0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
220 vues20 pages

Philips AZ8056 - 00 User Manual

Transféré par

RODRIGO EMANUEL Fontan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
220 vues20 pages

Philips AZ8056 - 00 User Manual

Transféré par

RODRIGO EMANUEL Fontan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
PHILI PS 8057 CD Radio Cassette Recorder al AIO it Mexico Es necesario que lea cuidadosamente su instructvo de manejo. Pree Espaiia Declaracién de conformidad con normas El que suscrbe, en nombre y representacin de: Consumer Electronics Factory Philips Hong Kong Ltd. cectara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radiocasete/CD fabricado por: Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory en: Far East marca: Philips modelos: AzB057 objeto de esta declaracién, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V. Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this typeof plug proceed as follows: 11 Remove fuse cover and fuse. 2 Focnow fuse which should be a BS13625 Amp, [Link].A. or BSI approved type 3 Refit the fuse cover. 1 the fitted plug is not suitable for your socket outlets t should be cut off and an appropriate plug fitted in its place lf the mains plug contains. fuse, this should have a value of 5 Amp. If plug without a fuse is used, the fase atthe disteibution board should not be greater than 5 Amp ‘Note: The severed plug must be dispased of to avaid a possible shock hazard should it be inserted intoa 13 Amp socket elsewhere How to connect a plug The wes inthe mains fead ae coloured withthe following code: blue = neutral (N). brown =Inve(L). As these colours may not correspond with the colout markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows * Connect the blue wite tothe terminal marked N or col cured black © Connect the brown wie to the terminal marked Lor eo!- ouredred * Donat connect erther wire to the earth terminal in the plug, marked E (or 4} or coloured green (or green and yellow) Before replacing the plug cover, make certain that the cond ‘gp is clamped over the sheath of te lead - not simply oxer ‘Typeskilt finnes p& apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den jebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sd lenge apparatet er tisluttet nettkontakten. HHechoen: Hong Kong, 01-11-84 Pi dehacths Firma: Copyright in the UK. Nombre: = [Link] Recording and playback of matenal may require consent. Cargo: Quality Manager ‘See Copyright Act 1956 and The Perfommer’s Protection Acts L 1958 to 1972 I [Norge FuneGes Basicas Radi Deck de cassetes 110-111 Informagdes gerais ...112 11; Avarias.... 13 7 Controls... A CO player.. e English Power suppl ‘5 Cassette recorder 2 Basic Function .6 Maintenance 2 Radio 6 Troubleshootin, = 5 Commandes 4 lecteur de CD a Frangais srimentation 5 Platine cassette 8. Fonctions de bas 6 Généralités .. 5 Cc Radio .... 16 _Dépistage des pannes 23) [= = Mandos.. lector de CD........27-29 | ( Espaiiol Alimentacié 5 Platina de casete...30-31 | | Funciones bésicas.......26 Generalidades 2 | | & Radi Localizacién de averias....38 } (# Bedienungsélemente CB-Spieler... = Deutsch Stromversorgung 35 Cassettenrecorder ..40-41 | | 3 Grundfunktionen.........36 Allg. Informationen. 2 Radio . 36_ Fehlersuche a Bedieningsorganen CD-Speler. AT-49 | (B Nederlands Stroomvoorziening......45 Cassetterecorder....50-51 | | 8 Basisfuncties.. Algemene gegevens. 3 Radio . Vethelpen van storingen. 7 j Coman Lettore CD B79) Italiano Alimentazione .... Deck cassetta.. Funzioni principali Informazioni generali | Radio .... Elenco ricerca guasti .. = Kontralier CD-Spelaren S Svenska Strémférsérjning, 3 Allmanna funktioner s Radio .. a Betjeningsknapper......74 D-afspilleren Dansk Stromforsynin, 75 Kassette decks 3 Basisfunktioner.........76 Generel information & Radio . Fejlsagning.. Suomi 2 5 a Tarkistusluettelo. , és @OPHTO CI g EAAnvika KAZETOOONA...100-101 = Tevég mdnpopopieg 102 | | <= Arép8won PAGBOV.....103 } | ii Portugués Leftor de CDs...107-108) (B 2 = 5 2 COMMANDES steduesy Face avant et supérieure @A (a larigr)....pour casque stéréo (3,5 mm). Rem. : Des que vous insérez la fiche, vous déconnectez les haut-parleurs. @ 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER - pour ajuster le son a votre godt rise microphone 3,5 mm {consultez le chapitre ENREGISTREMENT) pour régler le niveau du volume our choisir la source sonore: ‘CD-TAPE/OFF-RADIO _permet de provéder& l'accord sur des émetteurs radio sélection de fa gamme dondes : FM, PO et GO @ Voyant d'accord sur émetteur TOUCHES DU LECTEUR DE CD OPEN-CLOSE.......p0ur oui le couvercle du CD PLAY-PAUSE D> pour débuter et interrompre la lecture du CD pour procéder, par saut, & la recherche en sens avant et anritre _pour arréter la lecture et pour effacer un programme SEARCH ie< >i pour la lecture en ordre aléatoire pour répéter une ou toutes les plages pour programmer les plages et passer le programme en reve @ Afficheur du CD @® SENSOR .onn.f€cepteurinfrarouge pour la télécommande GLAVIER DE LA PLATINE _-pour débuter Venregistre- ‘ment STOP-EJECT m....pour arréter la cassette et ouvtir le compartiment pour interrompre la lecture ou l'enregistrement PAUSE! (Telécommande STOP: : pour aréter la lecture du CD pour débuter la lecture duc “<4 PREV/NEXT > CD: pour proceider, par saut en sens avant et arriére VOLUME >.....pour régler le niveau du volume [Alimentation par piles © Quvrez le compartiment & piles et introduisez6 piles, de type R20, UNH ou D, selon le craquis (de prétérence alcalines). Retirez les piles si elles sont arivées & épuisement ou si 'appareil ne doit pas étre utilisé pendant longtemps. * Télécommande: Quvrez le compartiment & piles et insérez deux piles, de type AAA, UM ou RO3, Retirez les piles si elles sont arrivées & épuisement ou sila télécommande ne doit pas étre utilisé pendant longtemps. [Alimentation par secteur 1 Vérifiez si la tension indiquée sur la plaquette signalétique (sous Vappareil) correspond au secteur local Si cla n'est pas le cas, consultez le revendeur au I'organisation de service aprés-vente. ‘Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension VOLTAGE @), placez ce sélecteur sur la tension secteur locale. 2 Branchez le cordon secteur sur la prise MAINS et la prise murale. Valimentation secteur est alors en service. ‘* Lalimentation par piles est coupée quand l'appareil est branché sur le secteur. Pour revenir 8 lalimentation par piles, il faut retirer [a fiche de la prise secteur. * Pour couper complétement l'appareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale. La plaquette signalétique est située sur le dessous de l'appareil. Informations relatives a l'environnement Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que lemballage scit facilement séparable en trois types de matériau : carton (boite}, polystyrene expansible {matériel tampon), polyéthyléne (sachets, panneau en matiére plastique cellulaire de protection). Votre appareil est c par une firme spé José de matériaux pouvant étre recyclés et réutilisés sil est démonté Veuillez observer les réglements locaux lorsque vous vous débarrassez de ces matériaux d'emballage, des piles usées et de votre ancien appareil. Frangais. steduely FONCTIONS DE BASE RADIO Mise sous/hors tension et état de veille * Placez le sélecteur POWER sur la source sonore désirée : CD - TAPE/OFF - RADIO. © L’appareil est mis hors circuit si le sélecteur POWER se trouve en position TAPE/OFF et si les touches des platines cassette sont telachées, * Pour couper I'alimentation secteur, retirez la fiche secteur. ‘Remarque : Lorsque l'appareil fonctionne sur piles, assurez-vous toujours que le sélecteur POWER est placé sur la position TAPE/OFF afin d’éviter une consommation permanente de courant. Réglage du volume et du son * Ajustez le son avec les réglages VOLUME et 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER. * Les fréquences des graves seront également accentuées si vous placez apparel contre un mur ou sur une étagére. (N'obstruez pas les orifices et laissez suffisamment espace autour de appareil pour la ventitation) [RADIO — accord sur des émetteurs radio 1 Placer le sélecteur POWER sur RADIO. 2 Choisissez la gamme d’ondes a l'aide du sélecteur FM-MW-LW (FM, PO ou GO). 