Sauveur d’Israël 5
Avec assurance q = 84 -100
## 4 [ ]
˙˙ œœ œœ œœ œœ
& 4 œ œ œœ œœ œœ ˙˙ œœ œœ ˙.
1. Sau - veur d’I - sra - ël, no - tre plus sûr a - mour, En -
2. Sa - chez qu’il vien - dra ras - sem - bler ses bre - bis Pleu-
3. «Nous a - vons er - ré, ô Sei - gneur, re - çois - nous! Par -
4. En - fants de Si - on, pri - ons à deux ge - noux! C’est
œ ˙ œœ œœ œ
# 4 œ œœ œ œœ œ ˙ œ œ ˙˙ ..
? #4 œ œ ˙ œ œ œ
## ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œœ ˙
& ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ .. œœ ˙ œ ˙ œœ œœ
˙
tends nos dé - sirs, nos ap - pels! Clar - té dans la nuit, doux om-
rant dans le val de la mort, Er - rant çà et là, à tra-
don - ne - nous tous nos pé - chés, Et dé - li - vre - nous, car nos
l’heure où tout doit s’ac-com - plir. Non, ne crai- gnons plus: le Roy-
˙ . œœ œ ˙ œœ œœ
# # ˙˙ œœ œœ ˙˙ # œœ œœ ˙˙ œœ œ ˙
? ˙.
## ˙ [ j ]
œœ œœ œœ œ ˙ œ
& ˙ œ ˙ œ˙ œ œ˙ . œœ œ ˙˙ œœ œœ ˙.
bra - ge du jour, Sei - gneur, notre a - mi é - ter - nel.
vers tous pa - ys, Pour les re - con - duire à bon port.
fiers en - ne - mis De nos maux se sont ré - jou - is!»
˙
aume est
œœ
à nous! La
j
ré - demp - ti - on doit ve - nir!
## ˙ œœ ˙ œ˙ œ œ˙ . œ œœ œœ ˙ œ œ ˙˙ ..
? ˙ œ œ
5. Rends-nous, cher Sauveur, 6. Lorsqu’il apparaît,
la clarté de ton nom. l’univers est en joie,
Accorde-nous ton réconfort. Cherchant la douceur de sa voix.
Que notre désir Il parle, et l’écho
d’habiter ta maison des louanges de Dieu
En nous soit l’espoir le plus fort. Dit l’éternité des hauts lieux.
D’après le texte anglais de William W. Phelps, 1792–1872 Exode 13:21–22
adapté de Joseph Swain, 1761–1796 1 Néphi 22:12
Inclus dans le premier livre de cantiques de l’Eglise, 1835.
Musique de Freeman Lewis, 1780 –1859