0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote) 637 vues16 pagesDe Dietrich Fx4437e31 Notice
Copyright
© © All Rights Reserved
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
Notice d'utilisation et d’installation
Fours multifonctions pyrolytiques
Gebrauchs- und Installationsanweisungen
Pyrolytische Multifunktions Backéfen
Gebruiks- en installatie-aanwijzingen
Pyrolytische multifunctionele bakovens
Instructions for use and for installation
Pyrolytic multifunction ovens
®@8090
F- 4437 E-.
De Dietrich omSommaire
Page 1. Consol pratiques d'utilisation
2 Tableau de commande
3. Programmation
4 Four
6 Gillor + ourebroche
8 Fonction netoyage
10 information complémentaires
11 Entretien
12 Encastrement
Raccordement
13 Carractéristiques rechniques
Inhalt
Page 15 Praktische Benutzungshinwoise
16 Bedienfeld
17 Programmierung
18 Backofen
20 Grill + BratspieBes
22 Reinigunstunktion
24 Zusatzliche Informationen
25 Phiege
26 Einbau
‘Anschiu8
27 Technische Daten
(Conditions de garantie et adresses en
amexe.
En cas de perte nous contacter
Inhoud
Page 29 Praktische wenken voor het
‘30 Bedieningspanee!
‘31 Programmering
32 Bakoven
34 Roostereenheid + draaispit
36 Schoonmaakprogramma
38 Aanvullende informatie
39 Onderhoud.
40 Inbouwen
Aansluiting
41 Technische gegevens
‘Garantiebedingungen und Anschriften als
Anlage.
Falls Sie diese verlieren,bitte uns anfra-
gen.
Contents
Page 43 Practical recommendations
‘44 Control panel
45 Setting the timer
48 Oven
48 Gril + rotisserie
'50 Cleaning function
'52 Additional information
'53 Maintenance
54 Installation
Connection
55 Technical features
Garantievoorwaarden en adressen bij-
gesloten,
Bj verles contact met ons opnemen.
Enclosures : warranty conditions and
addresses.
Please, contact us if you lose them.POUR L’UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant
les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous
ermettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Conseils pratiques d'utilisation
‘Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois, retirez tous les accessoires et faites
cchautter votre four a vide pendant une heure, sélecteur sur position (@) et température
sur 250°C afin d’liminer odeur du neu,
aérer la cuisine pendant cette opération.
En branchant des appareils électriques (couteaux électriques par exemple) sur des prises
de courant situées a proximité de l'appareil, vellez & ne pas coincer le cable d'alimenta-
tion dans la porte du four.
La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeun
enfants.
Ne pas gamir 'intérieur du four de feuille daluminium t
len résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut
méme endommager I'émail et le meuble d'encastrement.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odours de
fumées pouvant en résuiter, nous recommandons de ne pas cuire a température
trop élevée,
‘Accel effet, ramenez toujours aprés le préchautfage, le thermostat a la position indiquée
‘sur Ie tableau de cuisson (chifire le plus faible de prétérence)
Pour les fonctions avec turbine, n’utilisez pas les positions supérieures & 200 °C pour la
Ccuisson des viandes,
Pour les cuissons qui dégagent beaucoup de vapeur d'eau (buée), nous vous conseillons
€n fin de cuisson de laisser pendant quelques minutes le sélecteur sur une fonction de
Remarque
Pour toutes les cuissons au gfi, placoz le mets a cuire sur la grille et glissez la lechetrite
direstement en dessous (fig. 4) ou posez la sur la sole, pour récolter les coulures et
réduire ainsi les éclaboussures,
Toutes les cuissons s'effectuent porte du four fermée, & "exception du gril
tracitionnel, puissance maxi, oi la cuisson s'effectue porte entrouverte (eran gril).Tableau de commande
(fg. 1)
+1 Programmatour.
2 Thermostat du four et du gro
8 Sélecteur de fonctions (décongéiation,
‘mode de cuisson et de grillade, pyrolyse).
Programmateur ¢ig. 2)
1 Afficheur permanent de heure et
affichage durant Vopération de réglage
= du temps de cuisson,
+ de heure de fin de cuisson,
2 Symbole lumineux de l'utilisation en
nettoyage par pyrolyse.
