0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
521 vues19 pages

Instructions pour Manifold 2 et 4 Valves

Le document décrit les étapes pour évacuer et charger un système de réfrigération en utilisant un manifold à deux vannes. Il explique comment connecter les flexibles, purger les lignes, observer les pressions et charger le réfrigérant.

Transféré par

mauro740923
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
521 vues19 pages

Instructions pour Manifold 2 et 4 Valves

Le document décrit les étapes pour évacuer et charger un système de réfrigération en utilisant un manifold à deux vannes. Il explique comment connecter les flexibles, purger les lignes, observer les pressions et charger le réfrigérant.

Transféré par

mauro740923
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

AS iir

ITE n.v.
V.P.: Vacuum pump
Pompe ~ vide
LP. Low pressure side
Basse pression
Niederdruakseite
Vakuum Pumpe
Europark Oost 24 H.P. : High pressure side
REF: Refrigerant
9100 Sint-Niklaas Réfrigérant Haute pression
Hochdruckseite
K~IternitteI
Belgium
Tei : (32) 3 766 02 02
Discharge
Fax: (32) 3 766 10 67 Réfoulement
Entieerung

A Sucti on
Aspiraton
~uierung

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION BEDIENUNGSANWEISUNGEN


FOR 2-VALVE SERVICE MANIFOLD DES BY-PASS â 2 VAN NES, FUR MONTEURHILFE MIT 2 VENTILEN

Nota: To EVACUATE AND CHARGE Nota: TIRER AU VIDE ET CHARGER Anmerkung: VAKuUMIEREN UND EINFÜLLEN

