0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
146 vues84 pages

SH 201

mode emploi sh 201

Transféré par

sylvain creuza
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
146 vues84 pages

SH 201

mode emploi sh 201

Transféré par

sylvain creuza
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour le SH-201 Roland.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes
de sécurité” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 10). Elles contiennent des informa-
tions importantes pour l’utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correcte-
ment chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode
d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles…


Préparatifs.......................................................................................p. 16

Pour créer vos propres sons…


Créer des sons ................................................................................p. 27
Liste des paramètres......................................................................p. 60

Schéma logique ..............................................................................p. 75

Découvrir les fonctions des commandes et des boutons…


Présentation ......................................................................................p. 2
Index: faces avant/arrière ............................................................p. 76

Sommaire ..........................................................................................p. 4
Index ................................................................................................p. 78

220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
202
Copyright© 2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est inter-
dite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Présentation

Face avant
OSC 1/OSC 2 (p. 28)
EXT IN (p. 49)
Cette section constitue le point de départ du proces-
Permet d’écouter les signaux de sus de création de sons sur le synthétiseur. Elle
l’appareil branché aux prises INPUT. génère la forme d’onde déterminant les caractéristiques
Vous pouvez couper le signal se du son et sa hauteur.
trouvant au centre (chant ou autre).
D BEAM (p. 20) PITCH ENV (p. 31)
En bougeant la main au-des-
Cette section permet de créer des variations de hauteur
sus de ce capteur, vous pou-
dans le temps comme la subtile variation au début
vez modifier la hauteur ou le
d’une note d’un instrument à vent ou le changement
volume.
spectaculaire de hauteur d’une batterie électronique.

Commande MASTER
VOL (p. 16)
Règle le volume global du
SH-201.

ARPEGGIO (p. 22)


Cette section permet de
produire un arpège en
maintenant un accord sur
le clavier.

RECORDER (p. 24)


Cette section permet Boutons OCT UP/DOWN (p. 18)
d’enregistrer votre jeu sur
Ces boutons décalent la plage du clavier vers le haut/bas.
AUDIO FILTER
le SH-201.
Bouton PORTAMENTO (p. 19)
(p. 50)
Bouton TEMPO/ Vous pouvez régler le timbre des
La fonction portamento opère un glissement de hauteur entre 2 notes.
bouton TAP signaux venant de la source bran-
Détermine le tempo de Bouton SOLO/LEGATO (p. 19) chée aux prises INPUT ou leur con-
l’arpégiateur et de l’enre- Ce bouton permet de récréer les possibilités d’instruments mono. férer des caractéristiques tonales
gistreur. particulières.

Bouton DUAL/SPLIT (p. 46)


Ce bouton permet de superposer deux sons créés avec les sections
OSC 1/2, MIX/MOD, FILTER et AMP ou d’assigner un son différent
Levier Pitch Bend/Modulation (p. 18) aux parties gauche et droite du clavier.
Durant le jeu, poussez ce levier vers la droite ou la Boutons UPPER/LOWER (p. 46)
gauche pour changer la hauteur. Ces boutons permettent de sélectionner le son à éditer avec les com-
Eloignez le levier de vous pour ajouter du vibrato. mandes en façade.

Face arrière

2
Présentation

MIX/MOD FILTER (p. 34) AMP (p. 38)


(p. 32) Règle la brillance ou l’épaisseur du son produit par Règle le volume du signal venant de la section FIL-
la section MIX/MOD. Vous pouvez aussi ajouter des TER. Vous pouvez ajouter de la distorsion au son
Mélange les formes caractéristiques tonales propres aux sons de synthé- pour le rendre plus puissant.
d’onde générées par tiseur.
OSC 1 et OSC 2 afin
de créer un son plus AMP ENV (p. 38)
riche. FILTER ENV (p. 37) Crée des variations de volume dans le temps: une
Vous pouvez aussi Crée des variations de timbre dans le temps, simu- note jouée sur un piano voit son niveau diminuer
accentuer/atténuer lant, par exemple, le son d’une note de piano initia- progressivement tandis que celles jouées sur des ins-
le grave. lement brillant et s’adoucissant progressivement. truments à archet ont un volume croissant.

EFFECTS
(p. 44)
Les effets comme
l’écho et la
réverbération enri-
chissent le son et
lui confèrent une
dimension spatiale
en simulant
l’acoustique d’une
salle donnée.

Boutons GROUP/BANK/NUMBER (p. 16)


LFO 1/LFO 2 (p. 40) Utilisez ces boutons pour sélectionner un Patch.
Si le témoin du bouton ARPEGGIO SELECT est allumé,
Appliquent des changements cycliques au son: ces boutons sélectionnent un modèle d’arpège (p. 23).
modulation de hauteur pour obtenir un vibrato
ou de volume pour créer un trémolo. Boutons WRITE/CANCEL (p. 48)
Utilisez ces boutons pour sauvegarder vos sons.

Prise PEDAL (p. 21) Prises INPUT (p. 49) Prises OUTPUT (p. 13)
Branchez-y un commutateur au Branchez-y un lecteur audio Branchez-y des enceintes acti-
pied (DP, optionnel) ou une pédale numérique, un lecteur CD ou ves ou une chaîne stéréo.
d’expression (EV-5, optionnelle). un échantillonneur.
Commutateur
POWER (p. 14)
Mise sous/hors ten-
sion.

Prises MIDI (p. 58) Prise PHONES (p. 13) Prise DC IN (p. 12)
Connecteur USB (p. 54) Branchez-y d’autres appareils Branchez un casque (option- Branchez l’adaptateur sec-
MIDI. nel) à cette prise. teur fourni à cette prise.
Branchez-le à votre ordinateur.

3
Sommaire
Présentation ............................................................................................2
Caractéristiques principales..................................................................7
Consignes de sécurité............................................................................8
Remarques importantes.......................................................................10
Avant de vous lancer… ........................................................................12
Connexions ................................................................................................................................................ 12
Connexion de l’adaptateur secteur............................................................................................. 12
Connexion du casque ou des enceintes ..................................................................................... 13
Mise sous/hors tension ........................................................................................................................... 14
Mise hors tension .......................................................................................................................... 14

Structure de base du SH-201 ...............................................................15


Production de son..................................................................................................................................... 15

Préparatifs .............................................................................................16
Régler le volume (MASTER VOL) ......................................................................................................... 16
Sélectionner un son (GROUP/BANK/NUMBER).............................................................................. 16
Description des Patches................................................................................................................ 17
Ajouter de l’expression à votre jeu (dynamique)................................................................................. 18
Changer la hauteur des notes jouées/Ajouter du vibrato (levier Pitch Bend/Modulation)......... 18
Transposer la plage de hauteur du clavier (OCT UP/DOWN)......................................................... 18
Glissement de hauteur entre deux notes (PORTAMENTO) .............................................................. 19
Jouer en mono (SOLO/LEGATO).......................................................................................................... 19
Changer la hauteur ou le volume en bougeant la main (D BEAM) .................................................. 20
Changer la hauteur (PITCH) ....................................................................................................... 20
Changer le volume pour conférer plus d’expression au jeu (EXPRESS) .............................. 20
Modifier le timbre et d’autres aspects du son (FILTER/ASSIGN) ........................................ 20
Maintenir les notes (commutateur au pied Hold) ............................................................................... 21
Ajouter de la dynamique au jeu (Pédale d’expression) ...................................................................... 21
Jouer des arpèges automatiquement (ARPEGGIO) ............................................................................ 22
Jouer des arpèges (ON/HOLD).................................................................................................. 22
Sélectionner le type d’arpège (SELECT) .................................................................................... 23
Enregistrer votre jeu (RECORDER) ....................................................................................................... 24
Enregistrement .............................................................................................................................. 24
Sauvegarder une phrase enregistrée .......................................................................................... 25
Reproduction ................................................................................................................................. 26

Créer des sons ......................................................................................27


Fabrication d’un son................................................................................................................................. 27
Spécifier la forme d’onde et la hauteur (OSC) ..................................................................................... 28
Boutons OSC 1 (oscillateur 1)/OSC 2 (oscillateur 2) ............................................................... 28
Boutons WAVE.............................................................................................................................. 28
Commande PITCH ....................................................................................................................... 29
Commande DETUNE ................................................................................................................... 29
Commande PW/FEEDBACK (Pulse Width/Feedback)......................................................... 30
Boutons INTERVAL ..................................................................................................................... 30
Curseurs PITCH ENV (enveloppe de hauteur) ........................................................................ 31
Combiner des formes d’onde pour créer des sons riches ou métalliques (MIX/MOD)................ 32
Bouton TYPE.................................................................................................................................. 32
Commande BALANCE ................................................................................................................ 33
Bouton LOW FREQ (basse fréquence) ....................................................................................... 33
Régler le timbre et l’épaisseur du son (FILTER) .................................................................................. 34
Bouton TYPE.................................................................................................................................. 34

4
Sommaire

Bouton SLOPE ............................................................................................................................... 35


Commande CUTOFF.................................................................................................................... 35
Commande RESONANCE .......................................................................................................... 36
Commande KEY FOLLOW ......................................................................................................... 36
Curseurs FILTER ENV (enveloppe du filtre)............................................................................ 37
Déterminer le début et la fin du son (AMP) ......................................................................................... 38
Commande LEVEL ....................................................................................................................... 38
Curseurs AMP ENV (enveloppe d’amplitude) ........................................................................ 38
Créer un son puissant avec distorsion (OVERDRIVE) ....................................................................... 39
Bouton OVERDRIVE .................................................................................................................... 39
Modulation du son (LFO) ....................................................................................................................... 40
Boutons LFO 1/LFO 2 .................................................................................................................. 40
Boutons SHAPE............................................................................................................................. 40
Commande RATE ......................................................................................................................... 41
DESTINATION 1 .......................................................................................................................... 42
DESTINATION 2 .......................................................................................................................... 43
Rendre le son plus riche et plus spacieux (EFFECTS)......................................................................... 44
Bouton EDIT .................................................................................................................................. 44
Bouton FX ON (=effet activé) ...................................................................................................... 44
Commande TIME.......................................................................................................................... 45
Commande DEPTH ...................................................................................................................... 45
Combiner deux sons (DUAL/SPLIT).................................................................................................... 46
Superposer deux sons (DUAL) ................................................................................................... 46
Produire des sons différents avec les mains gauche et droite (SPLIT).................................. 47
Sauvegarder un son (Patch; WRITE) ..................................................................................................... 48

Accompagner une source audio numérique etc. (EXT IN)................49


Brancher la source audio numérique etc............................................................................................... 49
Régler le volume de la source externe (commande INPUT VOL) ......................................... 49
Couper les signaux centraux (bouton CENTER CANCEL ON) ............................................ 49
Modifier le son de la source externe (AUDIO FILTER) ...................................................................... 50
Bouton FILTER ON....................................................................................................................... 50
Bouton TYPE.................................................................................................................................. 50
Commande CUTOFF.................................................................................................................... 51
Bouton SLOPE ............................................................................................................................... 51
Jouer sur le clavier avec le son de la source externe (WAVE - EXT IN) ........................................... 52
Commande RESONANCE .......................................................................................................... 52
Produire le son de la source externe uniquement quand vous jouez sur le clavier ............ 53

Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module ...............54


Enregistrer des données de sons ou de jeu du SH-201 sur ordinateur (USB) ................................. 54
Flux des signaux audio USB ........................................................................................................ 55
Créer des sons détaillés (Editor)/Gérer les Patches sur ordinateur (Librarian) ............................. 56
Créer des arpèges avec SH-201 Editor ....................................................................................... 56
Gérer les Patches avec SH-201 Librarian ................................................................................... 56
Configuration requise pour le logiciel ‘SH-201 Editor’ ........................................................... 57
Utiliser le SH-201 comme contrôleur ou module (MIDI) ................................................................... 58
Les prises MIDI.............................................................................................................................. 58
Canaux MIDI ................................................................................................................................. 58
Piloter le générateur de sons du SH-201 avec un séquenceur externe (MIDI IN) ............... 59
Utiliser le clavier et les commandes du SH-201 pour piloter un module (MIDI OUT) ...... 59

Liste des paramètres ............................................................................60


Paramètres OSC MIX/MOD................................................................................................................... 60
Paramètres FILTER & AMP .................................................................................................................... 61
Paramètres LFO ........................................................................................................................................ 62
Paramètres EFFECTS ............................................................................................................................... 63
Paramètres PATCH COMMON............................................................................................................. 64
Paramètres ARPEGGIO........................................................................................................................... 66
Styles d’arpèges ............................................................................................................................. 67

5
Sommaire

Paramètres SYSTEM COMMON ........................................................................................................... 68


Autres paramètres .................................................................................................................................... 70
Régler le point de partage (SPLIT POINT) ........................................................................................... 71
Régler la plage de Pitch Bend (PITCH BEND RANGE) ..................................................................... 71

Liste de commandes de contrôle ........................................................72


Tableau d’équipement MIDI .................................................................73
Fiche technique.....................................................................................74
Schéma logique ....................................................................................75
Index: faces avant/arrière.....................................................................76
Index.......................................................................................................78
Informations................................................................................................................................... 82

6
Caractéristiques principales
Agencement fidèle à la structure de base d’un synthétiseur
Les commandes de façade sont agencées de façon à vous aider à comprendre intuitivement la façon dont un
synthétiseur produit du son. Si c’est votre premier synthétiseur, vous verrez que le SH-201 est très facile à maîtri-
ser. Si vous connaissez le fonctionnement de base d’un synthétiseur analogique, vous pouvez vous lancer immé-
diatement dans l’aventure, même sans mode d’emploi.

La modélisation analogique sous son meilleur jour


Le SH-201 contient un générateur de son à modélisation analogique distillant l’essence même de la technologie
Roland. Depuis les sons de synthé solo et de basses aux nappes dynamiques et sons de synthé pour musique
dance, le SH-201 vous offre une très vaste palette de sons hors du commun.

Entrée audio idéale pour DJ


Le SH-201 est doté d’entrées audio permettant de brancher un lecteur audio numérique ou un échantillonneur
externe. Vous pouvez modifier les signaux d’entrée en actionnant les commandes du filtre intégré. Vous pouvez
aussi utiliser une source audio externe comme oscillateur pour la section de génération de sons et vous servir du
clavier ou de l’arpégiateur pour ajouter des variations rythmiques (p. 49).

Lien privilégié avec l’ordinateur


Le connecteur USB permet d’établir des connexions USB-MIDI et USB audio. Le SH-201 est livré avec un logiciel
d’édition dédié proposant toute une panoplie de fonctions d’édition afin de créer des sons plus complexes et pour
programmer l’arpégiateur interne. A cela s’ajoute le logiciel d’archivage “Librarian” pour la gestion de vos sons
(p. 56). L’éditeur dédié est également fourni sous forme de plug-in pour l’intégrer à votre logiciel audio compa-
tible VSTi.

Impressionnez votre public avec le contrôleur D Beam


Le contrôleur D Beam du SH-201 vous permet de créer d’impressionnantes variations de sons en bougeant sim-
plement la main au-dessus du capteur. Il permet de piloter une vaste gamme de paramètres assignés aux com-
mandes de façade. Le D Beam ajoute à votre performance un élément visuel percutant (p. 20).

Deux sons à la fois: superposition et partage du clavier


Alors que le SH-201 ne pèse pas plus de 5,2kg, il offre toute la puissance sonore de DEUX synthétiseurs analogi-
ques en vous permettant de jouer avec deux sons simultanément. Vous pouvez soit leur attribuer une moitié de
clavier, soit les superposer pour créer des sons d’une richesse et d’une complexité extraordinaires (p. 46).

7
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles
Sert aux instructions destinées à alerter Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
l'utilisateur d'un risque mortel ou de ou de mise en garde. La signification du symbole est
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
incorrecte de l'unité. symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
de dommage matériel en cas d'emploi qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
incorrect de l'unité. dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE aux dommages ou autres effets Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
négatifs causés au lieu d'utilisation et fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
à tous ses éléments, ainsi qu'aux contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
animaux domestiques. gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001 005
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions • Installez uniquement cet appareil avec un support
données ci-dessous et dans le mode d’emploi. recommandé par Roland.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
002c 006
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le • Lorsque vous utilisez l’instrument avec un sup-
produit ou son adaptateur secteur. port recommandé par Roland, placez-le de façon à
ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous
..........................................................................................................
003
n’utilisez pas de stand, veillez à placer ce produit
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem- dans un endroit offrant une surface plane et un
placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne soutien solide et stable.
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez ..........................................................................................................
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au 008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
service après-vente Roland le plus proche ou à un
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
de l’installation correspond bien à la tension
page “Informations” (p. 82).
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
..........................................................................................................
004
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits: différente ou être conçus pour une autre tension;
• soumis à des température extrêmes (en plein leur utilisation peut donc provoquer des domma-
soleil dans un véhicule fermé, à proximité ges, des pannes ou des électrocutions.
d’une conduite de chauffage, au-dessus de ..........................................................................................................
008e
matériel générateur de chaleur), • Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta-
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimen-
ou supports mouillés), tation fourni avec un autre appareil.
• à l’humidité ambiante élevée, ..........................................................................................................

• exposés aux précipitations,


• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................

8
009 016
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor- • Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
don d’alimentation ainsi que de placer des objets contactez votre revendeur, le service technique
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce Roland le plus proche ou un distributeur Roland
qui provoquerait des courts-circuits et couperait agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”
l’alimentation de certains éléments. Un cordon (p. 82).
endommagé peut provoquer une électrocution ou un ..........................................................................................................
incendie! 023
• N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur
..........................................................................................................
de CD audio conventionnel. Le son produit pour-
AVERTISSEMENT rait atteindre un niveau entraînant une perte
010 d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur autre élément du système d’écoute risque(nt)
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en d’être endommagé(es).
mesure de produire des signaux à des niveaux qui ..........................................................................................................
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi-
ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à PRUDENCE
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez 101b
• Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
assurer une ventilation appropriée.
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste. 101c
.......................................................................................................... • Cet instrument (SH-201) est conçu pour être uti-
011 lisé exclusivement avec le support KS-12 de
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
Roland. L’utilisation de tout autre support pour-
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
rait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
blessures en cas de chute.
produit.
..........................................................................................................
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du
.......................................................................................................... branchement (débranchement) au secteur ou à
012b l’unité.
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa- ..........................................................................................................
reil, débranchez le cordon d’alimentation de la 103b
prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, • A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
au service après-vente Roland le plus proche ou secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle-
chez un distributeur Roland agréé (vous en trou- ver toute la poussière et autres saletés accumulées
verez la liste à la page ““Informations”” (p. 82) sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
quand: durant une période prolongée, débranchez le cor-
don d’alimentation. Toute accumulation de pous-
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
sière entre la prise murale et la fiche d’alimenta-
fiche est endommagé(e)
tion peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
104
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
produit ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été doivent être placés hors de portée des enfants.
mouillé d’une autre façon); ..........................................................................................................
106
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
affiche un changement de performance marqué. déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
013 ..........................................................................................................
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte 107c
est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse • Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec
respecter les précautions nécessaires au manie- des mains humides lorsque vous le branchez ou
ment de ce produit. débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
014 108b
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact • Avant de déplacer cet appareil, débranchez
important. d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
(Ne le laissez pas tomber!) câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
.......................................................................................................... 109b
015 • Avant de nettoyer le produit éteignez-le et
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation débranchez l’adaptateur secteur de la prise
de ce produit une prise murale avec un nombre murale.
excessif d’autres appareils. Soyez particuliè-
rement vigilant avec des multiprises. La puissance ..........................................................................................................
110b
totale utilisée par tous les appareils connectés ne • S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) secteur de la prise murale.
de la rallonge. Une charge excessive peut aug-
menter la température du câble et, éventuelle- ..........................................................................................................
ment, entraîner une fusion.
..........................................................................................................

9
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 8), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation Entretien
301 401a
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte- ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro- tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu- l’aide d’un linge doux et sec.
vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi- 402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé-
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora-
pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
tion et/ou déformation de l’instrument.
prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne Réparations et données
doit pas vous inquiéter. 452
307 • Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ envoyé en réparation. Conservez toujours les données
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. auxquelles vous tenez sur ordinateur ou sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions
Placement sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant,
il peut se révéler impossible de récupérer des données
351 dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland
équipements contenant des transformateurs de forte puis-
décline toute responsabilité concernant la perte de ces
sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
données.
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé-
phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro-
duit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais-
sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appa-
reil, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait pro-
voquer des dysfonctionnements (certaines touches ne pro-
duisant plus de son, par exemple).
360
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc
peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous
les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas,
veillez à ce que l’appareil ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.

10
Remarques importantes

Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne-
ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
ordinateur.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupé-
rer les données de la mémoire de ce produit ou d’un ordi-
nateur une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corpora-
tion décline toute responsabilité dans ces circonstances.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délica-
tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonction-
nements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-
quer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res-
pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recomman-
dée (EV-5; vendue séparément). En utilisant une autre
pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dys-
fonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.
562 (New)
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême-
ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble
pour obtenir de plus amples informations.
566b
• La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la
luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous
l’escomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la lumino-
sité environnante.

Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte-
ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.

11
Avant de vous lancer…

Connexions
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez
le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Connexion de l’adaptateur secteur


Branchez l’adaptateur secteur fourni (PSB-1U) à la prise DC IN en face arrière du SH-201.

Vers une prise de courant

Crochet pour cordon

Cordon de
l’adaptateur
secteur fourni

Adaptateur secteur

924
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction
sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

12
Avant de vous lancer…

Connexion du casque ou des enceintes


Comme le SH-201 ne contient pas de haut-parleurs, il ne peut pas produire de son seul. Pour entendre ce que
vous jouez, branchez des enceintes actives, une chaîne stéréo ou un autre système audio, voire un casque.

Connexion d’enceintes actives ou d’une chaîne stéréo


Utilisez des câbles adéquats pour brancher les prises OUTPUT en face arrière du SH-201 à des enceintes ou
une chaîne stéréo.
* Pour profiter au mieux des possibilités offertes par le SH-201, nous recommandons une connexion stéréo. Si vous effec-
tuez une connexion mono, branchez l’appareil à la prise jack OUTPUT L (MONO).

