0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
176 vues35 pages

Manuel d'utilisation moteur hors-bord

Ce manuel détaille les informations et procédures pour l'utilisation et l'entretien d'un moteur hors-bord. Il contient de nombreuses sections couvrant les aspects techniques, de sécurité, d'installation, de fonctionnement et d'entretien.

Transféré par

benoît Raoult
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
176 vues35 pages

Manuel d'utilisation moteur hors-bord

Ce manuel détaille les informations et procédures pour l'utilisation et l'entretien d'un moteur hors-bord. Il contient de nombreuses sections couvrant les aspects techniques, de sécurité, d'installation, de fonctionnement et d'entretien.

Transféré par

benoît Raoult
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

a

MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN

01995, Brunswick Corporation 90-816763D50 594


oaltd

TABLE DES MATIERES


Informations generares
Responsabilites du pilote . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d'utiliser votre rnoteur hors-bord . . .
Puissance rnaxirrrale du bateau . . . . . . . . . .
Bateaux de course et bateaux haute performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Moteurs hors-bord a telecornrnande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissernent sur la telecornrnandede direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contacteur d'arr&t a corde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protectiondesbaigneurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Choix des accessoires du rnoteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
..
Securitesurl'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du nurnero de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caracteristiques iechniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identification des cornposants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation
Installation du rnoteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Choixdel'helice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
.
Transport
Rernorquage du bateau et transport du rnoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Huile et carburant
Carburantrecorniiiande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Huilerecornrnandee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Melange huilelcarburant pour le rodage des rnoteurs neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rernplissage du systerne d'injection d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
.
Rernplissage du reservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
.
(suite a la page suivante)
TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES
Foncrions et comniandes Verification de la aatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avcrtisseursonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relevage hydraulique (modeles equipes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Verification du flutde de relevage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 .
Basculenientmanuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lubrification du carter d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reglaye du frottement de la manette des gaz (modeles a barre franche) . . . . . . . . . . . 34 Moteurimmerge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Regrage du frottement de la direction (modeles a barre franche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
.
Reglaye du volet de compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Encasdeprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
.
Foncrionr lenient Journal d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
.
VBrifications a effectuer avant le depart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Les descriptions et caracteristiques techniques contenues dans ce n-anuel refletent I'etat des
Situations particulieres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. technologies concernees au moment de sa mise sous presse. M e m r y Marine vise a une
Proc~durederodagedumoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 . constante amelioration de ses produits et se reserve le droit d'interrompre a tout moment la
Ddmarragedumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 production de certains modeles et d'en modifier les caracteristiques. la conception et les
methodes et procedures d'utilisation. sans preavis ni obligation d'aucune sorte .
Changementdevitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ..
Arretciumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. Mercury Marine. Fond du Lac. Wisconsin Etats-Unis
Deniarrdged'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
kntret~en
Soir~du nioteur Iiors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Revision du nioteur apres 20 heures de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 .
Piecesde rechange recommandees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calandrier d'inspection et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Rinqage du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Depose et installation du capot superieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
S y s t e m d'alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
.
Fixations de la bielle de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Anodeanti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Reniplacement de I'helice (83 mm, carter d'engrenage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 .
Remplacement de I'helice (1 08 mm, carter d'engrenage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
lrtspectiondesbougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
(suite page suivante)

1995. Brunswick Corporation


Les noms suivants sont des marques deposees de Brunswick Corporation : Auto Blend. Force.
Jet-Prop. Mariner. Merc. MerCathode. MerCruiser. Mercury. Mercury Marine. Quicksilver.
Ride-Guide et Thruster.
NFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES
1- l.1

SPBNSABILITES DU PILOTE
U.S. COAST GUARD CAPACITY
Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la securite de ses occupants
ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord a lire
attenrivenient et entierement ce manuel et de ne commencer a piloter qu'apres avoir bien
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
cornprls toutes les instructions qu'il contient.
MAXIMUM PERSON
Veillez A ce yu'au nioins I'un des passagers, autre que le pitote, soit informe des manoeuvres
de base (dernarrage, fonctionnement du hors-bord et navigation), au cas ou le pilote se CAPACITY (POUNDS) XXX
trouverait incapable de conduire le bateau.
, >~.b,i MAXIMUM WEIGHT
AVANT LA MlSE EN MARCHE DE VOTRE MOTEUR CAPACITY XXX
Lisaz ce rnanuel attentivement. Apprenez a utiliser correctement votre moteur hors-bord.
N'hesitez pas a contacter votre concessionnaire si vous avez des questions.
Acconipagnee d'un peu de bon sens, la connaissance du fonctionnement de votre moteur et
des consignes de securite peut permettre d'eviter blessures et dommages materiels. PUISSANCE MAXIMALE DU BATEAU
Ce nia~iuel,
ainsi que les etiquettes de securite fixees sur le moteur, utilise les avertissements
su~vantspour attlrer votre attention sur les consignes de securite a respecter.
1 Ne depassez pas les limites de puissance et de charge de votre bateau. La plupart des
bateaux portent une plaque indiquant ces limites, calculees par le fabricant sur la base
de certaines recommandations reglementaires. Dans le doute, contactez votre
concessionnaire ou le constructeur du bateau.

DANGER - Dangers immediats et CERTAINS de blessures graves ou de rnort.

L'utilisation d'un moteur hors-bord excedant la limite maximum de puissance du


bateau peut : 1) entrainer la perte de controle de ce dernier, 2) modifier ses
AVERTISSEMENT - Dangers ou actes dangereux qui POURRAIENT entrainer des caracteristiques de flottaisonen raison d'une charge excessivedu tableau arriere ou 3)
blessures graves ou la rnort. causer la rupture du bateau, particulierernent au voisinage du tableau arriere. lnfliger a
un bateau une puissance superieure a celle pour laquelle il est c o n y peut
I'endommager et entrainer des blessures graves ou mortelles.

BATEAUX DE COURSE ET BATEAUX HAUTE PERFORMANCE


ATTENTION - Dangers ou actes dangereux susceptibles d'entrainer des blessures
Iegeres ou des domrnages materiels. Si votre moteur hors-bord doit etre utilise sur un bateau de course ou sur un bateau haute
performance que vous ne connaissez pas bien, nous vous conseillons de demander a
votre concessionnaire, ou a un pilote ayant I'habitude de I'ensemble moteur
hors-bordlbateau en question, de vous y initier et de vous faire une demonstration
concretede sonfonctionnement, avant de le pilotervous-meme a haute vitesse. Pour des
informationssupplementaires,demandez avotre concessionnaire, a votre distributeurou
a Mercury Marine notre brochure "Fonctionnement d'un bateau haute performance"
(reference 90-86168).
INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENE

0 b l Od

CONTACTEUR D'ARRET A CORDE


1 Le contacteur d'arr0t a corde est integre a certaines t6l6commandes et peut egalement
MOPEURS HORS-BORD A TELECOMMANDE &re installe en tant qu'accessoire. II a pour but de couper le moteur lorsque le pilote,
attache a la corde, s'eloigne a une distance suffisante de son poste pour declencher le
1 La telecomrnande connectee a votre rnoteur hors-bord doit 6tre equipee d'un dispositif dispositif d'arrbl,
de protection contre un demarrage accidentel du moteur lorsque celui-ci ne se trouve pas La corde cornplbternent etendue est d'une longueur de 1,22 a ? ,52 metre. L'une de ses
au point mort. extrernites est rnunie d'une piece destinee a etre introduite dans le contacteur, et I'autre
cbte d'un mousquetonpouvant &re fixe sur le pilote. La corde esr spiralee pour etre aussi
courte que possible en position de repos et ne pas accrocher d'oojet situe a proximite. Sa
longueur est calculee pour ne pas non plus declencher accidentellement le contacteur
Une acceleration brusque et inattendue au moment du demarrage du moteur peut pendant le deplacernent normal du pilote autour du poste de pilotage. Si, pour une raison
causer des blessures graves ou mortelles. La conception de ce moteur hors-bord exige quelconque, une corde plus courte est preferable, vous pouvez la raccourcir en jouant sur
que la telecommande utilisee soit equipee d'un dispositif de protection contre le la f a ~ o dont
n la corde et le rnousqueton sont attaches au pilote (en enroulant parexemple
dernarrage d'un moteur non debraye. la corde autour du poignet ou de la jambe du pilote) ou en faisent un simple noeud.
obW Lisez I'avertissement des deux pages suivantes avant d'opter pour OJ contre I'utilisationd'un
AVERTISSEMENT RELATIF A LA BIELLE DE DIRECTION tel contacteur.
PAR TELECOMMANDE (suite page suivante)

2 La bielle de dlrectlon qui relie le c2ble de direction au rnoteur doit &re fixee a I'aide
d'ecrous de blocage (a). Ces ecrous auto-bloquants ne doivent en aucun cas Btre
remplaces par des ecrous ordinaires (sans blocage). Les vibrations risque en effet de les
desserrer et de les detacher, ce qui peut entrainer le desenclenchernent de la bielle.

Le desenclenchement de la bielle de direction peut causer un virage complet brusque


et serre du bateau. Ce mouvement violent peut faire tomber a I'eau les occupants du
bateau et les exposer ainsi a des blessures graves ou mortelles.
lNFORMATlONS GENERALES
ONTACTEUR D'ARRET D'URGENCE (SUITE) CONTACTEUR D'ARRET D'URGENCE (SUITE)

Ii convient d'examiner les avantages et les inconvenients d'un contacteur d'arrlt a Bien que le declenchement du contacteur d'arret a corde provoque I'arret immediat du
corde avant d'opter pour ou contre son utilisation. moteur, le bateau peut poursuivre sa course sur une certaine distance selon la vitesse
acquiseet I'angle de virage eventuel au moment ou le contacteur coupe le moteur. IIne
AVANTAGES : un contacteur d'arret a corde a pour but de couper le moteur lorsque le peut toutefois pas virer de 360 degres. Lorsqu'il se deplace moteur coupe, le bateau est
pilote, attache a la corde, s'eloigne a une distance suffisante de son poste pour tout aussi susceptible de blesser les personnes se trouvant sur sa route que lorsque le
declencher le dispositif d3arr6t(par exemple s'il tombe ou s'il se deplace a I'interieur du moteur est en rnarche.
bateau). Ce genre d'accident est plus frequent sur certains types de bateaux,
notamment les bateaux a bords bas, les bateaux haute performance et les bateaux de Etant donne qu'il nous est impossible de passer en revue tous les types et toutes les
peche legers a barre franche, dont le maniement exige un certain doigte. combinaisonspossibles de moteurs et de bateaux et de mettre en garde les utilisateurs
Des imprudences peuvent egalement 6tre la cause de tels accidents : pilote assis sur contre toutes les imorudences imaainables, la decision finale d'opter
. .pour ou contre un
le dossier du siegeou debout auxvitesses de dejaugeage, conduite a hautevitesse dans contacteur d1arr6tdcorde vous incombe avous seul.
des eaux peu profondes ou encombrees, relschement d'un volant de direction qui tire
d'un cbte, consommation d'alcool ou manoeuvres risquees a haute vitesse, par II est vivement conseille d'informer les passagers des procedures correctes de
exemple. demarrage et de fonctionnement, dans I'hypothese d'une situation d'urgence ou ils
seraient amenes a operer le moteur et le bateau.
INCONVENIENTS : le contacteur peut egalement l t r e actionne par inadvertance, ce qui
peut avoir les consequences dangereuses suivantes :
1. Perte d'equilibre et chute vers I'avant des passagers en position instable, notamment
sur les bateaux de type conduite avant.
2. Perte de la puissance motrice et, partant, du contrele de la direction par mer agitee,
courants forts ou grand vent.
3. Perte de contrBle au moment de I'accostage.

