0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
376 vues40 pages

XDJ-R1 Manual FR

Transféré par

nes
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
376 vues40 pages

XDJ-R1 Manual FR

Transféré par

nes
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

SYSTÈME DJ

XDJ-R1

http://pioneerdj.com/support/
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.

http://rekordbox.com/
Pour les différents types d’informations et de services concernant rekordbox™, consultez le site Pioneer ci-dessus.

Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (e.g. touche [CH 1], [CUE], menu [Démarrer])
! Le Mode d’emploi de rekordbox peut être consulté par le menu
[Aide] de rekordbox après l’installation de rekordbox.

Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3

Avant de commencer
Montage du support de smartphone......................................................... 4
Sources prises en charge........................................................................... 4
Support utilisable......................................................................................... 4
Formats de fichiers de musique lisibles.................................................... 5
Fonctions utilisables avec un ordinateur.................................................. 6

Raccordements
Raccordement des prises d’entrée/sortie............................................... 10
Connexion LAN sans fil............................................................................. 11

Noms et fonctions des éléments


Section alimentation et sans fil................................................................ 14
Section dispositif USB.............................................................................. 14
Section lecteur........................................................................................... 14
Section d’exploration................................................................................. 17
Section de mixage..................................................................................... 19
Section des effets...................................................................................... 20

Fonctionnement
Mise sous tension...................................................................................... 22
Pour mettre l’appareil en veille................................................................. 22
Insertion et éjection d’un disque.............................................................. 22
Connexion et déconnexion d’un dispositif USB..................................... 23
Lecture........................................................................................................ 23
Utilisation de remotebox........................................................................... 23
Restitution du son..................................................................................... 23
Mixage avec les faders.............................................................................. 24
Utilisation de la fonction QUANTIZE........................................................ 24
Utilisation de la fonction SYNC................................................................ 24

Changement des réglages


À propos de la mise en veille automatique............................................. 26
Réglage des préférences.......................................................................... 26
Liste des paramètres de WLAN INFORMATION..................................... 26
Liste des paramètres de WLAN SETTING................................................ 27

Utilisation du logiciel DJ
À propos du pilote (Windows).................................................................. 28
Utilisation du logiciel DJ........................................................................... 29
Utilisation de VIRTUAL DJ LE................................................................... 29
Liste de messages MIDI............................................................................ 30

Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 37
Messages d’erreur..................................................................................... 39
Schéma fonctionnel.................................................................................. 39
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal............. 40
Précautions d’emploi................................................................................ 40
Manipulation des disques........................................................................ 40
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 40

2 Fr
Informations préliminaires
Informations préliminaires
Avec cet appareil, il est possible de réaliser des prestations bien syn-
Caractéristiques chronisées sans rupture dans le rythme du morceau joué, non seule-
Cet appareil intègre à la fois un lecteur DJ et une table de mixage DJ ment quand des boucles automatiques et des effets calés sur le tempo
bénéficiant de l’exceptionnelle maniabilité des produits DJ Pioneer sont spécifiés mais aussi pendant l’utilisation de repères instantanés et
utilisés dans les clubs du monde entier. Il permet de réaliser aisément d’autres fonctions au cours de la lecture.
des prestations DJ de qualité en utilisant les morceaux enregistrés sur
des dispositifs USB, des CD et des ordinateurs.
BOUCLE AUTOMATIQUE
Des boucles sont posées automatiquement sans interrompre le tempo
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT quand vous appuyez sur la commande [AUTO BEAT LOOP]. Le nombre
Non seulement les CD musicaux, mais aussi les fichiers de musique de temps dans la boucle peut être changé en tournant la commande
enregistrés sur une mémoire flash ou des dispositifs USB (MP3, AAC, [AUTO BEAT LOOP] dans un sens ou l’autre.
WAV et AIFF) et les fichiers de musique enregistrés sur des disques
CD-R/RW (MP3, WAV et AIFF) peuvent être lus. Cet appareil peut égale-
ment être utilisé comme contrôleur de logiciel DJ et comme interface BEAT FX
audio.
Les effets calés sur le tempo sont disponibles sur chacune des platines.
Ces effets peuvent être appliqués individuellement aux morceaux en
cours de lecture sur la platine concernée.
remotebox
Cet appareil présente une fonction de connexion LAN sans fil.
remotebox, une application pour dispositif portable, téléchargeable SOUND COLOR FX
gratuitement, peut être utilisée pour la commande de cet appareil par un
dispositif portable. Des prestations DJ d’une grande variété peuvent être Cet appareil présente quatre touches d’effets par lesquelles le son peut
réalisées par l’intermédiaire de remotebox. être changé de diverses manières. Ainsi, il est possible de modifier aisé-
ment l’ambiance en appuyant simplement sur une touche et tournant la
commande.

rekordbox
Le logiciel de gestion de la musique rekordbox (Mac/Windows) fourni HOT CUE
peut être utilisé pour la gestion (analyse, réglages, création, stockage
d’historiques) de fichiers de musique sur des ordinateurs. En utilisant Cet appareil est pourvu d’une fonction de repérage instantané qui
les fichiers de musique gérés avec rekordbox, cet appareil permet de permet de lancer la lecture depuis des points de repère spécifiés au
réaliser d’excellentes prestations DJ. préalable par simple pression d’une touche. Trois repères instantanés
! Dans ce manuel, l’édition de rekordbox pour Mac/Windows est peuvent être spécifiés par platine.
désignée par “rekordbox”.

4-BEAT SAMPLER
USB EXPORT Les sons échantillonnés enregistrés sur cet appareil peuvent être lus
Les fichiers de musique et données de gestion rekordbox peuvent être par simple pression d’une touche. Les sons échantillonnés peuvent être
échangés via un dispositif USB. enregistrés à partir de morceaux enregistrés sur des dispositifs USB et
des CD.

CARTE SON
ISOLATEUR 3 BANDES
Cet appareil est pourvu d’une interface MIDI permettant de contrôler les
logiciels DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce Cet appareil est pourvu d’un égaliseur à 3 bandes grâce auquel les
qui permet des connexions simples à d’autres appareils. plages des fréquences élevées, moyennes et basses peuvent être ajus-
tées individuellement. Non seulement le timbre peut être ajusté selon
vos préférences, mais le son d’une plage précise peut également être
complètement coupé par une rotation antihoraire complète de la com-
SYNCHRONISATION DES TEMPS mande (fonction d’isolation).
Cette fonction peut être utilisée pour synchroniser le tempo (BPM) et
les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des
informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de l’analyse avec VIRTUAL DJ LE
rekordbox. Le mixage des temps initiaux est facile à réaliser, sans avoir
recours aux curseurs [TEMPO]. Une clé de licence est fournie pour “VIRTUAL DJ Limited Edition”, un
logiciel DJ présentant toutes les fonctions essentielles aux presta-
tions DJ. Ce logiciel peut être téléchargé du site de support Atomix
productions.
QUANTIZE Cet appareil présente non seulement une grande variété de fonctions,
Cet appareil est pourvu d’une fonction QUANTIZE qui permet de caler dont le bouclage, les effets, l’échantillonnage, le mixage de 4 canaux et
des points sur le temps pour les morceaux analysés avec rekordbox, la vidéo, mais il peut aussi afficher des design skins Pioneer adaptés au
même si les touches sont pressées approximativement. Lorsque les panneau d’exploitation.
temps de boucles automatiques et des effets calés sur le tempo sont
spécifiés, les points sont calés automatiquement sur le temps le plus
proche de la position où la touche a été pressée.

Fr 3
Avant de commencer
Formats Systèmes de fichiers
Montage du support de smartphone Type Marque 1
compatibles pris en charge

1 Insérez les crochets sur le support de smartphone


CD-R
dans les orifices sur le panneau arrière de l’appareil et ! CD de musique
Niveau ISO9660 1, niveau
faites glisser le support vers le bas jusqu’à l’arrêt. (CD-DA)
ISO9660 2, Romeo & Joliet
! Ne montez que le support fourni, à l’exclusion de tout autre. ! CD-ROM
CD-RW
2 Fixez le support avec les vis fournies.
! N’utilisez que les vis fournies, à l’exclusion de toute autre.
! CD de musique
CD-TEXT 2 —
(CD-DA)

1 Les disques sur l’étiquette, l’emballage ou la jaquette desquels les marques


figurant dans ce tableau sont imprimées peuvent être lus.
2 Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés dans les données CD-Text
sont affichés. Lorsque plusieurs données alphanumériques sont enregistrées
sur le disque, les informations des premières d’entre elles sont affichées.

 Disques illisibles
! DTS-CD
! CD Photos
! CD Vidéo
! CD Graphiques (CD-G)
! CD non clôturés
Précautions à prendre lorsque le support de smartphone ! DVD
est utilisé
! Ce support est destiné aux smartphones uniquement. Ne posez pas  À propos des disques CD-R/-RW
de tablettes ou autres dispositifs plus gros dessus.
Les fichiers de musique (MP3/WAV/AIFF) enregistrés sur des disques
! N’exercez pas de force excessive sur le support. Cet appareil pourrait
CD-R/-RW peuvent être lus.
être endommagé.
! Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant au Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche
dommage ou dysfonctionnement de cet appareil, aux blessures Niveaux de dossiers de dossiers, les fichiers des dossiers ne peuvent
plus être lus)
ou autres problèmes pouvant résulter, entre autre, d’une chute du
dispositif. Nombre maximal de dossiers 999 dossiers
Nombre maximal de fichiers 999 fichiers
AVERTISSEMENT
Rangez les vis fournies hors de portée des enfants et bébés. Si l’une Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou
d’elle devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement de fichiers est importante.
un médecin.

 Lecture de disques créés sur un ordinateur

Sources prises en charge Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordina-


teur, il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur.
Cet appareil prend en charge les sources suivantes. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur cet appareil. Pour le
! Disques (la page 4) détail, contactez le revendeur de l’application.
! Dispositifs USB (la page 5) Si la qualité de l’enregistrement est mauvaise parce que le disque n’est
pas de bonne qualité, ou bien parce qu’il y a des éraflures sur le disque
À propos du CD-ROM fourni ou parce qu’il y avait de la saleté sur la lentille lors de l’enregistrement, il
Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent sur peut être impossible de lire le disque.
le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur. Voir la page 40, Manipulation des disques pour les consignes sur la
Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants. manipulation des disques.
! Logiciel de gestion de musique rekordbox
! Pilote
 Création de disques de sauvegarde
Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause
Support utilisable pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de
lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un
point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire
À propos des disques ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des
Cet appareil peut lire les disques suivants. disques de sauvegarde.
Formats Systèmes de fichiers
Type Marque 1
compatibles pris en charge
 À propos de la copie de CD protégés
! CD de musique Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les
CD —
(CD-DA)
performances des CD non standard ne sont pas garantis.

4 Fr
 À propos de la lecture des DualDisc Nombre maximal de 10 000 fichiers (999 fichiers dans le cas de fichiers non
fichiers gérés par rekordbox)
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une
Systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 (HFS+ et NTFS ne sont pas pris en
face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio,
pris en charge charge.)
etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données

Avant de commencer
audio numériques.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications d’un
 Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés
DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat. ! Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD
externes, etc. ne sont pas pris en charge.
 À propos des disques de 8 cm ! Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.

Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. Ne mettez pas d’adapta-


teurs 8 cm sur ces disques et ne lisez pas ces disques sur cet appareil.
 Précautions à prendre lors de l’utilisation de
L’adaptateur pourrait se détacher pendant la rotation du disque et le dispositifs USB
disque et l’appareil pourraient être endommagés. ! Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correcte-
ment. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle
 CD-TEXT qu’elle soit, quant à la perte de données enregistrées par l’utilisateur
sur des dispositifs USB ou quant aux problèmes directs ou indirects
Cet appareil est compatible avec les CD-TEXT. Les titres et les noms résultant du raccordement de dispositifs USB à cet appareil.
d’albums et d’auteurs enregistrés sur un CD-TEXT sont affichés. Si plu- ! Si un courant supérieur à la valeur autorisée est détecté au niveau de
sieurs données de texte sont enregistrées, les premières données sont la fente d’insertion du dispositif USB de cet appareil, il se peut que
affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge. l’indicateur [USB STOP] clignote, que l’alimentation du dispositif
! ASCII USB soit coupée et que la communication soit interrompue. Pour
! ISO-8859-1 revenir à un fonctionnement normal, débranchez le dispositif USB
de cet appareil. Évitez d’utiliser des dispositifs USB sur lesquels des
courants excessifs ont été détectés. S’il n’est pas possible de revenir
À propos des appareils USB à un fonctionnement normal de cette façon (si la communication ne
peut pas être rétablie), éteignez cet appareil puis rallumez-le.
Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse ! Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, seule la première
(disques durs externes, mémoires flash portables, lecteurs audio numé- sera utilisée.
riques, etc.). ! Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne
Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dos- pas fonctionner.
Niveaux de dossiers
siers, les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus) ! Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les
Nombre maximal de performances souhaitées.
999 dossiers
dossiers

Formats de fichiers de musique lisibles


Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants.
! Les fichiers AAC enregistrés sur des CD-ROM ne peuvent pas être lus.
! Seulement 99 minutes des fichiers AAC au maximum peuvent être lus.
Extension de Profondeur Fréquence Méthode
Type Formats compatibles Débit binaire
fichier de bit d’échantillonnage d’encodage
MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MP3 .mp3
MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps à 160 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz CBR, VBR
MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac et .mp4
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé

peuvent pas être lus. De même, selon la version iTunes dans laquelle
À propos de fichiers MP3
le fichier a été codé, il peut être impossible de lire le fichier.
Les fichiers MP3 consistent en fichiers à débit binaire constant (CBR)
et à débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être
lus sur cet appareil, mais les fonctions de recherche agissent plus lente- À propos des balises ID3
ment pour les fichiers VBR que pour les fichiers CBR. Si vous visez avant
tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer vos fichiers en CBR. Les balises ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0 et v2.4.0) ou les métabalises
peuvent être enregistrées comme types d’informations.