Console de mixage, etc. Enceintes actives

Ampli de puissance

Connexion d’un casque


Branchez un casque stéréo à la prise PHONES en face arrière du SH-201.

Casque stéréo

* Le signal de sortie est envoyé aux prises OUTPUT même quand vous branchez un casque.

13
Avant de vous lancer…

Mise sous/hors tension


941
* Une fois les connexions établies (p. 12, 13), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez
pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.

1 Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.


• Les connexions sont-elles faites correctement?
• Tous les appareils branchés sont-ils hors tension?

2 En face avant du SH-201, réglez la commande MASTER VOL en position minimum (à fond à gauche).

3 En face arrière du SH-201, appuyez sur le commutateur POWER pour mettre en position “ON”.

Commutateur enfoncé

ON

942
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise
sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
* Ne touchez pas le levier Pitch Bend situé à gauche du clavier durant la mise sous tension. Si vous tou-
chez le levier durant la mise sous tension, il risque de ne plus fonctionner correctement.
Ne PAS toucher!

4 Mettez les périphériques sous tension et réglez le volume.

5 Jouez sur le SH-201 et augmentez le réglage de la commande MASTER VOL en la tournant vers la droite.

Mise hors tension

1 Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.


• Le volume des appareils branchés est-il réglé au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les sons que vous avez créés (p. 48)?

2 Mettez les appareils branchés hors tension.

3 Appuyez sur le commutateur POWER du SH-201 pour le mettre en


OFF

position “OFF”.

14
Structure de base du SH-201
En gros, le SH-201 est constitué de la section de contrôle et du générateur de son.

Section de contrôle
La section de contrôle correspond à votre jeu.
Cette section transmet vos actions (“jouer une note”, par exemple) au générateur de son qui produit alors du son.

La section de contrôle du SH-201 comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les commandes, les bou-
tons et le contrôleur D Beam en face avant ainsi qu’une pédale (optionnelle) branchée en face arrière.

Générateur de sons
Le générateur de son produit le son.
Les données générées par les manipulations dans la section de contrôle sont envoyées au générateur de sons qui
produit la forme d’onde de base du son et détermine le timbre et le volume, permettant ainsi de créer une large
palette de sons en fonction des données reçues.

La section du générateur de sons du SH-201 dispose d’une vaste panoplie de commandes et de boutons en façade
facilitant le réglage rapide de divers aspects du son (forme d’onde, hauteur, timbre, volume, etc.).

Production de son
Imaginons que vous jouiez la note “Do” sur le clavier. Le clavier transmet le message “La touche Do est enfoncée”
au générateur de sons. Celui-ci produit alors le son correspondant à cette note.

Section de contrôle (clavier) Générateur de sons

Données de jeu (tou-


Do
che actionnée: Do)
La note “Do” a une
fréquence de
261.6256Hz

Imaginons que vous relâchiez ensuite la note “Do”. Le clavier transmet le message “La touche Do est relâchée”
au générateur de sons. Celui-ci cesse alors de produire le son correspondant à cette note.

En réalité, la section de contrôle transmet plus d’informations au générateur de sons (la force avec laquelle la note
est jouée etc.). Selon les informations qu’il reçoit, le générateur de sons peut produire une gamme extrêmement
variée de sonorités.

• Section de contrôle en détail


Pour en savoir plus sur la section de contrôle, voyez “Préparatifs” à partir de la p. 16.

• Générateur de sons en détail


Pour en savoir plus sur le générateur de sons, voyez “Créer des sons” à partir de la p. 27.

15
Préparatifs

Régler le volume (MASTER VOL)


Détermine le volume global du SH-201 et détermine
le niveau de sortie des prises OUTPUT et PHONES
en face arrière.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter
le volume (ou vers la gauche pour le diminuer).
Quand la commande est à fond à gauche, aucun son
n’est audible.

* Cette commande n’affecte pas le niveau de sortie des don-


nées USB audio (p. 55).

Sélectionner un son (GROUP/BANK/NUMBER)

Les boutons GROUP (PRESET et USER), BANK (A~D) et NUMBER (1~8) permettant de sélectionner des Patches
sont situés immédiatement au-dessus du clavier.
Appuyez sur les boutons GROUP, BANK et NUMBER correspondant au Patch voulu.
Le Patch change dès que vous appuyez sur un bouton.

Exemples:
• Si le Patch USER A-1 est sélectionné, une pression sur le bouton NUMBER 6 active le Patch USER A-6.
• Si le Patch PRESET A-3 est sélectionné, une pression sur le bouton BANK C active le Patch PRESET C-3.
• Si le Patch PRESET B-5 est sélectionné, une pression sur le bouton USER active le Patch USER B-5.

16
Préparatifs

Description des Patches


Le SH-201 vous permet de sauvegarder les sons que vous créez.
Ces sons sont appelés des “Patches”. Utilisez les boutons en façade pour sélectionner un Patch.
Les Patches sont répartis dans deux groupes: Preset (présélections) et User (utilisateur).

Préparatifs
Chaque groupe est divisé en 4 Bank (banques), contenant chacune 8 Number (numéros), soit 32 Patches par
groupe.

Groupe Preset Groupe User

Numéro Numéro
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 A A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8
Banque

Banque
B B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8

C C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8

D D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6 D-7 D-8 D D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6 D-7 D-8

32 Patches non remplaçables 32 Patches remplaçables

Groupe Preset (PRESET)


Ces 32 Patches sont intégrés dans le SH-201.
Vous ne pouvez pas remplacer le contenu de ces Patches mais vous pouvez les utiliser comme point de départ
pour vos propres Patches.

Groupe User (USER)


Ces 32 Patches sont ceux que vous créez et sauvegardez.
Voyez “Sauvegarder un son (Patch; WRITE)” (p. 48) pour savoir comment sauvegarder vos Patches.

Banques (BANK)
Les banques permettent d’agencer facilement les 32 Patches d’un groupe.
Vous pourriez, par exemple, utiliser la banque A pour les Patches du premier morceau de votre programmation
“live” et la banque B pour le second. Alternativement, vous pourriez utiliser la banque A pour les Patches de
basse synthé et la banque B pour les Patches solo.

Pour en savoir plus sur la sélection de Patches, voyez “Sélectionner un son (GROUP/BANK/NUMBER)” (p. 16).

17
Préparatifs

Ajouter de l’expression à votre jeu (dynamique)


Le clavier du SH-201 produit des variations de volume (ou de timbre) en fonction de la force exercée sur les tou-
ches.
La force que vous exercez sur les touches est appelée “toucher” (“Velocity”).
* Si vous voulez changer la façon dont le son réagit à votre toucher, réglez les “Paramètres FILTER & AMP” (p. 61), LEVEL
VELOCITY SENS (volume) et CUTOFF VELOCITY SENS (timbre).

Changer la hauteur des notes jouées/Ajouter du


vibrato (levier Pitch Bend/Modulation)
• Poussez le levier vers la gauche pour diminuer la hauteur des Baisser la Elever la Ajouter de la
notes jouées et poussez-le vers la droite pour augmenter la hauteur hauteur modulation

hauteur (“Pitch Bend”).


• Si vous éloignez le levier de vous, vous ajoutez du vibrato au
son (“Modulation”).
• Si vous poussez le levier vers la gauche ou la droite tout en Effet Pitch Bend Effet de modulation
l’éloignant de vous, vous cumulez l’effet Pitch Bend et la
modulation.

Plage Pitch Bend


En poussant le levier à fond vers la gauche (ou la droite), vous diminuez (ou augmentez) la hauteur d’un ton.
* Vous pouvez changer la plage de Pitch Bend. Voyez “Régler la plage de Pitch Bend (PITCH BEND RANGE)” (p. 71).

Vitesse et forme de la modulation


Vous pouvez utiliser les paramètres SHAPE (p. 40) et RATE (p. 41) du LFO 2 pour changer la vitesse et la forme
du vibrato produit lorsque vous éloignez le levier de vous.

Transposer la plage de hauteur du clavier (OCT UP/DOWN)


Vous pouvez transposer le clavier par octave et en décaler la plage jusqu’à trois octaves vers le haut ou vers le bas.
Si, par exemple, vous utilisez la main droite pour jouer un son de basse synthé, la transposition du clavier d’une
octave vers le bas simplifiera le jeu.

• Appuyez sur le bouton OCT UP pour transposer le clavier vers le haut. Chaque pression transpose le clavier
d’une octave vers le haut.
• Appuyez sur le bouton OCT DOWN pour transposer le clavier vers le bas. Chaque pression transpose le clavier
d’une octave vers le bas. Le témoin du bouton OCT UP s’allume si le clavier est transposé vers le haut. Le témoin
du bouton OCT DOWN s’allume si le clavier est transposé vers le bas.
Pour retrouver la plage de hauteur normale du clavier, appuyez simultanément sur les boutons OCT UP et OCT
DOWN. (Les témoins des deux boutons s’éteignent.)

18
Préparatifs

Glissement de hauteur entre deux notes (PORTAMENTO)


Vous pouvez opérer un glissement de hauteur entre deux notes. Cette effet est
appelé “portamento”.

Préparatifs
Activez le portamento en appuyant sur le bouton PORTAMENTO pour allumer son
témoin.

Changer la vitesse du changement de hauteur


Pour changer la vitesse du changement de hauteur (“Portamento Time”), maintenez
le bouton PORTAMENTO enfoncé et appuyez sur un des boutons NUMBER (1~8)
situés immédiatement au-dessus du clavier.
Plus le numéro du bouton NUMBER est élevé, plus le temps de portamento est long
et plus le changement de hauteur est lent.

Jouer en mono (SOLO/LEGATO)


Lorsque vous jouez avec des sons d’instruments naturellement mono comme le saxo
ou la flûte, cette fonction rend votre jeu plus réaliste.
• Si vous appuyez sur le bouton SOLO (son témoin s’allume), Solo et Legato sont
activés.
• Si vous appuyez de nouveau sur le bouton SOLO (son témoin clignote), seul Solo
est activé.

Solo
Si vous jouez un accord dans ces conditions, vous n’entendrez qu’une seule note.
Seule la note jouée en dernier lieu est audible.

Legato
Si vous maintenez une touche enfoncée et actionnez une autre touche, le son est maintenu mais la hauteur passe
à celle de la seconde touche actionnée. Vous n’entendez pas d’attaque pour la seconde touche.
Cet effet produit un effet semblable à la technique de “glissement de violon” d’un guitariste.
Il est aussi parfait pour simuler les techniques de trille utilisées sur les instruments à vents ou à cordes.

Legato: Coupé Legato: Activé

Volume Volume

Temps Temps
Touche enfon- Touche enfon- Touche enfon- Touche enfoncée

Combiner les effets “legato” et “portamento”


Si vous activez le “Portamento” alors que le “Legato” est déjà activé (le témoin du bouton SOLO est allumé), vous
pouvez déterminer si le portamento est appliqué en fonction de la façon dont vous actionnez les touches.

• Maintenez une touche enfoncée et actionnez la suivante


L’effet portamento est appliqué.
La hauteur de la note en cours change progressivement pour adopter celle de la touche actionnée ensuite.

• Relâchez une touche avant d’actionner la suivante


L’effet portamento n’est pas appliqué.
Si vous actionnez une touche, la note est produite directement à sa hauteur.

19
Préparatifs

Changer la hauteur ou le volume en bougeant la main (D BEAM)


En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam
(coin supérieur gauche du clavier), vous pouvez faire
varier la hauteur ou le volume du son selon la hauteur
de la main.

Plage utile du contrôleur D Beam

Le schéma ci-contre indique la


zone utile du contrôleur D Beam.
Les mouvements de la main hors
de cette zone ne produisent aucun
effet.

Changer la hauteur (PITCH)


Appuyez sur le bouton PITCH situé sous le contrôleur D Beam (il doit s’allumer).
Maintenez une touche enfoncée et déplacez doucement la main selon un axe vertical au-dessus du contrôleur D
Beam pour changer la hauteur.
Appuyez de nouveau sur le bouton PITCH (son témoin s’éteint) pour couper le lien entre la hauteur et les mou-
vements de la main au-dessus du contrôleur D Beam.

Changer le volume pour conférer plus d’expression au jeu (EXPRESS)


Appuyez sur le bouton EXPRESS situé sous le contrôleur D Beam (il doit s’allumer).
Maintenez une touche enfoncée et déplacez doucement la main selon un axe vertical au-dessus du contrôleur D
Beam pour changer le volume et conférer plus d’expression à votre jeu.
Appuyez de nouveau sur le bouton EXPRESS (son témoin s’éteint) pour couper le lien entre le volume et les mou-
vements de la main au-dessus du contrôleur D Beam.

Active Expression
En utilisant EXPRESS avec un Patch réglé sur DUAL (p. 46), vous obtenez un effet Active Expression combinant
les deux sons. Seul le son UPPER est audible à bas volume: le son LOWER n’apparaît que quand le volume aug-
mente.

Modifier le timbre et d’autres aspects du son (FILTER/ASSIGN)


Appuyez sur le bouton FILTER/ASSIGN situé sous le contrôleur D Beam (il doit s’allumer).
Maintenez une touche enfoncée et déplacez doucement la main selon un axe vertical au-dessus du contrôleur D
Beam pour changer le timbre du son (fréquence du filtre, p. 35).
Appuyez de nouveau sur le bouton FILTER/ASSIGN (son témoin s’éteint) pour couper le lien entre le timbre et
les mouvements de la main au-dessus du contrôleur D Beam.

Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur D Beam


Si vous maintenez le bouton FILTER/ASSIGN enfoncé et actionnez une des commandes en façade, le contrô-
leur D Beam a la même fonction que cette commande. Vous pouvez aussi sélectionner la direction dans laquelle la
commande est tournée. Imaginons, par exemple, que vous mainteniez le bouton FILTER/ASSIGN enfoncé en tour-
nant la commande LFO RATE (p. 41) vers la droite. Par la suite, quand vous déplacez la main au-dessus du contrô-
leur D Beam avec le bouton FILTER/ASSIGN allumé, le LFO accélère comme si vous aviez tourné la commande
LFO RATE vers la droite.
Pour en savoir plus sur les paramètres pilotables, voyez “Paramètres PATCH COMMON” (p. 64) CONTROLLER
ASSIGN-“D BEAM” (p. 65) D BEAM-“D BEAM POLARITY” (p. 65)

20
Préparatifs

Régler la sensibilité du contrôleur D Beam


Si vous jouez sous une lumière forte (soleil ou éclairage artificiel), le contrôleur D Beam devient moins sensi-
ble.
Dans ce cas, maintenez le bouton FILTER/ASSIGN situé sous le contrôleur D Beam enfoncé et appuyez sur

Préparatifs
un des boutons NUMBER (1~8) situés immédiatement au-dessus du clavier pour changer la sensibilité du D
Beam.

Le réglage de sensibilité est indiqué par le nombre de boutons NUMBER allumés en rouge quand vous main-
tenez le bouton FILTER/ASSIGN enfoncé. Plus il y a de boutons NUMBER allumés en rouge, plus le réglage
de sensibilité est élevé. Appuyez sur un bouton NUMBER au numéro plus élevé pour augmenter la sensibilité.

Maintenir les notes (commutateur au pied Hold)


Si vous branchez un commutateur au pied (série DP, disponible en option) à la prise PEDAL en face arrière, les
notes que vous jouez en maintenant le commutateur enfoncé continuent à résonner quand vous relâchez les tou-
ches. Cette fonction est appelée maintien (“Hold”).
Si vous voulez utiliser un commutateur au pied comme pédale de maintien, maintenez le bouton CANCEL
enfoncé et appuyez sur le bouton NUMBER 1 avant de l’utiliser (“PEDAL ASSIGN” (p. 69)).

Ajouter de la dynamique au jeu (Pédale d’expression)


Si vous avez branché une pédale d’expression (EV-5, disponible en option) à la prise PEDAL en face arrière, vous
pouvez l’utiliser pour modifier le volume et conférer plus d’expression au jeu.
Pour utiliser une pédale d’expression, maintenez le bouton CANCEL enfoncé et appuyez sur le bouton NUMBER
6 avant de l’utiliser (“PEDAL ASSIGN” (p. 69)).
925
* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.

d
Rolan

21
Préparatifs

Jouer des arpèges automatiquement (ARPEGGIO)


L’arpégiateur du SH-201 permet de produire un arpège du style choisi en maintenant un accord sur le clavier.

Jouer des arpèges (ON/HOLD)


• Appuyez sur le bouton ON (son témoin s’allume) pour activer
l’arpégiateur.
En plaquant un accord sur le clavier, vous produisez un arpège
en fonction des réglages mémorisés avec chaque Patch.
• Appuyez une fois de plus sur ON (son témoin clignote) pour
activer la fonction Hold de l’arpégiateur.
En plaquant un accord sur le clavier, vous produisez un arpège
en fonction des réglages mémorisés avec chaque Patch qui conti-
nue à résonner quand vous relâchez les touches du clavier. Lors-
que vous jouez un nouvel accord, l’arpège change.
Pour arrêter l’arpège, coupez l’arpégiateur.

Pour couper l’arpégiateur, appuyez sur le bouton ON (le témoin


s’éteint).

Changer le tempo de l’arpège

• Boutons TEMPO
Utilisez ces boutons pour régler le tempo de l’arpégiateur.
Le bouton supérieur (▲) accélère le tempo et le bouton inférieur
(▼) le ralentit.

• Bouton TAP
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois
fois sur ce bouton selon les noires du tempo voulu.

* Le témoin du bouton TAP clignote toujours en suivant les noires du


tempo de l’arpégiateur et de l’enregistreur (Recorder) (p. 24).

22
Préparatifs

Sélectionner le type d’arpège (SELECT)


Le SH-201 propose 32 variations d’arpèges appelées “modèles d’arpèges”.

Préparatifs
Appuyez sur le bouton SELECT pour allumer son témoin.
Servez-vous des boutons BANK (A~D) et NUMBER (1~8) pour
choisir un modèle d’arpège.

Les modèles d’arpèges sont répartis en quatre banques, accessi-


bles avec les boutons BANK, contenant chacune huit modèles.

2 Appuyez sur un bouton BANK et NUMBER pour choisir un modèle d’arpège.


Le modèle correspondant aux boutons actionnés est sélectionné.

3 Appuyez sur le bouton SELECT pour éteindre son témoin.


Les boutons BANK et NUMBER retrouvent leur fonction normale: la sélection de Patches.

* SH-201 Editor (p. 56) vous permet de créer des arpèges originaux, différents de ces modèles d’arpège préprogrammés. Pour
en savoir plus, voyez ““Paramètres ARPEGGIO” (p. 66)”.

23
Préparatifs

Enregistrer votre jeu (RECORDER)


La fonction Recorder vous permet d’enregistrer plusieurs mesures de jeu sur le clavier ou de manipulations de
commandes et de reproduire cet enregistrement en boucle.
Cet enregistrement est appelé “phrase”. Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit phrases de huit mesures chacune.
L’enregistreur du SH-201 n’enregistre pas le son que vous entendez mais les données de jeu (les messages MIDI) qui
décrivent les actions effectuées (“telle touche a été enfoncée avec telle force etc.).
* Le Patch que vous utilisez, la sélection de Patches durant les changements de phrase et de tempo ne sont pas enregistrés.

Enregistrement
1 Appuyez et relâchez le bouton REC; le SH-201 passe en
attente d’enregistrement.
Le témoin du bouton REC clignote et le métronome résonne.

2 Spécifiez la longueur de la phrase que vous voulez enregis-


trer.
En attente d’enregistrement, les boutons NUMBER (1~8) servent à
spécifier le nombre de mesures de la phrase. Le nombre de boutons
allumés indique le nombre de mesures de la phrase.
Pour entrer le nombre voulu de mesures, appuyez sur le bouton
NUMBER correspondant à ce nombre.

3 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.


Vous entendez un décompte d’une mesure (4 temps) puis l’enregis-
trement commence.
Le témoin du bouton REC cesse de clignoter et reste allumé.

4 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bou-


ton PLAY/STOP.

Changer le tempo durant l’enregistrement

• Boutons TEMPO
Utilisez ces boutons pour régler le tempo du recorder/de l’arpé-
giateur.
Le bouton supérieur (▲) accélère le tempo et le bouton inférieur
(▼) le ralentit.

• Bouton TAP
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois
fois sur ce bouton selon les noires du tempo voulu.

* Le témoin du bouton TAP clignote toujours selon les noires du tempo


de l’arpégiateur et de l’enregistreur (Recorder) (p. 22).

24
Préparatifs

Exercices en cours d’enregistrement


Vous pouvez interrompre momentanément l’enregistrement d’une phrase.

1 Durant l’enregistrement, appuyez sur le bouton REC.

Préparatifs
Le bouton REC clignote. Tant qu’il clignote, le jeu n’est pas enre-
gistré.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton REC.


Le bouton REC s’allume et l’enregistrement reprend.

Effacer une note enregistrée


Vous pouvez effacer une ou plusieurs notes dans une phrase durant
l’enregistrement.

1 Durant l’enregistrement, appuyez sur le bouton CANCEL à l’endroit


correspondant à la note (ou aux notes) à effacer.
Toutes les notes enregistrées durant lesquelles vous maintenez CANCEL
enfoncé sont effacées.

2 Quand vous arrivez à la fin de la série de notes à effacer, relâchez le bouton CANCEL.
L’enregistrement normal reprend.

Sauvegarder une phrase enregistrée


La phrase enregistrée est perdue à la mise hors tension du SH-201 ou si vous sélectionnez une autre phrase.
Si vous aimez la phrase enregistrée, sauvegardez-la de la façon suivante.

1 Maintenez le bouton REC enfoncé et appuyez sur WRITE.


Le témoin du bouton NUMBER de la phrase en cours clignote en
rouge et les témoins des autres boutons NUMBER s’allument en
vert. Le témoin du bouton WRITE se met à clignoter.