‘3 Bouton poussoir pour laffichage ot le
réglage dela durée,
4 Voyant de controle «durée de
fonetionnement»
'5 Bouton poussoir pour Faffichage et le
réglage de la «fin de fonctionnement
6 Voyant de contrdle «fin de
fonctionnement=
7 Bouton -C+ pour introduire et corriger
les données de toutes les fonctions du
programmateur
'8 Symbole lumineux de contréle du
thermostat,
Horloge
Important
A la mise sous tension, 'atfichage
clignote sur 0.00. Supprimez le
clignotement en appuyant sur une touche
‘quelconque, puis procédez a la mise &
Phoure de rherioge.
Mise a V'heure
[Le four doit étre a Varrét : le sélecteur
‘de fonction doit étre placé face au
point © (symboles de fonction éteints).
(Lattichage de Iheure se fait de 0.00 a
23.59),
Faites la mise & l'heure comme suit
‘© Appuyez simultanément puis
reldchez les touches 3 ©) et 8 (y) :
+ les deux points de I'atficheur
clignotent.
* Enregistrez 'heure en appuyant &
nouveau sur la touche 3 ©)
(@ defaut, e four enregistrera
‘automatiquement le nouveau
réglage aprés une minute environ)
+ los deux points de lafficheur
redeviennent fixes.Programmation (ig. 2)
Fonetionnement
semi-automatique
| correspond a un fonctionnement avec
+ début immédiat,
~ arrét automatique aprés une durée
cchoisie.
‘Aprés choix de la fonction et réglage de la
temperature, régiez la durée comme suit
Réglage d’une durée
‘© Appuyez sur la touche durée 3
puis relachez-la :
+ le symbole 4 clignote,
+ Vatficheur 4 indique 0.00.
Toumez le bouton 7 -O+ pour régler ia
durée souhaitée (en heures et minutes).
La durée de fonctionnement est régiable
de 1 minute a 23 heures 59 minutes,
‘© Appuyez & nouveau sur la touche
durée 3 © pour valider ia durée choisie
(@ defaut, le four enregistrera
autonatiquement le réglage aprés un
diélai de 8 secondes)
= le symbole 4 devient fixe,
~ Vatficheur 1 indique la durée choisie
Qu se décompte,
En fin de fonctionnement :
= un signal sonore retentit pendant
2 minutes environ,
- le symbole 4 clignote,
+ Vaficheur 1 indique 3.00)
* Sila cuisson doit étre poursuivie,
introduire une durée supplémentaire en
‘tourant le bouton 7 ~C+ avant la fin du
bip sonore.
* Alla ‘in de la cuisson, remettez
le sélecteur de fonction sur position O:
~ le symhola corraspondant a ia
fonction s'éteint,
= le signal sonore s'arréte,
= Thorloge affiche Iheure,
= le symbole 4 disparait
Fonctionnement
automatique
correspond a un fonctionnement avec
+ durée choisio,
+ arrét automatique a une heure choisie.
‘Aprés choix de la fonction et réglage de la
température, réglez d’abord la durée
‘comme indiqué ci-contre puis heure de
fin de cuisson,
Réglage d’une fin de cuisson
‘© Appuyoz sur la touche fin de
fonctionnement § |) puis relachez-
= le symbole 6 ciignote,
+ Vafficheur 1 indique I'heure de fin de
{fonctionnement calculée en fonction
de la durée introdute,
‘© Tournez le bouton 7 -O- pour régler
V"heure de fin de fonctionnement voulue
(Gifférée de 23 heures 59 minutes au
‘maximum,
‘© Appuyez & nouveau sur la touche fin
de fonctionnement § \:) pour valider
houre de fin de cuisson régiée (& défaut,
le four enregistrer automatiquement
"heure régiée aprés 8 secondes)
+ Thorloge affiche Iheure réele,
+ le symbole 6 devient fixe
‘ATTheure calculée par le four pour
le début de cuisson, calle-ci se
déroule comme en fonctionnement
semi-automatique,
= le symbole 6 s'éteintFour
Le four muttfonctions est doté de quatre
techniques de cuisson a part entire
‘# d'une part, les deux techniques de
cuisson traditionnelle :
= la convection naturelle,
= les infrarouges.
