºF/90 ºC
185 ºF/85 ºC
176 ºF/80 ºC
167 ºF/75 ºC
158 ºF/70 ºC
149 ºF/65 ºC
144 ºF/60 ºC
131 ºF/55 ºC
122 ºF/50 ºC
113 ºF/45 ºC
104 ºF/40 ºC
95 ºF/35 ºC
86 ºF/30 ºC
77 ºF/25 ºC
68 ºF/20 ºC
59 ºF/15 ºC
5369 298 v1.1

50 ºF/10 ºC
41 ºF/5 ºC

0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
*7,4V

Fig. 45

48
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccordement du module de communication du réseau d’exploitation local

Installer le module LON à la commande de


2. mitigeur du Vitotronic 200-H HK1M

1. Retirez le couvercle avant du Vitotronic


200-H HK1M.

2. Insérez le module LON dans le panneau


de commande du Vitotronic 200-H
HK1M
1. 3. Raccordez le câble de connexion de
LON au module LON (consultez la
page 50).

Consultez les Instructions


d’installation du Vitotronic
200-H HK1M.

3.

Fig. 46 Commande du mitigeur


Installer le module LON sur le tableau de
commande de la chaudière

1. Retirez le couvercle de la boîte de


2. commande (consultez la page 22).

2. Insérez le module LON dans le tableau


de commande de la chaudière.

3. Raccordez le câble de connexion de


LON au module LON.

3.

1.

X7
5369 298 v1.1

Fig. 47 Boîte de commande de la chaudière

49
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccorder le module de communication LON (suite)

Vitotronic 200-H

LON
HK1M

L 1

LON LON X
X1 X2 7 X4 7 6 5 4 3 2 1 100 35 20 96 40

X3

X
8 Tableau de commande de la chaudière GC130
X
9

X11

LON

KMK

Fig. 48

Consultez les Instructions


d’installation du Vitotronic
200-H HK1M.
5369 298 v1.1

50
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Raccordements de la trousse d’accessoires pour circuit de chauffage au mitigeur

S1

4
3
Dispositif de commande

ON
du mitigeur

1
141 Réglage du micro-interrupteur

17 2
145

145
1 2 3

145

L 1

LON LON X
X1 X2 X4 7654321 100 35 20 96 40
7
X3

X
8
X
Tableau de commande de la chaudière GC130
9

X11
LON
KMK

Fig. 49
5369 298 v1.1

Consultez les Instructions


d’installation de la trousse de
dispositif de commande de
mitigeur pour un circuit de
chauffage.

51
Raccordements de la boîte de commande

Raccordements électriques (suite)

Schéma de câblage de la chaudière et du module de puissance/pompage

X9.3
X9.4

1 2 3

MODULE DE 1 2 3 4 5 6 7

COMMANDES DE
CHAUDIÈRE/BRÛLEUR
40 20 GC130
N G L L G N
Accessoires
KM-BIS
4xAWG16 Conduite
WH GN BK RD
30 VCA BN BL

X3
N G L1 L2

KM-bus
H1
PCB
143 144 145
1 2 3 1 2 3 1 2 3
- +
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE BRETELLE
120 V, 60 HZ, 12 A - 5% +5%
K5 K3 K2 K4 K1
N G L
T 240 24VCC 24VCC 24VCC 24VCC

120 à 230 V VCA


SECTIONNEUR
300 VCA
INTERRUPTEUR À BAS

PRINCIPAL Module de puissance/pompage


DE SÉCURI TYPIQUE
NIVEAU DISPOSITIF

F2
L2 T3.5A
L1
P1 F1
P2 T12A

A K3 K2 K5 K1 K4

N G L L G L G N L
- X1 N G N L G N X2 L G N
40 20A 21 20 50 28
PRISE MURALE
DE 120 VCA
N G L

3xAWG16

N G L 120VCA

M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
- +
POMPE POMPE POMPE DU SORTIE D POMPE DEMANDE SIGNAL
DU SYSTÈME DHW CHAUFFE-EAU ALARME DE RECIRC. EXTERNE EXTERNE
DÉFAUT ECS VOIR 143 0 à 10 V
SORTIES : 120 VCA 8A max TOTAL

