0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
729 vues287 pages

Manuel Service Français

Transféré par

Raoul Brice KOUKPAKI
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
729 vues287 pages

Manuel Service Français

Transféré par

Raoul Brice KOUKPAKI
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Machine Translated by Google

DC-8/DC-8 PRO/DC-8 CV/DC-8 EXP/DC-8S

Système d'échographie diagnostique

Service manuel
(Avancé)

Révision 16.0
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Table des matières


Table des matières ............................................... .................................................. ....................je

Historique des révisions ................................................ .................................................. ...................JE

Déclaration de propriété intellectuelle .................................................. ................................................III Applicable

pour ... .................................................. .................................................. ..................III


Déclaration ................................................. .................................................. ................................III

Responsabilité de la partie fabricant .................................................. ................................ IV Service

Clientèle ................................ .................................................. .................. IV

1 Précautions de sécurité .................................................. .................................................. .... 1-1 1.1 Signification


des mots-indicateurs ...................................... .................................................. ............. 1-1 1.2
Symboles ................................ .................................................. ............................................... 1-1 1.2 .1
Signification des symboles de sécurité ...................................... ............................................... 1-1 1.2 .2
Étiquettes d'avertissement ....................................... .................................................. ............. 1-2 1.2.3
Symboles généraux .................................. .................................................. ................................ 1-2 1.3
Précautions de sécurité .................. .................................................. .................................................. 1-3 1.3.1
Sécurité électrique ....................................... .................................................. ....................... 1-4 1.3.2 Sécurité
mécanique .................... .................................................. .................................. 1-4 1.3.3 Sécurité du
personnel ...... .................................................. .................................................. 1-5 1.3.4
Autre ...................................................... .................................................. ................................ 1-5

2 Spécifications .................................................. .................................................. ........... 2-1


2.1 Présentation .................................................. .................................................. ................................ 2-1
2.1.1 Utilisation prévue .................................................. .................................................. .................. 2-1
2.1.2 Présentation de chaque unité .................................................. .................................................. 2-1
2.1.3 Périphériques pris en charge ....................................................... .................................................. 2-13 2.2
Spécifications ...................................................... .................................................. ....................... 2-13 2.2.1 Dimensions et
poids .................. .................................................. .................................. 2-13 2.2.2 Spécifications
électriques ............. .................................................. .................................. 2-13 2.2.3 Conditions
environnementales ........... .................................................. .................................. 2-14 2.2.4 Spécifications du
moniteur ....... .................................................. ....................................... 2-14

3 Mise en place du système .................................................. .................................................. .... 3-1 3.1 Préparatifs


pour l'installation ...................................... .................................................. ......... 3-1 3.1.1 Exigences
électriques .................................. .................................................. ............. 3-1 3.1.2 Conditions
d'installation ............................. .................................................. ....................... 3-2
3.1.3 Confirmation avant l'installation .................................................. ....................................... 3-3 3.2
Déballage ..... .................................................. .................................................. .................... 3-3 3.2.1
Déballage ...................................... .................................................. .................................................. 3-3 3.2.2 Avis
d'emballage .................................................. .................................................. ....... 3-5 3.2.3
Vérification .................................. .................................................. .................................. 3-6 3.3 Installation de l'unité
principale ........ .................................................. ............................................... 3-6
3.3.1 Ouvrir le moniteur .................................................. .................................................. ....... 3-6 3.3.2 Branchement du
cordon d'alimentation ...................... .................................................. ....... 3-6 3.3.3 Connexion de
l'ECG ...................................... .................................................. .................. 3-7 3.3.4 Installer le support de la sonde
endocavitaire ...... .................................................. ............... 3-7 3.3.5 Connexion du
transducteur .................................. .................................................. .............. 3-8 3.4 Installation des
périphériques .................................. .................................................. ................................ 3-8

je
Machine Translated by Google

3.4.1 Connexion de la pédale ................................................................ ............................................... 3-8 3.4.2 Installation


d'une imprimante graphique/laser ...................................... ....................................... 3-9 3.4.3 Installation de l'imprimante
vidéo .................................................. .................................................. 3- 9 3.4.4 Installation du lecteur de code-
barres ......................................... ............................................... 3-11 3.5 Configuration du
système ................................................ .................................................. ....... 3-13 3.5.1 Exécution du
système .................................. .................................................. ............... 3-13 3.5.2 Entrer en
DOPPLER ............................... .................................................. ...................... 3-13 3.5.3 Préréglage du
système .................. ............................................... .................................. 3-13 3.5.4 Préréglage
d'impression . .................................................. .................................................. ............ 3-14
3.5.5 Préréglage réseau .................................................. .................................................. ............ 3-16
3.5.6 Préréglage DICOM ................................................ .................................................. .............. 3-17 3.5.7 Vérifier les
informations du système ...................... .................................................. ............ 3-19

4 Principe du produit ....................................................... .................................................. ....... 4-1 4.1 Structure


générale du système matériel .................................. ............................................. 4-1 4.2 Échographie Unité
frontale ....................................................... .................................................. .... 4-2
4.2.1 Carte des sondes ................................................. .................................................. .................... 4-3
4.2.2 Carte CW .................................................. .................................................. ....................... 4-4
4.2.3 Tableau de transmission .................................................. .................................................. ....... 4-4
4.2.4 Conseil de réception .................................................. .................................................. ................ 4-5 4.2.5 Carte de
traitement du signal ......................... .................................................. .................. 4-5 4.2.6 Carte mère analogique
frontale ...................... .................................................. .......... 4-7 4.2.7 Carte mère de
communication .................................. .................................................. ..... 4-8
4.3 Unité dorsale à ultrasons .................................................. .................................................. ...... 4-9
4.3.1 Carte numérique .................................................. .................................................. .................. 4-9 4.3.2 Carte
DVR ....................... .................................................. ....................................... 4-11
4.3.3 Carte IO BOX ................................................ .................................................. ............... 4-12
4.3.4 Carte 4D ou 4D&TEE ...................................................... .................................................. ..... 4-13
4.3.5 Connexion de la carte mère arrière ................................................ .................................... 4-13
4.3.6 Surveillance du système à ultrasons ...................................... ....................................... 4-14 4.3.7 Indicateurs sur le
système à ultrasons .................................................. .................. 4-15 4.4 Panneau de
commande .................................. .................................................. ....................................... 4-15
4.5 Unité ECG&PCG .................................................. .................................................. ................ 4-16
4.6 Moniteur principal .................................................................. .................................................. ............... 4-16
4.7 Unité à écran tactile .................................................. .................................................. .............. 4-18
4.8 Unité d'alimentation .................................................. .................................................. .............. 4-18 4.8.1 Carte de
connexion .................................. .................................................. ................................. 4-19 4.8.2 Carte d'alimentation
AC-DC ............... .................................................. .................................. 4-20
4.8.3 Carte d'alimentation arrière ................................................ .................................................. ... 4-21
4.8.4 Carte d'alimentation frontale ....................................... .................................................. .. 4-21
4.8.5 Distribution de l'alimentation et des fonctions prises en charge ...................... .............. 4-23 4.8.6 Contrôle de la
mise sous tension du système ...... .................................................. ................ 4-25

5 Méthode de vérification des fonctions et des performances ....................................... ............. 5-1


5.1 Remarque .................................................. .................................................. ....................................... 5-1
5.2 État de fonctionnement du système .................................................. .................................................. ....... 5-1 5.2.1 État
de fonctionnement .................................. .................................................. .................................. 5-1 5.2.2 Conditions de
travail .................. .................................................. ..................................... 5-1 5.3 Examen
général ....... .................................................. .................................................. ............ 5-2
5.3.1 Flux de vérification .................................................. .................................................. .................. 5-2 5.3.2
Vérification du contenu ...................... .................................................. .................................. 5-2 5.4 Vérification des
fonctions ........... .................................................. .................................................. .. 5-4

ii
Machine Translated by Google

5.4.1 Vérification du flux ................................................. .................................................. ............... 5-5 5.4.2


Contenu ................................ .................................................. .................................................. 5-5
5.5 Test de performances .................................................. .................................................. .............. 5-10
5.5.1 Processus d'essai .................................................. .................................................. ................ 5-10
5.5.2 Contenu des tests .................................................. .................................................. .................. 5-10

6 Installation et maintenance du logiciel .................................................. ................................ 6-1


6.1 Entrer en maintenance .................................................. .................................................. ........ 6-1
6.2 Installation/Restauration du logiciel .................................................. .................................................. 6-2
6.3 Entrer dans Windows .................................................. .................................................. .............. 6-2
6.4 Maintenance du logiciel .................................................. .................................................. ......... 6-3
6.4.1 Paramétrage du produit .................................................. .................................................. .... 6-3 6.4.2 Maintenance
des journaux ...................................... .................................................. .................. 6-3 6.4.3 Bureau à
distance ....................... .................................................. .................................. 6-4 6.5 Sauvegarde et stockage des
données ......... .................................................. .................................................. 6-5 6.5.1 Gérer les
paramètres . .................................................. .................................................. ...... 6-5 6.5.2 Sauvegarde et restauration des
données du patient ...................... ............................................... 6-6 6.6 Partitionnement du disque
dur .................................................. .................................................. ....................... 6-6

7 Réglages .................................................................. .................................................. .............. 7-1 7.1 Réglage du


moniteur .................................. .................................................. .................................. 7-1 7.1.1 Ajustement de la
position ....... .................................................. ....................................... 7-1 7.1.2 Luminosité et Contraste
Ajustement ................................................. .................................. 7-2 7.1.3 Test du
moniteur ............... .................................................. ................................................. 7 -3 7.1.4 Réglage des
paramètres du moniteur ...................................... .................................................. 7-4 7.2 Réglage de l'écran
tactile ....................................................... .................................................. ....... 7-4 7.2.1 Réglage de la luminosité
et du contraste de l'écran tactile ...... ............................... 7-4 7.2.2 Calibrage de l'écran
tactile ....... .................................................. .................................. 7-5
7.2.3 Test de l'écran tactile .................................................. .................................................. .......... 7-5
7.2.4 Réglage de l'écran tactile ................................................ .................................................. ..... 7-6 7.3 Réglage du
panneau de commande ...................................... .................................................. ............. 7-6 7.4 Réglage de la
roulette .................................. .................................................. .................................. 7-6

8 Unité remplaçable sur site .................................................. .................................................. 8 -1

9 Structure et montage/démontage ......................................................... ....................... 9-1 9.1 Structure de


l'ensemble du système ............... .................................................. ................................ 9-1 9.2
Préparation .................. .................................................. .................................................. ...... 9-1 9.2.1 Outils
nécessaires .................................................. .................................................. .................................. 9-1 9.2.2
Exigences pour les ingénieurs .................. .................................................. .................................. 9-1 9.2.3
Exigences de montage/démontage ................. .................................................. ....... 9-1 9.3 Montage et
démontage .................................................. .................................................. ........... 9-1 9.3.1 Carte de
connexion .................................. ............................................. .................................. 9-2 9.3.2 Retirer
l'assemblage de la carte de la sonde ....... .................................................. ...................... 9-3 9.3.3 Assemblage
du disque dur ...................... .................................................. .................................. 9-5 9.3.4 Carte IO BOX
et WIFI PCBA ..... .................................................. ........................ 9-7 9.3.5 Carte CW, carte de transmission,
carte de réception, carte de traitement du signal et 4D ou Carte
4D&TEE ................................................ .................................................. ....................... 9-9 9.3.6 Assemblage
du module PC .................. .................................................. .................................. 9-11 9.3.7 Module
d'alimentation CC-CC ........ .................................................. ....................................... 9-15
9.3.8 Carte d'alimentation AC-DC ....................................... .................................................. ...... 9-16
9.3.9 Assemblage du panneau de commande ....................................... .................................................. 9 -17 9.3.10
Assemblage du moniteur ...................................... .................................................. .......... 9-24

iii
Machine Translated by Google

9.3.11 Assemblage du panneau mineur ...................................... .................................................. .. 9-26 9.3.12


Autres ...................................................... .................................................. ................................ 9-31

10 Installation/Assemblage en option .................................................. .................................. 10-1


10.1 Installation du logiciel en option ......... .................................................. .....................................
10-1 10.2 Installation du matériel en option ...... .................................................. ..................................
10-3 10.2.1 Carte USB&ECG avant et sonde crayon Assemblage des ports ..................................
10-4 10.2.2 4D Module .................................................. .................................................. ............. 10-12
10.2.3 Élastographie .................................................. .................................................. ............. 10-14 10.2.4 Carte
CW ............................. .................................................. .................................. 10-15
10.2.5 Carte DVR ................................................ .................................................. .................. 10-15
10.2.6 Assemblage de la batterie ...................................... .................................................. ....... 10-17 10.2.7 Réchauffeur
de gel .................................. .................................................. ....................... 10-18
10.2.8 Mise à jour du module Wi-Fi ....................................... .................................................. ... 10-18

11 Diagnostic et assistance du système .................................................. .......................................11-1


11.1 Indicateur d'état général .................................................. .................................................. ..... 11-1
11.1.1 Les indicateurs d'état du panneau de commande ...................................... ....................... 11-1
11.1.2 L'indicateur d'état de l'alimentation sur la carte arrière d'E/S ....................... ....... 11-2
11.1.3 Indicateur d'état du moniteur ...................................... .................................................. 11-2
11.1.4 L'état de l'ensemble de la machine ...................................................... .................................................. 11-2
11.1.5 Indicateur d'état du chauffe-gel ................................................ ....................................... 11-3 11.2 Processus de
démarrage de tout le système ....................................................... .................................. 11-4 11.2.1 Processus complet de
mise sous tension du système ........ .................................................. ......... 11-4 11.2.2 Processus de démarrage du
BIOS ...................... .................................................. .................. 11-5 11.2.3 Processus de démarrage de
Windows ...... .................................................. .................. 11-5 11.2.4 Processus de démarrage
Doppler ...................... .................................................. .................. 11-5 11.3 Avertissement et informations
anormales .................. .................................................. ........... 11-7 11.3.1 Alarme de
batterie .................................. .................................................. ............... .............. 11-8 11.3.2 La tension de l'alarme
d'alimentation du système ...... .................................................. 11-8 11.3.3 Alarme de
température ...................................... .................................................. ......... 11-8 11.3.4 Alarme
ventilateur .................................. .................................................. ................................ 11-9
11.3.5 Alarme PHV ....................................................... .................................................. .................. 11-10
11.3.6 Anomalie du réchauffeur de gel ....................................... ............................................... 11-10 11.3.7 Autres
alarmes ....................................................... .................................................. ............... 11-11
11.4 Auto-test .................................................. .................................................. ................................ 11-12
11.4.1 Présentation ............................................... .................................................. ................ 11-12
11.4.2 Auto-test de maintenance .................................................. .................................................. .. 11-12
11.4.3 Auto-test utilisateur ................................................ .................................................. ................ 11-17
11.4.4 Rapport d'essai .................................................. .................................................. ................ 11-18

12 Entretien et maintenance ............................................... .................................................. 12-1


12.1 Présentation .................................................. .................................................. .................................. 12-1 12.1.1 Outils,
appareils de mesure et consommables ...... ....................................... 12-1 12.1.2 Entretien et articles
d'entretien .................................................. ....................................... 12-1 12.2
Nettoyage ....... .................................................. .................................................. .................. 12-3 12.2.1 Nettoyer le
système ....................... .................................................. .................................. 12-3 12.2.2 Nettoyer les
périphériques ........... .................................................. .................................. 12-6 12.3
Vérification ......... .................................................. .................................................. .................. 12-7 12.3.1 Contrôle
général .................................. .................. .................................................. .............. 12-7
12.3.2 Vérification du fonctionnement du système .................................. .................................................. 12-8 12.3.3
Vérification des périphériques et des options .................................. ....................................... 12-9

iv
Machine Translated by Google

12.3.4 Inspection de sécurité mécanique ................................................. ....................................... 12-9


12.3.5 Inspection de sécurité électrique .................................................. ....................................... 12-11

13 Dépannage des dysfonctionnements courants .................................................. .................. 13-1 13.1


Dépannage lorsque le système ne peut pas être mis sous tension .................... .....................................
13-1 13.1.1 Liés au module ou à la carte ..... .................................................. ..................................... 13-1
13.1.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. .................................. 13-1
13.1.3 Dépannage lorsque le système ne peut pas être mis sous tension ......... .......................................
13-1 13.2 Dépannage Lorsque le système ne peut pas démarrer . .................................................. ..... 13-2
13.2.1 Liés au module ou à la carte .................................. .................................................. ....... 13-2
13.2.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. ....................... 13-2 13.2.3
Dépannage lorsque le système ne peut pas être démarré ................ ....................................... 13-3 13.3
Dépannage pour l'affichage d'image . .................................................. .................................. 13-3 13.3.1 Lié
au module ou à la carte ....... .................................................. .................................. 13-3
13.3.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. .................................. 13-3
13.3.3 Dépannage pour l'affichage d'image ............... .................................................. ........ 13-4 13.4
Dépannage des dysfonctionnements liés au système de prise de sonde .................. ............. 13-5 13.4.1
Liés au module ou à la carte .................. .................................................. ............... 13-5
13.4.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. .................. 13-5 13.4.3
Dépannage des dysfonctionnements liés au système de prise de sonde ................ .................. 13-5 13.5
Dépannage des dysfonctionnements liés au système IO ................ ............................................... 13-6
13.5.1 Lié au module ou à la carte ....................................... .................................................. 13 -6
13.5.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. ....................... 13-6 13.5.3
Dépannage des dysfonctionnements liés au système IO ................ ....................................... 13-6 13.6
Dépannage des dysfonctionnements du panneau de commande .................................................. .....................
13-7 13.6.1 Liés au module ou à la carte .................. .................................................. ....................... 13-7
13.6.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. .................. 13-8 13.6.3
Dépannage des dysfonctionnements du panneau de commande ............... ..................................................
13-8 13.7 Dépannage des dysfonctionnements de l'écran LCD et de l'affichage .................. ..................................
13-9 13.7.1 Lié au module ou à la carte ............... .................................................. ....................... 13-9
13.7.2 Points clés à l'appui du dépannage .................................................. .................................. 13-9
13.7.3 Dépannage lié à l'affichage ........ .................................................. .................. 13-9 13.8
Dépannage lié au module ECG .................................. .................................................. 13-10 13.8.1 Lié au
module ou à la carte ....................................... .................................................. 13-10
13.8.2 Points clés prenant en charge le dépannage ...................................... ....................... 13-10 13.8.3
Dépannage lié au module ECG .................. .................................................. ... 13-10

Annexe A Inspection de sécurité électrique .................................................. ..................... A-1 Annexe B


Illustration d'utilisation du fantôme ..................... ............................................... B-1
Annexe C Description des éléments du test d'autodiagnostic .................................. .. C-1

v
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Historique des révisions


Mindray peut réviser cette publication de temps à autre sans préavis écrit.

Révision Date Raison du changement

1.0 2011.11.25 Première version

1. Modifiez le contenu de "12 Maintenance préventive" et laissez-le plus


pratique.

2. Augmentez l'image détaillée et la description de "[Link] Système d'exploitation


et restauration Doppler ».

2.0 2012.2.27 3. Dans le chapitre «ÿ8 Unité remplaçable sur siteÿ», remplacez l'image du disque dur et changez
le nom de «ÿPanneau de commandeÿ» en «ÿCouvercle supérieur de l'assemblage du
clavierÿ».
4. Supprimez la description "Réservé" de l'audio et de la vidéo dans "1.2.3 Généralités".
Symboles ».
5. Modifiez plusieurs erreurs d'écriture dans la version initiale.

1. Modifier l'exigence de l'opérateur de maintenance dans «ÿ5.1ÿ» et «ÿ12.3.5ÿ».

3.0 2012.4.11 2. Augmentez la méthode de réglage de la dragline haut/bas dans "7.5".


3. Augmentez la méthode de démontage et d'assemblage du ressort à gaz
montage en [Link].

1. Augmentez la note "Calibrez l'écran tactile après la mise à niveau ou la récupération du


logiciel système" dans 7.2.2.
4.0 2012.11.30 2. Augmentez [Link] la méthode de démontage et de montage du bras de support du moniteur.

3. Augmentez les éléments d'auto-test C.1.21~C.1.46 dans l'annexe C.

Remplacement du

moniteur 1. Modifiez le diagramme schématique « 4.6 Fig 4-21 Main Monitor Unit » .
5.0 2013.03.12
2. Modifier la description de la procédure en 7.1.2 3.
Modifier la procédure d'assemblage du moniteur 9.3.10

1. Modifiez la notification d'installation pour le mode 4D au chapitre 10.2.2 (l'option 4D ne


nécessite pas de carte DSP depuis la version 02.00.00)ÿ;

2. Ajouter le modèle d'imprimante 2.1.3 (MITSUBISHI P95DW-N, Canon selphy CP800)ÿ;

3. Modifier la description du modèle de pédale 2.1.3 4.


6.0 2013.04.11
Ajouter l'élément de l'annexe C.1.1ÿ;

5. Ajouter l'outil de vérification du package de restauration

6.2.3 6. Ajouter la méthode d'installation du câble de sonde crayon

10.2.1 7. Modifier le numéro de pièce du disque dur FRU (l'ancien numéro doit être utilisé
uniquement pour la région SFDA, ajouter le numéro de région CE/FDA)

1. Modification de la description du test d'autodiagnostic 2.


7.0 2013.08.20 Chapitre 10.2, 9.3.2 Mise à jour de la photo du module ECG 3.

Modification de l'image de démarrage de la fenêtre 11.2.

8.0 2014.1.15 Ajoutez le numéro de commande et le démontage du capot avant du moniteur.

1. Ajoutez la figure du panneau de commande DC-8 EXP dans


9.0 2014.9.12
[Link]ÿ; 2. Ajouter FRU de l'assemblage du module PC, de l'assemblage de la carte numérique, COM
module, ensemble clavier et capot supérieur, capot supérieur du panneau de commande

je
Machine Translated by Google

et l'assemblage de la carte numérique dans le chapitre 8.

3. Dans 9.3.6, ajouter l'assemblage de la carte numérique et la procédure d'assemblage du module


COME pour DC-8 EXP

4. Chapitre [Link] ajouter la procédure d'assemblage du clavier numérique pour DC-8


EXP.

5. Mettre à jour le chapitre d'autodiagnostic de l'annexe C. 6. Le

chapitre 10.2.7 met à jour la description de la connexion du câble du réchauffeur de gel.

7. Le chapitre 10.1 ajoute la description de la fonction Promouvoir.

1. 2.1.3 ajoutez les imprimantes vidéo UP-X898MD et UP-D898MD, et marquez les imprimantes prises en
charge uniquement sur le système d'exploitation XP. 2. L'imprimante sans fil [Link] n'est pas prise

en charge par les produits de la série DC8 ultérieurs à V4.0.

3. 3.5.5 mettre à jour les descriptions et les captures d'écran pour le réseau sans fil
réglages.

4. 3.5.7 Mettre à jour l'image pour la page Configuration-À proposÿ

10.0 2015.3.26 5. Chapitre 8 : ajouter aux FRU PC et supprimer l'ancien FRU PC utilisé pour DC8
EXP qui n'est plus utilisé comme FRU.

6. Ajoutez une FRU de carte numérique utilisée sur non-EXP dans Win7.

7. Ajoutez le disque dur utilisé dans OS Win7 pour DC-8 non-EXP et EXP dans le

Région CE/FDA/Inde/Russie et CEI.

8. 10.1 Ajouter une image de l'écran pour la fonction Promouvoir. Écran de mise à jour
image pour désinstaller les options.

9. Dans les sections [Link], [Link] et 10.2.1, modifiez les étapes pour DC-8 EXP uniquement ou pour non
DC-8 EXP uniquement en « for win7 » et « for XP ».

1. Section 10.2, modifiez le numéro de pièce et l'image du réchauffeur de gel.


La section 10.2.7 modifie les images lors de l'installation du réchauffeur de gel.
11.0 2015.5
2. Section 11.1.5, ajouter l'indicateur d'état du réchauffeur de gel.

3. Section 11.3.6, ajouter l'anomalie du réchauffeur de gel.

12.0 2016.1.4 Modifier le démontage WIFI.

Ajouter 10.2.8 pour la mise à jour du module WIFIÿ; ajouter un nouveau numéro de pièce de package WIFI
13.0 2016.5
dans 10.2

14.0 2016.5 Mettre à jour le FRU

15,0 2016.8 Mettre à jour les étiquettes dans 1.2.2

Chapitre FRU

16.0 2016.11 Mettre à jour le numéro de pièce de l'assemblage de la carte de sonde (pièce de rechange)

Ajouter le numéro de pièce de l'assemblage du ressort à gaz

© 2011-2016 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.

II
Machine Translated by Google

Déclaration de propriété intellectuelle


SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après appelé Mindray) détient les droits de
propriété intellectuelle sur ce produit Mindray et ce manuel. Ce manuel peut faire référence à des informations
protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence en vertu des droits de brevet ou des
droits d'auteur de Mindray ou d'autres.
Mindray a l'intention de maintenir le contenu de ce manuel comme une information confidentielle. La divulgation des
informations contenues dans ce manuel de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est
strictement interdite.

La publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation, la traduction ou toute


autre œuvre dérivée de ce manuel de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est strictement
interdite.

, , , , , BeneView, WATO,

pays de BeneHeart. sont


Toutes
desles
marques
autres marques
commerciales,
déposéesdéposées
qui apparaissent
ou non, de dans
Mindray
ce manuel
en Chine sont
et dans
utilisées
d'autres
uniquement à des fins d'information ou éditoriales. Ils sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Utilisable pour
Ce manuel d'entretien s'applique aux techniciens d'entretien, au personnel d'entretien autorisé et aux représentants
d'entretien de cet échographe.

Déclaration
Ce manuel de service décrit le produit selon la configuration la plus complèteÿ; une partie du contenu peut ne pas
s'appliquer au produit dont vous êtes responsable. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service client de
Mindray.
N'essayez pas de réparer cet équipement à moins que ce manuel d'entretien ait été consulté et compris. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit.

III
Machine Translated by Google

Responsabilité du fabricant
Faire la fête

Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et les performances de ce produit, uniquement si :

z Toutes les opérations d'installation, extensions, changements, modifications et réparations de ce produit sont

effectué par le personnel autorisé de Mindrayÿ;

z L'installation électrique de la pièce concernée est conforme aux réglementations nationales et locales en vigueur.

conditions;

z Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.

L'obligation ou la responsabilité de Mindray dans le cadre de cette garantie n'inclut aucun transport ou autres
frais ou responsabilité pour les dommages ou retards directs, indirects ou consécutifs résultant d'une mauvaise
utilisation ou application du produit ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires non approuvés par Mindray ou de
réparations par personnes autres que le personnel autorisé de Mindray.
Cette garantie ne s'étend pas àÿ:

z Tout produit Mindray ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident ;

z Tout produit Mindray dont l'étiquette du numéro de série original de Mindray ou l'identification du produit

les marques ont été modifiées ou suppriméesÿ;

z Tous les produits de tout autre fabricant.

AVERTISSEMENT: Il est important que l'hôpital ou l'organisation qui utilise cet équipement
mette en œuvre un plan d'entretien/maintenance raisonnable.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne de la machine ou une atteinte à
la santé humaine.

Service à la clientèle
Fabricant: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Adresse: Bâtiment Mindray, Keji 12th Road South, parc industriel de haute technologie,
Nanshan, Shenzhen 518057, République populaire de Chine

Site Internet: [Link]


Adresse e-mail: service@[Link]
Télÿ: +86 755 81888998

Fax: +86 755 26582680

IV
Machine Translated by Google

1 Consignes de sécurité

Ce chapitre décrit les questions importantes liées aux précautions de sécurité, ainsi que les étiquettes et
icônes sur l'échographe.

1.1 Signification des mots-indicateurs


Dans ce manuel d'utilisation, les mentions DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE sont utilisés concernant la sécurité et d'autres instructions importantes. Les mots-indicateurs et leurs
significations sont définis comme suit. Veuillez bien comprendre leur signification avant de lire ce manuel.

Mention d'avertissement Sens

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
DANGER
mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
AVERTISSEMENT
peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
MISE EN GARDE
entraîner des blessures légères ou modérées.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
REMARQUE
des dommages matériels.

1.2 Symboles
Les tableaux suivants fournissent l'emplacement et les informations des symboles de sécurité et des étiquettes d'avertissement,

veuillez les lire attentivement.

1.2.1 Signification des symboles de sécurité

Symbole Sens Position

Pièce appliquée de type BF Sur le côté droit du


panneau d'E/S
Les transducteurs à ultrasons connectés à ce système sont des pièces
appliquées de type BF.
Le module ECG connecté à ce système est une pièce appliquée de type BF.

Précautions de sécurité 1-1


Machine Translated by Google

Mise en garde.

1.2.2 Étiquettes d'avertissement

Non. Étiquettes d'avertissement Signification


1. A. Ne placez pas l'appareil sur une surface inclinée. Sinon, l'appareil risque de
glisser, entraînant des blessures corporelles ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Deux personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil sur une surface en
un
ré pente.
b. Ne vous asseyez pas sur l'appareil.

c. NE PAS pousser l'appareil. Lorsque les roulettes sont verrouillées.

b c ré. Mise en garde! veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le


système

2. Méfiez-vous des contraintes excessives exercées sur l'appareil.

1.2.3 Symboles généraux

Ce système utilise les symboles répertoriés dans le tableau suivant et leur signification est également expliquée.

Non. Symbole La description

1 Pièce appliquée de type BF

2 Mise en garde

3 Tension dangereuse

4 CA (courant alternatif)

5 Mise à la terre fonctionnelle

6 Équipotentialité

7 terre de protection

8 Disjoncteur ON/OFF

9 Bouton marche

dix Interrupteur au pied

1-2 Consignes de sécurité


Machine Translated by Google

Non. Symbole La description

11 Prises de transducteur

12 Port réseau

14 Port série

16 Connecte le port de contrôle de l'imprimante vidéo

17 port USB

18 Utilisé pour la sortie de signal DVI-D.

19 Utilisé pour la sortie VGA.

22 Réservé, utilisé pour une entrée vidéo séparée

23 Réservé, utilisé pour une sortie vidéo séparée

24 Réservé, utilisé pour l'entrée audio stéréo.

25 Réservé, utilisé pour la sortie audio stéréo.

26 Réservé, utilisé pour l'entrée vidéo composite

27 Réservé, utilisé pour la sortie vidéo composite Interface

28 HDMI multimédia haute définition.

30 Prise d'entrée micro

Lorsque le levier situé au bas du support du moniteur


31
le bras pointe vers la , vous pouvez déplacer le moniteur vers la droite et
gauche.

Lorsque le levier situé au bas du support du moniteur


32
le bras pointe vers , le bras de support est fixé au milieu
la position.

33 Numero de serie

34 Date de fabrication

1.3 Précautions de sécurité


Veuillez lire attentivement les précautions suivantes pour assurer la sécurité du patient et du
l'opérateur lors de l'utilisation des sondes.

DANGER Ne faites pas fonctionner ce système dans une atmosphère contenant des
ou des gaz explosifs tels que les gaz anesthésiques, l'oxygène et
l'hydrogène ou des fluides explosifs tels que l'éthanol, car une explosion peut
se produire.

Précautions de sécurité 1-3


Machine Translated by Google

1.3.1 Sécurité électrique

AVERTISSEMENT : 1. Connectez la fiche d'alimentation de ce système et les fiches d'alimentation des


périphériques à des prises murales conformes aux caractéristiques indiquées
sur la plaque signalétique. L'utilisation d'une prise multifonctions peut
affecter les performances de mise à la terre du système et entraîner un
dépassement des exigences de sécurité par le courant de fuite. Utilisez le
cordon d'alimentation fourni avec le système fourni par Mindray.

2. Débranchez l'alimentation secteur avant de nettoyer ou de désinstaller


l'appareil à ultrasons, sinon un choc électrique pourrait en résulter.

3. Lors de la maintenance ou du montage/démontage, assurez-vous que les autres


les câbles sont connectés bien avant que le câble de connexion de la batterie ne
soit connecté, sinon le système peut être endommagé en raison de la connexion
à chaud.

4. N'utilisez pas ce système simultanément avec un équipement tel qu'une unité


électrochirurgicale, un équipement de thérapie à haute fréquence ou un
défibrillateur, etc.ÿ; sinon, un choc électrique pourrait en résulter.

5. Ce système n'est pas étanche. Si de l'eau est pulvérisée ou


dans le système, un choc électrique peut en résulter.

1. NE branchez ou ne débranchez PAS le cordon d'alimentation du système ou ses


MISE EN GARDE:
accessoires (par exemple, une imprimante ou un enregistreur) sans d'abord
couper l'alimentation. Cela pourrait endommager le système et ses accessoires
ou provoquer un choc électrique.

2. Évitez les rayonnements électromagnétiques lorsque vous effectuez des performances


test sur le système à ultrasons.

3. Dans un environnement sensible à l'électricité statique, ne touchez


appareil directement. Veuillez porter des gants de protection électrostatique si
nécessaire.

4. Vous devez utiliser les dérivations ECG fournies avec le module ECG.
Sinon, cela peut entraîner un choc électrique.

1.3.2 Sécurité mécanique


1. Avant de déplacer le système, veuillez tenir la poignée. Si d'autres parties du système
AVERTISSEMENT:
sont retenues, cela peut causer des dommages en raison de la force anormale. Ne
poussez pas le système du côté gauche/droitÿ; sinon, il peut être renversé.

2. Ne soumettez pas les transducteurs à des chocs ou à des chutes. L'utilisation


d'une sonde défectueuse peut provoquer un choc électrique chez le patient.

1. Fixez et sécurisez complètement tout périphérique avant de déplacer le système,


MISE EN GARDE:
déplacez doucement et soigneusement le système pour éviter de tomber.

1-4 Consignes de sécurité


Machine Translated by Google

2. N'exposez pas le système à des vibrations excessives (pendant le transport)


pour éviter une chute de l'appareil, une collision ou des dommages
mécaniques.

3. Veuillez installer le système sur un plan plat avec les quatre roulettes
verrouillées. Sinon, des dommages peuvent être causés par un
déplacement accidentel.
4. Faites très attention lorsque vous déplacez le système sur une pente
sol, ne pas le déplacer sur un plan incliné de plus de 10° pour éviter le
basculement du système.

5. Déplacez le système UNIQUEMENT LORSQUE le système est éteint ou en


état de veille, sinon le disque matériel du système pourrait être
endommagé.

1.3.3 Sécurité du personnel


1. L'utilisateur n'est pas autorisé à ouvrir les couvercles et le panneau du système, ni le
REMARQUE:
démontage de l'appareil n'est autorisé.
2. Pour garantir les performances et la sécurité du système, seuls les ingénieurs Mindray ou
les ingénieurs agréés par Mindray peuvent effectuer la maintenance.
3. Seuls les professionnels techniques de Mindray ou les ingénieurs autorisés par Mindray
après la formation peut effectuer l'entretien.

1.3.4 Autre

Pour un fonctionnement détaillé et d'autres informations sur l'échographe, veuillez vous reporter
REMARQUE:
au manuel de l'opérateur.

Précautions de sécurité 1-5


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

2 Spécifications

2.1 Aperçu

2.1.1 Utilisation prévue

Le système d'échographie de diagnostic DC-8/DC-8 PRO/DC-8 CV/DC-8 EXP/DC-8S est destiné à être utilisé dans
le diagnostic clinique par ultrasons.

2.1.2 Présentation de chaque unité

Spécifications 2-1
Machine Translated by Google

Non. Nom Une fonction

1. Moniteur Affiche les images et les paramètres pendant la numérisation.

2. Panneau à écran tactile Interface ou commande opérateur-système.

3. Panneau de contrôle principal Interface ou commande opérateur-système.

4. Compartiment de rangement Utilisé pour placer de petits objets.

Utilisé pour connecter les dérivations ECG, le transducteur PCG, la pédale, l'appareil
5. Panneau physio
ECG externe et le signal PCG, etc.

6. Port de sonde Prises reliant les transducteurs et l'unité principale.

7. Roulette Utilisé pour sécuriser ou déplacer le système

8. Crochet du câble de la sonde Utilisé pour fixer le câble de la sonde.

9. Compartiment Utilisé pour placer une imprimante vidéo N/B.

Prend en charge le moniteur, pour régler la hauteur et la position du moniteur.


dix. Bras de support de moniteur

11. Poignée arrière Utilisé pour pousser et déplacer le système.

Table de placement
12. Utilisé pour placer l'imprimante vidéo couleur
d'imprimante vidéo couleur

13. Cintre /

14. Panneau d'E/S Panneau d'interface utilisé pour l'entrée et la sortie de signaux.

15. Panneau d'alimentation Panneau de port électrique.

2-2 Spécifications
Machine Translated by Google

16. Port USB_MIC Port USB et port MIC.

17. Porte-sonde
endocavitaire Utilisé pour fixer la sonde endocavitaire.

18. DVD-RW Lecteur DVD-RW.

19. Support de gel à ultrasons/


Utilisé pour placer le gel à ultrasons ou installer le réchauffeur de gel.
chauffe-gel
20. Porte-sonde crayon Réservé.

21. Porte-sonde
Utilisé pour placer une sonde générale, une sonde endocavitaire ou une sonde de
22. Porte-sonde volume 4D.

23. Porte-sonde Utilisé pour placer la sonde générale.


24. Porte-sonde Utilisé pour placer la sonde générale.

[Link] Panneau E/S

Non. Symbole Une fonction Biens

1. Connecte le port de contrôle de /


l'imprimante vidéo

Spécifications 2-3
Machine Translated by Google

2.
Prises USB Prise en charge USB2.0
3.

Port réseau Prise en charge 10/100/1000 Mbit


4.
Ethernet

Port d'entrée de signal audio, canal


5. Réservé
gauche.

Port d'entrée de signal audio, canal


6. Réservé
droit.

7. Port de sortie du signal audio, canal


/
gauche.

Port de sortie du signal audio, canal


8. /
droit.

9. Utilisé pour une entrée vidéo séparée Réservé, compatible PAL et NTSC.

dix. Utilisé pour une sortie vidéo séparée. Utilisation d'une prise S-Vidéo
standard

Port série, connecte les périphériques du


11. Port série standard
port série.

La résolution et le contenu de la
12. Utilisé pour la sortie de signal DVI-D. sortie DVI sont identiques à ceux du
moniteur principal.

Interface multimédia en haute


[Link] Port HDMI standard de type A
définition.

La résolution et le contenu de la
14. Sortie de signal VGA. sortie VGA sont identiques à ceux du
moniteur principal.

15. Utilisé pour l'entrée vidéo composite. Réservé, prend en charge PAL et
NTSCÿ

16. Utilisé pour la sortie vidéo composite. Utilisation d'un connecteur


BNC standard.

17. / Indicateur d'alimentation 3,3 V. /

18. / Indicateur d'alimentation 5V. /

19. / Indicateur d'alimentation 12V. /

2-4 Spécifications
Machine Translated by Google

[Link] Panneau d'alimentation

Non. Nom Une fonction

Utilisé pour la connexion équipotentielle, qui équilibre les potentiels de terre de


Borne
1 protection entre le système et les autres équipements électriques.
équipotentielle

2 Prise de courant Alimentation des périphériques en option.

3 Disjoncteur Utilisé pour éteindre/allumer l'alimentation.

4 Prise d'alimentation Prise d'alimentation CA.

[Link] Panel Physio (ECG & PCG)

Non. Nom Une fonction

<1> Port réservé Port pour fonction réservée.

Se connecte aux dérivations ECG, pour obtenir directement les signaux ECG du
Port d'entrée de signal de
patient.
<2> dérivation ECG/port d'entrée
Connecte le port de sortie de signal du dispositif de surveillance ECG externe.
de signal ECG externe

Se connecte au transducteur PCG, pour obtenir directement les signaux


<3> Port d'entrée de signal PCG
PCG du patient.

<4> Port de sonde crayon Utilisé pour connecter une sonde crayon.

Ports USB <5>/<6> Connecte les périphériques USB.

Spécifications 2-5
Machine Translated by Google

[Link] Panneau de configuration


DC-8/DC-8 PRO/DC-8CV/DC-8S

2-6 Spécifications
Machine Translated by Google

DC-8 EXP

Spécifications 2-7
Machine Translated by Google

Opération d'examen

Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Bouton
Examen de fin Terminer l'examen en cours.
fonctionnel

Patient Bouton
Accéder/ quitter l'écran d'informations sur le patient.
Information fonctionnel

Commutateur Bouton
Basculer entre les modes sonde et examen.
sonde/examen fonctionnel

Bouton
La revue Entrer/sortir de l'écran de révision.
fonctionnel

Bouton
Signaler Ouvrir/fermer le rapport d'examen.
fonctionnel

Bouton
/ Entrer/sortir du système d'informations sur le patient.
fonctionnel

Fonctionnement du curseur

Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Déplacez la boule de commande pour changer


Trackball la position du curseur.
/ Confirmer Sélectionnez les fonctions. La touche en
la clé forme de haricot gauche/droite est la touche
<Set>.

Bouton
Le curseur Afficher/masquer le curseur.
fonctionnel

Boutons
La navigation Bouton multifonctionnel
pressables

2-8 Spécifications
Machine Translated by Google

Opérations sur les images


Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Boutons
/ Appuyez pour entrer en mode Bÿ; Tournez pour régler le gain du mode B.
pressables

Appuyez pour entrer en mode M, et tournez pour régler le gain M ; en


Boutons
/ mode 3D/4D, tournez le bouton pour faire tourner l'image 3D autour de
pressables
l'axe X.

Appuyez pour entrer en mode couleur et tournez pour régler le gain de


Boutons
/ couleur ou de puissance ; en mode 3D/4D, tournez le bouton pour faire
pressables
tourner l'image 3D autour de l'axe Z.

/ Clé Entrez en mode Alimentation.

Appuyez pour entrer en mode PW et tournez pour régler le gain PW ou


Boutons
/ CWÿ; en mode 3D/4D, tournez le bouton pour faire tourner l'image 3D
pressables
autour de l'axe Y.

/ Clé Entrez en mode CW.

/ Clé Entrez dans l'élastographie.

/ Clé Entrez dans iScape.

/ Clé Entrez dans la fonction d'imagerie 3D : Smart 3D ou Static 3D.

Boutons Appuyez sur pour accéder à la fonction 4Dÿ; tourner pour faire la
/
pressables rotation de l'image 3D.

Spécifications 2-9
Machine Translated by Google

/ Clé Entrez l'imagerie TDI.

/ Clé Entrez dans l'imagerie de contraste.

Indéfini
/ Bouton non défini, défini par l'utilisateur dans le préréglage.
Bouton

Indéfini
/ Bouton non défini, défini par l'utilisateur dans le préréglage.
Bouton

Bouton
/ Entrez dans une fenêtre unique en mode fenêtre multiple.
fonctionnel

Entrez en mode double en mode non doubleÿ;


Bouton
/
fonctionnel Basculez entre les deux fenêtres d'affichage en mode Dual.

Entrez en mode Quad en mode Non-Quadÿ;


Bouton
/
fonctionnel Appuyez pour basculer entre les fenêtres d'affichage en mode Quad.

Touche de commutation : Appuyez pour changer la fenêtre


Bouton actuellement active.
/
fonctionnel
Démarrer/arrêter l'acquisition d'images en mode iScape ou 3D/
4D.