À propos des fichiers AAC


! AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base
de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
! Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de
l’application utilisée pour créer les données.
! Sur cet appareil, outre les fichiers AAC codés avec iTunes® et ayant
l’extension “.m4a”, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4”
peuvent également être lus. Toutefois, les fichiers AAC protégés
contre la copie, comme ceux achetés auprès de iTunes Store, ne

Fr 5
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
Fonctions utilisables avec un sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
ordinateur copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément per-
mise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licen-
À propos du CD-ROM fourni cier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme, ou l’utiliser
pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commer-
Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent sur
ciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance.
le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur.
Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une
Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants.
tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler
le programme, sauf dans la limite expressément permise par la
 Logiciel de gestion de musique rekordbox loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez
informé Pioneer par écrit de vos intentions.
rekordbox est une application logicielle qui permet aux utilisateurs en
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et inté-
possession d’un lecteur DJ Pioneer rekordbox de gérer les fichiers de
rêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial
musique nécessaires à leurs prestations DJ.
et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à
— rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers
la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne
de musique enregistrés sur un ordinateur et pour créer des listes de
faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la
lecture qui amélioreront vos prestations DJ.
licence limitée décrite dans cet accord.
— rekordbox permet de détecter, mesurer et modifier les temps, les
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une
tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifica-
une prestation.
tions ou des nouvelles versions pour le programme ou la docu-
— Les informations concernant les points de repère instantanés
mentation liés à cet accord.
peuvent être spécifiées et sauvegardées au préalable.
Les différents types d’informations concernant les points ainsi que les 3 EXCLUSION DE GARANTIE
listes de lecture préparés avec rekordbox peuvent non seulement être LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS
utilisés pour la lecture sur des lecteurs DJ Pioneer, mais l’historique des QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET
lectures et les informations des points peuvent également être renvoyés VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
à rekordbox après les prestations. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME
 Pilote ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel sur l’ordinateur pour D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE
pouvoir utiliser cet appareil s’il est raccordé à un ordinateur Windows. PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Pour le détail, reportez-vous à la page 28, Installation du pilote. 4 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord cau-
Accord de licence du logiciel serait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
la personne installant le programme que toute entité légale unique puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE 5 RÉSILIATION
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/ n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER du programme et de la documentation en votre possession, avec confir-
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES mation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE accord.
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
6 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 DÉFINITIONS 1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque
et à utiliser le programme. dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord. de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même
2 LICENCE DE PROGRAMME s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
accord, Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive, Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous
non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les par-
a Pour installer une seule copie du programme sur votre ties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’au-
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation rait pas été partie prenante de cet accord.
autorisée ; et 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits

6 Fr
légaux comme consommateur et vous seront applicables seule-
ment dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont Précautions à prendre lors de
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé. l’installation rekordbox
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord
s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer

Avant de commencer
d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, rekordbox.
si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme cou- ! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des
pée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en modes d’emploi dans les 12 langues suivantes :
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol,
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (carac-
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur. tères traditionnels), Coréen, Japonais.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, ! Si vous utilisez un système d’exploitation dans une autre langue
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou que celles mentionnées ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)]
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volon- pendant l’installation.
tairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans Systèmes d’exploitation pris en charge
le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout
Mac OS X (10.5.8, 10.6, 10.7 ou 10.8) 1
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera ® ® Version à 32 bits 1
Windows 8/Windows 8 Professionnel
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. Version à 64 bits 1
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord ®
Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/ Version à 32 bits 1
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions Édition Intégrale Version à 64 bits 1
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
® Version à 32 bits 1
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/
Professionnel/Intégrale (SP2 ou ultérieur) Version à 64 bits 1
le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier Windows® XP Édition Familiale/Édition Professionnelle
Version à 32 bits 1
cet accord. (SP3 ou ultérieur)
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
Vous trouverez les toutes dernières informations sur rekordbox (sys-
interprété selon celles-ci.
tèmes d’exploitation pris en charge, environnement opérationnel requis)
sur le site de support en ligne de rekordbox. (Page 9)

Précautions concernant les droits


 Configuration minimale requise pour rekordbox
d’auteur
Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant avant d’ins-
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés taller le logiciel.
par des droits d’auteur.
Ordinateur Macintosh équipé d’un
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par
Pour Mac OS X processeur Intel® Dual-Core de 1,6 GHz
exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque ou plus
de ne pas fonctionner normalement. Processeur
Pour Windows® 8,
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées Ordinateur PC/AT équipé d’un proces-
Windows® 7, Windows
dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits seur Intel® Dual-Core de 2,0 GHz ou plus
Vista® et Windows® XP
d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de
Mémoire
données, etc.) peut s’arrêter. 1 Go ou plus de RAM
requise
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauve-
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisa- Disque dur
garde de fichiers de musique, etc. non compris)
tion soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois Lecteur
Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
optique
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internatio-
naux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est Sortie audio vers des enceintes, casque, etc. (dispositif audio
Son
responsable de leur utilisation légale. interne ou externe)
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande d’informa-
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation Connexion tions, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de Internet bits (Safari 2.0 ou supérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur,
etc.).
téléchargement.
Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif
Port USB USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de
fichiers de musique est effectué.

! Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même
si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus.
! Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour le fonctionnement est dis-
ponible, les performances peuvent être restreintes si le nombre de programmes
et de services résidents est trop important. Le cas échéant, prenez les mesures
nécessaires pour libérer de la mémoire. Il est conseillé d’ajouter de la mémoire
pour améliorer les performances du logiciel.
— Si la bibliothèque rekordbox gère de nombreux morceaux
— Si des programmes et services résidents sont ouverts
! Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur et d’autres facteurs. la capacité
de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En parti-
culier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au
secteur et réglez-le sur une performance optimale lorsque rekordbox est utilisé.
! Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de rekord-
box si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.

Fr 7
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de
Installation de rekordbox l’ordinateur.
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation rekordbox Le menu du CD-ROM apparaît.
avant d’installer rekordbox. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM,
ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)]
à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône
 Marche à suivre (Macintosh) [CD_menu.exe].
! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
pouvoir installer et désinstaller rekordbox.
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme admi-
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique],
nistrateur de l’ordinateur avant l’installation. puis cliquez sur [Démarrer].

1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur


CD de l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran.
Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app].
! Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est
inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône
[CD_menu.app].
X.X.X

! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît,


sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK].
! Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée parmi les nombreuses
langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par
l’environnement système de votre ordinateur.
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], 4 Lorsque l’écran de l’accord de licence apparaît, lisez
puis cliquez sur [Démarrer]. l’Accord de licence du logiciel attentivement. Si vous
acceptez l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur
[Accepte].
! Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logi-
ciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.

5 Installez rekordbox en suivant les instructions qui


apparaissent à l’écran.
! Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
X.X.X
démarré.

Lancement de rekordbox/Affichage du
Mode d’emploi
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administra-
! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. teur de l’ordinateur avant d’utiliser rekordbox.
! La première fois que rekordbox est mis en marche, la clé de licence
3 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît,
doit être saisie. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage
sélectionnez [Français], lisez l’Accord de licence du du CD-ROM.
logiciel attentivement, puis cliquez sur [Continuer]. Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à
! Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée parmi les nombreuses partir du menu rekordbox [Aide].
langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par ! Vous avez accès au Manuel en ligne et site de support en ligne
l’environnement système de votre ordinateur. lorsque l’ordinateur est raccordé à Internet.

4 Si vous acceptez l’Accord de licence du logiciel, cliquez


sur [Accepte].  Pour Mac OS X
! Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logi-
ciel, cliquez sur [N’accepte pas] et arrêtez l’installation. Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis
double-cliquez sur [rekordbox 2.x.x.app].
5 Installez rekordbox en suivant les instructions qui ! 2.x.x indique la version de rekordbox.
apparaissent à l’écran.

 Marche à suivre (Windows)


! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour
pouvoir installer et désinstaller rekordbox.
Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’instal-
lation de rekordbox.

8 Fr
 Pour Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista®
et Windows® XP

Double-cliquez sur l’icône [rekordbox 2.x.x] (raccourci)

Avant de commencer
sur le bureau.
! 2.x.x indique la version de rekordbox.

Utilisation du site de support en ligne


Avant de demander des informations sur le fonctionnement de rekord-
box ou d’éventuelles difficultés techniques, lisez attentivement le mode
d’emploi et le manuel en ligne de rekordbox et vérifiez la FAQ sur le site
de support en ligne de rekordbox.

<rekordbox Site de support en ligne>


http://rekordbox.com/
! Il faut s’enregistrer comme utilisateur sur le site de support en
ligne de rekordbox pour pouvoir demander des informations sur
rekordbox.
! Ayez à portée de main la clé de licence car vous en aurez besoin pour
vous enregistrer comme utilisateur. Veillez aussi à ne pas oublier le
nom de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé
lors de votre enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de
licence.
! PIONEER CORPORATION recueille les informations personnelles
dans les buts suivants :
1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ;
2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par
email ;
3 Pour connaître les résultats de l’enquête effectuée pour la planifi-
cation de produits
— Les informations vous concernant restent confidentielles, confor-
mément à la politique de protection de la vie privée de notre
société.
— La politique de protection de la vie privée de Pioneer peut être
consultée sur le site de support en ligne de rekordbox.
! Lors d’une demande d’informations sur rekordbox, n’oubliez pas
d’indiquer le type d’ordinateur utilisé ainsi que ses caractéristiques
(processeur, mémoire installée, autres périphériques raccordés,
etc.), le système d’exploitation et la version utilisée, ainsi que des
détails concrets sur le problème rencontré.
— Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec
des périphériques d’une autre marque que Pioneer et pour l’aide
technique correspondante, contactez le fabricant ou détaillant
concerné.
! Des mises à jour futures visant à améliorer les fonctions et perfor-
mances de rekordbox sont prévues. Ces programmes de mise à jour
pourront être téléchargés du site de support en ligne de rekordbox.
Nous vous recommandons vivement de faire les mises à jour et de
toujours utiliser la toute dernière version de rekordbox.

Installation de remotebox
Installez remotebox sur le dispositif portable (smartphone, tablette,
etc.). Pour les instructions sur l’installation et les versions des systèmes
d’exploitation prises en charge, reportez-vous au mode d’emploi de
remotebox ou au site Pioneer (http://pioneerdj.com/support/).

Fr 9
Raccordements
! Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer
les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
! Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

Raccordement des prises d’entrée/sortie

Panneau arrière, panneau avant


Dispositif audio Lecteur DJ Lecteur analogique À une prise d’
Amplificateur de Amplificateur de puissance, alimentation Casque
portable
Amplificateur de Microphone Ordinateur
puissance, enceintes amplifiées, etc
enceintes puissance (pour le
amplifiées, etc moniteur de cabine) Logiciel DJ

R L L L
R R R L R L R L

L L L L SIGNAL L
GND
12 dB

LINE 0 dB PHONO LINE PHONO LINE

R L R R R R R AC IN
MASTER OUT 1 MASTER BOOTH MIC AUX IN PHONO 2 / LINE 2 PHONO 1 / LINE 1
OUT 2 OUT USB

1 23 4 5 67 8 9 a7 8b c d e
Panneau arrière Panneau avant

1 Prises MASTER OUT 1 9 Support de smartphone


Raccordez un amplificateur de puissance, des enceintes amplifiées, Un dispositif portable peut être posé ici.
etc. ici. Pour le instructions sur le montage du support de smartphone,
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées. Attention de reportez-vous à la page 4, Montage du support de smartphone.
ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par
erreur. a Prise SIGNAL GND
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
2 Prises MASTER OUT 2 réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
Raccordez un amplificateur de puissance, des enceintes amplifiées,
etc. ici. b Prise USB
Pour raccorder un ordinateur.
3 Prise de sortie BOOTH ! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Cette prise de sortie est destinée au moniteur de cabine. ! Pour préserver la performance, cet appareil et l’ordinateur
doivent être relié directement avec le câble USB fourni.
4 Jack MIC
Pour raccorder un microphone. c AC IN
À raccorder à une prise d’alimentation.
5 Sélecteur LINE, PORTABLE PLAYER Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
Réglez-le selon le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX]. le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
6 Prises AUX IN
Raccordez un dispositif à sortie en ligne (par exemple un lecteur d Fente de sécurité Kensington
DJ) ou un dispositif à gain réduit (par exemple un lecteur audio) ici.
Changez le gain d’entrée des bornes selon le dispositif raccordé e Jacks PHONES
à l’aide du sélecteur [LINE, PORTABLE PLAYER] sur le panneau Pour raccorder un casque d’écoute.
arrière de cet appareil. Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks
stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.
7 Sélecteur LINE, PHONO ! Il y a deux prises de sortie (une pour un jack téléphonique stéréo
Commute la fonction des prises [PHONO/LINE]. et une pour un minijack téléphonique), mais elles ne doivent pas
être utilisées simultanément. Si l’une d’elles est branchée ou
8 Prises PHONO1/LINE1 et PHONO2/LINE2 débranchée lorsque l’autre est utilisée, le volume de celle qui est
Raccordez un dispositif à sortie phono (lecteur analogique (pour
utilisée peut augmenter ou baisser subitement.
cartouches MM), etc.) ou un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ,
etc.) ici. Changez la fonction des bornes selon le dispositif raccordé
à l’aide du sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet
appareil.

10 Fr
— [DISABLE] : Met la connexion LAN sans fils hors service.
Connexion LAN sans fil 6 Lorsque [APPLY CHANGES?] apparaît sur l’afficheur
Avec cet appareil, un dispositif portable prenant en charge les de l’appareil principal, tournez le sélecteur rotatif pour
connexions LAN sans fil peut être raccordé directement sans router, sélectionner [YES], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
etc. en vue de prestations DJ avec l’application pour dispositif portable Ensuite, effectuez les réglages pour la connexion dans le mode ENABLE.
(remotebox).
Cet appareil ne prend pas en charge la connexion LAN sans fil via un

Raccordements
routeur.
Réglage des paramètres de connexion
LAN sans fil en mode ENABLE

1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche


[INFO(UTILITY)].
2 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [WLAN
INFO], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
5V 500mA
AUX
LEVEL
BACK BACK
USB
TIME DISC DECK1 PHONO1/LINE1 WLAN DECK2 PHONO2/LINE2 USB
TIME DISC

−AUTO CUE −TOP TRIM TRIM −AUTO CUE −TOP


QUANTIZE QUANTIZE
SELECT PUSH 0 SELECT PUSH
CD MASTER CD
− LEVEL
INFO USB ON /OFF INFO
STOP

3 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [SSID], puis


+9 +9
− UTILITY − UTILITY
MIDI HI HI AUX MIDI

0
HEADPHONES MIC
BEAT LEVEL /DEPTH MIXING BOOTH MONITOR LEVEL BEAT LEVEL /DEPTH
TRANS FLANGER ECHO ROLL VINYL MODE TRANS FLANGER ECHO ROLL VINYL MODE
+9 +9

appuyez sur le sélecteur rotatif.


MID MID
AUTO AUTO
BEAT LOOP BEAT FX MIN MAX CUE MASTER 0 0 BEAT LOOP BEAT FX MIN MAX

LEVEL EQ
TEMPO CH1 MASTER CH2 TEMPO
6 / 10 / 16 / WIDE +9 +9 6 / 10 / 16 / WIDE
TAP LOW LOW TAP

Notez le [SSID] pour toute référence future.


SE −AUTO SE −AUTO
A 0 LOW HI A
RC

RC
TRACK SEARCH MASTER TRACK SEARCH MASTER
H

H
TEMPO ON /OFF TEMPO
NOISE PITCH +9 +9
COLOR COLOR MIC

! Les 9 premiers caractères du [SSID] apparaissent. Tournez le sélec-


TEMPO TEMPO
SOUND COLOR FX

LOW HI LOW HI

CH1 CH2
CRUSH FILTER

teur rotatif pour afficher la partie qui n’est pas visible.


SHIFT CH1 CH2 SHIFT

10 10
9 9
0 0
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
CUE 3 3 CUE

4 Appuyez sur la touche [BACK(TOP)].


2 2
1 1
0 0
CROSS F.CURVE
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
MASTER MASTER

THRU

HOT CUE
MODE CALL
A B C

SYNC

PHONES
HOT CUE
MODE CALL
A B C

SYNC
Sert à revenir à la page précédente.
DELETE DELETE

5 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez


[PASSWORD], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
Notez le [PASSWORD] pour toute référence future.
Réglage du mode de fonctionnement de
la connexion LAN sans fil 6 Depuis les réglages de connexion LAN sans fil du
dispositif portable ou de l’ordinateur, affichez les [SSID]
Réglez le mode de fonctionnement de la connexion LAN sans fil avant de
connecter cet appareil par la connexion LAN sans fil.
connectables.
! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif pour les instruc-
Les touches et commandes suivantes sont utilisées pour régler le mode
tions sur la recherche ou l’affichage des [SSID] connectables.
de fonctionnement de la connexion LAN sans fil et les paramètres de la
connexion LAN sans fil. 7 Sur le dispositif portable ou l’ordinateur, sélectionnez
12 3 4 5 6 7 [SSID] vérifié au point 3.
8 Saisissez le mot de passe noté au point 5.
! Pour des raisons de sécurité, n’oubliez pas de changer le mot de
TIME BACK
passe par défaut. Il est conseillé de changer régulièrement le mot de
USB WLAN
−AUTO CUE −TOP
passe.
QUANTIZE
SELECT PUSH
CD
INFO

MIDI
− UTILITY
Vérification des réglages de la connexion
1 Indicateur STANDBY/ON
LAN sans fil actuelle
2 Touche STANDBY/ON
3 Touche INFO(UTILITY) 1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche
4 Écran de l’appareil principal [INFO(UTILITY)].
5 Sélecteur rotatif (SELECT PUSH) L’écran [UTILITY] apparaît.
6 Touche BACK(TOP)
7 Indicateur WLAN 2 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [WLAN
INFO], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
1 Appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. Reportez-vous à la page 26 pour la liste des paramètres de [WLAN
Allumez cet appareil. INFO].
L’indicateur [STANDBY/ON] s’allume en vert.
3 Sélectionnez le paramètre que vous voulez vérifier,
2 Appuyez plus d’une seconde sur la touche
puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
[INFO(UTILITY)]. Les réglages apparaissent.
L’écran [UTILITY] apparaît. ! Lorsque vous appuyez sur la touche [BACK(TOP)], l’écran [WLAN
INFO] réapparaît.
3 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [WLAN
SETTING], puis appuyez sur le sélecteur rotatif. 4 Appuyez sur la touche [INFO(UTILITY)].
Reportez-vous à la page 27 pour la liste des paramètres de [WLAN L’écran [UTILITY] se ferme.
SETTING].

