0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
241 vues71 pages

PMHP1000 201

Le document contient des instructions pour l'assemblage de plusieurs pièces et composants de mini-chargeuses. Il y a des tableaux détaillant les procédures d'assemblage pour les structures, moteurs, systèmes de traction et d'extension de différents modèles.

Transféré par

NM
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
241 vues71 pages

PMHP1000 201

Le document contient des instructions pour l'assemblage de plusieurs pièces et composants de mini-chargeuses. Il y a des tableaux détaillant les procédures d'assemblage pour les structures, moteurs, systèmes de traction et d'extension de différents modèles.

Transféré par

NM
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

3

2
MINIDUMPERS
HP800 - HP1000
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUES DES RECHANGES
ERSATZTEILCATALOG
CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
MCHP800-10000202
Indice - Index - Index - Inhaltsverzeichnis - Indice
Tav. 01.01 Carro con cingolo in gomma Carriage with rubber track Train de roul. chenille en caoutchouc Raupenfahrwerk mit Gummiketten Carro con orugas de goma
Tav. 01.02 Carro allarg. con cingolo in gomma Widening carriage rubber track Train de roul. chenille avec extension Raupenfahrwerk mit spurverbreiterung Carro extensible orugas de goma

Tav. 02.01 Montaggio allarg. idraulico 750-1050 mm Hidraulic extension assembly 750-1050 mm Montage du extension hidraulique 750-1050 mm Montage der hydr. erweiterung 750-1050mm Montaje extension hidraulica 750-1050 mm
Tav. 02.02 Cilindro allargamento 750-1050 mm Extension jack 750-1050 mm Verin de extension 750-1050 mm Erweiterungswindw 750-1050 mm Cilindro extension 750-1050 mm

Tav. 03.01 Montaggio struttura HP800-HP1000 Structure assembly HP800-HP1000 Montaje du châssis HP800-HP1000 Montage der strukture HP800-HP1000 Montaje estructura HP800-HP1000
Tav. 03.02 Montaggio struttura HP800D-HP1000D Structure assembly HP800D-HP1000D Montaje du châssis HP800D-HP1000D Montage der strukture HP800D-HP1000D Montaje estructura HP800D-HP1000D
Tav. 03.03 Montaggio struttura HP800/ALL.-HP1000/ALL. Structure assembly HP800/ALL.-HP1000/ALL. Montaje du châssis HP800/ALL.-HP1000/ALL. Montage der strukture HP800/ALL.-HP1000/ALL. Montaje estructura HP800/ALL.-HP1000/ALL.
Tav. 03.04 Montaggio struttura HP800D/ALL.-HP1000D/ALL. Structure assembly HP800D/ALL.-HP1000D/ALL. Montaje du châssis HP800D/ALL.-HP1000D/ALL. Montage der strukture HP800D/ALL.-HP1000D/ALL. Montaje estructura HP800D/ALL.-HP1000D/ALL.

Tav. 04.01 Montaggio motore GX270 Engine assembly GX270 Montaje du moteur GX270 Montage des motors GX270 Montaje motor GX270
Tav. 04.02 Montaggio motore GX270 AE Engine assembly GX270 AE Montaje du moteur GX270 AE Montage des motors GX270 AE Montaje motor GX270 AE
Tav. 04.03 Montaggio motore GX390 Engine assembly GX390 Montaje du moteur GX390 Montage des motors GX390 Montaje motor GX390
Tav. 04.04 Montaggio motore GX390 AE Engine assembly GX390 AE Montaje du moteur GX390 AE Montage des motors GX390 AE Montaje motor GX390 AE
Tav. 04.05 Montaggio motore L100 AE Engine assembly L100 AE Montaje du moteur L100 AE Montage des motors L100 AE Montaje motor L100 AE
Tav. 04.06 Montaggio motore L100 AE Engine assembly L100 AE Montaje du moteur L100 AE Montage des motors L100 AE Montaje motor L100 AE

Tav. 05.01 Impianto aspirazione-scarico HP800 Suction discarge system HP800 Installation d’aspiration evacuation HP800 Saug-und auslassanlage HP800 Instalacion aspiracion-descarga HP800
Tav. 05.02 Impianto aspirazione-scarico HP800/ALL. Suction discarge system HP800/ALL. Installation d’aspiration evacuation HP800/ALL. Saug-und auslassanlage HP800/ALL. Instalacion aspiracion-descarga HP800/ALL.
Tav. 05.03 Impianto aspirazione-scarico HP1000 Suction discarge system HP1000 Installation d’aspiration evacuation HP1000 Saug-und auslassanlage HP1000 Instalacion aspiracion-descarga HP1000
Tav. 05.04 Impianto aspirazione-scarico HP1000/ALL. Suction discarge system HP1000/ALL. Installation d’aspiration evacuation HP1000/ALL. Saug-und auslassanlage HP1000/ALL. Instalacion aspiracion-descarga HP1000/ALL.
Tav. 05.05 Impianto aspirazione-scarico HP800D Suction discarge system HP800D Installation d’aspiration evacuation HP800D Saug-und auslassanlage HP800D Instalacion aspiracion-descarga HP800D
Tav. 05.06 Impianto aspirazione-scarico HP800D/ALL. Suction discarge system HP800D/ALL. Installation d’aspiration evacuation HP800D/ALL. Saug-und auslassanlage HP800D/ALL. Instalacion aspiracion-descarga HP800D/ALL.
Tav. 05.07 Impianto aspirazione-scarico HP1000D Suction discarge system HP1000D Installation d’aspiration evacuation HP1000D Saug-und auslassanlage HP1000D Instalacion aspiracion-descarga HP1000D
Tav. 05.08 Impianto aspirazione-scarico HP1000D/ALL. Suction discarge system HP1000D/ALL. Installation d’aspiration evacuation HP1000D/ALL. Saug-und auslassanlage HP1000D/ALL. Instalacion aspiracion-descarga HP1000D/ALL.

