Préambule:
considérant que l'investisseur a le droit et est prêt et capable d'investir des fonds dans divers
investissements
projets et le promoteur est prêt et capable de recevoir et d'accepter ces fonds d'investissement pour
le développement du projet ci-nommé ainsi que d'autres avec de bons, propres, dégagés et de
.euros d'origine non criminelle conformément aux directives énoncées dans les présentes.
considérant que les parties aux présentes en pleine responsabilité sociale, sous peine de parjure,
déclarent
qu'ils réaliseront, lors de la signature de cet accord, la transaction envisagée dans les présentes,
.sauf cas de force majeure et sanctions gouvernementales, le cas échéant. les parties
aux présentes ne sera pas responsable de tout manquement à l'exécution en vertu des dispositions
de « force majeure » de la CCI,
Paris.
.considérant que les deux parties aux présentes conviennent que chaque partie a le plein droit
d'utiliser et de choisir tout ce
société plus apte à mener à bien cette mission, à mener à bien la présente
transaction.
.maintenant, par conséquent, compte tenu des prémisses et des promesses et engagements mutuels
contenus
dans cet accord, et pour l'autre bonne et valable contrepartie, la réception et la suffisance
dont sont reconnus par les présentes, les parties conviennent par les présentes de ce qui suit :
1. Question d'accord
.en vertu de l'accord actuel, les parties ont convenu que l'investisseur s'engage à investir dans le
promoteur
projette la somme, spécifiée dans la p.3.1. du présent accord aux fins précisées en p.2du présent
accord (investissement supplémentaire), et le développeur s'engage irrévocablement à recevoir et
accepter
.l'investissement et l'utiliser selon les finalités précisées au 2.1 et à l'annexe xx des présentes
accord.
2. Utilisation ciblée des fonds et leur répartition
le développeur a développé le projet immobilier rouge, y compris divers projets immobiliers en
allemagne
.ainsi qu'une collection d'œuvres d'art uniques de qualité muséale (ci-après dénommées
conjointement
« projet ») et présente le programme d'investissement conformément au plan d'affaires. le
développeur
doit gérer l'investissement pour financer le développement ultérieur, les achats, le marketing, etc.
.d'autres activités de commercialisation liées au projet conformément aux lignes directrices
énoncées dans les présentes.
3. Conditions d'investissement
3.1. l'investisseur/la partie a envisage de transférer par le transfert direct swift mt-103 le montant
total de
.500 000 000,00 € (cinq cent millions d'euros). cette somme sera transférée par tranches suivantes
sur le compte de la partie b :.
Tableau
3.2. La première tranche d'investissement dans le cadre du présent accord est de 250 000,00 € (deux
cent cinquante
millions d'euros). L'investisseur n'a pas le droit de réclamer le montant de l'investissement transféré
du
Développeur en aucun cas et n'a également aucun droit à une quelconque indemnisation en ce qui
concerne le
.intérêts ou manque à gagner. L'investissement est sans intérêt.
L'investissement sera effectué par des fonds en argent clair d'origine non criminelle, libres de
privilèges et
charges.
3.3. Le développeur assume l'entière responsabilité de l'utilisation appropriée de l'investissement.
Conditions de
.l'exécution et l'utilisation des fonds d'investissement ne doivent pas être programmées et doivent
être définies
sur la base de conditions raisonnables pour la réalisation des projets. Le développeur a informé
l'investisseur de
son projet et son investisseur ont approuvé et accepté le projet..
Procédures transactionnelles
4.1. La Partie-B complète/signe/scelle le présent Accord et le soumet à la Partie-A par e-mail,
accompagné
avec les documents de conformité, qui doivent inclure toutes les annexes ;
4.2. Chaque partie place le présent accord dans sa banque désignée et notifie la partie.
4.3. .après que les fonds d'investissement ont été crédités sur les comptes des séquestres, la
première étape est
terminé, et la prochaine étape commence selon l'accord entre les parties, et cela continue jusqu'à
transaction complète est effectuée, tranche par tranche.
4.4. .les parties conviennent par la présente que des rouleaux et des extensions sont disponibles
pour le présent accord, et tous
les bénéficiaires conserveront leurs parts de distribution des fonds comme convenu dans les
présentes. Toutes les autres tranches seront
être faite par l'Investisseur, reçue par le Développeur selon la procédure mentionnée ci-dessus, selon
.calendrier de transfert convenu.
4.5. Les parties conviennent par la présente que les commissions payables en vertu du présent
accord doivent être distribuées
conformément à l'Irrevocable Master Fee Protection Agreement (IMPFA), qui sera un
partie intégrante du présent accord..
5. Activités conjointes des Parties
5.1. Les parties peuvent étendre les types et les sphères d'activité d'investissement et, si nécessaire,
accords supplémentaires.