* d'autro part, les deux nouvelles
techniques de cuisson :
= le turbo-gril,
~ la cuisson combinée,
Vous allez done pouvoir choisir pour
‘chaque type de mets ou nombre de
riveaux de cuisson la technique de
‘uisson la plus appropriée pour des
résultats optima,
ar exemple, pour un roti bien croustillant
(on choisira la convection naturelle, pour
ddes cuissons sur plusieurs niveaux la
chaleur tournante, pour les tartes la
cuisson combines,
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté aux fours multifonctions
est joint a la notice.
[Attention : Les parties accessibies
Peuvent étre chaudes quand le gril est
utilisé | Eloignez les jeunes enfants.
eso 395.2.69980,
Mise en marche
Programmateur
Réglez-le sur fonctionnement
ssemi-automatique» ov «automatique»,
‘comme ingigué page 2
Sélecteur de fonctions (fg. 3)
Placez-le sur la position correspondant
2a fonction choisie (voir tableau de
‘uisson joint a la notice)
Le voyant de mise sous tension s'allume
at reste allumée aussi longtemps que la
rmanette n'est pas remise &.C.
Le ventilateur de refroigissernent
fonctionne et Iéclairage s‘allume.
En tournant la manette vers la drol
vous sélectionnez les fonctions avec
la turbine tourne sans chauffage.
Cuisson combing
la turbine tourne et les résistances
de sole ot de voate fonctionnent.
Turbo-gril:
la turbine tourne, le grillor central,
le gfilloir adaitionnel et le
tournebroche fonctionnent.
En tournant la manette vers la gauche,
vous sélectionnez les fonctions sans
turbine
a
Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de votte
fonetionnent,
Grilloir simple
le grillor central et le tournebroche
fonctionnent.
teal
Grilloir double
le grilloir central, le griloir
adcitionnel et le tournebroche
qi
‘oretionert
Se
LG ieee
3 programmes de nttoyoge sont
popes
= nettoyage normal,
= super nettoyagk
= nettoyage éco.Thermostat (tig. 3)
Toumez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint a la notice)
Le voyant de mise sous tension s'allume
Le voyant °C (fig. 2- rep. 8) s'allume
‘chaque fois que I'éiément de chautfage
fest mis en marche sous laction du
‘thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant la position
affichée,
Arrét
Pour arréter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle
du sélecteur sur O
Liéclairage s'éteint.
Aprés remise & 0 d'une fonction, le venta
teur de refroidissement peut fonctionner
jusqu’a ce qu’un certain refroidissement
du four sot atteint
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint & cette
not
Décongélation
La décongélation des produits congelés
3t une opération aussi importante pour
leur qualité que la congélation. En rogie
générale, il ost préférable de décongeler
lentement la plupart d’entre eux.
Sans chautfage
En particulier pour les tart, les fruits et
les patés de viande.
Mettez le sélectour sur position %
Important
Nous conseilons, lors de la décongélation,
de laisser les produits dans leur emballage
étanche pour éviter la condensation de
Vhumidité de lair sur les produits
Posez toujours votre mets sur la grile
support de plat au milieu du four.Grilloir - Tournebroche
Mise en marche
Sélecteur de fonctions (ig. 3)
Placez-le sur la position correspondant au
mode de cuisson choisi (voir tableau de
‘uisson joint & la notice).
Le voyant de mise sous tension
sallumeLe ventilateur de refroidissement
tonctionne, reciarage s'allume et te
toumebroche tourne.
Grilloir traditionnel
{avec ou sans tournebroche)
uisson s'effectue porte de four
trouver
Le griloi traditionnel est utilisé pour les
grllades telles que
= les cétes de porc, de veau, de banuf,
= les saucisses,
+ le poisson, etc.
Grilloir simple
£4 Pour griter une petite quantité, par
exemple
= deux brochettes,
- deux cételettes, etc.
Le griloir central et le tournebroche
fonetionnent.
Grilloir double
FE} Pour griter une grande quantité sur
toute la surface de la grile support
de plat, par exemple
+ croque-monsieur,
+ saucisses,
= steaks.
Le grilloir central, le grioir
additionne! et le tournebroche:
fonetionnent.
ii
Turbo-gril
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-gril est spécialement
indiquée pour réussir les viandes rouges,
volailles, merguez, saucisses,
Le grillor contra, io griloir additionnel
et le tournebroche fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de la
grille support de plat.
