0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
80 vues12 pages

Conversation sur les rencontres sociales

Le document contient une conversation entre deux personnes, A et B, où ils discutent de quelqu'un qu'A aime nommé Jean. B donne des suggestions à A sur la façon de passer du temps avec Jean.
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
80 vues12 pages

Conversation sur les rencontres sociales

Le document contient une conversation entre deux personnes, A et B, où ils discutent de quelqu'un qu'A aime nommé Jean. B donne des suggestions à A sur la façon de passer du temps avec Jean.
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Voir

Ressembler à : giống

C’est notre mère

Aider : giúp đỡ

A : Tu connais Jean ? Il est très bon et trop beau. Je l’aime beaucoup.

B : Oui, je le connais. Il aime jouer aux jeux vidéos. Mais tu n’aime pas jouer ça. Tu lis souvent les livres.

A : Ce n’est pas un problème.


B : Tu peux lui téléphone.

A : Je ne connais pas son numéro de téléphone.

B : Alors, tu peux prendre le déjeuner avec lui.

A : Mais, il le prendre avec ses amis tous les jours.

B : Alors, tu l’invite un café glacé l’après-midi. Il l’aime.

A : Mais il fait trop froid. Ah, je connais une bonne idée. On peux l’invite chez toi le week-end.

B : Pourquoi ?

A : Pourquoi pas ?

Sous le vent – Garou + Céline Dion

Téléphone-nous à huit heure.

Téléphone-nous quand tu arrives.

Ne me téléphone pas pendant mon cours de français.


- Un rendez-vous : cuộc hẹn

Vouloir -> voudrais


(conditionnel)

Prendre : take/ get

Convenir : thích hợp


Ça me convient.

Lever : nâng

-> Levez les mains !

Se lever = get up

Se reposer : thư giãn, nghỉ ngơi

S’inquiéter : lo lắng

Repose-toi !

Ne t’inquiète pas !

Ne te promène pas !

Se promener : đi dạo

Je me promène

Tu te promènes

ER

Écouter

écoute

écoutez

écoutons de la musique.

On y va !

Entendre : nghe

La soirée : buổi tối / dạ tiệc

Bonne soirée
- Allô, bonjour, c’est Carole, est-ce que je peux parler à Simon ?

- Oui, ne quitte pas ! Je vous le passe…Simon, c’est pour toi ?

- Bonjour Carole, ça va ?

- Très bien. Qu’est-ce que tu fais ce soir ? tu es libre ?

- Pourquoi ?

- J’ai rendez-vous avec des amis pour aller au restaurant, tu veux venir ?

- Oui, mais je ne les connais pas, moi…

- Ils sont sympas, tu sais.

- Bon, d’accord ! On se retrouve où ?

- Devant le café du parc à côté de la fontaine.

- À quelle heure ?

- vers huit heures, ça te va ?

- Oui, je pense…ah mais non, je dois voir Sophie ce soir.

- et alors ? Téléphone-lui et invite-la.

- Pourquoi pas ?

Penser : nghĩ

Je pense de ma mère.

Devoir = must

- Allô, c’est Simon.

- Ah bonjour Simon ! Ça va ?

- Ça va (bien)/ pas mal/ très bien/ comme si comme ça. Tu es libre demain soir ?

- Non, je ne libre pas. Pourquoi ?


- Je t’invite au cinéma pour voir le film de l’acteur François. Il est ton acteur préféré.

Quelles son tes activités préférées ?

- Non, je ne l’aime plus. Alors, je vais voir une pièce au théâtre avec mon amie. Tu veux venir avec nous ?

Ne plus : không…nữa
Avoir envie de = vouloir : muốn

Rester : ở lại

Rentrer : trở về

-> Je rentre chez moi.

(Être) fatigué(e) : mệt

Avoir mal à : đau ở đâu đó

La tête : đầu

Se reposer : nghỉ ngơi

Avant : trước

Après : sau

Se sentir : cảm thấy

Avoir froid / chaud : lạnh / nóng

Avoir faim/ soif : đói/ khát

Avoir sommeil : buồn ngủ

Partir : xuất phát, đi

Content(e) : hài lòng


Couche-toi tôt !

Préparez votre sac !

Arrivez à l’heure
au rendez-vous !

Prends un bon petit déjeuner !


Jeune : trẻ

S’habiller : mặc habillé(e) : ăn mặc đàng hoàng

Un thé glacé

Avoir l’air : có vẻ

Elle a l’air belle/ sympa

J’ai mal au genou

J’ai mal aux genous.


Les yeux

Quand il prend me dans ses bras

Bras =arm

Maintenant

Les dents : răng

La langue : lưỡi

Comment allez-vous ?

Ça va ?

Ça ira !

Elle va bien ? -> Non, elle est malade.


Il va bien ? -> Non, il est fatigué.

Elle va bien ? -> Non, Elle a mal à la tête.

Il est en forme.

Elle a froid.

- Tu as l’air fatigué ?

- Oui, je suis malade.

- Qu’est-ce qu’il y a ? Tu n’est pas malade ?

- Non, je suis un peu fatigué.

- Qu’est-ce qu’il y a ? Ça ne va pas ?


- J’ai mal à la tête.

- Tu es en forme aujourd’hui (today).

- Ah oui, je suis en pleine forme.

- Qu’est-ce qui ne va pas ?

- Ah j’ai froid.

Vous aimerez peut-être aussi