3 Recherchez |'émetteur avec le bouton TUNING. Amélioration de la réception radio © Pour la FM, sortez I'antenne télescopique, puis inclinez-la et orientez-la convenablement, Si lintensité du signal FM recu est ‘trop forte (proximité d'un émetteur), réduisez la longueur de Tantenne. * Pour les PO/AM et GO (60 n‘est pas disponible sur toutes les versions), 'appareil est Equipé d'une antenne incorporée, de sorte quill n'est pas nécessaire d‘utliser 'antenne télescopique. Orientez ensemble de l'appareil 6 LECTEUR DE CD [Lecture d'un CD 1 Placez le sélecteur POWER sur CD. 2 Appuyez sur OPEN-CLOSE pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD. 3 Insérez un CD audio (étiquette dirigée vers le haut) et refermez le cowvercle, > Le lecteur de CD commence par explorer le contenu du CD. Apres cela, le nombre des titres apparait sur l‘afficheur et le lecteur CD s‘arréte. 4 Appuyee sur PLAY-PAUSE D> afin de débuter la lecture du CD. > Indication de 'afficheur : plage en cours de lecture. 5 Appuyez sur STOP mt afin de finir la lecture du CD. > Indication de Fafficheur : nombre total des plages. ‘© Vous pouvez interrompre la lecture du CD en appuyant sur la touche PLAY-PAUSE P. Pour reprendre la lecture CD, appuyez & nouveau sur la touche PLAY-PAUSE >. > Indication sur I'afficheur : le numéro de la plage en cours clignote.. Remarque : Le lecteur revient aussi & la position STOP si vous couvrez le couvercle, si vous déplacez le sélecteur POWER ou a la fin du CD. Exemple: Indication sur acheur enmade stop ou Tear: 1TH) tenomtre total d pages UL | tenant tpne encaus, Exemple: Indication suffice NY LET, enposiionstanét TUE S mromentans te numéro deta pla IAS sare Indication sur fficheur: lorsque le couvercte du re lecteur de CD est owvert. {RECHERCHE en sens arriére «< et avant >» Sélection d'une autre plage : ‘© Appuyez briavement une fois/plusieurs fois sur SEARCHi«e ou bot afin de revenir au début dela plage en cours, dela (des) plagels) précédentefs) ou suivante(s). > Indication de Iafficheur : le numéro de fa plage sélectionnée. > Pendant la lecture du CD : a lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée. > En mode stop: appuyez sur PLAY:PAUSE D> afin de débuter fa lecture du CD. Recherche d'un passage déterminé en mode PLAY 11 Maintenez enfoncée la touche SEARCH «« out afin de fetrouver un passage déterminé en avant ou en arriére. —> La lecture du CD se poursuit a un faible volume. 2 Relachez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré. Remarque : En mode SHUFFLE (lecture aléatoire) ou REPEAT (tépétition d'une plage) et pendant la lecture d'un programme, fa recherche est uniquement possible & lntérieur d'une plage déterminge. Frangais seduely LECTEUR DE CD [SHUFFLE — Lecture aléatoire 1 Appuyer sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture. > Toutes les plages seront présent lues dans un ordre aléatoire. 2. Pour revenir la lecture normale du CD, appuyez sur SHUFFLE. REPEAT — répétition de la totalité du CD ou d'une pli 1 En appuyant plusieurs fois sur REPEAT avant ou pendant ‘a lecture, 'afficheur indique les différents modes de répétition —> REPEAT: la plage en cours de lecture est répétée. > REPEAT AUL:latotalité du CD est répétée. 2. Pour revenir la lecture normale du CD, appuyez sur REPEAT jusqu’a ce que le symbole disparaisse de lafficheur. . oo SHURE Exemple Remarque : Vous pouvez activer en méme temps les différents | rearax | inieatansuraicheut: modes de lecture, par exemple lire sans cesse la totalité du CD Wo bane tor Le) . ‘ou du programme dans un ordre aléatoire (SHUFFLE REPEAT may | esto resrect ost AU LF D) actve (Programmation de plages Vous pouvez sélectionner un nombre de titres et les stocker dans a mémoire dans ordre voulu. Un titre peut étre programmé plus d'une seule fois. Un maximum de 20 titres peut étre programmé dans la mémoire. 1 Choisissez la plage désirée avec les touches SEARCH 4 ou >>. 