Raccordements sur place

Fig. 50

Légende
Capteur de température extérieure Sortie d’alarme de défaut BK NOIR
WH BLANC
Capteur de température de débit / collecteur Bornes de blocage externes 2-3 G VERT
143
à faible perte Bornes de demande externes 1-2 RD ROUGE
Capteur de température de l’eau de chaudière Commutation de programme de chauffage externe GY VERT/JAUNE
Capteur de température ECS Bornes 1-2 BN BRUN
BL BLEU
Pompe de la chaudière L’allocation de la fonction « commutation
de programme de chauffage externe » est
20A Pompe du système réglée par l’adresse de codage 91
144 Signal externe 0 à 10 V
21 Pompe ECS
KM BUS vers PPM/Accessoires
28 Pompe de recirculation ECS
A1 Carte de circuit imprimé principal (module d’allumage GC130)
Alimentation électrique
X... Interfaces électriques
5369 298 v1.1

52
Raccordements de la boîte de commande

Installer le groupe de programmation de la boîte de commande

Fermer la boîte de commande et insérer le groupe de programmation

1.
1. Installez le couvercle sur le tableau de
commande.

2. Basculez le tableau de commande pour


le remettre en place.

3. Fixez les rabats de verrouillage comme


3. illustré.
2.
4. Installez le groupe de programmation
Vitotronic.
5.
5. Fermez le couvercle de la boîte de
commande.

4.
Fig. 51

Réinstaller le panneau avant de l’enceinte

1. 1. Placez le panneau avant de l’enceinte


sur les rails de guidage et poussez-le
en place.

2. Serrez les vis au bas.

IMPORTANT
Lisez et suivez, s’il y a lieu, les
instructions de sécurité sur toutes les
étiquettes et tous les autocollants
attachés aux surfaces de la chaudière.
Ne retirez aucune de ces instructions.
Communiquez avec Viessmann si vous
avez besoin d’étiquettes de
remplacement.

2x 2.
5369 298 v1.1

Fig. 52

53
Renseignements supplémentaires

Données techniques

Tableau 4
Modèle de l’appareil N° de modèle WB2B 19 26 35
Gaz naturel / Gaz propane liquide
Entrée CSA MBH 31-67 31-93 31-125
kW 9-20 9-27 9-37
Sortie CSA / DOE *1 MBH 28-61 28-85 28-114
capacité de chauffage kW 8-18 8-25 8-33
Taux net I=B=R *2 MBH 53 74 99
Aire de la surface de l’échangeur pi2 10,23 10,23 10,23
thermique m2 0,95 0,95 0,95
Pression min. d’alimentation en gaz
Gaz naturel po CE 4 4 4
Gaz propane liquide po CE 10 10 10
Pression max. d’alimentation en gaz *3
Gaz naturel po CE 14 14 14
Gaz propane liquide po CE 14 14 14
Rendement énergétique annuel (AFUE) % 96,1 96,1 96,1
Poids lb 102 102 102
kg 46 46 46
Contenu d’eau de la chaudière gal US 0,87 0,87 0,87
L 3,3 3,3 3,3
Débit max. de la chaudière *4 GPM 6,2 6,2 6,2
L/h 1 400 1 400 1 400
Pression nominale max. psi 45 45 45
à 99 ºC (210 ºF) bar 3 3 3
Température de l’eau de la chaudière
- Plage de limite ajustable supérieure (AHL)
chauffage d’espace ºF/ 68 à 165/
(régime continu) ºC 20 à 74
production d’ECS ºF/ 165/
ºC 74
- Limite supérieure fixe (FHL) ºF/ºC 210/99
Raccordements de la chaudière
Conduites d’alimentation et de retour de
la chaudière NPTM po ¾ ¾ ¾
Soupape de surpression NPTF po ¾ ¾ ¾
Robinet de vidange (filetage ¾ ¾ ¾
mâle)