4 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [MODE],


puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
5 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez le mode
souhaité, puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
— [ENABLE] : Active la connexion LAN sans fils.

Fr 11
Changement du SSID et du mode de
passe

1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche


[INFO(UTILITY)].
L’écran [UTILITY] apparaît.

2 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [WLAN


SETTING], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
3 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [NETWORK
SETTING], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
4 Tournez le sélecteur rotatif, entrez le [SSID], puis
appuyez sur le sélecteur rotatif.
5 Tournez le sélecteur rotatif et spécifiez le type de
sécurité dans [SECURITY].
[WEP64] : Un mot de passe de 5 caractères peut être spécifié.
[WEP128] : Un mot de passe de 13 caractères peut être spécifié.
[OPEN] : Aucun mot de passe n’est spécifié. L’accès est ouvert à toute
personne.
! Pour améliorer le niveau de sécurité, il est conseillé d’utiliser le
réglage [WEP128] et de changer régulièrement le mot de passe.

6 Tournez le sélecteur rotatif et spécifiez le mot de


passe.
7 Lorsque [APPLY CHANGES?] apparaît sur l’afficheur
de l’appareil principal, tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner [YES], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
8 Appuyez sur la touche [INFO(UTILITY)].
L’écran [UTILITY] se ferme.

Précautions à prendre pour la sécurité


des produits LAN sans fil
Les connexions LAN sans fil sont avantageuses parce qu’elles per-
mettent d’échanger des informations entre un ordinateur, etc. et un
point d’accès LAN sans fil, utilisant les ondes radio au lieu d’un câble
LAN, dans la mesure où le dispositif est à portée des ondes radio.
Par contre, comme les ondes radio atteignent tous les lieux qui sont
à leur portée, même à travers les murs ou d’autres obstacles, les pro-
blèmes suivants peuvent se présenter si les réglages de sécurité ne sont
pas effectués.
! Les informations échangées peuvent être vues subrepticement
Des tiers malintentionnés peuvent délibérément intercepter les
ondes radio pour voir subrepticement les informations échangées,
numéros ID, mots de passe, numéros de cartes de crédit et d’autres
informations personnelles de même que les messages email.
! Un tiers peut s’infiltrer dans votre réseau sans autorisation
Des tiers malintentionnés peuvent accéder sans autorisation à votre
réseau personnel ou à celui de votre société et obtenir des informa-
tions personnelles ou confidentielles (fuite d’informations), usurper
l’identité de certaines personnes et diffuser des informations erro-
nées (usurpation d’identité), modifier les informations interceptées
et les émettre (falsification) ou bien implanter des virus, etc. pouvant
endommager vos données ou votre système (vandalisme).
Les produits LAN sans fil possèdent normalement un système de
sécurité. L’activation des paramètres de sécurité de ce produit réduit
les risques mentionnés ci-dessus.
Il dépend de vous de bien comprendre les risques liés à l’emploi de
produits LAN sans fil sans réglage des paramètres de sécurité et
d’effectuer ou non ces réglages.

12 Fr
Noms et fonctions des éléments
4 2 1 6 4

1 5V 500mA
AUX
LEVEL
BACK BACK
USB
TIME DISC DECK1 PHONO1/LINE1 WLAN DECK2 PHONO2/LINE2 USB
TIME DISC

−AUTO CUE −TOP TRIM TRIM −AUTO CUE −TOP


QUANTIZE QUANTIZE
SELECT PUSH 0 SELECT PUSH
CD MASTER CD
− LEVEL
INFO USB ON /OFF INFO
STOP
+9 +9
− UTILITY − UTILITY
AUX

Noms et fonctions des éléments


MIDI HI HI MIDI

0
HEADPHONES MIC
BEAT LEVEL /DEPTH MIXING BOOTH MONITOR LEVEL BEAT LEVEL /DEPTH

6 TRANS FLANGER ECHO ROLL VINYL MODE

MID
+9
MID
+9
TRANS FLANGER ECHO ROLL VINYL MODE

AUTO AUTO
BEAT LOOP BEAT FX MIN MAX CUE MASTER 0 0 BEAT LOOP BEAT FX MIN MAX

LEVEL EQ
TEMPO CH1 MASTER CH2 TEMPO
6 / 10 / 16 / WIDE +9 +9 6 / 10 / 16 / WIDE
TAP LOW LOW TAP
SE −AUTO SE −AUTO
A 0 LOW HI A
RC

RC
TRACK SEARCH MASTER TRACK SEARCH MASTER
H

H
TEMPO ON /OFF TEMPO
NOISE PITCH +9 +9
COLOR COLOR MIC

3 3
6
TEMPO TEMPO
SOUND COLOR FX

LOW HI LOW HI

CH1 CH2
CRUSH FILTER

6
SHIFT CH1 CH2 SHIFT

10 10
9 9
0 0
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
CUE 3 3 CUE
2 2
1 1
0 0
CROSS F.CURVE
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
MASTER MASTER

THRU

A B C A B C
HOT CUE HOT CUE
MODE CALL SYNC MODE CALL SYNC

DELETE
PHONES DELETE

1 Section alimentation et sans fil (page 14)


2 Section dispositif USB (page 14)
3 Section lecteur (page 14)
4 Section d’exploration (page 17)
5 Section de mixage (page 19)
6 Section des effets (page 20)

Fr 13
2 Commande AUTO BEAT LOOP
Section alimentation et sans fil ! Tournez :
Spécifiez la longueur de boucle pour les boucles automatiques
12 3 en unités de temps.
! Pression :
Active/désactive la lecture en boucle.

3 Touches TRACK SEARCH o, p


NO1/LINE1 WLAN DEC
Servent à localiser le début des morceaux.

4 Molette jog
1 Indicateur STANDBY/ON ! Scratching
S’éclaire lorsque cet appareil est allumé ou en veille. Lorsque le mode [VINYL] est activé et la molette jog est tournée
tout en touchant une partie métallique sur le haut, le son est
2 Touche STANDBY/ON reproduit dans le sens et à la vitesse de rotation de la molette jog.
Sert à mettre cet appareil en marche et en veille. ! Pitch bend
= Mise sous tension (p.22) La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie
= Pour mettre l’appareil en veille (p.22) externe de la molette jog pendant la lecture.

3 Indicateur WLAN 5 Touche SHIFT


S’éclaire lorsqu’une liaison s’établit avec le dispositif portable. Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.

Section dispositif USB 6 Touche CUE


Pose un point de repère ou déplace le point de repère.
= Pose d’un repère (p.15)

7 Touche f (PLAY/PAUSE)
5V 500mA Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.
1 8 Touche DISCh
Sert à éjecter des disques.

USB
STOP
2 = Éjection d’un disque (p.22)

9 Touche VINYL MODE


Sert à commuter entre le mode [VINYL] et le mode normal.
1 Fente d’insertion de dispositif USB
Insérez les dispositifs USB ici. a Touche TEMPO RANGE
= Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.23) La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois qu’il
est pressé.
2 Touche USB STOP
Appuyez plus de 2 secondes sur cette touche avant de débrancher b Touche MASTER TEMPO
les dispositifs USB de cet appareil. Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service.

c Curseur TEMPO
Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.
Section lecteur
d Indicateur TEMPO
Quand l’indicateur supérieur ou inférieur clignote, si le curseur
DISC 8 [TEMPO] est déplacé dans le sens de l’indicateur éclairé, les opéra-
BEAT LEVEL /DEPTH
tions avec le curseur [TEMPO] sont activées au moment où l’indica-
TRANS FLANGER ECHO ROLL VINYL MODE
teur s’éteint.
AUTO
9 Quand un des indicateurs est éclairé, les opérations avec le curseur
BEAT LOOP BEAT FX MIN MAX

1 TEMPO
[TEMPO] sont désactivées.
6 / 10 / 16 / WIDE
2 TAP
a e Touche MASTER
SE −AUTO
A

Sert à désigner le morceau chargé sur cet appareil comme maître


RC

TRACK SEARCH MASTER


H

TEMPO

3 b pour la synchronisation des temps.


TEMPO = Utilisation de la fonction SYNC (p.24)
4 f Touche SYNC
5 SHIFT Synchronise sur le tempo de la platine maître.
= Utilisation de la fonction SYNC (p.24)
0
c
g Indicateur HOT CUE/4-BEAT SAMPLER
6 CUE
S’allument pour indiquer si la section repère instantané/échantillon-
neur est réglée sur la fonction repère instantané ou échantillonneur.
PLAY/PAUSE
d
MASTER

e h Touche MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER)


7 A B C
Commute la fonction de la section de repère instantané/échantillon-
HOT CUE
MODE CALL SYNC
f neur à chaque pression.
DELETE

i Touche CALL
Rappelle le repère instantané.
g hi j

1 Indicateur AUTO BEAT LOOP


Il s’allume pendant la lecture d’une boucle.

14 Fr
j Touche HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)
Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction de repère instantané Recherche de morceau super rapide
! Pression :
— Lorsqu’aucun repère instantané n’est posé pendant la lecture Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches
ou la pause :
[TRACK SEARCH o, p].
Un repère instantané est posé à la position où la touche est
L’avance dans le sens de rotation de la molette jog est plus rapide.
pressée.
— Lorsqu’un repère instantané est posé pendant la lecture ou la
pause :
Le repère instantané est lu. Réglage de la vitesse de la lecture
! [SHIFT] + pression : (Commande de tempo)

Noms et fonctions des éléments


Supprime le repère instantané.
Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction d’échantillonneur
Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière.
Pour le détail, reportez-vous à la page 17, Utilisation de la fonction
La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplacé vers le côté
d’échantillonnage.
[+] (vers vous) et diminue quand le curseur est déplacé vers le côté [–]
(sens opposé).
Le changement de la vitesse de lecture est indiqué sur l’afficheur de
Lecture l’appareil principal.

Appuyez sur la touche [f (PLAY/PAUSE)].  Sélection de la plage de réglage de la vitesse de


lecture
 Pause
Appuyez sur la touche [TEMPO RANGE].
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [f La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression
(PLAY/PAUSE)]. sur la touche.
! La lecture se poursuit lorsque vous rappuyez sur la touche [f [WIDE, ±16, ±10, ±6] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal.
(PLAY/PAUSE)]. ! Le réglage est possible par incréments de 0,02 % quand [±6] % est
! Quand des morceaux ont été chargés depuis le disque, le disque sélectionné, 0,04 % quand [±10] % ou [±16] % est sélectionné et
cesse automatiquement de tourner si aucune opération n’est effec- 0,5 % quand [WIDE] est sélectionné.
tuée durant 100 minutes de pause. ! La plage de réglage [WIDE] est de ±100 %. Lorsqu’elle est réglée sur
–100 %, la lecture s’arrête.
! [WIDE] ne peut être sélectionné que lors de la lecture de CD de
musique (CD-DA).
Recherche avant et arrière
 Réglage de la vitesse de lecture sans
Tournez la molette jog tout en appuyant sur la touche
changement du pitch (Tempo principal)
[SHIFT].
L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de
rotation de la molette jog. Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO].
! Lorsque la touche [SHIFT] est relâchée, cette fonction est annulée. L’indicateur [MASTER TEMPO] s’éclaire. Le pitch ne change pas même
! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture rede- lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO].
vient normale. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité change.
! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la
vitesse de rotation de la molette jog.
Pose d’un repère
Localisation du début de morceaux 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [f
(Recherche de morceaux) (PLAY/PAUSE)].
La lecture se met en pause.
Appuyez sur une des touches [TRACK SEARCH o, p].
2 Appuyez sur la touche [CUE].
Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant.
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de
Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en cours
repère.
de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau
L’indicateur [f (PLAY/PAUSE)] clignote et l’indicateur [CUE] s’al-
précédent.
lume. À ce moment le son est coupé.
! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier avec la
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère anté-
fonction de recherche de morceau.
rieur est supprimé.

Recherche de trame  Ajustement de la position d’un point de repère

En pause, faites tourner la molette. 1 Pendant la pause au point de repère, touchez le haut
La position en pause peut être décalée à la trame près. de la molette jog tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette Les indicateurs [f (PLAY/PAUSE)] et [CUE] clignotent.
jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand Le point de repère peut être ajusté à la trame près.
elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135
lorsque la molette fait un tour complet.
2 Appuyez sur la touche [CUE].
Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de
repère.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère anté-
rieur est supprimé.