Ciné Bouton
Entrez/quittez l'état Cine Review.
La revue fonctionnel

Économisez 1/ Bouton
Enregistrez les images d'une manière prédéfinie.
Économisez 2 fonctionnel
/

2-10 Spécifications
Machine Translated by Google

Réglage des paramètres

Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Tige
Profondeur Ajustez la profondeur dans l'imagerie en temps réel.
déflecteur

Boutons Tournez pour accéder au mode zoom panoramique et appuyez sur pour
Zoom
pressables accéder au mode zoom spot.

/ Barre coulissante Réglez le gain de profondeur.

Bouton
Angle Ajustez l'angle.
fonctionnel

Tige
/ Activez la fonction de direction pour la sonde linéaire.
déflecteur

/
Tige
Ajustez le paramètre d'échelle.
déflecteur

/
Tige
Ajuster le paramètre de ligne de base.
déflecteur

Tige
Modifiez la position de mise au point.
déflecteur

Bouton
/ Optimisez l'image.
fonctionnel

Spécifications 2-11
Machine Translated by Google

Opérations de mesure, de commentaire et de marque corporelle

Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Bouton
La mesure Entrez ou quittez le mode de mesure général.
fonctionnel

Bouton
Étrier Entrer/sortir du mode de mesure d'application.
fonctionnel

Bouton
Commenter Entrer/sortir du statut de commentaire textuel.
fonctionnel

Bouton
Flèche Entrez/quittez le statut de commentaire de flèche.
fonctionnel

Effacez l'étrier de mesure, les commentaires et la marque


corporelle.
Bouton Appuyez sur <Clear> pour effacer l'élément sélectionné, revenir à
Supprimer
fonctionnel l'opération précédente ou pour supprimer le dernier projet.

Appuyez longuement sur <Clear> pour supprimer les éléments


liés au mode ou tous les éléments à l'écran.

Bouton
Marque corporelle Entrer/sortir de la marque corporelle.
fonctionnel

Autres opérations

Contrôler
Symbole Nom Une fonction
Taper

Bouton
/ Entrer/sortir ECG, écran de contrôle PCG.
fonctionnel

Bouton
Imprimer Imprimer.
fonctionnel

Bouton
Geler Geler/dégeler l'image.
fonctionnel

Pour les touches définies par l'utilisateur, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation.

2-12 Spécifications
Machine Translated by Google

2.1.3 Périphériques pris en charge

Non. Nom Modèle

971-SWNOM Commutateur au pied USB à 2 pédales


1. Interrupteur au pied
971-SWNOM Commutateur au pied USB à 3 pédales

AnalogiqueÿSONY UP-897MD, SONY UP-D898MD, MITSUBISHI


P93W-Z
Noir blanc vidéo
2. NumériqueÿMITSUBISHI P93DC, SONY UP-D897, MITSUBISHI
imprimante P95DW-N

SONY UP-X898MD

Analogique : SONY UP-20, MITSUBISHI CP910E*


3. Imprimante vidéo couleur Numérique : SONY UP-D25MD, Sony UP-D23MD*, Canon selphy
CP800*

HP Officejet6000

HP Officejet7000
HP Color LaserJet CM1015
4. Imprimante graphique/texte HP Deskjet 1280*
HP Office 3600*

HP Officejet 6000 E609a*


Epson office 85ND*

5. Lecteur de code-barres SYMBOLE LS2208-SR

*
Remarque : les imprimantes marquées d'un sont pris en charge par le système d'exploitation XP uniquement.

2.2 Spécifications

2.2.1 Dimensions et poids


Dimension : 1355~1800mm (H)×930mm (D)×585mm (L)Poids net : environ 120Kg

2.2.2 Spécifications électriques

[Link] Entrée CA
Tension 220-240ÿ,100-127Vÿ

La fréquence 50/60Hz

Consommation d'énergie 800VA

Spécifications 2-13
Machine Translated by Google

[Link] Batterie

Tension 11.1V

Capacité 4800mAh

2.2.3 Conditions environnementales

Des conditions de fonctionnement Conditions de stockage et de


transport

Température ambiante 0ÿÿ40ÿ -20ÿÿ55ÿ

Humidité relative 30%ÿ85% (sans condensation) 30%ÿ95% (sans condensation)

Pression atmosphérique 700hPaÿ1060hPa 700hPaÿ1060hPa

Ne pas utiliser ce système dans des conditions autres que


Avertissementÿÿ
celles spécifiées

2.2.4 Spécification du moniteur


[Link] Moniteur principal

Tension 12V

Dimension 19 poucesÿ16ÿ10

Résolution 1680×1050

Angle visible ÿ170

[Link] Écran tactile

Tension 12V

Dimension 10,4 pouces

Résolution 1024×768

Angle visible ÿ170

2-14 Spécifications
Machine Translated by Google

3 Installation du système

3.1 Préparatifs pour l'installation


REMARQUE : N'installez pas la machine dans les emplacements suivants :

Emplacements à proximité de générateurs de chaleurÿ;

Emplacements à forte humiditéÿ;

Emplacements contenant des gaz inflammables.

3.1.1 Exigences électriques

[Link] Exigence d'alimentation régulée


La spécification d'alimentation est indiquée dans 2.2.2. En raison de la différence de stabilité de l'alimentation électrique des différents
districts, veuillez conseiller à l'utilisateur d'adopter un régulateur de bonne qualité et performant tel qu'un onduleur en ligne.

[Link] Exigences de mise à la terre


Le câble d'alimentation du système est un câble à trois fils, dont la borne de terre de protection
est connecté à la phase de mise à la terre de l'alimentation. Veuillez vous assurer que la protection de mise à la terre de l'alimentation
fonctionne normalement.

AVERTISSEMENT: NE PAS connecter ce système à des prises avec les mêmes


disjoncteurs et fusibles qui contrôlent le courant des appareils
tels que les systèmes de survie. Si ce système fonctionne mal
et génère une surintensité, ou lorsqu'il y a un courant instantané
à la mise sous tension, les disjoncteurs et les fusibles du circuit
d'alimentation du bâtiment peuvent être déclenchés.

[Link] Limitation EMI


Les appareils à ultrasons sont sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) par les radiofréquences, les champs magnétiques et les
transitoires dans le câblage aérien. Ils génèrent également un faible rayonnement électromagnétique.
Les sources possibles d'EMI doivent être identifiées avant l'installation de l'unité. Les équipements électriques et électroniques peuvent

produire involontairement des EMI en raison d'un défaut.

Ces sources comprennentÿ: les lasers médicaux, les scanners, les moniteurs, les pistolets de cautérisation, etc. En outre, les autres appareils
pouvant entraîner des interférences électromagnétiques à haute fréquence, tels que les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs radio et les
jouets télécommandés sans fil, ne sont pas autorisés à être présentés ou utilisés dans la salle. Éteignez ces appareils pour vous assurer que
l'échographe peut fonctionner normalement.

Installation du système 3-1


Machine Translated by Google

3.1.2 Conditions d'installation


[Link] Espace requis
Placez le système avec les périphériques nécessaires dans une position pratique pour le fonctionnementÿ:

1. Placez le système dans une pièce avec une bonne ventilation ou un climatiseur.

2. La porte mesure au moins 0,8 m de large. Les échographes peuvent se déplacer facilement dans la pièce.

3. Laissez au moins 20 cm d'espace autour du système pour assurer un refroidissement efficace.

4. Un système d'éclairage réglable dans la pièce (faible/lumineux) est recommandé.

5. À l'exception du réceptacle dédié au système à ultrasons, au moins 3-4 réceptacles de rechange sur

le mur sont disponibles pour les autres dispositifs médicaux et périphériques.

6. La prise de courant et l'emplacement pour tout périphérique externe sont à moins de 2 m l'un de l'autre avec le périphérique

à moins de 1 m de l'unité pour connecter les câbles.

[Link] Configuration réseau requise avant l'installation


Les LAN sans fil et câblés sont pris en charge par ce système à ultrasons.

La transmission de données est autorisée entre différents départements ou zones sans câble réseau.
Le réseau peut être automatiquement connecté après la déconnexion au cas où l'appareil doit être déplacé, la tâche de
transmission sans fil peut être récupérée après que le réseau a repris son état normal. Vérifiez les périphériques réseau et les
conditions du réseau avant l'installation.

1. Informations générales : adresse IP de la passerelle par défaut et autres informations relatives aux routeurs.

2. Informations sur l'application DICOM : nom du serveur DICOM, port DICOM, canaux et adresse IP.

3-2 Installation du système


Machine Translated by Google

3.1.3 Confirmation avant l'installation


Effectuez la confirmation suivante avant d'installer le systèmeÿ:
1. Le format vidéo utilisé dans la région ou le pays où le système est installé.
2. La langue utilisée dans la région ou le pays où le système est installé.
3. La tension d'alimentation utilisée dans la région ou le pays où le système est installé.

4. Formules obstétricales et autres formules de mesure utilisées dans la région ou le pays où


système est installé.
5. Autres paramètres à utiliser dans la région ou le pays où le système est installé mais différents
depuis les réglages d'usine.
6. Les habitudes d'utilisation du système par le médecin.
Effectuez la confirmation ci-dessus avant d'installer le système. Et configurez le système en fonction de l'utilisation de la
région ou du pays où le système est installé.

3.2 Déballage
Outil : ciseaux
Durée de l'installation : 2 personnes, 0,5 heure.

3.2.1 Déballage
1. Coupez les huit bandes entourant la boîte, voir la figure ci-dessousÿ:

2. Retirez le couvercle en bois supérieur, retirez la boîte en papier vers le haut, posez la planche de bois inclinée et
collez la planche de bois avec la palette à l'aide de velcro, voir la figure ci-dessousÿ:

Installation du système 3-3


Machine Translated by Google

3. Retirez la mallette de transport de la sonde, la mallette d'accessoires et les mousses de protection, puis coupez
les bandes entourant la machine, voir la figure ci-dessousÿ:

4. Retirez le déflecteur frontal.

5. Prenez la poignée du panneau de commande pour soulever légèrement la machine, retirez le déflecteur frontal
(deux personnes), voir la figure ci-dessousÿ:

3-4 Installation du système


Machine Translated by Google

6. Déverrouillez les roulettes, tenez le porte-main et soulevez la machine (faites atterrir les roulettes postérieures au
sol), puis abaissez la machine avec précaution.

3.2.2 Avis d'emballage


Veuillez procéder comme suit lors de l'emballage de la machineÿ: comme indiqué sur la figure, composez le
perchoir de fixation blanc entre deux bras de support, pendant ce temps, appuyez sur le bras de support jusqu'à la position
la plus basse (environ 45ÿdegrés par rapport à la position horizontale), puis effectuez l'opération correspondante. .

Installation du système 3-5


Machine Translated by Google

3.2.3 Vérification
1. Après le déballage, vérifiez les objets dans le conteneur avec la liste des colis pour voir si quelque chose est dans

manque d'approvisionnement ou est erroné.

2. Inspectez et assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage à la machine, aucune indentation, aucune fissure.

REMARQUE : Lors de l'installation de la machine, l'ingénieur du service client doit vérifier la montée et la descente de la machine. Si la
fonction est anormale, suivez les opérations comme indiqué dans 7.5.

3.3 Installation de l'unité principale

REMARQUEÿ: Pour éviter d'endommager la machine, lorsque vous effectuez les opérations suivantes, veuillez verrouiller les roulettes
si la machine ne doit pas être déplacée

3.3.1 Ouvrir le moniteur


Ajustez le moniteur à la position indiquée dans la figure ci-dessous.

REMARQUEÿ: Faites attention à vos mains lorsque vous ajustez le moniteur de haut en bas.

3.3.2 Connexion du cordon d'alimentation


1. Poussez la pince de retenue vers le haut et insérez la fiche d'alimentation dans la prise, comme indiqué sur le
schéma (a) ci-dessous.

3-6 Installation du système


Machine Translated by Google

2. Poussez la pince de retenue vers le bas et verrouillez le cordon d'alimentation, comme indiqué sur la figure (b) ci-dessus.
3. Branchez l'autre fiche d'alimentation dans une prise appropriée. La borne de mise à la terre doit être connectée à un
câble de mise à la terre pour garantir que la mise à la terre de protection fonctionne normalement.

REMARQUE : Assurez-vous de laisser suffisamment de mou dans le câble pour que la fiche ne soit pas retirée de la prise.
mur si le système est légèrement déplacé.

3.3.3 Connexion de l'ECG


Connectez le câble ECG à l'interface correspondante sur le panneau physio.

3.3.4 Installer le support de la sonde endocavitaire


Fixez le support de la sonde endocavitaire avec deux vis M4X12 comme suitÿ:

Installation du système 3-7


Machine Translated by Google

3.3.5 Connexion du transducteur


Quatre sockets (A, B, C, D) sont configurés sur le systèmeÿ; Chaque prise peut être connectée à tous les types de
transducteurs pris en charge.

1. Maintenez l'extrémité du câble du transducteur sur le côté droit du système et insérez le connecteur dans la prise du système,
puis appuyez à fond. (Montré comme la figure de gauche)

2. Tournez la poignée de verrouillage de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en toute sécurité. (Montré comme la figure de droite)

3. Placez la sonde correctement pour éviter d'être piétinée ou enroulée avec d'autres appareils. NE laissez PAS la tête de la sonde
pendre librement.

4. Tournez la poignée de verrouillage de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déverrouiller, puis retirez le connecteur.

REMARQUE : Avant d'insérer le connecteur dans le port de la sonde, inspectez les broches du connecteur. Si une broche est
tordue, n'utilisez pas la sonde tant qu'elle n'a pas été inspectée/réparée/remplacée.

[Link] Utilisation du couvercle anti-poussière de la sonde


Si un port de sonde n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez utiliser le couvercle anti-poussière pour protéger le
port de sonde de la poussièreÿ; sinon, un mauvais contact peut en résulter.

3.4 Installation des périphériques


Pour les modèles de périphériques pris en charge, veuillez vous référer à « 2.1.3 Périphériques pris en charge ».

3.4.1 Connexion de la pédale


1. Insérez directement la prise USB de la pédale dans les ports USB applicables du système.

3-8 Installation du système


Machine Translated by Google

2. Réglage des fonctions : pour plus de détails, veuillez vous reporter à «ÿ3.5.3 Préréglage du systèmeÿ».

3.4.2 Installation d'une imprimante graphique/laser


L'imprimante graphique/laser est connectée au système via le port USB du système. Comme le montre la figure ci-dessous, une
imprimante graphique/laser possède un cordon d'alimentation et un câble de données.

1. Connectez le câble de données au port USB du système.

2. Connectez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation appropriée.

3. Les imprimantes répertoriées dans ce manuel (en référence à 2.1.3) ont déjà des pilotes installés.

3.4.3 Installation de l'imprimante vidéo


Le système prend en charge les imprimantes vidéo noir/blanc (analogiques et numériques) et les imprimantes vidéo couleur
(analogiques et numériques).

ATTENTION : La prise de courant auxiliaire du système est utilisée pour alimenter

périphériques approuvés. Ne connectez pas d'autres appareils/appareils non approuvés à cette priseÿ;

sinon, la puissance de sortie nominale peut être dépassée et une défaillance du système peut en résulter.
La puissance de sortie maximale de la prise est de 240 VA.

[Link] Imprimante vidéo analogique


Imprimante vidéo analogique N/B

Installation du système 3-9


Machine Translated by Google

Prenez UP-897MD par exemple.


1. Branchez le cordon d'alimentation CA caché dans le compartiment sous le panneau de commande du système au port AC LINE de
l'imprimante.

2. Connectez le câble de signal vidéo du compartiment au port VIDEO IN de l'imprimante et connectez le câble de la télécommande
au port Remote de l'imprimante.

3. Placez l'imprimante à l'intérieur du compartiment. Placez une autre imprimante, si disponible, sur la plate-forme derrière le
panneau de commande.

Remarque : Les imprimantes vidéo analogiques n'ont pas besoin d'installer de pilotes. Les procédures d'installation des autres
imprimantes vidéo analogiques sont les mêmes que celles de l'UP-897MD.

Installation d'une imprimante vidéo N/B

Imprimante vidéo analogique couleur

Connectez le câble d'alimentation à une source d'alimentation appropriée. Les autres câbles sont les suivantsÿ:

3-10 Installation du système


Machine Translated by Google

Installation d'une imprimante vidéo couleur

[Link] Imprimante vidéo numérique


La méthode d'installation de l'imprimante vidéo numérique N/B est similaire à celle de l'imprimante vidéo numérique couleur. Prenez
MITSUBISHI P93DC par exemple.

1. Placez l'imprimante à l'intérieur du compartiment. Placez une autre imprimante, si disponible, sur la plate-forme
derrière le panneau de commande.

2. Branchez le cordon d'alimentation ca caché dans le compartiment sous le panneau de commande du système au port AC LINE de
l'imprimante.

3. Connectez le câble vidéo USB du compartiment au port de l'imprimante.

4. Les imprimantes répertoriées dans ce manuel (en référence à 2.1.3) ont déjà des pilotes installés.

[Link] Imprimante sans fil


HP e-All-IN-ONE B210a est une imprimante sans fil utilisée pour l'impression de rapports (non prise en charge par le système Doppler
V4.0 et versions ultérieures).

1. Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante sur une prise appropriée.

2. Mettez le système et l'imprimante sous tension.

3. Assurez-vous que l'appareil à ultrasons et l'imprimante sont connectés au même réseau local et allumés.
sur la fonction W-LAN de l'imprimante.

4. Ouvrez la page [Preset]ÿ[Printer Preset], sélectionnez « Report Print » dans la liste des imprimantes, puis sélectionnez l'imprimante HP e-All-
IN-ONE B210a et définissez les propriétés.

5. Cliquez sur [OK] pour quitter le préréglage et rendre les paramètres effectifs.

3.4.4 Installation du lecteur de code-barres


Le système prend en charge le lecteur de code-barres pour lire les informations du patient (ID).

1. Pour la structure du scanner, voir la figure ci-dessous. Les pièces importantes sontÿ: l'indicateur LED, la surface de numérisation et

l'interrupteur.

Installation du système 3-11


Machine Translated by Google

2. Connectez le câble au port du scanner.

3. Connectez l'autre extrémité du câble au port USB de l'échographe.

4. Lorsque le système à ultrasons fonctionne, la numérisation des informations peut être effectuée en appuyant
sur l'interrupteur du scanner. Pour les opérations détaillées, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation du
scanner.
5. Fixez le scanner sur le support (voir la figure ci-dessous) pour éviter une chute accidentelle.

Scanner 2D Scanner 1D

3-12 Installation du système


Machine Translated by Google

3.5 Configuration du système

3.5.1 Exécution du système


Connectez l'alimentation CAÿ; assurez-vous que l'échographe et les autres appareils en option sont correctement connectés.

Le disjoncteur doit être en position [Haut] pour que le système soit opérationnel. Lorsque le voyant d'alimentation CA sur le
panneau de commande est allumé (le voyant est vert), appuyez sur le bouton d'alimentation

sur le panneau de commande mineur pour allumer le système.

3.5.2 Entrer dans DOPPLER

Une fois le système allumé et attendez environ 1 minute (pour l'initialisation du système), il entrera en
Interface Doppler, voir la figure ci-dessousÿ:

3.5.3 Préréglage du système


1. Appuyez sur <F10> sur le clavier pour ouvrir le menu de configuration.

Installation du système 3-13


Machine Translated by Google

2. Cliquez sur [System Preset] pour ouvrir l'écran System Preset.

Les réglages suivants peuvent être effectués sur l'écran System Preset.

Non. Article

1. Région : préréglez le nom de l'hôpital, la date et l'heure et sélectionnez la langue.

Key Configÿ: préréglez la fonction des touches définies par l'utilisateur (F3ÿF6, F12, P1, P2) et la
2.
la pédale, la luminosité des touches, le volume des touches et la vitesse de la boule de commande peuvent être ajustés.

3. Général : préréglez l'heure en mode veille, réglez la luminosité/le contraste de l'affichage.

3.5.4 Préréglage d'impression

1. Appuyez sur <F10> et cliquez sur [Print Preset] pour définir les paramètres de l'imprimante vidéo, de l'imprimante graphique/laser
(effectuez le réglage en fonction de l'imprimante et sélectionnez les services de l'imprimante en conséquence).

3-14 Installation du système


Machine Translated by Google

2. Les informations relatives à l'imprimante s'afficheront automatiquement. Si une imprimante supplémentaire est nécessaire, cliquez sur
[Ajouter une imprimante] pour effectuer le paramétrage. Cliquez sur [Suivant] sur l'écran de l'assistant d'ajout d'imprimante pour ouvrir le
filtrer.

¾ Ajouter une imprimante locale

a) Sélectionnez "Imprimante locale connectée à cet ordinateur", puis cliquez sur [Suivant], le système détectera

imprimante connectée à l'échographe.

b) Si aucune imprimante n'a été détectée, une installation manuelle doit être effectuée.

Remarque : dans la procédure d'installation du pilote d'imprimante, utilisez la touche droite <Set> pour opérer.

Lorsque vous installez le pilote de l'imprimante, vous devez spécifier le chemin spécifique pour l'installation ; autrement,

un chemin vague peut entraîner un temps de recherche plus long.

1. Avant d'ajouter l'imprimante locale, assurez-vous que l'imprimante est sous tension et qu'elle a été
REMARQUE: correctement connectée au système à ultrasons (un retour sonore se fera entendre pendant la connexion)

Installation du système 3-15


Machine Translated by Google

2. En cas d'échec de l'installation dans Doppler, essayez d'installer l'imprimante sous Windows (cliquez
sur [Enter Windows] dans le menu Maintenance). Si l'installation ne peut être effectuée ni dans Doppler
ni dans Windows, l'imprimante ne peut pas être prise en charge par l'échographe.

3. Utilisez le disque du lecteur d'origine pour effectuer l'installation du lecteur.

¾ Ajouter une imprimante réseau

Sélectionnez « Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur » ; cliquez sur [suivant] pour ajouter le

imprimante réseau.

1. Avant de connecter l'imprimante réseau, assurez-vous que l'échographe et l'imprimante se trouvent dans le
REMARQUE:
même domaine réseau et que le réseau fonctionne normalement.

2. Lors de l'ajout d'une imprimante partagée en réseau, si le serveur a défini une limitation d'accès, le système
affichera une boîte de dialogue pour identifier l'utilisateur. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe
corrects, cliquez sur [Connexion automatique], puis cliquez sur [OK].

3. Assurez-vous d'entrer un nom d'imprimante valide, par exemple, \\serveur\imprimante, sinon le


la connexion peut échouer.

3. Une fois la connexion réussie, le nom de l'imprimante sera répertorié dans la liste des imprimantes.

3.5.5 Préréglage réseau

Dans la version Doppler antérieure à 04.00.00, ouvrez "[Configuration] ÿ [Préréglage réseau] ÿ [Paramètre TCP/IP local]" pour accéder
à l'écran suivant.

Dans Doppler 04.00.00 et versions ultérieures, cliquez sur l'icône de réseau dans la barre d'outils du système dans le coin inférieur
droit pour accéder à l'écran suivant.

3-16 Installation du système


Machine Translated by Google

a) Cliquez sur [IP Config] pour accéder à la boîte de dialogue suivanteÿ:

b) Sélectionnez "DHCP", puis cliquez sur [Appliquer].

c) Ou sélectionnez "Statique", saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle, puis cliquez sur [Appliquer].

REMARQUE : L'adresse IP du système doit se trouver sur le même segment de réseau que celui du
serveur.

3.5.6 Préréglage DICOM

REMARQUEÿ: Uniquement si l'option de base DICOM est configurée, [Préréglage DICOM] est disponible.

1. Cliquez sur [Préréglage DICOM] pour ouvrir l'écran Préréglage DICOM. Entrez le titre AE de l'échographie

système, port et PDU en fonction de la situation réelle.

2. Paramètres du serveur DICOM

1) Entrez le nom de l'appareil et l'adresse IP.

2) Vous pouvez cingler d'autres machines pour vérifier la connexion après avoir entré l'adresse IP correcte en

Installation du système 3-17


Machine Translated by Google

cliquant sur [Ping].

3) Cliquez sur [Ajouter] pour ajouter le serveur à la liste si la connexion fonctionne normalement.

Ce qui suit est un exemple:

REMARQUE : 1. Le titre AE doit être le même que le titre SCU AE préréglé dans le serveur
(PACS/RIS/HIS).
2. Le port de communication DICOM doit être le même que celui du serveur.
3. Si le nom actuellement saisi existe déjà, le système apparaîtra : « Le nom du serveur existe !
Cliquez sur [OK] pour entrer un autre nom.

3. Cliquez sur [Service DICOM].

Lorsque le système est configuré avec le module de fonction de base DICOM et que les modules DICOM Worklist,
MPPS, DICOM Structured Reporting et Query/Retrieve sont installés, les paramètres prédéfinis correspondants peuvent
être trouvés dans l'écran DICOM Service.

3-18 Installation du système


Machine Translated by Google

Le paramètre de service DICOM est utilisé pour définir les propriétés des services DICOM comme Stockage, Impression,
Liste de travail, MPPS, Engagement de stockage et Requête/Récupération. Les informations détaillées s'il vous plaît se référer à
"DICOM" du manuel de l'utilisateur.

REMARQUEÿ: Uniquement si l'option de base DICOM est configurée, la page Liste de travail est disponible.

3.5.7 Vérifier les informations système


Dans l'écran Informations système, il affiche la configuration du produit, l'état de l'installation en option, la version du logiciel, le
matériel et les cartes, ainsi que les informations relatives au pilote. Vous pouvez vérifier les informations sur le produit ici.

1. Appuyez sur <Setup>, puis cliquez sur [System Info] pour ouvrir l'écran suivant.

2. Sur la page À propos des détails, les informations relatives au matériel et à la carte du système peuvent être consultées.

3. Vérifiez que les informations système sont correctes, puis exportez les informations système dans un fichier

au format .txt.

REMARQUE : 1. Assurez-vous de vérifier les informations système avant et après la maintenance du logiciel.

2. Si nécessaire, demandez à l'utilisateur d'enregistrer les informations système actuelles.

Installation du système 3-19


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

4 Principe du produit

4.1 Structure générale du système matériel


Illustration de symboles

Figure 4-1 Diagramme schématique du matériel du système


Comme décrit dans la figure ci-dessus, le matériel se compose des unités suivantesÿ:
¾ Unité frontale (carte de sonde, carte CW, carte de transmission A, carte de transmission B, carte de
réception, carte de traitement du signal (DSP), carte mère analogique frontale, carte mère de
communication)
¾ Unité dorsale (carte numérique, carte 4D ou 4D&TEE, carte IOBOX, carte mère dorsale)ÿ;
¾ Panneau de commandeÿ;

¾ Unité d'affichage principaleÿ;

¾ Unité à écran tactileÿ;


¾ Carte ECG/PCGÿ;

Principe du produit 4-1


Machine Translated by Google

¾ Bloc d'alimentation (carte d'alimentation frontale, carte d'alimentation arrière, carte d'alimentation AC/DC).

4.2 Unité frontale à ultrasons

Carte
mère
com
de
analogique
frontale
Carte
mère
sonde
Carte

Fig 4-2 Schéma de principe de l'unité frontale à ultrasons


L'unité frontale se compose principalement deÿ:

¾ Carte sonde
Planche ¾ CWÿ;
¾ Carte de transmission A et carte de transmission Bÿ; ¾ Carte
de réception ¾ Carte DSP (Carte de traitement du signal en
abrégé, prenant en charge la 4D et l'élastographie); Pour séparer correctement la zone analogique
de la zone numérique, une carte mère analogique frontale (contient principalement un canal de signal analogique
frontal) et une carte mère de communication (contient principalement un signal numérique et un canal d'alimentation)
sont ajoutées au système. L'unité de réception frontale effectue la transmission et la réception sur 128 canaux. Le
signal d'image ultrasonore sera envoyé au module CPU sur la carte numérique pour un post-traitement après
amplification, conversion A/N, formation de faisceau et traitement du signal.

Pour plus de détails sur les cartes, voir les chapitres suivantsÿ:

4-2 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.2.1 Carte sonde


Prise de sonde
crayon

Signal de transmission et de réception


Carte sonde
Prise de
Prise de sonde crayon
Signal sonde crayon/sonde présente
signal
de la
sonde crayon Prise de sonde A

245 lecteur

Signal de contrôle de la sonde Prise sonde B


CPLD

… Signal de commande lié à


Mère
la sonde

Prise sonde C
analogique frontale Circuit de commande
planche A+12V/A+5V7/A+100 de la sonde

V/A-100V

Prise de sonde D

4D&

TEE
Signal 4D&TEE
prise
de signal
Signal de transmission et de réception CW
CW_POUT Commutateur de

Commutateur de signal (unité de relais)


Signal de transmission et de
réception POUT signal (unité de relais)

Fig 4-3 Schéma de principe de la carte sonde


La structure matérielle de la carte sonde est illustrée par la figure ci-dessusÿ:
Les fonctions de la carte sonde sont : ¾

Prend en charge les sondes 256/192/128 éléments, les sondes 4D, les sondes multiéléments 128/96/64 éléments
et sondes TEEÿ;
¾ La carte de sonde ne prend en charge que 128 canauxÿ; pour la sonde 192/256 éléments, la commutation des éléments est
effectuée dans la sonde pour correspondre aux 128 canaux à bord. Y compris quatre prises de sonde à 260 broches. ¾
Prend en charge la commutation de 4 ports de sonde et la reconnaissance de l'ID des sondes sur chaque port. Les circuits pour
La reconnaissance d'identité et la commutation de sonde sont indépendantes.

¾ Prend en charge la commutation de canal de signal d'écho, émettant le signal CW indépendamment, ce qui peut
améliorer le rapport signal-bruit CW.

Principe du produit 4-3


Machine Translated by Google

4.2.2 Carte CW

Fig 4-4 Diagramme schématique de la carte CW

Fonction (seules les sondes à réseau phasé et les sondes crayon sont prises en charge) : ¾

réalisation de la transmission, de la réception et de la formation de faisceaux du signal CWÿ; ¾

Contrôle des paramètres et changement de mode en mode CWÿ; ¾ Les données produites par le

formateur de faisceau sont transmises à la carte DSP, puis téléchargées vers le module CPU pour

le traitement de l'image CW via la puce logique de téléchargement.

¾ Le système peut communiquer avec la carte CW via le bus de contrôle de communication.

4.2.3 Tableau de transmission

Fig 4-5 Diagramme schématique de la carte de transmission La structure

matérielle de la carte de transmission est illustrée dans la figure ci-dessus. Réalisez une impulsion de transmission à 128 canaux. Pour la
sonde à 192/256 éléments, la commutation haute tension est réalisée dans le boîtier de la sonde. Il existe deux cartes de transmissionÿ: la
carte A et la carte B, chaque carte prend en charge l'impulsion de transmission à 64ÿcanaux. La carte A et la carte B sont identiques, elles
sont donc toutes deux appelées carte de transmission. La seule différence est la position.

Une fonction:

¾ Générer une forme d'onde de transmission à 64 canaux en fonction de la séquence de balayage et du paramètre de contrôle.

¾ Les formes d'onde de transmission à 64 canaux sont transformées en impulsions de transmission haute tension à 64
canaux par le circuit de commande.

4-4 Principe du produit


Machine Translated by Google

¾ Le système peut communiquer avec la carte de transmission via le contrôle de communication


autobus.

4.2.4 Conseil de réception


La structure principale de la carte de réception est illustrée par la figure ci-dessous, qui consiste en une isolation haute tension,
une réception ultrasonique, un formateur de faisceau, etc.
Une fonction:

¾ Isolation haute tension ; ¾ LNA,

VCA/PGA, LPF, ADC, qui sont exécutés par la puce frontale intégréeÿ;

Module ATGC, module de contrôle de gain de tensionÿ;

¾ Beam former, réalisée par FPGAÿ; ¾ Module d'horloge,

la source d'horloge de l'ensemble de l'unité frontale se trouve sur la carte de réception, l'horloge

tampon est envoyé à la carte correspondante via la carte mère de communication.

¾ Module d'alimentation, recevant l'alimentation de la carte mère de communication et la transférant dans l'alimentation requise par la carte de

réception ¾ Module de configuration, configurez le FPGA sur la carte.

comm
Carte
mère
de C
connexi
carte
Prise
de
à m
a
f r
cart
con
Pris
de
à
câbl
con
de
Fig 4-6 Diagramme schématique de la carte de réception

4.2.5 Carte de traitement du signal


La carte de traitement du signal peut être divisée en deux typesÿ: un type peut prendre en charge la 4D et l'élastographie,
tandis que l'autre ne prend pas en charge la 4D et l'élastographie. Lorsque la carte 4D/TEE est sélectionnée, la carte de traitement du
signal correspondante doit être utilisée.
Les structures matérielles des deux cartes sont présentées comme suitÿ:

Principe du produit 4-5


Machine Translated by Google

Fig 4-7 Diagramme schématique de la carte de traitement du signal (prise en charge 4D et élastographie)

Fig 4-8 Diagramme schématique de la carte de traitement du signal (ne prend pas en charge la 4D et l'élastographie)
Description de la fonction :

¾ Traitement du signal numérique dans les modes d'imagerie B,


C, D. ¾ Les données d'imagerie seront emballées puis téléchargées sur le module CPU de la carte numérique pour le post
En traitement.
La puce ¾ DSP est conçue pour le traitement des données d'élastographie, fonction optionnelle.
¾ Un FPGA est conçu pour New Color etc. Traitement du signal, fonction réservée.

4-6 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.2.6 Carte mère analogique frontale

Fig 4-9 Schéma de principe de la carte mère analogique frontale


Description de la
fonction : ¾ Transmission du signal entre la carte sonde et les autres cartes frontales.
¾ Transmission du signal analogique des cartes frontales.

Principe du produit 4-7


Machine Translated by Google

4.2.7 Carte mère de communication

Fig 4-10 Schéma de principe de la carte mère de communication


Les fonctions principales de la carte mère de communication sont :

¾ Transmission du signal numérique des cartes frontalesÿ;

¾ Contrôler la transmission des paramètres des cartes frontalesÿ; ¾

Transmission du signal d'alimentation des cartes frontales.

4-8 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.3 Unité d'arrière-plan à ultrasons


L'unité back-end se compose principalement deÿ: carte numérique, carte mère back-end, carte IOBOX, 4D, etc.
Voir la figure ci-dessousÿ:

Fig 4-11 Schéma de principe de l'unité dorsale

4.3.1 Carte numérique


Le schéma fonctionnel de la carte numérique est illustré ci-dessousÿ:

port USB

PCIE X1 pour WLAN


Touche VGA SMBUS pour WLAN
filtrer Ethernet 1 Gbit

Vidéo CVBS dans

Entrée S-Vidéo

USB

Entrée audio

Entrée micro
Sortie
VIENS
audio
Sortie audio
Module CPU

IO
Double haut-parleur DVI
Affichage principal BOÎTE
DVI LCD

VGA
Bus de contrôle LPC
HDMI
Transfert vidéo
Multifonction S-Vidéo
FPGA
CVBS

Bus de données LVDS CVBS Vidéo


PCIE N/B
remote_Print
Pour
imprimer

Cartes remote_Print_C
unitaires Surveillance de la température et Back-end
UART X2
frontales signal d'activation de l'horloge
carte de
puissance
Port série
Signal de commande ECG, etc.

Tableau numérique

Fig 4-12 Schéma de principe de la carte numérique

Principe du produit 4-9


Machine Translated by Google

Les fonctions principales du tableau numérique sont :

¾ Prise COM-E standardÿ;

¾ Traitement vidéo back-end, réaliser l'extension de la sortie vidéo du module CPU.

a) DVI, 2 canaux, utilisé pour le moniteur principal et le port d'affichage externe de la carte IOBOX, le
la résolution doit prendre en charge 1680×1050@60Hz

b) VGA, 2 canaux, un canal est utilisé pour l'extension d'affichage du port VGA externe, résolution 1680×1050ÿ60Hz.
L'autre canal est utilisé pour l'affichage à écran tactile, la résolution doit prendre en charge 1024×768ÿ60Hz.

c) Vidéo composite, 1 entrée, 2 sorties, utilisée pour la sortie vidéo externe et interne B/W
imprimante vidéo, prend en charge la commutation PAL/NTSC.

d) S-Vidéo, 1 entrée, 1 sorties, prend en charge la commutation PAL/NTSC. e)

port HDMI, 1 canal, ne prend pas en charge l'audio, la résolution est la même que celle du
moniteur principal.

¾ Traitement audio

a) Audio 1 entrée, 1 sortie, stéréo gauche et droite

b) Sortie d'amplification de puissance, la puissance maximale d'un canal unique est de 12 W, stéréo gauche et droite

c) Prise en charge de l'entrée MIC externe.

Prise en charge des ports ¾

a) Port Ethernet G-bit, 1

b) Port Wi-Fi

c) Prise en charge de la pédale, port USB

d) Port de contrôle d'impression vidéo, 2, pour N/B et couleur

e) Port SATA, 2, DVD et disque dur

f) Port USB, 10 canaux, dont 6 pour externe (2 à l'avant, 2 sur le côté et 2 à l'arrière), 4 pour interne (connecter l'écran
tactile, le clavier, la collection audio/vidéo, numérique compression vidéo)

¾ Bus de communication

a) PCIE × 4, 1 canal, port de communication de données et de contrôle frontal.

b) PCIE × 1, 1 canal, prise en charge du module WiFi

c) UART, 4 canaux, 2 modules d'alimentation, 1 port série externe, 1 port de contrôle DVR (réservé), le port série externe
est transféré par USB, les autres ports série seront transférés par bus LPC via multifonction.

d) SMBUS, 1 canal, réservé au module WiFi

e) LPC, utilisé pour le contrôle et le transfert de communication multifonctionnel s'étendant sur une partie du
ports série.

En outre, il y a un FPGA multifonctionnel sur la carte numérique pour le contrôle multifonctionnel, le FPGA prend en charge la
conversion de format vidéo, le contrôle back-end, l'extension de port, etc. Il comprend principalementÿ:

¾ Affichage étenduÿ:

4-10 Principe du produit


Machine Translated by Google

Convertissez le signal LVDS en tous les autres formats vidéo requis par les puces de port de sortie vidéo, la conversion de séquence

temporelle, la découpe et le remplissage de vide.

¾ Port vidéo numérique.

Prend en charge la compression et le stockage vidéo numérique, ainsi que le contrôle associé.

¾ Communication et contrôle back-end

Étendre le port série, utilisé pour la gestion de la batterie, la communication SCM contrôlée à haute tension, etc.

Les fonctions sont réalisées par le FPGA multifonctionnel utilisant le bus LPC.

Contrôle d'impression vidéo, prise en charge de la connexion de l'imprimante vidéo.

Prend en charge le port I2C, utilisé pour l'obtention de l'état du moniteur, l'écriture de paramètres, etc.

4.3.2 Carte DVR

port USB
Entrée audio Carte SD
Vidéo dans DM368

Signal de contrôle DDR2


Numérique
SODIM mémorisateur
planche Doré
M-144
doigt
Prise
5V/3V3/1V8 Pouvoir
la fourniture

Carte DVR

Fig 4-13 Schéma de principe de la carte DVR

Description de la fonction:

¾ Prise en charge de la compression et du stockage vidéo.

Ne prend en charge que la vidéo numérique, la résolution est de 1680 × 1050 à 60 Hz.

La fonction de compression et de stockage vidéo analogique est réservée. ¾ Prise en

charge de la compression et du stockage audio ¾ Les fichiers vidéo peuvent être exportés vers

le port USB et le DVD-R/W.

Principe du produit 4-11


Machine Translated by Google

4.3.3 Carte IO BOX

Fig 4-14 Schéma de principe de la carte du boîtier d'E/S


Description de la fonction:
La carte IOBOX est utilisée pour la sortie et l'entrée des périphériques, les principaux ports comprenantÿ:

Port DVI ¾

Port VGA ¾

Port HDMI ¾

¾ Entrée vidéo

¾ Sortie vidéo ¾

Entrée S-Vidéo

Sortie ¾ S-Vidéo

¾ Entrée audio

¾ Sortie audio

¾ port USB, 2 ¾

port Ethernet
Remarque : si non spécifié, le nombre de ports ci-dessus est 1.
Pour faciliter le test et le débogage du système, les ports suivants sont conçus sur la carte IOBOXÿ:

Port ¾ JTAG du FPGA

¾ Port JTAG du DSP ¾ Port

de test de puissance acoustique

4-12 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.3.4 Carte 4D ou 4D&TEE

Fig 4-15 Schéma de principe de la carte 4D ou 4D&TEE


Description de la
fonction : ¾ Amplification de puissance pour le signal d'entraînement 4D ; émettre le signal requis pour amener
la sonde à la position désignée
¾ Fournir un canal de retour de signal Hall 4D. ¾
Amplifier et collecter le signal de température et d'angle de la sonde TEE.

4.3.5 Connexion de la carte mère back-end


Ventilateur de
J32 J9 J10 J3
Batterie J7 sortie d'air

Imprimante N/B
SATA
DVD
L/E Puissance motrice

Couverture avant
USB
Pouvoir Carte
J13 J12 J18
Contrôler
de connexion
panneau USB et état Source de courant, USB
port série
ECG
DVI
J26
Pouvoir
Moniteur principal

J11 J16 J17 micro

Conférencier

J14

AC DC
J27 J15 Tableau
Carte de
numérique
puissance

RVB Carte
d'alimentation back-end
Touche Pouvoir
L'extrémité avant
filtrer
I2C carte de puissance

4D ou
4D&TEE
J24
Entrée CA planche

Mère
analogique
planche
Pouvoir
carte de J25 Ventilateur
J30
connexion Carte d'entrée d'air

mère back-end

Principe du produit 4-13


Machine Translated by Google

Fig 4-16 Connexion de la carte mère dorsale

La figure ci-dessus montre la connexion du câble et de la prise sur la carte mère back-end, et la connexion avec les autres cartes et
modules.

4.3.6 Surveillance du système à ultrasons

Tableau numérique

Module CPU

SMBUS1
PLC

ADT7462 (A) ADT7462 (B) FPGA multifonction

SMBUS2
Back-end Températures dans le Ventilateurs dans le boîtier de

Puissance boîtier de l'unité principale l'unité principale

Températures dans
la puissance frontale
ADT7462 (C)
Tensions dans
l'alimentation frontale

Carte d'alimentation frontale

Fig 4-17 Schéma fonctionnel de la surveillance du système à ultrasons

Description de la fonction :

¾ Utilisez la puce ADT7462 pour surveiller la tension, la température et les ventilateurs du système. La structure du circuit est
illustrée dans la figure ci-dessus. ¾ La communication entre CPU et ADT7462 est réalisée par le SMBUS pris en charge

par
FPGA.

¾ Deux pièces d'ADT7462 sur la carte numérique sont utilisées pour le ventilateur du boîtier de l'unité principale, back-end
moniteur d'alimentation et surveillance de la température du boîtier de l'unité

principale. ¾ 1 morceau d'ADT7462 sur la carte d'alimentation frontale est utilisé pour le moniteur d'alimentation frontal et
surveillance de la température.

4-14 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.3.7 Indicateurs sur le système à ultrasons

Fig 4-18 Schéma fonctionnel des indicateurs sur le système à ultrasons

4.4 Panneau de commande


L'unité du panneau de commande se compose principalement d'un module clavier.

Le module de clavier se compose d'une touche marche/arrêt, d'un clavier rétractable, d'une boule de commande, d'un curseur TGC et
d'un encodeur, y compris le volume et l'éclairage des touches. La touche, la boule de commande, le TGC et l'encodeur sont utilisés pour
l'entrée du signal, le volume de la touche et la lumière de la touche pour la sortie.

