J’ai r•gl• l’avance de mon moteur ‚ la perfection, et I trimmed the advance of my engine as perfectly as
pourtant je n’arrive pas lui faire d•passer 5000 possible, but I can’t run it beyond 5000 RPM.
t/min. Pourquoi ? What’s happening ?
5000, 7000 t/min, ou autre : c’est un exemple. Une fois •limin•s 5000, 7000 or else, it’s just an example. Once you have removed
tous les probl‚mes de carburation (gicleurs bouch•s, prises d’air, all the problems of carburettors (clogged jets, air leakages, fuel
arriv•e d’essence bouch•e, niveau d’essence dans les cuves, tube clogged, fuel level in the tank, etc.), you better go and look
etc.), il faut aller voir du cƒt• de l’allumage. On voit tr‚s bien „ at ignition. With a strobe lamp, it’s very easy to check if the
la lampe stroboscopique si les •tincelles se produisent au bon sparks occur with the right timing. What is more difficult to see
moment. Ce qu’on voit difficilement, c’est si le dwell est is if the dwell is OK. And the dwell is very important in the
correct. Or le dwell prend une importance capitale dans ignition process if it is too low.
l’allumage s’il est trop faible.
Tout ce qui suit concerne les allumages All that follows is related to ignitions with points,
command€s par rupteurs, y compris ceux including those having an electronic booster. The
incluant un bo•tier €lectronique. Les allumages ignition using sensors, inductive or Hall effect, have
€lectroniques ‚ capteurs, inductifs ou ‚ effet Hall, a non adjustable dwell, fixed by design.
ont un dwell non r€glable, dont la valeur est fix€e
par construction.
Rappel de ce qu’est le dwell What is the dwell ?
Le dwell repr•sente la dur•e pendant laquelle la bobine The dwell represents the amount of time during which the
d’allumage est parcourue par le courant. Il est exprim• en ignition coil is ON. It is given in percent of the time spent by the
pourcentage du temps que met la came d’allumage pour faire un ignition time to make one full turn. As an example, at
tour complet. Par exemple, „ 6000 t/min, le vilebrequin fait 100 6000 RPM, the crankshaft makes 100 turns per second, and one
tours par seconde, et un tour dure 1/100 s = 10 ms. Si le dwell turn lasts 1/100 = 10 ms. If the dwell is at 50%, then the coil is
est de 50%, alors la bobine est ON pendant 5 ms. C’est le cas de ON during 5 ms. That’s the case of the Honda CB750.
la Honda CB750. In an engine with the points actuated by the camshaft, it’s
Sur un moteur qui a les rupteurs command•s par l’arbre „ slightly different. The camshaft turns at half-speed, i.e.
cames, c’est un peu diff•rent. Cet arbre tourne „ mi-vitesse, 3000 RPM. The ignition cam makes one turn in 20 ms, and a
c’est „ dire „ 3000 t/min. La came d’allumage fait un tour en 20 dwell at 50% gives a ON time of 10 ms. A dwell at 29% give a
ms, et un dwell € 50% donne un temps d’alimentation de 10 ms. ON time for the coil at 5,8 ms. That’s the case of the Honda
Un dwell € 29% donne un temps d’alimentation de bobine de CB350 twin.
5,8 ms. C’est le cas des Honda CB350 twin des ann‚es 70. During the ON time computed above, the currents rises in the
Pendant le temps d’alimentation calcul‚ ci-dessus, le courant coil, stays at its nominal value, then suddenly falls to zero when
s’‚tablit dans la bobine, reste € sa valeur nominale, et descend the points open. It is at this moment, exactly, that the spark
brutalement € z‚ro quand les contacts s’ouvrent. C’est € ce appears. It take a certain time for the current to reach its nominal
moment pr‚cis que l’‚tincelle se produit. Il faut un certain temps value, because a coil is an inductance. Let’s say this time is 8 ms
pour que le courant s’‚tablisse dans la bobine, parce qu’une at 13 Volts. Then the dwell must allow a ON time of 8 ms at the
bobine est une inductance. Supposons qu’il faille 8 ms sous 13 maximum RPM.
Volts. Alors, il faut que le dwell permette, au r•gime maximal,
un temps d’alimentation de la bobine de 8 ms.
