100% ont trouvé ce document utile (2 votes)
4K vues1 440 pages

Parts Catalog Volvo L150G

Le catalogue des pièces Volvo L150G présente uniquement des pièces d'origine conformes aux normes de qualité et de sécurité de Volvo Construction Equipment. Il contient des instructions pour commander des pièces, ainsi qu'une liste des équipements adaptés au marché. Les illustrations ne doivent pas être utilisées comme instructions d'assemblage, et des contacts sont fournis pour signaler des erreurs dans le catalogue.

Transféré par

cafer
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
100% ont trouvé ce document utile (2 votes)
4K vues1 440 pages

Parts Catalog Volvo L150G

Le catalogue des pièces Volvo L150G présente uniquement des pièces d'origine conformes aux normes de qualité et de sécurité de Volvo Construction Equipment. Il contient des instructions pour commander des pièces, ainsi qu'une liste des équipements adaptés au marché. Les illustrations ne doivent pas être utilisées comme instructions d'assemblage, et des contacts sont fournis pour signaler des erreurs dans le catalogue.

Transféré par

cafer
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

PART1 GROUP 1-4

L150G PARTS CATALOG

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT

PARTS CATALOG VOLVO L150G

PARTS CATALOG
CUT HERE

L150G
PART 1

LABEL FOR STEELBINDER

Ref. No. PUB 20024518-C gb/fr/de/es/se


2015.03
Volvo, Eskilstuna
PART2 GROUP 5-10
L150G PARTS CATALOG

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT

PARTS CATALOG VOLVO L150G

PARTS CATALOG
CUT HERE

L150G
PART 2

LABEL FOR STEELBINDER

Ref. No. PUB 20024518-C gb/fr/de/es/se


2015.03
Volvo, Eskilstuna
VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT

PARTS CATALOG L150G


PART1 GROUP 1-4

Publ. No. PUB 20024518-C


hej
Preface and instructions Steering system

1 Préface et instructions
Vorwort und Anweisungen
Prefacio e instrucciones
Förord och anvisningar
Systèm de direction
Lenksystem
Sistema de dirección
Styrsystem
6
Engine Frame and wheels

2 Moteur
Motor
Motor
Motor
Bâti et roues
Rahmen und räder
Bastidor y ruedas
Ram och hjul
7
Electrical systems and instruments Body with associated parts

3 Système électrique et instruments


Elektrisches System und Instrumente
Sistema eléctrico e instrumentos
Elsystem och instrument
Carrosserie avec détails
Aufbau mit Zubehörteilen
Carroceria con detalles
Karosseri
8
Power transmission Miscellaneous equipment

4 Transmission de force
Kraftübertragung
Transmissión de fuerza
Kraftöverföring
Equipments divers
Übrige Ausrüstung
Equipo diverso
Övrig utrustning
9
Brakes Numerical index

5 Freins
Bremsen
Frenos
Bromsar
Répertoire numérique
Nummernverzeichnis
Indice numérico
Nummerregister
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
hej
GBR FRA DEU ESP SWE
1 Product sign plate 1 Enseigne de produit 1 Produktschild 1 Muestra del producto 1 Produktskylt
2 Assembly Sign Plate 2 Enseigne D'assemblage 2 Sammelschild 2 Muestra De Reunion 2 Samlingsskylt
3 Driver's cab 3 Cabine du conducteur 3 Schutzfahrerhaus 3 Cabina de proteccion 3 Skyddshytt
4 Engine sign plate 4 Enseigne de moteur 4 Motorschild 4 Muestra de motor 4 Motorskylt
5 Lifting Unit 5 Group De Relevage 5 Hubaggregat 5 Agregado Levantador 5 Lyftaggregat
6 Power Transmission 6 Transmission De Force 6 Kraftubertragung 6 Transmision De Fuerza 6 Transmission
7 Drive axle front sign plate 7 Enseigne du pont, AV 7 Vorderachsenschild 7 Muestra del puente, delantero 7 Framaxelskylt
8 Drive axle rear sign plate 8 Enseigne du pont, AR 8 Hinterachsenschild 8 Muestra Del Puente, Tra 8 Bakaxelskylt

PRODUCT SIGN PLATE MUESTRA DEL PRODUCTO Catalogue id Group


20598 1
ENSEIGNE DE PRODUIT PRODUKTSKYLT
Issue Page
PRODUKTSCHILD PUB 20024518-C 5

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 1
FOREWORD Issue Page
PUB 20024518-C 6
GBR GBR

Only genuine parts are presented in this catalogue. These parts have been subjected to WHEEL LOADER VOLVO L150G
the necessary function and endurance tests, and they comply with the high quality and
safety requirements that have been set for Volvo Construction Equipment. You should BASIC MACHINE
note that warranties do not cover damages that are caused or aggravated by the fact that PROD NO 33010, L150G, S/N 22004 -
a non-genuine part was fitted. PROD NO 33010, L150G, S/N 18501 -

The illustrations shown in the catalogues should not be used as assembly or workshop CAB
instructions. Separate literature for the various specific subject areas is available for that PROD NO. 11294048
purpose.
TRANSMISSION
The owner of the machine or equipment should state the model designation, manufactur- PROD NO. 22574, HTL221
ing number, part number, quantity, and the name, or description, of the part when ordering
parts. DRIVE AXLES
PROD NO. 56000, AWB 40B, front
For location of the model and engine designation plates, PROD NO. 56054, AWB 40C, rear
etc, see page 4-5. PROD NO. 56052, AWB 40B, rear. 85319

Market-adapted equipment entered in catalogue, can be seen on page 26. LOADER UNIT
PROD NO. 33532, LU L150G LUB
See page 13 for a ”Catalogue Guide” on how to use the parts catalogue. PROD NO. 33036, LU 150G LB, 84902

See page 22 for table of abbreviations. ENGINE


Part number 15049439, D13H-E, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85420
This catalogue has been produced by Volvo Construction Equipment. If you have any Part number 15117870, D13H-F, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85421
point of views regarding the catalogue, or if you detect any errors in the catalogue, please Part number 15049437, D13F-C, (15173114, D13F, AME/After market engine), 85424
send a mail to:
E-mail: [email protected]
FRA FRA
Seules les pièces d'origine sont présentées dans les catalogues des pièces de rechange. CHARGEUSE SUR PNEUS VOLVO L150G
Toutes ces pièces ont été soumises à des tests de fonctionnement et de longévité pour
être conformes aux exigences sévères de qualité et de sécurité posées par Volvo Con- MACHINE DE BASE
struction Equipment. Notez que les garanties ne couvrent pas les dégâts et les dommag- Nº DE PROD 33010, L150G, S/N 22004 -
es causés par le montage de pièces autres que des pièces d'origine. Nº DE PROD 33010, L150G, S/N 18501 -

Les illustrations dans le catalogue ne doivent pas être utilisées comme notice de montage CABINE
ni comme instructions d'atelier. Pour ceci, nous vous renvoyons à la documentation spéci- Nº DE PROD 11294048
fiquement éditée dans ce but.
TRANSMISSION
Pour toute commande de pièces de rechange, indiquez la désignation du modèle, le Nº DE PROD 22574, HTL221
numéro de fabrication, le numéro de référence, la quantité ainsi que la désignation de la
pièce. PONTS MOTEURS
Nº DE PROD 56000, AWB 40B, AV
Le placement des plaques de désignation de modèle et de moteur etc. ressort de la figure Nº DE PROD 56054, AWB 40C, AR
ci-contre 4-5. Nº DE PROD 56052, AWB 40B, AR. 85319

Equipment adapté au marché et indiqué dans la catalogue, prière de voir la liste en page EQUIPEMENT CHARGEUR
26. Nº DE PROD 33532, LU L150G LUB
Nº DE PROD 33036, LU 150G LB, 84902
Guide pour l'utilisation de catalogues de pièces de rechange, voir page 13.
Pour la liste des abréviations employées, prière de MOTEUR
Nº de réf. 15049439, D13H-E, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85420
voir en page 22. Nº de réf. 15117870, D13H-F, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85421
Nº de réf. 15049437, D13F-C, (15173114, D13F, AME/After market engine), 85424
Ce catalogue est édité par Volvo Construction Equipment. Si vous avez des commen-
taires ou si vous découvrez des erreurs dans ce catalogue, nous vous serions reconnais-
sants de bien vouloir nous envoyer un courriel à :
E-mail: [email protected]

Catalogue id Group
20598 1
AVANT-PROPOS Issue Page
PUB 20024518-C 7

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 1
VORWORT Issue Page
PUB 20024518-C 8
DEU DEU

In den Ersatzteilkatalogen sind nur Originalteile verzeichnet. Diese Teile haben die not- RADLADER VOLVO L150G
wendigen Funktions- und Lebensdauertests durchlaufen und erfüllen die hohen Qualitäts-
und Sicherheitsanforderungen von Volvo Construction Equipment. Beachten Sie bitte, GRUNDMASCHINE
dass die Garantien keine Schäden umfassen, die durch die Montage eines fremden Teils Fertigungsnr. 33010, L150G, S/N 22004 -
verursacht oder verschlimmert wurden. Fertigungsnr. 33010, L150G, S/N 18501 -

Die Abbildungen in dem Katalog dürfen nicht als Montageanweisungen oder Werkstattan- KABINE
leitungen verwendet werden. Wir verweisen statt dessen auf die separate Literatur für die- Fertigungsnr. 11294048
sen Zweck.
GETRIEBE
Der Maschinenbesitzer muss bei der Bestellung von Ersatzteilen die Modellbezeichnung, Fertigungsnr. 22574, HTL221
Fabriksnummer, Artikelnummer sowie Anzahl und Bezeichnung des Teils angeben.
ANTRIEBSACHSEN
Die Anbringung der Schilder für Modell- und Motorbezeichnung usw. geht aus dem Bild Fertigungsnr. 56000, AWB 40B, vorne
auf Seite 4-5 hervor. Fertigungsnr. 56054, AWB 40C, hinten
Fertigungsnr. 56052, AWB 40B, hinten. 85319
Für den Markt angepasste Ausrüstung wurde in den Katalog aufgenommen, Seite 26.
LADEAGGREGAT
Die Anweisung auf Seite 17 hilft Ihnen sich im Ersatzteilkatalog Fertigungsnr. 33532, LU L150G LUB
zurechtzufinden.
Fertigungsnr. 33036, LU 150G LB, 84902
Abkürzungsverzeichnis, siehe Seite 22.
MOTOR
Dieser Katalog wurde von Volvo Construction Equipment herausgegeben. Wenn Sie Ko- Artikelnummer 15049439, D13H-E, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85420
mmentare zu diesem Katalog haben oder Fehler darin finden, schreiben Sie bitte an: Artikelnummer 15117870, D13H-F, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85421
E-Mail: [email protected] Artikelnummer 15049437, D13F-C, (15173114, D13F, AME/After market engine), 85424
ESP ESP
En los catálogos de repuestos se presentan únicamente piezas originales que han sido CARGADORA DE RUEDAS VOLVO L150G
sometidas a las necesarias pruebas de funcionamiento y duración y que cumplen las el-
evadas exigencias de seguridad y calidad de Volvo Construction Equipment. Recuerde MÁQUINA BÁSICA
que las garantías no cubren los daños ocasionados o agravados por no haber montado PROD NO 33010, L150G, S/N 22004 -
una pieza original. PROD NO 33010, L150G, S/N 18501 -

Las ilustraciones del catálogo no deben utilizarse como base para el montaje ni como in- CABINA
strucciones de taller. Para ello recomendamos utilizar los manuales de taller editados a PROD NO 11294048
propósito.
TRANSMISIÓN
Al hacer el pedido de repuestos, el propietario de la máquina debe indicar el modelo de PROD NO 22574, HTL221
la misma, su número de fabricación, la referencia de la pieza, la cantidad y la denomi-
nación. EJES PROPULSORES
PROD NO 56000, AWB 40B, delante
La ubicación de letreros con las denominaciones de modelo y motor, PROD NO 56054, AWB 40C, detrás
etc., puede verse en la página 4-5. PROD NO 56052, AWB 40B, detrás. 85319

La lista de equipos de adaptación según mercado, introducidos en el catálogo, puede EQUIPO DE CARGA
verse en la página 26. PROD NO 33532, LU L150G LUB
PROD NO 33036, LU 150G LB, 84902
Guía para el uso del catálogo, puede verse en la página 13.
MOTOR
La tabla de abreviaturas puede verse en la página 22. Ref. 15049439, D13H-E, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85420
Ref. 15117870, D13H-F, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85421
Este catálogo ha sido producido por Volvo Construction Equipment. Si tiene algún comen- Ref. 15049437, D13F-C, (15173114, D13F, AME/After market engine), 85424
tario que hacer sobre el catálogo, o detecta algún error, le rogamos que haga una copia
de la página en cuestión y nos la remita junto con sus comentarios a:
E-mail: [email protected]

Catalogue id Group
20598 1
PROLOGO Issue Page
PUB 20024518-C 9

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 1
FÖRORD Issue Page
PUB 20024518-C 10
SWE SWE

I denna reservdelskatalog presenteras endast originaldelar. De har genomgått nödvändi- HJULLASTARE VOLVO L150G
ga funktions- och livslängdsprov samt uppfyller Volvo Construction Equipments höga
kvalitets- och säkerhetskrav. Observera att garantin ej täcker skador som orsakats eller BASMASKIN
förvärrats av att en icke originaldel monterats. PROD NO 33010, L150G, S/N 22004 -
PROD NO 33010, L150G, S/N 18501 -
Illustrationerna i katalogen skall ej användas som monteringsanvisningar
eller verkstadsinstruktioner. Vi hänvisar istället till separat litteratur för ändamålet. HYTT
PROD NO 11294048
Maskinägaren ska vid beställning av reservdelar ange, modellbeteckning,
tillverkningsnummer, artikelnummer, antal samt delens benämning. TRANSMISSION
PROD NO 22574, HTL221
Placering av skyltar för modell- och motorbeteckning etc.,
framgår av bild på sidan 4-5. DRIVAXLAR
PROD NO 56000, AWB 40B, fram
Marknadsanpassade utrustningar som är införda i denna katalog PROD NO 56054, AWB 40C, bak
framgår av förteckningen på sidan 26. PROD NO 56052, AWB 40B, bak. 85319

Katalogguide för hur man använder reservdelskatalogen; se sidan 21. LASTAGGREGAT


PROD NO 33532, LU L150G LUB
Förkortningstabell, se sidan 22. PROD NO 33036, LU 150G LB, 84902

Denna katalog är producerad av Volvo Construction Equipment. Om ni har synpunkter MOTOR


eller upptäcker något fel i katalogen, var vänlig och skriv till: Artikelnummer 15049439, D13H-E, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85420
E-mail: [email protected] Artikelnummer 15117870, D13H-F, (15173113, D13H, AME/After market engine), 85421
Artikelnummer 15049437, D13F-C, (15173114, D13F, AME/After market engine), 85424
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominatición Benämning Notes

VOE 4833424 1 SS Hydr.cylinder .............. Verin Hydrauli. ........... Druckölzylinder...........Cilin Hidraul. ...............Hydraulcyl................... 963)
1 Hydraulic cylinder....... Verin Hydraulique ......Hydraulzylinder ..........Cilindro Hidraulico ......Hydraulcylinder........... L PROD
See group 94, avsn 250
1 VOE 4833425 1 •Cylinder Tube ........... •Tube Cylindre ........... •Zylinderrohr...............•Tubo Cilindro.............•Cylinderrör.................
2 VOE 4741303 1 •Piston Rod ................ •Tige Piston................ •Kolbenstange ............•Varilla Piston .............•Kolvstång..................
3 VOE 4833432 1 •Pstn Rod Guide ........ •Gui.tige Piston .......... •Ko-stang Fuhrg .........•Guia Var Piston.........•Kolvst.styrning...........
4 VOE 4784039 1 K •Piston Rod Seal ........ •Eta.tige Piston........... •Ko-stang Dichtg ........•Reten Var Pist...........•Kolvstångstätn...........
5 VOE 4833433 1 •Spacer Ring .............. •Bagu.entretoise......... •Abstandring...............•Anillo Dist ..................•Distansring................
6 VOE 914516 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 VOE 4784999 1 K •Scraper ..................... •Racleur ..................... •Abstreicher................•Rascador...................•Avstrykare.................
8 VOE 4741302 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
9 VOE 925067 2 K •O-ring........................ •Joint Torique ............. •O-ring ........................•Anillo Torico ..............•O-ring........................
10 VOE 4881024 3 K •Back-up Ring ............ •Bague Support.......... •Stutzring....................•Anillo Apoyo ..............•Stödring.....................
11 VOE 955898 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe.....................•Arandela....................•Bricka........................
12 VOE 13955884 1 •Castle Nut ................. •Ecrou Crenele•Kronenmutter•Tuerca Corona•Kronmutter................ .................................. (VOE 955884)
13 VOE 907847 1 •Cotter Pin.................. •Goupille Fendue ....... •Splint.........................•Pasador Hendido ......•Saxpinne...................
14 VOE 944154 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
VOE 11990060 1 Gasket Kit .................. Kit Joints .................... Dichtungssatz.............Juego Juntas ..............Packningsats..............

7 8 9 10 11 3 12 1 2 6 13 4 5

963) GB: Cylinder tube is marked ” 424 ”. See illustration fig. A. FR: Tube cylindre marquer ”424”. Voir illustration fig. A. DE: Das Zylinderrohr ist gekennzeihnet mit ”424”. Siehe Illustration fig.
A. ES: Tubo cilindro marcado ”424”. Véase ilustración fig. A. SE: Cylinderrör är märkt ” 424 ”. Se bild pos. A.

1 Hydraulcylinder E Prod Catalogue id Group

2
Cilindro hidráulico E Prod 90691 924
Druckölzylinder E Prod Illustr. No Section
3 Cylindre hydraulique E Prod AC290A 200
4 Hydraulic cylinder E Prod
Issue Page
5 90271, 91357, STD USA VOE 63D9990691 623
GBR GBR
In addition to part numbers, the Parts Catalogue also includes a vast amount of essential ”OP” means that the part is no longer in stock.
information which you, the operator, should be acquainted with. ”SE” means that an alternative part shall be used.
With the ”Catalogue Guide”, we want to show clearly how the catalogues are arranged ”SS” means that the part has been replaced.
and what sort of information is presented therein. Refer to Group 10 Replaced parts for further information.
11. KIT. Parts that are marked with a ”K” are included in a kit. The number of the kit is
Group 1 Preface and Instructions often indicated after other part numbers.
Here you can find the following information: 12. Description. The indentations indicate if one or more parts are included in the
- Title page and publication number assembled unit described above. The parts are included when a complete unit is
- Group index ordered.
- Product signs 13. Notes. Other information relating to a particular part is given here.
- Preface - Footnote number (963 for example) is given at the bottom of the page.
- List of items of equipment adapted to market requirements that have been introduced - Replaced parts (955884, for example).
- Catalogue Guide - Product or manufacturing number.
- Table of abbreviations - Abbreviations and technical information.
- Reference to page and group.
Group 2 - 9 Text and illustration pages
Group 10 Replaced parts / Number index
- The table of contents shows the division of the main groups into sub-groups, with
reference to page number and section. - Replaced parts. The part numbers of parts marked with ”SS” (in the PS column) are
- Illustration page. The position number of the illustration refers to the text page. indicated here, together with their replacement numbers.
- Text page The replacement parts may in turn be also replaced, and so on.
1. Heading. - Number index. All parts included in the catalogue are indicated here, together with a
2. Additional text which limits the validity of the section. An example is information reference to group, section and page.
relating to manufacturing numbers and equipment adapted to market requirements.
3. Designation for quantity columns. Continued improvements and successes in design could result in modifications to your
4. Illustrations. equipment which are not covered by this publication. Each publication is revised when
5. Group, section, page, which you should use when you search for information in the required to include these modifications in later issues.
catalogue.
6. Catalogue identification and issue designation.
7. Position number of the part on the associated drawing. Any unauthorized reproduction of any part of this document would be in violation of Volvo
8. Part number Construction Equipment rights and will be prosecuted to the fullest extent allowed by law.
9. Quantity. The column designation indicates the version which is shown in each We reserve the right to make changes without prior notice.
column. The quantity stated refers to the quantity for each machine or, where
appropriate, for each complete unit.
”REQ” refers to the required amount. See also ”Notes” column.

10. PS (Parts Status) indicates the status code of the part.


”NS” means that the part is not kept in stock.

Catalogue id Group
20598 1
PARTS CATALOGUE INSTRUCTIONS Issue Page
PUB 20024518-C 13

L150G
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominatición Benämning Notes

VOE 4833424 1 SS Hydr.cylinder .............. Verin Hydrauli. ........... Druckölzylinder...........Cilin Hidraul. ...............Hydraulcyl................... 963)
1 Hydraulic cylinder....... Verin Hydraulique ......Hydraulzylinder ..........Cilindro Hidraulico ......Hydraulcylinder........... L PROD
See group 94, avsn 250
1 VOE 4833425 1 •Cylinder Tube ........... •Tube Cylindre ........... •Zylinderrohr...............•Tubo Cilindro.............•Cylinderrör.................
2 VOE 4741303 1 •Piston Rod ................ •Tige Piston................ •Kolbenstange ............•Varilla Piston .............•Kolvstång..................
3 VOE 4833432 1 •Pstn Rod Guide ........ •Gui.tige Piston .......... •Ko-stang Fuhrg .........•Guia Var Piston.........•Kolvst.styrning...........
4 VOE 4784039 1 K •Piston Rod Seal ........ •Eta.tige Piston........... •Ko-stang Dichtg ........•Reten Var Pist...........•Kolvstångstätn...........
5 VOE 4833433 1 •Spacer Ring .............. •Bagu.entretoise......... •Abstandring...............•Anillo Dist ..................•Distansring................
6 VOE 914516 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 VOE 4784999 1 K •Scraper ..................... •Racleur ..................... •Abstreicher................•Rascador...................•Avstrykare.................
8 VOE 4741302 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
9 VOE 925067 2 K •O-ring........................ •Joint Torique ............. •O-ring ........................•Anillo Torico ..............•O-ring........................
10 VOE 4881024 3 K •Back-up Ring ............ •Bague Support.......... •Stutzring....................•Anillo Apoyo ..............•Stödring.....................
11 VOE 955898 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe.....................•Arandela....................•Bricka........................
12 VOE 13955884 1 •Castle Nut ................. •Ecrou Crenele•Kronenmutter•Tuerca Corona•Kronmutter................ .................................. (VOE 955884)
13 VOE 907847 1 •Cotter Pin.................. •Goupille Fendue ....... •Splint.........................•Pasador Hendido ......•Saxpinne...................
14 VOE 944154 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
VOE 11990060 1 Gasket Kit .................. Kit Joints .................... Dichtungssatz.............Juego Juntas ..............Packningsats..............

7 8 9 10 11 3 12 1 2 6 13 4 5

963) GB: Cylinder tube is marked ” 424 ”. See illustration fig. A. FR: Tube cylindre marquer ”424”. Voir illustration fig. A. DE: Das Zylinderrohr ist gekennzeihnet mit ”424”. Siehe Illustration fig.
A. ES: Tubo cilindro marcado ”424”. Véase ilustración fig. A. SE: Cylinderrör är märkt ” 424 ”. Se bild pos. A.

1 Hydraulcylinder E Prod Catalogue id Group

2
Cilindro hidráulico E Prod 90691 924
Druckölzylinder E Prod Illustr. No Section
3 Cylindre hydraulique E Prod AC290A 200
4 Hydraulic cylinder E Prod
Issue Page
5 90271, 91357, STD USA VOE 63D9990691 623
FRA FRA
Le catalogue de pièces de rechange présente, non seulement les numéros de Voir le groupe 10, pièces remplacées, pour de plus amples informations.
référence, mais également d'autres informations qu'un opérateur se doit de connaître.
Ce guide de catalogue vous indique, d'une façon générale, comment sont conçus 11. KIT. Les pièces marquées ”K” font partie d'un kit. Le numéro du kit est le plus
nos catalogues et quelles informations ils vous apportent. souvent indiqué après les autres numéros de référence.
12. Description. Le décalage indique si une ou plusieurs pièces font partie de
Groupe 1 Avant-propos et instructions l'unité complète indiquée au-dessus. Ces pièces sont envoyées pour une
Sous ce groupe, vous trouvez : commande d'une unité complète.
- La page de titre avec le numéro de publication 13. Notes (Remarques). Diverses informations relatives à une pièce sont notées ici.
- Le registre des groupes - Un numéro de note de bas de page (par exemple 963) est donné au bas de la page.
- Les plaques de produit - Pièces remplacées (par exemple 955884).
- Un avant-propos - Numéro de produit ou numéro de fabrication.
- Une liste des équipements introduits suivant les pays - Abréviations et explications techniques.
- Un guide de catalogue - Renvoi aux pages et aux groupes.
- Un tableau des abréviations
Groupe 10 Pièces remplacées/Registre des numéros
Groupes 2 - 9 Pages de texte et d'illustration
- Le sommaire indique la division des groupes principaux en sous-groupes avec - Pièces remplacées. Les numéros de référence marquées ”SS” (dans la colonne
des renvois aux pages et aux sections. PS) sont repris ici avec leur numéro de remplacement. Ces pièces remplacées
- La page d'illustration. L'illustration donne les numéros de position qui renvoient à peuvent, à leur tour, être remplacées par d'autres, etc.
la page de texte. - Registre des numéros. Tous les numéros de référence du catalogue se retrouvent
- La page de texte ici avec un renvoi au groupe, à la section et à la page.
1. Rubrique
2. Texte supplémentaire qui limite la validité de la section, Les perfectionnements continus et les progrès réalisés dans la conception
par exemple numéro de série et équipements adaptés aux pays peuvent entraîner, sur votre engin, des modifications qui ne sont pas prises en compte
3. Désignation des modèles pour les différentes colonnes dans cette publication. Chaque publication est remise à jour suivant les besoins pour
4. Illustrations inclure toutes ces modifications dans les dernières éditions.
5. Groupe, section, page utilisés pour la recherche dans le catalogue
6. Identification du catalogue et de l'édition
7. Numéro de position de la pièce sur l'illustration afférente La reproduction non autorisée de toute partie de ce document constitue une violation des
8. Numéro de référence droits d'auteur de Volvo Construction Equipment, et entraînera des poursuites aux termes
9. Quantité. La désignation des colonnes indique le modèle qui se réfère à chaque de la loi. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis.
colonne. La quantité indiquée correspond à la quantité par engin ou, suivant les cas,
par unité complète. ”REQ” signifie quantité nécessaire, voir la colonne Notes
10. PS (Parts Status) indique le code d'état de la pièce.
-”NS” signifie que la pièce n'existe pas en magasin.
”OP” signifie que la pièce n¿est plus en magasin.
”SE” signifie qu¿une autre pièce devrait être employée. .
”SS” signifie que la pièce a été remplacée.

Catalogue id Group
20598 1
CATALOGUE DE PIECES INSTRUCTIONS Issue Page
PUB 20024518-C 15

L150G
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominatición Benämning Notes

VOE 4833424 1 SS Hydr.cylinder .............. Verin Hydrauli. ........... Druckölzylinder...........Cilin Hidraul. ...............Hydraulcyl................... 963)
1 Hydraulic cylinder....... Verin Hydraulique ......Hydraulzylinder ..........Cilindro Hidraulico ......Hydraulcylinder........... L PROD
See group 94, avsn 250
1 VOE 4833425 1 •Cylinder Tube ........... •Tube Cylindre ........... •Zylinderrohr...............•Tubo Cilindro.............•Cylinderrör.................
2 VOE 4741303 1 •Piston Rod ................ •Tige Piston................ •Kolbenstange ............•Varilla Piston .............•Kolvstång..................
3 VOE 4833432 1 •Pstn Rod Guide ........ •Gui.tige Piston .......... •Ko-stang Fuhrg .........•Guia Var Piston.........•Kolvst.styrning...........
4 VOE 4784039 1 K •Piston Rod Seal ........ •Eta.tige Piston........... •Ko-stang Dichtg ........•Reten Var Pist...........•Kolvstångstätn...........
5 VOE 4833433 1 •Spacer Ring .............. •Bagu.entretoise......... •Abstandring...............•Anillo Dist ..................•Distansring................
6 VOE 914516 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 VOE 4784999 1 K •Scraper ..................... •Racleur ..................... •Abstreicher................•Rascador...................•Avstrykare.................
8 VOE 4741302 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
9 VOE 925067 2 K •O-ring........................ •Joint Torique ............. •O-ring ........................•Anillo Torico ..............•O-ring........................
10 VOE 4881024 3 K •Back-up Ring ............ •Bague Support.......... •Stutzring....................•Anillo Apoyo ..............•Stödring.....................
11 VOE 955898 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe.....................•Arandela....................•Bricka........................
12 VOE 13955884 1 •Castle Nut ................. •Ecrou Crenele•Kronenmutter•Tuerca Corona•Kronmutter................ .................................. (VOE 955884)
13 VOE 907847 1 •Cotter Pin.................. •Goupille Fendue ....... •Splint.........................•Pasador Hendido ......•Saxpinne...................
14 VOE 944154 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
VOE 11990060 1 Gasket Kit .................. Kit Joints .................... Dichtungssatz.............Juego Juntas ..............Packningsats..............

7 8 9 10 11 3 12 1 2 6 13 4 5

963) GB: Cylinder tube is marked ” 424 ”. See illustration fig. A. FR: Tube cylindre marquer ”424”. Voir illustration fig. A. DE: Das Zylinderrohr ist gekennzeihnet mit ”424”. Siehe Illustration fig.
A. ES: Tubo cilindro marcado ”424”. Véase ilustración fig. A. SE: Cylinderrör är märkt ” 424 ”. Se bild pos. A.

1 Hydraulcylinder E Prod Catalogue id Group

2
Cilindro hidráulico E Prod 90691 924
Druckölzylinder E Prod Illustr. No Section
3 Cylindre hydraulique E Prod AC290A 200
4 Hydraulic cylinder E Prod
Issue Page
5 90271, 91357, STD USA VOE 63D9990691 623
DEU DEU
Im Ersatzteilkatalog sind außer den Artikelnummern auch eine Reihe von Siehe Gruppe 10, Ersetzte Artikel, für weitere Information.
wesentlichen Informationen aufgeführt, die man unbedingt kennen sollte.
Mit der Kataloganweisung wollen wir auf eine überschaubare Art und Weise zeigen, 11. KIT. Artikel, die mit einem ”K” gekennzeichnet sind, gehören zu einem Satz.
wie unsere Kataloge aufgebaut und welche Informationen hier enthalten sind. Die Nummer des Satzes wird in den meisten Fällen nach den übrigen
Artikelnummern angegeben.
Gruppe 1 Vorwort und Anweisungen 12. Bezeichnung. Die Einrückung zeigt, dass ein oder mehrere Artikel
Hier findet man folgendes: in einer oben aufgeführten zusammengesetzten Einheit enthalten sind. Die
- Titelseite mit Publikationsnummer Artikel sind in der Bestellung der kompletten Einheit enthalten.
- Gruppenregister 13. Notes (Anmerkungen). Hier werden übrige Informationen für einen Artikel aufgeführt:
- Produktschilder - Fußnotennummer, (beispielsweise 963), wird ganz unten auf der Seite angegeben.
- Vorwort - Ersetzte Artikel, (beispielsweise 955884)
- Verzeichnis über eingeführte marktangepasste Ausrüstungen - Produkt- oder Herstellungsnummer
- Kataloganweisung - Abkürzungen oder technische Informationen
- Abkürzungstabelle - Seiten- und Gruppenhinweis

Gruppe 2 - 9 Text- und Bildseiten Gruppe 10 Ersetzte Artikel / Nummernregister

- Das Inhaltsverzeichnis zeigt die Einteilung der Hauptgruppe in - Ersetzte Artikel. Hier sind die mit ”SS” markierten (in der PS-Spalte) Artikelnummern
Untergruppen mit Hinweis auf Seite und Abschnitt. mit ihrem Ersatz aufgeführt. Die ersetzten Artikel können wiederum ersetzt
- Bildseite. Die Positionsnummer der Abbildung weist auf die Textseite hin. worden sein usw.
- Textseite. - Nummernregister. Hier sind alle im Katalog vorkommenden Artikel aufgeführt,
1. Überschrift und zwar mit Hinweis auf Gruppe, Abschnitt und Seite.
2. Zusatztext, der die Gültigkeit des Abschnitts begrenzt, z.B. Information über
Herstellungsnummer und marktangepasste Ausrüstungen. Fortlaufende Verbesserungen und Fortschritte in der Konstruktion können
3. Bezeichnung für die Anzahl-Spalten auch bei Ihrer Maschine zu Änderungen führen, die nicht von dieser Schrift
4. Abbildungen umfasst werden. Jede Ausgabe wird bei Bedarf überarbeitet, um diese
5. Gruppe, Abschnitt, Seite, die bei der Suche im Katalog verwendet werden. Veränderungen bei späteren Ausgaben mit zu berücksichtigen.
6. Katalogkennung und Ausgabebezeichnung
7. Positionsnummer des Artikels mit dazugehöriger Abbildung.
8. Artikelnummer Jegliche Reproduktion dieses Dokumentes in Auszügen oder in vollem Umfang stellt eine
9. Anzahl. Die Spaltenbezeichnung zeigt, welche Ausführung per Spalte aufgeführt ist. Verletzung der Rechte von Volvo Construction Equipment, dar und wird unter voller Auss-
Die angegebene Anzahl betrifft Anzahl pro Maschine oder ggf. pro komplette Einheit. chöpfung der gesetzlichen Möglichkeiten strafrechtlich verfolgt. Wir behalten uns das Re-
”REQ” bezeichnet die erforderliche Menge, siehe Anmerkungsspalte. cht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
10. PS (Parts Status) zeigt den Statuscode des Artikels.
-”NS” bedeutet, dass der Artikel nicht mehr auf Lager gehalten wird.
”OP” bedeutet, dass das Teil nicht mehr geführt wird.
”SE” bedeutet, dass ein alternatives Teil zu verwenden ist.
-”SS” bedeutet, dass der Artikel ersetzt wurde.

Catalogue id Group
20598 1
ERSATZTEILEKATALOGBESTELLANWEISUNGEN Issue Page
PUB 20024518-C 17

L150G
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominatición Benämning Notes

VOE 4833424 1 SS Hydr.cylinder .............. Verin Hydrauli. ........... Druckölzylinder...........Cilin Hidraul. ...............Hydraulcyl................... 963)
1 Hydraulic cylinder....... Verin Hydraulique ......Hydraulzylinder ..........Cilindro Hidraulico ......Hydraulcylinder........... L PROD
See group 94, avsn 250
1 VOE 4833425 1 •Cylinder Tube ........... •Tube Cylindre ........... •Zylinderrohr...............•Tubo Cilindro.............•Cylinderrör.................
2 VOE 4741303 1 •Piston Rod ................ •Tige Piston................ •Kolbenstange ............•Varilla Piston .............•Kolvstång..................
3 VOE 4833432 1 •Pstn Rod Guide ........ •Gui.tige Piston .......... •Ko-stang Fuhrg .........•Guia Var Piston.........•Kolvst.styrning...........
4 VOE 4784039 1 K •Piston Rod Seal ........ •Eta.tige Piston........... •Ko-stang Dichtg ........•Reten Var Pist...........•Kolvstångstätn...........
5 VOE 4833433 1 •Spacer Ring .............. •Bagu.entretoise......... •Abstandring...............•Anillo Dist ..................•Distansring................
6 VOE 914516 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 VOE 4784999 1 K •Scraper ..................... •Racleur ..................... •Abstreicher................•Rascador...................•Avstrykare.................
8 VOE 4741302 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
9 VOE 925067 2 K •O-ring........................ •Joint Torique ............. •O-ring ........................•Anillo Torico ..............•O-ring........................
10 VOE 4881024 3 K •Back-up Ring ............ •Bague Support.......... •Stutzring....................•Anillo Apoyo ..............•Stödring.....................
11 VOE 955898 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe.....................•Arandela....................•Bricka........................
12 VOE 13955884 1 •Castle Nut ................. •Ecrou Crenele•Kronenmutter•Tuerca Corona•Kronmutter................ .................................. (VOE 955884)
13 VOE 907847 1 •Cotter Pin.................. •Goupille Fendue ....... •Splint.........................•Pasador Hendido ......•Saxpinne...................
14 VOE 944154 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
VOE 11990060 1 Gasket Kit .................. Kit Joints .................... Dichtungssatz.............Juego Juntas ..............Packningsats..............

7 8 9 10 11 3 12 1 2 6 13 4 5

963) GB: Cylinder tube is marked ” 424 ”. See illustration fig. A. FR: Tube cylindre marquer ”424”. Voir illustration fig. A. DE: Das Zylinderrohr ist gekennzeihnet mit ”424”. Siehe Illustration fig.
A. ES: Tubo cilindro marcado ”424”. Véase ilustración fig. A. SE: Cylinderrör är märkt ” 424 ”. Se bild pos. A.

1 Hydraulcylinder E Prod Catalogue id Group

2
Cilindro hidráulico E Prod 90691 924
Druckölzylinder E Prod Illustr. No Section
3 Cylindre hydraulique E Prod AC290A 200
4 Hydraulic cylinder E Prod
Issue Page
5 90271, 91357, STD USA VOE 63D9990691 623
ESP ESP
En el catálogo de repuestos se incluye, además de los números de artículo, numerosa ”SE” significa que se puede usar una pieza alternativa.
información muy útil. -”SS” indica que el artículo ha sido sustituido.
El propósito de la guía es explicar la estructura de los catálogos y la información que se Para más información, véase el grupo 10, artículos sustituidos.
ofrece en los mismos. 11. KIT. Los artículos marcados con una ”K” forman parte de un juego. El número
de juego suele indicarse detrás de los demás números de artículo.
Grupo 1 Prefacio e instrucciones 12. Denominación. El desplazamiento indica que en la unidad indicada se incluyen
Se encontrará aquí: uno o varios artículos. Estos se incluyen en la unidad completa pedida.
- El título y el número de publicación 13. Notas. Aparecen aquí diversas informaciones relativas a los artículos:
- El índice de grupos - Números de notas de pie de página; ej. 963) aparece al final de la página.
- Los letreros de producto - Artículos sustituidos. Ej. (955884)
- El prefacio - Números de producto o fabricación.
- Una lista sobre los equipos adaptados a los mercados - Abreviaturas e información técnica.
- La guía al catálogo - Remisiones a páginas y grupos.
- Una tabla de abreviaturas
Grupo 10 Artículos sustituidos/Índice de números
Grupo 2 - 9 páginas con texto e ilustraciones
- Artículos sustituidos. Se marcan aquí con ”SS” (en la columna PS) los números de
- El índice muestra la clasificación de los grupos principales en subgrupos con artículo con sus sustituciones. Los artículos sustituidos, a su vez, pueden haber sido
remisiones a páginas y secciones. sustituidos, etc.
- Página de ilustraciones. Los números de posición de las ilustraciones. Remisiones a - Índice de números. Aparecen aquí todos los artículos existentes en el catálogo con
páginas de texto. remisión a grupo, sección y página.
- Páginas de texto
1. Rúbrica En su modelo de máquina pueden haberse introducido mejoras que no aparecen en esta
2. Texto adicional que delimita la validez de la sección, por ejemplo, información publicación. Las publicaciones son revisadas para incluir las mejoras en ediciones poste-
sobre números de fabricación y equipos según mercado. riores.
3. Designación para columnas de cantidades.
4. Número de ilustración. Este documento está protegido por los derechos de autor y por lo tanto está prohibida su
5. Grupo, sección, página. Se utilizan al manejar el catálogo copia, impresión o cualquier otro tipo de reproducción indebida. La infracción de esta pro-
6. Identificación e indicación de la edición del catálogo. hibición será penalizada. Reservado el derecho a introducir modificaciones.
7. Números de posición en la ilustración correspondiente.
8. Números de artículo
9. Cantidad. Se indica en esta columna la ejecución. El número indicado se refiere a
la cantidad por máquina o, si procede, por unidad completa. ”REQ” significa la
cantidad necesaria, véase la columna de las notas.

10. PS (Parts Status) indica el código de estado del artículo.


-”NS” indica que el artículo no se tiene en stock.
”OP” significa que ya no se mantiene la pieza en stock.

Catalogue id Group
20598 1
CATALOGO DE PIEZAS INSTRUCCIONES Issue Page
PUB 20024518-C 19

L150G
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominatición Benämning Notes

VOE 4833424 1 SS Hydr.cylinder .............. Verin Hydrauli. ........... Druckölzylinder...........Cilin Hidraul. ...............Hydraulcyl................... 963)
1 Hydraulic cylinder....... Verin Hydraulique ......Hydraulzylinder ..........Cilindro Hidraulico ......Hydraulcylinder........... L PROD
See group 94, avsn 250
1 VOE 4833425 1 •Cylinder Tube ........... •Tube Cylindre ........... •Zylinderrohr...............•Tubo Cilindro.............•Cylinderrör.................
2 VOE 4741303 1 •Piston Rod ................ •Tige Piston................ •Kolbenstange ............•Varilla Piston .............•Kolvstång..................
3 VOE 4833432 1 •Pstn Rod Guide ........ •Gui.tige Piston .......... •Ko-stang Fuhrg .........•Guia Var Piston.........•Kolvst.styrning...........
4 VOE 4784039 1 K •Piston Rod Seal ........ •Eta.tige Piston........... •Ko-stang Dichtg ........•Reten Var Pist...........•Kolvstångstätn...........
5 VOE 4833433 1 •Spacer Ring .............. •Bagu.entretoise......... •Abstandring...............•Anillo Dist ..................•Distansring................
6 VOE 914516 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 VOE 4784999 1 K •Scraper ..................... •Racleur ..................... •Abstreicher................•Rascador...................•Avstrykare.................
8 VOE 4741302 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
9 VOE 925067 2 K •O-ring........................ •Joint Torique ............. •O-ring ........................•Anillo Torico ..............•O-ring........................
10 VOE 4881024 3 K •Back-up Ring ............ •Bague Support.......... •Stutzring....................•Anillo Apoyo ..............•Stödring.....................
11 VOE 955898 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe.....................•Arandela....................•Bricka........................
12 VOE 13955884 1 •Castle Nut ................. •Ecrou Crenele•Kronenmutter•Tuerca Corona•Kronmutter................ .................................. (VOE 955884)
13 VOE 907847 1 •Cotter Pin.................. •Goupille Fendue ....... •Splint.........................•Pasador Hendido ......•Saxpinne...................
14 VOE 944154 1 •Snap Ring ................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
VOE 11990060 1 Gasket Kit .................. Kit Joints .................... Dichtungssatz.............Juego Juntas ..............Packningsats..............

7 8 9 10 11 3 12 1 2 6 13 4 5

963) GB: Cylinder tube is marked ” 424 ”. See illustration fig. A. FR: Tube cylindre marquer ”424”. Voir illustration fig. A. DE: Das Zylinderrohr ist gekennzeihnet mit ”424”. Siehe Illustration fig.
A. ES: Tubo cilindro marcado ”424”. Véase ilustración fig. A. SE: Cylinderrör är märkt ” 424 ”. Se bild pos. A.

1 Hydraulcylinder E Prod Catalogue id Group

2
Cilindro hidráulico E Prod 90691 924
Druckölzylinder E Prod Illustr. No Section
3 Cylindre hydraulique E Prod AC290A 200
4 Hydraulic cylinder E Prod
Issue Page
5 90271, 91357, STD USA VOE 63D9990691 623
SWE SWE
I reservdelskatalogen presenteras förutom artikelnummer också en Se grupp 10, ersatta artiklar för vidare information.
mängd information som är viktig att känna till.
Med katalogguiden vill vi på ett överskådligt sätt visa hur våra 11. KIT. Artiklar som är markerade med ett ”K” ingår i en sats.
kataloger är uppbyggda och vad det är för information som presenteras. Satsens nummer redovisas oftast efter övriga artikelnummer.
12. Benämning. Stegförskjutning visar om en eller flera artiklar ingår i en ovanför
Grupp 1 Förord och anvisningar redovisad sammansatt enhet. Artiklarna medföljer vid beställning av den
Här finner man följande: kompletta enheten.
- Titelsida med publikationsnummer 13. Notes (Anmärkning). Här redovisas övrig information för en artikel;
- Gruppregister - Fotnotsnr, Ex. 963) återges längst ned på sidan.
- Produktskyltar - Ersatta artiklar. Ex. (955884)
- Förord - Produkt- eller tillverkningsnummer
- Förteckning över införda marknadsanpassade utrustningar - Förkortningar och tekniska upplysningar
- Katalogguiden - Sid- och grupphänvisning.
- Förkortningstabell
Grupp 10 Ersatta artiklar / Nummerregister
Grupp 2 - 9 Text- och bildsidor
- Ersatta artiklar. Här återfinns de med ”SS” markerade (i PS -kolumn) artikelnumren
- Innehållsförteckningen visar huvudgruppens indelning i undergrupper med sina ersättningar. De ersättande artiklarna kan i sin tur vara ersatta osv.
med hänvisning till sida och avsnitt. - Nummerregister. Här finns alla i katalogen förekommande artiklar med hänvisning
- Bildsida. Illustrationens positionsnr. hänvisar till textsidan till grupp, avsnitt, sida.
- Textsida
1. Rubrik Fortsatta förbättringar och framsteg vad det gäller konstruktion kan förorsaka
2. Tilläggstext som begränsar avsnittets giltighet t.ex information förändringar på din maskin som inte omfattas av denna publikation. Varje
om tillverkningsnummer och marknadsanpassade utrustningar. publikation revideras vid behov för att inkludera dessa förändringar i senare utgåvor.
3. Beteckning för antalskolumner
4. Illustrationsnr.
5. Grupp, avsnitt, sida, användes då man söker i katalogen Detta dokument är upphovsrättsligt skyddat och åtnjuter därför skydd mot otillbörlig ko-
6. Katalogid. och utgåvebeteckning piering, eftertryck eller annan avbildning. Överträdelse mot detta förbud är förenat med
7. Artikelns positionsnummer på tillhörande illustration straffansvar. Rätt till ändringar förbehålles.
8. Artikelnummer
9. Antal. Kolumnbeteckningen visar vilket utförande som redovisas per kolumn.
Angivet antal avser, antal per maskin eller i förekommande fall, per komplettenhet.
”REQ” avser erforderlig mängd, se Notes- kolumn.
10. PS (Parts Status) visar artikelns statuskod.
-”NS” betyder att artikeln inte lagerföres.
-”OP” betyder att artikeln har utgått och lagerföres inte längre.
-”SE” betyder att alternativ artikel ska användas.
-”SS” Betyder att artikeln är ersatt.

Catalogue id Group
20598 1
RESERVDELSKATALOG ANVISNINGAR Issue Page
PUB 20024518-C 21

L150G
L150G
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS Catalogue id Group
20598 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL
Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS PUB 20024518-C 22
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
A ampere Ampères Ampere amperio ampere
AC Alternating Current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna Växelström
ALT alternative alternative wahlweise alternativa alternativ
AWD All Wheel Drive Toutes roues motrices Allradantrieb Tracción en las todas las ruedas Allhjulsdrift
AX ####- as from axle No. à partir du N° d'essieu ab Achsennr. a partir del eje nro fr o m axel nr
AX - #### up to and incl. axle No. jusqu'au N° d'essieu bis Achsennr. hasta el eje nro t o m axel nr
BL black noir schwarz negro svart
BLUE blue bleu blau azul blå
BR brown brun braun marrón brun
BRA Brazil Brésil Brasilien Brasil Brasilien
CAB #### - as from cab No. à partir du N° de cabine ab Kabinen-herstellnr. a partir de la cabina fr o m hytt nr
CAB - #### up to and incl. cab No. jusqu'au N° de cabine bis Kabinen-herstellnr. hasta la cabina nro t o m hytt nr
CAN Canada Canada Kanada Canadá Kanada
CENT centre au milieu Mittere central mittre
CHN China Chine China China Kina
CIN component identification Numéro de référence de Bauteil-Identifizierungsnummer Número de identificación komponentidentifikationsnummer
number sous-ensemble del componente
CPL complete complet komplett completo komplett
m3 (CU M) cubic metre mètre cube Kubikmeter metro cúbico kubikmeter
Cu Yd Cubic Yard Yard cube Kubikyard Yarda cúbica Kubikyard
DC Direct Current Courant continu Gleichstrom Corriente continua Likström
DEG numbers of degrees, C° nombres de degré Anzahl in Graden C° numero de grado antal grader, C°
de chaleur, C° de calor, C°
DELETED deleted supprimé Nicht mehr lieferbar Retirado utgått
DEU Germany Allemagne Deutschland Alemania Tyskland
DNK Denmark Danemark Dänemark Dinamarca Danmark
EEC European Economic pays du marche commun (EEC) EU-Markt (EEC) el mercado común (EEC) EU-marknad (EEC)
Community (EEC)
ENG Engine moteur Motor motor motor
ENG #### - as from engine No. à partir du N° de moteur ab Motornr. a partir del motor nro fr o m motor nr
ENG - #### up to and incl. engine No. jusqu'au N° de moteur bis Motornr. hasta el motor nro t o m motor nr
E PROD early production production antérieure Frühere Ausführung producción anterior tidigare utförande
ESP Spain Espagne Spanien España Spanien
EU European Union Union Européenne Europäische Union Unión Europea Europeiska unionen
EXC ### - as from excavator unit à partir du N° d'excavateur Ab Bagger-Aggregatnr. a partir de agregado fr o m grävaggregat nr
No. excavador nro
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
EXC - ### up to and incl. excavator jusqu'au N° d'excavateur bis Bagger-Aggregatnr hasta el agregado t o m grävaggregat nr
unit No. excavador nro
EXCL excluding exclus auschliesslich exclusivo exklusive
FIN Finland Finlande Finnland Finlandia Finland
F-N-R Forward-Neutral-Reverse Marche avant-Point mort-Marche Vorwärts-Neutral-Rückwärts Adelante - Punto muerto - Atrás Fram-Neutral-Back
arrière
FOPS Falling Object Protection System Système de protection contre la FOPS (Schutz vor herabfallenden Sistema de protección contra Skydd mot fallande föremål
chute d'objets Gegenständen) caída de objetos
FORW forward avant vordere delante främre
FRA France France Frankreich Francia Frankrike
GBR Great Britain Angleterre England Inglaterra Storbritannien
g (GRAM) gram gramme Gramm gramo gram
GREEN green vert grün verde grön
GREY grey gris grau gris grå
HD Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty
HT #### - as from hydraulic à partir du transmission ab Hydraulikgetriebe a partir de transmisión fr o m hydraultransmission nr
transmission No. hydraulique Nº hidráulico nro
HT - #### up to and incl. hydraulic jusqu'au transmission bis Hydraulikgetriebe hasta el transmisión t o m hydraultransmission nr
transmission No. hydraulique Nº hidráulico nro
ID diameter, inner diamètre, intérieur Innendurchmesser diámetro, interior diameter, inre
IN inch(es) pouce Zoll pulgada tum
INCL inclusive inclus einschliesslich inclusive inklusive
INCL IN included in inclus dans gehört zur forma parte de ingår i
INLET inlet entrée Einlass entrada inlopp
INNER inner intérieur innen interior inre
IRN Iran Iran Iran Iran Iran
ITA Italy Italie Italien Italia Italien
ITEM NO see item No. voir position siehe Position Nr. véase posición se positionsnummer
K included in parts kits fait partie du jeu complet gehört zur Satzverpackung forma parte del juego ingår i satsförpackning
de réparation por juego
KOR Korea Corée Korea Corea Korea
L litre, length litre, longueur Liter, Länge litros, longitud liter, längd
LH left gauche links izquierdo vänster
LOAD #### - as from loading unit à partir du N° de chargeur ab Hubaggregatnr. a partir du unibad carga nro t o m lastaggregat nr
No.
LOAD - #### up to and incl. loading jusqu'au N° de chargeur bis Hubaggregatnr. hasta unidad carga nro t o m lastaggregat nr
unit No.

TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS Catalogue id Group


20598 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL
Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS PUB 20024518-C 23

L150G
L150G
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS Catalogue id Group
20598 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL
Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS PUB 20024518-C 24
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
L PROD late production production postérieure jetzige Ausführung producción posterior senare utförande
m (M) metric mètre Meter métrico meter
MARKED marked marque de gekennzeichnet mit marcado märkt med
MEX Mexico Mexique Mexiko México Mexiko
MODEL model designation Désignation de modèle Modellbezeichnung Designación de modelo modellbeteckning
ml (ML) millilitre millilitre Milliliter milílitro milliliter
mm (MM) millimetre millimètre Millimeter milimetros millimeter
NLD Netherlands Pays-Bas Holland Holanda Nederländerna
NO number numéro Nummer número nummer
NOR Norway Norvège Norwegen Noruega Norge
NS part not stocked as spare n`est pas stocké comme nicht als Ersatzteil vorrätig no disponible como repuesto detaljen lagerföres ej som
part pièce de rechange pieza de repuesto reservdel
OP The part is no longer in stock La pièce n'est plus en stock Der Artikel wird nicht länger El artículo no se mantiene ya en Artikeln lagerföres ej längre
geführt stock
O SZ over size côte supérieur Übergrösse sobredimensión överdimension
OD diameter, outer diamètre extérieur Aussendurchmesser diámetro, exterior diameter, yttre
OR orange orange orange naranja orange
ORDER order commander bestellen hacer un pedido beställ
OUTER outer extérieur aussen exterior yttre
OUTLET outlet échappement Auslass escape utlopp
PAGE see page voir page siehe Seite véase página se sida
PAIR pair paire Paar par par
PCS piece(s) pièce Stück cada uno styck
PIN product identification number Numéro d'identification de produit Produktidentifizierungs-Nummer Número de identificación del produktidentifikationsnummer
producto
PINK pink rose rosa rosa rosa
POL Poland Pologne Polen Polonia Polen
PROD NO product No. Nº de produit Produktnr. nro de producto produktnummer
PRT Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal
Q Quantity l/min Quantité l/min Quantität l/min Cantidad l/min Kvantitet l/min
REAR rear arrière hinten detrás bakre
RED red rouge rot rojo röd
REMAN Remanufactured component Composant remis à neuf Generalüberholtes Bauteil Componente remanufacturado Renoverad komponent
REPL BY - replaced by remplacé par ersetzt durch substituido por ersättes av
REQ order as required quantité nécessaire erforderliche Anzahl cantidad necesaria erforderligt antal
RH right droite rechts derecha höger
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
ROPS Roll-Over Protection System Système de protection en cas de ROPS (Überrollschutz) Sistema de protección antivuelco Störtbågar
retournement
RPM revolutions per minute tours par minute Umdrehungen je Minute revoluciones por minuto varv per minut
SE alternative spare part version une version pièce de rechange Alternative Ersatzteilausführung Existen otras versiones de las alternativt reservdelsutförande
exists existe également lieferbar piezas de repuesto finns
SEE GROUP see group voir groupe siehe Gruppe véase grupo se grupp
SEE SB see Service Bulletin voir bulletin de service siehe Kundendienstmitteilung ver boletin de servicio se servicemeddelande
SER NO # - as from serial No. à partir du N° de fabrication ab Fabrikationsnr. a partir de fabric. nro fr o m tillverkningsnr
SER NO - # up to and incl.serial No. jusqu'au N° de fabrication bis Fabrikationsnr. hasta el fabric. nro t o m tillverkningsnr
SMV slow-moving vehicle véhicule lent Langsames Fahrzeug Vehículo lento långsamtgående fordon
S/N #### - as from serial No. à partir du N° de série ab Fabrikationsnr. a partir de fabricación nro. fr o m tillverkningsnr
S/N - #### up to and incl. serial No. jusqu'au N° de série bis Fabrikationsnr. hasta el fabricación nro. t o m tillverkningsnr
SUPPL supplementary details, indication compléter zuzätliche Angaben parte completar kompletterande uppgift,
no spare part ej reservdel
SPECIAL special model construction spéciale Sonderausführung modelo especial specialutförande
mm2 (SQ MM) square millimeters millimètre carré Quadratmillimeter milimetros cuadrados kvadratmillimeter
SS superseded part pièce remplacée ersetztes Teil pieza substituida ersatt artikel
STD standard version version standard Standardausführung versión standard standardutförande
STD SZ standard size dimension standard Standardabmessung dimensión standard standarddimension
SWE Sweden Suède Schweden Suecia Sverige
THICK thickness épaisseur Dicke espesor tjocklek
TM NO # - as from transmission No. à partir du N° de transmission ab Getriebenr. a partir de transmisión nro fr o m transmission nr
TM NO - # up to and incl. transmission No. jusqu'au N° de transmission bis Getriebenr. hasta el de transmisión nro t o m transmission nr
UPPER upper supérieur oben superior övre
USA United States of America États-Unis Vereinigte Staaten Estados Unidos USA
U SZ under size côte interieur Untergrösse subdimensión underdimension
V volt volt Volt voltio volt
VIOL violet violet violett violeta violett
VPM vibrations per minute vibrations par minute Vibrationen je Minute Vibraciones por minuto vibrationer per minut
W Watt watt Watt watio watt
WHITE white blanc weiss blanco vit
WID width largeur Breite ancho bredd
YELL yellow jaune gelb amarillo gul
ZAF South Africa Afrique du Sud Südafrika Sudáfrica Sydafrika

TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS Catalogue id Group


20598 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL
Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS PUB 20024518-C 25

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 26
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11294048 Cab 11298437 VOE 17202464 Electrically adjustable rear-view mirrors
Cabine Rétroviseurs à réglage électrique
Fahrerhaus Elektrisch einstellbare Rückspiegel
Cabina Retrovisores, con regulación eléctrica
Hytt Elektriskt reglerbara backspeglar
L150G
11298440 Lock kit
11294096 Cab Kit serrure
Cabine Schlossteilsatz
Fahrerhaus Juego seguridad
Cabina Låssats
Hytt USA
L150G, TILTING FUNCTION
11298442 Electrically adjustable rear-view mirrors
11298379 Asbestos dust protection filter Rétroviseurs à réglage électrique
Filtre, contre asbeste Elektrisch einstellbare Rückspiegel
Filter, gegen asbest Retrovisores, con regulación eléctrica
Filtro, contra asbesto Elektriskt reglerbara backspeglar
Asbestskyddsfilter
11298443 Rear view mirror
11298380 Carbon filter Rétroviseur
Filtre à charbon Rückspiegel
Kohlefilter Retrovisor
Filtro de carbono Backspegel
Kolfilter
11298448 Window guards, side and rear windows
11298389 VOE 17206879 Extra air cleaner with cyclon cleaning for cab Grille protection, vitre laterale y lunrtte AR
Filtre à air supplémentaire avec filtrage cyclone pour ca Schutzgitter, Seitenscheibe und Heckfenster
Zusätzl. Luftfilter mit Zyklonreinigung für Kabine Rejilla proteccion, ventana lateral et luneta post
Filtro de aire adicional con ciclón para cabina Skyddsgaller, sidorutor och bakruta
Extra luftrenare med cyklonrening för hytt
11298498 Rear view mirror
Rétroviseur
Rückspiegel
Retrovisor
Backspegel
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11298499 Monitor 15117870 Engine
Moniteur Moteur
Monitor Motor
Monitor Motor
Monitor Motor
D13H-F STAGE 3B, EU
11298501 Reflect sticker
Autocollant réfléchissant 15173113 Engine
Reflexaufkleber Moteur
Pegatina refractaria Motor
Reflex självhäftande dekal Motor
Motor
11298502 Mirror D13H, EU/US
Retroviseur
Ruckblickspiegel 15173114 Engine
Retrovisor Moteur
Backspegel Motor
Motor
15049437 Engine Motor
Moteur D13F WLO AFTERMARKET
Motor
Motor 17428176 VOE 17428176 Conversion kit
Motor Kit reconstruction
D13F-C Umbausatz
Kit reconstruccion
15049439 Engine Ombyggnadssats
Moteur
Motor 22574 Transmission
Motor Transmission
Motor Getriebe
D13H-E TIER 4I, US Transmisión
Transmission
HTL 221 LOCK UP

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 27

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 28
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
22586 Transmission 56000 Planetary axle, front
Transmission Axe satelite, AV
Getriebe Planetenwelle, vorn
Transmisión Eje planeta, delantero
Transmission Planetaxel, fram
HTL 222 LOCK UP AWB40B

22591 Transmission 56052 Planetary axle, rear


Transmission Axe satelite, AR
Getriebe Planetenwelle, hinten
Transmisión Eje planeta, trasero
Transmission Planetaxel, bak
AWB40B LIMITED SLIP
33010 Wheel Loader
Chargeuse sur pneus 56054 Planetary axle, rear
Radlader Axe satelite, AR
Caragadora sobre rueda Planetenwelle, hinten
Hjullastare Eje planeta, trasero
L150G Planetaxel, bak
AWB40C
33036 Loading unit
Groupe chargeur 80169 Tires
Laderaggregat Pneu
Unidad carga Reifen
Lastaggregat Neumatico
LONG BOOM Däck
26.5R25* GP4B L4 GOODYEAR
33532 Loading unit
Groupe chargeur 80309 Steering knob
Laderaggregat Volant Bille
Unidad carga Lenkrad Kugel
Lastaggregat Volante Bola
Rattkula
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
80581 Bucket tooth protection 82856 Work lights front, cab extra
Protection de dent, godet Phare travail
Zahnschutz Arbeitsscheinwerfer
Protección de dientes cuchara Faro de trabajo
Skoptandskydd Arbetsbelysning främre, hytt extra

82175 Asymmetrical headlights left hand drive 83033 Cab Roof


Projecteur, gauche assymétrique Toit de cabine
Fahrlicht, links asymmetrisch Kabinendach
Alumbrado asimétrico izquierdo Techo de cabina
Färdljus vänsterasymmetriskt Hyttak
HEAVY DUTY, STEEL ROOF
82195 Wheel/axle seal guards
Protections joints de pont moteur 83074 VOE 11716833 Rotating beacon with col-lapsible mounting
Schutz für Antriebsachsendichtungen Avertisseur lumineux a' feu tournant
Protecciones de retenes de eje/rueda Drehfeuerleuchte
Skydd drivaxeltätningar Farol de señal con luz revolvadora
Roterande varningsljus med fällbart fäste
82225 Belly guard, front
Tôle capotage, AV 83155 Hydraulic fluid
Schutzblech, vorn Fluide hydraulique
Defensa, delantero Hydrauliköl
Bukplåt, främre Aceite hidraulico
Hydraulolja
82268 Grease nipple guards MINERAL OIL
Protections graisseurs
Schmiernippelkappe 83311 Hydraulic fluid
Protecciones de boquillas de engrase Fluide hydraulique
Smörjnippelskydd Hydrauliköl
Aceite hidraulico
82441 Belly guard, rear Hydraulolja
Tôle capotage, AR SYNTHETIC OIL
Schutzblech, hintere
Defensa, trasero
Bukplåt, bakre

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 29

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 30
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
83355 VOE 11716928 Rotating beacon with col-lapsible mounting 83438 VOE 11716822 Hand throttle lockable
Avertisseur lumineux a' feu tournant Accelerateur a main
Drehfeuerleuchte Handgasregler
Farol de señal con luz revolvadora Mando manual acelerador
Roterande varningsljus med fällbart fäste Handgasreglage

83376 Armrest 83463 VOE 11716827 Works light front, extra


Accoudoir Eclairage de travail,av
Armlehne Arbeitbeleuchtung,vorn
Reposabrazos Alumbrado de baja, delantero
Armstöd Arbetsbelysning främre

83395 VOE 17429609 Sliding window 83492 VOE 11716825 Work lights cab, rear
Ventana despla Eclairage de travail AR, option
Schiebefenster Arbeitsbeleuchtung Kabine, hinten
Vitre coulissante Alumbrado de trabajo trasero, equipo opcional
Skjutfönster Arbetsbelysning hytt, bak

83434 VOE 15081409 Cirkulation pump for cab heating 83493 VOE 11716826 Work lights cab, rear
Pompe circulation Eclairage de travail AR, option
Zirkulationspumpe Arbeitsbeleuchtung Kabine, hinten
Bomba de circulación Alumbrado de trabajo trasero, equipo opcional
Cirkulationspump för värmeledning Arbetsbelysning hytt, bak

83435 Control panel, ACC Farenheit 83572 Protective plate under cab
Tableau de commande, ACC, Fahrenheit Plaques de protection sous la cabine
Bedienungstafel, Klimaanlage Fahrenheit Schutzbleche unter der Kabine
Panel de mando, ACC Fahrenheit Placas de protección debajo de la cabina
Reglagepanel, ACC Farenheit Skyddsplåt under hytt

83437 Lunch box holder 83588 Operator seat, heated, airsuspended


Fixation, caisse Siege conducteur, chaffé, suspension pneumat
Halterung, Kasten Fahrersitz, beheizt, luftfedert
Fijacion, caja Asiento conductor, termico, suspension neumati
Fäste för lunchbox m.m. Förarstol, eluppvärmd, luftfjädrad, hög rygg
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
83708 Operator seat, heated, airsuspended 83877 VOE 15091278 Protection guards for head lights front
Siege conducteur, chaffé, suspension pneumat Grille de protection, AV eclairage
Fahrersitz, beheizt, luftfedert Schutzgitter, vorwärts Beleuchtung
Asiento conductor, termico, suspension neumati Rejilla de protección, delantero alumbrado
Förarstol, eluppvärmd, luftfjädrad, hög rygg Skyddsgaller för främre standard färdbelysning
ISRI
83878 Shortened headlight support brackets
83722 Anti-theft Eclairage de route AV, fixations en retrait
Protection antivol Vordere Fahrscheinwerfer, eingefahrener Halter
Diebstahlschutz Faros delanteros, soportes acortados
Antirrobo Främre färdbelysning, indraget fäste
Stöldskydd
84374 Wheels
83824 Reverse lamp Roues
Feu de recul Räder
Rückfahrscheinwerfer Ruedas
Luz de marcha atrás Hjul
Backlampa 25-22.00/3.0
SEE FOOT NOTE
84375 Wheels
83831 Sun blinds, rear window Roues
Rideaux pare-soleil, lunette AR Räder
Sonnenblende, Heckscheibe Ruedas
Persianas de protección solar, ventana trasera Hjul
Solskyddsgardiner, bakruta
84384 Wheels
83832 Sun blinds, side windows Roues
Jalousie Räder
Sonnenvorhang Ruedas
Cortina Parasol Hjul
Solskyddsgardiner, sido-rutorna
84392 Wheels
Roues
Räder
Ruedas
Hjul

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 31

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 32
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
84419 Anchorage, Operator's manual 84617 Secondary steering
Fixation pour manuel d'opérateur Direction de secours
Verankerung manuell Hilfslenkung
Anclaje manual Dirección de reserva
Fäste för instruktionsboken Reservstyrning

84471 Window guards, side and rear windows 84618 Reversible fan
Grille protection, vitre laterale y lunrtte AR Ventilateur réversible
Schutzgitter, Seitenscheibe und Heckfenster Umkehrbarer Lüfter
Rejilla proteccion, ventana lateral et luneta post Ventilador reversible
Skyddsgaller, sidorutor och bakruta Reverserbar fläkt

84473 VOE 17202041 Windshield guard 84620 Hydraulic system, 3rd function, electric servo
Grille protection, par-brise Système hydraulique, 3ème fonction hydraulique, com
Schutzgitter, cristal delantero Hydraulikanlage, 3. Funktion, Elektroservo
Rejilla proteccion, Frontscheibe Sistema hidráulico, 3a función, servosistema eléctrico
Skyddsgaller, frontrutan Hydraulsystem, 3:e funktion, elservo

84481 Bio Hydraulic Oil 84643 Oilcooler, front- and rear axels
Huile hydraulique bio Radiateur à huile pour essieu avant et arrière
biologisch abbaubares Öl Ölkühler für Vorder- und Hinterachse
Aceite biohidráulico Enfriador de aceite para eje, delantero y trasero
Bio hydraulolja Oljekylare, fram- och bakaxel

84580 Strainer, fuel fill 84645 Reversible fan with axle oil cooling
Crépine (remplissage carburant) Ventilateur réversible avec arbre refroidi par huile
Sieb (kraftstoffbefüllung) Umkehrbarer Lüfter mit Achsölkühlung
Calador y combustible Ventilador reversible con refrigeración del aceite de los
Sil för bränslepåfyllning Reversibel fläkt med axeloljekylning

84612 VOE 17202031 Comfort Drive Control 84680 Work lights front, extra
CDC-direction Eclairage de travail suppl`mentaire
CDC-lenkung Zusätzliche Arbeitsbeleuchtung
CDC-dirección Alumbrado de trabajo, extra
Spakstyrning, CDC Arbetsbelysn. främre, extra
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
84681 VOE 17210469 Attachment lights 84759 German version
Eclairage outil Modele pour Allemagne
Gerätesscheinwerfer Deutschland Ausrüstung
Iluminacion herramientas Modelo para Alemania
Redskapsbelysning Tysklandsutförande

84683 VOE 17202463 Rear view camera, colour, Lcd monitor 84779 Hydr system, 3rd function, el servo, long boom
Caméra de vision arrière, écran LCD couleur Syst hydr 3e fonct hydr, comm servoélec fl longue
Rückfahrkamera, Farbe, LCD-Monitor Hydraulikanlage 3. Funktion, E-Servo, langer Ausl.
Cámara trasera, color, pantalla LCD Sist. hidr., 3ª func., srvsis. elctr., pluma lrg.
Backkamera, färg, Lcd skärm Hydraulsystem, 3:e funktion, elservo, lång bom

84685 Alternator 84781 VOE 17202051 Hydraulic system, 3rd/4th function, electric servo
Alternateur Système hydraulique, 3ème/4ème fonctions, comman
Generator Hydraulikanlage, 3. und 4. Funktion, Elektroservo
Alternador Sistema hidráulico, 3a/4a función, servosistema eléctri
Generator Hydraulsystem, 3:e och 4:e funktion, elservo
80A
84784 Hydraulic system, 3rd/4th function, electric servo, long b
84686 Air conditioning Système hydraulique, 3e/4e fonction, commande servo
Climatisation Hydraulikanlage, 3. und 4. Funktion, Elektroservo, lang
Klimatanlage Sistema hidráulico, 3ª/4ª función, servosistema eléctric
Acondicionador de aire Hydraulsystem, 3:e och 4:e funktion, elservo, lång bom
Luftkonditionering
84789 Brake pipe
84688 VOE 17215643 Fender Widening Kit Conduit de frein
Kits élargisseurs d'ailes Bremsrohr
Kotflügelverbreiterungssatz Tubo de frenos
Kit de ampliación del guardabarros Bromsrör
Skärmbreddningssats
FOR 80-SERIES TIERS 84794 Arctic kit; hoses for att. bracket and/or 3rd func
Kit arctique: équipement pour grands froids, flexibles p
Ausrüstung für kaltes Klima; Schläuche für Geräteträge
Equipo ártico, mangueras para portaimplemento y/o 3a
Utr. för kyla, slangar redskap och/eller 3:e funk

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 33

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 34
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
84796 Arctic kit; accumulators,brake and pilot hoses 84882 Counterweight
Jeu flexibles, accu et frein Contrepoids
Schlaucharmatur, Speicher und Bremse Gegengewicht
Juego manguera, acumulador y freno Contrapeso
Utr. för kallt klimat pilotslangar, bromsack. Motvikt
LOGGING
84823 VOE 17202162 Boom suspension system
Systeme de ”boom suspension” 84976 Side marker lamps
Hubgerüstdämpfung Feu gabarit lateral
Sistema de ”boom suspension” Seitenbegrenzungsleuchte
Lastarmsfjädring, BSS Lampara enmarcacion
Sidomarkeringslykta
84825 VOE 17202548 Separate attachment locking, STD Boom
Verrouillage des accessoi, STD fleche 85009 Automatic greasing system
Geräteschnellkupplung, STD Ausleger Graissage central
Cierre de implemento, STD pluma Zentralschmierung
Redskapslåsning, STD boom Lubricación central
Centralsmörjning
84826 Separate attachment locking, long boom STD
Verrouillage des accessoire, long fleche
Geräteschnellkupplung, lange Ausleger 85010 Central lubrication Long Boom
Cierre de implemento, largo pluma Graissage centralisé, flèche longue
Redskapslåsning, long boom Zentralschmierung langer Ausleger
Lubricación central de pluma larga
84876 Fire Extinguisher Centralsmörjning lång bom
Extincteur incendie CTL LUB AUTO
Feuerlöscher
Extintor 85032 Heater
Brandsläckare Chauffage
Heizung
84877 Fire Extinguisher Bracket Calefactor
Support d'extincteur Värmare
Halter für Feuerlöscher
Soporte del extintor
Brandsläckare, fäste
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85033 VOE 17202452 Heater 85124 El. servo/working hydraulics, 2-lever
Chauffage Système servoélectrique/hydraulique de travail, 2 levier
Heizung Elektroservo/Arbeitshydraulik, 2 Hebel
Calefactor Servo eléctrico/hidráulica de trabajo, 2 palancas
Värmare Elservo/arbetshydraulik, 2-spakar

85038 Radiator Grill Guard 85128 El servo/work hydraulics, 2 levers, long boom
Grille de protection de calandre Comm servoélec/comm hydr d'out, 2 lev, fl longue
Kühlergrillschutz E-Servo/Arbeitshydraulik., 2 Hebel, langer Ausl.
Guarda de la rejilla del radiador Srvsist. elctrhidr. trabajo, 2 pal., pluma lrg.
Skyddsgaller för kylvätskekylare Elservo/arbetshydraulik, 2 spakar, lång bom

85077 Rear Light Protection 85134 VOE 15158793 Forward Mirror


Protection arrière de lanterne Rétroviseur avant
Rücklichtschutz Vorderer Spiegel
Protección de luz trasera Retrovisor delantero
Bakljusskydd Närsiktsspegel

85080 Widener kit for standard mudguards, front/rear 85154 Pre-cleaner


Elargisseur d'aile, AV/AR Préfiltre
Kotflügelansatz, vorne/hinter Vorreiniger
Guardabarro reforzado, delantero/trasero Prefiltro
Skärmbreddare till standardskärmar, fram/bak Förrenare

85081 Widener kit for standard mudguards, front/rear 85156 Pre-cleaner


Elargisseur d'aile, AV/AR Préfiltre
Kotflügelansatz, vorne/hinter Vorreiniger
Guardabarro reforzado, delantero/trasero Prefiltro
Skärmbreddare till standardskärmar, fram/bak Förrenare

85084 Fender Widening Kit 85157 Pre-cleaner


Kits élargisseurs d'ailes Préfiltre
Kotflügelverbreiterungssatz Vorreiniger
Kit de ampliación del guardabarros Prefiltro
Skärmbreddningssats Förrenare
FOR 65-SERIES TIERS

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 35

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 36
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85160 Bucket 85262 Telematics with satelite modem
Godet Système télématique avec modem satellite
Löffel Telematik mit Satellitenmodem
Cuchara Telemática con módem para satélite
Skopa Telematik med satellitmodem
RH STE H, 3,1 M3
85271 Telematics without satelite modem
85166 Fuel filter Système télématique sans modem satellite
Filtre à carburant Telematik ohne Satellitenmodem
Kraftstofffilter Telemática sin módem para satélite
Filtro de combustible Telematik utan satellitmodem
Bränslefilter
85274 VOE 17202466 Radio installation kit incl. loudspeakers etc.
85180 Speed limiter (max. 20 km/h) Kit montage pour panneau radio et haut - parleur
Limiteur de vitesse, max. 20 km/h Einbausatz für Radiotafel und Lautsprecher
Begrenzung auf max. 20 km/h Juego montaje para radio y altavoz
Limitación de velocidad (20 km/h) Monteringssats för radio inkl. högtalare m.m.
Begränsning max 20 km/h LH, 24V/11A

85190 Radio with Cd-player 85275 VOE 17202467 Radio installation kit incl. loudspeakers etc.
Radio et lecteur de CD Kit montage pour panneau radio et haut - parleur
Radio mit CD-Spieler Einbausatz für Radiotafel und Lautsprecher
Radio con reproductor de CD Juego montaje para radio y altavoz
Radio med Cd-spelare Monteringssats för radio inkl. högtalare m.m.
RH, 11A
85205 Accumulators -40 Degrees
Accumulateurs - 40 degrés 85276 VOE 17202468 Radio installation kit for US market
Akkumulatoren -40 Grad Kit installation autoradio, marché US
Acumuladores -40 grados Einbausatz für Radiotafel, US-Markt
Ackumulator för -40 grader Juego de montaje de la radio para el mercado de EE.U
Monteringssats till radio för marknad USA
85249 VOE 15183697 Forward camera 20 AMP
Caméra avant
Frontkamera
Cámara de visión delantera
Framåtriktad kamera
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85316 Rear mudflaps 85344 Battery Main Switch
Garde-boue, Ar Coupe-batteries
Kotflügel, hintere Batterietrennschalter
Guardabarros, trasero Interruptor de desconexión de la batería
Stänkskydd framför bakhjul Batterifrånskiljare

85319 Diff lock, limited slip, rear 85347 Attachment bracket, hydr.
Diff. autobloque, Ar Porte-outil à verrouillage hydraulique
Sperrdifferential, hinter Geräteträger, hydraulisch
Bloqueo diferencial, trasero Portaimplementos hidráulico
Diffspärr, Limited Slip, Bak Redskapsfäste hydrauliskt

85327 Counterweight 85349 Back-up warning light


Contrepoids Feu de recul
Gegengewicht Rückfahrwarnleuchte
Contrapeso Luz de advertencia de marcha atrás
Motvikt Backvarningslampa, stroboskoplampa
RE-HANDLING
85354 Footsteps
85330 Belly Guard rear Marchepied
Tôle capotage, Ar Trittbrett
Schutzblech, hintere Estribos
Defensa, trasero Fotsteg
Bukplåt bakre RUBBER SUSPENDED CAB

85342 Cover plate, front frame 85355 Center Hinge Guard


Tole recouvrement Protection d'articulation centrale
Abdeckblech Mittlerer Scharnierschutz
Placa tapa Guarda de la bisagra central
Täckplåt, framram Ramled skyddsplåt
HEAVY DUTY
85356 Light, licence plate
Eclaire de plaque
Nummernschildbeleuchtung
Alumbrado places matricula
Belysning, registreringsskylt

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 37

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 38
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85357 Smm - sign 85419 Decals
Enseigne, Lgf Autocollants
Schilder, Lgf Aufkleber
Placa velocidad limitada Pegatinas
Lgf - skylt Dekaler
WARNING
85358 Sign
Plaque 85420 Engine
Schild Moteur
Letrero Motor
Skylt Motor
50 KM/H Motor
D13H (TIER 4I) WITH ASSOCIATED EQUIPMENT
85362 Tools
Outil 85421 Engine
Werkzeug Moteur
Herramienta Motor
Verktyg Motor
Motor
85371 Hose protection, lift cylinder D13H (STAGE IIIB) WITH ASSOCIATED EQUIPMENT
Protection de flexible, vérin de levage
Schlauchschutz, Hubzylinder 85422 Radiator
Protección de manguera, cilindro de elevación Vattenkylare
Slangskydd, lyftcylinder
85423 Radiator Corrosion Protected
85372 Protection Plates Radiateur
Tôles de protection Kühler
Schutzbleche Radiador
Placas de protección Kylare
Skyddsplåtar
85424 Engine
85401 Decals, waste management Moteur
Autocollants, traitement des déchets Motor
Aufkleber, Abfallentsorgung Motor
Pegatinas, gestión de residuos Motor
Dekaler, avfallshantering D13F WITH ASSOCIATED EQUIPMENT
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85426 Decals, Us 85458 Wheels
Autocollants, USA Roues
Aufkleber, USA Räder
Letreros, EE.UU. Ruedas
Dekal Usa Hjul
29-24.00/3.0
85427 Extra fuel filters
Filtre à combustible, additionnel 85459 Wheels
Extra Kraftstoffilter Roues
Filtro de combustible adicional Räder
Extra bränslefilter Ruedas
Hjul
85432 Counterweight 29-24.00/3.0 WP
Contrepoids
Gegengewicht 85481 Fire suppression system
Contrapeso Système d'extinction incendie
Motvikt Feuerlöschanlage
BLOCK HANDLING Sistema de extinción de incendios
Brandskyddssystem
85433 Radiator
Vattenkylare 85486 Radiator grill guard
Calandre
85434 Radiator Corrosion Protected Schutzgitter Kühlergrill
Radiateur Rejilla de protección del radiador
Kühler Skyddsgaller kylarkåpa
Radiador
Kylare 85494 Arctic kit; accumulators,brake and pilot hoses
Jeu flexibles, accu et frein
85450 Aftertreatment Control Module Schlaucharmatur, Speicher und Bremse
Module de post-traitement des gaz d'échappement Juego manguera, acumulador y freno
Nachbehandlungs-Steuergerät Utr. för kallt klimat pilotslangar, bromsack.
Módulo de control del postratamiento
Efterbehandling styrenhet

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 39

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 40
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85518 VOE 17206879 Extra air cleaner with cyclon cleaning for cab 85536 Cirkulation pump for cab heating
Filtre à air supplémentaire avec filtrage cyclone pour ca Pompe circulation
Zusätzl. Luftfilter mit Zyklonreinigung für Kabine Zirkulationspumpe
Filtro de aire adicional con ciclón para cabina Bomba de circulación
Extra luftrenare med cyklonrening för hytt Cirkulationspump för värmeledning

85532 Telematics without satelite modem 85544 Radio with Cd-player


Système télématique sans modem satellite Radio et lecteur de CD
Telematik ohne Satellitenmodem Radio mit CD-Spieler
Telemática sin módem para satélite Radio con reproductor de CD
Telematik utan satellitmodem Radio med Cd-spelare

85533 Telematics with satelite modem 85549 VOE 17217046 Rear view camera, colour, Lcd monitor
Système télématique avec modem satellite Caméra de vision arrière, écran LCD couleur
Telematik mit Satellitenmodem Rückfahrkamera, Farbe, LCD-Monitor
Telemática con módem para satélite Cámara trasera, color, pantalla LCD
Telematik med satellitmodem Backkamera, färg, Lcd skärm

85534 Caretrack 85644 Back-up alarm


Caretrack Avertisseur recul
Caretrack Rückfahrwarner
CareTrack Avisador reroceso
Caretrack Backvarnare
GSM/GPS CHINA
85656 Cab Roof
85535 Caretrack Toit de cabine
Caretrack Kabinendach
Caretrack Techo de cabina
CareTrack Hyttak
Caretrack PLASTIC
GSM+SAT BRAZ
85660 Air Cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
Luftrenare
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85667 Fuel filter 85760 Alternator
Filtre à combustible Alternateur
Brennstoff-filter Generator
Filtro de combustible Alternador
Bränslefilter Generator
80 AMP/28V
85713 Relocated headlights
Phares déplacés 85761 Fan Drive, Std.
Versetzte Hauptscheinwerfer Entraînement de ventilateur, standard
Faros trasladados Lüfterantrieb, Standard
Flyttade färdljus Accionamiento del ventilador, estándar
Fläktdrivning, standard
85720 Footsteps
Marchepied 85781 Footsteps
Trittbrett Marchepied
Estribos Trittbrett
Fotsteg Estribos
NORMAL CAB LADDER Fotsteg
WIRE SUSPENDED
85752 Brake pipe
Conduit de frein 85798 Footsteps
Bremsrohr Marchepied
Tubo de frenos Trittbrett
Bromsrör Estribos
Fotsteg
85756 Cover NORMAL CAB LADDER
Couvercle
Deckel 85800 Footsteps
Tapa Marchepied
Lucka Trittbrett
Estribos
Fotsteg
WIRE SUSPENDED

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 41

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 42
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85822 Work lights 85827 Work lights
Phare travail Phare travail
Arbeitsscheinwerfer Arbeitsscheinwerfer
Farol de trabajo Farol de trabajo
Arbetsbelysning, Arbetsbelysning,
FRONT CAB SIDE CAB

85823 VOE 17287426 Work lights 85829 Door, electrical with central lock
Phare travail Porte, électrique avec verrouillage centralisé
Arbeitsscheinwerfer Tür, elektrisch mit Zentralverriegelung
Farol de trabajo Puerta, eléctrica con cierre centralizado
Arbetsbelysning, Dörr, elektrisk med centrallås
FRONT CAB
85830 Single lever control for 4th hydraulic function
85824 VOE 17287429 Work lights
Phare travail 85831 Single lever control for 3rd hydraulic function
Arbeitsscheinwerfer Enspaksreglage för 3:e hydraulfunktion
Farol de trabajo
Arbetsbelysning, 85832 Single lever control for 1-2 hydraulic function
REAR CAB
85834 Work lights
85825 VOE 17287434 Work lights Phare travail
Phare travail Arbeitsscheinwerfer
Arbeitsscheinwerfer Farol de trabajo
Farol de trabajo Arbetsbelysning,
Arbetsbelysning, REAR
REAR CAB
85836 VOE 17287442 Work lights front, extra
85826 Work lights Eclairage de travail suppl`mentaire
Phare travail Zusätzliche Arbeitsbeleuchtung
Arbeitsscheinwerfer Alumbrado de trabajo, extra
Farol de trabajo Arbetsbelysn. främre, extra
Arbetsbelysning,
SIDE CAB
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
85846 Heating unit 85982 Counterweight
Groupe de chauffage Contrepoids
Heizgerät Gegengewicht
Unidad de calefacción Contrapeso
Värmeenhet Motvikt
STANDARD OPTION
85847 Air conditioning
Climatisation 86013 Door, standard
Klimatanlage Porte, standard
Acondicionador de aire Tür, Standard
Luftkonditionering Puerta, estándar
Dörr, standard
85851 Cleaner kit
Kit de nettoyage 86017 Rear lights
Reinigungskit Feu AR
Juego de limpieza Rücklicht
Rengöringsmedel sats Luces traseras
Bakljus
85852 Cleaner kit
Kit de nettoyage 86018 Rear lights
Reinigungskit Feu AR
Juego de limpieza Rücklicht
Rengöringsmedel sats Luces traseras
Bakljus
85883 Decal set
Lot d'autocollants 86125 Brake system
Kit calcomania
Aufklebersatz 86126 Brake system
Dekalsats
86150 Air conditioning
85891 Reflect sticker Climatisation
Autocollant réfléchissant Klimatanlage
Reflexaufkleber Acondicionador de aire
Pegatina refractaria Luftkonditionering
Reflex självhäftande dekal

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 43

L150G
L150G
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group
20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 44
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
86154 Lock kit 86507 Cab suspension
Kit serrure Suspension cabine
Schlossteilsatz Kabinenaufhängung
Juego seguridad Suspension de la cabina
Låssats Hyttupphängning
ELECTRICAL STD

86155 Lock kit 86508 Cab suspension


Kit serrure Suspension cabine
Schlossteilsatz Kabinenaufhängung
Juego seguridad Suspension de la cabina
Låssats Hyttupphängning
HD
86193 Operator seat, heated, airsuspended
Siege conducteur, chaffé, suspension pneumat 90007 Wheel nut wrench
Fahrersitz, beheizt, luftfedert Kit clefs douille
Asiento conductor, termico, suspension neumati Schlüsselsatz
Förarstol, eluppvärmd, luftfjädrad, hög rygg Juego de llaves
Hjulnyckelsats
86194 Decals
Autocollants 91801 Wheels
Aufkleber Roues
Pegatinas Räder
Dekaler Ruedas
Hjul
86483 Caretrack 3g Gsm 26,5R25-22,00/3,0
Caretrack 3G GSM
Caretrack 3G GSM 93988 Refill pump for grease for automatic lube system
Caretrack 3G GSM Pompe de remplissage, système de graissage centrali
CareTrack 3G GSM Nachfüllpumpe für Fett im Zentralschmiersystem
Llenado de bomba con grasa para el sistema de lubric
86484 Telematics 3g Gsm/sat Påfylln.pump för fett till centralsmörjsystem
Télématique 3G GSM/Sat
Telematik 3G GSM/SAT
Telemática 3G GSM/Sat.
Telematik 3G GSM/Sat
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
94804 VOE 11701773 Automatic greasing system for Att. bracket
Graissage central, fixation outil
Zentralschmierung, Geräteträger
Lubricación central, fijacion herramientas
Centralsmörjning, redskapsfäste

94916 Arm rest


Accoudoir
Armlehne
Reposabrazos
Armstöd
LH, ISRI

94925 VOE 11104125 Seat Belt Retractable


Ceinture abdominate
Hüftgurt
Cinturon cadera
Höftbälte
3 in

99183 Tool kit


Outillage
Werkzeugsatz
Juego de herramientas
Verktygssats

PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS Catalogue id Group


20598 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER
Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN PUB 20024518-C 45

L150G
hej
GROUP Section Page GROUP Section Page
210 Repair kits for engine ........................................................................... 50 59 222 Oil filter housing ................................................................................. 300 131
210 Engine ................................................................................................ 100 61 223 Oil cooler ............................................................................................ 100 133
210 Engine ................................................................................................ 110 63 233 Fuel filter 85667 ................................................................................. 100 135
211 Cylinder head with fitting parts ........................................................... 100 65 233 Fuel filter ............................................................................................ 150 139
211 Cylinder head ..................................................................................... 200 67 233 Water separator 85427 ...................................................................... 180 141
212 Cylinder block .................................................................................... 100 71 233 Extra fuel filter 85427 ......................................................................... 190 143
212 Cover ................................................................................................. 200 73 233 Water separator. 85166 ..................................................................... 200 145
212 Cover ................................................................................................. 210 75 233 Filter housing...................................................................................... 300 147
212 Crankcase ventilation......................................................................... 300 77 234 Fuel tank with fitting parts .................................................................. 100 149
212 Crankcase ventilation......................................................................... 310 79 234 Fuel tank with fitting parts S/N 23598- ............................................... 150 155
212 Crankcase ventilation 85424.............................................................. 350 81 234 Fuel tank ............................................................................................ 200 157
213 Cylinder liner and piston .................................................................... 100 83 234 Fuel tank S/N 23598- ......................................................................... 225 159
214 Valve mechanism............................................................................... 100 85 234 Fuel filter 85166 ................................................................................. 250 161
214 Intermediate housing VCB ................................................................. 200 91 235 Fuel pipes, fuel pump......................................................................... 200 165
215 Timing gear ........................................................................................ 100 93 237 Injector 15049439, 15117870 ............................................................ 100 169
215 Camshaft............................................................................................ 200 95 237 Injector 15049437 .............................................................................. 200 171
216 Crankshaft and related parts.............................................................. 100 97 251 Inlet manifold and exhaust manifold................................................... 100 173
216 Flywheel housing ............................................................................... 200 101 251 Inlet manifold...................................................................................... 110 175
216 Flywheel housing ............................................................................... 300 103 251 Exhaust manifold................................................................................ 210 177
217 Oil sump with mounting parts............................................................. 100 105 252 Exhaust system, silencer ................................................................... 100 179
217 Oil sump ............................................................................................. 200 107 252 Silencer with fitting parts 17428176 ................................................... 200 181
217 Draining of oil sump ........................................................................... 300 109 254 Combustion air system 85420, 85421................................................ 100 183
218 Engine mounting ................................................................................ 100 111 254 Compressed air system 85420, 85421 .............................................. 200 187
218 Engine mounting ................................................................................ 200 113 254 Receiver drier ..................................................................................... 250 191
221 Lubricating oil system ........................................................................ 100 115 254 Burner ................................................................................................ 300 193
221 Oil pump............................................................................................. 200 117 254 Ecu 85450 .......................................................................................... 350 195
221 Lubrication system, EGR-valve.......................................................... 300 119 254 Combustion air blower ....................................................................... 400 197
221 Lubricating system, compressor ........................................................ 400 121 254 Unit 85420, 85421 .............................................................................. 500 199
221 Lubrication system, Oil cooler ............................................................ 500 123 254 Cleaner kit 85851 ............................................................................... 600 203
222 Oil filter with fitting parts ..................................................................... 100 125 255 Turbocharger with fitting parts............................................................ 100 205
222 Oil filter housing ................................................................................. 200 129 255 Turbocharger with fitting parts............................................................ 110 207

Catalogue id Group
20598 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
PUB 20024518-C 47

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
PUB 20024518-C 48
GROUP Section Page GROUP Section Page

255 Turbocharger with coolant pipe.......................................................... 200 209 286 Cable harness, engine, Ecu ............................................................... 100 279
255 Turbocharger with coolant pipe.......................................................... 210 211 286 Cable harness, engine, Ecu ............................................................... 110 285
256 Air filter with fitting parts ..................................................................... 100 213 286 Ground cable...................................................................................... 200 289
256 Air filter. .............................................................................................. 150 215 286 Cable harness, Emission After-treatment 85420, 85421 ................... 300 291
256 Precleaner.......................................................................................... 400 217 293 EGR - warm side ................................................................................ 100 295
256 Precleaner. 85157.............................................................................. 500 219 293 EGR - cold side .................................................................................. 200 297
256 Air filter. 85157 ................................................................................... 550 221 293 Egr - Radiator with fitting parts ........................................................... 300 299
256 Air inlet 85660 .................................................................................... 600 223 293 Venturi................................................................................................ 400 301
258 Intercooler .......................................................................................... 200 225
258 Charge air cooler, plumbing ............................................................... 300 227
261 Radiator with fitting parts. .................................................................. 100 229
261 Radiator with fitting parts. .................................................................. 200 231
261 Radiator ............................................................................................. 300 235
262 Cooling system .................................................................................. 100 237
262 Cooling system .................................................................................. 110 241
262 Water pump ....................................................................................... 200 243
262 Coolant system, Kompressor ............................................................. 400 245
262 Water pipe.......................................................................................... 500 247
263 Belt transmission................................................................................ 100 249
263 Reversible fan. 84618 ........................................................................ 150 251
263 Valve 84618 ....................................................................................... 175 253
263 Bearing mounting ............................................................................... 200 255
263 Belt transmission................................................................................ 300 257
263 Fan..................................................................................................... 400 259
263 Hydraulic motor 33010, 85761, 84618 ............................................... 450 261
263 Hoses to fan drive .............................................................................. 500 263
263 Hoses to fan drive .............................................................................. 550 267
269 Engine heater 85032.......................................................................... 100 271
269 Engine heater 85033.......................................................................... 200 273
272 Hand throttle control 83438................................................................ 100 275
284 Engine ECU ....................................................................................... 100 277
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
210 Jeu pour moteur ................................................................................... 50 59 222 Filtre à huile........................................................................................ 300 131
210 Moteur ................................................................................................ 100 61 223 Radiateur d 'huile ............................................................................... 100 133
210 Moteur ................................................................................................ 110 63 233 Filtre à carburant 85667 ..................................................................... 100 135
211 Culasse du cylindre avec pièces de montage.................................... 100 65 233 Filtre à carburant ................................................................................ 150 139
211 Culasse .............................................................................................. 200 67 233 Séparateur d'eau 85427..................................................................... 180 141
212 Bloc-cylindres..................................................................................... 100 71 233 Filtre extra à carburant 85427 ............................................................ 190 143
212 Couvercle ........................................................................................... 200 73 233 Decanteur eau. 85166........................................................................ 200 145
212 Couvercle ........................................................................................... 210 75 233 Boîtier filtre ......................................................................................... 300 147
212 Ventilation de carter ........................................................................... 300 77 234 Réservoir de carburant avec pièces de montage.............................. 100 149
212 Ventilation de carter ........................................................................... 310 79 234 Réservoir de carburant avec pièces de montage S/N 23598- .......... 150 155
212 Ventilation de carter 85424 ................................................................ 350 81 234 Réservoir de carburant....................................................................... 200 157
213 Chemise cylindre et piston ................................................................. 100 83 234 Réservoir de carburant S/N 23598- ................................................... 225 159
214 Commande des soupapes ................................................................. 100 85 234 Filtre à carburant 85166 ..................................................................... 250 161
214 Boîtier intermédiaire VCB .................................................................. 200 91 235 Canalisations à combus, pompe carburant ........................................ 200 165
215 Transmission à roues......................................................................... 100 93 237 Injecteur complet 15049439, 15117870 ............................................. 100 169
215 Arbre à cames.................................................................................... 200 95 237 Injecteur complet 15049437 ............................................................... 200 171
216 Axe à vilebreguintas........................................................................... 100 97 251 Tubulure admission et tubulure echappement ................................... 100 173
216 Carter de volant ................................................................................. 200 101 251 Tubulure d'admission ........................................................................ 110 175
216 Carter de volant ................................................................................. 300 103 251 Tubulure d'échappement.................................................................... 210 177
217 Carter d'huile avec fixations ............................................................... 100 105 252 Système d'áspiration, silencieux ........................................................ 100 179
217 Carter d'huile...................................................................................... 200 107 252 Silencieux avec pièces de montage 17428176 .................................. 200 181
217 Vidange du carter d'huile ................................................................... 300 109 254 Système d'alimentation en air de combustion 85420, 85421............. 100 183
218 Suspension du moteur ....................................................................... 100 111 254 Système pneumatique 85420, 85421 ................................................ 200 187
218 Suspension du moteur ....................................................................... 200 113 254 Deshydrateur...................................................................................... 250 191
221 Système de graissage ....................................................................... 100 115 254 Brûleur................................................................................................ 300 193
221 Pompe à huile .................................................................................... 200 117 254 Ecu 85450 .......................................................................................... 350 195
221 Système de graissage, valve EGR .................................................... 300 119 254 Ventilateur d'air de combustion .......................................................... 400 197
221 Système de graissage, compresseur................................................. 400 121 254 Module 85420, 85421 ........................................................................ 500 199
221 Système de graissage, refroidisseur d'huile ...................................... 500 123 254 Kit de nettoyage 85851 ...................................................................... 600 203
222 Filtre à huile avec pièces de montage ............................................... 100 125 255 Turbocompresseur avec pièces de montage ..................................... 100 205
222 Filtre à huile ....................................................................................... 200 129 255 Turbocompresseur avec pièces de montage ..................................... 110 207

Catalogue id Group
20598 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
PUB 20024518-C 49

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
PUB 20024518-C 50
GROUPE Section Page GROUPE Section Page

255 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement ........... 200 209 286 Faisceau câbles, moteur, Ecu ............................................................ 100 279
255 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement ........... 210 211 286 Faisceau câbles, moteur, Ecu ............................................................ 110 285
256 Filtre à air avec pièces de montage ................................................... 100 213 286 Câble de masse ................................................................................. 200 289
256 Purificateur d'air. ................................................................................ 150 215 286 Faisceau de câbles, post-traitement des gaz d'échappement 85420,
256 Préfiltre............................................................................................... 400 217 85421 ................................................................................................. 300 291
256 Préfiltre. 85157................................................................................... 500 219 293 EGR - côté chaud............................................................................... 100 295
256 Purificateur d'air. 85157 ..................................................................... 550 221 293 EGR - côté froid ................................................................................. 200 297
256 Prise d'air 85660 ................................................................................ 600 223 293 EGR - Radiateur avec pièces de montage......................................... 300 299
258 Refroidisseur intermédiaire ................................................................ 200 225 293 Venturi................................................................................................ 400 301
258 Echangeur intermédiaire, plombage .................................................. 300 227
261 Radiateur avec pièces de montage. .................................................. 100 229
261 Radiateur avec pièces de montage. .................................................. 200 231
261 Radiateur ........................................................................................... 300 235
262 Système de refroidissement .............................................................. 100 237
262 Système de refroidissement .............................................................. 110 241
262 Pompe à eau...................................................................................... 200 243
262 Système de refroidissement, compresseur........................................ 400 245
262 Conduit eau........................................................................................ 500 247
263 Transmission courrouie...................................................................... 100 249
263 Ventilateur réversible. 84618 ............................................................. 150 251
263 Valve 84618 ....................................................................................... 175 253
263 Support de palier................................................................................ 200 255
263 Transmission courrouie...................................................................... 300 257
263 Ventilateur .......................................................................................... 400 259
263 Moteur hydraulique 33010, 85761, 84618 ......................................... 450 261
263 Commande ventilateur ....................................................................... 500 263
263 Commande ventilateur ....................................................................... 550 267
269 Chauffe-moteur 85032 ....................................................................... 100 271
269 Chauffe-moteur 85033 ....................................................................... 200 273
272 Accélérateur à main 83438 ................................................................ 100 275
284 Unité de commande moteur (E-ECU) ................................................ 100 277
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
210 Motorsätze ........................................................................................... 50 59 222 Ölfiltergehäuse ................................................................................... 300 131
210 Motor .................................................................................................. 100 61 223 Ölkühler .............................................................................................. 100 133
210 Motor .................................................................................................. 110 63 233 Kraftstoffilter 85667 ............................................................................ 100 135
211 Zylinderkopf mit Anbauteilen.............................................................. 100 65 233 Kraftstoffilter ....................................................................................... 150 139
211 Zylinderkopf ....................................................................................... 200 67 233 Wasserabscheider 85427 .................................................................. 180 141
212 Zylinderblock ...................................................................................... 100 71 233 Extra Brennstoff - Filter 85427 ........................................................... 190 143
212 Deckel ................................................................................................ 200 73 233 Wasserabscheider. 85166 ................................................................. 200 145
212 Deckel ................................................................................................ 210 75 233 Filtergehäuse ..................................................................................... 300 147
212 Kurbelgehäusebelüftung .................................................................... 300 77 234 Kraftstofftank mit Anbauteilen ............................................................ 100 149
212 Kurbelgehäusebelüftung .................................................................... 310 79 234 Kraftstofftank mit Anbauteilen S/N 23598- ......................................... 150 155
212 Kurbelgehäusebelüftung 85424 ......................................................... 350 81 234 Kraftstofftank ...................................................................................... 200 157
213 Zylinderlaufbuchse und Kolben.......................................................... 100 83 234 Kraftstofftank S/N 23598-................................................................... 225 159
214 Ventilmechanismus ............................................................................ 100 85 234 Kraftstoffilter 85166 ............................................................................ 250 161
214 Zwischengehäuse VCB...................................................................... 200 91 235 Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe ....................................................... 200 165
215 Rädergetriebe .................................................................................... 100 93 237 Einspritzdüse 15049439, 15117870................................................... 100 169
215 Nockenwelle....................................................................................... 200 95 237 Einspritzdüse 15049437..................................................................... 200 171
216 Kurbelbewegung ................................................................................ 100 97 251 Ansaugrohr und Auspuffkrümmer ...................................................... 100 173
216 Schwungradgehäuse ......................................................................... 200 101 251 Einlassrohr ......................................................................................... 110 175
216 Schwungradgehäuse ......................................................................... 300 103 251 Auspuffkrümmer ................................................................................. 210 177
217 Ölwanne mit Montageteilen ............................................................... 100 105 252 Auspuffsystem, Schalldämpfer........................................................... 100 179
217 Ölwanne ............................................................................................. 200 107 252 Schalldämpfer mit Anbauteilen 17428176 ......................................... 200 181
217 Entleerung der Ölwanne .................................................................... 300 109 254 Verbrennungsluftsystem 85420, 85421 ............................................. 100 183
218 Motorbefestigung ............................................................................... 100 111 254 Druckluftanlage 85420, 85421 ........................................................... 200 187
218 Motorbefestigung ............................................................................... 200 113 254 Entfeuchter......................................................................................... 250 191
221 Schmierölsystem................................................................................ 100 115 254 Brenner .............................................................................................. 300 193
221 Ölpumpe ............................................................................................ 200 117 254 ECU 85450......................................................................................... 350 195
221 Schmieranlage, EGR-Ventil ............................................................... 300 119 254 Verbrennungsluftgebläse ................................................................... 400 197
221 Schmieranlage, Kompressor.............................................................. 400 121 254 Einheit 85420, 85421 ......................................................................... 500 199
221 Schmieranlage, Ölkühler.................................................................... 500 123 254 Reinigungskit 85851........................................................................... 600 203
222 Ölfilter mit Anbauteilen ....................................................................... 100 125 255 Torbolader mit Anbauteilen ................................................................ 100 205
222 Ölfiltergehäuse ................................................................................... 200 129 255 Torbolader mit Anbauteilen ................................................................ 110 207

Catalogue id Group
20598 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
PUB 20024518-C 51

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
PUB 20024518-C 52
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite

255 Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr.................................................... 200 209 286 Kabelbaum, Motor, Ecu...................................................................... 100 279
255 Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr.................................................... 210 211 286 Kabelbaum, Motor, Ecu...................................................................... 110 285
256 Luftfilter mit Anbauteilen .................................................................... 100 213 286 Massekabel ........................................................................................ 200 289
256 Luftreiniger. ........................................................................................ 150 215 286 Kabelbaum, Abgasnachbehandlung 85420, 85421 ........................... 300 291
256 Vorreiniger ......................................................................................... 400 217 293 EGR - warme Seite ............................................................................ 100 295
256 Vorreiniger 85157 .............................................................................. 500 219 293 EGR - kalte Seite ............................................................................... 200 297
256 Luftreiniger. 85157 ............................................................................. 550 221 293 EGR-Kühler mit Anbauteilen .............................................................. 300 299
256 Lufteinlass 85660 ............................................................................... 600 223 293 Venturikanal ....................................................................................... 400 301
258 Intercooler .......................................................................................... 200 225
258 Ladeluftkühler, Rohre......................................................................... 300 227
261 Kühler mit Anbauteilen. ...................................................................... 100 229
261 Kühler mit Anbauteilen. ...................................................................... 200 231
261 Kühler................................................................................................. 300 235
262 Kühlanlage ......................................................................................... 100 237
262 Kühlanlage ......................................................................................... 110 241
262 Wasserpumpe .................................................................................... 200 243
262 Kühlanlage, Kompressor.................................................................... 400 245
262 Wasserrohr ........................................................................................ 500 247
263 Riemenantrieb.................................................................................... 100 249
263 Umkehrbarer Lüfter. 84618 ................................................................ 150 251
263 Ventil 84618 ....................................................................................... 175 253
263 Lageraufhängung ............................................................................... 200 255
263 Riemenantrieb.................................................................................... 300 257
263 Gebläse.............................................................................................. 400 259
263 Hydraulischer Motor 33010, 85761, 84618 ........................................ 450 261
263 Schlauch, Lüfterantrieb ...................................................................... 500 263
263 Schlauch, Lüfterantrieb ...................................................................... 550 267
269 Motorwärmer 85032 ........................................................................... 100 271
269 Motorwärmer 85033 ........................................................................... 200 273
272 Handgasregler 83438 ........................................................................ 100 275
284 Motor ECU ......................................................................................... 100 277
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
210 Juegos para el motor ........................................................................... 50 59 222 Caja de filtro de aceite ....................................................................... 300 131
210 Motor .................................................................................................. 100 61 223 Enfriador de aceite ............................................................................. 100 133
210 Motor .................................................................................................. 110 63 233 Filtro de combustible 85667 ............................................................... 100 135
211 Culata de cilindros con accesorios de montaje.................................. 100 65 233 Filtro de combustible .......................................................................... 150 139
211 Culata................................................................................................. 200 67 233 Separador de agua 85427 ................................................................. 180 141
212 Bloque de cilindros............................................................................. 100 71 233 Filtro extra de combustible 85427 ...................................................... 190 143
212 Tapa ................................................................................................... 200 73 233 Separador de agua. 85166 ................................................................ 200 145
212 Tapa ................................................................................................... 210 75 233 Caja de filtro ....................................................................................... 300 147
212 Ventilación del cárter ......................................................................... 300 77 234 Depósito de combustible con accesorios de montaje ........................ 100 149
212 Ventilación del cárter ......................................................................... 310 79 234 Depósito de combustible con accesorios de montaje S/N 23598- ..... 150 155
212 Ventilación del cárter 85424 .............................................................. 350 81 234 Depósito de combustible .................................................................... 200 157
213 Camisa y piston ................................................................................. 100 83 234 Depósito de combustible S/N 23598-................................................. 225 159
214 Mecanismo de vávulas ...................................................................... 100 85 234 Filtro de combustible 85166 ............................................................... 250 161
214 Caja intermediaria VCB ..................................................................... 200 91 235 Tuberias de combustible, bomba de combustible .............................. 200 165
215 Engranaje de distribución .................................................................. 100 93 237 Inyector 15049439, 15117870 ........................................................... 100 169
215 Eje de levas ....................................................................................... 200 95 237 Inyector 15049437 ............................................................................. 200 171
216 Cigüeñal............................................................................................. 100 97 251 Tubo admisión y múltiple escape ....................................................... 100 173
216 Carcasa del volante ........................................................................... 200 101 251 Tubo de admisión............................................................................... 110 175
216 Carcasa del volante ........................................................................... 300 103 251 Colector de escape ............................................................................ 210 177
217 Cárter de aceite con elementos de montaje ...................................... 100 105 252 Sistema de escape, silenciador ......................................................... 100 179
217 Cárter ................................................................................................. 200 107 252 Silenciador con accesorios de montaje 17428176............................. 200 181
217 Vaciado del cárter de aceite .............................................................. 300 109 254 Sistema de aire de combustión 85420, 85421 ................................... 100 183
218 Suspensión del motor ........................................................................ 100 111 254 Sistema de aire comprimido 85420, 85421........................................ 200 187
218 Suspensión del motor ........................................................................ 200 113 254 Secador .............................................................................................. 250 191
221 Sistema de lubricación ....................................................................... 100 115 254 Quemador .......................................................................................... 300 193
221 Bomba de aceite ................................................................................ 200 117 254 ECU 85450......................................................................................... 350 195
221 Sistema de lubricación, válvula EGR ................................................. 300 119 254 Soplador de aire de combustión ........................................................ 400 197
221 Sistema de lubricación, compresor .................................................... 400 121 254 Unidad 85420, 85421......................................................................... 500 199
221 Sistema de lubricación, enfriador de aceite ....................................... 500 123 254 Juego de limpieza 85851 ................................................................... 600 203
222 Filtro de aceite con accesorios de montaje........................................ 100 125 255 Turboalimentador con accesorios de montaje ................................... 100 205
222 Caja de filtro de aceite ....................................................................... 200 129 255 Turboalimentador con accesorios de montaje ................................... 110 207

Catalogue id Group
20598 2
INDICE Issue Page
PUB 20024518-C 53

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 2
INDICE Issue Page
PUB 20024518-C 54
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página

255 Turbocompresor con tubo de refrigeración ........................................ 200 209 286 Manojo cables, motor, Ecu................................................................. 100 279
255 Turbocompresor con tubo de refrigeración ........................................ 210 211 286 Manojo cables, motor, Ecu................................................................. 110 285
256 Filtro de aire con accesoris de montaje ............................................. 100 213 286 Cable de masa ................................................................................... 200 289
256 Depurador de aire. ............................................................................. 150 215 286 Mazo de cables, postratamiento de emisiones 85420, 85421 ........... 300 291
256 Prefiltro............................................................................................... 400 217 293 EGR - Lado caliente ........................................................................... 100 295
256 Prefiltro 85157.................................................................................... 500 219 293 EGR - lado frio ................................................................................... 200 297
256 Depurador de aire. 85157 .................................................................. 550 221 293 EGR - Radiador con accesorios de montaje ...................................... 300 299
256 Toma de aire 85660 ........................................................................... 600 223 293 Venturi................................................................................................ 400 301
258 Intercooler .......................................................................................... 200 225
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías ............................................ 300 227
261 Radiador con accesorios de montaje................................................. 100 229
261 Radiador con accesorios de montaje................................................. 200 231
261 Radiador ............................................................................................ 300 235
262 Sistema de refrigeración .................................................................... 100 237
262 Sistema de refrigeración .................................................................... 110 241
262 Bomba de agua.................................................................................. 200 243
262 Sistema de refrigerante, compresor................................................... 400 245
262 Conducto agua................................................................................... 500 247
263 Correa distribución ............................................................................. 100 249
263 Ventilador reversible. 84618 .............................................................. 150 251
263 Válvula 84618 .................................................................................... 175 253
263 Montaje del cojinete ........................................................................... 200 255
263 Correa distribución ............................................................................. 300 257
263 Ventilador ........................................................................................... 400 259
263 Motor hidráulico 33010, 85761, 84618 .............................................. 450 261
263 Manguera, accionamiento del ventilador ........................................... 500 263
263 Manguera, accionamiento del ventilador ........................................... 550 267
269 Calefactor, motor 85032 .................................................................... 100 271
269 Calefactor, motor 85033 .................................................................... 200 273
272 Mando manual acelerador 83438 ...................................................... 100 275
284 ECU de motor .................................................................................... 100 277
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
210 Satser för motor ................................................................................... 50 59 222 Oljefilterhus ........................................................................................ 300 131
210 Motor .................................................................................................. 100 61 223 Oljekylare ........................................................................................... 100 133
210 Motor .................................................................................................. 110 63 233 Bränslefilter 85667 ............................................................................. 100 135
211 Cylinderhuvud med monteringsdetaljer ............................................. 100 65 233 Bränslefilter ........................................................................................ 150 139
211 Cylinderhuvud .................................................................................... 200 67 233 Vattenavskiljare 85427 ....................................................................... 180 141
212 Cylinderblock ..................................................................................... 100 71 233 Extra bränslefilter 85427 .................................................................... 190 143
212 Lock ................................................................................................... 200 73 233 Vattenavskiljare. 85166 ...................................................................... 200 145
212 Lock ................................................................................................... 210 75 233 Filterhus ............................................................................................. 300 147
212 Vevhusventilation ............................................................................... 300 77 234 Bränsletank med monteringsdetaljer.................................................. 100 149
212 Vevhusventilation ............................................................................... 310 79 234 Bränsletank med monteringsdetaljer S/N 23598- .............................. 150 155
212 Vevhusventilation 85424 .................................................................... 350 81 234 Bränsletank ........................................................................................ 200 157
213 Cylinderfoder och kolv ....................................................................... 100 83 234 Bränsletank S/N 23598- ..................................................................... 225 159
214 Ventilmekanism.................................................................................. 100 85 234 Bränslefilter 85166 ............................................................................. 250 161
214 Mellanhus VCB .................................................................................. 200 91 235 Bränslerör, bränslepump .................................................................... 200 165
215 Transmissionsdrev ............................................................................. 100 93 237 Insprutare 15049439, 15117870 ........................................................ 100 169
215 Kamaxel ............................................................................................. 200 95 237 Insprutare 15049437 .......................................................................... 200 171
216 Vevrörelse .......................................................................................... 100 97 251 Insugningsrör och avgasgrenrör ........................................................ 100 173
216 Svänghjulskåpa.................................................................................. 200 101 251 Inloppsrör ........................................................................................... 110 175
216 Svänghjulskåpa.................................................................................. 300 103 251 Avgasgrenrör...................................................................................... 210 177
217 Oljesump med monteringsdetaljer ..................................................... 100 105 252 Avgassystem, ljuddämpare ................................................................ 100 179
217 Oljesump ............................................................................................ 200 107 252 Ljuddämpare med monteringsdetaljer 17428176............................... 200 181
217 Dränering av oljesump ....................................................................... 300 109 254 Förbränning, luftsystem 85420, 85421............................................... 100 183
218 Motorupphängning ............................................................................. 100 111 254 Tryckluftssystem 85420, 85421 ......................................................... 200 187
218 Motorupphängning ............................................................................. 200 113 254 Torkare ............................................................................................... 250 191
221 Smörjsystem ...................................................................................... 100 115 254 Brännare ............................................................................................ 300 193
221 Oljepump............................................................................................ 200 117 254 Ecu 85450 .......................................................................................... 350 195
221 Smörjsystem, EGR-ventil ................................................................... 300 119 254 Förbränningsluft, fläkt......................................................................... 400 197
221 Smörjsystem, kompressor ................................................................. 400 121 254 Enhet 85420, 85421 ........................................................................... 500 199
221 Smörjsystem, Oljekylare .................................................................... 500 123 254 Rengöringsmedel sats 85851 ............................................................ 600 203
222 Oljefilter med monteringsdetaljer ....................................................... 100 125 255 Turbokompressor med monteringsdetaljer ........................................ 100 205
222 Oljefilterhus ........................................................................................ 200 129 255 Turbokompressor med monteringsdetaljer ........................................ 110 207

Catalogue id Group
20598 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
PUB 20024518-C 55

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
PUB 20024518-C 56
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida

255 Turboaggregat med kylvätskerör ....................................................... 200 209 286 Ledningsmatta, motor, Ecu ................................................................ 100 279
255 Turboaggregat med kylvätskerör ....................................................... 210 211 286 Ledningsmatta, motor, Ecu ................................................................ 110 285
256 Luftrenare med monteringsdetaljer .................................................... 100 213 286 Jordledning......................................................................................... 200 289
256 Luftrenare........................................................................................... 150 215 286 Kablage, efterbehandling av emissioner 85420, 85421 ..................... 300 291
256 Förrenare. .......................................................................................... 400 217 293 EGR - varm sida................................................................................. 100 295
256 Förrenare. 85157 ............................................................................... 500 219 293 EGR - kall sida ................................................................................... 200 297
256 Luftrenare. 85157............................................................................... 550 221 293 Egr - Kylare med monteringsdetaljer.................................................. 300 299
256 Luftintag 85660 .................................................................................. 600 223 293 Venturi................................................................................................ 400 301
258 Laddluftkylare..................................................................................... 200 225
258 Laddluftkylare, rörledningar ............................................................... 300 227
261 Kylare med monteringsdetaljer. ......................................................... 100 229
261 Kylare med monteringsdetaljer. ......................................................... 200 231
261 Kylare ................................................................................................. 300 235
262 Kylsystem........................................................................................... 100 237
262 Kylsystem........................................................................................... 110 241
262 Vattenpump........................................................................................ 200 243
262 Kylsystem, Kompressor ..................................................................... 400 245
262 Vattenrör ............................................................................................ 500 247
263 Remtransmission ............................................................................... 100 249
263 Reverserbar fläkt. 84618.................................................................... 150 251
263 Ventil 84618 ....................................................................................... 175 253
263 Lagerupphängning ............................................................................. 200 255
263 Remtransmission ............................................................................... 300 257
263 Fläkt ................................................................................................... 400 259
263 Hydraulmotor 33010, 85761, 84618 .................................................. 450 261
263 Slangar till fläktdrivning ...................................................................... 500 263
263 Slangar till fläktdrivning ...................................................................... 550 267
269 Motorvärmare 85032.......................................................................... 100 271
269 Motorvärmare 85033.......................................................................... 200 273
272 Handgasreglage 83438...................................................................... 100 275
284 Motor ECU ......................................................................................... 100 277
hej
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 17225228 1 Overhaul kit................ Kit rénovation .............Überholungssatz ........Juego de reacondicio .Renoveringssats.........
VOE 21209650 1 Cylinder liner kit ......... Jeu chemises de cyli ..Zylinderlaufbuchsens .Juego de camisa cili ...Cylinderfodersats.......
VOE 17225192 1 Cylinder head kit ........ Jeu de culasse ...........Zylinderkopfsatz .........Juego de culata ..........Cylinderhuvudsats......
VOE 17225229 1 Overhaul kit................ Kit rénovation .............Überholungssatz ........Juego de reacondicio .Renoveringssats.........
VOE 21330684 1 Cylinder liner kit ......... Jeu chemises de cyli ..Zylinderlaufbuchsens .Juego de camisa cili ...Cylinderfodersats.......
VOE 17225195 1 Cylinder head kit ........ Jeu de culasse ...........Zylinderkopfsatz .........Juego de culata ..........Cylinderhuvudsats......
1 NS Kit............................... Lot ..............................Bausatz ......................Juego .........................Sats............................ 3922)

3922) GB: Engine installation kit FR: Kit d'installation du moteur DE: Motor, Einbausatz ES: Juego de montaje del motor SE: Motor, monteringssats

1 85424 Satser för motor Catalogue id Group


Juegos para el motor 20598 210
2 85420, 85421
Motorsätze Illustr. No Section
3 Jeu pour moteur EK102 50
4 Repair kits for engine
Issue Page
5 PUB 20024518-C 59

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 NS Engine........................ Moteur........................ Verbrenn Motor ..........Motor ..........................Motor..........................


1 NS Engine........................ Moteur........................ Verbrenn Motor ..........Motor ..........................Motor..........................
VOE 15173113 1 Engine........................ Moteur........................ Motor ..........................Motor ..........................Motor.......................... 1) AME
1 1 1 Cylinder head............. Culasse ...................... Zylinderkopf................Culata .........................Cylinderhuvud............ See group 211, Page 65
2 1 1 Cylinder block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque cilindro............Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
3 1 1 Valve mechanism....... Commande des sou...Ventilmechanismus ....Mecanismo de valvul..Ventilmekanism.......... See group 214, Page 85
4 1 1 Timing gears .............. Pignon........................ Triebrad......................Pinon ..........................Drev............................ See group 215, Page 93
5 1 1 Crankshaft.................. Vilebrequin ................. Räderkasten Kubelw ..Cigüeñal .....................Vevrörelse.................. See group 216, Page 97
6 1 1 Flywheel Hsg ............. Carter Volant.............. Schwungradgeh .........Cubiert Volante ..........Svänghjulskåpa.......... See group 216, Page 101
7 1 1 Oil sump..................... Carter d'huile.............. Ölsumpf......................Carter de aceite..........Oljesump.................... See group 217, Page 105
8 1 1 Oil Dipstick ................. Jauge d'huile .............. Ölmesstab ..................Indicador aceite ..........Oljemätsticka.............. See group 217, Page 105
9 1 1 Lubricating system ..... Syst.de graissage ......Schmierölsystem........Sist.lubrificante ...........Smörjsystem............... See group 221, Page 115
10 1 1 Oil filter....................... Filtre huile .................. Ölfilter.........................Filtro aceite.................Oljefilter...................... See group 222, Page 125
11 1 1 Fuel system................ Système dalimentati...Kraftstoffsystem .........Sistema de combusti ..Bränslesystem............ See group 235, Page 165
12 1 1 Inlet Manifold.............. Tubul.admission.........Einlassrohr .................Tubo Admision ...........Inloppsrör................... See group 251, Page 173
13 1 1 Exhaust Manifol ......... Collecteur d'échappe .Auspuffkrümmer.........Colector de escape ....Avgasgrenrör.............. See group 251, Page 173
14 1 1 Turbocharger ............. Turbocompresse. .......Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... See group 255, Page 205
15 1 1 Crankcase Venti......... Ventilation carter de viKurbelgehäuseentlüft .Ventilación del cárter..Vevhusventilation....... See group 257, Page
16 1 1 Coolant pump............. Pompe a eau.............. Kuhlwasserpumpe......Bomba ag.refr. ...........Kylvätskepump........... See group 262, Page 237
17 1 1 Belt Xmsn................... Transm.courroie.........Riemenantrieb............Correa Distrib .............Remtransmission........ See group 263, Page 249
18 1 1 E-ECU........................ Unité E-ECU .............. E-ECU ........................E-ECU ........................E-ECU........................ See group 284, Page 277
19 1 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 286, Page 279
20 1 1 Egr Cooler.................. Radiateur EGR...........AGR-Kühler................Enfriador EGR ............EGR-kylare................. See group 293, Page 295
21 1 1 Starter Motor .............. Demarreur.................. Anlasser .....................Motor de arranque......Startmotor................... See group 331, Page 333
22 1 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande

1 85420 Motor Catalogue id Group


Motor 20598 210
2 85421
Motor Illustr. No Section
3 15173113 Moteur 1058286 100
4 Engine
Issue Page
5 PUB 20024518-C 61

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 NS Engine........................ Moteur........................ Verbrenn Motor ..........Motor ..........................Motor..........................


VOE 15173114 1 Engine........................ Moteur........................ Motor ..........................Motor ..........................Motor.......................... 1) AME
1 1 Cylinder head............. Culasse ...................... Zylinderkopf................Culata .........................Cylinderhuvud............ See group 211, Page 65
2 1 Cylinder block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque cilindro............Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
3 1 Valve mechanism....... Commande des sou...Ventilmechanismus ....Mecanismo de valvul..Ventilmekanism.......... See group 214, Page 85
4 1 Timing gears .............. Pignon........................ Triebrad......................Pinon ..........................Drev............................ See group 215, Page 93
5 1 Crankshaft.................. Vilebrequin ................. Räderkasten Kubelw ..Cigüeñal .....................Vevrörelse.................. See group 216, Page 97
6 1 Flywheel Hsg ............. Carter Volant.............. Schwungradgeh .........Cubiert Volante ..........Svänghjulskåpa.......... See group 216, Page 101
7 1 Oil sump..................... Carter d'huile.............. Ölsumpf......................Carter de aceite..........Oljesump.................... See group 217, Page 105
8 1 Oil Dipstick ................. Jauge d'huile .............. Ölmesstab ..................Indicador aceite ..........Oljemätsticka.............. See group 217, Page 105
9 1 Lubricating system ..... Syst.de graissage ......Schmierölsystem........Sist.lubrificante ...........Smörjsystem............... See group 221, Page 115
10 1 Oil filter....................... Filtre huile .................. Ölfilter.........................Filtro aceite.................Oljefilter...................... See group 222, Page 125
11 1 Fuel system................ Système dalimentati...Kraftstoffsystem .........Sistema de combusti ..Bränslesystem............ See group 235, Page 165
12 1 Inlet Manifold.............. Tubul.admission.........Einlassrohr .................Tubo Admision ...........Inloppsrör................... See group 251, Page 175
13 1 Exhaust Manifol ......... Collecteur d'échappe .Auspuffkrümmer.........Colector de escape ....Avgasgrenrör.............. See group 251, Page 177
14 1 Turbocharger ............. Turbocompresse. .......Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... See group 255, Page 207
15 1 Crankcase Venti......... Ventilation carter de viKurbelgehäuseentlüft .Ventilación del cárter..Vevhusventilation....... See group 257, Page
16 1 Coolant pump............. Pompe a eau.............. Kuhlwasserpumpe......Bomba ag.refr. ...........Kylvätskepump........... See group 262, Page 241
17 1 Belt Xmsn................... Transm.courroie.........Riemenantrieb............Correa Distrib .............Remtransmission........ See group 263, Page 249
18 1 E-ECU........................ Unité E-ECU .............. E-ECU ........................E-ECU ........................E-ECU........................ See group 284, Page 277
19 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 286, Page 285
20 1 Starter Motor .............. Demarreur.................. Anlasser .....................Motor de arranque......Startmotor................... See group 331, Page 333
21 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande

1 85424 Motor Catalogue id Group


Motor 20598 210
2 15173114
Motor Illustr. No Section
3 Moteur 1058317 110
4 Engine
Issue Page
5 PUB 20024518-C 63

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Cylinder head............. Culasse ...................... Zylinderkopf................Culata .........................Cylinderhuvud............ See group 211, Page 67
2 VOE 21313537 1 1 Cylinder head gasket . Joint de culasse .........Zylinderkopfdichtung ..Junta de culata ...........Cylinderhuvudpackni..
3 VOE 21345131 38 38 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Cylinderhuvud med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Culata de cilindros con accesorios de montaje 20598 211
2 15049437
Zylinderkopf mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Culasse du cylindre avec pièces de montage 1057063 100
4 Cylinder head with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 65

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21460896 1 Cylinder head............. Culasse ...................... Zylinderkopf................Culata .........................Cylinderhuvud............ 1)


1 VOE 21297143 1 SS Cylinder head............. Culasse ...................... Zylinderkopf................Culata .........................Cylinderhuvud............
2 6 6 NS •Bearing housing........ •Ensemble tournant....•Lagergehäuse ...........•Caja de cojinete ........•Lagerhus................... 1-6
3 VOE 950542 6 6 ••Pin ........................... ••Clavette ................... ••Splint........................••Pasador ...................••Sprint.......................
4 6 6 NS ••Pivot pin................... ••Goupille-guide .........••Gelenkstift................••Pasador articulado...••Ledpinne..................
5 VOE 950562 12 12 ••Pin ........................... ••Goupille ................... ••Stift ..........................••Pasador ...................••Pinne........................
6 1 1 NS •Bearing housing........ •Ensemble tournant....•Lagergehäuse ...........•Caja de cojinete ........•Lagerhus...................
7 VOE 950542 1 1 ••Pin ........................... ••Clavette ................... ••Splint........................••Pasador ...................••Sprint.......................
8 1 1 NS ••Pin ........................... ••Goupille cylindrique .••Stift ..........................••Espiga......................••Rundstift...................
9 VOE 950562 2 2 ••Pin ........................... ••Goupille ................... ••Stift ..........................••Pasador ...................••Pinne........................
10 VOE 13975105 7 7 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
11 VOE 21344778 12 12 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
12 VOE 20412482 1 1 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
13 VOE 20904074 24 24 •Valve guide ............... •Guide soupape .........•Ventilführung.............•Guía de válvula .........•Ventilstyrning.............
14 VOE 20740804 12 •Valve seat ................. •Siège de soupape.....•Ventilsitz....................•Asiento de válvula.....•Ventilsäte.................. INLET
14 VOE 20561997 12 •Valve seat ................. •Siège de soupape.....•Ventilsitz....................•Asiento de válvula.....•Ventilsäte.................. INLET
15 VOE 20530103 12 12 •Valve seat ................. •Siège de soupape.....•Ventilsitz....................•Asiento de válvula.....•Ventilsäte.................. EXHAUST
16 6 •Injector Sleeve .......... •Manchon inject..........•Einspritzdüsenhülse..•Manguito de inyecció •Insprutarhylsa............ See group 237, Page 169
16 VOE 20981856 6 •Sleeve....................... •Douille....................... •Hülse.........................•Manguito ...................•Hylsa.........................
17 VOE 20536487 6 ••O-ring ...................... ••Joint torique .............••O-Ring .....................••Anillo tórico ..............••O-ring.......................
17 VOE 20536487 6 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
18 VOE 24426721 21 21 •Expansion plug ......... •Tampon d'expansion.•Dehnstopfen..............•Tapón expansor ........•Expansionsplugg....... OD = 29 mm
19 VOE 24426722 5 5 •Cap plug ................... •Bouchon capuchon ...•Bundschraube...........•Tapón de sombreret..•Hattplugg................... OD = 40 mm
20 VOE 960628 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
21 VOE 13947281 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
22 1 1 NS •Bracket ..................... •Console..................... •Konsole .....................•Consola.....................•Konsol.......................
23 VOE 959220 2 2 •Hex. socket screw .... •Vis à six pans creux..•Innensechskantschr ..•Tornillo de hexágono •Insexskruv.................
24 VOE 13944926 1 1 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
25 VOE 945583 1 1 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe .....................•Arandela....................•Bricka........................
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande

1 15049439, 15117870 Cylinderhuvud Catalogue id Group


Culata 20598 211
2 15049437
Zylinderkopf Illustr. No Section
3 Culasse 1057077 200
4 Cylinder head
Issue Page
5 PUB 20024518-C 67

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

26 VOE 20740798 12 12 •Inlet valve ................. •Soupape admission ..•Einlassventil ..............•Válvula de admisión..•Inloppsventil..............
27 VOE 20768519 12 12 •Exhaust valve ........... •Soupape d'échappe ..•Auslassventil .............•Válvua de escape .....•Avgasventil................
28 VOE 20864662 24 24 •Valve seal ................. •Joint soupape ...........•Ventildichtung ...........•Retén válvula ............•Ventiltätning..............
29 VOE 21310068 24 24 •Valve spring .............. •Ressort soupape.......•Ventilfeder.................•Resorte de válvula ....•Ventilfjäder................ OUTER
30 VOE 3183211 12 12 •Valve spring .............. •Ressort soupape.......•Ventilfeder.................•Resorte de válvula ....•Ventilfjäder................ EXHAUST, INNER
31 VOE 20510743 24 24 •Valve spring washer . •Coupelle de ressort ..•Ventilfederteller .........•Arandela resorte de .•Ventilfjäderbricka.......
32 VOE 20510747 48 48 •Valve cotter............... •Clavette soupape......•Ventilschloss .............•Cierre válvula ............•Ventillås.....................
33 VOE 1546528 1 1 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
34 VOE 1547252 1 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
35 VOE 1546531 1 1 •Lock brace ................ •Étrier verrouillage...... •Sperrklinke ................•Brazo de seguridad...•Låsbygel....................
36 VOE 947107 1 1 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
37 VOE 13966143 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
38 VOE 13947622 1 1 •Plane gasket ............. •Joint plan .................. •Plandichtung .............•Junta plana ...............•Planpackning.............
39 VOE 20908338 2 •Guide ........................ •Guide ........................ •Führung.....................•Guía ..........................•Styrning.....................
39 VOE 20908338 2 Guide ......................... Guide ......................... Führung......................Guía ...........................Styrning......................

1 15049439, 15117870 Cylinderhuvud Catalogue id Group


Culata 20598 211
2 15049437
Zylinderkopf Illustr. No Section
3 Culasse 1057077 200
4 Cylinder head
Issue Page
5 PUB 20024518-C 69

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21048297 1 1 Cylinder block ............ Unite cylindre ............. Zylinderblock ..............Bloque de cilindro.......Cylinderblock..............
2 5 5 NS •Main Bearing Cap ..... •Chapeau de palier d .•Hauptlagerdeckel ......•Sombrerete cojinete .•Ramlageröverfall....... 1, 2, 3, 5, 6
3 1 1 NS •Main Bearing Cap ..... •Chapeau de palier d .•Hauptlagerdeckel ......•Sombrerete cojinete .•Ramlageröverfall....... 4
4 1 1 NS •Main bearing cap ...... •Chapeau de palier d .•Hauptlagerdeckel ......•Sombrete cojinete d ..•Ramlageröverfall....... 7
5 VOE 21345129 14 14 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
6 VOE 422426 1 1 •Pin ............................ •Clavette..................... •Splint .........................•Pasador.....................•Sprint.........................
7 VOE 984793 3 3 Plug............................ Bouchon..................... Stöpsel .......................Tapón .........................Propp..........................
8 VOE 946441 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 947541 2 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
10 VOE 20567779 1 1 Plug............................ Bouchon..................... Stöpsel .......................Tapón .........................Propp..........................
11 VOE 1547255 1 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
12 VOE 20844430 1 1 Lock brace ................. Étrier verrouillage.......Sperrklinke .................Brazo de seguridad ....Låsbygel.....................
13 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
14 VOE 20499612 1 1 Frame......................... Cadre châssis ............Rahmen......................Bastidor ......................Ram............................
15 VOE 946472 24 24 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 21129485 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg.......................... ENG 382424 -
VOE 1636309 1 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
17 VOE 994446 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. ENG 382424 -

1 15049439, 15117870 Cylinderblock Catalogue id Group


Bloque de cilindros 20598 212
2 15049437
Zylinderblock Illustr. No Section
3 Bloc-cylindres 1067492 100
4 Cylinder block
Issue Page
5 PUB 20024518-C 71

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21121486 1 SS Cover ......................... Capot recouvrement ..Abdeckhaube .............Cubierta......................Täckkåpa.................... ENG - 268278
1 VOE 21420523 1 SS Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................ ENG 268279 - 304955
1 VOE 21677248 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv............................. ENG 304956 -
2 VOE 21666520 3 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
3 VOE 21024032 3 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
4 VOE 20979871 1 Sealing ....................... Étanchéité .................. dichtung......................Junta ..........................Tätning....................... ENG - 268278
4 VOE 21294062 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning..................... ENG 268279 -
5 VOE 13948217 14 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... L = 45 mm
5 VOE 13965181 8 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... L = 70 mm
6 VOE 960631 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
7 VOE 982724 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................

1 15049439, 15117870 Lock Catalogue id Group


Tapa 20598 212
2
Deckel Illustr. No Section
3 Couvercle 1057070 200
4 Cover
Issue Page
5 PUB 20024518-C 73

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21121525 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................ ENG - 268672
1 VOE 21423742 1 SS Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................ ENG 268673 - 305645
1 VOE 21677250 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv............................. ENG 305646 -
2 VOE 21666520 3 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
3 VOE 21024032 3 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
4 VOE 20979871 1 Sealing ....................... Étanchéité .................. dichtung......................Junta ..........................Tätning....................... ENG - 268672
4 VOE 21294062 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning..................... ENG 268673 -
5 VOE 13948217 16 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M8X45
6 VOE 13965180 9 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M8X60
7 VOE 20845995 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
8 VOE 20718731 1 Yoke........................... Chape ........................ Joch............................Mordaza .....................Ok...............................
9 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
10 VOE 1676622 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
11 VOE 476279 1 Protecting cap ............ Capot de protection....Schutzhaube ..............Cabezal protección ....Skyddshuv..................
12 VOE 979099 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
13 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................

1 15049437 Lock Catalogue id Group


Tapa 20598 212
2
Deckel Illustr. No Section
3 Couvercle 1059722 210
4 Cover
Issue Page
5 PUB 20024518-C 75

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Valve Cover ............... Cache-soupapes........Zylkopfhaube..............Cubier Valvula ............Ventilkåpa................... See group 214, Page 85
2 VOE 3595090 1 Breather pipe ............. Reniflard..................... Lüftungsrohr ...............Conducto de ventilaci .Ventilationsrör............
3 VOE 20493974 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
4 VOE 3849250 1 Flange ........................ Bride...........................Flansch.......................Brida ...........................Fläns...........................
5 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 13977600 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
7 VOE 807257 1 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
8 VOE 13965216 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
9 VOE 20580933 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 80 mm
10 VOE 994560 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
11 VOE 21122541 1 Oil separator .............. Déflecteur d'huile .......Ölabscheider ..............Separador de aceite ...Oljeavskiljare..............
12 VOE 20586427 1 •Valve......................... •Valve......................... •Ventil .........................•Válvula ......................•Ventil.........................
13 VOE 21475228 1 •Spare parts kit .......... •Kit pièce de réchang .•Ersatzteilsatz.............•Kit de recambios .......•Reservdelssats..........
14 VOE 21475236 1 •Spare parts kit .......... •Kit pièce de réchang .•Ersatzteilsatz.............•Kit de recambios .......•Reservdelssats..........
15 VOE 20586428 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
16 VOE 20532891 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
17 VOE 968892 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
18 VOE 13965184 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 21196220 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
20 VOE 994560 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
21 VOE 13977600 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
22 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Vevhusventilation Catalogue id Group


Ventilación del cárter 20598 212
2
Kurbelgehäusebelüftung Illustr. No Section
3 Ventilation de carter 1061473 300
4 Crankcase ventilation
Issue Page
5 PUB 20024518-C 77

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11033878 1 Oil trap ....................... Capteur d'huile ...........Ölfalle .........................Captador de aceite .....Oljefälla......................
2 VOE 15122541 1 Breather pipe ............. Reniflard..................... Lüftungsrohr ...............Conducto de ventilaci .Ventilationsrör............
3 VOE 11128756 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
4 VOE 1545256 1 Tensioning band ........ Ruban de serrage ......Spannband.................Cinta tensora ..............Spännband.................
5 VOE 11423224 1 Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör..............................
6 VOE 20852764 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
7 VOE 15155993 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
8 VOE 994560 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
9 VOE 994556 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
10 VOE 983342 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 465 mm
11 VOE 947827 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12 VOE 1545257 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
13 VOE 991048 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
14 VOE 13965179 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
15 VOE 965180 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
17 VOE 13946173 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
18 VOE 20493974 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................

1 15049437 Vevhusventilation Catalogue id Group


Ventilación del cárter 20598 212
2
Kurbelgehäusebelüftung Illustr. No Section
3 Ventilation de carter 1058213 310
4 Crankcase ventilation
Issue Page
5 PUB 20024518-C 79

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Oil Trap ...................... Capteur Huile .............Ölfalle .........................Captador Aceite .........Oljefälla...................... See group 212, Page 79
2 VOE 16855635 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1400 mm
3 VOE 943476 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
4 VOE 11104606 1 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem................... L = 350 mm

1 Vevhusventilation Catalogue id Group


Ventilación del cárter 20598 212
2
Kurbelgehäusebelüftung Illustr. No Section
3 Ventilation de carter 1060905 350
4 Crankcase ventilation
Issue Page
5 85424 PUB 20024518-C 81

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21330684 6 Cylinder liner kit ......... Jeu chemises de cyli ..Zylinderlaufbuchsens .Juego de camisa cili ...Cylinderfodersats....... KIT
1 VOE 21209650 6 Cylinder liner kit ......... Jeu chemises de cyli ..Zylinderlaufbuchsens .Juego de camisa cili ...Cylinderfodersats....... KIT
2 VOE 270950 6 6 •Sealing kit ................. •Kit plombage.............•Plombiersatz .............•Kit de precinto ...........•Plomberingssats........
VOE 470922 6 6 ••Sealing ring ............. ••Bague étanchéité.....••Dichtring ..................••Anillo retén...............••Tätningsring............. UPPER
12 12 NS ••Sealing ring ............. ••Bague d'étanchéité..••Runddichtring ..........••Anillo reten...............••Tätningsring............. CENTRE
6 6 NS ••Sealing Kit ............... ••Jeu Joints ................ ••Dichtungssatz ..........••Juego Retenes.........••Tätningssats............ LOWER
3 VOE 21253763 6 6 •Piston ring kit ............ •Jeu segments pisto...•Kolbenringsatz ..........•Juego aro de pistón ..•Kolvringsats...............
6 6 NS ••Compression ring .... ••Segment compress..••Verdichtungsring......••Aro de compresión...••Kompressionsring.... UPPER
6 6 NS ••Compression ring .... ••Segment compress..••Verdichtungsring......••Aro de compresión...••Kompressionsring.... LOWER
6 6 NS ••Oil scraper ring ........ ••Racleur huile............••Ölabstreifring ...........••Raspador aceite.......••Oljeskrapring............
4 6 NS •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
4 6 NS •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
5 6 6 NS •Piston Pin ................. •Axe Piston................. •Kolbenbolzen ............•Bulon.........................•Kolvtapp....................
6 VOE 914531 12 12 •Snap ring .................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
7 6 6 Connecting rod........... Barre de connexion....Verbindungsstange ....Barra de connexion ....Vevstake..................... See group 216, Page 97
8 VOE 1677591 REQ REQ Shim........................... Cale d'épaisseur ........Passcheibe.................Arandela Ajuste ..........Passbricka.................. THICK = 0,2 MM
8 VOE 1677592 REQ REQ Shim........................... Cale d'épaisseur ........Passcheibe.................Arandela Ajuste ..........Passbricka.................. THICK = 0,3 MM
8 VOE 1677593 REQ REQ Shim........................... Cale d'épaisseur ........Passcheibe.................Arandela Ajuste ..........Passbricka.................. THICK = 0,5 MM

1 15049439, 15117870 Cylinderfoder och kolv Catalogue id Group


Camisa y piston 20598 213
2 15049437
Zylinderlaufbuchse und Kolben Illustr. No Section
3 Chemise cylindre et piston 1067181 100
4 Cylinder liner and piston
Issue Page
5 PUB 20024518-C 83

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20740683 1 1 Valve cover ................ Couvre culasse ..........Zylinderkopfhaube......Cubierta válvula .........Ventilkåpa...................
2 VOE 20450320 2 2 •Spacer sleeve ........... •Douille entretoise ......•Abstandhülse ............•Manguito distanciad ..•Distanshylsa..............
3 VOE 24427518 2 2 •Nut washer ............... •Plaque filetée ............•Mutterscheibe ...........•Arandela de tuerca....•Mutterbricka..............
4 VOE 8131751 3 3 •Draining bowl ............ •Bol de drainage......... •Abflusswanne............•Recipiente de drenaj .•Dräneringsskål..........
5 VOE 20538793 1 1 Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist.................
6 VOE 20739547 20 20 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 20510623 1 1 Rocker arm shaft........ Axe de culbuteurs ......Kipphebelachse..........Eje balancín ...............Vipparmsaxel..............
8 VOE 980176 2 2 •Expansion plug ......... •Tampon d'expansion.•Dehnstopfen..............•Tapón expansor ........•Expansionsplugg.......
9 VOE 21260905 6 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm...................... INLET
9 VOE 21637266 6 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm...................... INLET
10 VOE 21054149 6 6 •Ball socket ................ •Cuvette bille .............. •Kugelschale ..............•Asiento de bolas .......•Kulskål.......................
11 VOE 944364 6 6 ••O-ring ...................... ••Joint torique .............••O-Ring .....................••Anillo tórico ..............••O-ring.......................
12 VOE 1546458 6 6 •Ball stud .................... •Boulon articulation ....•Kugelzapfen ..............•Perno bola.................•Kultapp......................
13 VOE 13946911 6 6 •Nut ............................ •Écrou ........................ •Mutter........................•Tuerca.......................•Mutter........................
14 VOE 21266310 6 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm...................... INJECTOR
14 VOE 21881195 6 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm...................... (VOE 21089229)
INJECTOR
15 VOE 3964817 12 12 •Jet............................. •Gicleur ...................... •Düse..........................•Difusor.......................•Strålmunstycke..........
16 VOE 1546775 1 1 •Ball stud .................... •Boulon articulation ....•Kugelzapfen ..............•Perno bola.................•Kultapp......................
17 VOE 1677396 1 1 •Hexagon nut ............. •Écrou hexagonal.......•Sechskantmutter .......•Tuerca hexagonal .....•Sexkantsmutter.........
18 VOE 21024789 6 6 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm...................... EPG
19 VOE 21054149 6 6 •Ball socket ................ •Cuvette bille .............. •Kugelschale ..............•Asiento de bolas .......•Kulskål.......................
20 VOE 944364 6 6 ••O-ring ...................... ••Joint torique .............••O-Ring .....................••Anillo tórico ..............••O-ring.......................
21 VOE 1546458 6 6 •Ball stud .................... •Boulon articulation ....•Kugelzapfen ..............•Perno bola.................•Kultapp......................
22 VOE 13946911 6 6 •Nut ............................ •Écrou ........................ •Mutter........................•Tuerca.......................•Mutter........................
23 VOE 20514249 6 6 Sleeve ........................ Douille ........................ Hülse ..........................Manguito ....................Hylsa..........................
24 VOE 3183207 12 12 Valve cap ................... Chapeau de soupap...Ventilkappe ................Sombrerete de válvul .Ventilhatt....................
VOE 11712372 1 1 Shim kit ...................... Kit cales ..................... Passscheibensatz ......Kit de laminilla ajuste .Mellanläggssats.......... 5 pcs of each
25 VOE 1547967 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,00 mm
25 VOE 1547968 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,05 mm

1 15049439, 15117870 Ventilmekanism Catalogue id Group


Mecanismo de vávulas 20598 214
2 15049437
Ventilmechanismus Illustr. No Section
3 Commande des soupapes 1057075 100
4 Valve mechanism
Issue Page
5 PUB 20024518-C 85

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

25 VOE 1547969 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,10 mm
25 VOE 1547970 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,15 mm
25 VOE 1547971 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,20 mm
25 VOE 1547972 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,25 mm
25 VOE 1547973 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,30 mm
25 VOE 1547974 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,35 mm
25 VOE 1547975 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,40 mm
25 VOE 1547976 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,45 mm
25 VOE 1547977 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,50 mm
25 VOE 1547978 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,55 mm
25 VOE 1547979 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,60 mm
25 VOE 1547980 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,65 mm
25 VOE 1547981 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,70 mm
25 VOE 1547982 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,75 mm
25 VOE 1547983 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,80 mm
25 VOE 1547984 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,85 mm
25 VOE 1677347 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,90 mm
25 VOE 1677348 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 2,95 mm
25 VOE 1677349 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,00 mm
25 VOE 1677350 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,05 mm
25 VOE 1677351 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,10 mm
25 VOE 1677352 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,15 mm
25 VOE 1677353 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,20 mm
25 VOE 1677354 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,25 mm
25 VOE 1677355 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,30 mm
25 VOE 1677356 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,35 mm
25 VOE 1677357 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,40 mm
25 VOE 1677358 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,45 mm
25 VOE 1677359 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,50 mm
25 VOE 1677360 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,55 mm

1 15049439, 15117870 Ventilmekanism Catalogue id Group


Mecanismo de vávulas 20598 214
2 15049437
Ventilmechanismus Illustr. No Section
3 Commande des soupapes 1057075 100
4 Valve mechanism
Issue Page
5 PUB 20024518-C 87

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

25 VOE 1677361 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,60 mm
25 VOE 1677362 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,65 mm
25 VOE 1677363 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,70 mm
25 VOE 1677364 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,75 mm
25 VOE 1677365 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,80 mm
25 VOE 1677366 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,85 mm
25 VOE 1677367 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,90 mm
25 VOE 1677368 REQ REQ •Shim ......................... •Cale réglage .............•Ausgleichblech..........•Laminilla de ajuste ....•Justermellanlägg....... THICK = 3,95 mm
26 12 12 Valve Spring............... Ressort Soupape .......Ventilfeder ..................Resorte Valvula ..........Ventilfjäder................. See group 211, Page 67

1 15049439, 15117870 Ventilmekanism Catalogue id Group


Mecanismo de vávulas 20598 214
2 15049437
Ventilmechanismus Illustr. No Section
3 Commande des soupapes 1057075 100
4 Valve mechanism
Issue Page
5 PUB 20024518-C 89

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Rkr Arm Shaft ............ Axe Culbuteurs ..........Kipphebelachse..........Eje Balancin ...............Vipparmsaxel.............. See group 214, Page 85
2 VOE 21590460 1 1 Outlet pipe.................. Tube de sortie ............Auslaufrohr.................Tubo de salida............Utloppsrör...................
3 VOE 1677370 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
4 VOE 21105100 1 1 Intermediate housing . Boîtier intermédiaire...Zwischengehäuse ......Caja intermediaria ......Mellanhus...................
5 VOE 20526428 1 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
6 VOE 955082 1 1 •Cap plug ................... •Bouchon capuchon ...•Bundschraube...........•Tapón de sombreret..•Hattplugg...................
7 VOE 969225 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Mellanhus Catalogue id Group


Caja intermediaria 20598 214
2 15049437
Zwischengehäuse Illustr. No Section
3 Boîtier intermédiaire 1057172 200
4 Intermediate housing
Issue Page
5 VCB PUB 20024518-C 91

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21892734 1 1 Timing gear plate ....... Plaque distribution .....Steuergehäuseplatte ..Chapa de distribució ..Transmissionsplåt...... (VOE 21241959)
2 VOE 13945444 29 29 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 1 1 Gear ........................... Pignon........................ Zahnradgetriebe.........Engranaje ...................Kuggdrev.................... CAMSHAFT
See group 215, Page 95
4 VOE 20850724 1 1 Idler gear.................... Pignon fou.................. Vorgelegerad..............Engranaje intermedia .Mellanhjul...................
5 VOE 20487667 1 1 Thrust washer ............ Rondelle butée...........Druckscheibe .............Arandela de presión ...Tryckbricka.................
6 VOE 20531647 1 1 Hub ............................ Moyeu ........................ Nabe...........................Cubo...........................Nav.............................
7 VOE 20487676 1 1 Bearing shield ............ Flasque ...................... Lagerschild.................Defensa de cojinete ...Lagersköld..................
8 VOE 974615 6 6 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 21057051 1 1 Idler gear.................... Pignon fou.................. Vorgelegerad..............Engranaje intermedia .Mellanhjul...................
10 VOE 471586 6 6 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
11 VOE 950564 2 2 •Pin ............................ •Goupille..................... •Stift............................•Pasador.....................•Pinne.........................
12 VOE 20483919 6 6 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
13 VOE 20531962 1 1 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
14 VOE 943177 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
15 1 1 Gear ........................... Pignon........................ Zahnradgetriebe.........Engranaje ...................Kuggdrev.................... CRANKSHAFT
See group 216, Page 97
16 VOE 21284769 1 1 SS Idler gear.................... Pignon fou.................. Vorgelegerad..............Engranaje intermedia .Mellanhjul...................
17 1 1 NS •Shaft ......................... •Arbre ......................... •Welle .........................•Eje.............................•Axel...........................
18 1 1 NS •Guide sleeve............. •Douille guide ............. •Führungshülse ..........•Manguito de guía ......•Styrhylsa...................
19 VOE 914465 1 1 •Snap ring .................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
20 1 1 NS •Roller Bearing ........... •Roulement rouleaux..•Rollenlager................•Cojinet Rodillo...........•Rullager.....................
21 2 2 NS •Snap ring .................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
22 1 1 NS •Idler gear .................. •Pignon fou................. •Vorgelegerad ............•Engranaje intermedi..•Mellanhjul..................
23 VOE 21050240 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
24 VOE 8131848 1 Gear ........................... Pignon........................ Zahnrad......................Engranaje ...................Kugghjul..................... COMPRESSOR
25 1 1 Gear ........................... Pignon........................ Zahnradgetriebe.........Engranaje ...................Kuggdrev.................... FUEL PUMP
See group 235, Page 165
26 1 1 Oil Pump .................... Pompe a huile ............Ölpumpe.....................Bomba de aceite ........Oljepump.................... See group 221, Page 117

1 15049439, 15117870 Transmissionsdrev Catalogue id Group


Engranaje de distribución 20598 215
2 15049437
Rädergetriebe Illustr. No Section
3 Transmission à roues 1057088 100
4 Timing gear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 93

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21219818 1 Camshaft ................Arbre cames ........... Nockenwelle ...........Árbol de levas......... Kamaxel..................
1 VOE 21154172 1 Camshaft ................Arbre cames ........... Nockenwelle ...........Árbol de levas......... Kamaxel..................
2 VOE 21006109 1 1 Camshaft bearing ..Kit palier d'arbre à . Nockenwellenlag.S .Kit de apoyo de árb Kamaxellagersats... REAR
3 VOE 20999623 6 6 Bearing shell kit ......Jeu coussinets ....... Lagerschalensatz....Juego casquillos d.. Lagerskålsats.......... No 1 - 6
4 VOE 21456239 1 1 Gear........................Pignon .................... Zahnrad ..................Engranaje ............... Kugghjul..................
5 VOE 950553 1 1 •Pin .........................•Goupille................. •Stift ........................•Pasador................. •Pinne.....................
6 VOE 21473105 1 1 Vibration damper ....Amortisseur de vibr Schwingungsdämp .Amortiguador vibra . Vibrationsdämpare..
7 VOE 8192804 8 8 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
8 VOE 21294882 1 1 Spacer ....................Entretoise ............... Abstandkörper ........Distanciador ........... Distans....................

1 15049439, 15117870 Kamaxel Catalogue id Group


Eje de levas 20598 215
2 15049437
Nockenwelle Illustr. No Section
3 Arbre à cames 1019613 200
4 Camshaft
Issue Page
5 PUB 20024518-C 95

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 6 6 Piston ......................... Piston ......................... Kolben ........................Piston .........................Kolv............................ See group 213, Page 83
2 VOE 20876840 6 6 Connecting rod........... Bielle ..........................Pleuel .........................Biela ...........................Vevstake.....................
3 VOE 20730398 6 6 •Bushing..................... •Bague ....................... •Buchse ......................•Casquillo ...................•Bussning...................
4 VOE 20486228 24 24 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
5 VOE 20580558 6 6 Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... STD
5 VOE 20711963 6 6 Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... THICK = 0,25 U SZ
5 VOE 20711964 6 6 Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... THICK = 0,50 U SZ
5 6 6 NS Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... THICK = 0,75 U SZ
5 VOE 20711966 6 6 Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... THICK = 1,00 U SZ
5 6 6 NS Big-end bearing kit ..... Jeu coussinets bielle..Pleuellagersatz...........Juego cojinete biela ...Vevstakslagersats...... THICK = 1,25 U SZ
6 VOE 20486222 1 1 Crankshaft.................. Vilebrequin ................. Kurbelwelle.................Cigüeñal .....................Vevaxel.......................
7 VOE 21267844 1 1 Thrust washer kit........ Kit rondelles butée .....Druckscheibensatz.....Juego arandela ..........Tryckbricksats............ STD
7 VOE 21267847 1 1 Thrust washer kit........ Kit rondelles butée .....Druckscheibensatz.....Juego arandela ..........Tryckbricksats............ THICK = 0,1 O SZ
8 VOE 20530916 7 7 Main bearing .............. Palier de vilebrequin ..Hauptlager..................Cojinete de bancada ..Ramlager.................... STD
8 VOE 20578624 7 7 Main bearing kit.......... Kit de palier vilebrequ Hauptlagersatz ...........Juego cojinete de ba ..Ramlagersats............. THICK = 0,25 U SZ
8 VOE 20578625 7 7 Main bearing kit.......... Kit de palier vilebrequ Hauptlagersatz ...........Juego cojinete de ba ..Ramlagersats............. THICK = 0,50 U SZ
8 VOE 20578626 7 7 OP Main bearing kit.......... Kit de palier vilebrequ Hauptlagersatz ...........Juego cojinete de ba ..Ramlagersats............. THICK = 0,75 U SZ
8 VOE 20578627 7 7 Main bearing kit.......... Kit de palier vilebrequ Hauptlagersatz ...........Juego cojinete de ba ..Ramlagersats............. THICK = 1,00 U SZ
8 VOE 20578628 7 7 Main bearing kit.......... Kit de palier vilebrequ Hauptlagersatz ...........Juego cojinete de ba ..Ramlagersats............. THICK = 1,25 U SZ
9 VOE 20801971 1 1 Gear ........................... Pignon........................ Zahnrad......................Engranaje ...................Kugghjul.....................
10 1 1 NS •Pin ............................ •Goupille..................... •Stift............................•Pasador.....................•Pinne.........................
11 VOE 995658 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring......................... (VOE 948977)
12 VOE 13947760 2 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
13 VOE 15195917 1 1 Flywheel..................... Volant moteur.............Schwungrad ...............Volante .......................Svänghjul....................
14 VOE 20711957 1 1 •Ring gear .................. •Couronne .................. •Hohlrad .....................•Cámara .....................•Ringhjul.....................
15 VOE 21344746 14 14 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 21054681 1 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Cubierta......................Kåpa...........................
17 VOE 21347087 1 1 •Crankshaft seal......... •Étanchéité de vilebre •Kurbelwellendichtun..•Retén cigüeñal ..........•Vevaxeltätning...........
18 VOE 946671 8 8 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 20792248 1 1 Vibration damper........ Amortisseur de vibrati Schwingungsdämpfe..Amortiguador vibracio Vibrationsdämpare.....