5.2. Des avenants et modifications peuvent être apportés au présent Contrat d'un commun accord
entre les Parties,
.qui doivent être formés par des protocoles séparés, qui, après la signature des "Parties", sont
considérés
faisant partie intégrante des présentes..
6. Droits et obligations des parties
6.1. L'Investisseur aux fins d'exécution ici de :
6.1.1. S'engage irrévocablement à transférer au Développeur l'investissement en montant et aux
conditions
spécifiées au chapitre 2 du présent accord.
6.1.2. .transférer l'investissement sur le compte bancaire du développeur via le virement bancaire
SWIFT selon
aux conditions d'investissement précisées aux chapitres 2 et 3 du présent accord.
6.1.3. Faire le transfert d'investissement à partir de fonds d'argent propres et clairs d'origine non
criminelle, gratuitement
.de privilèges et de charges.
6.2. Le Développeur aux fins d'exécution ici de :
6.2.1. Développe les directions de sa propre activité d'investissement avec son terrain économique et
technique;
6.2.2. Conclut les contrats et autres accords nécessaires à la réalisation de son investissement
programmes;
6.2.4. .fournit à l'investisseur tous les documents juridiques et financiers nécessaires, liés à
l'exécution
des présentes ;
6.2.5. Réaliser une activité économique pour réaliser ses propres programmes d'investissement,
procéder à la liquidation de la dette de tous
.types de dépenses, paiement de services, facilités de transfert pour le paiement des salaires et
autres types
de récompenses, couvrir toutes sortes de frais
6.2.6. Attire d'autres personnes morales et physiques pour la réalisation des programmes
d'investissement sous
.le présent Accord Attire des investissements et des actifs financiers, y compris des facilités de crédit
et de prêt
de résidents et non résidents visant à l'exécution de l'activité d'investissement.
6.3 Peut investir de l'argent pendant la validité du présent accord conformément à la législation en
vigueur
.6.3.1 Peut investir des investissements supplémentaires pendant la période de validité du présent
Accord, et
peut également effectuer des réinvestissements dans des projets d'investissement primaires et
d'autres investissements et
objets de réinvestissement..
7. Informations confidentielles et sécurité
7.1. Dans le cadre du présent Accord, les Parties se fourniront mutuellement les
informations concernant les banques fiduciaires désignées émanant d'un écrit de chaque Partie et
.désignées comme confidentielles que les Parties conviennent par les présentes de traiter comme
des « informations confidentielles ».
Les parties comprennent et acceptent que toute information confidentielle divulguée en vertu du
présent
L'accord est secret, exclusif et d'une grande valeur pour chaque partie, valeur qui peut être altérée si
.le secret de ces informations n'est pas maintenu.
7.2. Les parties conviennent en outre qu'elles prendront des mesures de sécurité raisonnables pour
préserver et
protégera le secret de ces « informations confidentielles » et conservera ces informations en toute
confiance et
.à ne pas divulguer ces informations, directement ou indirectement, à toute personne ou entité au
cours de la
terme du présent Accord ou à tout moment après l'expiration ou la résiliation de celui-ci ; à
condition,
toutefois, que les Parties peuvent divulguer les informations confidentielles à un assistant, agent ou
.employé qui a accepté par écrit de garder ces informations confidentielles et à qui
la divulgation est nécessaire pour la prestation de services en vertu du présent accord.
7.3. Des introductions séparées effectuées par le biais de différentes chaînes d'intermédiaires
peuvent entraîner d'autres
.les transactions entre les Parties ne constitueront pas une violation d'informations confidentielles, à
condition que
ces nouvelles chaînes n'ont pas été créées à des fins de contournement de la première chaîne
d'introduction.
Les signatures copier-coller ne sont pas autorisées.
7.4. .accord, qui est de transférer et d'organiser la banque, doit être transmis sous forme de
visa scanné signature autorisée..
7.5. Communication bancaire non autorisée : aucune des parties n'est autorisée à contacter la
banque de l'autre
Partie sans l'autorisation écrite de celle de la Partie dont la banque doit être contactée. Quelconque
l'acte de contact non autorisé de l'une ou l'autre des parties du présent accord est considéré comme
une violation de ce
.accord et entraînera l'annulation immédiate du présent Accord, et la transaction devient nulle
et vide..
8.Non-contournement
Les deux parties conviennent par la présente qu'elles ne se contourneront en aucun cas. Dans
en cas de contournement du présent Accord par une Partie, directement ou indirectement, l'autre
Partie
.aura droit à une sanction pécuniaire légale égale au maximum du service et des recettes qu'il pourra
réaliser d'une telle transaction plus tous les frais, y compris, mais sans s'y limiter, tous les frais
juridiques
coûts et dépenses engagés pour récupérer les revenus perdus.
