RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
MINISTÈRE DE LA JUSTICE
Direction des affaires criminelles et des grâces
Casier judiciaire national
44317 NANTES CEDEX 3
BULLETIN NUMÉRO 3
Bulletin délivré le 2 septembre 2022
Vérifiable sur ASALA DJERAD
https://casier-judiciaire.justice.gouv.fr/verif 1
· date de délivrance 02/09/2022 1 RUE
· heure de délivrance 13:53 CHARLE CROS
75020 PARIS
· identifiant document 22245033146B3
· clé de contrôle 07A0C41E
Résultat à vérifier
1FF3EE10 399C1F34 A69EC808 83A827ED
767B82C8 99CD38A9 97B9910D
IDENTITÉ
Nom DJERAD
Prénom(s) ASALA
Sexe Féminin
Date de naissance 24 juin 1995
Lieu de naissance PARIS XIII (75)
Relevé des condamnations devant figurer au bulletin numéro 3 (article 777 du Code de procédure pénale)
En l’absence de condamnation devant figurer au bulletin numéro 3, celui-ci comporte
une barre transversale (article R. 84 du Code de procédure pénale)
Le magistrat, chef du service du Casier judiciaire national
Thierry LESCOUARC'H
Réf : 22245107260//1353/000000000/INTERNET/000/N/N
ABSENCE DE CASIER JUDICIAIRE Belgique (BE) Bulgarie (BG)
DANS L’ÉTAT MEMBRE
DONT LA PERSONNE CONCERNÉE République tchèque (CZ)
A LA NATIONALITÉ Danemark (DK) Allemagne (DE)
Estonie (EE) Irlande (IE)
Grèce (EL) Espagne (ES)
FORMULAIRE TYPE MULTILINGUE – AIDE À LA
TRADUCTION X France (FR) Croatie (HR)
Italie (IT) Chypre (CY)
Lettonie (LV) Lituanie (LT)
Article 7 du règlement (UE) 2016/1191 du Parlement Luxembourg (LU)
européen et du Conseil du 6 juillet 2016 visant à
Hongrie (HU) Malte (MT)
favoriser la libre circulation des citoyens en simplifiant
les conditions de présentation de certains documents Pays-Bas (NL) Autriche (AT)
publics dans l’Union européenne, et modifiant le
règlement (UE) n° 1024/20121. Pologne (PL) Portugal (PT)
Roumanie (RO) Slovénie (SI)
Slovaquie (SK) Finlande (FI)
Suède (SE)
AVIS IMPORTANT
Le présent formulaire type multilingue a pour seule finalité de faciliter la traduction du document public
auquel il est joint. Il ne doit donc pas circuler en tant que document autonome entre les États membres.
Le présent formulaire reflète le contenu du document public auquel il est joint. Cependant, l’autorité à
laquelle le document public est présenté peut demander, si cela est nécessaire aux fins du traitement
du document public, une traduction ou une translittération des informations qu’il contient.
NOTE À L’INTENTION DE L’AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE
Veuillez ne mentionner que les informations figurant dans le document public auquel le présent
formulaire est joint².
Si le document public auquel est joint le présent formulaire ne contient pas certaines données ou
informations, indiquer "—".
——————————
1
JO L 200 du 26.7.2016, p.1.
2
Si le formulaire est rempli à la main, prière d’écrire en majuscules.
1. AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU PRÉSENT FORMULAIRE
1.1 Dénomination1 Casier judiciaire national
2. AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT
FORMULAIRE
2.1 Dénomination2 Casier judiciaire national
3. INFORMATIONS RELATIVES AU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT
FORMULAIRE
3.1 Document émanant d’une autorité ou d’un fonctionnaire relevant d’une juridiction d’un
État membre
3.1.1 Décision de justice
3.1.2 Document émanant du ministère public
3.1.3 Document émanant d’un greffier
3.1.4 Document émanant d’un huissier de justice
3.1.5 Autre (à préciser)
3.2 X Document administratif
3.2.1 Certificat
3.2.2 X Extrait du casier judiciaire
3.2.3 Copie intégrale du casier judiciaire
3.2.4 Autre (à préciser)
3.3 Acte notarié
3.4 Déclaration officielle apposée sur un acte sous seing privé
3.5 Document établi en sa qualité officielle par un agent diplomatique ou consulaire d’un État
membre
3.6 Date (jj/mm/aaaa) de délivrance 02/09/2022
3.7 Numéro de référence du document public 22245033146B3
3.8 Site de vérification du document public https://casier-judiciaire.justice.gouv.fr/verif
—————————————
1 Il convient d’interpréter le terme "dénomination" comme une référence à la dénomination officielle
de l’autorité de délivrance du formulaire.
2 Il convient d’interpréter le terme "dénomination" comme comprenant une référence à la dénomination
officielle de l’autorité de délivrance du document public auquel est joint le présent formulaire.
