Fragmentation identitaire: Bouraoui
Fragmentation identitaire: Bouraoui
THÈME :
Fragmentation identitaire dans Le Jour du
séisme de Nina Bouraoui
o Redjimi Ahmed
Membres du Jury :
THÈME :
Fragmentation identitaire dans Le Jour du
séisme de Nina Bouraoui
o Redjimi Ahmed
Membres du Jury :
Dédicace ............................................................................................................ 4
Chapitre 1.......................................................................................................... 6
l’analepse : ................................................................................................... 10
b- la prolepse : ............................................................................................... 10
Le « je » de la narratrice............................................................................... 11
Le temps de la narration............................................................................... 13
L’être :.................................................................................................... 16
A/ l’identité : ................................................................................................ 17
Le nom : .................................................................................................... 17
La dénomination : ..................................................................................... 17
Le faire : ................................................................................................. 18
Etude titrologique.......................................................................................... 21
La virgule ..................................................................................................... 34
Le point ........................................................................................................ 35
L’exil :............................................................................................................. 41
Conclusion ...................................................................................................... 45
Bibliographie .................................................................................................. 45
Annexes ........................................................................................................... 45
Introduction
Introduction
femme dans la société, elle concrétise les expériences et les préoccupations pour
libérer leurs pensées et leurs idées vers la société dans laquelle elles vivent.
distinction entre les sexes, et peut être une manière de la recherche de l’identité.
« Assia Djebar, Malika Mokeddem, Leila Sebbar, Maïssa Bey, Nina Bouraoui sont parmi
Nina Bouraoui de son vrai nom Yasmina Bouraoui est née a rennes le 31 juillet
1967 d’une mère française bretonne et d’un père algérien ses parents ont quitté la
France vers l’Algérie quand elle avait 2 mois avec sa sœur ainée elle a vécu en Al-
gérie jusqu’à 14 ans où elle revient en France elle a commencé à écrire et peindre
depuis toute petite elle a passé ses premiers années entre l’Algérie, la Bretagne et
puis paris. Elle rejoint le club de Katmandou la veille de ses 18 ans en étant la plus
œuvres sont traduit dans le monde entier son écriture est issue de 2 cultures algé-
rienne et française auteur de 16 livres elle traite différents thèmes tel que le désir, le
« De mère française et de père algérien. Je sais les odeurs, les sons, les couleurs.
C’est une richesse, c’est une pauvreté. Ne pas choisir, c’est être dans l’errance,
mon visage algérien.ma voix française. J’ai l’ombre de ma lumière. Je suis l’un
1
Introduction
contre l’autre. J’ai deux éléments agressifs. deux jalousies qui se dévorent. » (Gar-
Dans son récit Le Jour du séisme la narratrice raconte son vécu d’enfance en Algé-
rie dans les années 70. Elle met en scène les sentiments inoubliables qu’elle avait
lors d’un séisme dévastateur qui a eu le 10 octobre 1980, ce jour là, elle n’avait que
treize ans, ce fait est resté gravé dans sa mémoire, c’est pour quoi elle ne cesse d’en
parler dans ce récit. Dans son œuvre, elle décrit plusieurs endroits qu’elle a visités
et appréciés tels que les ruines de Tipaza, le Tassili, et l’Asseknem comme elle ra-
conte les moments passés avec Maliha et Arslam. Elle parle aussi de la rupture des
2
Introduction
relations entre elle et Arslan qui s’est exilé de l’Algérie et son attachement à lui
avant qu’elle ne fasse la même chose quand elle quitté sa terre mère à l’âge de 14
Nous avons choisi Nina Bouraoui car nous sentons une crédibilité dans la
transmission des sentiments et impressions. Nous avons choisi le jour du séisme car
La narratrice raconte son vécu d’enfance en Algérie, elle décrit plusieurs wilayas
qu’elle a visité et de ses sentiments de nostalgie, ses aventures avec ses amies
Une multitude de sujets entamés dans une seule œuvre avec un style d’écriture bien
précis et détaillé qui englobe des événements vécus dans sa vraie vie.
C’est pour ça qu’on a trouvé que cette œuvre est digne d’être étudiée et traitée a
travers certaines approches qui vont nous permettre de comprendre le vif du sujet
Même avec une écriture fragmentée qui décri sa personnalité Nina Bouraoui nous a
passé des émotions a travers ce récit. Tout ça nous a plut chez elle, c’est pour cette
raison qu’on a décidé de travailler sur cette œuvre et pas sur une autre.
En lisant « Le Jour du séisme » nous avons constaté que ce récit présente une
suivante :
3
Introduction
Est-ce que le séisme pourrait être une raison de l’écriture fragmentaire dans «Le
du séisme ?
L’écriture est une manière d’exprimer un réel social et elle incarne la vie privée et
l’existence de l’auteur.
Elle choisirait le thème du « séisme » car sa narratrice fut marquée par cet
d’âme.
relle.
d’écriture.
4
Introduction
allons évoquer les notions exil et écriture de la terre et la mer pour voir à quel
5
Chapitre 1
Etude narratologique
Chapitre I : Etude narratologique
avons vu qu’il serait utile de donner une petite définition au récit pour faciliter sa
compréhension.
