Iso - TS 17845 - en - 2004-08
Iso - TS 17845 - en - 2004-08
SPECIFICATION 17845
SPÉCIFICATION First edition
TECHNIQUE Première édition
2004-08-01
Reference number
Numéro de référence
ISO/TS 17845:2004(E/F)
© ISO 2004
ISO/TS 17845:2004(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du
demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail [email protected]
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
In other circumstances, particularly when there is an urgent market requirement for such documents, a
technical committee may decide to publish other types of normative document:
— an ISO Publicly Available Specification (ISO/PAS) represents an agreement between technical experts in
an ISO working group and is accepted for publication if it is approved by more than 50 % of the members
of the parent committee casting a vote;
— an ISO Technical Specification (ISO/TS) represents an agreement between the members of a technical
committee and is accepted for publication if it is approved by 2/3 of the members of the committee
casting a vote.
An ISO/PAS or ISO/TS is reviewed after three years in order to decide whether it will be confirmed for a
further three years, revised to become an International Standard, or withdrawn. If the ISO/PAS or ISO/TS is
confirmed, it is reviewed again after a further three years, at which time it must either be transformed into an
International Standard or be withdrawn.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TS 17845 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) in collaboration with
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee SC 7, Representation and
terms, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna
Agreement).
Throughout the text of this document, read “...this European pre-Standard...” to mean “...this Technical
Specification...”.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
Dans d'autres circonstances, en particulier lorsqu'il existe une demande urgente du marché, un comité
technique peut décider de publier d'autres types de documents normatifs:
— une Spécification publiquement disponible ISO (ISO/PAS) représente un accord entre les experts dans
un groupe de travail ISO et est acceptée pour publication si elle est approuvée par plus de 50 % des
membres votants du comité dont relève le groupe de travail;
— une Spécification technique ISO (ISO/TS) représente un accord entre les membres d'un comité technique
et est acceptée pour publication si elle est approuvée par 2/3 des membres votants du comité.
Une ISO/PAS ou ISO/TS fait l'objet d'un examen après trois ans afin de décider si elle est confirmée pour trois
nouvelles années, révisée pour devenir une Norme internationale, ou annulée. Lorsqu'une ISO/PAS ou
ISO/TS a été confirmée, elle fait l'objet d'un nouvel examen après six ans pour décider soit de sa transposition
en Norme internationale soit de son annulation.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
L'ISO/TS 17845 a été élaborée par le Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le
comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes, sous-comité SC 7, Représentation et
terminologie, conformément à l'Accord de coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Tout au long du texte du présent document, lire «… la présente prénorme européenne …» avec le sens de
«… la présente Spécification technique …».
v
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
vi
Foreword Avant-propos Vorwort
ISO/TS 17845:2004(E/F)
This document CEN ISO/TS 17845:2004 has Le présent document CEN ISO/TS 17845:2004 a Dieses Dokument CEN ISO/TS 17845:2004 wurde
been prepared by Technical Committee été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 121 vom Technischen Komitee CEN/TC 121
CEN/TC 121 “Welding”, the secretariat of which is “Soudage”, dont le secrétariat est tenu par DIN, en "Schweißen", dessen Sekretariat vom DIN
held by DIN, in collaboration with Technical collaboration avec le Comité Technique gehalten wird, in Zusammenarbeit mit dem
Committee ISO/TC 44 “Welding and allied ISO/TC 44 “Soudage et techniques connexes”. Technischen Komitee ISO/TC 44 "Welding and
processes”. allied processes" erarbeitet.
According to the CEN/CENELEC Internal Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, Entsprechend der CEN/CENELEC-
Regulations, the national standards organizations les instituts de normalisation nationaux des pays Geschäftsordnung sind die nationalen
of the following countries are bound to announce suivants sont tenus d'annoncer cette Spécification Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten,
this Technical Specification: Austria, Belgium, technique : Allemagne, Autriche, Belgique, diese Technische Spezifikation anzukündigen:
Czech Republic, Denmark, Finland, France, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland,
Germany, Greece, Hungary Iceland, Ireland, Italy, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta,
Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen,
and the United Kingdom. Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowakei,
Suède et Suisse. Slowenien, Spanien, Tschechische Republik,
Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
Annex A is informative. L’Annexe A est informative. Anhang A ist informativ.
