Serie COUNTRY Side Pour ce processus il est important de regarder les
40303 COUNTRY 6 ROVERS RETURN INN. English photogaphies qui peuvent vous servir d’exemple.
3.-Utiliser du papier émeri fin pour réduire la dernière
Thank you for choosing one of our products. We hope rangée de pierres suivant la pente du toit de la partie arrière.
that you enjoy the building process. 4.-Coller sur les toits les pièces réservées à cet effet. Il
Read the instructions and follow the directions. For any faut calculer auparavant le nombre de rangées nécessaires et
query or problem which may come up, you can contact DOMUS comment les faire chevaucher (le moins possible). Il faut
également ajuster à l’aide de papier émeri les pièces se trouvant à
KITS®, S.L.
des endroits délicats : sommets, angles...
5.-Mettre les pièces de la base de la maquette servant
1.-Cut the figures from the cardboard patterns along the
de carrelage, utiliser les pièces en céramique de 15 x 15 mm.
perimeter. Fold the figures along the dotted line using a cutter and
6.-Couper les baguettes en bois suivant les dimensions
a ruler to mark the edges. Glue the flanges marked on the
du patron en carton et les utiliser pour l’encadrement des portes et
patterns to the reserved area on the wooden base. Then, join
des fenêtres : 3 x 3 et 2 x 5 mm. Les coller à l’endroit
them with the others to form the cardboard structure.
correspondant.
2.-Use the glue provided (white glue for wood) to attach
7.-Installer les pièces servant de support à la
the ceramic parts between the line outside the perimeter and the
canalisation, placer ensuite sur cette dernière les morceaux de
cardboard structure, beginning at an angle of the structure Keep
baguette préalablement coupés et ayant les dimensions
clear of the lines for the doors and windows, as well as the lined
nécessaires.
areas. To build the walls, attach the ceramic parts spontaneously,
Placer les pièces cylindriques pour la finition du toit et
with no prior selection by size (either large or small can be used,
les tuyaux sur les cheminées.
as long as the rows are the same height). The parts can be
8.-Recouvrir le toit du porche avec le papier que nous
adapted to one another with sandpaper so that they occupy the
vous avons fourni.
necessary space or position.
9.-Peindre le toit de couleur gris foncé en mélangeant
During the entire process it is suggested that you follow
les peintures noires et grises fournies avec de l’eau. Faire de
the photographic sequence provided as an example.
même avec le revêtement du sol en éclaircissant la couleur grise.
3.-Adjust the height of the final row of rocks on the wall
Peindre en blanc le rebord des fenêtre et les plinthes de
with fine sandpaper based on the slope of the back roof.
la tribune.
4.-Glue the appropriate parts on the roof, after testing
Obtenir une couleur verte appropriée pour peindre les
the number of courses and how much they overlap with one
encadrements des portes, des fenêtre et des canalisations : 10 à
another (as little as possible). Use sandpaper to adjust the parts
12 mesures de vert pour 1 de noir.
which occupy crucial positions, vertexes or angles.
Découper et coller les enseignes en carton sur la façade
5.-Cover the base of the scale model with the 15 x 15
principale.
mm. ceramic parts, as though it were pavement.
6.-Cut the wooden laths to be used as frames for the
doors and windows according to the measurements on the DOMUS KITS®, S.L. espère que vous ayez passé de
cardboard patterns: 3 x 3 and 2 x 5 mm. Glue them in the bons moments en construisant cette maquette.
appropriate location.
7.-Install the parts that support the piping. Then, after Serie COUNTRY Side
cutting the bar sections to the appropriate measurements, place 40303 COUNTRY 6 ROVERS RETURN INN. Italiano
them on the piping.
Finish off the vertex of the roof with the cylindrical parts Ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti e ci
and place the tubes on the chimneys. auguriamo che vi divertiate durante la sua costruzione.
8.-Cover the ceiling of the porch with the paper supplied. Leggere le istruzioni e seguire le loro indicazioni. Per
Mix and dissolve the black and white paint supplied with water. qualsiasi dubbio o problema che possa sorgere, mettersi in
Then, paint the roof dark grey. Decrease the brightness of the contatto con DOMUS KITS®, S.L.
grey, and repeat this procedure with the pavement.
9.-Paint the window sills and the plinth platform white. 1.-Tagliare le figure della sagoma di cartone lungo il loro
Obtain the appropriate green colour to paint the door perimetro. Piegarle lungo le linee tratteggiate usando un cutter ed
and window frames, and the piping: 10-12 portions of green for un righello per segnalare le ariste. Attaccare i bordi segnati delle
each portion of black. sagome sulla base di legno. Dopodiché le une con le altre fino a
Cut and glue the cardboard signs on the main façade. formare la struttura di cartone.
