Manuel d'utilisation moteur hors-bord
Manuel d'utilisation moteur hors-bord
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
SPBNSABILITES DU PILOTE
U.S. COAST GUARD CAPACITY
Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la securite de ses occupants
ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord a lire
attenrivenient et entierement ce manuel et de ne commencer a piloter qu'apres avoir bien
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
cornprls toutes les instructions qu'il contient.
MAXIMUM PERSON
Veillez A ce yu'au nioins I'un des passagers, autre que le pitote, soit informe des manoeuvres
de base (dernarrage, fonctionnement du hors-bord et navigation), au cas ou le pilote se CAPACITY (POUNDS) XXX
trouverait incapable de conduire le bateau.
, >~.b,i MAXIMUM WEIGHT
AVANT LA MlSE EN MARCHE DE VOTRE MOTEUR CAPACITY XXX
Lisaz ce rnanuel attentivement. Apprenez a utiliser correctement votre moteur hors-bord.
N'hesitez pas a contacter votre concessionnaire si vous avez des questions.
Acconipagnee d'un peu de bon sens, la connaissance du fonctionnement de votre moteur et
des consignes de securite peut permettre d'eviter blessures et dommages materiels. PUISSANCE MAXIMALE DU BATEAU
Ce nia~iuel,
ainsi que les etiquettes de securite fixees sur le moteur, utilise les avertissements
su~vantspour attlrer votre attention sur les consignes de securite a respecter.
1 Ne depassez pas les limites de puissance et de charge de votre bateau. La plupart des
bateaux portent une plaque indiquant ces limites, calculees par le fabricant sur la base
de certaines recommandations reglementaires. Dans le doute, contactez votre
concessionnaire ou le constructeur du bateau.
0 b l Od
2 La bielle de dlrectlon qui relie le c2ble de direction au rnoteur doit &re fixee a I'aide
d'ecrous de blocage (a). Ces ecrous auto-bloquants ne doivent en aucun cas Btre
remplaces par des ecrous ordinaires (sans blocage). Les vibrations risque en effet de les
desserrer et de les detacher, ce qui peut entrainer le desenclenchernent de la bielle.
Ii convient d'examiner les avantages et les inconvenients d'un contacteur d'arrlt a Bien que le declenchement du contacteur d'arret a corde provoque I'arret immediat du
corde avant d'opter pour ou contre son utilisation. moteur, le bateau peut poursuivre sa course sur une certaine distance selon la vitesse
acquiseet I'angle de virage eventuel au moment ou le contacteur coupe le moteur. IIne
AVANTAGES : un contacteur d'arret a corde a pour but de couper le moteur lorsque le peut toutefois pas virer de 360 degres. Lorsqu'il se deplace moteur coupe, le bateau est
pilote, attache a la corde, s'eloigne a une distance suffisante de son poste pour tout aussi susceptible de blesser les personnes se trouvant sur sa route que lorsque le
declencher le dispositif d3arr6t(par exemple s'il tombe ou s'il se deplace a I'interieur du moteur est en rnarche.
bateau). Ce genre d'accident est plus frequent sur certains types de bateaux,
notamment les bateaux a bords bas, les bateaux haute performance et les bateaux de Etant donne qu'il nous est impossible de passer en revue tous les types et toutes les
peche legers a barre franche, dont le maniement exige un certain doigte. combinaisonspossibles de moteurs et de bateaux et de mettre en garde les utilisateurs
Des imprudences peuvent egalement 6tre la cause de tels accidents : pilote assis sur contre toutes les imorudences imaainables, la decision finale d'opter
. .pour ou contre un
le dossier du siegeou debout auxvitesses de dejaugeage, conduite a hautevitesse dans contacteur d1arr6tdcorde vous incombe avous seul.
des eaux peu profondes ou encombrees, relschement d'un volant de direction qui tire
d'un cbte, consommation d'alcool ou manoeuvres risquees a haute vitesse, par II est vivement conseille d'informer les passagers des procedures correctes de
exemple. demarrage et de fonctionnement, dans I'hypothese d'une situation d'urgence ou ils
seraient amenes a operer le moteur et le bateau.