Pour Gérard Genette « le récit ne représente pas une histoire (réelle ou fictive), il la raconte,
c’est-à-dire qu’il la signifie par le moyen du langage […] Il n’y a pas de place pour l’imitation
Le récit c’est l’énoncé narratif et l’ensemble des actes de langage utilisés par
l’auteur pour raconter les évènements de l’histoire, ce qui signifie que le récit n’est
qu’un ensemble d’actes de langage fictifs alors que l’histoire c’est l’ensemble des
histoire, car se qui importe dans la narratologie c’est la technique narrative mise en
aussi y reconnaitre des ‘étages’, projeter l’enchainement horizontal du ‘fil narratif sur un
1
Genette Gérard, figure III, Paris, Edition Seuil, 1972, p.20
2
Barthes Roland, Introduction à l’analyse structural du récit, Paris Ed du Seuil, 1981,
p.11.
7
Chapitre I : Etude narratologique
Ce qui veut dire que pour faire une étude narratologique, on devrait accorder plus
d’importance au coté linguistique car on y trouve la trace de l’auteur, son style, ses
point de vue.
l’histoire. En effet, elle est le bien entre celui qui raconte l’histoire, le perspective
D’après les différents angles à travers lesquels le narrateur raconte les évènements
G. Genette dit
nommait l’omniscience… »1
1
Genette Gérard, figure III, Paris, Edition Seuil, 1972.p.20
8
Chapitre I : Etude narratologique
A. La focalisation zéro
Le narrateur est omniscient, il sait tout sur les personnages (leur passé, leur
B. La focalisation interne
Le narrateur et les personnages sont égaux, le narrateur en sait autant que les
C. La focalisation externe
L’auteur est comme une caméra, en effet, il en sait moins que les protagonistes,
1/ la narration ultérieure :
Le narrateur raconte une histoire déjà arrivé dans un passé lointain ou proche.
3/la narration simultanée : le narrateur raconte une histoire qui se passe aux même
moments où il parle.
9
Chapitre I : Etude narratologique
le narrateur parle d’une histoire dans le passé puis donne son avis instantané sur la
même histoire.
L’ordre chronologique
C’est le rapport entre la disparition des évènements dans le récit et celle dans
d’anachronie :
L’analepse :
Le narrateur fait un retour en arrière pour raconter des événements survenus avant
b- la prolepse :
Le narrateur peut parfois prévoir des évènements qui se produiront après l’histoire
Par ailleurs, les analepses et les prolepses peuvent s’observer selon deux facteurs :
la portée et l’amplitude.
« Une anachronie peut se porter dans le passé ou dans l’avenir plus ou moins
pour lui faire place : nous appellerons portée de l’anachronie cette distance
temporelle. Elle peut aussi couvrir elle-même une durée d’histoire plus ou
1
Genette Gérard, Figure II, Paris seuil 1972. p. 89.
10
Chapitre I : Etude narratologique
expliquent aux lecteurs pendant que les prolepses donnent de la curiosité aux
lecteurs.
Analyse narratologique :
Dans ce chapitre, nous allons se baser sur l’analyse du roman « le jour de séisme.»
Nous allons essayer d’avoir une vue d’ensemble sur la voix narrative, le temps de la
Notre travail consiste à repérer tous ces éléments et d’essayer de les interpréter afin
Le « je » de la narratrice
Dans notre cas, nous avons posé deux questions principales :
Dans notre roman, Nina Bouraoui raconte l’histoire d’un séisme que sa narratrice a
« Ma terre tient ma solitude, ma course, mes nages et mes pas lents. Elle garde les
fréquences du corps, ses retraits, ses forces et sa lumière. Elle possède sa trace. Elle
incarne. Elle porte au réel. Ma terre s’éloigne. Elle devient étrangère. Elle force à l’exil.
Je reste sans référent. Je suis démunie. Je perds le sens du corps, son action. Le séisme
11
Chapitre I : Etude narratologique
prend la vie tranquille. Il démet. Il défait. Il dégrade. Le diable agit par division. Je me
sépare de la terre. Je vais vers le souvenir des voix et des visages. Je parcours une
autre géographie, lisse et inchangée, les jardins de Blida, la foret de Bainem, les gorges de
la Chiffa. Je trace. Je reconstruis. Je cherche mon enfance sous les pierres.». (Le Jour du
séisme p.20)
Selon le passage en dessus on voit clairement que la narratrice est bel et bien
En utilisant le ‘je’ qui est un pronom personnel qui exprime la subjectivité et qui
Elle a aussi utilisé l’adjectif possessif ‘Ma’ ce qui montre qu’elle parle de sa propre
personne.
L’utilisation fréquente de ses deux marques de présence prouve que la narratrice est
homodiégétique.
« Mon silence est une solitude. Ma voix est un cri, tenu. Mon histoire suit le
flux du sang, un sens caché. Je ne dis pas. Ma parole blanche couvre Arslan. La
mort, frôlée prend possession. Elle se fond à l’enfance .Elle dévie. Elle efface,
l’innocence. Je sais.