(suite page suivante)


ODX

INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES


obl3d

CHOlX DES ACCESSOIRES DU MOTEUR HORS-BORD


Les accessoires de marque Mercury Marine Quicksilver veritables ont ete conGus et testes
specialement pour votre moteur hors-bord. Ils sont disponibles aupres des concessionnaires
Mercury Marine.
Certains accessoires qui ne sont pas fabriques ou vendus par Mercury Marine peuvent
presenter des problemes de securite si vous les utilisez avec \jotre moteur hors-bord.
Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretier de tous les accessoires
que vous choisissez et lisez-les attentivernent.

I
r, l
Consultez votre concessionnaire avant toute installation d'accessoires. Un mauvais
OTECTION DES BAIGNEURS usage des accessoires recommandes ou I'installation d'accessoires incompatibles
avec votre equipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une
Bateau en marche defaillance du produit.
ob14 I d
ll est exiremement difficile pour un nageur ou pour toute personne se tenant dans I'eau de se
depiacer assez rapidernent pour eviter un bateau allant dans sa direction, m h e a basse SECURITE SUR L'EAU
vltesse.
Pourvotre securite sur I'eau, renseignez-vous sur la reglementation et les restrictions relatives
C'est poilrquoi nous vous recornrnandons de ralentir et de faire preuve de la plus grande a la navigation, et n'oubliez pas les rnesures de precaution ci-dessous.
prudence lorsque vous naviguez dans une zone ou des nageurs ou des baigneurs peuvent se
tr'ouver'. Utilisez un gilet de sauvetage. Vous devez disposer d'un gilet de sauvetage homologue
facilement accessible pour chaque personne a bord.
Lorsque le bateau se deplace par ~nertie,moteur debraye, I'eau exerce toujours une force
suff~santesur I'helice pour la faire tourner. Merne cette rotation au point mort peut causer des Ne chargez pas votre bateau a I'exces. La plupart des bateaux sont classes et certifies en
blessures graves. fonction d'une capacite de charge (poids transporte) nominate maximale. Consultez la plaque
de capacite devotre bateau. Dans le doute, contactezvotre concessionnaire ou le constructeur
Bateau 21 I'arret du bateau.
Passcz au point mort et coupez le rnoteur avant de laisser vos passagers entrer dans I'eau ou Procedez regulierement a toutes les verifications de securite et a tous les travaux
nager pres de votre bateau. d'entretien requis et veillez a faire effectuer les reparations necessaires.
(suite a la page suivante)

Coupez immediatement le moteur des qu'un baigneur se trouve a proximite du bateau.


I1 risque en effet d'etre gravement blesse par une helice en rotation, un bateau en
mouvement, ou un carter d'engrenage qui se deplace ou tout dispositif fixe sur le bateau
ou le carter d'engrenage.
lNFORMATlONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES
URiTE SUR L'EAU (SUITE) SECURITE SUR L'EAU (SUITE)
Prenez connaissance avec tous les reglements et lois nautiques applicables et Veillez aux skieurs tombes a I'eau. Si vous utilisez votre bateau pour le ski nautique ou des
respectez-les. Nous conseillons aux pilotes de suivre I'un des cours de navigation et de activites sirnilaires, veillez a ce que le skieur, s'il est tornbe, soit toujours du cote du pilote du
securiti: nautique proposes par diverses organisations telles que : 1, les auxiliaires des bateau lorsque vous retournez le chercher. Gardez toujours le skieur tornbe en vue et ne faites
Gerde- cotes, 2. les clubs nautiques, 3. la Croix Rouge et 4. la police maritime et des voies jarnais marche arrieie en sa direction ou en direction de toute perscnne a I'eau.
ri'eau.
Signalez les accidents. En cas d'accident, deposez un constat aupres des autorites,
Veillez a ce que tous vos passagers soient bien assis. Ne laissez personne s'installer sur conformernent aux lois en vigueur.
une parbe quelconque du bateau non prevue a cet effet, par exemple les dossiers des sieges, Obl5d
les plats- bords, le tableau arriere, la proue, les ponts, les sieges de p6che sureleves ou
tournants. De maniere generale, interdisez tous les endroits d'ou une personne pourrait tornber
ENREGISTREMENT DU NUMERO DE SERiE
OLI etre projetee a I'eau en cas &acceleration brusque et inattendue, d'arrbt ou de rnouvement II est irn~ortantaue vous notiez ce nurnero pour reference ulterieure. Le numero de serie est
soudarns ou de perte de contrde du bateau. situe su; le rnoteur comme illustre ci-dessous.
Ne naviguez jamais en etat d'ivresse ou d'intoxication. Votre jugernent et vos reflexes en
souffrrraient.
Formez d'autres personnes au pilotage du bateau. Montrez les manoeuvres de base
(demarrage, fonctionnement du hors-bord et navigation) a I'un des passagers au moins, au SERIAL NUMBER
cas ou le pilote se trouverait incapable de conduire ou tornberait a I'eau.
Embarquement de passagers. Coupez le rnoteur lorsque vos passagers ernbarquent,
debarquent ou se trouvent pres de la poupe (arriere) du bateau (c8te helice). Passer au point
rnort ne suff~tpas.
Soyez vigilant. Le pilote est tenu de rester en alerte en permanence, tant par la vue que par
I'ouTe Sa vrsion ne doit pas etre obstruee, particulierement dans la direction de rnarche du
bateau. li convient a cet effet d'ecarter tout passager, materiel ou siege de pIche se trouvant MERCURY MARINE
dans le champ de vision du pilote lorsque le bateau se deplace a une vitesse superieure au DIV OF BRUNSWICK CORF
ralenti. FOND DU LAC, W E .
Ne suivez jamais directement un skieur : s'il tombe, vous risqueriez un accident grave. 54935 U.S.A.
A 40 kmih, par exernple, votre bateau ne met que 5 secondes a rattraper un skieur tornbe a
61 metres de vous.

(suite a la page suivante)


INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES
I .OL

ARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Nonibre de cylindres 3
CylindrBe I 849 cc
Alesage
Course des pistons
I 75 rnrn
64 rnrn
Bougies recornmandees NGK BP8H-N-10
Distance d'eclaternent des bougies I 1,O rnrn
Rapport d'engrenage
Carter d'engrenage de 83 rnrn de d~am.
Carter d'engrenage de 108 rnrn de
d~arn. 2,3:1
Essence recommandee Consultez le chapitre Carburants
Huile recornniandee Consultez le chapitre Carburants 10
ob61
Capacite en lubr~f~ant
du carter
d'eng~enage IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
Carter d'engrenage de 83 rnrn de d~arn. 340 rnl
Carter d'engrenage de 108 rnrn de Capot superieur 9. Prise d'eau de refroidissernent
dm?
-
B a t i c r ~reconirnandee
~
666 rnl
Capacite de reserve norninale minimale de 100
Capot inferieur
Orifice temoin de la pompe a eau
10. Carter d'engrenage
11. Levier de vitesse

- minutes et demarrage a froid a 350 A Carter de I'arbre de transmission 12. Contacteur d'arrGt a corde
13. Bouton de reglagedufrotternentde la direc-
Plaque anti-ventilation
tion
Volet de compensation
14. Bras de comrnande de basculement
lnterrupteur auxiliaire de
(modeles
basculement (modeles a
sans relevage hydraulique)
relevage hydraulique)
Supports de fixation sur le tableau arriere
OCX

INSTALLATION INSTALLATION
oc11g

CHOlX DE L'HELICE
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Pour obtenir des performances maximum de votre cornblnaison moleur hors-bordlbateau,
choisissez une helice qui perrnette au moteur de tourner a la moitie au regime maximum, le
bateau etant normalement charge (voir Caracteristiques techniques). Cette gamme de
regimes permet une rneilleureacceleration tout en maintenant la vitesse maximum du bateau.
Avant de fonctionner, le moteur hors-bord doit 6tre correctement installe avec les Si une modification des conditions de navigation provoque une brusque diminbtion du regime
quatre boulons de montage illustres. S'il est ma1 fixe, il peut 6tre eject6 du bateau et en dessous de la gamme recommandee (par exernple climat plus chaud ou plus humide,
provoquer des blessures graves ou mortelles et des deglts materiels. fonctionnementa une altitude elevee, augmentation de la charge du bateau, encrassement du
fond du bateau ou du carter d'engrenage), il peut etre necessaire de changer ou de nettoyer
Nous recommandons vivement de faire installer votre moteur et ses accessoires par votre
I'helice pour revenir au niveau de performance anterieur et prolonger la duree de vie du moteur.
concessionnairepour assurer une mise en place correcte et de bonnes performances. Si vous
effectuez cette operation vous-meme, suivez les instructions donnees dans le manuel Verifiez le regime pleins gaz avec un tachyrnetre precis, en faisant tourner le moteur tout en
d'installation lwre avec le moteur. maintenant la merne tension de direction de chaque cBte, sans provoqder un ernballernent de
I'helice.
Le moteur doit etre fixe au tableau arriere par les quatre boulons de montage de 1,27cm de
diametre et les contre-ecrous fournis. lntroduisez deux boulons dans les trous situes sur la
pame superieure, puis deux boulons a travers les trous de la partie inferieure.
oexd