2 Appuyez sur le bouton NUMBER correspondant à la mémoire dans laquelle vous voulez sauvegarder la
phrase.
Le témoin du bouton NUMBER actionné clignote en rouge et le témoin qui clignotait auparavant s’allume en vert.

3 Appuyez sur le bouton WRITE.


La phrase est sauvegardée. (Les boutons NUMBER retrouvent leur rôle normal de sélection de Patches.)
* Pour renoncer à la sauvegarde, appuyez sur le bouton CANCEL n’importe quand avant d’appuyer sur le bouton WRITE à
l’étape 3.

25
Préparatifs

Reproduction
Sélection de la phrase à reproduire

1 Maintenez le bouton REC enfoncé.


Tant que le bouton REC est enfoncé, les boutons NUMBER (1~8)
servent à sélectionner des phrases.
Le témoin du bouton NUMBER de la phrase en cours clignote en
vert et les témoins des autres boutons NUMBER s’allument en
vert.

2 Maintenez le bouton REC enfoncé et appuyez sur le bouton NUMBER correspondant à la phrase à repro-
duire.
Le témoin du bouton NUMBER actionné clignote en vert et le témoin qui clignotait auparavant reste allumé en vert.

3 Relâchez le bouton REC.


Vous venez de sélectionner une phrase.
Les boutons NUMBER retrouvent leur rôle normal de sélection de Patches.

Lancer/arrêter la reproduction

4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.


La reproduction de la phrase commence.
La phrase est reproduite en boucle jusqu’à ce que vous appuyiez
de nouveau sur le bouton PLAY/STOP.

5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la repro-


duction.

Changer le tempo de la phrase

• Boutons TEMPO
Utilisez ces boutons pour régler le tempo du recorder/de l’arpé-
giateur. Le bouton supérieur (▲) accélère le tempo et le bouton
inférieur (▼) le ralentit.

• Bouton TAP
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois
fois sur ce bouton suivant les noires du tempo voulu.

* Le témoin du bouton TAP clignote toujours selon les noires du tempo


de l’arpégiateur et de l’enregistreur (Recorder) (p. 22).

26
Créer des sons

Fabrication d’un son


Le tableau suivant montre le traitement de base permettant au SH-201 de créer des sons.

OSC 2
Génère la forme
d’onde et spécifie la MIX/MOD FILTER AMP EFFECTS
OSC 1 hauteur.
Mélange les Règle le timbre Détermine le Rend le son
Génère la forme formes d’onde. du son. volume du son. plus riche ou
d’onde et spécifie la plus vaste
hauteur

PITCH ENV LFO 1 LFO 2 FILTER ENV AMP ENV

Créer des sons


Change la hauteur Module la hauteur, Module la hauteur, Change le timbre de Détermine le début et
de départ du son. le timbre ou le le timbre ou le départ ou de fin du la fin du son.
volume. volume. son.

Signaux audio Signaux de contrôle

Les trois éléments du son


Les trois éléments déterminants d’un son sont la hauteur, le timbre et le volume.
Sur le SH-201, ces trois éléments sont définis par les sections suivantes.

• Hauteur: OSC (oscillateur, p. 28)


• Timbre: FILTER (filtre, p. 34)
• Volume: AMP (amplificateur, p. 38)
Commencez par la section OSC pour déterminer la hauteur. Poursuivez avec la section FILTER pour spécifier le tim-
bre. Terminez par la section AMP pour déterminer le volume. C’est la procédure de base pour créer un son.
En réalité, le timbre du son varie considérablement en fonction de la forme d’onde générée par la section OSC mais
ce processus de base n’en reste pas moins pertinent.

Changement du son dans le temps (Enveloppe)


Les sections OSC, FILTER et AMP peuvent faire varier la hauteur, le timbre et le volume dans le temps.
Vous pouvez, par exemple, faire chuter momentanément la hauteur au début de chaque note ou augmenter progres-
sivement le volume de chaque note.
La façon dont certains aspects d’une note changent dans le temps est appelée “enveloppe”. L’enveloppe est spécifiée
par les sections suivantes.

• Hauteur: PITCH ENV (enveloppe de hauteur, p. 31)


• Timbre: FILTER ENV (enveloppe de filtre, p. 37)
• Volume: AMP ENV (enveloppe d’amplification, p. 38)

Changement cyclique du son (Modulation)


Les sections OSC, FILTER et AMP peuvent aussi être pilotées par un LFO (oscillateur basse fréquence, p. 40) pour
faire varier cycliquement certains aspects du son comme la hauteur (pour produire un vibrato) ou le volume (pour
produire un trémolo). Un changement cyclique de la hauteur, du timbre ou du volume est appelé “modulation”.
Le SH-201 dispose de deux LFO, ce qui vous permet d’appliquer simultanément des fréquences de modulation de
vitesse et de forme d’onde différentes.

Vous trouverez à la fin de la banque D du groupe Preset un Patch initialisé pour servir de point de départ
“absolu”.

27
Créer des sons

Spécifier la forme d’onde et la hauteur (OSC)


La section OSC (oscillateur) produit la forme d’onde servant de base au son.
La sélection d’une forme d’onde détermine aussi la hauteur.

Le SH-201 dispose de deux oscillateurs: OSC 1 et OSC 2.


Vous pouvez les utiliser séparément ou les combiner pour créer des sons riches et complexes.
Pour en savoir plus sur la combinaison des deux oscillateurs, voyez Combiner des formes d’onde pour créer
des sons riches ou métalliques (MIX/MOD) (p. 32).

Boutons OSC 1 (oscillateur 1)/OSC 2 (oscillateur 2)

Ces boutons permettent de déterminer l’oscillateur concerné par vos réglages (OSC 1 ou OSC 2).
Appuyez sur le bouton de l’oscillateur voulu (il s’allume).

Boutons WAVE

Ces boutons vous permettent de sélectionner la forme d’onde servant de base au son. Un des témoins s’allume
pour indiquer la forme d’onde sélectionnée. Appuyez sur le bouton droit pour passer d’une option à l’autre dans
le sens des aiguilles d’une montre ou sur le bouton gauche pour avancer dans l’autre sens.

Témoin allumé Description


Cette forme d’onde contient la fréquence fondamentale (sinusoïde) plus tous ses multiples
(onde en dents de scie)
entiers (harmoniques) selon une proportion fixe.
(onde carrée) Cette forme d’onde contient la fréquence fondamentale (sinusoïde) plus ses multiples entiers
(harmoniques) impairs selon une proportion fixe.
(onde carrée asymétri- La structure des harmoniques change considérablement selon la largeur de la partie supérieure
que (pulsation)) (largeur de pulsation, p. 30) de la forme d’onde.
Cette forme d’onde contient la fréquence fondamentale (sinusoïde) plus ses multiples entiers
(onde triangulaire)
(harmoniques) pairs selon une proportion fixe.
(sinusoïde) Forme d’onde sans harmoniques. Elle n’est constituée que d’une seule fréquence.
NOISE Forme d’onde contenant toutes les fréquences. Utilisez-la pour des sons de percussion ou des
effets spéciaux.
FB OSC (oscillateur ‘à réinjec- Produit un son contenant des harmoniques élevées, semblable au larsen d’une guitare. Idéal
tion’) pour des sons agressifs et tranchants.
SUPER SAW Son simulant sept ondes en dents de scie produites simultanément. Des sons dont la hauteur est
décalée sont ajoutés à un son central. Idéal pour sons de cordes ou autres sonorités riches.
EXT IN (External In) Produit le son de la source audio branchée aux prises INPUT en face arrière. Voyez p. 52.
* Aucun son n’est produit si vous n’avez rien branché aux prises INPUT ou si le volume de la
source branchée (ou la commande INPUT VOL) est au minimum (p. 49).

28
Créer des sons

Commande PITCH

Cette commande spécifie la hauteur.


• Tournez-la vers la droite pour augmenter la hauteur par demi-tons.
Tournez la commande à fond pour augmenter la hauteur d’une octave par rapport au réglage central.
• Tournez-la vers la gauche pour diminuer la hauteur par demi-tons.

Créer des sons


Tournez la commande à fond pour diminuer la hauteur d’une octave par rapport au réglage central.

Bouton WIDE
Ce bouton multiplie la plage de la commande PITCH par trois.
Si vous appuyez sur le bouton WIDE pour l’allumer, la commande PITCH a une plage de ±3 octaves.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton WIDE pour l’éteindre, la commande PITCH a une plage de ±1 octave.

Utiliser la commande PITCH


Si, par exemple, vous réglez la hauteur de OSC 2 une quinte (7 demi-tons) plus haut que OSC 1 et superposez
ensuite les deux formes d’onde, une touche produit deux hauteurs, distinctes d’une quinte, créant ainsi un son
très riche. Vous pouvez aussi utiliser le réglage PITCH pour transposer le son dans la plage dans laquelle vous
l’utiliserez. Si, par exemple, vous créez un son joué généralement dans le grave, comme une basse synthé,
vous pouvez abaisser PITCH d’une octave.

Commande DETUNE

Cette commande permet un réglage plus fin de la hauteur que la commande PITCH.
Vous pouvez l’utiliser pour créer un léger décalage entre les hauteurs de OSC 1 et de OSC 2 afin de moduler légè-
rement le son et de l’enrichir (effet “Detune”).
• Tournez la commande à droite pour augmenter la hauteur.
Tournez la commande à fond à droite pour augmenter la hauteur de 50 cents par rapport au réglage central.
• Tournez la commande à gauche pour diminuer la hauteur.
Tournez la commande à fond à gauche pour diminuer la hauteur de 50 cents par rapport au réglage central.

Qu’est-ce qu’un “cent”?


Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton. 50 cents est donc un quart de ton.

29
Créer des sons

Commande PW/FEEDBACK (Pulse Width/Feedback)

Cette commande n’a d’effet qu’avec certaines formes d’ondes sélectionnées par les boutons WAVE (p. 28).

Avec “ (onde carrée asymétrique (pulsation))”


La commande spécifie la largeur de la partie haute de la forme d’onde (la largeur de pulsation) sous forme de
pourcentage du cycle.
• Tournez la commande vers la gauche pour rétrécir la largeur de pulsation et approcher d’une onde carrée ( ,
largeur de pulsation= 50%).
• Tournez la commande vers la droite pour élargir la largeur de pulsation et produire un son distinctif.

Avec “FB OSC”


La commande détermine la part du signal de sortie réinjectée à l’entrée.
Tournez la commande à droite pour augmenter la réinjection: cela produit plus d’harmoniques et rend le son plus
agressif.

Avec “SUPER SAW”


La commande détermine l’intervalle de hauteur entre les sept ondes en dents de scie superposées au sein d’un
seul oscillateur. Tournez la commande à droite pour augmenter l’intervalle de hauteur.
(Dans ce cas, la commande DETUNE modifie la hauteur des sept ondes en dents de scie de la même façon.)

Boutons INTERVAL

Si vous appuyez sur un de ces deux boutons pour l’allumer, OSC 2 utilise les mêmes réglages (autres que PITCH)
que OSC 1.

Bouton [–OCT] (moins 1 octave)


Ce bouton diminue la hauteur de OSC 2 d’une octave par rapport à celle de OSC 1. La pression d’une seule touche
produit un son riche, comme si vous aviez aussi actionné une autre touche une octave plus bas.

Bouton [–5]
La hauteur de OSC 2 est plus basse d’une quinte (d’une quarte parfaite) que celle de OSC 1.
La pression d’une seule touche produit un son plus dense, comme si vous aviez joué deux cordes adjacentes sur
une guitare (les cordes 3~6) à la même frette.

30
Créer des sons

Curseurs PITCH ENV (enveloppe de hauteur)

Les cuivres (une trompette p.ex.) produisent parfois un léger décalage initial de hauteur. Vous pouvez utiliser
l’enveloppe de hauteur pour recréer ce changement de hauteur dans le temps.

Créer des sons


DEPTH
Hauteur
Temps
A D

Curseur A (temps d’attaque)


Spécifie le temps entre le moment où vous enfoncez une touche et celui où la hauteur atteint son point le plus
élevé (ou le plus bas).
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur D (temps de chute (Decay))


Spécifie le temps entre le moment où la hauteur atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui où vous
retrouvez la hauteur de la touche enfoncée.
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur DEPTH
Détermine la direction et l’importance du changement de hauteur.
• Un mouvement vers le haut (direction “+”) produit une hauteur initialement plus élevée avant de retrouver la
hauteur de la touche enfoncée. Si vous montez davantage le curseur, vous obtenez une augmentation plus
importante de la hauteur.
• Un mouvement vers le bas (direction “–”) produit une hauteur initialement plus basse avant de retrouver la
hauteur de la touche enfoncée. Si vous baissez davantage le curseur, vous obtenez une diminution plus impor-
tante de la hauteur.

* DEPTH peut être réglé indépendamment pour OSC 1 et OSC 2. Vous pouvez, par exemple, conserver une hauteur fixe pour
OSC 1 et ne changer que le hauteur de OSC 2.
Quand le bouton OSC 1 est allumé, actionnez la commande DEPTH pour changer le paramètre DEPTH pour OSC 1. Quand
le bouton OSC 2 est allumé, actionnez la commande DEPTH pour changer ce paramètre pour OSC 2.

Utiliser l’enveloppe de hauteur (PITCH ENV)


Si vous voulez que la hauteur augmente brièvement, comme au début d’une note de trompette, choisissez des
temps très courts pour A et D et déplacez légèrement DEPTH en direction “+”.
En réglant A sur la valeur la plus brève (le curseur est au minimum), D sur une valeur légèrement plus élevée
et DEPTH au maximum, vous pouvez créer un son évoquant les batteries électroniques populaires dans les
années 1980.

31
Créer des sons

Combiner des formes d’onde pour créer des sons


riches ou métalliques (MIX/MOD)
Vous pouvez combiner les sons de OSC 1 et OSC 2 pour créer des sons plus complexes.

Bouton TYPE

Ce bouton détermine la façon dont OSC 1 et OSC 2 sont combinés.


Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin de la combinaison voulue. Des pressions successives sur le bouton
changent la sélection dans l’ordre suivant: MIX –> SYNC –> RING –> MIX –>…

• MIX
Les signaux de OSC 1 et OSC 2 sont mélangés. Vous pouvez créer un son plus riche en décalant légèrement la hauteur
des deux oscillateurs ou en superposant différentes formes d’onde.

• SYNC (synchronisation des oscillateurs)


OSC 1 recommence son cycle pour se synchroniser avec le début de chaque cycle de OSC 2, ce qui génère une forme
d’onde complexe.
L’effet est efficace lorsque la hauteur de OSC 1 est plus élevée que celle de OSC 2.

Forme d’onde de
OSC 1 (forme d’onde
produite)

Forme d’onde de
OSC 2

• RING (Modulation en anneau)


OSC 1 et OSC 2 sont multipliés afin de créer un son complexe et métallique, évoquant celui d’une cloche. Il est plus
facile de produire un effet de modulation en anneau si vous attribuez différentes hauteurs (Pitch) à OSC 1 et OSC 2.

Forme d’onde de OSC 1

Forme d’onde de OSC 2

Multiplication des deux formes d’onde


(forme d’onde produite)

32
Créer des sons

Commande BALANCE

Règle la balance entre les sons de OSC 1 et OSC 2.


• Tournez la commande vers la gauche pour augmenter le volume de OSC 1.
Si vous la tournez à fond à gauche, vous n’entendez que le son de OSC 1; OSC 2 est inaudible.
Quand TYPE est réglé sur “RING”, vous entendez le son avec modulation en anneau.

Créer des sons


• Tournez la commande à droite pour augmenter le volume de OSC 2.
Si vous la tournez à fond à droite, vous n’entendez que le son de OSC 2; OSC 1 est inaudible.

* Si vous avez du mal à cerner la différence entre la synchronisation d’oscillateur et la modulation en anneau, tournez la com-
mande BALANCE à fond à gauche.

Bouton LOW FREQ (basse fréquence)

Ce bouton détermine si les basses fréquences sont accentuées pour alourdir le son ou atténuées pour alléger le
son.
Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin du réglage voulu.
Des pressions successives sur le bouton changent la sélection dans l’ordre suivant: CUT –> FLAT –> BOOST –> CUT
–>…

• CUT
Les basses fréquences sont atténuées et le son est plus léger.
Comme les hautes fréquences sont prédominantes, le son peut devenir plus clair.

• FLAT
Les basses fréquences ne sont ni accentuées ni atténuées.

• BOOST
Les basses fréquences sont accentuées et le son est plus lourd.
Ce réglage est utile pour un son de basse synthé ou une riche sonorité de cordes.

33
Créer des sons

Régler le timbre et l’épaisseur du son (FILTER)

Bouton TYPE

Ce bouton sélectionne le type de filtre appliqué à la forme d’onde.


Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin du filtre voulu.
Des pressions successives sur le bouton changent la sélection dans l’ordre suivant: LPF –> HPF –> BPF –>
BYPASS –> LPF –>…

Types de filtre

LPF HPF BPF


(Filtre passe-bas) (Filtre passe-haut) (Filtre passe-bande)

Niveau Niveau Niveau

Harmoni- Harmoni- Harmoniques Harmoni-


ques ques coupées ques
coupées coupées coupées

Fréquence Fréquence Fréquence

• LPF (Filtre passe-bas)


Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre, rendant le son plus doux.
Ce type de filtre est le plus courant.

• HPF (Filtre passe-haut)


Ce filtre coupe les fréquences situées sous la fréquence du filtre et accentue l’aigu.
Vous pouvez l’utiliser pour créer des sons d’instrument de percussion à l’aigu soutenu.

• BPF (Filtre passe-bande)


Ce filtre conserve uniquement les fréquences entourant la fréquence du filtre et coupe le reste.
Ce procédé permet de créer des sons particuliers.
Si vous sélectionnez ce type de filtre après avoir sélectionné “NOISE” (bruit) comme forme d’onde pour l’OSCilla-
teur, vous n’entendez qu’une partie limitée des composants fréquentiels de cette forme d’onde; cela vous permet
de jouer des notes avec une impression de hauteur.

• BYPASS
Contourne le filtre. La forme d’onde de l’oscillateur n’est pas filtrée.

34
Créer des sons

Bouton SLOPE

Ce bouton détermine la pente (l’acuité) du filtre.


Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin correspondant à la pente voulue.
Chaque pression alterne entre les réglages –12dB et –24dB.

• –12 dB

Créer des sons


La pente du filtre est douce et conserve certaines fréquences autour de la fréquence du filtre.

• –24 dB
La pente du filtre est abrupte et coupe pratiquement toutes les fréquences près de la fréquence du filtre.

Exemple: Pente (SLOPE) du filtre passe-bas (LPF)

Niveau

-24 dB -12 dB

Fréquence du filtre Fréquence

Commande CUTOFF

Détermine la fréquence du filtre (fréquence de coupure/fréquence centrale).

Quand le TYPE de filtre est réglé sur “LPF”


Tournez la commande vers la droite pour rendre le son plus éclatant ou vers la gauche pour l’adoucir.

Quand le TYPE de filtre est réglé sur “HPF”


Tournez la commande vers la droite pour alléger le son et vers la gauche pour l’épaissir.

Quand le TYPE de filtre est réglé sur “BPF”


Tournez la commande vers la droite pour laisser passer une bande de fréquences plus hautes. Tournez-la vers la
gauche pour abaisser la bande de fréquences audibles.

* Quand le TYPE de filtre est réglé sur “BYPASS”, cette commande n’affecte pas le son.

35
Créer des sons

Commande RESONANCE

Ce paramètre accentue le son autour de la fréquence du filtre et lui LPF BPF HPF
confère des caractéristiques particulières. Niveau
Elevée
• Tournez la commande vers la droite pour accentuer le son autour Fréquence
de la fréquence du filtre et renforcer ses caractéristiques propres.
Fréquence du filtre
• Tournez la commande vers la gauche pour diminuer l’accentua-

Valeur du paramètre
tion du son autour de la fréquence du filtre et produire un son
moins marqué.

* Quand le TYPE de filtre est réglé sur “BYPASS”, cette commande


n’affecte pas le son.

Basse

Si vous tournez la commande RESONANCE, cela peut générer une oscillation qui empêche le son de s’arrêter.
Pour faire cesser l’oscillation, tournez la commande RESONANCE vers la gauche.

Commande KEY FOLLOW

Ce paramètre change la fréquence du filtre en fonction de la touche Fréquence du filtre


(Octave)
enfoncée.
+200
• Si vous tournez la commande vers la droite, la fréquence du filtre Elevée
augmente avec des notes plus hautes et diminue avec des notes plus +2 +100

basses.
Valeur du paramètre

+1 +50
• Si vous tournez la commande vers la gauche, la fréquence du filtre
o 0
diminue avec des notes plus hautes et augmente avec des notes plus
basses. -1 -50

• En position centrale (0), la fréquence du filtre n’est pas affectée par la -2 -100
note jouée. -200 Basse
C2 C3 C4 C5 C6 Note
* Quand le TYPE de filtre est réglé sur “BYPASS”, cette commande n’affecte
pas le son.

36
Créer des sons

Curseurs FILTER ENV (enveloppe du filtre)

Sur des instruments comme le piano, les notes ont un son initialement brillant qui s’adoucit progressivement.
L’enveloppe du filtre permet de créer ce type de variations de timbre dans le temps.

Créer des sons


Touche relâchée

Fréquence du DEPTH
filtre S

Touche enfoncée Temps


A D R

Curseur A (attaque)
Spécifie le temps entre le moment où vous enfoncez une touche et celui où la fréquence du filtre atteint son point
le plus élevé (ou le plus bas).
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur D (Decay – chute)


Spécifie le temps entre le moment où la fréquence du filtre atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui
où elle atteint son niveau de maintien (“Sustain”).
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur S (Sustain – niveau de maintien)


Détermine la fréquence du filtre maintenue entre la fin de la chute (Decay) et le moment où vous relâchez la tou-
che (Release).
En montant le curseur, vous augmentez la fréquence du filtre (ou vous la diminuez si DEPTH= “–”).

