0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
166 vues3 pages

Diplômes

Ce document contient du vocabulaire anglais pour décrire les diplômes et études, ainsi que des compétences et expériences professionnelles.

Transféré par

Comlan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
166 vues3 pages

Diplômes

Ce document contient du vocabulaire anglais pour décrire les diplômes et études, ainsi que des compétences et expériences professionnelles.

Transféré par

Comlan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Du vocabulaire pour décrire ses diplômes et ses études en anglais

Voici quelques expressions pour expliciter votre niveau d’études et les écoles que vous avez fréquentées.

Animateur = Youth worker, qualified child worker/play leader, activity leader


BAFA : (Brevet d'Aptitudes aux Fonctions d'Animateur): certificate of the capacity to organize activities for
children in holiday centers /diploma for youth leaders and workers /diploma for youth leaders and workers
CAP : vocational certificate obtained 2 years after the 8th grade (USA)
BEP : vocational certificate obtained 2 years after the 9th grade (USA)
Baccalauréat : French secondary school diploma/high-school degree
BTS : two-year technical degree in…
DEA/master 2 : one-year degree before postgraduate studies
DESS : one-year postgraduate degree in computer science, accounting, human resources…
DEUG : two-year university degree in…
DEUST : two-year university program leading to a degree in biology, computer programming…
Doctorat: PhD
DUT : two-year university degree in technology
IEP : institute of political sciences
IUT : university institute of technology
Licence : three-year university degree in history, economics, political science (equivalent to Bachelor of Arts
[B.A.], Bachelor of Science [B. Sc.])
Maîtrise/master 1 : equivalent to M.S./M. Sc., M.A. in chemistry, psychology, linguistics…
Classes préparatoires : undergraduate courses to prepare nationwide competitive exams in liberal arts,
economics or sciences
Écoles supérieures de commerce : business schools
Écoles d’ingénieurs : engineering schools
Matières dominantes : major
Mémoire de fin d’études : dissertation (GB), memoir (USA)
Mémoire de stage : internship dissertation (GB), internship memoir (USA)
Réaliser une étude sur : to conduct a survey
Mention bien/très bien : with honors
Concours : competitive exam
Professeurs des écoles : Primary school teachers. They pass the CRPE competitive exam.
Master MEEF : master of education
ESPE : school of education ; Graduate school of professorship and education / Superior school of teacher
training and education

Diplômes et formations
 Baccalauréat : Aux Etats-Unis, le « bac » américain intitulé « High School Diploma » se passe à l’âge de
17 ans et non généralement 18 comme en France. Ainsi, lorsque vous traduisez vos diplômes
universitaires soyez extrêmement précis. Au Royaume-Uni, le A-level’s est l’équivalent du bac
français, qui a lieu à l’âge de 18 ans.
 Diplôme universitaire : Dans votre CV, vous devez spécifier le nombre d’années d’études à
l’université. Attention là aussi : un master s’obtient en six ans après le « baccalauréat » américain
contre cinq en France. Vous pourrez par exemple écrire : 5-year-degree in Engineering in Paris La
Sorbonne (5 années d’études universitaires d’ingénieur à la Sorbonne, Paris)
 Les BTS, DUT n’existent pas dans les pays anglo-saxons. Traduisez donc ainsi un BTS Mode : 2-year-
degree in Fashion
 Les classes préparatoires sont une spécificité française. Vous pouvez indiquer : Intensive general
program for top-ranking higher education establishments (programme intensif pour grandes écoles).
 Mention : Si vous avez décroché une mention au Bac ou pour un autre diplôme, signalez-le
seulement à partir de la mention Bien (Honours ). La mention Très Bien se traduit par Highest
Honours.
Les équivalences des diplômes en Grande-Bretagne et aux États-Unis
Pour vous aider à présenter vos formations, nous récapitulons dans ce tableau tous les niveaux de diplômes et
leurs équivalents en Grande-Bretagne et aux États-Unis. À la suite du nom français du diplôme, donnez
l’équivalent en anglais ou américain pour mieux éclairer le lecteur-recruteur.
Pour exprimer votre niveau en langues :
– Niveau intermédiaire : Intermediate level
– Vous pouvez travailler dans la langue : Working knowledge
– Vous parlez la langue couramment : Fluent
– Langue maternelle : Mother tongue

Vous pouvez également mentionner le niveau de CECR : A1-C2 et la certification qui atteste votre
niveau
par exemple :
Languages :
 French, mother tongue
 English fluent : C2 , score of 945/990 at the TOEIC, numerous stays in United
States, Great Britain

Niveaux pour logiciels informatiques (IT competences)


Maîtrise complète = Fully literate with
Usage professionnel = Writing knowledge
Usage basique = Basic knowledge

Some more vocabulary


Un candidat An applicant
Une candidature An application
Être expérimenté To be experienced
Compétences (niveau de...) Skills (level of proficiency)
Expérience (solide … en) Experience (strong … in)
Maîtriser (quelque chose) Be familiar with
Être capable de … To show ability / to be able to
Prendre des décisions Make decisions
Être digne de confiance To be reliable
Motivé (très...) Motivated (strongly ...)
Faire preuve d’initiative To show initiative
Se consacrer à… To commit oneself to…
Un vif intérêt pour…. A keen interest in
Être mobile (accepter les déplacements) To be willing to travel
Avoir le sens du contact To be able to relate well with people

Vous aimerez peut-être aussi