When system utilizes tire valve type access C & 0: Closed. Quand le compresseur est équipé de rac C&D: Fermés. Falls der Kompressor mit einem Schrader C&D: Schliolfen.
fitting P&S instead of service valves, dis 1 & 3: Connect as shown. cords avec vanne, ne pas tenir compte des 153: Raccordés comme sur le croquis. ventil ausgestattet lat, braucht man l-I&L 1&3: Anschilelten wie gezeigt.
regard procedures for H and L valves. H & L: Crack open off back seat. procédures H&L. Raccorder le cöté des H&L: Ouvrir Idgèrement. nicht, sondern schliefft die Schiéuche an H&L: Langsam öffnen.
Corinect core depressor (angled) end of flexibles munis du poussoir sur les raccords Si les manométres indiquent de la pression, P&S art. C&D: Öffnen.
hoses to access fittings - P and S. Ii gauges show pressure complete purge avec vannes (P&S). ii faut purger avant de commericer ie H 5 L: HaIb öffnen.
system before proceeding. pompage. PURGIEREN DER SCHLÂUCHE 2: Anschlielt,en art Monteurhilbe,
To PURGE HOSES PURGER LES FLEXIBLES C&D: Ouverts. errtgegengesefztes Ende as
C&D: Open. H&L: Ouverts en position médiane. C&D: Öffnen. Vakuurnpumpe anschlielfen.
CD: Open. H & L: Open to mid position. C&O: Ouverts. 2: Raccordé au By-pass, fautre 1 & 3: Anschlielten wie gezeigt, aber nicht F: Öffnen.
1 & 3: Con nect as shown but not tigh~ 2: Connect to manifold, opposite 1 & 3: Racoordés comme sur le croquis, extrémité raccordée au pompe festziehen an entgegengesetztes Vakuumpumpe in Betrieb setzen and das
tened at end opposite manifold. end to vacuum pump. mais na pas serrer les extrémités âvide. Ende von Monteurhilfe. vakuumieren ergénzen.
2: Connectto manifold, opposite F: Open. opposées au by-pass. F: Ouvert 2: Anschlielten an Monteurhilfe, ent F: Schliel!,en und Pumpe abstellen.
end to refrigerant 2: Raccordée au By-pass et fautre Démarrer Is pompe et Iaisser fonctionrrer gegengesefztes Ende an Kâltemittel H: Langsam öhfnen.
0: Open to begin page. Start pump and complete evacuation. extrémité raccordée au réfrigérant jusquts févacuatiort totale. anschlielfen. C & 0: Schlielten.
G: Ouvrir pour commencer Is purge. F: Fermer et arréter la pompe. 0: Öffnen und purgieren. 2: Anschlielfen an Monteurhilfe ent
F: Close and stop pump. H: Ouvrir Iégèrement. gegengesefztes Ende art Kéltemittel
TO OBSERVE OPERATING PRESSURES anschlielten.
H: Crack open off back seat. OBSERVER LES PRESSIONS C&D: Fermés. BEOBACHTEN DER DRUCKE
C&D: Closed. C & D: Closed. 2: Raccordé au By-pass, rautre ex G: Öffnen.
1 &3: Connect as shows. 2: Connect to manifold, opposite C&D: Fermés. trémité raccordée au réfrigérant C&D: Schlielfen. C: Öffnen und regulieren von Kélte
end to refrigerant. 1&3: Raccorder comme sur le croquis. G: Ouvert 1&3: Anschlielfen wie gezeigt. mittel.
H&L: Crack open off back seat and read
gauges. G: Open. H&L: Ouvrir Iégèrement. Lire les C: Ouvert et régulant Ie réfrigérant. H&L: Langsam öffnen. Lesen der Mano
C: Open and regulate how. manos. meter. EINFÜLLEN DER ANLAGE MIT KÂLTEMITTEL
CHARGER PAR LASPIRATION IN NIEDERDRUCKSEITE
TO PURGE SYSTEM
TO CHARGE REFRIGERANT INTO PURGER L’INSTALLATION PURGIEREN DER ANLAGE
SUCTION SIDE C&D: Fermés. C S 0: SchIieIfen.
C&D: Closed. 1 & 3: Anschlielten art Monteurhilfe, ent
153: Connect as shown. C&D: Fermés. 1 & 3: Raccordés oomme sur Ie croquis. C&D: Schrelten.
1&3: Raccordés comme sur le croquls. 2: Raccordé au By-pass et rautre 153: Anschlielten wie gezeigt gegengesetstes Ende as Kéltemittel
2: Connect to manifold and direct C&D: Closed, anschlielten.
opposite end to vent. 1 & 3: Connect as shown. 2: Raccordés au By-pass af l’autre extrémité raccordée au réfrigérant. 2: Anschlielten art Monteurhilfe,
extrémité vers une évacuation. H: Ouvrir Iégèrement. entgegengesetztes Ende an KâIte H: Langsam öffnen.
H&L: Crack open oH back seat 2: Connect to manifold, opposite
end to refrigerant. H&L: Ouvrir Iégèrement. L: Ouvert en position médiane. mittel anschllelten. L: HaIb Öffnen
C & D: Crack open to begin purge. G: Öffrren.
H: Crack open off back seat. C & 0: Ouvrir légèrement pour G: Ouvert H&L: Langsam Öffnen.
commencer Is purge. C: Ouvert et régulant le réfrigérant. C & 0: Langsam öffnen and beginnen mit C: Öffnen und regulieren von Kite
L: Open to mid position. mittel.
G: Open. purgieren.
Kéltemittel anlaufen lassen und das
C: Open and regulate flow.
Einfüllen ergânzen.
IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG
START EACH ACTIVIÎs COMMENCEZ TOUJOURS TOUTE ACTIVITE JEDE TÂTIGKEIT ST MIT VÖLLIG GESCHLOSSENEN
WITH VALVES A,B,C,D CLOSED AVEC LES VANNES A,B,C,D FERMEES. VENTILEN A,B,C,D ZU BEGINNEN
411E V.P.: Vacuum pump
Pompe3 visie
Vakuuni Pumpe
LP.: Lowpressure side
Basse pressinn
Nie&rdruckwite
ITE n.v. R.C.: Refnigerant lip. HY.: High pressure side
Europark Oost 24 Réfnigfrant
Klitemittel
Haute pression
Hocbdruckwite
9100 Sint-Niklaas
Belgium
Discisarge
Tel (32) (0)3 766 02 02 Rffouiement
Fax (32) (0)3 766 10 67 Entkerung

Suction
Aspiration
Evakuinnang

1
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCHONS POUR L’UTILISATION BEDIENUNGSANWEISUNGEN
FOR 4—VALVE SYSTEM ANALYZER DES BY—PASS â 4 VANNES FUR MONTEURHILFE MIT 4 VENTILEN