Tav. 06.01 Impianto trazione Drive system Installation traction Antriebsanlage Instalacion traccion
Tav. 06.02 Impianto trazione Drive system Installation traction Antriebsanlage Instalacion traccion

Tav. 07.01 Impianto allargamento Elargement system Installation elargissement Erweiterunganlage Instalacion textension

HP800 - HP800D - HP800/ALL. - HP800D/ALL. HP1000 - HP1000D - HP1000/ALL. - HP1000D/ALL.


VERSIONI SPECIALI - SPECIAL MODELS - VERSIONS SPECIÀLS - SONDERAUSFÜHRUNGEN - VERSIONES ESPECIALES

Tav. 01.01/A Carro con cingolo in gomma-Riduttore Carriage with rubber track-Reduction Train de roul. chenille en caoutchouc- Raupenfahrwerk mit Gummiketten- Carro con orugas de goma-Reductor
trazione 50 cc. gear drive 50 cc. Demultiplicateur trans.50 cc. Untersetzungsgetriebe 50 cc. tracción 50 cc.
Tav. 01.02/A Carro allarg. con cingolo in gomma- Widening carriage rubber track- Train de roul. chenille avec extension- Raupenfahrwerk mit spurverbreiterung- Carro extensible orugas de goma-Reductor
Riduttore trazione 50 cc. Reduction gear drive 50 cc. Demultiplicateur transmission 50 cc. Untersetzungsgetriebe 50 cc. tracción 50 cc.

Tav. 01.01/B Carro con cingolo in gomma-Riduttore Carriage with rubber track-Reduction Train de roul. chenille en caoutchouc- Raupenfahrwerk mit Gummiketten- Carro con orugas de goma-Reductor
trazione 80 cc. gear drive 80 cc. Demultiplicateur trans.80 cc. Untersetzungsgetriebe 80 cc. tracción 80 cc.
Tav. 01.02/B Carro allarg. con cingolo in gomma- Widening carriage rubber track- Train de roul. chenille avec extension- Raupenfahrwerk mit spurverbreiterung- Carro extensible orugas de goma-Reductor
Riduttore trazione 80 cc. Reduction gear drive 80 cc. Demultiplicateur transmission 80 cc. Untersetzungsgetriebe 80 cc. tracción 80 cc.

Tav. 01.01/C Carro con cingolo-Carreggiata fissa Carriage with track-Fixed width tracks Train de roulement chenille-Largeur fixe Raupenfahrwerk-Fixe breite Carro con orugas-
L=870 mm L=870 mm L=870 mm L=870 mm L=870 mm

Tav. 04.03/A Montaggio motore GX390 - Pompa 5+5+5 Engine assembly GX390 - Pump 5+5+5 Montaje du moteur GX390 - Pompe 5+5+5 Montage des motors GX390 - Pumpe 5+5+5 Montaje motor GX390 - Bomba 5+5+5
Tav. 04.04/A Montaggio motore GX390 AE - Pompa 5+5+5 Engine assembly GX390 AE - Pump 5+5+5 Montaje du moteur GX390 AE - Pompe 5+5+5 Montage des motors GX390 AE - Pumpe 5+5+5 Montaje motor GX390 AE-Bomba 5+5+5
Tav. 04.05/A Montaggio motore L100 AE - Pompa 5+5+5 Engine assembly L100 AE - Pump 5+5+5 Montaje du moteur L100 AE - Pompe 5+5+5 Montage des motors L100 AE - Pumpe 5+5+5 Montaje motor L100 AE-Bomba 5+5+5

HP800 - HP800D - HP800/ALL. - HP800D/ALL. HP1000 - HP1000D - HP1000/ALL. - HP1000D/ALL.


9

14

13
12
1 11
10

23

17
6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO CON CINGOLO IN GOMMA HP800 HP800D


HP1000 HP1000D
CARRIAGE WITH RUBBER TRACK RAUPENFAHRWERK MIT GUMMIKETTEN
TRAIN DE ROUL. CHENILLE EN CAOUTCHOUC CARRO CON ORUGAS DE GOMA 01.01 Ed.02.02
Carro con cingolo in gomma
TAV. 01.01 Carriage with rubber track Raupenfahrwerk mit Gummiketten
Train de roul. chenille en caoutchouc Carro con orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.41738.0.1 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.45059.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
23 3.47182.0.0 1 Telaio carro Frame crawler Chassis de tracteur Schlepperrahmen Chasis carro

HP800 - HP800D - HP1000 - HP1000D


9

14

13
12
1 11
10

17

6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO ALL. CON CINGOLO IN GOMMA


HP800ALL. HP800D/ALL.
HP1000ALL. HP1000D/ALL.
WIDENING CARRIAGE RUBBERTRACK RAUPENFAHRWERK MIT SPURVERBREITERUNG
TRAIN DE ROUL. CHENILLE AVEC EXTENSION CARRO EXTENSIBLE ORUGAS DE GOMA 01.02 Ed.02.02
Carro all. con cingolo in gomma
TAV. 01.02 Widening carriage rubber track Raupenfahrwerk mit Spurverbreiturung
Train de roul. chenille avec extension Carro extensible orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.45298.0.2 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.45059.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


1
2

6 7
5
9
8

MONTAGGIO ALLARGAMENTO IDRAULICO 750-1050 mm HP800ALL. HP800D/ALL.