D’après le passage qui précède, il est clair que la narratrice raconte sa propre
histoire, elle nous fait revivre des évènements de sa vie, elle est aussi le
12
Chapitre I : Etude narratologique
personnage principale, ce qui nous permet de dire que la narratrice dans ce récit est
que la narratrice est présente dans le roman, elle joue le rôle de personnage
« Arslan quitte l’Algérie. Son départ est rapide et définitif. Il fuit, sans adieu. Je suis la
seule à savoir. Je rapporterai. Il est déjà sans moi, tendu vers un autre pays, sa vie
nouvelle et secrète. Il est, déjà enfoui sous une autre langue, sèche et sans accent.
Arslan va, ailleurs, l’accompagne. Il quitte en silence, pris par la vitesse de la voiture,
sur la route moutonnière. L’air est une huile déposée, une asphyxie.» (Le Jour du séisme, p.85)
A la lumière de cette citation, on peut comprendre que la narratrice sait tout sur
les personnages, et qu’elle est partout, elle nous décrit l’état d’Arslan même quand
elle n’est pas avec lui, ce qui montre que la narratrice est omnisciente et
omniprésente.
Le temps de la narration
Dans notre récit, la narratrice utilise fréquemment le présent de narration qui a
13
Chapitre I : Etude narratologique
deviens fragile. Je suis bouleversée. J’entre dans le bruit et la peur. La rue est une
rumeur. Ses voix, une population, forcent l’effroi. La rue est faite d’un seul cri, une
terreur. Courir. Tombe. Se relever. La rue est un ciel en colère. La résidence n’existe
plus. Seule la chute des arbres massifs dit encore le mystère de la forêt, une lande
Je perds ma place.
En lisant ces énoncés, on ressent qu’on est entrain de revivre ces événements avec
la narratrice, et c’es bel et bien la raison pour la quelle elle il a employé ce temps.
Le présent de narration :
Peut aussi être utilisé pour la description afin d’implique le lecteur dans l’histoire et
pour l’attirer « la chaleur est une fiévre. Elle disperse les formes, les montagnes qui
entourent, les rochers et les dunes, inclinées. Son halo brouille et dénature. La chaleur est
une modification. Les cristaux de sel montent en surface. Les poissons flottent sur le dos.
Leurs ouies s’ouvrent en ailes irisées puis sanguinolentes. Elles dévoilent les branchies, le
souffle, intime. L’écume esi épaisse et laiteuse. La lumiére blanche est une attaque, portée.
Le présent de narration est généralement associé avec des temps du passé comme
« Ma terre assurait ma vie. Elle donnait le sens et la joie. Elle savait mon corps, sa force,
« Ma terre porte désormais mes envies ; transformée, elle enfui mes instants,
l’appartenance et de l’identité autrement dit, elle a vécu dans deux pays différents.
Le terme personnage est employé pour désigner le rôle joué par l’acteur de
théâtre, puis avec le temps, il a progressé pour représenter une individualité dans
« Le romancier authentique crée ses personnages avec les directions infinie de sa vie
possible, le romancier factice les crée avec la ligne unique de sa réelle, le vrai roman est
comme une autobiographie du possible, […] le génie du roman nous fait vivre le possible,
A la lumière de cette citation, nous pouvons dire que le personnage est une création
faite par le romancier et que sa valeur dépend énormément de la façon dont il les
crée. S’inspirer de la vie réelle seule ne contribuer pas à la création d’un personnage
authentique, alors que insérer de l’imagination et s’inspirer des vies possibles qu’on
1
Albert Thibaudet, Réflexions sur le roman, collection blanche, Gallimard, 1938.
15
Chapitre I : Etude narratologique
Chaque roman présuppose un personnage au moins, c’est pour quoi son rôle est
crucial, il est l’élément le plus important dans un récit, plus important que le récit
lui-même.
de fiction sont incomplets, car leurs propriétés se limitent à ce qui est dit dans le
texte par l’auteur (le romancier), et leurs qualités et défauts dépendant des éléments
des personnages, car ce qui compte pour le romancier c’est raconter une histoire aux
lecteurs et de le laisser juger les personnages par eux même, même si les propriétés
dans l’histoire, et le massage que l’auteur veux passer au lecteur, pour donner une
L’être :
L’être d’un personnage c’est l’ensemble de ses caractéristiques physiques.
Cependant, l’être et très lié attaché aux autres aspects (le faire, le dire…), car ce que
1
Michel Erman, « poétique du personnage du roman », Paris, ellipse, 2006, P10.
16
Chapitre I : Etude narratologique
Caractères de L’être :
A/ l’identité :
Le nom :
Il a un impact crucial sur la tournure du role du personnage, un élément
La dénomination :
On peut trouver un surnom ou bien un nom secondaire pour l’un des
B. Le portrait :
1
Philippe Hamon. Le personnel du roman, p.107
17
Chapitre I : Etude narratologique
Le faire :
Le faire d’un personnage est l’ensemble des actions et des faits et des fonctions
qu’il remplit dans l’histoire, en effet chaque personnage a un rôle à jouer et un rôle
Rabiâ et Bachir
de mon père. Je viens de la terre de Rabiâ et de Bachir, ses parents » (Le Jour du
séisme, pp.96-97) Aussi, elle leur dédie son court récit : Le Jour du séisme.