Programmateur
Vous pouvez utiliser le gilloir avec ou
sans Faide du programmateur
(o'r réglage page 2)
Nota :
En cas de programmation en culsson
‘automatique la broche tourne
immédiatement aprés avoir placé le
sélecteur sur position (grilloir et
tournebroche), méme sia cuisson ne doit
‘commencer que plusieurs heures aprés.
En fin de programmation, le tournebroche
continue de tourner, évitant ainsi que les
pieces grillées soiant brilées partillement
pr le grillor encore chaud. Pour arréter le
tournebroche, remettez le sélecteur sur
position O
‘Attention : Les parties accessibles
peuvent étre chaudes quand le gril
utilisé! Eloignez les jeunes enfants.‘Thermostat (ig. 3)
En gilloirtraditionne!
Tourner la manette du thermostat vers la
droite sur la position (i (voir le tableau de
Cuissor joint & la notice)
# En turbo-gril :
‘Tourner la manette du thermostat vers la
droite sur Ia position choisia (voir tableats
de cuisson joint & la notice)
La visualisation au dessus de la manette
s'allume.
Le voyent °C (fig. 2 - rep. 8) s‘allume
‘chaque fois que ie chautfage est mis en
marche sous I'action du thermostat pour
atteindre ou maintenir la température
‘correspondant a la position affichée.
Arrét
Pour ar‘éter la cuisson, remettez la
‘manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur O
Léclairage s'éteint.
Aprés ramise & 0 d'une fonction, le ventila-
teur de refroidissement peut fonctionner
jusqu’a ce qu’un certain refroidissement
du four soit atteint
Utilisation du tournebroche
Engagez le berceau support de broche
sur le 3éme gradin en partant du bas,
Préparer la broche suivant figure 5.
Poser la broche sur le berceau suivant
figure 6
Poussez le tout (eupport et broche) &
fond dans le four et tournez Iegérement
la broche pour 'engager dans le carré
dentrainement du moteur comme
‘montré sur figure 6,
Posez la léchefrite sur le gradin le plus
bas.
‘Aprés cuisson, retirez l'ensemble
broche-léchefrite a moitié du four et
enlever la broche avec la poignée
amovible suivant figure 7/8.Fonction nettoyage
Nettoyage par pyrolyse
Chautfé & 500°C, lo four est nettoyé
imegralement. Ce procédé est efficace
Contre toutes salsures :graisses, sucre,
ebordements de toutes sores, etc
Le catalyeurIncorporé dane la voute
dtu a majorté des fumes ct odours.
Das que la température interne du four
Aépasse 300°C environ, la pote est
‘errovilée.
UVéclirage du four est éteint.
En cas de panne de courant ou de
Astailance, la porte reste veroull,
Yous powver effectuer le nettoyage
“soit apres plusiurs culssone peu
salissantes,
~ Solt tut de suite aprés une cuisson
ot profter dela chaleur encore
‘sceumuléo dans fo four para culsson
Le four peut étre nettoyé aussi souvent
que vous le désirez ;n’oubliez pas qu’a
chaque pyrolyse il est immobilisé pour une
durée de pres de 2 heures 30 minutes:
(usqu'au déverrouillage de la porte).
[Avant de procéder au nettoyage,
otirez tous les accessoires du four
[léchefrite, grille, etc..). Avec une
Sponge humide ou une raclette en
bois, enlevez les plus gros résidus de
intérieur du four. Un exoés de résidus
risquerait de provoquer un
dégagement de fumée trop important.
Llopération de nettoyage ne peut étre
faite en fonctionnement manuel. Si les
durées préenregistrées ne conviennent
pas, (suivant le degré de salissure de
votre four}, vous pouvez la modifier
Pour le nettoyage a realiser: (voir
onctionnement semi-automatique)
Nettoyage semi-automatique
(Mise en marche immédiate et arrét
automatique)
« Tournez le sélectour do fonction 8 sur
la postion nettoyage par pyroyse #
ie aymbole correspondant & fa
fonction nettoyage par pyrolyse
Paume
Dans Vaticheur 4 (fig 2)
“ie symbole °C s'alume,
= Ie symbole 2 (pyro'yse)clgnote pour
vous proposer 2 programmes de
nettoyage (suivant le degre de
salissure de votre four).
Symbole 2 orange - Nettoyage normal :
pour un four moyennoment sao
(durée environ 1 h 45).