Curseur R (Release – temps de relâchement)


Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la touche et celui où la fréquence du filtre atteint son mini-
mum.
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur DEPTH
Détermine la direction et l’importance du changement de la fréquence du filtre.
• En montant le curseur (direction “+”), vous augmentez la fréquence du filtre. Plus le curseur est haut, plus la
fréquence du filtre augmente.
• En abaissant le curseur (direction “–”), vous diminuez la fréquence du filtre. Plus le curseur est bas, plus la fré-
quence du filtre diminue.

37
Créer des sons

Déterminer le début et la fin du son (AMP)

Commande LEVEL
Cette commande règle le volume. Tournez la commande vers la droite pour augmen-
ter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
Quand la commande est à fond à gauche, aucun son n’est audible.

Bouton OVERDRIVE
Voyez Créer un son puissant avec distorsion (OVERDRIVE) (p. 39).

Curseurs AMP ENV (enveloppe d’amplitude)

Quand vous jouez une note sur le piano, le son commence dès que vous enfoncez la touche puis diminue progres-
sivement. Par contre, quand vous jouez une note sur un orgue, le son garde un volume constant tant que vous
maintenez la touche enfoncée.
L’enveloppe d’amplitude vous permet de recréer ces variations de volume dans le temps.

Touche relâchée Piano etc. Orgue etc. Touche relâchée

Volume Volume Volume


S

Touche enfoncée A D R Temps


Temps Temps
Touche enfoncée

Curseur A (attaque)
Règle la durée séparant le moment où vous appuyez sur la touche et celui où le volume maximum est atteint.
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur D (Decay – chute)


Spécifie le temps pour que le son passe du volume maximum au niveau de maintien (“Sustain”).
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

Curseur S (Sustain – niveau de maintien)


Détermine le volume maintenu entre la fin de la chute (Decay) et le moment où vous relâchez la touche (Release).
Montez le curseur pour augmenter le niveau de maintien.

Curseur R (Release – temps de relâchement)


Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la touche et celui où le volume atteint son minimum.
Un mouvement du curseur vers le haut allonge le temps et un mouvement vers le bas le diminue.

38
Créer des sons

Créer un son puissant avec distorsion (OVERDRIVE)


Overdrive ajoute de la distorsion au son, comme celle produite par un ampli à lampes souvent utilisé avec une
guitare électrique.
Cet effet génère des harmoniques supplémentaires et rend le son plus épais et plus puissant.

Accentuation

Forme d’onde entrante Forme d’onde sortante

Bouton OVERDRIVE

Créer des sons


Quand vous appuyez sur ce bouton (allumé), vous activez l’effet Overdrive et ajou-
tez de la distorsion au son.

Régler l’intensité de la distorsion


Maintenez le bouton OVERDRIVE enfoncé et tournez la commande LEVEL pour
régler l’intensité de la distorsion.
Tournez la commande LEVEL à droite pour augmenter l’intensité de la distorsion.

* Quand Overdrive est activé, la commande LEVEL fonctionne comme quand Overdrive est coupé.
La commande LEVEL sert à régler le volume (quand vous n’appuyez pas sur le bouton OVERDRIVE).

39
Créer des sons

Modulation du son (LFO)


En utilisant un LFO (oscillateur basse fréquence) pour contrôler les paramètres OSC 1/2 PITCH (hauteur des
oscillateurs 1/2), FILTER CUTOFF (fréquence du filtre) ou AMP LEVEL (volume), vous pouvez moduler la hau-
teur, le timbre ou le volume.

Le SH-201 dispose de deux LFO: LFO 1 et LFO 2. Vous pouvez utiliser un LFO pour piloter deux destinations
(DESTINATION 1 et DESTINATION 2, p. 42 et p. 43) comme la hauteur ou le volume.

Boutons LFO 1/LFO 2

Ces boutons permettent de déterminer l’oscillateur concerné par vos réglages (LFO 1 ou LFO 2).
Appuyez sur le bouton du LFO voulu (il s’allume).

Boutons SHAPE

Utilisez ces boutons pour choisir la forme d’onde du LFO. Un des témoins s’allume pour indiquer la forme d’onde
sélectionnée. Appuyez sur le bouton droit pour passer d’une option à l’autre dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre ou sur le bouton gauche pour avancer dans l’autre sens.

Témoin allumé Forme d’onde


Onde triangulaire

Onde sinusoïdale
Onde en dents de scie

Onde carrée
Onde trapézoïdale
Onde Sample & Hold (la valeur du LFO change une fois par cycle),
RANDOM Onde aléatoire

40
Créer des sons

Commande RATE

Détermine la vitesse de modulation du LFO.


Tournez la commande vers la droite pour accélérer la modulation ou vers la gauche pour la ralentir.

Créer des sons


* Le témoin RATE clignote à la vitesse (cycle) du LFO.

Bouton TEMPO SYNC


Vous pouvez régler la vitesse (LFO RATE) en fonction d’une valeur de note du tempo de l’arpégiateur ou de
l’enregistreur.
Quand vous appuyez sur le bouton TEMPO SYNC (allumé) et tournez la commande RATE, la vitesse du LFO
(cycle) change par paliers correspondant à des valeurs de note.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton TEMPO SYNC pour l’éteindre, la vitesse du LFO change de façon con-
tinue.

* Le témoin du bouton TAP (p. 22, p. 26) clignote à intervalles de noires selon le tempo de l’arpégiateur et de l’enregistreur.

Notes:

x 16 (Ronde x 16) x 12 (Ronde x 12) x 8 (Ronde x 8) x 4 (Ronde x 4)

x 2 (Ronde x 2) (Ronde) (Blanche pointée) (Triolet de rondes)

(Blanche) (Noire pointée) (Triolet de blanches) (Noire)

(Croche pointée) (Triolet de noires) (Croche) (Double croche pointée)

(Triolet de croches) (Double croche) (Triolet de doubles croches) (Triple croche)

Vitesse et forme d’onde du vibrato produit par le levier de modulation


Les paramètres SHAPE et RATE du LFO 2 déterminent la forme d’onde et la vitesse du vibrato produit lors-
que vous éloignez le levier de vous (p. 18).

41
Créer des sons

DESTINATION 1

La destination représente le paramètre modulé par le LFO.


Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin correspondant à la destination voulue.
Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: PITCH 1 -> PW 1 -> FILTER -> AUDIO FILTER -> PITCH
1 -> …

Témoin allumé Paramètre modulé


PITCH 1 Le réglage OSC 1 PITCH (la hauteur de l’oscillateur 1, p. 29) est modulé (produit du vibrato).
PW 1 Le réglage OSC 1 PW/FEEDBACK est modulé.
Si vous choisissez “ ” comme forme d’onde pour OSC 1, vous obtenez un effet “PWM” (modulation de la
largeur de pulsation).
FILTER Le réglage FILTER CUTOFF (la fréquence du filtre, p. 35) est modulé (produit un effet wah).
AUDIO FILTER Le réglage AUDIO FILTER CUTOFF (fréquence du filtre audio, p. 51) est modulé.

Commande DEPTH
Détermine l’intensité de la modulation appliquée au paramètre sélectionné pour DESTINATION 1.
• Tournez la commande à droite pour augmenter la modulation.
• Avec un réglage central (0), il n’y a pas de modulation.
• Tournez la commande à gauche pour inverser verticalement la direction de la modulation produite par le LFO.

* LFO 1 et LFO 2 ont chacun une DESTINATION 1 et une DESTINATION 2.

Patch

42
Créer des sons

DESTINATION 2

Détermine le paramètre modulé par le LFO.


Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin correspondant à la destination voulue.

Créer des sons


Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: PITCH 2 -> PW 2 -> AMP -> PITCH 2 ->…

Témoin allumé Paramètre modulé


PITCH 2 Le réglage OSC 2 PITCH (hauteur de l’oscillateur, p. 29) est modulé (produit du vibrato).
PW 2 Le réglage OSC 2 PW/FEEDBACK est modulé.
Si vous choisissez “ ” comme forme d’onde pour OSC 2, vous obtenez un effet “PWM” (modulation de la
largeur de pulsation).
AMP Le réglage AMP LEVEL (volume, p. 38) est modulé (produit du trémolo).

Commande DEPTH
Détermine l’intensité de la modulation appliquée au paramètre sélectionné pour DESTINATION 2.
• Tournez la commande à droite pour augmenter la modulation.
• Avec un réglage central (0), il n’y a pas de modulation.
• Tournez la commande à gauche pour inverser verticalement la direction de la modulation produite par le LFO.

* Vous pouvez inverser verticalement la direction de la modulation en tournant la commande DEPTH en direction opposée
pour DESTINATION 1 et DESTINATION 2.

Exemple: Lorsque LFO SHAPE= “ ”

DESTINATION 1
DEPTH: + Temps

DESTINATION 2
DEPTH: - Temps

43
Créer des sons

Rendre le son plus riche et plus spacieux (EFFECTS)


Rendre le son plus riche et plus spacieux
Le SH-201 propose deux effets: DELAY (retard avec modulation) et REVERB.

Types d’effets
• DELAY: Cet effet ajoute un retard (delay) répété, un peu comme un écho. Vous pouvez aussi ajouter de la
modulation au son retardé.
• REVERB: Cet effet ajoute la réverbération propre à une salle ou une pièce.

* Vous pouvez changer la vitesse et l’intensité de la modulation appliquée au signal retardé (MODULATION RATE, MODU-
LATION DEPTH (p. 63)).

Bouton EDIT
Ce bouton permet de choisir l’effet édité: DELAY ou REVERB.
Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin de l’effet que vous voulez régler (éditer).
Ce bouton alterne entre DELAY et REVERB.

Bouton FX ON (=effet activé)


Ce bouton active et coupe l’effet DELAY et/ou REVERB.
Appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume) pour activer le ou les effets.

* Vous pouvez n’activer que l’effet DELAY ou REVERB, ou activer les deux effets simultanément.
* Le réglage d’effet activé/coupé est identique pour les sons UPPER et LOWER (p. 46). Pour n’appliquer
un effet qu’à un seul son, tournez la commande EFFECTS DEPTH (p. 45) à fond à gauche pour le son
pour lequel vous ne voulez pas d’effet.

44
Créer des sons

Commande TIME

Si le témoin DELAY est allumé


La commande règle l’intervalle entre les répétitions (temps de retard). Tournez la commande
à droite pour augmenter l’intervalle.

Si le témoin REVERB est allumé


La commande règle la durée de la réverbération (temps de réverbération). En tournant la com-
mande vers la droite, vous augmentez l’impression d’espace.

Signal direct Signal direct

Volume Répétitions Volume Réverbération

Créer des sons


Temps Temps
Retard Temps de réverbération

* Le réglage TIME est le même pour les sons UPPER et LOWER (p. 46).

Commande DEPTH

Si le témoin DELAY est allumé


La commande règle le niveau du retard (des répétitions). Tournez la commande à droite pour
augmenter le niveau.

Si le témoin REVERB est allumé


La commande règle le niveau de réverbération. Tournez la commande à droite pour augmen-
ter le niveau.

Huit combinaisons de réglages (modèles) sont disponibles pour les effets DELAY et pour les effets REVERB. Les
modèles comprennent également des réglages pour des paramètres qui ne peuvent pas être réglés avec les com-
mandes en façade (p. 63).

Sélectionner un modèle d’effet


1. Utilisez le bouton EDIT pour allumer le témoin de l’effet pour lequel vous voulez sélectionner un
modèle (DELAY ou REVERB).

2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et appuyez sur un des boutons NUMBER (1~8).


Les réglages du modèle correspondant au bouton NUMBER actionné sont appliqués à l’effet sélectionné à
l’étape 1.

45
Créer des sons

Combiner deux sons (DUAL/SPLIT)


Un Patch peut contenir deux sons à part entière, avec leurs réglages OSC, MIX/MOD, FILTER, AMP et LFO. C’est
comme si le SH-201 contenait deux synthétiseurs.
Ces deux sons sont appelés son UPPER et son LOWER.

SH-201
Son UPPER
Son LOWER

Utiliser et éditer le son UPPER


Appuyez sur le bouton UPPER (son témoin s’allume). (Le témoin du bouton
LOWER s’éteint.)
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez le son UPPER.
Editez le son UPPER comme décrit aux pages p. 28 jusque p. 44.

Utiliser et éditer le son LOWER


Appuyez sur le bouton LOWER (son témoin s’allume). (Le témoin du bouton
UPPER s’éteint.)
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez le son LOWER.
Editez le son LOWER comme décrit aux p. 28~p. 44.

Superposer deux sons (DUAL)


DUAL superpose les sons UPPER et LOWER et les produit simultanément.
Vous pouvez exploiter cette fonction pour créer un Patch dans lequel un son avec une attaque (A) brève pour
l’enveloppe d’amplitude résonne d’abord, suivi d’un son plus lent avec une attaque plus longue.

Pour sélectionner Dual, appuyez sur le bouton DUAL/SPLIT pour allumer son
témoin.
Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez simultanément les sons UPPER
et LOWER.

Si vous appuyez sur le bouton UPPER ou LOWER alors que Dual est
sélectionné, le témoin du bouton actionné s’allume tandis que celui de l’autre
bouton se met à clignoter.
Quand vous actionnez les boutons ou commandes en façade, le son dont le
témoin est allumé est affecté.

* Si vous utilisez le D Beam pour contrôler l’Active Expression (p. 20), seul le son UPPER est audible à bas volume; le son
LOWER s’y joint quand vous augmentez volume.

46
Créer des sons

Produire des sons différents avec les mains gauche et droite (SPLIT)
SPLIT partage le clavier en deux moitiés: vous pouvez assigner le son UPPER à la moitié droite et le son LOWER
à la moitié gauche.
Vous pouvez, par exemple, exploiter cette fonction en assignant des accords doux à la main gauche et un son de
solo tranchant à la main droite ou utiliser la moitié gauche pour jouer avec un son de basse synthé et assigner des
cuivres à la moitié droite.

Point de partage

Créer des sons


Son LOWER Son UPPER

Pour sélectionner Split, appuyez sur le bouton DUAL/SPLIT pour faire clignoter son témoin.
Sur le clavier, les touches situés à droite du triangle (point de partage) produisent le son UPPER et celles à gauche
du triangle produisent le son LOWER.

* Pour changer le point de partage, voyez Régler le point de partage (SPLIT POINT) (p. 71).
* Si vous transposez le clavier avec les boutons OCT UP/DOWN (p. 18, le témoin du bouton OCT UP ou DOWN est allumé),
le point de partage est également décalé par octaves vers le haut ou le bas.

Si vous appuyez sur le bouton UPPER ou LOWER alors que Split est sélectionné, le témoin du bouton actionné
s’allume tandis que celui de l’autre bouton se met à clignoter.
Quand vous actionnez les boutons ou commandes en façade, le son dont le témoin est allumé est affecté.

47
Créer des sons

Sauvegarder un son (Patch; WRITE)


Un son que vous venez de créer est perdu si vous actionnez les commandes ou sélectionnez un autre Patch. Il est
également perdu si vous mettez le SH-201 hors tension.
Quand vous avez créé un son qui vous plait, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur.

Sauvegarder un son

1 Appuyez sur le bouton WRITE.


Le témoin du bouton USER s’allume et les témoins des boutons BANK et NUMBER sélectionnés au préalable
ainsi que le bouton WRITE se mettent à clignoter.

2 Appuyez sur les boutons BANK et NUMBER pour choisir la mémoire de destination du son (Patch).
Les témoins des boutons BANK et BANK actionnés se mettent à clignoter.

* N’oubliez pas que le Patch se trouvant dans la mémoire choisie sera effacé par le nouveau Patch.

3 Appuyez à nouveau sur le bouton WRITE.


Les boutons BANK et NUMBER sélectionnés ainsi que le bouton USER s’allument tandis que le témoin du bouton
WRITE s’éteint.
Vous avez sauvegardé votre son.

* Pour renoncer à la sauvegarde, appuyez sur le bouton CANCEL n’importe quand avant d’appuyer sur le bouton WRITE à
l’étape 3.

Vous pouvez alors actionner les commandes et boutons en façade: vous ne changerez plus le Patch sauvegardé
sauf si vous suivez la procédure décrite ici. Utilisez les commandes et boutons pour modifier le son comme bon
vous semble.
Les boutons et commandes vous permettent non seulement de créer des sons mais aussi de modifier le son durant
le jeu. Vous pouvez, par exemple, rendre votre jeu plus expressif en tournant la commande CUTOFF ou RESO-
NANCE pour modifier le son durant le maintien d’une note ou actionner la commande LFO RATE pour faire
varier la vitesse de modulation.

48
Accompagner une source audio
numérique etc. (EXT IN)
Vous pouvez jouer sur le SH-201 en écoutant des signaux audio venant d’un lecteur numérique, d’un lecteur CD,
d’un échantillonneur ou d’une autre source externe.
Vous pouvez aussi appliquer un filtre aux signaux de la source audio externe.

Brancher la source audio numérique etc.


1 En face avant du SH-201, réglez la commande INPUT VOL en position minimum (à fond à gauche).

2 En face arrière du SH-201, branchez les prises INPUT à un lecteur audio numérique ou une autre source
audio.
926a
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées INPUT peut être trop fai-
ble. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistance.

Lecteur audio numérique,


lecteur CD etc.

Accompagner une source audio


numérique etc. (EXT IN)
3 Mettez la source branchée aux prises INPUT sous tension et réglez son volume de façon adéquate.

4 Lancez la reproduction sur la source audio branchée aux prises INPUT et augmentez progressivement la
commande INPUT VOL du SH-201 vers la droite pour régler le volume.
Les signaux de la source branchée aux prises INPUT sont envoyés aux prises OUTPUT et PHONES.

Régler le volume de la source externe (commande INPUT VOL)


Cette commande règle le niveau des signaux de la source audio branchée aux prises INPUT.
Tournez la commande à droite pour augmenter le volume. Si vous la tournez à fond à gauche,
vous n’entendez pas le son de la source externe.

* Le réglage de la commande INPUT VOL n’est pas mémorisé avec le Patch.

Couper les signaux centraux (bouton CENTER CANCEL ON)


La fonction Center Cancel permet de couper des signaux se trouvant au milieu de l’image
sonore (le chant, par exemple) de la source externe branchée aux prises INPUT.
Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, les signaux au centre de l’image stéréo sont inau-
dibles.

* Il y a des morceaux dont les parties d’instruments à basses fréquences comme la basse ou la grosse caisse
sont situés au centre. Ces signaux sont donc supprimés, ce qui peut sembler alléger le son.
* Le réglage “Center Cancel” n’est pas mémorisé avec le Patch.

49
Accompagner une source audio numérique etc. (EXT IN)

Modifier le son de la source externe (AUDIO FILTER)


Vous pouvez appliquer un filtre (Audio Filter) au son de la source externe branchée aux prises INPUT.
Vous pouvez actionner les commandes pour modifier le son en temps réel.

* Le réglage “Audio Filter” n’est pas mémorisé avec le Patch.

Bouton FILTER ON
Quand vous appuyez sur ce bouton (allumé), vous
appliquez le filtre aux signaux de la source branchée
aux prises INPUT.

Bouton TYPE
Ce bouton sélectionne le type de filtre appliqué aux
signaux de la source branchée aux prises INPUT.
Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin du
filtre voulu.
Des pressions successives sur le bouton changent la
sélection dans l’ordre suivant: LPF -> HPF -> BPF ->
NOTCH -> LPF -> …

Types de filtre

• LPF (Filtre passe-bas)


LPF HPF
Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus (Filtre passe-bas) (Filtre passe-haut)
de la fréquence du filtre, rendant le son plus Niveau Niveau
doux.
Harmoni-
• HPF (Filtre passe-haut) ques cou-
pées
Ce filtre coupe les fréquences situées sous la
Fréquence Harmoni- Fréquence
fréquence du filtre et accentue l’aigu. ques cou-
pées
• BPF (Filtre passe-bande)
BPF NOTCH
Conserve uniquement les fréquences entourant (Filtre passe-bande) (Filtre coupe-bande)
la fréquence du filtre et coupe le reste.
Niveau Niveau
Ce procédé permet de créer des sons particu-
liers. Harmoni-
ques cou-
pées
• NOTCH (Filtre coupe-bande)
Harmoniques Harmoniques
Seules les fréquences entourant la fréquence du coupées
Fréquence
coupées
Fréquence

filtre sont coupées.


Ce type de filtre permet de supprimer un type de son particulier.

50
Accompagner une source audio numérique etc. (EXT IN)

Bouton SLOPE
Ce bouton détermine la pente (l’acuité) du filtre.
Appuyez sur le bouton pour allumer le témoin corres-
pondant à la pente voulue.
Chaque pression alterne entre les réglages –12dB et
–24dB.
• –12dB
La pente du filtre est douce et conserve certaines fré-
quences près de la fréquence du filtre.
• –24dB
La pente du filtre est abrupte et coupe pratiquement toutes les fréquences près de la fréquence du filtre.

-24 dB -12 dB

Commande CUTOFF

Accompagner une source audio


Détermine la fréquence du filtre (fréquence de cou-

numérique etc. (EXT IN)


pure ou fréquence centrale selon le filtre).

Quand le TYPE de filtre est réglé sur


“LPF”
Tournez la commande vers la droite pour rendre le
son plus éclatant ou vers la gauche pour l’adoucir.

Quand le TYPE de filtre est réglé sur


“HPF”
Tournez la commande vers la droite pour alléger le
son et vers la gauche pour l’épaissir.

Quand le TYPE de filtre est réglé sur “BPF”


Tournez la commande vers la droite pour laisser passer une bande de fréquences plus hautes. Tournez-la vers la
gauche pour abaisser la bande de fréquences audibles.

Quand le TYPE de filtre est réglé sur “NOTCH”


Tournez la commande vers la droite pour élever la bande de fréquences supprimée ou vers la gauche pour l’abais-
ser.

51
Accompagner une source audio numérique etc. (EXT IN)

Commande RESONANCE
Ce paramètre accentue le son autour de la fréquence
du filtre et lui confère des caractéristiques uniques.
• Tournez la commande vers la droite pour accentuer
le son autour de la fréquence du filtre et lui renforcer
ses caractéristiques propres.
• Tournez la commande vers la gauche pour diminuer
l’accentuation du son autour de la fréquence du fil-
tre et produire un son moins marqué.

