0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
955 vues1 page

Formulaire de virement bancaire en arabe

Transféré par

Nafiou Kamel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
955 vues1 page

Formulaire de virement bancaire en arabe

Transféré par

Nafiou Kamel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Agence: :t*ill §.J1--all .'l: lll ,5*hw,.

'*' *, - ,
ARAB BANK r{ê,@r, q&y
Datel

Nous vous prions d'emettre un vir€ment par le débit de


mon/notre compte en faveur du bénéficiâire ci dessous énuméré tt :4=1 ti,1*;. J= Jl '' I .,+-r

Commissions et frais par debit mon/ notre compte no :


ét §t* 1,.'L,-i:è)J4llJ JJ+!l
p"oi.s7 itdlt MontanU !.lytt Ei3.t4!. 6. c,f3-tt p-.: g
{tdtil-ilèut Commissions et fJais deduits du montant du virement
Montant en monnaie du virement
:d-L.ll /l:ill drYJeJ .l'l+i E
Cours de change Frais et commissions du corresoondent:
..il]1 Lld 1\L-jl i-.!tt (rtuTl ,:JLL)4-ll çt^è
Contre-valeur en DZD
tr
Compte du donneur d'ordre
!JJdrJ JJs)r
Frais et commissions ';4...-ll ul*r.t- tr
Compte du beneficiaire
è]|ll ex+l
Montant total

Montant en letters: :(J+;:n.) /(!tis) tulr.ll ètl.


sJl &LjlJ.r
Nom comme
dans le
'* 'ÀJl
jlJ+ s-i 14É )l^ls \:à1,,. ll
ê!l
Nationalité du bénéficiaire * '* \,ti1..,.11 Lru:
Adresse et détails du contact :dLalrl ôUlr".J ôlJüJl
Ville-Localité* *â_itüt/{iiJl Pays* :-JJI
Téléphone no* *!itÇl Nom de la rue / Repere le
iJ plus proche -r-r!,J* -,;;t /lltlJl a-t
Nom de la banque du *,r&.,. \l ,rtri gl.re3 Nom de la banque du /\jài.,..\l !L§ dJ
bénéficiaireÂBAN et adresse* 3l bénéficiaireÂBAN* -IBAN
-+Jl3s.ll Code du swift / Routinÿ Code
Objet du Transfer* g. uàll de la banque du bénéficiaire*
* \lÀî,,. .ll éL j.J
Article à *** rl,.;ü.)l rlr Article à _».).4' ù

Nom du clients ":ruJl XjJU,LhJt


Prénoms du client: "e,"jrl+.yt dixl+" il+Jl ë,1
N" d'identification national* Nationalité
No de la carte d'identite *irüJt (à .ill iÀL^À Date et lieu de *'oiY
nationale*
, Jl jlS- q a !U
naissance*
La relation entre le donneur d'ordre et le bénéficiaire ** rsi.Jl
**
;lu)l ,:rllt ai)tÈ
Adresse et details du contâct: :4.4il1 drtil+J ülJirll
Ville-Localité rüillff-irJl Pays JJI
Téléphone n".* *L:tiLdl
iJ Immeuble no À.,ur -d,
Nom de la rue / Repere le plus proche t-,,!
r+ .-.,.1 l- .l Uil3Jl3 u. L,rj-)lj e)!\}ll..i ç1" iJtJËl ,,,lt-ll ls qJ" ,,.,.i" -É J+*"J .l** .-t: L 6;^+ c4cai-13 61.y.:Jl lù \e,li slè iJéll e§srl3 ! . "-tl *J',i-lLl ojji+ tFi
Je déclare avoir lu les termes et les conditions mentionnés au verso, la signature de cette demande en constitue I'reconnaissance et l'approbation.
du donneur d'ordre ,J+"rI

Ref: :3+:.tt É.,; Nom du responsible: ................................. :JJ3sll Ël


:(MT 103):§lrJr atr\t Signature: :t +lC
Banque chargée du paiement (MT 103): Date du I I
BanctLie dc couverture (MT 202): :(MT 202) s.tiJl,n'i!
.,il
: Accord de lâ direction s.b, 8tÀU fJlrl llebn
fut3Ct .,1tu1 fu.1c :g-lr 4r-ll q*'!t ;rqi Y,':- r,,,lLl| ç!.lt st*^, :,r< !
Work FIow 6!l;clc iril
ipjt ;, ;l-Jl éJ :èl+.i1e jrh1l )iJÉyc+.+d!çjJ. li!.Jl a.L-jrl+ f]
;i.tr3nrt 6.
rJrLlt dr)tdt 4rjsJ.CjJêlJt jF Il
:ôLrrJl Jj'ù '''l'*. l+l I

..1

:rJ+ ô",:r.rt a§i ..,r+i


:ÉéJl J+r.lliJrùll gû.Jü I lÊjnt

d,LL-)- .È! Éil 'Â-t-iÿ .-,lUl ..3Êr E


*Champs obligatoires
4_L,tsl JIL *
** Ne pas inclure l'information reçue dans le message du Swift e+;* ll-t *l iltrJl üL:t au **
*** A remplir pour les cas de transactions commerciales §JÇ illdl :ts LÈJiJl ù1S lil JJ:iJl ii; * * *
J-+"Jt z i:-; il--iJl / i:_-,j

Confidentiel CFTS OOl-AF-I8-DZ ]/2

Vous aimerez peut-être aussi