USB HUB est adopté pour l'extension USB sur le clavier. Voir la figure ci-dessous, les circuits de fonction suivants sont conçus sur le
panneau de commande.

¾ Circuit de clé marche/arrêtÿ;

Circuit de réglage ¾ TGCÿ; Circuit

de boule de commande ¾ÿ; ¾

circuit de commande d'entraînement LEDÿ;

¾ Circuit de volume des touchesÿ; Circuit

de contrôle ¾ FPGAÿ; ¾ Circuit codeurÿ;

Circuit HUB USB ¾.

Principe du produit 4-15


Machine Translated by Google

Fig 4-19 Schéma de principe du panneau de commande

4.5 Unité ECG et PCG


L'unité ECG & PCG, qui se compose principalement d'une carte ECG & PCG, prend en charge la détection du signal ECG, le
moniteur de signal PCG. Après amplification, filtrage, échantillonnage et détection des ondes R, le signal ECG/PCG sera
envoyé à la carte DSP. Le signal de déclenchement ECG détecté sera envoyé à la logique de téléchargement sur la carte
DSP via le port série, puis les signaux seront envoyés au module CPU avec d'autres données d'image.

Le système peut être connecté avec des dérivations ECG et un transducteur PCGÿ; les dérivations ECG sont compatibles
avec le port du moniteur patient de Mindray. En outre, la carte d'extension USB est adoptée dans l'unité ECG et PCG. Le
signal USB de la carte numérique sera envoyé à la carte d'extension USB via des câbles. Pour le confort de l'utilisateur, deux
ports USB sont conçus sur la carte d'extension USB.
La structure de l'unité ECG&PCG est décrite ci-dessousÿ:

+12V Carte
Dérivations ECG Carte ECG et PCG
d'alimentation back-end
R Port
Communication
vague série Mère
Entrée CC unique
détect arrière
sur Carte
sur
la mère DSP
PCG planche
planche
PCIE
transducteur
Module CPU

Carte d'extension
USB Tableau numérique

Fig 4-20 Schéma de principe de l'unité ECG&PCG

4.6 Moniteur principal

4-16 Principe du produit


Machine Translated by Google

Tableau des
Écran LCD
paramètres

Contrôler Communication des


+12V paramètres et LVDS 3.3Vde
3.3V
signal retour
luminosité

Signal clé

Clavier
Indicateur de statut

Tableau de contrôle

Affichage

+5V DVI I2C +12V

Carte mère back-end

Fig 4-21 Schéma de principe de l'affichage


L'unité d'affichage se compose principalement d'un tableau de commande, d'un écran LCD, d'un tableau de paramètres, d'un clavier, etc.
Une fonction:

¾ La carte de contrôle, en tant que partie principale du moniteur, transfère l'entrée DVI en signal LVDS puis la sortie
vers l'écran LCD, surveille l'autre carte ou signalÿ; en attendant, il peut communiquer avec le système principal
via le port I2C. Il est donc pratique pour le système principal de rassembler/contrôler
informations du moniteur.

¾ La carte de paramètres enregistre les données de température de couleur et de correction gamma, et elle est utilisée
avec l'écran LCD, de sorte que l'effet d'affichage correspondant soit cohérent. Pendant ce temps, il surveille la
luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD. La carte de contrôle ajustera la luminosité du rétroéclairage LCD en
fonction du courant, en transférant efficacement le rétroéclairage ou la température modifiée, la luminosité de
l'écran LCD peut rester stable.
¾ L'utilisateur peut régler une partie des paramètres du moniteur via la touche et le menu.

Principe du produit 4-17


Machine Translated by Google

4.7 Écran tactile

Fig 4-22 Schéma de principe de l'écran tactile


L'unité à écran tactile se compose principalement d'un tableau de commande principal, d'un tableau de paramètres, d'un écran LCD, d'un écran
tactile, d'un tableau de commande à écran tactile, etc.

Une fonction:

¾ Écran tactile : 10,4 pouces, résistance à 5 lignes ¾


La carte de commande de l'écran tactile contrôle l'écran tactile, répond au fonctionnement de l'écran tactile et
communique avec le système principal via le port USB. ¾ La carte de contrôle principale transfère l'entrée VGA
en sortie de signal LVDS vers l'écran LCD, et
surveille d'autres cartes ou signaux.
¾ La carte des paramètres communique avec la carte de contrôle principale, contrôle les paramètres et le retour de
luminosité.

4.8 Bloc d'alimentation


Le bloc d'alimentation alimente le système (front-end, back-end, périphériques, etc.). L'unité d'alimentation se compose
d'une carte de connexion d'alimentation/transformateur d'isolement, d'une carte d'alimentation AC-DC, d'une carte
d'alimentation frontale, d'une carte d'alimentation principale et d'un module de batterie, etc. carte principale d'alimentation
finale et carte auxiliaire frontale.

4-18 Principe du produit


Machine Translated by Google

EDC_+12V
Puissance de sortie
frontale
Carte
AC DC Contrôle frontal
d'alimentation frontale
carte de puissance signal

EDC_+12V

J+12VSTB
EDC_+12V_OK_N
Entrée CA
EDC_+12V_EN_N Carte
Carte de
Sortie auxiliaire CA connexion Carte mère Puissance de sortie arrière
d'alimentation back-end
back-end Signal de contrôle back-end

Batterie
Signal d'état de la batterie
Batterie
Transformateur d'isolement SMBUS

Fig 4-23 Schéma de principe du système d' alimentation

L'alimentation secteur va à la carte de connexion via le disjoncteur, elle alimentera la carte d'alimentation AC-DC après le transfert, en outre,
elle fournit une sortie auxiliaire AC pour les périphériques (imprimante, par exemple) après transformation de l'isolement. Une fois que la
carte d'alimentation AC-DC est alimentée par le secteur, elle fournira D + 12VSTB, qui alimentera le circuit de veille sur la carte d'alimentation
principale. Une fois reçue, la commande de démarrage du système EDC_+12V_EN_N, EDC_+12V sera émise pour alimenter la carte
d'alimentation frontale, la carte d'alimentation principale et les autres +12V requis. L'autre alimentation CC dans le front-end et le back-end
sera générée à partir de la conversion CC-CC via la carte d'alimentation frontale et la carte d'alimentation arrière.

Le signal de contrôle principal comprend principalementÿ: la logique de démarrage/arrêt du système, l'indication de l'état du
système, la collecte de température, la gestion de la batterie, etc. Le signal de contrôle frontal comprend principalement la
surveillance de l'alimentation, la collecte de température et le contrôle programmable de la tension, etc.

Pour plus de détails sur les cartes du bloc d'alimentation, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.

4.8.1 Carte de connexion

Fig 4-24 Schéma de principe de la carte de connexion


En tant que pièce de connexion et de distribution de courant pour l'entrée d'alimentation secteur, cette pièce se compose d'une
carte de connexion et d'un transformateur d'isolement.
Une fonction:

¾ Transformateur d'isolementÿ: réaliser la puissance de sortie auxiliaire AC et l'alimentation secteur électrique


isolement.

¾ Carte de connexionÿ: fournit des ports de connexion pour l'entrée d'alimentation secteur, le transformateur d'isolement, la sortie
d'alimentation secteur, la sortie auxiliaire CA ou les ports de connexion de signal, en attendant, elle contrôle l'activation/la
désactivation de la sortie auxiliaire CA.

Principe du produit 4-19


Machine Translated by Google

4.8.2 Carte d'alimentation AC-DC

Entrée d'alimentation secteur

Décaler le circuit en EDC_+12V


pont complet

J+12VSTB
Filtre APFC Circuit inverse Mère arrière
EMI circuit
planche

EDC_+12V_EN_N

EDC_+12V_OK_N
Circuit de contrôle
TM_ACDC_D*

Carte d'alimentation AC-DC

Fig 4-25 Schéma de principe de la carte d'alimentation AC-DC


Description de la fonction :
¾ L'alimentation secteur est entrée sur la carte d'alimentation AC-DC après avoir traversé le back-end
carte mère, passer à travers le circuit de filtre EMI, être rectifié et filtré, puis activer le fonctionnement du
circuit inverse, puis sortir D + 12VSTB à la carte mère arrière pour alimenter la carte d'alimentation arrière,
puis le circuit APFC fonctionnera en temps normal.
Lorsque le système est allumé, il produit EDC_+12V pour alimenter la carte d'alimentation frontale et la carte
d'alimentation principale. ¾ L'alimentation principale de la carte d'alimentation AC-DC est EDC_+12Vÿ; le
courant nominal maximum est de 55A, réalisé par un circuit en pont complet et un redressement synchrone. La
sortie EDC_+12V est contrôlée, lorsque le système est allumé, le signal d'activation EDC_+12V_EN_N est
faible, la puissance de sortie est normale, sinon il n'y a pas de sortie EDC_+12V.

¾ Sortie de la température de la carte et du signal d'état de l'alimentation principale.

4-20 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.8.3 Carte d'alimentation principale

Signal d'indication
d'état marche/arrêt du
système

Module de puissance
EDC_+12V

J+5VSTB

J+5V
D+3.3V

État de l'alimentation D-12V


Gestion Contrôle de puissance D-5V

de l'alimentation Commande de sortie auxiliaire

3V3STB_FPGA Collecte de température

Assemblage de batterie
FPGA
J+12VSTB
Sélectionnez circuit
BATT+

Température de la batterie

Activer la charge

J+12VSTB État de la batterie et


communication

Gestion de la batterie
Carte d'alimentation back-end

Fig 4-26 Schéma de principe de la carte d'alimentation arrière

Description de la fonction :

¾ La carte d'alimentation back-end comprend principalement la gestion de l'alimentation, la gestion de la batterie et


Module d'alimentation CC-CC. Lorsque le D + 12VSTB de l'alimentation AC-DC de pré-niveau commence à fonctionner, la
partie correspondante de gestion de l'alimentation et de gestion de la batterie commence à fonctionner, le système entre en
mode veille et le circuit de charge de la batterie (fourni par D + 12VSTB) commence à fonctionner .

¾ La carte d'alimentation back-end, selon les informations d'état du module CPU et les
Informations sur le FPGA et le courant de la batterie. Après la mise sous tension du système, les alimentations, à
l'exception de Standby, sortiront normalement pour alimenter les cartes back-end. Lorsque le système est en état
d'amorçage, le circuit de charge de l'alimentation fonctionne toujours normalement.

¾ Lorsque la machine est configurée avec batterie, la machine peut entrer en mode veille lorsqu'elle est alimentée par le
secteur. Et lorsque l'alimentation secteur est coupée, la batterie alimente le système pour maintenir le système en mode
veille, jusqu'à ce que la batterie soit de faible capacité ou que l'alimentation secteur soit à nouveau connectée. La batterie
ne prend en charge que le mode veille. Et dans ce mode, l'alimentation secteur est prioritaire sur la batterie.

4.8.4 Carte d'alimentation frontale


La carte d'alimentation frontale se compose d'une carte principale d'alimentation frontale et d'une carte auxiliaire d'alimentation frontale.
Voir la figure ci-dessous, les ports externes de la carte d'alimentation frontale sont réalisés par la carte principale d'alimentation frontale,
la carte auxiliaire d'alimentation frontale est connectée à la carte principale d'alimentation frontale, mais non connectée à l'autre
planches. L'EDC_+12V est connecté à la carte principale d'alimentation frontale via la carte mère dorsale, tandis qu'il est connecté à la
carte auxiliaire d'alimentation frontale pour alimenter les deux cartes. Ils sont introduits respectivement comme suit :

Principe du produit 4-21


Machine Translated by Google

Carte principale E/S


d'alimentation frontale Contrôler & protéger

Rétroaction PHV

Mère
VOL DE RETOUR
arrière Circuit de limitation
EDC_+12V VHR *4
de courant
convertisseur *4

planche Convertisseur A±95V

FLYBACK
Communiquer
+19VCC
Convertisseur boost mère
de famille
Carte auxiliaire de
planche
puissance frontale
A+5V7
A+4V2
Convertisseur Buck A+3V3
A+2V5
*5 A+1V8

A-5V7
BUCK-BOOST *2 A-12V

Fig 4-27 Schéma de principe de la carte d'alimentation frontale

[Link] Carte principale d'alimentation frontale


Description de la fonction :

¾ La carte principale d'alimentation frontale génère principalement la puissance de transmission des ultrasons,
comprenant 4 canaux de tensions réglables PHV, 2 canaux de tensions fixes A ± 95 V, 1 canal de sortie + 19 VCC et
transfère toutes les puissances générées par la carte auxiliaire de puissance. ¾ Le circuit de contrôle et de rétroaction

PHV comprend principalement trois partiesÿ: ARM, échantillonnage ADC et


fonctionnement et amplification. Le module CPU du système principal peut déterminer directement la tension PHV et lire
les tensions de sortie de chaque alimentation (y compris les sorties de la carte auxiliaire d'alimentation frontale).

Séquence d'alimentation :

¾ Après le démarrage de chaque module de circuit sur la carte, PHV et ±HV sont toujours maintenus fermés, PHV et ±HV ne
seront démarrés que si le CI a reçu les commandes du module CPU, la tension de sortie PHV est déterminée par la
recommandation de Module CPU.

[Link] Carte auxiliaire de puissance frontale


Description de la fonctionÿ:

¾ La carte auxiliaire d'alimentation frontale transfère +12ÿV en +5,7ÿV, +4,2ÿV, +3,3ÿV, +2,5ÿV, +1,8ÿV, -5,7ÿV, -12ÿV, etc.
circuit de fin. Le courant de + 5,7 V, + 4,2 V, + 1,8 V est excellent, donc le convertisseur BUCK parallèle intermédiaire
bicanal est adopté, la sortie de courant + 3,3 V, + 2,5 V est faible, ils utilisent un circuit intégré ensemble. -5.7V, -12V
utilisent le circuit topologique BUCK-BOOST. ¾ La carte auxiliaire de puissance est directement insérée sur la carte
principale de puissance, mais il n'y a pas de commande électrique. Seules la sortie et l'entrée de la carte auxiliaire de

puissance sont transférées via la carte principale de puissance, pendant ce temps, la carte principale de puissance
échantillonnera toutes les tensions et les signalera ensuite au système principal.

Séquence d'alimentation :

¾ Chaque unité de circuit est contrôlée indépendamment, elles sont démarrées lorsque l'alimentation est entrée, non
commande confirmée.

4-22 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.8.5 Distribution de l'alimentation et des fonctions prises en charge


Gel
chauffe-eau
Fusible thermique

J+12V

Touche
DVD Panneau de
4D&TEE Ventilateur filtrer moniteur ECG
L/E commande

D+3.3V
D-12V
Vers la carte mère de communication J+5V

Vers la carte mère de communication J+12V

D-5V D-5V
E/S+5V
E/S+3V3
D+3.3V D+3.3V Représenter le fusible
Pouvoir
module
J+5V J+5V
OCP Carte
OVP représente la protection contre les surtensions

D-12V
OCP représente la protection contre les surintensités
D12V d'alimentation back-end
Pouvoir
amplification
Carte mère back-end OTP Représente la protection contre la surchauffe
J+5VSTB J+5VSTB
CPU
module J+12V

Tableau numérique

comm
la
commu
mère
carte
demère
carteÀ D+12V
J+5V
À
L'extrémité avant
AC DC
Carte de S+3V3
E/
connexion
S+5V
E/J+12V Entrée CA externe

J+12V
J+5V
Disque dur Carte IOBOX

alimentation
auxiliaire
et carte principale
A-+PHV A-+PHV

A-+HT A-+HT

A+19V A+19V

A-5V7 A-5V7

A-12V A-12V
OCP/
OVP/
OTP A+1V8

A+2V5
Carte mère de communication
A+1V8

A+2V5

A+3V3 A+3V3

A+4V A+4V

A+5V7 A+5V7

A+12V A+12V

ALIMENTATION+12V ALIMENTATION+12V

A+12V A+12V

ALIMENTATION+12V
A+19V
A+2V5
A+1V8
A-5V7 +HT
A-
A+12V
VA+5V7
A+3V3
A-12V
A+4 A+2V5
A+1V8
A+3V3
A-5V7
A+4V +PHV
A-
A+12V
A+5V7 A+1V8
A+3V3
A+12V
A+4V
A-12V
Tableau de transmission

PSD
planche
Conseil de réception
Carte CW

L'extrémité avant

carte mère analogique

A+12V
+HT A+5V7
A-
Carte sonde

Fig 4-28 Diagramme schématique Distribution de l'alimentation du système

Principe du produit 4-23


Machine Translated by Google

Module ou fonction de circuit pris en


Non. Remarques
Description de la puissance charge

1 A+12V Carte de transmission, carte de réception, Fournir par la carte auxiliaire de puissance
Carte CW frontale

2 ALIMENTATION+12V Carte DSP Fournir par la carte auxiliaire de puissance


frontale

3 A+5V7 Carte de réception, carte CW, carte sonde Fournir par la carte auxiliaire de puissance
frontale

4 A+4V2 Carte de transmission, carte de réception, Fournir par la carte auxiliaire de puissance
Carte CW frontale

5 A+3V3 Carte de transmission, carte de réception, Fournir par la carte auxiliaire de puissance
Carte CW frontale

6 A+2V5 Conseil de réception, conseil CW Fournir par la carte auxiliaire de puissance


frontale

7 A+1V8 Carte de transmission, carte de réception, Fournir par la carte auxiliaire de puissance
Carte CW frontale

8 A-12V Carte de transmission, carte CW Fournir par la carte auxiliaire de puissance


frontale

9 A-5V7 Conseil de réception, conseil CW Fournir par la carte auxiliaire de puissance


frontale

dix A+100V Carte sonde Fournir par la carte principale d'alimentation


frontale

11 A-100V Carte sonde Fournir par la carte principale d'alimentation


frontale

12 A+19V Carte CW Fournir par la carte principale d'alimentation


frontale

13 PHV1P/N Tableau de transmission Fournir par la carte principale d'alimentation


frontale

14 PHV2P/N Tableau de transmission Fournir par la carte principale d'alimentation


frontale

15 J+12V Module CPU, haut-parleur et Fournir par la carte d'alimentation back-end


amplificateur de puissance, disque dur,
DVD-R/W, panneau de commande, écran
tactile, moniteur, réchauffeur de gel, carte ECG/
PCG, 4D ou 4D&TEE

16 J+5V Carte numérique, HDD, DVD, port USB, carte Fournir par la carte d'alimentation back-end
de contrôle

17 J+3V3 Carte numérique, carte 4D ou 4D&TEE Fournir par la carte d'alimentation back-end

18 D-5V Tableau numérique Fournir par la carte d'alimentation back-end

19 D-12V Carte 4D ou 4D&TEE Fournir par la carte d'alimentation back-end

20 5V_STB Module CPU Fournir par la carte d'alimentation back-end

21 3V_STB Carte d'alimentation back-end Fournir par la carte d'alimentation back-end

4-24 Principe du produit


Machine Translated by Google

4.8.6 Commande de mise sous tension du système

Module
CPU
CC
Mo
d'a
C
Fig 4-29 Commande de mise sous tension du

système ¾ Les signaux de commande associésÿ:

Non. Signal de contrôle Explication Remarques

1 PWR_BTN_N, Le signal d'impulsion, qui est généré par le bouton d'alimentation du

PWR_BTN# panneau de commande, est transféré au module CPU via le FPGA de


gestion de l'alimentation, pour que le système soit allumé.

2 S3# Sortie du module CPU, efficace signifie que le système CPU est en
mode veille (S4 # est élevé), le FPGA de gestion de l'alimentation
contrôle 5VSTB, en mode veille du système, il est alimenté.

3 S4# La sortie du module CPU, efficace signifie que le système CPU est en
mode hibernation.

5 EDC_+12V_EN_N Sortie FPGA de gestion de l'alimentation vers la carte d'alimentation AC-DC,


contrôle la puissance du module d'alimentation sauf 5VSTB_CPU
et 3V3STB, le niveau bas est efficace.

6 EDC_+12V_OK_N Signal de fin d'alimentation 12V de la carte d'alimentation AC-DC

7 PWR_OK# Du FPGA de gestion de l'alimentation au module CPU, signifie que


l'alimentation 12 V est terminée.

8 12VSTB De la carte d'alimentation AC-DC au module DC-DC, pour


générer 3.3VSTB et 5VSTB, s'il y a une entrée AC, l'alimentation restera
efficace.

¾ Le système principal est entièrement alimenté en courant alternatif, la batterie ne doit être utilisée que pour le mode veille, la
batterie fournit 12VSTB s'il n'y a pas d'entrée AC, le système ne peut pas être allumé.

¾ Uniquement s'il y a une entrée CA, l'alimentation 12VSTB générera 5VSTB et 3,3VSTB.

Principe du produit 4-25


Machine Translated by Google

¾ Lorsque le système est arrêté, débranchez l'alimentation secteur, lorsque la batterie est utilisée, la gestion de la batterie éteindra les
sorties 5VSTB et 3.3VSTB, c'est-à-dire que la gestion de l'alimentation elle-même sera mise hors tension jusqu'à ce que le courant
alternatif soit allumé. ¾ En mode veille, débranchez l'alimentation secteur, lorsque la batterie est utilisée, la batterie fournit une

alimentation 12VSTB et se transfère en 5VSBT et 3.3VSTB pour une utilisation du système en mode veille.

Le processus de mise sous tension est illustré ci-dessousÿ:

Entrée CA

appuyez sur le bouton d'allumage Activation EDC_+12V_EN_N

(Panneau de commande)
(Sortie de gestion de
l'alimentation)

Transmission AC-DC 12V


Recevoir PWR_BTN_N
Puissance
(Gestion de l'alimentation
FPGAÿ

Activer EDC_+12V_OK_N
Sortie de gestion de l'alimentation
(Sortie AC-DC)
PWRBTN # activer
Module DC-DC sortie
autres puissances

PWR_OK activer
S3#ÿS4# désactivé (Sortie de gestion de
ÿSortie du module CPUÿ l'alimentation)

Démarrage du processeur

ÿModule CPUÿ

Fig 4-30 Processus de mise sous tension du système

4-26 Principe du produit


Machine Translated by Google

5 Fonction et performances
Méthode de vérification

5.1 Remarque
Ce chapitre fournit la méthode détaillée de vérification des fonctions principales et des performances du produit.
Ceci est utilisé pour référencer ou étudier par un ingénieur mais pas obligatoire.

5.2 État de fonctionnement du système

5.2.1 État de fonctionnement


1. Mise sous/hors tension normale (la durée est normale), aucun son ou phénomène anormal ne se produit pendant
fonctionnement normal.

2. Une fois le système à ultrasons allumé, le ventilateur commence à fonctionner et aucun son anormal lorsque le
le ventilateur fonctionne.

3. Vérifiez si la configuration et la version du logiciel sont normales via [À propos] dans le menu prédéfini.
4. Vérifiez si le contraste et la luminosité du moniteur sont normaux.
5. Vérifiez si l'heure et la date sont valides et correctes.

6. Vérifiez si tous les indicateurs d'état sont normaux.

7. Vérifiez tous les enregistrements du journal avec l'utilisateur, pour confirmer s'il y a une anomalie.

5.2.2 Condition de travail


Vérifiez la température ambiante et l'humidité. Les mesures liées aux dispositifs de sécurité sont particulièrement sensibles à
l'humidité. Si la fonction d'isolation du système se détériore en raison de l'augmentation du temps de service du système ou de
dysfonctionnements du système, la plage de fluctuation des résultats de mesure est susceptible d'augmenter avec l'augmentation
de l'humidité.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-1


Machine Translated by Google

5.3 Examen général

5.3.1 Flux de vérification

5.3.2 Vérification du contenu

[Link] Vérifier le panneau de configuration

Procédure Norme de contrôle

vérifiez tous les boutons, touches et molettes Toutes les touches et tous les potards sont efficaces.
Suivez la direction : de gauche à droite et de haut en bas.
Vérification du fonctionnement de la boule de Le trackball peut être tourné facilement ; le curseur répond
avec sensibilité, le sens de rotation est le même que le
commande : Appuyez sur la touche <Freeze> pour accéder à l'état Freeze.
sens du curseur.
Appuyez sur <Measure> pour entrer dans l'état de mesure, effectuer
des mesures verticales et horizontales ou effectuer d'autres opérations
avec la boule de commande.

[Link] Vérifier le moniteur

5-2 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

Procédure Standard

Ajuster la luminosité de l'écran LCD Appuyez sur "+", la luminosité augmenteÿ; et appuyez sur "-", la luminosité
diminue.
Ajuster le contraste de l'écran LCD
Appuyez sur "+", le contraste augmenteÿ; et appuyez sur "-", le contraste
Entrez [Preset]->[General], cliquez sur
diminue.
[Contraste/Luminosité Charge
Usine] Luminosité/Contraste charger les valeurs d'usine
Surveiller l'entretien Cliquez sur chaque bouton fonctionnel, l'écran LCD répond
correctement, la norme est la suivante : 1. Point lumineux : 0 ;
Connectez-vous en tant que service, cliquez sur

[Maintenance]->[Tester le moniteur principal] pour point d'éclair : 0.


vérifier les fonctions du moniteur
2. Les points sombres adjacents ne sont pas plus de 3 paires et il n'y a pas de point
sombre adjacent dans la zone d'image.

3. Il n'y a pas de tache sombre adjacente de 3 ou plus de 3.

4. Les taches sombres ne sont pas plus de 7 et celles du


la zone d'image ne dépasse pas 2

5. La distance entre les mauvais points n'est pas inférieure à 5 mm.

Remarque : la zone d'image fait référence au rectangle lorsque l'arrière-plan est noir/

droit.

[Link] Vérifier le panneau tactile

Procédure Standard

Vérifiez si les touches de l'écran tactile du mode Toutes les fonctions des touches sont efficaces.
d'examen B ou M peuvent répondre normalement.
Appuyez sur l'écran tactile pour régler les valeurs, les valeurs en
Accédez à [Maintenance]->[Touch Screen Preset] temps réel seront affichées sur la barre de réglage.
pour accéder au menu de contraste/luminosité de
l'écran tactile.

[Link] Vérifier les DVD-R/W

Procédure Standard

Appuyez sur [Éjecter]

Utilisez le lecteur de disque optique pour lire et graver. Le disque peut être éjecté normalement.

Normal, pas de sons anormaux.

[Link] Vérifier les périphériques


Procédure Standard

Interrupteur au pied: Appuyez sur la touche geler (la touche droite), l'image est

Connectez la pédale ; vérifiez les fonctions de la pédale en gelée, le menu geler s'afficheÿ; appuyez à nouveau sur la touche,
l'image est dégelée.
fonction des fonctions répertoriées dans Key Config. (par
exemple, touche droite - image figée, touche centrale - Appuyez sur la touche d'impression (touche du milieu), l'impression couleur
démarre.
impression couleur, touche gauche - impression N/B)
Appuyez sur la touche d'impression (touche gauche), l'impression N/B démarre.

Imprimante vidéo : Appuyez sur la touche <Imprimer>, l'imprimante commence à fonctionner,


pas de défaut d'impression d'image ni de dégradation.
Vérifiez si l'imprimante vidéo et l'échographe sont
correctement connectés. Vérifiez ensuite la fonction de Commutez le port de sortie vidéoÿ; répétez l'étape.
chaque touche.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-3


Machine Translated by Google

Imprimante texte/

graphique : Vérifiez si l'imprimante et l'échographe sont Appuyez sur la touche <Imprimer>, l'imprimante commence à fonctionner, pas
correctement connectés. de défaut d'impression ni de dégradation.

Vérifiez ensuite la fonction de chaque touche.

Lecteur de code-barresÿ:

Effectuez un balayage du code-barres lorsque l'échographe Le code barre s'affiche correctement à l'écran.
fonctionne normalement.

[Link] Vérifier le module ECG

Procédure Standard

Vérifiez si le module ECG est configuré, puis : Réglez Le tracé ECG s'afficheÿ; l'icône du cœur s'affiche dans le coin
[ECG] sur « Activé ». supérieur droit de l'écran.

Les paramètres [Vitesse], [Gain ECG] peuvent être ajustés.

Le signal ECG peut être examiné correctement.

[Link] Vérifier les ports d'E/S

Procédure Standard

Vérification des principaux ports d'E/ Le contenu affiché sur le VGA/LCD est le même que
celui affiché sur l'afficheur de l'échographe, pas de
Sÿ: Outre les ports vidéo/audio, les ports USB, les autres ports
perte de caractère et d'image, pas de différence de
doivent être vérifiés, notammentÿ: le port VGA/DVIÿ; Connectez
couleur, pas de scintillement ni de scintillement.
un moniteur VGA/LCD externe (avec une résolution prenant en

charge 1680*1050) Communication fluide.

Le stockage/l'accès aux données du port USB


Port réseauÿ; est normal.
Autres ports USB.

5.4 Vérification des fonctions


REMARQUEÿ: Une inspection complète des fonctions est décrite ici. Effectuez la vérification en fonction de la configuration réelle du
système.

5-4 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

5.4.1 Vérification du flux

5.4.2 Contenu

[Link] Modes d'imagerie


1. Mode B
En numérisation en mode B, la zone des paramètres d'image dans le coin supérieur gauche de l'écran affichera les valeurs des
paramètres en temps réel comme suitÿ:

Paramètre F ré g EN RD Zoom iClear iBeam iTouch

Signification Frequency Depth Gain Frame Rate Dynamic Range Affichage lorsque la fonction est activée.
Les paramètres qui peuvent être ajustés pour optimiser l'image en mode B sont indiqués ci-dessous.

Méthode
Procédure Standard
d'ajustement

Profondeur Modifie la profondeur d'affichage de l'image----<Profondeur> tige de déflecteur.


TGC Ajustez manuellement la compensation de gain de temps ---- curseur TGC.
Contrôler Gagner Modifie le gain du mode B ---- bouton <B>.
Panneau je touche Optimisation automatique de l'image----appuyez sur <iTouch>.

Position de mise au point Modifie la position de mise au point----<Focus> tige de déflecteur.


Diriger Modifie l'angle de braquage B de la sonde linéaire----<Steer> tige de déflecteur.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-5


Machine Translated by Google

Qualité d'image Modifie la fréquence actuelle de la sonde.

Active/désactive la fonction de colorisationÿ; Sélectionne parmi les cartes de colorisation


Carte de teinte
disponibles.
Inverser Inverse l'image verticalement ou horizontalement.
Rotation Fait pivoter une image à un angle de 90° à chaque fois.
Champ de vision
Ajuste la zone de numérisation.
ExFOV Active/désactive la fonction ExFOV de la sonde pour étendre la plage d'images.

Fusion d'images Fusionne les images de deux fenêtres en mode Double.

Ajuste la résolution de contraste d'une image, comprime ou élargit la plage d'affichage


Plage dynamique
des gris.

Sélectionne parmi les courbes de carte de post-traitement pour optimiser les images
Carte grise
en niveaux de gris.
Touche
La fonction détermine la qualité et les informations de l'image.
Filtrer Densité de ligne

Numéro de mise au point Modifie le nombre de mises au point.

Augmente le profil de l'image, afin de distinguer la limite de l'image.


iClear

Optimise l'image en sélectionnant la vitesse acoustique en fonction des caractéristiques


STI
des tissus.

Persistance Supprime le bruit de l'image pour rendre les détails plus clairs.

Superpose et fait la moyenne des images de différents angles de braquage pour


je rayonne
obtenir une optimisation de l'image.
Échelle H Afficher ou masquer l'échelle de largeur (échelle horizontale).
Double direct Afficher différents effets d'image d'une sonde.
LGC Réglez le gain des lignes de balayage pour augmenter la résolution latérale de l'image.

Écran tactile A. alimentation Sélectionne la valeur de puissance acoustique.

2. Mode M
En numérisation en mode M, la zone des paramètres d'image dans le coin supérieur gauche de l'écran affiche les valeurs des
paramètres en temps réel comme suitÿ:

Paramètre F ré g V RD

Sens Fréquence Profondeur M Gain M vitesse M Plage dynamique

Les paramètres qui peuvent être réglés pour optimiser l'image en mode M sont indiqués ci-dessous.

Panneau de commande Gain, profondeur, TGC, emplacement de mise au point

Vitesse, format d'affichage, carte de gris, plage dynamique, carte de teinte, adoucissement M, bord
Écran tactile
Améliorer

3. Mode couleur
En numérisation en mode couleur, la zone des paramètres d'image dans le coin supérieur gauche de l'écran affiche les
valeurs des paramètres en temps réel comme suitÿ:

Paramètre F g FRP WF

Sens Gain de couleur de fréquence Filtre mural coloré à fréquence de répétition des impulsions (PRF)

5-6 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

Les paramètres qui peuvent être réglés pour optimiser l'image en mode couleur sont indiqués ci-dessous.

Contrôler
Gain, profondeur, iTouch, direction, échelle
Panneau

Touche Invert, Baseline, B/C Wide, Dual Live, Qualité d'image, Flow State, Priority, Packet Size,
Filtrer Carte, Filtre mural, Densité de ligne, Lissage, Persistance, Balise de vélocité

4. Mode d'alimentation
En numérisation en mode Avancé, la zone des paramètres d'image dans le coin supérieur gauche de l'écran affiche
les valeurs des paramètres en temps réel comme suitÿ:

Affichage F g WF FRP

Paramètre Fréquence Puissance Mur d'alimentation Impulsion


Gagner Filtre Répétition
La fréquence

5. Mode PW/CW
Les paramètres seront affichés dans la zone des paramètres d'image sur la partie gauche de l'écran comme suitÿ:

Affichage F g FRP WF SVD SV Angle

Impulsion de gain de fréquence WF SV Taille SV Angle


Paramètres Répétition (Mur Position (uniquement CW)
La fréquence Filtre)

Les paramètres qui peuvent être ajustés pour optimiser l'image en mode PW/CW sont indiqués ci-dessous.

Panneau de contrôle Gain, iTouch, Baseline, PW Steer, Scale, Angle

Format d'affichage, Inversion, Duplex/ Triplex, Angle rapide, Filtre mural, Qualité d'image,
Menu Carte de teinte, plage dynamique, zone de trace, vitesse, SV,

Gray Map, T/F Res, Auto Calc, Auto Calc Para, HPRF, Auto Calc cycle,

Volume de l'écran tactile, puissance A.

[Link] Mesures de base


Procédure Standard

En mode image Bÿ: Le système entre dans les mesures d'application Le


Appuyez sur <Mesure>ÿ: système entre en mode de mesure générale.

Appuyez sur la touche <étrier> Effectuez 1 à 2 mesures (par exemple, longueur, surface), les résultats
s'afficheront dans la partie inférieure de l'image.

Appuyez à nouveau sur la même touche ou appuyez Quitte la mesure.


sur <Esc>.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-7


Machine Translated by Google

Procédure Standard

Effectuez la même opération dans d'autres modes d'image. Les mesures d'application sont classées en différents packages d'application,
effectuez les mesures d'application de manière sélective.

[Link] Revue Ciné


Procédure Standard

Appuyez sur la touche [Freeze] pour figer une image et le voyant de la touche Le système passe en statut de révision ciné
[Cine] s'allume. Le système entre automatiquement dans l'état ciné manuel.
(Il a été défini que lorsque le système entre en mode gel, l'état par défaut est
Le système passe en état de révision automatique du ciné.
la revue ciné.)

Appuyez sur la touche <iStation>, puis cliquez sur [Revoir]ÿ; ou appuyez sur
la touche <Review> pour ouvrir un fichier ciné.

Faites rouler la boule de commande Examen ciné manuel

Cliquez sur [Lecture automatique] dans le menu ou le menu contextuel. La fonction de lecture automatique est activée, réglez le bouton
de menu logiciel.

Plus la valeur est grande, plus la vitesse est rapide.

Lorsque la valeur est 0, le système quitte le mode de lecture


automatique.

Déplacez le curseur sur le point de départ souhaité de la boucle ciné, cliquez Définissez le point de départ de la boucle ciné.
sur [Définir la première image] dans le menu ou le menu contextuel pour
définir le point de départ.

Déplacez le curseur sur le point final souhaité de la boucle ciné, cliquez sur Définissez le point final de la boucle ciné.
[Définir la dernière image] dans le menu ou le menu contextuel pour définir le
point de départ.

Cliquez à nouveau sur [Lecture automatique] La région de révision est limitée au point de départ et au point
final définis.

Appuyez ensuite à nouveau sur la touche [Cine]. La revue ciné s'arrête.

Appuyez sur la touche <Freeze> pour dégeler l'image. Le voyant de gel est éteintÿ; le système retournera au balayage
d'image et quittera l'examen ciné.
Appuyez sur la touche <Cine> ou <Esc>.

Les images sont toujours figées mais le système quitte la revue


ciné.

5-8 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

[Link] Changement de sonde


Procédure Standard

Connectez une sonde convexe à la prise de sonde A, puis


Appuyez sur la touche <Freeze> ÿ connectez la sonde au système
connectez une sonde linéaire à la prise de sonde B, l'opérateur
ÿ appuyez sur la touche <Freeze> ÿ appuyez sur la touche
peut sélectionner la sonde A ou la sonde B comme sonde active.
<Probe> pour sélectionner la sonde.

Appuyez sur la touche <Freeze> ÿ déconnectez la sonde ÿ Le système peut reconnaître la sonde nouvellement connectée
connecter une autre sonde au port en un rien de temps.

[Link] Gestion des informations sur les patients


Procédure Standard

L'image sera enregistrée dans la base de données du patient et


Appuyez sur <Save 1> ou <Save 2> (la fonction déjà définie)
une vignette s'affichera dans la partie droite de l'écran.
pendant la numérisation de l'image

Ouvrez [Setup] ÿ[System Preset]ÿ"General", puis cochez "Send/


Le système envoie automatiquement les images de l'examen au
Print Image after End Exam" dans la zone Patient Management.
serveur de stockage ou au serveur d'impression DICOM par défaut.

Appuyez sur <Fin examen> pendant la numérisation de l'image

z Appuyez sur la touche <Review>.


z Le système passe en mode de revue d'image.
z Cliquez sur [Quitter] sur l'écran de revueÿ; ou, appuyez à
z Le système quitte le mode de revue d'image.
nouveau sur <Review>, ou, appuyez sur la touche <Esc>

z Cliquez sur [iVision] dans l'autre menu ; ou appuyez sur la z Ouvrez l'écran iVision : z La
touche iVision définie par l'utilisateur.
démonstration commence. z Les
z Sélectionnez le contenu à démontrer et sélectionnez le mode
fichiers image sont lus en fonction des noms de fichier un par un (y
démo sur l'écran iVision. Sélectionnez ensuite un élément
compris l'image au format pertinent pour le système et
déjà ajouté à la liste et cliquez sur [Démarrer]
compatible PC).

z Le système quitte la démonstration.


z Lorsque la démonstration est terminée, cliquez sur
[Quitter] ou appuyez sur <Échap>.

Les informations patient enregistrées (images) peuvent être


Appuyez sur la touche <iStation> pour accéder à la gestion des trouvées, et les informations patient peuvent être : z sauvegardées/
informations patient (page iStation) restaurées z envoyées (vers le disque DICOM.U .etc )

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-9


Machine Translated by Google

5.5 Essai de performances

5.5.1 Processus d'essai

5.5.2 Contenu des tests


L'image utilisée ici est uniquement à titre de référence, respectez l'effet d'image dans le réel
REMARQUE:
situation.

Conditions:

1. Affichage : régler le contraste et la luminosité à la valeur de l'application clinique (ou à l'état par défaut)

2. Environnement d'exploitation : chambre noire, simulant l'environnement d'application clinique.

3. Techniques de balayage : contact de la sonde avec la fenêtre acoustique du fantôme, pas d'espacement

ni pressant.

Des astuces:

Pour les fantômes de test, veuillez vous reporter à l'annexe B.

KS107BD est un fantôme basse fréquence et utilisé lorsque la fréquence de mise au point de la sonde est inférieure à 4 MHzÿ;

KS107BG est un fantôme haute fréquence et utilisé lorsque la fréquence de mise au point de la sonde est supérieure à
5 MHzÿ;

[Link] Résolution
résolution transversale

Étape d'essaiÿ:

1. Couvrir la surface de numérisation du fantôme avec de l'eau ou du gel de couple, toucher doucement la sonde avec

la surface de balayage, ce qui permet d'afficher les cibles de test de résolution transversale autour de la

ligne médiane de l'image.

5-10 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

2. Ajustez le point de mise au point à la position où les cibles de test de résolution transversale

sont affichés.

3. Ajustez les paramètres tels que le gain, la plage dynamique, le TGC, rendant le tissu de fond invisible, juste

afficher clairement l'image cible.

4. À condition que les cibles de test de résolution transversale soient affichées horizontalement, enregistrez

distance minimale de deux cibles clairement reconnaissables.

5. Répétez l'opération ci-dessus pour les cibles de test de résolution transversale à d'autres profondeurs.

Comme le montre la figure ci-dessous.

Résolution axiale

Étape d'essaiÿ:

1. Couvrir la surface de numérisation du fantôme avec de l'eau ou du gel de couple, toucher doucement la sonde avec

la surface de balayage, ce qui permet d'afficher les cibles de test de résolution longitudinale autour de la

ligne médiane de l'image.

2. Ajustez le point de mise au point à la position où les cibles de test de résolution longitudinale

sont affichés.

3. Ajustez les paramètres tels que le gain, la plage dynamique, le TGC, rendant le tissu de fond invisible, juste

afficher clairement l'image cible.

4. Enregistrez la distance minimale de deux cibles de test de résolution longitudinale qui peuvent être clairement

reconnu.

5. Répétez l'opération ci-dessus pour les cibles de test de résolution longitudinale à d'autres profondeurs.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-11


Machine Translated by Google

1. Lorsque vous utilisez la sonde convexe, gardez les cibles de test de résolution transversale à afficher près
REMARQUE:
de la ligne médiane.
2. Lorsque vous utilisez une sonde linéaire avec fonction de direction, n'activez pas la fonction de direction
lors de l'exécution du test de résolution transversale.

3. Zoomez dans la région où se trouvent les cibles si nécessaire.

4. Le diamètre du point cible à une certaine profondeur est égal à la transversale


résolution en profondeur.

[Link] Profondeur maximale


Étape d'essaiÿ:

1. Couvrir la surface de numérisation du fantôme avec de l'eau ou du gel de couple, toucher doucement la sonde avec

la surface de balayage

2. Réglez la profondeur d'affichage du système en fonction de la profondeur maximale disponible prévue de la sonde

utilisé.

3. Ajustez le point de mise au point au plus profond et AP à la valeur maximale.

4. Réglez le gain, le contraste, le TGC sur une valeur supérieure, mais aucun halo ni défocalisation n'est autorisé.

5. Enregistrez la profondeur de la cible la plus éloignée (la cible est clairement visible).

REMARQUE : 1. L'augmentation du gain augmentera également le bruit et l'écho peut être couvert.

2. Lors de l'utilisation d'une sonde linéaire, veuillez mettre complètement la sonde en contact avec la surface de
balayage, aucun dégagement latéral n'est autorisé.

3. Lors de l'utilisation d'une sonde convexe ou à réseau phasé, faites en sorte que les cibles d'axe soient
affiché au milieu de l'image numérisée.
4. Lorsque le système n'est pas gelé, les informations de cible de champ rapide peuvent être similaires à celles
du bruit, n'utilisez pas cette cible.

Comme le montre la figure ci-dessous.