INCONVENIENTS : le contacteur peut egalement l t r e actionne par inadvertance, ce qui
peut avoir les consequences dangereuses suivantes :
1. Perte d'equilibre et chute vers I'avant des passagers en position instable, notamment
sur les bateaux de type conduite avant.
2. Perte de la puissance motrice et, partant, du contrele de la direction par mer agitee,
courants forts ou grand vent.
3. Perte de contrBle au moment de I'accostage.
I
r, l
Consultez votre concessionnaire avant toute installation d'accessoires. Un mauvais
OTECTION DES BAIGNEURS usage des accessoires recommandes ou I'installation d'accessoires incompatibles
avec votre equipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une
Bateau en marche defaillance du produit.
ob14 I d
ll est exiremement difficile pour un nageur ou pour toute personne se tenant dans I'eau de se
depiacer assez rapidernent pour eviter un bateau allant dans sa direction, m h e a basse SECURITE SUR L'EAU
vltesse.
Pourvotre securite sur I'eau, renseignez-vous sur la reglementation et les restrictions relatives
C'est poilrquoi nous vous recornrnandons de ralentir et de faire preuve de la plus grande a la navigation, et n'oubliez pas les rnesures de precaution ci-dessous.
prudence lorsque vous naviguez dans une zone ou des nageurs ou des baigneurs peuvent se
tr'ouver'. Utilisez un gilet de sauvetage. Vous devez disposer d'un gilet de sauvetage homologue
facilement accessible pour chaque personne a bord.
Lorsque le bateau se deplace par ~nertie,moteur debraye, I'eau exerce toujours une force
suff~santesur I'helice pour la faire tourner. Merne cette rotation au point mort peut causer des Ne chargez pas votre bateau a I'exces. La plupart des bateaux sont classes et certifies en
blessures graves. fonction d'une capacite de charge (poids transporte) nominate maximale. Consultez la plaque
de capacite devotre bateau. Dans le doute, contactezvotre concessionnaire ou le constructeur
Bateau 21 I'arret du bateau.
Passcz au point mort et coupez le rnoteur avant de laisser vos passagers entrer dans I'eau ou Procedez regulierement a toutes les verifications de securite et a tous les travaux
nager pres de votre bateau. d'entretien requis et veillez a faire effectuer les reparations necessaires.
(suite a la page suivante)
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Nonibre de cylindres 3
CylindrBe I 849 cc
Alesage
Course des pistons
I 75 rnrn
64 rnrn
Bougies recornmandees NGK BP8H-N-10
Distance d'eclaternent des bougies I 1,O rnrn
Rapport d'engrenage
Carter d'engrenage de 83 rnrn de d~am.
Carter d'engrenage de 108 rnrn de
d~arn. 2,3:1
Essence recommandee Consultez le chapitre Carburants
Huile recornniandee Consultez le chapitre Carburants 10
ob61
Capacite en lubr~f~ant
du carter
d'eng~enage IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
Carter d'engrenage de 83 rnrn de d~arn. 340 rnl
Carter d'engrenage de 108 rnrn de Capot superieur 9. Prise d'eau de refroidissernent
dm?
-
B a t i c r ~reconirnandee
~
666 rnl
Capacite de reserve norninale minimale de 100
Capot inferieur
Orifice temoin de la pompe a eau
10. Carter d'engrenage
11. Levier de vitesse
- minutes et demarrage a froid a 350 A Carter de I'arbre de transmission 12. Contacteur d'arrGt a corde
13. Bouton de reglagedufrotternentde la direc-
Plaque anti-ventilation
tion
Volet de compensation
14. Bras de comrnande de basculement
lnterrupteur auxiliaire de
(modeles
basculement (modeles a
sans relevage hydraulique)
relevage hydraulique)
Supports de fixation sur le tableau arriere
OCX
INSTALLATION INSTALLATION
oc11g
CHOlX DE L'HELICE
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Pour obtenir des performances maximum de votre cornblnaison moleur hors-bordlbateau,
choisissez une helice qui perrnette au moteur de tourner a la moitie au regime maximum, le
bateau etant normalement charge (voir Caracteristiques techniques). Cette gamme de
regimes permet une rneilleureacceleration tout en maintenant la vitesse maximum du bateau.