Fr 15
 Retour au point de repère (Back Cue) 2 Pendant la lecture, touchez une partie métallique du
haut de la molette jog.
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE]. La lecture s’arrête.
L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé
3 Tout en touchant toujours une partie métallique du
et s’y arrête.
! Lorsque la touche [f (PLAY/PAUSE)] est pressée, la lecture haut de la molette jog, tournez la molette jog dans le
démarre au point de repère. sens et à la vitesse auxquels vous voulez que le son soit
reproduit.
Le son est restitué selon le sens de rotation et la vitesse de la molette
 Vérification du point de repère (Cue Point
jog.
Sampler)
4 Levez le doigt de la partie métallique du haut de la
Continuez à appuyer sur [CUE] après être revenu au molette jog.
point de repère. La lecture normale se poursuit.
La lecture commence au point de repère posé. La lecture continue tant
que la touche est maintenue enfoncée.  Pitch bend

Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la


Réglage automatique de la boucle en molette jog.
fonction du tempo du morceau (Auto La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens
Beat Loop) horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.
! Lorsque le mode jog est réglé sur le mode normal, la même opéra-
1 Pendant la lecture, tournez la commande tion est possible en faisant tourner le haut de la molette jog.
[AUTO BEAT LOOP] pour régler la longueur de la lecture
de boucle en nombre de temps.
Ce qui est affiché sur l’afficheur de l’appareil est remplacé par l’affi- Utilisation de repères instantanés
chage de boucle automatique/effet calés sur le tempo.
Lorsqu’un repère instantané est posé, ce point peut être rappelé pour
2 Appuyez sur la commande [AUTO BEAT LOOP] pour être joué instantanément et la lecture commence à partir de ce point.
lancer la lecture de boucle. En tout 3 repères instantanés peuvent être posés par disque. Pour les
Le point de sortie de la boucle est automatiquement posé selon le tempo fichiers de musique enregistrés sur des dispositifs USB, 3 repères ins-
du morceau (BPM) et la lecture de la boucle commence. tantanés au maximum peuvent être posés sur chaque morceau.
! La lecture de boucles ne peut pas s’effectuer correctement si la
valeur BPM n’est pas indiquée.  Pose d’un repère instantané
! Lorsqu’une boucle automatique est spécifiée, le point de repère se
déplace jusqu’au point d’entrée de la boucle.
! Lorsque la touche [AUTO BEAT LOOP] est pressée pendant la lec- 1 Appuyez sur la touche
ture d’une boucle, la lecture de la boucle est annulée. [MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER)] pour passer au
mode de repère instantané.
L’indicateur [HOT CUE] s’éclaire.
Fonctionnement de la molette jog
2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur une des
! Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] à l’endroit
d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force où vous voulez poser le point de repère.
excessive. Le point où la touche a été pressée est posé comme repère instantané,
! L’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut causer une et la touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] correspondante
panne. s’allume en bleu.
! Pendant la lecture de boucle, la boucle est enregistrée comme
 Commutation du mode de la molette jog repère instantané.
! Le sens de la lecture n’est pas enregistré pour les repères
La molette jog présente deux modes. instantanés.
! Mode [VINYL] : Lorsqu’une partie métallique du haut de la molette ! Lorsqu’un repère instantané est posé pendant un scratching, la
jog est touchée au cours de la lecture, la lecture s’arrête, et lorsque lecture peut s’arrêter un instant.
la molette jog est tournée à ce moment, le son est restitué en fonc- ! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la
tion de sa rotation. synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
! Mode normal : La lecture ne s’arrête pas même si une partie métal- ! Il n’est pas possible de sauvegarder un repère instantané sur une
lique du haut de la molette jog est touchée. De plus, les opérations touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur laquelle un
telles que le scratching ne sont pas possibles. repère instantané est déjà sauvegardé. Pour sauvegarder un repère
instantané, supprimez d’abord celui qui est sauvegardé sur cette
Appuyez sur la touche [VINYL MODE].
touche.
Le mode jog passe au mode [VINYL] et la touche [VINYL MODE]
s’éclaire.
 Lecture de repères instantanés
 Scratching
Pendant la lecture ou pendant la pause, appuyez sur une
Lorsque la molette jog est en mode [VINYL], il est possible de reproduire
des touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)].
le son selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog en la tour-
Le repère instantané enregistré sur cette touche est rappelé et la lecture
nant tout en touchant une partie métallique du haut.
commence.
1 Appuyez sur la touche [VINYL MODE].
Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].

16 Fr
 Rappel de repères instantanés (enregistrés sur Si vous coupez l’alimentation sans appuyer sur la touche
des disques) [STANDBY/ON], les modifications apportées ne seront pas
mémorisées.

1 Insérez un disque dans cet appareil.


 Sauvegarde d’échantillons
2 Appuyez sur la touche [CALL].
L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les 1 Appuyez sur la touche
touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur lesquelles des
[MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER)] pour passer au
repères instantanés sont sauvegardés clignotent.
mode d’échantillonneur.
3 Appuyez sur la touche L’indicateur [4-BEAT SAMPLER] s’éclaire.

Noms et fonctions des éléments


[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] dont vous voulez
2 Appuyez sur une des touches
rappeler le repère instantané.
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)].
Le repère instantané est rappelé et la touche
Le point où vous appuyez sur la touche est défini comme début d’enre-
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] s’éclaire en bleu.
gistrement, quatre temps du son ou les 5 premières secondes du son
! Si vous ne voulez pas rappeler un repère instantané,
sont échantillonnés, puis la touche s’allume en bleu.
appuyez sur la touche [CALL] tout en appuyant sur la touche
! Si un échantillon est déjà sauvegardé sur une touche
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Les touches dont les
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)], il n’est pas possible d’en
repères instantanés n’ont pas été rappelés s’éteignent.
sauvegarder un nouveau. Pour sauvegarder un nouvel échantillon,
supprimez d’abord l’échantillon sauvegardé.
 Rappel de repères instantanés (enregistrés sur
un dispositif de stockage (USB))  Lecture d’échantillons

1 Raccordez un dispositif de stockage (USB) à cet Appuyez sur une touche


appareil. [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] et maintenez-la
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler un enfoncée.
L’échantillon est lu tant que la touche est tenue enfoncée.
repère instantané.
! Le volume de l’échantillon peut être réglé avec [SAMPLE LEVEL] sur
3 Appuyez sur la touche [CALL]. le menu [UTILITY].
L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les
touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur lesquelles des  Suppression d’échantillon
repères instantanés sont sauvegardés clignotent.

4 Appuyez sur la touche Appuyez sur une des touches


[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] dont vous voulez [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] tout en tenant la
rappeler le repère instantané. touche [SHIFT] enfoncée.
Le repère instantané est rappelé et la touche Le son échantillonné sauvegardé sur la touche correspondante est sup-
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] s’éclaire en bleu. primé, la touche s’éteint et un nouvel échantillon peut être sauvegardé
! Si vous ne voulez pas rappeler un repère instantané, sur cette touche.
appuyez sur la touche [CALL] tout en appuyant sur la touche
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Les touches dont les
repères instantanés n’ont pas été rappelés s’éteignent. Section d’exploration
! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés,
appuyez une nouvelle fois sur la touche [CALL]. 4 5 6
! rekordbox peut être préréglé pour un rappel automatique des repères
instantanés lors du chargement des morceaux. 1 TIME BACK

7
USB

−AUTO CUE −TOP


QUANTIZE

“ ” apparaît sur la liste de morceaux pour les morceaux pour 2 CD


SELECT PUSH

lesquels le chargement de repères instantanés automatiques est INFO

8
spécifié. 3 MIDI
− UTILITY

 Suppression de repères instantanés a b c d


9
Appuyez sur une des touches e
f
[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] tout en tenant la g
touche [SHIFT] enfoncée. j
h
Le repère instantané sauvegardé sur la touche correspondante est k
supprimé, la touche s’éteint et un nouveau repère instantané peut être i
sauvegardé sur cette touche.

1 Touche USB
Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un dispositif USB.
Utilisation de la fonction = Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil (p.23)
d’échantillonnage
2 Touche CD
Quatre temps de son peuvent être échantillonnés. Les échantillons qui
Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un CD ou CD-ROM.
ont été sauvegardés peuvent être rappelés et reproduits ultérieurement.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil (p.23)
! En tout trois échantillons peuvent être sauvegardés sur chaque
platine. 3 Touche MIDI
! Après l’édition (enregistrement ou suppression) d’un son échan- Pour utiliser le logiciel DJ.
tillonné, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche [STANDBY/ON] pour = Utilisation du logiciel DJ (p.29)
couper l’alimentation.

Fr 17
4 Touche INFO(UTILITY)
! Pression : Passage au mode d’affichage
L’afficheur de l’appareil principal se met en mode d’affichage d’exploration
des informations.
En mode d’affichage des informations, la section d’affichage des Il existe deux modes d’affichage d’exploration : le mode d’exploration
informations alterne entre l’affichage du nom du morceau, l’affi- des bibliothèques et le mode d’exploration des dossiers. Le mode
chage du temps et l’affichage de boucle automatique/effet calés d’affichage sera différent selon que les informations des bibliothèques
sur le tempo à chaque pression sur cette touche. rekordbox sont enregistrées ou non sur le dispositif USB.
! Appuyez plus de 1 seconde : — Lorsque les informations des bibliothèques sont enregistrées sur
L’écran [UTILITY] apparaît. le dispositif USB : L’affichage est en mode d’exploration des biblio-
= Changement des réglages (p.26) thèques. Les fichiers de musique apparaissent dans cinq catégories
(artiste, album, titre, BPM et liste de lecture).
5 Touche TIME (AUTO CUE,QUANTIZE) — Lorsqu’aucune information de bibliothèques n’est enregistrée sur
! Pression : le dispositif USB : Les informations apparaissent en mode d’explo-
L’affichage de l’heure sur l’afficheur de l’appareil principal ration des dossiers. Les dossiers et les morceaux du support appa-
alterne entre temps écoulé ou temps restant. raissent dans une structure arborescente.
! Appuyez plus de 1 seconde :
Une pression de plus d’une seconde active et désactive le repère
automatique. Passage au mode d’affichage des
! [SHIFT] + pression :
Cette touche active et désactive la fonction QUANTIZE. informations
= Utilisation de la fonction QUANTIZE (p.24) La section d’affichage des informations alterne entre l’affichage du
nom du morceau, l’affichage du temps et l’affichage de boucle auto-
6 Écran de l’appareil principal
matique/effet calés sur le tempo à chaque pression sur la touche
7 Touche BACK(TOP) [INFO(UTILITY)].
! Pression :
L’écran revient au niveau supérieur.  Utilisation de l’écran d’indication du temps
! Appuyez plus de 1 seconde :
Une pression de plus d’une seconde permet de passer au niveau Indique le temps et la position de lecture du morceau en cours de
supérieur. lecture.

8 Sélecteur rotatif (SELECT PUSH)


9 Indique le numéro de morceau.
a REMAIN
Apparaît lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.
1
b Affichage du temps (minutes, secondes et trames)
1 temps 1/2 temps
c BPM 1 mesure
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de
lecture.
La valeur change selon la position du curseur [TEMPO].

d TEMPO %
Indique le changement de la vitesse de lecture en pourcentage.

e Affichage de la plage de réglage de la vitesse de 2


lecture
Indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée. 1 Section d’affichage des temps
2 Section d’affichage de la boucle automatique/effet
f A. CUE ! Lorsque l’affichage du nom du morceau est sélectionné en mode
Apparaît lorsque le mode de repère automatique est spécifié. d’affichage des informations, le mode bascule automatiquement
sur l’affichage de boucle automatique/effet calés sur le tempo
g QUANTIZE lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée :
Apparaît lorsque [QUANTIZE] est en service. — Réglage d’une boucle auto
— Réglage de l’effet
h INFO
Apparaît lorsque l’afficheur de l’appareil principal est réglé sur le
mode d’affichage des informations.
Pose d’un repère automatique
i BROWSE
Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée,
Apparaît lorsque l’afficheur de l’appareil principal est réglé sur le
la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de
mode d’affichage d’exploration.
repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le
j Affichage des adresses de lecture début du son.
Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. Le gra-
Appuyez plus d’une seconde sur la touche [TIME
phique s’allume depuis le côté gauche lorsque le temps écoulé est
indiqué et s’éteint depuis le côté gauche lorsque le temps restant est (AUTO CUE, QUANTIZE)].
indiqué. Tout le graphique se met à clignoter lentement à partir des La pose de repères automatiques est mise en service.
30 dernières secondes du morceau, puis rapidement les 15 dernières [A. CUE] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal.
secondes. ! Une nouvelle pression de plus d’une seconde sur la touche [TIME
(AUTO CUE, QUANTIZE)] désactive le repère automatique.
k Section d’affichage des informations ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même
après la mise hors tension.

18 Fr
 Changement de niveau d’un repère automatique 6 Fader de canal
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
Vous avez le choix entre huit niveaux de pression acoustique pour l’iden-
canal.
tification d’une partie silencieuse et la pose de repères automatiques.
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même 7 CROSS F. CURVE (THRU, , ) (sélecteur de courbe
après la mise hors tension. de crossfader)
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche
[INFO(UTILITY)]. 8 Crossfader
L’écran [UTILITY] apparaît. Le son des canaux corresponds est restitué selon la courbe sélec-
tionnée avec le sélecteur [THRU, , ].
2 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus.

Noms et fonctions des éléments


Sélectionnez [A. CUE LEVEL]. 9 Commande MASTER LEVEL
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER OUT 1] et
3 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus. [MASTER OUT 2].
Le réglage du niveau du repère automatique change.
a Commande BOOTH MONITOR
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise
Section de mixage [BOOTH].

b Indicateur LEVEL
Indique les niveaux sonores des différents canaux.
5V 500mA

c Touche (CH1, CH2)


AUX
1 LEVEL 1
WLAN
DECK1 PHONO1/LINE1 DECK2 PHONO2/LINE2
d Sert à contrôler le son de [CH 1] ou [CH 2].
TRIM
9 TRIM

2 MASTER 0
2 d Commande AUX LEVEL

USB
STOP
LEVEL
a ON /OFF

HI
+9
HI
+9
AUX e Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN].
3 0 3
HEADPHONES MIC
MIXING BOOTH MONITOR LEVEL
e Touche AUX (ON/OFF)
4 MID
+9

b MID
+9
f Mettent en ou hors service les effets AUX.
CUE MASTER 0 0
EQ
f Commande MIC LEVEL
LEVEL
CH1 MASTER CH2

5 LOW
+9
LOW
+9
g Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC].
0 LOW HI

ON /OFF g Commande MIC EQ


NOISE PITCH
COLOR
+9
COLOR
+9
MIC h Ajuste la qualité du son du microphone.
SOUND COLOR FX

LOW HI LOW HI h Touche MIC (ON/OFF)


CRUSH FILTER
CH1 CH2 Allume/éteint le microphone.
CH1 CH2

10
9
c 10
9
8 8
7 7
6
5
4
6
6
5
4
Réglage de la qualité du son
3 3
2 2
1 1
0
CROSS F.CURVE
0
Tournez les commandes [HI], [MID], [LOW] des différents
7 canaux.
THRU

! Le son de cette plage peut être complètement coupé en tournant


8
la commande complètement dans le sens antihoraire (fonction
PHONES d’isolation).

Contrôle du son par un casque


1 Sélecteur DECK, PHONO/LINE
Sert à sélectionner la source d’entrée [CH 1] ou [CH 2] parmi les 1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
dispositifs raccordés à cet appareil. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10,
! Lorsque [PHONO/LINE] est spécifié, la section mixeur peut être Raccordement des prises d’entrée/sortie.
utilisée comme mixeur DJ.
2 Appuyez sur la touche [ (CH1)] ou [ (CH2)].
2 Commande TRIM Sélectionnez le canal que vous voulez contrôler.
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque
! Cette opération n’est pas nécessaire pour contrôler le son provenant
canal.
des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son restitué par
3 Commandes EQ (HI, MID, LOW) le canal principal).
Ajustent la qualité du son des différents canaux.
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Elles ajustent respectivement [HI] (aigu), [MID] (médium) et [LOW]
— Rotation dans le sens antihoraire : Le volume de [CH 1] et [CH 2]
(grave).
devient plus fort.
4 Commande HEADPHONES MIXING — À la position centrale : Le volume du son [CH 1] et [CH 2] est
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son de la platine identique au volume du son provenant des prises [MASTER OUT
1] et [MASTER OUT 2] (le son du canal principal).
dont la touche [ ] est pressée et le son maître. — Rotation horaire : Le volume du son provenant des prises
[MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son du canal principal)
5 Commande HEADPHONES LEVEL
devient un peu plus fort.
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].
4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Le son est restitué par le casque d’écoute.

Fr 19
! Le contrôle du son s’annule par une nouvelle pression sur la touche [ ! La plage de mesure du BPM en mode AUTO est BPM = 70 – 180.
(CH1)] ou la touche [ (CH2)]. Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer
! Le contrôle du son provenant des prises [MASTER OUT 1] et correctement le BPM.
[MASTER OUT 2] (le son du canal principal) ne peut pas être annulé. ! Les BPM spécifiés en mode TAP ne sont pas valides pour la
fonction BEAT FX.