1 15049439, 15117870 Vevrörelse Catalogue id Group


Cigüeñal 20598 216
2 15049437
Kurbelbewegung Illustr. No Section
3 Axe à vilebreguintas 1056883 100
4 Crankshaft and related parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 97

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

20 VOE 13965191 6 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049439, 15117870 Vevrörelse Catalogue id Group


Cigüeñal 20598 216
2 15049437
Kurbelbewegung Illustr. No Section
3 Axe à vilebreguintas 1056883 100
4 Crankshaft and related parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 99

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Flywheel Hsg ............. Carter Volant.............. Schwungradgeh .........Cubiert Volante ..........Svänghjulskåpa.......... See group 216, Page 103
2 VOE 946671 13 13 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8 x 30 mm
3 VOE 969313 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M10 x 110 mm
4 VOE 13966367 7 7 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M14 x 100 mm
5 VOE 968592 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M16 x 110 mm
6 VOE 21145853 1 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
7A VOE 21102692 1 1 Timing gear cover ...... Couvercle distribution Steuergehäusedecke .Tapa distribución ........Transmissionslock...... ENG - 311683
ENG 312727 - 364749
7B VOE 20817742 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning..................... ENG - 311683
ENG 312727 - 364749
8A VOE 21383316 1 1 Timing gear cover ...... Couvercle distribution Steuergehäusedecke .Tapa distribución ........Transmissionslock...... ENG 311684 - 312726
ENG 364750 -
8B VOE 21383310 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
9 VOE 960630 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
10 VOE 20852764 1 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
11 VOE 13965192 3 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M12 x 40 mm
11 VOE 973096 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M10 x 130 mm
12 VOE 976068 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................

1 15049439, 15117870 Svänghjulskåpa Catalogue id Group


Carcasa del volante 20598 216
2 15049437
Schwungradgehäuse Illustr. No Section
3 Carter de volant 1071396 200
4 Flywheel housing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 101

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 15179531 1 1 SS Flywheel housing ....... Carter de volant .........Schwungradgehäuse .Cubierta de volante ....Svänghjulskåpa..........
1 1 1 NS •Flywheel Hsg ............ •Carter Volant.............•Schwungradgeh ........•Cubiert Volante .........•Svänghjulskåpa.........
2 VOE 1543896 1 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
3 VOE 15004855 1 1 •Oil deflector ring ....... •Plaque retour huile....•Ölschleuderring.........•Aro deflector de aceit •Oljeavkastarring........
4 VOE 13905650 4 4 •Drive screw ............... •Vis de commande .....•Durchsetzschraube ...•Tornillo motriz ...........•Drivskruv...................
5 VOE 11031785 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
6 VOE 421158 1 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
7 VOE 11031769 1 1 •Lock washer ............. •Rondelle verrouillag ..•Sicherungsscheibe....•Arandela seguridad...•Låsbricka...................
8 VOE 946440 2 2 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
9 VOE 15134976 3 3 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
10 VOE 1556907 3 3 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
11 VOE 1547940 2 2 •Pin ............................ •Clavette..................... •Splint .........................•Pasador.....................•Sprint.........................

1 15049439, 15117870 Svänghjulskåpa Catalogue id Group


Carcasa del volante 20598 216
2 15049437
Schwungradgehäuse Illustr. No Section
3 Carter de volant 1056868 300
4 Flywheel housing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 103

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Oil Pan ....................... Carter d'huile.............. Ölwanne .....................Carter de aceite..........Oljesump.................... See group 217, Page 107
2 VOE 11127354 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
3 VOE 13948610 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
4 VOE 11127354 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
5 VOE 13948610 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
6 VOE 17233199 1 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... (VOE 15105168)
7 VOE 994561 2 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
8 VOE 15165853 1 1 Oil filler pipe ............... Tube remplissage hu .Öleinfullstützen...........Tubo de llenado de a .Oljepåfyllningsrör........
9 VOE 20807510 1 1 Oil filler cap ................ Bouchon de rempliss .Öleinfülldeckel............Tapa de llenado de a .Oljepåfyllningslock......
10 1 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Ménsula......................Konsol........................
10A VOE 15166658 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
11 VOE 13965180 2 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
12 VOE 15148247 1 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12A VOE 15161227 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
13 VOE 13945444 2 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... L = 25 mm
13A VOE 13965180 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... L = 60 mm
14 VOE 15166309 1 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
15 VOE 944124 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
16 VOE 4881440 1 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
17 VOE 15166414 1 1 Oil dipstick.................. Jauge d'huile .............. Ölmessstab ................Varilla medidora de a .Oljemätsticka..............
18 VOE 11423761 1 1 Oil level sensor .......... Capteur de niveau d'h Ölstandgeber..............Sensor nivel aceite .....Oljenivåsensor............ FX1006
19 VOE 949329 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
20 VOE 3988328 1 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
21 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
22 VOE 980881 2 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
23 VOE 960630 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
24 VOE 993685 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
25 VOE 21293367 1 1 Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist.................
26 VOE 20739547 22 22 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Oljesump med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Cárter de aceite con elementos de montaje 20598 217
2 15049437
Ölwanne mit Montageteilen Illustr. No Section
3 33010 Carter d'huile avec fixations 1060896 100
4 Oil sump with mounting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 105

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15188833 1 1 SS Oil pan........................ Carter d'huile.............. Ölwanne .....................Cárter de aceite..........Oljetråg.......................


2 VOE 21523327 1 1 •Pipe .......................... •Tuyau........................ •Rohrleitung................•Tubo..........................•Rör............................
3 1 1 NS ••O-ring ...................... ••Joint Torique............••O-Ring .....................••Junta torica ..............••O-ring.......................
4 VOE 946440 1 1 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
5 VOE 11162582 1 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
6 VOE 982509 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
7 VOE 965221 2 2 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
8 VOE 15127201 10 10 •Retainer .................... •Retenue .................... •Halter ........................•Soporte .....................•Hållare.......................

1 15049439, 15117870 Oljesump Catalogue id Group


Cárter 20598 217
2 15049437
Ölwanne Illustr. No Section
3 Carter d'huile 1056826 200
4 Oil sump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 107

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11163064 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................


2 VOE 993600 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
3 VOE 990740 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
4 VOE 936525 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning............... (VOE 935661)
5 VOE 11130085 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
6 VOE 990740 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
7 VOE 11054692 1 Valve .......................... Valve ..........................Ventil ..........................Válvula .......................Ventil..........................
8 VOE 11130593 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
9 VOE 947760 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
10 VOE 4973473 2 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
11 VOE 11130269 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
13 VOE 11130592 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
14 VOE 946472 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
15 VOE 11054659 1 Connector .................. Pièce connexion.........Verbindungsstück.......Pieza de conexión ......Förbindningsstycke....
16 VOE 13943474 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. (VOE 943473)
17 VOE 11027418 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................

1 Dränering av oljesump Catalogue id Group


Vaciado del cárter de aceite 20598 217
2
Entleerung der Ölwanne Illustr. No Section
3 Vidange du carter d'huile 1056952 300
4 Draining of oil sump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 109

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16860170 1 Rubber cushion.......... Coussin caoutchouc...Gummikissen .............Cojín de goma ............Gummikudde..............


2 VOE 968298 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 13967934 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ (VOE 967934)
4 VOE 966362 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 930844 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
6 VOE 13965193 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
7 VOE 11025923 4 Spacer........................ Entretoise................... Abstandkörper............Distanciador ...............Distans.......................
8 VOE 15125791 1 Engine bracket ........... Support moteur ..........Motorbock ..................Soporte de motor .......Motorkonsol................

1 Motorupphängning Catalogue id Group


Suspensión del motor 20598 218
2
Motorbefestigung Illustr. No Section
3 Suspension du moteur 1060320 100
4 Engine mounting
Issue Page
5 PUB 20024518-C 111

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21732324 1 1 Lifting eye................... Oeillet levage .............Hebeöse.....................Argolla de elevación ...Lyftögla....................... FRONT
2 VOE 977282 3 3 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
3 1 1 NS Lifting eye................... Oeillet levage .............Hebeöse.....................Argoll elev ..................Lyftögla....................... REAR
4 VOE 975112 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 21315115 1 1 Engine bracket ........... Support moteur ..........Motorbock ..................Soporte de motor .......Motorkonsol................
6 VOE 975126 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. L = 50 mm
7 VOE 975127 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. L = 120 mm

1 15049439, 15117870 Motorupphängning Catalogue id Group


Suspensión del motor 20598 218
2 15049437
Motorbefestigung Illustr. No Section
3 Suspension du moteur 1056817 200
4 Engine mounting
Issue Page
5 PUB 20024518-C 113

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Oil Pump .................... Pompe a huile ............Ölpumpe.....................Bomba de aceite ........Oljepump.................... See group 221, Page 117
2 VOE 13965180 4 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 20509415 1 1 Suction pipe ............... Tuyau aspiration ........Saugrohr ....................Tubo de aspiración.....Sugrör.........................
4 VOE 20451487 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
5 VOE 15032706 1 1 Oil strainer.................. Crépine d'huile ...........Ölsieb .........................Colador.......................Oljesil..........................
6 VOE 977275 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 21524766 1 1 Pressure pipe............. Conduit pression ........Druckrohr ...................Tubo de presión .........Tryckrör......................
8 VOE 21092243 3 3 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
9 1 1 Frame......................... Chassis ...................... Rahmen......................Bastidor ......................Ram............................ See group 212, Page 71
10 VOE 20498189 1 1 Pressure pipe............. Conduit pression ........Druckrohr ...................Tubo de presión .........Tryckrör......................
11 VOE 21092243 4 4 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
12 6 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... See group 212, Page 71
13 VOE 3826265 1 1 Reducing Valve.......... Soupape Reduc. ........Reduzierventil ............Valv Reductora...........Reducerventil............. LILAC
14 VOE 469846 1 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
15 VOE 1547934 1 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
16 VOE 13948610 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
17 VOE 3155151 6 6 Piston cooling jet........ Buse refroidissement .Kolbenkühldüse..........Boquilla refrigeración .Kolvkylningsmunstyc..
18 VOE 13966378 6 6 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Smörjsystem Catalogue id Group


Sistema de lubricación 20598 221
2 15049437
Schmierölsystem Illustr. No Section
3 Système de graissage 1057131 100
4 Lubricating oil system
Issue Page
5 PUB 20024518-C 115

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 20824906 1 1 Oil pump..................... Pompe à huile ............Ölpumpe.....................Bomba de aceite ........Oljepump....................


1 1 1 NS •Oil pump housing...... •Carter pompe huile ...•Ölpumpengehäuse....•Caja de bomba de a..•Oljepumphus.............
2 VOE 950545 2 2 •Pin ............................ •Goupille..................... •Stift............................•Pasador.....................•Pinne.........................
3 VOE 20731590 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
4 1 1 NS •Gear.......................... •Pignon....................... •Zahnrad.....................•Engranaje..................•Kugghjul....................
5 1 1 NS •Gear.......................... •Pignon....................... •Zahnrad.....................•Engranaje..................•Kugghjul....................
6 1 1 NS •Cover ........................ •Couvercle.................. •Deckel .......................•Tapa..........................•Lock...........................
7 VOE 969600 7 7 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
8 1 1 NS •Gear.......................... •Pignon....................... •Zahnrad.....................•Engranaje..................•Kugghjul....................

1 15049439, 15117870 Oljepump Catalogue id Group


Bomba de aceite 20598 221
2 15049437
Ölpumpe Illustr. No Section
3 Pompe à huile 1056841 200
4 Oil pump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 117

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 EGR valve.................. Soupape EGR............Abgasrückführungsve Válvula EGR...............EGR-ventil.................. See group 293, Page 295
2 VOE 15179834 1 Oil hose...................... Durit d'huile ................ Ölschlauch .................Manguera de aceite ...Oljeslang....................
3 VOE 992061 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
4 VOE 977935 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
5 1 Bearing Housing ........ Carter Palier............... Lagergehäuse ............Caja Cojinete..............Lagerhus.................... See group 216, Page 103
6 VOE 21303063 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
7 VOE 1636309 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
8 VOE 13949853 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 1 Oil Filter Hous ............ Carter de filtre à huile.Ölfiltergehäuse ...........Caja del filtro de aceit.Oljefilterhus................ See group 222, Page 125
10 VOE 18387 2 Clamp......................... Pince Serrage ............Klemme ......................Abrazadera.................Klämma......................
11 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Smörjsystem, EGR-ventil Catalogue id Group


Sistema de lubricación, válvula EGR 20598 221
2
Schmieranlage, EGR-Ventil Illustr. No Section
3 Système de graissage, valve EGR 1057369 300
4 Lubrication system, EGR-valve
Issue Page
5 PUB 20024518-C 119

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Compressor ............... Compresseur .............Kompressor................Compresor .................Kompressor................ See group 561, Page 831
2 VOE 990424 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
3 VOE 968178 2 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
4 VOE 20852763 4 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
5 1 Cylinder Block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque Cilindro ...........Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
6 VOE 977639 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................

1 15049439, 15117870 Smörjsystem, kompressor Catalogue id Group


Sistema de lubricación, compresor 20598 221
2
Schmieranlage, Kompressor Illustr. No Section
3 Système de graissage, compresseur 1079234 400
4 Lubricating system, compressor
Issue Page
5 PUB 20024518-C 121

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Oil Filter Hous ............ Carter de filtre à huile.Ölfiltergehäuse ...........Caja del filtro de aceit.Oljefilterhus................ See group 222, Page 129
2 VOE 20729314 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
2 VOE 21262063 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
3 VOE 471626 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
4 VOE 13949853 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 11000239 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
6 VOE 20909752 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
7 VOE 13946173 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
8 VOE 471626 1 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
9 VOE 21230284 1 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
10 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
11 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capo...........................Lock............................ See group 212, Page 73
11 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capo...........................Lock............................ See group 212, Page 75
12 1 1 Oil Cooler ................... Refroidisseur huile ..... Ölkühler......................Enfriadores aceite ......Oljekylare................... See group 223, Page 133
13 VOE 20741262 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
13 VOE 21081799 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
14 VOE 471626 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
15 VOE 13949853 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 1 1 Connector .................. Raccord...................... Anschluss...................Union ..........................Anslutning................... See group 222, Page 125
17 1 1 Sealing ring ................ Bague d'étanchéité ....Runddichtring .............Anillo reten .................Tätningsring................ See group 222, Page 125
18 2 2 Flange screw.............. Vis à bride .................. Flanschschraube........Torn embridado ..........Flänsskruv.................. See group 222, Page 125
19 1 1 Oil Hose ..................... Durit Huile .................. Ölschlauch .................Manguera Aceite ........Oljeslang.................... See group 222, Page 125

1 15049439, 15117870 Smörjsystem, Oljekylare Catalogue id Group


Sistema de lubricación, enfriador de aceite 20598 221
2 15049437
Schmieranlage, Ölkühler Illustr. No Section
3 Système de graissage, refroidisseur d'huile 1057154 500
4 Lubrication system, Oil cooler
Issue Page
5 PUB 20024518-C 123

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Oil filter housing ......... Boitier de filtre à huile Ölfiltergehäuse ...........Caja del filtro de aceit.Oljefilterhus................ See group 222, Page 129
2 VOE 993235 3 3 X-ring ......................... Bague en x................. X-Ring ........................Anillo x........................X-ring..........................
3 VOE 21145971 1 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
4 VOE 21145970 1 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
5 VOE 15148125 1 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
6 VOE 960632 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
7 VOE 13947624 1 1 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning..............
8 VOE 20787167 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
9 VOE 13945444 6 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M8x25
9 VOE 968893 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8x150
10 VOE 15180274 1 1 Oil pipe....................... Conduit d'huile ...........Ölrohr .........................Tubo de aceite ...........Oljerör.........................
11 VOE 15148944 1 1 SS Connector .................. Pièce connexion.........Verbindungsstück.......Pieza de conexión ......Förbindningsstycke....
12 VOE 421629 1 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
13 VOE 13945444 2 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
14 VOE 15137899 2 2 SS Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
15 VOE 982509 2 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
16 1 1 Oil Filter Hous ............ Carter de filtre à huile.Ölfiltergehäuse ...........Caja del filtro de aceit.Oljefilterhus................ See group 222, Page 131
17 VOE 984793 2 2 Plug............................ Bouchon..................... Stöpsel .......................Tapón .........................Propp..........................
18 VOE 983333 2 2 OP •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
19 VOE 13966147 2 2 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
20 VOE 982509 2 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
21 VOE 478736 2 2 Oil Filter...................... Filtre Huile.................. Ölfilter.........................Filtro Aceite ................Oljefilter...................... LONG LIFE
22 VOE 477556 1 1 Oil Filter...................... Filtre Huile.................. Ölfilter.........................Filtro Aceite ................Oljefilter...................... BY PASS
23 VOE 969313 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M10 x 110 mm
24 VOE 15180275 1 1 Oil pipe....................... Conduit d'huile ...........Ölrohr .........................Tubo de aceite ...........Oljerör.........................
25 VOE 15148155 1 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
26 VOE 944126 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
27 VOE 15084210 1 1 Oil hose...................... Durit d'huile ................ Ölschlauch .................Manguera de aceite ...Oljeslang.................... L = 786 mm
28 VOE 991048 2 2 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
29 VOE 993685 4 4 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................

1 15049439, 15117870 Oljefilter med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Filtro de aceite con accesorios de montaje 20598 222
2 15049437
Ölfilter mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 33010 Filtre à huile avec pièces de montage 1064933 100
4 Oil filter with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 125

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

30 1 1 Oil Pan ....................... Carter d'huile.............. Ölwanne .....................Carter de aceite..........Oljesump.................... See group 217, Page 105
31 1 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Ménsula......................Konsol........................
32 VOE 13965189 1 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M10x90
33 VOE 13965185 1 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M10x40
34 VOE 11447055 3 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
35 VOE 946671 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8x30
36 VOE 968237 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M10 x 120 mm
37 VOE 13971098 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................ M10
38 VOE 946472 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M10 x 30 mm
39 VOE 13960143 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................

1 15049439, 15117870 Oljefilter med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Filtro de aceite con accesorios de montaje 20598 222
2 15049437
Ölfilter mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 33010 Filtre à huile avec pièces de montage 1064933 100
4 Oil filter with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 127

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 17360123 1 1 Oil filter housing ......... Boîtier filtre à huile .....Ölfiltergehäuse ...........Caja de filtro de aceit .Oljefilterhus................
1 1 1 NS •Oil filter housing ........ •Boitier filtre a huil ......•Ölfiltergehäuse..........•Caja filtro aceite ........•Oljefilterhus...............
2 VOE 20440779 1 1 •Valve Cone ............... •Taquet....................... •Ventilkegelst..............•Valvula Cono.............•Knaster......................
3 VOE 20464676 1 1 •Spring ....................... •Ressort ..................... •Feder.........................•Resorte .....................•Fjäder........................
4 VOE 20580032 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
5 VOE 977004 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
6 VOE 20440781 1 1 •Piston........................ •Piston........................ •Kolben.......................•Piston ........................•Kolv...........................
7 VOE 20464676 1 1 •Spring ....................... •Ressort ..................... •Feder.........................•Resorte .....................•Fjäder........................
8 VOE 20580032 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
9 VOE 977004 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
10 VOE 20903074 1 1 •Thermostat ............... •Thermostat................ •Thermostat................•Termóstato................•Termostat..................
11 VOE 949659 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
12 VOE 984727 2 2 •Flange screw ............ •Vis à bride................. •Flanschschraube.......•Torn embridado.........•Flänsskruv.................
13 VOE 960628 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
14 VOE 13947281 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
15 VOE 960632 1 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
16 VOE 13947624 1 1 •Plane gasket ............. •Joint plan .................. •Plandichtung .............•Junta plana ...............•Planpackning.............
17 VOE 20478143 2 2 •Expansion plug ......... •Tampon d'expansion.•Dehnstopfen..............•Tapón expansor ........•Expansionsplugg.......
18 VOE 471085 1 1 •Valve cone ................ •Taquet....................... •Ventilkegelstück ........•Crujido.......................•Knaster......................
19 VOE 3830138 1 1 •Compression spring.. •Ressort pression.......•Druckfeder ................•Resorte de presión....•Tryckfjäder................
20 VOE 471598 1 1 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
21 VOE 947627 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
22 VOE 20542058 1 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
23 VOE 20542060 1 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................

1 15049439, 15117870 Oljefilterhus Catalogue id Group


Caja de filtro de aceite 20598 222
2 15049437
Ölfiltergehäuse Illustr. No Section
3 Filtre à huile 1056849 200
4 Oil filter housing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 129

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15138785 1 1 Oil filter housing ......... Boîtier filtre à huile .....Ölfiltergehäuse ...........Caja de filtro de aceit .Oljefilterhus................
2 VOE 466623 2 2 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
3 VOE 469904 1 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
4 VOE 471085 1 1 •Valve cone ................ •Taquet....................... •Ventilkegelstück ........•Crujido.......................•Knaster......................
5 VOE 466653 1 1 •Compression spring.. •Ressort pression.......•Druckfeder ................•Resorte de presión....•Tryckfjäder................
6 VOE 471598 1 1 •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stöpsel ......................•Tapón........................•Propp.........................
7 VOE 976932 1 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................

1 15049439, 15117870 Oljefilterhus Catalogue id Group


Caja de filtro de aceite 20598 222
2 15049437
Ölfiltergehäuse Illustr. No Section
3 Filtre à huile 1010423 300
4 Oil filter housing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 131

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20742946 1 Oil cooler.................... Radiateur huile...........Ölkühler......................Enfriador de aceite .....Oljekylare...................


1 VOE 20505537 1 Oil cooler.................... Radiateur huile...........Ölkühler......................Enfriador de aceite .....Oljekylare...................
2 VOE 20551483 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
3 VOE 983585 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 20523738 1 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
5 VOE 983585 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capo...........................Lock............................ See group 212, Page 73
6 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capo...........................Lock............................ See group 212, Page 75

1 15049439, 15117870 Oljekylare Catalogue id Group


Enfriador de aceite 20598 223
2 15049437
Ölkühler Illustr. No Section
3 Radiateur d 'huile 1057171 100
4 Oil cooler
Issue Page
5 PUB 20024518-C 133

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15094012 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
2 VOE 16869680 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
3 VOE 16809558 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
4 VOE 15094200 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
5 VOE 15094201 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
6 VOE 21900852 1 Fuel filter housing....... Boîtier de filtre............Kraftstofffiltergehäus ..Cuerpo de filtro de co .Bränslefilterhus........... See group 233, Page 147
7 VOE 15126069 1 Fuel filter .................... Filtre a combustible....Kraftstofffilter ..............Filtro de combustible ..Bränslefilter................
8 VOE 11110683 1 Primary filter............... Préfiltre....................... Vorfilter.......................Prefiltro .......................Förfilter.......................
9 VOE 11110737 1 Bowl ........................... Bol..............................Schale ........................Taza ...........................Skål............................
10 VOE 949908 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 900 mm
11 VOE 13975269 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12 VOE 11194257 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
13 VOE 20852762 3 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
14 VOE 991048 2 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
15 VOE 20852764 4 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
16 VOE 16885444 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
17 VOE 947760 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
18 VOE 11117464 3 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
19 VOE 948645 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
20 VOE 16885443 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
21 VOE 16885445 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
22 VOE 965221 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
23 VOE 960143 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
24 VOE 13971098 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
25 VOE 965576 2 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
26 VOE 13965179 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
27 VOE 945444 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
28 VOE 948645 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
29 VOE 13974598 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
30 VOE 973944 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................

1 Bränslefilter Catalogue id Group


Filtro de combustible 20598 233
2
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtre à carburant 1077921 100
4 Fuel filter
Issue Page
5 85667 PUB 20024518-C 135

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 4861701 REQ Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem...................
32 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Bränslefilter Catalogue id Group


Filtro de combustible 20598 233
2
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtre à carburant 1077921 100
4 Fuel filter
Issue Page
5 85667 PUB 20024518-C 137

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21023287 1 Fuel filter housing....... Boîtier de filtre............Kraftstofffiltergehäus ..Cuerpo de filtro de co .Bränslefilterhus...........
2 VOE 21302639 1 •Pressure sensor ....... •Capteur de pression .•Druckgeber ...............•Sensor de presión.....•Trycksensor............... SE2301
3 VOE 968559 1 ••O-ring ...................... ••Joint torique .............••O-Ring .....................••Anillo tórico ..............••O-ring.......................
4 VOE 20744692 1 •Cap ........................... •Capot ........................ •Kappe .......................•Tapa..........................•Lock...........................
5 VOE 13960632 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
6 VOE 13947624 1 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning..............
7 VOE 11110683 1 Primary filter............... Préfiltre....................... Vorfilter.......................Prefiltro .......................Förfilter.......................
8 VOE 11110737 1 Bowl ........................... Bol..............................Schale ........................Taza ...........................Skål............................ SE2302
VOE 15195930 1 •Kit ............................. •Lot.............................•Bausatz .....................•Juego ........................•Sats........................... 2624)
VOE 15195958 1 •Gasket kit.................. •Kit joints .................... •Dichtungssatz ...........•Juego de juntas.........•Packningsats............. 2624)
9 VOE 15126069 1 Fuel filter .................... Filtre a combustible....Kraftstofffilter ..............Filtro de combustible ..Bränslefilter................

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 33010 Bränslefilter Catalogue id Group


Filtro de combustible 20598 233
2 85166
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtre à carburant 1056397 150
4 Fuel filter
Issue Page
5 PUB 20024518-C 139

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 877768 1 Water separator ......... Séparateur d'eau........Wasserabscheider .....Separador de agua ....Vattenavskiljare..........
VOE 17245505 1 •Drain valve................ •Vanne de vidange.....•Ablassventil...............•Válvula de vaciado....•Avtappningsventil......
1 1 NS •Bowl .......................... •Coussinet.................. •Schale .......................•Taza ..........................•Skål...........................
2 VOE 952075 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
3 VOE 846719 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
4 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................
5 VOE 940094 4 •Hexagon screw ......... •Vis à tête hexagonal .•Sechskantschraube ..•Tornillo hexagonal.....•Sexkantsskruv...........
6 VOE 3838852 1 •Fuel filter insert ......... •Cartouche de filtre à •Kraftstofffilter.............•Cartucho de filtro de .•Bränslefilterinsats......
7 VOE 846719 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
8 VOE 838506 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
9 1 NS •Cap ........................... •Chapeau ................... •Kappe .......................•Caperuza ..................•Lock...........................

1 Vattenavskiljare Catalogue id Group


Separador de agua 20598 233
2
Wasserabscheider Illustr. No Section
3 Séparateur d'eau 1052213 180
4 Water separator
Issue Page
5 85427 PUB 20024518-C 141

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 877768 1 Water separator ......... Séparateur d'eau........Wasserabscheider .....Separador de agua ....Vattenavskiljare.......... See group 233, Page 141
VOE 17245505 1 •Drain valve................ •Vanne de vidange.....•Ablassventil...............•Válvula de vaciado....•Avtappningsventil......
2 VOE 943299 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
3 VOE 946441 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 960148 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
5 VOE 971098 2 SS Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
6 VOE 16801200 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N - 23603
6 VOE 11431606 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör................... S/N 23604 -
7 VOE 16801213 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
8 VOE 4881440 3 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Extra bränslefilter Catalogue id Group


Filtro extra de combustible 20598 233
2
Extra Brennstoff - Filter Illustr. No Section
3 Filtre extra à carburant 1056958 190
4 Extra fuel filter
Issue Page
5 85427 PUB 20024518-C 143

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11110740 1 Water separator ......... Séparateur d'eau........Wasserabscheider .....Separador de agua ....Vattenavskiljare.......... See group 234, Page 161
1 1 NS •Filter Housing ........... •Corps de filtre ........... •Filtergehäuse ............•Cuerpo de filtro .........•Filterhus....................
2 VOE 11110683 1 •Primary filter ............. •Préfiltre ..................... •Vorfilter......................•Prefiltro......................•Förfilter......................
3 VOE 11110738 1 •Bowl .......................... •Bol.............................•Schale .......................•Taza ..........................•Skål........................... SE2302
VOE 15195930 1 ••Kit ............................ ••Lot............................••Bausatz....................••Juego .......................••Sats.......................... 2624)
VOE 15195958 1 ••Gasket kit ................ ••Kit joints ................... ••Dichtungssatz ..........••Juego de juntas .......••Packningsats........... 2624)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 Vattenavskiljare. Catalogue id Group


Separador de agua. 20598 233
2
Wasserabscheider. Illustr. No Section
3 Decanteur eau. 1030684 200
4 Water separator.
Issue Page
5 85166 PUB 20024518-C 145

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 21900852 1 Fuel filter housing....... Boîtier de filtre............Kraftstofffiltergehäus ..Cuerpo de filtro de co .Bränslefilterhus...........
1 VOE 20786708 1 OP •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
2 VOE 21302639 1 •Pressure sensor ....... •Capteur de pression .•Druckgeber ...............•Sensor de presión.....•Trycksensor............... SE2301
3 VOE 968559 1 ••O-ring ...................... ••Joint torique .............••O-Ring .....................••Anillo tórico ..............••O-ring.......................
4 VOE 20744692 1 •Cap ........................... •Capot ........................ •Kappe .......................•Tapa..........................•Lock...........................

1 Filterhus Catalogue id Group


Caja de filtro 20598 233
2
Filtergehäuse Illustr. No Section
3 Boîtier filtre 1041460 300
4 Filter housing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 147

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16811767 1 Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................ S/N -23597
See group 234, Page 157
2 VOE 13968302 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
2 VOE 13968302 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 11094551 2 Spacer........................ Entretoise................... Abstandkörper............Distanciador ...............Distans....................... S/N -23597
4 VOE 1560463 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka......................... S/N -23597
5 VOE 13967934 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ (VOE 967934) S/N -23597
6 VOE 15094448 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N -23597
7 VOE 16840705 1 Filler pipe ................... Tube de remplissage .Füllrohr .......................Tubo de llenado .........Påfyllningsrör.............. S/N -23597
8 VOE 945444 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
9 VOE 960141 2 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... S/N -23597
10 VOE 943483 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. S/N -23597
11 VOE 11118857 1 Filler cap .................... Bouchon remplissag ..Tankverschluss ..........Tapa de llenado .........Påfyllningslock............ S/N -23597
12 VOE 11172907 1 Air filter....................... Filtre à air ................... Luftfilter ......................Filtro de aire ...............Luftfilter....................... S/N -23597
13 VOE 992109 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... S/N -23597
14 VOE 4881440 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... S/N -23597
15 VOE 943474 2 SS Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. S/N -23597
16 VOE 21023287 1 Fuel filter housing....... Boîtier de filtre............Kraftstofffiltergehäus ..Cuerpo de filtro de co .Bränslefilterhus........... S/N -23263
17 VOE 947760 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23263
18 VOE 948645 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N -23597
19 VOE 960141 3 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... S/N -23597
20 VOE 15126069 1 Fuel filter .................... Filtre a combustible....Kraftstofffilter ..............Filtro de combustible ..Bränslefilter................ S/N -23597
21 VOE 11110683 1 Primary filter............... Préfiltre....................... Vorfilter.......................Prefiltro .......................Förfilter....................... S/N -23263
22 VOE 11110737 1 Bowl ........................... Bol..............................Schale ........................Taza ...........................Skål............................ SE2302, S/N -23263
VOE 15195930 1 •Kit ............................. •Lot.............................•Bausatz .....................•Juego ........................•Sats........................... 2624)
VOE 15195958 1 •Gasket kit.................. •Kit joints .................... •Dichtungssatz ...........•Juego de juntas.........•Packningsats............. 2624)
23 VOE 949908 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... S/N -23597
24 VOE 13975269 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N -23597
25 VOE 15094012 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N -23263
2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 33010 Bränsletank med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Depósito de combustible con accesorios de montaje 20598 234
2 84580
Kraftstofftank mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 85424 Réservoir de carburant avec pièces de montage 1070455 100
4 Fuel tank with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 149

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

26 VOE 15094122 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N -23263
27 VOE 16809558 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... (VOE 15094192)
S/N -23263
28 VOE 15094198 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
29 VOE 15094200 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N -23263
30 VOE 15094201 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... S/N -23597
31 VOE 20852765 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................ S/N -23597
32 VOE 963948 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel......................... S/N -23597
33 VOE 973546 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel......................... S/N -23597
34 VOE 981425 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv..................... S/N -23263
35 VOE 7025167 3 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv..................... S/N -23263
36 VOE 946602 1 SS Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel......................... S/N -23263
37 VOE 976927 3 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning..................... S/N -23263
38 VOE 976929 7 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning..................... S/N -23263
39 VOE 965576 2 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ S/N -23597
40 VOE 965179 1 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
41 VOE 945444 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
42 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N -23597
43 VOE 968136 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N -23597
44 VOE 973944 4 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N -23597
45 VOE 13949386 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N -23597
46 VOE 946173 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
47 VOE 948645 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N -23597
48 VOE 11104606 5 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem................... S/N -23597
49 VOE 13960632 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
50 VOE 13947624 1 1 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning.............. (VOE 11700303)
51 VOE 15048799 1 1 Strainer ...................... Crépine ...................... Sieb ............................Colador.......................Sil...............................
52 VOE 972264 3 3 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
53 VOE 16852864 1 Plate........................... Tôle ............................Blech ..........................Chapa.........................Plåt............................. S/N -23597
53 VOE 16852864 1 Plate........................... Tôle ............................Blech ..........................Chapa.........................Plåt.............................

1 33010 Bränsletank med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Depósito de combustible con accesorios de montaje 20598 234
2 84580
Kraftstofftank mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 85424 Réservoir de carburant avec pièces de montage 1070455 100
4 Fuel tank with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 151

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

54 VOE 968298 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -23597
54 VOE 968298 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 33010 Bränsletank med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Depósito de combustible con accesorios de montaje 20598 234
2 84580
Kraftstofftank mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 85424 Réservoir de carburant avec pièces de montage 1070455 100
4 Fuel tank with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 153

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16870053 1 SS Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................ S/N - 19066
See group 234, Page 159
1 VOE 16691310 1 Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................ S/N 19067 -
See group 234, Page 159
2 VOE 16661044 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
3 VOE 943483 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
4 VOE 11118857 1 Filler cap .................... Bouchon remplissag ..Tankverschluss ..........Tapa de llenado .........Påfyllningslock............
5 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 960143 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 965181 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
9 VOE 968297 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
10 VOE 11176535 2 Spacer........................ Entretoise................... Abstandkörper............Distanciador ...............Distans.......................
11 VOE 13967934 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
12 VOE 11172907 1 Air filter....................... Filtre à air ................... Luftfilter ......................Filtro de aire ...............Luftfilter.......................
13 VOE 992109 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1560 mm
14 VOE 13943474 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
15 VOE 4881440 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Bränsletank med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Depósito de combustible con accesorios de montaje 20598 234
2
Kraftstofftank mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Réservoir de carburant avec pièces de montage 1077760 150
4 Fuel tank with fitting parts
Issue Page
5 S/N 23598- PUB 20024518-C 155

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 16811767 1 Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................
1 1 NS •Fuel tank ................... •Réservoir carburant ..•Kraftstofftank.............•Deposit combust .......•Bränsletank...............
2 VOE 11173574 1 •Cover ........................ •Capot ........................ •Haube .......................•Capó .........................•Huv............................
3 VOE 16811405 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
4 VOE 13945444 12 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
5 VOE 4948183 2 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
6 VOE 14013069 2 •Sealing washer ......... •Rondelle étanchéité ..•Dichtscheibe .............•Arandela de retén .....•Tätningsbricka...........
7 VOE 929192 5 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
8 VOE 946228 5 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
9 VOE 15010270 1 Tank unit .................... Ensemble réservoir ....Tankaggregat .............Unidad de depósito ....Tankaggregat............. SE2303
S/N -23597
9 VOE 15010273 1 Tank unit .................... Ensemble réservoir ....Tankaggregat .............Unidad de depósito ....Tankaggregat............. S/N 23598-
10 VOE 8151926 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................

1 Bränsletank Catalogue id Group


Depósito de combustible 20598 234
2
Kraftstofftank Illustr. No Section
3 Réservoir de carburant 1053439 200
4 Fuel tank
Issue Page
5 PUB 20024518-C 157

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 16870053 1 SS Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................ S/N - 19066
VOE 16691310 1 Fuel tank .................... Réservoir de carbura .Kraftstofftank ..............Depósito de combust .Bränsletank................ S/N 19067 -
1 1 NS •Fuel tank ................... •Réservoir de carbura •Kraftstofftank.............•Depósito de combus .•Bränsletank...............
2 1 NS •Hatch ........................ •Trappe ...................... •Luke ..........................•Tapa..........................•Lucka.........................
3 VOE 16860206 1 •Cover ........................ •Capot ........................ •Haube .......................•Capó .........................•Huv............................
4 VOE 16801897 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
5 VOE 945444 32 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
VOE 984529 32 •Rivet nut ................... •Écrou rivet................. •Nietmutter .................•Tuerca de remache...•Nitmutter.................... S/N 19067 -
6 VOE 929192 4 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
7 VOE 946228 4 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
8 VOE 11054692 1 •Valve......................... •Valve......................... •Ventil .........................•Válvula ......................•Ventil.........................
9 VOE 949329 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................

1 Bränsletank Catalogue id Group


Depósito de combustible 20598 234
2
Kraftstofftank Illustr. No Section
3 Réservoir de carburant 1071517 225
4 Fuel tank
Issue Page
5 S/N 23598- PUB 20024518-C 159

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16805861 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 1280 mm
2 VOE 15153311 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 2200 mm
3 VOE 16813287 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 2460 mm
4 VOE 15153257 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 2530 mm
5 VOE 15154273 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 1190 mm
6 VOE 16885445 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
7 VOE 991046 2 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
8 VOE 20852765 7 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
9 VOE 968126 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv..................... 85420, 85421
9 VOE 991046 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv..................... 85424
10 VOE 941950 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
11 VOE 11128033 1 Filter housing ............. Cloche de filtre ...........Filtergehäuse .............Caja del filtro ..............Filterhus......................
12 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
13 VOE 13965185 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
14 VOE 21540602 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ SE2301
15 1 Water Separator......... Separateur Eau..........Wasserabscheidr .......Separador Agua .........Vattenavskiljare.......... See group 233, Page 145
16 1 •Primary Filter ............ •Prefiltre ..................... •Vorfilter......................•Prefiltro......................•Förfilter...................... See group 233, Page 145
17 1 •Bowl .......................... •Coussinet.................. •Schale .......................•Taza ..........................•Skål........................... FX1005 (SE2302, HE2301
See group 233, Page 145
18 VOE 16813196 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
19 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
20 VOE 943369 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 2200 mm
S/N -23294
S/N -18927
20 VOE 943369 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 4100MM
S/N 23295-
S/N 18928-
21 VOE 943369 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 2900 mm
S/N -23294
S/N -18927

1 Bränslefilter Catalogue id Group


Filtro de combustible 20598 234
2
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtre à carburant 1059637 250
4 Fuel filter
Issue Page
5 85166 PUB 20024518-C 161

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

22 VOE 13943472 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. (VOE 943473) S/N -23294
S/N -18927
23 VOE 4881440 4 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... S/N -23294
S/N -18927
24 VOE 945444 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
25 VOE 3988328 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................

1 Bränslefilter Catalogue id Group


Filtro de combustible 20598 234
2
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtre à carburant 1059637 250
4 Fuel filter
Issue Page
5 85166 PUB 20024518-C 163

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................


2 VOE 13965179 3 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 15186198 1 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör...................
4 VOE 991048 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
5 VOE 20852764 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
6 VOE 957019 1 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
7 VOE 21251350 1 1 Radiator ..................... Radiateur ................... Kühler.........................Radiador.....................Kylare.........................
8 VOE 13946501 6 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
9 VOE 15186702 1 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör...................
10 VOE 991048 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
11 VOE 20852764 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
12 VOE 991046 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
13 VOE 20852765 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
14 VOE 21635801 1 1 Fuel pump .................. Pompe à carburant ....Kraftstoffpumpe..........Bomba de combustib .Bränslepump.............. (VOE 3885173)
15 VOE 8131292 1 1 •Gear.......................... •Pignon....................... •Zahnrad.....................•Engranaje..................•Kugghjul....................
16 VOE 20367040 1 1 •Castle nut ................. •Écrou crénelé............ •Kronenmutter ............•Tuerca almenada ......•Kronmutter................
17 VOE 977030 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
18 VOE 946470 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 15186703 1 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör...................
20 VOE 991046 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
21 VOE 20852765 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
22 VOE 957020 1 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
23 VOE 20754813 1 1 Overflow valve ........... Valve de barrage........Überstromventil ..........Válvula de rebose ......Överströmningsventil..
24 VOE 20852765 2 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
25 VOE 15186202 1 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör...................
26 VOE 991047 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
27 VOE 20852762 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
28 VOE 957018 1 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
29 VOE 15186201 1 1 Fuel pipe .................... Tuyauterie de carbura Kraftstoffrohr ..............Tubo de combustible ..Bränslerör...................
30 VOE 991046 1 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................

1 15049439, 15117870 Bränslerör, bränslepump Catalogue id Group


Tuberias de combustible, bomba de combustible 20598 235
2 15049437
Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe Illustr. No Section
3 Canalisations à combus, pompe carburant 1056761 200
4 Fuel pipes, fuel pump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 165

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 20852765 2 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............


32 VOE 957021 1 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
33 VOE 981664 3 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
34 VOE 946440 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
35 VOE 13949747 1 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
36 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
37 VOE 9194404 1 1 Retainer ..................... Retenue ..................... Halter..........................Soporte.......................Hållare........................
38 VOE 980881 1 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
39 VOE 13949747 1 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
40 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
41 VOE 981664 1 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
42 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
43 VOE 981664 1 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
44 VOE 946440 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
45 VOE 13949747 3 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
46 VOE 946440 3 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
47 VOE 4881440 3 3 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 15049439, 15117870 Bränslerör, bränslepump Catalogue id Group


Tuberias de combustible, bomba de combustible 20598 235
2 15049437
Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe Illustr. No Section
3 Canalisations à combus, pompe carburant 1056761 200
4 Fuel pipes, fuel pump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 167

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 22340639 6 Injector ....................... Injecteur ..................... Einspritzventil .............Inyector ......................Insprutare...................


1A VOE 21515329 6 •Injector sleeve .......... •Douille d'injecteur......•Einheitsdüsenhalter- .•Manguito de inyector.•Insprutarhylsa............
2 VOE 21509801 6 Yoke........................... Chape ........................ Joch............................Mordaza .....................Ok...............................
3 VOE 8192804 6 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
VOE 20520310 1 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal..........................

1 Insprutare Catalogue id Group


Inyector 20598 237
2
Einspritzdüse Illustr. No Section
3 Injecteur complet 1076008 100
4 Injector
Issue Page
5 15049439, 15117870 PUB 20024518-C 169

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21371672 6 Unit injector ................ Injecteur pompe ......... Einheitsdüsenhalter....Inyector-bomba ..........Enhetsinsprutare........
2 VOE 276935 6 •Sealing ring kit .......... •Kit joints étanchéité...•Dichtringsatz .............•Juego anillo de retén.•Tätningsringsats........
3 VOE 21261987 6 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe .....................•Arandela....................•Bricka........................
4 VOE 21509801 6 Yoke........................... Chape ........................ Joch............................Mordaza .....................Ok...............................
5 VOE 8192804 6 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
VOE 20520310 1 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal..........................

1 Insprutare Catalogue id Group


Inyector 20598 237
2
Einspritzdüse Illustr. No Section
3 Injecteur complet 1070924 200
4 Injector
Issue Page
5 15049437 PUB 20024518-C 171

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21512859 1 1 Inlet manifold.............. Collecteur admission..Einlassrohr .................Tubo de admisión.......Insugningsrör..............


2 VOE 20805850 1 1 •Sealing...................... •Étanchéité................. •dichtung ....................•Junta .........................•Tätning......................
3 VOE 960628 1 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
4 VOE 13947281 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
5 VOE 20976035 12 12 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 21528908 1 Exhaust manifold ....... Collecteur d'échappe .Auspuffkrümmer.........Múltiple escape ..........Avgasgrenrör..............
6 VOE 21469805 1 Exhaust manifold ....... Collecteur d'échappe .Auspuffkrümmer.........Múltiple escape ..........Avgasgrenrör..............
6 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
6 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
7 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
7 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
8 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
8 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
9 VOE 20883450 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
10 VOE 21433769 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
11 2 OP •Bellows ..................... •Capot Caoutcho........ •Gummimantel............•Cubierta Goma..........•Gummikåpa...............
12 VOE 20855371 6 6 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
13 VOE 993167 12 12 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
14 VOE 21344787 12 12 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 ENG - 361048 Insugningsrör och avgasgrenrör Catalogue id Group


Tubo admisión y múltiple escape 20598 251
2 ENG 361049 -
Ansaugrohr und Auspuffkrümmer Illustr. No Section
3 Tubulure admission et tubulure echappement 1067294 100
4 Inlet manifold and exhaust manifold
Issue Page
5 PUB 20024518-C 173

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21512859 1 Inlet manifold.............. Collecteur admission..Einlassrohr .................Tubo de admisión.......Insugningsrör..............


2 VOE 20805850 1 •Sealing...................... •Étanchéité................. •dichtung ....................•Junta .........................•Tätning......................
3 VOE 20976035 12 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 13947281 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
5 VOE 945713 1 OP Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
6 VOE 13975269 5 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
7 VOE 1266870 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 380 mm
8 VOE 15188030 1 Restrictor.................... Etrangleur .................. Drosselung .................Estrangulacion ...........Strypning....................
9 VOE 1266870 REQ Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang............... L = 40 mm
10 VOE 3819161 1 Solenoid valve............ Électrovanne .............. Magnetventil...............Electroválvula .............Magnetventil............... PWM2502, WASTEGATE
11 VOE 969407 2 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
12 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Ménsula......................Konsol........................
13 VOE 13946173 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
14 VOE 17344512 1 Pipe Set ..................... Kit Tuyaux .................. Rohrsatz.....................Juego Tubos ..............Rörsats....................... (VOE 15186777)
15 VOE 25375469 2 Retainer ..................... Retenue ..................... Halter..........................Soporte.......................Hållare........................

1 15049437 Inloppsrör Catalogue id Group


Tubo de admisión 20598 251
2
Einlassrohr Illustr. No Section
3 Tubulure d'admission 1057729 110
4 Inlet manifold
Issue Page
5 PUB 20024518-C 175

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21528906 1 Exhaust manifold ....... Collecteur d'échappe .Auspuffkrümmer.........Múltiple escape ..........Avgasgrenrör..............
1 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
2 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
3 1 NS •Exhaust manifold ...... •Collecteur d'échapp ..•Auspuffkrümmer........•Múltiple escape .........•Avgasgrenrör.............
4 VOE 20883450 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
5 VOE 20742560 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
6 VOE 20855371 6 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
7 VOE 993167 12 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
8 VOE 21344787 12 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049437 Avgasgrenrör Catalogue id Group


Colector de escape 20598 251
2
Auspuffkrümmer Illustr. No Section
3 Tubulure d'échappement 1057959 210
4 Exhaust manifold
Issue Page
5 PUB 20024518-C 177

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15096943 1 Exhaust pipe kit.......... Jeu de ligne d'échap ..Auspuffrohrsatz ..........Juego de tubo de esc .Avgasrörsats..............
2 VOE 15113226 3 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
3 VOE 21119083 3 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
4 VOE 15095361 2 Tensioning band ........ Ruban de serrage ......Spannband.................Cinta tensora ..............Spännband.................
5 VOE 15102114 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
6 VOE 15171928 1 Ejector pipe ................ Tube éjecteur .............Ejektorrohr..................Tubo eyector ..............Ejektorrör....................
7 VOE 965191 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 960145 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
9 VOE 15173834 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
10 1 Burner ........................ Bruleur ....................... Brenner ......................Quemador ..................Brännare.....................
10 VOE 15081993 1 Silencer ...................... Silencieux................... Schalldämpfer ............Silenciador .................Ljuddämpare..............
11 VOE 16807878 1 Heat insulation ........... Isolation thermique.....Wärmeisolierung ........Aislamiento calor ........Värmeisolering...........
12 VOE 16818596 1 Heat insulation ........... Isolation thermique.....Wärmeisolierung ........Aislamiento calor ........Värmeisolering........... (VOE 16807876)
13 VOE 16818595 1 Heat insulation ........... Isolation thermique.....Wärmeisolierung ........Aislamiento calor ........Värmeisolering........... (VOE 16807877)
14 VOE 16804018 1 Plate........................... Tôle ............................Blech ..........................Chapa.........................Plåt.............................

1 33010 Avgassystem, ljuddämpare Catalogue id Group


Sistema de escape, silenciador 20598 252
2 85420, 85421
Auspuffsystem, Schalldämpfer Illustr. No Section
3 85424 Système d'áspiration, silencieux 1072945 100
4 Exhaust system, silencer
Issue Page
5 PUB 20024518-C 179

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17428270 1 Silencer ...................... Silencieux................... Schalldämpfer ............Silenciador .................Ljuddämpare..............


2 VOE 15113226 3 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
3 VOE 15095361 2 Tensioning band ........ Ruban de serrage ......Spannband.................Cinta tensora ..............Spännband.................
4 VOE 17428369 1 Exhaust pipe .............. Tube d'échappement .Auspuffrohr.................Tubo de escape .........Avgasrör.....................
5 VOE 21119083 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................

1 Ljuddämpare med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Silenciador con accesorios de montaje 20598 252
2
Schalldämpfer mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Silencieux avec pièces de montage 1078017 200
4 Silencer with fitting parts
Issue Page
5 17428176 PUB 20024518-C 181

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 NS Burner ........................ Bruleur ....................... Brenner ......................Quemador ..................Brännare..................... See group 254, Page 193
2 1 Control Unit ................ Unité de commande...Steuereinheit ..............Unidad de mando .......Reglerenhet................ See group 254, Page 199
3 VOE 946173 8 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 960141 8 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
5 VOE 15128035 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
6 VOE 15094204 1 Fuel hose ................... Flexible de carburant .Kraftstoffschlauch.......Manguera de combu ..Bränsleslang...............
7 VOE 949747 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
8 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 7026013 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
10 VOE 13947624 2 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning..............
11 VOE 11020388 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12 VOE 13959215 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
13 VOE 949278 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
14 VOE 15083483 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
15 VOE 11059296 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
16 VOE 15160459 2 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
17 VOE 11059296 4 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
18 VOE 21327626 1 Non-return valve ........ Clapet antiretour ........Rückschlagventil ........Válvula de reténción...Backventil...................
19 VOE 11020388 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
20 VOE 959214 2 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
21 VOE 949278 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
22 VOE 15083483 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
23 VOE 11059296 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
24 VOE 11020388 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
25 4 NS Allen Head Screw ...... Vis à six pans creux ...Inbusschraube............Tornillo tipo Allen........Insexskruv..................
26 VOE 965179 2 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
27 VOE 965179 2 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
28 VOE 936446 2 Testing nipple............. Raccord contrôle........Prüfnippel ...................Niple de medición.......Mätnippel....................
29 VOE 15083466 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
30 VOE 11059296 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............

1 Förbränning, luftsystem Catalogue id Group


Sistema de aire de combustión 20598 254
2
Verbrennungsluftsystem Illustr. No Section
3 Système d'alimentation en air de combustion 1079303 100
4 Combustion air system
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 183

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 15096831 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................


32 VOE 11059296 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
33 VOE 11020388 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
34 4 NS Allen Head Screw ...... Vis à six pans creux ...Inbusschraube............Tornillo tipo Allen........Insexskruv..................
35 VOE 949278 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
36 VOE 15160939 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
37 VOE 11059296 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
38 VOE 969149 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1200 mm
39 VOE 11059294 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
40 VOE 17422812 1 Inlet pipe .................... Tubulure admission....Einlassrohr .................Tubo de admisión.......Inloppsrör................... (VOE 11196693)
41 VOE 471708 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
42 VOE 16871236 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
43 VOE 16872184 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
44 VOE 16871939 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
45 VOE 943478 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
46 VOE 949478 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 650 mm
47 VOE 16871346 1 Air inlet ....................... Prise d'air ................... Lufteinlass ..................Toma de aire ..............Luftintag......................
48 VOE 959214 2 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
49 VOE 943477 4 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
50 VOE 946934 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
51 VOE 15160283 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................

1 Förbränning, luftsystem Catalogue id Group


Sistema de aire de combustión 20598 254
2
Verbrennungsluftsystem Illustr. No Section
3 Système d'alimentation en air de combustion 1079303 100
4 Combustion air system
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 185

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16800830 1 Cooling coil ................ Serpentin refroidisse ..Kühlschlange..............Serpentín enfriamient .Kylslinga..................... See group 254, Page 191
2 VOE 978381 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
3 VOE 994509 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
4 VOE 947628 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
5 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 15183355 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
7 VOE 13965179 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
8 VOE 4880579 3 Cover plate................. Plaque de recouvrem.Oberblech...................Placa recurbrición ......Ovanplåt.....................
9 VOE 13980834 REQ Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör.............................. L = 450MM
10 VOE 977791 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
11 VOE 11196166 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
12 VOE 11197099 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
13 VOE 11196164 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
14 VOE 11117870 1 Air drier ...................... Dessiccateur d'air.......Luftentfeuchter ...........Secador de aire ..........Lufttork.......................
15 VOE 946817 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 11196162 2 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
17 VOE 11196159 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
18 VOE 11196164 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
19 VOE 980832 REQ Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör.............................. L = 280MM
20 VOE 11196159 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
21 VOE 11196162 2 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
22 VOE 11196161 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
23 VOE 980832 REQ Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör.............................. L = 620MM
24 VOE 992109 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1150MM
25 VOE 943474 1 SS Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
26 VOE 11197098 1 F-nipple ...................... Raccord f.................... F-Nippel......................Niple f .........................F-nippel......................
27 VOE 11196164 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
28 VOE 977789 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
29 VOE 980832 REQ Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör.............................. L = 510MM
30 VOE 977790 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................