Note: TO CHARGE REPRIOBRANT SNro CHAROER BAR L’ASPSRATION Aronerkung: ESNPÛLLEN DER ANLAUE a4rr KÂLTE
SUCTION 550E UrrTEL. SNNSEDERORUCrCSErrE
When system utilims tire valve type access Qmnd le compresscurestéquipl dc mc— A,B,C: Fermés. FaIls der Kompiessor mii einens Schusder.
fitting P&S in piece of setvice valves, dis— A~B,C: Closed. conds avec vanne, ne pas tenir compte des C: Ouvest. ventilau~estattet ist, biaucht man H&L A,B,C: Schli&n.
regairi procedures forHand Lvalvcs. C: Open. procédures H&L. Raccorder le côté des 1,2,3: Baccorder comnsc sur le croquis. nicht, sondem schuie& die SchEuche an C: Öffncn.
Councet cole depressor (angled) end of 1,2,3: Cosmect as shown. flexibles munis du poussoir sur les raccords H: Ouvrirlégbrenient. P&San. 1,2,3: AnschLie&n wie gezeigt.
hors to accesa fittings — Pand S. H: Cmck open off back seat. avec vannes (P&S). L: Ouvert en position médiane. H: Langsam öffrstn.
L: Open to mid position. B: Ouvert et régulant le réfnigénsnt. L: Halböffnen.
TOyURGENOSflS B: Open and regulate floe. PSJROBR LES PLEXIBLES PURODSREN DER SCHLÂUCISE 13: Öffnen und regulieren von
KSltemittel.
A,C.D Open. A,C,D: Ouverts. TSRER AU V5OE Kr CHAROER A,C.D: Öffnen
B: Closed. TO EVACUATE AND CHARGE 13: Fermé. B: Schlic&n VAKUUMSEREN UND EINPÛLLEN
1,3,4: Connect as shown but not tigh— 1,3,4: Baccotder comme aur le croquis. A&B: Fermés. 1,3,4: Anschileilest wie gezeigt, alter nicht
lened at end oppceite manifold. A&B: Closed. mais ne pas setter les extrémités C&T: Ouverts. festziben an entgegengesetztes A&B: Schlie&n.
2: Connect as shown. C&D: Ogen. opposécs au by—pass. 1&3: Raccotdercomnic surle croquis. Ende von Monteurhilfe. C&D: öffnen.
B: Opentobeginpuge. 1&3: Connect as sho~n. 2: Raccorsler comrm sur le croquis. H&L: Ouvnir légèrement. 2: Anschlkhlen wie gezeigt. 1&3: Anschliellen wie gezeigt.
H&L: Cntck open off back seat. B: Ouvnirpourcommencerla purge. B: Öffnen und purgicren. H&L: Langsani öffncn.
TO OBSERVE OPERATING PRESSURE5
1f gauges shcRv pressure, complete Purge OBSERVER LES PRESSIONS Siles manomètrsts indiquent dein pression, BE0BACHrEN DER DRUCEE Wenn die Manometers einen Druckan—
C&D: Closed. Systeni before proceeding. il faut purgeravarst de comnscncer le geben, soli man znerst die Aniege purgieren.
1&3: Connect as shown. C&D: Fennés. pompsge. C&D: Schlieilen.
H&L: Creck open offback seat and read A: Open. 1&3: Raccordercomusc surlecroquis. 1&3: Anscblie&n wie gezeigt. A: Ôffncn.
gauges. H&L: Open to rok! position. H&L: Ouvair légèrement. Lire les A: Oswert. H&L: Langsam gffnen. Lesen der Mano H&L: Haib öffnen.
2&4: Connect as shown. manos. H&L: Ouverts en position m&liane. meter. 2&4: Anschlie&n wie gezcigt.
TO PURGE SYSTEU 2&4: Raccorder comme surle croquis.
Stad pumpand complete evacuation. BURGER L’INSTALLATION PUROIBREN DER ANLAGU Vakuumpumpe mEetnet setzen und das
A&B: Closed, Dérm rrer in porupe et ltsisser fonrtisrnner vakussmieren ergtinron.
C&D: Open. A: Close and stop pump. A&B: Fennés. jusqu’3 l’évacuation totale. A&B: Schlie&n.
1&3: Conncctasshown. H: Crack open off back seat. C&D: Ouvcrts. C&D: öffnen. A: Schlic&n und Pumpe abstellen.
4: Connect to ns~nifold and direct D: Close, 1&3: Raccordercomnie surle croquis. A: Fermeretarréterlapompe. 1&3: Anschlie&n wie gezeigt. H: Langsam öffrstn.
opposite end to vent. 13: Open and regulate how. 4: Raccordercomme sunlecroquis H: Ouvrir légèrement. 4: Anschlicilcn an Monteurhilfe, D: Scblie&n.
H&L: Ctack open off backseat. et les autres extcémkés vers trne 0: Persé. entgegengesetztes Ende an KSlte— 13: Öffnen und seguliereri von
A: Open to begin purge. évacuation. B: Ouvert et régulant le réfrigérant. mittel anschiie&n. KSltemuttel.
H&L: Ouvnirlégèrement. H&L: Langsam öffnen.
A: Ouvnirpourcornmencerla purge. A: Öffnensindbeginnen mit purgieren.
IMPORTANT IMPORTANT WICHTIO
START BACH ACHVITY COMMBNCETOUJOURS TOUTE ACTIVITE lEDE TÂTIGKErI IST M1T VöLLIG GESCHLOSSENEN
WrrHVALVES A,B,C,D CLOSED AVEC LES VANNES A,B,C,D FERMEES. VENHLEN A,B,C.D ZU BEGINNE’J
Refrigerant Recovery Unit