Djamila
à son physique dans le récit. Djamila est joyeuse et courageuse, elle joue le
visage aimé » (Le Jour du séisme, p.66) « elle veille sur moi » (Le Jour du séisme,
p.61)
18
Chapitre I : Etude narratologique
Maliha
rouge, elle est forte, courageuse, et silencieuse, elle partage la même vie de la
narratrice. « Maliha porte ses cheveux dans un foulard rouge ». (Le Jour du séisme,
p.78), « Maliha est silencieuse. » (Le Jour du séisme, p.78), « Elle soutient, elle
Arslan
Le père de Maliha
les yeux attentifs. « Sa blouse blanche », « ses mains de médecin » (Le Jour du
séisme, p.65)
19
Chapitre2
Etude titrologique
Chapitre II : Etude titroloqigue
Etude titrologique
Le premier lien entre l’auteur et le lecteur, c’est le titre c’est l’élément le plus
capital qui encourage les lecteurs à obtenir ce livre. Le titre c’est la base de
l’analyse d’un roman c’est lui qui va nous convaincre d’acquérir le roman. Ce
dernier devient important car il nous permet de savoir un peu le contenu du livre.
Claude Duchet était l’un des premiers a avoir donné un champ d’étude précis d’un
Le titre c’est l’état civil d’un texte : cette page de titre, qui peut marquer le nom (le
titre) la profession, (la fonction du titre qui prélude au contenu du texte), le domicile
Ces théories se basent sur un champ d’étude (titrologique) qui est une notion du
En partant des travaux que nous avons lus , nous constatons des théories
et aussi des critiques sur le titre qui traitent l’étude du paratexte. Le titre est pris de
1
-Hachette, éd 2005 p 1613. Cité par Samia Abdsseod in la sémiotique du titre. Mémoire
de Magister
/1 -http//www. Erudit. Org/fr/revue/pr/2008-N36-N3 pr 2552/0196133pr consulté le : 7
Aout 2020.
21
Chapitre II : Etude titroloqigue
D’après Barthes, le titre est un apéritif, qui insiste sur sa tache d’accès au texte :
« Contrainte interprétante et donc un index qui dirige l’attention sur l’objet du texte,
D’après cette citation, le titre c’est l’apéritif avant le texte, il donne envie au lecteur
de lire l’œuvre.
Le titre est un outil qui montre aux lecteurs un peu le contenu du texte.
Umberto Eco, ont traité le concept des fonctions du titre, on trouve quatre
questions sur le rôle du choix de n’importe quel titre, en suite c’est par son envie
C’est un lieu réciproque entre le destinataire et l’œuvre et qui se base sur le titre.
1
ROLAND Barthes, Analyse textuelle d’un conte d’E. Poe dans l’aventure sémiologique,
Seuil, 1985.
22
Chapitre II : Etude titroloqigue
Léo Hoek annonce : « il y a une partie longue « le texte » et une partie courte « le
Cette fonction aide à montrer le lien direct entre le titre et le texte, elle donne un
curiosité du lecteur, enfin le lecteur est frappé au premier lieu par le titre d’un livre,
1
https://books.google.dz/books?id=hPd2AOGEVekC&pg=PA51&hl=fr&source=gbs_sele
cted_pages&cad=2#v=o
nepage&q&f=false
2
CHRISTIEN Moncelet, Essai sur le titre en littérature et dans les arts, Le Cendre, Bof,
1972, p.6.
23
Chapitre II : Etude titroloqigue
donc le choix de l’intitulé doit être important chez l’écrivain, parce qu’un lecteur a
titrologique, après le théoricien Gérard Genette a fait une reprise de deux titres
1. Titre objectival : c’est celui qui désigne le texte en tant qu’objet, ces types
2. Titre subjectival : il sert à désigner le sujet du texte que son sens général :
Nous allons analyser le titre de notre roman Le Jour du séisme et interpréter son
sens qui renvoie au contenu du texte et de ce que l’auteur veut nous faire passer
« Le jour du séisme » est un titre très facile à garder en tête, il dévoile une partie très
qui distingue ce séisme des autres séismes qui se sont produit en Algérie.
Le titre de notre récit est une phrase nominale simple qui se compose de deux mots
qui est dans notre cas, d’un degré un peu plus élevé, le public maghrébin
francophone.
24
Chapitre II : Etude titroloqigue
a aussi une signification référentielle qui renvoie au séisme d’El Assnam (Chleff) :
« Ma terre tremble le 10 octobre 1980 sa démission est de 60 secondes son onde longue
corps à une terre le jour ou elle a quitté son adolescence pour devenir une femme :
« ma terre est mon corps.je deviens incomplète.» (Le Jour du séisme, 76)
lecteur, l’attire, l’intitulé de notre récit est clair et précis. La narratrice a expliqué le
Le sujet de notre intitulé est évident, la narratrice parle d’une catastrophe naturelle
qui a frappé sa terre, un jour qui a marqué sa vie.la narratrice traite les donnés de
son texte a travers le titre pour expliquer au lecteur l’importance de son intitulé ou
de ce jour dans sa vie, un évènement réel dans son histoire, ce jour est resté gravé
dans sa tête.