9. Codes d'identification.
9.1. .les Parties conviennent que tous les documents relatifs aux transactions portent les codes
figurant sur
page 01 du présent accord et que lesdits codes restent immuables dans le cadre du présent accord
durée, y compris tous les roulements, extensions et ajouts.
10. Communications
10.1. .les communications avec les banques seront limitées à celles entre la banque de l'Investisseur
et
Banque du développeur et uniquement par intermédiaire
les agents/représentants bancaires autorisés, y compris les mandants de l'Investisseur et du
Promoteur,
dans le cadre de la réalisation de cette transaction. .aucune communication par une autre partie
n'est autorisée
sans le consentement écrit préalable des titulaires de compte nommés. 10.2. Tout préavis à donner
ci-dessous de l'une des Parties à l'autre doit être faite par écrit et doit être remise par fax au
.numéro de télécopieur ou par e-mail à l'adresse e-mail de la Partie concernée, comme indiqué dans
les présentes. le
Les parties conviennent que les copies d'e-mail ou de télécopie reconnues sont traitées comme des
originaux juridiquement contraignants.
documents. Copies par e-mail, numérisées et envoyées par e-mail sous forme de photo, du présent
accord et échange
.de la correspondance dûment signée et/ou signée sera considérée comme originale et sera
contraignants et sont considérés comme originaux et valables à toute fin légale.
10.3. EDT - Transmission électronique de documents et contreparties : le présent accord peut être
signé en
.plusieurs exemplaires à des moments et à des endroits différents, chacun étant considéré comme un
original et contraignant. Tous
télécopie/transmission électronique/communications, y compris la signature électronique, relatives à
ce
accord et qui sont mutuellement acceptés par les parties, sont réputés juridiquement contraignants
et
.documents exécutoires pendant toute la durée de la transaction. Et le cas échéant, le présent accord
doit:
Incorporated U.S. Public Law 106-229, "Electronic Signature in Global and National
Loi sur le commerce" ou toute autre loi applicable conforme à la loi type de la CNUDCI sur
.signature électronique (2001);
Accord sur le commerce électronique (ECE/TRADE/257, Genève, mai 2000) adopté par le
Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et le commerce électronique
(UN/CEFACT);
Tous les documents soumis par voie électronique sont soumis à la Communauté européenne
.directive n°95/46/CEE, le cas échéant ;
11. Validité.
11.1. Une fois le présent accord signé par les deux parties, la transaction commencera dans les trois
(3)
ou plus tôt, à l'exclusion des samedis et dimanches et des éventuels jours fériés.
12. Pleine compréhension.
12.1. .la dernière édition/signature du présent Contrat, signée par chaque partie en originaux,
représente le plein accord entre les parties et remplace tous les autres engagements,
qu'elles soient verbales ou écrites. Toutes les déclarations et représentations sont faites sans aucune
omission de
.fait matériel et avec l'entière responsabilité corporative et légale sous peine de parjure.
12.2. Les Parties aux présentes acceptent que si le présent Contrat s'avérait partiellement ou
totalement
invalide ou inapplicable en vertu d'une décision de justice ou en vertu de toute réglementation
internationale
.concernant la confirmation bancaire de la validité USD/EUR, le présent accord sera reconstruit sur
consentement et accord mutuels des deux parties au présent accord commercial.
12.3. Jusqu'à l'échange physique des copies papier originales, l'accusé de réception par fax et/ou e-
mail
.les copies du présent accord seront considérées comme des originaux.
13. Cession.
13.1. Chaque Partie au présent Contrat peut céder le présent Contrat ou son exécution totale ou
partielle
des présentes à toute autre société, qui assume les obligations du cédant en vertu du
termes de la mission. .notification formelle de la cession est faite à l'autre partie pour
présent Contrat en y indiquant expressément sur les coordonnées complètes du cessionnaire.
14. Durée du contrat et compétence
14. 1.Cet accord est un engagement commercial à recours complet exécutoire en vertu des lois de la
.juridiction de l'Allemagne. Le présent accord est régi par le droit allemand et le tribunal de
compétent pour tous les litiges découlant de la relation commerciale entre les parties au présent
contrat est Berlin, Allemagne. Et, ladite loi régira l'interprétation, l'applicabilité,
.l'exécution, l'exécution, la validité et toute autre question de ce type de son accord, qui restera
pleinement en vigueur jusqu'à l'achèvement de ladite transaction et il est juridiquement
contraignant pour le
Les parties signataires, leurs héritiers, successeurs et ayants droit, mandataires, mandants,
mandataires et tous
.partenaires associés impliqués dans cet accord/contrat/transaction.