5 Touches
Utilisation d’un microphone SOUND COLOR FX (NOISE, PITCH, CRUSH, FILTER)
Activent et désactivent les effets SOUND COLOR FX respectifs.
1 Appuyez sur la touche [MIC (ON/OFF)].
6 Commande COLOR
2 Tournez la commande [MIC LEVEL] dans le sens Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
horaire.
Le son du microphone est restitué par les enceintes.
Utilisation d’effets calés sur le tempo
 Réglage de la qualité du son Cet appareil présente quatre touches d’effets. Des effets peuvent être
appliqués au son en appuyant sur une des touches d’effets.
Tournez la commande [MIC EQ].
— Si vous tournez la commande complètement dans le sens
Appuyez sur une des touches [BEAT FX (TRANS,
horaire, l’atténuation du grave est maximale. FLANGER, ECHO, ROLL)].
— Si vous tournez la commande complètement dans le sens antiho- La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
raire, l’atténuation de l’aigu est maximale. L’effet se cale sur le tempo du morceau.
L’effet est différent selon les touches. Pour le détail sur les différents
effets, reportez-vous au tableau suivant.
! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur une touche
Utilisation de la fonction AUX clignotante.
Nom de
1 Appuyez sur la touche [AUX (ON/OFF)]. Descriptions LEVEL/DEPTH
l’effet
2 Tournez la commande [AUX LEVEL]. Coupe le son selon le nombre de Régle la balance entre le
TRANS temps spécifié avec la commande son original et le son sur
Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN].
[BEAT]. lequel l’effet est appliqué.
Crée un effet de flangeur unicycle Plus la commande est tour-
FLANGER selon le nombre de temps spécifié née dans le sens horaire,
Le son est restitué par la prise [BOOTH] avec la commande [BEAT]. plus l’effet est marqué.
Émet plusieurs fois un son retardé
Tournez la commande [BOOTH MONITOR]. qui s’atténue graduellement selon
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH]. le nombre de temps spécifié avec
Sert à régler la balance
la commande [BEAT].
ECHO entre le son original et
Avec des échos à 1/1 temps, les
l’écho.
sons avec retard s’affaiblissent
Section des effets selon le tempo du morceau même
après la coupure du son entrant.
BEAT LEVEL /DEPTH Enregistre le son entrant au
TRANS FLANGER ECHO ROLL
moment où la touche [ROLL] est Règle la balance entre le
1 3 ROLL pressée et répète le son enregistré son original et le son de
BEAT FX MIN MAX
selon le nombre de temps spécifié roulement.
avec la commande [BEAT].
2 TAP
4
NOISE PITCH −
6 +9 −
6 +9
SE
A
−AUTO
R

 Variation de l’effet
COLOR COLOR

5 SOUND COLOR FX

LOW HI LOW HI
CRUSH FILTER
CH1 CH2 Tournez la commande [LEVEL/DEPTH].
L’effet change selon le sens dans lequel la commande [LEVEL/DEPTH]
est tournée et selon sa position.
1 Commande BEAT
Sélectionne le multiple de temps pour la synchronisation de l’effet
de battement.
Saisie manuelle du BPM
2 Touches BEAT FX (TRANS, FLANGER, ECHO, ROLL)
Activent et désactivent les effets de battement respectifs. 1 Appuyez sur la touche [TAP (AUTO)].
La touche [TAP (AUTO)] s’éclaire et le mode TAP est sélectionné.
3 Commande LEVEL/DEPTH
Ajuste le paramètre quantitatif de l’effet calé sur le tempo. 2 Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP (AUTO)] au
4 Touche TAP (AUTO) rythme du battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP (AUTO)] est
Commute le mode de mesure du BPM.
frappée avec le doigt est indiquée dans la section d’affichage de boucle
— Mode AUTO : La touche [TAP (AUTO)] s’éteint et le BPM est
automatique/effet calés sur le tempo.
automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le mode
! Pour revenir au mode AUTO, appuyez plus d’une seconde sur la
[AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé.
touche [TAP (AUTO)].
— Mode TAP : La touche [TAP (AUTO)] s’allume et le BPM est
spécifié manuellement en tapant sur la touche [TAP (AUTO)].
Lorsque la touche [TAP (AUTO)] est pressée, le mode TAP est
spécifié. SOUND COLOR FX
Ces effets changent en association avec les commandes [COLOR] des
différents canaux.

20 Fr
1 Appuyez sur une des touches
[SOUND COLOR FX (NOISE, PITCH, CRUSH, FILTER)].
Le type d’effet est sélectionné.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à Types d’effets SOUND COLOR
FX.
! Le même effet est spécifié pour [CH 1] et [CH 2].

2 Tournez la commande [COLOR].


L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur
lesquelles une pression a été exercée.

Noms et fonctions des éléments


 Types d’effets SOUND COLOR FX

Nom de
Descriptions Commande [COLOR]
l’effet
Rotation antihoraire : Le pitch
Change l’intervalle musical
diminue.
PITCH dans la plage de 1 octave
Rotation horaire : Le pitch
vers le haut et le bas.
augmente.
Du bruit blanc provenant de
l’intérieur de l’appareil est
mixé au son du canal via le Rotation antihoraire : La fré-
filtre et émis. quence de coupure du filtre
! Il est possible de régler par lequel le bruit blanc passe
le volume en tournant diminue graduellement.
NOISE
les commandes [TRIM] Rotation horaire : La fréquence
des canaux respectifs. Il de coupure du filtre par lequel
est possible d’ajuster la le bruit blanc passe augmente
qualité du son en tour- graduellement.
nant les commandes
[EQ (HI, MID, LOW)].
Rotation antihoraire : Augmente
la distorsion du son.
Change le son original en un
CRUSH Rotation horaire : Le son est
son simulant un écrasement.
écrasé avant de transiter par le
filtre passe-haut.
Rotation antihoraire : Réduit
graduellement la fréquence de
Restitue le son ayant transité coupure du filtre passe-bas.
FILTER
par un filtre. Rotation horaire : Augmente
graduellement la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.

Fr 21
Fonctionnement
Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la page 18,
Mise sous tension Pose d’un repère automatique.

1 Après avoir effectué tous les raccordements, branchez


le cordon d’alimentation sur une prise murale. Éjection d’un disque
= Raccordements (p.10)

2 Appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. 1 Appuyez sur la touche [f (PLAY/PAUSE)] pendant


L’indicateur [STANDBY/ON] s’allume en vert. la lecture, ou si un point de repère a été posé, appuyez
sur la touche [CUE] pendant la lecture (retour au repère),
puis appuyez sur la touche [DISCh] pour éjecter le
Pour mettre l’appareil en veille disque.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le disque cesse de tourner et res-
sort de sa fente d’insertion.
Lorsque cet appareil est allumé, appuyez plus d’une
seconde sur la touche [STANDBY/ON].
L’appareil se met en veille.
L’indicateur [STANDBY/ON] s’allume en rouge.
! Lorsque vous rappuyez sur la touche [STANDBY/ON], l’appareil
s’allume.
! Cet appareil présente une fonction de mise en veille automatique.
Pour le détail, reportez-vous à la page 26, À propos de la mise en veille
automatique.
! Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil
quand l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de
gestion de cet appareil pourraient être effacées et le dispositif USB
endommagé, ce qui le rendrait illisible.

Insertion et éjection d’un disque 2 Sortez le disque en prenant soin de ne pas rayer la
! Ce lecteur ne peut contenir qu’un seul disque. N’insérez pas plu- surface où le signal est enregistré.
sieurs disques à l’intérieur.
! N’insérez pas de disques en forçant dans la fente d’insertion de
disque quand cet appareil est éteint. Ceci peut endommager le
disque et entraîner un dysfonctionnement de cet appareil.

Insertion d’un disque

Insérez le disque horizontalement dans la fente


d’insertion de disque, face imprimée du disque orientée
vers le haut.
La lecture commence lorsque les informations du disque ont été lues.
! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans
une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les
morceaux de la couche supérieure.

! Si vous appuyez accidentellement sur la touche [DISCh], appuyez


immédiatement sur la touche [PLAY/PAUSEf]. L’éjection du
disque est annulée et l’appareil revient à l’état où il était avant que
vous n’ayez appuyé sur la touche [DISCh]. (Pendant la réinitialisa-
tion le son est coupé.)

ATTENTION
Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, n’exercez pas de force
dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil
pourraient être endommagés.

 À propos de la reprise de la lecture


Si un disque est éjecté pendant une pause puis réinséré, il se remet en
pause à la position de lecture où il a été éjecté. La position est enregis-
! Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met
trée dans la mémoire tant que l’appareil n’est pas éteint ou un autre
en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez
disque inséré.
sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture.
! Cette fonction n’agit pas avec les dispositifs de stockage (USB).

22 Fr
! Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met
Connexion et déconnexion d’un en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez
sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture.
dispositif USB Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la page 18,
Pose d’un repère automatique.

Connexion d’un dispositif USB  Si le support contient la bibliothèque rekordbox


Si le dispositif USB raccordé à cet appareil contient les informations de
Insérez le dispositif USB dans la fente d’insertion du la bibliothèque rekordbox, la bibliothèque rekordbox apparaît.
dispositif USB. ! Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories (album,
artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox.

Déconnexion d’un dispositif USB

Fonctionnement
Utilisation de remotebox
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la touche [USB STOP] Les morceaux enregistrés sur des dispositifs USB raccordés à cet appa-
de sorte que l’indicateur USB s’éteigne. reil peuvent être explorés et chargés depuis des dispositifs portables via
Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil quand une connexion LAN sans fil.
l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de gestion de cet
appareil pourraient être effacées et le dispositif USB endommagé, ce qui 1 Connectez le dispositif portable via la connexion LAN
le rendrait illisible. sans fil.

2 Débranchez le dispositif USB. 2 Lancez remotebox sur le dispositif portable et


établissez la liaison.
3 Branchez le dispositif USB sur la fente de dispositif
Lecture USB de cet appareil.
Cette section décrit les opérations de base lors de la sélection de mor-
ceaux et la commutation d’écran. 4 Utilisez remotebox sur le dispositif portable pour
sélectionner le morceau.
5 Utilisez remotebox sur le dispositif portable pour
Lecture d’un support raccordé à ou inséré sélectionner la platine sur laquelle le morceau doit être
dans cet appareil chargé, puis tapez.
Le chargement du morceau commence. Le voyant de la molette jog sur
1 Insérez le support dans cet appareil. la platine sur laquelle le morceau est en train d’être chargé clignote.
= Insertion d’un disque (p.22) Lorsque la lecture est possible, le voyant de la molette jog cesse de cli-
= Connexion d’un dispositif USB (p.23) gnoter mais reste éclairé, le nom du morceau est indiqué sur l’afficheur
de l’appareil principal et la lecture commence.
2 Appuyez sur la touche correspondant au support ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi de remotebox.
([CD] ou [USB]).
Les morceaux ou dossiers apparaissent dans une liste.
Le support dont le contenu apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal
peut être changé.
Restitution du son
Touche [CD] : Affiche le contenu du disque inséré. Avant de restituer le son, assurez-vous que cet appareil et tous les dispo-
Touche [USB] : Affiche le contenu du dispositif USB raccordé. sitifs sont raccordés correctement. Pour les instructions sur le raccorde-
! Si les morceaux sont chargés d’un autre support, un message ment, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée/sortie
d’avertissement apparaît. Vérifiez le message, puis appuyez sur le ou la page 11, Connexion LAN sans fil.
sélecteur rotatif. Le message d’avertissement disparaît et le support Réglez le volume de l’amplificateur de puissance ou des enceintes
change. amplifiées raccordés aux prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT
! Si le dispositif de stockage (USB) contient les informations de la 2] au niveau approprié. Notez que le son peut être très fort si le niveau
bibliothèque rekordbox, la bibliothèque rekordbox apparaîtra. sonore est réglé trop haut.
! Lorsqu’une liaison est établie avec remotebox, le contenu du disposi-
tif USB est indiqué sur le dispositif portable pas sur cet appareil.

3 Tournez le sélecteur rotatif.


Pour émettre le son du canal 1 [CH 1]
Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément. Pour émettre le son de [CH 2] (canal 2), procédez de la façon sui-
! Appuyez sur le sélecteur rotatif pour avancer à une couche inférieure vante en remplaçant [CH 1] par [CH 2], [DECK 1] par [DECK 2] et
du dossier. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à la couche [PHONO1/LINE1] par [PHONO2/LINE2].
précédente.
! Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche 1 Réglez le sélecteur [DECK 1, PHONO1/LINE1] dans la
du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche section [CH 1].
supérieure. Sélectionnez la source d’entrée pour [CH 1] parmi les dispositifs raccor-
dés à cet appareil.
4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur — [DECK 1] : Sélectionne le dispositif USB, CD ou MIDI.
rotatif. — [PHONO1/LINE1] : Sélectionne le dispositif raccordé aux prises
Lorsque le morceau est chargé, l’écran passe au mode d’affichage des [PHONO1/LINE1].
informations.
Le morceau est chargé, la lecture commence et la touche de support 2 Tournez la commande [TRIM] de la section [CH 1] dans
appropriée clignote. le sens horaire.
! Quand un morceau a été chargé pendant la pause, appuyez sur la Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [CH 1].
touche [PLAY/PAUSEf] pour lancer la lecture. L’indicateur [LEVEL] s’éclaire lorsque le son est transmis correctement
à [CH 1].

Fr 23
Ajustez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange s’allume 7 Tout en poussant le fader de canal [CH 2] vers
au moment où le volume du morceau est le plus fort (le point culminant, l’arrière, amenez le fader de canal [CH 1] vers l’avant.
etc.). Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez les faders
Attention à ce que l’indicateur rouge ne s’allume pas sinon de la distor- de canaux pour remplacer le son de [CH 1] par le son de [CH 2].
sion peut apparaître. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH 2] est restitué par les
enceintes.
3 Poussez le fader du canal [CH 1] vers l’arrière.
Le niveau de la sortie sonore des prises [CH 1] est ajusté.