25
Chapitre II : Etude titroloqigue
narratrice, en voyant bien le dernier tronc d’arbre, on remarque très facilement qu’il
a subi un coup fort qui l’a brisé, nous pouvons en déduire que ce tronc d’arbre
Dans la dernière page de couverture, la narratrice a fait un petit résumé du récit pour
Rabia » pour leur rendre hommage et pour montrer aux lecteurs son attachement à
26
Chapitre 3
L’écriture fragmentaire
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Toute œuvre littéraire est une référence voire un reflet des faits sociaux et
historiques, elle reflète l’idéologie des écrivains qui imaginent à leurs tours les lieux
de leurs œuvres, la notion d’écriture était évoquée dans les travaux de Roland
préféré donner quelques thèmes récurrents dans son récit Le Jour du séisme, voire
L’écriture de Bouraoui
L’écriture de Nina Bouraoui se veut revendicatrice même si elle traite des
sujets violents ou tabous, elle lui permet de retrouver son enfance et sa place dans la
société parmi les hommes, l’écriture pour elle est le seul pays dans lequel elle vit
vraiment, titulaire de huit romans en treize ans, une écriture qui reflète sa double
refuse, qui la bannie, pourtant elle est fantasmée par l’Algérie son pays natal,
pareillement sa terre et sa mer, elle le désire et qui lui manque toujours à travers son
écriture nostalgique d’une exilée qui retrouve ses souvenirs d’enfance , qui veut
remplacer son infériorité en langue arabe par l’écriture, écrire sur ce qui la hante
28
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
pays, une écriture fragmentée due à des problèmes, vécus par la narratrice, Nina
Bouraoui décrit l’écriture comme le moyen qui lui a permet de se retrouver dans le
monde.
« L’écriture est une évidence un territoire qui m’a permise de trouver ma place dans le
monde en dépit de ces zones movis, je n’imagine pas mon existence sans elle » 1
Maregrite Duras l’auteur préféré de Nina Bouraoui c’est ainsi qu’elle se fait
On partage le même avis que celui de Mme Hadjar Sabrina, car après la
lecture de ce mémoire nous avons jugé utile de faire une brève étude sur l’écriture
de la terre chez la narratrice, cet attachement a sa terre, les raisons qui l’on pousser
Ecriture de la terre
Nous nous sommes fondés sur l’analyse faite par Mme Hadjar Sabrina dans son
1
Le vif / l’expresse 3 octobre 2008.
2
D:\Mémoire de magistère Hadjar Sabrina, français.pdf
29
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
disparait. Le mot « terre » peut présenter le sol natal mais également la nature avec ses
forets, sa mer, ses montagnes, son désert, son soleil, ses couleurs et ses odeurs. » 1
« Ma terre assurait ma vie. Elle donnait le sens et la joie. Elle savait mon
Instants , majeurs.
que le séisme qui a frappé sa terre a détruit son corps et son âme, en effet, elle
évoque le lien qui la relie avec sa terre en affirmant que sans cette terre, elle est
devenue comme une ombre sans lumière, et que sans Alger elle est sans enfance, ce
qui veut dire que l’exil et le séisme détruisent le lien entre elle et sa terre.
« je suis, attachée à la terre qui tremble. »p.75, L’adjectif « attachée » est utilisé
fréquemment, ce qui montre le lien fort qui relie la narratrice avec sa terre et ses
souvenirs d’enfance.
1
Mémoire de magistère de Mme Hadjar sabrina p.12
30
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Ecriture de la mer :
L’écriture de la mer est un autre concept de l’écriture de la terre, elle fait référence
dans son écriture a l’eau, au sable, au liquide, il y’a tant de références a la mer dans
le contenu du texte.
« La mer ne vient pas. Elle est derrière la terre, sa limite. Elle baigne les
falaises. Elle cerne les sables et les rochers. Elle scintille, au loin. Elle nie
le séisme. Elle s'en détache. Elle est importante. Elle sépare les rives
opposées. Elle noie le vide. Elle comble les distances. Elle unit les deux
continents. Elle prolonge mon pays. Elle perpétue la vie, les voix, le
ses souvenirs en disant qu’il relie les deux continents qui représentent ses deux
pourquoi elle préfère les garder toute les deux et ce qui permet de le faire c’est la
mer.
dans les deux cultures c’est la mer qui représente pour elle un pont entre ses deux
espoir. Son immensité assure ma fuite, rêvée. Mais elle donne aussi la
nostalgie et porte la tristesse. Elle dit. Elle rapporte la terre. Elle nourrit le
31
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Ecriture de la mémoire :
Nina Bouraoui ne cesse de parler de son enfance et de ses souvenirs a travers ces
écrits , en effet le terme « souvenir » est très fréquent dans son texte
« Je vais vers le souvenir des voix et des visages. » (Le Jour du séisme, p.20)
effet, tout au long de son texte, elle ne cesse de parler de ses souvenir d’enfance de
son passé en Algérie. pour elle, « Quitter l'Algérie est un acte violent. C'est un arrachement
qui implique la mémoire, son noyau, son intégrité. » (Le Jour du séisme, p..85)
Le départ de la narratrice de son pays l’Algérie est resté gravé dans sa tète et
dans sa mémoire, elle se sent arrachée de sa terre même si elle en garde de beaux
souvenirs dans sa mémoire, nul peut briser ce lien entre elle et son pays,
Elle le porte toujours dans son cœur. Elle se rappelle toujours de ses
souvenirs avec ses amis Arslan et Maliha avec nostalgie, c’est sa mémoire qui garde
pratiquant tous les genres, elle échappe à tout système et remet en cause toutes les
certitudes de la littérature »1
manifeste comme une technique qui se présente en tant que pratique éthique et
1
Pierre Garrigues, Poétiques du fragment, Klincksieck esthétique, 1995, p. 409
32
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
morale appliquée sur tous les genres littéraires en négligeant et s’échappant à toutes
les contraignes et les systèmes qui régissent voire régis par la certitude, sans avoir
Prose poétique
L’écriture, dans ce récit, entasse des phrases extrêmement courtes, réduites
même à un ou deux mots. Le lecteur se rend compte facilement que l’auteure glisse
des fragments de vers dans la disposition habituelle de son récit qui est un texte
narratif. En effet, certaines phrases qui sont courtes peuvent se présenter comme
« Je perds ma place.