2 Das que la plage désirée est affichée, appuyez sur PROG afin de lamémoriser. > PROGRAM apparait sur I'afficheur et P s‘allume briavement. Ensuite le numéro de plage mémorisé est montré. Frangais 3 Sélectionnez et programmez de cette maniére tous les titres PROGRAM | Indication su Vaficheur: désirés, oO Inoue ors mérorsez ‘na plage. J Vous pouvez revoir vos réglages en appuyant sur PROG pendant plus de 2 secondes. : eocrant | Indication surFafchent: —> afficheur montrera les titres programmés restants dans Forsque wus essayen de ; reémoriser plus d2 0 ordre choisi. F on (Lecture d'un programme * Sivous avez sélectionné les plages en mode stop, appuyez sur PLAY:PAUSED>. roca | Example ation su a PATH) Merc cees * Sivous avez sélectionné les plages pendant la lecture du CD, lalectre du programme. : Lt appuyez d'abord sur STOP mt et ensuite sur PLAY-PAUSED>, C=) [Effacement d'un programme (en mode stop) ‘* A partir de la position stop, appuyez sur STOP mt. —> PROGRAM disparaft de Iafficheur et votre programme | esta présent effacé. lersque vous effacen un —,| ogame. eo Remarque : Vous effacerez également le programme vous interrompez I'alimentation, vous ouvrez le compartiment ou - si vous déplacez le sélecteur POWER. 19 PLATINE CASSETTE sieduesy Lecture d'une cassette 1 Placez le sélecteur POWER sur TAPE/OFF. 2 Appuyez sur STOP-EJECT im pour ouvrir le compartiment cassette. 3 Insérez une cassette enregistrée avec le cdté ouvert en bas. 4 Appuyez sur PLAY et Ia lecture commence. 5 En appuyant sur-€« ou» le bobinage rapide de la bande est possible dans les deux directions. 6 Pour arréter la lecture, appuyez sur STOP-EJECT m. Femarque : Les touches sont automatiquement reléchées & la fin de la bande. Généralités sur l'enregistrement ~ Lenregistrement n'est autorisé que dans la mesure oit les droits d'auteurs ne sont pas entreints. ~ Pour un enregistrement utiisez une cassette analogique NORMAL (CEI type I) Cette platine n'est pas prévue pour 'enregistrement sur des cassettes de type “CHROME” (IEC 11) ou “METAL (IEC IV). En général le niveau d’enregistrement est réglé automatique- ment. Les commandes VOLUME et 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER ‘ont aucune influence sur l’enregistrement. La bande de la cassette est fixée & ses deux extrémités par une bande amorce. De ce fait, aucun enregistrement ne sera effectué pendant 6&7 secondes au début et a la fin de la cassette. ~ Pour éviter l'enregistrement aceidentel des cassettes © On peut éviter effacement accidentel d'un enregistrement en cassant ergot qui se trouve 8 gauche. On ne peut alors plus enregister sur la face correspondante. © Cette protection peut étre supprimée en appliquant un petit mor- ceau de ruban adhésif sur ouverture. PLATINE CASSETTE CD synchro - enregistrement du lecteur de CD 1 Placez le sélecteur POWER sur CD. 2. Introduisez un disque compact et, si désiré, programmez des rnuméros de plage. 3 Appuyez sur STOP-EJECT m® pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Insérez une cassette vierge avec le cdté ouvert en bas. 5 Appuyez sur RECORD @ et enregistrement commence. => La lecture du CD ou du programme commence automatiquement. I n‘est pas nécessaire de démarrer séparément le lecteur CD. 6 Pour une interruption de courte durée, pressez PAUSE M Pour reprendre lentegistrement, appuyer & nouveau sur cette touche. ~ Pour arréter l'enregistrement, appuyez sur [Link] mi. Remarques : Uenregistrement peut débuter a partir de différentes positions : - Sile lecteur de CD est en position PAUSE, lenregistrement com- mencera a partir de catte méme position; + Sile lecteur de CD est en position STOP, 'enregistrement commencera & partir du début du CD ou du programme. Frangais Enregistrement de la radio ou au microphone 1 Placez le sélecteur POWER sur TAPE/OFF ou RADIO. 2. Préparez la source sonore & 'enregistrement: -RADIO: accordez sur I'émetteur désiré. -TAPE (microphone): Branchez le microphone avec fiche 3,5 mm sur la prise MIC. Placez le réglage de VOLUME sur 2ér0 (écoute pendant un enregistrement microphonique n‘est pas possible). 3 Appuyez sur STOP-EJECT m@ pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Insérez une cassette vierge avec le cOté ouvert en bas. 5 Appuyez sur RECORD @ et 'enregistrement commence. 6 Pour une interruption de courte durée, pressez PAUSE III. Pour reprendre I'enregistrement, appuyez nouveau sur cette touche. 