0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
203 vues1 page

Discours Direct Indirect

Ce document explique la différence entre le discours direct et le discours indirect. Le discours direct rapporte les paroles des personnages telles qu'elles ont été prononcées, entre guillemets. Le discours indirect intègre les paroles dans le récit sans guillemets. Le document donne des exemples et explique comment passer du discours direct au discours indirect.

Transféré par

Bon Bonjour
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
203 vues1 page

Discours Direct Indirect

Ce document explique la différence entre le discours direct et le discours indirect. Le discours direct rapporte les paroles des personnages telles qu'elles ont été prononcées, entre guillemets. Le discours indirect intègre les paroles dans le récit sans guillemets. Le document donne des exemples et explique comment passer du discours direct au discours indirect.

Transféré par

Bon Bonjour
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Synthèse sur discours direct et discours indirect

Dans une histoire, le narrateur mène le récit (= ce qu’il raconte). Parfois, il rapporte les paroles des
personnages ; ces paroles relèvent du discours. Il y a plusieurs façons de rapporter les paroles des
personnages : ou bien directement (➝ discours direct, les paroles sont rapportées telles qu’elles ont
été prononcées, entre guillemets) ou bien indirectement (➝ discours indirect, les paroles sont inté-
grées au récit, on n’a plus de guillemets).


Le récit est ce que raconte le narrateur.
Le discours est ce que disent les personnages.

Dans le discours direct, le narrateur s’efface et laisse directement parler les personnages. On le
repère grâce aux guillemets, tirets, etc.
Le professeur annonça : « La semaine prochaine, vous aurez un contrôle dans cette salle. »

Verbe introducteur
Les paroles du personnage sont encadrées par les guillemets
Deux-points

Dans le discours indirect, le narrateur incorpore les paroles des personnages dans son récit : les
guillemets et tirets disparaissent.
Le professeur annonça que la semaine suivante , ils auraient un contrôle dans cette salle-là .
Si le sujet du verbe intro-
Verbe introducteur ducteur est à un temps du passé, on
applique la concordance des temps
Les indications de
Mot subordonnant lieu changent
Les indications de
temps changent En fonction du sujet du verbe introducteur,
les sujets du disc. indir. sont à la 3e personne

Pour passer du discours direct au discours indirect :


– On supprime les deux-points, guillemets et tirets ;
– On emploie un verbe introducteur de la parole (dire, demander, parler, annoncer, proposer,
suggérer, s’exclamer, hurler, crier, supplier…), suivi la plupart du temps de que, qui ou si ;
– On change les pronoms selon le sujet du verbe introducteur ;
– On change le temps des verbes si le verbe introducteur est à un temps du passé ;
– Quand les paroles sont à l’impératif, le verbe du discours direct se met à l’infinitif.

Exemple
Direct Il m’annonça : « Je suis allé en Grèce pour voir ma famille et je me suis bien amusé. »
Indirect Il m’annonça qu’il était allé en Grèce pour voir sa famille et qu’il s’était bien amusé.
Comment a-t-on procédé ?
1. On a supprimé les guillemets ;
2. On a ajouté le mot subordonnant « que » ;
3. On a changé le sujet (je ➝ il) car le sujet du verbe introducteur est à la 3e personne ;
4. On a changé le déterminant possessif « ma » en « sa » car le sujet du verbe introducteur est à
la 3e personne ;
5. On a changé le temps des verbes car le verbe introducteur est au passé simple : le passé com-
posé devient du plus-que-parfait (« est allé » ➝ « était allé », « s’est amusé » ➝ « s’était
amusé »).

Vous aimerez peut-être aussi