4 Réglez [CROSS F. CURVE THRU, , ] (le sélecteur de Mixage avec le crossfader


courbe du crossfader).
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent. 1 Réglez [CROSS F. CURVE THRU, , ] (sélecteur de
— [THRU] : Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le
courbe du crossfader) sur [ ] ou [ ].
crossfader.
— [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascen- 2 Actionnez [CH 2].
dante douce. Effectuez les points 2 à 6 indiqués dans Mixage avec les faders de canaux
— [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascen- ci-dessus.
dante forte. (Lorsque le crossfader est déplacé depuis le côté
gauche ou le côté droit, le son sort immédiatement par le côté 3 Poussez graduellement le crossfader vers la droite.
opposé.) Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez le crossfa-
der pour remplacer le son de [CH 1] par le son de [CH 2].
5 Réglez le crossfader. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH 2] est restitué par les
Basculez sur le canal dont le son est restitué par les enceintes. enceintes.
— Côté gauche : Le son de [CH 1] est restitué.
— Position centrale : Le son de [CH 1] et [CH 2] est mixé et restitué.
— Côté droit : Le son de [CH 2] est restitué.
! Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS F. CURVE (THRU, Utilisation de la fonction QUANTIZE
, )] est réglé sur [THRU]. Cette fonction peut être utilisée pour lire des boucles automatiques,
caler des effets, etc. sur le tempo du morceau en cours de lecture en
6 Tournez la commande [MASTER LEVEL] dans le sens
fonction des informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de
horaire. l’analyse avec rekordbox.
Le son est restitué par les enceintes. ! Les fichiers de musique doivent être analysés au préalable avec
L’indicateur [LEVEL] s’éclaire. rekordbox pour que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour
Ajustez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange les instructions sur l’analyse des fichiers de musique avec rekord-
s’allume au moment où le volume du morceau est le plus fort (le point box, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox.
culminant, etc.).
Attention à ce que l’indicateur rouge ne s’allume pas sinon de la distor- Appuyez sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)]
sion peut apparaître. tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
La fonction QUANTIZE est activée.
Quand la fonction QUANTIZE est en service, les points sont automa-
Mixage avec les faders tiquement posés à la position du temps le plus proche lorsque des
boucles automatiques, des effets calés sur le tempo, des repères et des
Configurez l’appareil au préalable pour que le son de [CH 1] soit émis repères instantanés sont posés.
par les enceintes. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la De plus, les boucles automatiques, effets calés sur le tempo, repères
page 23, Restitution du son. instantanés et autres fonctions peuvent être utilisés sans rupture de
Pour les instructions sur le contrôle du son, reportez-vous à la page 19, rythme.
Contrôle du son par un casque. ! Si vous rappuyez sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)]
tout en appuyant sur la touche [SHIFT], la fonction QUANTIZE se
désactive.
Mixage avec les faders de canaux

1 Réglez [CROSS F. CURVE THRU, , ] (le sélecteur de Utilisation de la fonction SYNC


courbe du crossfader) sur [THRU]. Cette fonction peut être utilisée pour synchroniser le tempo (BPM) et
2 Réglez le sélecteur [DECK 2, PHONO2/LINE2] dans la les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des
informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de l’analyse avec
section [CH 2]. rekordbox.
3 Tournez la commande [TRIM] de la section [CH 2] dans ! Les fichiers de musique doivent être analysés au préalable avec
rekordbox pour que la fonction SYNC puisse être utilisée. Pour les
le sens horaire.
instructions sur l’analyse des fichiers de musique avec rekordbox,
reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox.
4 Appuyez sur la touche [ (CH2)].
! La synchronisation du morceau de la [DECK 2] sur le morceau de la
Le son de [CH 2] se contrôle par le casque d’écoute.
[DECK 1] s’effectue de la façon suivante.
5 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
1 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur
La balance du volume de contrôle entre le son provenant des prises
[MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son de [CH 1]) et le son de la [DECK 1].
[CH 2] est ajusté. La platine sur laquelle un morceau analysé avec rekordbox est lu tout
d’abord est définie comme MASTER pour la fonction SYNC.
6 Activez [DECK 2]. ! Il est également possible de spécifier la platine maître en appuyant
Tout en contrôlant le son par le casque d’écoute, ajustez le tempo du sur la touche [MASTER].
morceau [CH 2] pour qu’il corresponde au tempo du morceau [CH 1].
2 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur
la [DECK 2].

24 Fr
3 Appuyez sur la touche [SYNC] de [DECK 2].
[DECK 2] se synchronise sur le tempo (BPM) et les positions des temps
du morceau en cours de lecture sur la [DECK 1].
! La fonction SYNC se désactive par une nouvelle pression sur la
touche [SYNC].
! Procédez de la façon suivante pour rétablir le tempo original (BPM)
du morceau en cours de lecture après avoir désactivé la fonction
SYNC.
— Tout d’abord, amenez le curseur [TEMPO] à la position où le
tempo (BPM) a été synchronisé (l’indicateur [TEMPO] s’éteint),
puis ramenez-le à la position centrale.
— Rechargez le même morceau.
! Selon les informations du rythme du morceau, le son peut ne pas
être synchronisé lorsque la touche [SYNC] est pressée. Dans ce cas,

Fonctionnement
il est possible de resynchroniser le son en appuyant sur la touche
[SYNC] pour mettre le mode sync hors puis de nouveau en service.

Fr 25
Changement des réglages
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche À propos de la mise en veille
[INFO(UTILITY)].
L’écran [UTILITY] apparaît. automatique
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour changer le réglage. Lorsque la mise en veille automatique est en service, l’appareil se met
! Lorsque la touche [BACK (TOP)] est pressée, l’écran précédent automatiquement en mode de veille quand le temps réglé s’est écoulé
réapparaît. dans la mesure où toutes les conditions suivantes sont remplies.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif. actionnées.
Les réglages effectués sont sauvegardés. — L’indicateur de niveau du canal de cet appareil n’est pas allumé.
! Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur la touche — La fonction de lecture n’opère pas.
[INFO(UTILITY)]. — Aucun ordinateur n’est raccordé à la prise USB (prise de type B) sur
le panneau arrière de cet appareil.
— remotebox n’est pas connecté à cet appareil.
— Le mode démo est désactivé.

Réglage des préférences


Réglages des options Éléments sélectionnés Descriptions
Pour le détail, reportez-vous à Liste des paramètres de WLAN
WLAN INFO —
INFORMATION ci-dessous.
Pour le détail, reportez-vous à la page 27, Liste des paramètres de WLAN
WLAN SETTING —
SETTING.
Pour le détail, reportez-vous à la page 29, Changement de [MIXER
MIXER MODE XDJ-R1*/PC
MODE].
Précise le niveau des repères automatiques. Pour les instructions sur le
A. CUE LEVEL –36 dB/–42 dB/–48 dB/–54 dB/–60 dB*/–66 dB/–72 dB/–78 dB réglage, reportez-vous à la page 19, Changement de niveau d’un repère
automatique.
SAMPLE LEVEL 1 – 50* – 100 Ajuste le volume des sons échantillonnés.
CROSS FADER START ON/OFF* La lecture démarre au point de repère lorsque le crossfader est déplacé.
TOUCH SENSE LEVEL(DECK1) –4 – 0* – +4 Ajuste la sensibilité de la molette jog [DECK 1].
TOUCH SENSE LEVEL(DECK2) –4 – 0* – +4 Ajuste la sensibilité de la molette jog [DECK 2].
Charge les informations des repères instantanés du disque sauvegar-
BACK UP SAVE/LOAD
dées sur cet appareil.
Réglé le temps nécessaire pour la mise en veille.
AUTO STANDBY OFF/20 min*/40 min/60 min Pour le détail, reportez-vous à À propos de la mise en veille automatique
ci-dessus.
DEMO MODE ON/OFF* Active et désactive le mode démo.
VERSION No. — Affiche la version du logiciel de cet appareil.

*: Réglage après l’achat

Liste des paramètres de WLAN INFORMATION


Lorsque [MODE] dans [WLAN SETTING] est réglé sur [OFF], seul [MODE] et [MAC ADDRESS] apparaissent.
Paramètre
MODE Indique le mode de fonctionnement de la connexion LAN sans fil de cet appareil.
SSID Affiche le [SSID] de cet appareil.
SECURITY Indique le type de sécurité (cryptage) actuellement spécifié.
PASSWORD Indique le mot de passe actuellement spécifié.
IP ADDRESS 192.168.2.3 est affiché.
SUBNET MASK 255.255.255.0 est affiché.
CONNECTED CLIENTS Affiche les adresses MAC des clients connectés par WLAN.
MAC ADDRESS Indique l’adresse MAC de cet appareil.

26 Fr
Liste des paramètres de WLAN SETTING
Lorsque [MODE] dans [WLAN SETTING] est réglé sur [OFF], seul [MODE] et [RESET TO DEFAULT] apparaissent.
Élément à
Élément à régler 1 Plages de réglage Description
régler 2
MODE — ENABLE*/DISABLE Sert à spécifier le mode de fonctionnement de cet appareil.
SSID A à Z, a à z, 0 à 9, symboles (max. 32 caractères) Sert à spécifier le [SSID] de cet appareil.
SECURITY OPEN / WEP64 / WEP128* Sert à spécifier le type de sécurité (cryptage) de cet appareil.
NETWORK SETTING
A à Z, a à z, 0 à 9, symboles (5 caractères pour
PASSWORD Sert à spécifier le mot de passe de cet appareil.
[WEP64], 13 caractères pour [WEP128])
Cet appareil utilise la bande de 2,4 GHz. Si la même bande est utilisée
par un autre réseau LAN sans fil dans le voisinage et si les ondes causent
CHANNEL NO. CH1 – 11, AUTO* des interférences, rendant les connexions et communications instables,
essayez de changer de canal manuellement. (Par défaut, le réglage est
OTHERS [AUTO] et un canal relativement libre est automatiquement sélectionné.)

Changement des réglages


Sert à préciser si le serveur DHCP de cet appareil doit être activé ou non.
DHCP SERVER ENABLE*/DISABLE [ENABLE] : Active le serveur DHCP.
[DISABLE] : Désactive le serveur DHCP.
RESET TO DEFAULT — YES/NO Rétablit les réglages par défaut de [WLAN SETTING].

*: Réglage après l’achat

Fr 27
Utilisation du logiciel DJ
À propos du pilote (Windows) Raccordement de cet appareil à un
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des
ordinateur
signaux audio de l’ordinateur.
! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Environnement opérationnel Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10,
Systèmes d’exploitation pris en charge Raccordement des prises d’entrée/sortie.
Version à 32 bits 1
Windows® 8/Windows® 8 Professionnel 2 Appuyez sur la touche [STANDBY/ON].
Version à 64 bits 11
Allumez cet appareil.
Windows® 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/ Version à 32 bits 1 ! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
Édition Intégrale Version à 64 bits 11 apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordina-
®
Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/ Version à 32 bits 1 teur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts
Professionnel/Intégrale Version à 64 bits 11
®
à être utilisés.] apparaisse.
Windows XP Édition Familiale/Édition Professionnelle
Version à 32 bits 1
(SP2 ou ultérieur)

1 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé Réglage de la taille de la mémoire
que pour les applications à 32 bits.
tampon
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Avant d’installer le pilote ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille
! Tout d’abord lisez attentivement l’ la page 6, Accord de licence du
de la mémoire.
logiciel.
! Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
appareil et à l’ordinateur.
programmes]>[Pioneer]>[XDJ_R1]>[Utilitaire de réglages
! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
ASIO XDJ_R1].
! Pour Windows 8, cliquez sur [Utilitaire de réglages ASIO XDJ_R1]
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
depuis le menu [Démarrer].
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
! Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recom-
mencez l’installation depuis le début.

Installation du pilote

1 Allumez l’ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de
l’ordinateur.
3 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_XDJ_R1_
Driver_X.XXX)], puis cliquez sur [Démarrer].
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran. ! Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. dans la transmission du signal audio augmente.
! Installation sur Windows XP ! Si le numéro de mémoire kernel est trop élevé, des coupures de son
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installa- se produiront plus facilement mais le retard dû au temps de latence
tion, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. augmentera.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message ! Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la
Installation terminée apparaît. mémoire tampon et de la mémoire kernel.

S’il n’y a pas d’interruptions de son avec les réglages par


défaut
1 Diminuez graduellement la taille de la mémoire tampon, en la
réglant sur la valeur minimale à laquelle il n’y a plus d’interrup-
tions du son.
2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez s’il y a des
interruptions de son.

28 Fr
— S’il y a des interruptions de son, réglez la taille de la mémoire 3 Lancez le logiciel DJ.
kernel sur [3]. La communication avec le logiciel DJ commence.
Les touches et commandes de cet appareil peuvent être utilisées pour la
S’il y a des interruptions de son avec les réglages par commande du logiciel DJ.
défaut ! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées
1 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis réglez-la sur la pour l’exploitation du logiciel DJ.
valeur minimale à laquelle il n’y a pas d’interruptions de son. ! Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page
30, Liste de messages MIDI.

Vérification de la version du pilote


Changement de [MIXER MODE]
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les Il y a deux modes de mixage avec le logiciel DJ, un pour le mixage avec
programmes]>[Pioneer]>[XDJ_R1]>[Utilitaire d'affichage un mixeur externe et un pour le mixage à l’intérieur du logiciel DJ. Sur
de version de XDJ_R1]. cet appareil, l’un ou l’autre de ces modes peut être utilisé en changeant
! Pour Windows 8, cliquez sur [Utilitaire d'affichage de version de le réglage de [MIXER MODE] sur l’écran [UTILITY].
XDJ_R1] depuis le menu [Démarrer].
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche
[INFO(UTILITY)].
L’écran [UTILITY] apparaît.

Utilisation du logiciel DJ
2 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [MIXER
MODE], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
3 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez le mode
souhaité, puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
— [XDJ-R1] : Le son est mixé avec la section mixeur de cet appa-
reil. Le logiciel DJ peut être géré avec la section lecteur de cet
appareil.
— [PC] : Le son est mixé à l’intérieur du logiciel DJ.
Réglez la sortie audio du logiciel DJ comme indiqué ci-dessous.
PIONEER XDJ-R1MASTER/CH1 L
PIONEER XDJ-R1MASTER/CH1 R
PIONEER XDJ-R1PHONES/CH2 L
PIONEER XDJ-R1PHONES/CH2 R
! Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur la touche
! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
[INFO(UTILITY)].
! La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est
pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne com-
muniquent pas correctement.
Utilisation de VIRTUAL DJ LE
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote À propos du logiciel VIRTUAL DJ LE
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet VIRTUAL DJ LE est une application logicielle DJ de Atomix productions.
appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il
http://pioneerdj.com/support/ est possible d’effectuer des performances DJ.

Utilisation du logiciel DJ Installation du logiciel VIRTUAL DJ LE


Cet appareil fournit aussi les informations concernant le fonctionne- Le logiciel VIRTUAL DJ LE peut être téléchargé du site de support Atomix
ment de VIRTUAL DJ LE et des touches et commandes dans le format productions.
universel MIDI. Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur sur lequel un Pour les instructions sur le lancement de VIRTUAL DJ LE et le tableau
logiciel DJ compatible MIDI est installé par un câble USB, le logiciel DJ des fonctions prises en charge, veuillez consulter le site suivant :
peut être utilisé depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus http://pioneerdj.com/support/
sur l’ordinateur peut aussi être restitué par cet appareil. Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel
Pour utiliser cet appareil comme dispositif audio, installez d’abord le et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’ex-
pilote sur l’ordinateur (la page 28). Cet appareil doit aussi être sélec- ploitation, veuillez consulter le site Atomix productions suivant :
tionné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le http://www.virtualdj.com/
détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
Remarque sur l’utilisation d’une connexion Internet
1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ! Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournis-
ordinateur. seur de services Internet.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10,
Raccordement des prises d’entrée/sortie.

2 Appuyez sur la touche [ MIDI].


[MIDI CONTROL] apparaît sur l’écran de l’appareil principal.
! Si les morceaux sont chargés d’un autre support, un message
d’avertissement apparaît. Vérifiez le message, puis appuyez sur le
sélecteur rotatif. Le message d’avertissement disparaît et le support
change.