5-12 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-13


Machine Translated by Google

[Link] Précision de positionnement géométrique


Précision de positionnement géométrique longitudinal

Étape d'essaiÿ:

1. Effectuez des ajustements pour tester la profondeur maximale.

2. Enregistrez la distance de 20 mm de chaque segment sur la ligne longitudinale des cibles à l'aide du

pied à coulisse de mesure;

3. Sélectionnez la valeur avec la plus grande erreur (jusqu'à 20 mm), calculez la précision à l'aide de la formule

au dessous de

1. Le pied à coulisse doit être positionné sur le bord supérieur du


REMARQUE:
cible, pas le milieu ni le bord inférieur.

2. Le plan de balayage doit être vertical par rapport à la ligne cible, cela signifie que le

le plan de balayage est parallèle à la section transversale du fantôme

Comme le montre la figure ci-dessous.

Précision de positionnement géométrique transversal

Étape d'essaiÿ:

1. Couvrir la surface de numérisation du fantôme avec de l'eau ou du gel de couple, toucher doucement la sonde avec

la surface de balayage

2. Ajustez la profondeur, en faisant en sorte que les cibles transversales soient affichées dans l'image.

3. Réglez le point de mise au point à placer à côté des cibles transversales (la norme n'est pas claire)

4. Ajustez les paramètres tels que le gain, le TGC, en faisant en sorte que chaque cible transversale soit clairement affichée.

5-14 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

5. Enregistrez la distance de 20 mm de chaque segment sur la ligne cible transversale en utilisant le

pied à coulisse de mesure

6. Sélectionnez la valeur avec la plus grande erreur (à 20 mm), calculez la précision en utilisant la formule

au dessous de

REMARQUE : 1. Lors de l'utilisation d'une sonde linéaire, enregistrez la distance transversale par segment.

2. Lors de l'utilisation d'une sonde convexe, toutes les cibles transversales doivent être affichées

intégralement dans une image.

3. L'étrier de mesure doit être positionné sur le côté supérieur ou inférieur de

le centre cible.

Comme le montre la figure ci-dessous.

Méthode de vérification des fonctions et des performances 5-15


Machine Translated by Google

[Link] Zone d'occultation


Étape de testÿ:

1. Couvrir la surface de numérisation du fantôme avec de l'eau ou du gel de couple, contacter doucement la sonde avec

la surface de balayage

2. Ajustez la profondeur à une valeur inférieure et réglez la mise au point sur l'endroit le plus proche de la surface de numérisation.

3. Diminuez la valeur des paramètres tels que AP, Gain jusqu'à ce que le bruit de fond soit visible.

4. Enregistrez la plus petite profondeur de la cible qui peut être vue clairement, cette valeur est la zone de blackout

valeur.

1. Lors de l'utilisation d'une sonde linéaire, veuillez contacter complètement la sonde avec le
REMARQUE:
surface de balayage, aucun dégagement latéral n'est autorisé.

2. Pour la sonde convexe, les cibles dans la zone d'occultation doivent être positionnées sur

la ligne médiane du plan de balayage.

Comme le montre la figure ci-dessous.

5-16 Méthode de vérification des fonctions et des performances


Machine Translated by Google

6 Installation du logiciel
&Maintenance

6.1 Entrer en Maintenance


REMARQUE : Avant l'opération de maintenance, l'ingénieur doit se connecter au système en tant que service.

Procédure:

1. Lorsque le contrôle d'accès est désactivéÿ: appuyez sur "ctrl"+"/" pour faire apparaître la boîte de dialogue de connexion, sélectionnez

Service comme nom d'utilisateur.

2. Lorsque le contrôle d'accès est activé, appuyez sur "ctrl" + "/" dans la boîte de dialogue de connexion pour afficher le

utilisateurs, sélectionnez Service pour vous connecter.

3. Appuyez sur la touche <F10> pour ouvrir le menu de configuration, cliquez sur [Maintenance], puis sélectionnez les éléments cibles

pour effectuer la maintenance respectivement.

Installation et maintenance du logiciel 6-1


Machine Translated by Google

6.2 Installation/Restauration du logiciel


Veuillez vous référer au guide de récupération du système pour plus de détails.

AVERTISSEMENT: 1. Sauvegardez les données du patient et les données prédéfinies avant de restaurer
système.

2. Ne coupez pas l'alimentation, n'arrêtez pas et ne redémarrez pas le système


pendant la restauration du système.

6.3 Entrer dans Windows

1. Ouvrez la page Web : <[Link] >, cliquez sur [Make Pwd] pour ouvrir le

page après la connexion.

2. Saisissez l'adresse MAC et le numéro de série. (Veuillez vous reporter aux informations système), cliquez sur [Créer

Pwd] pour obtenir le mot de passe d'accès à Windows.

3. Cliquez sur [Enter Windows] dans le menu Maintenance, puis saisissez le mot de passe que vous venez d'obtenir pour

entrer dans Windows.

6-2 Installation et maintenance du logiciel


Machine Translated by Google

6.4 Maintenance du logiciel

6.4.1 Configuration du produit


REMARQUE : [Config] est disponible dans le menu Maintenance uniquement si l'opérateur s'est connecté au
système en tant que service.

1. Créez un fichier PCF en fonction du produit (fabriqué en usine, pour les modèles spéciaux, le fichier PCF est

déjà archivé), puis copiez-le sur le disque USB. Insérez le disque USB dans le port USBÿ; Cliquez sur

[Config] dans le menu de maintenance pour ouvrir la boîte de dialogue suivante.

2. Sélectionnez les fichiers PCF corrects et cliquez sur [OK]. Une fois l'opération terminée, l'invite réussie

apparaît. Redémarrez le système et la configuration prend effet.


Configurations spéciales comprenant :

LOGO de produit dédié, LOGO de l'hôpital, logo dormant/économiseur d'écran, symboles d'image actifs/inactifs en
mode double B, informations système, écran de démarrage/arrêt du système, etc.

REMARQUE : 1. La configuration générale du système est déjà configurée lors de la restauration du


package de reprise. Aucune configuration manuelle n'est requise si aucune exigence
particulière.

2. Ne changez pas le modèle de la machine ; sinon les fichiers clés peuvent être perdus.

6.4.2 Maintenance du journal

[Link] Exporter le journal


REMARQUEÿ: Cette opération peut être effectuée par des utilisateurs internes et externes.

Installation et maintenance du logiciel 6-3


Machine Translated by Google

1. Insérez le disque USB dans le système ;

2. Cliquez sur [Export Log] sur la page [other] du menu Maintenance pour faire apparaître la page d'exportation.

3. Sélectionnez le chemin dans la page Parcourir pour enregistrer le journal, puis cliquez sur [OK].

4. Une fois le journal exporté, le système vous demande «ÿExportation réussieÿ!ÿ», cliquez sur [OK] pour revenir à l'écran.

menu d'entretien.

Le journal peut être exporté vers le périphérique de stockage USB externe uniquement, assurez-vous qu'il y a
REMARQUE:
suffisamment d'espace pour le stockage avant l'exportation.

[Link] Télécharger le journal


REMARQUE: Cette opération peut être effectuée par des utilisateurs internes et externes.

1. Cliquez sur [Télécharger le journal] dans le menu Maintenance.

2. Cliquez sur [OK], le système exécute automatiquement le téléchargement du journal. Une fois le téléchargement terminé, le

le système demandera "Téléchargement réussi!"

1. Avant de télécharger le journal, assurez-vous que l'échographe a été connecté au réseauÿ; sinon, le système
REMARQUE: peut avertir "impossible de se connecter à
serveur".

2. Le serveur ([Link]) est déjà spécifié par le système, l'utilisateur


n'a pas à le sélectionner.

6.4.3 Bureau à distance


REMARQUE: Cette opération peut être effectuée par des utilisateurs internes et externes.

1. Cliquez sur [Maintenance] dans le menu Configuration, puis cliquez sur [Remote Desktop] sur la page [other].

2. Définissez le mot de passe, sélectionnez "Activer le contrôle à distance", cliquez sur [Exécuter le service] pour exécuter le

service de bureau à distance.

3. Pour accéder à l'échographe : lancez le logiciel vncviewer, saisissez l'adresse IP du

l'échographe, puis cliquez sur [Connecter].

6-4 Installation et maintenance du logiciel


Machine Translated by Google

4. Après une connexion réussie, entrez le mot de passe pour entrer dans le système Doppler, maintenant le

l'utilisateur à distance peut faire fonctionner le système Doppler.

Pendant le bureau à distance, l'échographe doit être connecté au réseau et est autorisé à utiliser une adresse IP
REMARQUE:
publique.

6.5 Sauvegarde et stockage des données

6.5.1 Gérer les paramètres


Appuyez sur <Configuration> pour ouvrir le menu Configuration, cliquez sur [Autre] pour ouvrir l'interface de gestion des paramètres. Le
préréglage du système peut être effectué ici. Les paramètres d'image peuvent être exportés, importés ou restaurés en usine.

Installation et maintenance du logiciel 6-5


Machine Translated by Google

[Link] Sauvegarder les données prédéfinies


1. Sur la page Gérer les paramètres, sélectionnez les données prédéfinies à sauvegarderÿ: "Tous les paramètres prédéfinis" ou "Image
préréglé ».

2. Cliquez sur [Exporter] pour ouvrir la boîte de dialogue [Exporter les données].

3. Sélectionnez le chemin pour enregistrer les données.

4. Cliquez sur [OK], une barre de progression apparaîtra et les données prédéfinies des éléments sélectionnés seront exportées vers le chemin spécifié.

[Link] Restaurer les données prédéfinies

1. Sur la page Gérer les paramètres, sélectionnez les données prédéfinies à sauvegarderÿ: "Tous les paramètres prédéfinis" ou "Image
préréglé ».

2. Cliquez sur [Importer] pour ouvrir la boîte de dialogue Importer des données.

3. Sélectionnez le chemin des données prédéfinies.

4. Cliquez sur [OK], une barre de progression apparaîtra et les données prédéfinies seront importées dans le chemin spécifié.

Remarque : Si vous sélectionnez [Load factory], cela restaurera le système aux paramètres d'usine, mais [Region], [Admin] et [DICOM
Preset] ne pourront pas être restaurés.

6.5.2 Sauvegarde et restauration des données patient

[Link] Sauvegarde des données patient


1. Appuyez sur [iStation] sur le panneau de commande pour ouvrir la boîte de dialogue iStation.

2. Cliquez sur [Sélectionner tout] pour sélectionner toutes les données ou sélectionnez les données cibles une par une.

3. Sélectionnez les données, cliquez sur [Sauvegarder] pour faire apparaître la boîte de dialogue Sauvegarder le dossier patient, sélectionnez le
périphérique de stockage cible (enregistreur ou disque USB), cliquez sur [Sauvegarder], les données seront sauvegardées.

[Link] Restaurer les données patient

1. Appuyez sur [iStation] sur le panneau de commande pour ouvrir la boîte de dialogue iStation ; 2. Sélectionnez le

lecteur qui contient les données patient, cliquez sur [Sélectionner tout] pour sélectionner toutes les données ou sélectionnez les données cibles une par
une, cliquez sur [Restaurer] pour restaurer les données patient du lecteur actuel vers la base de données patient.

6.6 Partitionnement du disque dur

La capacité totale est de 1 To, les détails sont indiqués comme suitÿ:

Remarques Blocs (G) Remarques

Cÿ: 30G NTFS

RÉ: >900G NTFS

Eÿ: 10G NTFS

La distribution des données dans chaque lecteur est illustrée comme suitÿ:

6-6 Installation et maintenance du logiciel


Machine Translated by Google

1. Lecteur C

Catalogue Données Illustration

COSSE Données de sonde (système de sondes prises en charge)


\Image
Spectre de couleurs données cartographiques, échelle de couleur et colorisation

Police de caractère fichier de police

La peau Fichier de peau

\gui pinyinmap données de

Mot réglage d'entrée de données pinyin

Informations sur la mise en page Fichier de configuration de mise en page

[Link] Fichier de versions

marque corporelle fichier de

Signaler données lié au rapport structuré par pictogrammes et modèle


de rapport DICOM ii ft
[Link]

\app Mode examen Fichier de données OBD

[Link] Fichier de versions

Commenter Fichier de commentaires

AnatomieImage Images anatomiques


La mesure Bibliothèque de mesure

principale
Programme Doppler et fichier de configuration de démarrage et
plug-ins associés, serveur de bureau à distance

\EXE nls Fichier de chaîne multilingue

lecture vidéo Lecture vidéo du fichier exe

Son Enregistrement Cine et fichier son d'indice


[Link] Fichier de versions

Image Afficher l'image de test


\vidéo
[Link] Fichier de versions

usine Données d'usine


\preset
[Link] Fichier de versions

Boot_logo.png Logo Graphiques de démarrage Doppler

de l'hô[Link] Logo de l'hôpital

manu_logo.png Logo du fabricant

\config Real_Image.bmp Icône active

Non_Real_Image.bmp Icône inactive

Constrst_Probe.bmp Graphiques deTissue_Probe.bmp


secours

Fichier de configuration du produit Fichier de cléDoppler


Programme d'usine et fichier de
C:\DC8 [Link] configuration de démarrage

\Clé [Link]é associé idk


dl

Installation et maintenance du logiciel 6-7


Machine Translated by Google

2. Lecteur D

Catalogue Données Illustration

\gui \mot Bibliothèque de mots définie par l'utilisateur

\DcmLog Journal DICOM

\Moniteur Surveiller le journal

\Opération Journal des opérations

\SystemStat Journal de mise sous/hors tension

\auto-test Journal d'auto-test

\Journal appmon_window_monitor.txt [Link] Journal du moniteur Appmon

[Link] [Link] burn_cd_msg.txt Message d'alerte


D:\DC8
Journal périphérique

Journal des commentaires

Journal de gravure

[Link] Journal des erreurs système

\DONNÉESPATIENT \ Chemin principal de la base de données des patients

\Préréglage \Courant Données prédéfinies par l'utilisateur

\temporaire \ Fichier temporaire

\PatientRetour \ Données de sauvegarde des patients

3. Lecteur E

Catalogue Données Illustration

E:\DC8 Démo Chemin DEMO par défaut d'ivision

PatientRetour Sauvegarde des données patients

[Link] Chemin DEMO par défaut d'ivision

6-8 Installation et maintenance du logiciel


Machine Translated by Google

7 Ajustements

7.1 Réglage du moniteur

7.1.1 Ajustement de position


Réglage de la hauteur

Déplacez le bras de support du moniteur vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur.

REMARQUEÿ: Faites attention à vos mains lorsque vous ajustez le moniteur de haut en bas.

Faire pivoter le moniteur

Le moniteur peut être tourné de ±90° avec le bras de supportÿ; ou fixez le bras de support, le moniteur peut être pivoté de ±90°
seul.

Inclinez le moniteur

Lorsqu'il est positionné verticalement, le moniteur peut être incliné de 20° vers l'arrière ou vers l'avant en position horizontale.
Lors du transport ou du déplacement du système, veuillez maintenir le moniteur en position horizontale, comme indiqué ci-dessousÿ:

Réglages 7-1
Machine Translated by Google

Verrouiller le moniteur

Pour déplacer la machine, déplacez d'abord le moniteur et le bras de support en position médiane, puis verrouillez

le levier de verrouillage pour état pour éviter un crash.

7.1.2 Réglage de la luminosité et du contraste


Les boutons de réglage sont affichés comme suit : Réglage de la

luminosité : <1>, <2> se réfèrent aux touches de contrôle

de la luminosité avec un soleil marqué en haut ; la touche <1>, marquée d'un "-" sur le côté supérieur, peut être utilisée pour diminuer la
luminositéÿ; tandis que la touche <2>, qui a marqué un "+" sur le côté supérieur, peut être utilisée pour augmenter la luminosité.

Réglage du contrasteÿ: <3>,

<4> se réfèrent aux touches de contrôle du contraste avec une lune marquée sur le côté supérieurÿ; la touche <3>, marquée d'un "-" en
haut, peut être utilisée pour diminuer le contraste, tandis que la touche <4>, marquée d'un "+" en haut, peut être utilisée pour augmenter le
contraste.

Restaurer les paramètres d'usine par défaut Dans

[Preset]ÿ[General Preset], cliquez sur [Brightness/Contrast Load Factory] pour restaurer les valeurs aux paramètres d'usine.

REMARQUE : Sur le moniteur, le réglage de la luminosité vient avant le contraste. Après avoir réajusté le contraste et la luminosité du moniteur,
veuillez régler tous les préréglages.

7-2 Ajustements
Machine Translated by Google

7.1.3 Test du moniteur


1. Connectez-vous en tant que "Service"ÿ; reportez-vous au chapitre 6.1 pour plus de détails.

2. Appuyez sur la touche [F10] du clavier pour accéder au menu de configuration, puis cliquez sur [Maintenance] pour accéder au
filtrer.

3. Cliquez sur [Autre] et sélectionnez [Tester le moniteur principal] pour accéder à l'écranÿ:

Non. Article La description

L'écran affiche une bande blanche au milieu tandis que le dessus et le dessous sont noirs, si la limite du noir
1. Contraste
et du blanc est claire, le test est réussi ;

Appuyez sur [Set] pour basculer entre les 2 interfaces, et il est nécessaire que les bandes noires et blanches
2. Résolution au milieu ou autour soient claires, tandis que les bandes adjacentes peuvent être distinguées pour réussir le

testÿ;

Des images de niveaux de gris différents peuvent être distinguées facilement avec une transition douce, et

la transition de luminosité peut également être obtenue à partir des images. Le rang gris de bas niveau n'est
3. Classement des cendres

évidemment pas maigre vers le rouge ou le vert, puis le test est réussi.

Des images de différents niveaux de rang de couleur peuvent être distinguées facilement avec une transition
4. Classement des couleurs douce, et la transition de luminosité peut également être obtenue à partir des images.

Si différents types de graphiques en couleur apparaissent à l'écran où la couleur et le mot de chaque


5. Coloré
graphique sont cohérents, le test est réussi.

Appuyez sur [Set] pour basculer entre les 3 interfaces, si les images sont claires avec des lettres et des
6. se concentrer
caractères faciles à reconnaître et qu'il n'y a pas d'affichage ambigu ou de variance entre eux, le test est

réussiÿ; Appuyez sur [Set] pour entrer des interfaces de couleurs pures de vert, bleu, rouge, noir et blanc.

7. Mauvais point
Observez l'écran LCD. Vérifiez le point clair et le point sombre dans le noir et

Réglages 7-3
Machine Translated by Google

interfaces blanches. Critère de réussiteÿ: le nombre de points lumineux est 0ÿ; le nombre de paires
de points noirs continus est ÿ3 et aucun point noir continu n'apparaît dans la zone d'imageÿ; il n'y a
pas trois ou plus de trois points noirs continusÿ; le nombre de défauts de points sombres est ÿ7 et le
nombre de points sombres dans la zone d'image est ÿ2ÿ; les défauts instantanés ponctuels sont 0ÿ;
l'espace entre les points de défaillance est ÿ 5 mm.

4. Cliquez sur [Quitter] ou appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface de l'écran principal.

7.1.4 Réglage des paramètres du moniteur

REMARQUE : Après avoir changé le moniteur principal, le chargement des paramètres doit être effectué pour correspondre
au moniteur et au système.

Les paramètres du moniteur principal incluent la température de couleur, la luminosité/contraste, le gamma et


Par défaut, informations de chargement Les paramètres par défaut sont introduits ici :

1. Appuyez sur les touches <1> et <4> sur le moniteur comme indiqué sur la figure pendant plus de 3 secondes pour accéder à
l'écran.

2. Appuyez sur <1> ou <2> pour sélectionner Par défaut, le curseur est sur la position par défaut, appuyez sur <4> pour entrer
dans le paramètre de chargement automatisé, et cela prend environ 3 secondes pour terminer.
3. La température de couleur est par défaut de 11 000 K et le réglage n'est pas recommandé.
4. Une fois tous les réglages terminés, déplacez le curseur sur Quitter ou appuyez sur <3> pour quitter le menu.

7.2 Réglage de l'écran tactile

7.2.1 Réglage de la luminosité et du contraste de l'écran tactile

REMARQUE : Évitez d'utiliser l'appareil sous la lumière directe du soleil, sinon l'écran tactile pourrait être obstrué. Ne placez
rien sur l'écran tactile, sinon l'affichage de l'écran sera bloqué.

Ouvrez l'écran via le cheminÿ: [Preset]->[Maintenance]->[Other], puis cliquez sur le menu de luminosité/contraste de
l'écran tactile pour effectuer le réglage.

7-4 Réglages
Machine Translated by Google

7.2.2 Étalonnage de l'écran tactile

Noter: Veuillez calibrer l'écran tactile après la mise à niveau ou la récupération du logiciel système. Ou bien l'écran
tactile ne peut pas être utilisé normalement.

1. Appuyez sur la touche [F10] du clavier pour accéder au menu de configuration, puis cliquez
sur [Maintenance]->[Other]->[Touch Calibrate].

2. Sur l'écran tactile, cliquez sur les croix une par une selon l'indication du curseur jusqu'à ce qu'il vous informe que l'étalonnage
est terminé.

7.2.3 Test de l'écran tactile


1. Connectez-vous en tant que "Service"ÿ; reportez-vous au chapitre 6.1 pour plus de détails.

2. Appuyez sur la touche [F10] du clavier pour accéder au menu de configuration, puis cliquez sur [Maintenance] pour accéder au
filtrer.

3. Sélectionnez [Écran tactile] dans la page [Autre] pour tester l'écran tactile, les méthodes de test sont les mêmes
comme dans le test de l'écran principal.

La différence est que dans le test de l'écran tactile, vous devez cliquer sur l'écran tactile plutôt que d'appuyer sur [Set] dans le
test de l'écran principalÿ; et cliquez sur l'icône correspondante sur l'écran tactile plutôt que sur l'écran principal.

Réglages 7-5
Machine Translated by Google

REMARQUE: Cette opération doit être effectuée après le calibrage de l'écran tactile, sinon elle peut être incorrecte.

7.2.4 Réglage de l'écran tactile


REMARQUE: Après avoir changé l'écran LCD 10,4 pouces, le réglage des paramètres doit être effectué avant utilisation.

1. Appuyez sur la touche [F10] du clavier pour accéder au menu de configuration, puis cliquez sur [Maintenance] pour accéder au
filtrer.

2. Cliquez sur [Touch Screen Preset] dans la page [Other] pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis cliquez sur « ok » pour terminer le préréglage
des paramètres LCD 10,4 pouces. Après cela, l'écran LCD peut être utilisé normalement.

7.3 Réglage du panneau de commande


Réglage de la position du panneau de commande

Appuyez sur le levier de commande 1 sur le côté de la poignée du panneau de commande en position 2, le panneau de commande peut être

tourné de 90°ÿ; appuyez sur le levier 1 en position 3, le panneau de commande peut être déplacé vers le haut ou vers le bas (150 mm).

Réglage de la luminosité du rétroéclairage des touches

Dans la page [System Preset]ÿ[Key Config], vous pouvez régler la luminosité et le volume du rétroéclairage des touches.

Réglage des touches fonctionnelles

Dans la page [System Preset]ÿ[Key Config], vous pouvez prérégler les fonctions des touches d'impression, enregistrer1,

enregistrer2, F3, F4, F5, F6, F12, P1, P2, par exemple, vous pouvez prérégler l'enregistrement de l'image sur le disque dur.

fonction d'entraînement de F3.

7.4 Réglage de la roulette


Il y a quatre roulettes de l'unité principaleÿ: 3 roulettes de freinage et une roulette d'orientation (avec le bouton vert ), comme indiqué sur la
figureÿ: appuyez sur le bouton 2 "On" vers le bas pour verrouiller la roulette, appuyez sur le 1 "Off" vers le bas avec le pied pour libérer la roulette. Lors du
verrouillage ou du desserrage des roulettes, déplacez les roulettes si nécessaire.

7-6 Réglages
Machine Translated by Google

LIBÉRATION VERROUILLAGE

Réglages 7-7
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

8 Unité remplaçable sur le terrain

Les informations détaillées de l'unité remplaçable sur le terrain sont les suivantesÿ:

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
1 Carte de réception (pièce détachée) 801-2120-00007-00 Remarque version du logiciel 9.3.5
SÉRIES

DC8 Lié à l'unité Carte de transmission (pièce de


2 801-2120-00008-00 Remarque version du logiciel 9.3.5
SÉRIES principale rechange)

DC8 Carte DSP (NO 4D&EI Ne prend pas en charge la


3.0 801-2120-00009-00 9.3.5
SÉRIES Module) (pièce de rechange) 4D et l'élastographie

Unité remplaçable sur site 8-1


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

Remarque version du logicielÿ


DC8 Carte DSP (prise en charge 4D & EI 4D a également besoin d'une carte
3.1 801-2120-00010-00 9.3.5
SÉRIES Module) (pièce de rechange) 4DTEE et d'une sonde de dimensionÿ;
L'élastographie nécessite une clé.

Assemblage d'ordinateurs
115-032578-00
(DC-8EXP/Win7/FRU)
Appliqué au DC-8 EXP
DC8
4 9.3.6
SÉRIES

Assemblage PC (Non 115-032579-00 Appliqué à DC-8/DC-8


DC-8EXP/Win7/FRU) PRO/DC-8CV/DC-8S

L'adresse MAC sera modifiée

DC8 et la clé optionnelle correspondante


5 Module CPU (pièce de rechange) 801-2120-00030-00 devra être recréée lors du [Link]
SÉRIES
remplacement du disque dur.

8-2 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

Remarque version du logicielÿ


Avec pile bouton.
Assemblage de carte numérique (FRU) 801-2120-00011-00 [Link]
Appliqué au DC-8/DC-8
PRO/DC-8 CV/DC-8S sous XP

DC8 Appliqué à DC-8/DC-8


6
SÉRIES Assemblage de carte numérique (FRU) 115-032384-00 PRO/DC-8 CV/DC-8S en [Link]
Win7

Assemblage de carte numérique (DC-8 115-027988-00 [Link]


S'applique uniquement au DC-8 EXP
EXP/FRU)

S'applique uniquement au DC-8 EXP.

Le FRU est conclu en deux


DC8 Module COM (DC-8
6.1 115-028000-00 parties, vous devez assembler [Link]
SÉRIES EXP/FRU) le ventilateur au radiateur. Voir
la section [Link] pour plus de
détails.

DC8 Assemblage de carte de sonde (pièce de


7 115-044569-00 / 9.3.2
SÉRIES rechange)

Unité remplaçable sur site 8-3


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

115-018493-00 DC-8/FDA/XP

115-018494-00 DC-8/CE/XP

115-018495-00 DC-8PRO/CE/XP

115-018496-00 DC-8CV/CE/XP

115-018497-00 DC-8EXP/CE

DC8
8 Ensemble disque dur (pièce de rechange) 115-018498-00 DC-8S/CE/XP 9.3.3
SÉRIES

115-031992-00 DC-8/CE/Win7

115-031993-00 DC-8/FDA/Win7

115-031994-00 DC-8/Russie & CEI/ Win7

115-031995-00 DC-8 PRO/CE/Win7)

DC-8 PRO/Russie et CEI/


115-031996-00
Win7

8-4 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

115-031997-00 DC-8CV/CE/Win7

DC-8 CV/ Russie et CEI/


115-031998-00
Win7

115-031999-00 DC-8S/CE/Win7

115-032000-00 DC-8S/Russie et CEI/Win7

115-032001-00 DC-8 EXP/FDA/Win7

115-032396-00 DC-8/Inde/Win7

115-032397-00 DC-8 PRO/Inde/Win7

115-032398-00 DC-8 CV/Inde/Win7

115-032399-00 DC-8 S/Inde/Win7

115-032400-00 DC-8 EXP/Inde/Win7

DC8 Pas de WiFi et d'antenne.


9 Carte IO BOX (pièce de rechange) 801-2120-00001-00 9.3.4
SÉRIES

Unité remplaçable sur site 8-5


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

115-036767-00 Avec WIFI et antenne

DC8
dix Module Wi-Fi 023-001226-00 9.3.13
SÉRIES

DC8 Ensemble carte mère de


11 801-2120-00002-00 / 9.3.5
SÉRIES communication (pièce détachée)

DC8 Carte mère analogique


12 051-000650-00 /
SÉRIES frontale

8-6 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
13 Carte mère back-end 051-000652-00 /
SÉRIES

DC8 Carte de connexion USB du capot


14 051-000655-00 Seulement deux ports USB
SÉRIES avant

DC8 Carte de connexion 2120


15 801-2120-00012-00 Prend en charge le courant alternatif 220 V 9.3.1
SÉRIES (pièce de rechangeÿ

Lié à l'alimentation

DC8 2120 Assemblage AC-DC (pièce de


16 801-2120-00006-00 Avec couverture 9.3.8
SÉRIES rechange)

Unité remplaçable sur site 8-7


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8 Carte d'alimentation arrière 2120


17 801-2120-00005-00 Remarque version du logiciel [Link]
SÉRIES (pièce de rechange)

DC8 2120 Alimentation principale frontale


18 801-2120-00003-00 Remarque version du logiciel [Link]
SÉRIES Carte (pièce détachée)

DC8 2120 Alimentation frontale


19 801-2120-00004-00 / [Link]
SÉRIES Tableau auxiliaire (pièce détachée)

Sauf Trackball, TCG,


Clavier numérique, deux
encodeurs et panneau maître six
801-2120-00015-00
en un ensemble d'encodeurs

Appliqué au DC-8/DC-8
DC8 Panneau de Couvercle supérieur du clavier PRO/DC-8 CV.
19.1 9.3.9
SÉRIES contrôle lié Assemblage (pièce de rechange)
Sauf Trackball, TCG,
Clavier numérique, deux
115-027985-00 encodeurs et panneau maître six
en un ensemble d'encodeurs

S'applique uniquement au DC-8 EXP.

8-8 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
19.2 Petit assemblage de panneaux 043-001928-01 S'applique uniquement au DC-8 EXP. 9.3.11
SÉRIES

DC8
20 Capot supérieur du panneau de commande EXP 043-001530-01 DC-8 EXP 9.3.9
SÉRIES

Remarque version du logiciel


DC8 Module de clavier numérique (pièce de
20.1 801-2120-00017-00 [Link]
SÉRIES rechange) Appliqué au DC-8/DC-8
PRO/DC-8 CV/DC-8S.

Remarque version du logiciel


DC8 Module de clavier numérique (DC-8
20.2 115-027987-00 [Link]
SÉRIES EXP/RU/FRU) S'applique uniquement à
la version russe DC-8 EXP.

Unité remplaçable sur site 8-9


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

Remarque version du logiciel


DC8 Module de clavier numérique (DC-8
21 115-027986-00 [Link]
SÉRIES EXP/FRU) S'applique uniquement à la
version DC-8 EXP.

DC8 Panneau maître six encodeur en un


22 801-2120-00018-00 Avec câble et capuchon [Link]
SÉRIES Assemblage (pièce de rechange)

DC8 NAVI-Encoder Assembly (pièce de


23 801-2120-00019-00 Avec câble et capuchon [Link]
SÉRIES rechange)

DC8 Ensemble d'encodeur ZOOM


24 801-2120-00020-00 Avec câble et capuchon [Link]
SÉRIES (pièce de rechange)

8-10 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
25 Ensemble TGC (pièce de rechange) 801-2120-00021-00 Avec câble et capuchon [Link]
SÉRIES

DC8
26 Assemblage de boule de commande (pièce de rechange) 801-2120-00022-00 Avec câble [Link]
SÉRIES

DC8
27 Clavier à boule de commande 051-000669-01 /
SÉRIES

Unité remplaçable sur site 8-11


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8 Ensemble moniteur 10,4 pouces


28 801-2120-00024-00 / [Link]
SÉRIES (pièce de rechange)

DC8 Assemblage d'écran tactile


29 801-2120-00025-00 Pas de sous-couche souple [Link]
SÉRIES (pièce de rechange)

DC8 Panneau de contrôle mineur


30 801-2120-00026-00 / [Link]
SÉRIES Assemblage (pièce de rechange)

Minor Control six encodeur


DC8
31 Assembly (pièce de rechange) 801-2120-00027-00 / [Link]
SÉRIES

8-12 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8 Ensemble haut-parleur de signal


32 801-2120-00033-00 / [Link]
SÉRIES (pièce de rechange)

DC8 Carte adaptateur USB sur le panneau de


33 051-000668-00 /
SÉRIES commande

DC8
34 Clé de silice du panneau de commande 049-000227-00 /
SÉRIES

DC8 Sur le côté gauche du trackball


35 Clé de silice gauche 049-000228-00
SÉRIES lorsque vous faites face à la machine.

Unité remplaçable sur site 8-13


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8 Sur le côté droit du trackball


36 Clé en silice droite 049-000229-00
SÉRIES lorsque vous faites face à la machine.

DC8
37 Clé de silice du panneau de commande 1 049-000233-00 /
SÉRIES

DC8
38 Clé de silice de puissance 049-000277-00 Sous le bouton d'alimentation. [Link]
SÉRIES

DC8
39 Câble de connexion de l'avertisseur sonore BST1-21-20440 /
SÉRIES

8-14 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
40 Ensemble moniteur (pièce de rechange) 801-2120-00023-00 / 9.3.10
SÉRIES

Moniteur

Couverture avant
DC8
41 assemblage de la 115-023114-00 / [Link]
SÉRIES
moniteur (pièce de rechange)

DC8 Assemblage de petits ventilateurs (pièce de


42 801-2120-00031-00 Un groupe (2 pièces) [Link]
SÉRIES rechange)

Lié aux fans

DC8
43 Ensemble gros ventilateurs (pièce de rechange) 801-2120-00032-00 Un groupe (2 pièces) [Link]
SÉRIES

Unité remplaçable sur site 8-15


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8
44 Porte-sonde endocavitaire 043-001433-00 /
SÉRIES

DC8
45 Porte-sonde crayon 043-001434-00 /
SÉRIES

DC8
46 Porte-sonde (profond) 043-001435-00 /
SÉRIES
Accessoires
Cas

DC8
47 Porte-sonde (petite et peu profonde) 043-001437-00 /
SÉRIES

DC8
48 Stylet tactile (moule MR62422) 0104-20-62422 /
SÉRIES

DC8 DVD-R/W (avec port SATA et


49 Autres 023-000275-00 / [Link]
SÉRIES couvercle blanc)

8-16 Unité remplaçable sur site


Machine Translated by Google

NON. Modèle Numéro de commande Photo Assemblée/


Description du classement Compatibilité
Démontage

DC8 Assemblage de ressort à gaz (FRU/rack


50 Autres 115-044570-00
SÉRIES de réduction des coûts)

Unité remplaçable sur site 8-17


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

9 Constitution et
Montage/Démontage

9.1 Structure de l'ensemble du système

9.2 Préparation

9.2.1 Outils nécessaires


Tournevis cruciforme : Un, spécification : 105X100
Gants antistatiques : une paire

9.2.2 Exigence pour les ingénieurs


Seuls les professionnels techniques de Mindray ou les ingénieurs autorisés par Mindray après la formation

peut effectuer le montage et le démontage.

9.2.3 Exigences de montage/démontage

Vous devez effectuer les préparations suivantes avant de démonter l'équipement à ultrasons.

1. Lorsque vous arrêtez de numériser et de capturer une image, vous devez éteindre le système et

débranchez le système de l'alimentation secteur, puis débranchez le câble d'alimentation secteur.

2. Verrouillez les roulettes pour éviter tout mouvement accidentel lors du montage et du démontage.

3. Préparez les outils.

9.3 Montage et démontage


Cette section décrit le démontage et le montage des principaux ensembles et cartes.
La procédure de montage est inverse de la procédure de démontage si aucune explication particulière

Schéma de démontage

Structure et montage/démontage 9-1


Machine Translated by Google

Capot arrière Carte de


connexion

Disque dur
module d'E/S

Carte E/S Carte Wi-Fi

Cartes système ventilateur

Transmission Transmission Signal


4D&T AC DC CC-CC
CW Conseil de session session processus Module
carte de module
planche réception Planche Planche ing CPU
Conseil EE puissance
Assemblage de cartes numériques de puissance
UN B planche

Module panneau
Couverture avant Module panneau de
mineur
commande

Panneau
Assemblage de
Module ECG Clé Six dans Module mineur
la carte sonde Trackb Contre USB
numérique Module Un Touche Mineur six en
tout /
-planche TGC module d'affichage filtrer Clavier une
module vieux panneau Module micro
module codeur de 10,4 pouces Module encodeur
Carte
module
sonde

Assemblage
Clavier PCBA
du moniteur

Remarques:
Tableau Ajuster Devant 1. La longueur montre les séquences d'assemblage et de
Affichage Carte
de ment module démontage.
Assemblée onduleur
commande LCD Clé de couverture 2. Les meilleurs blogs montrent un montage et un démontage
Planche indépendants.

REMARQUE : Les figures ci-dessous sont fournies à titre indicatif. Veuillez prendre l'équipement réel comme standard.

9.3.1 Carte de connexion


1. Dévissez les vis M4x8 (2 pièces) fixant l'ensemble d'entrée d'alimentation.

Tenez les boucles du câble d'alimentation et tirez l'ensemble d'entrée d'alimentation dans le sens horizontal.
Retirez une vis et quatre fiches de câble comme suit, puis le module d'entrée d'alimentation peut être retiré.

9-2 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

9.3.2 Retirer l'ensemble de carte de sonde


1. Maintenez la position comme indiqué dans la figure ci-dessous avec l'index et déplacez-le vers l'extérieur pour retirer

couvercles de l'imprimante et de la boîte de rangement.

2. Retirez les 2 vis M4 × 8 qui sont fixées sur la base du rack de l'unité principale sous la pédale
planche.

3. Tirez le module de la carte de la pédale de commande dans la direction. marqué ci-dessous

Structure et montage/démontage 9-3


Machine Translated by Google

4. Retirez les bouchons (t2 pcs de chaque côté) qui sont remplis sur les côtés latéraux gauche et droit, puis

retirez les vis M4X8 (2 pièces de chaque côté) qui sont installées sur le rack des deux côtés. .

5. Retirez les 4 vis M4X8 qui servent à fixer le rack sous le capot de l'unité principale,

retirez légèrement le couvercle vers le bas et retirez le couvercle frontal lorsque le couvercle est

séparé de la fente sur le côté supérieur.

6. Coupez l'attache de fil de connexion de la sonde crayon ECG et retirez le port de la sonde crayon de

carte sonde.

9-4 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

7. Dévissez les 8 vis M4X12 fixant l'ensemble de la carte sonde et retirez-la.

9.3.3 Assemblage du disque dur

REMARQUE Veuillez prêter attention aux points suivants lors du


démontage/assemblage, sinon le disque dur sera endommagé : z Tenez le côté du
disque dur et veuillez ne pas toucher la carte
du disque dur.

z Serrez les vis avec le tournevis pratique et non avec le tournevis électrique.

z La valeur de torsion du frein à vis est :


M3 : 4 à 6 [Link]
M4 : 6 à 8 [Link]

Structure et montage/démontage 9-5


Machine Translated by Google

1. Retirez les bouchons (trois de chaque côté) qui sont remplis sur les côtés latéraux gauche et droit et un dans

au milieu, puis retirez les vis M4X8 (trois de chaque côté et une au milieu).

2. Tenez le bas du capot arrière pour le retirer vers l'extérieur.

3. Retirez dix vis M3X8 et retirez l'ensemble disque dur.

4. Comme indiqué sur la figure, débranchez le câble de données et le câble d'alimentation du disque dur du disque dur.

carte de connexion du disque pour retirer l'ensemble du disque dur.

9-6 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

REMARQUEÿ: La longueur du câble de données du disque dur est limitée, veuillez faire attention lorsque vous le sortez
pour éviter d'endommager l'éditeur de liens du disque dur.

9.3.4 Carte IO BOX et PCBA WIFI


1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.

2. Retirez dix vis M3X8 et maintenez les deux pattes de support pour extraire la carte IO BOX

module.

3. Dévissez les vis M3X8 (6 pièces) fixant le couvercle de blindage du circuit imprimé WIFI, puis retirez

la couverture.

Structure et montage/démontage 9-7


Machine Translated by Google

4. Retirez l'antenne WIFI dans le sens vertical en agissant sur la prise métallique.

5. Comme indiqué sur la figure, relâchez deux feuilles élastiques fixant le WIFI PCBA pour le retirer.

6. Dévissez les six vis M3X8 fixant la carte IO pour retirer la carte IO BOX.

9-8 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

9.3.5 Carte CW, carte de transmission, carte de réception,


Carte de traitement du signal et carte 4D ou 4D&TEE
1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.

2. Dévissez les 2 vis M3X8 fixant la grande poignée.

3. Dévissez les 26 vis M3X8 fixant l'ensemble de la carte mère de communication.

4. Tirez la poignée vers le haut et retirez l'ensemble de la carte mère de communication du


boîtier de l'unité principale.

5. Tenez la poignée et retirez l'assemblage de la carte mère de communication.

Structure et montage/démontage 9-9


Machine Translated by Google

6. Après avoir retiré l'ensemble de la carte mère de communication, comme indiqué sur la figure, dévissez un

Vissez M3X8 et ouvrez le support de carte.

7. Comme indiqué sur la figure, il y a deux détacheurs en plastique, relâchez-les vers l'extérieur jusqu'à un certain

position, la planche sera libérée automatiquement puis sortira la planche.

8. Les démontages de planches sont tous les mêmes. Comme le montre la figure, de gauche à droite, ils sont

Carte CW, carte de réception, carte de transmission (1), carte de transmission (2), traitement du signal
carte et carte 4D ou 4D&TEE.

9. Insérez la carte dans la certaine position le long de la fente et relâchez le verrou pour verrouiller le
planche.

9-10 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

9.3.6 Assemblage du module PC


1. Se référer à la procédure 1 à 6 en 9.3.5.

2ÿ Comme indiqué sur la figure, tenez la poignée métallique et tirez-la vers l'extérieur pour retirer le module PC
Assemblée.

[Link] Ensemble de carte numérique (XP)


1. Retirez l'assemblage du module PC et dévissez cinq vis M3X8 pour ouvrir le capot supérieur.

2. Retirez le capot supérieur et dévissez les quatre vis M3X8 fixant le module CPU pour retirer le module CPU.

3. Comme indiqué sur la figure, dévissez les six vis M3X8 pour retirer l'ensemble de la carte numérique.

Structure et montage/démontage 9-11


Machine Translated by Google

REMARQUE : Lors de l'assemblage, placez le module CPU sur la carte numérique et déplacez-le doucement pour
insérer la fiche du CPU dans la prise de la carte numérique. Et puis appuyez modérément sur le
radiateur pour que la fiche et la prise se connectent complètement.

[Link] Assemblage de la carte numérique et assemblage du module COME (Win7)


1. Retirez l'assemblage du module PC et dévissez cinq vis M3X8 pour ouvrir le capot supérieur.

2. Retirez le capot supérieur et dévissez les quatre vis M3X8 fixant le module COME (carte CPU + radiateur)
puis retirez le câble de connexion du ventilateur pour retirer le module COME.

9-12 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

3. Retirez les quatre vis M3X8 de fixation du ventilateur pour voir les vis de fixation entre le radiateur et le CPU
planche;

4. Desserrez la vis à ressort entre le radiateur et la carte CPU pour retirer le radiateur afin que le CPU
la planche peut être retirée.

5. Lorsque le module COME est démonté de la carte numérique, retirez les six vis M3X8 de fixation de l'ensemble de la carte
numérique pour retirer l'ensemble numérique.