MAXI~R
Model R33

Instructions for use

ITE n~v~
Europark Oost 24
9 1 00 Sint~Nikiaas
Belgium
Phone: (32) 3 766 02 02
Fax: (32) 3 766 10 67 Edit l2/04/2005/j

1~-
Refrigerant Recovery Unit with OiWess Compressor

General:
Thank you for purchasing a device made by our company.
MAXI-R Refrigerant Recovery Unit with oil~1ess compressor requires no special care. The automatic
recovery of liquid and gas refrigerants is carried out by a fcw simple operations. The overpressure circuit
breaker is installed so as not to exceed the pressure of 34 bar at the outlet.
The unit can be used for the following refrigerants: R12, R22, R500, R502
R134a
R401A/B, R4O2AIB, R404A
MP3 9
R4IOA
The MAX1~R unit is equipped with the process of self-suction. Due to this process, the device is capable
of working on systems with variou~s refrigerants. The only part to which you should pay your attention is
filter drier US-032 that can be changed on your own without any difficulties.
To avoid overfihling of the pressure bottie being fihled with liquid, the unit is equipped with a special
spring balance WS-30. The spring balance is electrically connected to the device by a cable and its
mstallation takes a few seconds only
To the units MAXI-R33, it is possible to connect the cleaning module CM-4 which separates oil,
humidity and acid cornponents from the ref’rigerant being cleaned, The cleaning module is supplied on
request.
Capacity: 82 kg/h for liquid refrigerants
35 kg/h for gas refrigerants
380 kg/h for Push-Puil procedure

1. Technical data:

Type: MAXI-R 33
~ — R12, R22, R500, R502, R502, R134a
intended for refngerants: . R40IAJB, R402A1B, R404A
(Por possibility of usmg with other refrigerants please ask MP39
the manufacturer) R4 1 0A

Capacity (for R22 at 20°C) vapour 35 kg/h


(with constant suction pressure) liquid 82 kg/h


Push—Pull 380 kg/h


Compressor used oil-less compressor PROMAX AMPROBE


Max. inlet pressure allowed (checked on suction ~ ~ bar
manometer)
Max. outlet pressure allowed (secured by overpressure 34 bar
circuit breaker)
Eiectrical connection
~ . . 230V, 50Hz, 860W
circuit breaker 1 OA
Dimensions (L x W x 1-T) 370 x 285 x 360 mm
Weight 17kg
1 Accessories
Spring balance WS-30 supplied with unit
Cleaning module CM-4 on request —______

-2-
Fig. 1: 13. Grip
1. Low pressure manometer up to 30 b. 14. Power cable
2. high pressure manometer up to 60 b. 15. Electrical ventilator
3. Suction side inlet
-~
17. Socket for spring balance
4. Discharging side outlet

18, Shortcut connector
5. Filter (type US-032) 19. Support (slid into-the base when transported)
6. Main switch 40. Reset
7. Control LEDs (7a + 7b) C. Screw joint for connecting the module CM-4
8. Start button (suction side)
9. Valve for self-suction and pressure balance Cl. Screw joint for connecting the module CM-4
(suction discharging) (suction side)
10. Valve for self-suction and connecting the D. Screw joint for connecting the module CM-4
cleaning module (delivery side)
t 1. Outict for self-suction Dl. Screw joint for connecting the module CM-4
12. Fin for fitting the halance stand (delivery side)
—.5—
og-sw
~op~uuoo ~oui~~i~q ~uud~ ç ~
pn~s ~oui~~q ~uudg ~
(~no u~tn~ o~ 1Çsi~ ‘~tun ~ i~pun p331~~d ~q o~) ~j Tloddng 6t
~ouiijt~q ~uuds ~oj ~opos ~
~ ç~ xi~ui ‘O~SM oou~~13q~uud~ 91
duD ~t
pu1~s ~‘4T ~Uifl!J ~1J ‘~9d ~T
2. Operating Instructions