HYDRAULIC EXTENSION ASSEMBLY MONTAGE DER HYDR. ERWEITERUNG HP1000ALL. HP1000D/ALL.
750-1050 mm 750-1050 mm
MONTAGE DU EXTENSION HIDRAULIQUE
750-1050 mm
MONTAJE EXTENSION HIDRAULICA
750-1050 mm
02.01 Ed.02.02
Montaggio allargamento idraulico 750-1050 mm
TAV. 02.01 Hydraulic extension assebly 750-1050 mm Montage der hydr. erweiterung 750-1050 mm
Montage du extension hidraulique 750-1050 mm Montaje extension hidraulica 750-1050 mm
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.42563.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta


2 3.49742.0.0 1 Assieme longherone dx Side frame right Longheron droit Langstrager rechts Conjunto larguero derecho
3 0.42564.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
4 3.47479.0.0 1 Struttura centrale Central structure Charpente central Zentral Struktur Estructura central
5 1.42552.0.0 2 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
6 0.47484.0.0 8 Guida allargamento Slide Glissiere Rollbahn Guía extensión
7 0.47485.0.0 8 Guida allargamento Slide Glissiere Rollbahn Guía extensión
8 3.46108.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
9 3.49743.0.0 1 Assieme longherone sx Side frame left Longheron gauche Langstrager links Conjunto larguero izq.

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


1

3
2

CILINDRO ALLARGAMENTO 750-1050 mm HP800ALL. HP800D/ALL.


HP1000ALL. HP1000D/ALL.
EXTENSION JACK 750-1050 mm ERWEITERUNGSWINDE 750-1050 mm

VERIN DE EXTENSION 750-1050 mm CILINDRO EXTENSION 750-1050 mm 02.02 Ed.02.02


Cilindro allargamento 750-1050 mm
TAV. 02.02 Extension jack 750-1050 mm Erweiterungswinde 750-1050 mm
Verin de extension 750-1050 mm Cilindro extension 750-1050 mm
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

_ 1.42553.0.0 1 Cilindro allargamento Extension jack Verin de extension Erweiterungwinde Cilindro extension
1 3.47356.0.0 1 Assieme canna Tube assembly Ensemble tube Rohraggregat Conjunto tubo
2 3.47357.0.0 1 Assieme stelo Stem assembly Ensemble tige Stangenaggregat Ensemble vástago
3 0.47358.0.0 1 Testata Head Tete Kopf Cabezel
4 0.47359.0.0 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón
5 1.47360.0.0 1 Kit guarnizioni Gasket kit Jeu de joints Dichtungssatz Kit guarnición

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


11 10 4 5 6 7
5
7

3 8
6

9
2 4

MONTAGGIO STRUTTURA HP800 HP1000


STRUCTURE ASSEMBLY MONTAGE DER STRUKTURE
MONTAGE DU CHÂSSIS MONTAJE ESTRUCTURA 03.01 Ed.02.02
Montaggio struttura
TAV. 03.01 Structure assembly Montage der Struktur
Montage du châssis Montaje estructura
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 3.53241.0.0 1 Struttura Structure Chassis Strukture Estructura


2 3.52876.0.0 1 Serbatoio olio Tank oil Reservoir a huile Olbehalter Depósito aceite
3 0.49414.0.0 1 Fermo pedana Stop footboard Blocage des repose-pieds Fussbretthalte Fijación tarima
4 3.52555.0.0 1 Supporto distributore Distributor carrier Support du distributeur Verteilertrage Soporte distribuidor
5 0.52558.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
6 0.52557.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
7 0.52955.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
8 0.48591.0.0 5 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg Fuelle
9 3.46668.0.0 1 Pedana Footboard Repose-pieds Fussbrett Tarima
10 1.53347.0.0 1 Supp. distributore compl. Distributor carrier complete Support du distributeur complet Verteilertrage komplett Soporte distribuidor compl.
11 0.44181.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador

HP800 - HP1000
7 6 5 4 10
5 7

8
6

9
4

1 3
11

MONTAGGIO STRUTTURA HP800D HP1000D


STRUCTURE ASSEMBLY MONTAGE DER STRUKTURE
MONTAGE DU CHÂSSIS MONTAJE ESTRUCTURA 03.02 Ed.02.02
Montaggio struttura
TAV. 03.02 Structure assembly Montage der Struktur
Montage du châssis Montaje estructura
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 3.53241.0.0 1 Struttura Structure Chassis Strukture Estructura


2 3.49976.0.0 1 Serbatoio olio Tank oil Reservoir a huile Olbehalter Depósito aceite
3 0.49414.0.0 1 Fermo pedana Stop footboard Blocage des repose-pieds Fussbretthalte Fijación tarima
4 3.52551.0.0 1 Supporto distributore Distributor carrier Support du distributeur Verteilertrage Soporte distribuidor
5 0.52554.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
6 0.52553.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
7 0.52955.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
8 0.48591.0.0 5 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg Fuelle
9 3.46668.0.0 1 Pedana Footboard Repose-pieds Fussbrett Tarima
10 1.53346.0.0 1 Supp. distributore compl. Distributor carrier complete Support du distributeur complet Verteilertrage komplett Soporte distribuidor compl.
11 0.44181.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador

HP800D - HP1000D
11 10 4 5 6 7
5 7

3 8
6

9
2 4

MONTAGGIO STRUTTURA HP800/ALL. HP1000/ALL.