4. INFORMATIONS SUR L’IDENTITÉ DE LA PERSONNE NOMMÉE DANS LE DOCUMENT
PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE
4.1 Noms(s) DJERAD
4.2 Nom(s) précédent(s) —
4.3 Prénom(s) ASALA
4.4 Prénom(s) précédent(s) —
4.5 Date (jj/mm/aaaa) de naissance 24/06/1995
4.6 Lieu1 et pays de naissance2 PARIS XIII (75) FRANCE
4.7 Sexe :
4.7.1 X Féminin
4.7.2 Masculin
4.7.3 Indéterminé
4.8 Nationalité —
4.9 Numéro d’identité —
4.10 Type et numéro de la pièce d’identité de la personne concernée : —
4.10.1 Carte nationale d’identité/n°
4.10.2 Passeport/n°
4.10.3 Permis de conduire/n°
4.10.4 Autre (à préciser) /n°
5. LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE
AUCUNE CONDAMNATION FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE
CONCERNÉE DANS L’ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA NATIONALITÉ.
6. CADRE POUR LA SIGNATURE
6.1 Nom(s) et prénom(s) du fonctionnaire qui a délivré le présent formulaire Thierry LESCOUARC'H
6.2 Poste du fonctionnaire qui a délivré le présent formulaire Le magistrat,
chef du service du Casier judiciaire national
6.3 Date (jj/mm/aaaa) de délivrance 02/09/2022
6.4 Signature
6.5 Sceau ou timbre
—————————————
1 Les termes "lieu de naissance" correspondent au nom de la ville, du village ou du hameau et de la
province où est née la personne.
2 Il convient de sélectionner le nom du pays et, lorsqu’il existe, le code ISO de ce pays ou l’option "autre (à
préciser)" dans la liste déroulante figurant dans le modèle de formulaire type multilingue disponible sur
le portail européen e-Justice.
GLOSSAIRE MULTILINGUE DES RUBRIQUES STANDARD
(ABSENCE DE CASIER JUDICIAIRE DANS L’ÉTAT MEMBRE DONT LA PERSONNE CONCERNÉE A LA NATIONALITÉ)
1. (FR) AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU PRÉSENT FORMULAIRE
1.1 (FR) DÉNOMINATION
2. (FR) AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE
2.1 (FR) DÉNOMINATION
3. (FR) INFORMATIONS RELATIVES AU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE
3.1 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UNE AUTORITÉ OU D'UN FONCTIONNAIRE RELEVANT D'UNE JURIDICTION D'UN ÉTAT
MEMBRE
3.1.1 (FR) DÉCISION DE JUSTICE
3.1.2 (FR) DOCUMENT ÉMANANT DU MINISTÈRE PUBLIC
3.1.3 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UN GREFFIER
3.1.4 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UN HUISSIER DE JUSTICE
3.1.5 (FR) AUTRE (À PRÉCISER)
3.2 (FR) DOCUMENT ADMINISTRATIF
3.2.1 (FR) CERTIFICAT
3.2.2 (FR) EXTRAIT DU CASIER JUDICIAIRE
3.2.3 (FR) COPIE INTÉGRALE DU CASIER JUDICIAIRE
3.2.5 (FR) AUTRE (À PRÉCISER)
3.3 (FR) ACTE NOTARIÉ
3.4 (FR) DÉCLARATION OFFICIELLE APPOSÉE SUR UN ACTE SOUS SEING PRIVÉ
3.5 (FR) DOCUMENT ÉTABLI EN SA QUALITÉ OFFICIELLE PAR UN AGENT DIPLOMATIQUE OU CONSULAIRE D'UN ÉTAT MEMBRE
3.6 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE DÉLIVRANCE
3.7 (FR) NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DU DOCUMENT PUBLIC
3.8 (FR) SITE INTERNET DE VÉRIFICATION DU DOCUMENT PUBLIC
4. (FR) INFORMATIONS SUR L'IDENTITÉ DE LA PERSONNE CONCERNÉE PAR LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE
PRÉSENT FORMULAIRE
4.1 (FR) NOM(S)
4.2 (FR) NOM(S) PRÉCÉDENT(S)
4.3 (FR) PRÉNOM(S)
4.4 (FR) PRÉNOM(S) PRÉCÉDENT(S)
4.5 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE NAISSANCE
4.6 (FR) LIEU ET PAYS DE NAISSANCE
4.7 (FR) SEXE
4.7.1 (FR) FÉMININ
4.7.2 (FR) MASCULIN
4.7.3 (FR) INDÉTERMINÉ
4.8 (FR) NATIONALITÉ
4.9 (FR) NUMÉRO D'IDENTITÉ
4.10 (FR) TYPE ET NUMÉRO DE LA PIÈCE D'IDENTITÉ DE LA PERSONNE CONCERNÉE
4.10.1 (FR) CARTE NATIONALE D'IDENTITÉ/N°
4.10.2 (FR) PASSEPORT/N°
4.10.3 (FR) PERMIS DE CONDUIRE/N°
4.10.4 (FR) AUTRE (À PRÉCISER) …/N° …
5. (FR) LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE AUCUNE CONDAMNATION
FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE CONCERNÉE DANS L'ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA
NATIONALITÉ
6. (FR) CADRE POUR LA SIGNATURE
6.1 (FR) NOM(S) ET PRÉNOM(S) DU FONCTIONNAIRE QUI A DÉLIVRÉ LE PRÉSENT FORMULAIRE
6.2 (FR) POSTE DU FONCTIONNAIRE QUI A DÉLIVRÉ LE PRÉSENT FORMULAIRE
6.3 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE DÉLIVRANCE
6.4 (FR) SIGNATURE
6.5 (FR) SCEAU OU TIMBRE