Jouer sur le clavier avec le son de la source externe


(WAVE - EXT IN)

Utilisez les boutons WAVE pour sélectionner “EXT IN” comme forme d’onde (WAVE) pour OSC 1 ou OSC 2
(p. 28).
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez le son de la source externe branchée aux prises INPUT selon les
réglages des paramètres FILTER (p. 34), AMP (p. 38), LFO (p. 40) et EFFECTS (p. 44) comme pour une forme
d’onde OSC.
Vous pouvez utiliser l’arpégiateur (p. 22) pour jouer ce son de façon rythmique.

Flux des signaux audibles quand vous enfoncez et relâchez les touches

SH-201
Prises INPUT Prises OUTPUT
OSC MIX/MOD, FILTER,
AMP, LFO, EFFECTS Son audible quand vous
jouez sur le clavier

Son audible quand vous


AUDIO FILTER relâchez les touches
Lecteur audio numérique,
lecteur CD etc.

* Les réglages des commandes PITCH, DETUNE, PW/FEEDBACK et des curseurs PITCH ENV sont ignorés pour un oscilla-
teur dont le paramètre WAVE est réglé sur “EXT IN”.

Production du son
• La touche que vous enfoncez ne change pas la hauteur du son. Le signal d’entrée de la source externe est pro-
duit à sa hauteur originale, quelle que soit la touche actionnée.
• Si vous enfoncez plus d’une touche, le son de la source externe est superposé en fonction du nombre de touches
que vous enfoncez.
Comme il risque d’y avoir de la distorsion si vous appuyez sur trop de touches, nous vous conseillons d’activer
la fonction “Solo” (p. 19).

52
Accompagner une source audio numérique etc. (EXT IN)

Avec certains réglages (AMP LEVEL très bas ou FILTER CUTOFF au minimum, par exemple), vous pouvez ne
rien entendre quand vous jouez sur le clavier.

• Si le temps de relâchement (“R”(Release), p. 38) de l’enveloppe d’amplitude (AMP ENV) est très long, vous
n’entendrez pas le signal passant par le filtre audio quand vous relâchez les touches; il faut attendre la fin du
relâchement. Nous vous conseillons donc de choisir un temps de relâchement (“R”) bref pour l’enveloppe AMP
ENV.

Produire le son de la source externe uniquement quand vous jouez


sur le clavier
Pour ne produire le son de la source branchée aux prises INPUT que lorsque vous jouez sur le clavier, effectuez
les réglages AUDIO FILTER suivants.

• Bouton FILTER ON: Allumé (filtre audio activé)


• Bouton TYPE: Témoin LPF allumé
• Commande CUTOFF: A fond à gauche

Avec ces réglages, pratiquement toutes les fréquences audibles quand vous relâchez les touches sont coupées par
le filtre passe-bas (LPF) et vous n’entendez aucun son.
Vous n’entendez du son que lorsque vous jouez sur le clavier.

Accompagner une source audio


numérique etc. (EXT IN)

53
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur
ou un autre module
Vous pouvez utiliser le SH-201 de façon plus sophistiquée en le branchant à un ordinateur ou d’autres appareils
MIDI.

Enregistrer des données de sons ou de jeu du SH-201


sur ordinateur (USB)
Si vous avez branché le SH-201 à un ordinateur via USB, vous pouvez enregistrer les signaux du SH-201 ou d’une
source externe branchée aux prises INPUT du SH-201 au sein de votre application audio sur l’ordinateur et repro-
duire des données issues de l’application audio avec un système d’amplification branché aux prises OUTPUT du
SH-201. Cette fonction est appelée “USB audio”.
Vous pouvez aussi utiliser un logiciel séquenceur pour enregistrer des données de jeu (données MIDI) du SH-201.
Cette fonction est appelée “USB MIDI”.

Installer le pilote USB sur l’ordinateur


Pour pouvoir utiliser la connexion USB du SH-201, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote
USB est fourni sur le CD “SH-201 Editor”.

• Utilisateurs Windows
Voyez le fichier “Readme_E.txt” sur le CD “SH-201 Editor”.

• Utilisateurs Macintosh
Voyez le fichier “ReadMe(English).txt” sur le CD “SH-201 Editor”.

Connexion
Utilisez un câble USB (disponible en option) pour brancher le SH-201 à l’ordinateur.

Câble USB

Port USB

Windows Macintosh

54
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module

Qu’est-ce qu’un pilote USB?


Un pilote USB est un logiciel qui transfère des don-
nées entre le SH-201 et le logiciel (séquenceur, etc.) Logiciel
tournant sur l’ordinateur relié via USB.
Le pilote USB transfère des données de votre pro- Prise USB
gramme au SH-201 et du SH-201 au programme. Pilote
USB
Câble USB
Prise USB

Ordinateur SH-201

Flux des signaux audio USB


Le flux des signaux audio USB est illustré ci-dessous.

Prise USB

USB Audio USB Audio


IN OUT

AUDIO FILTER
(Stéréo)
Prises INPUT Prises OUTPUT
(Stéréo)

Prise USB

Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou


USB Audio USB Audio
IN OUT

un autre module
OSC

Prises INPUT Prises OUTPUT


EXT IN (Mono)

55
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module

Créer des sons détaillés (Editor)/Gérer les Patches sur


ordinateur (Librarian)
Les logiciels SH-201 Editor/Librarian fournis vous permettent d’exploiter mieux encore votre SH-201.
SH-201 Editor vous permet d’éditer vos sons de façon plus détaillée; vous pouvez éditer des paramètres qui ne
sont pas accessibles en façade du SH-201 ou créer des arpèges originaux.
Il y a deux versions de SH-201 Editor: une version indépendante et une version plug-in.

SH-201 Librarian vous permet d’utiliser votre ordinateur pour gérer efficacement les Patches du SH-201.

* Pour pouvoir relier le SH-201 à votre ordinateur via USB, il faut d’abord installer le pilote USB (p. 54).

Installer SH-201 Editor/Librarian sur l’ordinateur


Vous trouverez des instructions plus détaillées dans le manuel électronique du CD “SH-201 Editor” livré avec le
SH-201.

• Utilisateurs Windows
Voyez le fichier “Readme_E.txt” sur le CD “SH-201 Editor”.

• Utilisateurs Macintosh
Voyez le fichier “ReadMe(English).txt” sur le CD “SH-201 Editor”.

Créer des arpèges avec SH-201 Editor

1 Utilisez un câble USB pour brancher le SH-201 à l’ordinateur.

2 Mettez le SH-201 sous tension.

3 Lancez SH-201 Editor.

* Pour savoir comment lancer la version plug-in de SH-201 Editor, voyez “QuickStart_E.htm” dans le dossier “QuickStart”
(Macintosh: “Quick Start”) sur le CD “SH-201 Editor”.

Pour en savoir plus sur SH-201 Editor, lancez le logiciel et cliquez sur “Help” – “SH-201 Editor Manual”.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez Créer des sons (p. 27) et Liste des paramètres (p. 60).

Gérer les Patches avec SH-201 Librarian

1 Utilisez un câble USB pour brancher le SH-201 à l’ordinateur.

2 Mettez le SH-201 sous tension.

3 Lancez SH-201 Librarian.


Pour en savoir plus sur SH-201 Librarian, lancez le logiciel et cliquez sur “Help” – “SH-201 Librarian Manual”.

56
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module

Configuration requise pour le logiciel ‘SH-201 Editor’


Système requis (Windows) Système requis (Macintosh)

• Système d’exploitation • Système d’exploitation


Version indépendante: Version indépendante:

Microsoft® Windows® 2000 Professional Mac OS X 10.2 ou plus récent

Microsoft® Windows® XP Version plug-in:


Mac OS X 10.3.3 ou plus récent
Version plug-in:

Microsoft® Windows® XP • Processeur/vitesse


PowerPC G4 867MHz ou plus rapide
• Processeur/vitesse
Processeur Pentium®/Celeron® de 800MHz ou plus rapide
• Mémoire (RAM)
384Mo ou plus
• Mémoire (RAM)
384Mo ou plus
• Disque dur
35Mo ou plus
• Disque dur
35Mo ou plus
• Lecteur CD-ROM
Lecteur CD-ROM intégré (IDE)
• Lecteur CD-ROM
Lecteur CD-ROM intégré (IDE)
• Ecran/couleurs
800 x 600 ou plus/32.000 couleurs ou plus
• Ecran/couleurs
800 x 600 ou plus/65.536 couleurs (16 bits High Color) ou plus
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc.
209
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corpo- * Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
ration.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Système d’exploita-
tion Microsoft® Windows®”.
213
* Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation.

Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou


un autre module

57
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module

Utiliser le SH-201 comme contrôleur ou module (MIDI)


MIDI (Musical Instruments Digital Interface) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musica-
les entre instruments numériques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI avec un câble MIDI per-
met de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI,
de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses encore.

Les prises MIDI


Le SH-201 est doté de deux prises MIDI remplissant
chacune un rôle distinct.

Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les messages MIDI transmis par
d’autres instruments MIDI.
A la réception de ces messages, le SH-201 joue des
notes, change de Patch, etc.

Prise MIDI OUT


Cette prise transmet les messages MIDI vers un instrument MIDI externe.
La prise MIDI OUT du SH-201 permet de transférer des données de jeu produites par la section de contrôle.

Canaux MIDI
Le MIDI transmet plusieurs types de données via un Le câble d’une antenne TV transmet les signaux
de plusieurs stations.
seul câble MIDI. Cette communication est possible
Chaîne A
grâce aux canaux MIDI. Les canaux MIDI permettent de
distinguer les messages destinés à un instrument de Chaîne B
ceux destinés à un autre instrument. D’une certaine
manière, les canaux MIDI sont comparables aux chaînes Chaîne C
de télévision. Vous pouvez regarder les programmes Le téléviseur est réglé sur le canal de la chaîne
que vous souhaitez regarder.
émis par différentes stations en changeant de chaîne sur
le téléviseur. De même, le MIDI permet à un dispositif
de sélectionner parmi les données transmises celles qui
lui sont personnellement adressées.
Le MIDI repose sur l’utilisation de seize canaux (1~16).
Vous réglez le récepteur de sorte qu’il reçoive unique-
ment sur le canal qui lui est attribué.

Exemple: MIDI OUT MIDI IN MIDI THRU


Réglez le clavier MIDI pour qu’il transmette sur les Canal de transmission: 1, 2 Canal de réception: 1
canaux 1 et 2, puis réglez les modules de sons A et B Module de
sons A
pour qu’ils reçoivent respectivement sur le canal 1 et le
canal 2. Cette configuration permet de jouer avec Clavier MIDI Canal de réception: 2 MIDI IN
Module B
accompagnement, en produisant par exemple un son de
guitare sur le module A et un son de basse sur le module
B.

Réglage du canal MIDI du SH-201


Le canal MIDI du SH-201 est réglé sur “1”.
Vous pouvez changer le réglage de canal MIDI (RX/TX CHANNEL (p. 68)).

58
Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou un autre module

Piloter le générateur de sons du SH-201 avec un séquenceur externe


(MIDI IN)
Voici un exemple d’utilisation du SH-201 comme module.

Utilisez un câble MIDI (en option) pour relier la prise MIDI IN du SH-201 à la prise MIDI OUT de votre séquen-
ceur ou autre dispositif de ce type.

Quand vous lancez la reproduction sur le séquenceur, le générateur de sons du SH-201 produit des sons en fonc-
tion des données de jeu transmises par le séquenceur.

MIDI IN
MIDI OUT

Câble MIDI
Séquenceur

Utiliser le clavier et les commandes du SH-201 pour piloter un


module (MIDI OUT)
Voici un exemple d’utilisation du SH-201 comme contrôleur.

Utilisez un câble MIDI (en option) pour relier la prise MIDI OUT du SH-201 à la prise MIDI IN de votre module.

Quand vous jouez sur le clavier du SH-201 ou actionnez ses boutons et commandes, le module produit des sons
en fonction de ces données de jeu.

Utiliser le SH-201 avec un ordinateur ou


un autre module

MIDI OUT
MIDI IN

Câble MIDI Module

59
Liste des paramètres
Les paramètres du SH-201 sont repris ci-dessous.
La colonne droite (opérations en façade) du tableau indique comment régler les paramètres accessibles en
façade du SH-201.

Vous pouvez utiliser SH-201 Editor (p. 56) pour créer des sons de façon plus détaillée ou des arpèges person-
nels.

* Les valeurs indiquées sont celles qui apparaissent à l’écran de SH-201 Editor.

Paramètres OSC MIX/MOD


Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
OSC1/OSC2
WAVEFORM SAW, SQR, PW-SQR, Sélectionne la forme d’onde de l’oscillateur servant Appuyez sur les boutons WAVE
TRI, SIN, NOISE, de base au son. (p. 28).
FB-OSC,
SUPER-SAW, EXT-IN
PITCH WIDE OFF, ON Ce bouton multiplie la plage de la commande PITCH Appuyez sur le bouton WIDE (p. 29).
par trois.
PITCH -36~+36 Règle la hauteur par demi-tons. Actionnez la commande PITCH
(p. 29).
DETUNE -50~+50 Règle la hauteur par cents. Actionnez la commande DETUNE
(p. 29).
PW/FEEDBACK 0~127 • Quand WAVEFORM= “PW-SQR” Actionnez la commande PW/FEED-
Détermine la largeur de la partie supérieure de BACK (p. 30).
l’onde carrée.
• Quand WAVEFORM= “FB-OSC”
Détermine la part du signal de sortie réinjectée à
l’entrée.
• Quand WAVEFORM= “SUPER-SAW”
Détermine l’intervalle de hauteur entre les sept
ondes en dents de scie superposées au sein d’un
seul oscillateur.
PITCH ENV
A 0~127 Spécifie le temps entre le moment où vous enfoncez Actionnez le curseur PITCH ENV A
une touche et celui où la hauteur atteint son point le (p. 31).
plus élevé (ou le plus bas).
D 0~127 Spécifie le temps entre le moment où la hauteur Actionnez le curseur PITCH ENV D
atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui (p. 31).
où vous retrouvez la hauteur de la touche enfoncée.
OSC1 DEPTH -63~+63 Détermine la direction et l’importance du change- Appuyez sur le bouton OSC 1 puis
ment de hauteur de OSC 1. actionnez le curseur PITCH ENV
DEPTH ( p. 28, p. 31).
OSC2 DEPTH -63~+63 Détermine la direction et l’importance du change- Appuyez sur le bouton OSC 2 puis
ment de hauteur de OSC 2. actionnez le curseur PITCH ENV
DEPTH ( p. 28, p. 31).
MIX/MOD
MIX/MOD TYPE MIX, SYNC, RING Détermine la façon dont OSC 1 et OSC 2 sont combi- Appuyez sur le bouton MIX/MOD
nés. TYPE (p. 32).
BALANCE -63~+63 Règle la balance entre les sons OSC 1 et OSC 2. Actionnez la commande BALANCE
(p. 33).
LOW FREQ CUT, FLAT, BOOST Détermine si les basses fréquences sont atténuées ou Appuyez sur le bouton LOW FREQ
accentuées. (p. 33).

60
Liste des paramètres

Paramètres FILTER & AMP


Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
FILTER
CUTOFF 0~127 Détermine la fréquence du filtre. Actionnez la commande
CUTOFF (p. 35).
RESONANCE 0~127 Accentue les fréquences proches de la fréquence du filtre. Actionnez la commande
RESONANCE (p. 36).
KEY FOLLOW -200~+200 Ce paramètre change la fréquence du filtre en fonction de la Actionnez la commande KEY
touche enfoncée. FOLLOW (p. 36).
FILTER TYPE LPF, HPF, Sélectionne le type de filtre appliqué à la forme d’onde. Appuyez sur le bouton FIL-
BPF, BYPASS TER TYPE (p. 34).
SLOPE -12 dB, -24 dB Détermine la pente (l’acuité) du filtre. Appuyez sur le bouton SLOPE
(p. 35).
FILTER ENV
A 0~127 Spécifie le temps entre le moment où vous enfoncez une Actionnez le curseur FILTER
touche et celui où la fréquence du filtre atteint son point le ENV A (p. 37).
plus élevé (ou le plus bas).
D 0~127 Spécifie le temps entre le moment où la fréquence du filtre Actionnez le curseur FILTER
atteint son point le plus élevé (ou le plus bas) et celui où elle ENV D (p. 37).
atteint son niveau de maintien (“Sustain”).
S 0~127 Détermine la fréquence du filtre maintenue entre la fin de la Actionnez le curseur FILTER
chute (Decay) et le moment où vous relâchez la touche ENV S (p. 37).
(Release).
R 0~127 Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la tou- Actionnez le curseur FILTER
che et celui où la fréquence du filtre atteint son minimum. ENV R (p. 37).
DEPTH -63~+63 Détermine la direction et l’importance du changement de la Actionnez le curseur FILTER
fréquence du filtre. ENV DEPTH (p. 37).
CUTOFF VELOCITY SENS -63~+63 Détermine la façon dont la fréquence du filtre change en Maintenez le bouton CAN-
fonction de la touche jouée. CEL enfoncé et actionnez la
commande CUTOFF (plage de
réglage: 0~+63)
AMP
LEVEL 0~127 Règle le volume. Actionnez la commande
LEVEL (p. 38).
PAN L64~63R Détermine la position stéréo du son. Maintenez le bouton CAN-
CEL enfoncé et tournez la
commande KEY FOLLOW.
Commutateur OVER- OFF, ON Active/coupe l’effet Overdrive. Appuyez sur le bouton OVER-
DRIVE DRIVE (p. 39).
DRIVE 0~127 Détermine l’intensité de la distorsion. Maintenez le bouton OVER-
DRIVE enfoncé et tournez la
commande LEVEL (p. 39).
AMP ENV
A 0~127 Règle la durée séparant le moment où vous appuyez sur la Actionnez le curseur AMP
touche et celui où le volume maximum est atteint. ENV A (p. 38).
D 0~127 Spécifie le temps pour que le son passe du volume maxi- Actionnez le curseur AMP
mum au niveau de maintien (“Sustain”). ENV D (p. 38).
S 0~127 Détermine le volume maintenu entre la fin de la chute Actionnez le curseur AMP
(Decay) et le moment où vous relâchez la touche (Release). ENV S (p. 38).
R 0~127 Règle la durée séparant le moment où vous relâchez la tou- Actionnez le curseur AMP
che et celui où le volume atteint son minimum. ENV R (p. 38).
LEVEL VELOCITY SENS -63~+63 Détermine la façon dont le volume change en fonction de la Maintenez le bouton CAN-
touche jouée. CEL enfoncé et actionnez la
commande LEVEL (plage de
Liste des paramètres

réglage: 0~+63)

61
Liste des paramètres

Paramètres LFO
Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
LFO1
LFO SHAPE TRI, SIN, SAW, SQR, TRP, Sélectionne la forme d’onde du LFO 1. Appuyez sur les boutons
S&H, RANDOM SHAPE (p. 40).
Commutateur OFF, ON Synchronise le vitesse de modulation du LFO 1 (RATE) Appuyez sur le bouton
TEMPO SYNC avec le tempo de l’arpégiateur ou de l’enregistreur. TEMPO SYNC (p. 41).
TEMPO SYNC 16, 12, 8, 4, 2, 1, 3/4, 2/3, 1/2, Détermine la vitesse du LFO 1 (vitesse de modulation) Appuyez sur le bouton
NOTE 3/8, 1/3, 1/4, 3/16, 1/6, 1/8, en valeurs de note. TEMPO SYNC puis actionnez
3/32, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32 la commande RATE (p. 41).
RATE 0~127 Détermine la vitesse de modulation du LFO 1. Actionnez la commande
RATE (p. 41).
KEY TRIGGER OFF, ON Avec un réglage “ON”, le LFO 1 commence un nouveau Maintenez le bouton LFO 1
cycle dès que vous enfoncez une touche. enfoncé et appuyez sur le
bouton TEMPO SYNC.
DESTINATION 1 PITCH1, PW1, FILTER, Détermine le paramètre modulé par le LFO 1. Appuyez sur le bouton DES-
AUDIO-FIL TINATION 1 (p. 42).
DEPTH 1 -63~+63 Détermine l’intensité de la modulation appliquée au Actionnez la commande DES-
paramètre sélectionné pour DESTINATION 1. TINATION 1 DEPTH (p. 42).
DESTINATION 2 PITCH2, PW2, AMP Détermine le paramètre modulé par le LFO 1. Appuyez sur le bouton DES-
TINATION 2 (p. 43).
DEPTH 2 -63~+63 Détermine l’intensité de la modulation appliquée au Actionnez la commande DES-
paramètre sélectionné pour DESTINATION 2. TINATION 2 DEPTH (p. 43).
FADE TIME 0~127 Durée pour atteindre l’amplitude maximum du LFO 1. Maintenez le bouton LFO 1
enfoncé et tournez la com-
mande RATE.
LFO2
SHAPE TRI, SIN, SAW, SQR, TRP, Sélectionne la forme d’onde LFO 2. Appuyez sur les boutons
S&H, RANDOM SHAPE (p. 40).
Commutateur OFF, ON Synchronise le vitesse de modulation du LFO 2 (RATE) Appuyez sur le bouton
TEMPO SYNC avec le tempo de l’arpégiateur ou de l’enregistreur. TEMPO SYNC (p. 41).
TEMPO SYNC 16, 12, 8, 4, 2, 1, 3/4, 2/3, 1/2, Détermine la vitesse du LFO 2 (vitesse de modulation) Appuyez sur le bouton
NOTE 3/8, 1/3, 1/4, 3/16, 1/6, 1/8, en valeurs de note. TEMPO SYNC puis actionnez
3/32, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32 la commande RATE (p. 41).
RATE 0~127 Détermine la vitesse de modulation du LFO 2. Actionnez la commande
RATE (p. 41).
KEY TRIGGER OFF, ON Avec un réglage “ON”, le LFO 2 commence un nouveau Maintenez le bouton LFO 2
cycle dès que vous enfoncez une touche. enfoncé et appuyez sur le
bouton TEMPO SYNC.
DESTINATION 1 PITCH1, PW1, FILTER, Détermine le paramètre modulé par le LFO 2. Appuyez sur le bouton DES-
AUDIO-FIL TINATION 1 (p. 42).
DEPTH 1 -63~+63 Détermine l’intensité de la modulation appliquée au Actionnez la commande DES-
paramètre sélectionné pour DESTINATION 1. TINATION 1 DEPTH (p. 42).
DESTINATION 2 PITCH2, PW2, AMP Détermine le paramètre modulé par le LFO 2. Appuyez sur le bouton DES-
TINATION 2 (p. 43).
DEPTH 2 -63~+63 Détermine l’intensité de la modulation appliquée au Actionnez la commande DES-
paramètre sélectionné pour DESTINATION 2. TINATION 2 DEPTH (p. 43).
FADE TIME 0~127 Durée pour atteindre l’amplitude maximum du LFO 2. Maintenez le bouton LFO 2
enfoncé et tournez la com-
mande RATE.