Je trace ma voie »
33
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Ces phrases qui se présentent sous forme de vers ne suivent pas les lois de
norme du vers. Elles constituent par conséquent des vers libres, délivrés des
qui suit.
est si particulier qu’il parait au début aberrant. La virgule, par exemple, sépare des
La virgule
La virgule sépare le verbe de son complément : « Perdre, son enfance. Perdre, son
La virgule sépare aussi le nom de son adjectif : « Une vérité, dérobée. » (Le Jour
du séisme, p.62), «Elle est, physique. » (Le Jour du séisme, p.11) et les exemples
34
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Le point
Le point comme signe de ponctuation apparait lui aussi dans des positions
remarquables.
« Ma terre est une épreuve. Elle se bouleverse. Elle se transforme. Elle est en
Il ne semble pas y avoir de règles grammaticales respectées par l’auteure dans son
suivant.
Quête identitaire
La majorité des écrivains maghrébins d’expression française ont inlassablement pris
l’identité comme thème fondamental dans leurs arts singulièrement leurs écrits où il
conduisent à la perte identitaire qui mène à son tour vers des nouvelles réalités
L’identité :
Dans le langage courant le mot identité désigne un amalgame de critères et
fois d’appartenance.
35
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
culturelle qui se forme dés les premières années de la vie de chaque individu qui est
la plus importante pour lui , elle lui permet de connaitre ses origines et ses
1
Muccheli A (1986), l’identité, paris, P.U.F , 2013.
2
Ibid, p 39.
36
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
qui s’ émerge autrement dit surgit à partir de la sélection avec répudiation dés
culturelles, cette identification permet de connaitre toute personne ,son passé et son
avenir et le considéré comme accepté ou refusé dans cette société chacun selon ses
principes et valeurs.
que l’absorption dans une nouvelle configuration qui, a son tour dépend du processus
quelqu’un a devenir ce qu’il est et qui, étant ce qu’il est, est considéré comme accepté »2
Ce que nous pouvons retenir de cette définition est que l’identité est une
conventionnel qui est le groupe social que se soit la famille ou la société , cette
dernière est censée recevoir ou rejeter ses individus qui se veulent homogènes ou
La notion de l’identité a été prise par la totalité des écrivains notamment ceux
Assia Djebbar et Nina Bouraoui n’a pas fait exception, au contraire elle s’est
1
E.MARC, « l’identité personnelle », dans la revue sciences humaines, Hors série n 15
« identité, identité », 1997
2
Herikson,Erik, Adolescence et crises,1972,Paris, Flammarion
37
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
un pilier.
« Cette quête de l’identité qui constitue (…) l’un des thèmes fondamentaux de la littérature
maghrébine, peut être vécue aussi bien sur sa propre terre que dans l’exil »1
Déchirement identitaire
Nina Bouraoui se sent étrangère là où elle est soit en Algérie -son pays natal-
« J’ai deux passeports.je n’ai qu’un seul visage apparant.les algériens ne me voit pas.les
français ne me comprennent pas.je construis un mur contre les autres.les autres. leurs
lèvres. leur yeux qui cherchent sur mon corps une trace de ma mère, un signe de mon
père.(…..) être séparée toujours de l’un et de l’autre. porter une identité de fracture. Se
penser en deux parties. à qui je ressemble le plus ? qui a gagner sur moi ? Sur ma voix ?
Sur mon visage ? Sur mon corps qui avance ?la France ou l’Algérie ?(…) je suis tout.je ne
suis rien. »3
1
NOIRAY Jaques, littératures francophones, dans Le Maghreb, paris, belin sup,
LETTRES 1996.p.10
2
HADJAR Sabrina, Le jeu du « je » ente autobiographie et fiction dans Mes mauvaises
pensées de Nina BOURAOUI, Mémoire de Magister, Université Oum El Bouaghi, p.113.
3
Nina Bouraoui Garçon manqué, Paris, Stock, 2000. p.77
38
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
de : « dépossession de soi »1 . Négligée par les arabes et les français, elle se définit
Elle se sent ni algérienne ni française, issue d’un mariage mixte, elle réclame
son identité a travers son écriture, une identité fracturée, confus entre deux
appartenances.
valoriser encore en promouvant de nouveau dans son monde et créant une nouvelle
identité propre à sa personne qui est constamment mis en question, car l’auteure
réfute d’être divisée dans son corps par une identité qui ne la définira guère.