Avant de fonctionner, le moteur hors-bord doit 6tre correctement installe avec les Si une modification des conditions de navigation provoque une brusque diminbtion du regime
quatre boulons de montage illustres. S'il est ma1 fixe, il peut 6tre eject6 du bateau et en dessous de la gamme recommandee (par exernple climat plus chaud ou plus humide,
provoquer des blessures graves ou mortelles et des deglts materiels. fonctionnementa une altitude elevee, augmentation de la charge du bateau, encrassement du
fond du bateau ou du carter d'engrenage), il peut etre necessaire de changer ou de nettoyer
Nous recommandons vivement de faire installer votre moteur et ses accessoires par votre
I'helice pour revenir au niveau de performance anterieur et prolonger la duree de vie du moteur.
concessionnairepour assurer une mise en place correcte et de bonnes performances. Si vous
effectuez cette operation vous-meme, suivez les instructions donnees dans le manuel Verifiez le regime pleins gaz avec un tachyrnetre precis, en faisant tourner le moteur tout en
d'installation lwre avec le moteur. maintenant la merne tension de direction de chaque cBte, sans provoqder un ernballernent de
I'helice.
Le moteur doit etre fixe au tableau arriere par les quatre boulons de montage de 1,27cm de
diametre et les contre-ecrous fournis. lntroduisez deux boulons dans les trous situes sur la
pame superieure, puis deux boulons a travers les trous de la partie inferieure.
oexd
I PROPORTION
2 c;L
I QUANTITE DE CARBURANT
NECESSAIRE
QUANTITE D'HUILE
NECESSAIRE
Retirez les reservoirs de carburant portatifs du bateau avant de les remplir.
Arretez toujours le moteur avant de remplir les reservoirs de carburant.
3,8 l~tres 79 ml Ne les remplissez pas trop. Le carburant se dilate en effet lorsqu'il est chaud et une fuite peut
2 ". 11,s l~tres 236 mi se produire sous I'effe; de la pression.
2', 23 litres 473 ml
ogxd
FONCTIONS ET COMMANDES
I OFF
AVERTISSEUR SONORE
L'avertisseur emet un bip sonore continu.
Probleme : surchauffe du moteur. Le systeme d'alarme est declenchd lorsque la temperature
du moteur est trop elevee.
I -
og87d
2 Piacez le bras de commande de basculernent (a) en position TlLT (BASCULEMENT). Placez le bras de cornrnande de basculernent en position LOCWRUN
Basculez le rnoteur hors- bord en position desiree et verrouillez-le en place en rarnenant (VERROUILLAGEIBASCULEMENT).
le bras de commande de basculernent en position LOCWRUN (suite page suivante)
(VERROUILLAGE/MARCHE).
(suite page suivante)
oaxd
FONCTIONNEMENT NCTIONNEMENT
URE DE RODAGE DU MOTEUR
Votre moteur peut subir des degats importants si vous ne respectez pas la procedure
de rodage suivante.
Re~iipl~ssez votre reservoir d'un melange huile/carburantde 2% pour les 57 premiers litres de
carburant dtilises pendant la periode de rodage. Ce melange, combine a i'huile du systeme
d'injection, fournira la lubrification necessaire.
Renipl~ssezvotre reservoir d'un melange huilelcarburant de 4% pour les 38 premiers litres de
carburant utilises pendant la periode de rodage.
Faites tourner votre moteur a differents regimes, sans depasser 2500 a 3500 tours par minute
lors de la premiere heure ou des 19 premiers litres du melange de rodage.