1 Tryckluftssystem Catalogue id Group


Sistema de aire comprimido 20598 254
2
Druckluftanlage Illustr. No Section
3 Système pneumatique 1072348 200
4 Compressed air system
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 187

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 980833 REQ Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör.............................. L = 950MM


32 VOE 977790 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
33 VOE 966441 1 T-nipple ...................... Raccord-t ................... T-Nippel......................Niple t .........................T-nippel......................
34 VOE 3173104 1 Safety valve ............... Soupape sûreté..........Sicherheitsventil .........Válvula de seguridad..Säkerhetsventil........... 85852
35 VOE 945895 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
36 VOE 13949657 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
37 VOE 11197144 1 Draining valve ............ Robinet de drainage...Ablassventil ................Válvula de drenaje .....Dräneringsventil.........
38 VOE 11197139 1 T-nipple ...................... Raccord-t ................... T-Nippel......................Niple t .........................T-nippel......................
39 VOE 11197140 1 Testing nipple............. Raccord contrôle........Prüfnippel ...................Niple de medición.......Mätnippel.................... 85852
40 VOE 11197642 1 Adapter ...................... Adaptateur ................. Adapter.......................Adaptador...................Adapter.......................
41 VOE 11196164 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
42 VOE 15183609 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
43 VOE 15011901 2 Mounting strap ........... Bande de fixation .......Heftband.....................Cinta de fijación..........Fästband....................
44 VOE 946329 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
45 VOE 960143 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
46 VOE 11194245 1 Tank ........................... Réservoir.................... Tank ...........................Depósito .....................Tank...........................
47 VOE 11194981 2 Tensioning band ........ Ruban de serrage ......Spannband.................Cinta tensora ..............Spännband.................
48 VOE 947760 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
49 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
50 VOE 960634 2 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
51 VOE 947627 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
52 VOE 15083190 1 V-ribbed belt............... Courroie striée ...........Mehrspurriemen .........Correa en v ................Flerspårsrem..............
53 VOE 4881440 10 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
54 VOE 15181855 1 Air tank....................... Réservoir d'air ............Luftbehälter ................Depósito de aire .........Lufttank.......................
55 VOE 16827131 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................

1 Tryckluftssystem Catalogue id Group


Sistema de aire comprimido 20598 254
2
Druckluftanlage Illustr. No Section
3 Système pneumatique 1072348 200
4 Compressed air system
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 189

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11117870 1 Air drier ...................... Dessiccateur d'air.......Luftentfeuchter ...........Secador de aire ..........Lufttork.......................
1 VOE 20424148 1 •Filter kit ..................... •Jeu de filtre ............... •Filtersatz ...................•Juego filtro ................•Filtersats....................
1A VOE 15168073 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
2 VOE 3097527 1 •Non-return valve kit .. •Kit clapet antiretour...•Rückschlagventilsatz •Juego de válvula de r •Backventilsats...........
3 1 NS •Muffler....................... •Silencieux ................. •Schalldämpfer ...........•Silencioso..................•Ljuddämpare.............
4 VOE 11195089 1 •Regulator .................. •Regulateur ................ •Regler .......................•Regulador .................•Regulator...................
5 1 NS •Socket....................... •Connexio.elect. ......... •Elansschluss .............•Conex electricia ........•Hylskontakt................

1 Torkare Catalogue id Group


Secador 20598 254
2
Entfeuchter Illustr. No Section
3 Deshydrateur 1054847 250
4 Receiver drier
Issue Page
5 PUB 20024518-C 191

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 21954274 1 Burner ........................ Brûleur ....................... Brenner ......................Quemador ..................Brännare.....................


1 VOE 21447786 1 •Elbow ........................ •Coude ....................... •Winkel .......................•Ángulo.......................•Vinkel........................
2 VOE 21447795 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
3 VOE 13946934 4 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
4 VOE 21411110 1 •Nozzle....................... •Gicleur ...................... •Düse..........................•Difusor.......................•Munstycke.................
5 VOE 21411115 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
6 VOE 21542714 1 •Temperature sensor . •Sonde de températu .•Temperaturgeber ......•Sensor de temperat ..•Temperatursensor..... SE2510
7 VOE 21424454 2 •Spark plug ................ •Bougie d'allumage ....•Zündkerze .................•Bujías ........................•Tändstift....................
8 VOE 21954268 1 •Burner....................... •Brûleur ...................... •Brenner .....................•Quemador .................•Brännare...................
9 VOE 21574697 2 •V-clamp .................... •Collier en v................ •V-Klammer ................•Abrazadera v.............•V-klämma.................. CLAMP
10 VOE 21255709 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
11 1 NS •Silencer..................... •Silencieux ................. •Schalldämpfer ...........•Silenciador ................•Ljuddämpare.............
12 VOE 21353499 1 •Silencer..................... •Silencieux ................. •Schalldämpfer ...........•Silenciador ................•Ljuddämpare.............
13 VOE 21412472 1 •Temperature sensor . •Sonde de températu .•Temperaturgeber ......•Sensor de temperat ..•Temperatursensor..... SE2522
14 VOE 21673931 1 •Temperature sensor . •Sonde de températu .•Temperaturgeber ......•Sensor de temperat ..•Temperatursensor..... SE2521
15 VOE 20451992 1 •Sensor ...................... •Capteur ..................... •Geber ........................•Sensor.......................•Sensor....................... SE2519
16 VOE 969407 2 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
17 VOE 13965483 2 •Nut ............................ •Écrou ........................ •Mutter........................•Tuerca.......................•Mutter........................
18 VOE 21617713 2 •Hose connection ....... •Raccord flexible ........•Schlauchanschluss ...•Conexión de mangu..•Slanganslutning.........
19 VOE 21372101 1 •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
20 VOE 21277547 1 •Pipe .......................... •Tuyau........................ •Rohrleitung................•Tubo..........................•Rör............................
21 VOE 21617712 2 •Hose connection ....... •Raccord flexible ........•Schlauchanschluss ...•Conexión de mangu..•Slanganslutning.........
22 VOE 21372100 1 •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
23 VOE 21255710 1 •Pipe .......................... •Tuyau........................ •Rohrleitung................•Tubo..........................•Rör............................

1 15049439, 15117870 Brännare Catalogue id Group


Quemador 20598 254
2
Brenner Illustr. No Section
3 Brûleur 1058273 300
4 Burner
Issue Page
5 PUB 20024518-C 193

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21063598 1 ECU ........................... ECU ...........................ECU............................ECU............................ECU............................ ACM


2 4 Flange screw.............. Vis à bride .................. Flanschschraube........Torn embridado ..........Flänsskruv.................. See group 286, Page 291

1 Ecu Catalogue id Group


ECU 20598 254
2
ECU Illustr. No Section
3 Ecu 1058439 350
4 Ecu
Issue Page
5 85450 PUB 20024518-C 195

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21657780 1 1 Supercharger ............. Compresseur .............Kompressor................Compresor .................Kompressor................


VOE 17414395 1 1 •Clutch ....................... •Embrayage ............... •Kupplung...................•Embrague .................•Koppling....................
2 VOE 15083190 1 V-ribbed belt............... Courroie striée ...........Mehrspurriemen .........Correa en v ................Flerspårsrem..............

1 15049439, 15117870 Förbränningsluft, fläkt Catalogue id Group


Soplador de aire de combustión 20598 254
2 85420, 85421
Verbrennungsluftgebläse Illustr. No Section
3 Ventilateur d'air de combustion 1058332 400
4 Combustion air blower
Issue Page
5 PUB 20024518-C 197

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 17233602 1 Unit............................. Appareil...................... Aggregat.....................Equipo ........................Aggregat..................... ASU


1 VOE 952624 1 •Clamp ....................... •Collier serrage ..........•Klemme.....................•Abrazadera ...............•Klamma.....................
2 VOE 13965175 1 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
3 VOE 13945407 1 •Nut ............................ •Écrou ........................ •Mutter........................•Tuerca.......................•Mutter........................
4 VOE 14016673 1 •Strip clamp................ •Serrage de ruban......•Bandklammer............•Abrazadera de cinta..•Bandklamma.............
5 VOE 980881 1 •Cable tie ................... •Serre-câble ............... •Kabelbinder...............•Abrazadera de cinta..•Buntband...................
6 VOE 975367 4 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
7 VOE 13965175 5 •Screw........................ •Vis.............................•Schraube...................•Tornillo ......................•Skruv.........................
8 VOE 980832 REQ •Tube ......................... •Tube..........................•Rohr ..........................•Tubo..........................•Rör............................ L = 370 mm
9 1 NS •Snap-on coupling...... •Accouplement rapid ..•Schnellkupplung........•Acoplamiento rapido .•Snabbkoppling..........
10 VOE 957018 1 •Hexagon nut ............. •Écrou hexagonal.......•Sechskantmutter .......•Tuerca hexagonal .....•Sexkantsmutter.........
11 VOE 982651 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
12 VOE 969473 6 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
13 VOE 21518949 1 •Ignition coil................ •Bobine allumage .......•Zündspule .................•Bobina.......................•Tändspole................. IG2501
14 VOE 13948356 2 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
15 VOE 22332078 1 •Block ......................... •Bloc...........................•Block .........................•Bloque.......................•Block......................... (VOE 21576090)
SE2527, SE2528,
FX1032(PWM2504,PWM25
MA2514)
VOE 17407089 1 ••Injector..................... ••Injecteur................... ••Einspritzventil ..........••Inyector ....................••Insprutare.................
VOE 21634021 2 ••Pressure sensor ...... ••Capteur de pressio ..••Druckgeber ..............••Sensor de presión....••Trycksensor.............
16 VOE 13966378 4 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
17 VOE 963947 4 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
18 VOE 957173 4 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
19 VOE 15151696 1 •Fuel hose .................. •Flexible de carburant •Kraftstoffschlauch .....•Manguera de combu .•Bränsleslang.............
20 VOE 17236884 1 •Fuel pump................. •Pompe à carburant ...•Kraftstoffpumpe.........•Bomba de combusti ..•Bränslepump.............
VOE 963947 1 ••Nipple ...................... ••Raccord ................... ••Nippel ......................••Niple.........................••Nippel.......................
VOE 957173 1 ••Gasket ..................... ••Joint ......................... ••Dichtung ..................••Junta ........................••Packning..................
VOE 17225958 1 ••Connector kit ........... ••Kit de connexion ......••Anschlusssatz..........••Juego terminal .........••Anslutningssats........ 2624)
2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 15049439, 15117870 Enhet Catalogue id Group


Unidad 20598 254
2
Einheit Illustr. No Section
3 Module 1065472 500
4 Unit
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 199

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

21 VOE 13966378 2 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
22 1 NS •Cover ........................ •Capot ........................ •Haube .......................•Capo .........................•Lock...........................
23 VOE 969473 12 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
24 VOE 17220015 1 •Fuel hose .................. •Flexible de carburant •Kraftstoffschlauch .....•Manguera de combu .•Bränsleslang.............
25 VOE 15088790 1 •Cable harness .......... •Faisceau câbles........•Kabelbaum................•Manojo cables...........•Ledningsmatta...........
26 VOE 15088792 1 •Cable harness .......... •Faisceau câbles........•Kabelbaum................•Manojo cables...........•Ledningsmatta...........

1 15049439, 15117870 Enhet Catalogue id Group


Unidad 20598 254
2
Einheit Illustr. No Section
3 Module 1065472 500
4 Unit
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 201

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16834967 1 Quick connecting kit... Raccord rapide...........Schnellkupplungssat ..Kit acoplamiento rapi..Snabbkopplingssats...
2 VOE 13966459 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
3 VOE 3173104 1 Safety valve ............... Soupape sûreté..........Sicherheitsventil .........Válvula de seguridad..Säkerhetsventil...........
4 VOE 16834952 1 Blow gun .................... Pistolet à air ............... Heißluftpistole ............Pistola aire presión.....Blåspistol....................
5 VOE 11194245 1 Tank ........................... Réservoir.................... Tank ...........................Depósito .....................Tank........................... See group 254, Page 187

1 Rengöringsmedel sats Catalogue id Group


Juego de limpieza 20598 254
2
Reinigungskit Illustr. No Section
3 Kit de nettoyage 1066142 600
4 Cleaner kit
Issue Page
5 85851 PUB 20024518-C 203

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21647087 1 Turbocharger ............. Turbocompresseur.....Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... (SE2514)


2 VOE 20781146 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
3 1 Exh Manifold .............. Tub.echappement ......Auspuffkrummer.........Multiple Escape ..........Avgasgrenrör.............. See group 251, Page 173
4 VOE 20573472 4 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
5 VOE 993811 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 15050575 1 Pressure hose............ Durit refoulement .......Druckschlauch............Manguera de presión .Tryckslang..................
7 VOE 949853 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 1 Oil Filter Hous ............ Carter de filtre à huile.Ölfiltergehäuse ...........Caja del filtro de aceit.Oljefilterhus................ See group 222, Page 129
9 VOE 15148031 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
10 VOE 984890 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
11 VOE 941686 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
12 VOE 13947622 2 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning..............
13 VOE 15185477 1 Oil hose...................... Durit d'huile ................ Ölschlauch .................Manguera de aceite ...Oljeslang....................
14 VOE 21092243 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
15 VOE 13946934 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
16 VOE 15185344 1 Connector .................. Connexion.................. Anschluss...................Unión ..........................Anslutning...................
17 VOE 470993 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
18 VOE 949853 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 21092243 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
20 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
21 1 Oil Pan ....................... Carter d'huile.............. Ölwanne .....................Carter de aceite..........Oljesump.................... See group 217, Page 107
22 2 Hose........................... Durit ...........................Schlauch ....................Tubo flexible ...............Slang.......................... See group 255, Page 209
23 VOE 1636309 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
VOE 21343037 1 Actuator service kit..... Actionneur kit de servi Servicesatz Stellorga .Kit de servicio de actu Aktuatorservicesats.... W/ ACTUATOR, 24V
VOE 20837312 1 Actuator service kit..... Actionneur kit de servi Servicesatz Stellorga .Kit de servicio de actu Aktuatorservicesats.... W/O ACTUATOR
VOE 20837313 1 Tachometer sensor .... Capteur de tachymètr Drehzahlschalter ........Sensor tacómetro .......Varvtalsgivare............. KIT W/ SENSOR
VOE 20837315 1 Tachometer sensor .... Capteur de tachymètr Drehzahlschalter ........Sensor tacómetro .......Varvtalsgivare............. KIT W/O SENSOR

1 15049439, 15117870 Turbokompressor med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Turboalimentador con accesorios de montaje 20598 255
2
Torbolader mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Turbocompresseur avec pièces de montage 1069027 100
4 Turbocharger with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 205

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15173201 1 SS Turbocharger ............. Turbocompresseur.....Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor.......


2 VOE 17344512 1 Pipe Set ..................... Kit Tuyaux .................. Rohrsatz.....................Juego Tubos ..............Rörsats....................... (VOE 15186777)
3 VOE 13975269 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
4 VOE 7018368 5 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
5 VOE 946440 5 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 1 Exh Manifold .............. Tub.echappement ......Auspuffkrummer.........Multiple Escape ..........Avgasgrenrör.............. See group 251, Page 177
7 VOE 20784537 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
8 VOE 21345127 4 Stud............................ Goujon ....................... Stiftschraube ..............Espárrago...................Pinnskruv....................
9 VOE 20573472 4 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
10 VOE 1543499 4 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
11 VOE 15194680 1 Pressure hose............ Durit refoulement .......Druckschlauch............Manguera de presión .Tryckslang..................
12 VOE 190714 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
13 VOE 977935 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
14 VOE 1636309 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
15 VOE 13949853 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 15183075 1 SS Oil return pipe ............ Tuyau de retour d'huil Rückölleitung..............Tubo de aceite retorn .Returoljerör.................
17 VOE 470993 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
18 VOE 13949853 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 21092243 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
20 VOE 945444 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
21 VOE 15186953 1 Diffuser....................... Diffuseur..................... Diffusor.......................Difusor ........................Diffusor.......................
22 VOE 21211715 1 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
23 VOE 13973924 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
24 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
25 VOE 15086771 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
26 VOE 17247801 1 Charge air hose ......... Flexible suralimentati .Ladeluftschlauch ........Manguera carga aire ..Laddluftslang.............. (VOE 15185096)
27 VOE 20592787 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
28 VOE 993471 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8x105mm
28 VOE 990402 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8x95mm
29 VOE 21007187 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................

1 15049437 Turbokompressor med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Turboalimentador con accesorios de montaje 20598 255
2
Torbolader mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Turbocompresseur avec pièces de montage 1067349 110
4 Turbocharger with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 207

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Turbocharger ............. Turbocompresse. .......Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... See group 255, Page 205
2 VOE 21045507 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 265 mm, SUPPLY
3 VOE 992061 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
4 VOE 977935 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
5 VOE 21361764 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = ca 444 mm, ACTUATOR
6 VOE 980973 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
7 VOE 947281 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
8 VOE 16221 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
9 VOE 977935 3 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
10 1 Cylinder Block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque Cilindro ...........Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
11 VOE 21045505 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 551 mm, ACTUATOR
12 VOE 980973 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
13 VOE 13947281 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
14 VOE 941686 1 Hollow screw.............. Vis creuse .................. Hohlschraube .............Tornillo perforado .......Hålskruv.....................
15 VOE 982724 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
16 1 Connecting Pipe......... Tuyau Connexion.......Verbindungsrohr.........Tubo Conexion ...........Förbindningsrör.......... See group 262, Page 237
17 VOE 21166609 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
VOE 941686 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
VOE 982724 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
18 VOE 20794396 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
19 VOE 984797 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
20 VOE 192639 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
21 VOE 977935 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
22 VOE 18387 1 Clamp......................... Pince Serrage ............Klemme ......................Abrazadera.................Klämma......................
23 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Turboaggregat med kylvätskerör Catalogue id Group


Turbocompresor con tubo de refrigeración 20598 255
2
Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr Illustr. No Section
3 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement 1057218 200
4 Turbocharger with coolant pipe
Issue Page
5 PUB 20024518-C 209

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Turbocharger ............. Turbocompresse. .......Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... See group 255, Page 207
2 VOE 20852765 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
3 VOE 15134276 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
4 VOE 15108329 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
5 VOE 20852765 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
6 VOE 991046 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
7 VOE 977935 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
8 VOE 190714 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
9 VOE 20852765 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
10 VOE 15134276 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
11 VOE 15103798 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
12 VOE 20852765 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
13 VOE 991046 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
14 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
15 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049437 Turboaggregat med kylvätskerör Catalogue id Group


Turbocompresor con tubo de refrigeración 20598 255
2
Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr Illustr. No Section
3 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement 1058167 210
4 Turbocharger with coolant pipe
Issue Page
5 PUB 20024518-C 211

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15161162 1 Air inlet....................Prise d'air ............... Lufteinlass...............Toma de aire .......... Luftintag..................
2 VOE 945444 3 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
3 VOE 15127718 1 Rubber bellows .......Soufflet caoutchouc Gummibalg .............Fuelle de goma....... Gummibälg..............
4 VOE 16826601 5 Hose clamp.............Collier durite ........... Schlauchschelle......Abrazadera de man Slangklamma..........
5 VOE 16878045 1 Inlet pipe .................Tubulure admissio .. Einlassrohr..............Tubo de admisión... Inloppsrör................ (VOE 15173289)
6 VOE 15106552 1 Rubber bellows .......Soufflet caoutchouc Gummibalg .............Fuelle de goma....... Gummibälg..............
7 1 Air Cleaner..............Filtre Air .................. Luftfilter ...................Filtro Aire ................ Luftrenare................ See group 256, Page 215
8 VOE 11027036 2 Tensioning band .....Ruban de serrage .. Spannband .............Cinta tensora .......... Spännband..............
9 VOE 946671 2 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
10 VOE 945408 2 Flange nut...............Écrou à bride .......... Bundmutter .............Tuerca embridada .. Flänsmutter.............
11 VOE 15105430 1 Rubber bellows .......Soufflet caoutchouc Gummibalg .............Fuelle de goma....... Gummibälg..............
12 VOE 16831828 2 Hose clamp.............Collier durite ........... Schlauchschelle......Abrazadera de man Slangklamma..........
13 VOE 16878012 1 Rubber pipe ............Tuyau caoutchouc .. Gummirohr..............Tubo de goma ........ Gummirör................
14 VOE 1544734 1 Hose clamp.............Collier durite ........... Schlauchschelle......Abrazadera de man Slangklamma..........
15 VOE 13965191 2 Screw......................Vis .......................... Schraube ................Tornillo.................... Skruv.......................
16 VOE 945444 3 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
17 VOE 960141 6 SS Plain washer ...........Rondelle plane ....... Flachscheibe...........Arandela plana ....... Planbricka...............
18 VOE 948645 3 Flange lock nut .......Contre-écrou à brid Flanschverschluss ..Contratuerca embri. Flänslåsmutter........
19 VOE 960141 3 SS Plain washer ...........Rondelle plane ....... Flachscheibe...........Arandela plana ....... Planbricka...............
20 VOE 16879023 1 1 Air inlet pipe ............Tuyau entrée air ..... Lufteinlassrohr ........Tubo toma de aire .. Luftintagsrör............
20 VOE 16879041 1 Air inlet pipe ............Tuyau entrée air ..... Lufteinlassrohr ........Tubo toma de aire .. Luftintagsrör............
21 VOE 20560843 1 Vacuum switch........Contact à dépressi . Vakuumschalter ......Contacto de vacío .. Vakuumkontakt....... 85154, 85156 FX1008
21 VOE 20565673 1 Vacuum switch........Contact à dépressi . Vakuumschalter ......Contacto de vacío .. Vakuumkontakt....... 85157
22 VOE 3979616 1 Bushing...................Bague ..................... Buchse....................Casquillo................. Bussning.................
23 VOE 969021 1 Hose .......................Flexible ................... Schlauch .................Manguera ............... Slang.......................
24 VOE 4881440 REQ Cable tie..................Serre-câble............. Kabelbinder.............Abrazadera de cint . Buntband.................
25 VOE 16621857 1 Plate........................Tôle ........................ Blech.......................Chapa..................... Plåt..........................

1 33010 Luftrenare med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Filtro de aire con accesoris de montaje 20598 256
2 85420
Luftfilter mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 85421 Filtre à air avec pièces de montage 1064930 100
4 85424 Air filter with fitting parts
Issue Page
5 85157 PUB 20024518-C 213

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11110605 1 Air cleaner.................. Filtre air ...................... Luftfilter ......................Filtro de aire ...............Luftrenare...................
1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................
2 VOE 11033998 1 •Air filter ..................... •Filtre à air.................. •Luftfilter .....................•Filtro de aire ..............•Luftfilter.....................
3 VOE 15193226 1 SS •Filter kit ..................... •Jeu de filtre ............... •Filtersatz ...................•Juego filtro ................•Filtersats....................
4 VOE 11701954 1 •End cover ................. •Couvercle extrémité..•Stirndeckel ................•Tapa final ..................•Gavellock..................
5 VOE 11706618 1 •Valve......................... •Valve......................... •Ventil .........................•Válvula ......................•Ventil.........................

1 Luftrenare. Catalogue id Group


Depurador de aire. 20598 256
2
Luftreiniger. Illustr. No Section
3 Purificateur d'air. 1033472 150
4 Air filter.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 215

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 946472 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................


2 VOE 13971098 4 4 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
3 VOE 960143 2 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
4 VOE 13965193 2 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
5 VOE 11036004 2 2 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
6 VOE 11055614 2 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 971099 2 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
8 VOE 15095391 REQ REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist................. L = 790
9 VOE 15175731 1 1 Air inlet pipe ............... Tuyau entrée air.........Lufteinlassrohr............Tubo toma de aire ......Luftintagsrör...............
10 VOE 15025920 1 Pre-cleaner ................ Préfiltre....................... Vorreiniger..................Prefiltro .......................Förrenare....................
10 VOE 11180659 1 Pre-cleaner ................ Préfiltre....................... Vorreiniger..................Prefiltro .......................Förrenare....................
VOE 1544736 1 •Hose clamp............... •Collier durite.............. •Schlauchschelle ........•Abrazadera de mang •Slangklamma............
VOE 8149758 1 •Hose clamp............... •Collier durite.............. •Schlauchschelle ........•Abrazadera de mang •Slangklamma............
11 VOE 968941 1 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. S/N -23603, -19108

1 85154 Förrenare. Catalogue id Group


Prefiltro 20598 256
2 85156
Vorreiniger Illustr. No Section
3 Préfiltre. 1059555 400
4 Precleaner.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 217

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16805691 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................


2 VOE 13965194 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 13955897 4 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
4 VOE 11055614 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
5 VOE 971099 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
6 VOE 1544736 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
7 VOE 16805492 1 Plastic pipe................. Tube plastique ........... Kunststoffrohr.............Tubo plástico ..............Plaströr.......................
8 1 Oil Bath Air Cl ............ Filt.bain Huile .............Ölbadluftfilter ..............Filt Ban Aceit ..............Oljebadsluftr............... See group 256, Page 221
9 VOE 11110260 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
10 VOE 11435348 1 Brace.......................... Étrier ..........................Bügel ..........................Brida ...........................Bygel..........................
11 VOE 13965186 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
12 VOE 976945 4 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
13 VOE 1674223 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
14 VOE 1676005 1 Rubber bellows .......... Soufflet caoutchouc ...Gummibalg.................Fuelle de goma ..........Gummibälg.................
15 VOE 15155953 1 Pipe connection ......... Raccord tuyau............Rohranschluss ...........Conexión de tubo .......Röranslutning.............
16 VOE 946329 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
17 VOE 13960143 4 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
18 VOE 15095391 REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist................. L = 790 MM

1 Förrenare. Catalogue id Group


Prefiltro 20598 256
2
Vorreiniger Illustr. No Section
3 Préfiltre. 1064702 500
4 Precleaner.
Issue Page
5 85157 PUB 20024518-C 219

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11110614 1 Oil bath air cleaner..... Filtre à air bain d'huil ..Ölbadluftfilter ..............Filtro de aire en baño Oljebadsluftrenare......
1 VOE 11712792 1 •Filter insert ................ •Cartouche de filtre ....•Filtereinsatz...............•Cartucho filtrante.......•Filterinsats.................
2 VOE 11999931 1 •Reservoir .................. •Réservoir .................. •Behälter.....................•Depósito....................•Behållare...................
3 VOE 11712791 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
4 VOE 11712790 1 •Reservoir .................. •Réservoir .................. •Behälter.....................•Depósito....................•Behållare...................
5 VOE 11712793 1 •Reservoir .................. •Réservoir .................. •Behälter.....................•Depósito....................•Behållare...................

1 Luftrenare. Catalogue id Group


Depurador de aire. 20598 256
2
Luftreiniger. Illustr. No Section
3 Purificateur d'air. 1010193 550
4 Air filter.
Issue Page
5 85157 PUB 20024518-C 221

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15161162 1 Air inlet ....................... Prise d'air ................... Lufteinlass ..................Toma de aire ..............Luftintag......................
2 VOE 13945444 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 11117464 3 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................

1 Luftintag Catalogue id Group


Toma de aire 20598 256
2
Lufteinlass Illustr. No Section
3 Prise d'air 1071614 600
4 Air inlet
Issue Page
5 85660 PUB 20024518-C 223

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15119848 4 Charge air hose ......... Flexible suralimentati .Ladeluftschlauch ........Manguera carga aire ..Laddluftslang.............. S/N - 23360
1 VOE 17247681 2 Charge air hose ......... Flexible suralimentati .Ladeluftschlauch ........Manguera carga aire ..Laddluftslang.............. S/N 23361 -
2 VOE 20592783 8 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
3 VOE 13965192 8 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
4 VOE 13960145 8 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
5 VOE 971096 8 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
6 VOE 15089031 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
7 VOE 15089029 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
8 1 Mixing Chamber......... Chambre de mélang ..Mischkammer.............Cámara de mezcla .....Blandningskammare... See group 293, Page 297
9 VOE 21097978 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2512
10 VOE 13965175 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
11 VOE 17247682 2 Charge air hose ......... Flexible suralimentati .Ladeluftschlauch ........Manguera carga aire ..Laddluftslang.............. S/N 23361 -

1 Laddluftkylare Catalogue id Group


Intercooler 20598 258
2
Intercooler Illustr. No Section
3 Refroidisseur intermédiaire 1077248 200
4 Intercooler
Issue Page
5 PUB 20024518-C 225

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Inlet pipe .................... Tubulure..................... Einlassrohr .................Tubo admision............Inloppsrör................... See group 251, Page 173
2 VOE 3979639 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
3 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335
4 VOE 983715 2 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
5 VOE 965184 4 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 1 Mixing Chamber......... Chambre de mélang ..Mischkammer.............Cámara de mezcla .....Blandningskammare... See group 293, Page 297
6 VOE 1675066 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
7 VOE 15082048 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
8 1 Turbocharger ............. Turbocompresse. .......Abgasturbolader.........Turbocompresor .........Turbokompressor....... See group 255, Page 205
9 VOE 17247801 1 Charge air hose ......... Flexible suralimentati .Ladeluftschlauch ........Manguera carga aire ..Laddluftslang.............. (VOE 15185096)
10 VOE 20592787 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
11 VOE 15117053 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
12 VOE 993471 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 21007187 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
14 VOE 20955220 1 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
15 VOE 15097881 1 Diffuser....................... Diffuseur..................... Diffusor.......................Difusor ........................Diffusor.......................
16 VOE 951940 1 •Spring pin ................. •Goupille tubulaire......•Federstift ...................•Pasador tubular.........•Fjädrande pinne........

1 15049439, 15117870 Laddluftkylare, rörledningar Catalogue id Group


Enfriador del aire de admisión, tuberías 20598 258
2
Ladeluftkühler, Rohre Illustr. No Section
3 Echangeur intermédiaire, plombage 1057050 300
4 Charge air cooler, plumbing
Issue Page
5 PUB 20024518-C 227

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20879330 1 Expansion tank .......... Vase d'expansion.......Ausgleichbehälter.......Vaso de expansión.....Expansionstank.......... (SE2603)


2 VOE 13947790 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 11163083 1 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
4 VOE 946329 6 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 960143 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
6 VOE 13971098 7 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
7 VOE 945791 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1900 mm
8 VOE 943469 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
9 VOE 4881440 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
10 VOE 13949315 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 830 mm
11 VOE 11059294 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
12 VOE 946544 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 960139 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
14 VOE 949278 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
15 VOE 16805286 1 Water hose................. Flexible de circulation Wasserschlauch.........Manguera agua ..........Vattenslang................
11 VOE 11059294 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
16 VOE 981505 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
17 VOE 943470 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
18 VOE 4881440 4 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
19 VOE 943367 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
20 VOE 16824407 1 Sun shade.................. Pare-soleil .................. Sonnensegel ..............Visera .........................Solskärm.................... S/N 22756 -
21 VOE 11104606 1 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem................... S/N 22756 -

1 Kylare med monteringsdetaljer. Catalogue id Group


Radiador con accesorios de montaje. 20598 261
2
Kühler mit Anbauteilen. Illustr. No Section
3 Radiateur avec pièces de montage. 1066201 100
4 Radiator with fitting parts.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 229

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 968298 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................


2 VOE 866395 4 Spacer........................ Entretoise................... Abstandkörper............Distanciador ...............Distans.......................
3 VOE 943372 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
4 VOE 993974 10 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
5 VOE 15161954 1 Water pipe.................. Conduite d'eau ...........Wasserrohr.................Conducto de agua ......Vattenrör.....................
6 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
8 VOE 11061686 1 Radiator hose............. Durit de radiateur .......Kühlerschlauch...........Manguera radiador .....Kylarslang...................
9 VOE 15135094 1 Heat exchanger.......... Echangeur temperatu Wärmetauscher..........Cambiador de calor ....Värmeväxlare.............
10 VOE 15161985 1 Water hose................. Flexible de circulation Wasserschlauch.........Manguera agua ..........Vattenslang................
11 VOE 15160809 1 Water pipe.................. Conduite d'eau ...........Wasserrohr.................Conducto de agua ......Vattenrör.....................
12 VOE 946544 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 960139 3 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
14 VOE 949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
15 VOE 15161968 1 Water hose................. Flexible de circulation Wasserschlauch.........Manguera agua ..........Vattenslang................
16 VOE 11015455 4 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
17 VOE 959239 8 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
18 VOE 990756 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
19 VOE 15138563 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
20 VOE 15138691 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
21 VOE 11130090 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
22 VOE 11130091 2 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
23 VOE 11411501 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
24 VOE 11411425 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
25 VOE 4880586 3 Cover plate................. Plaque de recouvrem.Oberblech...................Placa recurbrición ......Ovanplåt.....................
26 VOE 965180 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
27 VOE 943471 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
28 VOE 11445063 1 Drain hose.................. Flexible de vidange ....Abflussschlauch .........Manguera de vaciado.Avtappningsslang.......
29 VOE 977599 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
30 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 Kylare med monteringsdetaljer. Catalogue id Group


Radiador con accesorios de montaje. 20598 261
2
Kühler mit Anbauteilen. Illustr. No Section
3 Radiateur avec pièces de montage. 1056948 200
4 Radiator with fitting parts.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 231

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 11130271 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................


32 VOE 949278 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
33 VOE 965191 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
34 VOE 11055607 2 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
35 1 Water Hose ................ Durite ......................... Wasserschlauch.........Manguera Agua..........Vattenslang................ See group 261, Page 235
36 VOE 15180563 1 Radiator seal.............. Joint radiateur ............Kühlerdichtmittel.........Retén radiador ...........Kylartätning................
37 VOE 946441 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
38 VOE 15180863 REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist.................
39 VOE 968893 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 Kylare med monteringsdetaljer. Catalogue id Group


Radiador con accesorios de montaje. 20598 261
2
Kühler mit Anbauteilen. Illustr. No Section
3 Radiateur avec pièces de montage. 1056948 200
4 Radiator with fitting parts.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 233

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11110624 1 1 1 1 Bleeder nipple.........Purgeur .................. Entlüftungsnippel ....Niple de purga ........ Avluftningsnippel.....
2 VOE 15147470 1 Radiator ..................Radiateur................ Kühler .....................Radiador................. Kylare......................
2 VOE 15156258 1 Radiator ..................Radiateur................ Kühler .....................Radiador................. Kylare......................
2 VOE 15147619 1 Radiator ..................Radiateur................ Kühler .....................Radiador................. Kylare......................
2 VOE 15156195 1 Radiator ..................Radiateur................ Kühler .....................Radiador................. Kylare......................
3 VOE 15147507 1 Charge air cooler ....Refroidissement d'.. Ladeluftkühler .........Enfriador aire carg.. Laddluftkylare..........
3 VOE 15156259 1 Charge air cooler ....Refroidissement d'.. Ladeluftkühler .........Enfriador aire carg.. Laddluftkylare..........
3 VOE 15147626 1 Charge air cooler ....Refroidissement d'.. Ladeluftkühler .........Enfriador aire carg.. Laddluftkylare..........
3 VOE 17203997 1 Charge air cooler ....Refroidissement d'.. Ladeluftkühler .........Enfriador aire carg.. Laddluftkylare.......... (VOE 15156193)
4 VOE 11110641 4 4 4 4 Rubber damper.......Amortisseur caoutc. Gummidämpfer .......Amortiguador de g.. Gummidämpare......
5 VOE 15156043 1 1 Water hose .............Flexible de circulati. Wasserschlauch .....Manguera agua ...... Vattenslang.............
5 VOE 15148422 1 1 Water hose .............Flexible de circulati. Wasserschlauch .....Manguera agua ...... Vattenslang.............
6 VOE 15154414 1 1 Radiator frame ........Bâti de radiateur ..... Kühlerrahmen.......... ............................... Kylarram..................
6 VOE 15147641 1 1 Radiator frame ........Bâti de radiateur ..... Kühlerrahmen.......... ............................... Kylarram..................

1 85433 Kylare Catalogue id Group


Radiador 20598 261
2 85434
Kühler Illustr. No Section
3 85422 Radiateur 1075026 300
4 85423 Radiator
Issue Page
5 PUB 20024518-C 235

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21394446 1 Connection pipe ......... Tube de connexion ....Anschlussrohr ............Tubo de conexión.......Anslutningsrör............ BY PASS
2 VOE 13966144 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
3 VOE 13947624 1 •Plane gasket ............. •Joint plan .................. •Plandichtung .............•Junta plana ...............•Planpackning.............
4 VOE 20715491 1 Hose nipple ................ Raccord flexible .........Schlauchnippel...........Niple de manguera .....Slangnippel.................
5 VOE 21298915 1 Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist.................
6 VOE 13945444 5 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
7 VOE 20726992 1 Coolant pipe............... Tube de refroidissem .Kühlmittelrohr .............Tubo de refrigeración .Kylvätskerör................
8 VOE 948931 1 •Nipple ....................... •Raccord .................... •Nippel........................•Niple..........................•Nippel........................
9 VOE 976932 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
10 VOE 1547254 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
11 VOE 21021925 1 Connection pipe ......... Tube de connexion ....Anschlussrohr ............Tubo de conexión.......Anslutningsrör............
12 VOE 13965190 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
13 VOE 1547254 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
14 1 Water Pump ............... Pompe a eau.............. Wasserpumpe ............Bomba de agua ..........Vattenpump................ See group 262, Page 243
15 VOE 946671 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 20430678 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
17 VOE 13965185 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
18 VOE 15156983 1 Connecting pipe ......... Tuyau de connexion...Verbindungsrohr.........Tubo de conexión.......Förbindningsrör..........
19 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
20 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
21 VOE 471752 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
22 VOE 975664 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
23 VOE 13946544 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
24 VOE 3943401 1 Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör..............................
25 VOE 13975675 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
26 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
27 VOE 20879372 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
28 VOE 1547253 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
29 VOE 21174150 1 Lock brace ................. Étrier verrouillage.......Sperrklinke .................Brazo de seguridad ....Låsbygel.....................
30 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Kylsystem Catalogue id Group


Sistema de refrigeración 20598 262
2
Kühlanlage Illustr. No Section
3 Système de refroidissement 1058265 100
4 Cooling system
Issue Page
5 PUB 20024518-C 237

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

31 VOE 21174150 1 Lock brace ................. Étrier verrouillage.......Sperrklinke .................Brazo de seguridad ....Låsbygel.....................
32 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
33 VOE 21412639 1 Thermostat................. Thermostat................. Thermostat .................Termóstato .................Termostat...................
34 VOE 21861948 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv............................. (VOE 21519562)
35 VOE 13973924 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
36 VOE 20845995 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
37 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
38 VOE 20844430 1 Lock brace ................. Étrier verrouillage.......Sperrklinke .................Brazo de seguridad ....Låsbygel.....................
39 VOE 13946173 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
VOE 20777630 1 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal.......................... VOLVO COOLANT VCS

1 15049439, 15117870 Kylsystem Catalogue id Group


Sistema de refrigeración 20598 262
2
Kühlanlage Illustr. No Section
3 Système de refroidissement 1058265 100
4 Cooling system
Issue Page
5 PUB 20024518-C 239

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20542128 1 Connection pipe ......... Tube de connexion ....Anschlussrohr ............Tubo de conexión.......Anslutningsrör............ BY PASS
2 VOE 20479636 1 Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist.................
3 VOE 13973924 5 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 20845995 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
5 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
6 VOE 20844430 1 Lock brace ................. Étrier verrouillage.......Sperrklinke .................Brazo de seguridad ....Låsbygel.....................
7 VOE 947107 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 21021925 1 Connection pipe ......... Tube de connexion ....Anschlussrohr ............Tubo de conexión.......Anslutningsrör............
9 VOE 1547254 2 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
10 VOE 21158384 1 Coolant pipe............... Tube de refroidissem .Kühlmittelrohr .............Tubo de refrigeración .Kylvätskerör................
11 VOE 13960634 1 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
12 VOE 976932 1 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
13 VOE 975697 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
14 VOE 946671 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
15 VOE 13965190 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
16 VOE 15156983 1 Connecting pipe ......... Tuyau de connexion...Verbindungsrohr.........Tubo de conexión.......Förbindningsrör..........
17 VOE 471708 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
18 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 471752 1 Cover ......................... Couvercle................... Deckel ........................Tapa ...........................Lock............................
20 VOE 975664 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
21 VOE 946544 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
22 VOE 3943401 1 Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör..............................
23 VOE 13975675 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
24 VOE 946671 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
25 VOE 21412639 1 Thermostat................. Thermostat................. Thermostat .................Termóstato .................Termostat...................
26 VOE 21861948 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv............................. (VOE 21519562)
27 VOE 13973924 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
28 1 Coolant Pump ............ Pompe a eau.............. Kuhlwasserpumpe......Bomba Ag.refr. ...........Kylvätskepump........... See group 262, Page 243
29 VOE 20430678 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
30 VOE 13965185 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049437 Kylsystem Catalogue id Group


Sistema de refrigeración 20598 262
2
Kühlanlage Illustr. No Section
3 Système de refroidissement 1058227 110
4 Cooling system
Issue Page
5 PUB 20024518-C 241

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20505543 1 1 Coolant pump............. Pompe de refroidisse .Kühlmittelpumpe ........Bomba de agua refrig.Kylvätskepump........... REAR SIDE COVER
2 VOE 21468471 1 1 Pump unit................... Unité de pompe..........Pumpenaggregat........Unidad bomba ............Pumpenhet.................
3 1 1 NS •Plug .......................... •Bouchon.................... •Stopfen .....................•Tapon........................•Plugg.........................
4 VOE 21415427 1 1 Rubber moulding........ Joint caoutchouc ........Gummileiste ...............Listón de goma...........Gummilist...................
5 VOE 13965180 6 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049439, 15117870 Vattenpump Catalogue id Group


Bomba de agua 20598 262
2 15049437
Wasserpumpe Illustr. No Section
3 Pompe à eau 1058341 200
4 Water pump
Issue Page
5 PUB 20024518-C 243

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Coolant Pipe .............. Conduit.refroi. ............Kuhlmittelrohr .............Tubo Refrig ................Kylvattenrör................ See group 262, Page 237
2 VOE 21324284 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
3 VOE 994559 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
4 VOE 15185799 1 Coolant pipe............... Tube de refroidissem .Kühlmittelrohr .............Tubo de refrigeración .Kylvätskerör................
5 VOE 942810 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
6 VOE 946440 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 13946652 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
8 VOE 994557 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
9 1 Compressor ............... Compresseur .............Kompressor................Compresor .................Kompressor................ See group 561, Page 831
10 VOE 13946652 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
11 VOE 994557 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
12 VOE 15109059 1 Coolant pipe............... Tube de refroidissem .Kühlmittelrohr .............Tubo de refrigeración .Kylvätskerör................
13 VOE 1547252 1 Sealing ring ................ Bague étanchéité .......Dichtring .....................Anillo retén .................Tätningsring................
14 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capo...........................Lock............................ See group 212, Page 73
15 VOE 21046528 1 Attaching clamp ......... Collier de fixation .......Befestigungsklamme..Abrazadera de fijació .Fästklamma................
16 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
17 VOE 20731581 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
18 VOE 946440 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Kylsystem, Kompressor Catalogue id Group


Sistema de refrigerante, compresor 20598 262
2
Kühlanlage, Kompressor Illustr. No Section
3 Système de refroidissement, compresseur 1057216 400
4 Coolant system, Kompressor
Issue Page
5 PUB 20024518-C 245

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Cylinder Block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque Cilindro ...........Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
2 VOE 21816700 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
3 VOE 992061 1 •Hollow screw ............ •Vis creuse ................. •Hohlschraube............•Tornillo perforado......•Hålskruv....................
4 VOE 977935 2 •Gasket ...................... •Joint ..........................•Dichtung....................•Junta .........................•Packning...................
5 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Vattenrör Catalogue id Group


Conducto agua 20598 262
2
Wasserrohr Illustr. No Section
3 Conduit eau 1057386 500
4 Water pipe
Issue Page
5 PUB 20024518-C 247

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Bearing mounting....... Suspension palier ......Lageraufhängung .......Suspension cojinete ...Lagerupphängning..... See group 263, Page 255
2 VOE 21469531 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Riemenscheibe ..........Polea ..........................Remskiva....................
2 VOE 20799474 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Riemenscheibe ..........Polea ..........................Remskiva....................
3 1 NS Noise shield ............... Panneau insonorisan .Lärmschutz.................Panel insonorizante....Ljudpanel....................
4 VOE 949278 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
5 1 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
6 VOE 975121 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 13945444 3 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
8 VOE 21393207 1 1 Idler pulley.................. Galet-tendeur .............Umlenkrad..................Polea de ruptura.........Brythjul.......................
9 VOE 21479276 1 1 Belt tensioner ............. Tendeur de courroie...Riemenspanner..........Tensor de correa ........Remspännare.............
10 VOE 959249 1 1 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
11 VOE 20524754 1 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Riemenscheibe ..........Polea ..........................Remskiva....................
12 VOE 947107 5 5 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 21080427 1 V-ribbed belt............... Courroie striée ...........Mehrspurriemen .........Correa en v ................Flerspårsrem..............

1 15049439, 15117870 Remtransmission Catalogue id Group


Correa distribución 20598 263
2 15049437
Riemenantrieb Illustr. No Section
3 33010 Transmission courrouie 1058000 100
4 Belt transmission
Issue Page
5 PUB 20024518-C 249

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 946441 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................


2 VOE 11411727 1 Valve .......................... Valve ..........................Ventil ..........................Válvula .......................Ventil.......................... See group 263, Page 253
3 VOE 936149 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
4 VOE 990739 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
5 VOE 13976109 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
6 VOE 936148 2 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
7 VOE 990739 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
8 VOE 14211863 1 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............
9 VOE 935423 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
10 VOE 990739 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................ (VOE 4880663)
11 VOE 15157914 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
12 VOE 935609 1 T-nipple ...................... Raccord-t ................... T-Nippel......................Niple t .........................T-nippel......................
13 VOE 990738 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................ (VOE 4880493)
14 VOE 4880492 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
15 VOE 935429 2 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
16 VOE 15166336 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................

1 Reverserbar fläkt. Catalogue id Group


Ventilador reversible. 20598 263
2
Umkehrbarer Lüfter. Illustr. No Section
3 Ventilateur réversible. 1065341 150
4 Reversible fan.
Issue Page
5 84618 PUB 20024518-C 251

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11411727 1 Valve .......................... Valve ..........................Ventil ..........................Válvula .......................Ventil..........................


1 VOE 11709804 1 •Solenoid valve .......... •Électrovanne.............•Magnetventil..............•Electroválvula............•Magnetventil.............. MA2602
VOE 11709807 1 ••Sealing kit................ ••Kit plombage............••Plombiersatz............••Kit de precinto..........••Plomberingssats...... (VOE 11713401)
2 VOE 11709805 1 •Solenoid valve .......... •Électrovanne.............•Magnetventil..............•Electroválvula............•Magnetventil.............. MA2601
VOE 11709808 1 ••Sealing kit................ ••Kit plombage............••Plombiersatz............••Kit de precinto..........••Plomberingssats......
VOE 11709806 2 •Coil ........................... •Bobine....................... •Wickel .......................•Bobina.......................•Spole.........................
VOE 11714323 1 •Sealing kit ................. •Kit plombage.............•Plombiersatz .............•Kit de precinto ...........•Plomberingssats........
VOE 17428521 1 •Sealing plug .............. •Tampon étanchéité ...•Dichtstopfen ..............•Tapón obturacion ......•Tätningsplugg............
VOE 17428535 1 •Sealing plug .............. •Tampon étanchéité ...•Dichtstopfen ..............•Tapón obturacion ......•Tätningsplugg............
VOE 17428537 1 •Sealing plug .............. •Tampon étanchéité ...•Dichtstopfen ..............•Tapón obturacion ......•Tätningsplugg............

1 Ventil Catalogue id Group


Válvula 20598 263
2
Ventil Illustr. No Section
3 Valve 1023113 175
4 Valve
Issue Page
5 84618 PUB 20024518-C 253

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 21146752 1 1 SS Fan hub...................... Moyeu de ventilateur..Lüfternabe ..................Cubo ventilador ..........Fläktnav......................


1 1 1 NS •Nut ............................ •Ecrou ........................ •Mutter........................•Tuerca.......................•Mutter........................
2 VOE 17248194 1 1 •Ball bearing............... •Roulement billes .......•Kugellager.................•Cojinete de bolas ......•Kullager..................... (VOE 21146660)
3 1 1 NS •Bearing Housing ....... •Carter Palier.............. •Lagergehäuse ...........•Caja Cojinete ............•Lagerhus...................
4 1 1 NS •Shaft ......................... •Arbre ......................... •Welle .........................•Arbol..........................•Axel...........................
5 VOE 946173 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 8149875 1 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Zahnriemenscheibe....Polea correa dentada .Kuggremhjul...............
7 VOE 946752 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 946752 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 15177160 1 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................

1 15049439, 15117870 Lagerupphängning Catalogue id Group


Montaje del cojinete 20598 263
2 15049437
Lageraufhängung Illustr. No Section
3 Support de palier 1057991 200
4 Bearing mounting
Issue Page
5 PUB 20024518-C 255

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15145329 1 1 1 1 Bracket....................Console .................. Konsole...................Consola .................. Konsol.....................


1 VOE 15125350 1 1 1 1 •Idler pulley .............•Galet-tendeur ........ •Umlenkrad .............•Polea de ruptura.... •Brythjul...................
2 VOE 975121 4 4 4 4 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
3 VOE 13965185 1 1 1 1 Screw......................Vis .......................... Schraube ................Tornillo.................... Skruv.......................
4 VOE 15188355 1 1 SS Idler pulley ..............Galet-tendeur ......... Umlenkrad ..............Polea de ruptura..... Brythjul....................
5 VOE 15182497 1 1 Dust cover...............Pare-poussière ....... Staubschutz ............Protección de polvo Dammskydd............
6 VOE 965197 1 1 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
7 1 1 Supercharger ..........Soufflerie ................ Gebläse ..................Ventilador ............... Fläkt........................ See group 254, Page 197
8 VOE 13965183 4 4 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
9 VOE 21422765 1 1 Belt tensioner..........Tendeur de courroi . Riemenspanner ......Tensor de correa .... Remspännare.........
10 VOE 984758 1 1 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv............... (VOE 13965188)
11 1 Belt..........................Courroie ................. Riemen ...................Correa .................... Rem........................ See group 254, Page 197
12 VOE 15142475 1 1 1 1 Bracket....................Console .................. Konsole...................Consola .................. Konsol.....................
13 VOE 13965185 5 5 5 5 Screw......................Vis .......................... Schraube ................Tornillo.................... Skruv.......................
14 1 1 Alternator ................Alternateur.............. Lichtmaschine.........Alternador............... Generator................ See group 321, Page 323
15 VOE 21549016 1 1 1 1 Belt tensioner..........Tendeur de courroi . Riemenspanner ......Tensor de correa .... Remspännare.........
16 VOE 984758 1 1 1 1 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv............... (VOE 13965188)
17 1 Compressor ............Compresseur.......... Kompressor ............Compresor.............. Kompressor............. See group 874, Page 1091
18 1 1 1 1 Vibration Dampe .....Amortisseur Vib ...... Schwingungsdämp .Amortiguador de vi . Vibrationsdämp....... See group 216, Page 97
19 VOE 15142467 1 V-ribbed belt ...........Courroie striée........ Mehrspurriemen......Correa en v............. Flerspårsrem...........
19 VOE 21080993 1 V-ribbed belt ...........Courroie striée........ Mehrspurriemen......Correa en v............. Flerspårsrem...........

1 15049439, 15117870 Remtransmission Catalogue id Group


Correa distribución 20598 263
2 15049437
Riemenantrieb Illustr. No Section
3 85420, 85421 Transmission courrouie 1057246 300
4 85424 Belt transmission
Issue Page
5 84686 PUB 20024518-C 257

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11410665 1 Hydraulic motor.......... Moteur hydraulique ....Hydromotor ................Motor hidráulico..........Hydraulmotor.............. See group 263, Page 261
2 VOE 11410722 1 Fan hub...................... Moyeu de ventilateur..Lüfternabe ..................Cubo ventilador ..........Fläktnav......................
3 VOE 946472 6 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 13971098 6 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
5 VOE 11110585 1 Fan............................. Ventilateur.................. Gebläse......................Ventilador ...................Fläkt............................
6 VOE 955900 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 153035 1 Castle nut................... Écrou crénelé.............Kronenmutter .............Tuerca almenada .......Kronmutter..................
8 VOE 907850 1 SS Split pin ...................... Goupille fendue..........Splint ..........................Pasador hendido ........Saxpinne....................
9 VOE 965194 2 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
10 VOE 947760 8 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
11 VOE 948217 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
12 VOE 11130278 12 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
13 VOE 960141 4 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
14 VOE 948645 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
15 VOE 15104739 REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist................. 85420, 85421
L = 2400 mm
16 VOE 15104739 REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist................. 85420, 85421
L = 1980 mm
17 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
18 VOE 15090264 1 Speed monitor............ Contrôleur de régime .Drehzahlwächter ........Detector revoluciones Varvtalsvakt................ SE2604
19 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
20 VOE 15163204 1 Fan shroud................. Buse de ventilateur ....Lüfterhaube ................Cubierta ventilador .....Fläktkåpa....................
21 VOE 16841337 1 Fan guard................... Protège-ventilateur..... Lüfterverkleidung........Protección ventilador..Fläktskydd.................. (VOE 15163656)
22 VOE 15173342 1 Hand rail..................... Tige articulée .............Handgeländer.............Pasamanos ................Ledstång.....................
23 VOE 15173115 1 Hand rail..................... Tige articulée .............Handgeländer.............Pasamanos ................Ledstång.....................