TRANSPORT HUlLE ET CARBURANT


oe2 ~d
Etats-Unis et Canada
Utilisez une grande marque d'essence automobile sans plornb d'un indice d'octane minimum
affiche de 87: Pour urie grande proprete interne du rnoteur, nous conseillons une essence
a indice d'octane moyen contenant un produit detergent pour le systeme d'injection. L'essence
au plomb n'est pas recommandee.
International
Utilisez une grande marque d'essence automobile sans plornb d'un indice d'octane
4iecherche,, minimum affiche de 92. Pour une plus grande proprete interne du rnoteur, nous
conseillons une essence a indice d'octane rnoyen contenant un produit detergent pour le
systeme d'injection. Cessence au plomb est acceptable dans les regions ou I'essence sans
plomb n'est pas disponible. La corrosion des canalisations d'echappe,nent peut cependant se
produire en raison de I'accurnulation des part~culesde plomb evacuces.
Essence a alcool
REMBRQUAGE DU BATEAUITRANSPORT DU MOTEUR Nous ne recornmandons pas I'utilisation d'une essence a alcool en raason des effets nuisibles
que ce dernier peut avoir sur le circuit de carburant. En general, si vous ne disposez que
Votre bateau doit &re rernorque avec le moteur basculevers le bas (position de fonctionnement d'essence a alcool, cette derniere ne doit pas contenir plus de 10% d'ethanol ou 5% de
verticale). methanol et il est recomrnande d'ajouter un filtre a carburant separateur d'eau Quicksilver.
Si un dkgagernent supplernentaire par rapport au sol est necessaire, placez alors le moteur Si une essence a alcool est utilisee ou si vous suspectez la preseice d'alcool dans votre
en position haute maximum au moyen d'une barre de support de moteur. Un degagernent essence, inspectez soigneusernent votre circuit de carburant en VOLIS assurant visuellernent
supplementaire peut Btre utile pour les traversees de voies de chemin de fer, les entrees de de I'absence de toute fuite de carburant ou anornalie.
garage et pour tenir cornpte des cahots de la rernorque.
Une essence a alcooi peut provoquer les degats suivants a votre moieur et a votre circuit de
IMPORTANT: ne vous fiez pas au seul relevage hydraulique ou au levier de support de carburant :
basculement pour maintenir le degagernent necessaire par rapport au sol pendant le
Corrosion des pieces rnetalliques
remorquage. Le levier de basculement n'est pas conqu a cet effet.
Deterioration des elastorneres et pieces en plastique
Placez le levier de changernent de vitesse en rnarche avant. Ceci empgcheI'helice de tourner
hbrement Usure et deterioration des cornposants internes du rnoteur.
Difficultes au dernarrage et au cours du fonctionnernent.
Bouchon de vapeur ou panne d'alirnentation en carburant.
Certains de ces effets defavorables sont dus a la tendance de I'essence a alcool a absorber
I'hurnidite de I'air, produisant une phase eau-alcool se separant de I'essence dans le reservoir
de carburant.
Les effets nuisibles de I'alcool s'averent netternent plus prononces dans le cas du methanol
et augrnentent avec la teneur de ce dernier dans le carburant.
i oexd

HUILE ET CARBURANT HUILE ET CARBURANT


oel5g

Ur11ist.z1 riuile a moteurs nors-bord 2 temps Quicks~lvercertifiee NMMA TC-W3 ou TC-WII.


L'iluiie A moteurs hors-bord Quicksilver certifiee TC-W3 est une huile de qualite
superieure qui procure une lubrification accrue et une meilleure resistance a
i'accuniulation de carbone, lorsqu'elle est utilisee en conjonction avec des essences a
indice d'octane eleve ou varie.
6 L iwile a moteurs hors-bord Quicksilver certifiee TC-WII est une huile de premiere qualite
qui procure une lubrification et une resistance excellentes a I'accumulation de carbone,
lorsqu'elle est utilisee en conjonction avec des essences a indice d'octane eleve.
Consultez per~odiquementvotre concessionnaire sur les recommandations d'huile et de
carburant les plus recentes. Si une huile a moteurs hors-bord 2 temps Quicksilver n'est pas
disponible, choisissez une huile de constructeur de moteurs hors-bord 2 temps certifiee
NMMA IC-W3 ou TC-WII ou une huile d'une autre marque presentant les memes
caracteristques et certifiee NMMA TC--W3 ou TC-WII L'utilisation d'une huile de qualite
inferieure peut reduire la duree de vie de votre moteur. Les degas resultants de I'utilisation REMPLISSAGE DU SYSTEME D'INJECTION D'HUILE
d'une huiie de qualite inferieure ne sont pas couverts par la garantie limitee.
x6a
1 Verifiez le niveali d'huile B I'aide de la jauge de regard situee sur I'avant du moteur.
MELANGE HUILEICARBURANT POUR LE RODAGE DES
2 Retirez le bouchon et faites I'appoint en huile. La capacitg du reservoir d'huile est de 3,2
MOTEURS NEUFS litre.
oeBd
Rernplissez votre reservoir d'un melange huilelcarburant de 2% pour les 113 premiers litres
de cal burant utilises pendant la periode de rodage (referez-vous aux instructions de rodage REMPLISSAGE DES RESERVOIRS DE CARBURANT
du chapitre Fonctionnement). Ce melange, combine a I'huile du systeme d'injection, fournira
la lubrification necessaire. Une fois le melange de rodage utilise, il n'est plus necessaire
d'ajoiiter de I'huile a votre carburant.
Remarque -a la fin de la periode de rodage, regardez si le niveau d'huile a b a k e dans le Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entrainer des blessures
reservoir d'injection d'huile. La consommation d?luile montre le systerne d'injection fonctionne graves ou mortelles. Arr6tez toujours le moteur lorsque vous remplissez les reservoirs
correcrement. de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et restez a I'ecart des flammes et des
Tableau des proportions du melange huilelcarburant pendant le rodage d'un moteur sources d'etincelles.
neuf Remplissez les reservoirs de carburant en plein air, a I'ecart des flammes et de toute source
de chaleur ou d'etincelles.

I PROPORTION
2 c;L
I QUANTITE DE CARBURANT
NECESSAIRE
QUANTITE D'HUILE
NECESSAIRE
Retirez les reservoirs de carburant portatifs du bateau avant de les remplir.
Arretez toujours le moteur avant de remplir les reservoirs de carburant.
3,8 l~tres 79 ml Ne les remplissez pas trop. Le carburant se dilate en effet lorsqu'il est chaud et une fuite peut
2 ". 11,s l~tres 236 mi se produire sous I'effe; de la pression.
2', 23 litres 473 ml
ogxd

FONCTIONS ET COMMANDES

I OFF

AVERTISSEUR SONORE
L'avertisseur emet un bip sonore continu.
Probleme : surchauffe du moteur. Le systeme d'alarme est declenchd lorsque la temperature
du moteur est trop elevee.

3 En cas de surchauffe du moteur, reduisez immediaternentle regime et mettez au ralenti.


riit 10 Passez au point mort et verifiez si un debit regulier d'eau s'ecoule de I'orifice ternoin de
la pompe a eau (a).
RTSSEUR SONORE
Si aucun ecoulement d'eau n'est visible a la sortie de I'orifice temoin de la pompe a eau (a) ou
Le systeme d'alarme du moteur comprend un avertisseur sonore. Sur les modeles a si le debit est irregulier, arretez le moteur et verifiez si les prises d'eau de refroidissement ne
teleconimande, ce dernier peut Btre situe (a) a I'interieur de la telecommande ou (b) sont pas obstruees. Si elles ne sont pas bouchees, le systeme de refroidissement peut etre
connecte a la cle de contact sous le tableau de bord. Sur les modeles a barre franche, bloque ou la pompe a eau peut ne pas fonctionner correctement. Cutilisation d'un moteur qui
I'avertlsseur sonore est situe sur le tableau de bord (c). surchauffe peut endommager ce dernier. Voir la note ci-dessous.
Ce systeme est c o n p pour que I'avertisseur emette un bip sonore continu ou des bips courts Si vous obselvez un debit d'eau regulier a la sortie de I'orifice ternoin de la pompe a eau (a)
intermittents. Ces signaux alertent le pilote et I'aident a identifier les problemes indiques et que I'avertisseur continue de fonctionner, il peut quand meme y avoir un probleme de
ci-dessous. refroidissement ou un probleme mecanique. Arrbtez le moteur et faites-le verifier par votre
L'avertisseur emet un bip sonore continu. concessionnaire.Cutilisation d'un moteur qui surchauffe peut endommager ce dernier. Voir la
Le moteur su:chauffe. Voir les explications qui suivent note ci-dessous.
Remarque -si vous devez absolument utiliserle moteur, arretez-le et iaissez-le refroidir. Ceci
L'avertisseur emet des bips courts intermittents.
devrait vous permeftre de le faire tourner au ralenti pendant quelque temps avant qu'il ne
Le nlveau d'huile du systeme d'injection est insuffisant. Voir les explications qui suivent.
surchauffe de nouveau.
2 Lorsque la cle de contact est tournee au demarrage, I'avertisseur emetdeux bips dessai Remediez au probleme de surchauffe du moteur avant d'utiiiser de nouveau ce dernier
ind~quantque le systeme fonctionne correctement. Cabsence de ce signal indique une normalement.
panne possible. Faites verifier le moteur hors-bord par votre concessionnaire.
NCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES

L'avertisseur sonsre emet des bips courts intermittents.


Problenie : niveau d'huile insuffisant dans le systeme d'injectiond'huile. Vousdisposezencore
ti'une reserve de 50 minutes de fonctionnernent a pleine vitesse. Referez-vous aux RELEVAGE HYDRAULIQUE (MODELES EQUIPES)
~nstructionsde rernplissage du chapitre Carburant et huile.
Votre moteur est equipe d'une commande de basculernent appelee "relevage hydraulique".
Le rnoteur dolt etre eteint pour remettre le systerne d'alarme a zero. Elle permet au pilote de regler facilernent la position du rnoteur en appilyant sur I'interrupteur
de basculernent (a). Rapprocher le moteur du tableau arriere consiste a In'abaisser". Cen
eloigner est le "relever". L'expression "basculernent vers le bas" fait generalement reference
au reglage du rnoteur a I'interieur d'un angle de 20" entre le moteur et le tableau arriere (b).
C'est dans ces 20"que se trouve votre moteur lors de son utilisation norrnale. Vous pouvez
egalement le basculer vers le haut, hors de I'eau (c). Le moteur peut etre sorti de I'eau lorsqu'il
est arrete. Au ralenti, vous pouvez egalernent le basculer vers le haut hors de I'angle de
basculernent pour perrriettre par exemple de naviguer en eaux peu profondes.
Fonctionnement du relevage hydraulique
Sur la plupart des bateaux, un fonctionnernent avec le rnoteur au centre de I'angle de
basculernentvers le bas donne des resultats satisfaisants. Cependant, pour tirer plein parti de
la fonction de relevage, vous pouvez choisir dans certains cas de basculer le moteur en
position haute ou basse maximum. La contre-partie d'une arnehoration certaine des
performances est un accroissernent de la vigilance dernandee au pitote, cornpte tenu des
risques potentiels de perte de controle.
(su~tea la page su~vante)
ONCTlONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES
i 41 i.- og134Cld

LEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE) RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE)


Le danger de perte de controle le plus significatrf est celui d'une traction ou d'un couple de Fonctionnement du relevage hydraulique (suite)
forces applique sur le volant de direction ou sur la barre franche. Ce phenomene apparait
lorsque, sous I'effet d'un basculement du rnoteur, I'arbre porte-helice n'est plus parallele a la
surface de I'eau.

Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles. Reglez le basculement du


moteur sur une position intermediaire des la sortie de dejaugeage afin d'eviter une
Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles. Un basculement du moteur ejection possible due a un sur-virage du bateau. N'essayez pas de tourner en position
horizontale de marche normale si le moteur est bascule completement vers le bas et si
hsrs-bard vers le haut ou vers le bas au-dela de certaines limites peut provoquer une
vous sentez une traction sur le volant de direction ou sur la barre franche.
traction sur le volant de direction ou sur la barre franche. Si le pilote ne maintient pas
fermernent la direction, il peut perdre le controle du bateau car le rnoteur peut alors 6. Dans certains cas exceptionnels, le proprietaire peut decider de limiter le basculement
tourner librement. Le bateau peut "survirer" ou prendre un tournant tres brusque qui du moteur vers le bas. II suffit pour cela d'utiliser la goupille de basculernent fournie avec
peut faire tomber les passagers ou les projeter a I'eau. le moteur et de I'introduire dans le trou de reglage souhaite sur ias supports de fixation
au tableau arriere.
Tenez con-~ptedes pornts suivants :
Un basculement de I'unite vers le hautlvers la surface :
Un basculernent de I'unite vers le baslen profondeur :
1. Releve la proue du bateau au-dessus de I'eau.
1. Abaisse la proue du bateau.
2. Augmente generalement la vitesse maximum du bateau.
2. Facilite I'acceleration et le dejaugeage du bateau, en particulier lorsqu'il est lourdement 3. Fait passer le baieau a une plus grande distance du fond ou des objets sous-marins.
charge ou surcharge a I'arriere.
4. Accroit le couple de direction ou tire vers la gauche a une h a u t e ~normale
r d'installation
3. An-16l1ore
generalement la navigation quand la rner est agitee. (avec une helice standard tournant vers la droite).
4. Accroit le couple de resistance de la direction ou tire vers la droite (dans le cas d'une 5. Si excessif, fait tanguer le bateau ou provoque une vent~lationde I'helice.
helice norrnale tournant vers la droite). 6. Peut provoquer un echauffement du rnoteur sr les prises d'eau de mer se trouvent
au-dessus de la ligne d'eau.
5. Si excessif, abaisse la proue de certains bateaux a un point tel qu'ils piquent dans I'eau
(suite a la page suivante)
en position de marche normale.Ceci peut provoquerun virage soudain dans une direction
ou I'autre, appele "virage de proue" ou "survirage", lorsque le pilote essaie de tourner ou
quand le bateau rencontre une grosse vague.

(suite a la page suivante)


NCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES

I -
og87d

VAGE HYDRAULIQUE (SUITE) RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE)


roc6dure de basculement lnterrupteur de basculement auxiliaire
Pour tare basculer le moteur hors-bord, arretez-le et appuyez sur I'interrupteur de 1 Cet interrupteur peut &re utilise pour faire basculer le moteur hars-bora vers le haut ou
basculement ou sur I'interrupteur auxiliaire pour le mettre en position UP. Le moteur bascule vers le bas en utilisant le relevage hydraulique.
alors vers le haut jusqu'a ce que vous relachiez I'interrupteur ou lorsque la hauteur de
basculement maximum est atteinte. Fonctionnement en eaux peu profondes
1 kngagez le lev~erde support de basculement (a) en poussant I'arret metalllque (b) et en Lorsque vous naviguez en eaux peu profondes, vous pouvez bascuier le moteur au-dela de
tournant le bouton (c) pour faire remonter le levier. I'angle conseille de basculernent pour eviter de toucher le fond.
1. Ralentissez en-dessous de 2 000 tourslmn.
2 Aba~ssezle moteur de f a ~ o na ce qu'il repose sur le levier de support de basculement.
2. Faites basculer le moteur vers le haut. Verifiez qu'aucune prise d'eau ne se trouve
3 Degagez le levier de support de basculement en soulevant le moteur et en tournant le au-dessus de I'eau.
levier vcrs le bas. Abaissez le moteur 3. Faites tourner le rnoteur au ralenti seulement. Si sa vitesse depasse 2 000 tourslmn, il
revient automatiquement a la position normale de basculement

SI vous ne pouvez pas basculer le moteur en utilisant I'interrupteur de basculement, vous


pouvez le relever ou I'abaisser a la main.

4 Tournem 3 fois le clapet de degagement de basculement rnanuel en sens inverse des


a~yudlesd'une montre. Ceci vous permet de faire basculer le moteur manuellernent.
Mette7 ce dernier a la position desiree et resserrez le clapet de degagement.
Remary~le- le clapef de degagement pour basculement manuel doit &re resserre avant de
iaire foncbonner le mofeur, afin d'empecher ce dern~erde basculer vers le haut en marche
anrere
ogxd

NCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES

SYSTEME DE BASCULEMENT MANUEL (SUITE)


SYSTEM€ DE BASCULEMENT MANUEL Fonctionnement en eaux peu profondes
Les modbles qul ne disposent pas de relevage hydraulique sont equipes d'un systerne de
basculement assiste qui perrnet a I'operateur de faire basculer et de verrouiller aisernent le 1 Lorsque vous naviguez en eaux peu profondes, vous pouvez :6gler et verrouiller le
rnoteuc sur toutes les positions de relevage offertes. rnoteur a un angle de basculement plus ouvert. Faites tourner le moteur a faible regime
tout en le relevant en position de fonctionnernent en eaux peu ~rofondes.Maintenez
Ce systeme se regle lorsque le rnoteur est au point rnort ou arrete. toutes les prises d'eau de refroidissernent subrnergees et verifiez qu'un jet d'eau sort en
Avant d'utiliser le systeme, verrouillez le rnoteur en position de basculernent en pla~ant permanence de I'orifice temoin de la pornpe d'eau.
le bras de commande de basculernent (a) en position LOCWRUN Basculement du moteur hors-bord en position maximum
(VERROUILLAGEIMARCHE).
Arrgtez le rnoteur. Placez le bras de cornrnande de basculement en position TlLT
(BASCULEMENT). Agrippez la poignee du capot superieur et rekvez le moteur jusqu'a
sa position haute maximum de basculement. Verrouillez le moteu" en plagant le bras de
Avant d'utiliser le systeme, verrouillez le moteur en position de basculement en plagant cornrnande de basculernent en position LOCWRUN (VERROUILLAGEIMARCHE).
le bras de commande de basculement (a) en position LOCWRUN
Engagez le levier de support de basculement (a) en tournant le bouton (b) pour faire
(VERROUILLAGUMARCHE). Sinon, le moteur hors-bord risque de sortir de I'eau
rernonter le levier.
durant la deceleration ou en marche arriere, entrainant une perte de contr8leeventuelle
du bateau. I1 pourrait alors en resulter des blessures graves, voire mortelles, ou des Abaissez le rnoteur de f a ~ o a
n ce qu'il repose sur le levier de support de basculernent.
dommages materiels au bateau.
Degagez le levier de support de basculernent en soulevant le moteur et en tournant le
Utilisation normale levier vers le bas. Abaissez le moteur.

2 Piacez le bras de commande de basculernent (a) en position TlLT (BASCULEMENT). Placez le bras de cornrnande de basculernent en position LOCWRUN
Basculez le rnoteur hors- bord en position desiree et verrouillez-le en place en rarnenant (VERROUILLAGEIBASCULEMENT).
le bras de commande de basculernent en position LOCWRUN (suite page suivante)
(VERROUILLAGE/MARCHE).
(suite page suivante)
oaxd

ONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES


og9Od

SYSTEME DE BASCULEMENT MANUEL (SUITE)


Reglage de I'angle de fonctionnement de votre moteur
hors-bord (suite)
Consultez attentivement les listes suivantes pour regler I'angle de fcnctionnement de votre
moteur hors-bord.
Rapprocher le moteur du tableau arriere du bateau
1. Abaisse la proue du bateau.
2. Facilite I'acceleration et le dejaugeage du bateau, en particulier borsqu'il est lourdement
charge ou s'il esr surcharge a I'arriere.
3. Ameliore generaiement la navigation en eaux agitees
4. Accroit le couple de direction ou tire vers la droite (dans le cas d'une helice normale
tournant vers la droite).
5. Si excessif, abaisse la proue de certains bateaux a un point tel au'ils piquent dans I'eau
en position de marche normale. Ceci peut provoquer un virage solidain dans une direction
ou I'autre, appele wirage de proue>>ou (<suwirage,>, lorsque le pilote essaie de tourner
ou quand le bateau rencontre une grosse vague.
Eloigner le moteur du tableau arriere du bateau
1. Releve la proue du bateau au-dessus de I'eau.
SYSTEME DE BASCULEMENT MANUEL (SUITE) 2. Augmente generalement la vitesse maximum du bateau.
Weglage de I'angle de fonctionnement de votre moteur 3. Fait passer le bateau a une plus grande distance du fond ou des objets sous-marins.
hors-bord 4. Accroit le couple de direction ou tire vers la gauche a une hautelir normale d'installation
(avec une helice standard tournant vers la droite).
L'angle vertical de fonctionnement de votre moteur peut se regler en modifiant la position de 5. SIexcessif, fait tanguer le bateau ou provoque une ventilation de I'helice.
la goupille de basculement (a) dans les cinq trous de reglage. Le moteur doit &re verrouille
contre la goupille de basculement en pla~antle bras de commande de basculement en position
LOCWRUN (VERROUILLAGEIMARCHE). Cet angle correctement regle, le bateau sera
stable, fonctionnera suivant des performances optimales et sa direction sera aisee.
Remarque -Se reporter aux listes figurant sur la page suivante pour regler I'angle de
fonctionnenlent de votre rnoteur.
La goupille de basculement doit etre reglee de maniere a ce que le moteur soit perpendiculaire
a la surface de I'eau lorsque le bateau est a pleine vitesse. Ceci permet de naviguer
parallelement a I'eau.
Repartissezles passagers et les charges de maniere a ce que le poids soit distribue egalement.