Au cours de la deuxieme heure de fonctionnement, ou des 19 litres de melange de rodage
siiivants, fa~testourner le moteur a differents regimes, sans depasser 4500 tours par minute.
IMPORTANT: NE PAS faire tourner le moteur a pleins gaz avant la fin de la deuxieme
heure de rodage. Ce regime comprend acceleration pleins gaz, traction de skieurs, ou
regime pleins gaz.
Au bout des deux premieres heures de fonctionnement, soit environ 38 litres de carburant, il of25d
est possible de passer au plein regime, non continu, pour le reste du carburant de rodage
(environ 19 litres). DEMARRAGE DU MOTEUR
II est possible aussi de passer au plein regime durant les cinq heures de fonctionnement Avant de demarrer, lisez les trois premieres pages de ce chapitre portant sur les verifications
suivantes, en veillant expressement a ne pas le faire de fagon continue (plus de 5 minutes de a effectuer avant le depart, les instructions concernant les situations particulieres et la
pleins gaz). procedure de rodage.
Reglez le contact d'arr6t a corde en position RUN. Lisez les consignes de securite et
I'avertissement a ce sujet, aux pages 7 a 9.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
of89g
OFF
I O
,+
Of89d
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
I OFF
of31d
5 Madeles a telecommande : reduisez la vitesse du moteur et passez au point mort. 3 Tournez la cl6 de contact pour la mettre sur ON
Tournez la cle de contact pour la rnettre sur OFF.
Modkles a barre franche : ralentissez et passez au point mort. Enfoncez le bouton d'arret
ou reglez le contacteur d'arret a corde pour le rnettre sur OFF.
ohxd
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN
Oh1
MAWRAGE D'URGENCE
L'absence d'inspections et d'entretiens reguliers de votre moteur hors-bord ou
I'execution de travauxou reparations par une personne non qualifieeet ne connaissant
pas les consignes de securite a respecter peut provoquer des blessures graves ou
Pour eviter tout risque d'electrocution, NE TOUCHEZ A AUCUN organe d'allumage, mortelles ou une defaillance du produit.
ciiblage ou cable de bougie lors du demarrage du moteur ou lorsqu'il est en marche. VERIFICATIONS A EFFECTUER APRES 20 HEURES DE
FONCTIONNEMENT
Apres les 20 premieres heures de fonctionnernent, dernandez a votre concessionnaire de
Un volant-moteur expose et en mouvement peut causer des blessures graves. Tenez proceder aux verifications et travaux d'entretien preconises par le calendrier d'inspection et
vos mains, vos cheveux, vos vktements, vos outils ou tout autre objet eloignes du d'entretien. Ceci perrnet de verifier que votre hors-bord est bien regle et fonctionne
moteur lors de son demarrage ou lorsqu'il est en marche. N'essayez pas de remettre le correcternentet qu'il vous donnera toute satisfaction. Le coirt de ces travadx est a votre charge.
dispositif de rembobinage ou le capot superieur lorsque le moteur est en marche. PIECES DE RECHANGE RECOMMANDEES
Gi~ssezle noeud de la corde de dernarrage dans I'encoche du volant-rnoteur et Nous vous conseillons de choisir des pieces de rechange Mercury Marine Quicksilver
enrouiez-la autour de ce dernier dans ie sens des aiguilles d'une rnontre. d'origine.
SI le rnoteur est froid, enfoncez pendant 6 secondes le bouton d'arnorqage du carburant.
ENTRETIEN ENTRETIEN
J
ENTRETIEN ENTRETIEN
oh1 199
0h5d
ENTRETIEN ENTRETIEN
ohl2ld
Ne risquez pas un incendie ou une explosion pouvant provoquer des blessures graves
. .