1 Fläkt Catalogue id Group


Ventilador 20598 263
2
Gebläse Illustr. No Section
3 Ventilateur 1065877 400
4 Fan
Issue Page
5 PUB 20024518-C 259

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11410665 1 Hydraulic motor.......... Moteur hydraulique ....Hydromotor ................Motor hidráulico..........Hydraulmotor..............


1 VOE 11713281 1 •Drive shaft ................ •Arbre d'entrainement •Antriebswelle.............•Eje propulsor.............•Drivaxel.....................
2 VOE 11713282 1 •Key ........................... •Clé ............................•Schlüssel...................•Llave .........................•Nyckel.......................
3 VOE 11709645 1 •Sealing...................... •Étanchéité................. •dichtung ....................•Junta .........................•Tätning......................
4 VOE 11709639 1 •Roller bearing ........... •Roulement à roulea ..•Rollenlager................•Cojínete rodillo ..........•Rullager..................... (VOE 11998854)
5 VOE 11713280 1 •Rotor kit .................... •Kit rotor ..................... •Rotorsatz...................•Juego rotor................•Rotorsats...................
6 VOE 11992817 1 •Roller bearing ........... •Roulement à roulea ..•Rollenlager................•Cojínete rodillo ..........•Rullager.....................
7 VOE 11708230 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................

1 Hydraulmotor Catalogue id Group


Motor hidráulico 20598 263
2
Hydraulischer Motor Illustr. No Section
3 Moteur hydraulique 1012856 450
4 Hydraulic motor
Issue Page
5 33010, 85761, 84618 PUB 20024518-C 261

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 13933961 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................


2 VOE 990739 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
3 VOE 936888 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
VOE 990739 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
4 VOE 13933962 2 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
5 VOE 13933922 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
6 VOE 13933867 1 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
7 VOE 935423 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
8 VOE 936081 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
9 VOE 15108062 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
10 VOE 990742 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
11 VOE 935312 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
12 VOE 946752 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 15104544 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
14 VOE 990742 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
15 VOE 935312 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
16 VOE 959240 4 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
17 VOE 15104544 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
18 VOE 990742 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
19 VOE 935312 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
20 VOE 959240 4 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
21 VOE 4881456 2 Marking sleeve........... Douille marquage.......Kennhülse ..................Manguito de marcaje..Märkhylsa...................
22 VOE 4881438 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
23 VOE 15129739 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
24 VOE 11411630 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
25 VOE 935092 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
26 VOE 990738 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
27 VOE 993322 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring......................... (VOE 932041)
28 VOE 15144167 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
29 VOE 13933923 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................

1 Slangar till fläktdrivning Catalogue id Group


Manguera, accionamiento del ventilador 20598 263
2
Schlauch, Lüfterantrieb Illustr. No Section
3 Commande ventilateur 1056951 500
4 Hoses to fan drive
Issue Page
5 PUB 20024518-C 263

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

30 VOE 990738 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................


31 VOE 993321 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring......................... (VOE 932040)
32 VOE 4861701 6 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem...................
33 VOE 11173687 1 Protecting hose .......... Gaine de protection....Schutzschlauch ..........Manguera de protecci Skyddsslang...............

1 Slangar till fläktdrivning Catalogue id Group


Manguera, accionamiento del ventilador 20598 263
2
Schlauch, Lüfterantrieb Illustr. No Section
3 Commande ventilateur 1056951 500
4 Hoses to fan drive
Issue Page
5 PUB 20024518-C 265

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 13933961 1 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................


VOE 990739 2 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
2 VOE 15165456 1 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
3 VOE 936888 1 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
VOE 990739 2 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
4 VOE 13933962 2 2 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
5 VOE 13933922 1 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
VOE 990738 2 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
6 VOE 13933867 1 1 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
7 VOE 935423 1 1 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
VOE 990739 1 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
8 VOE 936081 1 1 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
9 VOE 15108062 1 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
10 VOE 990742 1 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
11 VOE 935312 2 2 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
12 VOE 946752 4 4 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 15104544 1 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
14 VOE 990742 1 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
15 VOE 935312 2 2 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
16 VOE 959240 4 4 4 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
17 VOE 15104544 1 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
18 VOE 990742 1 1 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
19 VOE 935312 2 2 2 Flange half ................. Demi-bride ................. Flanschhälfte..............Mitad brida .................Flänshalva..................
20 VOE 959240 4 4 4 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
21 VOE 4881456 2 2 2 Marking sleeve........... Douille marquage.......Kennhülse ..................Manguito de marcaje..Märkhylsa...................
22 VOE 4881438 2 2 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
23 VOE 15129739 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
24 VOE 11411630 1 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
25 VOE 935092 1 1 1 Nipple......................... Raccord...................... Nippel .........................Niple ...........................Nippel.........................
26 VOE 993322 1 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................

1 85761 Slangar till fläktdrivning Catalogue id Group


Manguera, accionamiento del ventilador 20598 263
2 84643
Schlauch, Lüfterantrieb Illustr. No Section
3 84618 Commande ventilateur 1070929 550
4 Hoses to fan drive
Issue Page
5 PUB 20024518-C 267

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

27 VOE 990738 1 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................


28 VOE 17247898 1 1 1 Hose assembly .......... Conduit flexible ..........Schlauchleitung..........Conducto ....................Slangledning...............
29 VOE 935076 1 1 1 Elbow nipple............... Raccord coudé...........Winkelnippel...............Niple angular ..............V-nippel......................
30 VOE 993321 1 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
31 VOE 990739 1 1 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
32 VOE 11104606 6 6 6 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem...................
33 VOE 11410665 1 1 Hydraulic motor.......... Moteur hydraulique ....Hydromotor ................Motor hidráulico..........Hydraulmotor.............. See group 263, Page 261
33 VOE 11410653 1 Hydraulic motor.......... Moteur hydraulique ....Hydromotor ................Motor hidráulico..........Hydraulmotor.............. See group 263, Page 261

1 85761 Slangar till fläktdrivning Catalogue id Group


Manguera, accionamiento del ventilador 20598 263
2 84643
Schlauch, Lüfterantrieb Illustr. No Section
3 84618 Commande ventilateur 1070929 550
4 Hoses to fan drive
Issue Page
5 PUB 20024518-C 269

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16805778 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................


2 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 945987 3 Toothed washer ......... Rondelle dentée.........Zahnscheibe...............Arandela dentada .......Tandbricka..................
4 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
5 VOE 11115555 1 Sleeve ........................ Manchon .................... Muffe ..........................Manguito ....................Muff............................
6 VOE 970791 1 Cable terminal............ Cosse câble ............... Kabelschuh ................Terminal de cable.......Ledningssko...............
7 VOE 11152169 1 Cable.......................... Câble..........................Kabel ..........................Cable ..........................Kabel..........................
8 VOE 11004943 1 Locking device ........... Dispositif de verrouill ..Verriegelung...............Dispositivo cierre ........Låsanordning..............
9 VOE 21119958 1 Engine heater............. Réchauffeur de mote .Motorwärmer ..............Calefactor motor.........Motorvärmare............. 220V / 1500W
10 VOE 946544 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
11 VOE 949747 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
12 VOE 945407 1 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
13 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
14 VOE 4881440 6 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
15 VOE 3986351 1 Cable.......................... Câble..........................Kabel ..........................Cable ..........................Kabel..........................

1 Motorvärmare Catalogue id Group


Calefactor, motor 20598 269
2
Motorwärmer Illustr. No Section
3 Chauffe-moteur 1056956 100
4 Engine heater
Issue Page
5 85032 PUB 20024518-C 271

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16805826 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................


2 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
4 VOE 11301428 1 Cable.......................... Câble..........................Kabel ..........................Cable ..........................Kabel..........................
5 VOE 11109685 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
6 VOE 969408 2 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
7 VOE 13965483 2 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
8 VOE 21762285 1 Engine heater............. Réchauffeur de mote .Motorwärmer ..............Calefactor motor.........Motorvärmare............. (VOE 20793474)
110V / 1500W
9 VOE 946544 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
10 VOE 949747 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
11 VOE 945407 1 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
12 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 4881440 6 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
14 VOE 11046803 1 Receptacle housing ... Douille isolante...........Steckbuchse...............Aislador manguito ......Hylsisolator.................
15 VOE 14616006 1 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal..........................
16 VOE 979236 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 3500MM

1 Motorvärmare Catalogue id Group


Calefactor, motor 20598 269
2
Motorwärmer Illustr. No Section
3 Chauffe-moteur 1059634 200
4 Engine heater
Issue Page
5 85033 PUB 20024518-C 273

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11039727 1 Hand Throt Cont ........ Accelerat Main ...........Handgasregler............Mando Man Acel ........Handgasreglage.........
2 VOE 11709506 1 •Throttle control kit ..... •Kit commande accél .•Gasregelsatz.............•Juego de reglaje ace.•Gasreglagesats.........
3 VOE 11039800 1 Knob........................... Bouton........................ Bedienungsknopf .......Volante .......................Ratt.............................

1 Handgasreglage Catalogue id Group


Mando manual acelerador 20598 272
2
Handgasregler Illustr. No Section
3 Accélérateur à main EL188 100
4 Hand throttle control
Issue Page
5 83438 PUB 20024518-C 275

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21300060 1 SS Control Unit ................ Unité de commande...Steuereinheit ..............Unidad de mando .......Reglerenhet................
1 VOE 21300122 1 ECU ........................... ECU ...........................ECU............................ECU............................ECU............................
2 VOE 13947760 4 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049439, 15117870 Motor ECU Catalogue id Group


ECU de motor 20598 284
2 15049437
Motor ECU Illustr. No Section
3 Unité de commande moteur (E-ECU) 1058233 100
4 Engine ECU
Issue Page
5 PUB 20024518-C 277

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Control Unit ................ Unité de commande...Steuereinheit ..............Unidad de mando .......Reglerenhet................ See group 284, Page 277
2 4 Flange screw.............. Vis à bride .................. Flanschschraube........Torn embridado ..........Flänsskruv.................. See group 284, Page 277
3 VOE 15165053 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
4 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (AL3201, ALTERNATOR)
5 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (MA8701, AC COMPRESSOR
6 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (MA2506, AIR PUMP CLUTC
7 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (HE2501, PREHEATER)
8 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (MA2301, MA2302, MA2303,
MA2304, MA2305, MA2306
INJECTOR)
9 VOE 20513340 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2606, COOLANT TEMP
10 VOE 21442662 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ 3375) SE2515, EGR DIFF
PRESSURE
10A VOE 17231835 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
11 VOE 945444 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
12 VOE 21285163 1 Temperature sensor... Sonde de températur .Temperaturgeber .......Sensor de temperatu..Temperatursensor...... SE2516, EGR TEMP
13 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (SE2514, TURBO SPEED)
14 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (MO2501, VGT)
15 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (FX1006, OIL LVL/TEMP)
16 VOE 20796744 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ SE2509, CRANKCASE
VOE 968559 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
17 VOE 21302639 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ SE2203, OIL
VOE 968559 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
18 VOE 21097978 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ FX1007, BOOST PRESS/TEM
19 VOE 13946544 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... PWM2503, EGR SOLENOID
20 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (PWM2503,EGR SOLENOID
21 VOE 20513343 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2701, ENGINE SPEED
CRANKSHAFT
22 VOE 20556179 1 Shim........................... Cale réglage............... Ausgleichblech ...........Laminilla de ajuste .....Justermellanlägg........
3375) GB: With cable FR: DE: ES: SE: Med adapterkabel

1 15049439, 15117870 Ledningsmatta, motor, Ecu Catalogue id Group


Manojo cables, motor, Ecu 20598 286
2
Kabelbaum, Motor, Ecu Illustr. No Section
3 Faisceau câbles, moteur, Ecu 1064573 100
4 Cable harness, engine, Ecu
Issue Page
5 PUB 20024518-C 279

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

23 VOE 13946544 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................


24 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... (MO3301, STARTER MOTOR)
25 VOE 20513343 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2703, ENGINE SPEED
CAMSHAFT
26 VOE 20749801 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................
27 VOE 13946544 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
28 VOE 983714 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
29 VOE 13949747 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
30 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
31 VOE 13949746 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
32 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
33 VOE 977599 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
34 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
35 VOE 13949747 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
36 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
37 VOE 990732 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
38 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
39 VOE 20771140 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................
40 VOE 8131393 2 Cage .......................... Support ...................... Halter..........................Soporte.......................Lagerhållare...............
41 VOE 983472 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
42 VOE 17210493 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
43 VOE 3963413 2 Ring............................ Bague......................... Ring............................Anillo ..........................Ring............................
44 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
45 VOE 13949997 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
46 VOE 13946173 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M8 x 20 mm
47 VOE 980881 6 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
48 VOE 4881440 9 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... L = 365 mm
49 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
50 VOE 13977600 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
51 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Ledningsmatta, motor, Ecu Catalogue id Group


Manojo cables, motor, Ecu 20598 286
2
Kabelbaum, Motor, Ecu Illustr. No Section
3 Faisceau câbles, moteur, Ecu 1064573 100
4 Cable harness, engine, Ecu
Issue Page
5 PUB 20024518-C 281

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

52 VOE 14522575 1 Clip............................. Clip.............................Clip .............................Clip .............................Clips...........................

1 15049439, 15117870 Ledningsmatta, motor, Ecu Catalogue id Group


Manojo cables, motor, Ecu 20598 286
2
Kabelbaum, Motor, Ecu Illustr. No Section
3 Faisceau câbles, moteur, Ecu 1064573 100
4 Cable harness, engine, Ecu
Issue Page
5 PUB 20024518-C 283

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Control Unit ................ Unité de commande...Steuereinheit ..............Unidad de mando .......Reglerenhet................ See group 284, Page 277
2 VOE 15187835 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
3 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... AL3201, ALTERNATOR
4 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... MA8701, AC COMPRESSOR
5 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... HE2501, PREHEATER
6 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... MA2301, MA2302, MA2303,
MA2503, MA2304, MA2305,
MA2306
INJECTOR, VEB
7 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... FX1006, OIL LVL/TEMP
8 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... MO3301, STARTER MOTOR
9 NS Contact....................... Contact....................... Kontakt .......................Contacto .....................Kontakt....................... PWM2502, WASTEGATE
10 VOE 20513340 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2606, COOLANT TEMP
11 VOE 20771140 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................
12 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 20796744 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ SE2509, CRANKCASE
VOE 968559 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
14 VOE 21302639 1 Pressure sensor......... Capteur de pression...Druckgeber.................Sensor de presión ......Trycksensor................ SE2203, OIL
VOE 968559 1 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
15 VOE 13949997 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
16 VOE 13946173 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... M8 x 20 mm
17 VOE 21097978 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ FX1007, BOOST PRES/TEMP
18 VOE 3946544 1 Flange screw.............. Vis à bride .................. Flanschschraube........Torn embridado ..........Flänsskruv.................. PWM2503, EGR SOLENOID
19 VOE 20513343 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2701, ENGINE SPEED
CRANKSHAFT
20 VOE 20556179 1 Shim........................... Cale réglage............... Ausgleichblech ...........Laminilla de ajuste .....Justermellanlägg........
21 VOE 13946544 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
22 VOE 20513343 1 Sensor........................ Capteur ...................... Geber .........................Sensor ........................Sensor........................ SE2703, ENGINE SPEED
CAMSHAFT
23 VOE 20749801 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................

1 15049437 Ledningsmatta, motor, Ecu Catalogue id Group


Manojo cables, motor, Ecu 20598 286
2
Kabelbaum, Motor, Ecu Illustr. No Section
3 Faisceau câbles, moteur, Ecu 1058232 110
4 Cable harness, engine, Ecu
Issue Page
5 PUB 20024518-C 285

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

24 VOE 13946544 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................


25 VOE 990732 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
26 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
27 VOE 13949746 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
28 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
29 VOE 13949747 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
30 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
31 VOE 977599 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
32 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
33 VOE 13977600 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
34 VOE 946440 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
35 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Ménsula......................Konsol........................
VOE 946441 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
36 VOE 4881440 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... RANGE = 100 mm
37 VOE 980881 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
38 VOE 990732 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
39 VOE 946440 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
40 VOE 983472 5 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... RANGE = 35 mm
41 VOE 8131393 4 Cage .......................... Support ...................... Halter..........................Soporte.......................Lagerhållare...............

1 15049437 Ledningsmatta, motor, Ecu Catalogue id Group


Manojo cables, motor, Ecu 20598 286
2
Kabelbaum, Motor, Ecu Illustr. No Section
3 Faisceau câbles, moteur, Ecu 1058232 110
4 Cable harness, engine, Ecu
Issue Page
5 PUB 20024518-C 287

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 1 Starter Motor .............. Demarreur.................. Anlasser .....................Motor de arranque......Startmotor................... See group 331, Page 333
2 VOE 15182813 1 1 Ground cable ............. Câble mise à terre......Massekabel ................Cable de masa ...........Jordledning.................
3 VOE 983717 1 1 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
4 VOE 946441 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 1 1 Cylinder Block ............ Bloc-cylindres.............Zylinderblock ..............Bloque Cilindro ...........Cylinderblock.............. See group 212, Page 71
6 1 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335
7 VOE 15185527 1 1 Ground cable ............. Câble mise à terre......Massekabel ................Cable de masa ...........Jordledning.................
8 VOE 983715 1 1 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
9 VOE 946441 1 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................

1 15049439, 15117870 Jordledning Catalogue id Group


Cable de masa 20598 286
2 15049437
Massekabel Illustr. No Section
3 Câble de masse 1057350 200
4 Ground cable
Issue Page
5 PUB 20024518-C 289

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15145456 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ S/N -22061
S/N -12880
1 VOE 17292932 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ S/N 22062-
S/N 12881-
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Control module ••Module de comman ••Steuermodul ••Módulo de control ••Styrenhet ACM
••Cable harness ••Faisceau cables ••Kabelbaum ••Manojo cables ••Ledningsmatta EG
••Emission After-treat ••Post-traitement émi ••Abgasnachbehandl ••Postratamiento de e ••Emission, efterbeha ASU, EK, ES
••Exhaust gas temp ••Température d'écha ••Auspuff Temperatur ••Temp gases de esc ••Avgastemperatur (SE2521, SE2522)
••Burner, Temp. ••Brûleur, températur ••Brenner, Temp. ••Quemador, Temp. ••Brännare, temp. (SE2525)
••Exhaust gas temp ••Température d'écha ••Auspuff Temperatur ••Temp gases de esc ••Avgastemperatur (SE2510)
••Burner, pressure ••Pression brûleur ••Brenner, Druck ••Quemador, presión ••Brännare, tryck (SE2519)
2 VOE 20429842 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (ACM)
3 VOE 21163304 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (EG)
4 VOE 21082469 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (EK)
5 VOE 993389 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (ES)
6 VOE 993666 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2521)
7 VOE 993665 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2522)
8 VOE 874396 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2525)
9 VOE 993667 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2510)
10 VOE 20737024 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2519)
11 VOE 4803754 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW26
12 VOE 4803752 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW22
13 VOE 4803751 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW17
14 VOE 4803748 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW13
15 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW10
16 VOE 4803745 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW8,5
17 VOE 14340330 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
18 VOE 11039747 2 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
19 VOE 11039723 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................

1 Kablage, efterbehandling av emissioner Catalogue id Group


Mazo de cables, postratamiento de emisiones 20598 286
2
Kabelbaum, Abgasnachbehandlung Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles, post-traitement des gaz d'échappement 1072623 300
4 Cable harness, Emission After-treatment
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 291

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

20 VOE 948356 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................


21 VOE 960139 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
22 VOE 13949997 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
23 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
24 VOE 975367 4 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
25 VOE 949747 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
26 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
27 VOE 949746 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
28 VOE 946173 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
29 VOE 948645 8 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
30 VOE 949716 3 Chassis ground cabl .. Câble masse .............. Masseleitung ..............Cable masa ................Stomledning...............
31 VOE 13949888 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
32 VOE 17215797 2 Ignition cable.............. Fil de bougie .............. Zündkabel ..................Cable de encendido ...Tändledning................ (VOE 15199410)
33 VOE 21943398 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
34 VOE 13947621 1 Plane gasket .............. Joint plan.................... Plandichtung ..............Junta plana.................Planpackning..............

1 Kablage, efterbehandling av emissioner Catalogue id Group


Mazo de cables, postratamiento de emisiones 20598 286
2
Kabelbaum, Abgasnachbehandlung Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles, post-traitement des gaz d'échappement 1072623 300
4 Cable harness, Emission After-treatment
Issue Page
5 85420, 85421 PUB 20024518-C 293

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Exh Manifold .............. Tub.echappement ......Auspuffkrummer.........Multiple Escape ..........Avgasgrenrör.............. See group 251, Page 173
2 VOE 21407015 1 SS Egr valve .................... Soupape egr .............. EGR-Ventil .................Válvula-egr .................Egr-ventil.................... ENG - 348268
2 VOE 22026655 1 Egr valve .................... Soupape egr .............. EGR-Ventil .................Válvula-egr .................Egr-ventil.................... ENG 348269 -
3 VOE 20850815 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
4 VOE 21345128 4 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 21197089 1 Drain pipe................... Tube d'épuisement.....Lenzrohr .....................Tubo de vaciado.........Länsrör....................... ENG - 348268
VOE 956981 1 •Fitting nut .................. •Écrou accouplement .•Überwurfmutter .........•Tuerca de acoplami ..•Kopplingsmutter........
6 VOE 20960416 1 Attaching clamp ......... Collier de fixation .......Befestigungsklamme..Abrazadera de fijació .Fästklamma................ ENG - 348268
7 1 Flange screw.............. Vis à bride .................. Flanschschraube........Torn embridado ..........Flänsskruv.................. See group 212, Page 73
8 VOE 21454324 1 Tube........................... Tube...........................Rohr ...........................Tubo ...........................Rör..............................
9 VOE 20841816 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
10 VOE 20755169 2 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
11 1 Egr Cooler.................. Radiateur EGR...........AGR-Kühler................Enfriador EGR ............EGR-kylare................. See group 293, Page 299
12 VOE 20848230 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................
13 VOE 977400 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. (VOE 980999)
14 VOE 20997626 1 Heat shield ................. Écran thermique.........Wärmeschild ..............Defensa térmica .........Värmesköld................
15 VOE 13946173 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049439, 15117870 EGR - varm sida Catalogue id Group


EGR - Lado caliente 20598 293
2
EGR - warme Seite Illustr. No Section
3 EGR - côté chaud 1057042 100
4 EGR - warm side
Issue Page
5 PUB 20024518-C 295

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Egr Cooler.................. Radiateur EGR...........AGR-Kühler................Enfriador EGR ............EGR-kylare................. See group 293, Page 299
2 VOE 21431012 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 87 mm
3 VOE 20920723 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
4 VOE 21069880 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
5 VOE 967343 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
6 VOE 20504408 1 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
7 1 Venturi........................ Venturi........................ Venturikanal ...............Venturi ........................Venturi........................ See group 293, Page 301
8 VOE 967343 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
9 VOE 20504408 1 V-clamp...................... Collier en v ................. V-Klammer .................Abrazadera v ..............V-klämma...................
10 VOE 21535515 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
11 VOE 21431012 1 •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
12 VOE 20920723 1 •Hose clamp............... •Collier durite.............. •Schlauchschelle ........•Abrazadera de mang •Slangklamma............
13 VOE 21535533 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
14 VOE 21431012 1 •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
15 VOE 20920723 1 •Hose clamp............... •Collier durite.............. •Schlauchschelle ........•Abrazadera de mang •Slangklamma............
16 VOE 20920723 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
17 VOE 21126549 1 Pipe............................ Tuyau ......................... Rohrleitung.................Tubo ...........................Rör..............................
18 VOE 967343 1 O-ring ......................... Joint torique ............... O-Ring........................Anillo tórico.................O-ring.........................
19 VOE 21196530 1 Mixing chamber.......... Cylindre de mélange ..Mischkammer.............Cámara de mezcla .....Blandningskammare...
20 VOE 13945444 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
21 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335
22 VOE 13965184 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
23 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
24 VOE 13945444 5 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... L = 25 mm
25 1 NS Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Ménsula......................Konsol........................
26 VOE 984758 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. (VOE 13965188)
M10 x 70 mm
27 VOE 20756062 1 Attaching clamp ......... Collier de fixation .......Befestigungsklamme..Abrazadera de fijació .Fästklamma................
28 VOE 13946173 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
29 VOE 13946173 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 15049439, 15117870 EGR - kall sida Catalogue id Group


EGR - lado frio 20598 293
2
EGR - kalte Seite Illustr. No Section
3 EGR - côté froid 1058025 200
4 EGR - cold side
Issue Page
5 PUB 20024518-C 297

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21480645 1 Egr cooler................... Refroidisseur egr........ EGR-Kühler................Enfriador egr ..............Egr-kylare...................


2 VOE 960629 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
3 VOE 13947282 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
4 VOE 21399313 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ FRONT
5 VOE 21399311 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ REAR
6 VOE 990402 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 13973924 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 20996835 2 Strap .......................... Sangle........................ Stropp.........................Cable ..........................Stropp.........................
9 VOE 13964907 2 Clevis pin ................... Boulon à trou goupill .. Splintbolzen................Perno pasador hendi ..Sprintbult....................
10 2 NS Locking pin................. Goupille verrouillage ..Sicherungsstift............Pasador de segurida ..Låspinne.....................
11 VOE 21434720 1 Connection pipe ......... Tube de connexion ....Anschlussrohr ............Tubo de conexión.......Anslutningsrör............
VOE 1547253 2 •Sealing ring............... •Bague étanchéité......•Dichtring....................•Anillo retén ................•Tätningsring..............

1 15049439, 15117870 Egr - Kylare med monteringsdetaljer Catalogue id Group


EGR - Radiador con accesorios de montaje 20598 293
2
EGR-Kühler mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 EGR - Radiateur avec pièces de montage 1064534 300
4 Egr - Radiator with fitting parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 299

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 21751413 1 SS Venturi........................ Venturi........................ Venturikanal ...............Venturi ........................Venturi........................


1 1 NS •Venturi ...................... •Venturi ...................... •Venturikanal ..............•Venturi.......................•Venturi. ......................
2 VOE 968617 2 •O-ring........................ •Joint torique .............. •O-Ring.......................•Anillo tórico ...............•O-ring........................
3 VOE 21800139 1 SS •Bracket ..................... •Console..................... •Konsole .....................•Consola.....................•Konsol.......................
4 VOE 995451 4 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................

1 15049439, 15117870 Venturi Catalogue id Group


Venturi 20598 293
2
Venturikanal Illustr. No Section
3 Venturi 1065778 400
4 Venturi
Issue Page
5 PUB 20024518-C 301

L150G
hej
GROUP Section Page GROUP Section Page
313 Battery box with fitting parts S/N -19066, -23597 .............................. 100 319 362 Rotating beacon. 83074 ..................................................................... 250 383
313 Battery box with fitting parts S/N 19067-, 23598- .............................. 200 321 362 Rotating beacon. 83074 ..................................................................... 300 385
321 Alternator with assembling details ..................................................... 150 323 362 Revolving warning light. 83355 .......................................................... 350 387
321 Alternator with air filter 84685 ............................................................ 200 325 362 Back-up warning light, strobe light 85349 .......................................... 400 389
321 Alternator, 80A. 84685 ....................................................................... 300 329 362 Warning light 85481 ........................................................................... 500 391
321 Alternator with assembling details 85760 .......................................... 400 331 363 Windshield wiper, front 11294048 ...................................................... 100 393
331 Starter motor with assembling details ................................................ 100 333 363 Windshield wiper, rear 11294048....................................................... 150 395
333 Pre-heater .......................................................................................... 100 335 363 Windshield wiper, front 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N
333 Pre-heater .......................................................................................... 110 337 18928- ................................................................................................ 160 397
334 Ignition Starter Switch S/N 18688 -, S/N 22640 -............................... 100 339 363 Windshield wiper, rear 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928-170 399
334 Ignition Starter Switch S/N 18688 -, S/N 22640 -............................... 125 341 363 Windshield washer ............................................................................. 200 401
334 Lock Kit S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 ................................... 150 343 366 Electronic unit..................................................................................... 100 403
352 Lighting, front ..................................................................................... 100 345 366 Electronic unit 11294096.................................................................... 125 405
352 Work lights, front. ............................................................................... 200 347 366 Electronic unit 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128.............. 150 407
352 Work lights, front. ............................................................................... 400 349 366 Electronic unit 85830, 85831, 85832.................................................. 175 409
352 Protection front lighting. 83877 .......................................................... 500 351 366 Electronic unit..................................................................................... 200 411
353 Lighting, rear ...................................................................................... 100 353 366 Electronic unit. 11294096................................................................... 250 413
353 Sign lamp. 85356 ............................................................................... 200 355 366 Wireless electronic unit, W-ecu3 86484 ............................................. 300 415
353 Lighting, rear 86017 ........................................................................... 400 357 366 Wireless electronic unit, W-ecu3 86483 ............................................. 400 417
353 Lighting, rear ...................................................................................... 450 359 371 Cables between battery, fuse box, starter motor and cab 33010,
353 Protective grill rear 85077 .................................................................. 500 361 85424 ................................................................................................. 100 419
354 Lighting, cab....................................................................................... 100 363 371 Battery cable and disconnect switch 85344 ....................................... 150 425
354 Lighting, cab 11294096...................................................................... 200 365 371 Cables to alternator and pre-heating relay ......................................... 200 427
356 Work lights, rear. 83492, 83493 ......................................................... 100 367 371 Cable harness, rear............................................................................ 450 429
356 Work lights, front. 84680, 84681 ........................................................ 150 369 371 Cable harness, rear............................................................................ 475 433
356 Work lights, front. 82856, 83463 ........................................................ 200 371 371 Rear cable harness with assembly parts ........................................... 500 437
356 Work lights, side................................................................................. 300 373 371 Cable harness, radiator 33010 ........................................................... 550 441
356 Work lights, rear. ................................................................................ 400 375 371 Cable harness and traversing motor, for manoeuvring the hood ....... 575 443
356 Work lights, front ................................................................................ 500 377 371 Cable harness for transmission.......................................................... 600 445
362 Horn 33010, 85713 ............................................................................ 100 379 371 Cable harness, under cab .................................................................. 650 451
362 Back-up warning unit 85644 .............................................................. 200 381 371 Cable harness, front ........................................................................... 700 455

Catalogue id Group
20598 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
PUB 20024518-C 303

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
PUB 20024518-C 304
GROUP Section Page GROUP Section Page

371 Cable harness, headlight ................................................................... 750 459 371 Cable harness, fire suppression system 85481 ............................... 2600 543
371 Cable harness, work lights. ................................................................ 775 463 371 Cable harness, fire extinguishing system, cab 85481 ...................... 2900 545
371 Cable harness, bucket positioner and boom kickout ......................... 800 465 371 Cable harnesses, German version 84759........................................ 2950 547
371 Cable harnesses, cab ........................................................................ 850 467 371 Cable harness, CDC steering 84612 ............................................... 3000 549
371 Cable harness, electrical distribution unit 11294048 ......................... 900 469 371 Cable harness for CDC-steering in cab 84612 ................................ 3100 551
371 Cable harness, electrical distribution unit 11294096 ......................... 925 479 371 Cable harness, secondary steering system. 84617 ......................... 3200 555
371 Cable harness, climate unit 11294048, 84686................................... 950 483 371 Cable harness for central lubrication. 85009, 85010........................ 3300 559
371 Cable harness, ceiling 11294048..................................................... 1050 485 371 Cable harness door 85829 ............................................................... 3700 561
371 Cable harness, ceiling 11294096..................................................... 1075 489 372 Electrical distribution box ................................................................... 100 563
371 Cable harness, 20A voltage converter 85276 .................................. 1100 491 372 Circuit board 11294048 ...................................................................... 150 565
371 Rear-view mirrors, electric adjustable 11298437 ............................. 1150 493 372 Circuit board 11294096 ...................................................................... 200 569
371 Rear-view mirrors, electric adjustable 11298442 ............................. 1175 495 380 Instrument panel ................................................................................ 100 573
371 Cable harness, circulation pump...................................................... 1250 497 380 Instrument panel 11294096 ............................................................... 125 577
371 Cable harness, two-lever el.hydraulic servo 85124, 85128 ............. 1300 499 380 Rocker switch panel ........................................................................... 150 579
371 Cable harness for operator seat with heating 83708 ....................... 1330 503 380 Rocker switch panel 11294096 .......................................................... 175 585
371 Cable harness, three-lever el.hydraulic servo 84620, 84779........... 1350 505 380 Rocker switch panel 85124, 85128, 84620, 84779, 84781, 84784 .... 200 589
371 Cable harness, four-lever el.hydraulic servo 84781, 84784............. 1400 509 380 Rear-view mirrors, electric adjustable ................................................ 250 591
371 Cable harness, el.hydraulic servo 85124, 85128, 84620, 84779, 380 Air cond. control panel 11294048, 83435 .......................................... 300 593
84781, 84784 ................................................................................... 1450 513 380 Boom suspension system. 84823 ...................................................... 350 595
371 Cable harness, el.hydraulic servo 85830, 85831, 85832 ................. 1460 515 386 Sensors, reference list ....................................................................... 100 597
371 Cable harness, single lever el. Hydraulic servo 85830 .................... 1500 517 386 Relays, sensors and solenoid valves, reference list .......................... 200 609
371 Cable harness, single lever el. Hydraulic servo 85831 .................... 1550 519 386 Electrical sensor 85660 ...................................................................... 400 617
371 Cable harness, single lever el. Hydraulic servo 85832 .................... 1600 521 390 Forward camera 85249 ...................................................................... 100 619
371 Cable harness reversible fan 84618, 84645 .................................... 1700 523 390 Camera inclusive monitor. 84683....................................................... 200 623
371 Cable harness reversible fan 84618, 84645, GROUND HARNESS 1725 525 390 Camera inclusive monitor. 85549....................................................... 300 625
371 Cable harness, attachment bracket. 84825, 84826 ......................... 1750 527 390 Monitor 11298499 .............................................................................. 400 627
371 Cable harness, strobe light 85349 ................................................... 1850 529 393 Radio installation with converter 85274, 85275 ................................. 100 629
371 Cable harness, heating fuel filter 85166 .......................................... 2150 531 393 Radio installation with converter 85276 ............................................. 150 631
371 Cable harness battery disconnector in cab 85344 ........................... 2350 533 393 Radio kit ............................................................................................. 200 633
371 Cable harness air cleaner, cab 11298389 ....................................... 2550 535 393 Radio kit 85544 .................................................................................. 250 635
371 Cable harness air cleaner, cab 85518 ............................................. 2575 539
GROUP Section Page GROUP Section Page
398 System for wireless electronic controlled communication
(telematics) ........................................................................................ 100 637
398 System for wireless electronic controlled communication
(telematics) ........................................................................................ 200 639
398 System for wireless electronic controlled communication
(telematics) ........................................................................................ 300 641
398 System for wireless electronic controlled communication
(telematics) 86484 ............................................................................. 400 643
398 System for wireless electronic controlled communication
(telematics) 86483 ............................................................................. 500 645

Catalogue id Group
20598 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
PUB 20024518-C 305

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
PUB 20024518-C 306
GROUPE Section Page GROUPE Section Page

313 Cage batterie avec pièces de montage S/N -19066, -23597 ............. 100 319 362 Avertisseur lumineux à feu tournant. 83074....................................... 250 383
313 Cage batterie avec pièces de montage S/N 19067-, 23598- ............. 200 321 362 Avertisseur lumineux à feu tournant. 83074....................................... 300 385
321 Alternateur avec pièces d'assemblage .............................................. 150 323 362 Avertisseur lumineux à feu tournant. 83355....................................... 350 387
321 Alternateur avec filtre à air 84685 ...................................................... 200 325 362 Feu de recul, éclairage stroboscopique 85349 .................................. 400 389
321 Dynamo, 80A. 84685 ......................................................................... 300 329 362 Warning light 85481 ........................................................................... 500 391
321 Alternateur avec pièces d'assemblage 85760 ................................... 400 331 363 Essuie-vitre, avant 11294048............................................................. 100 393
331 Démarreur avec pieces de montage .................................................. 100 333 363 Essuie-vitre, arrière 11294048 ........................................................... 150 395
333 Préchauffeur ...................................................................................... 100 335 363 Essuie-vitre, avant 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928- .... 160 397
333 Préchauffeur ...................................................................................... 110 337 363 Essuie-vitre, arrière 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928-... 170 399
334 Interrupteur de démarreur allumage S/N 18688 -, S/N 22640 - ......... 100 339 363 Lave - glace........................................................................................ 200 401
334 Interrupteur de démarreur allumage S/N 18688 -, S/N 22640 - ......... 125 341 366 Unité électronique .............................................................................. 100 403
334 Kit serrures S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 ............................. 150 343 366 Unité électronique 11294096 ............................................................. 125 405
352 Eclairage, anterieur ............................................................................ 100 345 366 Unité électronique 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128 ....... 150 407
352 Phare de travail. ................................................................................. 200 347 366 Unité électronique 85830, 85831, 85832 ........................................... 175 409
352 Phare de travail. ................................................................................. 400 349 366 Unité électronique .............................................................................. 200 411
352 Grille de protection. 83877 ................................................................. 500 351 366 Unité électronique 11294096 ............................................................. 250 413
353 Eclairage, arriére................................................................................ 100 353 366 Unité électronique sans fil, W-ECU3 86484 ....................................... 300 415
353 Eclairage de plaque. 85356 ............................................................... 200 355 366 Unité électronique sans fil, W-ECU3 86483 ....................................... 400 417
353 Eclairage, arriére 86017..................................................................... 400 357 371 Câbles entre batterie, boîtier de fusibles, démarreur et cabine
353 Eclairage, arriére................................................................................ 450 359 33010, 85424 ..................................................................................... 100 419
353 Grille de protection arrière 85077 ...................................................... 500 361 371 Câble de batterie et coupe-batteries 85344 ....................................... 150 425
354 Eclairage, cabine ............................................................................... 100 363 371 Câbles vers alternateur et relais préchauffage .................................. 200 427
354 Eclairage, cabine 11294096 .............................................................. 200 365 371 Faisceau de câble, arrière.................................................................. 450 429
356 Phare de travail, AR. 83492, 83493 ................................................... 100 367 371 Faisceau de câble, arrière.................................................................. 475 433
356 Phare de travail. 84680, 84681 .......................................................... 150 369 371 Faisceau de câbles arrière, avec pièces de montage ........................ 500 437
356 Phare de travail. 82856, 83463 .......................................................... 200 371 371 Faisceau de câbles, radiateur 33010 ................................................. 550 441
356 Feux de travail, latéraux..................................................................... 300 373 371 Faisceau de câbles et servomoteur d'ouverture du capot.................. 575 443
356 Phare de travail, AR. .......................................................................... 400 375 371 Faisceau de câbles pourtransmission ................................................ 600 445
356 Phare de travail, avant ....................................................................... 500 377 371 Faisceau de câbles, cabine................................................................ 650 451
362 Avertisseur sonore 33010, 85713 ...................................................... 100 379 371 Faisceau de câbles, antérieur ............................................................ 700 455
362 Unité d'alerte de secours 85644 ........................................................ 200 381 371 Faisceau de câbles, éclairage............................................................ 750 459
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
371 Faisceau de câbles, phare de travail. ................................................ 775 463 371 Faisceau de câbles, éclairage stroboscopique 85349 ..................... 1850 529
371 Faisceau de câbles, positionnement automatique du godet et sortie 371 Faisceau de câbles, chauffage du filtre à carburant 85166 ............. 2150 531
de flèche ............................................................................................ 800 465 371 Faisceau de câbles, coupe-batteries dans la cabine 85344 ............ 2350 533
371 Cables ruban, cabine ......................................................................... 850 467 371 Faisceau de câbles, filtre à air, cabine 11298389 ............................ 2550 535
371 Faisceau de câbles, centrale electrique 11294048............................ 900 469 371 Faisceau de câbles, filtre à air, cabine 85518 .................................. 2575 539
371 Faisceau de câbles, centrale electrique 11294096............................ 925 479 371 Faisceau de câblage, système anti-incendie 85481 ........................ 2600 543
371 Faisceau de câblage, climatiseur 11294048, 84686.......................... 950 483 371 Faisceau de câbles, système d'extinction incendie, cabine 85481 .. 2900 545
371 Faisceau de câbles, pavillon toit 11294048 ..................................... 1050 485 371 Faisceaux de câbles, version pour le marché allemand 84759 ....... 2950 547
371 Faisceau de câbles, pavillon toit 11294096 ..................................... 1075 489 371 Faisceau de câbles, CDC-direction 84612....................................... 3000 549
371 Faisceau de câbles, transformateur 20 A 85276 ............................. 1100 491 371 Faisceau de câbles pour commande CDC dans la cabine 84612 ... 3100 551
371 Rétroviseurs à réglage électrique 11298437 ................................... 1150 493 371 Faisceau de câbles, direction de secours. 84617 ............................ 3200 555
371 Rétroviseurs à réglage électrique 11298442 ................................... 1175 495 371 Faisceau cables pour graissage central. 85009, 85010................... 3300 559
371 Faisceau de câbles, pompe de circulation ....................................... 1250 497 371 Faisceau de câbles, porte 85829 ..................................................... 3700 561
371 Faisceau de câblage, système d'assistance électrohydraulique à 372 Unité de distribution électrique .......................................................... 100 563
deux leviers 85124, 85128 ............................................................... 1300 499 372 Carte circuit 11294048 ....................................................................... 150 565
371 Faisceau de câbles pour siège conducteur avec chauffage 83708 . 1330 503 372 Carte circuit 11294096 ....................................................................... 200 569
371 Faisceau de câblage, système d'assistance électrohydraulique de 380 Tableau de bord ................................................................................. 100 573
levier triple 84620, 84779................................................................. 1350 505 380 Tableau de bord 11294096 ................................................................ 125 577
371 Faisceau du câbles, système d'assistance électrohydraulique à 380 Interrupteur bascule panneau ............................................................ 150 579
quatre leviers 84781, 84784 ............................................................ 1400 509 380 Interrupteur bascule panneau 11294096 ........................................... 175 585
371 Faisceau de câblage, système d'assistance électrohydraulique 380 Interrupteur bascule panneau 85124, 85128, 84620, 84779, 84781,
85124, 85128, 84620, 84779, 84781, 84784 ................................... 1450 513 84784 ................................................................................................. 200 589
371 Faisceau de câblage, système d'assistance électrohydraulique 380 Rétroviseurs à réglage électrique ...................................................... 250 591
85830, 85831, 85832 ....................................................................... 1460 515 380 Tableau de commande chauffage/ventilation 11294048, 83435 ....... 300 593
371 85830 .............................................................................................. 1500 517 380 Suspension des bras de levage. 84823 ............................................. 350 595
371 85831 .............................................................................................. 1550 519 386 Détecteurs, tableau de références ..................................................... 100 597
371 85832 .............................................................................................. 1600 521 386 Relais, détecteurs et vanne électromagnetique ................................. 200 609
371 Faisceau de câbles, ventilateur réversible 84618, 84645 ................ 1700 523 386 Capteur électrique 85660 ................................................................... 400 617
371 Faisceau de câbles, ventilateur réversible 84618, 84645, GROUND 390 Caméra avant 85249.......................................................................... 100 619
HARNESS........................................................................................ 1725 525 390 Appareil inlus moniteur. 84683........................................................... 200 623
371 Faisceau de câbles, porte-outil. 84825, 84826 ................................ 1750 527 390 Appareil inlus moniteur. 85549........................................................... 300 625

Catalogue id Group
20598 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
PUB 20024518-C 307

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
PUB 20024518-C 308
GROUPE Section Page GROUPE Section Page

390 Moniteur 11298499 ............................................................................ 400 627


393 Console radio,avec repartieur de tension 85274, 85275 ................... 100 629
393 Console radio,avec repartieur de tension 85276 ............................... 150 631
393 Kit autoradio ....................................................................................... 200 633
393 Kit autoradio 85544 ............................................................................ 250 635
398 Système de communication électronique sans fil (télématique) ........ 100 637
398 Système de communication électronique sans fil (télématique) ........ 200 639
398 Système de communication électronique sans fil (télématique) ........ 300 641
398 Système de communication électronique sans fil (télématique)
86484 ................................................................................................. 400 643
398 Système de communication électronique sans fil (télématique)
86483 ................................................................................................. 500 645
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
313 Batteriekasten mit Anbauteilen S/N -19066, -23597 .......................... 100 319 362 Drehfeuerleuchte. 83074.................................................................... 250 383
313 Batteriekasten mit Anbauteilen S/N 19067-, 23598- .......................... 200 321 362 Drehfeuerleuchte. 83074.................................................................... 300 385
321 Generator mit Anbauteilen ................................................................. 150 323 362 Drehfeuerleuchte. 83355.................................................................... 350 387
321 Generator mit Luftfilter 84685 ............................................................ 200 325 362 Rückfahrwarnleuchte, Stroboskoplampe 85349 ................................ 400 389
321 Lichtmaschine, 80A. 84685................................................................ 300 329 362 Warning light 85481 ........................................................................... 500 391
321 Generator mit Anbauteilen 85760 ...................................................... 400 331 363 Scheibenwischer, vorne 11294048 .................................................... 100 393
331 Anlasser mit Anbauteilen ................................................................... 100 333 363 Scheibenwischer, hinten 11294048 ................................................... 150 395
333 Vorwärmer ......................................................................................... 100 335 363 Scheibenwischer, vorne 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N
333 Vorwärmer ......................................................................................... 110 337 18928- ................................................................................................ 160 397
334 Zündschalter S/N 18688 -, S/N 22640 - ............................................. 100 339 363 Scheibenwischer, hinten 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N
334 Zündschalter S/N 18688 -, S/N 22640 - ............................................. 125 341 18928- ................................................................................................ 170 399
334 Schlossteilsatz S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 ........................ 150 343 363 Scheibenwaschanlage ....................................................................... 200 401
352 Beleuchtung, vorder ........................................................................... 100 345 366 Elektronikeinheit ................................................................................. 100 403
352 Arbeitsscheinwerfer, vorder. .............................................................. 200 347 366 Elektronikeinheit 11294096 ................................................................ 125 405
352 Arbeitsscheinwerfer, vorder. .............................................................. 400 349 366 Elektronikeinheit 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128 .......... 150 407
352 Schutzgitter. 83877 ............................................................................ 500 351 366 Elektronikeinheit 85830, 85831, 85832 .............................................. 175 409
353 Beleuchtung, hinter ............................................................................ 100 353 366 Elektronische Einheit.......................................................................... 200 411
353 Nummernschildbeleuchtung. 85356 .................................................. 200 355 366 Elektronische Einheit 11294096......................................................... 250 413
353 Beleuchtung, hinter 86017 ................................................................. 400 357 366 Drahtlos-Elektronikeinheit, W-ECU3 86484 ....................................... 300 415
353 Beleuchtung, hinter ............................................................................ 450 359 366 Drahtlos-Elektronikeinheit, W-ECU3 86483 ....................................... 400 417
353 Schutzgitter hinten 85077 .................................................................. 500 361 371 Kabel zwischen Batterie, Sicherungskasten, Anlasser und Kabine
354 Beleuchtung, Kabine .......................................................................... 100 363 33010, 85424 ..................................................................................... 100 419
354 Beleuchtung, Kabine 11294096 ......................................................... 200 365 371 Batteriekabel und Batteriehauptschalter 85344 ................................. 150 425
356 Arbeitsscheinwerfer, hinter. 83492, 83493 ........................................ 100 367 371 Kabel zu Lichtmaschine und Vorwärmrelais ...................................... 200 427
356 Arbeitsscheinwerfer, vorder. 84680, 84681 ....................................... 150 369 371 Kabelbaum, hinten ............................................................................. 450 429
356 Arbeitsscheinwerfer, vorder. 82856, 83463 ....................................... 200 371 371 Kabelbaum, hinten ............................................................................. 475 433
356 Arbeitsscheinwerfer, seitlich .............................................................. 300 373 371 Kabelbâume, hinten, mitanbauteilen .................................................. 500 437
356 Arbeitsscheinwerfer, hinter. ............................................................... 400 375 371 Kabelbaum, Kühler 33010.................................................................. 550 441
356 Arbeitsscheinwerfer, vorne ................................................................ 500 377 371 Kabelbaum und Servomotor, für Motorhaube .................................... 575 443
362 Signalhorn 33010, 85713 ................................................................... 100 379 371 Kabelbaum für Getriebe ..................................................................... 600 445
362 Reserve-warneinheit 85644 ............................................................... 200 381 371 Kabelbäume, Kabine .......................................................................... 650 451

Catalogue id Group
20598 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
PUB 20024518-C 309

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
PUB 20024518-C 310
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite

371 Kabelbaum, vorne .............................................................................. 700 455 371 Kabel, Batterietrennschalter in Kabine 85344 .................................. 2350 533
371 Kabelbaum, Fahrscheinwerfer ........................................................... 750 459 371 Kabelbaum Luftfilter, Kab 11298389 ............................................... 2550 535
371 Kabelbaum, Arbeitsscheinwerfer. ...................................................... 775 463 371 Kabelbaum Luftfilter, Kab 85518 ..................................................... 2575 539
371 Kabelbaum, Hubwerk- und Schaufelautomatik .................................. 800 465 371 Kabelbaum, Feuerbekämpfungssystem 85481................................ 2600 543
371 Kabelbaum, Kabine............................................................................ 850 467 371 Kabelbaum, Feuerlöschanlage, Kabine 85481 ................................ 2900 545
371 Kabelbäume, Elektrozentrale 11294048 ............................................ 900 469 371 Kabelbaum, deutsche Ausführung 84759 ........................................ 2950 547
371 Kabelbäume, Elektrozentrale 11294096 ............................................ 925 479 371 Kabelbäume, CDC- Lenkung 84612 ................................................ 3000 549
371 Kabelbaum, Klimatisierungseinheit 11294048, 84686 ....................... 950 483 371 Kabelbäume für Hebellenkung (CDC) in Kabine 84612................... 3100 551
371 Kabelbäume, Innendach 11294048 ................................................. 1050 485 371 Kabelbäume, Hilfslenkung. 84617 ................................................... 3200 555
371 Kabelbäume, Innendach 11294096 ................................................. 1075 489 371 Kabelbaum für Zentralschmierung. 85009, 85010 ........................... 3300 559
371 Kabelbündel, 20A Spannungswandler 85276 .................................. 1100 491 371 Kabelbaum Tür 85829...................................................................... 3700 561
371 Rückspiegel, elektrisch einstellbar 11298437 .................................. 1150 493 372 Elektrozentrale ................................................................................... 100 563
371 Rückspiegel, elektrisch einstellbar 11298442 .................................. 1175 495 372 Leiterbahnplatte 11294048 ................................................................ 150 565
371 Kabelbaum, Umwälzpumpe ............................................................. 1250 497 372 Leiterbahnplatte 11294096 ................................................................ 200 569
371 Kabelbaum für elektrohydr. Servosystem mit Doppelhebel 85124, 380 Instrumententafel ............................................................................... 100 573
85128 ............................................................................................... 1300 499 380 Instrumententafel 11294096 .............................................................. 125 577
371 Kabelbaum für Fahrersitz mit Heizung 83708.................................. 1330 503 380 Schaltertafel ....................................................................................... 150 579
371 Kabelbaum für elektrohydraulische Servoanlage mit drei Hebeln 380 Schaltertafel 11294096 ...................................................................... 175 585
84620, 84779 ................................................................................... 1350 505 380 Schaltertafel 85124, 85128, 84620, 84779, 84781, 84784 ................ 200 589
371 Kabelbaum, elektrohydr. Servo mit vier Hebeln 84781, 84784........ 1400 509 380 Rückspiegel, elektrisch einstellbar ..................................................... 250 591
371 Kabelbaum für elektrohydr. Servoanlage 85124, 85128, 84620, 380 Klimaanlagentafel 11294048, 83435.................................................. 300 593
84779, 84781, 84784 ....................................................................... 1450 513 380 Hubgerüstdämpfung. 84823............................................................... 350 595
371 Kabelbaum für elektrohydr. Servoanlage 85830, 85831, 85832...... 1460 515 386 Geber, Bezugstabelle......................................................................... 100 597
371 85830 .............................................................................................. 1500 517 386 Relais, Geber und Magnetventil......................................................... 200 609
371 85831 .............................................................................................. 1550 519 386 Elektr. Sensor 85660.......................................................................... 400 617
371 85832 .............................................................................................. 1600 521 390 Frontkamera 85249............................................................................ 100 619
371 Kabel, umkehrbarer Lüfter 84618, 84645 ........................................ 1700 523 390 Kamera einschliesslich Monitor. 84683.............................................. 200 623
371 Kabel, umkehrbarer Lüfter 84618, 84645, GROUND HARNESS .... 1725 525 390 Kamera einschliesslich Monitor. 85549.............................................. 300 625
371 Kabelbäume, Geräteschnellkupplung. 84825, 84826 ...................... 1750 527 390 Monitor 11298499 .............................................................................. 400 627
371 Kabel, Stroboskoplampe 85349 ....................................................... 1850 529 393 Radioinstallation mit Spannungsteiler 85274, 85275 ......................... 100 629
371 Kabelbaum. Heizung Kraftstofffilter 85166 ...................................... 2150 531 393 Radioinstallation mit Spannungsteiler 85276 ..................................... 150 631
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
393 Radio-Kit ............................................................................................ 200 633
393 Radio-Kit 85544 ................................................................................. 250 635
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) ....... 100 637
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) ....... 200 639
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) ....... 300 641
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik)
86484 ................................................................................................. 400 643
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik)
86483 ................................................................................................. 500 645