FADE TIME

DEPTH

Temps

Touche enfoncée

62
Liste des paramètres

Paramètres EFFECTS
Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
DELAY
Commutateur OFF, ON Active/coupe l’effet DELAY. 2. Appuyez sur le bouton FX ON
DELAY (p. 44).
HF DAMP 200, 250, 315, 400, Détermine la fréquence au-dessus de laquelle 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
500, 630, 800, 1000, les hautes fréquences du signal traité sont tournez la commande DEPTH.
1250, 1600, 2000, atténuées.
2500, 3150, 4000,
Si vous ne voulez pas atténuer les hautes fré-
5000, 6300, 8000
quences, réglez ce paramètre sur “BYPASS”.
(Hz), BYPASS
TIME 0~127 Détermine l’intervalle entre les répétitions 2. Actionnez la commande TIME
1.
(temps de retard). (p. 45).
Appuyez sur le
DEPTH 0~127 Règle le niveau du signal traité (des répéti- bouton EDIT 2. Appuyez sur le bouton LOWER puis
LOWER tions). pour allumer le actionnez la commande DEPTH (p. 45).
DEPTH 0~127 Règle le niveau du signal traité (des répéti- témoin DELAY. 2. Appuyez sur le bouton UPPER puis
UPPER tions). actionnez la commande DEPTH (p. 45).
FEEDBACK -98– +98 (%) Détermine le niveau du signal retardé 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
réinjecté dans l’effet delay. tournez la commande TIME.
Des valeurs négatives inversent la phase.
MODULA- 0~127 Règle la vitesse de modulation appliquée au 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
TION RATE signal traité. actionnez la commande AMP ENV R.
MODULA- 0~127 Règle l’intensité de la modulation appliquée 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
TION DEPTH au signal traité. actionnez la commande AMP ENV S.
REVERB
Commutateur OFF, ON Active/coupe l’effet REVERB. 2. Appuyez sur le bouton FX ON (p. 44).
REVERB
PRE DELAY 0.0–100.0 (ms) Règle le retard entre le signal direct et le 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
début de la réverb. tournez la commande TIME.
SIZE 1~8 Détermine la taille de la pièce ou salle simu- 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
lée. actionnez la commande FILTER ENV
R.
HIGH CUT 160, 200, 250, 320, Détermine la fréquence au-dessus de laquelle 2. Maintenez le bouton FX ON
400, 500, 640, 800, les hautes fréquences de la réverbération sont enfoncé et tournez la commande
1000, 1250, 1600, atténuées. DEPTH.
2000, 2500, 3200,
Si vous ne voulez pas atténuer les hautes
4000, 5000, 6400,
fréquences, réglez ce paramètre sur
8000, 10000, 12500
“BYPASS”.
(Hz), BYPASS
TIME 0~127 Règle la longueur (durée) de la réverbération. 2. Actionnez la commande TIME
(p. 45).
DEPTH 0~127 Règle le niveau de réverbération. 2. Appuyez sur le bouton LOWER puis
LOWER 1. actionnez la commande DEPTH (p. 45).
DEPTH 0~127 Règle le niveau de réverbération. Appuyez sur le 2. Appuyez sur le bouton UPPER puis
UPPER bouton EDIT actionnez la commande DEPTH (p. 45).
DENSITY 0~127 Règle la densité de la réverbération. pour allumer le 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
témoin actionnez le curseur FILTER ENV S.
HF DAMP 4000, 5000, 6400, Détermine la fréquence au-dessus de laquelle REVERB. 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
FREQUENCY 8000, 10000, 12500 les hautes fréquences de la réverbération sont actionnez le curseur AMP ENV S.
(Hz) atténuées.
HF DAMP -36–0 (dB) Détermine le niveau d’atténuation des hautes 2. Maintenez le bouton FX ON enfoncé et
GAIN fréquences. actionnez le curseur AMP ENV R.
DIFFUSION 0~127 Détermine le changement de densité de la 2. Maintenez le bouton FX ON
réverbération dans le temps. enfoncé et actionnez le curseur FIL-
Plus la valeur est importante, plus la den- TER ENV D.
Liste des paramètres

sité augmente dans le temps.


LF DAMP 50, 64, 80, 100, 125, Détermine la fréquence au-dessus de laquelle 2. Maintenez le bouton FX ON
FREQUENCY 160, 200, 250, 320, les hautes fréquences de la réverbération sont enfoncé et actionnez le curseur
400, 500, 640, 800, atténuées. AMP ENV A.
1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3200,
4000 (Hz)
LF DAMP -36–0 (dB) Détermine l’atténuation des basse fréquen- 2. Maintenez le bouton FX ON
GAIN ces. enfoncé et actionnez le curseur
AMP ENV D.

63
Liste des paramètres

Paramètres PATCH COMMON


Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
PATCH (12 caractères maxi- Permet de nommer le Patch. –
NAME mum). Caractères et symboles disponibles:
espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = >
?@[\]^_`{|}
PATCH 0~127 Détermine le volume du Patch. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
LEVEL tournez la commande FX DEPTH.
TONE -63 (LOWER)~ Règle la balance entre les sons UPPER et LOWER. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
BALANCE +63 (UPPER) tournez la commande MIX/MOD BALANCE.
PATCH 5~300 (BPM) Valeur de tempo sauvegardée pour chaque Patch. Utilisez les boutons TEMPO ou appuyez au
TEMPO C’est le tempo de l’arpégiateur et le tempo de référence moins trois fois sur le bouton TAP selon le
lorsque vous réglez le cycle du LFO en valeurs de note tempo voulu à intervalles de noires (p. 22,
(TEMPO SYNC, p. 62). p. 26).
KEYBOARD
KEYBOARD SINGLE, DUAL, SINGLE: Soit le son UPPER, soit le son LOWER (mais pas Appuyez sur le bouton DUAL/SPLIT
MODE SPLIT les deux) résonne. (p. 46).
DUAL: Les sons UPPER et LOWER résonnent simultané-
ment (p. 46).
SPLIT: Le clavier est partagé en deux parties produisant
séparément les sons UPPER et LOWER (p. 47).
KEYBOARD UPPER, LOWER Détermine le son produit par le clavier quand KEY- Appuyez sur les boutons UPPER/
PART BOARD MODE est réglé sur “SINGLE”. LOWER (p. 46).
SPLIT POINT A0~C8 Détermine la note (touche) où le clavier est partagé quand 1. Maintenez le bouton CANCEL
KEYBOARD MODE est réglé sur “SPLIT”. enfoncé et appuyez sur le bouton TAP.
2. Maintenez le bouton DUAL/SPLIT
enfoncé et appuyez sur une touche
(p. 71).
3. Appuyez sur le bouton CANCEL
POLY/SOLO
LOWER SOLO+LEGATO, Active/coupe Solo et Legato (p. 19) pour le son LOWER. Appuyez sur le bouton SOLO (p. 19).
SOLO, POLY SOLO+LEGATO: Solo et Legato sont activés.
SOLO: Seul Solo est activé.
POLY: Solo et Legato sont coupés.
UPPER SOLO+LEGATO, Active/coupe Solo et Legato (p. 19) pour le son UPPER. Appuyez sur le bouton SOLO (p. 19).
SOLO, POLY
PITCH BEND RANGE
LOWER 0~24 Détermine l’ampleur du changement de hauteur produit pour le 1. Maintenez le bouton CANCEL
son LOWER lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend (p. 18) à enfoncé et appuyez sur le bouton TAP.
fond vers la gauche ou vers la droite. 2. Maintenez le bouton LOWER enfoncé et
Ce réglage est effectué par demi-tons. Plage maximum: appuyez sur une touche (C2~C4, p. 71).
24 demi-tons (2 octaves). 3. Appuyez sur le bouton CANCEL.
UPPER 0~24 Détermine l’ampleur du changement de hauteur produit 1. Maintenez le bouton CANCEL
pour le son UPPER lorsque vous actionnez le levier Pitch enfoncé et appuyez sur le bouton TAP.
Bend (p. 18) à fond vers la gauche ou vers la droite. 2. Maintenez le bouton UPPER enfoncé et
Ce réglage est effectué par demi-tons. Plage maximum: appuyez sur une touche (C~C4, p. 71).
24 demi-tons (2 octaves). 3. Appuyez sur le bouton CANCEL
OCTAVE SHIFT
LOWER -3~+3 Transpose la plage du son LOWER vers le haut ou vers le Maintenez le bouton LOWER enfoncé et
bas par octave. appuyez sur les boutons OCT UP/
DOWN.
UPPER -3~+3 Transpose la plage du son UPPER vers le haut ou vers le bas par Maintenez le bouton UPPER enfoncé et
octave. appuyez sur les boutons OCT UP/DOWN.
PORTAMENTO
LOWER OFF, ON Active/coupe le Portamento (p. 19) pour le son LOWER. Appuyez sur le bouton PORTAMENTO (p. 19).
TIME 0~127 Détermine le temps de portamento pour le son LOWER. Maintenez le bouton PORTAMENTO enfoncé
Des valeurs élevées produisent un glissement long et appuyez sur un bouton NUMBER 1~8. (p. 19)
(plus lent) vers la note suivante.
UPPER OFF, ON Active/coupe le Portamento (p. 19) pour le son UPPER. Appuyez sur le bouton PORTAMENTO (p. 19).
TIME 0~127 Détermine le temps de portamento pour le son UPPER. Maintenez le bouton PORTAMENTO enfoncé
Des valeurs élevées produisent un glissement long et appuyez sur un bouton NUMBER 1~8.
(plus lent) vers la note suivante. (p. 19)

64
Liste des paramètres

Paramètre Réglage Explication Opérations en façade


CONTROLLER ASSIGN
MODULATION OSC1&OSC2, Sélectionne le paramètre modulé par le levier de modula- 1. Maintenez le bouton CANCEL
OSC1, OSC2, tion (p. 18). enfoncé et appuyez sur le bouton
PW1, PW2, TAP.
FILTER, AMP, 2. Appuyez sur le bouton USER puis sur
AUDIO-FILTER BANK A.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~
8.
1: OSC1&OSC2, 2: OSC1, 3: OSC2,
4: PW1, 5: PW2, 6: FILTER, 7: AMP,
8: AUDIO-FILTER
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
D BEAM Sélectionne le paramètre piloté par le contrôleur D Beam quand le bouton Maintenez le bouton D BEAM FILTER/
D BEAM FILTER/ASSIGN est actionné. ASSIGN enfoncé et actionnez la com-
Réglage: mande ou le curseur du paramètre voulu
(p. 20).
OSC1-PITCH, OSC1-DETUNE, OSC1-PW, OSC2-PITCH, OSC2-DETUNE,
OSC2-PW, MIX/MOD-BALANCE, FILTER-CUTOFF, FILTER-RESO-
NANCE, FILTER-CUTOFF-KEYFOLLOW, AMP-LEVEL, AUDIO-FILTER-
CUTOFF, AUDIO-FILTER-RESONANCE, PITCH-ENV-A, PITCH-ENV-D,
OSC1-PITCH-ENV-DEPTH, OSC2-PITCH-ENV-DEPTH, LFO1-RATE,
LFO1-DEPTH1, LFO1-DEPTH2, LFO2-RATE, LFO2-DEPTH1,
LFO2-DEPTH2, FILTER-ENV-A, FILTER-ENV-D, FILTER-ENV-S,
FILTER ENV-R, FILTER-ENV-DEPTH, AMP-ENV-A, AMP-ENV-D,
AMP-ENV-S, AMP-ENV-R, EFFECTS-DELAY-TIME, EFFECTS-DELAY-
DEPTH, EFFECTS-REVERB-TIME, EFFECTS-REVERB-DEPTH, BENDER
CONTROLLER DESTINATION
MODULATION UPPER, Sélectionne le ou les sons modulés par le levier de modula- 1. Maintenez le bouton CANCEL
LOWER, tion. enfoncé et appuyez sur le bouton
BOTH Avec un réglage “BOTH”, la modulation est appliquée TAP.
aux sons UPPER et LOWER. 2. Appuyez sur le bouton USER puis sur
BANK B.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~
3.
1: UPPER, 2: LOWER, 3: BOTH
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
D BEAM UPPER, Sélectionne le ou les sons pilotés par le contrôleur D Beam. Maintenez le bouton D BEAM FILTER/
LOWER, Avec un réglage “BOTH”, les sons UPPER et LOWER ASSIGN enfoncé et appuyez sur les bou-
BOTH sont pilotés. tons UPPER/LOWER.
PITCH BEND UPPER, Sélectionne le ou les sons dont la hauteur est affectée par le 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
LOWER, levier Pitch Bend. appuyez sur le bouton TAP.
BOTH Avec un réglage “BOTH”, les sons UPPER et LOWER 2. Appuyez sur le bouton USER puis sur
sont affectés. BANK C.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~
3.
1: UPPER, 2: LOWER, 3: BOTH
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
EXPRESSION UPPER, Sélectionne le ou les sons dont la dynamique est contrôlée 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
LOWER, par la pédale d’expression. appuyez sur le bouton TAP.
BOTH Avec un réglage “BOTH”, la dynamique des sons 2. Appuyez sur le bouton USER puis sur
UPPER et LOWER est affectée. BANK D.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~
3.
1: UPPER, 2: LOWER, 3: BOTH
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
D BEAM
Liste des paramètres

D BEAM +, – Règle la polarité du D Beam. Maintenez le bouton D BEAM FILTER/


POLARITY La direction dans laquelle la valeur du paramètre change ASSIGN enfoncé et choisissez la direc-
quand vous rapprochez la main du contrôleur D Beam tion du changement de la valeur en
dépend du réglage de polarité “+” ou “–”. actionnant la commande ou le curseur du
paramètre voulu (p. 20).
ACTIVE OFF, ON Active/coupe l’effet Active Expression (p. 20). Maintenez le bouton CANCEL enfoncé
EXPRESSION Si ce paramètre est coupé (“OFF”) quand vous appuyez et appuyez sur le bouton D BEAM
sur le bouton D BEAM EXPRESS, le contrôleur D Beam EXPRESS.
ne contrôle que le volume.

65
Liste des paramètres

Paramètres ARPEGGIO
Les paramètres suivants concernent les arpèges. Les paramètres d’arpèges sont sauvegardés pour chaque
Patch.

Paramètre Réglage Explication Opérations en façade


Commuta- OFF, ON Active/coupe l’arpégiateur. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO pour
teur l’allumer (p. 22).
ARPEGGIO
HOLD OFF, ON L’arpège se poursuit même après le relâchement des touches. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO pour
qu’il clignote (p. 22).
SPLIT UPPER, Sélectionne le ou les sons auxquels l’arpégiateur est appliqué. –
ARPEGGIO LOWER, UPPER: L’arpégiateur ne s’applique qu’au son UPPER.
BOTH LOWER: L’arpégiateur ne s’applique qu’au son LOWER.
BOTH: L’arpégiateur s’applique aux sons UPPER et LOWER.
PATCH 5~300 Détermine le tempo de l’arpégiateur. Utilisez les boutons TEMPO ou appuyez au
TEMPO (BPM) Ce réglage est s’applique aussi au paramètre PATCH TEMPO moins trois fois sur le bouton TAP selon le
du groupe PATCH COMMON (p. 64). tempo voulu à intervalles de noires (p. 22).
OCTAVE -3~+3 Change la plage de l’arpège. –
RANGE Ajoute un effet qui transpose les arpèges d’un cycle à la fois par unités d’une octave. Vous pouvez
déterminer la plage de transposition vers le haut ou vers le bas (jusqu’à trois octaves vers le haut
ou vers le bas).
ARPEGGIO 0~100 Change l’accentuation de l’arpège. –
ACCENT Avec un réglage de “100”, les notes de l’arpège ont les valeurs de toucher programmées par le style
d’arpège.
Avec un réglage de “0”, les notes de l’arpège ont une valeur de toucher fixe.
ARPEGGIO REAL, Détermine le volume des notes que vous jouez. –
VELOCITY 1–127 REAL: La valeur de toucher de chaque note dépend de la force que vous exercez sur les touches.
0~127: La valeur de toucher de chaque note est fixe, quelle que soit la force exercée sur les touches.
GRID 1/4, Détermine la résolution de la grille utilisée pour créer un arpège au sein d’un style (Arpeggio Style) –
1/8, ainsi que l’importance de la syncope pour créer un shuffle (aucune, faible ou forte).
1/8L, 1/4: Noire (1 pas de la grille = 1 temps)
1/8H, 1/8: Croche (2 pas de la grille = 1 temps)
1/12, 1/8L: Shuffle léger (“light”) de croche (2 pas de la grille = 1 temps avec un léger shuffle)
1/16, 1/8H: Shuffle prononcé (“heavy”) de croche (2 pas de la grille = 1 temps avec un shuffle prononcé)
1/16L, 1/12: Triolet de croches (3 pas de la grille = 1 temps)
1/16H, 1/16: Double croche (4 pas de la grille = 1 temps)
1/24 1/16L: Shuffle léger (“light”) de double croche (2 pas de la grille = 1 temps avec un léger shuffle)
1/16H: Shuffle prononcé (“heavy”) de double croche (2 pas = 1 temps avec un shuffle prononcé)
1/24: Triolet de doubles croches (6 pas de la grille = 1 temps)
DURATION 30, 40, 50, Détermine si l’arpège est joué staccato (notes détachées) ou tenuto (notes liées). –
60, 70, 80, 30~120: Par exemple, avec une valeur “30”, la durée de la note dans la grille (ou, lorsqu’une série
90, 100, de notes sont reliées par des liaisons, la dernière note) correspond à 30% de la durée de la note choi-
120 (%), sie pour la grille (GRID).
FUL FUL: Même s’il n’y a pas de liaison, la note continue à résonner jusqu’au début de la suivante.
MOTIF (Voyez Détermine le mode de reproduction des sons (“motif”) lorsque le nombre de notes excède celui pro- –
ci-des- grammé pour le style d’arpège. (Voyez plus loin).
sous) Lorsque vous jouez moins de notes que le nombre prévu dans le style d’arpège, les notes les plus
hautes sont jouées par défaut.
END STEP 1~32 Détermine le nombre de pas du style d’arpège que vous voulez créer. –

MOTIF
UP(L): Seule la note la plus grave est audible chaque fois et les notes sont reproduites en commençant par les plus graves.
UP(L&H): La note la plus grave et la note la plus haute sont audibles chaque fois et les notes sont reproduites en commençant par les plus
graves.
UP(–): Les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant par les plus graves. Aucune note n’est produite chaque fois.
DOWN(L): Seule la note la plus grave est audible chaque fois et les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant par les plus hautes.
DOWN(L&H): La note la plus grave et la note la plus haute sont audibles chaque fois et les notes sont reproduites en commençant par les plus
hautes.
DOWN(–): Les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant par les plus hautes. Aucune note n’est produite chaque fois.
UP&DOWN(L): La note la plus grave et la note la plus haute sont produites chaque fois et les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant
par les plus graves puis dans l’ordre inverse.
UP&DOWN(L&H): La note la plus grave et la note la plus haute sont produites chaque fois et les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant
par les plus graves puis dans l’ordre inverse.
UP&DOWN(–): Les notes sont reproduites dans l’ordre en commençant par les plus graves puis dans l’ordre inverse. Aucune note n’est produite
chaque fois.

66
Liste des paramètres

RANDOM(L): Seule la note la plus grave est audible chaque fois et les notes sont reproduites de façon aléatoire.
RANDOM(–): Les notes sont reproduites de façon aléatoire. Aucune note n’est produite chaque fois.
PHRASE: Une pression sur une seule touche produit une phrase basée sur la hauteur de la note jouée. Si vous jouez plusieurs notes, seule
la dernière est prise en considération.
<Exemples de motifs>
Développement d’un style commençant par la note la plus grave, “1~2–3~2”, lorsque vous jouez les notes “C-
D-E-F-G”.
• Quand le MOTIF choisi est “UP(L)”:
C-D-E-D -> C-E-F-E -> C-F-G-F (-> répété)
• Quand le MOTIF choisi est “UP(–)”:
C-D-E-D -> D-E-F-E -> E-F-G-F (-> répété)
• Quand le MOTIF choisi est “UP&DOWN(L&H)”:
C-D-G-D -> C-E-G-E -> C-F-G-F -> C-E-G-E (-> répété)

Styles d’arpèges
Un style d’arpège est une série de données de motifs d’arpèges de base et de styles d’accords enregistrée sous
forme de grille constituée de 32 pas x 16 hauteurs maximum.

NOTE (hauteur)
Note 16

Note 07

Note 06
Note 05
Note 04
Note 03
Note 02

Note 01

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 . . . . . . . . . . . 32
PAS

Chaque grille contient un des types de données suivants.


• On (Note enclenchée):Note jouée (avec données de toucher)
• Tie: Liaison avec la note précédente.
Liste des paramètres

• Rest: Silence (pas de note jouée)

La position de chaque note jouée est enregistrée par rapport à la “note la plus basse jouée” et dans l’ordre dans
lequel vous les jouez.