ou mortelles. Suivez soigneusement les instructions d'entretien du systeme
FIXATIONS DE LA BIELLE DE DIRECTION
d'alimentation en carburant. Arrstez touiours votre moteur et NE FUMEZ PAS, ne restez la bielle de direction qui relie le cable de direction au moteur doit etre fixee par un boulon
pas a proxirnite deflammes ou dl&incell& lors de I'entretien du systeme d'alimentation special a t6te a rondelle ("a" - numero de reference 10-90041) et des contre4crous
en carburant. auto-bloquants en nylon ("b" et "c" - numero de reference 1144863). Ces
Avant tout travail sur le systeme d'alimentation en carburant, coupez le rnoteur et deconnectez contre4crous ne doivent jamais etre remplaces par des ecrous standard (non
la batterie. Vidangez completement le circuit. Recueillezet conservez le carburant usage dans auto-bloquants) car ces derniers risqueraient de se desserrer et de vibrer, provoquant
un recipient reglementaire. Essuyez immediatement tout carburant renverse. Tout materiel un degagement de la bielle.
utilise B cet effet doit etre rnis au rebut dans un recipient reglementaire. Tout travail sur le
systeme d'alimentation en carburant doit Btre effectue dans un endroit suffisarnment ventile.
A ia fin des travaux, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite dans le circuit.
Le degagement de la bielle de direction peut provoquer un virage complet soudain du
iitre du tuyau de carburant
bateau. Ce mouvement violent peut projeter les passagers a I'eau et les exposer a des
1 VBrit~ezle filtre du tuyau de carburant. S'il parait contamine, enlevez-le et remplacez-le. blessures graves ou mortelles.
IMPORTANT: Assurez-vous visuellernent de I'absence de fuites de carburant au Reliez la bielle au cable de direction au moyen de deux rondelles plates (d) et d'un
branchernent du filtre en pressant la poire d'amorqage jusqu'a ce qu'elle soit ferrne, contre4crou auto-bloquant en nylon ("b" : nurnero de reference 11-34863). Vissez I'ecrou (b)
forpant ainsi I'arrivee de carburant dans le filtre. jusqu'a ce qu'il ne depasse plus, puis devissez-le d'un quart de tour.
Reliez la bielle au moteur au rnoyen d'un boulon special a tete a rondelle ("a" - numero de
Inspection des tuyaux de carburant reference 10-90041), d'un contre4crou ("c" - numero de reference 11-34863) et d'une
Ver~fiezvisuellement I'absence defissures, de deformations,de fuites, dedurcissements, ainsi entretoise ("en- 12-71970). Tournez d'abord le boulon (a) a 27 N.m, puis le contre-ecrou (c)
que de tout autre signe de deterioration ou d'endommagement des tuyaux de carburant et de a 27 N.m).
ia poire d'amorqage. Si I'un ou I'autre de ces elements devait presenter un probleme de ce
yenre. remplacez- le.
ohxd
ENTRETIEN ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Ayer toujours a bord une reserve de fusibles de 20 amperes SFE.
2 Le circuit de dernarrage electrique est protege contre la surcharge par un fusible SFE de REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER
20 amperes. Si le fusible a saute, le dernarreur electrique ne fonctionne pas. Essayez de D'ENGRENAGE DE 83 MM DE DIAMETRE
d&erminer la cause de la surcharge et d'y rernedier. Si la cause n'est pas identifiee, le
fusible risque de sauter de nouveau. Rernplacez-le par un fusible du meme amperage
nominal.
Remplacez le fus~blepar un fus~bleSFE neuf de 20 amperes. Toute rotation de I'arbre de I'helice peut provoquer un demarrage accidentel lorsque le
&?!Jd moteur n'est pas debraye. Pour eviter cela et les risques de blessures graves presentes
ANODE ANTI-CORROSION par une helice en rotation, passez toujours au point mort et deconnectez les cables des
bougies d'allumage avant tout travail d'entretien sur I'helice.