Remarque : il y a 5 goujons de type D sur la carte numérique, vous devez retirer ces 5 goujons de l'ancienne carte numérique vers celle
remplacée.

Structure et montage/démontage 9-13


Machine Translated by Google

REMARQUE: Lors de l'assemblage du module COME à la carte numérique, veuillez suivre l'ordre suivantÿ:
assemblez d'abord le radiateur à la carte CPU, puis assemblez le module COME à la

carte numérique, le ventilateur vient en dernier pour éviter que le ventilateur ne soit endommagé. Alignez le module

COME sur le connecteur de la carte et modifiez légèrement la position pour permettre au connecteur de la carte

CPU de se connecter au connecteur de la carte numérique, puis poussez modérément le radiateur pour que la fiche

et la prise se connectent complètement.

[Link] Carte DVR


Placez l'ensemble de la carte numérique avec la pile bouton vers le bas et relâchez le dispositif de retenue de la carte DVR,
puis retirez la carte DVR.

9-14 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

9.3.7 Module d'alimentation CC-CC


1. Se référer à la procédure 1 à 6 en 9.3.5.

2ÿ Tenez la poignée en métal et tirez-la vers l'extérieur pour retirer le module d'alimentation DC-DC.

[Link] Carte d'assistance d'alimentation frontale

1. Comme indiqué dans la figure ci-dessous, dévissez les quatre vis M3X8 fixant le capot supérieur de l'alimentation DC-DC

module pour le supprimer.

2. Dévissez les quatre vis M3X8 pour retirer la carte de l'assistant d'alimentation frontal.

[Link] Carte d'alimentation principale

1. Comme indiqué dans la figure ci-dessous, dévissez les quatre vis M3X8 pour retirer le bloc d'alimentation arrière.

planche.

Structure et montage/démontage 9-15


Machine Translated by Google

[Link] Carte principale d'alimentation frontale

1. Reportez-vous à la procédure 1 en [Link].

2. Dévissez cinq vis M3X8 pour retirer le module de la carte d'alimentation frontale.

3. Dévissez six vis M3X8 pour retirer la carte de puissance frontale de la carte de séparation.

9.3.8 Carte d'alimentation AC-DC


1. Reportez-vous à la procédure 1 à 6 en 9.3.5.

2. Comme indiqué dans la figure ci-dessous, tenez la poignée métallique et tirez le module d'alimentation AC-DC vers l'extérieur.

9-16 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

3. Comme indiqué dans la figure ci-dessous, dévissez huit vis M3X8 pour retirer le capot supérieur de AC-DC
module de puissance.

4. Dévissez cinq vis M3X8 pour retirer la carte d'alimentation AC-DC.

9.3.9 Assemblage du panneau de commande

1. De bas en haut, dévissez les dix vis cruciformes M4X8 de la base du panneau de commande.

Structure et montage/démontage 9-17


Machine Translated by Google

2. Soulevez l'ensemble du panneau de commande de la poignée, puis dévissez les deux têtes cruciformes M3X8.
des vis.

3. Soulevez le module du panneau de commande jusqu'à la position indiquée sur la figure ci-dessous, puis débranchez les six
fiches pour retirer l'ensemble du panneau de commande.

Les opérations de [Link] à [Link] peuvent être effectuées dans les modules démontés.

[Link] Ensemble d'encodeur six en un du panneau maître


1. Retirez six couvercles des encodeurs.

9-18 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

2. Dévissez cinq vis M3X8 sur le panneau maître six encodeur et retirez le fil de signal de
codeur pour retirer l'ensemble.

[Link] Ensemble codeur ZOOM


1. Retirez le couvercle de l'encodeur ZOOM.

2. Tirez le fil de signal de l'encodeur comme indiqué sur la figure et dévissez deux vis M3X8 pour retirer
l'ensemble d'encodeur ZOOM.

Structure et montage/démontage 9-19


Machine Translated by Google

[Link] Assemblage de l'encodeur NAVI


1. Retirez le couvercle de l'encodeur NAVI.

2. Déconnectez et retirez le fil de signal de l'encodeur comme indiqué sur la figure et dévissez deux vis M3X8
pour retirer l'ensemble d'encodeur NAVI.

[Link] Ensemble TGC


1. Retirez huit couvercles comme indiqué sur la figure.

9-20 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

2. Déconnectez et retirez le fil de signal du tableau de signalisation TGC et dévissez les quatre vis M3X8
comme indiqué sur la figure pour retirer l'ensemble TGC.

[Link] Assemblage de la boule de commande

Retirez le fil de connexion du trackball et dévissez les deux vis M3X8 comme indiqué sur la figure et retirez
la pièce de fixation pour retirer l'ensemble du trackball.

Structure et montage/démontage 9-21


Machine Translated by Google

[Link] Module clavier numérique (pour XP)


1. Comme indiqué sur la figure, dévissez une vis M3X8 pour retirer la pièce fixe du panneau de commande.

2. Retirez le fil de signal du petit clavier et dévissez les six vis M3X8 pour retirer le module de clavier
numérique.

9-22 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

[Link] Module clavier numérique (pour Win7)


1. Retirez la pièce fixe du panneau de commande, voir l'étape 1 du chapitre [Link].
2. Retirez le fil de signal du petit clavier et dévissez les six vis M3X8 pour retirer le module de clavier
numérique.
Petit assemblage de clavier fil de signalisation

Vis à tête cylindrique M3X8 (6)

[Link] Carte clavier et touche en silicone/1 du clavier de commande principal


1. Retirez le module d'encodeur six en un du panneau principal, le module d'encodeur de zoom, l'encodeur NAVI
module, module TGC et module trackball.
2. Retirez le fil du buzzer et dévissez les dix-neuf vis M3X8 pour retirer la carte du clavier et la clé en silicone du
clavier de commande principal.

Structure et montage/démontage 9-23


Machine Translated by Google

9.3.10 Assemblage du moniteur

REMARQUE : Les paramètres doivent être rechargés après avoir changé l'assemblage du moniteur. Le moniteur ne peut normalement
être utilisé qu'après l'appariement de la machine et du moniteur. Reportez-vous à 7.1.4 pour plus de détails.

1. Réglez le moniteur en position verticale et fixez-le. Dévisser les deux vis M4X12, retirer le

capot arrière.

2. Dévissez trois vis M4X8 pour retirer le câble de signal du moniteur et le câble d'alimentation.

3. Réglez l'écran en position verticale et fixez-le. Dévisser six vis M4X12 pour retirer

montage du moniteur.

9-24 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

[Link] Assemblage du moniteur \ Assemblage du capot avant \ Capot arrière

1. Retirez l'ensemble moniteur (en vous référant à 9.3.10)ÿ;

2. Dévissez les cinq vis de fixation M4X12 et retirez le capot arrière.

3. Dévissez les huit vis M4X12 pour retirer l'ensemble moniteur. Retirez la prise du capot avant

l'assemblage, la partie gauche est l'assemblage du capot avant.

[Link] Remplacement de l'ensemble du capot avant


1. Retirez l'ensemble du capot avant, reportez-vous au chapitre
[Link]ÿ; 2. Insérez la fiche de l'assemblage du moniteur dans le clavier du nouvel assemblage du capot avant.

REMARQUE Si vous ne pouvez pas insérer la prise directement, veuillez dévisser deux vis PT3X10 et retirer
le clavier pour connecter la prise, puis installez-la à l'endroit précédent.

3. Installez le moniteur, reportez-vous à l'ordre inverse au chapitre [Link]ÿ;

Structure et montage/démontage 9-25


Machine Translated by Google

[Link] Tableau de commande

1. Retirez le capot arrière du moniteur. Se référer à la procédure 1 à 2 en [Link].

2. Débranchez le câble indiqué sur la figure et dévissez douze vis M3X8 pour ouvrir le moniteur

couvercle de blindage.

3. Retirez la fiche de la carte de contrôle, dévissez cinq vis M3X8 pour retirer la carte de contrôle.

9.3.11 Assemblage du panneau mineur

1. De bas en haut, dévissez les quatre vis M4X8 comme indiqué sur la figure ci-dessous pour retirer le
capot arrière du panneau mineur.

9-26 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

2. De bas en haut et des deux côtés, dévissez les sept vis M4X8 du panneau mineur (deux à droite et
à gauche, une au milieu et deux en bas) comme indiqué dans la figure ci-dessous.

3. Déplacez le panneau mineur dans la direction inclinée vers le haut et faites-le pivoter jusqu'à une certaine position, puis tirez
Débranchez le câble de connexion illustré sur la figure pour retirer l'assemblage du panneau mineur.

Structure et montage/démontage 9-27


Machine Translated by Google

[Link] Ensemble écran 10,4 pouces


1. Sur le panneau mineur, dévissez huit vis M3X8 et retirez le fil de l'écran tactile pour retirer

Assemblage d'écran de 10,4 pouces.

[Link] Carte de contrôle d'écran LCD 10,4 pouces

1. Retirez l'assemblage du panneau secondaire. Reportez-vous à 9.3.11.

2. Retirez le fil de communication de l'écran tactile et retirez les quatre vis M3X8 fixant le couvercle de blindage pour le retirer.

3. Retirez la prise indiquée sur la figure et dévissez les quatre vis M3X8 pour retirer l'écran LCD de 10,4 pouces.
panneau de contrôle de l'écran.

[Link] Module écran tactile


Tableau de commande à écran tactile

1. Se référer à la procédure 1 à 2 en [Link].

9-28 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

2. Retirez la prise indiquée sur la figure et dévissez les quatre vis M3X8 pour retirer le contact
panneau de contrôle de l'écran.

Écran tactile

1. Retirez le module d'affichage de 10,4 pouces. Reportez-vous à 9.3.11.


2. Soulevez légèrement le bord de l'écran tactile pour retirer l'écran tactile.

3. Lors de l'assemblage, fixez l'écran tactile dans les fentes comme indiqué sur la figure.

REMARQUEÿ: Veuillez retirer le film protecteur des deux côtés avant d'assembler l'écran tactile et nettoyez-le. Assurez-vous
que l'écran tactile est placé dans la fente de positionnement "L" pour éviter tout dommage

[Link] Panneau mineur Six en un module d'encodeur


1. Retirez le module du panneau mineur. Reportez-vous à 9.3.11.
2. Retirez six couvercles d'encodeurs.

Structure et montage/démontage 9-29


Machine Translated by Google

3. Retirez le fil de communication de l'écran tactile et dévissez quatre vis M3X8 pour retirer six
un module codeur.

[Link] Module de clavier mineur, clé d'alimentation en silicone


1. Retirez l'assemblage du panneau secondaire. Reportez-vous à 9.3.11.
2. Retirez les deux couvercles des encodeurs.

3. Retournez le panneau mineur et dévissez les quatre vis M3X8 pour retirer le clavier et le silicium d'alimentation
assemblage du clavier

4. Retirez les quatre broches de la clé d'alimentation en silicone et retirez-la. La partie gauche est un clavier mineur.

9-30 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

9.3.12 Autres
[Link] Ventilateur

Ventilateur de sortie d'air

1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.

2. Dévissez deux vis M3X8 pour retirer le boîtier du ventilateur de sortie d'air.

3. Desserrez le serre-câble et retirez les trois fiches indiquées sur la figure.

4. Dévissez huit vis pour retirer un groupe (totalement trois groupes chacun d'eux comprend deux

Ventilateurs).

Structure et montage/démontage 9-31


Machine Translated by Google

1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.


2. Dévissez les deux vis M3X8 pour retirer le boîtier du ventilateur d'entrée d'air.

3. Reportez-vous au démontage du ventilateur de sortie pour démonter un ventilateur de groupe

Lors de l'assemblage, la direction de l'étiquette du ventilateur doit être conforme à celle du


REMARQUE:
ventilateur à côté, et ne les mélangez pas.

[Link] DVD R/W


1. Retirez le capot avant de l'unité principale (reportez-vous aux procédures 1 à 5 dans 9.3.2) et le capot arrière (reportez-vous à la procédure
1 et 2 en 9.3.3).

2. Dévissez quatre vis M4X8 pour retirer la boîte de rangement.

3. Desserrez la boucle du câble. Débranchez le câble d'alimentation reliant le DVD-R/W au back-end

9-32 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

carte mère et retirez le câble de signal SATA. Placez le câble derrière le rack de la machine.

4. Retirez les 2 vis M4X8 qui servent à fixer le module DVD-R/W.

5. Retirez le module DVD-R/W à gauche derrière la machine et séparez le pli du bord frontal
du rack de l'unité principale de la feuille élastique pour retirer le module.

6. Lors de l'assemblage du module, placez le pli du bord du module totalement sur la feuille élastique de l'unité principale et
placez le bord de protection inférieur à côté du rack de l'unité principale, pendant ce temps, essayez d'appuyer sur le
bouton DVD-R/W et localiser la position si nécessaire.

[Link] Ensemble haut-parleur


1. Retirez l'assemblage du panneau secondaire. Se référer à la procédure 1 à 3 en 9.3.11.
2. Retirez le câble de connexion illustré dans la figure ci-dessous et dévissez les huit vis M3X8 pour
retirer l'ensemble de haut-parleur gauche.

Structure et montage/démontage 9-33


Machine Translated by Google

3. Reportez-vous à la procédure 2 pour retirer l'ensemble de haut-parleur droit.

[Link] Démontage de l'ensemble ressort à gaz


1. Retirez l'ensemble de la carte de la sonde conformément à la section « 9.3.2 », retirez l'ensemble du panneau de commande
conformément à la section « 9.3.9 » et retirez l'ensemble du panneau mineur conformément à la section « 9.3.11 ».

2. Dévissez une vis à tête cylindrique Philips M4X12 et retirez le capot arrière.

3. Débranchez le câble de connexion MIC, coupez le serre-câble (4), débranchez les fiches des haut-parleurs gauche/droit.

9-34 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

Câble de connexion micro câble du haut-parleur gauche câble du haut-parleur


droit 4. Retirez les vis cruciformes M4X12 (2 pièces) et retirez le bloc de séparation de câble.

5. Retirez le boulon inférieur du ressort à gaz du support de guidage du ressort à gaz.

6. Faites glisser la poignée de verrouillage et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de verrouillage
verticale vers le haut, puis tournez la poignée de commande et soulevez le corps principal supérieur jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendreÿ; à ce moment, le corps principal supérieur est verrouillé et il ne peut ni monter ni descendre.

Structure et montage/démontage 9-35


Machine Translated by Google

7. Retirez la vis à tête cylindrique Philips M4X12 (4 pièces), desserrez le bloc coulissant pour retirer la ligne de levage
boulonnez et sortez la ligne de levage du bloc coulissant.

8. Retirez ensuite la vis à tête ronde intérieure M5X16 (6 pièces) avec la rondelle plate/élastique sur le
engrenage.

9. Soulevez l'ensemble de ressort à gaz tout en faisant tourner l'engrenage rotatif vers l'avant, sortez tous les câbles et
conduites de l'engrenage rotatif et retirez l'ensemble de ressort à gaz du corps principal.

Installer l'assemblage du ressort à gaz

1. Faites en sorte que le nouveau ressort à gaz soit debout avec l'engrenage rotatif face au sol et utilisez un manuel
Tournevis Philips pour pousser le clapet anti-retour afin que le ressort à gaz s'étende d'environ 150 à 180 mm. Si le
ressort à gaz s'étend jusqu'à la longueur maximale, vous devez le compresser de 10 à 30 mm vers l'arrière.

9-36 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

Clapet anti-retour

2. Vérifiez et assurez-vous que le trou de boulon axial de la biellette de connexion inférieure est parallèle à la direction de délestage
de l'engrenage rotatif.

3. Placez l'ensemble de ressort à gaz dans le corps de l'unité principale verticalement vers le bas, guidez tous les câbles et lignes dans le
trou de ligne d'engrenage rotatif, puis fixez l'engrenage rotatif à l'aide des vis à tête ronde et de la rondelle retirées.

4. Soulevez la partie clavier et tirez la poignée de verrouillage jusqu'à la position de déverrouillage, puis mettez
vers le bas la partie du clavier lentement jusqu'à ce qu'elle atteigne le bas.

Structure et montage/démontage 9-37


Machine Translated by Google

5. Vérifiez et confirmez que la biellette inférieure du ressort à gaz est placée dans le support du guide du ressort à gaz et
utilisez le boulon inférieur du ressort à gaz retiré pour fixer la biellette inférieure du ressort à gaz et le support du guide.

6. Rangez tous les câbles et lignes dans le trou correspondant du bloc de séparation des câbles comme suit
l'image, utilisez la vis à tête cylindrique Philips M4X12 (2 pièces) pour fixer le bloc.

7. Faites tourner la vis hexagonale du câble de levage pour la fixer à l'extrémité du boulon, mais pas trop serrée.

9-38 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

8. Utilisez le bloc coulissant pour couvrir le bloc coulissant limite, installez l'extrémité de la ligne de levage dans la rainure de positionnement
du bloc coulissant à partir du côté supérieur du bloc, puis vissez le boulon dans le trou de vis ouvert du bloc coulissant.

9. Installez le bord de fixation inférieur du bloc coulissant dans la rainure de positionnement sur la base du mineur
panneau, utilisez des vis cruciformes M4X12 (4pcs) pour fixer.

10. Par unité de filetage circulaire de 0,5 ~ 1, faites pivoter le boulon de ligne vers le bloc coulissant vers l'extérieur jusqu'à ce que le principal
L'unité peut être soulevée de haut en bas à l'aide de la poignée.

11. Utilisez la main pour maintenir le boulon de ligne immobile et utilisez une clé à fourche8 pour visser l'hexagone
visser fermement vers le bloc coulissant.

Structure et montage/démontage 9-39


Machine Translated by Google

12. Vérifiez le mou de la ligne de levage sur l'unité principale supérieure, la ligne peut être pliée en douceur sans tensionÿ;
la gaine métallique de fin de ligne se trouve dans la rainure du pêne.

13. Tournez la poignée et soulevez la partie du clavier 3 fois pour vérifier si chaque mécanisme de l'unité principale est normal,
puis placez la partie du clavier en position inférieure et guidez tous les câbles dans la base du panneau mineur.

14. Tournez la poignée et tournez l'unité principale supérieure de 90° vers la gauche.

9-40 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

15. Rangez le câble du haut-parleur droit, 3 câbles d'écran tactile et 2 câbles de moniteur blancs, utilisez 2 attaches de câble pour attacher
tous les câbles dans les 2 trous d'attache de câble à droite du bloc coulissant. Laissez de l'espace dans le bloc de séparation des
câbles, ne tirez pas trop fort.

16. Tournez la poignée et tournez l'unité principale supérieure de 90° vers la droite.

17. Attachez les câbles de l'autre côté et utilisez 2 attaches de câble pour attacher les câbles comme requis dans les 2 trous d'attache
de câble sur le côté gauche du bloc coulissant. Laissez de l'espace dans le bloc de séparation des câbles, ne tirez pas trop fort.

18. Connectez le câble du haut-parleur gauche/droit avec la ligne de signal du haut-parleur gauche/droitÿ; connectez le câble de
connexion MIC à la carte adaptateur USB conformément à l'image de droite ci-dessous.

Structure et montage/démontage 9-41


Machine Translated by Google

19. Effectuez l'alignement des câbles comme indiqué dans l'image suivante pour les autres câbles.

20. Connectez 3 câbles aux prises correspondantes dans l'assemblage du panneau mineur.

21. Faites pivoter l'assemblage du panneau mineur, placez l'assemblage du panneau mineur sur la base en fonte d'aluminium,
alignez les câbles conformément à l'image de droite ci-dessous.

Câbles codeurs multiples

9-42 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

22. Utilisez un morceau de coton perlé antistatique pour protéger le panneau mineur, utilisez des vis à tête cylindrique Philips
M3X8 (2 pièces) séparément pour fixer 2 bornes de câble de mise à la terre de l'ensemble du panneau de commande à la
base du panneau principal.

23. Alignez le bord supérieur de l'assemblage du panneau de commande sur le bord inférieur de l'assemblage du panneau mineur, et alignez-
les sur la position de base, soulevez le bas de l'assemblage du panneau de commande et connectez 6 câbles aux prises
correspondantes de la carte du clavier et de la carte de l'adaptateur USB de base.

24. Alignez l'assemblage du panneau de commande et la position de la base du panneau principal, vérifiez si les joints d'installation sur le
couvercle supérieur et la base du panneau de commande sont uniformes et cohérents, puis utilisez la vis à tête cylindrique Philips
M4X12 (17 pièces) pour fixer d'abord l'assemblage du panneau mineur, puis l'assemblage du panneau de commande.

Structure et montage/démontage 9-43


Machine Translated by Google

25. Installez les autres composants retirés sur l'unité principale conformément aux instructions du manuel, et
puis l'installation est terminée.

[Link] Assemblage du bras de support du moniteur


1. Retirez l'ensemble moniteur (en vous référant à 9.3.10, la 1ère à la 3ème étape).

2. Retirez les 2ÿvis cruciformes combinées M4X12 et prenez le bloc de fixation du câble comme

montré dans la figure.

Bloc de fixation de câble

3. Retirez les 8 vis combinées cruciformes M3X8 comme indiqué dans la flèche rouge de la figure. Décollage

le capot supérieur et le capot inférieur de deux brasÿ; retirez également les 4 plaques de fixation de chaque bras.

Couvercle inférieur du bras supérieur

9-44 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

4. Retirez 2 vis cruciformes M3X8 et prenez deux blocs de fixation de câble comme indiqué dans le

chiffre.

5. Débranchez la ligne d'alimentation et le câble de signal (câble HDMI) du moniteur. Remarqueÿ: débranchez d'abord la ligne d'alimentation,

puis débranchez le câble de signal.

6. Comme indiqué sur la figure, tournez le levier du bras de support dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'état verrouillé, puis

faites pivoter doucement le bras de support vers la gauche ou vers la droite. Le levier se déplacera automatiquement

vers la base pour verrouiller le bras de support, qui ne peut plus être tourné. Retirez 1 vis à tête intérieure M10X25 et sa
rondelle.

1 vis à tête intérieure M10X25 et rondelle

7. Tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le bras de support et tirez-le jusqu'au bout,

en même temps, remontez le bras de support et vous pourrez le retirer.

Structure et montage/démontage 9-45


Machine Translated by Google

Installer l'assemblage du moniteur

1. Tirez le levier jusqu'au bout, puis appuyez sur le bras de support jusqu'à ce que l'axe de la base soit
complètement inséré dans l'ensemble de base du panneau de commande et appuyez sur le couvercle tournant du
bras de support, enfin, relâchez le levier qui se réinitialise.

2. Tournez le levier du bras de support dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'état verrouillé, puis tournez
doucement le bras de support vers la gauche ou vers la droite. Le levier se déplacera automatiquement vers la base
pour verrouiller le bras de support, qui ne peut plus être tourné. Utilisez 1 vis à tête intérieure M10X25 et une rondelle
pour fixer la base du bras de support à partir du bas du panneau mineur. (Tournez le bras de support à gauche ou à
droite, puis tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le bas. L'ensemble du bras de support
peut être tourné en douceur, sans aucune anomalie)ÿ

9-46 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

1 vis à tête intérieure M10X25 et rondelle

3. Placez le couvercle arrière du moniteur près de la carte d'installation du moniteur, puis déplacez-le vers le bas pour insérer la carte
d'installation dans deux trous de suspension et deux bandes de suspension, puis utilisez 6 vis cruciformes M4X12 pour fixer le
moniteur.

4. Vérifiez visuellement les fonctions relevées/abaisséesÿ: assurez-vous que le moniteur, le bras supérieur/l'avant-bras peuvent
se déplacer normalement lorsque le moniteur est relevé/abaissé (-90ÿ+20) degrés, bras supérieur ÿ-45ÿ
+10ÿdegré, avant-bras (-45ÿ+25ÿdegré. Aucun son anormal n'existe et le moniteur peut rester immobile dans chaque position.

5. Vérifiez la fonction de rotationÿ: chaque pièce peut être tournée à gauche/droite normalement, l'angle de rotation de
le moniteur et le bras inférieur sont d'environ -90 ~ + 90 degrés. Aucun son anormal n'existe et chaque pièce peut être
déplacée en douceur.

6. Ajustez le bras inférieur à -45 degrés et le bras supérieur à +10 degrés, puis guidez deux
les câbles du moniteur dans la base de connexion depuis l'axe de rotation du bras inférieur et sortent de l'axe de rotation vers
la rainure de câble parallèle du bras supérieur (guidez d'abord le câble de signal, puis la ligne électrique, rangez également
deux câbles).

Sortez de l'axe de rotation du bras supérieur

Guidez deux câbles dans la base de connexion à partir de l'axe de rotation du bras inférieur

Structure et montage/démontage 9-47


Machine Translated by Google

Guidez doucement les câbles, tirez sur le côté, envoyez-en un. Afin d'éviter que la surface du câble ne soit
Noter:
endommagée.
7. Ajustez le bras supérieur dans la direction de -45 degrés, le long de la rainure de câble parallèle, sortez deux
câbles de l'axe de rotation du bras supérieur (premier câble de signal, puis ligne électrique) et guidez-les dans le bloc
supérieur. Ensuite, selon la position d'installation des câbles, rangez-les. Les câbles doivent être dans le bras de support
et ne peuvent pas se tordre.
Sortez de l'axe de rotation du bras supérieur dans la direction de -45 degrés

Guidez doucement les câbles, tirez sur le côté, envoyez-en un. Afin d'éviter que la surface du câble ne soit
Noter:
endommagée.
8. Comme indiqué sur la figure, branchez le câble de signal et la ligne d'alimentation du moniteur, fixez deux pinces de
câble au milieu de la feuille de cuivre de blindage séparément, puis fixez-les avec 1 vis M4X8 pour chacune.
Enfin, utilisez 1 vis M4X8 pour fixer la ligne de mise à la terre.

Près du côté du capot arrière, à l'exception de l'axe humide 9. Disposez

deux câbles du moniteur dans la rainure de câble de la base de connexion des deux côtés vers le milieu, puis utilisez un bloc
de fixation de câble et 2 vis à tête plate croisée M4X12 pour fixer le câbles dans la rainure.

9-48 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

10. Ajustez le bras inférieur et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 90 degrés, ajustez le bras supérieur
dans la direction de -45 degrés, le bras inférieur dans la direction de +25 degrés, le bras de support est la position dans laquelle
les câbles intérieurs sont les plus longs à ce moment.

Haut du bras à -45 degrés Avant-bras à +25 degrés

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 90 degrés

11. Deux câbles se trouvent dans la rainure de câble du bras supérieurÿ: les câbles dans le bloc supérieur du bras supérieur
sont desserrés et pas trop longs vus de côté. Les câbles sont proches de la paroi intérieure de la base de connexion.

12. Disposez deux câbles du moniteur dans la rainure de câble parallèle du bras inférieur, puis utilisez deux blocs de fixation de câble
et 2 vis à tête plate croisée M3X8 pour fixer les câbles dans la rainure.

Structure et montage/démontage 9-49


Machine Translated by Google

13. Installez le cache-câble du moniteur et fixez-le avec 2 vis cruciformes à tête plate M4X12.

14. Installez quatre plaques de fixation sur les deux côtés supérieurs de chaque axe de rotation du bras supérieur, puis fermez le
couvercle supérieur et le couvercle inférieur sur la base de la plaque de fixation et utilisez 4 vis cruciformes à tête plate M3X8 pour
le fixer, l'installation du bras supérieur est terminée. De la même manière, terminez l'installation du capot supérieur et du capot
inférieur du bras inférieur.

Couvercle inférieur du bras supérieur

9-50 Structure et montage/démontage


Machine Translated by Google

Plaque de fixation du bras supérieur Plaque de fixation du bras inférieur

15. Vérificationÿ: le bras supérieur/inférieur peut être relevé/abaissé en douceur. Aucun son
anormal n'existait entre les couvercles et le bras de support. L'installation est terminée.

Structure et montage/démontage 9-51


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

10 Facultatif
Montage/Montage

10.1 Installation du logiciel en option


1. Copiez le fichier de clé en option sur le disque U et connectez-le au port USB.

2. Ouvrez le menu Préréglage et cliquez sur [Maintenance] dans [Option] dans lequel sélectionnez le logiciel souhaité

une fonction.

3. Cliquez sur [Installer] pour faire apparaître la boîte de dialogue et sélectionnez le fichier clé requis et cliquez sur [OK].

4. Revenez du préréglage après une installation réussie pour trouver que l'état facultatif est installé. Après

en revenant du préréglage, la fonction requise peut être utilisée.

z Essai : Sélectionnez le logiciel souhaité, puis cliquez sur [Essai] et [OK] pour utiliser le logiciel pendant 90
dyas.
z Promouvoir : sélectionnez le logiciel souhaité, puis cliquez sur [Promouvoir] pour voir deux sélections : sélectionnez
[OK] pour tester le logiciel sélectionné pendant 180ÿjoursÿ; sélectionnez [Annuler] pour obtenir une promotion de 365 jours
pour le logiciel par la clé fournie par Mindray en utilisant l'adresse MAC.

Installation/Assemblage en option 10-1


Machine Translated by Google

1. Les modules optionnels peuvent être installés avec Key individuellement. Si les modules
REMARQUE: sélectionnés ont été installés ou si deux modules ou plus sont sélectionnés, la clé d'installation est
indisponible.

2. Une fois tous les modules optionnels installés, veuillez revenir pour confirmer.

Désinstallation
1. Entrez dans le menu [Option] et dans la liste sélectionnez le progiciel à désinstaller.
2. Cliquez sur [Désinstaller] pour faire apparaître la boîte de dialogue [Confirmer], puis cliquez sur [OK]ÿ;

3. Revenez à l'interface de préréglage du système, l'état des périphériques en option passe à "désinstallé".

La désinstallation facultative n'est disponible que pour les utilisateurs internes. Les techniciens de service doivent se connecter
REMARQUE:
en tant que service.

10-2 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

10.2 Installation du matériel en option


Le matériel optionnel du produit est le suivantÿ:

Nom de la
NON. Numéro d'article pièce et Matériel Photo Assemblée
La description

Paquet
de matériel
1. 115-011005-00 10.2.6
d'assemblage
de batterie

Panneau avant
USB et ECG
et Crayon
Port de la sonde
2. 115-010998-00
Matériel de 10.2.1
montage

Paquet (FDA)

3. 115-010999-00 Obliger)

Emballage
4. 115-011003-00 matériel du 10.2.4
module CW

Paquet de
5. 115-011001-00 matériel 10.2.2
de carte 4D

Paquet de
6. 115-011007-00 10.2.5
matériel DVR

(avec carte SD)

Installation/Assemblage en option 10-3


Machine Translated by Google

Emballage de
matériau
chauffant pour gel
7. 115-027712-01 10.2.7
(avec câble
adaptateur
secteur)

Module WIFI
8. 115-039092-00 10.2.8
avec antenne

10.2.1 Port USB&ECG et sonde crayon en façade

Assemblée

1. Retirez le capot avant. Se référer à la procédure 1 à 5 en 9.3.2.

2. Dévissez les trois vis M4x8 et maintenez l'ensemble USB de la carte avant, puis retirez-le.

3. Confirmez que la connexion entre la carte mère dorsale et le fil de signal ECG est correcte. Le devant

L'assemblage des ports de sonde USB, ECG et crayon de la carte est connecté à la prise du signal ECG

fil (ancienne position de l'ensemble USB de la carte avant) puis fixez-le à la raquette de l'unité principale

par trois vis M3X8.

10-4 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

4. S'il y a un fil de sonde crayon sur le module ECG, branchez le fil dans la prise sur le côté de la sonde

assemblage de carte et fixez-le sur le pont d'attache de câble du couvercle de blindage de la carte de sonde par un morceau de

attache de câble.

5. Reportez-vous à la procédure 1 pour retirer le capot avant de l'unité principale, puis assemblez le

couvercle, couvercle de l'imprimante et couvercle de la boîte de rangement. L'assemblage est terminé.

REMARQUEÿ: Si l'assemblage du port de sonde USB et ECG de la carte avant est déjà configuré, veuillez vérifier l'apparence
du panneau pour une utilisation ultérieure.

Installation/Assemblage en option 10-5


Machine Translated by Google

Si l'impression en soie de la sonde crayon est sur la position la plus à gauche (comme illustré ci-
dessous), veuillez modifier l'ensemble de l'assemblage en suivant les procédures décrites au chapitre 10.2.1.

10-6 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

Si l'impression en soie de la sonde crayon est sur la position illustrée ci-dessous, veuillez
installer la sortie et le câble de la sonde crayon en suivant la procédure suivante.

1. Retirez le capot avant de l'unité principale, reportez-vous aux étapes 1 à 5 du chapitre 9.3.2 pour plus de détails.

2. Comme indiqué dans le graphique suivant, retirez les vis à tête cylindrique Philips M4X8 (3 pièces) pour

fixant l'assemblage du port de sonde USB et ECG de la carte avant, saisissez et retirez le

Assemblée.

3 vis à tête cylindrique Philips M4X8 (1 à gauche et 2 à droite)

3. Comme indiqué dans le graphique suivant, retirez la vis à tête fraisée Philips M3X6 (une pièce) et les vis à tête cylindrique Philips
M3X8 (6 pièces) pour fixer le capot supérieur afin de retirer le capot supérieur.

Capot supérieur ECG une vis à tête fraisée Philips M3X6

6 pièces de vis à tête cylindrique Philips M3X8

4. Comme illustré dans la figure suivante, coupez le serre-câble pour le câble ECG et le câble PCG, rangez
câbles et retirez les vis à tête fraisée Philips M3X6 (3 pièces) et les vis à tête cylindrique bombée Philips M3X8 (2 pièces)
pour fixer l'ensemble du capot avant. Tirez légèrement le capot avant pour plus de commodité. Distinguer le modèle de
produit par la figure a/b.

Installation/Assemblage en option 10-7


Machine Translated by Google

3 vis à tête fraisée Philips M3X6 sur le dessus

serre-câble 3X100 gauche/droite2 pièces de vis à tête cylindrique Philips M3X8

Fig un XP

Fig b ÿWin7ÿ

5. Comme indiqué sur les figures 4a et 4b, retirez les vis à tête cylindrique Philips M3X8 (2 pièces) pour
fixer le panneau ECG, retirez le panneau ECG et retirez le couvercle d'étanchéité du port de la sonde
crayon sur le panneau. (Panneau avant doit être orienté vers le haut afin que le couvercle d'étanchéité
puisse être enfoncé et coupez les bords en plastique résiduels sans rayer l'apparence du [Link]
si la position du couvercle d'étanchéité est correcteÿ.Comme indiqué dans le graphique 4c, assemblez le
panneau arrière (utilisez 2 pièces de Vis à tête cylindrique Philips M3X8 pour fixer le panneau sans les
fixer, une fois les écarts entre les panneaux et les prises ajustés uniformément, serrez les vis). Retirez
ensuite l'écrou avant de la prise (fourni avec le câble de la sonde crayon) du câble de la sonde crayon ,
vissez l'écrou hexagonal arrière vers l'extrémité du filetageÿ; guidez la sortie de la sonde crayon à travers
le trou correspondant du port de la sonde crayon sur le capot avant de l'ECG (la fente de positionnement
doit être vers le haut), puis vissez l'écrou avant et rendez-le parallèle au montant; attacher le dos l'écrou
hexagonal afin de fixer le câble de la sonde crayon sur le capot avant.

10-8 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

Figure 4A

2 pièces de vis à tête cylindrique Philips M3X8

Figure 4B Retirez le couvercle Panneau ECG

d'étanchéité du port de la sonde crayon

Figure 4C

Panneau ECG 2 pièces de vis à tête cylindrique Philips M3X8

6. Comme illustré sur la figure 5A, faites passer le câble de la sonde crayon à travers le trou de ligne sur la base
inférieure. Empêchez de rayer le revêtement isolé lors de l'enfilage du câble ÿ comme indiqué dans les 5B et 5C,
assemblez l'assemblage du capot avant et l'assemblage de la base inférieure, utilisez 3 vis à tête fraisée Philips
M3X6 et 2 vis à tête cylindrique Philips M3X8 pour fixer le assemblées. Évitez d'endommager les cartes ou les
composants, faites attention lors de la manipulation de l'apparence du panneau. Rangez les câbles de la sonde
crayon, utilisez un serre-câble 3X100 pour attacher le câble de la sonde crayon sur le pont de serre-câble sur la
base de l'ECG, ne serrez pas trop fortÿ;

Installation/Assemblage en option 10-9


Machine Translated by Google

Figure 5C ÿWin7ÿ

Figure 5D utiliser un serre-câble 3X100 pour attacher le câble de la sonde crayon sur le pont de serre-câble

7. Comme indiqué sur la figure 6A, placez l'anneau magnétique du câble ECG et du câble PCG sur la carte de
fixation de l'anneau magnétique, utilisez une attache de câble 3X100 pour lier les 2 câbles et attachez-la au
2ème trou d'attache de câble sur la carte de fixation illustrée. , placez l'extrémité du connecteur extérieur du
câble ECG sous la carte. Rangez les câbles, aucun pincement de câble (torsion) n'est autorisé et ne serrez
pas trop fort. Comme indiqué sur la figure 6B, rangez les câbles près de la paroi latérale de l'assemblageÿ: le
câble le plus long des câbles internes ECG doit être en bas, puis placez le câble ECG et PCG, confirmez que
toutes les prises et tous les connecteurs sont correctement connectés.

10-10 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

Figure 6A Figure 6B

Assurez-vous que toutes les prises et tous les connecteurs sont


correctement connectés.

8. Comme indiqué dans la figure suivante, utilisez une vis à tête fraisée Philips M3X6 et 6 pièces de M3X8
Vis à tête cylindrique Philips pour fixer le capot supérieur de l'ECG et l'ensemble.

Capot supérieur ECG une vis à tête fraisée Philips M3X6

6 pièces de vis à tête cylindrique Philips M3X8

9. Confirmez la connexion de la carte mère dorsale au câble ECG, et connectez le

panneau avant USB & ECG et ensemble de port de sonde crayon au connecteur de câble ECG (précédent

emplacement de montage de l'assemblage USB de la carte avant). Ensuite, utilisez des vis à tête cylindrique Philips M4X8

(3 pièces) pour le monter sur le rack de l'unité principale, insérez la ligne de la sonde crayon dans la sortie située sur la partie supérieure

à gauche de la carte des sondes, rangez les câbles et utilisez un serre-câble 3X100 pour fixer les câbles sur le

pont de câble de la carte de sonde (des câbles supplémentaires doivent être laissés par la prise)

Installation/Assemblage en option 10-11


Machine Translated by Google

3 vis à tête cylindrique Philips M4X8, 1 à gauche et 2 à droite

Câble de sonde crayon et un serre-câble

10. Reportez-vous à la procédure 1 pour retirer le capot avant de l'unité principale, puis assemblez le
couvercle, couvercle de l'imprimante et couvercle de la boîte de rangement. L'assemblage est terminé.

10.2.2 Module 4D

[Link] Carte 4D ou 4D&TEE et carte de traitement du signal (supportant


4D/élastographie)
1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.

2. Dévissez les deux vis M3X8 fixant la poignée.

3. Dévissez les 26 vis M3X8 fixant l'ensemble de la carte mère de communication.

10-12 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

4. Tirez la poignée vers le haut et retirez l'ensemble de la carte mère de communication du


boîtier de l'unité principale.

5. Tenez la poignée et retirez l'assemblage de la carte mère de communication.

6. Après avoir retiré l'assemblage de la carte mère de communication, dévissez une vis M3X8 pour ouvrir
la retenue du conseil d'administration.

Installation/Assemblage en option 10-13


Machine Translated by Google

7. Ouvrez le dispositif de retenue, comme indiqué sur la figure, tournez une clé en plastique vers l'extérieur, à une certaine

Position, puis la carte peut être automatiquement desserrée. Sortez le traitement du signal

carte (ne prenant pas en charge la 4D/élastographie).

8. Assemblez la carte de traitement du signal (supportant 4D) et la carte 4D ou 4D&TEE comme indiqué dans le

chiffre. Insérez la carte dans la certaine position le long de la fente et verrouillez la carte en serrant

les clés de montée et de descente.

Pour les versions inférieures à 02.00.00, une carte de traitement du signal (supportant 4D/
REMARQUE: élastographie) est requise pour la fonction 4D. Vous devez installer à la fois la carte de traitement du

signal (supportant la 4D/élastographie) et la carte 4D.

[Link] Carte 4D ou 4D&TEE


S'il y a une carte de traitement du signal (prenant en charge 4D/élastographie) dans la machine, il suffit d'installer une carte 4D
ou 4D&TEE lors de la configuration avec le module 4D (en référence à [Link]), alors 4D peut être utilisé normalement.

10.2.3 Élastographie

1. Ouvrez le menu Préréglage et cliquez sur [Informations système] dans [Informations détaillées sur le système] dans

qui confirment les informations de Signal Processing Board. Si la carte d'origine ne fonctionne pas

prend en charge 4D/élastographie, veuillez suivre les étapes pour installer le matériel en optionÿ:

a) Retirez la carte de traitement du signal d'origine (ne prenant pas en charge la 4D/élastographie) , en vous référant à

[Link] l'étape 1~7ÿ;

10-14 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

b) Installez la carte de traitement du signal (supportant la 4D/élastographie) à l'emplacement comme suitÿ:

c) Installez les fichiers de clé en option (en vous référant à 10.1ÿ), puis l'élastographie peut être utilisée normalement.

2. Si la carte d'origine prend en charge 4D/élastographie, il suffit de configurer le fichier de clé logicielle, puis

l'élastographie peut être utilisée normalement.

10.2.4 Carte CW
1. Ouvrez le dispositif de retenue. Se référer à la procédure 1 à 6 en 10.2.3.

2. Insérez la carte CW dans la certaine position le long de la fente et verrouillez la carte en vissant

les clés de montée et de descente.

10.2.5 Carte DVR


1. Se référer à la procédure 1 à 6 en 10.2.3.

2ÿ Comme indiqué sur la figure, tenez la poignée et retirez l'ensemble du module PC.

Installation/Assemblage en option 10-15


Machine Translated by Google

3ÿ Après avoir retiré l'ensemble du module PC, dévissez les cinq vis M3X8 comme indiqué sur la figure.

4ÿ Dévissez six vis M3X8 pour retirer l'ensemble de carte numérique et le module CPU.

5ÿ Placez un côté du radiateur du module CPU vers le bas sur la table. Inclinez la carte DVR à 45 degrés dans la prise de
la carte numérique, puis vers le bas, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit coincée
sous le fermoir de la prise.

REMARQUE : 1. Évitez de toucher le côté métallique de la carte DVR et protégez-le bien.

10-16 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

S'il est difficile pour le fermoir de s'ouvrir automatiquement, veuillez l'ouvrir manuellement, puis
2.
le mettre sur la carte DVR.

10.2.6 Ensemble de batterie


1. Retirez le capot arrière. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 en 9.3.3.
2. Comme indiqué sur la figure, placez l'ensemble de batterie sur la raquette de l'unité principale et sur le couvercle.

3. Comme indiqué sur la figure, fixez l'ensemble de batterie sur la raquette de l'unité principale à l'aide de quatre vis M4X8.

4. Branchez le fil de connexion de batterie réservé sur la gauche de la raquette DVD-R/W à la prise de la batterie
carte de connexion.

5. Assemblez le capot arrière pour terminer l'ensemble du processus.

Installation/Assemblage en option 10-17


Machine Translated by Google

10.2.7 Réchauffeur de gel

1. Assemblez le chauffe-gel sous le panneau de commande en suivant la direction indiquée dans le


chiffre.