Catalogue id Group
20598 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
PUB 20024518-C 311

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
INDICE Issue Page
PUB 20024518-C 312
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página

313 Caja de batería con accesorios de montaje S/N -19066, -23597 ...... 100 319 362 Faro de advertencia giratorio. 83074 ................................................. 250 383
313 Caja de batería con accesorios de montaje S/N 19067-, 23598- ...... 200 321 362 Faro de advertencia giratorio. 83074 ................................................. 300 385
321 Alternador con accesorios de montaje............................................... 150 323 362 Farol de señal con luz revolvedora. 83355 ........................................ 350 387
321 Alternador con filtro de aire 84685 ..................................................... 200 325 362 Luz de advertencia de marcha atrás, lámpara estroboscópica 85349400 389
321 Alternador, 80A. 84685 ...................................................................... 300 329 362 Warning light 85481 ........................................................................... 500 391
321 Alternador con accesorios de montaje 85760.................................... 400 331 363 Limpiaparabrisas, delantero 11294048 .............................................. 100 393
331 Motor de arranque con assesorios de montaje.................................. 100 333 363 Limpiaparabrisas, trasero 11294048.................................................. 150 395
333 Precalentador..................................................................................... 100 335 363 Limpiaparabrisas, delantero 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N
333 Precalentador..................................................................................... 110 337 18928- ................................................................................................ 160 397
334 Interruptor de motor de arranque S/N 18688 -, S/N 22640 - ............. 100 339 363 Limpiaparabrisas, trasero 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N
334 Interruptor de motor de arranque S/N 18688 -, S/N 22640 - ............. 125 341 18928- ................................................................................................ 170 399
334 Juego de seguridad S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 ................ 150 343 363 Lavaparabrisas................................................................................... 200 401
352 Alumbrado, delantero......................................................................... 100 345 366 Unidad electrónica ............................................................................. 100 403
352 Alumbrado de trabajo, delantero........................................................ 200 347 366 Unidad electrónica 11294096 ............................................................ 125 405
352 Alumbrado de trabajo, delantero........................................................ 400 349 366 Unidad electrónica 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128 ...... 150 407
352 Rejilla de protección. 83877............................................................... 500 351 366 Unidad electrónica 85830, 85831, 85832 .......................................... 175 409
353 Alumbrado, trasero ............................................................................ 100 353 366 Unidad electrónica ............................................................................. 200 411
353 Alumbrado places matricula. 85356................................................... 200 355 366 Unidad electrónica 11294096 ............................................................ 250 413
353 Alumbrado, trasero 86017 ................................................................. 400 357 366 Unidad electrónica inalámbrica, W-ECU3 86484 ............................... 300 415
353 Alumbrado, trasero ............................................................................ 450 359 366 Unidad electrónica inalámbrica, W-ECU3 86483 ............................... 400 417
353 Rejilla protectora detrás 85077 .......................................................... 500 361 371 Cables entre la batería, caja de fusibles, motor de arranque y
354 Alumbrado, cabina ............................................................................. 100 363 cabina 33010, 85424.......................................................................... 100 419
354 Alumbrado, cabina 11294096 ............................................................ 200 365 371 Cable de batería e interruptor de aislamiento 85344 ......................... 150 425
356 Alumbrado de trabajo, trasero. 83492, 83493 ................................... 100 367 371 Cables de alternador y de relé de precalentamiento ......................... 200 427
356 Alumbrado de trabajo, delantero. 84680, 84681................................ 150 369 371 Manojo de cable, trasero.................................................................... 450 429
356 Alumbrado de trabajo, delantero. 82856, 83463................................ 200 371 371 Manojo de cable, trasero.................................................................... 475 433
356 Alumbrado de trabajo, lateral ............................................................. 300 373 371 Haces de cables traseros con piezas de montaje.............................. 500 437
356 Alumbrado de trabajo, trasero. .......................................................... 400 375 371 Manojo de cable, radiador 33010....................................................... 550 441
356 Alumbrado de trabajo, delantero........................................................ 500 377 371 Mazo de cables y motor transversal, para maniobrar el capó ........... 575 443
362 Bocina 33010, 85713 ......................................................................... 100 379 371 Manojo de cable para transmision ..................................................... 600 445
362 Unidad de advertencia de reserva 85644 .......................................... 200 381 371 Haz de cables, cabina ........................................................................ 650 451
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
371 Manojo de cables, delantero .............................................................. 700 455 371 Haz de cables, calefacción de filtro de combustible 85166 ............. 2150 531
371 Manojo de cables, alumbrado ............................................................ 750 459 371 Cable harness battery disconnector in cab 85344 ........................... 2350 533
371 Manojo de cables, alumbradode trabajo. ........................................... 775 463 371 Manojo de cable, filtro de aire, cab 11298389 ................................. 2550 535
371 Mazo de cables, posicionador de cuchara y kickout de la pluma ...... 800 465 371 Manojo de cable, filtro de aire, cab 85518 ....................................... 2575 539
371 Manojos de cables, cabina ................................................................ 850 467 371 Haz de cables, sistema de extinción de incendio 85481 ................. 2600 543
371 Manojos de cables, central eléctrica 11294048 ................................. 900 469 371 Mazo de cables, sistema de extinción de incendios, cabina 85481. 2900 545
371 Manojos de cables, central eléctrica 11294096 ................................. 925 479 371 Mazos de cables, versión alemana 84759 ....................................... 2950 547
371 Haz de cables, unidad climatizadora 11294048, 84686 .................... 950 483 371 Manojo de cables, CDC-dirección 84612......................................... 3000 549
371 Haz de cables, techo de la cabina 11294048 .................................. 1050 485 371 Haz de cables para dirección CDC en cabina 84612 ...................... 3100 551
371 Haz de cables, techo de la cabina 11294096 .................................. 1075 489 371 Manojo de cables, equipo de dirección de reserva. 84617 .............. 3200 555
371 Haz de cables, transformador de 20 A 85276 ................................. 1100 491 371 Manojo cables para lubricacion central. 85009, 85010 .................... 3300 559
371 Retrovisores, con regulación eléctrica 11298437 ............................ 1150 493 371 Mazo de cables puerta 85829.......................................................... 3700 561
371 Retrovisores, con regulación eléctrica 11298442 ............................ 1175 495 372 Unidad de distribución eléctrica ......................................................... 100 563
371 Haz de cables, bomba de ciculación ............................................... 1250 497 372 Placa de circuito 11294048 ................................................................ 150 565
371 Haz de cables para servo electrohidráulico de dos palancas 85124, 372 Placa de circuito 11294096 ................................................................ 200 569
85128 ............................................................................................... 1300 499 380 Panel de instrumentos ....................................................................... 100 573
371 Haz de cables para asiento del conductor con calefacción 83708 .. 1330 503 380 Panel de instrumentos 11294096 ...................................................... 125 577
371 Haz de cables para servo electrohidráulico de tres palancas 84620, 380 Panel de interruptores basculantes.................................................... 150 579
84779 ............................................................................................... 1350 505 380 Panel de interruptores basculantes 11294096................................... 175 585
371 Haz de cables, servo electrohiráulico de cuatro palancas 84781, 380 Panel de interruptores basculantes 85124, 85128, 84620, 84779,
84784 ............................................................................................... 1400 509 84781, 84784 ..................................................................................... 200 589
371 Haz de cables para servo electrohidráulico 85124, 85128, 84620, 380 Retrovisores, con regulación eléctrica ............................................... 250 591
84779, 84781, 84784 ....................................................................... 1450 513 380 Panel de control de aire acondicionado 11294048, 83435 ................ 300 593
371 Haz de cables para servo electrohidráulico 85830, 85831, 85832 .. 1460 515 380 Suspensión del brazo de carga. 84823.............................................. 350 595
371 85830 .............................................................................................. 1500 517 386 Sensores, table de referencia ............................................................ 100 597
371 85831 .............................................................................................. 1550 519 386 Relé, sensores y electroválvula ......................................................... 200 609
371 85832 .............................................................................................. 1600 521 386 Sensor eléctrico 85660 ...................................................................... 400 617
371 Cable harness reversible fan 84618, 84645 .................................... 1700 523 390 Cámara de visión delantera 85249 .................................................... 100 619
371 Cable harness reversible fan 84618, 84645, GROUND HARNESS 1725 525 390 Cámara incluso pantalla. 84683......................................................... 200 623
371 Manojo de cables, equipo de fijación de implementos. 84825, 848261750 527 390 Cámara incluso pantalla. 85549......................................................... 300 625
371 Haz de cables, lámpara estroboscópica 85349 ............................... 1850 529 390 Monitor 11298499 .............................................................................. 400 627

Catalogue id Group
20598 3
INDICE Issue Page
PUB 20024518-C 313

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
INDICE Issue Page
PUB 20024518-C 314
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página

393 Instalaciõn de radio, con dovisor de tension 85274, 85275 ............... 100 629
393 Instalaciõn de radio, con dovisor de tension 85276 ........................... 150 631
393 Kit de radio ......................................................................................... 200 633
393 Kit de radio 85544 .............................................................................. 250 635
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática)......... 100 637
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática)......... 200 639
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática)......... 300 641
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática)
86484 ................................................................................................. 400 643
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática)
86483 ................................................................................................. 500 645
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
313 Batterilåda med monteringsdetaljer S/N -19066, -23597 ................... 100 319 362 Roterande varningslykta. 83074 ........................................................ 250 383
313 Batterilåda med monteringsdetaljer S/N 19067-, 23598- ................... 200 321 362 Roterande varningslykta. 83074 ........................................................ 300 385
321 Växelströmsgenerator med hopsättningsdetaljer............................... 150 323 362 Roterande varningsljus. 83355 .......................................................... 350 387
321 Generator med luftfilter 84685 ........................................................... 200 325 362 Backvarningslampa, stroboskoplampa 85349 ................................... 400 389
321 Generator, 80A. 84685 ...................................................................... 300 329 362 Varningsljus 85481............................................................................. 500 391
321 Växelströmsgenerator med hopsättningsdetaljer 85760.................... 400 331 363 Vindrutetorkare, fram 11294048 ........................................................ 100 393
331 Startmotor med monteringsdetaljer.................................................... 100 333 363 Vindrutetorkare, bak 11294048 .......................................................... 150 395
333 Startelement....................................................................................... 100 335 363 Vindrutetorkare, fram 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928- 160 397
333 Startelement....................................................................................... 110 337 363 Vindrutetorkare, bak 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928- . 170 399
334 Startlås S/N 18688 -, S/N 22640 - ..................................................... 100 339 363 Vindrutespolare .................................................................................. 200 401
334 Startlås S/N 18688 -, S/N 22640 - ..................................................... 125 341 366 Elektronikenhet .................................................................................. 100 403
334 Låssats S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 ................................... 150 343 366 Elektronikenhet 11294096 ................................................................. 125 405
352 Belysning, främre ............................................................................... 100 345 366 Elektronikenhet 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128 ........... 150 407
352 Arbetsbelysning, fram. ....................................................................... 200 347 366 Elektronikenhet 85830, 85831, 85832 ............................................... 175 409
352 Arbetsbelysning, fram. ....................................................................... 400 349 366 Elektronikenhet .................................................................................. 200 411
352 Skydd främre belysning. 83877 ......................................................... 500 351 366 Elektronikenhet 11294096 ................................................................. 250 413
353 Belysning, bakre ................................................................................ 100 353 366 Trådlös elektronisk styrenhet, W-ECU3 86484 .................................. 300 415
353 Nummerskyltsbelysning. 85356 ......................................................... 200 355 366 Trådlös elektronisk styrenhet, W-ECU3 86483 .................................. 400 417
353 Belysning, bakre 86017 ..................................................................... 400 357 371 Ledningar mellan batteri, säkringsdosa, startmotor och hytt 33010,
353 Belysning, bakre ................................................................................ 450 359 85424 ................................................................................................. 100 419
353 Skyddsgaller bakre 85077 ................................................................. 500 361 371 Batteriledning och batterifrånskiljare 85344 ....................................... 150 425
354 Belysning, hytt.................................................................................... 100 363 371 Ledningar till generator och förvärmningsrelä .................................... 200 427
354 Belysning, hytt 11294096................................................................... 200 365 371 Ledningsmatta, bakre......................................................................... 450 429
356 Arbetsbelysning, bak. 83492, 83493.................................................. 100 367 371 Ledningsmatta, bakre......................................................................... 475 433
356 Arbetsbelysning, fram. 84680, 84681 ................................................ 150 369 371 Bakre ledningsmattor med monteringsdetaljer................................... 500 437
356 Arbetsbelysning, fram. 82856, 83463 ................................................ 200 371 371 Ledningsmatta, kylare 33010 ............................................................. 550 441
356 Arbetsbelysning, sida ......................................................................... 300 373 371 Kablage och ställmotor, för manövrering av motorhuv....................... 575 443
356 Arbetsbelysning, bak.......................................................................... 400 375 371 Ledningsmatta för transmission ......................................................... 600 445
356 Arbetsbelysning, fram ........................................................................ 500 377 371 Ledningsmatta, under hytt.................................................................. 650 451
362 Signalhorn 33010, 85713 ................................................................... 100 379 371 Ledningsmatta, främre ....................................................................... 700 455
362 Backning av maskin, varningsenhet 85644 ....................................... 200 381 371 Kablage, strålkastare ......................................................................... 750 459

Catalogue id Group
20598 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
PUB 20024518-C 315

L150G
L150G
Catalogue id Group
20598 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
PUB 20024518-C 316
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida

371 Ledningsmatta, arbetsbelysning. ....................................................... 775 463 371 Ledningsmatta, brandsläckningssystem, hytt 85481 ....................... 2900 545
371 Kablage, skop-och lyftautomatik ........................................................ 800 465 371 Kablage, utförande för Tyskland 84759 ........................................... 2950 547
371 Ledningsmattor, hytt .......................................................................... 850 467 371 Ledningsmatta, CDC-styrning 84612 ............................................... 3000 549
371 Ledningsmatta, elcentral 11294048 ................................................... 900 469 371 Ledningsmatta för CDC-styrning i hytt 84612 .................................. 3100 551
371 Ledningsmatta, elcentral 11294096 ................................................... 925 479 371 Ledningsmatta, reservstyrning. 84617 ............................................. 3200 555
371 Ledningsmatta, klimatenhet 11294048, 84686 .................................. 950 483 371 Ledningsmatta för centralsmörjning. 85009, 85010 ......................... 3300 559
371 Ledningsmatta, innertak 11294048.................................................. 1050 485 371 Ledningsmatta dörr 85829 ............................................................... 3700 561
371 Ledningsmatta, innertak 11294096.................................................. 1075 489 372 Elcentral ............................................................................................. 100 563
371 Ledningsmatta, 20A spänningsomvandlare 85276 .......................... 1100 491 372 Kretskort 11294048............................................................................ 150 565
371 Backspeglar, elektriskt reglerbara 11298437................................... 1150 493 372 Kretskort 11294096............................................................................ 200 569
371 Backspeglar, elektriskt reglerbara 11298442................................... 1175 495 380 Instrumentpanel ................................................................................. 100 573
371 Ledningsmatta, cirkulationspump .................................................... 1250 497 380 Instrumentpanel 11294096 ................................................................ 125 577
371 Ledningsmatta, två-spakars el.hydraulisk servo 85124, 85128 ....... 1300 499 380 Strömställarepanel ............................................................................. 150 579
371 Ledningsmatta för förarstol med värme 83708 ................................ 1330 503 380 Strömställarepanel 11294096 ............................................................ 175 585
371 Ledningsmatta, tre-spakars el.hydraulisk servo 84620, 84779........ 1350 505 380 Strömställarepanel 85124, 85128, 84620, 84779, 84781, 84784 ...... 200 589
371 Ledningsmatta, fyra-spakars el.hydrauliskt servo 84781, 84784 ..... 1400 509 380 Backspeglar, elektriskt reglerbara ...................................................... 250 591
371 Ledningsmatta, el.hydrauliskt servo 85124, 85128, 84620, 84779, 380 Klimatreglagepanel 11294048, 83435 ............................................... 300 593
84781, 84784 ................................................................................... 1450 513 380 Lastarmsfjädring. 84823..................................................................... 350 595
371 Ledningsmatta, el.hydrauliskt servo 85830, 85831, 85832.............. 1460 515 386 Givare, referenstabell......................................................................... 100 597
371 85830 .............................................................................................. 1500 517 386 Reläer, givare och magnetventiler, referenstabell.............................. 200 609
371 85831 .............................................................................................. 1550 519 386 Elektrisk sensor 85660 ....................................................................... 400 617
371 85832 .............................................................................................. 1600 521 390 Framåtriktad kamera 85249 ............................................................... 100 619
371 Ledningsmatta reverserbar fläkt 84618, 84645 ............................... 1700 523 390 Kamera inklusive monitor. 84683 ....................................................... 200 623
371 Ledningsmatta reverserbar fläkt 84618, 84645, GROUND HARNESS1725 525 390 Kamera inklusive monitor. 85549 ....................................................... 300 625
371 Ledningsmatta, redskapsfäste. 84825, 84826 ................................. 1750 527 390 Monitor 11298499 .............................................................................. 400 627
371 Ledningsmatta, stroboskoplampa 85349 ......................................... 1850 529 393 Radioinstallation 85274, 85275 .......................................................... 100 629
371 Ledningsmatta, uppvärmning bränslefilter 85166 ............................ 2150 531 393 Radioinstallation 85276 ...................................................................... 150 631
371 Ledningsmatta batterifrånskiljare i hytt 85344 ................................. 2350 533 393 Radio - sats ........................................................................................ 200 633
371 Ledningsmatta luftrenare, hytt 11298389 ....................................... 2550 535 393 Radio - sats 85544 ............................................................................. 250 635
371 Ledningsmatta luftrenare, hytt 85518 ............................................. 2575 539 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) ................. 100 637
371 Kabelmatta, brandskyddssystem 85481 .......................................... 2600 543 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) ................. 200 639
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) ................. 300 641
398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 86484 ...... 400 643
398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 86483 ...... 500 645

Catalogue id Group
20598 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
PUB 20024518-C 317

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 NS Battery box................. Coffre à batterie .........Batteriekasten ............Caja de batería...........Batterilåda..................


1 VOE 16823231 1 •Battery box ............... •Coffre à batterie ........•Batteriekasten ...........•Caja de batería .........•Batterilåda.................
2 VOE 4936924 4 ••Weld hinge .............. ••Charnière soudée ....••Anschweißscharnie .••Bisagra soldada .......••Svetsgångjärn.......... 3765)
3 VOE 11015639 1 ••Eccentric lock .......... ••Verrou excentrique ..••Exzentersicherung...••Cerradura excéntric .••Excenterlås..............
4 VOE 15175631 1 •Battery box ............... •Coffre à batterie ........•Batteriekasten ...........•Caja de batería .........•Batterilåda................. LID
5 VOE 4936925 2 ••Weld hinge .............. ••Charnière soudée ....••Anschweißscharnie .••Bisagra soldada .......••Svetsgångjärn..........
6 VOE 16810305 1 •Battery box ............... •Coffre à batterie ........•Batteriekasten ...........•Caja de batería .........•Batterilåda................. FRONT
7 VOE 11015639 1 ••Eccentric lock .......... ••Verrou excentrique ..••Exzentersicherung...••Cerradura excéntric .••Excenterlås..............
8 VOE 4936925 2 ••Weld hinge .............. ••Charnière soudée ....••Anschweißscharnie .••Bisagra soldada .......••Svetsgångjärn..........
9 VOE 4936344 4 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe .....................•Arandela....................•Bricka........................
10 1 NS •Sealing...................... •Joint d'étanchéité ......•Dichtung....................•Junta .........................•Tätning......................
11 VOE 15179279 REQ •Sealing strip .............. •Lisse étanchéité........•Dichtleiste .................•Moldura retén............•Tätningslist................ L=1670mm
12 VOE 4786044 REQ •Sealing strip .............. •Lisse étanchéité........•Dichtleiste .................•Moldura retén............•Tätningslist................ L=470mm
13 VOE 13964844 1 •Clevis pin .................. •Boulon à trou goupill .•Splintbolzen ..............•Perno pasador hend .•Sprintbult...................
14 VOE 907822 1 •Split pin ..................... •Goupille fendue.........•Splint .........................•Pasador hendido.......•Saxpinne...................
15 VOE 946470 1 •Flange screw ............ •Vis à embase ............•Flanschschraube.......•Tornillo embridado ....•Flänsskruv.................
16 VOE 11015638 2 •Eye bolt..................... •Vis oeillet .................. •Ringschraube............•Ojo tornillo.................•Ögleskruv..................
17 VOE 15175729 1 •Stop arm ................... •Bras butée ................ •Abstellhebel ..............•Brazo de tope............•Stopparm...................
18 VOE 20393424 2 SS Battery........................ Batterie....................... Batterie.......................Batería........................Batteri......................... 3764) CCA 1000A
19 VOE 15179513 1 Battery retainer .......... Porte-batterie .............Batteriehalter..............Portabatería ...............Batterihållare..............
20 VOE 16838096 1 Bolt............................. Boulon........................ Bolzen ........................Perno..........................Bult.............................
21 VOE 971099 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
22 VOE 960145 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
23 VOE 4861316 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
24 VOE 13965194 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

3764) GB: Wet charge FR: Charge d'humidité DE: ES: Carga húmeda SE: Våtladdat
3765) GB: Male part FR: Partie mâle DE: Stecker ES: Pieza macho SE: Handel

1 Batterilåda med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Caja de batería con accesorios de montaje 20598 313
2
Batteriekasten mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Cage batterie avec pièces de montage 1065712 100
4 Battery box with fitting parts
Issue Page
5 S/N -19066, -23597 PUB 20024518-C 319

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 21293376 2 Battery........................ Batterie....................... Batterie.......................Batería........................Batteri.........................


2 VOE 16848416 1 Lid .............................. Porte ..........................Deckel ........................Tapa ...........................Lucka..........................
3 VOE 16848257 1 Battery box................. Coffre à batterie .........Batteriekasten ............Caja de batería...........Batterilåda.................. S/N - 23609
S/N - 19126
3 VOE 16874355 1 Battery box................. Coffre à batterie .........Batteriekasten ............Caja de batería...........Batterilåda.................. S/N 23610 -
S/N 19127 -
4 VOE 15179279 REQ Sealing strip ............... Lisse étanchéité .........Dichtleiste...................Moldura retén .............Tätningslist................. L = 1585 mm
5 VOE 16685566 1 Battery retainer .......... Porte-batterie .............Batteriehalter..............Portabatería ...............Batterihållare..............
6 VOE 960143 3 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 946472 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
8 VOE 16686182 1 Bolt............................. Boulon........................ Bolzen ........................Perno..........................Bult.............................
9 VOE 971099 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
10 VOE 960145 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
11 VOE 13965194 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
12 VOE 4861316 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................

1 Batterilåda med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Caja de batería con accesorios de montaje 20598 313
2
Batteriekasten mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Cage batterie avec pièces de montage 1075165 200
4 Battery box with fitting parts
Issue Page
5 S/N 19067-, 23598- PUB 20024518-C 321

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15063541 1 SS Alternator ................... Alternateur ................. Generator ...................Alternador...................Generator................... 28V 80A
S/N - 22664
VOE 20523391 1 •Charge regulator....... •Régulateur charge ....•Reglerschalter...........•Regulador carga .......•Laddningsregulator...
1 VOE 17204355 1 Alternator ................... Alternateur ................. Generator ...................Alternador...................Generator................... S/N 22665 -
VOE 20523391 1 •Charge regulator....... •Régulateur charge ....•Reglerschalter...........•Regulador carga .......•Laddningsregulator...
2 VOE 970988 1 Hexagon screw .......... Vis à tête hexagonale Sechskantschraube....Tornillo hexagonal ......Sexkantsskruv............
3 VOE 960145 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
4 VOE 971099 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
5 VOE 946472 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 960143 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 20523395 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Zahnriemenscheibe....Polea correa dentada .Kuggremhjul...............
8 VOE 16849749 1 1 Dummy....................... Modèle ....................... Attrappe......................Pieza falsa..................Attrapp........................ (VOE 15160695)
9 VOE 15164570 1 1 •Pulley ........................ •Poulie........................ •Riemenscheibe .........•Polea.........................•Remskiva..................
10 VOE 914465 1 1 •Snap ring .................. •Circlip........................ •Nutring ......................•Circlip ........................•Spårring.....................
11 VOE 930840 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
11 VOE 11055605 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
12 VOE 965184 2 SS Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. M8 x 100
12 VOE 968842 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
13 VOE 15179698 1 Belt protector.............. Garde-courroie........... Riemenschutz ............Protección de correa ..Remskydd..................
14 VOE 945444 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
15 VOE 13949873 3 Spacer washer ........... Rondelle entretoise ....Abstandscheibe..........Arandela distanciado..Distansbricka..............
16 VOE 11174636 3 Retainer ..................... Retenue ..................... Halter..........................Soporte.......................Hållare........................

1 33010 Växelströmsgenerator med hopsättningsdetaljer Catalogue id Group


Alternador con accesorios de montaje 20598 321
2 85846
Generator mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Alternateur avec pièces d'assemblage 1058151 150
4 Alternator with assembling details
Issue Page
5 PUB 20024518-C 323

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15067533 1 Alternator ................... Alternateur ................. Generator ...................Alternador...................Generator...................


2 VOE 3979924 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Riemenscheibe ..........Polea ..........................Remskiva....................
3 VOE 9957941 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
4 VOE 13965483 4 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
5 VOE 948665 3 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
6 VOE 11033214 1 Air filter....................... Filtre à air ................... Luftfilter ......................Filtro de aire ...............Luftfilter.......................
7 VOE 16808200 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
8 VOE 15165483 1 Hose connection ........ Raccord flexible .........Schlauchanschluss ....Conexión de mangue .Slanganslutning..........
9 VOE 11036004 2 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
10 VOE 11055614 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
11 VOE 13965193 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
12 VOE 14346256 1 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
13 VOE 946173 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
14 VOE 960141 3 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
15 VOE 948645 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
16 VOE 9518555 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1600MM
L = 850MM
17 VOE 16808222 1 Hose connection ........ Raccord flexible .........Schlauchanschluss ....Conexión de mangue .Slanganslutning..........
18 VOE 943480 4 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
19 VOE 11170546 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
20 VOE 946671 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
21 VOE 980935 4 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
22 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
23 VOE 15178973 2 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
24 VOE 4881440 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
25 VOE 968941 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. S/N -23603, -19108
25 VOE 16826601 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma.............. S/N 23604-, 19109-
26 VOE 11039154 1 Grommet .................... Passe fil ..................... Durchführung .............Pasaje ........................Genomföring...............
27 VOE 11171710 1 Cable.......................... Câble..........................Kabel ..........................Cable ..........................Kabel..........................
28 VOE 17256529 1 Cable.......................... Câble..........................Kabel ..........................Cable ..........................Kabel..........................

1 Generator med luftfilter Catalogue id Group


Alternador con filtro de aire 20598 321
2
Generator mit Luftfilter Illustr. No Section
3 Alternateur avec filtre à air 1074728 200
4 Alternator with air filter
Issue Page
5 84685 PUB 20024518-C 325

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

29 VOE 11039154 1 •Grommet................... •Passe fil .................... •Durchführung ............•Pasaje .......................•Genomföring.............


30 VOE 944159 2 •Cable terminal .......... •Cosse câble .............. •Kabelschuh ...............•Terminal de cable .....•Ledningssko..............
31 VOE 13949746 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
VOE 983715 2 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................ 2624)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 Generator med luftfilter Catalogue id Group


Alternador con filtro de aire 20598 321
2
Generator mit Luftfilter Illustr. No Section
3 Alternateur avec filtre à air 1074728 200
4 Alternator with air filter
Issue Page
5 84685 PUB 20024518-C 327

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 15067533 1 Alternator ................... Alternateur ................. Generator ...................Alternador...................Generator................... 28V/80A


1 1 NS •Bearing shield ........... •Flasque ..................... •Lagerschild................•Defensa cojinete .......•Lagersköld.................
2 VOE 3091567 1 •Ball bearing............... •Roulement billes .......•Kugellager.................•Cojinete de bolas ......•Kullager.....................
3 VOE 3091568 1 •Retainer .................... •Retenue .................... •Halter ........................•Soporte .....................•Hållare.......................
4 VOE 3091569 1 •Rotor......................... •Rotor ......................... •Rotor .........................•Rotor .........................•Rotor.........................
5 VOE 85100098 1 •Ball Bearing .............. •Roulemen.billes ........ •Kugellager.................•Cojinete Bolas...........•Kullager.....................
6 VOE 1698183 1 •Bushing..................... •Bague ....................... •Buchse ......................•Casquillo ...................•Bussning...................
7 VOE 3090432 1 •Stator ........................ •Stator ........................ •Ständer .....................•Estator.......................•Stator.........................
8 VOE 3090431 1 •Rectifier .................... •Redresseur ............... •Gleichrichter..............•Rectificador ...............•Likriktare....................
9 VOE 1625880 1 •Regulator .................. •Regulateur ................ •Regler .......................•Regulador .................•Regulator...................
10 VOE 1362710 1 ••Carbon Brush Set.... ••Jeu Balais ................ ••Kohleburstensatz.....••Jueg Escobillas........••Kolborstsats.............
11 VOE 1323485 2 ••Spring ...................... ••Ressort .................... ••Feder .......................••Resorte ....................••Fjäder.......................
12 VOE 3090261 1 ••Gasket ..................... ••Joint ......................... ••Dichtung ..................••Junta ........................••Packning..................
13 VOE 244347 1 •Capacitor .................. •Condensateur ...........•Kondensator..............•Condensador ............•Kondensator..............
14 1 NS •Small parts kit ........... •Kit petit.piece ............•Kleinteilesatz.............•Jueg piez pequ..........•Smådelsats...............
15 VOE 3090426 1 •Bushing..................... •Bague ....................... •Buchse ......................•Casquillo ...................•Bussning...................
16 VOE 244611 1 •Small parts kit ........... •Kit petites pièces.......•Kleinteilesatz.............•Juego pieza pequeñ..•Smådelsats...............
17 VOE 940197 2 ••Hexagon nut ............ ••Écrou hexagonal......••Sechskantmutter......••Tuerca hexagonal ....••Sexkantsmutter........

1 Generator, 80A. Catalogue id Group


Alternador, 80A. 20598 321
2
Lichtmaschine, 80A. Illustr. No Section
3 Dynamo, 80A. EM127 300
4 Alternator, 80A.
Issue Page
5 84685 PUB 20024518-C 329

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17204355 1 Alternator ................... Alternateur ................. Generator ...................Alternador...................Generator...................


2 VOE 20523395 1 Pulley ......................... Poulie ......................... Zahnriemenscheibe....Polea correa dentada .Kuggremhjul...............
3 VOE 15097657 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
4 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
5 VOE 15097661 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
6 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
7 VOE 20576874 1 Nut cap....................... Capot écrou ............... Mutterabdeckkappe....Tapa tuerca ................Mutterkåpa................. (B1+)
8 VOE 983715 3 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................ (B1+, B2+)
9 VOE 983714 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
10 VOE 930416 1 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
11 VOE 16621857 1 Plate........................... Tôle ............................Blech ..........................Chapa.........................Plåt.............................

1 Växelströmsgenerator med hopsättningsdetaljer Catalogue id Group


Alternador con accesorios de montaje 20598 321
2
Generator mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Alternateur avec pièces d'assemblage 1078855 400
4 Alternator with assembling details
Issue Page
5 85760 PUB 20024518-C 331

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11129448 1 1 Starter motor .............. Démarreur.................. Anlasser .....................Motor de arranque......Startmotor...................


VOE 21019175 1 1 •Relay ........................ •Relais........................ •Relais ........................•Relé...........................•Relä...........................
2 VOE 11127393 1 1 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
3 VOE 953098 3 3 Stud............................ Goujon ....................... Stiftschraube ..............Espárrago...................Pinnskruv....................
4 VOE 971096 3 3 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................

1 15049439, 15117870 Startmotor med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Motor de arranque con assesorios de montaje 20598 331
2 15049437
Anlasser mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Démarreur avec pieces de montage 1048861 100
4 Starter motor with assembling details
Issue Page
5 PUB 20024518-C 333

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 20940350 1 1 SS Starter element .......... Élément de démarra ..Kaltstartelement .........Calentador de arranq .Startelement...............
1 1 1 NS •Intermediate section . •Piece intermediaire ...•Einsatzstuck..............•Pieza distanciadora...•Mellanstycke.............
2 VOE 477276 2 2 OP •Heater....................... •Chauffage ................. •Heizkörper.................•Unidad calentadora...•Värmeelement...........
3 VOE 477268 4 4 OP •Insulating plate ......... •Plaque isolante .........•Isolierplatte................•Placa de aislamient...•Isoleringsplatta..........
4 VOE 477113 2 2 OP •Insulating plate ......... •Plaque isolante .........•Isolierplatte................•Placa de aislamient...•Isoleringsplatta..........
5 VOE 468511 2 2 •Bushing..................... •Bague ....................... •Buchse ......................•Casquillo ...................•Bussning...................
6 VOE 20707039 2 2 •Terminal screw ......... •Vis polaire ................. •Polschraube ..............•Tornillo terminal ........•Polskruv....................
7 VOE 192288 2 2 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe .....................•Arandela....................•Bricka........................
8 VOE 468468 6 6 •Sleeve....................... •Manchon ................... •Muffe .........................•Manguito ...................•Muff...........................
9 VOE 969409 12 12 •Six point socket scre. •Vis à 6 pans creux ....•Sechszahn-Hohlschr.•Racor de seis diente .•Sextandhålskruv........
10 VOE 191156 12 12 •Washer ..................... •Rondelle.................... •Scheibe .....................•Arandela....................•Bricka........................
11 VOE 20942283 6 6 •Sleeve....................... •Douille....................... •Hülse.........................•Manguito ...................•Hylsa.........................

1 15049439, 15117870 Startelement Catalogue id Group


Precalentador 20598 333
2 15049437
Vorwärmer Illustr. No Section
3 Préchauffeur 1057060 100
4 Pre-heater
Issue Page
5 PUB 20024518-C 335

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Starter Element .......... Eleme.demarrage ......Kaltstartelemt .............Calentador Arr. ...........Startelement............... See group 333, Page 335
2 VOE 3979639 2 Gasket........................ Joint ...........................Dichtung .....................Junta ..........................Packning.....................
3 VOE 15084865 1 Charge air pipe .......... Tuyau suralimentatio..Ladeluftrohr ................Tubo admisión aire.....Laddluftrör..................
4 VOE 13965184 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 1 Inlet Manifold.............. Tubul.admission.........Einlassrohr .................Tubo Admision ...........Inloppsrör................... See group 251, Page 175

1 15049437 Startelement Catalogue id Group


Precalentador 20598 333
2
Vorwärmer Illustr. No Section
3 Préchauffeur 1058260 110
4 Pre-heater
Issue Page
5 PUB 20024518-C 337

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 15199485 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401,3935)
CAB 2331 -, (S/N 18688-)
CAB 2332 -, (S/N 22640-)
VOE 15199486 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401,3935)
1 VOE 14646439 2 •Switch ....................... •Rupteur ..................... •Ausschalter ...............•Interruptor .................•Brytkontakt................
1 VOE 15164333 2 •Lock cylinder............. •Barillet de serrure .....•Schließzylinder..........•Cilindro de cierre.......•Låscylinder................
2 2 NS •Key ........................... •Clavette..................... •Keil ............................•Chaveta.....................•Kil..............................
2 VOE 15197391 2 OP •Key ........................... •Clavette..................... •Keil ............................•Chaveta.....................•Kil..............................
2 VOE 17230740 2 Key............................. Clé..............................Schlüssel....................Llave...........................Nyckel......................... 3)
•Key Blank •Ebauche Cle •Schlusselrohlg •Materia Llave •Nyckelämne
2 VOE 17225331 2 Key............................. Clé..............................Schlüssel....................Llave...........................Nyckel......................... 3938) (VOE 17230763)
3 VOE 15144740 1 Starter switch ............. Verrouillage de déma.Startschloss................Cerradura de arranqu.Startlås.......................

3) GB: When ordering, the key No. should be stated. FR: Lors d'une commande, il faut indiquer le numéro de la clé. DE: Bei bestellung muss die Schlüsselnummer angegeben werden. ES: Al
pedir debe indicarse el número de la llave. SE: Vid beställning måste nyckelnr anges.
401) GB: The kit consists of two locks with the same key code. FR: Le lot se compose de deux serrures comportant le meme code cle. DE: Der Satz besteht aus zwei schlössern mit gleichem
Schlüsselkode. ES: El juego esta compuesto por dos cerraduras con llave codificada. SE: Satsen består av två lås med samma nyckelkod.
3935) GB: With ignition key and doorkey FR: Avec clé de contact et clé pour les serrures de portes DE: Mit Zündschlüssel und Türschlüssel ES: Con llave de encendido y llave de la puerta
SE: Med startnyckel och dörrnyckel
3937) GB: Key code: several combinations exist FR: Code de clé: plusieurs combinaisons existent DE: Schlüsselkode: Ausführung mit mehreren Kombinationen ES: Código de llave: existen
varias combinaciones SE: Nyckelkod: utförande med flera kombinationer
3938) GB: Key code: only one combination FR: Code de clé: une seule combinaison DE: Schlüsselkode: nur eine einzige Kombination ES: Código de llave: una sola combinación
SE: Nyckelkod: endast en kombination

1 3937) 11294048 Startlås Catalogue id Group


Interruptor de motor de arranque 20598 334
2 3938) 11298440, USA
Zündschalter Illustr. No Section
3 Interrupteur de démarreur allumage 1063914 100
4 Ignition Starter Switch
Issue Page
5 S/N 18688 -, S/N 22640 - PUB 20024518-C 339

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 15199485 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401,3935)
CAB 2331 -, (S/N 18688-)
CAB 2332 -, (S/N 22640-)
VOE 15199486 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401,3935)
1 VOE 14646439 2 •Switch ....................... •Rupteur ..................... •Ausschalter ...............•Interruptor .................•Brytkontakt................
1 VOE 15164333 2 •Lock cylinder............. •Barillet de serrure .....•Schließzylinder..........•Cilindro de cierre.......•Låscylinder................
2 2 NS •Key ........................... •Clavette..................... •Keil ............................•Chaveta.....................•Kil..............................
2 VOE 15197391 2 OP •Key ........................... •Clavette..................... •Keil ............................•Chaveta.....................•Kil..............................
2 VOE 17230740 2 Key............................. Clé..............................Schlüssel....................Llave...........................Nyckel......................... 3)
•Key Blank •Ebauche Cle •Schlusselrohlg •Materia Llave •Nyckelämne
2 VOE 17225331 2 Key............................. Clé..............................Schlüssel....................Llave...........................Nyckel......................... 3938) (VOE 17230763)
3 VOE 15144740 1 Starter switch ............. Verrouillage de déma.Startschloss................Cerradura de arranqu.Startlås.......................

3) GB: When ordering, the key No. should be stated. FR: Lors d'une commande, il faut indiquer le numéro de la clé. DE: Bei bestellung muss die Schlüsselnummer angegeben werden. ES: Al
pedir debe indicarse el número de la llave. SE: Vid beställning måste nyckelnr anges.
401) GB: The kit consists of two locks with the same key code. FR: Le lot se compose de deux serrures comportant le meme code cle. DE: Der Satz besteht aus zwei schlössern mit gleichem
Schlüsselkode. ES: El juego esta compuesto por dos cerraduras con llave codificada. SE: Satsen består av två lås med samma nyckelkod.
3935) GB: With ignition key and doorkey FR: Avec clé de contact et clé pour les serrures de portes DE: Mit Zündschlüssel und Türschlüssel ES: Con llave de encendido y llave de la puerta
SE: Med startnyckel och dörrnyckel
3937) GB: Key code: several combinations exist FR: Code de clé: plusieurs combinaisons existent DE: Schlüsselkode: Ausführung mit mehreren Kombinationen ES: Código de llave: existen
varias combinaciones SE: Nyckelkod: utförande med flera kombinationer
3938) GB: Key code: only one combination FR: Code de clé: une seule combinaison DE: Schlüsselkode: nur eine einzige Kombination ES: Código de llave: una sola combinación
SE: Nyckelkod: endast en kombination

1 3937) 11294048 Startlås Catalogue id Group


Interruptor de motor de arranque 20598 334
2 3938) 11298440, USA
Zündschalter Illustr. No Section
3 Interrupteur de démarreur allumage 1063914 125
4 Ignition Starter Switch
Issue Page
5 S/N 18688 -, S/N 22640 - PUB 20024518-C 341

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 15162744 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401)
CAB - 2330, (S/N -18687)
CAB - 2331, (S/N -22639)
VOE 15199486 1 Lock kit....................... Collection verrou ........ Schlossteilsatz ...........Juego de seguridad....Låssats....................... 401) (VOE 15163522)
1 VOE 14646439 2 •Switch ....................... •Rupteur ..................... •Ausschalter ...............•Interruptor .................•Brytkontakt................
1 VOE 15164333 2 •Lock cylinder............. •Barillet de serrure .....•Schließzylinder..........•Cilindro de cierre.......•Låscylinder................
2 VOE 15144129 2 SS •Key ........................... •Clé ............................•Schlüssel...................•Llave .........................•Nyckel....................... 3)
2 VOE 15167750 2 •Key ........................... •Clé ............................•Schlüssel...................•Llave .........................•Nyckel....................... 3938)
3 1 1 NS •Marking strip ............. •Ruban de marquage .•Kennfaden ................•Cinta de marcaje.......•Märkband..................
2 VOE 17230740 1 Key............................. Clé..............................Schlüssel....................Llave...........................Nyckel......................... 3,3937) (VOE 15167743)
2 •Key Blank •Ebauche Cle •Schlusselrohlg •Materia Llave •Nyckelämne
4 VOE 15144740 1 Starter switch ............. Verrouillage de déma.Startschloss................Cerradura de arranqu.Startlås.......................

3) GB: When ordering, the key No. should be stated. FR: Lors d'une commande, il faut indiquer le numéro de la clé. DE: Bei bestellung muss die Schlüsselnummer angegeben werden. ES: Al
pedir debe indicarse el número de la llave. SE: Vid beställning måste nyckelnr anges.
401) GB: The kit consists of two locks with the same key code. FR: Le lot se compose de deux serrures comportant le meme code cle. DE: Der Satz besteht aus zwei schlössern mit gleichem
Schlüsselkode. ES: El juego esta compuesto por dos cerraduras con llave codificada. SE: Satsen består av två lås med samma nyckelkod.
3935) GB: With ignition key and doorkey FR: Avec clé de contact et clé pour les serrures de portes DE: Mit Zündschlüssel und Türschlüssel ES: Con llave de encendido y llave de la puerta
SE: Med startnyckel och dörrnyckel
3937) GB: Key code: several combinations exist FR: Code de clé: plusieurs combinaisons existent DE: Schlüsselkode: Ausführung mit mehreren Kombinationen ES: Código de llave: existen
varias combinaciones SE: Nyckelkod: utförande med flera kombinationer
3938) GB: Key code: only one combination FR: Code de clé: une seule combinaison DE: Schlüsselkode: nur eine einzige Kombination ES: Código de llave: una sola combinación
SE: Nyckelkod: endast en kombination

1 3937) 11294048 Låssats Catalogue id Group


Juego de seguridad 20598 334
2 3938) 11298440
Schlossteilsatz Illustr. No Section
3 Kit serrures 1064579 150
4 Lock Kit
Issue Page
5 3935) S/N 8001 - 8209, S/N 22004 - 22639 PUB 20024518-C 343

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15020768 1 1 Bracket....................Console .................. Konsole...................Consola .................. Konsol..................... RH


2 VOE 15020771 1 1 Bracket....................Console .................. Konsole...................Consola .................. Konsol..................... LH
3 VOE 13965186 6 6 6 Screw......................Vis .......................... Schraube ................Tornillo.................... Skruv.......................
4 VOE 13960143 4 6 4 Washer ...................Rondelle ................. Scheibe...................Arandela ................. Bricka......................
5 VOE 13971098 6 6 6 Flange nut...............Écrou à bride .......... Bundmutter .............Tuerca embridada .. Flänsmutter.............
6 VOE 11170059 1 Headlamp ...............Projecteur ............... Scheinwerfer...........Faro ........................ Strålkastare............. LH
6 VOE 11170060 1 Headlamp ...............Projecteur ............... Scheinwerfer...........Faro ........................ Strålkastare............. RH
6 VOE 11170062 1 Headlamp ...............Projecteur ............... Scheinwerfer...........Faro ........................ Strålkastare............. 2009) LH
6 VOE 11170063 1 Headlamp ...............Projecteur ............... Scheinwerfer...........Faro ........................ Strålkastare............. 2009) RH
7 VOE 11988200 2 2 •Lens.......................•Verre lampe .......... •Leuchtenglas .........•Cristal .................... •Lyktglas..................
8 VOE 11988201 4 4 •Screw ....................•Vis ......................... •Schraube ...............•Tornillo .................. •Skruv......................
9 VOE 11988202 2 2 •Lens.......................•Verre lampe .......... •Leuchtenglas .........•Cristal .................... •Lyktglas..................
10 VOE 967711 2 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 4W
11 VOE 943903 2 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 70W
12 VOE 982559 2 2 Bulb.........................Ampoule ................. Glühlampe ..............Bombilla.................. Glödlampa............... 70W
13 VOE 967708 2 2 Bulb.........................Ampoule ................. Glühlampe ..............Bombilla.................. Glödlampa............... 21W
14 2 2 Cable harness.........Faisceau cables ..... Kabelbaum..............Manojo cables ........ Ledningsmatta........ See group 371, Page 459
15 VOE 1578835 2 Reflector .................Catadioptre............. Reflektor .................Reflector ................. Reflektor..................
16 VOE 11170068 2 Side marking lamp ..Feu gabarit latéral .. Seitenbegrenzungs.Luz de posición lat.. Sidomarkeringslykt..
17 VOE 11436132 2 Bracket....................Console .................. Konsole...................Consola .................. Konsol.....................
18 VOE 11439101 2 Protection................Protection ............... Abdeckung..............Protección .............. Skydd......................
19 VOE 13946173 6 Screw......................Vis .......................... Schraube ................Tornillo.................... Skruv.......................
20 VOE 11117464 6 Plain washer ...........Rondelle plane ....... Flachscheibe...........Arandela plana ....... Planbricka...............

2009) GB: Lighting left traffic FR: Éclairage, conduite à gauche DE: Beleuchtung, Linksverkehr ES: Alumbrado para circulación por la izquierda SE: Belysning vänstertrafik

1 33010 Belysning, främre Catalogue id Group


Alumbrado, delantero 20598 352
2 82175
Beleuchtung, vorder Illustr. No Section
3 84976 Eclairage, anterieur 1054089 100
4 83878 Lighting, front
Issue Page
5 85713 PUB 20024518-C 345

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170010 2 Work lamp...............Projecteur de travai Arbeitsscheinwerfe .Faro de trabajo ....... Arbetsstrålkastare...
2 VOE 943903 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 24V/70W
3 VOE 946329 2 Flange screw ..........Vis à embase ......... Flanschschraube ....Tornillo embridado.. Flänsskruv...............
4 VOE 15021902 2 Spacer ....................Entretoise ............... Abstandkörper ........Distanciador ........... Distans....................
5 VOE 13960143 2 Washer ...................Rondelle ................. Scheibe...................Arandela ................. Bricka......................
6 VOE 13971095 2 Flange nut...............Écrou à bride .......... Bundmutter .............Tuerca embridada .. Flänsmutter.............

1 Arbetsbelysning, fram. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, delantero. 20598 352
2
Arbeitsscheinwerfer, vorder. Illustr. No Section
3 Phare de travail. 1058413 200
4 Work lights, front.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 347

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15670553 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 11400768 2 Protecting plate .......... Tôle protection ...........Schutzblech................Placa de protección....Skyddsplåt..................
3 VOE 13946173 6 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
4 VOE 11117464 6 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
5 VOE 13945408 6 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
6 VOE 13946834 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................

1 85836 Arbetsbelysning, fram. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, delantero. 20598 352
2
Arbeitsscheinwerfer, vorder. Illustr. No Section
3 Phare de travail. 1070471 400
4 Work lights, front.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 349

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11436126 2 Protecting grating....... Grille protection..........Schutzgitter ................Rejilla de protección ...Skyddsgaller...............


2 VOE 16840105 2 Protecting plate .......... Tôle protection ...........Schutzblech................Placa de protección....Skyddsplåt..................
3 VOE 11414387 2 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal..........................
4 VOE 13946173 8 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
5 VOE 11117464 8 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................

1 Skydd främre belysning. Catalogue id Group


Rejilla de protección. 20598 352
2
Schutzgitter. Illustr. No Section
3 Grille de protection. 1058517 500
4 Protection front lighting.
Issue Page
5 83877 PUB 20024518-C 351

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170009 2 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 943903 2 2 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. 70W
3 VOE 946329 2 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 13960143 2 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
5 VOE 13971095 2 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
6 VOE 11039276 2 Reflector..................... Catadioptre ................ Reflektor.....................Reflector .....................Reflektor..................... RED
7 VOE 13969516 8 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
8 VOE 930757 8 Expanding nut ............ Écrou expenseur........Spreizmutter...............Tuerca expansora ......Expandermutter..........
9 VOE 1578835 2 Reflector..................... Catadioptre ................ Reflektor.....................Reflector .....................Reflektor..................... YELL

1 33010 Belysning, bakre Catalogue id Group


Alumbrado, trasero 20598 353
2 85834
Beleuchtung, hinter Illustr. No Section
3 Eclairage, arriére 1068349 100
4 Lighting, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 353

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15180637 1 Number plate retaine . Porte-plaque d'immat .Kennzeichenhalter .....Soporte de matrícula ..Nummerplåthållare.....
2 VOE 15180639 1 Number plate retaine . Porte-plaque d'immat .Kennzeichenhalter .....Soporte de matrícula ..Nummerplåthållare.....
3 VOE 11147756 1 Sign lamp ................... Éclairage de plaque ...Kennzeichenleuchte...Lámpara letrero ..........Skyltlykta....................
4 VOE 992520 1 Bulb............................ Ampoule..................... Glühlampe..................Bombilla .....................Glödlampa.................. (VOE 967710) 10W
5 VOE 15152087 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Cable harness ••Faisceau cables ••Kabelbaum ••Manojo cables ••Ledningsmatta RE
••Lic Plate Light ••Ecla.plaq.imma. ••Kennz Leuchte ••Lamp.matricula ••Nr.skyltlampa LA3530
6 VOE 13949597 2 •Protecting sleeve ...... •Manchon protection ..•Schutzhülle ...............•Manguito de protecci.•Skyddshylsa.............. S/N -999998
7 VOE 874954 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
8 VOE 14370881 1 •Spacer ...................... •Entretoise.................. •Abstandkörper...........•Distanciador ..............•Distans......................
9 VOE 941267 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
10 VOE 13969516 2 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
11 VOE 960137 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
12 VOE 13963103 2 Lock nut ..................... Contre-écrou .............. Sicherungsmutter .......Contratuerca ..............Låsmutter...................
13 VOE 941269 1 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
14 VOE 960135 6 OP Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
15 6 NS Blind Rivet.................. Rivet Borgne .............. Blindniet .....................Remache Ciego .........Blindnit........................
16 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Nummerskyltsbelysning. Catalogue id Group


Alumbrado places matricula. 20598 353
2
Nummernschildbeleuchtung. Illustr. No Section
3 Eclairage de plaque. 1058486 200
4 Sign lamp.
Issue Page
5 85356 PUB 20024518-C 355

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17244681 2 Lamp .......................... Lampe ........................ Leuchte ......................Lámpara .....................Lykta...........................