This document includes a Bibliography. Ce document contient une Bibliographie. Dieses Dokument enthält Literaturhinweise.
be comprehensive enough to include d'être suffisamment complet pour comprendre umfassend genug zu sein,
imperfections in all types of welds (metallic les défauts de tous les types de soudures Unregelmäßigkeiten in alle Arten von
fusion welds, metallic pressure welds, (soudures par fusion des métaux, soudures Schweißungen (metallische
thermoplastic welds, etc.), thermal cuts and par pression des métaux, soudures des Schmelzschweißungen, metallische
brazed joints, … ; thermoplastiques, etc.), des coupes Pressschweißungen, thermoplastische
thermiques et des assemblages par brasage Schweißungen, usw.), von thermischen
fort, … ; Schnitten und von hartgelöteten
Verbindungen, ... einzubeziehen;
vii
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
It can, however, also be applied for other Il peut, néanmoins, s’appliquer également à Sie kann jedoch auch für andere Zwecke (z. B. im
purposes (e.g. foundry). d'autres fins (par exemple la fonderie). Gießereiwesen) angewendet werden.
1
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
2
2 Designation system 2 Système de désignation 2 Bezeichnungssystem
The designation is based on the scheme given in La désignation est fondée sur le plan donné dans Die Bezeichnung beruht auf dem Schema, das in
Table 1. le Tableau 1. Tabelle 1 wiedergegeben ist.
F: Premier symbole
D: Erstes Kennzeichen
F: Deuxième symbole
D: Zweites Kennzeichen
E: Third symbol Shape of individual imperfections Forme des défauts pris séparément Form der einzelnen Unregelmäßigkeiten
F: Troisième symbole
D: Drittes Kennzeichen
E: Fourth symbol Shape of group of imperfections Forme des groupes de défauts Form einer Gruppe von Unregelmäßigkeiten
F: Quatrième symbole
D: Viertes Kennzeichen
E: Fifth symbol Location of imperfections Emplacement des défauts Lage der Unregelmäßigkeiten
F: Cinquième symbole
D: Fünftes Kennzeichen
E: Sixth symbol Full description of cracking phenomena Description complète des phénomènes de vollständige Beschreibung von Rissbildungen
fissures
F: Sixième symbole
D: Sechstes Kennzeichen
The first symbol used to designate an imperfection Le premier symbole utilisé pour désigner un Das erste Kennzeichen zur Bezeichung einer
shall be a digit in accordance with Table 2. défaut doit être un chiffre conformément au Unregelmäßigkeit muss eine Ziffer nach Tabelle 2
Tableau 2. sein.
4 Imperfect (fusion or penetration or brazing or cutting) Fusion ou pénétration ou brasage fort ou coupage Fehlerhafte Verbindung oder ungenügender Einbrand
défectueux oder fehlerhaftes Hartlöten oder fehlerhaftes Schneiden
8 Surface imperfections directly due to welding or cutting or Défauts de surface dus directement au soudage ou au Unregelmäßigkeiten an der Oberfläche unmittelbar als
brazing coupage ou au brasage fort Folge des Schweißens oder des Schneidens oder des
Hartlötens
9 Surface imperfections not directly due to welding or Défauts de surface non dus directement au soudage ou Unregelmäßigkeiten an der Oberfläche nicht unmittelbar
cutting or brazing au coupage ou au brasage fort als Folge des Schweißens oder des Schneidens oder des
Hartlötens
3
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
4
The second symbol used to designate an Le deuxième symbole utilisé pour désigner un Das zweite Kennzeichen zur Bezeichung einer
imperfection shall be a letter in accordance with défaut doit être une lettre conformément au Unregelmäßigkeit muss ein Buchstabe nach
Table 3. Tableau 3. Tabelle 3 sein.
ISO/TS 17845:2004(E/F)
B bis Z
a A specific imperfection is an imperfection of which a Un défaut specifique est un défaut don’t l'origine/la a Eine spezifische Unregelmäßigkeit ist eine
the origin/nature has been identified nature a été identifée. Unregelmäßigkeit, deren Entstehung/Eigenschaft genau
bestimmt wurde.
Consequently, imperfections have been sub- En conséquence, les défauts ont été subdivisés Folglich sind die Unregelmäßigkeiten in Haupt-
divided into groups and sub-groups. Tables 4 to en groupes et sous-groupes. Les Tableaux 4 à 12 und Untergruppen unterteilt worden. Die Tabellen
12 give the possible combinations of the two first donnent les combinaisons possibles pour les 4 bis 12 geben mögliche Kombinationen der
symbols. deux premiers symboles. ersten beiden Kennzeichen wieder.