Voltage
Tensionat thelepoints
sur / tension sur le rupteur
rupteur
Bobine ON
Coil ON Coil OFF
Bobine OFF
One turn
Current
CourantIdans
in thelacoil / courant I dans la bobine
bobine
8 ms
Dwell OK / Dwell correct
1/1
Comment se rƒgle le dwell ? How to adjust the dwell ?
Le dwell se rƒgle par l’‚cartement des rupteurs, qui doit „tre The dwell is adjusted through the distance of the points, which
conforme aux recommandations du constructeur (usuellement must comply with the manufacturer’s recommendations (usually
0,30 € 0,40 mm). Ce r‚glage se fait avec des cales d’‚paisseur, 0,30 to 0,40 mm). The adjustment is made with thickness
et avec d‚licatesse. gauges, carefully.
Que se passe-t-il si le dwell est trop faible ? What happens if the dwell is too low ?
Si, par suite de l’usure des contacts ou d’un mauvais r‚glage des If, as a result of wear or poor adjustment of the points, the ON
rupteurs, le temps d’alimentation de la bobine descend en time of the coil goes below the 8 ms (as an example), the current
dessous de 8 ms (c’est un exemple), le courant dans la bobine in the coil does not reach its nominal value.
n’atteint pas sa valeur nominale. The energy stored in the coil during the ON time is € LI•. When
Or l’‚nergie stock‚e dans la bobine pendant le passage du the current I decreases, the energy decreases much more. And as
courant vaut € LI•. En diminuant le courant I, on diminue this energy is given back to the spark plug to produce the spark,
fortement l’•nergie stock•e. Et comme c’est cette •nergie qui est the “quality” of the spark diminishes. It may go so low that it
restitu•e „ la bougie lors de l’•tincelle, la … qualit• † de cette goes beyond the minimum value required to trigger the
•tincelle diminue. Elle peut diminuer jusqu’„ une valeur combustion inside the cylinder. The engine cuts off !
insuffisante pour d•clencher la combustion dans le cylindre. ‡a
coupe !
Voltage at the points /Tension sur le rupteur
ON Coil OFF
One turn
Current decrease /
Current I in the coil diminution du courant
Dwell too low / dwell trop faible
Oui mais l’avance est bonne ! OK, but my advance is right !
Oui, l’avance peut „tre r‚gl‚e correctement € bas r‚gime parce Yes. The advance may be correct at low RPM, because it is
qu’il est toujours possible de d‚caler le d‚but du passage du always possible to move the beginning of ON time relative to
courant par rapport au point mort haut pour que sa coupure se the TDC to have the spark occurring at the right time. At low
produise au bon moment. A bas r‚gime, …a fonctionne bien. RPM, it’s OK. But when the RPM rises, the ON time of the coil
Mais quand le r‚gime augmente, la dur‚e d’alimentation de la decreases, the current as well, and the energy goes below the
bobine diminue, le courant aussi, et l’‚nergie descend en threshold for a good spark.
dessous du seuil de bonne ‚tincelle. This phenomenon is not gradual. It occurs at an accurate RPM,
Et ce ph‚nomƒne n’est pas progressif. Il se produit € un r‚gime which just corresponds to the minimum voltage at the spark to
pr‚cis, correspondant € la tension minimale € la bougie pour produce an arc.
produire un arc.
Conclusion Conclusion
Si votre moteur fonctionne bien mais commence „ cafouiller If your engine runs well but begins to misfire far below the red
bien en dessous de la zone rouge du compte-tours, et ce de zone, and this in a repetitive manner (always at the same RPM),
mani‚re r•p•titive (toujours au mŠme r•gime), alors vous Štes then you may be a victim of a poor adjustment of the dwell.
peut-Štre bien victime d’un mauvais r•glage du dwell.
Comment faire ? What to do ?
Il faut r‚gler l’‚cartement des contacts (r‚glage du dwell), puis You must adjust the distance between points with thickness
l’avance de mani‚re statique (lampe t•moin). Enfin, la lampe gauges, then with a test lamp (static adjustment). After that, the
stroboscopique permet d’affiner le r•glage. Mais comme les strobe light allows a fine trimming of the advance. But as the
deux param‚tres influent l’un sur l’autre, il faut y aller „ petits two parameters affect one another, you must do that carefully.
pas. On peut mŠme avoir „ retoucher un poil l’•cartement des You may even have to slightly touch up the gap to reach the
contacts pour atteindre la bonne avance. right advance.
Jean-Paul Corbier, 12 ao‹t 2005
Carbier Innovations, electronic ignitions. [Link]
2/2