7 Pour arréter enregistrement, appuyez sur STOP-EJECT mt Remarque : Lorsque vous enregistrez la radio ou un CD, vous ‘pouvez connecter un microphone et mixer les sons. Sinon, assurez-vous qu'il n'y @ pas de microphone connecté. n GENERALITES syeduely Entretien ‘ Nrexposez pas 'appareil, les ples et les disques ou les cassettes & la pluie et & "humigit, au sable, & la poussiére ou une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage ou par la lumigre drecte du soleil, par exemple a intérieur d'un véhicule garé en plein soleil © L’appareil est équipé de coussinets autolubrifiants qui ne doivent pas étre huilés ni graissés. * Vous pouvez nettoyer l'appareil a l'aide d'une peau de chamois douce Iégerement humidifie. N'utilisez pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosit. Entretien des platines cassette ‘Afin de maintenir une bonne qualité d'enregistrement et de lecture, nettoyez les piéces @@Q indiquées dans la figure toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton tige Légerement imbibé d'alcool, ou d'un produit prévu a cet effet. * Appuyez sur PLAY et nettoyer les galets presseurs ©). ‘© Appuyez sur PAUSE et nettoyez les cabestans @ et les tetes magnétiques ®. Remarque : Pour le nettoyage des tétes @), vous pouvez également utiliser une cassette de nettoyage. {Entretien du lecteur de CD et des disques compacts © Lalentille @) ne doit pas étre nettoyée. * De la buée peut se former sur la lentille site lecteur est transporté soudainement d'un endrot froid un endroit plus chaud. Sicela se produit, il n'est pas possible d’écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffé jusqu’a ce que Ihumidité s'évapore. * Pour sortrfacilement le CD de son boitier, appuyez sur la partie centrale de ce dernier tout en soulevant le CD. ‘* Manipulez toujours les disques parle bord et remettez-les toujours dans leur boitier aprés usage. * Pour nettayer le CD, frotez en ligne droite du centre vers la périphérie,& l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Un agent de nettoyage peut endommager le disque! © N’écrivez ou ne collez jamais d’étiquette sur un CD. Imatiére de déparasitage radio. (Ce lecteur de €D satistait aux prescriptions de la Communauté Européenne en 2 © Si une panne se produit, vérifiez les points ‘suivants avant de faire appel a un réparateur. © Sivous ne pouvez trouver de solution au probleme & l'aide des conseils suivants, adressez-vous & votre revendeur ou au service entretien. DEPISTAGE DES PANNES | AVERTISSEMENT En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-méme l'appareil, car vous perdriez tout droit en matiére de garantie. Le systéme ne réagit plus ja aucune commande |Mauvaise réception radio lIndication “E* ou “no” IPROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE IPas de son/ ‘Le VOLUME n’est pas ajusté Ajustez le VOLUME [pas d'alimentation Le casque d'écoute est branché Débranchez le casque d'écoute Le cable secteur n'est pas Branchez le cable secteur comectement scorrectement branché Les piles sont vides Remplacez-les par des piles newves. La position des piles est incorrecte Replacer les piles correctement. Passage de 'alimentation secteur Falimentation par piles Décharge électrostatique Les signaux radio sont faibles Parasites dus la proximité d'équipe- ments électriques tels des tléviseurs, magnétoscopes, appareils électriques Derturbateurs, moteurs, et. Le CD est fortement rayé ou sale au chapitre ‘Entretien’) Pas de CD dans le tiroir de CD Retirez la fiche secteur de la prise de apparel ‘Mettezle systéme hors tension et & nou- vveau sous tension aprés quelques secondes Orientez 'antenne pour une meilleure réception: FM: incinez et tourer 'antenne télescopique PO/GO: orientez apparel Eloignez apparel radio des Equipements Remplacez au nettoyez le CD (reportez-vous Insérez un CD. LeCD a été placé & Venvers Insérez le CD, face imprimée vers le haut Lallentille laser est embuée Attender que la lentille se soit aclimatée Le cD saute des plages Le CD est endommagé ou sale Remplacez ou nettoyez le CO Lemode SHUFFLE ouCD PROGRAM —-—_Annulez le niode SHUFFLE ou CD PROGRAM est active IMauvaise qualité duson Dela poussiére et desimpuretés se _Nettoyez les tétes, le cabestan ete galet Ide la cassette sont déposées sures tts, le cabestan _presseur (eportez-vous au paregraphe ule galt presseur ENTRETIEN) Vous utilisez un type de cassette quine Utilisez uniquement des cassettes NORMAL| convient pas (METAL ou CHROME) (VECN pour Venregistrement. Lenegistrementne _Lesergotsde a cassette sont cassés _Appliquez un morceau de ruban adhésif