1J Intergranular and transgranular cracks Fissures intergranulaires et transgranulaires Inter- und transkristalline Risse
1K Intergranular and transgranular microcracks Microfissures intergranulaires et transgranulaires Inter- und transkristalline Mikrorisse
5
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
6
Table 5 — Combination of the two first symbols for cavities
2N
Tableau 6 — Combinaison des deux premiers symboles pour les inclusions solides
3E Puckering (see Table A.1 reference 3034) Peau d’oxyde (voir Tableau A.1 référence 3034) Oxidhaut (siehe Tabelle A.1 Bezug 3034)
3F Metallic inclusions (other than tungsten and copper) a Inclusions métalliques (sauf tungstène et cuivre)a Metallischer Einschluss (außer Wolfram und Kupfer) a
3I Inclusion of cast metal Inclusion de métal fondu résiduel Einschluss von Gusswerkstoff
3L
a Add the chemical symbol of the specific metal. a Ajouter le symbole chimique du métal spécifique. a Das chemische Symbol des speziellen Metalls ist
zu ergänzen.
7
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
8
Table 7 — Combination of the two first symbols for imperfect fusion etc.
Tableau 7 — Combinaison des deux premiers symboles pour fusion défectueuse, etc.
Tabelle 7 — Kombination der ersten beiden Kennzeichen für unvollständige Verbindungen usw.
ISO/TS 17845:2004(E/F)
4A Imperfect (fusion or penetration or brazing or cutting) Fusion ou pénétration ou brasage fort ou coupage Fehlerhafte Verbindung oder ungenügender Einbrand
défectueux oder fehlerhaftes Hartlöten oder fehlerhaftes Schneiden
4B Lack of fusion or insufficient fusion / Manque de fusion (collage) ou fusion incomplète (point Bindefehler oder unzureichende Verbindung /
Bonding imperfection collé)/ Défaut de liaison unregelmäßige Haftungen
4C Lack of penetration or incomplete penetration / Manque de pénétration ou pénétration incomplète / Ungenügende Durchschweißung oder ungenügender
Incomplete end of cut Fin de coupe incomplète Einbrand / ungenügendes Schnittende
4M Fusion of the foil surface Fusion superficielle du feuillard Anschmelzung der Folienoberfläche
4Q Groove in upset or reinforcement Sillon dans le matériau refoulé ou dans la surépaisseur Wurzelstauchung oder -verstärkung
de soudure
Table 7 (continued)
Tableau 7 (suite)
Tabelle 7 (fortgesetzt)
9
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
10
Table 8 — Combination of the two first symbols for imperfect shape
Tableau 8 — Combinaison des deux premiers symboles pour les défauts de forme
ISO/TS 17845:2004(E/F)
5C Incorrect weld or cut or brazed profile Profil incorrect de la soudure ou de la coupe ou du joint Mangelhaftes Schweißnaht- oder Schneid- oder
brasé Hartlötprofil
5P
Tableau 9 — Combinaison des deux premiers symboles pour les défauts dimensionnels
6B Excess weld metal or weld material or braze metal / Surépaisseur excessive ou excès de matériau d'apport Übermäßige Menge an Schweißgut oder Lötgut /
6C Thickness or throat or nugget thickness greater than Epaisseur ou gorge ou épaisseur du noyau supérieure à Nahtdicke oder Kehlnahtdicke oder Linsendicke größer
prescribed la valeur prescrite als vorgeschrieben
6D Excessive width or nugget diameter Largeur excessive ou diamètre excessif du noyau Übermäßige Breite oder Durchmesser der Linse
6F Incompletely filled groove or nugget Manque d'épaisseur ou noyau insuffisant Unvollständig gefüllte Wurzel oder Linse
6G Thickness or throat or nugget thickness smaller than Epaisseur ou gorge ou épaisseur du noyau inférieure à Nahtdicke oder Kehlnahtdicke oder Linsendicke kleiner
prescribed la valeur prescrite als vorgeschrieben
6L Nugget diameter smaller than prescribed Diamètre du noyau inférieur à la valeur prescrite Linsendurchmesser kleiner als vorgeschrieben
6M Insufficient upset material thickness Epaisseur du bourrelet insuffisante Unzureichende Dicke des Stauchwulstes
11
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
12
Table 10 — Combination of the two first symbols for miscellaneous imperfections