2. Connectez le fil d'alimentation du réchauffeur de gel à la prise sous le panneau de commande pour terminer l'assemblage.

10.2.8 Mise à jour du module Wi-Fi


Voir le chapitre 9.3.4 pour le montage/démontage du module WIFI.

Les versions publiées supérieures à EED038-F de DC-8 et DC-8 Exp prennent en charge cette mise à jour du module WIFI.

Veuillez vous référer au tableau suivant pour le processus de mise à jour.

10-18 Installation/Assemblage en option


Machine Translated by Google

Installation/Assemblage en option 10-19


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

11 Diagnostic du système et

Soutien
11.1 Indicateur d'état général

11.1.1 Les indicateurs d'état du panneau de commande

Indicateurs d'état Icône Définition de l'état et indicateurs

Indicateur d'état de mise Le voyant n'est pas allumé lorsque le système est éteintÿ; Appuyez
sous tension
sur la touche , le voyant clignote en vert lorsque le système est sous
tension.
Après la mise sous tension, le voyant est vert.

Indicateur d'état de la batterie Il s'allume en orange lorsque les batteries sont en chargeÿ; Il
s'allume en vert lorsque les batteries sont chargées à pleine capacitéÿ;
La batterie se décharge avec plus de 20 % d'électricité et le voyant est
vert.

La batterie se décharge avec moins de 20 % d'électricité et le voyant


clignote en orange.
La batterie se décharge avec moins de 5 % d'électricité et le voyant
clignote rapidement en orange.
Lorsque la batterie est en état de non-charge/décharge, le voyant est
éteint.

Voyant CA Le voyant est vert lorsque l'échographe est connecté à l'alimentation


secteur. L'indicateur est éteint uniquement lorsque les piles sont fournies.

Indicateur d'état de Le voyant clignote en orange en mode veille.


veille Le voyant est éteint sur l'autre état.

Indicateur de disque dur Le voyant lumineux clignote en vert lorsque le disque dur est en lecture
ou en écriture.
Le voyant s'éteint automatiquement dans d'autres situations.

Diagnostic et assistance du système 11-1


Machine Translated by Google

11.1.2 L'indicateur d'état de l'alimentation à l'arrière de l'IO

Planche

Indicateurs d'état Icône Définition de l'état et indicateurs

Alimentation de la carte 12 L'alimentation est allumée et le voyant est allumé (vert), ce qui indique que
numérique la sortie D + 12 V du module d'alimentation du boîtier de l'unité principale est normale.
Indicateurs d'état D+12V

Alimentation de la carte 5 L'alimentation est allumée et le voyant est allumé (vert), ce qui indique que la
numérique sortie D + 5 V du module d'alimentation du boîtier de l'unité principale est normale.

Indicateurs d'état D+5V

Alimentation de la carte 3.3 L'alimentation est allumée et le voyant est allumé (vert), ce qui indique que la
numériqueVoyants d'état sortie D + 3V3 du module d'alimentation du boîtier de l'unité principale est normale.
D+3V3

11.1.3 Indicateur d'état du moniteur

Icône Définition de l'état et indicateurs


Indicateurs d'état

État du moniteur L'indicateur est vert, s'affiche normalement L'indicateur


Indicateur est orange, pas d'entrée de signal vidéo, il affiche "Aucun signal", 15s
Dans le coin inférieur après avoir été alimenté.
droit du moniteur
Le voyant clignote en orange, dysfonctionnement de l'onduleur.

11.1.4 Le statut de la machine entière

État de la
Définition de l'état et
machine Entrer Pour quitter
indicateurs
entière

L'indicateur d'état de mise


sous tension s'allume en
État de la
vertÿ; La touche [Freeze] Entrer ou sortir de l'état de numérisation à l'aide de la touche [Freeze]
numérisation
est blanche ou éteinte.

Le voyant d'état de mise


sous tension s'allume en
État de
vert et le Entrer ou sortir de l'état de congélation avec la touche [Freeze]
congélation
La touche [Freeze]
est orange

1. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation, Le système


puis le système entre en état de veille en revient à l'état de
État de Le voyant de veille clignote choisissant parmi l'état affiché à l'écran. gel après le redémarrage
veille en orange. en appuyant brièvement
2. S'il n'y a pas d'opération pendant le temps défini sur le bouton d'alimentation.
au début, le système entrerait

11-2 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

dans l'état de veille automatiquement. temps.

La luminosité du moniteur ne Lorsque vous appuyez


change pas, "mindray" tourne sur n'importe quelle
touche du panneau de
sur l'écran par défaut et le
commande, le système
rétroéclairage du panneau Il n'y a aucune opération pendant le temps défini
reviendrait à l'état de gel,
de commande est éteint. au début, puis le système entrerait automatiquement
Écran de veille la luminosité et le
dans l'état de l'économiseur d'écran à partir de
r statut rétroéclairage du panneau
l'état de congélation.
de commande revenant à
Le système est gelé.
l'état précédent.
Le système d'imagerie
matérielle à ultrasons
est en mode dormance

Le système est à l'état hors


tension, lorsqu'il est connecté,
le Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation, Démarrage du système
État de mise
hors tension alimentation secteur, le puis le système s'éteint en choisissant parmi en appuyant brièvement
L'indicateur AC est l'état affiché à l'écran sur le bouton d'alimentation
allumé, sinon reportez-
vous aux instructions de
"Indicateur d'état de la batterie"

11.1.5 Indicateur d'état du chauffe-gel

Indicateur de statut Icône Définition de l'état et indicateurs

Gel à ultrasons 1. Vert : le réchauffeur de gel s'allume et fonctionne normalement ;


Plus chaud 2. Orange : état de fonctionnement anormal.
Indicateur bicolore Se situe à droite de
l'interrupteur de commande
de réchauffement

Diagnostic et assistance du système 11-3


Machine Translated by Google

11.2 Processus de démarrage de l'ensemble du système


Le système est sous tension Appuyez sur le bouton d'alimentation du
panneau de commande

Indicateur d'état de mise sous tension


Écran vide en peu de temps
lumières allumées

Une fois le système sous tension, le BIOS démarre

L'écran de démarrage du BIOS s'affiche

1. Le rétroéclairage du
panneau de commande s'allume
2. Tous les indicateurs d'état de
l'alimentation sur le panneau arrière IO s'allument
3. Le ventilateur commence à fonctionner

Le système d'exploitation Windows démarre Écran de démarrage du système d'exploitation Windows

affiche

Écran de connexion Windows

affiche

L'indicateur de disque dur commence à

clignoter

Après un écran vide dans un court laps de

temps, l'écran de démarrage Doppler s'affiche


Doppler démarre
(avec barre de progression)

La couleur de certaines touches de

mode (telles que le mode B) sur le


panneau de commande devient orange

Écran utilisateur

11.2.1 Terminer le processus de mise sous tension CA du système

Opération de base Processus et statut

Connectez la fiche d'alimentation du système L'indicateur d'alimentation CA sur le panneau mineur est allumé. L'indicateur de batterie
à l'alimentation principale. est allumé (s'il y a une batterie). Le voyant du disque dur et le voyant de veille sont éteints.

Appuyez sur le bouton d'alimentation du L'indicateur d'état de mise sous tension clignote brièvement, puis il s'allume normalement.
panneau de commande.

11-4 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

Mise sous tension terminée. 1. Le rétroéclairage du panneau de commande est activé.

2. L'indicateur du moniteur est allumé.

3. Les ventilateurs fonctionnent.

Le matériel est initialisé et la logique est configurée. Afficher un écran noir.


Le PC entre dans le processus du BIOS.

11.2.2 Processus de démarrage du BIOS

Processus de base Définition de l'état de base

Auto-test après la mise sous tension du système Écran noir mais peu de temps.

Initialisation et enregistrement de la valeur de réglage Afficher l'écran de démarrage du BIOS.


et du programme d'exécution

Charger le système d'exploitation Afficher l'écran de démarrage du BIOS pendant le chargement. Après le chargement,
c'est un écran noir puis passez à l'écran de démarrage de WINDOWS.

11.2.3 Processus de démarrage de Windows

Processus de base Définition de l'état de base

Chargement du programme principal Ecran noir mais peu de temps.

Détecter et configurer le matériel Ecran noir mais peu de temps.

Chargement du noyau interne Le logo Mindray apparaît.

Utilisateur en ligne Comme ci-dessus.

Démarrer DOPPLER La page du logo Mindray apparaît et les informations s'affichent dans la barre de
progression.

11.2.4 Processus de démarrage Doppler

[Link] Processus de démarrage

Diagnostic et assistance du système 11-5


Machine Translated by Google

Application Windows
initialisation

Initialiser les périphériques


Initialiser le configurés sur PC
matériel PC

Initialiser le
logiciel PC

Initialiser
Initialiser le matériel à ultrasons
le matériel à
ultrasons

Initialiser Le démarrage, le fonctionnement, l'application


le logiciel à liée au logiciel à ultrasons seront terminés à cette
ultrasons étape.

Initialisation
terminée

[Link] Détails
Possible
les raisons
Processus Fonctionnement détaillé Étape Procédure
pour start

stop

Windows démarre.

Appmon lance le Doppler.


Lier le chemin du fichier de configuration.
Définissez la propriété Windows.
Initialiser le périphérique d'affichage, la fenêtre principale et les
périphériques liés à l'USB.
Périphériques de bus de démarrageÿ: Backbone Dev et LPC. Allumez et
configurez le
Initialiser l'heure et la fonction de traitement multilingue.
matériel et le
Aucune invite système
Initialisez le système de fichiers externe, le réseau et le pilote de CD/
DVD. Windows.

7
Énumérer le port externe.

Configurer la minuterieÿ; Initialiser SWIÿ; Créez un


serveur de maintenance et configurez les données statiques du
système.

Configurez la police système.


Charger l'organisation des informations.
Initialiser le gestionnaire d'interface utilisateur et les données d'icône d'interface utilisateur.

Charger les graphiques de démarrage et afficher la barre de


Initialisation du progression. Graphiques
/
matériel… Analyser les données d'usine configurées. de démarrage.
Maintenir le serveur de données.

Chargement
Configurez les
du préréglage Créer un serveur de paramètres locaux et de paramètres système.
1 données de
du système…
préréglage.

11-6 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

Possible
raisons de
Processus Fonctionnement détaillé Étape Procédure
start stop

Chargement
commun
Créer un gestionnaire de données publiques des modes d'examen. 1
examen
préréglé…

Chargement
Créez un préréglage de mesure, des périphériques, un réseau, un
examen 4
paquet KMP et un serveur de préréglage de stockage net.
préréglé...

Définissez les informations régionales, la langue, la bibliothèque de


polices et la méthode de saisie.
Créer une fabrique de contrôleurs. Configurez les
Initialisation des
Créer une couche d'interface graphique.
1 données du /
paramètres régionaux…
Définir l'élément de menu. disque dur.

Initialiser la bibliothèque de fonctions.


Créer UICenter.

Construire la couche d'application.


Faites attention au
Initialisation de l'interface Initialiser la carte clavier.
1 clavier. /
graphique… Créez une gestion de contrôle d'accès et un contrôle de
bureau à distance.

Boîte de dialogue Configurer.


Initialiser la bibliothèque d'impression. Configurez
Initialisation Surveiller la batterie PHV. les périphériques
du périphérique Charger l'icône de la tâche d'impression. 1 et faites attention /
à ultrasons… Construire une faible consommation d'énergie. à la batterie.
Créez un gestionnaire USB et un gestionnaire RW.
Initialiser l'appareil de lecture vidéo.

Créer un fil ECG RD.


Initialisation Définissez la machine virtuelle, puis initialisez-la.
de l'image 2 Données de pod /
Créer une arborescence d'objets frontaux et principaux (ultrasys,
échographique…
etc.)

Ajouter le package de fonctions de mesure


Initialisation
menu.
de l'application 1 /
Enregistrez le port d'application du patient de mesure Base de données
d'échographie…
d'informations sur les patients

Initialisation
Créer un gestionnaire d'informations sur les patients (UpatientApp) 1 /
terminée…

Doppler
/ Entrer en Doppler 1 /
filtrer

11.3 Avertissement et informations anormales


La machine a une fonction d'alarme. Lorsque le dysfonctionnement existe dans la machine, une boîte de dialogue d'alarme apparaîtra et
le fichier LOG généré sera enregistré dans le journal système, qui se trouvera dans le répertoire de D:\DC8\Log\. La description détaillée des
informations d'alarme est la suivanteÿ:

REMARQUE : Dans le LOG : *** fait référence à l'heure, au format 2011-6-12 [Link].

Diagnostic et assistance du système 11-7


Machine Translated by Google

11.3.1 Alarme de batterie

Conseils d'alarme Enregistrement du journal Mesure

La communication de la batterie *** Erreur I2C de la batterie


échoue La capacité de la batterie
Vérifiez la connexion de la batterie ou
affichée n'est pas correcte ou la
remplacez la batterie
batterie actuelle ne peut pas
être utilisée

Rien
*** Erreur I2C de la batterie, arrêt Vérifiez la connexion de la batterie ou
État remplacez la batterie

La batterie sera déchargée, *** le cycle de la batterie est de 301, Remplacer la batterie
veuillez la remplacer rapidementÿ! veuillez changer la batterie

La batterie est anormale, *** rupture de batterie Remplacer la batterie


se décharge anormalement.

11.3.2 La tension de l'alarme d'alimentation du système

Conseils alarmants Enregistrement du journal Mesure

La batterie en *** System Monitorÿ: Alerte d'alimentationÿ!


temps réel sera [XXX], Tension actuelleÿ: [VVV]
déchargée, V, tension limiteÿ:[LLL]~[HHH]V Remplacer la pile bouton
veuillez la remplacer
rapidementÿ!

*** System Monitorÿ: Alerte d'alimentationÿ! 1. Si l'une des alimentations est anormale (trop basse
[XXX], Tension actuelleÿ: [VVV] ou trop haute) dans l'alimentation frontale,
V, Tension limiteÿ: [LLL]-[HHH]V.
essayez de changer la carte d'alimentation frontale.
[XXX] représente le nom de la tension,
[VVV] représente la valeur actuelle et [LLL]-
2. Si une des puissances est nulle sur l'alimentation
[HHH] représente les limites inférieure et
supérieure. frontale, se référer au tableau en 4.8.5 ; essayez

Les noms de tension sont respectivementÿ: de changer la carte correspondante en front-end.


rien
Alimentation back-end : D+12V, D+5V,
D+3V3, D+2V5, D+1V8, D+1V2, D-5V, 3. Si l'alimentation du back-end (D+12V, D+5V, D+3V3,
D-12V Alimentation front-end : A+5V7,
D-5V, D-12V) est trop faible ou trop élevée,
A+4V , A+3V3, A+2V5, A+1V8, A-12V,
essayez de changer la carte d'alimentation du
A-5V7, A+19V
back-end.
4. Si l'alimentation en back-end (D+2V5, D+1V8 et D+
1V2) est trop faible ou trop élevée, essayez de
changer la carte numérique.

11.3.3 Alarme de température

11-8 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

Conseils
Enregistrement du journal Mesure
alarmants

*** Moniteur systèmeÿ: alerte de températureÿ! [XXX], Température


actuelle : [VVV] ÿ, Température limite : [LLL]-[HHH] ÿ.
[XXX] fait référence au nom de la température, [VVV] fait référence à la
Vérifiez le journal du
valeur actuelle, [LLL]~ [HHH] fait référence aux limites supérieure et
ventilateur (si le ventilateur
inférieure, les noms de température sontÿ: T_ACDC, T_BDCDC, T_DSP, T_4D,
cesse de fonctionner)/
T_RX, T_CW, T_FDCDC1 , T_FDCDC2
vérifiez si la condition de
température Température chauffage est normale.
Alarme de Zone de chaleur Il t zone
Nom Nom
température, XX
Carte AC-DC T_ACDC Boîtier de T_RX
Fermer
l'unité principale frontale
(XX signifie Carte RX

Carte d'alimentation T_BDCDC Boîtier de T_CW


back-end l'unité principale frontale
synchronisation d'inversion, à partir de
Carte CW
60S)
Boîtier de T_DSP Carte de T_FDCDC1
l'unité principale frontale puissance frontale
T_FDCDC2
Carte DSP

Boîtier de T_4D
l'unité principale arrière
Carte 4D ou
4D&TEE

***ÿ: Moniteur systèmeÿ: Alerte de températureÿ! [ Thermique du processeur


capteur , Température actuelleÿ: degré [VVV], limite Surchauffe CPU
Rien Température : 95 degrés [VVV] (niveau 1)

fait référence à la valeur actuelle. La mesure est la


même que ci-dessus

Alarme de
***ÿ: Moniteur systèmeÿ: Alerte de températureÿ! [ Thermique du processeur
température, XX capteur , Température actuelle : [VVV] degré, température Surchauffe CPU
Fermer limite : 100 degrés [VVV] fait référence à la valeur actuelle. (niveau 2)
La mesure est la
(XX signifie
même que ci-dessus

synchronisation d'inversion, à partir de


60S)

11.3.4 Alarme ventilateur

Conseils Enregistrement du journal Mesure


alarmants

Les ventilateurs *** Moniteur systèmeÿ: alerte de ventilateurÿÿ [XXX], vitesse actuelleÿ: [VVV] tr/min, Remplacer le
ont besoin
Vitesse limite : [LLL] rpm ventilateur/
d'entretien, [XXX] fait référence au nom du ventilateur, [VVV] fait référence à la valeur rebrancher la
veuillez actuelle, [LLL] fait référence à la valeur limite. ligne/supprimer
contacter les
Les noms des fans sont :
le dysfonctionnement
ingénieurs de service
FS_BB_TOP0, FS_BB_TOP1, FS_BB_TOP2, FS_BB_TOP3,

Diagnostic et assistance du système 11-9


Machine Translated by Google

FS_BB_BOT0, FS_BB_BOT1, FS_BB_BOT2, FS_BB_BOT3,


FS_FB_TOP0, FS_FB_TOP1, FS_FB_BOT0, FS_FB_BOT1
"FS_FB" fait référence à un grand fanÿ; "FS_BB" fait référence au petit ventilateur.
Les emplacements des ventilateurs sont indiqués comme suitÿ:

Ventilateur supérieur
Ventilateur inférieur

11.3.5 Alarme PHV

Conseils alarmants Enregistrement du journal Potentiel


raison

*** +100V Erreur de tension d'alimentation, la tension est +100V


[LLL]V, la région normale est de 95.000V à 105.000V [LLL] fait surtension ou
référence à la tension zéro
Rien
*** -100V Erreur de tension d'alimentation, la tension est -100V
[LLL]V, la région normale est de -95.000V à -105.000V [LLL] fait surtension ou
zéro
référence à la tension

Alarme! *** [XXX] erreur de tension d'alimentation, [XXX] est [LLL] V (la limite supérieure est
La transmission de 80.000V PHV1+/PHV1-/
haute tension est
[XXX] fait référence au nom de la haute tension, ce sont : PHV1P, PHV1N, PHV2+ /PHV2-
anormale et les
PHV2P, PHV2N [LLL] fait référence à la valeur actuelle. surtension
images ne peuvent
pas s'afficher normalementÿ!

Alarme! *** UPhvMonitorÿ: avertissement matériel phvÿ: FAIL_HV&PHV


La transmission Dysfonctionnement
haute tension est sur la carte principale
anormale et les d'alimentation frontale
images ne peuvent
pas s'afficher normalementÿ!

*** Protection PHV, PHV1+/PHV1-

PHV1Pÿ:[VVV]V,PHV1Nÿ:[LLL]V,PHV2Pÿ:[PPP]V,PHV2Nÿ:[AAA]V [VVV], [LLL], [PPP], /PHV2+/PHV2-

[AAA]V se réfèrent à différentes tensions . est zéro

11.3.6 Anomalie du réchauffeur de gel

Anomalie Causes potentielles Suggestion

Débranchez et rebranchez le cordon


Le voyant vert est éteint Composant interne endommagé ou d'alimentation pour observer si le voyant vert est
anomalie dans le microcontrôleur
11-10 Diagnostic et assistance du système
Machine Translated by Google

programme. sur; sinon, changez un nouveau chauffe-gel.

Le chauffe-gel n'est pas en mesure de Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation


L'indicateur d'état clignote en chauffer en raison de l'endommagement pour observer si le voyant orange clignote à une

orange à une fréquence de des composants internes. fréquence de 0,5ÿHzÿ; si oui, changez un nouveau

0,5 Hz. chauffe-gel.

Protection contre la surchauffe due à Débranchez le cordon d'alimentation et attendez


l'endommagement des composants internes. environ 10 minutes pour le refroidissement du chauffe-
gel, rebranchez le cordon d'alimentation, commencez
L'indicateur d'état clignote en à chauffer, attendez environ 10 minutes avant que le

orange à une fréquence de chauffe-gel ne devienne chaud et observez si le voyant

2Hz. orange clignote à une fréquence de 2 Hzÿ; si oui,


changez un nouveau chauffe-gel.

Défaillance de la connexion électrique interne. Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation,


Le voyant d'état s'allume en commencez à chauffer, attendez environ 10 minutes et

vert, mais le chauffe-gel n'est touchez le chauffe-gel pour voir s'il est chaudÿ; sinon,

pas chaud du tout remplacez un nouveau chauffe-gel.

11.3.7 Autres alarmes

Conseils alarmants Enregistrement du journal Mesure

"[Link]" ne peut pas


être ouvert, veuillez vérifier les Rien Réinstaller le système d'exploitation

données du disque durÿ!

Erreur d'initialisation XXX ADT7462ÿ: Réinstallez le

XXX ADT7462, les détails sontÿ: logiciel système/


vérifiez si le lecteur est
Carte de circuit imprimé A,
normal/vérifiez si la carte
Carte de circuit imprimé B, numérique est normale/
L'initialisation ADT7462 est anormale
Circuit imprimé A & B, vérifiez si la carte principale
d'alimentation frontale est
Carte principale d'alimentation frontale C, normale.
Carte de circuit imprimé A et carte principale d'alimentation frontale C,

Carte de circuit imprimé B et carte principale d'alimentation frontale C,

Carte de circuit imprimé A et B et carte principale d'alimentation frontale C

Diagnostic et assistance du système 11-11


Machine Translated by Google

11.4 Autotest

11.4.1 Présentation
Le système d'auto-test de DC8 est principalement utilisé pour tester la connectivité et l'état de fonctionnement de la
carte matérielle dans la machine. Selon différentes autorités et le contenu de la vérification, il existe trois types d'auto-test, y
compris l'auto-test du fabricant, l'auto-test de maintenance et l'utilisateur. auto-test.
Ce chapitre décrit principalement l'autotest de maintenance et l'autotest utilisateur.

11.4.2 Autotest de maintenance


Avant d'entrer dans le test du système, vous devez attendre un certain temps jusqu'à ce que toutes les
REMARQUE: opérations Doppler soient terminées, sinon cela peut entraîner l'absence de réponse d'auto-test. Après avoir
allumé le système, vous feriez mieux d'entrer dans le test du système en démarrant directement le logiciel d'auto-test.

1. Lorsque vous changez de compte, vous pouvez vous connecter au système en entrant le mot de passe de service et le

Compte du service client.

2. Cliquez sur [Maintenance] dans le menu [Configuration]. Dans la page [Autre], cliquez sur [Auto-test].

3. Entrez dans l'écran d'autotest du système comme suit.

11-12 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

Fig 11-1 Écran de démarrage du système d'autodiagnostic

4. Sur l'interface principale du système d'autodiagnostic de maintenance, vous pouvez prérégler le

éléments de test, puis cliquez sur [Démarrer] pour entrer dans l'état de l'auto-test de maintenance.

Bouton Une fonction

[Ouvre tout] Cliquez sur [Ouvrir TOUT] pour déplier tous les éléments de test

[Ferme tout] Cliquez sur [Fermer TOUT] pour plier tous les éléments de test

[Défaut] Cliquez sur [Par défaut] pour sélectionner automatiquement tous les éléments à tester par défaut

[Tout sélectionner] Cliquez sur [Sélectionner TOUT] pour sélectionner tous les éléments de test

[Ne rien sélectionner] Cliquez sur [Sélectionner aucun] pour annuler tous les éléments de test

[En cas d'échec] Il y a deux options, "Continuer" et "Arrêter". Si vous sélectionnez «ÿContinuerÿ», le test se poursuivra même si un élément de
test échoue pendant le testÿ; cependant, si vous sélectionnez "Stop", le test s'arrêtera une fois qu'un élément de test échoue
pendant le test.

[Démarrer] Cliquez sur [Démarrer] pour effectuer des tests pour les éléments cochés un par un, tandis que le bouton se transforme
en «ÿStopÿ». Pendant le test, si vous cliquez sur "Stop", le test s'arrêtera. Une fois le test terminé, le bouton "Stop" se transforme
en "Start", en attendant le prochain test.

[Échec suivant] Une fois le test terminé, si vous cliquez sur [Échec suivant], la procédure recherchera le prochain élément de test ayant échoué
dans la liste des messages, dont les informations de test s'afficheront au premier rang de la liste. Si les informations de test
s'affichent du premier au dernier bas de la liste, la procédure commencera automatiquement à interroger à partir des premières
informations de test

[Histoire claire] Cliquez sur [Effacer l'historique] pour effacer les termes du test et les résultats dans la liste des messages, et restaurer le
graphique du système à l'état initial.

[Boucles] Effectuez un test de boucle, s'il est coché et que le numéro de test de boucle est entré sur le côté droit, le test sera effectué
autant que le nombre que vous avez défini. Si le numéro de test de boucle est inférieur à 0, le test de boucle ne s'exécutera pas
tant que l'utilisateur n'aura pas arrêté le test ou le test s'arrêtera une fois qu'un élément de test aura échoué pendant le test.

Diagnostic et assistance du système 11-13


Machine Translated by Google

[Arrêter] Cliquez sur [Quitter], le système quittera l'interface de test, puis entrera dans l'interface de résultat
d'autotest.

Remarque : Dans la région de test, les éléments de test sont divisés en éléments parents selon les tableaux et il existe plusieurs
sous-éléments pour chaque élément parent. Les éléments de test peuvent être personnalisés en fonction des besoins. Si la case à
), cetest
cocher devant un élément est cochée ( au contraire, si la case à cocher avant l'élément élément est dans
décochée la liste
( ), cet de testÿ;
élément n'est pas dans la
liste de test.
Lorsqu'un élément parent est sélectionné, tous les sous-éléments de cet élément sont sélectionnés par défautÿ; à l'inverse, lors de la
désélection d'un élément parent, tous les sous-éléments de cet élément sont désélectionnés par défaut.

Noter:

L'interface principale du système d'autodiagnostic comprend trois types : fabrication, maintenance et interface utilisateur.
L'interface d'autodiagnostic de la fabrication est similaire à l'interface d'autodiagnostic de la maintenance, qui peut être divisée en 5
régions.

Structure du système

Éléments
d'auto-test et
résultats des tests
région

Surveiller
les informations
Test
affichage des

informations et
zone de contrôle

Barre
d'état

Fig 11-2 Écran d'autotest de maintenance

5. Affichage de l'état d'autodiagnostic Lorsque le

programme est en cours d'exécution, la version et la date d'émission seront affichées sur le côté gauche de la barre d'état : Logiciel
d'autotest Sapphire pour la version de fabricationÿxxÿ; Date de sortieÿAAAA-MM-JJ.
Pendant le test, la version du logiciel dans la barre d'état se transformera en nom de l'élément testé. Et la progression du test de
l'élément actuel et la progression totale du test sont également affichées dans la barre d'état.

En outre, le temps de test restant sera également affiché.

Fig 11-3 Croquis de la barre d'état


6. Barre d'informations sur le moniteur

La barre d'informations du moniteur affiche l'heure actuelle, le taux d'occupation du processeur, le taux d'occupation de la mémoire,
les températures de CPU1, CPU2, CPU3, CPU4, carte DSP, carte de réception, carte d'alimentation AC-DC, carte d'alimentation
principale, carte d'alimentation frontale.

11-14 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

Lorsque la température dépasse la température de fonctionnement, la température s'affiche en rouge, la plage de température est
définie par la configuration du système, pour plus de détails, veuillez vous référer à C:\DC8\exe\main\[Link] sur le
système.
7. Informations sur les tests

Une fois les tests terminés, les résultats s'affichent. Pour les tests, les éléments réussis seront marqués avec PASS en vert, et
les éléments échoués seront marqués avec FAIL en rougeÿ; et si les éléments ne sont pas sélectionnés, ils seront marqués avec
Skip en gris. Voir la figure ci-dessousÿ:

Figure 11-4 Éléments de test dans le tableau

Cliquez sur les éléments de test dans Éléments de test, le système affichera les détails des résultats du test. Voir la figure ci-
dessousÿ:

Figure 11-5 Résultats des tests dans les messages

Les éléments de test seront automatiquement indexés, le format est ZXXYYÿils commencent par Z, XX est le numéro de séquence
au premier niveau de l'élément. YY est le numéro de séquence au deuxième niveau de l'élément. Par exemple, test de tension du
système, le numéro d'index est Z0206, 02 signifie le deuxième élément de test du premier niveau pour la carte numérique, 06
signifie le sixième élément de test de la carte numérique pour le test de tension du système.

8. Lorsque l'auto-test est terminé, les résultats du test seront affichés comme suit (cette interface n'est utilisée que pour afficher les

résultats du test, uniquement disponible pour le personnel de production et l'ingénieur de maintenance).

Diagnostic et assistance du système 11-15


Machine Translated by Google

Fig 11-6 Écran de résultat du test

9. Une fois l'autotest terminé, cliquez sur [Test Report Save Location], sélectionnez [Save Result] pour enregistrer les résultats, puis cliquez

sur [Shut Down] pour arrêter le système.

Article Sens

Test Signaler Affiche tous les supports de stockage amovibles connectés au système (par exemple, disque USB, disque dur
Case à cocher Enregistrer amovible), la case à cocher ne peut pas être sélectionnée pendant le test.
l'emplacement
S'il n'y a pas de support de stockage, cochez la case, le système demandera à l'utilisateur d'insérer un support de
stockage.

Bouton Enregistrer le Enregistrez les données de test dans le répertoire sélectionné, le bouton ne peut pas être utilisé pendant le test
résultat ou si aucun support de stockage n'est sélectionné.

Bouton Vers le bas Fermez le programme et arrêtez le système. Si le rapport de test n'est pas enregistré, le système demandera à
d'arrêt l'utilisateur s'il souhaite enregistrer le rapport sur un support de stockage.

11-16 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

11.4.3 Autotest utilisateur

Fig 11-7 Écran d'auto-test de l'utilisateur

L'écran d'auto-test est divisé en trois zones : la zone d'affichage des éléments d'auto-test, la barre d'informations du moniteur et la
barre d'état. Parmi celles-ci, les fonctions de la barre d'informations du moniteur et de la barre d'état sont les mêmes que celles de
l'interface utilisateur. La zone d'affichage des éléments d'auto-test affiche uniquement les éléments testésÿ; les résultats des tests ne
seront pas affichés.

Article Sens

Bouton Marche/Arrêt Cliquez sur le bouton pour tester les éléments sélectionnés un par un, pendant ce temps, le
bouton se transforme en [Stop]. Cliquez sur [Stop] pendant le test, le test s'arrêtera et le bouton
redeviendra [Start], en attendant le prochain test.

Case à cocher Emplacement d'enregistrement Affiche tous les supports de stockage amovibles connectés au système (par exemple, disque
du rapport de test USB, disque dur amovible), la case à cocher ne peut pas être sélectionnée pendant le test.

S'il n'y a pas de support de stockage, cochez la case, le système demandera à l'utilisateur
d'insérer un support de stockage.

Bouton Enregistrer le rapport Enregistrez les données de test dans le répertoire sélectionné, le bouton ne peut pas être utilisé
pendant le test ou si aucun support de stockage n'est sélectionné.

Bouton d'arrêt Fermez le programme et arrêtez le système. Si le rapport de test n'est pas enregistré, le
système demandera à l'utilisateur s'il souhaite enregistrer le rapport sur un support de stockage.

Le test commencera directement lorsque l'autotest de l'utilisateur commencera. Lorsque le test est terminé, et s'il y a
contient un élément ayant échoué, le système n'affiche que l'élément de test ayant échoué. Par exemple, si le test de tension du
système Z0206 et le test des voyants du clavier Z0603 ont échoué, le système fournira les informations suivantes.

Diagnostic et assistance du système 11-17


Machine Translated by Google

Seulement si tous les éléments de test sont passés, le système affichera la boîte de dialogue PASS.

11.4.4 Rapport d'essai

[Link] Formulaires d'essai


Le formulaire de test est au format HTML, il peut être ouvert par IE, et le format est le suivant :

Les éléments de test sont répertoriés sur le côté gauche, qui sont classés en fonction des résultats du test.
À l'exception des éléments de test, il y a aussi des informations système. Les données de test et les images sont affichées sur le côté
droit.

Cliquez sur l'élément de test dans le côté gauche, les données de test seront indexées automatiquement.
Le format des données de test est présenté comme suitÿ:

11-18 Diagnostic et assistance du système


Machine Translated by Google

[Link] Enregistrer les données de test

Seul le résultat du dernier test peut être enregistré. Il est nommé par l'heure au format *.zip.

Le rapport est enregistré dans D:\DC8\Log\SelftestReport, la durée maximale est de 20.

Test sans boucle

Pour les tests sans boucle, les résultats sont enregistrés dans D:\DC8\Log\SelftestReport, un rapport dans un fichier zip.

Test de boucle

Pour les tests de boucle, les résultats sont enregistrés dans D:\DC8\Log\SelftestReport, N rapports sont enregistrés dans un fichier zip (Test
Report Loop_N), les résultats sont PASS ou FAIL, N fait référence aux temps de test.

[Link] Exporter les données de test 1. Connectez le

disque USB ou le support de stockage amovible au port USB du système.

2. Sélectionnez le disque, cliquez sur [Enregistrer le résultat] pour enregistrer les données, le nom du fichier est Test Report. Le système
affichera les informations suivantes.

3. Pour plus de détails sur l'autotest, veuillez consulter l'annexe C.

REMARQUE: Si aucun support de stockage n'est connecté, les données ne peuvent pas être exportées.

Diagnostic et assistance du système 11-19


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

12 Entretien et maintenance

12.1 Aperçu
Les procédures suivantes sont recommandées.

12.1.1 Outils, appareils de mesure et consommables


Tableau 12-1 Outils et appareils de mesure

Outils/Appareils de mesure Qté. Remarques

Contenant en résine ou en plastique 1 PCS Peut accueillir deux sondes

Brosse douce 1 pièces Environ une taille de brosse à dents

Petit bassin en plastique 1 pièces Utilisé pour remplir l'eau savonneuse

Analyseur de test de sécurité 1 PCS Se référer à l'annexe A

Clé hexagonale intérieure 2 pièces Clé hexagonale intérieure 8 et 6

Tableau 12-2 Liste des consommables

Consommable Qté. Remarques

Feuille d'aluminium Environ 1 mètre

Sérum physiologique Environ 1000 ml Remplissage d'un demi-récipient Immersion de toute la sonde (se
référant à l'annexe A). (concentration 0,85 ÿ 0,95 %)

Eau savonneuse douce Environ 400 ml

Chiffon doux sec/chiffon en coton Environ 5 pièces

12.1.2 Articles d'entretien et de maintenance


Tableau 12-3 Eléments de maintenance

NON. Maintenir le contenu La fréquence Méthode

1. Nettoyer les couvercles anti-poussière Une fois par mois Se référant à 12.2.1

2. Nettoyer le moniteur et l'écran tactile Une fois par mois Identique à ce qui précède

Entretien et maintenance 12-1


Machine Translated by Google

NON. Maintenir le contenu La fréquence Méthode

3. Nettoyer le trackball Une fois par mois Identique à ce qui précède

4. Nettoyer le panneau de commande et le panneau mineur Une fois par mois Identique à ce qui précède

Chaque fois après avoir


5. Nettoyer les sondes (la tête) Identique à ce qui précède
utilisé

Nettoyez le câble de la sonde et la surface de


6. Une fois par mois Identique à ce qui précède
connecteur

Supports propres (y compris support de sonde et support


7. Une fois par mois Identique à ce qui précède
de gel)
8. Couverture propre Une fois par mois Identique à ce qui précède

9. Nettoyer les périphériques Une fois par mois Se référant à12.2.2

10. Vérifier la surface des sondes Une fois par jour Se référant à 12.3.1

Vérifier le câble d'alimentation, la fiche et le circuit


11. Une fois par mois Se référant à 12.3.1
briseur

12. Vérifier la batterie Une fois par an Se référant à 12.3.1

Vérifier le fonctionnement des périphériques et des


13. Une fois par an Se référant à 12.3.3
options 14. Contrôle de sécurité mécanique

Une fois par an Se référant à 12.3.4

15. Contrôle de sécurité électrique Une fois par an Se référant à l'annexe A

12-2 Entretien et maintenance


Machine Translated by Google

12.2 Nettoyage

12.2.1 Nettoyer le système

[Link] Flux de nettoyage

Fig 12-1 Flux de maintenance du nettoyage

AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer le système, veillez à couper l'alimentation et à


débrancher le cordon d'alimentation de la prise. Si vous nettoyez le
système alors qu'il est sous tension, cela peut entraîner un choc électrique.

[Link] Contenu
1. Nettoyez les couvercles anti-poussière

z Outil : Brosse douce

Méthode zÿ:

a) Démonter le couvercle anti-poussière avant le nettoyage.

Capot anti-poussière du système : saisissez le côté inférieur du cadre du filet anti-poussière, puis tirez le filet.

Entretien et maintenance 12-3


Machine Translated by Google

Couvercle anti-poussière du port de sondeÿ: il y a 4 ports de sonde à l'avant du système, sur lesquels se trouve un couvercle
anti-poussière. Tirez.

b) Nettoyageÿ: avec une brosse douce, puis essuyer la poussière. c) Assemblez

les couvercles anti-poussière.

Insérez le fermoir anti-poussière dans la fente de l'unité principale, poussez le fermoir anti-poussière vers l'intérieur jusqu'à
ce que le fermoir anti-poussière soit enfoncé dans la fente.

MISE EN GARDE: Veuillez nettoyer périodiquement tous les capots anti-poussière du système (1 fois
par mois)ÿ; sinon, des dommages au système pourraient en résulter. Les temps de
nettoyage peuvent être augmentés lorsque le système est utilisé à l'air libre ou dans
un endroit plus poussiéreux.

2. Nettoyer le moniteur et l'écran tactile

z Outilÿ: chiffon doux et sec, eau claire ou eau savonneuse

Méthode zÿ:

La surface du moniteur et de l'écran tactile doit être nettoyée directement avec un chiffon doux et sec.
La tache restante doit être lavée avec un chiffon avec un peu d'eau claire ou d'eau savonneuse, puis sécher la surface à l'air libre.

3. Nettoyer la boule de commande

z Outilÿ: papier doux ou chiffon doux et sec, eau savonneuse

Méthode zÿ:

a) Démontage de la boule de commande :

Appuyez à deux mains sur les renflements de la bague de serrage et tournez la bague d'environ 45° dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se soulève. Sortez l'anneau et la bille rotative. Attention à ne pas faire tomber
le ballon. Comme le montre la figure ci-dessous.

12-4 Entretien et maintenance


Machine Translated by Google

b) Nettoyageÿ

Nettoyez les deux arbres longs, le roulement, la bille rotative et l'intérieur de la bague de serrage avec un chiffon ou du papier propre
et sec.

c) Installation de la boule de commande

Remettez la boule rotative dans le mécanisme de la boule de commande et remettez la bague de serrage en place (avec la direction du
°
renflement de 15 renflements affleurant dévié
le couvercle supérieur,
de la ligne et la bague
horizontale), tournezs'enclenche et se
la bague dans verrouille,
le sens ce qui signifie
des aiguilles que lajusqu'à
d'une montre bague ce
estque
sécurisée. Voir la figure ci-dessous.

4. Nettoyer le panneau de configuration

z Outils : chiffon doux et sec, eau savonneuse

Méthode zÿ:

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du panneau de commande (y compris les touches, les encodeurs et les curseurs).
Si le panneau de commande est sale, humidifiez le chiffon doux avec un peu d'eau savonneuse douce et essuyez les taches. Utilisez un autre
chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité et laissez toutes les surfaces dures sécher complètement à l'air. S'il est difficile de
nettoyer le panneau de commande, démontez d'abord les capuchons de l'encodeur, puis utilisez de l'eau savonneuse douce pour le nettoyer.

REMARQUEÿ: Le clavier du panneau de commande doit être nettoyé périodiquementÿ; sinon, les touches peuvent être bloquées par la saleté et
les sonneries, les touches ne fonctionnent pas.

Entretien et maintenance 12-5


Machine Translated by Google

5. Nettoyer la sonde

z Outilsÿ: eau légèrement savonneuse, chiffon doux et sec, brosse douce

Méthode zÿ:

a) Essuyez la poussière attachée à la surface de la tête de sonde, du connecteur et du câble. b) Utilisez une brosse

douce pour brosser délicatement la poussière à l'intérieur du connecteur de la sonde. c) La tache ou la poussière

restante attachée à la surface du câble ou à la surface du connecteur doit être lavée avec un chiffon avec un peu d'eau savonneuse,
puis séchée à l'air.

Remarque : N'utilisez pas de chiffon imbibé d'eau pour nettoyer le connecteur de la sonde.

6. Nettoyer les supports

z Outilÿ: chiffon doux et sec, eau savonneuse, brosse douce

Méthode zÿ:

La surface du bouton d'alimentation doit être nettoyée avec un chiffon doux et sec. La tache restante doit être lavée avec un chiffon avec
de l'eau claire ou de l'eau savonneuse (Remarque : le chiffon ne doit pas être trempé avec trop d'eau, ce qui peut provoquer un choc
électrique), puis sécher la surface à l'air.

un) Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière attachée à l'intérieur, à l'extérieur ou à l'espace du porte-sonde ou du porte-
gel. En ce qui concerne le petit porte-sonde intra-cavité ou son espace, utilisez la brosse douce pour brosser la poussière ou la
tache.

b) La tache restée attachée à l'intérieur, à l'extérieur du support doit être lavée avec un chiffon avec un
peu d'eau savonneuse, puis sécher à l'air libre après l'avoir retiré.

c) Chauffage au gelÿ: sortez le chauffage au gel après avoir débranché le câble d'alimentation, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer
la poussière attachée à l'intérieur et à l'extérieur, puis brossez la poussière dans l'ostiole du chauffage au gel ou brossez la tache
avec un peu l'eau savonneuse et enfin sécher à l'air libre.

7. Nettoyer la couverture

z Outils : chiffon doux et sec, eau savonneuse

Méthode zÿ:

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le capot du système. Si le système est sale, humidifiez le chiffon doux avec de l'eau
savonneuse douce et essuyez les taches, puis séchez à l'air.
Remarque : Assurez-vous d'utiliser une brosse douce pour brosser la poussière attachée à toutes les prises ou interfaces visibles (telles
que les prises de sonde, les prises ou les interfaces dans le panneau IO et le panneau d'alimentation), pas le chiffon avec de l'eau.

12.2.2 Nettoyer les périphériques


Effectuez la maintenance de nettoyage en fonction de votre configuration périphérique actuelleÿ; les éléments qui ne sont pas configurés peuvent
être ignorés.