15. Droit et arbitrage.
15.1. Le présent accord est un engagement commercial à recours complet exécutoire en vertu des
lois de
juridiction des pays où cette transaction est effectuée, et tout litige doit être
.résolu en vertu des règles d'arbitrage de la CCI.
15.2. Tous litiges et désaccords pouvant survenir au cours de l'exécution du présent contrat
ou en relation avec celui-ci, sera résolu par voie de négociation entre les Parties. Au cas où les Parties
voudraient
.ne parviennent pas à un accord, les litiges et désaccords doivent être réglés par DIS Cologne,
Allemagne Cour d'arbitrage faite par un arbitre.
15.3. Les parties aux présentes reconnaissent et acceptent que toute divergence et/ou litige dans
l'application du présent accord sera résolue à l'amiable. .si ce n'est pas possible, l'arbitrage
procédure est à suivre.
15.4. Le présent accord est destiné à être exécuté conformément à, et uniquement dans la mesure
permis par toutes les lois applicables de la juridiction, les ordonnances, les règles et les règlements. Si
une disposition
du présent accord soit considéré comme invalide ou inapplicable, alors, la partie de rappel de ce
.l'accord ne sera pas affecté (si les deux parties l'acceptent) et sera appliqué jusqu'au
plus grande étendue permise par la loi.
16. Divers
16.1. Accord complet
Le présent accord et toutes ses annexes constituent l'intégralité de l'accord entre les parties et
.remplace tout accord antérieur entre les parties relatif à l'objet du présent
Accord. Les conditions générales de l'une ou l'autre des Parties ne s'appliquent pas.
16.2. Modifications
Le présent accord ne peut être amendé ou modifié ou aucune disposition de celui-ci ne peut être
abandonnée, sauf par un
.instrument écrit signé par toutes les parties.
16.3. Divisibilité
L'invalidité de dispositions individuelles du présent accord n'entraînera pas l'intégralité de l'accord
étant invalide. Une disposition invalide sera réputée avoir été remplacée par une disposition valide
.qui se rapproche le plus possible de l'objectif commercial de la disposition invalide.
17. Non-sollicitation
Le Développeur confirme et déclare par la présente que l'Investisseur, ses associés ou représentants
.ou toute personne ou personnes en son nom n'a/n'a jamais sollicité le Développeur, ses
actionnaires ou associés ou représentants de quelque manière que ce soit pouvant être interprétée
comme
sollicitation pour cette transaction ou pour des transactions futures.
18. Homologues
.le présent accord peut être signé en deux exemplaires ou plus, chacun d'eux étant considéré comme
un
original, mais qui ensemble constitueront un seul et même Contrat.
19. Force Majeure
Tout retard ou défaut d'exécution par l'une ou l'autre des parties de leurs obligations respectives en
vertu du présent
.l'accord ne constitue pas une violation en vertu des présentes ou ne donne lieu à aucune
réclamation en dommages-intérêts si, et
dans la mesure où ces retards ou défauts d'exécution sont causés par des événements ou des
circonstances
échappant au contrôle de cette partie.
.le terme " Au-delà du contrôle de cette partie " comprend l'ordre légal du gouvernement ou de
l'autorité,
Acte de guerre, rébellion ou
Sabotage, incendie, inondation, tremblement de terre ou autres catastrophes naturelles. Toute autre
cause ne relevant pas du
.contrôle de cette partie ou qui est en exerçant une diligence raisonnable, la partie sera incapable de
prévoir ou prévenir ou remédier.
20. Clause pénale pour inexécution
Si l'investisseur ne respecte pas cet accord, une fois qu'il est signé / scellé et que la durée de
.validité de celui-ci avait expiré, et à l'exclusion de tout défaut bancaire ou retard dans le traitement
des virements
transferts, la Partie -en-Défaut indemnise et garantit à toutes les parties contractantes présentes un
pénalité totale de (contre une réclamation et une facture officielles) 2% (deux pour cent) de la valeur
nominale de
.cet accord.
21. Résiliation du contrat
L'une ou l'autre des parties a le droit de résilier le contrat au moment où l'autre partie enfreint l'une
des
les clauses qui y sont stipulées.
Dans les deux cas, l'autre partie doit être informée de manière fiable.
.en outre, nous, les parties soussignées, jurons par les présentes en vertu des lois internationales sur
le parjure
et la fraude que les informations fournies par nous ici sont exactes et véridiques, et en apposant
notre
signatures / initiales / sceaux au présent accord, nous attestons que nos agents bancaires respectifs
sont pleinement
.au courant, ont approuvé et sont prêts à procéder à cette transaction.
Pour les sociétés de distribution ultérieures, elles seront coordonnées par une annexe distincte à la
présente
Accord, qui en fera partie intégrante..