1 Angle trop ouvert (relevage excessif de la proue)


% Angle trop ferme (relevage excessif de la poupe)
3 Angle correct (proue legerement relevbe)
(suite page suivante)
ONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET COMMANDES

REGLAGE DU FROTTEMENT DE LA MANETTE DES GAZ REGLAGE DU VOLET DE COMPENSATION


(MODELES A BARRE FRANCHE) HYDRAULIQUE
Le couple de rotation de I'helice tire le bateau d'un cote. Ce phenomene est normal lorsque le
-1 Tournez ia vis a ailettes pour regler et rnaintenir la vitesse desiree. basculement de votre moteur empeche I'arbre de I'helice d'etre parallele a la surface de I'eau.
Dans de nombreux cas, le volet de compensation aide a compenser ce couple de rotation et
REGLAGE DU FROTTEMENT DE LA DIRECTION peut etre regle dans une certaine mesure pour reduire tout desequilibre dans la direction.
(MODELES A BARRE FRANCHE) Remarque -1e reglage du volet de compensation a peu d'effet sur le couple de direction si le
moteur est installe avec une plaque anti-ventilation a 50 mm ou plus du fond du bateau.
2 Heglagedu frottement de la direction : reglez ce bouton pour obtenir la resistance desiree
sur la barre franche. Modeles sans relevage hydraulique
Faites fonctionner votre bateau a une vitesse de croisiere normaie apres avoir regle le
basculement du moteur en plagant la goupille de basculernent dans le trou correspondant.
Tournez le bateau vers la gauche et vers la droite et notez la direction dans laquelle il tourne
Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles en perdant le contrele du le plus facilement.
bateau. Maintenez une resistance de la direction suffisante pour empecher un virage Si un reglage est necessaire, desserrez le boulon du volet de compensation et modifiez petit
complet lorsque vous relachez la barre franche. a petit la position du volet. Si le bateau tourne plus facilement vers la gauche, deplacez la partie
inferieure du volet vers la gauche. S'il tourne plus facilernent vers la droite, deplacez la partie
inferieure du volet vers la droite. Resserrez le boulon et faites un essai.
Modeles avec relevage hydraulique
Faites fonctionner votre bateau a une vitesse de croisiere normale apres avoir regle le
basculernent du rnoteur en plagant la goupille de basculernent dans le trou correspondant.
Tournez le bateau vers la gauche et vers la droite et notez la direction dans laquelle il tourne
le plus facilernent.
Si un reglage est necessaire, desserrez le boulon du volet de compensation et rnodifiez petit
a petit la position du volet. Si le bateau tourne plus facilernent vers la gauche, deplacez la partie
inferieure du volet vers la gauche. S'il tourne plus facilement vers la droite, deplacez la partie
inferieure du voiet vers la droite. Resserrez le boulon et faites un essai.
FONCTIONNEMENT ONCTIONNEMENT
I .1

VERlFICATIONS A EFFECTUER AVANT LE DEPART SITUATIONS PARTICULIERES (SUITE)


i e pl~otes'est famrl~ar~se
avec les regles de securlte de navigat~onet avec lefonctionnement Fonctionnement en mer ou dans des eaux polluees
clu bareau et du moteur hors-bord. Nous vous recommandons de rincer a I'eau douce le circuit d'eau interne de votre moteur
Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologue) a sa hors-bord apres chaque fonctionnement en mer ou dans des eaux polluees. Vous empecherez
taille et ce dernier est facilement accessible. ainsi I'accumulation des dep6ts dans ce circuit. Consultez les instructions de r i n ~ a g edu
systeme de refroidissement au chapitre Entretien.
Une bouee ronde ou un coussin de flottalson sont disponibles au cas OD un passager
zornterai! 8 I'eau. Si vous laissez votre bateau amarre sur I'eau et que vous ne vous servez pas du moteur,
relevez toujours ce dernier pour completement sortir le carter d'engrenage de I'eau (sauf a des
La charge du bateau n'est pas excessive. Consultez la plaque de capacite de votre bateau.
temperatures au-dessous de zero).
V d r i f ~ eles
~ niveaux de carburant et d'huile (rnodeles a injection d'huile).
Lavez I'exterieur du hors-bord a I'eau douce et rincez I'echappement de I'helice et le carter
La charge (passagers et materiel a bord) est repartie uniformement et chacun est bien assis d'engrenage de la meme f a ~ o napres chaque utilisation. Une fois par mois, vaporisez du
a son poste. Quicksilver Corrosion Guard sur I'exterieur du bloc moteur, sur les organes electriques et sur
les autres surfaces de metal (mais pas sur les anodes anti-corrosion ; leur efficacite s'en
Une personne a terre est prevenue de votre destmation et de I'heure a laquelle vous comptez
trouverait reduite).
rentrer.
Ne naviguez jamais en etat d'ivresse ou d'intoxrcation. Fonctionnement en altitude
Le pilote connait les eaux et les zones de nav~gationqu'il compte emprunter : marees, Toute utilisation de votre hors-bord a une altitude superieure a 762 rn au-dessus du niveau
courants, bancs de sable, rochers et autres dangers. de la mer peut necessiter l'installation de gicleurs speciaux ou d'une bselicede pas different.
Consultez votre concessionnaire. Ces modifications reduiront la diminution de performance
Respecrez les instructions du calendrier d'inspection et d'entretien. Consultez le chapltre
qui resulte de I'enrichissement excessif du melange de carburant provoque par la rarefaction
Entretien a ce sujet.
de I'oxygene avec I'altitude.
c.Qd
IMPORTANT: Pour eviter d'endommager votre moteur par un melange trop pauvre, si
SITUATIONS PARTICULIERES vous aver fait installer des gicleurs speciaux pour haute altitude, NE FAITES PAS
TOURNER le moteur hors-bord a basse altitude avant de les remplacer de nouveau par
Fonctionnement a des temperatures en dessous de zero des gicleurs standard.
L.orsque vous utilisez ou amarrez votre hors-bord a des temperatures en dessous ou voisines
de zero: laissez toujours le moteur en position basse, afin de conserver le carter d'engrenage
dans I'eau. Vous empecherez ainsi I'eau qui y emprisonnee de geler et d'endommager la
pornpe a eau et d'autres elements du moteur.
Si de la glace risque de se former a la surface de I'eau, le moteur dolt etre retire et vide de toute
I'eau qui peut s'y trouver. En effet, la formation eventuelle de glace a I'interieur du carter de
I'arbre nioteur, au niveau de la surface de I'eau, risque d'empBcher la circulation de I'eau de
refroidissement vers le moteur et d'endommager ce dernier.
Un thermostat de moteur (accessoire Quicksilver) peut Btre installe sur votre moteur
how-bord. II a pour objet d'aider votre moteur a chauffer et a tourner plus rapidement a une
tempeiature normale de fonctionnement. Consultez votre concessionnaire.
(suite a la page suivante)
ofx

FONCTIONNEMENT NCTIONNEMENT
URE DE RODAGE DU MOTEUR

Votre moteur peut subir des degats importants si vous ne respectez pas la procedure
de rodage suivante.
Re~iipl~ssez votre reservoir d'un melange huile/carburantde 2% pour les 57 premiers litres de
carburant dtilises pendant la periode de rodage. Ce melange, combine a i'huile du systeme
d'injection, fournira la lubrification necessaire.
Renipl~ssezvotre reservoir d'un melange huilelcarburant de 4% pour les 38 premiers litres de
carburant utilises pendant la periode de rodage.
Faites tourner votre moteur a differents regimes, sans depasser 2500 a 3500 tours par minute
lors de la premiere heure ou des 19 premiers litres du melange de rodage.
Au cours de la deuxieme heure de fonctionnement, ou des 19 litres de melange de rodage
siiivants, fa~testourner le moteur a differents regimes, sans depasser 4500 tours par minute.
IMPORTANT: NE PAS faire tourner le moteur a pleins gaz avant la fin de la deuxieme
heure de rodage. Ce regime comprend acceleration pleins gaz, traction de skieurs, ou
regime pleins gaz.
Au bout des deux premieres heures de fonctionnement, soit environ 38 litres de carburant, il of25d
est possible de passer au plein regime, non continu, pour le reste du carburant de rodage
(environ 19 litres). DEMARRAGE DU MOTEUR
II est possible aussi de passer au plein regime durant les cinq heures de fonctionnement Avant de demarrer, lisez les trois premieres pages de ce chapitre portant sur les verifications
suivantes, en veillant expressement a ne pas le faire de fagon continue (plus de 5 minutes de a effectuer avant le depart, les instructions concernant les situations particulieres et la
pleins gaz). procedure de rodage.

Ne demarrez jamais votre moteur et ne le faites jamais tourner (meme momentanement)


sans circulation d'eau dans les prises d'eau de refroidissement du carter d'engrenage
: ceci pourrait endommager la pompe a eau ou provoquer une surchauffe du moteur.

Abaissez le moteur jusqu'a sa position de fonctionnement. Assurez-vous que toutes les


prises d'eau de refroidissement sont immergees.

Ouvrez la vis de ventilation du reservoir de carburant (sur le bouchon de remplissage) sur


les reservoirs a vent~lationmanuelle.

Reliez le tuyau de carburant au moteur.

Pressez plusieurs fois la poire d'amorgage jusqu'a ce qu'elle soit ferme.

Reglez le contact d'arr6t a corde en position RUN. Lisez les consignes de securite et
I'avertissement a ce sujet, aux pages 7 a 9.

Passez au point mort.


ofx

FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
of89g

OFF
I O
,+

Of89d

DEMARRAGE DU MOTEUR (SUITE) DEMARRAGE DU MOTEUR (SUITE)


7 Modkles B barre franche : alignez le trait de repere de la manette des gaz avec la position 10 Vbrifiez que le debit est regulier en sortie du tbmoin de la pornpe eau
S7 AWT.
IMPORTANT: Si aucune eau ne s'ecoule du temoin de la pompe a eau, arretez le moteur
Mod8it.s a telecommande : si le moteur est froid, levez le levier de ralenti rapide a et verifiez si la prise d'eau du circuit de refroidissement n'est pas obstruee. L'absence
d'obstruction peut indiquer une panne de la pompe a eau ou un blocage du circuit de
mi- chemin entre sa position basse et sa position haute maximum. Rabaissez-le lorsque
refroidissement. Cune de ces situations peut provoquer une surchauffe du moteur.
le moreur est chaud.
Faites verifier le moteur par votre concessionnaire. Un moteur surchauffe qui continue
de tourner peut i t r e gravement endommage.
9 Tournez la cl6 de contact pour la mettre sur ON. Si le moteur est froid, enfoncez la cle et
mainter-lez--laenfoncee 6 secondes pour amorcer le moteur avant de le lancer.
Mettez la cle sur START et demarrez. Si le moteur ne demarre oas dans les 10 secondes,
atter~dez30 secondes et essayez de nouveau. Sil menace de baler, amorcez encore une
lois (en enfonFant la cle) jusqu'a ce qu'il tourne regulierement.
Re~~?arquc- Demarrage d'un moteur immerge : relevez le levier de ralenti rapide jusquP sa
posibon haute maximum. Sans amorcer, lancez le moteur pendant 10 secondes. Attendez 30
secondes ct repetez jusqu'a ce que le moteur demarre.
(suite a la page suivante)
ofx

FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT

I OFF

of31d

HANGEMENT DES VITESSES DEMARRAGE D'URGENCE


En cas de defaillance du demarreur, utilisez la corde de rechange du demarreur fournie avec
'1 Vorre n-~oteurhors-bord d~sposede trois vitesses : marche avant (F), point mort votre hors-bord et procedez comme suit :
(NEUTRAL) et marche arriere (R).
IMPORTANT: n'essayez pas de passer en marche arriere lorsque le moteur est a I'arret.
1 Enlevez le couvercie du volant-moteur.
Vous risqueriez d'endommager le mecanisme d'embrayage.
2 Mettez le moteur au point rnort (N)
2 Modeles h barre franche : dimmuez le regime du moteur pour le mettre au ralent~.