STRUCTURE ASSEMBLY MONTAGE DER STRUKTURE
MONTAGE DU CHÂSSIS MONTAJE ESTRUCTURA 03.03 Ed.02.02
Montaggio struttura
TAV. 03.03 Structure assembly Montage der Struktur
Montage du châssis Montaje estructura
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 3.53241.0.0 1 Struttura Structure Chassis Strukture Estructura


2 3.52876.0.0 1 Serbatoio olio Tank oil Reservoir a huile Olbehalter Depósito aceite
3 0.49414.0.0 1 Fermo pedana Stop footboard Blocage des repose-pieds Fussbretthalte Fijación tarima
4 3.52555.0.0 1 Supporto distributore Distributor carrier Support du distributeur Verteilertrage Soporte distribuidor
5 0.52558.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
6 0.52557.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
7 0.52955.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
8 0.48591.0.0 6 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg Fuelle
9 3.46668.0.0 1 Pedana Footboard Repose-pieds Fussbrett Tarima
10 1.53347.0.0 1 Supp. distributore compl. Distributor carrier complete Support du distributeur complet Verteilertrage komplett Soporte distribuidor compl.
11 0.44181.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador

HP800ALL. - HP1000ALL.
7 6 5 4 10
5 7

8
6

9
4

1
10 3

MONTAGGIO STRUTTURA HP800D/ALL. HP1000D/ALL.


STRUCTURE ASSEMBLY MONTAGE DER STRUKTURE
MONTAGE DU CHÂSSIS MONTAJE ESTRUCTURA 03.04 Ed.02.02
Montaggio struttura
TAV. 03.04 Structure assembly Montage der Struktur
Montage du châssis Montaje estructura
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 3.53241.0.0 1 Struttura Structure Chassis Strukture Estructura


2 3.49976.0.0 1 Serbatoio olio Tank oil Reservoir a huile Olbehalter Depósito aceite
3 0.49414.0.0 1 Fermo pedana Stop footboard Blocage des repose-pieds Fussbretthalte Fijación tarima
4 3.52551.0.0 1 Supporto distributore Distributor carrier Support du distributeur Verteilertrage Soporte distribuidor
5 0.52554.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
6 0.52553.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
7 0.52955.0.0 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
8 0.48591.0.0 6 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg Fuelle
9 3.46668.0.0 1 Pedana Footboard Repose-pieds Fussbrett Tarima
10 0.44181.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador

HP800D/ALL. - HP1000D/ALL.
2

4
1 5
6

10

8
9

MONTAGGIO MOTORE GX270 HP800 HP800/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX270 MONTAGE DES MOTORS GX270
MONTAGE DU MOTEUR GX270 MONTAJE MOTOR GX270 04.01 Ed.02.02
Montaggio motore GX270
TAV. 04.01 Engine assembly GX270 Montage des motors GX270
Montage du moteur GX270 Montaje motor GX270
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 0.43103.0.0 1 Lanterna Lantern Lanterne Lanterne Faro
4 0.46153.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.43101.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.43102.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
7 1.46976.0.0 1 Motore Honda GX270 Honda engine GX270 Moteur Honda GX270 Honda Motor GX270 Motor Honda GX270
8 0.41524.0.0 4 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
9 0.46393.0.0 2 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
10 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP800 - HP800ALL.
2
14 15

13

1
10 3

4
5
12 6
16

11

8
9

MONTAGGIO MOTORE GX270 AE HP800 HP800/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX270 AE MONTAGE DES MOTORS GX270 AE
MONTAGE DU MOTEUR GX270 AE MONTAJE MOTOR GX270 AE 04.02 Ed.02.02
Montaggio motore GX270 AE
TAV. 04.02 Engine assembly GX270 AE Montage des motors GX270 AE
Montage du moteur GX270 AE Montaje motor GX270 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 0.43103.0.0 1 Lanterna Lantern Lanterne Lanterne Faro
4 0.46153.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.43101.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.43102.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
7 1.46976.0.0 1 Motore Honda GX270 AE Honda engine GX270 AE Moteur Honda GX270 AE Honda Motor GX270 AE Motor Honda GX270 AE
8 0.41524.0.0 4 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
9 0.46393.0.0 2 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
10 0.47117.0.0 2 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
11 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
12 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
13 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
14 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
15 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería
16 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP800 - HP800ALL.
3

4
6
5
2 7
9
11
8 10

1
15

12

14
13

MONTAGGIO MOTORE GX390 HP1000 HP1000/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX390 MONTAGE DES MOTORS GX390
MONTAGE DU MOTEUR GX390 MONTAJE MOTOR GX390 04.03 Ed.02.02
Montaggio motore GX390
TAV. 04.03 Engine assembly GX390 Montage des motors GX390
Montage du moteur GX390 Montaje motor GX390
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 1.49140.0.0 1 Radiatore completo Radiator complete Radiateur complet Kühler komplett Radiador completo
4 0.50750.0.0 1 Semigiunto lato pompa Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.50749.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.53612.0.0 1 Corpo radiatore Radiator protection Carter radiateur KÜhlerschutz Cárter radiador
7 0.49144.0.0 1 Radiatore Radiator Radiateur Kühler Radiador
8 0.50751.0.0 1 Semigiunto lato motore Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
9 0.49141.0.0 4 Ventola Fan Ventilateur Wedel Ventilador
10 0.49143.0.0 2 Flangia fissaggio ventola Fan flange Bride ventilateur Wedelflansch Brida fijación ventilador
11 0.49079.0.0 2 Flangia fissaggio radiatore Radiator flange Bride radiateur Kühlerflansch Brida fijación radiador
12 1.49055.0.0 1 Motore Honda GX390 Honda engine GX390 Moteur Honda GX390 Honda Motor GX390 Motor Honda GX390
13 0.49177.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
14 0.46393.0.0 1 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
15 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP1000 - HP1000ALL.
2
19 20
3

