0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
89 vues12 pages

Ed0053020750 R00 Um 4 LD

Transféré par

Badri Riadh
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
89 vues12 pages

Ed0053020750 R00 Um 4 LD

Transféré par

Badri Riadh
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
QQ LomBaroint| A KOHLER, COMPANY 4LD640 ‘4820 aupeaost| #75 | aipszost HUMOR! CYUNORES —cUNDERS——ZLNDERZAML —_cuNDRBS 1 1 1 fsieGioALSHGE SORE sowmune —ounerno ma. | 05 100 102 coms UNSE SHOE, came nm. | 90 80 100 CLNOMTA cYLMOREE DISPLACEMENT HoRAUM —_CLNDRADA ca? | 638 107 817 CONTINU - CNTAUE-CONTALOUS-OABERBETES - CONTINUA oe UISCON.- ISCONTWUE-ISCOMTWNDUS-WECHSELETRED ISCORTIO 35°| 35° Desesciani e Mustraioni| |Deseriptions et ilusra- | Desergtions and characte | Aenderuagen vrbetalten. | nstruceioaes_y'istraciones a0 spagratve. tans "peuvent ttre mod- | shies evbjost @ medians, pun ser modiicadas. fies | PRIM 1 AVTARE AVANT LE DEMARRAGE PRIOR TD STARTING vo DEM ANLASSeN ANTES OEL ARRANQUE Tuggere ed asseraare le istu-| | ire ot sure les instructions. | read andellow instruct. ai-| | Anleitungen lesen und beoigen| | ler y reapectr ls instruccio- iow Cnasseranzaproveca fa | La garantie west pus valable | tare {a a> so wil make war- | Belchanslngsader Wartang-| | nos El ecompliniont provoca Gaeudanca dota garam en bas dlnobservation, raaty vod sHobore enc die Garantie. | (a anulacion dela garanta, SERIE ACCESSORI FORNITA CON IL MOTORE Da ‘richiedere se man- SERIE ACCESSOIRES LIVREE AVEC LE MOTEUR. cante ACCESSORY SET SUPPLIED WITH THE ENGINE ‘A demander si pas livrée UBEHORSATZ MIT DEM MOTOR GELIEFERT To request if not supplied Se MCCSOOSSUNNSMUOOMENMONINN) | Zu veriaugen wenn es| fehit Pedir si falta uso EMPLOL USE BEDIENUNG UTILIZAGION PRIMA DELLAWIAMENTO] [Rifornimento olio carter | [ Olio prescritto AVANT LE DEMARRAGE | | Rivitaillement huile carter | | Huile recommandée BEFORE STARTING Carter oil refueling Prescribed lube VOR DEM ANLASSEN Del-nachfuellen Erforderliches Schmieril ANTES DEL ARRANQUE | | SuministraciGn aceite Aceite recomendado carter @& SAE 15W-40 Control tivello olio Contrale niveau hulle Gil level check Oelstand-Kontrolle Control nivel aceite Rifornimento olio filtro ara Ravitaillement hue filtre a al Air cleaner refueling Luftilter oel-nachfuellen Suministracién aceite filtro aire Fifornimento combustibile Ravitaillement combustible Refueling kraftstof nachfuellen Suministracion combustible ® Disareazione on temporaterainforire 2 —10°C aggangore peti") at gosoio(*) come [ 10) yy, Deareation Attala, ¢ avr | 1% (9% | | air bleeding Ae emperor 3 —10E jeter pile () a gel (*) ws Entlttung With temperature lower than 14°F add keresene (°) to diesel (“*) as per sheet |_—* arpa nel|ciresin} Bei —10°C umgebuaystemperatur gasoe! (°°) ist laut tabelle mit petroleum (*) | —3g de inyeccion 2 mischen er Temperstarsdetsjos —10°C verter peten (°) al geveil (°9) como do tabla | arr Lav7) Temperatura inferiore aot Température inférieure aoc Temperature lower than 32°F Bis O°C Umgebungs Atemperatur Tenperatras hajos OC Acceleratore meta corsa ‘Accelérateur & moitié course Throttle tomidle position Gashebel aut Mittelstand Acelerador en posicidn intermedia Supplemento combustible “Supplement combustible Extra fuel device Mehrmenge Suplemento combustible ‘ame incase ‘STARTING Rope starting ANLASSEN Seilanlass - » ARRANQUE Arranque a cuerda ly emma Tolono nail =i. Démarrage par manivelle Décompression = ‘Hand crank starting Compression release Handkurbelanlasser Dekompression ‘Arranque a manivela 5 Descompressor Avviamento eetrica Démarrage électrique Electric starting lktroanlass Arranque eléetrco OPO LAVWIAMENTO A minimo per § minuti 5 RODAGCIO APRES LE DEMARRAGE | |AU minimum pour 5 mi- RODAGE AFTER STARTING nutes RUNAN NACH DEM ANLASSEN | |To idle for § minutes EINLAUFEN DESPUES DEL