* Vous pouvez sauvegarder un style d’arpège par Patch.

67
Liste des paramètres

Paramètres SYSTEM COMMON


Ces paramètres s’appliquent à tout le SH-201.

Paramètre Réglage Explication Opérations en façade


MASTER LEVEL 0~127 Règle le volume global du SH-201. –
MASTER TUNE 415.30–466.2 Accorde le SH-201. L’accordage de l’instrument se fait à Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
0 (Hz) travers la fréquence de la note A4. tournez la commande PITCH.
MASTER KEY SHIFT -24~+24 Transpose la hauteur de tout le SH-201 vers le haut ou –
vers le bas par demi-tons.
PATCH REMAIN OFF, ON Avec un réglage “ON”, le son du Patch en cours est 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé
maintenu quand vous changez de Patch. et appuyez sur le bouton TAP.
2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
BANK D.
3. Appuyez sur le bouton NUMBER 1.
Allumé: ON, Eteint: OFF
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
CLOCK SOURCE PATCH, Sélectionne la source de synchronisation pour le tempo 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé
SYSTEM, de l’arpégiateur et de l’enregistreur. et appuyez sur le bouton TAP.
MIDI, USB PATCH: Synchronisation avec le tempo sauvegardé 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
dans le Patch (PATCH TEMPO, p. 64). BANK B.
SYSTEM: Synchronisation avec le tempo commun à 3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~4.
tout le système du SH-201 (SYSTEM TEMPO). 1: PATCH
MIDI: Synchronisation avec les messages MIDI reçus 2: SYSTEM
via la prise MIDI IN. 3: MIDI
USB: Synchronisation avec les messages MIDI reçus 4: USB
via la prise USB.
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
SYSTEM TEMPO 5~300 Tempo commun pouvant être utilisé pour tout le Utilisez les boutons TEMPO ou appuyez au
(BPM) SH-201. moins trois fois sur le bouton TAP selon le
tempo voulu à intervalles de noires (p. 22,
p. 26).

Paramètres MIDI
Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
RX/TX CHANNEL 1~16 Sélectionne le canal MIDI sur lequel le SH-201 transmet et 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
reçoit des messages MIDI. appuyez sur le bouton TAP.
2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
BANK A.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1~8.
1~8 (allumé en rouge): 1~8
1~8 (Allumé en vert): 9~16
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
MIDI-USB THRU OFF, ON Avec un réglage “ON”, les messages MIDI reçus à la prise 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
MIDI IN sont retransmis tels quels à via USB. appuyez sur le bouton TAP.
SOFT THRU OFF, ON Avec un réglage “ON”, les messages MIDI reçus à la prise 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
MIDI IN sont retransmis tels quels à via MIDI OUT. BANK C.
3. Appuyez sur un bouton NUMBER 1, 2.
1: MIDI-USB THRU
2: SOFT THRU
Allumé: ON, Eteint: OFF
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
RECEIVE SWITCH
PROGRAM CHANGE OFF, ON Avec un réglage “ON”, le numéro ou la banque de Patch 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
(A~D) change lors de la réception d’un changement de appuyez sur le bouton TAP.
programme. 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
BANK SELECT OFF, ON Avec un réglage “ON”, le groupe de Patches (PRESET/ BANK C.
USER) change à la réception d’un message MIDI de sélec- 3. Appuyez sur un bouton NUMBER 3, 4.
tion de banque.
3: PROGRAM CHANGE
4: BANK SELECT
Allumé: ON, Eteint: OFF
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.

68
Liste des paramètres

Paramètre Réglage Explication Opérations en façade


TRANSMIT SWITCH
PROGRAM CHANGE OFF, ON Avec un réglage “ON”, un message de changement de 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
programme est transmis quand vous actionnez un bou- appuyez sur le bouton TAP.
ton NUMBER ou BANK. 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
BANK SELECT OFF, ON Avec un réglage “ON”, un message MIDI de sélection de BANK C.
banque est transmis quand vous appuyez sur un bouton 3. Appuyez sur un bouton NUMBER 5~8.
GROUP (PRESET ou USER).
5: PROGRAM CHANGE
EDIT DATA OFF, ON Avec un réglage “ON”, les changements que vous appor- 6: BANK SELECT
tez au Patch sont transmis sous forme de messages SysEx 7: EDIT DATA
(exclusifs du système). 8: ACTIVE SENSING
ACTIVE SENSING OFF, ON Active/coupe la transmission/réception de messages de Allumé: ON, Eteint: OFF
détection active.
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.

Paramètres KEYBOARD
Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
OCTAVE SHIFT -3~+3 Transpose le clavier vers le haut ou vers le bas par octa- Appuyez sur les boutons OCT UP/DOWN (p. 18).
ves.
TRANSPOSE -5~+6 Transpose le clavier vers le haut ou le bas par demi-tons. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
VALUE appuyez sur les boutons OCT UP/DOWN.
LOCAL SWITCH OFF, ON Détermine si le générateur de sons interne est déconnecté 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
(OFF) de la section de contrôle (clavier, levier Pitch appuyez sur le bouton TAP.
Bend/Modulation, commandes, boutons, contrôleur D 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
Beam, pédale, etc.) ou non (ON). BANK D.
* Normalement, ce paramètre est sur “ON” (générateur 3. Appuyez sur le bouton NUMBER 2.
de sons connecté à la section de contrôle) mais si vous Allumé: ON, Eteint: OFF
souhaitez utiliser le clavier et les commandes du
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
SH-201 pour ne contrôler que des modules externes,
réglez-le sur “OFF”.
REMOTE OFF, ON Activez (ON) ce paramètre si vous souhaitez vous servir 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
KEYBOARD d’un clavier MIDI externe au lieu du clavier du SH-201. appuyez sur le bouton TAP.
Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier 2. Appuyez sur le bouton PRESET puis sur
MIDI externe peut être réglé sur n’importe quel canal. BANK D.
* Normalement, ce paramètre reste sur “OFF”. 3. Appuyez sur le bouton NUMBER 3.
Allumé: ON, Eteint: OFF
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.

Paramètres PEDAL
Paramètre Réglage Explication Opérations en façade
PEDAL POLARITY STANDARD, Sélectionne la polarité de la pédale. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
REVERSE Le signal électrique produit par certaines pédales appuyez sur un bouton GROUP (PRESET ou
lorsqu’elles sont enfoncées ou relâchées est USER).
inversé par rapport à celui d’autres pédales. Si PRESET: STANDARD
votre pédale a un effet opposé à ce que vous USER: REVERSE
attendiez, réglez ce paramètre sur “REVERSE”.
* Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dis-
pose pas de commutateur de polarité), réglez ce
paramètre sur “STANDARD”.
PEDAL ASSIGN HOLD, Sélectionne la fonction de la pédale branchée à la Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
MODULATION, prise PEDAL. appuyez sur un bouton NUMBER 1~8.
VOLUME, HOLD: Maintient le son tant que vous maintenez la 1: HOLD
BALANCE, pédale enfoncée (p. 21). 2: MODULATION
PAN, MODULATION: Applique de la modulation quand vous 3: VOLUME
EXPRESSION, enfoncez la pédale. 4: BALANCE
START/STOP,
Liste des paramètres

VOLUME: Règle le volume. 5: PAN


ARP-SW BALANCE: Change la balance entre les sons UPPER et 6: EXPRESSION
LOWER. 7: START/STOP
PAN: Change la position dans l’image stéréo (pour une 8: ARP-SW
sortie stéréo).
EXPRESSION: Confère plus d’expression au jeu (p. 21)
START/STOP: Appuyez sur la pédale pour lancer/arrê-
ter la reproduction ou l’enregistrement du Recorder.
ARP-SW: Appuyez sur la pédale pour activer/couper
l’arpégiateur.

69
Liste des paramètres

Autres paramètres
Vous ne pouvez pas éditer ces paramètres avec SH-201 Editor.

Paramètre Réglage Explication Opérations en façade


DEVICE ID 17~24 Pour transmettre ou recevoir des messages SysEx 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
(exclusifs du système), réglez ce paramètre pour qu’il appuyez sur le bouton TAP.
corresponde au numéro d’identification (Device ID) 2. Appuyez sur le bouton PRESET.
de l’autre appareil MIDI. 3. Maintenez le bouton WIDE enfoncé et
appuyez sur un bouton NUMBER 1~8.
1: 17, 2: 18, 3: 19, 4: 20, 5: 21, 6: 22, 7: 23, 8: 24
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
RECORDER OFF, ON Avec un réglage “ON”, des messages MIDI Clock 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
SYNC OUTPUT sont transmis à un appareil MIDI externe. appuyez sur le bouton TAP.
2. Appuyez sur le bouton PRESET.
3. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le témoin PLAY/STOP est allumé: ON
Le témoin PLAY/STOP est éteint: OFF
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
RECORDER OFF, Permet de spécifier quand le métronome doit fonc- 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
METRONOME REC-ONLY, tionner. appuyez sur le bouton TAP.
MODE REC&PLAY, OFF: Le métronome est coupé. 2. Appuyez sur le bouton PRESET.
ALWAYS REC-ONLY: Le métronome n’est audible que 3. Maintenez le bouton REC enfoncé et appuyez
pendant l’enregistrement. sur un bouton BANK (A~D)
REC&PLAY: Le métronome est audible pendant A: OFF
l’enregistrement et la reproduction. B: REC-ONLY
ALWAYS: Le métronome est audible en perma- C: REC&PLAY
nence. D: ALWAYS
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.
RECORDER 0~7 Règle le volume du métronome. 1. Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et
METRONOME appuyez sur le bouton TAP.
LEVEL 2. Appuyez sur le bouton PRESET.
3. Maintenez le bouton REC enfoncé et appuyez
sur un bouton NUMBER 1~8.
1~8: 0 (minimum)~7 (maximum)
4. Appuyez sur le bouton CANCEL.

70
Liste des paramètres

Régler le point de partage (SPLIT POINT)


1 Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et appuyez sur le bouton TAP.

2 Maintenez le bouton DUAL/SPLIT enfoncé et appuyez sur une touche.


La touche actionnée devient le point de partage.

Exemple:

Son LOWER Son UPPER

: Touche actionnée

3 Appuyez sur le bouton CANCEL.

* Pour en savoir plus sur le point de partage, voyez p. 64.

Régler la plage de Pitch Bend (PITCH BEND RANGE)


1 Maintenez le bouton CANCEL enfoncé et appuyez sur le bouton TAP.

2 Maintenez le bouton UPPER ou LOWER enfoncé et appuyez sur une touche (C2~C4).

1 3 6 8 10 13 15 18 20 22

0 2 4 5 7 9 11 12 14 16 17 19 21 23 24

(C2) (C4)

3 Appuyez sur le bouton CANCEL.


Liste des paramètres

* Pour en savoir plus sur la plage de Pitch Bend, voyez p. 64

71
Liste de commandes de contrôle
Ce tableau indique les messages (commandes de contrôle) transmis par SH-201 Editor ou un appareil MIDI
externe pour piloter les paramètres du SH-201.

Paramètre Commande Paramètre Commande


de contrôle de contrôle
Part Part Bank Select MSB CC#00 Son LOWER
Part MODULATION CC#01 OSC 1 PITCH CC#78
Part Level CC#07 DETUNE CC#79
Part Pan CC#10 PW (Pulse Width) CC#80
Part Expression CC#11 PITCH ENV DEPTH CC#70
Part Bank Select LSB CC#32 OSC 2 PITCH CC#85
Part Hold CC#64 DETUNE CC#86
Part Sostenuto CC#66 PW (Pulse Width) CC#87
Part Pitch (D Beam Pitch Mode) CC#69 PITCH ENV DEPTH CC#88
Part Portamento Control CC#84 PITCH ENV A (Attack Time) CC#89
Son UPPER D (Decay Time) CC#90
OSC 1 PITCH CC#20 MIX/MOD BALANCE CC#09
DETUNE CC#76 FILTER CUTOFF CC#102
PW (Pulse Width) CC#03 KEY FOLLOW CC#103
PITCH ENV DEPTH CC#24 RESONANCE CC#104
OSC 2 PITCH CC#21 FILTER ENV A (Attack Time) CC#105
DETUNE CC#77 D (Decay Time) CC#106
PW (Pulse Width) CC#95 S (Sustain Level) CC#107
PITCH ENV DEPTH CC#25 R (Release Time) CC#108
PITCH ENV A (Attack Time) CC#26 DEPTH CC#109
D (Decay Time) CC#27 AMP LEVEL CC#15
MIX/MOD BALANCE CC#08 AMP ENV A (Attack Time) CC#110
FILTER CUTOFF CC#74 D (Decay Time) CC#111
KEY FOLLOW CC#30 S (Sustain Level) CC#112
RESONANCE CC#71 R (Release Time) CC#113
FILTER A (Attack Time) CC#82 DELAY DEPTH CC#94
ENV D (Decay Time) CC#88 REVERB DEPTH CC#92
S (Sustain Level) CC#28 LFO 1 RATE CC#114
R (Release Time) CC#29 DEPTH 1 CC#115
DEPTH CC#81 DEPTH 2 CC#116
AMP LEVEL CC#14 LFO 2 RATE CC#117
AMP ENV A (Attack Time) CC#73 DEPTH 1 CC#118
D (Decay Time) CC#75 DEPTH 2 CC#119
S (Sustain Level) CC#31 EFFETS
R (Release Time) CC#72 DELAY TIME CC#12
DELAY DEPTH CC#93 REVERB TIME CC#13
REVERB DEPTH CC#91 Divers
LFO 1 RATE CC#16 AUDIO FILTER CUTOFF CC#02
DEPTH 1 CC#18 RESONANCE CC#04
DEPTH 2 CC#19
LFO 2 RATE CC#17
DEPTH 1 CC#22
DEPTH 2 CC#23

72
Tableau d’équipement MIDI
SYNTHESIZER Date : March 1, 2006
Model SH-201 Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1–16 1–16
Channel Changed 1–16 1–16
Default Mode 3 Mode 3
Mode Messages X Mode 3, 4 (M = 1) *2
Altered **************
Note 0–120 0–127
Number : True Voice ************** 0–127
Note On O O
Velocity Note Off O O
After Key’s X X
Touch Channel’s X X
Pitch Bend O O *1
0–4 O *1 O *1 *3
7–32 O O *1
64 O O *1
66 X O *1
69–83 O O *1
Control 84 X O *1
Change 85–95 O O *1

Program O O *1
Change : True Number ************** 0–31 Program No. 1–32
System Exclusive O O *1
: Song Position X X
System
: Song Select X X
Common
: Tune Request X X
System : Clock X X *1
Real Time : Commands X X
: All Sound Off X O (120, 126, 127)
: Reset All Controllers X O
Aux : Local On/Off X X
Messages : All Notes Off X O (123–127)
: Active Sensing O *1 O
: System Reset X X
Notes * 1 O X is selectable.
* 2 Recognized as M=1 even if M≠1.
* 3 Refer to “Control change message list” (p. 72) about function of each controller number.
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No

73
Fiche technique
SH-201: Synthétiseur Arpégiateur
Modèles de motifs: 32
Clavier Tempo: 5~300
49 touches (sensibles au toucher) * Programmable intégralement avec le logiciel d’édition pour PC Editor

Polyphonie Recorder (Enregistreur)


10 voix Séquenceur simple
Piste: 1
Structure du générateur de sons Tempo: 5~300
Générateur de sons à modélisation analogique (une partie MIDI)
2 sons par Patch (Upper et Lower) Prises
2 oscillateurs avec MIX/MOD + 1 filtre + 1 amplificateur + 2 LFO Prises OUTPUT (L/MONO, R) (jack 1/4”)
+ 3 enveloppes Prise pour casque (jack stéréo 1/4”)
Prises INPUT (L, R) (RCA/cinch)
Mémoire de Patches Prises MIDI (IN, OUT)
Préprogrammés (Preset): 32 Connecteur USB (AUDIO/MIDI)
Utilisateur (User): 32 Prise PEDAL
Prise DC IN
Section OSC
Formes d’onde de l’oscillateur: SAW, SQUARE, PULSE/PWM, Alimentation
TRIANGLE, SINE, NOISE, FB OSC, Adaptateur secteur (DC 9V)
Super SAW, EXT IN
Commandes: PITCH, DETUNE, PW/FEEDBACK Consommation
Enveloppe: Attack (attaque), Decay (chute)
600mA

Section MIX/MOD Dimensions


Oscillator Sync, Ring Modulation, Low Boost/Low Cut
884 (L) x 354 (P) x 107 (H) mm
Commande: BALANCE (OSC1/OSC2)

Poids
Section FILTER
5,2kg (sans adaptateur)
Types de filtre: LPF, BPF, HPF (-12 dB/-24 dB)
Commandes: CUTOFF, RESONANCE, KEY FOLLOW Accessoires
Enveloppe: Attack (attaque), Decay (chute), Sustain (maintien),
Mode d’emploi
Release (relâchement)
Adaptateur secteur (série PSB-1U ou ACI)
Section AMP CD-ROM (pilote USB, Editor, Librarian)

Commande: Level
Options
Effet d’insertion: Overdrive
Pédale (commutateur): Série DP
Enveloppe: Attack (attaque), Decay (chute), Sustain (maintien),
Release (relâchement) Commutateur au pied: BOSS FS-5U
Pédale d’expression: EV-5
Section LFO
Forme d’onde du LFO: TRIANGLE, SINE, SAW, SQUARE, TRA-
PEZOID, SAMPLE AND HOLD, RANDOM
Commandes: RATE, DESTINATION 1 DEPTH, DESTINATION 2
DEPTH 962a
Tempo Sync ON/OFF * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Effets
Reverb, Modulation Delay

Commandes
Levier Pitch Bend/Modulation
Contrôleur D Beam

74
Schéma logique

Son UPPER

OSC 1 LFO 1

EXT IN

PITCH MIX/
FILTER AMP
ENV MOD

EXT IN

FILTER AMP
OSC 2 LFO 2
ENV ENV EFFECTS

Son LOWER
DELAY REVERB

OSC 1 LFO 1

EXT IN

PITCH MIX/
FILTER AMP
ENV MOD

EXT IN

FILTER AMP
OSC 2 LFO 2
ENV ENV

AUDIO
FILTER

INPUT OUTPUT

Signaux audio Signaux de contrôle

75
Index: faces avant/arrière
Les numéros de page (p. **) imprimés au-dessus de chaque commande ou bouton indique la page comportant
la description de la commande ou du bouton.

Face avant

p. 20 p. 28 p. 28 p. 30

p. 28
p. 29 p. 29 p. 30

p. 22 p. 49 p. 50
p. 31
p. 22,
p. 24, p. 16
p. 26 p. 49 p. 50 p. 51
p. 24 p. 51 p. 52

p. 22, p. 24, p. 18 p. 19 p. 19 p. 46 p. 16
p. 26

p. 18

Face arrière

76
Index: faces avant/arrière

p. 44

p. 32 p. 33 p. 33 p. 34 p. 35 p. 35 p. 36 p. 36 p. 38 p. 45

p. 40
p. 37 p. 38
p. 45
p. 40
p. 41
p. 42 p. 43
p. 44

p. 16, p. 23 p. 48
p. 16, p. 23

p. 21 p. 54 p. 58 p. 49 p. 13 p. 13 p. 12 p. 14

77
Index
Chiffres CLOCK SOURCE .......................................................... 68
Combiner
-12dB ............................................................................... 51
Deux formes d’onde ................................................ 32
–12dB ............................................................................... 35 Deux sons .................................................................. 46
-24dB ............................................................................... 51 Commande ..................................................................... 76
–24dB ............................................................................... 35 Commutateur POWER ................................................. 14
–5 ...................................................................................... 30 Connexion
Adaptateur secteur .................................................. 12
A Casque ....................................................................... 13
Haut-parleurs ........................................................... 13
A (Attaque) Lecteur audio numérique ....................................... 49
AMP ENV ................................................................. 38 MIDI ........................................................................... 59
FILTER ENV ............................................................. 37 Ordinateur ................................................................ 54
PITCH ENV .............................................................. 31 Pédale ........................................................................ 21
Active Expression .................................................... 20, 65 USB ............................................................................ 54
Adaptateur secteur ........................................................ 12 CUT ................................................................................. 33
Alimentation ............................................................ 12, 14 CUTOFF
AMP .................................................................... 27, 38, 61 AUDIO FILTER ........................................................ 51
DESTINATION 2 ..................................................... 43 FILTER ....................................................................... 35
LEVEL ....................................................................... 38
OVERDRIVE ............................................................ 39 D
AMP ENV ....................................................................... 38
D (Decay)
Arpège, modèles ............................................................ 23 AMP ENV ................................................................. 38
ARPEGGIO .............................................................. 22, 66 FILTER ENV ............................................................. 37
HOLD ........................................................................ 22 PITCH ENV .............................................................. 31
SELECT ..................................................................... 23 D BEAM .................................................................... 20, 65
ASSIGN ........................................................................... 20 EXPRESS ................................................................... 20
AUDIO FILTER ............................................................. 50 FILTER/ASSIGN ..................................................... 20
CUTOFF .................................................................... 51 PITCH ........................................................................ 20
DESTINATION 1 ..................................................... 42 DC IN .............................................................................. 12
FILTER ON ............................................................... 50 Decay Time
RESONANCE ........................................................... 52 Pitch Envelope .......................................................... 31
SLOPE ....................................................................... 51
DELAY ................................................................ 44–45, 63
TYPE .......................................................................... 50
DEPTH
DESTINATION 1 ..................................................... 42
B DESTINATION 2 ..................................................... 43
BALANCE ...................................................................... 33 EFFECTS ................................................................... 45
FILTER ENV ............................................................. 37
BANK ........................................................................ 16–17
LFO ...................................................................... 42–43
Basse synthé ....................................................... 18, 29, 33 PITCH ENV .............................................................. 31
BOOST ............................................................................ 33 DESTINATION 1 ........................................................... 42
Bouton ............................................................................. 76 DEPTH ...................................................................... 42
BPF ............................................................................. 34, 50 DESTINATION 2 ........................................................... 43
BYPASS ........................................................................... 34 DEPTH ...................................................................... 43
DETUNE ......................................................................... 29
C DEVICE ID ..................................................................... 70
Diapason ......................................................................... 68
Canal MIDI ..................................................................... 58
Distorsion ....................................................................... 39
CANCEL ................................................................... 25, 48
DOWN ............................................................................ 18
Cent ................................................................................. 29
DUAL .............................................................................. 46
CENTER CANCEL ON ................................................ 49
Clavier ............................................................................. 18