18
4
6
5
7
9
17 15 11
8 10

1
21

16

12

14
13

MONTAGGIO MOTORE GX390 AE HP1000 HP1000/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX390 AE MONTAGE DES MOTORS GX390 AE
MONTAGE DU MOTEUR GX390 AE MONTAJE MOTOR GX390 AE 04.04 Ed.02.02
Montaggio motore GX390 AE
TAV. 04.04 Engine assembly GX390 AE Montage des motors GX390 AE
Montage du moteur GX390 AE Montaje motor GX390 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 1.49140.0.0 1 Radiatore completo Radiator complete Radiateur complet Kühler komplett Radiador completo
4 0.50750.0.0 1 Semigiunto lato pompa Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.50749.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.53612.0.0 1 Corpo radiatore Radiator protection Carter radiateur KÜhlerschutz Cárter radiador
7 0.49144.0.0 1 Radiatore Radiator Radiateur Kühler Radiador
8 0.50751.0.0 1 Semigiunto lato motore Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
9 0.49141.0.0 1 Ventola Fan Ventilateur Wedel Ventilador
10 0.49143.0.0 1 Flangia fissaggio ventola Fan flange Bride ventilateur Wedelflansch Brida fijación ventilador
11 0.49079.0.0 1 Flangia fissaggio radiatore Radiator flange Bride radiateur Kühlerflansch Brida fijación radiador
12 1.47153.0.0 1 Motore Honda GX390 AE Honda engine GX390 AE Moteur Honda GX390 AE Honda Motor GX390 Motor Honda GX390 AE
13 0.49177.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
14 0.46393.0.0 1 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
15 0.47117.0.0 1 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
16 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
17 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
18 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
19 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
20 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería
21 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP1000 - HP1000ALL.
7
14 15

13

6
10 9
12 5
4
3

11

MONTAGGIO MOTORE L100 AE HP800D HP800D/ALL.


ENGINE ASSEMBLY L100 AE MONTAGE DES MOTORS L100 AE
MONTAGE DU MOTEUR L100 AE MONTAJE MOTOR L100 AE 04.05 Ed.02.02
Montaggio motore L100 AE
TAV. 04.05 Engine assembly L100 AE Montage des motors L100 AE
Montage du moteur L100 AE Montaje motor L100 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.52256.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 0.49201.0.0 1 Lanterna Lantern Lanterne Lanterne Faro
4 0.46153.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.43101.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.50744.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
7 1.49198.0.0 1 Motore YANMAR YANMAR engine Moteur YANMAR YANMAR Motor Motor YANMAR
8 0.41524.0.0 4 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
9 0.46393.0.0 2 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
10 0.47117.0.0 2 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
11 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
12 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
13 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
14 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
15 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería

HP800D - HP800D/ALL.
12
18 19

17
3

20 14 11
16
10 9
6 7
8

5 4

15
13

2
1

MONTAGGIO MOTORE L100 AE HP1000D HP1000D/ALL.


ENGINE ASSEMBLY L100 AE MONTAGE DES MOTORS L100 AE
MONTAGE DU MOTEUR L100 AE MONTAJE MOTOR L100 AE 04.06 Ed.02.02
Montaggio motore L100 AE
TAV. 04.06 Engine assembly L100 AE Montage des motors L100 AE
Montage du moteur L100 AE Montaje motor L100 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.52256.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.46228.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 1.50752.0.0 1 Radiatore completo Radiator complete Radiateur complet Kühler komplett Radiador completo
4 0.50750.0.0 1 Semigiunto lato pompa Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.50749.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.53613.0.0 1 Corpo radiatore Radiator protection Carter radiateur KÜhlerschutz Cárter radiador
7 0.49144.0.0 1 Radiatore Radiator Radiateur Kühler Radiador
8 0.50751.0.0 1 Semigiunto lato motore Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
9 0.49141.0.0 1 Ventola Fan Ventilateur Wedel Ventilador
10 0.50603.0.0 1 Flangia fissaggio ventola Fan flange Bride ventilateur Wedelflansch Brida fijación ventilador
11 0.49543.0.1 1 Flangia fissaggio radiatore Radiator flange Bride radiateur Kühlerflansch Brida fijación radiador
12 1.49198.0.0 1 Motore YANMAR YANMAR engine Moteur YANMAR YANMAR Motor Motor YANMAR
13 0.49177.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
14 0.46393.0.0 1 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
15 0.47117.0.0 1 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
16 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
17 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
18 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
19 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
20 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería

HP1000D - HP1000D/ALL.
12
11

13
1

10 9 2
3
5

8
6
7

14

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP800
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.01 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.01 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48372.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.53074.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.53075.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.53076.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
8 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.53290.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
11 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite
12 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
13 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
14 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion

HP800
14
15

12
1

9
2
10 3
5

8
6
7

14

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP800/ALL.
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.02 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.02 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48371.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.53074.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.53075.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.53076.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
8 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.53290.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
11 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite
12 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
13 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
14 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion

HP800A L L .
14
15
13

12
1

3 6
2 5
11

7
10
9

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP1000
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.03 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.03 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48372.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.42601.0.0 1 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
3 0.49839.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
8 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49838.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.49837.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
11 0.49836.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
12 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
13 0.49840.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
14 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
15 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite

HP1000
14
15
13

12
1

3
6
2 5
11

7
10
9

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP1000/ALL.
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.04 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.04 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48371.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.42601.0.0 1 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
3 0.49839.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
8 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49838.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.49837.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
11 0.49836.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
12 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
13 0.49840.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
14 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
15 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite

HP1000ALL.
12
11
9
13

4
1

2
3
5
10

8 6
7

14

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP800D
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.05 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.05 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48372.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49828.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49822.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.49830.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
8 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49829.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
11 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite
12 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
13 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
14 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion

HP800D
12
11
9
13

4
1

2
3
5
10

8 6
7

14

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP800D/ALL.
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.06 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.06 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48371.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49828.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49822.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.49830.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
8 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49829.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
11 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite
12 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
13 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
14 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion

HP800D/ A L L .
14
15
13

12

6
5
11

2
3

7
10
9

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP1000D
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.07 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.07 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48372.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
3 0.50493.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
8 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49828.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.49822.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
11 0.49830.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
12 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
13 0.50494.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
14 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
15 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite

HP1000D
14
15
13
12

6
5
3
11

10

7
10
9

IMPIANTO ASPIRAZIONE-SCARICO
HP1000D/ALL.
SUCTION DISCARGE SYSTEM SAUG-UND AUSLASSANLAGE
INSTALLATION D’ASPIRATION EVACUATION INSTALACION ASPIRACION-DESCARGA 05.08 Ed.02.02
Impianto aspirazione scarico
TAV. 05.08 Suction discarge system Saug-und Auslassanlage
Installation d’aspiration evacuation Instalacion aspiracion-descarga
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.48372.0.0 1 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor


2 0.42601.0.0 4 Bloccaggio distributore Stop distributor Blocage distributeur Verteilersperrung Bloqueo distribuidor
3 0.50493.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.49827.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
7 0.40481.0.0 3 Flangia aspirazione Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
8 0.48454.0.0 3 Flangia mandata Suction flange Flange aspiration Saugflansch Brida aspiracion
9 0.49828.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
10 0.49822.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
11 0.49830.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
12 0.50618.0.0 1 Livello olio Oil lever Niveau d’huile Olstand Nivel aceite
13 0.50494.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
14 1.41293.0.0 1 Filtro olio completo Oil filter complete Filtre a huile compl. Olfilter kpl. Filtro aceite compl.
15 0.41305.0.0 1 Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche filtre a huile Oelfilterpatrone Cartucho filtro aceite

HP1000D/ALL.
1

IMPIANTO TRAZIONE HP800 HP800D


HP1000 HP1000D
DRIVE SYSTEM ANTRIEBSANLAGE
INSTALLATION TRACTION INSTALACION TRACCION 06.01 Ed.02.02
Impianto trazione
TAV. 06.01 Drive system Antriebsanlage
Installation traction Instalacion traccion
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.49824.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
2 0.49824.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49824.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49824.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible

HP800 - HP800D - HP1000 - HP1000D


1

IMPIANTO TRAZIONE HP800/ALL. HP800D/ALL.


HP1000/ALL. HP1000D/ALL.
DRIVE SYSTEM ANTRIEBSANLAGE
INSTALLATION TRACTION INSTALACION TRACCION 06.02 Ed.02.02
Impianto trazione
TAV. 06.02 Drive system Antriebsanlage
Installation traction Instalacion traccion
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.49833.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
2 0.49833.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.49833.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.49833.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


6

5
2
1 4

IMPIANTO ALLARGAMENTO HP800ALL. HP800D/ALL.


HP1000ALL. HP1000D/ALL.
ENLARGEMENT SYSTEM ERWEITERUNGANLAGE
INSTALLATION ELARGISSEMENT INSTALACION EXTENSION 07.01 Ed.02.02
Impianto allargamento
TAV. 07.01 Enlargement system Erweiterunganlage
Installation elargissement Instalacion extension
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.47557.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
2 0.47568.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
3 0.47559.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
4 0.47559.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
5 0.48965.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible
6 0.52488.0.0 1 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyan souple Schlauch Tubo flexible

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


9

14

13
12
1 11
10

23

17
6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO CON CINGOLO IN GOMMA HP800 HP800D


HP1000 HP1000D
CARRIAGE WITH RUBBER TRACK RAUPENFAHRWERK MIT GUMMIKETTEN
TRAIN DE ROUL. CHENILLE EN CAOUTCHOUC CARRO CON ORUGAS DE GOMA 01.01/A Ed.02.02
Carro con cingolo in gomma
TAV. 01.01/A Carriage with rubber track Raupenfahrwerk mit Gummirketten
Train de roul. chenille en caoutchouc Carro con orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.41738.0.1 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.50416.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
23 3.47182.0.0 1 Telaio carro Frame crawler Chassis de tracteur Schlepperrahmen Chasis carro

HP800 - HP800D - HP1000 - HP1000D


9

14

13
12
1 11
10

23

17
6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO CON CINGOLO IN GOMMA HP800 HP800D