3 Passcz toqours rap~dementles vitesses.


Lorsque vous lancez le moteur a I'aide de la corde de demarrage d'urgence, le systeme
4 Une fols la v~tessepassee, avancez le lewer de telecommande ou tournez la manette des de s0rete de la telecommande ne fonctionne pas. Veillez a bien mettre le hors-bord au
g a l (modeles a barre franche) pour accelerer. point mort pour I'empecher de demarrer avec une vitesse engagee. Une acceleration
brusque et inattendue au moment du lancement du moteur peut causer des blessures
DU MOTEUR graves ou mortelles.

5 Madeles a telecommande : reduisez la vitesse du moteur et passez au point mort. 3 Tournez la cl6 de contact pour la mettre sur ON
Tournez la cle de contact pour la rnettre sur OFF.

Modkles a barre franche : ralentissez et passez au point mort. Enfoncez le bouton d'arret
ou reglez le contacteur d'arret a corde pour le rnettre sur OFF.
ohxd

FONCTIONNEMENT ENTRETIEN
Oh1

SOlN DU MOTEUR HORS-BORD


Pour conserver votre rnoteur hors-bord en bon etat de rnarche, il irnporte de proceder
regulierernentaux verifications et travaux d'entretien preconises par le calendrier d'inspection
et d'entretien. Nous vous conseillons vivernent de veiller a son bon entretien pour rnaintenir sa
fiabilite. II y va de votre securite et de celle de vos passagers.
Vous pouvez proceder vous-rnhe a certaines de ces verifications et a certains de ces
travaux. Toutefois, pour garantir un entretien correct, nous vous conseillons de confier votre
rnoteur a un concessionnaire agree.
Consignez les travaux effectues dans le Journal d'entretien situe aux deux dernieres pages de
ce manuel. Conservez tous les bordereaux de reparation et tous vos requs.

MAWRAGE D'URGENCE
L'absence d'inspections et d'entretiens reguliers de votre moteur hors-bord ou
I'execution de travauxou reparations par une personne non qualifieeet ne connaissant
pas les consignes de securite a respecter peut provoquer des blessures graves ou
Pour eviter tout risque d'electrocution, NE TOUCHEZ A AUCUN organe d'allumage, mortelles ou une defaillance du produit.
ciiblage ou cable de bougie lors du demarrage du moteur ou lorsqu'il est en marche. VERIFICATIONS A EFFECTUER APRES 20 HEURES DE
FONCTIONNEMENT
Apres les 20 premieres heures de fonctionnernent, dernandez a votre concessionnaire de
Un volant-moteur expose et en mouvement peut causer des blessures graves. Tenez proceder aux verifications et travaux d'entretien preconises par le calendrier d'inspection et
vos mains, vos cheveux, vos vktements, vos outils ou tout autre objet eloignes du d'entretien. Ceci perrnet de verifier que votre hors-bord est bien regle et fonctionne
moteur lors de son demarrage ou lorsqu'il est en marche. N'essayez pas de remettre le correcternentet qu'il vous donnera toute satisfaction. Le coirt de ces travadx est a votre charge.
dispositif de rembobinage ou le capot superieur lorsque le moteur est en marche. PIECES DE RECHANGE RECOMMANDEES
Gi~ssezle noeud de la corde de dernarrage dans I'encoche du volant-rnoteur et Nous vous conseillons de choisir des pieces de rechange Mercury Marine Quicksilver
enrouiez-la autour de ce dernier dans ie sens des aiguilles d'une rnontre. d'origine.
SI le rnoteur est froid, enfoncez pendant 6 secondes le bouton d'arnorqage du carburant.

Tirez sur la corde de demarrage pour dernarrer le rnoteur.


L'utilisation de pieces de rechange d'une qualite inferieure a celle des pieces d'origine
peut causer des blessures graves ou mortelles ou une defaillance du produit.
8 "U ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN
J

NDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)


Avant chaque utilisation Toutes les 50 heures d'utilisation ou une fois par mois
1. Verifiez si le filtre B carburant n'est pas encrasse (page 50).
I Veiittez que le contacteur d'arret a corde coupe bien le moteur.
2. Lubrifiez tous les points de lubrification (page 58).
2 Pruc6dw a une inspection visuelle du systerne d'alirnentation en carburant pour verifier Verifiez le niveau et I'etat du lubrifiant dans le carter d'engrenage (page 60).
3.
i'atisence de toute fuite ou deterioration.
4. lnspectez la batterie (page 57).
3. Verif~elque le rnoteur est bien fixe au tableau arriere. Verifiez les anodes anti-corrosion (page 52).
5.
4 Verificz le systerne de direction pour vous assurer qu'il n'est pas bloque et qu'il ne 6. Verifiez que tous les boulons, ecrous et autres pieces de fixation sont bien serres.
cornporte pas d'elernents desserres.
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par saison
5. Procedez a une inspection visuelle des fixations de la bielle de direction pourvous assurer
qu'elles sont bien serrees (page 51). 1. lnspectez et nettoyez les bougies (page 57)
2. Reglez les carburateurs si necessaire.
6. \&ifiez si les pales de I'helice ne sont pas endornrnagees.
3. Verifiez le reglage du delai d'allurnage du rnoteur.
Apr&s chaque utilisation 4. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (page 63)
1. Rincez le clrcult de refroldissernentst vous util~sezvotre moteuren rnerou dans des eaux 5. Lubrifiez les cannelures de I'arbre de transmission.
polluees (page 48). 6. Verifiez le fluide de relevage hydraulique (page 59).
2. Si vous utilisez votre rnoteur pour naviguer en eau salee, nettoyez tous les depBts de sel 7. Verifiez le reglage du cable de cornmande.
et rincez I'echappernentde I'helice et le carter d'engrenage a I'eau douce. 8. Retirez les depBts eventuels du moteur a I'aide de Qu~cksilverPower Tune Engine
Cleaner.
A p r h les 20 premieres heures d'utilisation
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans
1 VBrifiez si les fdtres des tuyaux de carburant ne sont pas encrasses (page 50)
1. Rernplacez le rotor de la pompe a eau (plus souvent en cas de surchauffe du moteur ou
2. Inspectez et nettoyez les bougies (page 57). si vous notez une baisse de pression d'eau).
3. ROylez les carburateurs, si necessaire. Avant les periodes d'entreposage
4. Verifiez le reglage du delai d'allurnage du rnoteur.
1. Consultez la procedure d'entreposage (page 62).
5. V~dangezet rernplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (page 58).
6. lnspectez la batterie (page 57).
7 Veriflez le reglage des cables de cornmande.
ti Lubiif~eztous les points de lubr~f~cation
(page 58)
9 VBriflez que tous les boulons, ecrous et autres pieces de fixation sont bien serres.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN
oh1 199

0h5d

AGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DEPOSE ET INSTALLATION DU CAPOT SUPERIEUR


Rlr~cei le circuit d'eau interne de votre hors-bord a I'eau douce apres chaque fonctionnernent Depose
en mer, dans des eaux boueuses ou polluees. Vous ernpecherez ainsi I'obstruction du circuit
par urle acclrlnulation de dep6ts. 1 Deverrouillez le verrou arrigre en appuyant sur le levier.
Ut~l~sez
un accessom de rinqage Quicksilver (ou un dispositif equivalent). 2 Soulevez I'arriere du capot et degagez le crochet avant.
Installation
Engagez le crochet avant et poussez le capot en position sur son suppwt.
Retirez I'helice afin d'eviter tout risque de blessures lors d u rinqage. Consultez la Enfoncez-le et deplacez le verrou arriere vers le haut pour verrouiller.
rubrique Remplacement de I'helice.
EnlevezI'helice. Consultez la rubr~queRernplacementde I'helice. lnstallez ledispositif de
riryage ; la coupelle en caoutchouc doit bien recouvrir la prise d'eau du circuit de
refroidissernent.
Raccoraez un tuyau d'eau au dispositif de ringage. Ouvrez le robinet. Pour assurer un
apport suffisant d'eau de refroidissernent au rnoteur, reglez le debit jusqu'a ce que I'eau
conmence a fuir autour de la coupelle en caoutchouc.
Demarrez le rnoteur, rnettez-le au point rnort et faites-le tourner au ralenti.
Reglez le debit d'eau (SIbesoin est) pour rnaintenir une fuite d'eau continue autour de la
coupelle en caoutchouc, de fagon a assurer une alirnentation en eau suffisante du circuit
de refroidissement.
Verifiez ia presence d'un debit d'eau constant en sortie du temoin de la pornpe a eau.
Cont~nuezde rincer le rnoteur pendant 3 a 5 minutes, en surveillant soigneusernent le
deb~td'eau.
Coupez le moteur, ferrnez le robinet et retirez le dispositif de rin~age.RernettezI'helice
ei i piace.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT

ohl2ld
Ne risquez pas un incendie ou une explosion pouvant provoquer des blessures graves
. .
ou mortelles. Suivez soigneusement les instructions d'entretien du systeme
FIXATIONS DE LA BIELLE DE DIRECTION
d'alimentation en carburant. Arrstez touiours votre moteur et NE FUMEZ PAS, ne restez la bielle de direction qui relie le cable de direction au moteur doit etre fixee par un boulon
pas a proxirnite deflammes ou dl&incell& lors de I'entretien du systeme d'alimentation special a t6te a rondelle ("a" - numero de reference 10-90041) et des contre4crous
en carburant. auto-bloquants en nylon ("b" et "c" - numero de reference 1144863). Ces
Avant tout travail sur le systeme d'alimentation en carburant, coupez le rnoteur et deconnectez contre4crous ne doivent jamais etre remplaces par des ecrous standard (non
la batterie. Vidangez completement le circuit. Recueillezet conservez le carburant usage dans auto-bloquants) car ces derniers risqueraient de se desserrer et de vibrer, provoquant
un recipient reglementaire. Essuyez immediatement tout carburant renverse. Tout materiel un degagement de la bielle.
utilise B cet effet doit etre rnis au rebut dans un recipient reglementaire. Tout travail sur le
systeme d'alimentation en carburant doit Btre effectue dans un endroit suffisarnment ventile.
A ia fin des travaux, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite dans le circuit.
Le degagement de la bielle de direction peut provoquer un virage complet soudain du
iitre du tuyau de carburant
bateau. Ce mouvement violent peut projeter les passagers a I'eau et les exposer a des
1 VBrit~ezle filtre du tuyau de carburant. S'il parait contamine, enlevez-le et remplacez-le. blessures graves ou mortelles.