12-6 Entretien et maintenance


Machine Translated by Google

Tableau 12-4 Liste de nettoyage des périphériques

Non. Teneur La description

Essuyez d'abord la poussière ou les taches attachées au capot de l'imprimante avec


Vidéo couleur et N/B un chiffon doux et sec, puis nettoyez l'intérieur de l'imprimante. Assurez-vous d'effectuer
1.
imprimante l'entretien de nettoyage conformément au manuel d'utilisation si

nécessaire.

Essuyez d'abord la poussière ou les taches attachées au capot de l'imprimante avec

un chiffon doux et sec, puis nettoyez l'intérieur de l'imprimante. Assurez-vous d'effectuer


2. Imprimante graphique/texte
l'entretien de nettoyage conformément au manuel d'utilisation si

nécessaire.

Utilisez un chiffon doux et sec avec un peu d'eau savonneuse douce pour essuyer la
3. Interrupteur au pied
poussière ou les taches attachées aux pédales ou au câble de l'interrupteur au pied.

Utilisez d'abord un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière attachée au


panneau de verre du scanner, puis la poussière ou la tension attachée au câble et
4. Lecteur de codes-barres
au support. Assurez-vous de faire l'entretien de nettoyage spécial selon le manuel

d'utilisation si nécessaire.

12.3 Vérification
12.3.1 Vérification générale

Tableau 12-5 Liste de contrôle générale

Non. Teneur Méthode

a) Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas de fissure ni d'expansion sur la tête de la sonde. b)
Vérifiez visuellement pour confirmer qu'il n'y a pas de détérioration ou

1. Sonde
desquamation au câble de la sonde.

c) Vérifiez visuellement pour confirmer qu'il n'y a pas de courbure, de destruction ou de


chute des broches du connecteur

a) Vérifiez visuellement pour confirmer qu'il n'y a pas de plis, de fissures ou de


détérioration
Câble et fiche
2.
b) Vérifier manuellement pour confirmer qu'il n'y a pas de desserrage ou de rupture.
d'alimentation
La connexion de la prise est fiable et la pince de maintien du câble d'alimentation
est efficace.

Vérifiez manuellement pour confirmer que le disjoncteur peut être activé ou désactivé
3. Disjoncteur
normalement.

Entretien et maintenance 12-7


Machine Translated by Google

Non. Teneur Méthode

Vérifiez périodiquement la batterie ÿ

a) Vérifiez si la batterie peut être chargée normalement lors de la mise sous tensionÿ: si
la capacité actuelle est de 100ÿ% ou si la capacité augmente après un court laps
de temps, cela indique que la batterie peut être chargée normalement. Il faut moins
de 5 minutes pour augmenter la capacité de 1 % lorsque la capacité totale est
inférieure à 90 % et cela prend plus de temps lorsque la capacité est supérieure à
4. Batterie
90 %. b) Débranchez le système de l'alimentation secteur pour confirmer si le

système peut maintenir un état de veille normal dans l'alimentation de la batterie en


inspectant l'indicateur d'état de veille. Le fait que l'indicateur d'état de veille clignote
continuellement en orange indique que l'état de veille est normal.

12.3.2 Vérification du fonctionnement du système

La vérification du fonctionnement du système n'est pas requise pendant la maintenance préventive. L'ingénieur ou le
client peut l'utiliser dans le cadre des tests du programme d'assurance qualité de leurs produitsÿ

Tableau 12-6 Liste des fonctions système

Non. Teneur Méthode


Vérifiez le fonctionnement de base du mode B. Vérifiez les commandes
1. Mode B
logicielles et matérielles de base affectant les opérations en mode B.

Vérifiez le fonctionnement de base du mode couleur. Vérifiez les commandes


2. Mode de couleur
logicielles et matérielles de base affectant les opérations du mode couleur.

Doppler mode Vérifiez le fonctionnement de base du mode Doppler. Vérifiez les commandes
3.
(PW/CW) logicielles et matérielles de base affectant les opérations en mode Doppler.

Vérifiez le fonctionnement de base du mode M. Vérifiez les commandes


4. Mode M
logicielles et matérielles de base affectant les opérations en mode M.
Mesure (2D, M,

Mesure générale Numérisation d'images en échelle de gris sur fantôme, vérification de la distance
5. Doppler, mesure appliquée et de la précision de la zone avec contrôle de mesure. Vérifier la précision de la
mesure par un test de performance.
optionnel)

Effectuez un test du clavier pour vérifier si toutes les touches de commande peuvent fonctionner
6. Test du clavier
normalement.

Vérifiez la fonction d'affichage LCD et le réglage des paramètres. Reportez-vous à


7. ACL
celui de la vérification de l'écran LCD.

Vérifiez la fonction d'affichage du menu du logicielÿ: si chaque menu et chaque


8. Vérification du menu du logiciel
page d'opération sont accessibles.
RemarqueÿVeuillez vous référer à 5.4ÿ5.5 pour plus de détails.

12-8 Entretien et maintenance


Machine Translated by Google

12.3.3 Vérification des périphériques et des options

Si le système n'est configuré avec aucun module ou périphérique, la vérification des éléments correspondants peut être ignorée.

Tableau 12-7 Liste de contrôle des options, périphériques et accessoires

Non. Teneur Méthode

Vidéo couleur et N/B


1. Vérifiez si la sortie de l'imprimante vidéo est normale.
imprimante

2. Imprimante graphique/texte Vérifiez si la sortie de l'imprimante graphique/texte est normale.

Vérifiez si la pédale peut mettre en œuvre les fonctions définies selon le


3. Interrupteur au pied
programme.
4. DVD R/W Vérifiez si le DVD peut fonctionner normalement (écriture, lecture et pop).

Vérifiez si le scanner peut fonctionner normalement et si le contenu de sortie est


5. Lecteur de codes-barres
correct.

Vérifiez si DICOM peut fonctionner normalement et envoyer des images et


6. DICOM
d'autres données au serveur DICOM.

Vérifiez les opérations de base et vérifiez la mise en œuvre des fonctions ECG.
7. Module ECG

RemarqueÿVeuillez vous référer à 5.3 pour plus de détails.

12.3.4 Inspection de sécurité mécanique

L'inspection de sécurité mécanique est principalement utilisée pour vérifier la résistance mécanique et la fonction mécanique
de l'ensemble clé du système à ultrasons. Le mode d'évaluation du test est principalementÿ: effectuer l'évaluation au moyen d'un
contrôle visuel et d'un contrôle de fonctionnement, si le résultat du contrôle ne peut pas passer, le système est maintenant dans un
état anormal. Arrêtez d'utiliser le système et adoptez les mesures appropriées. Le flux de test est le suivantÿ:

Entretien et maintenance 12-9


Machine Translated by Google

Fig 12-4 Flux d'inspection de sécurité mécanique

Tableau 12-8 Contrôle de sécurité mécanique

NON. Article Méthode Outil

1. Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas de fissure. rien


1. Roulette
2. Faites fonctionner les roulettes pour confirmer que les fonctions de
verrouillage et de déverrouillage sont normales.

a) Vérifiez visuellement pour confirmer qu'il n'y a pas d'asymétrie et Clé


que les vis de connexion ne sont pas cassées ou ne sont pas hexagonale
Connexion de la tombées. intérieure 8
2.
roulette
b) Vérifiez avec la clé pour vous assurer qu'il n'y a pas de jeu entre la
roulette et la vis de connexion de la base.

1. Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas de fissure. rien

3. Poignée 2. Tenez la poignée pour pousser l'appareil à ultrasons, puis tirez-la


doucement pour confirmer que la poignée n'est pas lâche.

Ensemble Vérifiez à la main pour confirmer que l'assemblage du support est rien
4. panneau de normal et que le panneau de commande est exempt d'asymétrie et
de jeu.
commande et support

a) Vérifiez visuellement pour confirmer si une inclinaison s'est produite rien


5. Fixation et
au moniteur.
rotation

12-10 Entretien et maintenance


Machine Translated by Google

NON. Article Méthode Outil

mécanisme du
b) Faites fonctionner manuellement le moniteur pour vous assurer que rien
moniteur
Le moniteur peut se déplacer normalement lorsqu'il est tourné
vers la gauche/droite, levé/abaissé et qu'aucun son anormal n'est émis.

c) Tournez manuellement le bras de support du moniteur, le rien


moniteur peut monter ou descendre. Lors de la rotation du bras

à la position, le moniteur sera verrouillé en position médiane et ne


pourra pas se déplacer vers la gauche ou vers la droite. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de relâchement évident.

d) Retirez le couvercle arrière du panneau de commande et le couvercle du tournevis, clé


cou du moniteur, vérifiez à l'aide d'une clé pour confirmer que les vis hexagonale
de fixation ne sont pas desserréesÿ; Vérifiez visuellement que les intérieure 5
câbles ne sont pas rayés ou coupés pour que le noyau soit visible.

1. Tenez la poignée de commande du bras de levage, assurez-vous que rien


le bras de levage peut monter et descendre normalement sans sons
Mécanisme de ou phénomènes anormaux
6. rotation et
de levage 2. Tenez la poignée pour vous assurer que le panneau de commande peut
tourner en douceur sans sons ou phénomènes anormaux.

Vérifiez pour confirmer qu'il n'y a pas de jeu sur les autres pièces rien
Autres
7. mécaniques, aucune fissure à couvrir et aucune pièce conductrice visible.
mécaniques

12.3.5 Inspection de sécurité électrique


Seuls des professionnels techniques ou des ingénieurs après une formation peuvent effectuer une inspection de sécurité électrique.

Veuillez vous référer à l'annexe Aÿ: Inspection de sécurité électrique pour plus de détails.

Entretien et maintenance 12-11


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

13 Dépannage de Regular
Dysfonctionnements

13.1 Dépannage lorsque le système ne peut pas être


Sous tension

13.1.1 Lié au module ou à la carte

N° Descriptions Remarques

1 PCBA de la carte principale d'alimentation frontale

2 Carte auxiliaire de puissance frontale PCBA

3 Carte de puissance frontale PCBA

4 Assemblage AC-DC

5 Carte mère principale PCBA

6 Module de carte numérique

7 Module CPU

8 Carte de connexion PCBA

13.1.2 Points clés prenant en charge le dépannage


N° Points clés prenant en charge le dépannage Remarques

1 Indicateur d'état de mise sous tension


Rétroéclairage du bouton d'alimentation

2 Voyant d'alimentation CA
Situé sur le panneau mineur

3 Trois indicateurs de puissance 12V, 5V, 3.3V, situé sur la carte IO

13.1.3 Dépannage lorsque le système ne peut pas être mis sous tension
Non. description de l'échec Analyse des causes Mesure

1 Déclenchement du disjoncteur Dysfonctionnement sur le AC-DC Remplacer l'ensemble


Puissance AC-DC

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-1


Machine Translated by Google

2 Le voyant CA est éteint 1. L'alimentation CA n'est pas 1. Vérifiez la


connexion de
entréeÿ; 2. Dysfonctionnement sur
l'alimentation CA 2.
l'alimentation AC-DC
Remplacez l'ensemble
AC-DC

3 L'indicateur CA est allumé. Un dysfonctionnement à 90ÿ% peut provenir de Remplacer la carte


Indicateur d'état de mise sous tensionÿ: après la PCBA de la carte d'alimentation principale. d'alimentation principale PCBA

avoir appuyé sur le bouton d'alimentation,


l'indicateur ne clignote pas ou est éteint.

Indicateur d'état de l'alimentationÿ: les


indicateurs 3,3ÿV, 5ÿV et 12ÿV sont tous
éteints.

4 L'indicateur CA est allumé. La carte d'alimentation répond au bouton Remplacez le module


d'alimentation, mais le module CPU ne CPU.
Indicateur d'état de mise sous tensionÿ: appuyez
peut pas répondre marche-arrêt du module
sur le bouton d'alimentation, l'indicateur continue
d'alimentation. 90% de dysfonctionnement
de clignoter.
peut être sur le module CPU.
Indicateur d'état de l'alimentationÿ: les
indicateurs 3,3ÿV, 5ÿV et 12ÿV sont tous
éteints.

13.2 Dépannage Lorsque le système ne peut pas être


démarré

13.2.1 Lié au module ou à la carte

N° Descriptions Remarques

1 Module de carte numérique

2 Module CPU

3 Assemblage de disque dur

13.2.2 Points clés prenant en charge le dépannage


N° Points clés prenant en charge le dépannage Remarques

1 Statut de caractère et de progression lors du démarrage du système


Avertissements et invites lors du démarrage du système.

3 État du rétroéclairage du panneau de commande.

4 Indicateur d'affichage

13-2 Dépannage des dysfonctionnements réguliers


Machine Translated by Google

13.2.3 Dépannage lorsque le système ne peut pas être démarré


Non. description de l'échec Analyse des causes Mesure

1 L'état du rétroéclairage est normal Le système peut être mis sous tension Remplacez le module CPU.
lorsque le panneau de commande est normalement, puis entre dans l'étape d'auto-
sous tension mais que l'écran LCD est test du BIOS, mais pas d'écran d'affichage du
vide, affichant "NON BIOS, ce qui indique la défaillance du module CPU.
Signal"

2 Les graphiques de démarrage du BIOS Dysfonctionnement du module CPU Remplacez le module


sont normalement affichés, mais ils ne CPU.
peuvent pas être conservés

3 Le système avertit Commencez par restaurer le système


Si le chargement du système d'exploitation échoue, le disque
"SYSTÈME OPÉRATEUR d'exploitation ou remplacez le disque dur.
dur ou le répertoire racine du système d'exploitation est endommagé.
PAS TROUVÉ"

4 L'écran LCD est vide après Commencez par restaurer,


Si le système d'exploitation ne peut pas continuer à

entrer les graphiques de se charger, le répertoire du disque dur peut être endommagé
ou remplacez le disque dur.

démarrage du BIOS

5 Commencez par restaurer,


Les graphiques de démarrage Doppler Si Doppler ne peut pas continuer à se charger,

sont normalement affichés, mais ils ne le répertoire du disque dur ou du disque dur peut ou remplacez le disque dur.

peuvent pas être conservés être endommagé

13.3 Dépannage pour l'affichage d'image

13.3.1 Lié au module ou à la carte


Non. Descriptions Remarques

1 Carte principale d'alimentation frontale Alimentation du système

Carte PCBA 2 CW Mode CW

3 Carte de réception PCBA Réception du canal physique 128.

4 Carte de transmission PCBA Canal physique de transmission 128.

5 Carte de traitement du signal Traitement de signal

6 Assemblage de la carte sonde

13.3.2 Points clés prenant en charge le dépannage


Non. Points clés prenant en charge le dépannage Remarques

1 Caractéristique de l'image, y compris les bandes sombres et le bruit Les deux tableaux suivants présentent les caractéristiques de
l'image et la description associée.

2 Caractéristiques de l'image lorsqu'un contact se produit entre


différents types de sonde et les différentes prises de sonde.

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-3


Machine Translated by Google

3 Caractéristiques d'imagerie de tous les modèles de sondes lors Il peut y avoir une commutation de relais
de la connexion sur le même port ou sur des ports différents endommagée lors du remplacement du transducteur ou
du réseau du transducteur

4 Test de tension principale en auto-test

5 Test de fonction ATGC en autotest

6 Test de bruit AFE en auto-test

7 Test d'interface numérique AFE en autotest

8 Carte numérique et carte DSP


Test d'interconnexion en autotest

9 Carte DSP et carte de transmission

Test d'interconnexion en autotest

10 Carte DSP et carte de réception


Test d'interconnexion en autotest

11 Carte DSP et carte CW

Test d'interconnexion en autotest

13.3.3 Dépannage pour l'affichage d'image


Non. Échec Analyse des causes Mesure
La description

1 Pas d'écho d'image La tension de sortie PHV est de 0ÿV ou anormaleÿ; La probabilité de dysfonctionnement sur
dans la région de la carte de transmission est supérieure à
Dysfonctionnement sur la carte de transmission, la
l'image ultrasonore, celle de la carte principale d'alimentation
carte principale d'alimentation frontale ou la carte de
mais la sonde peut frontale PCBA. Le troisième est le panneau
sonde.
être reconnue. de sonde. Remplacez la carte de
transmission, la carte principale
d'alimentation frontale ou la carte de
sonde pour confirmer le dysfonctionnement.

2 Bandes sombres sur Dysfonctionnement de la sonde, p. ex. endommagement de la matrice. Remplacez le transducteur.
ImageÿB
Confirmez-le en connectant une autre sonde.

Si des bandes sombres apparaissent dans le champ Remplacer la transmission


proche. une seule bande ou distribue régulièrement Planche

Peut-être que certains canaux de transmission ne


peuvent pas générer de formes d'onde de transmission.

Si des bandes sombres apparaissent dans le champ Remplacer la carte réceptrice.


lointain. une seule bande ou distribuer de manière

équivalenteÿ; Il peut y avoir une panne sur les canaux


de réception, par exemple, certains canaux ne peuvent
pas recevoir ou générer des signaux d'écho.

Si des bandes sombres apparaissent par hasard pour Remplacez l'ensemble de carte
une sonde avec différentes prises, le dysfonctionnement de sonde.

peut être sur la carte de la sonde.

13-4 Dépannage des dysfonctionnements réguliers


Machine Translated by Google

3 Bruit sur l'image B Dysfonctionnement de la sondeÿ; Confirmez- Remplacez le transducteur.


le en connectant une autre sonde.

D'autres équipements électriques fonctionnant dans le Confirmer la cause de la panne en


même réseau électrique peuvent interférer avec le éteignant tous les équipements électriques
système. autour du réseau électrique ou en se
connectant au système
Quelques ondulations sur l'image.

13.4 Dysfonctionnement lié au système de prise de sonde


Dépannage
13.4.1 Lié au module ou à la carte

Non. Descriptions Remarques

1 Carte sonde PCBA

2 Carte PCBA 4D ou 4D&TEE

13.4.2 Points clés prenant en charge le dépannage


Non. Points clés prenant en charge le dépannage Remarques

1 Reconnaissance des sondes de tous les modèles de


sondes lors de la connexion sur le même port ou sur des
ports différents

2 ID de carte de sonde du système

13.4.3 Dysfonctionnement lié au système de prise de sonde

Dépannage
Non. Échec Analyse des causes Mesure
La description

1 La sonde ne Cette sonde ne peut pas être reconnue lorsqu'elle est connectée à Remplacez le
peut pas être reconnuetoutes les prises de sonde, alors que la réorganisation des autres transducteur.
sondes est normale. Dysfonctionnement de la sonde.

Cette sonde ne peut pas être reconnue lorsqu'elle est connectée à Remplacer l'ensemble de
une certaine prise. Dysfonctionnement de la carte sonde. carte de sonde

Aucune sonde ne peut être reconnue sur aucun port de sondeÿ; Remplacer l'ensemble de
carte de sonde
L'ID de la carte de sonde ne peut pas être lu correctement par les
informations systèmeÿ; Dysfonctionnement de la carte sonde.

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-5


Machine Translated by Google

13.5 Dépannage des dysfonctionnements


liés au système IO

13.5.1 Lié au module ou à la carte


Non. Descriptions Remarques

1 Carte DSP PCBA

2 Module CPU

3 Carte IO BOX PCBA

13.5.2 Points clés prenant en charge le dépannage


Non. Points clés prenant en charge le dépannage Remarques

1 État de fonctionnement de chaque port USB et périphérique USB Reportez-vous à la distribution USB

2 Test audio en auto-test

3 Test de l'interface du microphone en auto-test

4 État de fonctionnement des ports vidéo vidéo, S-vidéo et VGA Reportez-vous à la figure 6.5

5 État d'impression de l'imprimante vidéo Vérifiez si la sortie de l'imprimante vidéo connectée


est normale

13.5.3 Dépannage des dysfonctionnements liés au système IO


Non. description de l'échec Analyse des causes Mesure

Le moniteur s'affiche normalementÿ; Échec du contrôle d'impression à distanceÿ; Vérifiez la connexion


du câble, et si le câble
Aucune sortie d'imprimante vidéo lorsque vous Comme l'impression vidéo est contrôlée
est bien connecté,
appuyez sur <Imprimer> sur le panneau de directement par la carte numérique, le
1 remplacez la carte
commandeÿ; dysfonctionnement peut être causé par une carte
numérique ou une panne de connexion par câble. numérique.
L'impression d'images peut
être effectuée en utilisant directement
l'imprimante

Dysfonctionnement de la sortie vidéo, connectez Remplacez la carte


Le moniteur s'affiche normalementÿ; numérique ou l'imprimante
l'imprimante à l'autre port vidéo, si aucun des deux
Aucune sortie d'imprimante vidéo lorsque vous ports ne fonctionne, le dysfonctionnement peut vidéo à l'intérieur du câble
appuyez sur <Imprimer> sur le panneau de provenir de la carte numérique. de connexion
2 commandeÿ;

L'impression d'image ne peut


Si seule la sortie du port vidéo sur l'IOBOX Remplacer la carte
pas être effectuée en utilisant
est anormale, le dysfonctionnement se situe numérique ou l'imprimante
directement l'imprimante
sur la carte numérique. vidéo à l'intérieur

13-6 Dépannage des dysfonctionnements réguliers


Machine Translated by Google

Si l'imprimante vidéo à l'intérieur ne peut pas câble de connexion


fonctionner normalement, mais que le port VIDEO
de l'IOBOX est normal. Le dysfonctionnement peut
provenir de la ligne de signal ou du câble de
connexion.

Pas de son sur les deux enceintes


Remplacer la carte
3 Test audio en autotestÿ: Échec Le dysfonctionnement est sur la carte numérique
numérique

Un seul haut-parleur n'a pas de son.


Remplacer le
4 Dysfonctionnement sur le haut-parleur
haut-parleur
Test audio en autotestÿ: Échec

Le microphone est anormal. S'il y a quelque chose qui ne va pas avec le


Remplacer la carte
5 microphone, le dysfonctionnement peut être sur la
Test de l'interface du microphone dans numérique.
l'autotestÿ: Réussi carte numérique.

Les autres appareils connectés au port USB


Le périphérique USB ne peut fonctionnent normalement.
Remplacez la carte
6 pas être reconnu par le port USB
Les deux ports USB de la carte IOBOX ne IOBOX.
peuvent pas être utilisés, dysfonctionnement du
HUB USB sur l'IOBOX.

Tout d'abord, vérifiez si cela a été causé par Remplacez la carte IOBOX
Le réseau est déconnecté ou anormal le réseau ou un problème de réglage, sinon, un ou le module CPU pour
7
dysfonctionnement sur la carte IOBOX ou le confirmer la raison.
module CPU

Vérifiez l'indicateur 3.3V sur la carte IOBOX,


s'il est plus sombre que les indicateurs autour ou Remplacer la carte
éteints, alors le dysfonctionnement se trouve sur la numérique.
carte numérique.
8 Le WIFI ne peut pas être reconnu.
Tout d'abord, vérifiez si cela a été causé par Remplacez la carte WIFI
le réseau ou un problème de réglage, sinon, un ou la carte numérique
dysfonctionnement sur la carte WIFI ou la carte pour confirmer la raison.
numérique

13.6 Dysfonctionnement du panneau de commande

Dépannage

13.6.1 Lié au module ou à la carte


N° Descriptions Remarques

1 Capot supérieur de l'assemblage du clavier

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-7


Machine Translated by Google

13.6.2 Points clés prenant en charge le dépannage

N° Points clés prenant en charge le Remarques


dépannage

1 Rétroéclairage du panneau de commande Pour confirmer si le panneau de commande est alimenté


normalement

2 Volume des touches du panneau de commande. Pour confirmer si le buzzer fonctionne normalement.

3 Réponse d'opération de touche de fonction sur le panneau


de commande

4 Réponse d'opération de touche de fonction sur le panneau Il peut être confirmé que le dysfonctionnement se trouve sur le

de commande (clavier numérique) clavier rétractable ou sur la PCBA du panneau de commande.

5 Réponse d'opération de boule de commande

6 Réponse de fonctionnement de la barre de défilement TGC Il peut être confirmé que le dysfonctionnement se trouve sur le

dispositif de potentiel du curseur ou sur le PCBA du panneau de


commande.

7 Réponse de fonctionnement du codeur Il peut être confirmé que le dysfonctionnement est sur

l'encodeur ou sur le PCBA du panneau de commande.

8 Auto-test du panneau de commande Soutenir le diagnostic de dysfonctionnement

13.6.3 Dépannage des dysfonctionnements du panneau de commande

N° Défaillance Description Analyse des causes Mesure

1 Alarmes sonores Clé bloquée Vérifiez le panneau de commande pour le

blocage des touches

2 Une partie des clés ne peut pas être utilisée Le dysfonctionnement peut Remplacez la PCBA du clavier.
normalement provenir du PCBA du clavier ou de la Ou clé en silicone
clé en silicone

3 Une partie des touches du clavier Dysfonctionnement du clavier Remplacez l'assemblage du clavier
numérique ne peut pas être utilisée numérique.
normalement

4 Le trackball ne peut pas être utilisé Poussière ou corps étranger Nettoyez la rainure.
normalement bloqué dans la rainure.

La vitesse de la boule de Réglez la vitesse de la boule de commande


commande et le temps de réponse dans le et le temps de réponse sur une valeur
préréglage du système ne sont pas corrects. appropriée.

Performances du trackball Remplacez la boule de commande.


dégradées.

Toutes les touches du panneau de Dysfonctionnement d'un seul codeur Remplacer le codeur correspondant
commande sont normales, l'encodeur carte codeur
5
unique est en panne.

Toutes les touches du panneau de commande Dysfonctionnement de la carte TGC Remplacer la carte TGC
6 sont normales, une seule touche du TGC est

en panne.

13-8 Dépannage des dysfonctionnements réguliers


Machine Translated by Google

Dysfonctionnement du panneau de commande Remplacer le panneau de commande


Toutes les clés de TGC sont défaillantes.

13.7 Dysfonctionnement de l'écran LCD et de l'affichage

Dépannage

13.7.1 Lié au module ou à la carte


N° Descriptions Remarques

1 Assemblage du moniteur

2 Tableau numérique

3 Module CPU

4 Carte IO BOX PCBA

5 Assemblage d'écran de 10,4 pouces

13.7.2 Points clés prenant en charge le dépannage


Non. Points clés à l'appui Remarques
Dépannage

1 Afficher l'indicateur d'état de l'assemblage Situé dans le coin inférieur droit de l'écran.

2 Rétroéclairage de l'écran L'effet est évident dans un environnement plus sombre.

3 Port de sortie vidéo tel que VGA, DVI sur la carte Besoin de se connecter avec un écran.
arrière IO

4 L'écran affichant l'état Écran vide, ou l'écran avertit "Aucun signal", ou des flocons de
neige sont affichés à l'écran.

5 Ensemble d'affichage de 10,4 pouces affichant Écran vide, ou l'écran avertit "Aucun signal", ou des flocons de
l'état neige sont affichés à l'écran.

13.7.3 Dépannage lié à l'affichage


Non. description de l'échec Analyse des causes Mesure

1 Le panneau de commande Dysfonctionnement du moniteur Remplacez l'ensemble


peut être alimenté du moniteur.

normalementÿ; Écran blanc;

L'indicateur d'affichage clignote en


jaune.

2 La ligne d'alimentation de l'écran Vérifiez la connexion ou remplacez


Le panneau de commande
fonctionne mal ou la connexion de la le moniteur.
peut être alimenté normalementÿ; La
ligne d'alimentation n'est peut-être pas
couleur de certaines touches de mode s'allumebonne.

orange. Peut être le dysfonctionnement du moniteur

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-9


Machine Translated by Google

Écran blanc;

L'indicateur d'affichage est éteint.

3 Le panneau de commande Aucune entrée de signal DVI, l'écran de Vérifiez le site de terrain,
peut être alimenté normalement et aucun 10,4 pouces fonctionne normalement. remplacez la carte numérique.
indicateur de clé ne s'allume en orange Dysfonctionnement de la ligne de signal
DVI ou mauvaise connexionÿ; ou le
Avertit « Aucun signal »ÿ; L'indicateur
dysfonctionnement peut provenir de la
d'affichage est jaune.
carte numérique.

Pas d'entrée de signal DVI à Remplacez le module CPU.


l'écran, pas d'affichage sur l'écran tactile,
le dysfonctionnement peut être sur le
module CPU.

4 L'écran LCD s'affiche La ligne d'alimentation de l'écran Vérifiez la ligne électrique ou


fonctionne mal ou la connexion de la remplacez l'écran d'affichage de
normalementÿ; L'écran de 10,4 pouces est vide
filtrer ligne d'alimentation n'est peut-être pas 10,4 pouces.
bonne.

13.8 Dépannage lié au module ECG


13.8.1 Lié au module ou à la carte

N° Descriptions Remarques

1 Carte ECG PCBA

2 Carte DSP PCBA

13.8.2 Points clés prenant en charge le dépannage


N° Points clés prenant en charge le Remarques
dépannage

1 Caractéristique de la forme d'onde ECG

2 Test de lecture des informations du module ECG Vérifiez si la communication est normale entre la carte DSP et le
module ECG.

3 Autotest du module ECG Autotest du module ECG.

13.8.3 Dépannage lié au module ECG


Non. Défaillance Description Cause Analyse Mesure

1 La fonction liée Le module ECG est directement alimenté par Vérifiez si la


à l'ECG ne peut pas EDC_12V, non contrôléÿ; La fonction ECG ne communication entre la carte DSP et
être ouverte. peut pas être ouverte, cela signifie que la le module ECG est normale par un
communication du port série du port ECG est auto-test.
anormale. Le dysfonctionnement peut être sur le Vérifiez le câble ECG et remplacez
câble ECG, ou sur le module ECG, ou sur la carte
le module ECG pour trouver
DSP ECG

13-10 Dépannage des dysfonctionnements réguliers


Machine Translated by Google

circuit lié au port série. D'une manière générale, la raison.


la possibilité de dysfonctionnement ECG est
grande.

2 Ouvrez la Les dérivations ECG sont anormales ou le Trouvez la raison par l'auto-test
fonction module ECG est anormal. ECGÿ; Remplacez les dérivations ECG
correspondante et la ou le module ECG pour trouver le
forme d'onde s'affiche raison.
sous forme de ligne ou
la forme d'onde est
anormale.

Dépannage des dysfonctionnements réguliers 13-11


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Annexe A Sécurité électrique


Inspection
Les tests de sécurité électrique suivants sont recommandés dans le cadre d'un programme complet de maintenance
préventive. Ils sont un moyen éprouvé de détecter des anomalies qui, si elles ne sont pas détectées, pourraient s'avérer
dangereuses pour le patient ou l'opérateur. Des tests supplémentaires peuvent être requis selon les réglementations
locales.

Tous les tests peuvent être effectués à l'aide d'un équipement de test d'analyseur de sécurité disponible dans le
commerce. Ces procédures supposent l'utilisation d'un analyseur de sécurité international 601PROXL ou d'un analyseur
de sécurité équivalent. D'autres testeurs populaires conformes à la norme CEI 60601-1 utilisés en Europe, tels que Fluke,
Metron ou Gerb, peuvent nécessiter des modifications de la procédure. Suivez les instructions du fabricant de l'analyseur.

L'utilisation systématique d'un analyseur de sécurité comme étape de routine dans la clôture d'une réparation ou
d'une mise à niveau est soulignée comme une étape obligatoire si un statut d'agence agréée doit être maintenu.
L'analyseur de sécurité s'avère également être un excellent outil de dépannage pour détecter les anomalies de tension de
ligne et de mise à la terre, ainsi que les charges de courant totales.

Inspection de sécurité électrique A-1


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

1- Fiche du cordon d'alimentation

PROCÉDURE DE TEST

La prise d'alimentation

Les broches de la prise d'alimentation Pas de goupille cassée ou tordue. Pas de broches décolorées.

Le corps de la prise Aucun dommage physique au corps de la fiche.

Aucun dommage physique au serre-câble. Pas de chaleur de


Le réducteur de tension
prise pour l'appareil en cours d'utilisation.

La prise d'alimentation Pas de connexions lâches.

Le cordon d'alimentation

Aucun dommage physique au cordon. Aucune


détérioration du cordon.

--Pour les appareils dotés de cordons d'alimentation amovibles,


Le cordon d'alimentation
inspectez la connexion au niveau de l'appareil.

--Pour les appareils dotés de cordons d'alimentation non


détachables, inspectez le serre-câble de l'appareil.

A-2 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE


2- Boîtier et accessoires de l'appareil

PROCÉDURE DE TEST

Inspection visuelle

Aucun dommage physique au boîtier et aux accessoires.

Aucun dommage physique aux compteurs, interrupteurs,


connecteurs, etc.

Le boîtier et les accessoires Aucun résidu de déversement de liquide (par exemple,


eau, café, produits chimiques, etc.).

Aucun dommage physique à la tête de la sonde (par exemple,


fissure)

Aucune pièce desserrée ou manquante (par exemple, boutons,


cadrans, bornes, etc.).

Inspection contextuelle

Pas de bruits inhabituels (par exemple, un hochet à l'intérieur


du boîtier).

Le boîtier et les accessoires


Pas d'odeurs inhabituelles (par exemple, odeurs de brûlé ou
de fumée, en particulier des trous de ventilation).

Aucune note enregistrée pouvant suggérer des défauts de


l'appareil ou des préoccupations de l'opérateur.

Inspection de sécurité électrique A-3


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

3- Étiquetage des appareils

PROCÉDURE DE TEST

Vérifiez que les étiquettes fournies par le fabricant ou l'établissement de santé sont présentes et lisibles.

¾ Étiquette de l'unité principale

¾ Étiquettes d'avertissement intégrées


¾ Étiquette d'avertissement de pente et de haute
tension ¾ Étiquette Ne pas stresser

A-4 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE


4- Résistance de terre de protection

VUE D'ENSEMBLE

La résistance de terre de protection est mesurée à l'aide du cordon de test ROUGE attaché au
DUT Borne de terre de protection ou Terre de protection Boîtier métallique ou borne équipotentielle.
Sélectionnez le courant de test en appuyant sur la TOUCHE CONTEXTUELLE 3 pour basculer entre 1
AMP, 10 AMP et 25 AMP. L'alimentation de la prise du panneau avant est coupée pour ce test.

Les conditions suivantes s'appliquent : L1 et L2 Ouvert.

PROCÉDURE DE TEST

Préparer

1) Sélectionnez d'abord le courant de test qui sera utilisé pour effectuer le test de résistance de terre de protection
en appuyant sur AMPERES (TOUCHE CONTEXTUELLE 3).

2) Connectez le(s) cordon(s) de test entre la prise d'entrée ROUGE et la prise d'entrée VERTE.

3) Appuyez sur CAL LEADS. Le 601PRO mesurera la résistance du fil et, si elle est inférieure à 0,150 Ohms, il
stockera la lecture et la soustraira de toutes les lectures de résistance de terre prises au courant calibré.

4) Si l'étalonnage échoue, les lectures précédemment stockées seront utilisées jusqu'à ce qu'un étalonnage réussi
se produise.

Avertissement

Pendant les tests de résistance de terre, le DUT doit être branché sur la prise avant du 601PRO. Si le
DUT échoue à la résistance de terre, interrompez les tests et étiquetez l'appareil comme défectueux.

Effectuez le test

1) À partir du MENU PRINCIPAL, ou avec la prise non alimentée, branchez le DUT dans la prise du panneau
avant du 601PRO.

2) Fixez le câble d'entrée ROUGE du 601PRO à la borne de terre de protection de l'appareil ou à un

Inspection de sécurité électrique A-5


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE


4- Résistance de terre de protection

zone métallique exposée.

3) Appuyez sur la touche de raccourci 3. Le test de résistance de terre de protection s'affiche.

4) Appuyez sur la TOUCHE CONTEXTUELLE 3 pour sélectionner un courant de test (1AMP, 10AMP ou 25AMP). Le
courant de test sélectionné est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran.

5) Appuyez sur DÉMARRER LE TEST pour démarrer le test. Le courant de test est appliqué tandis que la résistance et
les lectures actuelles sont prises. Cela prend environ 5 secondes.

6) Appuyez sur la touche d'impression des données à tout moment pour générer une impression des dernières mesures.

Noter

Lorsque "Over" s'affiche pour Ohms, cela signifie qu'une mesure valide n'a pas été obtenue parce qu'une
connexion ouverte a été détectée ou que la mesure n'était pas dans la plage. Les lectures supérieures à 9,999 Ohms
seront affichées comme Over.

Échec

Une fois la limite atteinte, arrêtez d'utiliser l'équipement. Vérifiez la connexion de terre de protection entre
la borne de terre de protection et l'enceinte métallique de terre de protection et la borne équipotentielleÿ; Retestez
et informez l'ingénieur du service client pour analyse et élimination si l'échec persiste.

LIMITES

TOUS PAYS R = 0.2ÿ Maximum

A-6 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

5- Test de fuite à la terre

APERÇU

Effectuez un test de fuite à la terre sur l'appareil testé avant d'effectuer tout autre test de fuite.

Le courant de fuite est mesuré de la manière suivanteÿ:

ÿ Courant de fuite à la terre, courant de fuite mesuré à travers la terre de la sortie du DUT ÿ Courant de fuite

à la terre AP-EARTH (TOUTES les pièces appliquées connectées à la terre),


courant de fuite mesuré à travers la sortie du DUT Terre

Il n'est pas nécessaire de brancher un cordon de testÿ; le 601PRO connecte automatiquement le


appareil de mesure interne.

PROCÉDURE DE TEST

Effectuez le test

1) À partir du MENU PRINCIPAL, ou avec la prise non alimentée, branchez le DUT dans la prise du panneau avant du
601PRO et allumez l'appareil.

2) Fixez les pièces appliquées de l'appareil aux bornes des pièces appliquées du 601PRO, le cas échéant.
3) Appuyez sur la touche de raccourci 4. Le test de fuite à la terre apparaît à l'écran et le test
commence immédiatement :

¾ LA TOUCHE CONTEXTUELLE 1 fait basculer la polarité de la sortie DUT de Normal à Off à Inverse. ¾ LA

TOUCHE CONTEXTUELLE 2 fait basculer la sortie DUT de Terre à Sans Terre. ¾ LA TOUCHE CONTEXTUELLE 3

fait basculer la sortie DUT de L2 à No L2. ¾ LA TOUCHE CONTEXTUELLE 4 fait basculer le point d'accès vers la

terre sur Pas de point d'accès vers la terre.

4) Appuyez sur la touche d'impression des données à tout moment pour générer une impression de la dernière mesure.

Inspection de sécurité électrique A-7


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

5- Test de fuite à la terre

Figure 1 Test de fuite à la terre

Échec

Vérifiez tout court-circuit du condensateur Y sur l'unité de puissance. Remplacez-en un neuf si une partie est
défectueuse.

Vérifiez tout bris de l'unité d'alimentation. Remplacez-en un neuf si une partie est défectueuse.

Inspectez le câblage secteur pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Testez la prise muraleÿ; vérifiez qu'il est mis à la terre et qu'il ne présente aucune autre anomalie de câblage.
Avertir l'utilisateur ou le propriétaire pour corriger tout écart. Pour contourner le problème, vérifiez les autres prises
pour voir si elles pourraient être utilisées à la place.

Modifiez une autre sonde pour confirmer si l'échec est causé par la console.

Inspectez le câblage secteur pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Si les tests de mesure du courant de fuite échouent sur une nouvelle unité et si la situation ne peut pas être
corrigée, soumettez un rapport de défaillance de sécurité pour documenter le problème du système. Mettre l'unité hors
service.

Si tout le reste échoue, arrêtez d'utiliser et informez l'ingénieur du service client pour analyse et élimination.

LIMITES

UL60601ÿ1ÿ 300 ÿA Condition normale

1000 ÿA Condition de défaut unique

IEC60601-1ÿ:ÿ 500ÿÿA Condition normale

1000 ÿA Condition de défaut unique

A-8 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

6- Courant de fuite patient

APERÇU

Les courants de fuite du patient sont mesurés entre une partie appliquée sélectionnée et la terre du secteur.
Toutes les mesures peuvent avoir soit une vraie valeur efficace, soit une réponse CC uniquement.

PROCÉDURE DE TEST

Préparer

Effectuez un étalonnage à partir du menu Mains on Applied Part.

Les conditions de sortie suivantes s'appliquent lors de l'exécution de ce testÿ:

Polarité normale, terre ouverte, prise ON Polarité normale, prise ON

Polarité normale, L2 ouvert, sortie ON Polarité inversée, sortie ON

Polarité inversée, terre ouverte, sortie ON Polarité inversée, L2 ouvert, sortie ON

Avertissement

Si toutes les parties appliquées correspondent au type d'instrument, les parties appliquées seront
liés ensemble et une lecture sera prise. Si l'une des parties appliquées diffère du type d'instrument, toutes les parties
appliquées seront testées individuellement, en fonction du type de partie appliquée. Ceci s'applique uniquement aux
modes Auto et Step.

Effectuez le test

1) À partir du MENU PRINCIPAL, ou avec la prise non alimentée, branchez le DUT dans la prise du panneau avant du

601PRO et allumez l'appareil.

2) Fixez les pièces appliquées aux bornes des pièces appliquées du 601PRO.

3) Appuyez sur la touche de raccourci 6. Le test de fuite patient s'affiche et le test commence

immédiatement.

4) Appuyez sur PARTIE APPLIQUÉE (TOUCHE CONTEXTUELLE 4) à tout moment pour sélectionner la partie appliquée souhaitée

Courant de fuite.

5) Modifier la configuration de la prise du panneau avant en appuyant sur la touche SOFT appropriée

Inspection de sécurité électrique A-9


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

6- Courant de fuite patient

CLÉ sur le 601PRO.

6) Appuyez sur la touche d'impression des données à tout moment pour générer une impression de la dernière mesure.

Figure 2 Courant de fuite patient

Noter

1, en plus des sondes, le test de courant de fuite du patient doit être effectué si ECG ou
Pièces PCG utiliséesÿ;

2, Si la norme de test actuelle utilisée n'inclut pas les lectures DC de fuite patient, ou si l'option DC n'est pas
activée, les lectures DC ne seront pas disponibles via les sélections de la TOUCHE PROGRAMMABLE APPLIED PART.
Reportez-vous au chapitre 8, Normes et principes.

Échec

Vérifiez toutes les pièces appliquées cassées. Remplacez tout élément défectueux.

Vérifiez tout module ECG/PCG cassé s'il est utilisé, remplacez tout module défectueux.

Vérifiez tout bris de l'unité d'alimentation. Remplacez-en un neuf si une partie est défectueuse.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Testez la prise muraleÿ; vérifiez qu'il est mis à la terre et qu'il ne présente aucune autre anomalie de câblage.
Avertir l'utilisateur ou le propriétaire pour corriger tout écart. Pour contourner le problème, vérifiez les autres prises
pour voir si elles pourraient être utilisées à la place.

Modifiez une autre sonde pour confirmer si l'échec est causé par la console.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Si les tests de mesure du courant de fuite échouent sur une nouvelle unité et si la situation ne peut pas être corrigée,
soumettez un rapport de défaillance de sécurité pour documenter le problème du système. Mettre l'unité hors service.

Si tout le reste échoue, arrêtez d'utiliser et informez l'ingénieur du service client pour analyse et élimination.