3 Une anode (a) est installee sous le bloc-support du tableau arriere. Le volet de
Mettez le rnoteur au point mort (N).
cornpensatton(b) est egalernent une anode, situee sur le carter d'engrenage de 83 rnm
de diametre. Le carter d'engrenage de 108 rnrn dispose, lui, de trois anodes. L'une d'elles
est le volet de compensation (b) et deux autres (c) sont situees sur le cbte. L'objet d'une Deconnectez les cables des bougies pour ernpecher le dernarrage du moteur.
anode est de proteger le rnoteur hors-bord contre la corrosion galvanique en "sacrifiant"
son propre metal, dont I'erosion progressive ernpeche celle des pieces en metal du Redressez les languettes tordues de I'ecrou de rnaintlen de I'helice.
rnoteur.
Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage pour empecher la rotation
Les anodes doivent etre inspectees regulierernent,surtout lorsqu'elles sont utilisees dans I'eau
de I'helice et retirez I'ecrou de I'helice.
de lner qui accelere leur corrosion. Pour rnaintenir la protection contre la corrosion de votre
moteur hors-bord, remplacez toujours les anodes avant leur corrosion complete. Ne les
Glissez I'helice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bioquee et ne peut etre
recouvrez pas de peinture ou d'un enduit de protection afin de ne pas reduire leur efficacite.
enlevee, demandez I'assistance d'un concessionnaire agree.
ohxd
ENTRETIEN ENTRETIEN
Serrez I'ecrou de I'helice en repliant les pattes (a) vers le haut, contre les sulfaces planes Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage pour ernpecher la rotation
de I'ecrou de I'helice. de I'helice et retirez I'ecrou de I'helice.
10 Hebranchez les fils de la boug~ed'allumage.
Glissez I'helice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bloquee et ne peut etre
enlevee, dernandez I'assistance d'un concessionnaire agree.
ohxd
ENTRETIEN ENTRETIEN
ohled
Pour debrancher les cables des bougies, excercez une legere tors~onsur les raccords en
caoutchouc et tirez.
Retirez les bougies pour les examiner et les nettoyer. Remplacez-les si I'electrode est
erodee, si I'isolant est rugueux, fendu, casse ou encrasse, ou s'il presente des cloques.
REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER Avant de remettre ies bougies, nettoyez toujours soigneusernent les sieges de bougies.
D'ENGRENAGE DE 108 MM DE DIAMETRE Serrez les bougies a la main, puis vissez-les d'un quart de tour supplementaire, ou a un
couple de 27 N.m.
6 Endulsez I'arbre de I'helice de Quicksilver Anti-Corrosion Grease. oh17d
Pour eviter la corrosion du moyeu d'helice et son blocage sur I'arbre, particulierement
VERIFICATION DE LA BATTERIE
si vous naviguez en eau salee, enduisez toujours toute la longueur de I'arbre de I'helice La batterie doit etre verifiee a intervalles reguliers, pour s'assurer qu'elle reste capable de faire
de Quicksilver Anti-Corrosion Grease aux dates d'entretien preconisees, ainsi qu'a demarrer le moteur.
chaque depose de I'helice.
IMPORTANT: Lisez les instructions d'entretien et les consignes de securite qui
7 lnstallez la rondelle de buti'e (a), I'hi'lice (b), la rondelle de continuite (c), le moyeu de accompagnent votre batterie.
butee (d) et I'ecrou de blocage (e) sur I'arbre de I'helice.
1 Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
8 Piacez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage et serrez I'ecrou de I'helice
a 75 N.n.1. 2 Faites I'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours btre pleine.
Flxez I'ecrou de I'hehce en tordant tro~sdes languettes dans les rainures du moyeu de 3 Verifiez que la batterie est bien fixee de faqon a ne pas bouger.
butee
4 Les cosses des cables de batterie doivent btre propres, bien serrees et correctement
installees. Verifiez la polarite.
5 Verifiez que la batterie est protegee par un blindage ~solantpour Bviter un court-circuit
accidentel des bornes.
ohxd
ENTRETIEN ENTRETIEN
oh58d
Avant de lubrifier, I'extremite du clble de direction doit etre completement rentree dans
le tube de basculement du rnoteur hors-bord. La lubrification d'un cable de direction
sorti entierement peut provoquer un blocage hydraulique et, partant, une perte de
contrcile de la direction susceptible d'entrainer des blessures graves ou mortelles.