IMPORTANT: Assurez-vous visuellernent de I'absence de fuites de carburant au Reliez la bielle au cable de direction au moyen de deux rondelles plates (d) et d'un
branchernent du filtre en pressant la poire d'amorqage jusqu'a ce qu'elle soit ferrne, contre4crou auto-bloquant en nylon ("b" : nurnero de reference 11-34863). Vissez I'ecrou (b)
forpant ainsi I'arrivee de carburant dans le filtre. jusqu'a ce qu'il ne depasse plus, puis devissez-le d'un quart de tour.
Reliez la bielle au moteur au rnoyen d'un boulon special a tete a rondelle ("a" - numero de
Inspection des tuyaux de carburant reference 10-90041), d'un contre4crou ("c" - numero de reference 11-34863) et d'une
Ver~fiezvisuellement I'absence defissures, de deformations,de fuites, dedurcissements, ainsi entretoise ("en- 12-71970). Tournez d'abord le boulon (a) a 27 N.m, puis le contre-ecrou (c)
que de tout autre signe de deterioration ou d'endommagement des tuyaux de carburant et de a 27 N.m).
ia poire d'amorqage. Si I'un ou I'autre de ces elements devait presenter un probleme de ce
yenre. remplacez- le.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Ayer toujours a bord une reserve de fusibles de 20 amperes SFE.

2 Le circuit de dernarrage electrique est protege contre la surcharge par un fusible SFE de REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER
20 amperes. Si le fusible a saute, le dernarreur electrique ne fonctionne pas. Essayez de D'ENGRENAGE DE 83 MM DE DIAMETRE
d&erminer la cause de la surcharge et d'y rernedier. Si la cause n'est pas identifiee, le
fusible risque de sauter de nouveau. Rernplacez-le par un fusible du meme amperage
nominal.
Remplacez le fus~blepar un fus~bleSFE neuf de 20 amperes. Toute rotation de I'arbre de I'helice peut provoquer un demarrage accidentel lorsque le
&?!Jd moteur n'est pas debraye. Pour eviter cela et les risques de blessures graves presentes
ANODE ANTI-CORROSION par une helice en rotation, passez toujours au point mort et deconnectez les cables des
bougies d'allumage avant tout travail d'entretien sur I'helice.
3 Une anode (a) est installee sous le bloc-support du tableau arriere. Le volet de
Mettez le rnoteur au point mort (N).
cornpensatton(b) est egalernent une anode, situee sur le carter d'engrenage de 83 rnm
de diametre. Le carter d'engrenage de 108 rnrn dispose, lui, de trois anodes. L'une d'elles
est le volet de compensation (b) et deux autres (c) sont situees sur le cbte. L'objet d'une Deconnectez les cables des bougies pour ernpecher le dernarrage du moteur.
anode est de proteger le rnoteur hors-bord contre la corrosion galvanique en "sacrifiant"
son propre metal, dont I'erosion progressive ernpeche celle des pieces en metal du Redressez les languettes tordues de I'ecrou de rnaintlen de I'helice.
rnoteur.
Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage pour empecher la rotation
Les anodes doivent etre inspectees regulierernent,surtout lorsqu'elles sont utilisees dans I'eau
de I'helice et retirez I'ecrou de I'helice.
de lner qui accelere leur corrosion. Pour rnaintenir la protection contre la corrosion de votre
moteur hors-bord, remplacez toujours les anodes avant leur corrosion complete. Ne les
Glissez I'helice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bioquee et ne peut etre
recouvrez pas de peinture ou d'un enduit de protection afin de ne pas reduire leur efficacite.
enlevee, demandez I'assistance d'un concessionnaire agree.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER


REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER
D'ENGRENAGE DE 108 MM DE DIAMETRE
D'ENGRENAGE DE 83 MM DE DIAMETRE
6 Endulsez I'arbre de I'helice de Quicksilver Anti-Corrosion Grease.
IMPORTANP: Pour eviter la corrosion du moyeu d'helice et son blocage sur I'arbre, Toute rotation de I'arbre de I'helice peut provoquer un demarrage accidentel lorsque le
particulierernent si vous naviguez en eau salee, enduisez toujours toute la longueur de
I'arbre de I'helice de Quicksilver Anti-Corrosion Grease aux dates d'entretien rnoteur n'est pas debraye. Pour eviter cela et les risques de blessures graves presentes
preconisees, ainsi qu'a chaque depose de I'helice. par une helice en rotation, passez toujours au point mort et deconnectez les cgbles des
bougies d'allurnage avant tout travail d'entretien sur I'helice.
7 Installezla rondelle de butke (a), I'hehce(b), et I'ecrou de blocage(c) surl'arbre de I'helice
Mettez le moteur au point rnort (N).
(0).
Placez l'ecrou de blocage de I'helice sur les goupilles (a). Placez un bloc de bois entre Deconnectez les cables des bougies pour ernpecher le dernarrage du moteur.
I'hdlrce et le carter d'engrenage et serrez I'ecrou de I'helice a 75 N.m, alignant les c6tes
plats de I'ecrou de I'helice avec les pattes situees sur I'ecrou de blocage de I'helice. Redressez les lanyuettes tordues de I'ecrou de rnaintien de I'helice.

Serrez I'ecrou de I'helice en repliant les pattes (a) vers le haut, contre les sulfaces planes Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage pour ernpecher la rotation
de I'ecrou de I'helice. de I'helice et retirez I'ecrou de I'helice.
10 Hebranchez les fils de la boug~ed'allumage.
Glissez I'helice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bloquee et ne peut etre
enlevee, dernandez I'assistance d'un concessionnaire agree.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

ohled

INSPECTION DES BOUGIES


Verifiez les bougies selon le calendrier recommande.

Pour debrancher les cables des bougies, excercez une legere tors~onsur les raccords en
caoutchouc et tirez.

Retirez les bougies pour les examiner et les nettoyer. Remplacez-les si I'electrode est
erodee, si I'isolant est rugueux, fendu, casse ou encrasse, ou s'il presente des cloques.

Reglez la distance d'eclatement. Voir le tableau des caracteris;iques techniques au


chapitre Informations generales.

REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER Avant de remettre ies bougies, nettoyez toujours soigneusernent les sieges de bougies.
D'ENGRENAGE DE 108 MM DE DIAMETRE Serrez les bougies a la main, puis vissez-les d'un quart de tour supplementaire, ou a un
couple de 27 N.m.
6 Endulsez I'arbre de I'helice de Quicksilver Anti-Corrosion Grease. oh17d

Pour eviter la corrosion du moyeu d'helice et son blocage sur I'arbre, particulierement
VERIFICATION DE LA BATTERIE
si vous naviguez en eau salee, enduisez toujours toute la longueur de I'arbre de I'helice La batterie doit etre verifiee a intervalles reguliers, pour s'assurer qu'elle reste capable de faire
de Quicksilver Anti-Corrosion Grease aux dates d'entretien preconisees, ainsi qu'a demarrer le moteur.
chaque depose de I'helice.
IMPORTANT: Lisez les instructions d'entretien et les consignes de securite qui
7 lnstallez la rondelle de buti'e (a), I'hi'lice (b), la rondelle de continuite (c), le moyeu de accompagnent votre batterie.
butee (d) et I'ecrou de blocage (e) sur I'arbre de I'helice.
1 Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
8 Piacez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage et serrez I'ecrou de I'helice
a 75 N.n.1. 2 Faites I'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours btre pleine.

Flxez I'ecrou de I'hehce en tordant tro~sdes languettes dans les rainures du moyeu de 3 Verifiez que la batterie est bien fixee de faqon a ne pas bouger.
butee
4 Les cosses des cables de batterie doivent btre propres, bien serrees et correctement
installees. Verifiez la polarite.

5 Verifiez que la batterie est protegee par un blindage ~solantpour Bviter un court-circuit
accidentel des bornes.
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

oh58d

POINTS DE LUBRlFlCATlON (SUITE)

Avant de lubrifier, I'extremite du clble de direction doit etre completement rentree dans
le tube de basculement du rnoteur hors-bord. La lubrification d'un cable de direction
sorti entierement peut provoquer un blocage hydraulique et, partant, une perte de
contrcile de la direction susceptible d'entrainer des blessures graves ou mortelles.

(1h.j :
6 Cnble de direction . tournez le volant pour rentrer compl&tement I'extr8mit6 du cable (a)
dans le tube de basculement du moteur. Lubrifiez le cable par le raccord (b).
OlNPS BE LUBRlFlCATlON
Lubrifiez les points 7 avec une huile Iegere.
Lubrifiez le point 1 avec Quicksilver Anti-Corrosion Grease.
7 Articulations de la bielle de direction : lubrifiez aux emplacements ind~quks.
1 Arbre de I'h6l1ce: ref&-vous au chapitre sur le remplacement de I'helice pour retirer
et installer I'helice Lubrifiez la totalite de I'arbre de I'helice pour empecher le moyeu de VERIFICATION DU FLUIDE DE RELEVAGE
butee de se corroder et de contaminer I'arbre. HYDRAULIQUE
Lubrifiez les points 2 a 6 avec du Quicksilver 2-4-C Marine 8 Faites basculer le nioteur hors-bord en posrtion haute maximum et engagez le levier de
Lubricant ou du Special Lubricant 101. support de basculement.
2 Support pivotant : lubrifiez par le raccord 9 Enlevez le bouchon de remplissage et verifiez le niveau de fluide. II dolt atteindre le fond
du trou de rernplissage. Faites I'appoint avec du Quicksilver Power Trim & Steering Fluid
Lev~erde support de basculement : lubrif~ezpar le raccord ou avec du fluide de transmission automobile (ATF) de type F, FA ou Dexron 11.
Tube de basculement : lubrifiez par le raccord

fr; Ba~refranche : lubrifiez par le raccord


(suite a la page suivante)
ohxd

ENTRETIEN ENTRETIEN

LUBRIFICATION DU CARTER D'ENGRENAGE


I
A chriqile vidange ou ajout de lubrifiant, inspectez ce dernier pour vous assurer qu'il n'est pas Oh46d
contanline par de I'eau. Si de I'eau est presente, il se peut qu'elle se soit deposee au fond, et
qu'elle s'ecoule avant le lubrifiant. Elle peut egalernent etre rnelangeeau lubrifiant, qui presente
LUBRIFICATION DU CARTER D'ENGRENAGE (SUITE)
alors une couleur brune laiteuse. En presence d'eau, faites verifier le carter d'engrenage par
votre concessionnaire. Un lubrifiant contarnine peut entrainer I'usure prernaturee des paliers
Remplissage du carter d'engrenage et verification du niveau
cie rouiement ou, a des temperatures en dessous de zero, I'endornrnagernent du carter de lubrifiant
d'engrenage.
Mettez le rnoteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnernent).
Chaque fois que vous retirez le bouchon de vidange, verifiez qu'aucune particule de metal ne
se trouve sur son extrernite airnantee. Une petite quantite de lirnaille ou defines particules de
metal est due a une usure norrnale. Une quantite excessive de lirnaille et de grosses particules Retirez les bouchons de prise d'air avant (a) et arriere (b).
do metal peut indiquer une usure anorrnale et doit donner lieu a une verification du rnoteur par
un concessionnaire agree. Placez le tube de lubrification (c) dans I'orifice de vidange et ajoutez du lubrifiant jusqu'a
ce que ce dernier apparaisse dans la prise d'air avant (d). lnstallez alors le bouchon de
Vidange du carter d'engrenage prise d'air avant et ia rondelle d'etancheite (a).