2.-Incollare con la colla fornita (colla bianca per legno) i
DOMUS KITS®, S.L. hopes to have provided an pezzi di ceramica, tra la linea esterna al perimetro e la struttura di
enjoyable pastime with the assembly of this model. cartone, iniziando da un angolo della stessa. Si devono rispettare
le linee delle porte e delle finestre così come le zone rigate. I pezzi
Serie COUNTRY Side di ceramica per costruire le pareti si devono applicare in modo
40303 COUNTRY 6 ROVERS RETURN INN. Français spontaneo, senza sceglierle in base alla grandezza ( grandi e
piccole indistintamente, cercando solo di fare coincidere le basi
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits della stessa altezza). I pezzi si possono regolare con una limetta
et nous souhaitons que vous passiez d’agréables moments qualsiasi, uno per uno per occupare lo spazio e la posizione
pendant la construction. necessaria.
Il est important que vous suiviez les instructions. Si vous Per fare ciò é consigliabile seguire la sequenza
avez des doutes ou des problèmes pendant le montage, vous fotografica come illustrato nell’esempio.
3.-Smorzare con una limetta fine l’ultima fila di pietre
pouvez contacter DOMUS KITS®, S.L. della parete, in accordo con la pendente del tetto posteriore.
4.-Sui tetti, si potranno incollare i pezzi a tegola,
1.-Découper les figures, imprimées sur du carton, en provando prima il numero di fila e quanto sovrapporli uno con
suivant le périmètre. Plier ces dernières le long des pointillés en l’altro (il minimo possibile). Anche qui bisogna regolare con la lima
utilisant un cutter et une0 règle pour marquer les arêtes. Coller les quei pezzi che occupano delle posizioni difficili, come vertici ed
onglets marqués, des cartons imprimés, sur la partie angoli.
correspondante de la base en bois. Et ensuite les uns aux autres 5.-Lastricare la base del modellino a modo di pavimento,
pour former la structure en carton. con i pezzi di ceramica da 15x15 mm.
2.-Coller avec la colle qui se trouve dans la boîte (colle 6.-Tagliare i listelli di legno secondo le misure delle
blanche pour bois) les pièces en céramique entre la ligne sagome di cartone per creare gli infissi di porte e finestre: 3x3 y
extérieure au périmètre et la structure en carton, commencer par 2x5 mm. ed incollarli nelle corrispondenti ubicazioni.
un angle. Ne rien coller sur les lignes des portes et des fenêtres, 7.-Installare i pezzi di supporto della tubatura e
ni sur les parties hachurées. Pour construire les murs il faut placer collocarvici sopra i tratti di bacchetta previamente tagliati alle
les pièces en céramique prises au hasard, ne pas les choisir misure corrispondenti.
suivant leur dimension (placer aussi bien les grandes que les Coronare il vertice del tetto con i pezzi cilindrici e
petites, prendre garde seulement à ce que les rangées soient de collocare i tubi sui camini.
la même hauteur). Pour que les pièces s’ajustent bien les unes 8.-Rivestire il tetto del portico con la carta fornita.
aux autres utiliser du papier émeri fin, elles occuperont ainsi
l’espace nécessaire et la position exacte.
9.-Verniciare il tetto di grigio scuro mescolando e desejamos que você desfrute durante a sua construção.
dissolvendo con acqua le vernici nera e bianca fornite. Ripetere Leia as instruções e siga as respectivas indicações.
l’operazione con il pavimento, diminuendo l’intensità del grigio. Para qualquer dúvida ou problema que possa surgir, entre em
Verniciare di bianco i davanzali delle finestre e lo contacto com DOMUS KITS®, S.L.
zoccolo della tribuna. 1.-Corte as figuras das lâminas de cartão pelo seu
Ottenere il verde appropriato per verniciare gli infissi perímetro. Dobre-as pelas linhas pontilhadas, utilizando um x-acto
delle porte, delle finestre e della tubatura: da 10 a 12 parti di verde e uma régua para marcar as arestas. Cole as pestanas marcadas
per ogni parte di nero. das figuras no espaço correspondente da base de madeira e,
Ritagliare ed incollare i cartelli di cartone sulla facciata posteriormente, cole-as entre si até formar a estrutura de cartão.
principale. 2.-Cole, com a cola fornecida (cola branca para
madeira), as peças de cerâmica entre a linha exterior ao
DOMUS KITS®, S.L. spera di avervi offerto un gradevole perímetro e a estrutura de cartão, começando por um dos ângulos
intrattenimento con il montaggio di questo modello. da mesma. As linhas das portas e janelas devem ser respeitadas,
assim como as zonas riscadas. Aplique as peças de cerâmica de
Serie COUNTRY Side forma espontânea para a construção das paredes, sem uma
40303 COUNTRY 6 ROVERS RETURN INN. Deutsch selecção prévia por tamanho (grandes e pequenas
indistintamente, apenas procurando que as fiadas sejam da
Wir danken Ihnen für die Wahl eines unserer Produkte mesma altura). As peças podem ser ajustadas entre si com
und wünschen Ihnen viel Spass beim Zusammenbau. qualquer lixa para ocupar o espaço ou a posição necessários.
Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen durch und Em todo o processo é conveniente seguir a sequência
gehen Sie nach den Angaben vor. Sollten Sie Zweifel oder fotográfica como exemplo ilustrativo.
3.-Rebaixar com uma lixa fina a última fila de pedras da
Probleme haben, können Sie sich an DOMUS KITS®, S.L.
parede de acordo com o declive do telhado posterior.