LIMITES

A-10 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

6- Courant de fuite patient

Tous les pays

Pour entrée BF ECG et transducteur

100 ÿA Condition normale

500 ÿA Condition de défaut unique

Inspection de sécurité électrique A-11


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

7- Fuite secteur sur partie appliquée

APERÇU

Le test Mains on Applied Part applique une tension de test, qui est de 110% du secteur
tension, à travers une résistance de limitation, aux bornes de la partie appliquée sélectionnée. Des
mesures de courant sont alors prises entre la partie appliquée sélectionnée et la terre.
Les mesures sont prises avec la tension d'essai (110ÿ% du secteur) sur les pièces appliquées dans les
conditions de polarité normale et inversée, comme indiqué sur l'écran.

Les conditions de sortie suivantes s'appliquent lors de l'exécution du test Secteur sur partie appliquée.

Polarité normaleÿ;

Polarité inversée

PROCÉDURE DE TEST

Préparer

Pour effectuer un étalonnage à partir du test Mains on Applied Part, appuyez sur CAL (SOFT KEY 2).

1) Débranchez TOUTES les dérivations patient, les dérivations de test et les connexions de sortie DUT.

2) Appuyez sur CAL pour commencer l'étalonnage, comme indiquéÿ:

Si l'étalonnage échoue, les lectures précédemment stockées seront utilisées jusqu'à ce qu'un
étalonnage réussi se produise. De plus, la touche esc/stop n'a aucun effet pendant l'étalonnage.

3) Lorsque l'étalonnage est terminé, le test Mains on Applied Part réapparaît.

Avertissement

1) Un signal de 2 bips par seconde indique une haute tension présente sur la partie appliquée
bornes pendant l'exécution d'un étalonnage.
2) Une haute tension est présente aux bornes de la partie appliquée pendant que les mesures sont en cours
pris.

Performance

A-12 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

7- Fuite secteur sur partie appliquée

1) À partir du MENU PRINCIPAL, ou avec la prise non alimentée, branchez le DUT dans le 601 2) Fixez les pièces

appliquées aux bornes des pièces appliquées du 601PRO.

3) Fixez le fil de borne rouge à une partie conductrice du boîtier du DUT.

4) Appuyez sur la touche de raccourci 7. Le test Mains on Applied Part s'affiche.

5) Sélectionnez la configuration de sortie souhaitée et la pièce appliquée à tester à l'aide du


TOUCHES PROGRAMMABLES:

6) Appuyez sur DÉMARRER LE TEST (TOUCHE CONTEXTUELLE 1) pour commencer le test.

7) Appuyez sur la touche d'impression des données pour générer une impression de la dernière mesure.

Figure 3 Secteur sur fuite de pièce appliquée

Noter

1, en plus des sondes, le test de courant de fuite du patient doit être effectué si ECG ou
Pièces PCG utiliséesÿ;

2, si toutes les parties appliquées correspondent au type d'instrument, les parties appliquées seront
liés ensemble et une lecture sera prise. Si l'une des parties appliquées diffère du type d'instrument, toutes les
parties appliquées seront testées individuellement, en fonction du type de partie appliquée. Ceci s'applique uniquement
aux modes Auto et Step.

Échec

Vérifiez tout cassé de la partie appliquée. Remplacez tout élément défectueux.

Vérifiez tout module ECG/PCG cassé s'il est utilisé, remplacez tout module défectueux.

Vérifiez tout bris de l'unité d'alimentation. Remplacez-en un neuf si une partie est défectueuse.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Testez la prise muraleÿ; vérifiez qu'il est mis à la terre et qu'il ne présente aucune autre anomalie de câblage.

Inspection de sécurité électrique A-13


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

7- Fuite secteur sur partie appliquée

Avertir l'utilisateur ou le propriétaire pour corriger tout écart. Pour contourner le problème, vérifiez les autres
prises pour voir si elles pourraient être utilisées à la place.

Modifiez une autre sonde pour confirmer si l'échec est causé par la console.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Si les tests de mesure du courant de fuite échouent sur une nouvelle unité et si la situation ne peut pas être
corrigée, soumettez un rapport de défaillance de sécurité pour documenter le problème du système. Mettre l'unité
hors service.

Si tout le reste échoue, arrêtez d'utiliser et informez l'ingénieur du service client pour analyse et élimination.

LIMITES

Tous les pays:

Pour l'entrée ECG BF et le transducteurÿ:

5000ÿA

A-14 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

8- Courant Auxiliaire Patient

Aperçu

Les courants auxiliaires du patient sont mesurés entre n'importe quelle prise ECG sélectionnée et les
autres prises ECG sélectionnées. Toutes les mesures peuvent avoir soit une vraie valeur efficace, soit une
réponse CC uniquement.

PROCÉDURE DE TEST

Préparer

1) À partir du MENU PRINCIPAL, ou avec la prise non alimentée, branchez le DUT dans la prise du panneau avant du
601PRO et allumez l'appareil.

2) Fixez les dérivations patient aux prises ECG 601PRO.


3) Définissez les types de prospect à partir de l'option Afficher les paramètres (reportez-vous àÿ: Définitions des types de prospect

dans la section 5 de ce chapitre).


4) Appuyez sur la touche de raccourci 8. Le test de courant auxiliaire patient s'affiche et le test commence immédiatement.
Les valeurs affichées sont continuellement mises à jour jusqu'à ce qu'un autre test soit
choisi.

5) Appuyez sur les TOUCHES CONTEXTUELLES 1-4 pour sélectionner les tests de fuite

6) Appuyez sur PARTIE APPLIQUÉE (TOUCHE CONTEXTUELLE 4) à tout moment pour sélectionner la partie appliquée souhaitée

Courant de fuite:
7) Modifier la configuration de la prise du panneau avant en appuyant sur la touche SOFT appropriée
CLÉ sur le 601PROÿ:

8) Appuyez sur la touche d'impression des données à tout moment pour générer une impression de la dernière mesure.

Figure 4 Courant auxiliaire du patient

Inspection de sécurité électrique A-15


Machine Translated by Google

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

8- Courant Auxiliaire Patient

Noter

Si la norme de test actuelle utilisée n'inclut pas les lectures CC du courant auxiliaire du patient, ou si l'option CC
n'est pas activée, les lectures CC ne seront pas disponibles via les sélections de la TOUCHE PROGRAMMABLE
PARTIE APPLIQUÉE.

Échec

Vérifiez toute rupture du câble AC. Remplacez-en un neuf si une partie est défectueuse.

Vérifiez tout bris de l'enceinte. Remplacez toute pièce défectueuse.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Testez la prise muraleÿ; vérifiez qu'il est mis à la terre et qu'il ne présente aucune autre anomalie de câblage.
Avertir l'utilisateur ou le propriétaire pour corriger tout écart. Pour contourner le problème, vérifiez les autres prises
pour voir si elles pourraient être utilisées à la place.

Modifiez une autre sonde pour confirmer si l'échec est causé par la console.

Inspectez le câblage pour de mauvais sertissages, de mauvaises connexions ou des dommages.

Si les tests de mesure du courant de fuite échouent sur une nouvelle unité et si la situation ne peut pas être
corrigée, soumettez un rapport de défaillance de sécurité pour documenter le problème du système. Mettre l'unité hors
service.

Si tout le reste échoue, arrêtez d'utiliser et informez l'ingénieur du service client pour analyse et élimination.

LIMITES

Tous les pays

Pour entrée BF ECG et transducteur

100 ÿA Condition normale

500 ÿA Condition de défaut unique

A-16 Inspection de sécurité électrique


Machine Translated by Google

FORMULAIRE D'INSPECTION DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

ÿÉquipement de classe Iÿ
Évaluation globale:

ÿ Inspection programmée Élément à testerÿ: 1, 2, 3

ÿ Type de réparation non ouvert Élément à testerÿ: 1, 2, 3

ÿ Type de réparation ouvert, ne pas modifier la partie puissance Élément à testerÿ: 1, 2, 3, 4, 5

y compris transformateur ou circuit imprimé patient

ÿ Type de réparation ouvert, modifier la partie puissance, y compris Élément à testerÿ: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

transformateur ou circuit imprimé patient

Emplacement: Technicien:

Équipement: Numéro de contrôle:

Fabricant: Modèle: SNÿ:

Appareil de mesure /SNÿ: Date d'étalonnageÿ:

INSPECTION ET TEST Limite réussite/échec

1 Fiche du cordon d'alimentation

2 Boîtier de l'appareil et accessoires

3 Étiquetage des appareils

4 Résistance de terre de protection ÿ Max 0,2 ÿ

Maxÿ:

État normal (NC) ____ÿA


NCÿ: 300ÿÿA (voir
Terre UL60601-1) *
5
Fuite NCÿ: 500ÿÿA (voir
CEI60601-1) *
Condition de défaut unique (SFC) ____ÿA
SFCÿ: 1ÿ000ÿÿA

Patient Maxÿ:
État normal (NC) ÿBF___ÿA
6 Fuite Partie appliquée BFÿ:
Courant Condition de défaut unique (SFC) ÿBF___ ÿA NCÿ: 100ÿÿA, SFCÿ: 500ÿÿA

Maxÿ:
7 Fuite secteur sur partie appliquée ÿBF___ÿA
Partie appliquée BF : 5000ÿA

Patient Maxÿ:
État normal (NC) ÿBF___ÿA
8 Auxiliaire Partie appliquée BFÿ:

Courant de fuite Condition de défaut unique (SFC) ÿBF___ÿA NCÿ: 100ÿÿA, SFCÿ: 500ÿÿA
Noter:

L'équipement vendu en Amérique doit être conforme à l'exigence UL60601-1,


d'autres doivent se conformer à l'exigence de la CEI60601-1.

Nom/Signature : ____________________ Date:_____________________________

Inspection de sécurité électrique A-17


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Annexe B Utilisation du fantôme


Illustration
Objectifs d'élimination du Phantom KS107BD

A1——A5ÿ Groupe cible de résolution axiale Bÿ: Groupe cible de zone aveugle

Cÿ Groupe cible longitudinal Dÿ Groupe cible horizontal

E : Tumeur mimique Fÿ Sac mimique (diam 10 mm) et pierre G Sac

mimique (diam 6 mm)


4. Système de cible de
ligne Il y a 8 groupes de cibles de ligne en nylon disposées comme indiqué sur la figure.
1ÿA1——A5ÿ

Groupe cible de résolution axiale et latérale. Les distances entre la branche horizontale et la fenêtre acoustique sont
de 30, 50, 70, 120 et 160 mm, les distances horizontales centrales entre deux lignes adjacentes des groupes A1 et A2
sont de 1, 5, 4, 3, 2 mm, les groupes A3~A5 sont 5, 4, 3, 2 mm. Les distances centrales longitudinales entre deux lignes
adjacentes des branches longitudinales sont de 4, 3, 2, 1 mm.
2ÿBÿ

Groupe cible de la zone aveugle. La distance horizontale centrale des lignes adjacentes est de 10 mm, les distances
à la fenêtre acoustique sont de 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3 mm.
3ÿCÿ

Groupe cible longitudinal. 19 lignes cibles avec une distance centrale de 10 mm entre les lignes adjacentes.
4ÿDÿ

Groupe cible horizontal. 7 lignes cibles avec une distance centrale de 20 mm entre les lignes adjacentes.

Cibles d'élimination - KS107BG

Illustration d'utilisation du fantôme B-1


Machine Translated by Google

A1——A4 Groupe cible de résolution axiale

B1——B4 Groupe cible de résolution latérale


C Groupe cible longitudinal
ré Groupe cible horizontal

E1——E3 Sacs mimiques avec des diamètres de 2, 4, 6 mm

4. Système de cibles
linéaires Il existe 8 groupes de cibles linéaires disposées dans le matériau TM, comme indiqué sur la figure.
1ÿA1——A4ÿ

Groupe cible de résolution axiale. Les lignes les plus hautes de chaque cible se situent à une profondeur de 10, 30, 50,
70 mm, les distances centrales longitudinales de chaque groupe (de haut en bas) sont de 3, 2, 1, 0,5 mm et la distance
horizontale est de 1 mm.

2ÿB1——B4ÿ

Groupe cible de résolution latérale. Localisez à une profondeur de 10, 30, 50, 70 mm, avec une distance horizontale
centrale de 4, 3, 2, 1 mm dans chaque groupe.
3ÿCÿ

Groupe cible longitudinal. 12 lignes cibles avec une distance centrale de 10 mm entre les lignes adjacentes.
4ÿDÿ

Groupe cible horizontal. Localisez à une profondeur de 40 mm, avec une distance centrale de 20 mm entre les lignes adjacentes.

B-2 Illustration de l'utilisation du fantôme


Machine Translated by Google

Annexe C Description de

Éléments de test d'autodiagnostic


C.1.1 Vérification du disque dur Z0101

¾ Tester le contenu

Parcourez tous les fichiers du disque dur dans le répertoire d'installation Doppler, comparez et vérifiez les fichiers avec les
données du disque dur obtenues.

¾ Analyse jusqu'à l'échec du test


Si le fichier de vérification n'existe pas, le système demandera "Échec de l'ouverture du fichier de résultat". Si les données du
disque dur sont endommagées, le système demandera "Le CRC en échecÿ: valeur de vérification actuelle (chemin du fichier en
échec, valeur de vérification correcte)". ¾ Suggestion pour tester l'échec Restaurez les données du disque dur, remplacez le

fichier CRC dans le dossier DC8 par CRC_Result.txt dans le package de restauration.

C.1.2 Test du dissipateur thermique du module PC Z0201

Contenu du test

Vérifiez si le dissipateur thermique du module PC est installé correctement.

Description du test

L'écran suivant s'ouvrira après le démarrage du test. Il affiche le CPU actuel

température de fonctionnement, la ligne jaune représente la température de fonctionnement la plus élevée du CPU, et

la vague changeante représente la température actuelle du CPU. Si la température n'a pas dépassé la limite, la forme d'onde

s'affiche en vert ; sinon, il est rouge. Au bas de la boîte de dialogue, s'affichent la température actuelle du processeur et le temps

de test restant.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-1


Machine Translated by Google

L'interface ne peut pas être fermée manuellement après le démarrage du test, tant que le test n'est pas terminé. Si le test a échoué,

veuillez couper l'alimentation dès que possible.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Vérifiez si le dissipateur thermique du module PC a été correctement installé, sinon, réinstallez-le.

C.1.3 Test d'interconnexion du module PC Z0301 et du FPGA MF

Contenu du test

Testez si la communication LPC entre le module PC et le MF FPGA est normale.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique U42, J1

C.1.4 Test DDRII du tampon SVIDEO Z0302

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: test d'interconnexion du module PC Z0201 et du FPGA MF

Testez si SVIDEO DDR II fonctionne normalement.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer la carte numérique.

C-2 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Planche Connecteur

Tableau numérique U40, U44

C.1.5 Interconnexion du FPGA MF Z0303 et du moniteur système


Test
Contenu du test

Testez si deux communications SMBUS entre MF FPGA et trois pièces ADT7462 sont normales. Une

SMBUS se connecte à deux pièces ADT7462 sur la carte numérique, et l'autre se connecte à une pièce

ADT7462 sur la carte principale d'alimentation frontale.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer la carte numérique.

Planche Connecteur

Carte principale d'alimentation frontale U52

Tableau numérique U25,U29

C.1.6 Test du moniteur de vitesse du ventilateur Z0304


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Z0203 MF FPGA et test d'interconnexion du moniteur système.

Il teste si les 12 ventilateurs à l'intérieur du système fonctionnent normalement ou tournent à une vitesse inférieure à la valeur limite.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Entretenez le ventilateur correspondant conformément au message de test.

C.1.7 Essai de température du système Z0305


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Z0203 MF FPGA et test d'interconnexion du moniteur système.

Surveillez si les températures des principales cartes configurées sont normales. La valeur limite de la température du
système est définie comme suit : C:\DC8\exe\main\[Link]ÿ

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le ventilateur fonctionne normalementÿ; vérifiez si les cartes répertoriées ci-dessous et les circuits associés sont normaux,
vérifiez si les interfaces sont bien soudées et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer les cartes dont la température n'est pas normale.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-3


Machine Translated by Google

Planche Connecteur

Tableau numérique U25, U29, Q26

Carte principale d'alimentation frontale U52, Q57, Q58

Carte d'alimentation AC-DC Q26

Carte d'alimentation back-end Q12

Carte DSP Q1

Conseil de réception Q3

Module CPU CPU

C.1.8 Test de tension du système Z0306


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Z0203 MF FPGA et test d'interconnexion du moniteur système.

Vérifiez si les tensions des cartes système sont normales. Surveiller la tension frontale, la tension dorsale

et la tension de la pile bouton. La valeur limite de la température du système est définie comme : C:\DC8\exe\main

\[Link]ÿ

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer la pile bouton ou les cartes avec une tension anormale.

Planche Connecteur

Tableau numérique U25,U29

Carte principale d'alimentation frontale U52

C.1.9 Test du haut-parleur Z0307


Contenu du test

Il teste si la fonction de la puce audio, du circuit d'amplification de puissance et du haut-parleur est normale.

Description du test

Pendant le test, le côté gauche de la machine émettra des sons et affichera la boîte de dialogue suivante pour

demandez si vous pouvez entendre "Sonnerie ~~" jouer sur la machine du côté gauche. Si vous ne l'avez pas entendu, veuillez cliquer sur

"Réessayer" pour le lire à nouveau, et cliquez sur "Non, je ne peux pas", si vous ne pouvez toujours pas l'entendre après avoir essayé plusieurs

fois. Et si vous l'avez entendu, veuillez cliquer sur "Oui, je peux".

C-4 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Le programme contrôlera le buzzer du côté droit du système pour émettre des sons et ouvrira la boîte de dialogue pour vous demander si

vous pouvez entendre "Sonnerie ~~" jouer sur la machine du côté droit, comme indiqué ci-dessus. Les épreuves pour

les buzzers droit et gauche sont identiques.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces sont

bien soudé et si le module fonctionne normalement, vérifiez le haut-parleur et le câble.

Planche Connecteur

Tableau numérique U18,U27

C.1.10 Test du numéro de série Z0308 CP210x


Contenu du test

Il y a deux puces CP210 sur la carte IO BOX et la carte DVR. Le numéro de série dans IO BOX est 002, un autre dans la carte DVR est 003.

Le port d'extension pour la pédale est 001

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Si le test échoue, le numéro de série de la mauvaise puce sera demandé. Veuillez vérifier la puce correspondante. Si le
numéro de série est répété, l'appareil ne peut pas le reconnaître.

2. Vérifiez si le matériel et les circuits associés répertoriés ci-dessous sont normaux, les interfaces sont solidement
soudés, les modules sont normaux.

3. Le remplacement de la carte numérique est recommandé.

Planche Connecteur

Tableau numérique U45, U27

Carte IO BOX U27

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-5


Machine Translated by Google

C.1.11 Test du port série Z0309

Contenu du test

L'élément de test de super strate: test de numéro de série Z0208 CP210x

Vérifiez si le port série de la carte IO BOX fonctionne normalement, les 2 broches et 3 broches doivent être courtes
en circuit lors du test du canal série.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Si le test échoue, il peut y avoir un problème avec la communication du port série de la carte IO BOX.

Il est recommandé de remplacer la carte IO BOX.

C.1.12 Test de l'interface du microphone Z0310


Contenu du test

Testez si l'interface du microphone sur le côté gauche du panneau de commande. Insérez le MIC avant le test,

parlez plus fort lorsque vous testez normalement. L'onde sonore s'affiche à l'écran. Seulement quand le son

Wave over passe la valeur de réglage, le résultat du test est "réussi".

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Tout d'abord, vous devez garantir que le MIC fonctionne normalement, lorsque vous parlez plus fort, il y aura

onde sonore s'affichant à l'écran. S'il n'y a pas d'onde sonore, l'interface du microphone peut être défaillante.

1. Vérifiez si le matériel et les circuits associés répertoriés ci-dessous sont normaux, les interfaces sont solidement
soudés, les modules sont normaux.

2. Le remplacement de la carte numérique est recommandé.

Planche Connecteur

Tableau numérique U15, U20, U26, U19

C.1.13 Z0401 MF et ARM de la carte principale d'alimentation avant

Test d'interconnexion

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: module PC Z0201 et test d'interconnexion MF FPGA.

Testez si le port série de communication entre le MF FPGA et le bras d'alimentation frontal fonctionne normalement.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. La première option recommandée consiste à remplacer la carte d'alimentation frontale, puis la carte numérique.

Planche Connecteur

C-6 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Tableau numérique U57, Q10, Q11, J4

Carte principale d'alimentation frontale J12, U12

C.1.14 Test de fonctionnement de la carte principale d'alimentation avant Z0402

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: module PC Z0201 et test d'interconnexion MF FPGA.

Testez si la sortie de haute tension -/+ 100V et le réglage PHV sont normaux.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. La première option recommandée consiste à remplacer la carte d'alimentation frontale, puis la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique U57, Q10, Q11, J4

Carte principale d'alimentation frontale J12, U12

C.1.15 Interconnexion MF Z0501 et ARM d'alimentation dorsale


Test
Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: module PC Z0201 et test d'interconnexion MF FPGA.

Testez si le port série de communication entre le MF FPGA et le bras d'alimentation principal fonctionne normalement.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. La première option recommandée consiste à remplacer la carte d'alimentation frontale, puis la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique U58,Q12,Q13,J4

Carte principale d'alimentation principale J1,U23

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-7


Machine Translated by Google

C.1.16 Test d'interconnexion I2C de la batterie Z0502


Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test d'interconnexion Z0401 MF et Back-End Power ARM.

Vérifiez si le bus de communication I2C entre la batterie et le bras de gestion de l'alimentation back-end fonctionne normalement.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement.

2. Il est recommandé de remplacer la carte d'alimentation principale.

Planche Connecteur

Tableau numérique U58, Q12, Q13, J4

Carte d'alimentation back-end J1, U23

Batterie

C.1.17 Test de connexion I2C du moniteur LCD Z0601


Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: module PC Z0201 et test d'interconnexion MF FPGA.

Vérifiez si le port série de communication I2C entre le FPGA multifonction et le moniteur LCD. Cette

l'élément ouvrira l'économiseur d'écran, puis récupérera. La luminosité de l'écran LCD diminuera, puis

récupérer.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces sont bien soudées et si le
module fonctionne normalement. L'économiseur d'écran du réglage sera fermé après l'arrêt.

2. Vérifiez l'écran LCD, puis pour voir s'il est nécessaire de changer la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique U21, J2

C-8 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

C.1.18 Connexion I2C du moniteur LCD à écran tactile Z0602


Test
Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: module PC Z0201 et test d'interconnexion MF FPGA.

Vérifiez si le port série de communication I2C entre le FPGA multifonction et l'écran tactile LCD.

Cet élément ouvrira l'économiseur d'écran, puis récupérera. La luminosité de l'écran LCD diminuera, puis

récupérer.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces sont bien soudées et si le
module fonctionne normalement. L'économiseur d'écran du réglage sera fermé après l'arrêt.

2. Vérifiez l'écran tactile, puis voyez s'il est nécessaire de changer la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique J2, U54

C.1.19 Test d'interconnexion USB du clavier Z0701


Contenu du test

Testez si le clavier et le port USB de l'unité principale peuvent communiquer normalement.

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

1. Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces
sont bien soudés et si le module fonctionne normalement

2. La première option consiste à changer la carte clavier, puis la carte numérique.

Planche Connecteur

Tableau numérique J1, J2

Tableau clavierÿ; U27, J12

C.1.20 Z0702 Clavier Touche, Encodeur, TGC, Trackball


Test de fonctionnalité

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Test d'interconnexion USB du clavier Z0601 Il teste

principalement si les boutons, les encodeurs, les TGC, la boule de commande, les LED de rétroéclairage et les LED d'indication du

clavier sont normaux, et lit l'ID de la carte, le FPGA du clavier et la version du programme.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-9


Machine Translated by Google

Description du test

L'interface de test du clavier se présente comme suitÿ:

Remarque : dans la V4.0, un nouveau clavier est ajouté, l'écran d'autodiagnostic détectera automatiquement
la version du clavier et présentera l'écran correspondant. L'écran du nouveau clavier est le suivant.

Comme indiqué dans la figure ci-dessus, cliquez sur [Démarrer] pour démarrer le test du clavier. Les contrôles dans la simulation

clavier correspondent à ceux de l'assemblage du clavier réel.

En ce qui concerne les boutons, appuyez sur un bouton du clavier réel et le bouton correspondant du clavier

de simulation clignote, ce qui signifie que le bouton est en cours de test. Changer de couleur signifie que

bouton a été testé.

Comme pour le trackball, faites rouler le trackball dans le clavier et le curseur dans l'interface se déplace

en conséquence et la dans le clavier de simulation clignote, ce qui signifie que le système a

reçu des données du trackball et le trackball a été testé.

C-10 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Le test de rotation du codeur : le sur le clavier de simulation correspond à l'encodeur sur le clavier

réel. Lorsque vous tournez l'encodeur dans une direction, la boule verte correspondante autour de l'encodeur sur le

clavier de simulation tourne dans la même direction. La face de l'encodeur clignotera et deviendra verte ou orange.

Le test de la touche d'encodeurÿ: lorsque vous appuyez sur la touche d'encodeur, la touche d'encodeur du clavier de

simulation change d'état en conséquence, clignote et devient verte.

Lorsque vous , le contrôle changera en fonction de la direction du curseur avec


composez le feu vert correspondant, indiquez la direction.
Toutes les commandes qui deviennent orange représentent les touches correspondantes ayant des indicateurs orange.

Test TGCÿ: 8 curseurs TGC sur le clavier correspondent au clavier contrôles sur le

de simulation. Lorsque vous faites glisser les curseurs TGC sur le clavier, les commandes correspondantes sur le clavier

de simulation se déplacent également.

Test de rétroéclairage du clavierÿ: lorsque le clavier de simulation s'initialise, toutes les lumières bicolores s'allument dans

vert sur le clavier. Lorsqu'une touche est testée, le rétroéclairage bicolore devient automatiquement orange après avoir

été enfoncé.

Une fois tous les tests de l'assemblage du clavier terminés, l'écran du clavier est illustré dans la figure ci-dessous.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-11


Machine Translated by Google

Remarqueÿ: la figure ci-dessus correspond au résultat du test de l'ancien clavier. Si la machine utilise un nouveau clavier, les nouveaux
rétroéclairages du clavier ne sont blancs qu'après le test, comme suit.

De plus, il y a une touche fléchée sur le nouveau clavier et le panneau de commande, tant que vous appuyez sur un bouton, la flèche sur le
clavier et le panneau de commande deviendra colorée et clignotera. Pour la première fois, la touche clignote en vert, pour la deuxième fois et
de plus, la touche du clavier clignote en blanc et clignote en orange sur le panneau de commande.

Après les tests, si les fonctions de l'ensemble clavier sont normales, cliquez sur «ÿLe clavier est OKÿ»ÿ; autrement,

cliquez sur "Le clavier est mauvais".

Suggestion lorsque le test a échouéÿ:

Vérifiez si le matériel répertorié ci-dessous et les circuits associés sont normaux, vérifiez si les interfaces sont bien soudées et si le module

fonctionne normalement

Planche Connecteur

Carte clavier U27, J12

Tableau numérique J1, J2

C.1.21 Test des touches du clavier et de la boule de commande Z0703


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: test d'interconnexion USB du clavier Z0601.

Il teste si les LED des boutons et la LED de la boule de commande du clavier fonctionnent normalement.

Description du test

La boîte de dialogue suivante apparaît lors du test. Modifier la luminosité du blanc et de l'orange

LED respectivement et vérifiez si la luminosité des LED du clavier change en conséquence.

Modifiez la couleur de la LED du trackball et vérifiez si la LED du clavier change en conséquence. Si la luminosité des LED du clavier

et la couleur de la LED de la boule de commande sont identiques à celles configurées, cliquez sur « La LED est OK et Quitter » pour quitter

la boîte de dialogue. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur "La LED n'est pas OK et Quitter" pour

quitter la boîte de dialogue.

C-12 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Suggestion en cas d'échec du test 1.

Vérifiez si le matériel et les circuits associés répertoriés ci-dessous sont normaux, les interfaces sont sécurisées
soudés, les modules sont normaux.

Planche Connecteur

Tableau numérique J1, J2

Carte clavier U27, J12

C.1.22 Test d'interconnexion du module PC Z0801 et du DSP


Contenu du test

Testez le BUS PCIeX4 entre le module PC et le FPGA CBSP_UPLOAD

Analyse en cas d'échec du test

Vérifiez d'abord si Windows peut reconnaître l'appareil Ultrasound DataUpload, le dysfonctionnement n'est jamais apparu. Si l'appareil peut

être reconnu, il peut y avoir un dysfonctionnement de la communication entre


Carte DSP et module PC.

Suggestion lorsque le test a échoué

Le remplacement de la carte DSP est recommandé.

C.1.23 Test Z0802 DSP DDR


Contenu du test

L'élément de test de la super strate : module PC Z0702 et test d'interconnexion DSP.

Testez la fonction de lecture et d'écriture de tous les espaces de quatre types de chargement DDR par DSP FPGA, tampon DSP de sortie

DDR (transfert de données de traitement intermédiaire DSP), tampon SCAN DDR (transfert de trame de contrôle de balayage) et tampon I/Q

DDR (transfert I/Q) résultat du test.

Analyse en cas d'échec du test

Si le test échoue, il peut y avoir un dysfonctionnement de la connexion entre le FPGA sur le DSP et le branchement de la DDR, ce qui

entraînera l'échec de l'élément de test de communication de données entre la carte de réception/carte CW et la carte DSP. Le cas qui est

apparu est que le FPGA est détruit dans le processus d'installation et provoque l'échec du test.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-13


Machine Translated by Google

Suggestion lorsque le test a échoué


Vérifiez si le FPGA et le DDR sur la carte DSP sont détruits à la presse et bien soudés ou installés.

C.1.24 Z0901 Transmitter Board A Slot ID Test


Contenu du test

L'élément de test de la super strate : module PC Z0702 et test d'interconnexion DSP.

Vérifiez si la carte émetteur A est en place.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "A Transmitter Board Slot ID Test FAIL.", la reconnaissance de la rainure de la carte transmetteur peut échouer, veuillez
vérifier le signal de reconnaissance dans les câbles de la carte DSP, de la carte transmetteur et
carte mère de communication.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte de transmission A pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.25 Z0902 Transmitter Board A et DSP Board

Test d'interconnexion
Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Z0801 Transmitter Board A Slot ID Test.

Test de connectivité entre le FPGA de la carte transmetteur A et le FPGA de la carte DSP.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Un émetteur FPGA et le test d'interconnexion DSP FPGA ÉCHEC."ÿ il peut y avoir un dysfonctionnement dans le BUS
de contrôle entre le FPGA de la carte émetteur A et le FPGA de la carte DSP. Veuillez vérifier le BUS de contrôle dans les câbles
de la carte DSP, de la carte émetteur et de la carte mère de communication.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte de transmission A pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.26 Z1001 Transmitter Board B Slot ID Test


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: module PC Z0702 et test d'interconnexion DSP

Vérifiez si la carte émetteur A est en place.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "B Transmitter Board Slot ID Test FAIL.", la reconnaissance de la rainure de la carte transmetteur peut échouer, veuillez
vérifier le signal de reconnaissance dans les câbles de la carte DSP, de la carte transmetteur et de la carte mère de communication.

C-14 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte émettrice B pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.27 Carte émetteur Z1002 Carte DSP de bande

Test d'interconnexion
Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Test d'identification de la fente de la carte transmetteur Z0901 B

Test de connectivité entre le FPGA de la carte transmetteur B et le FPGA de la carte DSP.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "B Transmitter FPGA and DSP FPGA interconnection test FAIL."ÿil peut y avoir un dysfonctionnement dans le BUS de
contrôle entre le FPGA de la carte émetteur B et le FPGA de la carte DSP. Veuillez vérifier le BUS de contrôle dans les câbles
de la carte DSP, de la carte émetteur et de la carte mère de communication.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte émettrice B pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.28 Test d'interconnexion Z1101 BF1 FPGA et DSP FPGA

Contenu du test

L'élément de test de la super strate : module PC Z0702 et test d'interconnexion DSP.

Le test de connectivité du BUS de contrôle entre le FPGA de la carte DSP et le FPGA BF1 de la carte de réception. Si le test est
réussi, la version logique et la version de compilation du BF1 FPGA seront sorties.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "test d'interconnexion BF1 et DSP (interface de contrôle) échoue", il peut y avoir un dysfonctionnement de la connectivité
entre le FPGA de la carte DSP et le FPGA BF1 de la carte de réception. Veuillez vérifier la carte DSP, la carte de réception et la
carte mère de communication.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte réceptrice pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.29 Test d'interconnexion Z1102 BF1 FPGA et BF2 FPGA


Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test d'interconnexion Z1001 BF1 FPGA et DSP FPGA.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-15


Machine Translated by Google

Le test de connectivité du BUS de contrôle entre le BF1 FPGA et le BF1 FPGA de la carte réceptrice. Si le test est réussi, la version

logique et la version de compilation du BF2 FPGA seront sorties.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "test d'interconnexion BF1 FPGA et BF2 FPGA (interface de contrôle) ÉCHECÿ;", il peut y avoir un dysfonctionnement de la

connectivité entre BF1 FPGA et BF1 FPGA de la carte de réception, veuillez vérifier le bus de contrôle avant deux FPGA.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte de réception.

C.1.30 Test d'interconnexion Z1103 BF et DSP (interface de données)


Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: Test d'interconnexion Z1002 BF1 FPGA et BF2 FPGA

Le test de connectivité du BUS de données entre le FPGA de la carte DSP et le BF2 FPGA de la carte de réception, également BF1
FPGA et BF2 FPGA.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "test d'interconnexion BF et DSP (interface de données) réussit.", il peut y avoir un dysfonctionnement de la connectivité du

BUS de données entre le FPGA de la carte DSP et le FPGA BF1 de la carte de réception. Ou BF1 FPGA et BF2 FPGA. Veuillez

vérifier la carte DSP, la carte de réception et la mère de communication


planche.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacez d'abord la carte réceptrice pour voir si le problème est résolu, puis pensez à changer la carte DSP.

C.1.31 Test de fonctionnement ATGC Z1104

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: test d'interconnexion Z1003 BF et DSP (interface de données).

Augmentez le gain ATGC, collectez la valeur de bruit de tous les canaux pour déterminer si la valeur RMS peut augmenter avec

l'amplification du gain.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite « Test de fonction ATGC ÉCHEC. », il peut y avoir un dysfonctionnement sur le circuit de réglage du gain de la carte de

réception

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacer la carte de réception est recommandé.

C-16 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

C.1.32 Test d'interface numérique Z1105 AFE

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: test d'interconnexion Z1003 BF et DSP (interface de données).

Laissez AFE entrer en mode test pour transmettre les données au FPGA de la carte émetteur, vérifiez si la puce AFE fonctionne
normalement.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Echec du test d'interface numérique AFE. AFE XXX casséÿ; ", il peut y avoir un dysfonctionnement sur la puce AFE
sur la carte de réception. Veuillez vérifier la puce AFE.

Suggestion lorsque le test a échoué

Remplacer la carte de réception est recommandé.

C.1.33 Test des fonctions de transmission et de réception Z1106

Contenu du test

L'élément de test super strateÿ: test d'interface numérique Z1004 AFE.

Le test de connectivité de 128 canaux entre la transmission et la réceptionÿ: un seul canal transmettant une onde PHV1 2V 1M
à chaque fois, analysez si l'onde d'échantillonnage est une onde PHV1 et le signal sur bruit avec un autre canal.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Circuit ouvert émet le canal de réceptionÿ: XXX", indique que l'onde qui est transmise par le canal XXX est incorrecte.
Si l'invite "Court-circuit émet le canal de réceptionÿ: XXX", indique que la transmission du canal XXX affecte un autre canal.

Suggestion lorsque le test a échoué

1. Si l'invite "Circuit ouvert émet le canal de réceptionÿ: XXX". Veuillez d'abord remplacer la carte de réception pour voir si le
problème est résolu, puis la carte de transmission.

2. Si l'invite "Court-circuit canal de réceptionÿ: XXX". Veuillez d'abord remplacer la carte de transmission pour voir si le problème
est résolu, puis la carte de réception.

C.1.34 Interconnexion de la carte sonde Z1201 et de la carte récepteur

Test
Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test d'interconnexion Z1001 BF1 FPGA et DSP FPGA.

Testez la connectivité du bus de contrôle SPI entre la carte de sonde et la carte de réception, l'ID de sonde de sortie et la version
logique.

Analyse en cas d'échec du test

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-17


Machine Translated by Google

Si l'invite "Test d'interconnexion de la carte de sonde et de la carte de récepteurÿ: ÉCHEC", il peut y avoir un dysfonctionnement
sur le BUS de contrôle SPI entre la carte de réception et la carte de sonde.

Suggestion lorsque le test a échoué


Remplacez d'abord la carte sonde pour voir si le problème est résolu, puis la carte réceptrice.

C.1.35 Test d'interconnexion de la carte Z1301 CW et de la carte DSP

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: Test d'interconnexion Z1001 BF1 FPGA et DSP FPGA

Testez la connectivité du bus de contrôle entre le FPGA DSP et le FPGA CW, l'ID de la carte CW de sortie et la version logique.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Test d'interconnexion de la carte CW et de la carte DSP (interface de contrôle) échoueÿ;", il peut y avoir un
dysfonctionnement sur le BUS de contrôle entre la carte DSP et la carte CW.

Suggestion lorsque le test a échoué

Vérifiez la carte CW, la carte mère de communication et la carte DSP.

C.1.36 Test d'interconnexion Z1302 CW et DSP (interface de données)


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Test d'interconnexion de la carte CW Z1201 et de la carte DSP Le test de

connectivité du BUS de données entre le FPGA DSP et le FPGA CW. Les données de test d'I/Q sont mises en DDR sur DSP par
la carte CW, puis sont jugées correctes ou non.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Test d'interconnexion CW et DSP (interface de données) échoue.", vérifiez si l'élément de test "Z0702 DSP DDR Test"
est RÉUSSI, si ÉCHEC, il peut y avoir un dysfonctionnement lors de la lecture de la mémoire de la carte DSPÿ; si PASS, il peut
y avoir un dysfonctionnement sur le BUS de données entre la carte DSP et la carte CW.

Suggestion lorsque le test a échoué

La première option consiste à changer la carte CW, puis la carte DSP.

C.1.37 Test SPI Z1303 CW


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: Test d'interconnexion de la carte Z1201 CW et de la carte DSP

Le test de connectivité du SPI BUS entre CW FPGA et AFE.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "CW SPI test FAIL."ÿ il peut y avoir un dysfonctionnement sur le BUS SPI entre CW FPGA et AFE.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte CW.

C-18 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

C.1.38 Test d'interface numérique Z1304 CW AFE

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test Z1203 CW SPI.

Testez la fonction de l'AFE sur la carte CWÿ: laissez l'AFE entrer en mode test , envoyer des données de test à CW FPGA, lire

les données pour juger si elles sont correctes ou non.

Analyse en cas d'échec du test

Si le message « CW AFE digital interface test FAIL. AFE XXX casséÿ; ", indique que la puce XXX AFE de la carte CW est en panne, veuillez
vérifier la puce AFE de la carte CW.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte CW.

C.1.39 Essai de fonctionnement de l'ATGC Z1305 CW

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test d'interface numérique Z1204 CW AFE.

Augmentez le gain ATGC, collectez la valeur de bruit de tous les canaux pour déterminer si la valeur RMS peut augmenter avec l'amplification

du gain.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "CW ATGC function test FAIL."ÿil peut y avoir un dysfonctionnement sur le circuit de réglage du gain de la carte CW.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte CW.

C.1.40 Test de QI Z1306 CW

Contenu du test

L'élément de test de super strateÿ: test d'interface numérique Z1204 CW AFE.

Réglez la fréquence de sortie d'émission sur une fréquence différente de la fréquence de réception. Ensuite, I/Q obtiendra une onde

sinusoïdale fixe pour juger si la fonction des routes I et Q est normale.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "I route Test FAIL;Q route Test FAIL.", il peut y avoir un dysfonctionnement sur les circuits de routage I et Q.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte CW.

C.1.41 Test d'identification de la carte pilote Z1401 4D

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿTest d'interconnexion du module PC Z0701 et du DSP.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-19


Machine Translated by Google

Vérifiez si la carte 4D est en place, lisez l'ID de la carte 4D et la version logique.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "La carte 4D n'est pas sur le site.", indique que la carte 4D n'est pas en place ou que le circuit de détection en place est
défaillantÿ; Si l'invite "Version logique de la carte pilote 4D et erreur de lecture de l'ID de la carte.", il peut y avoir un
dysfonctionnement de la communication entre la carte 4D et la carte DSP.

Suggestion lorsque le test a échoué

Le remplacement de la carte 4D est recommandé.

C.1.42 Test du circuit de commande de la carte pilote Z1402 4D

Contenu du test

L'élément de test super strate : test d'identification de la carte pilote Z1301 4D.

Réglez le circuit Sin+ et Sin-driver pour produire un signal sinusoïdal. après amplification, AD échantillonnera le signal pour juger
de la fréquence et de l'amplitude. Incluez également le circuit pilote Cos + et Cos-.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite "Sin+ Cos+ Sin- Cos- driver circuit test FAIL."ÿ il peut y avoir un dysfonctionnement sur le circuit du driver.

Suggestion lorsque le test a échoué

Le remplacement de la carte 4D est recommandé.

C.1.43 Test de tension programmable de la carte pilote Z1403 4D


Contenu du test

L'élément de test super strate : test d'identification de la carte pilote Z1301 4D.

Réglez le programme haute tension PVPP et NVPP pour produire la tension correspondante, AD échantillonnera la tension pour
juger de l'amplitude après amplification.

Analyse en cas d'échec du test

Si le test est FAIL, la valeur théorique et la valeur d'échantillonnage de PVPP et NVPP seront demandées. Vous pouvez juger quel
signal de canal de puissance est défaillant en fonction des valeurs.

Suggestion lorsque le test a échoué

Le remplacement de la carte 4D est recommandé.

C.1.44 Test de lecture des informations du module ECG Z1501

Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿTest d'interconnexion du module PC Z0701 et du DSP.

Vérifiez si la carte ECG est en place et lisez l'ID de la carte ECG, la version logique et la version du logiciel.

Analyse en cas d'échec du test

C-20 Description des éléments du test d'autodiagnostic


Machine Translated by Google

Si l'invite "Le module ECG n'est pas sur le site.", indique que l'ECG n'est pas en place ou que le circuit de détection en place est
défaillantÿ; Si l'invite "ECG Module information read test FAIL.", il peut y avoir un dysfonctionnement de communication entre la
carte ECG et la carte DSP.

Suggestion lorsque le test a échoué

Vérifiez si la carte ECG, la carte mère back-end, la carte DSP et la carte numérique. La première option consiste à changer de
carte ECG.

C.1.45 Autotest du module ECG Z1502


Contenu du test

L'élément de test de la super strateÿ: test de lecture des informations du module ECG Z1401.

Vérifiez si la carte ECG est en place, envoyez la commande pour laisser l'ECG s'auto-tester et attendez la commande de retour.

Analyse en cas d'échec du test

Si l'invite « Le
surmodule
le [Link]
», indique
n'est pas
que l'ECG n'est pas en place ou que le circuit de détection sur place est défaillant ; si
l'invite "Echec de l'auto-test du module ECGÿ;", il peut y avoir un dysfonctionnement sur la carte ECG.

Suggestion lorsque le test a échoué

Il est recommandé de remplacer la carte ECG.

Description des éléments du test d'autodiagnostic C-21


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

P/Nÿ: 046-002357-00 (V16.0)

Vous aimerez peut-être aussi