HP1000 HP1000D
CARRIAGE WITH RUBBER TRACK RAUPENFAHRWERK MIT GUMMIKETTEN
TRAIN DE ROUL. CHENILLE EN CAOUTCHOUC CARRO CON ORUGAS DE GOMA 01.01/B Ed.02.02
Carro con cingolo in gomma
TAV. 01.01/B Carriage with rubber track Raupenfahrwerk mit Gummiketten
Train de roul. chenille en caoutchouc Carro con orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.41738.0.1 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.47411.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
23 3.47182.0.0 1 Telaio carro Frame crawler Chassis de tracteur Schlepperrahmen Chasis carro

HP800 - HP800D - HP1000 - HP1000D


9

14

13
12
1 11
10

23

17
6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO CON CINGOLO IN GOMMA


HP800 HP800D
CARRIAGE WITH RUBBER TRACK RAUPENFAHRWERK MIT GUMMIKETTEN
TRAIN DE ROUL. CHENILLE EN CAOUTCHOUC CARRO CON ORUGAS DE GOMA 01.01/C Ed.02.02
Carro con cingolo in gomma
TAV. 01.01/C Carriage with rubber track Raupenfahrwerk mit Gummiketten
Train de roul. chenille en caoutchouc Carro con orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.41738.0.1 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.45059.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
23 3.53615.0.0 1 Telaio carro Frame crawler Chassis de tracteur Schlepperrahmen Chasis carro

HP800 - HP800D - HP1000 - HP1000D


9

14

13
12
1 11
10

17

6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO ALL. CON CINGOLO IN GOMMA HP800ALL. HP800D/ALL.


HP1000ALL. HP1000D/ALL.
WIDENING CARRIAGE RUBBERTRACK RAUPENFAHRWERK MIT SPURVERBREITERUNG
TRAIN DE ROUL. CHENILLE AVEC EXTENSION CARRO EXTENSIBLE ORUGAS DE GOMA 01.02/A Ed.02.02
Carro all. con cingolo in gomma
TAV. 01.02/A Widening carriage rubber track Raupenfahrwerk mit Spurverbreiturung
Train de roul. chenille avec extension Carro extensible orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.45298.0.2 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.50416.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


9

14

13
12
1 11
10

17

6
8 22 16
4
20

3 4 5 19 20 15
6 21
22

2 18

CARRO ALL. CON CINGOLO IN GOMMA HP800ALL. HP800D/ALL.


HP1000ALL. HP1000D/ALL.
WIDENING CARRIAGE RUBBERTRACK RAUPENFAHRWERK MIT SPURVERBREITERUNG
TRAIN DE ROUL. CHENILLE AVEC EXTENSION CARRO EXTENSIBLE ORUGAS DE GOMA 01.02/B Ed.02.02
Carro all. con cingolo in gomma
TAV. 01.02/B Widening carriage rubber track Raupenfahrwerk mit Spurverbreiturung
Train de roul. chenille avec extension Carro extensible orugas de goma
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 0.41739.0.0 2 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoue Gummiketten Oruga de goma
2 1.47533.0.0 2 Ruota tendicingolo completa Track tension wheel compl. Roul. tendeur du chen. compl. Kettenspanrad komplett Rodillo tensa-llanta compl.
3 0.47170.0.0 2 Ruota tendicingolo Track tension wheel Rouleau tendeur du chenilles Kettenspanrad Rodillo tensa-llanta
4 0.30245.0.0 4 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
5 0.47176.0.0 2 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
6 0.30523.0.0 4 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite
7 3.47172.0.0 2 Piastra supporto destro Support plate right Plaque support droit Platte Halter rechts Plancha soporte derecho
8 3.47177.0.0 2 Piastra supporto sinistro Support plate left Plaque support gauche Platte Halter links Plancha soporte izquierdo
9 1.47534.0.0 2 Supp. tendicingolo completo Supp.track tension complete Support rouleau complete Kettenspannradhalter kpl. Soporte tensa-llanta compl.
10 3.47195.0.0 2 Supporto tendicingolo Support track tension wheel Support rouleau Kettenspannradhalter Soporte tensa-llanta
11 0.30248.0.0 2 Molla Spring Ressort Aussenfeder Resorte
12 1.06816.7.0 2 Cilindro tendicingolo Cylinder Cylindre Walze Cilindro tensa-llanta
13 0.31492.0.0 2 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula
14 0.45298.0.2 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
15 0.41736.0.0 2 Ruota trazione Drive wheel Roue motrice Triebrad Rueda tracción
16 1.47411.0.0 2 Riduttore trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmission Untersetzungsgetriebe Reductor tracción
17 0.41734.0.0 2 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa
18 1.47260.0.0 6 Rullo completo Roller complete Rouleau complet Roller komplett Rodillo completo
19 0.46148.0.0 6 Rullo Roller Rouleau Roller Rodillo
20 0.40407.0.0 12 Cuscinetto Bearing Palier Lager Cojinete
21 0.46149.0.0 6 Spina Pin Cheville Stift Chaveta
22 0.40416.0.0 12 Paraolio Scraper ring Disque de retenue d'huile Abstreifring Sello de aceite

HP800ALL. - HP800D/ALL. - HP1000ALL. - HP1000D/ALL.