Conduite d’alimentation/de retour de la


chaudière pour NPT po de réservoir ECS ¾ ¾ ¾
indirectement alimenté (fourni par
l’installateur)
Raccord de vanne de gaz, NPTF ¾ ¾ ¾
*1 Sortie basée sur une température d’alimentation / de retour de 140 ºF / 60 ºC, 120 ºF / 49 ºC.
*2 Taux net I=B=R fondé sur une marge de 1,15 pour la tuyauterie et la prise d’alimentation.
*3 Si la pression d’alimentation en gaz dépasse la valeur de pression d’alimentation en gaz maximale,
un régulateur de pression du gaz séparé doit être installé en amont du système de chauffage.
*4 Consultez « Débits typiques du système » sur la page 28 de ce manuel.
5369 298 v1.1

54
Renseignements supplémentaires

Données techniques (suite)

Tableau 4 (suite)
Modèle de l’appareil N° de modèle WB2B 19 26 35
Dimensions
Profondeur totale pouces 14 14 14
mm 360 360 360
Largeur totale pouces 17¾ 17¾ 17¾
mm 450 450 450
Hauteur totale pouces 33½ 33½ 33½
mm 850 850 850
Hauteur avec tuyau de cheminée pouces 44 44 44
(accessoire) mm 1 116 1 116 1 116
Gaz de combustion *5
Température (à la température de la con-
duite de retour de la chaudière de 30 ºC
[86 ºF] )
- à la charge nominale pleine ºF/ºC 113/45 113/45 113/45
- à la charge nominale partielle ºF/ºC 95/35 95/35 95/35

Température (à la température de la con- ºF/ºC 154/68 158/70 158/70


duite de retour de la chaudière de 140 ºF /
60 ºC)
Débit moyen du
condensateur*6
avec gaz naturel et
- TS/TR = 40/30 ºC (104/86 ºF) gal US / jour 2,6-3,4 2,9-3,4 4-4,5
L/jour 10-12 11-13 15-17
Raccord de condensat *7 boyau
buse
∅ po 1 1 1
Raccord de gaz de combustion de la ∅
chaudière *8 po/mm 2e /60 2e /60 2e /60
Raccord d’alimentation en extérieur
air de combustion (coaxial) *8 ∅ po/mm 4/100 4/100 4/100
*5 Température mesurée du gaz de combustion avec une température d’air de combustion de 20 °C (68 °F) .
*6 Basé sur les cycles de chaudière typiques, y compris les conditions de charge partielle.
*7 Nécessite de la tuyauterie de 25 mm (1 po). Consultez les Instructions d’installation Vitodens 200-W
pour obtenir des précisions.
*8 Pour installations d’évent sur mur latéral (système coaxial) :
Ne dépassez pas la longueur équivalente maximale précisée dans les instructions d’installation d’évent
du système de ventilation Vitodens 200-W WB2B.
Un maximum de cinq coudes pourrait être installé dans le système de ventilation.
Ne tentez pas de ventiler la chaudière Vitodens 200-W WB2B ensemble avec d’autres appareils.
Pour obtenir des précisions, consultez les instructions d’installation du système de ventilation Vitodens 200-W WB2B.
" Pour obtenir des renseignements concernant d’autres composants de Viessmann System Technology,
veuillez consulter la documentation du produit visé.
5369 298 v1.1

55
Renseignements supplémentaires

Schéma de câblage

Schéma de câblage complet du système

99o C

210o F

X9.8
X9.9

X8.12 GND
X8.13 HALL
X8.15 PWM
X8.4
X8.3

X8.2
X8.1

X2.1
X2.2

X6.1

X8.8
X8.9
X9.11
X9.10

LON LON
X1 X2
K4 X1 X2

RACCORDS INTERNES

A7 A8
OR
X8.1

X1
X8.10

X8.11

KMK1KMK2
X9.1

MODULE D’ALLUMAGE DE BRÛLEUR GC130 X9.3


X9.4

A8

AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION


ÉLECTRIQUE AVANT L ENTRETIEN DE LA
CHAUDIÈRE.