Before operating the unit read carefully the following precautions:


• The inlet pressure should not exceed 21 bar. Pressure can be read on the pressure manorneter 1.
Pressure over 21 bar on the inlet side could darnage the compressor!
• When using Maxi-R to recover refrigerant from a systern with the burnt compressor or where it is to
be expected that the refrigerant has been contaminated heavily, it is recommended to use one or more
buro-out filters in between the recovery unit and the system to be recovered. Filter modeis US-162,
US-082, US-052 or US-032 with 1/4” SAE flare connections are easy to be connected to the inlet
hose.
It is advisable to transport your recovery unit in horizontal position and to protect the unit against
excessive vibrations and/or heavy impacts.
• Make sure before plugging your recovery unit in the power supply that the power available matches
with your recovery unit electric specifications. These are 220 V
(± 10 %), 4 A, 860 Watt, 50 Hz.
• Check that bali valves 9, 10 and “M” are in the “normal position” (Position A).
• The main switch 6 should be in the 0FF position.
• 1f you like to use the unit in combination with the additional “spring tWe” balance WS-30 (No. 16 --

accessories), mount the support on the unit according to Fig.2. The eiectricai jack of the weighting
scale should be piugged into receptacle 17. Before that disconnect the shortcut connector 18.
• Mark recovery bottie with the relevant refrigerant inside. Use correct bottie on refrigerant systern to
be recovered. Mixture of refrigerants cao cause serious system failures when being refused. In case
you wish to return mixture of refrigerants, the refrigerant has to be destroyed or distilled via a very
special procedure. In both cases high extra costs can be expected.

2.1 Recovery procedure

The MAXI-R unit is equipped with a safety device allowing you to recover directly iiquid refrigerant.
This feature works automatically and aliows you to connect the unit safely to your refrigeration system at
any point availabie.

2J. 1 Preparation and starting

• Connect your MAXI-R unit with the help of a charging hose to the system to be recovered, Other side
of the hose goes to inlet connection 3 on the Maxi-R. In case the refrigerant in the system to be
recovered is very much contaminated (for instance after a buro out of the compressor) extra burn out
filter should be mounted on the inlet hose.
• Retract the supporting foot 19 and mount the balance beam with the support 20 onto the pin 12.
Suspend the spring balance 16 between balance arm and the grip 13, suspend a recovery bottie onto
the vacant arm. Plug the balance cable with connector into the receptacle 17 (Fig. 1 and 2), Before
that unplug the shortcut connector 18. (Fig. 1).
• Connect the second hose to the outlet 4 and liquid outlet on the vessel valve (red). Adjust the balance
rider to the value corresponding to value of 75% of maximum allowed fliling of the bottie for used
refrigerant. Suspend the spring balance so as the recovery bottle is completely free and between the
lowest edge and the base is at least 15 cm. The scale balance will automatically switch the recovery
unit off as soon as the set value has been reached.
• Make sure bali valves 9, 10 and “M” are in the “normal” position (Position A).
• Open all the valves necessary between the Maxi-R and the recovery bottie.

-5-
Starting of MAXI-R33 (compressor PROMAX AMPROBE)

• Put the switch 6 in the ON position. Green light will be put on. Afterwards press the start button 8 for
1 to 2 seconds, than release. 1f the compressor does not start immediately, repeat the procedure after
short time.
• 1f the compressor does not start from a few (2-3) attempts, verify pressure differential between
suction and discharge pressure. 1f the differential is bigger than 8 bar, that might lead to start up
problems of the compressor. To climinate this pressure differential you can switch bali valve 9 in
position B “Start”. As soon as the pressure differential is smaller than 5 bar, restart the compressor
and put the bali valve 9 back in the normal position.