1 Mettez Ic moteur hors-bord en positron vert~cale(position de fonctionnernent). Continuez d'ajouter du lubrifiant jusqu'a ce qu'il apparaisse par la prise d'air arriere (e).

Placez un recipient de vidange sous le hors-bord. Arrktez d'ajouter du lubrifiant. lnstallez le bouchon de la prise d'air arriere et la rondelle
d'etancheite (b) avant de retirer le tube de lubrification.
Retirez les bouchons de prise d'air et de vidange et vidangez le lubrifiant
nl 2350
Retirez le tube de lubrification et rernettez le bouchon de vidange et sa rondelle
Capacit6 en lubrifiant du carter d'engrenage d'etancheite (f).
Oh27d
Carter d5engrenage83 rnrn de diarnetre -- 340 rnl.
MOTEUR IMMERGE
Carter d,engrenaye 108 rnrn de diarnetre - 666 rnl
Un rnoteur hors-bord immerge doit etre repare par un concessionnaire agree dans les heures
qui suivent sa sortie de I'eau. II est en effet necessaire de faire cela une fois que le rnoteur est
expose a I'air afin de rninirniser les dornrnages provoques par la corrosion interne.
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE
Protection des Blements externes du hors-bord
EPARATIFS D'ENTREPOSAGE 4. Lubrifiez tous les el6rnents listes au chapitre Calendrier d'inspectio? et d'entretien

~'object~f principal des preparatifs d'entreposage de votre hors-bord est de le proteger de la 5. Retouchez les eraflures eventuelles. Votre concessionnaire peut ~ o u sconseiller sur la
rouille, de la corrosion et des degsts causes par la formation interne de glace si de I'eau y reste peinture de retouche a utiliser.
emprisonnee 6. Vaporisez du Quicksilver Corrosion Guard sur tous les elements externes du moteur,
bulvez ies procedures d'entreposage ci-dessous pour preparer votre moteur hors-bord a composants electriques et autres surfaces en metal (sauf les anodes anti-corrosion).
i'hivernage ou a un entreposage prolonge (deux mois ou plus).
Protection des elements internes du moteur
Remarque - Avant deprocederaux etapes 7et 8, assurez-vous que le systeme d'alirnentation
en carburant a bien ete prepare pour I'entreposage. Referez-vous a 1s page precedente.
Ne faites jamais tourner votre hors-bord (meme brievement) en I'absence de circulation
7. Mettez le rnoteur dans I'eau ou branchez I'accessoire de rinqage pour faire circuler I'eau
d'eau de la prise d'eau au carter d'engrenage afin d'eviter d'endommagerla pompe a eau
de refroidissemen:. Demarrez le moteur et laissez-le tourner au poiit mort jusqu'a ce qu'il
(par fonctionnement a vide) ou de surchauffer le moteur.
chauffe.
Systeme d'alimentationen carburant
8. Le moteur tournant a une vitesse de ralenti rapide, arretez I'arri~eede carburant en
IMPORTANT Une essence contenant de I'alcool ethylique (ethanol) ou methylique deconnectant le tuyau flexible du reservoir. Lorsque le moteur menace de caler, vaporisez
(methanol) peut provoquer la formation d'acide lors de I'entreposage et endommager rapidement du Quicksilver Storage Seal dans le carburateur et continuez jusqu'a ce que
le systeme d'alimentation en carburant. Nous vous conseillons de vider cette essence le moteur tombe en panne d'essence.
du reservoir, et de vidanger les tuyaux de carburant et I'ensemble du systeme
d'alimentationen carburant. 9. Retirez les bougies et vaporisez du Quicksilver Storage Seal pendant cmq secondes a
I'interieur de chaque cylindre.
Hempllssem le systeme d'alirnentation en carburant (reservoir, tuyaux flexibles, pompe a
10. Faites faire plusieurs tours au volant-rnoteur pour b ~ e repartir
n le prodirit dans les cylindres.
carburant et carburateur) de carburant tra~teavec un stabilisateur pour eviter toute formation
Remettez les bougies.
de vernls et de gornme, en procedant comme suit :
1. Reservoir a carburant portatif : versez dans le reservoir la quantite requise de Quicksilver Carter d'engrenage
Gasoline Stabilizer (conformement aux instructions figurant sur le bidon). Secouez le
reservoir pour bien rnelanger le stabilisateur au carburant. 11. Vidangez et rernplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les instructions
donnees a ce sujet au chapitre Entretien).
2 . Reservoir a carburant permanent : versez la quantite requise de Quicksilver Gasoline
Stab~lizer(conformement aux instructions figurant sur le bidon) dans un recipient separe Position d'entreposage
et rnelangez-la a environ un litre d'essence. Versez ce melange dans le reservoir.
Entreposez votre moteur hors-bord en position vert~cale
pour permettre 1'8coulementde I'eau.
3. Mettez le moteur a I'eau ou branchez I'accessoire de rinqage pour faire circuler I'eau de
refroid~ssement.Faites tourner le moteur pendant dix minutes pour perrnettre au
cnrburant traite d'arriver au carburateur.
Si le moteur est laisse incline pendant son entreposage a une temperature en dessous
dezero, I'eau du circuit de refroidissement emprisonnee ou I'eau de pluie qui peut avoir
penetre dans le carter d'engrenage par I'echappement de I'helice risque de geler et de
provoquer des deglts internes.
ojxd

ENTREPOSAGE EN CAS DE PROBLEME


kntrspoaage de la batterie oj2d

I b ~ i v c zles instructions du fabricant de la batterle relatives a son entreposage et a sa


1 - LE DEMARREUR NE REUSSIT PAS A LANCER LE
lcctiaryc MOTEUR (MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE)
2 Ckarez la batterle du bateau et ver~fiezle nlveau d'eau. Rechargez-la au besom
Causes possibles
3. Entreposez la batterie dans un endroit frais et sec.
Modeles a telecornrnande: un fusible de 20 amperes a saute dans le circuit du dernarreur.
4 . V6r-hez reyulierement le niveau d'eau et recharge2 la batterie pendant son entreposage. Voir le chapitre Entretien.
Le rnoteur n'est pas au point rnort.
La batterie est dechargee ou ses connexions sont laches ou corrodees
La cle de contact ne fonctionne pas.
Les connexions electriques ou le cablage sont defectueux
Le rnoteur du dernarreur ou son soleno'ide ne fonctionnent pas.

2 - LE MOTEUR NE DEMARRE PAS


Causes possibies
Le contacteur d'arret a corde n'est pas en position RUN.
La procedure de dSmarrage suivie n'est pas correcte. Voir le chapitre Fonctionnernent.
L'essence est vieille ou contarninee.
Le rnoteur est noye. Voir le chapitre Fonctionnernent.
Le carburant ne parvient pas au rnoteur.
a. Le reservoir est vide.
b. La prise d'air du reservoir n'est pas ouverte ou est bouchee.
c. Le tuyau de carburant est debranche ou coude.
d. La poire d'arnor~agen'est pas pressee.
e. Le clapet de retenue de la poire d'amorqage ne fonctionne pas correcternent.
f. Le filtre a carburant est bouche. Se referer au chapitre Entretien.
g. La pornpe a carburant est en panne.
h. Le filtre du reservoir de carburant est obstrue.
Un des cornposants du systerne d'allurnage ne fonctionne pas correcternent.
Les bougies sont endomrnagees ou defectueuses. Voir le chapitre Entret~en.
okxd
N CAS DE PROBLEME JOURNAL D'ENTRETIEN
MOTEUR NE TOURNE PAS REGULIEREMENT 0kld
Consignez ci-dessous tous les travaux effectues sur le hors- bord. Vellez a conserver tous les
bordereaux de reparation et tous vos r e p s .

Les bougies sont endommagees ou defectueuses. Voir le chapitre Entretien.

I I
Lt? rnontage et les reglages n'ont pas ete effectues correctement. de
fonctionnement
G Le carburant a du niai a parvenir au moteur. Date Travaux effectues du moteur
a. Le f~ttreB carburant du rnoteur est obstrue. Voir le chapitre Entretien.

o. Le fiitre du reservoir de carburant est obstrue.


c. L; soupape anti-siphon situee sur le reservoir (reservoir permanent) est bloquee.
d , i i:tuyau de carburant est pince ou coude.

La purnpe & carburant est en panne.


6 Uri d n s composants du systeme d'allurnage ne fonctionne pas correctement.

4 - DlWllNUTlON DE PERFORMANCE
Causes possibles
u Le papillon ne s'ouvre pas cornpleternent.
c Lhel~ceest endornmagee ou n'est pas de la bonne taille.
Le ciela! d'aliumage du moteur est incorrect ou I'allurnageest ma1 regle.
6 Le bateau est surcharge ou sa charge n'est pas bien distribuee.
c II y a trop d'eau dans la cale.

La carene du bateau est sale ou endommagee.

BATTERIE SE DECHARGE
Causes possibies
e Les connexions de la batterie sont Isches ou corrodees.
r i e nivcau d'electrolyte est trop bas.
LA batterle est usee ou inefficace.

Trop d'accessoires electriques sont utilises.


4 Le ~wdresseur,I'alternateur ou le regulateur de tension sont defectueux.

Vous aimerez peut-être aussi