sur lfonctionne pas ouverture lLatélécommandene _—_Ladistance séparantl'appareildela -—_—Réduisezla distance lfonctionne pas télécommande est trop grande Les piles n‘ont pas ét6insérées correctement Les piles sont arrivées a épuisement Insérez-les correctement Insérez de nouvelles piles Frangais AUSTRALIA NEW ZEALAND Guarantee and Service valid for \Australia (Guarantee and Service for New Zealand The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in respect of the product. The Philips product caries the following warranties: — C-series HiFi-systems 12 months. — Compact Dise Players: 12 months. — Home Audio Systems: 6 months. ~ Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders: 90 days. Any defect in materials or workmanship occurring ‘within the specified period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Note: Please retain your purchase docket to assist prompt service. Conditions of this warranty 1. All claims for warranty service must be made to the retailer from whom this product was purchased. All ‘transport charges incurred in connection with ‘warranty service or replacement will be paid by the purchaser. 2. These warranties do not cover batteries and extend only o defects in materials or workmanship occurring under normal use ofthe product where operated in accordance with our instructions. ips Consumer Products Di Technology Park Figtree Drive, Australia Centre Homebush 2149 New South Wales 114 Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty. ‘workmanship for a period of 12 months. Any defect in ‘materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Conditions 1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase. 2. The guarantee applies only to faults caused by de- fective components, or faulty workmanship on the part of the manufacturer. 4, The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contra~ 1y to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician. 4, Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim, 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage ‘caused to property or products other than the product under guarantee. This guarantee does not prejudice your rights under ‘commen law and statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim Should your Philips product fil within the guarantee period, please retum it to the retailer from whom it ‘was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactory, orf you have other dif culties claiming under this guarantee, please contact ‘The Guarantee Controller Philips New Zealand Ltd. E3P.0. Box 41.021 Auckland & (09) 8494160 fax (09) 8497 858 MEXICO | Garantfa para | Este aparato esté fabricado con materiales de al calidad y ha sido cuidadosamente verificado, Phil por o tanto, daa usted una garantia de 12 meses a partir de su fecha de compra. La garantia ampara la reposicién de las piezas defec- tuosas debidas a fallas en su mantaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria pa- ra su reemplazo en nuestras Sucursales o taleres autorizados. En caso de fallas en su aparato le rogamos se sivva poner en contacto con su distibuidor. Esta garantia no cubrré las averias que resulten como consecuencia de una instalacién incorrecta del aparato, manifiesto maltrato 0 uso inadecuado det mismo, Philips se obliga a reparar y devolver @ usted su apa- rato en un plazo no mayor de 30 dias habiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uo de nuestros talleres. Para que esta garantia sea valida, es necesario que el certificado que figura en la parte posterior de esté instructivo haya sido debidamente llenado en el momento de la compra del aparato. Encaso de extravio del certificado con la presentacfon de la factura o remisfon de su aparato padré hacer efectiva la gerantfa correspondiente, Siusted tiene alguna duda o pregunta que no le pue- da solucionar su distribuidor, por favor ponerse en contacto con: Oficinas Centrales de Servicio, Av. Coyoacén No, 1051, Col. del Valle, 03100 México, D.F. BP 5-15-20-22 0 5-75-01-00 115 \VieSRP 9508 printed in Hong Kong 5 > Do n a ao og no a = 3103 306 1480.4 | English I Frangais | Espafiol | Deutsch fiederens Italiano | Beans | Dansk \ Suomi jp Portapate]

Vous aimerez peut-être aussi