Fr 29
Liste de messages MIDI
Parmi les trois octets des messages MIDI, le premier et le troisième octets sont exprimés en hexadécimales et le second en décimales.
Canal MIDI MIDI ch. Value
Platine A 1 n=0
Platine B 2 n=1
Platine C 3 n=2
Platine D 4 n=3
Effet A/C 5 n=4
Effet B/D 6 n=5
Mixeur 7 n=6

1 Lecteur
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
Différence de valeur par rapport à l’opération antérieure
Sélecteur rotatif (SELECT PUSH) (tourner) Bn 64 dd Bn 65 dd ! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
Sélecteur rotatif (SELECT PUSH) (appuyer) 9n 66 dd 9n 67 dd OFF=0, ON=127
Touche BACK 9n 68 dd 9n 69 dd OFF=0, ON=127
Touche TIME (AUTO CUE,QUANTIZE) 9n 62 dd 9n 63 dd OFF=0, ON=127
Touche PLAY/PAUSE 9n 11 dd 9n 71 dd OFF=0, ON=127
Touche CUE 9n 12 dd 9n 72 dd OFF=0, ON=127
Touche TRACK SEARCHp 9n 9 dd 9n 74 dd OFF=0, ON=127
Touche TRACK SEARCHo 9n 10 dd 9n 75 dd OFF=0, ON=127
Différence de valeur par rapport à l’opération antérieure
XDJ-R1 Bn 19 dd Bn 79 dd ! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
32 temps 9n 110 dd
16 temps 9n 111 dd
8 temps 9n 112 dd
Commande 4 temps 9n 113 dd
AUTO BEAT 2 temps 9n 114 dd
LOOP (tourner)
De remotebox 1 temps 9n 115 dd — — — OFF=0, ON=127
1/2 temps 9n 116 dd
1/4 temps 9n 117 dd
1/8 temps 9n 118 dd
1/16 temps 9n 119 dd
1/32 temps 9n 120 dd
Commande AUTO BEAT LOOP (appuyer) 9n 20 dd 9n 80 dd OFF=0, ON=127
Touche MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER) 9n 59 dd 9n 60 dd OFF=0, ON=127
Touche CALL 9n 25 dd 9n 85 dd OFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE A 9n 46 dd 9n 95 dd OFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE B 9n 47 dd 9n 96 dd OFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE C 9n 48 dd 9n 97 dd OFF=0, ON=127
Touche 4-BEAT SAMPLER A 9n 50 dd 9n 99 dd OFF=0, ON=127
Touche 4-BEAT SAMPLER B 9n 51 dd 9n 100 dd OFF=0, ON=127
Touche 4-BEAT SAMPLER C 9n 52 dd 9n 101 dd OFF=0, ON=127
Touche VINYL MODE 9n 21 dd 9n 22 dd OFF=0, ON=127
Touche MASTER TEMPO 9n 26 dd 9n 86 dd OFF=0, ON=127
6% 9n 14 dd

Touche TEMPO 10 % 9n 15 dd
9n 87 dd OFF=0, ON=127
RANGE 16 % 9n 16 dd
WIDE 9n 17 dd
Bn 0 MSB Bn 5 MSB 0–16383
Curseur TEMPO
Bn 32 LSB Bn 37 LSB 0 côté –, 16383 côté +

Touche SYNC 9n 88 dd 9n 92 dd OFF=0, ON=127


Touche MASTER 9n 89 dd 9n 93 dd OFF=0, ON=127

30 Fr
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
Écart par rapport à l’opération précédente
! Augmente depuis 64 quand la rotation s’effectue
dans le sens horaire et diminue depuis 64 quand
Molette jog (lorsque la partie externe est tournée) Bn 1 dd Bn 6 dd
elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Pour une rotation de la molette jog, le compte
différentiel cumulé est 600.
Écart par rapport à l’opération précédente
! Augmente depuis 64 quand la rotation s’effectue
dans le sens horaire et diminue depuis 64 quand
Molette jog (lorsque la partie supérieure est tournée) Bn 2 dd Bn 7 dd
elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Pour une rotation de la molette jog, le compte
différentiel cumulé est 600.
Molette jog (lorsque la partie supérieure est
9n 54 dd 9n 103 dd OFF=0, ON=127
pressée)

Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)


Noms des commutateurs et indicateurs Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)

Utilisation du logiciel DJ
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
[DeckA] affiché dans la section d’affi-
Platine CdA 90 62 dd — — —
chage des informations de [DECK 1] : 127
[DeckB] affiché dans la section d’affi-
Platine DdB 91 62 dd — — —
chage des informations de [DECK 2] : 127
Commutation de platine
[DeckC] affiché dans la section d’affi-
Platine AdC 92 62 dd — — —
chage des informations de [DECK 1] : 127
[DeckD] affiché dans la section d’affi-
Platine BdD 93 62 dd — — —
chage des informations de [DECK 2] : 127
Touche PLAY/PAUSE 9n 11 dd 9n 71 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche CUE 9n 12 dd 9n 72 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche TRACK SEARCHp 9n 9 dd 9n 74 dd OFF=0, ON=127
Touche TRACK SEARCHo 9n 10 dd 9n 75 dd OFF=0, ON=127
Touche VINYL MODE 9n 21 dd 9n 22 dd Éteint = 0, éclairé = 127
32 temps 9n 110 dd
16 temps 9n 111 dd
8 temps 9n 112 dd
4 temps 9n 113 dd
2 temps 9n 114 dd
Commande AUTO BEAT LOOP
1 temps 9n 115 dd 9n 79 dd OFF=0, ON=127
(tourner)
1/2 temps 9n 116 dd
1/4 temps 9n 117 dd
1/8 temps 9n 118 dd
1/16 temps 9n 119 dd
1/32 temps 9n 120 dd
Indicateur AUTO BEAT LOOP 9n 20 dd 9n 80 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Indicateur HOT CUE éteint et indicateur
4-BEAT SAMPLER allumé = 0
Indicateur HOT CUE/4-BEAT SAMPLER 9n 59 dd 9n 60 dd
Indicateur HOT CUE allumé et indicateur
4-BEAT SAMPLER éteint = 127
Touche MASTER TEMPO 9n 26 dd 9n 86 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Indicateur TEMPOa 9n 28 dd — — — Éteint = 0, éclairé = 127
Indicateur TEMPOb 9n 29 dd — — — Éteint = 0, éclairé = 127
6% 9n 14 dd
10 % 9n 15 dd
Touche TEMPO RANGE 9n 87 dd OFF=0, ON=127
16 % 9n 16 dd
WIDE 9n 17 dd
0-127
Curseur TEMPO Bn 0 dd Bn 5 dd
0 côté –, 127 côté +
Touche MASTER 9n 89 dd 9n 93 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche SYNC 9n 88 dd 9n 92 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche CALL 9n 25 dd 9n 85 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE A 9n 46 dd 9n 95 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE B 9n 47 dd 9n 96 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE C 9n 48 dd 9n 97 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche 4-BEAT SAMPLER A 9n 50 dd 9n 99 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche 4-BEAT SAMPLER B 9n 51 dd 9n 100 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche 4-BEAT SAMPLER C 9n 52 dd 9n 101 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Éclairage de la molette jog (éclairage 4 points) 9n 55 dd 9n 56 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Fr 31
2 Mixeur
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0–16383
B6 0 MSB — — —
Commande MASTER LEVEL Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 32 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 20 MSB — — —
Commande MIC LEVEL Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 52 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 22 MSB — — —
Commande MIC EQ Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 54 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 24 MSB — — —
Commande AUX LEVEL Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 56 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 26 MSB — — —
Commande BOOTH MONITOR Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 58 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 3 MSB — — —
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 35 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 4 MSB — — —
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 36 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Commande TRIM
0–16383
B6 5 MSB — — —
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 37 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 6 MSB — — —
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 38 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 1 MSB — — —
Commande HEAD PHONES MIXING Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 33 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 2 MSB — — —
Commande HEAD PHONES LEVEL Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 34 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 7 MSB — — —
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 39 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 8 MSB — — —
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 40 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Commande EQ [HI]
0–16383
B6 9 MSB — — —
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 41 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 10 MSB — — —
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 42 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 11 MSB — — —
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 43 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 12 MSB — — —
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 44 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Commande EQ [MID]
0–16383
B6 13 MSB — — —
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 45 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 14 MSB — — —
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 46 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 15 MSB — — —
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 47 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 16 MSB — — —
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 48 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Commande EQ [LOW]
0–16383
B6 17 MSB — — —
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 49 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 18 MSB — — —
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 50 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383

32 Fr
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0–16383
B6 27 MSB — — —
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 59 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 28 MSB — — —
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 60 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Commande COLOR
0–16383
B6 29 MSB — — —
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 61 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B6 30 MSB — — —
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B6 62 LSB — — —
complète dans le sens horaire : 16383
Platine A 96 84 dd 96 96 dd OFF=0, ON=127

Touche HEADPHONES Platine B 96 85 dd 96 97 dd OFF=0, ON=127


CUE Platine C 96 86 dd 96 98 dd OFF=0, ON=127
Platine D 96 87 dd 96 99 dd OFF=0, ON=127

Utilisation du logiciel DJ
B6 19 MSB — — — 0–16383
Platine A
B6 51 LSB — — — Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 16383
B6 21 MSB — — — 0–16383
Platine B
B6 53 LSB — — — Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 16383
Fader de canal
B6 23 MSB — — — 0–16383
Platine C
B6 55 LSB — — — Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 16383
B6 25 MSB — — — 0–16383
Platine D
B6 57 LSB — — — Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 16383
B6 31 MSB — — — 0–16383
Crossfader
B6 63 LSB — — — Côté gauche : 0 / Bord droit : 16383
THRU 96 65 dd — — — OFF=0, ON=127
Sélecteur de courbe de 96 66 dd — — — OFF=0, ON=127
crossfader
96 67 dd — — — OFF=0, ON=127

Touche MIC (ON/OFF) 96 70 dd 96 102 dd OFF=0, ON=127


Touche AUX (ON/OFF) 96 75 dd 96 103 dd OFF=0, ON=127
DECK 1 96 79 dd — — — OFF=0, ON=127

Sélecteur DECK, PHONO/ PHONO1/LINE1 96 80 dd — — — OFF=0, ON=127


LINE DECK 2 96 81 dd — — — OFF=0, ON=127
PHONO2/LINE2 96 82 dd — — — OFF=0, ON=127

Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)


Noms des commutateurs et indicateurs Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0-127
Commande MASTER LEVEL B6 0 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Commande AUX LEVEL B6 24 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Commande BOOTH MONITOR B6 26 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Commande MIC LEVEL B6 20 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Commande MIC EQ B6 22 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine A B6 3 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B6 4 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande TRIM
0-127
Platine C B6 5 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B6 6 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127

Fr 33
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Noms des commutateurs et indicateurs Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0-127
Platine A B6 7 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B6 8 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande EQ [HI]
0-127
Platine C B6 9 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B6 10 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine A B6 11 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B6 12 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande EQ [MID]
0-127
Platine C B6 13 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B6 14 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine A B6 15 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B6 16 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande EQ [LOW]
0-127
Platine C B6 17 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B6 18 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine A B6 27 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B6 28 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande COLOR
0-127
Platine C B6 29 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B6 30 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Platine A 96 84 dd 96 96 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine B 96 85 dd 96 97 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HEADPHONES CUE
Platine C 96 86 dd 96 98 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 96 87 dd 96 99 dd Éteint = 0, éclairé = 127
0-127
Commande HEAD PHONES MIXING B6 1 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Commande HEAD PHONES LEVEL B6 2 dd — — — Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine A B6 19 dd — — —
Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 127
0-127
Platine B B6 21 dd — — —
Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 127
Fader de canal
0-127
Platine C B6 23 dd — — —
Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 127
0-127
Platine D B6 25 dd — — —
Bord inférieur : 0 / Bord supérieur : 127
0-127
Crossfader B6 31 dd — — —
Côté gauche : 0 / Bord droit : 127
Touche MIC (ON/OFF) 96 70 dd 96 102 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche AUX (ON/OFF) 96 75 dd 96 103 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A B6 71 dd — — — 0-127
Platine B B6 72 dd — — — 0-127
Indicateur de niveau de canal
Platine C B6 73 dd — — — 0-127
Platine D B6 74 dd — — — 0-127

34 Fr
3 Effets
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0-127
Platine A B4 0 dd B4 16 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B5 0 dd B5 16 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Commande BEAT
0-127
Platine C B4 8 dd B4 24 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B5 8 dd B5 24 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
complète dans le sens horaire : 127
Platine A 94 70 dd 94 98 dd OFF=0, ON=127
Platine B 95 70 dd 95 98 dd OFF=0, ON=127

Utilisation du logiciel DJ
Touche FX SELECT (TRANS)
Platine C 94 74 dd 94 102 dd OFF=0, ON=127
Platine D 95 74 dd 95 102 dd OFF=0, ON=127
Platine A 94 71 dd 94 99 dd OFF=0, ON=127

Touche FX SELECT Platine B 95 71 dd 95 99 dd OFF=0, ON=127


(FLANGER) Platine C 94 75 dd 94 103 dd OFF=0, ON=127
Platine D 95 75 dd 95 103 dd OFF=0, ON=127
Platine A 94 72 dd 94 100 dd OFF=0, ON=127
Platine B 95 72 dd 95 100 dd OFF=0, ON=127
Touche FX SELECT (ECHO)
Platine C 94 76 dd 94 104 dd OFF=0, ON=127
Platine D 95 76 dd 95 104 dd OFF=0, ON=127
Platine A 94 73 dd 94 101 dd OFF=0, ON=127
Platine B 95 73 dd 95 101 dd OFF=0, ON=127
Touche FX SELECT (ROLL)
Platine C 94 77 dd 94 105 dd OFF=0, ON=127
Platine D 95 77 dd 95 105 dd OFF=0, ON=127
0–16383
B4 2 MSB B4 18 MSB
Platine A Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B4 34 LSB B4 50 LSB
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B5 2 MSB B5 18 MSB
Platine B Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B5 34 LSB B5 50 LSB
complète dans le sens horaire : 16383
Commande LEVEL/DEPTH
0–16383
B4 10 MSB B4 26 MSB
Platine C Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B4 42 LSB B4 58 LSB
complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
B5 10 MSB B5 26 MSB
Platine D Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation
B5 42 LSB B5 58 LSB
complète dans le sens horaire : 16383
Platine A 94 88 dd 94 116 dd OFF=0, ON=127
Platine B 95 88 dd 95 116 dd OFF=0, ON=127
Touche TAP
Platine C 94 89 dd 94 117 dd OFF=0, ON=127
Platine D 95 89 dd 95 117 dd OFF=0, ON=127
FILTER 94 78 dd 94 106 dd OFF=0, ON=127
PITCH 94 79 dd 94 107 dd OFF=0, ON=127
Touches SOUND COLOR FX
CRASH 94 80 dd 94 108 dd OFF=0, ON=127
NOISE 94 81 dd 94 109 dd OFF=0, ON=127

Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)


Noms des commutateurs et
Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
indicateurs
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
0-127
Platine A B4 0 dd B4 16 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B5 0 dd B5 16 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
Commande BEAT
0-127
Platine C B4 8 dd B4 24 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B5 8 dd B5 24 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127

Fr 35
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Noms des commutateurs et
Lorsque la touche Lorsque la touche Remarques (valeurs dd)
indicateurs
SHIFT est éteinte SHIFT est éclairée
Platine A 94 70 dd 94 98 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Touche FX SELECT Platine B 95 70 dd 95 98 dd Éteint = 0, éclairé = 127


(TRANS) Platine C 94 74 dd 94 102 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 95 74 dd 95 102 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A 94 71 dd 94 99 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Touche FX SELECT Platine B 95 71 dd 95 99 dd Éteint = 0, éclairé = 127


(FLANGER) Platine C 94 75 dd 94 103 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 95 75 dd 95 103 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A 94 72 dd 94 100 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Touche FX SELECT Platine B 95 72 dd 95 100 dd Éteint = 0, éclairé = 127


(ECHO) Platine C 94 76 dd 94 104 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 95 76 dd 95 104 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A 94 73 dd 94 101 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Touche FX SELECT Platine B 95 73 dd 95 101 dd Éteint = 0, éclairé = 127


(ROLL) Platine C 94 77 dd 94 105 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 95 77 dd 95 105 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A 94 88 dd 94 116 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine B 95 88 dd 95 116 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Touche TAP
Platine C 94 89 dd 94 117 dd Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D 95 89 dd 95 117 dd Éteint = 0, éclairé = 127
0-127
Platine A B4 2 dd B4 18 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
0-127
Platine B B5 2 dd B5 18 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
Commande LEVEL/ dans le sens horaire : 127
DEPTH 0-127
Platine C B4 10 dd B4 26 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
0-127
Platine D B5 10 dd B5 26 dd Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 / Rotation complète
dans le sens horaire : 127
FILTER 94 78 dd 94 106 dd Éteint = 0, éclairé = 127

Touches SOUND COLOR PITCH 94 79 dd 94 107 dd Éteint = 0, éclairé = 127


FX CRASH 94 80 dd 94 108 dd Éteint = 0, éclairé = 127
NOISE 94 81 dd 94 109 dd Éteint = 0, éclairé = 127

4 Autres (quand remotebox est connecté)


Noms des commutateurs et indicateurs Message MIDI (cet appareil vers
Remarques (valeurs dd)
(remotebox) l’ordinateur)
Platine CdA 90 90 dd OFF=0, ON=127
Platine DdB 91 90 dd OFF=0, ON=127
Commutation de platine
Platine AdC 92 90 dd OFF=0, ON=127
Platine BdD 93 90 dd OFF=0, ON=127
0-127
Pad de recherche rapide Bn 105 dd
0 bord gauche, 127 bord droit

36 Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne
pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
! De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau
l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.