« on assassine mon enfance, je perds l’origine, la terre disparait avec mes secrets,
malgré son âge adulte, elle reste attachée à ses souvenirs d’enfance en Algérie.
par le contexte historique, à vrai dire par le colonialisme, Nina Bouraoui en tant
langue du colon même pour en revendiquer, elle a choisi le français pour exprimer
1
P.111.
39
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
réclamer un droit d’expression pour dire à tout le mode l’homme n’est pas le seul
qualifié pour dire NON au colon. C’est surtout les fractures, c’est-à-dire les
alors sa quête existentielle parce qu’elle existe mais elle n’est pas.
« Quitter l’Algérie est un acte violent. c’est un arrachement qui implique la mémoire, son
noyau, son intégrité. c’est se détourner de soi. » (Le jour du séisme, p.90)
amour et sa passion nostalgique pour l’Algérie, elle n’a jamais cessé de se chercher
soi au sein de ses désirs et peines , elle cherche toujours son appartenance identitaire
entre un pays natal qui la rejette et un autre qu’elle refuse, chose qui l’a
emprisonnée et entourée par la nostalgie et les souvenirs qui reviennent sans cesse
« je vais vers les souvenirs des voix et des visages.je parcours une autre géographie, lisse
et inchangée, les jardins de Blida, la foret de Bainem, les gorges de la chiffa.je trace, je
cherche mon enfance sous les pierres » (le jour du séisme, p.20)
Elle se réfugie dans son passé et souvenir, elle y vivait pour y chercher son
origine qui la traumatise, elle se cherche partout sous les pierres et entre les troncs
40
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
des arbres des jardins de Blida, elle cherche l’enfant qui se cache en elle ou peut
Elle a représenté un nouvelle Algérie dessinée par ses vœux et souhaits brisés
par la solitude et les énigmes créés par l’exil et l’errance entre une France quittée
L’exil :
Dans ses ouvrages, Nina Bouraoui aborde plusieurs thèmes tels que
Dans les passages qui suivent, nous allons nous concentrer sur l’analyse de
son écriture pour extraire les marques de l’existence de l’exil dans son récit.
déplacement physique spatial, alors que dans le récit de « Le Jour du séisme », nous
avons constaté qu’il pourrait prendre une autre forme abstraite, en effet, la narratrice
nouveau style de vie très différent de celui de son enfance en Algérie. A ce sujet,
« Si l’exil est communément physique, c’est à dire spatial, géographique, n’existe-il pas
également un exil culturel, un exil dans la culture, dans la langue ou les langages et donc
41
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Ces derniers passages nous font comprendre que l’exil peut prendre
s’opposent, Donc deux identités entre lesquelles, elle est confuse, son grand
algérienne.
« La rupture a été d’une grande violence. J’ai alors commencé une seconde vie: en une
semaine, j’avais perdu mon accent. J’ai voulu oublier l’Algérie, mais elle est revenue avec
rattrape même après son exil, c’est pour ça qu’elle écrit sur l’Algérie dans ses
œuvres, sa nostalgie envers son pays, ses mémoires d’enfance, sa vraie identité.
« Ma terre s'éloigne. Elle devient étrangère. Elle force à l'exil. Je reste sans
référent. Je suis démunie. Je perds le sens du corps, son action. Le séisme prend la vie
terre. Je vais vers le souvenir des voix et des visages. Je parcours une autre géographie,
1
Jacques Mounier, Exil et Littérature, Grenoble, ELLUG, 1986, p.5.
2
Interview avec Nina BOURAOUI réalisée par Dominique Simonnet le : 31/05/2004 dans
l’Express sur le site Web: http://livres.lexpress.fr/entretien.asp/idC=8532/
idR=5/idTC=4/idG=0
42
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
lisse et inchangée, les jardins de Blida, la forêt de Baïnem, les gorges de La Chiffa. Je
terre, son pays qu’elle était forcée à quitter, les souvenirs de son enfance ne l’ont
jamais quitté et elle ne les a jamais oubliées, elle se souvient encore des visages et
qu’un simple phénomène naturel, on l’utilise souvent pour évoquer les conflits
identitaires.
émotions liées au exil, et errance que subissait l’écrivain dans son passé pour en
nostalgies.
mystérieux, énigmatique dominé par ce passé qui reste éternellement encré dans la
passés dans son enfance tel le séisme qui n’est qu’un changement et prise de
« Ma terre n’existe que par ma mémoire. Le séisme est une disparition.il détruit.il défait.il
ensevelit.il façonne par la violence.il forme un autre lieu renversé. Je sais ma terre,
43
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
topographie. Je sais désormais son rythme, un éclat. Elle se lit a l’enfance. Elle devient
Pour elle la terre n’existe que dans ses pensées et sa mémoire, le tremblement
terre violemment, il renverse l’existence d’une terre gravée dans son esprit or
qu’elle n’est pas la même, elle a que ses traces, une terre perdue lors de son enfance
avec tous ses jalons, l’Algérie qu’elle a quittée subsiste éternelle dans son cœur,
corps et âme.
subi au niveau de sa psyché, pour dire que le choix du séisme n’est un choix anodin
mais plutôt pour évoquer une histoire d’une ville tremblée qui est en fait son propre
séisme , car il est un séisme des passions , des émotions et des nouvelles notions qui
surgissent dans sa vie , c’est un besoin de découvrir et rouvrir les sens des faits et
des mots.
fréquemment c’est parce qu’il a une raison, c’est la narratrice qui a fait que le mot
séisme se répète 39 fois qui est un nombre important et reflète son impact sur la vie
de la narratrice.