2 VOE 969587 4 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
3 VOE 930761 4 Expanding nut ............ Écrou expenseur........Spreizmutter...............Tuerca expansora ......Expandermutter..........

1 Belysning, bakre Catalogue id Group


Alumbrado, trasero 20598 353
2
Beleuchtung, hinter Illustr. No Section
3 Eclairage, arriére 1068161 400
4 Lighting, rear
Issue Page
5 86017 PUB 20024518-C 357

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11039553 2 2 Tail lamp .................... Feu ar......................... Heckleuchte ...............Piloto trasero ..............Baklykta......................
2 VOE 969587 4 4 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
3 VOE 930761 4 4 Expanding nut ............ Écrou expenseur........Spreizmutter...............Tuerca expansora ......Expandermutter..........
4 VOE 992521 4 4 Bulb............................ Ampoule..................... Glühlampe..................Bombilla .....................Glödlampa..................
5 VOE 992520 2 2 Bulb............................ Ampoule..................... Glühlampe..................Bombilla .....................Glödlampa..................

1 33010, S/N -23152 Belysning, bakre Catalogue id Group


Alumbrado, trasero 20598 353
2 86018, S/N 23153-
Beleuchtung, hinter Illustr. No Section
3 Eclairage, arriére 1068163 450
4 Lighting, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 359

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16805472 1 Tail light protection..... Garde-feu ar............... Heckleuchtenschutz ...Protec pilot tr ..............Bakljusskydd.............. LH
1 VOE 16805473 1 Tail light protection..... Garde-feu ar............... Heckleuchtenschutz ...Protec pilot tr ..............Bakljusskydd.............. RH
2 VOE 959236 8 Hex. socket screw...... Vis à six pans creux ...Innensechskantschra .Tornillo de hexágono .Insexskruv..................
3 VOE 930842 8 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... (VOE 13930842)

1 Skyddsgaller bakre Catalogue id Group


Rejilla protectora detrás 20598 353
2
Schutzgitter hinten Illustr. No Section
3 Grille de protection arrière 1058451 500
4 Protective grill rear
Issue Page
5 85077 PUB 20024518-C 361

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20438083 1 Interior Lamp...........Lampe Inter. ........... Innenleuchte ...........Lamp Interior .......... Innerlampa..............
2 VOE 992520 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 10W
3 VOE 992521 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 21W

1 Belysning, hytt Catalogue id Group


Alumbrado, cabina 20598 354
2
Beleuchtung, Kabine Illustr. No Section
3 Eclairage, cabine 1031085 100
4 Lighting, cab
Issue Page
5 PUB 20024518-C 363

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 20438083 2 Interior Lamp...........Lampe Inter. ........... Innenleuchte ...........Lamp Interior .......... Innerlampa..............
2 VOE 992520 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 10W
3 VOE 992521 2 •Bulb .......................•Ampoule................ •Glühlampe .............•Bombilla ................ •Glödlampa............. 21W

1 Belysning, hytt Catalogue id Group


Alumbrado, cabina 20598 354
2
Beleuchtung, Kabine Illustr. No Section
3 Eclairage, cabine 1031085 200
4 Lighting, cab
Issue Page
5 11294096 PUB 20024518-C 365

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170010 4 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 943903 4 2 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. 24V/70W
3 VOE 946329 4 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 13960143 4 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
5 VOE 13971095 4 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
6 VOE 11171733 2 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
7 VOE 14370761 2 •Connector ................. •Pièce connexion .......•Verbindungsstück .....•Pieza de conexión.....•Förbindningsstycke...
8 VOE 874955 4 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
9 VOE 20374662 1 1 Relay.......................... Relais ......................... Relais .........................Relé ............................Relä............................ RE04

1 83493 Arbetsbelysning, bak. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, trasero. 20598 356
2 83492
Arbeitsscheinwerfer, hinter. Illustr. No Section
3 Phare de travail, AR. 1031256 100
4 Work lights, rear.
Issue Page
5 83492, 83493 PUB 20024518-C 367

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170009 1 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 943903 1 2 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. 70W
3 VOE 946472 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 VOE 13960143 1 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
5 VOE 13971098 1 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
5 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
6 VOE 15088078 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Cable harness ••Faisceau cables ••Kabelbaum ••Manojo cables ••Ledningsmatta FF
••Work Lamp ••Lampe Travail ••Arbeitslampe ••Lampara Trabajo ••Arbetslampa LA3529
6 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW10
7 VOE 874954 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
8 VOE 874955 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
8 VOE 11806306 1 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp.........................
9 VOE 4881440 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
10 VOE 20374662 1 1 Relay.......................... Relais ......................... Relais .........................Relé ............................Relä............................ RE03
11 VOE 13945444 4 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
12 VOE 11117464 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
13 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
14 VOE 11400768 2 Protecting plate .......... Tôle protection ...........Schutzblech................Placa de protección....Skyddsplåt..................
15 VOE 11414308 2 Decal.......................... Autocollant ................. Aufklebeschild ............Calcomanía ................Dekal..........................
16 VOE 13946834 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
17 VOE 946173 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
18 VOE 960141 2 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
19 VOE 13945408 2 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
20 1 Wire harness.............. Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 459

1 84681 Arbetsbelysning, fram. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, delantero. 20598 356
2 84680
Arbeitsscheinwerfer, vorder. Illustr. No Section
3 33010 Phare de travail. 1058449 150
4 Work lights, front.
Issue Page
5 84680, 84681 PUB 20024518-C 369

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170010 4 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 943903 4 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. 24V/70W
3 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
4 2 NS Spacer........................ Partie Intermédiaire....Zwischenstück............Espaciador .................Mellandel....................
5 VOE 13960143 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
6 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
7 VOE 11171733 2 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
8 VOE 4370761 2 Receptacle ................. Prise...........................Anschlussbuchse .......Enchufe Hembra ........Honuttag.....................
9 VOE 874955 4 Housing...................... Carter ......................... Gehäuse.....................Cuerpo .......................Hus.............................
10 VOE 11170348 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......
11 VOE 11716829 2 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. XENON 24V/35W
12 VOE 15073580 2 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................

1 83463 Arbetsbelysning, fram. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, delantero. 20598 356
2 82856
Arbeitsscheinwerfer, vorder. Illustr. No Section
3 11294048 Phare de travail. 1048588 200
4 Work lights, front.
Issue Page
5 82856, 83463 PUB 20024518-C 371

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15670553 4 1 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 17221436 1 1 Lantern bracket .......... Support de feux..........Lampenhalter .............Soporte lámpara.........Lykthållare..................
3 VOE 4881440 REQ REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
4 VOE 946441 4 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
5 VOE 13971095 4 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
6 VOE 960143 4 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 17223229 1 Lantern bracket .......... Support de feux..........Lampenhalter .............Soporte lámpara.........Lykthållare..................
8 VOE 17221438 2 Lantern bracket .......... Support de feux..........Lampenhalter .............Soporte lámpara.........Lykthållare..................

1 85826 Arbetsbelysning, sida Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, lateral 20598 356
2 85827
Arbeitsscheinwerfer, seitlich Illustr. No Section
3 Feux de travail, latéraux 1066043 300
4 Work lights, side
Issue Page
5 PUB 20024518-C 373

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15670554 4 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 946329 4 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 960143 12 6 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
4 VOE 13971095 4 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
5 VOE 21244697 1 1 Relay.......................... Relais ......................... Relais .........................Relé ............................Relä............................ RE4
6 VOE 11171733 2 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
7 VOE 874955 4 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
8 VOE 11806306 4 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp.........................
9 VOE 17408985 4 2 Lantern bracket .......... Support de feux..........Lampenhalter .............Soporte lámpara.........Lykthållare..................

1 85825 Arbetsbelysning, bak. Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, trasero. 20598 356
2 85824
Arbeitsscheinwerfer, hinter. Illustr. No Section
3 Phare de travail, AR. 1066053 400
4 Work lights, rear.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 375

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15670554 4 2 Work lamp.................. Projecteur de travail ...Arbeitsscheinwerfer....Faro de trabajo ...........Arbetsstrålkastare......


2 VOE 946329 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 960143 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
4 VOE 13971095 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
5 VOE 15021902 2 Spacer........................ Entretoise................... Abstandkörper............Distanciador ...............Distans.......................
6 VOE 11171733 2 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
7 VOE 874955 4 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
8 VOE 11806306 4 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp.........................
9 VOE 17408985 4 2 Lantern bracket .......... Support de feux..........Lampenhalter .............Soporte lámpara.........Lykthållare..................

1 85823 Arbetsbelysning, fram Catalogue id Group


Alumbrado de trabajo, delantero 20598 356
2 85822
Arbeitsscheinwerfer, vorne Illustr. No Section
3 Phare de travail, avant 1066063 500
4 Work lights, front
Issue Page
5 PUB 20024518-C 377

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170070 2 Horn ........................... Avertisseur ................. Signalhorn ..................Bocina ........................Signalhorn.................. (VOE 14514356)
(11170070) 24V
2 VOE 945444 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
3 VOE 960141 4 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................

1 Signalhorn Catalogue id Group


Bocina 20598 362
2
Signalhorn Illustr. No Section
3 Avertisseur sonore 1058435 100
4 Horn
Issue Page
5 33010, 85713 PUB 20024518-C 379

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17222610 1 Reversing warning u .. Avertisseur de recul ...Rückfahrwarner..........Avisador de retroceso Backvarnare...............


2 VOE 13947760 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
3 VOE 13945408 2 Nut ............................. Écrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
4 VOE 11117464 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
5 VOE 4973473 2 Spacer sleeve ............ Douille entretoise .......Abstandhülse .............Manguito distanciado .Distanshylsa...............
6 VOE 4881440 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
7 VOE 16828772 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
8 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
10 VOE 946472 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
11 VOE 13971098 2 Flange nut .................. Écrou à bride.............. Bundmutter.................Tuerca embridada ......Flänsmutter................
VOE 17223397 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 2624)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad

1 Backning av maskin, varningsenhet Catalogue id Group


Unidad de advertencia de reserva 20598 362
2
Reserve-warneinheit Illustr. No Section
3 Unité d'alerte de secours 1066491 200
4 Back-up warning unit
Issue Page
5 85644 PUB 20024518-C 381

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Lamp .......................... Lampe ........................ Leuchte ......................Lampara .....................Lykta........................... See group 362, Page 385
2 VOE 976155 3 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
3 VOE 11412552 1 Release mechanism .. Dispositif d'inclinaiso ..Klappvorrichtung ........Mecanismo liberador ..Fällningsanordning.....
4 VOE 11412553 1 •Attachment bracket... •Porte-outil ................. •Geräteträger..............•Soporte de impleme..•Redskapsfäste..........
5 VOE 11412556 1 •Attachment bracket... •Porte-outil ................. •Geräteträger..............•Soporte de impleme..•Redskapsfäste..........
6 VOE 4935756 1 •Spring ....................... •Ressort ..................... •Feder.........................•Resorte .....................•Fjäder........................
7 VOE 13967934 1 •Flange lock nut ......... •Contre-écrou à bride.•Flanschverschlussm .•Contratuerca embrid .•Flänslåsmutter...........
8 VOE 13961647 1 •Pin ............................ •Clavette..................... •Splint .........................•Pasador.....................•Sprint.........................
9 VOE 941267 2 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
10 VOE 4881440 2 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
11 VOE 70377101 1 Switch ........................ Contacteur ................. Schalter ......................Interruptor...................Strömställare..............
12 VOE 11428013 1 Rocker arm ................ Culbuteur ................... Kipphebel ...................Balancín .....................Vipparm......................

1 Roterande varningslykta. Catalogue id Group


Faro de advertencia giratorio. 20598 362
2
Drehfeuerleuchte. Illustr. No Section
3 Avertisseur lumineux à feu tournant. 1023966 250
4 Rotating beacon.
Issue Page
5 83074 PUB 20024518-C 383

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

VOE 11170098 1 Rotating beacon......... Gyrophare .................. Rundumleuchte ..........Alumbrado rotativo .....Roterande varningslj..
1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................
2 VOE 11994484 1 •Drive belt .................. •Courroie de transmi ..•Treibriemen...............•Correa motriz ............•Drivrem...................... 2 PCS
3 VOE 943904 1 •Bulb .......................... •Ampoule.................... •Glühlampe.................•Bombilla ....................•Glödlampa................. 70W
4 VOE 11713980 1 •Lens .......................... •Verre lampe .............. •Leuchtenglas.............•Cristal........................•Lyktglas.....................

1 Roterande varningslykta. Catalogue id Group


Faro de advertencia giratorio. 20598 362
2
Drehfeuerleuchte. Illustr. No Section
3 Avertisseur lumineux à feu tournant. 1011728 300
4 Rotating beacon.
Issue Page
5 83074 PUB 20024518-C 385

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11170087 1 Rotating beacon......... Gyrophare .................. Rundumleuchte ..........Alumbrado rotativo .....Roterande varningslj..
2 REQ NS •Mounting Kit.............. •Kit Montage............... •Einbausatz ................•Juego Montaje ..........•Monteringssats..........
3 VOE 11412552 1 Release mechanism .. Dispositif d'inclinaiso ..Klappvorrichtung ........Mecanismo liberador ..Fällningsanordning.....
4 VOE 11412553 1 •Attachment bracket... •Porte-outil ................. •Geräteträger..............•Soporte de impleme..•Redskapsfäste..........
5 VOE 11412556 1 •Attachment bracket... •Porte-outil ................. •Geräteträger..............•Soporte de impleme..•Redskapsfäste..........
6 VOE 4935756 1 •Spring ....................... •Ressort ..................... •Feder.........................•Resorte .....................•Fjäder........................
7 VOE 13967934 1 •Flange lock nut ......... •Contre-écrou à bride.•Flanschverschlussm .•Contratuerca embrid .•Flänslåsmutter...........
8 VOE 13961647 1 •Pin ............................ •Clavette..................... •Splint .........................•Pasador.....................•Sprint.........................
9 VOE 941267 2 •Plug .......................... •Tampon..................... •Stopfen .....................•Tapón........................•Plugg.........................
10 VOE 13945444 2 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
11 VOE 11117464 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... (VOE 13960141)
12 VOE 13949867 2 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter...............
13 VOE 11170891 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
14 VOE 4881440 5 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Roterande varningsljus. Catalogue id Group


Farol de señal con luz revolvedora. 20598 362
2
Drehfeuerleuchte. Illustr. No Section
3 Avertisseur lumineux à feu tournant. 1023967 350
4 Revolving warning light.
Issue Page
5 83355 PUB 20024518-C 387

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15180962 1 Plate........................... Tôle ............................Blech ..........................Chapa.........................Plåt.............................


2 VOE 15066413 1 Lamp .......................... Lampe ........................ Leuchte ......................Lámpara .....................Lykta........................... LA3627
3 1 NS Nut ............................. Ecrou..........................Mutter .........................Tuerca ........................Mutter.........................
4 1 NS Grommet .................... Passe fil ..................... Durchführung .............Aislador pasapanel.....Genomföring...............
5 VOE 13955272 3 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
6 3 NS Sealing washer .......... Rond.etancheite.........Dichtscheibe...............Arandela reten............Tätningsbricka............
7 VOE 960139 3 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
8 VOE 13949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
9 VOE 4881440 1 Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
10 VOE 874955 1 Housing...................... Carter ......................... Gehäuse.....................Cuerpo .......................Hus.............................
11 VOE 11806306 1 Stop............................ Arrêt ...........................Anschlag ....................Parada........................Stopp.......................... (874956)

1 Backvarningslampa, stroboskoplampa Catalogue id Group


Luz de advertencia de marcha atrás, lámpara estroboscópica 20598 362
2
Rückfahrwarnleuchte, Stroboskoplampe Illustr. No Section
3 Feu de recul, éclairage stroboscopique 1058457 400
4 Back-up warning light, strobe light
Issue Page
5 85349 PUB 20024518-C 389

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 16808643 Warning lamp............. Témoin lumineux........Warnleuchte ...............Lámpara de adverten .Varningslampa...........


2 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 545

1 Varningsljus Catalogue id Group


Warning light 20598 362
2
Warning light Illustr. No Section
3 Warning light 1059682 500
4 Warning light
Issue Page
5 85481 PUB 20024518-C 391

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15190412 1 Wiper motor ............... Moteur essuie-glace...Wischermotor .............Motor limpiaparabris...Torkarmotor................


2 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 2300 MM
3 VOE 14508639 1 Elbow ......................... Coude ........................ Winkel ........................Ángulo ........................Vinkel..........................
4 VOE 15190478 1 Wiper arm .................. Bras d'essuie-glace....Wischerarm ................Brazo limpiaparabris ..Torkararm...................
5 VOE 15175456 1 •Nozzle....................... •Gicleur ...................... •Düse..........................•Difusor.......................•Munstycke.................
6 VOE 14508629 1 Wiper blade................ Balai d'essuie-glace ...Wischerblatt ...............Hoja limpiafaros .........Torkarblad..................

1 Vindrutetorkare, fram Catalogue id Group


Limpiaparabrisas, delantero 20598 363
2
Scheibenwischer, vorne Illustr. No Section
3 Essuie-vitre, avant 1058169 100
4 Windshield wiper, front
Issue Page
5 11294048 PUB 20024518-C 393

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15010653 1 Wiper motor ............... Moteur essuie-glace...Wischermotor .............Motor limpiaparabris...Torkarmotor................


2 VOE 11170170 1 Wiper arm .................. Bras d'essuie-glace....Wischerarm ................Brazo limpiaparabris ..Torkararm...................
3 VOE 11170171 1 Wiper blade................ Balai d'essuie-glace ...Wischerblatt ...............Hoja limpiafaros .........Torkarblad..................
4 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 1800 mm
5 VOE 14508639 1 Elbow ......................... Coude ........................ Winkel ........................Ángulo ........................Vinkel..........................
6 VOE 941262 2 Grommet .................... Passe fil ..................... Durchführung .............Pasaje ........................Genomföring...............
7 VOE 667352 1 Non-return valve ........ Clapet antiretour ........Rückschlagventil ........Válvula de reténción...Backventil...................

1 Vindrutetorkare, bak Catalogue id Group


Limpiaparabrisas, trasero 20598 363
2
Scheibenwischer, hinten Illustr. No Section
3 Essuie-vitre, arrière 1058170 150
4 Windshield wiper, rear
Issue Page
5 11294048 PUB 20024518-C 395

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15190412 1 Wiper motor ............... Moteur essuie-glace...Wischermotor .............Motor limpiaparabris...Torkarmotor................


2 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 2400 MM
3 VOE 14508639 1 Elbow ......................... Coude ........................ Winkel ........................Ángulo ........................Vinkel..........................
4 VOE 15190478 1 Wiper arm .................. Bras d'essuie-glace....Wischerarm ................Brazo limpiaparabris ..Torkararm...................
5 VOE 15175456 1 •Nozzle....................... •Gicleur ...................... •Düse..........................•Difusor.......................•Munstycke.................
6 VOE 14508629 1 Wiper blade................ Balai d'essuie-glace ...Wischerblatt ...............Hoja limpiafaros .........Torkarblad..................
7 VOE 1070124 1 Connection piece ....... Connecteur ................ Anschlussstück ..........Pieza de conexión ......Anslutningsstycke.......
8 Hose........................... Durit ...........................Schlauch ....................Tubo flexible ...............Slang.......................... See group 363, Page 399

1 Vindrutetorkare, fram Catalogue id Group


Limpiaparabrisas, delantero 20598 363
2
Scheibenwischer, vorne Illustr. No Section
3 Essuie-vitre, avant 1070595 160
4 Windshield wiper, front
Issue Page
5 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928- PUB 20024518-C 397

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15010653 1 Wiper motor ............... Moteur essuie-glace...Wischermotor .............Motor limpiaparabris...Torkarmotor................


2 VOE 11170170 1 Wiper arm .................. Bras d'essuie-glace....Wischerarm ................Brazo limpiaparabris ..Torkararm...................
3 VOE 11170171 1 Wiper blade................ Balai d'essuie-glace ...Wischerblatt ...............Hoja limpiafaros .........Torkarblad..................
4 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... L = 3800 mm
5 VOE 4803751 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
6 VOE 14508639 1 Elbow ......................... Coude ........................ Winkel ........................Ángulo ........................Vinkel..........................
7 VOE 667352 1 Non-return valve ........ Clapet antiretour ........Rückschlagventil ........Válvula de reténción...Backventil...................
8 VOE 941262 2 Grommet .................... Passe fil ..................... Durchführung .............Pasaje ........................Genomföring...............
9 4881440 REQ
10 1304841 REQ See group 363, Page 397

1 Vindrutetorkare, bak Catalogue id Group


Limpiaparabrisas, trasero 20598 363
2
Scheibenwischer, hinten Illustr. No Section
3 Essuie-vitre, arrière 1070601 170
4 Windshield wiper, rear
Issue Page
5 11294048, 11294096 S/N 23295- S/N 18928- PUB 20024518-C 399

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15105646 1 Washer fluid reservoi . Réservoir de lave-gla .Waschflüssigkeitsbe...Depósito detergente ...Spolarvätskebehållar.. 2381) 8 L, SE3601
2 VOE 11716534 2 •Pump ........................ •Pompe ...................... •Pumpe.......................•Bomba.......................•Pump.........................
3 VOE 11708358 1 •Cover ........................ •Capot ........................ •Haube .......................•Capó .........................•Huv............................
4 1 NS Filler pipe ................... Tube remplissa. .........Fullrohr .......................Tubo Llenado .............Påfyllningsrör..............
5 VOE 946544 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 949278 6 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
7 VOE 15174745 1 Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang..........................
8 VOE 943477 2 Hose clamp ................ Collier durite............... Schlauchschelle .........Abrazadera de mang..Slangklamma..............
9 VOE 13945734 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
10 VOE 946934 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
11 VOE 960139 4 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
12 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... 2648) S/N -23294,-18927:
L=2300mm
S/N 23295-,18928-:
L=180mm
13 VOE 1304841 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... 2649) S/N -23294,-18927:
L=2300mm
S/N 23295-,18928-:
L=250mm
14 VOE 4803751 REQ Hose........................... Flexible....................... Schlauch ....................Manguera ...................Slang.......................... S/N -23294,-18927
L=1800mm
15 VOE 667352 1 Non-return valve ........ Clapet antiretour ........Rückschlagventil ........Válvula de reténción...Backventil...................
16 VOE 14213026 3 Tie plate ..................... Tôle jointure ............... Knotenblech ...............Placa unión ................Knutplåt...................... S/N -23294,-18927
17 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

2381) GB: Sensor included FR: Capteur inclus DE: Einschl. Geber ES: Sensor incluido SE: Givare ingår
2648) GB: Front FR: Avant DE: Vorne ES: Frontal SE: Främre
2649) GB: Rear FR: Arrière DE: Hinten ES: Trasera SE: Bakre

1 Vindrutespolare Catalogue id Group


Lavaparabrisas 20598 363
2
Scheibenwaschanlage Illustr. No Section
3 Lave - glace 1058153 200
4 Windshield washer
Issue Page
5 PUB 20024518-C 401

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11380875 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V-ECU, CAB - 2790
VOE 11383875 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V-ECU, CAB 2791 -
2 VOE 930418 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
3 VOE 13949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronikeinheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1024520 100
4 Electronic unit
Issue Page
5 PUB 20024518-C 403

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11383875 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V-ECU
2 VOE 930418 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
3 VOE 13949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronikeinheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1024520 125
4 Electronic unit
Issue Page
5 11294096 PUB 20024518-C 405

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11380880 1 SS Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V2-ECU, CAB - 2790
1 VOE 11383880 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V2-ECU, CAB 2791 -
2 VOE 930418 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring................. V2-ECU, CAB 2791 -
3 VOE 13949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronikeinheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1024894 150
4 Electronic unit
Issue Page
5 84620, 84779, 84781, 84784, 85124, 85128 PUB 20024518-C 407

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11383880 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... V2-ECU, CAB 2791 -
2 VOE 930418 3 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring................. V2-ECU, CAB 2791 -
3 VOE 13949278 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronikeinheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1024894 175
4 Electronic unit
Issue Page
5 85830, 85831, 85832 PUB 20024518-C 409

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11443400 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet........... ECC (HVAC)
2 NS Climate Unit ............... Climatiseur ................. Klimator ......................Unidad Climatiz ..........Klimatenhet................ See group 874, Page 1075
3 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 483

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronische Einheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1058560 200
4 Electronic unit.
Issue Page
5 PUB 20024518-C 411

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11443400 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet...........
2 VOE 955892 1 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
3 VOE 969587 1 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........

1 Elektronikenhet Catalogue id Group


Unidad electrónica 20598 366
2
Elektronische Einheit Illustr. No Section
3 Unité électronique 1070641 250
4 Electronic unit.
Issue Page
5 11294096 PUB 20024518-C 413

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11384320 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet...........

1 Trådlös elektronisk styrenhet, W-ECU3 Catalogue id Group


Unidad electrónica inalámbrica, W-ECU3 20598 366
2
Drahtlos-Elektronikeinheit, W-ECU3 Illustr. No Section
3 Unité électronique sans fil, W-ECU3 1071990 300
4 Wireless electronic unit, W-ecu3
Issue Page
5 86484 PUB 20024518-C 415

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 11384310 1 Electronic unit ............ Unité électronique ......Elektronikeinheit.........Unidad electrónica .....Elektronikenhet...........

1 Trådlös elektronisk styrenhet, W-ECU3 Catalogue id Group


Unidad electrónica inalámbrica, W-ECU3 20598 366
2
Drahtlos-Elektronikeinheit, W-ECU3 Illustr. No Section
3 Unité électronique sans fil, W-ECU3 1071990 400
4 Wireless electronic unit, W-ecu3
Issue Page
5 86483 PUB 20024518-C 417

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 2 Battery........................ Batterie....................... Batterie.......................Bateria ........................Batteri......................... See group 313, Page 319


2 VOE 3987034 1 Main switch ................ Coupe-circuit princip ..Hauptschalter .............Interruptor maestro.....Huvudströmställare....
3 VOE 8157766 1 •Knob ......................... •Bouton ...................... •Bedienungsknopf ......•Volante......................•Ratt............................
4 VOE 1582293 1 Protecting moulding ... Lisse de protection.....Schonleiste.................Moldura de protecció..Skyddslist...................
5 VOE 946544 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 960139 2 Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 949278 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
8 VOE 7025971 1 Protection................... Protection................... Abdeckung .................Protección ..................Skydd.........................
9 VOE 11413011 2 OP Grommet .................... Passe fil ..................... Durchführung .............Pasaje ........................Genomföring............... S/N -22842
10 VOE 946671 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N -22842
10 VOE 946671 5 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv.................. S/N 22843-
11 VOE 960141 4 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... S/N -22842
11 VOE 960141 5 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka................... S/N 22843-
12 VOE 948645 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N -22842
12 VOE 948645 3 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N 22843-
13 VOE 15088949 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
14 VOE 977599 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
15 VOE 946173 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
16 VOE 949867 1 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter...............
17 VOE 1259727 3 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv.............................
18 VOE 15188104 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning............. S/N -23597
18 VOE 17219153 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning............. S/N 23598-
19 VOE 15169773 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning............. S/N -23597
19 VOE 17205871 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning............. S/N 23598-
20 VOE 13949888 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
21 VOE 15088951 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
22 VOE 7025971 1 Protection................... Protection................... Abdeckung .................Protección ..................Skydd.........................
23 VOE 977599 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
24 VOE 946470 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
25 VOE 930432 1 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................

1 33010 Ledningar mellan batteri, säkringsdosa, startmotor och hytt Catalogue id Group
Cables entre la batería, caja de fusibles, motor de arranque y cabina 20598 371
2 85424
Kabel zwischen Batterie, Sicherungskasten, Anlasser und Kabine Illustr. No Section
3 Câbles entre batterie, boîtier de fusibles, démarreur et cabine 1059442 100
4 Cables between battery, fuse box, starter motor and cab
Issue Page
5 33010, 85424 PUB 20024518-C 419

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

26 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
27 VOE 11170016 1 Fuse box .................... Boîtier fusible .............Sicherungsdose .........Caja de fusibles..........Säkringsdosa..............
28 VOE 948645 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
29 VOE 982617 3 Fuse ........................... Fusible ....................... Sicherung ...................Fusible........................Säkring....................... 32V x 125A
30 VOE 15169776 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
31 VOE 949746 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
32 VOE 946470 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
33 VOE 930432 1 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
34 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
35 VOE 13974598 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
36 VOE 946173 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
37 VOE 948645 1 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
38 VOE 949867 1 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter...............
39 VOE 7025971 1 Protection................... Protection................... Abdeckung .................Protección ..................Skydd.........................
40 VOE 983717 1 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
41 VOE 15088952 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
42 VOE 13949888 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................
43 VOE 17202216 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Main Fuse Box ••Boitier Fusible ••Hauptsich Dose ••Caja Fus Princi ••Huvudsäkringbox FX1026
••Cab ••Cabine ••Kabine ••Cabina ••Hytt PA(+), PB(-)
••Earth ••Terre ••Erde ••Tierra ••Jord 31R
44 2 NS Protection................... Protection................... Schutz ........................Proteccion ..................Skydd.........................
45 VOE 983715 2 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
46 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
47 VOE 983717 1 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................
48 VOE 11104606 1 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem...................
49 VOE 241308 2 Protecting cap ............ Capot de protection....Schutzhaube ..............Cabezal protección ....Skyddshuv..................
50 VOE 20576874 1 Nut cap....................... Capot écrou ............... Mutterabdeckkappe....Tapa tuerca ................Mutterkåpa.................
51 VOE 13965558 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................

1 33010 Ledningar mellan batteri, säkringsdosa, startmotor och hytt Catalogue id Group
Cables entre la batería, caja de fusibles, motor de arranque y cabina 20598 371
2 85424
Kabel zwischen Batterie, Sicherungskasten, Anlasser und Kabine Illustr. No Section
3 Câbles entre batterie, boîtier de fusibles, démarreur et cabine 1059442 100
4 Cables between battery, fuse box, starter motor and cab
Issue Page
5 33010, 85424 PUB 20024518-C 421

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

52 VOE 13949747 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................

1 33010 Ledningar mellan batteri, säkringsdosa, startmotor och hytt Catalogue id Group
Cables entre la batería, caja de fusibles, motor de arranque y cabina 20598 371
2 85424
Kabel zwischen Batterie, Sicherungskasten, Anlasser und Kabine Illustr. No Section
3 Câbles entre batterie, boîtier de fusibles, démarreur et cabine 1059442 100
4 Cables between battery, fuse box, starter motor and cab
Issue Page
5 33010, 85424 PUB 20024518-C 423

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 70305651 1 Relay.......................... Relais ......................... Relais .........................Relé ............................Relä............................


2 VOE 11171655 1 Diode unit................... Unité de diode............Diodengruppe.............Unidad de diodo .........Diodenhet...................
3 VOE 15179269 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
4 VOE 15179273 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
5 VOE 945444 4 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
6 VOE 960141 4 SS Plain washer .............. Rondelle plane ...........Flachscheibe ..............Arandela plana ...........Planbricka...................
7 VOE 948645 4 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
8 VOE 7025971 2 Protection................... Protection................... Abdeckung .................Protección ..................Skydd.........................

1 Batteriledning och batterifrånskiljare Catalogue id Group


Cable de batería e interruptor de aislamiento 20598 371
2
Batteriekabel und Batteriehauptschalter Illustr. No Section
3 Câble de batterie et coupe-batteries 1058487 150
4 Battery cable and disconnect switch
Issue Page
5 85344 PUB 20024518-C 425

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 Main Fuse Box ........... Boitier Fusible ............Hauptsich Dose..........Caja Fus Princi ...........Huvudsäkringbox........ See group 371, Page 419
2 VOE 15097657 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
3 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
4 VOE 11003221 2 Mounting ring ............. Bague montage..........Montagering ...............Anillo de montaje........Monteringsring............ 33010, 85424
5 VOE 13945611 2 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
6 VOE 946173 10 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
7 VOE 948645 7 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
8 VOE 949747 7 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
9 VOE 949850 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
10 VOE 13965552 2 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
11 VOE 20576874 1 Nut cap....................... Capot écrou ............... Mutterabdeckkappe....Tapa tuerca ................Mutterkåpa................. (B1+) 33010, 85424
12 VOE 983715 3 Sems nut.................... Écrou à tête bombée..Semsmutter................Tuerca sems ..............Semsmutter................ (B1+, B2+)
13 VOE 241308 1 Protecting cap ............ Capot de protection....Schutzhaube ..............Cabezal protección ....Skyddshuv.................. (B2+) 33010, 85424
14 VOE 15097661 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
15 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
16 VOE 930416 1 Spacer ring................. Bague entretoise........Abstandring ................Anillo distanciador ......Distansring.................
17 VOE 983714 1 Hexagon nut............... Écrou hexagonal ........Sechskantmutter ........Tuerca hexagonal ......Sexkantsmutter..........
18 VOE 946173 1 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
19 VOE 15097666 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning............. (RE2501)
20 VOE 20367490 1 Relay.......................... Relais ......................... Relais .........................Relé ............................Relä............................ RE2501
21 VOE 969407 2 Six point socket scre .. Vis à 6 pans creux .....Sechszahn-Hohlschr ..Racor de seis diente ..Sextandhålskruv.........
22 VOE 13960138 2 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka.........................
23 VOE 949874 2 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............
24 VOE 11000258 1 Cover ......................... Capot ......................... Haube.........................Capó...........................Huv............................. (1581123)
25 VOE 15199979 1 Battery cable .............. Câble de batterie........ Batterieleitung ............Cable de batería.........Batteriledning.............
26 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
27 VOE 241308 1 Protecting cap ............ Capot de protection....Schutzhaube ..............Cabezal protección ....Skyddshuv.................. 33010, 85424
28 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband.................... 33010, 85424
29 VOE 965570 2 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ 33010, 85424
30 VOE 943717 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... 33010, 85424

1 Ledningar till generator och förvärmningsrelä Catalogue id Group


Cables de alternador y de relé de precalentamiento 20598 371
2
Kabel zu Lichtmaschine und Vorwärmrelais Illustr. No Section
3 Câbles vers alternateur et relais préchauffage 1077147 200
4 Cables to alternator and pre-heating relay
Issue Page
5 PUB 20024518-C 427

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17236216 1 SS Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
••CONNECTED TO: ••CONNECTÉ A: ••ANGESCHLOSSEN:••CONECTADO A: ••ANSLUTER TILL:
••Cab ••Cabine ••Kabine ••Cabina ••Hytt RA, RB
••Level sensor,hyd flu ••Detec,nivau,fluide h ••Fullst.geber,hyd öl ••Emisor nivel,aceite ••Nivågivare,hyd olja (FX1009=,SE9104, SE9105)
••Exhaust system ••Système déchappe ••Abgassystem ••Sistema de escape ••Avgassystem EG, EATS
••Temp. sensor, shaft ••Detecteur temp, arb ••Temperaturgeber,w ••Sensor temperat, ej ••Temperaturgivare,a (SE5223)
••Engine ••Moteur ••Verbrenn Motor ••Motor ••Motor EL, EMS
••Air filter ••Filtre à air ••Luftfilter ••Filtro de aire ••Luftfilter (FX1008=,SE2502/2503)
••Charge air cooler ••Refoi.air suraliment ••Ladeluftkühler ••Enfriador aire carga ••Laddluftkylare (SE2512)
••Pump engine hood ••Pompe capot moteu ••Pumpe Motorhaube ••Bomba capo ••Pump motorhuv (MO3611)
••Fuel filter ••Filtre carburant ••Kraftstoffilter ••Filtro combustible ••Bränslefilter (SE2302, HE2301)
••Temp Sensor ••Capteur de temp. ••Temperaturgeber ••Sensor de temperat ••Kylvätsketemperatur (SE2603)
••Fan speed sensor ••Détecteur de régim ••Lüfterdrehzahlgeber ••Sensor de régimen ••Fläktvarvtalsgivare RC (SE2604)
••Tail light, RH ••Feu AR, RH ••Heckleuchte, RH ••Piloto trasero, RH ••Baklykta, RH (FX1021)
••Level sensor, fuel ••Detect.niveau,carbu ••Fullst.geber,kraftsto ••Emisor nivel,combu ••Nivågivare,bränsle (SE2303)
••Relay, preheat. coil. ••Relais differe bride ••Zeitrelais Heizflansc ••Rele de tiempo brid ••Relä, värmefläns (RE2501)
••Reverse-motion ala ••Avertisseur de recul ••Ruckfahrwarner ••Senal acustica de ••Backalarm (SA3604)
••Reversible fan ••Ventilateur réversibl ••Umkehrbarer Lüfter ••Ventilador reversibl ••Reversibel fläkt RP
••Radiator casing ••Boitier radiateur ••Kühlerhaube ••Cubierta radiador ••Kylarkåpa RZ
••Tail lamp, LH ••Feu AR, LH ••Heckleuchte, LH ••Piloto trasero, LH ••Baklykta, LH (FX1020)
••Power Outlet............ ••Prise Courant........... ••Stromentnahme .......••Corriente ..................••Strömuttag............... PO3910
2 VOE 11170150 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ RA, RB
3 VOE 4803752 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW22
4 VOE 4803754 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW26
5 VOE 4803751 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW17
6 VOE 4803748 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW13
7 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW10
8 VOE 984849 5 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (FX1008, FX1009)
(SE2301, SE2303) (RC)

1 85420, 85421 Ledningsmatta, bakre Catalogue id Group


Manojo de cable, trasero 20598 371
2 33010
Kabelbaum, hinten Illustr. No Section
3 Faisceau de câble, arrière 1066486 450
4 Cable harness, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 429

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

8 VOE 984849 6 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (FX1008, FX1009)
(SE2301, SE2303) (RC, RZ
9 VOE 984944 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (FX1005)
10 VOE 21082469 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (EG, EATS)
11 VOE 20567733 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (EI)
12 VOE 874955 3 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (MO3611, PO3910, SE5223)
13 VOE 11806306 2 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp......................... (874956)
14 VOE 3944972 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (RP, RZ)
15 VOE 990051 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2512)
16 VOE 1624477 1 •Receptacle housing .. •Douille isolante .........•Steckbuchse .............•Aislador manguito .....•Hylsisolator................ (SE2603)
17 VOE 973122 8 •Cable terminal .......... •Cosse câble .............. •Kabelschuh ...............•Terminal de cable .....•Ledningssko..............
18 VOE 11039747 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
19 VOE 11039709 2 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
20 VOE 14346331 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
21 VOE 993828 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SA3604)
22 VOE 11039665 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
23 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 437
24 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 441

1 85420, 85421 Ledningsmatta, bakre Catalogue id Group


Manojo de cable, trasero 20598 371
2 33010
Kabelbaum, hinten Illustr. No Section
3 Faisceau de câble, arrière 1066486 450
4 Cable harness, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 431

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 17248218 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
••CONNECTED TO: ••CONNECTÉ A: ••ANGESCHLOSSEN:••CONECTADO A: ••ANSLUTER TILL:
••Cab ••Cabine ••Kabine ••Cabina ••Hytt RA, RB
••Level sensor,hyd flu ••Detec,nivau,fluide h ••Fullst.geber,hyd öl ••Emisor nivel,aceite ••Nivågivare,hyd olja (FX1009=,SE9104, SE9105)
••Temp. sensor, shaft ••Detecteur temp, arb ••Temperaturgeber,w ••Sensor temperat, ej ••Temperaturgivare,a (SE5223)
••Engine ••Moteur ••Verbrenn Motor ••Motor ••Motor EL, EMS
••Air filter ••Filtre à air ••Luftfilter ••Filtro de aire ••Luftfilter (FX1008=,SE2502/2503)
••Charge air cooler ••Refoi.air suraliment ••Ladeluftkühler ••Enfriador aire carga ••Laddluftkylare (SE2512)
••Pump engine hood ••Pompe capot moteu ••Pumpe Motorhaube ••Bomba capo ••Pump motorhuv (MO3611)
••Fuel filter ••Filtre carburant ••Kraftstoffilter ••Filtro combustible ••Bränslefilter (SE2302, HE2301)
••Temp Sensor ••Capteur de temp. ••Temperaturgeber ••Sensor de temperat ••Kylvätsketemperatur (SE2603)
••Fan speed sensor ••Détecteur de régim ••Lüfterdrehzahlgeber ••Sensor de régimen ••Fläktvarvtalsgivare RC (SE2604)
••Tail light, RH ••Feu AR, RH ••Heckleuchte, RH ••Piloto trasero, RH ••Baklykta, RH (FX1021)
••Level sensor, fuel ••Detect.niveau,carbu ••Fullst.geber,kraftsto ••Emisor nivel,combu ••Nivågivare,bränsle (SE2303)
••Relay, preheat. coil. ••Relais differe bride ••Zeitrelais Heizflansc ••Rele de tiempo brid ••Relä, värmefläns (RE2501)
••Reverse-motion ala ••Avertisseur de recul ••Ruckfahrwarner ••Senal acustica de ••Backalarm (SA3604)
••Reversible fan ••Ventilateur réversibl ••Umkehrbarer Lüfter ••Ventilador reversibl ••Reversibel fläkt RP
••Radiator casing ••Boitier radiateur ••Kühlerhaube ••Cubierta radiador ••Kylarkåpa RZ
••Tail lamp, LH ••Feu AR, LH ••Heckleuchte, LH ••Piloto trasero, LH ••Baklykta, LH (FX1020)
••Power Outlet............ ••Prise Courant........... ••Stromentnahme .......••Corriente ..................••Strömuttag............... PO3910
2 VOE 11170150 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ RA, RB
3 VOE 4803752 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW22
4 VOE 4803754 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW26
5 VOE 4803751 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW17
6 VOE 4803748 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW13
7 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang......................... NW10
8 VOE 984849 6 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (FX1008, FX1009)
(SE2301, SE2303) (RC, RZ
9 VOE 984944 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (FX1005)
10 VOE 20567733 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (EI)

1 85424 Ledningsmatta, bakre Catalogue id Group


Manojo de cable, trasero 20598 371
2 33010
Kabelbaum, hinten Illustr. No Section
3 Faisceau de câble, arrière 1074974 475
4 Cable harness, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 433

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

11 VOE 874955 4 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE5223, MO3611, PO3910)
12 VOE 11806306 2 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp......................... (874956)
13 VOE 3944972 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (RP, RZ)
13 VOE 3944972 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (RP)
14 VOE 990051 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2512)
15 VOE 1624477 1 •Receptacle housing .. •Douille isolante .........•Steckbuchse .............•Aislador manguito .....•Hylsisolator................ (SE2603)
16 VOE 973122 8 •Cable terminal .......... •Cosse câble .............. •Kabelschuh ...............•Terminal de cable .....•Ledningssko..............
17 VOE 11039747 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
18 VOE 11039709 2 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
19 VOE 14346331 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
20 VOE 993828 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SA3604)
21 VOE 11039665 1 •Manifold .................... •Tubulure.................... •Verzweigung .............•Bifurcación ................•Förgrening.................
22 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 437
23 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ See group 371, Page 441
24 VOE 14546942 8 Plug............................ Tampon...................... Stopfen.......................Tapón .........................Plugg..........................
25 VOE 13965537 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
26 VOE 13949867 1 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter...............
27 VOE 13949997 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
28 VOE 13945444 1 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv..........................

1 85424 Ledningsmatta, bakre Catalogue id Group


Manojo de cable, trasero 20598 371
2 33010
Kabelbaum, hinten Illustr. No Section
3 Faisceau de câble, arrière 1074974 475
4 Cable harness, rear
Issue Page
5 PUB 20024518-C 435

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85420, 85421
See group 371, Page 429
1 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85424
See group 371, Page 433
2 VOE 11104606 1 Retaining strap........... Courroie de serrage ...Halteriemen................Correa tensora ...........Spännrem...................
3 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................
4 VOE 13949997 6 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
5 VOE 13946173 12 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... S/N - 23597
S/N - 19066
5 VOE 13946173 11 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... S/N 23598 - 23603
S/N 19067 - 19108
5 VOE 13946173 10 Screw ......................... Vis ..............................Schraube....................Tornillo .......................Skruv.......................... S/N 23604 -
S/N 19109 -
6 VOE 13949747 5 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N - 23603
S/N - 19108
6 VOE 13949747 4 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma...................... S/N 23604 -
S/N 19109 -
7 VOE 13949867 6 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter............... S/N - 23597
S/N - 19066
7 VOE 13949867 5 Spring nut................... Écrou de ressort......... Federverschlussmutt..Tuerca resorte ............Fjädermutter............... S/N 23598 -
S/N 19067 -
8 VOE 946440 2 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................
9 VOE 965570 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................
10 VOE 13977600 5 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
11 VOE 965576 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ S/N - 23597
S/N - 19066
11 VOE 13965556 1 Bracket....................... Console...................... Konsole ......................Consola ......................Konsol........................ S/N 23598 - 23603
S/N 19067 - 19108
11 VOE 13955894 1 Washer....................... Rondelle..................... Scheibe ......................Arandela .....................Bricka......................... S/N 23598 - 23603
S/N 19067 - 19108

1 33010 Bakre ledningsmattor med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Haces de cables traseros con piezas de montaje 20598 371
2
Kabelbâume, hinten, mitanbauteilen Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles arrière, avec pièces de montage 1058353 500
4 Rear cable harness with assembly parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 437

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

12 VOE 946671 3 Flange screw.............. Vis à embase .............Flanschschraube........Tornillo embridado .....Flänsskruv..................


13 VOE 948645 6 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N - 23597
S/N - 19066
13 VOE 948645 7 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N 23598 - 23603
S/N 19067 - 19108
13 VOE 948645 6 Flange lock nut........... Contre-écrou à bride ..Flanschverschlussm...Contratuerca embrid ..Flänslåsmutter............ S/N 23604 -
S/N 19109 -
14 VOE 977599 3 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
15 VOE 942810 1 Clamp......................... Collier serrage............Klemme ......................Abrazadera.................Klamma......................
16 VOE 20374157 1 Cap ............................ Chapeau .................... Kappe.........................Caperuza....................Lock............................ 3771)
17 VOE 11003221 8 Mounting ring ............. Bague montage..........Montagering ...............Anillo de montaje........Monteringsring............
18 VOE 15157955 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Cable harness ••Faisceau cables ••Kabelbaum ••Manojo cables ••Ledningsmatta RC
••Fan speed sensor ••Détecteur de régim ••Lüfterdrehzahlgeber ••Sensor de régimen ••Fläktvarvtalsgivare (SE2604)
19 VOE 3944972 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (RC)
20 VOE 993828 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ (SE2604)
21 VOE 11806306 1 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp......................... (874956)
22 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
23 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ (RZ)
See group 371, Page 441
24 1 Wire Assembly ........... Câble..........................Leitung .......................Cable ..........................Ledning....................... (MO3611)
See group 371, Page 443

3771) GB: Without Rp - harness FR: Sans faisceau de cables Rp DE: Ohne Rp-Kabelbaum ES: Sin mazo de cables Rp SE: Utan Rp-kablage

1 33010 Bakre ledningsmattor med monteringsdetaljer Catalogue id Group


Haces de cables traseros con piezas de montaje 20598 371
2
Kabelbâume, hinten, mitanbauteilen Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles arrière, avec pièces de montage 1058353 500
4 Rear cable harness with assembly parts
Issue Page
5 PUB 20024518-C 439

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15198173 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ S/N -23063
1 VOE 17242240 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ S/N 23064-
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Radiator casing ••Boitier radiateur ••Kühlerhaube ••Cubierta radiador ••Kylarkåpa RZ
••Reversing strobe lig ••Feu de recul strobo ••Rundumkennleucht ••Luz de advert. girato ••Backlampa, blixtljus (LA3612)
••Work Lamp ••Lampe Travail ••Arbeitslampe ••Lampara Trabajo ••Arbetslampa (LA3514, LA3515)
••Sign Lamp ••Eclairag.plaque ••Kennzeichenleuchte ••Lampara Letrero ••Skyltlykta RE
2 VOE 3944972 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
3 VOE 874955 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
4 VOE 874955 2 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................
5 VOE 11806306 2 •Stop .......................... •Arrêt ..........................•Anschlag ...................•Parada ......................•Stopp......................... (874956)
6 VOE 4803746 REQ •Hose ......................... •Flexible ..................... •Schlauch ...................•Manguera..................•Slang.........................
7 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85420, 85421
See group 371, Page 429
7 1 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85424
See group 371, Page 433
8 VOE 4881440 REQ Cable tie..................... Serre-câble ................ Kabelbinder ................Abrazadera de cinta ...Buntband....................

1 Ledningsmatta, kylare Catalogue id Group


Manojo de cable, radiador 20598 371
2
Kabelbaum, Kühler Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles, radiateur 1058354 550
4 Cable harness, radiator
Issue Page
5 33010 PUB 20024518-C 441

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15141094 1 Actuator...................... Actionneur.................. Stellorgan ...................Actuador .....................Aktuator...................... MO3611, 24V/10,4A


2 VOE 15194266 1 •Cable harness .......... •Faisceau câbles........•Kabelbaum................•Manojo cables...........•Ledningsmatta...........
3 VOE 14370761 1 ••Connector................ ••Pièce connexion ......••Verbindungsstück ....••Pieza de conexión ...••Förbindningsstycke..
4 VOE 15132521 1 Switch ........................ Rupteur ...................... Ausschalter ................Interruptor...................Brytkontakt................. (SW3620)
5 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85420, 85421
See group 371, Page 429
5 Cable harness............ Faisceau cables .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............ 85424
See group 371, Page 433

1 33010 Kablage och ställmotor, för manövrering av motorhuv Catalogue id Group


Mazo de cables y motor transversal, para maniobrar el capó 20598 371
2
Kabelbaum und Servomotor, für Motorhaube Illustr. No Section
3 Faisceau de câbles et servomoteur d'ouverture du capot 1058355 575
4 Cable harness and traversing motor, for manoeuvring the hood
Issue Page
5 PUB 20024518-C 443

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

1 VOE 15196902 1 1 1 Cable harness............ Faisceau câbles .........Kabelbaum .................Manojo cables ............Ledningsmatta............
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A: •ANSLUTER TILL:
••Circuit Board ••Carte Circuit ••Leiterrbahnpl ••Placa Circuito ••Kretskort TA
••Speed sensor ••Commande tachym ••Drehzahlschalter ••Sensor tacometro ••Varvtalsgivare SE7204
••Gear selector valve ••Valve selectr.vitesse ••Umsteurventil ••valvula select.veloci ••Växelväljarventil PWM4213.A, PWM4214.A,
PWM4215.A, PWM4216.A,
PWM4217.A, PWM4218.A
••Pressure Sensor ••Detect.pression ••Druckmelder ••Sensor Presion ••Tryckgivare SE4218
••Pressure Sensor ••Detect.pression ••Druckmelder ••Sensor Presion ••Tryckgivare SE4219
••Speed sensor ••Commande tachym ••Drehzahlschalter ••Sensor tacometro ••Varvtalsgivare SE4307
••Oil lvl sensor ••Capteur niv hui ••Ölstandgeber ••Sensor niv acei ••Oljenivågivare SE4203
••Pressure sensor ••Detecteur pression ••Druckmelder ••Sensor presion ••Tryckgivare SE4226
••Turbine speed ••Nombre rot. turbine ••Turbine drehzahl ••Número rev. turbina ••Turbinvarvtal SE4213
••Oil temperature ••Température d'huile ••Öltemperatur ••Temperatura de ace ••Oljetemperatur SE4202.A
••Gearbox spd interm ••Vitesse intermédiair ••Zwischengetriebe ••Caja de cambios ••Växellåda SE4312.A
••Actuator, lock up ••Actionneur, verrouill ••Stellglied, Verriegel ••Actuador, bloqueo ••Ställdon, lock-up PWM4203
••Drive direction sens ••Capteur de sens d'e ••Fahrrichtungssenso ••Sensor de dirección ••Körriktningsgivare SE4209.A
2 VOE 11170150 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ TA
3 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE2704
4 VOE 874955 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ PWM4203
5 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ SE4218
6 VOE 993830 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4219
7 VOE 993830 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4203
8 VOE 874957 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4226
9 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4209.A
10 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4307
11 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4202.A
12 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4213
13 VOE 993828 1 1 1 •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Cuerpo ......................•Hus............................ SE4312.A
14 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4213.A

1 22574 Ledningsmatta för transmission Catalogue id Group


Manojo de cable para transmision 20598 371
2 22586
Kabelbaum für Getriebe Illustr. No Section
3 22591 Faisceau de câbles pourtransmission 1058316 600
4 Cable harness for transmission
Issue Page
5 PUB 20024518-C 445

L150G
hej
Quantity P K
I
Fig. Part No. 1 2 3 S T Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes

15 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4216.A


16 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4218.A
17 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4217.A
18 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4214.A
19 1 1 1 NS •Housing .................... •Carter........................ •Gehäuse ...................•Carter ........................•Hus............................ PWM4215.A
20 VOE 3963413 6 6 6 •Ring .......................... •Bague ....................... •Ring...........................•Anillo .........................•Ring...........................
21 VOE 11039843 REQ REQ REQ •Elbow ..........