Alimentation
Problème Vérification Solution
L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correcte- Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. (page 10)
Aucun des indicateurs ne s’éclaire. ment raccordé ?
Est-ce que le bouton d’alimentation Réglez le bouton d’alimentation [STANDBY/ON] sur [ON]. (page 22)
[STANDBY/ON] est réglé sur [ON] ?
L’indicateur [STANDBY/ON] clignote — Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l’appareil en
et l’appareil ne s’allume pas. débranchant le cordon d’alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard.

Informations supplémentaires
Si le symptôme persiste, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer
l’appareil.

Sortie audio
Problème Vérification Solution
Aucun son ou son faible. Est-ce que les sélecteurs [DECK 1, Réglez la source d’entrée du canal à l’aide des sélecteurs [DECK 1,
PHONO1/LINE1] et [DECK 2, PHONO2/LINE2] PHONO1/LINE1] et [DECK 2, PHONO2/LINE2]. (Page 23)
sont aux bonnes positions ?
Est-ce que la commande [TRIM], les faders Réglez la commande [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et la com-
des canaux, le crossfader et la commande mande [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions. (Page 23)
[MASTER LEVEL] sont aux bonnes positions ?
Est-ce que le sélecteur [LINE, PHONO] sur le Réglez correctement le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet
panneau arrière de cet appareil est réglé correc- appareil selon le dispositif raccordé. (page 10)
tement ?
Distorsion du son. Est-ce que la commande [MASTER LEVEL] est à la Réglez [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de
bonne position ? niveau principal s’allume au niveau des crêtes. (Page 23)
Est-ce que la commande [TRIM] est à la bonne Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau de
position ? canal s’allume au niveau des crêtes. (Page 23)
Est-ce que le sélecteur [LINE, PHONO] sur le Réglez correctement le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet
panneau arrière de cet appareil est réglé correc- appareil selon le dispositif raccordé. (page 10)
tement ?
Est-ce que le niveau du son transmis à la prise Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position. (page 20)
[MIC] est réglé convenablement ?
Est-ce que le niveau du son transmis à la prise Réglez la commande [AUX LEVEL] sur la bonne position. (page 20)
[AUX IN] est réglé convenablement ?
Aucun son produit ou son déformé Est-ce que cet appareil se trouve près d’un télé- Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur.
ou parasité. viseur ?
Le microphone n’émet aucun son ou Est-ce que la commande [MIC LEVEL] est à la Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position. (page 20)
le volume est faible. bonne position ?
Est-ce que le commutateur de cet appareil ou du Activez le commutateur.
microphone est désactivé ?
Le son est déformé lorsqu’un lecteur Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec Pour les lecteurs analogiques avec égaliseurs phono, réglez sur [LINE] le sélec-
analogique est raccordé aux prises égaliseur phono ? teur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil. (page 10)
[PHONO/LINE] de cet appareil. Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
de niveau du canal ne change pas
même lorsque la commande [TRIM] Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs Si, pour un ordinateur, la sortie de l’interface audio est une sortie ligne, réglez
est tournée. est raccordée entre le lecteur analogique et cet sur [LINE] le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil.
appareil ? (page 10)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.

Fr 37
Afficheur
Problème Vérification Solution
L’affichage d’adresse de lecture — Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil
n’apparaît pas en mode de temps ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas, il faut
restant. attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse.
La catégorie n’est pas indiquée. Est-ce que les informations des bibliothèques Utilisez un dispositif sur lequel les informations des bibliothèques ont été
rekordbox sont enregistrées sur le dispositif USB ? exportées depuis rekordbox.
Est-ce que le dispositif USB est protégé contre Annulez la protection du dispositif USB pour qu’il soit possible d’enregistrer
l’écriture ? dessus.
Rien de ne s’affiche. Est-ce que la veille automatique est en service ? En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne
voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la
page 26)

Fonctions et opérations
Problème Vérification Solution
Impossible de faire un fondu Est-ce que le commutateur [CROSS F. CURVE Réglez le commutateur [CROSS F. CURVE (THRU, , )] (sélecteur de
enchaîné. (THRU, , )] (sélecteur de courbe de crossfa- courbe de crossfader) sur une autre position que [THRU]. (Page 23)
der) est réglé sur [THRU] ?
La fonction de recherche arrière ne Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez un point de repère. (page 15)
fonctionne pas.
L’effet calé sur le tempo n’agit pas. Est-ce qu’une des touches [BEAT FX] (TRANS, Appuyez sur une des touches [BEAT FX] (TRANS, FLANGER, ECHO ou ROLL).
FLANGER, ECHO ou ROLL) pressée ? (la page 20)
Est-ce que la commande [LEVEL/DEPTH] est à la Tournez la commande [LEVEL/DEPTH] dans le sens horaire ou antihoraire. (la
position centrale ? page 20)
Est-ce que la commande [BEAT] est à la bonne Réglez la commande [BEAT] sur la bonne position. (la page 20)
position ?
L’effet couleur n’agit pas. Est-ce qu’une touche Appuyez sur une des touches
[SOUND COLOR FX (NOISE, PITCH, CRUSH, FILTER)] [SOUND COLOR FX (NOISE, PITCH, CRUSH, FILTER)]. (la page 20)
est pressée ?
Est-ce que la commande [COLOR] est à la bonne Réglez la commande [COLOR] sur la bonne position. (la page 20)
position ?
La fonction [SYNC] n’agit pas. Est-ce que le fichier de musique a été analysé ? Analysez le fichier. (page 24)
La fonction [SYNC] n’agit pas même Est-ce que la grille des temps est irrégulière ? Réglez convenablement la grille des temps. (page 24)
lorsque les fichiers sont analysés. Est-ce que la grille des temps est réglée convena-
blement ?
Les BPM des morceaux sur les deux platines sont- La fonction [SYNC] n’agira pas correctement si le BPM du morceau sur la
ils trop différents ? platine dont la touche [SYNC] est pressée excède la plage de réglage de tempo
du morceau sur la platine dont la touche [SYNC] n’est pas pressée.
Faites-vous un scratching ? La fonction [SYNC] est désactivée pendant un scratching.
Les réglages ne sont pas enregistrés Est-ce que l’alimentation a été coupée directement Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de
dans la mémoire. après le changement de réglage ? couper l’alimentation.
Après l’édition (enregistrement ou suppression) d’un son échantillonné, n’ou-
bliez pas d’appuyer sur la touche [STANDBY/ON] pour couper l’alimentation.

Dispositifs USB
Problème Vérification Solution
Le dispositif USB n’est pas reconnu. Est-ce que le dispositif USB est raccordé correc- Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé).
tement ?
Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’inter- Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
médiaire d’un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse, comme
cet appareil ? les disques durs et les mémoires flash portables.
Est-ce que le format du fichier est pris en charge Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de
par cet appareil ? fichiers pris en charge par cet appareil, reportez-vous à la page 5, À propos des
appareils USB.
Utilisez-vous un dispositif USB (par ex. un disque Utilisez un dispositif USB dont la tension ne dépasse pas la tension nominale de
dur alimenté par bus) dont le courant est supérieur cet appareil (par ex. un disque dur alimenté par un adaptateur secteur ou une
au courant nominal de cet appareil (500 mA) ? autre source d’alimentation).
— Éteignez l’appareil, puis rallumez-le 1 minute plus tard.
Il faut un certain temps pour lire un Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
dispositif USB (lecteur à mémoire sont enregistrés sur le dispositif USB ? fichiers est importante.
flash et disque dur). Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans
de musique sont enregistrés sur le dispositif USB ? des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers
ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
La lecture ne commence pas Est-ce que les fichiers peuvent être lus ? Reportez-vous à la page 5, Formats de fichiers de musique lisibles.
lorsqu’un morceau est chargé d’un Est-ce que la fonction de repère automatique est Appuyez plus d’une seconde sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)] pour
dispositif USB. en service ? annuler la fonction de repères automatiques. (la page 18)
Le fichier ne peut pas être lu. Est-ce que le fichier est protégé (par le système Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
DRM) ?
Les fichiers de musique ne peuvent Est-ce que les fichiers de musique sont endom- Lisez des fichiers de musique non endommagés.
pas être lus. magés ?

38 Fr
Logiciel DJ
Problème Vérification Solution
Le logiciel DJ sur un ordinateur ne Est-ce que le câble USB fourni est correctement Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les
fonctionne pas. raccordé ? concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 10)
Le son du logiciel DJ n’est pas restitué Est-ce que les réglages de sortie du logiciel DJ et Vérifiez les réglages du logiciel DJ, puis vérifiez les réglages de cet appareil sur
correctement. le réglage [MIXER MODE] de cet appareil sont l’écran [UTILITY] et désignez le bon chemin du signal. (page 29)
corrects ?
Est-ce que le pilote est réglé correctement ? Réglez le pilote correctement. (Page 28)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 10)
raccordés ?
Est-ce que les prises ou fiches sont sales ? Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.
Est-ce que l’amplificateur de puissance, les Réglez correctement l’entrée externe, le volume, etc. sur l’amplificateur de
enceintes amplifiées, etc. sont réglés correcte- puissance, les enceintes amplifiées, etc.
ment ?
Le son en cours de lecture est inter- Est-ce que la valeur de latence du pilote est appro- Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (Page 28)
rompu lorsque le logiciel DJ est utilisé. priée ? Réglez le temps de latence du logiciel DJ sur la valeur appropriée.

Réseau LAN sans fil


Problème Vérification Solution
Impossible d’établir des liaisons. Est-ce que la connexion LAN sans fil est correcte- Connectez correctement le dispositif portable et cet appareil via une connexion
ment effectuée ? LAN sans fil. (page 11)
Reportez-vous aussi à “Opérations de base” dans le mode d’emploi de
remotebox.

Informations supplémentaires
Est-ce qu’un autre dispositif portable est connecté ? Un seul dispositif portable peut être connecté.
La connexion avec le dispositif por- Un dispositif produisant des ondes électromagné- Installez cet appareil à l’écart du dispositif produisant des ondes électromagné-
table n’est pas possible, le dispositif tiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes tiques ou cessez d’utiliser l’appareil produisant des ondes électromagnétiques.
portable n’opère pas ou aucun son ou autre dispositif LAN sans fil, etc.) se trouve-t-il
n’est produit. à proximité ?
Est-ce que le dispositif portable et cet appareil sont Installez-le dans la même pièce à moins de 40 mètres en vue directe (sans
trop éloignés ou existe-t-il un obstacle entre eux ? obstacles). (La distance en vue directe est approximative. La distance réelle à
laquelle les communications sont possibles varie selon l’environnement.)

Messages d’erreur
Lorsque cet appareil ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau suivant et prenez les
mesures indiquées. Si le code d’erreur indiqué ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur réapparaît bien que la mesure
suggérée ait été prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche.
Code d’erreur Type d’erreur Description de l’erreur Cause et solution
Les données de la TOC ne peuvent pas ! Le disque est craquelé.dRemplacez le disque.
E-7201 CANNOT READ DISC
être lues. ! Le disque est sale.dNettoyez le disque.
Un disque ne pouvant pas être lu normale- ! Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le
E-8301 CANNOT READ DISC
ment est inséré. problème vient de ce disque.
E-8302 CANNOT PLAY TRACK Les données (fichier) de morceau sur le ! Les données (fichier) du morceau sont peut-être altérées. dVérifiez
disque ou le dispositif de stockage (USB) ne si le morceau (fichier) peut être lu sur un autre lecteur, etc., capable
E-8303 CANNOT PLAY TRACK de lire les mêmes formats que cet appareil.
peut pas être lu correctement.
E-8304 Des fichiers de musique ne pouvant pas Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique
UNSUPPORTED FILE FORMAT
E-8305 être lus normalement sont chargés. enregistrés dans le format approprié.
Erreur mécanique (fin de session) durant le Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas effectué
E-9101 MECHANICAL TIMEOUT
chargement ou l’éjection du disque. dans le temps spécifié.

Schéma fonctionnel
MIC LEVEL EQ
CH1 LINE/PHONE
AUX LEVEL
PC DECK A
Beat FX Master MASTER
Sound (ECHO) LEVEL OUT
CH1 CD 3 Band Beat FX Sound CH
Color FX Trim Beat FX PC
Isolator (ROLL) Color FX Fader
(NOISE) MASTER PC H.P
BPM HOT SAMPLER MASTER MASTER
Detect CUE LEVEL H.P Cross OUT
Master
USB METER CUE 1 MIC
BPM HOT Fader Mix Level
Detect CUE SAMPLER Meter

Sound AUX
3 Band Beat FX Sound CH Booth BOOTH
Color FX Trim Beat FX
CH2 CD Isolator (ROLL) Color FX Fader Beat FX Monitor OUT
(NOISE)
(ECHO)
PC DECK B LEVEL H.P
METER CUE 2
CH2 LINE/PHONE H.P
MASTER
PC
AUDIO H.P PHONES
H.P HEAD LEVEL OUT
CUE 1 PHONES
MIXER MIXER MODE H.P Mix
MODE “PC” CUE 2
“XDJ-R1”
PC
PHONES

Fr 39
! N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Liste des icônes s’affichant sur ! Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des
disques.
l’écran de l’appareil principal ! Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.
! Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques.
Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus
Nom de morceau/fichier Dossier
être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des
étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut
Auteur Lecture salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes
avant d’utiliser des disques loués.
Album La lecture n’est pas possible

Morceau pour lequel le charge-


Liste de lecture ment automatique de repères
instantanés est spécifié

À propos des disques à formes spéciales


Précautions d’emploi
Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de
12 cm, ne peuvent pas être lus sur cet appareil (ils peuvent causer des
À propos de la condensation dommages et des accidents).
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent
Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils
l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous pourraient endommager cet appareil.
transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce
chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil aug-
mente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en
marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible si de la condensation s’est formée dans l’appareil. Laissez
l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (selon
l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et
la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se À propos de la condensation sur les disques
former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans
ce cas, installez l’appareil à un autre endroit.
une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les
Nettoyage de la lentille gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer.
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si,
pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un
problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que À propos des marques commerciales
divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans
le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre et des marques déposées
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. ! Pioneer, rekordbox et remotebox sont des marques commerciales ou
des marques déposées de PIONEER CORPORATION.
! Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des
Manipulation des disques marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
Rangement dans d’autres pays.
! Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la ! Intel et Pentium sont des marques commerciales d’Intel Corporation
verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
soleil et d’un froid extrême. ! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
! Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. GmbH.
! VirtualDJ est une marque déposée de Atomix Productions.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
Nettoyage des disques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
! Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entre-
du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. prise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution
d’informations électroniques (services de distribution de musique
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.
mp3licensing.com.

— Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans


! N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques avis préalable, dans un souci d’amélioration.
volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni © 2013 PIONEER CORPORATION.
de produits antistatiques. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
! Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, PIONEER CORPORATION
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec 1-1 Shinogura Saiwaiku Kawasakishi Kanagawa 212-0031 Japon
sur le disque. <DRI1084-A>

40 Fr

Vous aimerez peut-être aussi