MISE EN GARDE! ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT


LE DÉBRANCHEMENT LORS DE L’ENTRETIEN DES 1 2 3
DISPOSITIFS DE COMMANDE. LES ERREURS DE CÂBLAGE 1 2 3 4 5 6 7
PEUVENT ENTRAÎNER UN FONCTIONNEMENT INADÉQUAT
ET DANGEREUX. VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT
ADÉQUAT APRÈS L’ENTRETIEN.

N G L
L G N
SI UNE PARTIE DU FIL LIVRÉ AVEC L’APPAREIL
DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ Accessoires
PAR SON ÉQUIVALENT. WH GN BK RD
230 VCA KM-BUS BN BL Conduite
4xAWG16

SEULEMENT UNE FONCTION/UN ACCESSOIRE PEUT ÊTRE


X3 N L2 KM
G L1
ATTRIBUÉ À CHAQUE RACCORDEMENT. BUS
H1
PCB

143 1 2 3 144 1 2 3 145 1 2 3

- +
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE BRETELLE

PRINCIPALE 120 V, 60 HZ, 12 A -5% +5% K5


K3 K2 K4 K1
NG L T 240 VCA 24VCC 24VCC 24VCC 24VCC
120 à 230 V
SECTIONNEUR 300 VCA
INTERRUPTEUR À BAS
DE SÉCURI TYPIQUE

MODULE DE PUISSANCE/POMPAGE
NIVEAU DISPOSITIF

PRINCIPAL F2
L2 T3.5A
L1
P1 F1
P2 T 12A
K3 K2 K5 K1 K4
A

N G L L G N L G N L G N L X2
-X1 G N L G N

40 20A 21 20 50 28
PRISE MURALE
DE 120 VCA N G L

3xAWG16

N G L
120VCA

M M M M
120VCA 120VCA 120VCA 120VCA
- +
POMPE DU POMPE POMPE DE LA SORTIE D POMPE DEMANDE SIGNAL
SYSTÈME ECS CHAUDIÈRE ALARME DE RECIRC. ECS EXTERNE EXTERNE
DÉFAUT VOIR 143 0 À 10 V
SORTIES : 120 VCA 8A max TOTAL .
5369 298 v1.1

RACCORDEMENTS SUR PLACE


Fig. 53

Consultez la légende pour ce schéma de câblage sur la page suivante.

56
Renseignements supplémentaires

Schéma de câblage (suite)

Schéma de câblage complet du système (suite)

Légende
1 Capteur de température extérieure Limite supérieure fixe A1 Carte de circuit imprimé principal
Capteur de température de débit / collecteur (module d’allumage GC130)
2 Sortie d’alarme de défaut
à faible perte A2 Dispositif d’alimentation électrique
3 Capteur de température de l’eau de chaudière Transformateur d’allumage interne
Accessoire d’alimentation électrique A3 Optolink
5 Capteur de température ECS
(non utilisé)
11 Électrode d’ionisation Moteur de ventilateur A4 Dispositif de commande du brûleur