3

4
6
5
2 7
9
11
8 10

1
15

12

14
13

MONTAGGIO MOTORE GX390 HP1000 HP1000/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX390 MONTAGE DES MOTORS GX390
MONTAGE DU MOTEUR GX390 MONTAJE MOTOR GX390 04.03/A Ed.02.02
Montaggio motore GX390
TAV. 04.03/A Engine assembly GX390 Montage des motors GX390
Montage du moteur GX390 Montaje motor GX390
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.49411.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 1.49140.0.0 1 Radiatore completo Radiator complete Radiateur complet Kühler komplett Radiador completo
4 0.50750.0.0 1 Semigiunto lato pompa Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.50749.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.53612.0.0 1 Corpo radiatore Radiator protection Carter radiateur KÜhlerschutz Cárter radiador
7 0.49144.0.0 1 Radiatore Radiator Radiateur Kühler Radiador
8 0.50751.0.0 1 Semigiunto lato motore Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
9 0.49141.0.0 4 Ventola Fan Ventilateur Wedel Ventilador
10 0.49143.0.0 2 Flangia fissaggio ventola Fan flange Bride ventilateur Wedelflansch Brida fijación ventilador
11 0.49079.0.0 2 Flangia fissaggio radiatore Radiator flange Bride radiateur Kühlerflansch Brida fijación radiador
12 1.49055.0.0 1 Motore Honda GX390 Honda engine GX390 Moteur Honda GX390 Honda Motor GX390 Motor Honda GX390
13 0.49177.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
14 0.46393.0.0 1 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
15 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP1000 - HP1000ALL.
2
19 20
3

18
4
6
5
7
9
17 15 11
8 10

1
21

16

12

14
13

MONTAGGIO MOTORE GX390 AE HP1000 HP1000/ALL.


ENGINE ASSEMBLY GX390 AE MONTAGE DES MOTORS GX390 AE
MONTAGE DU MOTEUR GX390 AE MONTAJE MOTOR GX390 AE 04.04/A Ed.02.02
Montaggio motore GX390 AE
TAV. 04.04/A Engine assembly GX390 AE Montage des motors GX390 AE
Montage du moteur GX390 AE Montaje motor GX390 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.47348.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.49411.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 1.49140.0.0 1 Radiatore completo Radiator complete Radiateur complet Kühler komplett Radiador completo
4 0.50750.0.0 1 Semigiunto lato pompa Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.50749.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.53612.0.0 1 Corpo radiatore Radiator protection Carter radiateur KÜhlerschutz Cárter radiador
7 0.49144.0.0 1 Radiatore Radiator Radiateur Kühler Radiador
8 0.50751.0.0 1 Semigiunto lato motore Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
9 0.49141.0.0 1 Ventola Fan Ventilateur Wedel Ventilador
10 0.49143.0.0 1 Flangia fissaggio ventola Fan flange Bride ventilateur Wedelflansch Brida fijación ventilador
11 0.49079.0.0 1 Flangia fissaggio radiatore Radiator flange Bride radiateur Kühlerflansch Brida fijación radiador
12 1.47153.0.0 1 Motore Honda GX390 AE Honda engine GX390 AE Moteur Honda GX390 AE Honda Motor GX390 Motor Honda GX390 AE
13 0.49177.0.0 1 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
14 0.46393.0.0 1 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
15 0.47117.0.0 1 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
16 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
17 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
18 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
19 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
20 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería
21 0.53205.0.0 1 Chiavetta Key Clé Schlüssel Clavija

HP1000 - HP1000ALL.
7
14 15

13

6
10 9
12 5
4
3

11

MONTAGGIO MOTORE L100 AE HP800D HP800D/ALL.


ENGINE ASSEMBLY L100 AE MONTAGE DES MOTORS L100 AE
MONTAGE DU MOTEUR L100 AE MONTAJE MOTOR L100 AE 04.05/A Ed.02.02
Montaggio motore L100 AE
TAV. 04.05/A Engine assembly L100 AE Montage des motors L100 AE
Montage du moteur L100 AE Montaje motor L100 AE
Pos. N. Ord. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción

1 1.52256.0.0 1 Comando acceleratore Accelerator control Levier accélérateur Handgashebel Mando acelerador
2 1.49411.0.0 1 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba idraulica
3 0.49201.0.0 1 Lanterna Lantern Lanterne Lanterne Faro
4 0.46153.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
5 0.43101.0.0 1 Inserto in gomma Rubber insert Insertion en gomme Gummieinsatz Inserción de goma
6 0.50744.0.0 1 Semigiunto Semi-joint Demi-joint Halbkupplung Semiunido
7 1.49198.0.0 1 Motore YANMAR YANMAR engine Moteur YANMAR YANMAR Motor Motor YANMAR
8 0.41524.0.0 4 Antivibrante Spring support Support elastique Federauflange Antivibrador
9 0.46393.0.0 2 Supporto motore Mounting motor Bati du moteur Motorgestell Soporte motor
10 0.47117.0.0 2 Tirante Tie Raidisseur Stehbolzen Tirante
11 0.46659.0.0 1 Supporto batteria Battery suport Support batterie Batteriehalter Soporte batería
12 0.47100.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
13 0.47099.0.0 1 Cavo elettrico Electric cable Electrique cable Elektrische Kabel Cable eléctrico
14 0.41969.0.0 1 Batteria Battery Batterie Batterie Batería
15 0.46660.0.0 1 Coperchio batteria Couver Couvercle Dekel Tapa batería

HP800D - HP800D/ALL.
HINOWA S.p.A.
I - 37054 NOGARA (VR) via Fontana
Tel. (0442) 539100-539106 Fax 539075
E-mail: [email protected]
Web site: www.hinowa.com

Vous aimerez peut-être aussi