‘Symbole 2 rouge - Super nettoyage :
pour un four tee sale
(durée environ 2 h).
‘Symbole 2 vert - Nettoyage éco :
pour un four pou salo
(durée environ 1 h 30).
‘© Choisissez un nettoyage (en fonction
de la salissure) en tourant le
bouton 7 -O+
'* Appuyez sur n‘importe quelle touche
pour valider votre choix (@ défaut le four
enregistrera automatiquement le régiage
apres un délal de 8 secondes)
+ Ie symbole 2 (pyro) devient fixe
+ Ie four commence a chautfer.
Sila durée de nettoyage ne vous convient
as, modifiez-la : voir paragraphe
‘Fonctionnement semi-automatique!Nettoyage automatique
(Wise en marche et arrét automatiques
Avhoure choise)
+ Procédez aux réglages indiqués pour un
nettoyage seri-automatique
~ Régie une heure defn dopération
(vor Programmation page 3)
En fin de nettoyage
+ Le four arréte le chautfage
~ La température du four baisse
pprogressivement, lorsqu'elle atteint
320°C la porte du four peut a nouveau
tre cuverte, le symbole 2 s"éteint,
= Tourrez le sélecteur de fonction sur
position O)
Remarques
Aprés nettoyage par pyrolyse et aprés
refroidissement complet du four, faites
isparatre, avec une éponge humide, les
poussiéres blanches (cendres) subsistant
dans le four.
Si vous désirez arréter le cycle de
nettoyage per pyrolyse en cours de
déroulenent, ramenez le sélecteur de
fonctions sur O
La porte du four ne peut étre ouverte que
lorsque la température du four est
infrioure & 300°C environ, lorsque le
symbole 2 (pyro) est éteint.
Pendant le nettoyage les surfaces
frontales du four peuvent devenir
plus chaudes qu'en usage normal
Eloignez les jeunes enfants.
Sécurité de verrouillage en
cas de coupure de courant
Pour pouvoir & nouveau ouvrr la port, i
faut que les 2 conditions suvantes sont
réunies
+ la température intérioure du four dot
{hve infrieure& 300 °C environ
= Valimentaton électrique dot ére
comect,
Remarque
LLorsque le courant revient, il est normal
{ue le four mette quelques minutes pour
se déverrouile.Informations complémentaires
Modification des réglages
de cuisson
Pour verifier une valeur (cuisson ov
mminuterie, durée, fin de cusson),
‘appuyez sur la touche correspondante.
La valeur apparait dans V'afficheur 1 et le
symbole correspondant clignote.
Vous pouvez modifier & tout moment
la durée et la fin de fonctionnement
(pendant le cignotement du symbole).
Remarque
Pendant le fonctionnement
en semi-automatique
ou en automatique
+ Vafficheur 1 ingique pendant la chautfe
la durée de fonctionnement restante,
+ la durée peut étre ramenée a 0.00
En fonctionnement «semi-automatiques,
le four continue & chautfer.
= Pour verifier 'heure de fin de cuisson,
‘appuyez sur la touche § (7) . Uheure
{de fin de cuisson apparait dans
Vafficheur 1, lle disparait au bout de
‘quelques secondes ot la durée de
{onetionnement restante réapparalt,
Le four ne cuisant pas (sélecteur sur © ) on peut utiliser un décompte de temps et un
«réveil simultanément (2 sonneries programmées) de la fagon suivante :
# décompte de temps
~ en affichant une durée (voir programmation semi-automatique)
« réveil pour déclencher une sonnerie & une heure prédéterminée, réglée par la fin de
‘cuisson (sans durée préalable) (voir programmation automatique)
10Entretien
Nettoyage Petits incidents a réparer EH
Surfaces vitrées Peete
i La cause de panne est bien souvent de
Essuyer-les, lorsqu'elles sont froides,
avec ur chifon doux legererent umide, Bev importance, Avant de fare appel
Traitez jes endroits brdlés avec de l'eau votre Service Aprés-Vente, voyez done
‘nents si vous ne pouvez pas |'éiminer
vous-méme.
Nutlisez jamais de produits abras Par exemple le four ne fonctionne pas
d'objets tranchants. vérifiez que le programmateur a été remis,
sur fonctionnement «non-automatique.
Verifiez ensuite 'état des fusibles du
secteur et remplacez-les éventuellement.