Tableau 10 — Combinaison des deux premiers symboles pour les défauts divers
7B Thermal damage outside of welding or cutting area (e.g. Endommagement thermique en dehors de la zone de Wärmebeschädigungen außerhalb des Schweiß- oder
stray arc) soudage ou de coupage (par exemple coup d'arc ou Schneidbereichs (z. B. Zündstelle)
amorçage accidentel)
7D Deviation at start of cut or piercing Ecart au point d'amorçage de la coupe ou au point de Anschnitt- oder Anstechabweichung
perçage
7I Overwelded defective tack weld Soudure sur soudure de pointage défectueuse Überschweißte fehlerhafte Heftnaht
7K Not penetrated tack weld Soudure de pointage non pénétrée Heftnaht ohne Einbrand
7O Filler metal erosion Erosion par le métal d'apport Auskolkung durch Zusatzwerkstoff
Table 10 (continued)
Tableau 10 (suite)
Tabelle 10 (fortgesetzt)
7U Excessive alloying of parent and filler materials+ Alliage excessif du matériau de base et du matériau Übermäßiges Legieren von Grund- und
d'apport Zusatzwerkstoffen
Table 11 — Combination of the two first symbols for surface imperfections directly due to welding or cutting or brazing
Tableau 11 — Combinaison des deux premiers symboles pour les défauts de surface dus directement au soudage
ou au coupage ou au brasage fort
Tabelle 11 — Kombination der ersten beiden Kennzeichen unmittelbar als Folge des Schweißens oder des Schneidens oder des Hartlötens
8A Surface imperfections directly due to welding or cutting Défauts de surface dus directement au soudage ou au Oberflächenunregelmäßigkeiten unmittelbar als Folge
or brazing coupage ou au brasage fort des Schweißens oder des Schneidens oder des
Hartlötens
8B No planar cut face Défaut de planéité de la face de coupe Wellige Schnittfläche
13
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
14
Table 11 (continued)
Tableau 11 (suite)
Tabelle 11 (fortgesetzt)
8E Melted down top cut edge Arrachement par fusion de l'arête supérieure Angeschnittene Schnittoberkante
8G Excessive back run of drag lines Retard excessif des stries Übermäßiger Rillennachlauf
8I Excessive drag line depth Profondeur excessive des stries Übermäßige Rillentiefe
8J Irregular drag line depth Profondeur irrégulière des stries Ungleichmäßige Rillentiefe
8N Excessive width or diameter of indentation Largeur ou diamètre excessif d'indentation Übermäßige Breite oder übermäßiger Durchmesser des
Elektrodeneindrucks
8O Excessive depth of indentation Indentation trop profonde Zu tiefer Elektrodeneindruck
8S Local fusion caused by clamps Fusion locale due aux mâchoires Örtliche Anschmelzungen verursacht durch Spannmittel
8U
Table 12 — Combination of the two first symbols for surface imperfections not directly due to welding or cutting or brazing
Tableau 12 — Combinaison des deux premiers symboles pour les défauts de surface non dus directement au soudage
ou au coupage ou au brasage fort
Tabelle 12 — Kombination der ersten beiden Kennzeichen nicht unmittelbar als Folge des Schweißens oder des Schneidens oder des Hartlötens
9A Surface imperfections not directly due to welding or Défauts de surface non dus directement au soudage ou Kombinationen der ersten beiden Kennzeichen nicht
cutting or brazing au coupage ou au brasage fort unmittelbar als Folge des Schweißens oder des
Schneidens oder des Hartlötens
9H Adherent slag in cuts Scorie adhérente dans les coupes Anhaftende Schlacke in der Schnittfuge
15
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
16
Symbol 3 given in Table 13 defines the shape of Le troisième symbole donné dans le Tableau 13 Das in Tabelle 13 wiedergegebene Kennzeichen 3
individual imperfections. définit la forme des défauts individuels. legt die Form der einzelnen Unregelmäßigkeiten
fest.
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Symbol 4 given in Table 14 defines the Le quatrième symbole donné dans le Tableau 14 Das in Tabelle 14 wiedergegebene Kennzeichen 4
morphology of groups of imperfections. définit la morphologie des groupes de défauts. legt die Morphologie von
Unregelmäßigkeitsgruppen fest.