44
Chapitre III : L’écriture fragmentaire
Le mélange des émotions de la narratrice lui a fait dire des choses paradoxales
sur le séisme, en effet c’est la cause de ses souffrances et de sa peur. Nous sentons
que la narratrice n’est pas stable dans ses avis envers le séisme, dans la page 25, elle
le décrit comme étant une arme qui blesse et qui pourrait tuer des individus et des
souvenirs, alors que dans la page 32, elle le décrit tout inversement, elle voit comme
s’il n’existait pas et comme si elle n’a pas du tout peur de lui.
45
Conclusion
Conclusion
Conclusion :
Dans ce modeste travail fait sur Le jour du séisme de Nina Bouraoui nous nous
sommes intéressés à l’écriture fragmentaire qui s’émerge à travers les faits de cette
œuvre qui raconte l’histoire d’une adolescente témoin d’un séisme qui frappait son
pays lors de son vécu en Algérie, cet événement l’a marquée à fond et persiste gravé
la fois son écrit , pour elle non seulement la terre peut subir un séisme mais aussi les
âmes et les esprits, pour elle ce séisme n’est plus un simple mouvement de terre qui
change de face et de carte mais c’est une métamorphose que subissait son
d’une écrivaine qui expose sa propre expérience d’une personne déchirée entre deux
douleur et ses besoin de s’identifier entre deux terres l’une quittée très tôt l’autre
refusée, ce qui a créé en elle une sorte de division et double présence, sans accepter
ni l’une ni l’autre, elle garde que des fragments en elle, des fragments produits par
manifeste d’une manière flagrante notamment avec cet impression inévitable d’être
Nous avons opté pour la narratologie de Gérard Genette, l’Etude des personnages de
Certes Le jour du séisme raconte une histoire où l’auteure revendique son identité
avec malheur et douleur en étant fragmentée par l’exil et son besoin d’appartenance
, pourrait on un jour lire une œuvre de Nina Bouraoui là où nous trouverons une
autrement dit une écriture avec moins de nostalgie et sans aucune trace de
fragmentation ?
48
Bibliographie
Bibliographie
Bibliographie
1 .Corpus d’étude
1. Ouvrages théoriques :
2. https://books.google.dz/books?id=hPd2AOGEVekC&pg=PA51&hl=fr
&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
5. Articles et revues:
51
Bibliographie
6. Dictionnaire :
1. Le Nouveau Petit Robert de langue française, Nouvelle édition du Pe-
tit Robert de Paul Robert, texte remanié et amplifié sous la direction de
REY-DEBOVE Josette et REY Alain, Le Robert, Paris, 2010.
7. Mémoire de Magister :
1. D:\Mémoire de magistère Hadjar Sabrina, français.pdf. http://bib.univ-
oeb.dz:8080/jspui/bitstream/123456789/393/1/M%C3%A9moire%20de
%20magist%C3%A8re%20Hadjar%20Sabrina%2C%20fran%C3%A7a
is. Pdf. consulté le: 03 Aout 2020.
52
Annexes
Annexes
Annexes :
Photographie de l’écrivaine
54
Annexes
Le bilan fait état de plus de 5 000 morts et plusieurs milliers de blessés, ainsi que
plus de 400 000 personnes sans abri. Plus de 80% des bâtiments de la ville d'El-
Asnam sont inhabitables et la plupart des ponts ont été endommagés.
Les œuvres de nina bouraoui :
La Voyeuse interdite, 1991, Gallimard, Prix du Livre Inter 1991
Poing mort, 1992 Gallimard
Annexes 52 Le Bal des murènes, 1996 Fayard
L'Âge blessé, 1998 Fayard
Le Jour du séisme, 1999 Stock
Garçon manqué, 2000 Stock
La Vie heureuse, 2002 Stock
Poupée Bella, 2004 Stock
Mes mauvaises pensées, 2005, Stock , Prix Renaudot 2005
Avant les hommes, 2007 Stock
Appelez-moi par mon prénom, 2008 Stock
Nos baisers sont des adieux, 2010 Stock
Sauvage, 2011 Stock
Standard, 2014 Flammarion
Otages, théâtre, pour le Paris de Femmes, au théâtre des Mathurins, janvier
2015
Beaux rivages, JC Lattès, août 2016
55
Résumé :
Key words: seism, exile, fragmentation, research for identity, identity crisis.
الملخص:
ويركز عملنا على دراسة التفتت والهوية في يوم الزلزال" للكاتبة نينا بوراوي ،تكمن االشكالية
في معرفة سبب اختيار يوم الزلزال تحديدا كعنوان لنصها ومعرفة االسباب التي دفعتها الختيار اسلوب
الكتابة المقطعة اعتمنا في دراستنا هده على دراسة الشخصيات وصفاتها اضافة الى تحليل العنوان
والنظرية السردية ة من اجل تحليل النص وفقا للنظريات المذكورة ومحاولة اثبات ان الزلزال اختير
كعنوان للتعبير عن االنقسام والمنفى الدي تعيشه الكاتبة اضافة الى كونه نوع من التغيير الداخلي
عتى مستوى فكرها وشخصيتها.