2~L2 Recovery

• Recovery of liquid and/or vapour refrigerant will run now. During operation you will hear the
compressor running continuously and intermediate you will notice the solenoid valve opening and
closing. The more liquid refrigerant, the longer the cycles will be and if nearly all refrigerant is out
you will not notice any switching of the solenoid valve anyrnore.
• Continue the recovery until your suction prcssure on low pressure manometer reaches 0,6 bar
(absolute) (see En 378-4, 6-3.2). Vacuum bas been reached. Reaching that value lasts usually longer.
After reaching the required value, close all valves between the refrigerant systern and Maxi-R (first on
suction side, then on discharging side), put the main switch in the 0FF position and disconnect the
charging hose from the refrigerant system.

Warning: 1f during operation one of LEDs (7a or 7b) is lighted up, the unit has stopped for following
possible reason (see Fig. 1):

LED 7a —red: Lights up when the overpressure circuit breaker with the button RESET is activated.
Check the pressure on gauge 2, 1f the pressure is above 34 bar, the unit can stop by itself.

Note: 1f the overpressure circuit breaker is activated, then after removing the high pressure on the
discharging side, it is necessary to press RESET button. In sorne models the RESET button is placed
under the red cover secured with a screw.

Reasons for that could be:


• some of valves betwecn Maxi-R and recovery bottic are stili closed and refrigerant is compiessed in
the unit. Check if all valves are open (bottle, charging hose, etc) between Maxi-R and recovery bottle.
When self-discharging, Schr~der valve on outlet 11 can be open insufficiently (then, on the hose
connected, it is necessary to loosen the depressing pin in the hose screw joint by 1 to 2 threads)
• recovery bottle is too hot, in case of high ambient temperature (e.g. bottle is standing directly in the
sun) and with a charge of more than 60%, the pressure inside the bottie can be in excess of 34 bar
(especially for R41OA and R407C refrigerants). Try in this case to cool down the recovery bottle by
changing the placernent of the bottle or avoid exposing the bottie to direct sunlight.

LED 7h yellow: Lights up when the prcset value on the spring balancc has been reached. This is a

safety protection to avoid overfilling of the refrigerant bottle. (Spring balance must be preset correctly!)
When the spring balance is not connected to Maxi-R, the special shortcut connector 18 supplied with the
unit has to be piugged in the receptacle 17 in order to let the unit run. 1f this connector is not plugged in
correctly, the yellow LED lights up.

-6-
3~ Recovery procedure in Push/puII method (see Fig. 3 and 4)

This recovery method offers you the possibility to recover liquid refrigerant at a very high flow rate (up to
380 kg/hour). It can be used when a system to be recovered has one of the following features:

(A) Equipped with a liquid receiver that can be isolated in the system, a vapour connection at the top and
a liquid connection at the bottorn. Typical connection would be as follows in Fig. 3. The recovery
bottie must be equipped with Y-valve (or another two-way valve).

Fig~3

Push all refrigerant in the systern with the help of the system compressor in the liquid receiver.

~ Connect the unit to the system to be recovered according to Fig. 3 (blue valve 21 on bottie to the
inlet 3 on Maxi-R, the red valve 22 on bottie to the liquid valve 23 on liquid receiver). Connect
discharging outiet 4 to gas valve 26 on receiver.
~ Make sure the bali valve 25 on the system is closed.
~ Check if bali valves 9 and 10 on Maxi-R (Fig. 1) are in the normal position (Position A).
Open following valves in succession: 22, 23,26 and 21.
Switch Maxi-R on. The procedure described in Paragraph 2.1.1 must be foilowed.
~ When the unit is running, it takes vapour refrigerant Out of the refrigerant bottie and discharges this
refrigerant at a higher pressure into the liquid receiver. Since this higher pressure is transferrcd
through the vapour connection, it will apply a force on top of liquid refrigerant. This force will
push the refrigerant out of the liquid receiver through connection 4 directly into the recovery bottie.
Recovery of the liquid refrigerant will happen now at a very high flow rate.