H Aligned (linear distributed) Défauts alignés (répartis en ligne) Ausgerichtet (linear verteilt)
J Isolated (only one imperfection over the whole testing Défauts isolés (un seul défaut pour toute la zone Einzeln (nur eine Unregelmäßigkeit im ganzen
area) soumise à l’essai) Prüfbereich)
17
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
18
Symbol 5 given in Table 15 defines the location of Le cinquième symbole donné dans le Tableau 15 Das in Tabelle 15 wiedergegebene Kennzeichen 5
the imperfections. définit l’emplacement des défauts. legt die Lage der Unregelmäßigkeiten fest.
B Weld metal / Weld polymer / Nugget / Braze metal Métal fondu / Polymère fondu / Noyau / Métal d’apport Schweißgut/polymerisiertes
de brasage fort Schweißgut/Schweißlinse/Lötgut
C Weld junction / Weld toe / Edge of nugget / Brazed Zone de liaison /Raccordement (bout à bout) ou pied de Schmelzlinie/Schweißnahtübergang/Linsenkante/Hartlöt
junction (including diffusion zone) cordon (angle) / Bord du noyau / Brasure forte (y bindefläche (einschließlich des Diffusionsbereichs)
compris zone de diffusion)
F Weld face / Top cut edge Face de la soudure / Arête de coupe supérieure Schweißnahtoberfläche / Schnittoberkante
G Weld root / Bottom cut edge Racine de la soudure / Arête de coupe inférieure Schweißnahtwurzel / Schnittunterkante
H Side wall / Cut face Paroi latérale / Face de coupe Seitenwand / Schnittfläche
O Unaffected parent material surface (e.g. on the other Surface du matériau de base non affecté (c'est à dire du Unbeeinflusste Oberfläche des Grundwerkstoffs (z. B.
side of the weld) côté opposé à la soudure) auf der Gegenseite der Schweißung)
Symbol 6 given in Table 16 defines the cracking Le sixième symbole donné dans le Tableau 16 Das in Tabelle 16 wiedergegebene Kennzeichen 6
phenomena occurring during or after welding. définit les phénomènes de fissures se produisant legt das Auftreten von Rissen während oder nach
pendant ou après le soudage. dem Schweißen fest.
Symbol 6 is optional. Le sixième symbole est optionnel. Kennzeichen 6 ist nicht verpflichtend.
G Ductility-dip cracks (brittle cracks) Fissures par manque de ductilité (fissure fragile) Sprödrisse
L Ageing induced cracks (nitrogen diffusion cracks) Fissures par vieillissement (fissure par diffusion d'azote) Alterungsrisse (Stickstoffdiffusionsrisse)
19
ISO/TS 17845:2004(E/F)
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
20
3 Designation 3 Désignation 3 Bezeichnung
Where a designation is required for an Lorsqu'une désignation de défaut est exigée, elle Wenn eine Bezeichnung für eine
ISO/TS 17845:2004(E/F)
imperfection it shall have the following structure: doit avoir la structure suivante : Unregelmäßigkeit gefordert wird, muss sie die
folgende Anordnung aufweisen:
EXAMPLE 1 A longitudinal hot crack in the weld EXAMPLE 1 Une fissure à chaud longitudinale BEISPIEL 1 Ein Warmriss in Längsrichtung durch
metal shall be designated située dans le métal fondu doit être désignée : das Schweißgut muss so bezeichnet werden:
Imperfection CEN ISO/TS 17845 – 1ABABA Défaut CEN ISO/TS 17845 – 1ABABA. Unregelmäßigkeit CEN ISO/TS 17845 – 1ABABA
EXAMPLE 2 A concave cut face at the edges, close EXAMPLE 2 Une gorge à proximité de l'arête située BEISPIEL 2 Eine unterwölbte Schnittoberfläche an
to the top cut edge shall be designated près de l'arête de coupe supérieure doit être désignée : den Kanten nahe der Schnittoberkante muss so
bezeichnet werden:
Imperfection CEN ISO/TS 17845 – 4IAAF Défaut CEN ISO/TS 17845 – 4IAAF. Unregelmäßigkeit CEN ISO/TS 17845 – 4IAAF
The general correspondence between the existing Une correspondance générale entre la Die grundsätzliche Übereinstimmung zwischen
classification of imperfections and this designation classification des défauts existante et le présent der bestehenden Einteilung von
system is given in annex A. The user can change système de désignation est donnée en Annexe A. Unregelmäßigkeiten mit diesem
rd th th
the general symbols "A" as 3 , 4 and 5 symbols L'utilisateur peut remplacer les symboles Bezeichnungssystem ist in Anhang A
in order to have more precise information. génériques "A" pour les troisième, quatrième et wiedergegeben. Der Anwender kann die
cinquième symboles afin de donner des allgemeinen Kennzeichen „A“ durch das 3., 4. und
informations plus précises. 5. Kennzeichen so verändern, dass er genauere
Informationen erhält.