(1h.j :
6 Cnble de direction . tournez le volant pour rentrer compl&tement I'extr8mit6 du cable (a)
dans le tube de basculement du moteur. Lubrifiez le cable par le raccord (b).
OlNPS BE LUBRlFlCATlON
Lubrifiez les points 7 avec une huile Iegere.
Lubrifiez le point 1 avec Quicksilver Anti-Corrosion Grease.
7 Articulations de la bielle de direction : lubrifiez aux emplacements ind~quks.
1 Arbre de I'h6l1ce: ref&-vous au chapitre sur le remplacement de I'helice pour retirer
et installer I'helice Lubrifiez la totalite de I'arbre de I'helice pour empecher le moyeu de VERIFICATION DU FLUIDE DE RELEVAGE
butee de se corroder et de contaminer I'arbre. HYDRAULIQUE
Lubrifiez les points 2 a 6 avec du Quicksilver 2-4-C Marine 8 Faites basculer le nioteur hors-bord en posrtion haute maximum et engagez le levier de
Lubricant ou du Special Lubricant 101. support de basculement.
2 Support pivotant : lubrifiez par le raccord 9 Enlevez le bouchon de remplissage et verifiez le niveau de fluide. II dolt atteindre le fond
du trou de rernplissage. Faites I'appoint avec du Quicksilver Power Trim & Steering Fluid
Lev~erde support de basculement : lubrif~ezpar le raccord ou avec du fluide de transmission automobile (ATF) de type F, FA ou Dexron 11.
Tube de basculement : lubrifiez par le raccord
ENTRETIEN ENTRETIEN
1 Mettez Ic moteur hors-bord en positron vert~cale(position de fonctionnernent). Continuez d'ajouter du lubrifiant jusqu'a ce qu'il apparaisse par la prise d'air arriere (e).
Placez un recipient de vidange sous le hors-bord. Arrktez d'ajouter du lubrifiant. lnstallez le bouchon de la prise d'air arriere et la rondelle
d'etancheite (b) avant de retirer le tube de lubrification.
Retirez les bouchons de prise d'air et de vidange et vidangez le lubrifiant
nl 2350
Retirez le tube de lubrification et rernettez le bouchon de vidange et sa rondelle
Capacit6 en lubrifiant du carter d'engrenage d'etancheite (f).
Oh27d
Carter d5engrenage83 rnrn de diarnetre -- 340 rnl.
MOTEUR IMMERGE
Carter d,engrenaye 108 rnrn de diarnetre - 666 rnl
Un rnoteur hors-bord immerge doit etre repare par un concessionnaire agree dans les heures
qui suivent sa sortie de I'eau. II est en effet necessaire de faire cela une fois que le rnoteur est
expose a I'air afin de rninirniser les dornrnages provoques par la corrosion interne.
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE
Protection des Blements externes du hors-bord
EPARATIFS D'ENTREPOSAGE 4. Lubrifiez tous les el6rnents listes au chapitre Calendrier d'inspectio? et d'entretien
~'object~f principal des preparatifs d'entreposage de votre hors-bord est de le proteger de la 5. Retouchez les eraflures eventuelles. Votre concessionnaire peut ~ o u sconseiller sur la
rouille, de la corrosion et des degsts causes par la formation interne de glace si de I'eau y reste peinture de retouche a utiliser.
emprisonnee 6. Vaporisez du Quicksilver Corrosion Guard sur tous les elements externes du moteur,
bulvez ies procedures d'entreposage ci-dessous pour preparer votre moteur hors-bord a composants electriques et autres surfaces en metal (sauf les anodes anti-corrosion).
i'hivernage ou a un entreposage prolonge (deux mois ou plus).
Protection des elements internes du moteur
Remarque - Avant deprocederaux etapes 7et 8, assurez-vous que le systeme d'alirnentation
en carburant a bien ete prepare pour I'entreposage. Referez-vous a 1s page precedente.