Dispositif de commande du moteur A5 Groupe de programmation


15 Capteur de température de gaz de combustion
de ventilateur A6 Carte de codage
20 Pompe de la chaudière
143 Bornes de blocage externes 2-3 A7 Adaptateur de raccord
Bornes de demande externes 1-2
20A Pompe du système A8 Module de communication
Bornes de commutation de programme
de chauffage externes 1-2 LON/cascade
21 Pompe ECS
L’allocation de la fonction « commutation S1 Interrupteur
28 Pompe de recirculation ECS de programme de chauffage externe » est S2 Bouton de réinitialisation
réglée par l’adresse de codage 91
X.. Interfaces électriques
Capteur de débit
144 Signal externe 0 à 10 V
BK NOIR
Vanne de gaz
KM BUS vers PPM/Accessoires WH BLANC
Alimentation électrique G VERT
Serpentin de modulation de gaz RD ROUGE
GY VERT/JAUNE
BN BRUN
BL BLEU
5369 298 v1.1

57
Renseignements supplémentaires

Instructions d’éclairage et d’utilisation

POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE


AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice
risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.

A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni C. Ne poussez ou tournez la manette d’admission du gaz,
d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil.
le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur Si la manette reste coincée, ne tentez pas de le réparer;
manuellement. appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, renifiez tout autour manette ou de la réparer peut déclencher une explosion
de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Renifiez ou un incendie.
prés du plancher, car certains gaz sont plus lourds que
l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol. D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau,
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
• Ne pas tentez d’allumer d’appareils. technicien qualifié et remplacez toute partie du système
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir de contrôle et toute commande qui ont été plongés
des téléphones se trouvant dans le bâtiment. dans l’eau.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incendies.

INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE


1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la 5. Fermez la vanne à gaz principale.
portion supérieure de cette étiquette.
6. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse. gaz. Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près
du plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si vous
3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil. sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez l’étape « B
» des instuctions de sécurité sur la portion supérieure
4. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni de cette étiquette. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez
d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement à l’étape suivante.
le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur
manuellement. 7. Ouvrez la vanne à gaz principale.

Robinet manuel de 8. Mettez l’appareil sous tension.


l’admission du gaz manuel
9. Réglez le thermostat à la température désirée.

[Link] l’appareil ne se met pas en marche, suivez les


instructions intituiées « Comment couper l’admission
de gaz de l’appareil » et appelez un technicien qualifié
Fermé
ou le fournisseur de gaz.

Ouvert

COMMENT COUPER L’ADMISSION D GAZ DE L’APPAREIL


1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.

2. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil s’il faut


procéder a l’entretien.

3. Fermez la vanne à gaz principale.


5369 298 v1.1

58
Renseignements supplémentaires

Diagramme en escalier

Alimentation électrique : 120 V, 60 Hz, 1 ph


Légende
-X1 [40] alimentation électrique 120 VCA
-X1 [20A] pompe, système HTG sans
mitigeur, 120 VCA
-X1 [21] pompe réservoir ECS 120 VCA
-X1 [20] pompe chaudière 120 VCA
-X1 [50] alarme de défaut 120 VCA

-X2 [28] pompe, recirculation ECS


120 VCA

IMPORTANT
Courant de sortie max. total 8A

-X3 alimentation électrique


T3.5A
chaudière 230 VCA

-K1, -K2,
-K3, -K4,
120 à 230 V
300 VCA -K5 contacts de travail
Bretelle
-F1, -F2 fusibles (action retardée)

-T transformateur

H1 H1 panneau de communication
Carte de circuit imprimé

Alimentation électrique de la chaudière : 230 V, 60 Hz, 1 ph


Fig. 54
5369 298 v1.1

59
l’environnement (recyclé et recyclable).
Imprimé sur du papier respectueux de
Les renseignements techniques peuvent changer sans préavis.
5369 298 v1.1

Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc. Viessmann Manufacturing Company Inc.


45 Access Road 750 McMurray Road
Warwick, Rhode Island · 02886 · USA Waterloo, Ontario · N2V 2G5 · Canada
Tél. (401) 732-0667 · Téléc. (401) 732-0590 Tél. (519) 885-6300 · Téléc. (519) 885-0887
[Link] · info@[Link] [Link] · info@[Link]

60

Vous aimerez peut-être aussi