_7..
(B) The liquid receiver is equipped with the connection at liquid side and the valve on receiver’s outlet
(Fig.4)

Fig.4

Push all refrigerant in the system with the help of the system compressor in the liquid receiver,

~. Connect the unit to the system to be recovered according to Fig. 4 (blue valve 21 on bottie to the
inlet 3 on Maxi-R, the red valve 22 on bottie to the liquid valve 23 on liquid receiver. Connect
discharging outiet 4 to gas valve 26 on receiver.
• Make sure that bali valves 25 and 27 on the system are closed.
• Check ifbali valves 9, 10 and “M~ on Maxi-R (Fig.l) are in the normal position (Position A).
• Open the following valves in succession: 22, 23, 26 and 21.
o Switch Maxi-R on. The procedure described in Paragraph 2.1.1 must be followed.
When the unit is running, it takes vapour refrigerant out of the refrigerant bottie and discharge this
refrigerant at a higher pressure into the liquid receiver. Since this higher pressure is transferred
through the vapour connection, it will apply a force on top of liquid refrigerant. This force will
push the refrigerant out of the liquid receiver through connection 4 directly into the recovery bottie.
Recovery of the liquid refrigerant will happen now at a very high flow rate.

3J. Operation with CM4 recyc!ing module

The refrigerant recovery and oil separation by means of the cleaning module CM-4 are very simple.
CM-4 separates oil, removes humidity and acids. It is possible to check humidity on the sight glass
indicator at the unit’s outiet if the unit is equipped with it (supplied on request). The acidity can be
checked by TT1-001 or RT-700K test sets. The filter drier can also retain acids, is replaceable. The oil
separator retains at most 200 ml of oil. After interrupting the discharging cycle, closing the inlet and
outlet and after self-discharging the unit, retained oil must be discharged (Paragraph 4.2). Oil is drained
into appropriate vessel by slow opening of the bali valve 32 placed on the bottom of the oil separator so
as not to contaminate the environment.

It is forbidden to discharge oil during suction when the oil separator can be under pressure. That could
cause environmentaliy unacceptable refrigerant leaks. This procedure is therefore forbidden. Collect
retaincd oil in a vessel with sealing and hand it over to the authorised places for ecoiogical liquidation.

-8-
~‘
~ ~

Recycling Module CM-4

12 Connecting the Recycling Module CM-4


Procedure (see Fig.5)
~ Suspend the CM-4 module on the rear side of MAXI-R in order to slide the metal hooks on both
sides of the module base on the pins on the both sides of MAXI-R (if the pins are equipped with
covers, it is necessary to unscrew them partia1ly~.
Note: The pins are equipped with the 1/4” SAE thread and can be used also for fitting the unit’s hoses
while transporting the unit.
~ Screw the tube outlets on CM-4 ended with cup nuts onto the outlets C, Cl, D, Dl on MAXI-R. The
outlet lengths on CM-4 are chosen in order to be connected to correct MAXI-R outlets only. Tighten
the connections.
‘~ Connect the inlet 3 on MAXI-R to the bottle with refrigerant to be recovered and outlet 4 to the bottie
with clean refrigerant, suspended on the WS~.3O balance scale.
~‘ The valve 31 on CM~4 must be in normal position (Position A) and valve 32 (on the bottom of the
module) must be ciosed.
~‘ Valves on MAXI-R must be set as follows:
- valve “9” to A Norrnal

- valve “10” to B Modul + self-discharging


- valve “M” on M (Modul)

Fig.5
Then follow Paragraph 2. For self-discharging follow Paragraph 4.2.

-9-
4. Self-discharging function. Switching to another refrigerant

41. Self-dischargiing procedure without connecting the CM-4 module.

Fig.6 Fig.7

~ After discharging a system close the valve of that system. Now close the valve on hose 3 (Fig.6).
Switch off the MAXI-R.
Adjust both valves 9 and 10 in the position B (Self-discharging) (Fig.6)
~ Close valves 28 and 29 and disconnect the hose with bali valve from the pressure bottie.
~ Use the shortest possible hose 30 with a depressing pin. Connect the hose to the recovery bottie vaive
and the end with depressing pin to the thread 11 (Seif-discharging). Open valves 28 and 33. (Fig.7)
~ Now you can switch the unit on. Procedure described in Paragraph 2.1.1 must be foliowed.
~ The MAXI-R compressor will discharge all tube lines and condenser and the refrigerant residuals will
be transported into the pressure bottie. Discharge to zero overpressure. The pressure is shown on low
pressure gauge 1 (Fig.2). 1f the gauge shows pressure of--0,6 bar, it is possible to switch the unit off.
~ Switch off the unit, close all valves, switch the valves 9 and 10 to the no~al position (Position A).
~a The minimum quantity of refrigerant under pressure can remain in the hose 30. For the perfect
discharging connect the hose to the pressure bottie discharged to vacuum. This procedure can be
checked on gauge 2. 1-Jowever this quantity of refrigerant is so small that new refrigerant cannot be
practically contarninated,
~ The MAXI-R unit is now prepared for connecting to the appliance with another refrigerant.