ARRANQUE | |Beim minimum fir § mi- AODAIE nuten AL ralenti por § minutos Le prime 50 ore non superare il 70% del carico totale. Pour les premiéres 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance totale, uring first 50 hours da not exceed 70% of maximum| rated power. Fiir die ersten 60 Stunden sind 70% der Volasteis- tung nicht zu iiberschreiten (Durante las primeras $0 horas hacerlo funcionar al] 70% de su cargo normal. PRIMA DELL’ARRESTO AVANT U'ARRET BEFORE STOPPING VOR DER ABSTELLUNG ANTES DEL PARO A minimo per § minuti ‘Au minimum pour 5 mi- nutes To idle for 5 minutes Beim minimum fiir 5. mi- nuten AL ralenti por § minutos ARRESTO AARRET STOPPING ABSTELLEN. PARO Levetta in posizione di stop Levier en position de stop Lever in stop position Hebel in Stoptellung Palanca en posicion de para Air cleaner bottom ‘art maintenance Obeniuftiterreinigung Limpieza filtro de aire parte baja Chiavetta in posizione di stop Clavette en position de stop Key in stop position Schilissel in Stopstellung Uave de contacto en de paro Ogu 6 oe x Tams fs 8 benct Sry hows Alle 8 Stunden Cada 8 horas Contrallotivelloolio Contrdte niveau huile Dil level check Oelstand-kontralle Control nivel aceite pas Toutes les 100 Every 100 hours: ec Pulizia tappo stiato Nettoyage boucon reniflard Breather cap cleaning Entluefter-Reinigung Limpieza tapon valvula respiracién re Nettoyage filtre & air supérieur Air cleaner upper part maintenance Unterlutfitereinigung Limpieza fitro de aire superiore ~ Palizia atte raffreddamento Netiayage ailettes refridissement Cooling fins cleaning Kuehrippen pieza.aletas| refrigracién Ogu 300 ore Toutes les 300 heures Every 300 hours Alle 300 Stunden Cada 300 horas Sostituzione olio carter Remplacement hule carter Oil carter replacement Oel-Wechsel Sostitucidn aceite cérter Serraggio raccordi Sostituzione filtro. oi manda ccombustibile errage raccards Remplacement filtre Wedenee combustible unions tightening Fuel filter replacement Duets etstiang Breostoiter Wechel Aprietar racord tubo envio Sostitucidn filtro combustible ae” aX. Sostituzione filtro lio emplacement filtre a hulle Oil filter replacement elfilter-Wechsel Sostitucién filtro aceite ‘ — Meanutenzione presso Entretien aupres de Maintenance shop Wertung bei Para manutencion dirigi Qvomeagpint om Registro gioco bilanceri Réglage du jeu des calbuteurs Setting rocker arms clearance sie Einstellang Reglaes juego balancnes| Taratura e pul Tarage et nettoyage injecteur Seting and injectors cleaning Einopritduesen Aeingung und einstellng ‘juste limpiezs inyectores Ka/em? 200 REVISIONE REVISION OVERHAUL UUBERHOLUNG. REVISION poy om as pom oe MANUTENZIONE riduttori = a a — ENTRETIEN reducteurs = ioe oor fe ; Mach 150 Sen fs io Seven | EDUGHON GER Deol et fo ‘ooo hon | aa ll ‘PARTIELLE GENERALE ‘Wartung ‘TOP. TOTAL MANUTENCION reductores Honee vote MOOD ici OOO) cic Ogni 200 ore Toutes. les 200 heures Every 200 hours h Mee sen Cada 200 horas 200 Control livello olio. Con a hulle Oil level check Delstand-Kontrolle Control nivel aceite 4 oni 400 ore Toutes les 400 a heures Every 400 hours by Sie i man Bi Cada 400 horas Ic Sostituzione of emplacement huile Oil replacement Oel-Wechsel Sostitucion accite TOMMTENAONENMAOTIIN) | Registro gioco fizione MEMENeRtRayaGES] | Réslago du jou do GWUionESMantenncens| | |embroyace ‘SCHEIBENKUPPLUNG. Clutch play. adjustment Wartung Kupplungspiel-Einstellung MANUTENCIOMeRBNES] | Reslajes juego embragues IMMAGAZZINAGCIO 4 + 6 MESL | | ibe 4 = 6 MOIS 4 STORAGE 4 6 MONTHS ONSERVIERUNG 4 = 6 MONATE ALMACENAIE 1 6 MESES ~ Sostituzione filtro gambustible jemplacement fitre 4 combustible Fuel filter replacement Brennstoffilter-Wechsel Sostitucin filtro combustible Sestituzione olio carter emplacement hulle carter Oil carter replacement OelWechsel Sosttucin aceite cérter © a pee

Vous aimerez peut-être aussi