1.-Schneiden Sie die Figuren der Schablonen aus dem
4.-Sobre os telhados, poderá colar as peças para o
Karton aus. Knicken Sie diese an den gestrichelten Linien unter
telhado, ensaiando antes o número de fileiras e quanto deverão
Zuhilfenahme eines Schneidmessers und eines Lineals für die
ser sobrepostas entre si (o mínimo possível). Também é
Markierung der Kanten um. Kleben Sie die markierten Falze der
necessário ajustar, com uma lixa, as peças que ocupem posições
Schablonen auf den auf der Holzunterlage reservierten Platz.
comprometidas, vértices, ângulos.
Verbinden Sie danach die Figuren miteinander, um die Struktur
5.-Revista a base da maquete para compor o
des Kartons zu erhalten.
pavimento, com as peças de cerâmica de 15x15 mm.
2.-Bringen Sie mit der mitgelieferten Klebe (weisse
6.-Corte as ripas de madeira seguindo as medidas das
Klebe für Holz) die Keramikteile zwischen der Aussenlinie des
lâminas de cartão para construir os marcos das portas e das
Umfangs und der Kartonstruktur an, wobei mit einer Ecke dieser
janelas: 3x3 e 2x5 mm. Cole-as no lugar correspondente.
Struktur begonnen wird. Die Linien für die Türen und Fenster
7.-Instale as peças de suporte da tubagem e coloque
müssen dabei respektiert werden. Die Keramiksteine für den Bau
sobre ela os pedaços de vareta previamente cortados com as
der Wände werden spontan angebracht, ohne vorher die Steine
medidas correspondentes.
nach ihrer Grösse ausgewählt zu haben (grosse und kleine,
Remate o vértice do telhado com as peças cilíndricas e
unabhängig von einander; es ist nur darauf zu achten, dass die
coloque os tubos sobre as chaminés.
Reihen die gleiche Höhe haben. Die Teile können mit einer Feile
8.-Revista o tecto do alpendre com o papel fornecido.
aneinander angepasst werden, um den Raum oder die
9.-Pinte o telhado de cinzento escuro misturando e
erforderliche Position auszufüllen.
dissolvendo com água as tintas preta e branca fornecidas. Repita
Bei diesem Vorgang ist es angebracht, nach der
a operação com o pavimento, reduzindo a intensidade do
Photoreihe zu gehen, die als illustratives Beispiel dient.
cinzento.
3.-Mit einer feinen Feile wird die letzte Steinreihe der
Pinte com a tinta branca os alizares das janelas e o
Wand nach der Neigung des später aufzusetzenden Daches
rodapé da tribuna.
abgefeilt.
Obtenha a cor verde apropriada para pintar os marcos
4.-Auf die Dächer können die Teile für das Dach
das portas e das janelas e a tubagem: 10 a 12 partes de verde por
aufgeklebt werden, wobei vorher die Anzahl Reihen festzustellen
cada 1 de preto.
ist und wie weit eine die andere überragen muss (so wenig wie
Recorte e cole os letreiros de cartão sobre a fachada principal.
möglich). Mit einer Feile müssen ebenfalls jene Steine vorbereitet
werden, die wichtige Positionen, wie Neigungen und Winkel,
einnehmen. DOMUS KITS®, S.L. espera ter proporcionado um
5.-Auf der Modellunterlage werden die 15x15 mm passatempo agradável com a montagem deste modelo.
grossen Keramikteile wie ein Pflaster aufgebracht.
6.-Die Holzleisten werden nach den Massen der
Kartonschablonen für die Tür- und Fensterrahmen zugeschnitten:
3x3 y 2x5 mm und an den entsprechenden Stellen angeklebt.
7.-Die Stützteile der Rohrleitung werden installiert und
auf diesen die vorher nach den entsprechenden Massen
zugeschnittenen Stababschnitte verlegt.
Der Dachgipfel wird mit den runden Teilen abgedeckt
und die Rohre werden auf den Kaminen angebracht.
8.-Das Dach des Vorhofes wird mit dem mitgelieferten
Papier ausgekleidet.
9.-Das Dach wird dunkelgrau angemalt. Hierfür muss die
mitgelieferte schwarze und weisse Farbe mit Wasser verflüssigt
und gemischt werden. Der gleiche Vorgang ist beim Boden zu
wiederholen, wofür die graue Farbe aufgehellt werden muss.
Die Fensterbänke und die Fussbodenleiste der Tribüne
sind weiss anzumalen.
Um die geeignete grüne Farbe für das Anmalen der
Türen und Fenster und die Rohrleitung zu erhalten, sind 10 bis 12
Teile grüne Farbe mit 1 Teil schwarze Farbe zu mischen.
Die Schilder aus Karton auf der Hauptfassade sind
auszuschneiden und anzukleben.
DOMUS KITS®, S.L. wünscht Ihnen angenehme
Unterhaltung bei der Montage dieses Modells.
Serie COUNTRY Side
40303 COUNTRY 6 ROVERS RETURN INN. Portugués
Agradecemos a escolha de um dos nossos produtos e