78
Index

E OSC ............................................................................ 28
Fréquence du filtre .................................................. 35, 51
EDIT ................................................................................ 44
FX ON ............................................................................. 44
Editor ............................................................................... 56
Effacer
Phrase ........................................................................ 25 G
EFFECTS ................................................................... 44, 63 GROUP ........................................................................... 16
DELAY ................................................................ 44–45 Groupe Preset ................................................................ 17
DEPTH ...................................................................... 45
EDIT ........................................................................... 44 Groupe User ................................................................... 17
FX ON ........................................................................ 44
REVERB .............................................................. 44–45 H
TIME .......................................................................... 45
Hauteur ........................................................................... 19
Enregistrement .............................................................. 24
Headphones ................................................................... 13
Enveloppe ....................................................................... 27
Amplitude ................................................................. 38 HOLD
Filtre ........................................................................... 37 Arpège ....................................................................... 22
Hauteur ..................................................................... 31 Hold, commutateur au pied ........................................ 21
Enveloppe d’amplitude ................................................ 38 HPF ............................................................................ 34, 50
Enveloppe de hauteur .................................................. 31
Enveloppe du filtre ....................................................... 37 I
Exercice ........................................................................... 25 INPUT VOL .................................................................... 49
EXPRESS ......................................................................... 20 INTERVAL ..................................................................... 30
EXT IN ...................................................................... 49, 52 –5 ................................................................................ 30
CENTER CANCEL ON .......................................... 49 –OCT .......................................................................... 30
INPUT VOL .............................................................. 49
OSC ...................................................................... 28, 52
WAVE .................................................................. 28, 52 K
KEY FOLLOW ............................................................... 36
F Keyboard ........................................................................ 69

Façade ......................................................................... 2, 76
Face arrière ................................................................. 2, 76 L
Face avant ................................................................... 2, 76 LEGATO ......................................................................... 19
FB OSC ............................................................................ 28 Les trois éléments du son ............................................. 27
Feedback ......................................................................... 30 LEVEL ............................................................................. 38
FILTER ................................................................ 27, 34, 61 LFO ............................................................................ 40, 62
CUTOFF .................................................................... 35 DEPTH ................................................................ 42–43
D BEAM .................................................................... 20 DESTINATION 1 ..................................................... 42
DESTINATION 1 ..................................................... 42 DESTINATION 2 ..................................................... 43
KEY FOLLOW .......................................................... 36 Forme d’onde ........................................................... 40
RESONANCE ........................................................... 36 PWM (Pulse Width Modulation) .................... 42–43
SLOPE ....................................................................... 35 RATE ......................................................................... 41
TYPE .......................................................................... 34 SHAPE ....................................................................... 40
FILTER ENV .................................................................. 37 TEMPO SYNC .......................................................... 41
Tremolo ..................................................................... 43
FILTER ON ..................................................................... 50 Vibrato ................................................................. 42–43
FILTER/ASSIGN ........................................................... 20 Wah ............................................................................ 42
Filtre coupe-bande ........................................................ 50 LFO 1 ............................................................................... 40
Filtre passe-bande ................................................... 34, 50 LFO 2 ............................................................................... 40
Filtre passe-bas ........................................................ 34, 50 Librarian ......................................................................... 56
Filtre passe-haut ...................................................... 34, 50 LOCAL SWITCH ........................................................... 69
FLAT ............................................................................... 33 LOW FREQ ..................................................................... 33
Forme d’onde LOWER ........................................................................... 46
LFO ............................................................................ 40

79
Index

LPF ............................................................................. 34, 50 OVERDRIVE .................................................................. 39

M P
MASTER TUNE ............................................................. 68 Patch .................................................................... 16–17, 64
MASTER VOL ................................................................ 16 PATCH REMAIN .......................................................... 68
Métronome ..................................................................... 70 Pédale ........................................................................ 21, 69
MIDI .......................................................................... 58, 68 Pédale d’expression ................................................ 21, 65
MIDI Connector ............................................................. 58 PHONES ......................................................................... 13
MIDI IN .................................................................... 58–59 Phrase .............................................................................. 24
MIDI OUT ................................................................ 58–59 Effacer ........................................................................ 25
Enregistrement ......................................................... 24
MIX .................................................................................. 32
Reproduction ............................................................ 26
MIX/MOD ............................................................... 32, 60 Sauvegarder .............................................................. 25
BALANCE ................................................................ 33
Pilote USB ................................................................. 54–55
LOW FREQ ............................................................... 33
TYPE .......................................................................... 32 PITCH
D BEAM .................................................................... 20
Modulation ................................................... 18, 27, 41, 65
OSC ............................................................................ 29
Modulation en anneau ................................................. 32
Pitch ................................................................................. 18
Mono ............................................................................... 19
PITCH 1 .......................................................................... 42
PITCH 2 .......................................................................... 43
N Pitch Bend ................................................................. 18, 65
Niveau de sustain PITCH ENV .................................................................... 31
Enveloppe d’amplitude .......................................... 38 Plage de hauteur ............................................................ 18
Enveloppe du filtre .................................................. 37
Plage de Pitch Bend ....................................................... 71
NOISE ............................................................................. 28
Plage Pitch Bend ...................................................... 18, 64
NOTCH ........................................................................... 50
PLAY/STOP ................................................................... 26
NUMBER ........................................................................ 16
Point de partage ....................................................... 47, 71
PORTAMENTO ....................................................... 19, 64
O Portamento Time ........................................................... 19
–OCT ............................................................................... 30 PRESET ..................................................................... 16–17
OCT ................................................................................. 18 Pulse Width .................................................................... 30
OCT DOWN ................................................................... 18 PW 1 ................................................................................ 42
OCT UP ........................................................................... 18 PW 2 ................................................................................ 43
ON/HOLD ..................................................................... 22 PW/FEEDBACK ........................................................... 30
OSC ...................................................................... 27–28, 60 PWM (Pulse Width Modulation) .......................... 42–43
–5 ................................................................................ 30
DETUNE ................................................................... 29
EXT IN ................................................................. 28, 52 R
Forme d’onde ........................................................... 28 R (Release)
INTERVAL ............................................................... 30 AMP ENV ................................................................. 38
–OCT .......................................................................... 30 FILTER ENV ............................................................. 37
PITCH ........................................................................ 29
PW/FEEDBACK ...................................................... 30 RANDOM ....................................................................... 40
WAVE ........................................................................ 28 RATE ............................................................................... 41
WIDE ......................................................................... 29 REC .................................................................................. 24
OSC 1 ............................................................................... 28 RECORDER .................................................................... 24
OSC 2 ............................................................................... 28 Reproduction ................................................................. 26
Oscillateur ...................................................................... 28 RESONANCE
Oscillateur à réinjection ................................................ 28 AUDIO FILTER ........................................................ 52
Oscillator Sync ............................................................... 32 FILTER ....................................................................... 36
OUTPUT ......................................................................... 13 REVERB .............................................................. 44–45, 63

80
Index

RING ............................................................................... 32 MIX/MOD ................................................................ 32


RX/TX CHANNEL ....................................................... 68
U
S UP .................................................................................... 18
S (Sustain) UPPER ............................................................................. 46
AMP ENV ................................................................. 38 USB .................................................................................. 54
FILTER ENV ............................................................. 37
USB Audio ...................................................................... 55
Sauvegarder
USER ......................................................................... 16–17
Patch .......................................................................... 48
Phrase ........................................................................ 25
SELECT ........................................................................... 23 V
Select Velocity ..................................................................... 18, 61
Patch .......................................................................... 16 Vibrato .......................................................... 18, 27, 41–43
SHAPE ............................................................................ 40 Volume ............................................................................ 16
SLOPE
AUDIO FILTER ........................................................ 51
FILTER ...................................................................... 35 W
SOLO ............................................................................... 19 Wah ................................................................................. 42
SPLIT ............................................................................... 47 WAVE ............................................................................. 28
Split Point ....................................................................... 64 EXT IN ................................................................. 28, 52
Style d’arpège ................................................................ 67 WIDE ............................................................................... 29
SUPER SAW ................................................................... 28 WRITE ............................................................................. 48
SYNC ............................................................................... 32
SYNC OUTPUT ............................................................. 70
Synchronisation ....................................................... 68, 70

T
TAP ...................................................................... 22, 24, 26
TEMPO ............................................................... 22, 24, 26
Tempo ....................................................................... 64, 68
Arpège ................................................................. 22, 66
Phrase .................................................................. 24, 26
Recorder ........................................................ 24, 26, 68
TEMPO SYNC ............................................................... 41
Temps d’attaque
Enveloppe d’amplitude .......................................... 38
Enveloppe de hauteur ............................................. 31
Enveloppe du filtre .................................................. 37
Temps de chute
Enveloppe d’amplitude .......................................... 38
Enveloppe du filtre .................................................. 37
Temps de relâchement
Enveloppe d’amplitude .......................................... 38
Enveloppe du filtre .................................................. 37
TIME ................................................................................ 45
Toucher ........................................................................... 18
Transposition ................................................................. 69
Tremolo ..................................................................... 27, 43
TYPE
AUDIO FILTER ........................................................ 50
FILTER ...................................................................... 34

81
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur
Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.

AFRICA PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN


G.A. Yupangco & Co. Inc. JUAN Bansbach Instrumentos AMR Ltd Roland Scandinavia Avd. MUSIC HOUSE CO. LTD.
EGYPT 339 Gil J. Puyat Avenue Musicales Ground Floor Kontor Norge FREDDY FOR MUSIC
Al Fanny Trading Office Makati, Metro Manila 1200, Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, Maritime Plaza Lilleakerveien 2 Postboks 95 P. O. Box 922846
9, EBN Hagar A1 Askalany PHILIPPINES San Jose, COSTA RICA Barataria Trinidad W.I. Lilleaker N-0216 Oslo Amman 11192 JORDAN
Street, TEL: (02) 899 9801 TEL: 258-0211 TEL: (868) 638 6385 NORWAY TEL: (06) 5692696
ARD E1 Golf, Heliopolis, TEL: 2273 0074
SINGAPORE CURACAO URUGUAY KUWAIT
Cairo 11341, EGYPT POLAND
SWEE LEE MUSIC Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A. EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
TEL: 20-2-417-1828
COMPANY PTE. LTD. Orionweg 30 Francisco Acuna de Figueroa MX MUSIC SP.Z.O.O. & SONS CO.
REUNION 150 Sims Drive, Curacao, Netherland Antilles 1771 UL. Gibraltarska 4. Abdullah Salem Street,
Maison FO - YAM Marcel SINGAPORE 387381 TEL:(305)5926866 C.P.: 11.800 PL-03664 Warszawa POLAND Safat, KUWAIT
25 Rue Jules Hermann, TEL: 6846-3676 Montevideo, URUGUAY TEL: (022) 679 44 19 TEL: 243-6399
DOMINICAN REPUBLIC TEL: (02) 924-2335
Chaudron - BP79 97 491 TAIWAN PORTUGAL
Ste Clotilde Cedex, Instrumentos Fernando Giraldez LEBANON
ROLAND TAIWAN Calle Proyecto Central No.3 VENEZUELA Roland Iberia, S.L. Chahine S.A.L.
REUNION ISLAND
ENTERPRISE CO., LTD. Ens.La Esperilla Instrumentos Musicales Portugal Office Gerge Zeidan St., Chahine
TEL: (0262) 218-429
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Santo Domingo, Allegro,C.A. Cais das Pedras, 8/9-1 Dto Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-
SOUTH AFRICA Shan N.Road Sec.2, Taipei, Dominican Republic Av.las industrias edf.Guitar 4050-465, Porto, PORTUGAL 5857
That Other Music Shop(PTY)Ltd. TAIWAN, R.O.C. TEL:(809) 683 0305 import TEL: 22 608 00 60 Beirut, LEBANON
11 Melle St., Braamfontein, TEL: (02) 2561 3339 #7 zona Industrial de Turumo TEL: (01) 20-1441
ECUADOR Caracas, Venezuela ROMANIA
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
THAILAND Mas Musika TEL: (212) 244-1122 FBS LINES OMAN
Theera Music Co. , Ltd. Rumichaca 822 y Zaruma Piata Libertatii 1, TALENTZ CENTRE L.L.C.
TEL: (011) 403 4105
330 Soi Verng NakornKasem, Guayaquil - Ecuador 535500 Gheorgheni, Malatan House No.1
FAX: (011) 403 1234
New Road, Sumpantawongse, TEL:(593-4)2302364 EUROPE ROMANIA Al Noor Street, Ruwi
Bangkok 10100, THAILAND TEL: (266) 364 609 SULTANATE OF OMAN
Paul Bothner(PTY)Ltd.
TEL: (02) 224-8821 EL SALVADOR AUSTRIA TEL: 2478 3443
Royal Cape Park, Unit 24 RUSSIA
Londonderry Road, Ottery 7800 OMNI MUSIC Roland Elektronische
VIETNAM 75 Avenida Norte y Final MuTek QATAR
Cape Town, SOUTH AFRICA Musikinstrumente HmbH. Dorozhnaya ul.3,korp.6
SAIGON MUSIC Alameda Juan Pablo II, Al Emadi Co. (Badie Studio &
TEL: (021) 799 4900 Edificio No.4010 San Salvador, Austrian Office 117 545 Moscow, RUSSIA
DISTRIBUTOR Stores)
EL SALVADOR Eduard-Bodem-Gasse 8, TEL: (095) 981-4967 P.O. Box 62, Doha, QATAR
(TAN DINH MUSIC)
TEL: 262-0788 A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: 4423-554
138 Tran Quang Khai Street
ASIA Dist. 1, Ho Chi Minh City
TEL: (0512) 26 44 260 SPAIN
GUATEMALA Roland Iberia, S.L. SAUDI ARABIA
CHINA VIETNAM
Casa Instrumental
BELGIUM/FRANCE/ Paseo García Faria, 33-35
TEL: (08) 848-4068 aDawliah Universal
Roland Shanghai Electronics Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HOLLAND/ 08005 Barcelona SPAIN
Electronics APL
Co.,Ltd. Ciudad de Guatemala LUXEMBOURG TEL: 93 493 91 00
Corniche Road, Aldossary
5F. No.1500 Pingliang Road Guatemala Roland Central Europe N.V. SWEDEN Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
Shanghai 200090, CHINA AUSTRALIA/ TEL:(502) 599-2888 Houtstraat 3, B-2260, Oevel Roland Scandinavia A/S SAUDI ARABIA
TEL: (021) 5580-0800 (Westerlo) BELGIUM
NEW ZEALAND HONDURAS
TEL: (014) 575811
SWEDISH SALES OFFICE P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Danvik Center 28, 2 tr. SAUDI ARABIA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
AUSTRALIA/ BO.Paz Barahona CZECH REP. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (03) 898 2081
NEW ZEALAND 3 Ave.11 Calle S.O K-AUDIO TEL: (0)8 702 00 20
(BEIJING OFFICE) SYRIA
Roland Corporation San Pedro Sula, Honduras Kardasovska 626.
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
TEL: (504) 553-2029
SWITZERLAND
Australia Pty.,Ltd. CZ-198 00 Praha 9, Technical Light & Sound
Chaoyang District Beijing Roland (Switzerland) AG
100011 CHINA 38 Campbell Avenue CZECH REP. Center
MARTINIQUE Landstrasse 5, Postfach,
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
TEL: (010) 6426-5050 Dee Why West. NSW 2099 TEL: (2) 666 10529
Musique & Son CH-4452 Itingen,
AUSTRALIA Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Z.I.Les Mangle DENMARK SWITZERLAND
Roland Shanghai Electronics Damascus, SYRIA
97232 Le Lamantin TEL: (061) 927-8383
For Australia Roland Scandinavia A/S TEL: (011) 223-5384
Co.,Ltd. Martinique F.W.I.
Tel: (02) 9982 8266 Nordhavnsvej 7, Postbox 880, UKRAINE
(GUANGZHOU OFFICE) TEL: 596 596 426860 DK-2100 Copenhagen TURKEY
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie For New Zealand TIC-TAC
DENMARK ZUHAL DIS TICARET A.S.
Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Tel: (09) 3098 715 Gigamusic SARL Mira Str. 19/108
TEL: 3916 6200 Galip Dede Cad. No.37
Guangzhou 510600, CHINA 10 Rte De La Folie P.O. Box 180
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (020) 8736-0428 97200 Fort De France FINLAND 295400 Munkachevo,
TEL: (0212) 249 85 10
UKRAINE
HONG KONG CENTRAL/LATIN Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
Roland Scandinavia As, Filial
TEL: (03131) 414-40 U.A.E.
Finland
Tom Lee Music Co., Ltd. AMERICA Elannontie 5 UNITED KINGDOM Zak Electronics & Musical
Service Division MEXICO Instruments Co. L.L.C.
FIN-01510 Vantaa, FINLAND Roland (U.K.) Ltd.
22-32 Pun Shan Street, Tsuen ARGENTINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. TEL: (0)9 68 24 020 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
Wan, New Territories, Av. Toluca No. 323, Col. Olivar Atlantic Close, Swansea
Instrumentos Musicales S.A. Enterprise Park, SWANSEA No. 14, Grand Floor, Dubai,
HONG KONG Av.Santa Fe 2055 de los Padres 01780 Mexico GERMANY U.A.E.
TEL: 2415 0911 D.F. MEXICO SA7 9FJ,
(1123) Buenos Aires Roland Elektronische UNITED KINGDOM TEL: (04) 3360715
ARGENTINA TEL: (55) 5668-6699 Musikinstrumente HmbH.
Parsons Music Ltd. TEL: (01792) 702701
TEL: (011) 4508-2700 NICARAGUA Oststrasse 96, 22844
8th Floor, Railway Plaza, 39 Norderstedt, GERMANY
Chatham Road South, T.S.T, BARBADOS Bansbach Instrumentos
TEL: (040) 52 60090 NORTH AMERICA
Musicales Nicaragua
Kowloon, HONG KONG A&B Music Supplies LTD MIDDLE EAST
TEL: 2333 1863 12 Webster Industrial Park Altamira D'Este Calle Principal GREECE CANADA
Wildey, St.Michael, Barbados de la Farmacia 5ta.Avenida STOLLAS S.A.
INDIA TEL: (246)430-1100 1 Cuadra al Lago.#503 BAHRAIN Roland Canada Music Ltd.
Music Sound Light (Head Office)
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. Managua, Nicaragua Moon Stores
155, New National Road
409, Nirman Kendra BRAZIL TEL: (505)277-2557 No.16, Bab Al Bahrain Avenue, 5480 Parkwood Way
Patras 26442, GREECE Richmond B. C., V6V 2M4
Mahalaxmi Flats Compound Roland Brasil Ltda. P.O.Box 247, Manama 304,
PANAMA TEL: 2610 435400 CANADA
Off. Dr. Edwin Moses Road, Rua San Jose, 780 Sala B State of BAHRAIN
Mumbai-400011, INDIA Parque Industrial San Jose SUPRO MUNDIAL, S.A. HUNGARY TEL: 17 211 005 TEL: (604) 270 6626
TEL: (022) 2493 9051 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Boulevard Andrews, Albrook, Roland East Europe Ltd.
TEL: (011) 4615 5666 Panama City, REP. DE CYPRUS Roland Canada Music Ltd.
INDONESIA Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
PANAMA Radex Sound Equipment Ltd. (Toronto Office)
H-2046 Torokbalint,
PT Citra IntiRama CHILE TEL: 315-0101 17, Diagorou Street, Nicosia, 170 Admiral Boulevard
HUNGARY
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Comercial Fancy II S.A. CYPRUS Mississauga On L5T 2N6
PARAGUAY TEL: (23) 511011
Jakarta Pusat Rut.: 96.919.420-1 TEL: (022) 66-9426 CANADA
INDONESIA Nataniel Cox #739, 4th Floor Distribuidora De IRELAND TEL: (905) 362 9707
TEL: (021) 6324170 Santiago - Centro, CHILE Instrumentos Musicales IRAN
Roland Ireland
TEL: (02) 688-9540 J.E. Olear y ESQ. Manduvira MOCO INC. U. S. A.
KOREA G2 Calmount Park, Calmount
Asuncion PARAGUAY No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roland Corporation U.S.
Avenue, Dublin 12
Cosmos Corporation COLOMBIA TEL: (595) 21 492147 Republic of IRELAND
Roberoye Cerahe Mirdamad 5100 S. Eastern Avenue
1461-9, Seocho-Dong, Centro Musical Ltda. Tehran, IRAN Los Angeles, CA 90040-2938,
TEL: (01) 4294444
Seocho Ku, Seoul, KOREA Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 PERU TEL: (021) 285-4169 U. S. A.
TEL: (02) 3486-8855 Medellin, Colombia Audionet ITALY TEL: (323) 890 3700
TEL: (574)3812529 Distribuciones Musicales SAC ISRAEL
MALAYSIA Roland Italy S. p. A.
Juan Fanning 530 Halilit P. Greenspoon & Sons
Viale delle Industrie 8,
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Miraflores Ltd.
20020 Arese, Milano, ITALY
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Lima - Peru 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
TEL: (02) 937-78300
Dataran Prima, 47301 Petaling TEL: (511) 4461388 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 6823666
TEL: (03) 7805-3263

10 décembre 2005 (ROLAND)

82
Ce produit doit être mis au rebut dans un
centre local de recyclage des déchets. Ne
le jetez pas dans une poubelle domestique.

Pour les Etats-Unis

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : SH-201
Type of Equipment : Synthesizer Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700

Pour les pays de l’UE

Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.

Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Pour le

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
04129778 1MP_X

Vous aimerez peut-être aussi