Annex A
(informative)
4DAEO
505 Incorrect weld toe 5CAAA
506 Overlap 5DAAA
5061 Toe overlap 5DAAC
5062 Root overlap 5DAAG
507 Linear misalignment 5EIAA
508 Angular misalignment 5EJAA
509 Sagging 5NAAA
5091 Sagging in horizontal position 5NAAH
5092 Sagging in flat position 5NAAG
5092 Sagging in overhead position 5NAAF
5093 Sagging in a fillet weld 5NAAF
5094 Sagging at the edge of a weld 5NAAC
510 Burn through 5FALA
(continued)
Table A.2 — Correspondence with the classification of imperfections given in EN ISO 6520-2:2001
of nuggets
P 522 Burn-through from one side 5FALO
P 523 Burn-through in nugget or weld 5FALO
P 524 Excessive heat affected zone 6DAAD
P 525 Excessive sheet separation 6IAAA
P 526 Surface imperfection 8AAAA
P 5261 Pits 8RAAA
P 5262 Surface protrusions 8QAAA
P 5263 Adhering electrode material 9IAAA
P 5264 Incorrect electrode indentation 8MAAA
P 52641 Excessive indentation width/diameter 8NAAA
P 52642 Excessive depth of electrode 8OAAA
indentation
P 52643 Non-uniform indentation 8PAAA
(continued)
Bibliography
EN 12584:1999, Imperfections in oxyfuel flame cuts, laser beam cuts and plasma cuts — Terminology.
EN ISO 6520-1:1998, Welding and allied processes — Classification of geometric imperfections in metallic
materials — Part 1: Fusion welding (ISO 6520-1:1998).
EN ISO 6520-2:2001, Welding and allied processes — Classification of geometric imperfections in metallic
materials — Part 2: Welding with pressure (ISO 6520-2:2001).
ANNEX A
(informative)
Tableau A.2 — Correspondance avec la classification des défauts donnée dans l'EN ISO 6520-2:2001
Tableau A.3 — Correspondance avec la classification des défauts donnée dans l'EN 12584:1999
Bibliographie
EN 12584:1999, Défauts des coupes exécutées par oxycoupage, coupage laser et coupage plasma —
Terminologie.
EN ISO 6520-1:1998, Soudage et techniques connexes — Classification des défauts géométriques dans les
soudures des matériaux métalliques — Partie 1 : Soudage par fusion (ISO 6520-1:1998).
EN ISO 6520-2:2001, Soudage et techniques connexes — Classification des défauts géométriques dans les
soudures des matières métalliques — Partie 2 : Soudage avec pression (ISO 6520-2:2001).
EN ISO 18279:2003, Brasage fort — Défauts dans les assemblages réalisés par brasage fort (ISO 18279:2003).
Normen-Download-Beuth-Siemens AG-KdNr.108369-LfNr.4712916001-2009-12-03 14:37
ANNEX A
(informativ)
Tabelle A.1 — Übereinstimmung mit der in EN ISO 6520-1:1998 angegebenen Einteilung der
Unregelmäßigkeiten
Tabelle A.2 — Übereinstimmung mit der in EN ISO 6520-2:2001 angegebenen Einteilung von
Unregelmäßigkeiten
Literaturhinweise
EN ISO 6520-1:1998, Schweißen und verwandte Prozesse — Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten
an Metallen — Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:1998).
EN ISO 6520-2:2001, Schweißen und verwandte Prozesse — Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten
an Metallen — Teil 2: Pressschweißungen (ISO 6520-2:2001).
ICS 25.160.40
Price based on 51 pages/Prix basé sur 51 pages