4,2 SeIf-discharging procedure with connecting the CM-4 module (Fig. 8)

~ After discharging a bottie (or a system) close the bottie (system) vaive and then the hall vaive on hose
3. Switch MAXI-R off (Fig.6).
~ Close the bali valve of the fluled bottie 28 and the bali valve 29. Disconnect the hose from the bottie.
(Fig.6)
~ Use the shortest possible hose 30 with a depressing pin. Connect the hose to the recovery bottle valve
and the end with depressing pin to the thread 11 (Self-discharging). Open valves 28 and 33. (Fig.7)
• Adjust both valves 9, 10 and 31 to the position B (Self-discharging) (Fig.8).
Switch MAXI-R on. The procedure described in Paragraph 2.1 must be followed.

- 10-
Fig. 8

~ The MAXI-R compressor will discharge all tube lines and condenser and the reffigerant residuals will
be transported into the pressure bottle. Discharge to zero overpressure. The pressure is shown on low
pressure gauge 1 (Fig.2). 1f the gauge shows pressure of—0,6 bar, it is possible to switch the unit off.
~ Switch off the unit, close all valves, switch the valves 9, 10 and 31 to the normal position (Position
A),
e The minimum quantity of refrigerant under pressure can remain in the hose 30. For the perfect
discharging connect the hose to the pressure bottie discharged to vacuum. This procedure can be
checked on gauge 2. However this quantity of refrigerant is so small that new refrigerant cannot be
practically contarninated.
• The MAXI-R unit is now prepared for connecting to the appliance with another refrigerant.

5~ Maintenance

This MAXI-R recovery unit uses an oil-free compressor and is therefore nearly maintenance free with an
exception of replacing the filter diiei on the inlet 3 according to contamination of the refrigerant being
recovered. The pressure gauges can measure inaccurately after some time. In this case you can set the
scale again after removing the plastic transparent cover.

6~ Risk analysis

Despite the manufacturer has done a lot for person and environment protection, a few risk still remain.
Those may occur when general prescribe procedures of use are not held.

Risk of frostbite
During the rapid expansion of refrigerant, the rapid temperature decrease occurs. The temperature
usually drops below zero. This can be caused for example if the hose with residual pressure is
disconnected.
Wear protective gloves.

Risk of burn
During operation the outlet compressor pipeline is hot . Temperature can reach up to 50 °C. Such
temperature is not dangerous but it can be unpleasant.
Wear pro tective gloves.

-11-
7. Signs and symbols

1.) Before opening the unit, unplug 2.) Caution! — Hot air
the power cable from the power source

3.) Caution! High voltage 4.) Use ear protection

5.) Description for “M” valve 6.) Description for “9” and “10” valves
(self-discharging)

L~ED A—NORMAL Cl 0 ~D A SELFD~SCHAR0iNG flZ.Z.) S START Dl


~: MORMAL ~
~ MODUL MODUL MODUL S- MODUL~SELFD~SCHARQ~NG A—NORMAL MODUL

7.) Inlet 8.) Outlet

9.) For R33 only LEDs indicating high


- 10.) Oil discharging
pressure (red) and scale balance
activation (yellow)
—~
HD~HP

e T
A
WAAGE-SCALE R
e T

11.) Danger of gas and liquid Ieaks

Selbstentsorgung /
Discharging

- 12 -
Wiring diagram - MAXI R33 (Compressor PROMAX)

6 - Main switch
7a Red LED
7b - YeIlow LED
8 Start button
15 - Fan
35 - Scale balance connector
36 - Low pressure control
37 - High pressure control
38 - Solenoid valve
39 - Compressor

- 13 -
t~I
UOITDUflJ X~AOo~u ~ui~j~j
£E~~ SPPOJAI Ufl~J~tp ~IXVI’\I
LUIU~1~1p “~‘P~4H ~6
- ÇT -
tj~
T
UOt~DUflJ ~Ui LI ostp-jps ~{IXVJ’\T
~E~I SPP0IN U1~~!P }J-IXVIN
‘—~

UO4OUflJ o~npow ~U1jDiÇ3~J l~JND


£î~T SJ~iPON UWJ~!P }I-TXYV~

Vous aimerez peut-être aussi