Ne faites jamais tourner votre hors-bord (meme brievement) en I'absence de circulation
7. Mettez le rnoteur dans I'eau ou branchez I'accessoire de rinqage pour faire circuler I'eau
d'eau de la prise d'eau au carter d'engrenage afin d'eviter d'endommagerla pompe a eau
de refroidissemen:. Demarrez le moteur et laissez-le tourner au poiit mort jusqu'a ce qu'il
(par fonctionnement a vide) ou de surchauffer le moteur.
chauffe.
Systeme d'alimentationen carburant
8. Le moteur tournant a une vitesse de ralenti rapide, arretez I'arri~eede carburant en
IMPORTANT Une essence contenant de I'alcool ethylique (ethanol) ou methylique deconnectant le tuyau flexible du reservoir. Lorsque le moteur menace de caler, vaporisez
(methanol) peut provoquer la formation d'acide lors de I'entreposage et endommager rapidement du Quicksilver Storage Seal dans le carburateur et continuez jusqu'a ce que
le systeme d'alimentation en carburant. Nous vous conseillons de vider cette essence le moteur tombe en panne d'essence.
du reservoir, et de vidanger les tuyaux de carburant et I'ensemble du systeme
d'alimentationen carburant. 9. Retirez les bougies et vaporisez du Quicksilver Storage Seal pendant cmq secondes a
I'interieur de chaque cylindre.
Hempllssem le systeme d'alirnentation en carburant (reservoir, tuyaux flexibles, pompe a
10. Faites faire plusieurs tours au volant-rnoteur pour b ~ e repartir
n le prodirit dans les cylindres.
carburant et carburateur) de carburant tra~teavec un stabilisateur pour eviter toute formation
Remettez les bougies.
de vernls et de gornme, en procedant comme suit :
1. Reservoir a carburant portatif : versez dans le reservoir la quantite requise de Quicksilver Carter d'engrenage
Gasoline Stabilizer (conformement aux instructions figurant sur le bidon). Secouez le
reservoir pour bien rnelanger le stabilisateur au carburant. 11. Vidangez et rernplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les instructions
donnees a ce sujet au chapitre Entretien).
2 . Reservoir a carburant permanent : versez la quantite requise de Quicksilver Gasoline
Stab~lizer(conformement aux instructions figurant sur le bidon) dans un recipient separe Position d'entreposage
et rnelangez-la a environ un litre d'essence. Versez ce melange dans le reservoir.
Entreposez votre moteur hors-bord en position vert~cale
pour permettre 1'8coulementde I'eau.
3. Mettez le moteur a I'eau ou branchez I'accessoire de rinqage pour faire circuler I'eau de
refroid~ssement.Faites tourner le moteur pendant dix minutes pour perrnettre au
cnrburant traite d'arriver au carburateur.
Si le moteur est laisse incline pendant son entreposage a une temperature en dessous
dezero, I'eau du circuit de refroidissement emprisonnee ou I'eau de pluie qui peut avoir
penetre dans le carter d'engrenage par I'echappement de I'helice risque de geler et de
provoquer des deglts internes.
ojxd
I I
Lt? rnontage et les reglages n'ont pas ete effectues correctement. de
fonctionnement
G Le carburant a du niai a parvenir au moteur. Date Travaux effectues du moteur
a. Le f~ttreB carburant du rnoteur est obstrue. Voir le chapitre Entretien.
4 - DlWllNUTlON DE PERFORMANCE
Causes possibles
u Le papillon ne s'ouvre pas cornpleternent.
c Lhel~ceest endornmagee ou n'est pas de la bonne taille.
Le ciela! d'aliumage du moteur est incorrect ou I'allurnageest ma1 regle.
6 Le bateau est surcharge ou sa charge n'est pas bien distribuee.
c II y a trop d'eau dans la cale.
BATTERIE SE DECHARGE
Causes possibies
e Les connexions de la batterie sont Isches ou corrodees.
r i e nivcau d'electrolyte est trop bas.
LA batterle est usee ou inefficace.