Remplacement de la lampe
d’éclairage du four
Attention |
Déconnectez l'appareil de la source
d'alimentation avant de remplacer
Pampoule iv 0.215269
Dévissez a V'ntérieur du four le verre de
protection de la lampe puis 'ampoule.
Remplacez-ia par une nouvelle ampoule
‘de mémes dimensions résistant a la
chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W.
Remarquet
En cas de coupure de courant, le four ne chautfe plus et tous les voyants et affichages
s'éteignent. Tous les réglages de méme que Ihorloge restent en mémoire pendant
‘environ 2 minutes. Au-dela de ce délai toutes les informations sont perdues et "horloge
clignote. Il est nécessaire de remettre I'horioge a Ihoure et avant de relancer la culsson
remettre le sélecteur sur 0.
En cas de coupure prolongée durant la phase de nettoyage par pyrolyse, le tour peut
'5e mettre en sécurité pendant une période d'une heure environ.
"POUR L'INSTALLATEUR
En tant que spécic
accordement des appareils De Dietrich.
iste, vous étes seul compétent pour I'installation ot le
C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont Ii
conformément aux
stallation et le raccordement auront été effectués par vos soins,
positions des décrets en vigueur.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de I'installateur, &
exclusion de celle de la société De Dietrich Européenne d'Electroménager.
Raccordement et
encastrement
Les dimensions de la niche d'encastrement
sont données par la figure 9,
Le revétement en stratifié du meuble, ainsi
{ue la colle fixant celui-ci, doivent résister
4la chaleur pour éviter toute détérioration
Pratiquez, dans la paroi aire de la niche
dencastrement, une découpe de
50 mm x 50 mm en face du bornier de
raccordement (fig. 9).
Le raccordement électrique doit atre
réalisé d'aprés la plaque de branchement
‘ixée a Varriére de l'appareil par un
istallateur électrcien qui devra s'assurer
que l'appareil a bien été raccordé
onformément aux instructions de
montage, aux normes locales.
Lorsque l'appareil n’est pas raccordé au
réseau par Fintermédiaire d'une fiche de
arise de courant, un dispositif de
‘coupure omnipolaire (avec une
ouverture de contact de 3mm.
minimum), doit étre installé cots
alimentation pour respecter les
prescriptions de sécurité,
Le cable d'alimentation doit avoir une
longueur telle qu’l puisse étre raccordé
au four a encastrer posé au sol devant le
meuble.
Pour le raccordement au réseau enlevez le
capot gauche en bas & V'arrgre de 'appa-
rail. Le four a encastrer ne doit tre placé
ddans la niche que si son alimentation en
courant électrique est coupée,
2
Raccordement au réseau
LLors de installation de l'appareil ou lors
du remplacement du cable
d'alimentation (HOS RR-F, HOS RN-F
‘ou HOS W-F) desserrer complétement
les vis de raccordement avant
diintroduire les conducteurs dans les
bornes appropriées.
Le conducteur de protection doit étre
relié ala borne + de l'appareil.
Notre responsabilité ne saurait tre
engagée on cas d'accident consécutit
une mise a la terre Inoxistante ou
incorrecte.
Fixation dans la niche
d'encastrement
Cet apparel est prévu pour étre encastré. Il
est indispensable de respecter cette
installation et de le visser dans la niche
d'encastrement au moyen des vis.
fourmies. Les trous de fixation situés sur les
‘montants latéraux sont accessibles
lorsque la porte du four est ouverte
ig.10),Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement 230 ~ 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée ..... 3,10 kW
Puissance totale du four en cuisson 2,90 kW
Puissance nominale du grlloir 2.65 kW
Puissance totale en pyrolyse 3.10 kW
Concommation d'énergie
= de montée & 200°C 0,55 kWh
= de maintien pendant une heure a 200°C 0,65 kWh
TOTAL : 41,20 kWh
= du cycle de nettoyage (@0 mn) 3,90 kW
43 cm
33cm
Profondeur 37,5.cm
Volume utile 53 tres
Cos appareis sont conformes ala directive 79/23/CEE et A9/296/CEE
Branchement électrique
|a0ov sn- Sone PHN 115 mme
* En tonant compte au tactur de simutanéte
(en'e0 35 20/1990)
1814
Vous aimerez peut-être aussi