0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
146 vues2 pages

Logitech

CARDLESS DESKTOP MX5500 REVOLUTION
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
146 vues2 pages

Logitech

CARDLESS DESKTOP MX5500 REVOLUTION
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

1 2 3

$PSEMFTT%FTLUPQ
.9 3FWPMVUJPO
Š English
Package contents:
Español
Contenido de la caja:
Français
Contenu:
Português
Conteúdo do pacote:
English Turn ON computer. Français Mettez l’ordinateur sous tension. English Plug the USB mini-receiver into
your computer's USB port.
Français Branchez le minirécepteur USB
sur le port USB de l'ordinateur.
5IFTQFFEZPVOFFE5IFDPOUSPMZPVDSBWF 1. Keyboard 1. Teclado 1. Clavier 1. Teclado
2. Mouse 2. Ratón [Link] 2. Rato Español Encienda el ordenador. Português Ligue o computador. Português Ligue o minireceptor USB
3. Charging base 3. Base de carga 3. Base de charge 3. Base de carregamento à porta USB do computador.
Español Conecte el minirreceptor USB
4. USB-mini receiver 4. Minirreceptor USB 4. Minirécepteur USB 4. Mini-receptor USB al puerto USB del ordenador.
1 5. Software
6. 4 AA batteries
5. Software
6. Cuatro pilas AA
5. Logiciel
6. Quatre piles AA
5. Software
6. 4 pilhas AA

2
4FU1PJOUŠ
(FUUIF.PTU0VUPG:PVS.PVTF
0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT

$PNQBUJCJMJUZ
.JDSPTPGUˆ8JOEPXTˆ
91 91Y&EJUJPO

5
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech,
the Logitech logo, and other Logitech marks

USB
are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their
respective owners.

© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech,


le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles
d’être des marques déposées. Toutes les autres marques
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
608516-0922

%FTJHOFEUPNPWFZPV 5.

6
ON
2VJDL4UBSU(VJEF 4  MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution

3
4 5 6
English Plug AC adapter Français Branchez l’adap- Português Ligue o adaptador English Turn ON Español ACTIVE Français Mettez Português Ligue English Insert 4 AA batteries into keyboard. Español Coloque 4 pilas AA en el teclado. Français Insérez quatre piles AA dans le clavier. Português Introduza as quatro pilhas AA
into outlet. tateur secteur dans une prise CA à tomada de parede. mouse. Do not press el ratón. No pulse la souris sous tension. o rato. Não prima Follow diagram in battery compartment. Siga el diagrama del interior del compartimento Consultez le diagramme du logement des piles. no teclado. Siga o diagrama no compartimento
électrique. Connect button. el botón Connect. N'appuyez pas sur o botão “Connect”. Do not press Connect button. Keyboard is ON de las pilas. No pulse el botón Connect. N'appuyez pas sur le bouton Connect. das pilhas. Não prima o botão “Connect”.
Español Conecte el adaptador Mouse is ON if LEDs Si el ratón está le bouton Connect. O rato está ligado se os if LCD on. Si el teclado está encendido el LCD está iluminado. Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé. O teclado está ligado se o LCD estiver ligado.
de CA a la toma de alimentación. are ON. Place mouse encendido los diodos La souris est sous LEDs estiverem ligados.
in Charging base están iluminados. tension si les témoins Coloque o rato na base
to charge internal Coloque el ratón en sont allumés. Placez la de carregamento
batteries. 8IFOBMM la base de carga para souris sur sa base pour para carregar as pilhas
NPVTF-&%TBSFHSFFO  cargar las pilas internas. recharger les batteries internas. Quando todas
NPVTFJTGVMMZDIBSHFE Cuando todos los internes. Une fois os LED estiverem
8IFOBO-&%UVSOTSFE  indicadores muestren que tous les témoins verdes, o rato estará
SFDIBSHFNPVTF
 una luz verde, es señal lumineux sont passés totalmente carregado.
A two-hour charge de que el ratón está au vert, la souris est (Quando um LED
ON provides up to 15 days
of usage.
totalmente cargado.
(Debe cargarlo cuando
entièrement chargée.
Vous devez recharger
passar a vermelho,
volte a carregar o rato.) 1.5VAA 1.5VAA

se ilumine la luz roja la souris lorsqu'ils Um carregamento 1.5VAA 1.5VAA

de un diodo.) repassent au rouge. de duas horas fornece


Una carga de dos horas Une charge de até 15 dias de uso.
permite hasta 15 días deux heures permet
de uso. une utilisation
de 15 jours maximum.

 MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution

7 Troubleshooting
English Note: If you already have Logitech® Français Remarque: si vous avez déjà installé English Français Português
SetPoint® software installed on your computer, le logiciel Logitech® SetPoint® sur votre ordinateur, Troubleshooting: Dépannage: Resolução de problemas:
please uninstall it before proceeding. désinstallez-le avant de procéder à l'opération. 1. Try using USB mini-receiver in 1. Testez le minirécepteur USB sur un 1. Tente utilizar o mini-receptor USB
another USB port on computer. autre port USB de l’ordinateur. numa outra porta USB do
To take advantage of all MX™ 5500 Revolution Installez le logiciel fourni sur le CD-ROM afin 2. Turn on the mouse. 2. Mettez la souris sous tension. computador.
features, install the software on the CD ROM. de bénéficier de toutes les fonctions de 3. Charge mouse (e.g., one battery LED 3. Rechargez la souris (si seul une 2. Ligue o rato.
Follow the on-screen instructions to complete MX™ 5500 Revolution. Suivez les instructions qui lit green). témoin lumineux s'allume en vert, 3. Carregue o rato (ex., um LED de
the installation. s'affichent à l’écran pour terminer l'installation. 4. Check keyboard battery installation. par exemple). pilhas verde).
The keyboard LCD should display 4. Vérifiez que les piles du clavier sont 4. Verifique a instalação das pilhas
Español Nota: Si ya tiene el software Português Note: Se o software Logitech® A B data. bien installées. L'affichage LCD du do teclado. O LCD do teclado deve
Logitech® SetPoint® instalado en la computadora, 5. Establish communication: clavier devrait comporter des apresentar dados.
SetPoint® já estiver instalado no computador,
A) press red Connect button données. 5. Estabeleça comunicação:
desinstálelo antes de continuar. desinstale-o antes de continuar. under device, and then 5. Etablissez la communication: A) prima o botão “Connect” na parte
Para poder usar todas las funciones de MX™ 5500 Para tirar proveito de todos os recursos B) press red Connect button A) Appuyez sur le bouton rouge inferior do dispositivo e, em seguida,
Revolution, instale el software del CD ROM. do MX™ 5500 Revolution, instale o software on the USB mini-receiver plugged Connect situé en dessous de B) prima o botão “Connect”
Siga las instrucciones en pantalla para no CD-ROM. Siga as instruções na tela para into computer. la souris. B) Appuyez sur le bouton no mini-receptor USB que está ligado
completar la instalación. rouge Connect du minirécepteur ao computador.
concluir a instalação.
Español USB branché sur votre ordinateur.
Resolución de problemas:
1. Pruebe el funcionamiento
del minirreceptor USB
en otro puerto USB del ordenador.
2. Encienda el ratón.
$
. 9 ech go, a ech re th

P
N
JD 1 . All nd o and e pro
9 Log ch lo Logit rks a

4F
1 it

Q
SP Y rig th ma p

BU
© e L n tra wn

TP  hts reer Lo y be erty


20 og ed de e
th ow er e o

( CUF
JC
are oth cti

06 ite by m rs.

GU &E se git reg of th

FU O
All spe

JM
ˆ J rve ech iste e

0
re

JU
8 UJP d. L m re ir

U F

U
Z X
JO O ogit arks d.

I [
F MF
E
v
© lo rop de s so re92

3. Cargue el ratón (debe encenderse


P
20 go rié s m n sp 2
le p e ue urs-0

. N

1P
06 Lo té a t la ec

a
la ’êtr rq te16

P F
Lo git ex u pro tifs
d a ten85

git ec clu es p .

TU J
ec h e siv dé rié
m é0

0 MMF
h. t le e po té

A
d6

To s de sé ex

V V
us au Lo es. clu

JO
U S
dro tre git To siv
rq

ec

B
h,

P E
it s m ch ute e d
s a e s e

G F
ré rq t le le
se u so s u

:P W
rv es n au rs

U
és. L t su tr

Š
e

V PUS
Lo git sc es

la luz verde de un diodo).


S F


git e ep
o

ec ch tib

. T
h, so le

P P
V V
nt s

TF SJ
T

4. Compruebe la colocación de las pilas


%
FT
J H

del teclado. La pantalla LCD del


O
FE
U
P
N
P

teclado debería mostrar datos.


WF
Z
P
V
5.

5. Establezca la comunicación:
A) pulse el botón Connect rojo
en la parte inferior del dispositivo y,
a continuación, B) pulse el botón
Connect rojo del minirreceptor USB
conectado al ordenador.

 MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution  MX™ 5500 Revolution


English 5. Teclas de favoritos, funcionan como los 10. La combinaison de touches Fn+Inser English Français Português
1. Flip3D, quick flipping through programados en la radio de un coche permet de faire passer 1. Thumb wheel: Flip3D, quick flipping 1. Roulette actionnée par le pouce: fonction 1. Roda do polegar: Rotação 3D,
documents 6. Calculadora la couleur d'arrière-plan de l'écran through documents Flip3D, pour une navigation rapide au fil rotação rápida pelos documentos
2. Zoom in and out within pictures 7. Modo de suspensión LCD du noir au blanc afin de béné- 2. MicroGear™ scroll wheel offers hyper-fast de vos documents 2. A roda de deslocação MicroGear™ oferece
6 8. Tecla Fn (pulsación combinada ficier d'un meilleur contraste dans and precision ratcheting. Click scroll wheel 2. Roulette de défilement MicroGear™, pour uma articulação de precisão e hiper rápida
7 and documents, or scroll within to shift between modes, or activate un défilement ultrarapide ou par paliers. Clique a roda de deslocação para alternar
Flip3D con teclas F) des conditions d'éclairage faible. Logitech® SmartShift™ mode within the Cliquez sur la roulette de défilement pour entre os modos ou para activar o modo
5 10 3. Media transport buttons and volume 9. Consola Microsoft® Vista™ (use las 2 SetPoint™ software. SmartShift Technology passer d'un mode à un autre ou pour SmartShift™ da Logitech® no software
4 4. LCD navigation, previous and next teclas de retroceso, cursor y Entrar Português detects application and automatically activer le mode Logitech® SmartShift™ du SetPoint™. A tecnologia SmartShift detecta
display para acceder a Media Center) 1. Rotação 3D, rotação rápida pelos applies the scrolling mode that fits best. logiciel SetPoint™. La technologie a aplicação e aplica automaticamente
3 5. Favorites keys, work like car radio 10. Fn + INSERT pasa el fondo de documentos 1 3. Touch to search: high light word SmartShift détecte l'application active et o modo de deslocação mais adequado.
presets la pantalla LCD de negro a blanco 2. Amplie e diminua fotografias or phrase and press button to display applique automatiquement le mode de 3. Toque para pesquisar: seleccione
para ofrecer mejor contraste e documentos ou desloque 3 results from your search engine. défilement le plus approprié. uma palavra ou frase e prima o botão
6. Calculator
en condiciones de poca luz em Rotação 3D 4. Battery LED 3. Bouton de recherche: mettez un mot en para apresentar os resultados do seu
7. Sleep mode 5. Forward and back buttons (Assign button surbrillance et appuyez sur ce bouton pour motor de busca.
8. Fn key (press in combination 3. Botões de transporte de multimédia tasks in the SetPoint® Software.) afficher les résultats de votre moteur de 4. LED das pilhas
with F-keys) Français e volume 5 recherche. 5. Botões “Avançar” e “Retroceder”
2 9. Microsoft® Vista™ console 1. Fonction Flip3D, pour une naviga- 4. Navegação em LCD, apresentação Español 4. Témoins lumineux des piles. (atribua tarefas de botões
(Use backspace, enter, and cursor tion rapide au fil de vos documents anterior e seguinte 1. Botón para el pulgar: Flip3D, 5. Boutons Suivant/Précédent no software SetPoint®.)
keys to navigate Media Center.) 2. Zooms avant et arrière et défile- 5. Teclas favoritas, funcionam como activación rápida de documentos programmables à partir du logiciel
1 ment Flip3D pour vos documents predefinições de um autorádio 2. Botón rueda de precisión MicroGear™ para SetPoint®.
10. Fn + INSERT switches LCD desplazamientos superrápidos o graduales
background from black to white et vos photos 6. Calculadora Haga clic en el botón rueda para pasar de
for better contrast in low light 3. Boutons de navigation multimédia 7. Modo “Sleep” un modo a otro o activar el modo
conditions et de réglage du volume 8. Tecla Fn (pressione combinando 4 Logitech® SmartShift™ dentro del software
4. Navigation d'écran, pour passer com teclas F) SetPoint™. La tecnología SmartShift
Español à l'écran suivant ou revenir 9. Consola Microsoft® Vista™ detecta la aplicación en uso y aplica
1. Flip3D, activación rápida à l'écran précédent (utilize as teclas “backspace”, automáticamente el modo
8 de documentos 5. Touches Favoris similaires à celle des “enter” e de cursor para navegar de desplazamiento mas adecuado.
présélections d'un système autoradio. no Media Center.) 3. Botón de búsqueda: resalte una palabra
2. Aplique zoom a imágenes o una frase y pulse el botón para obtener
o documentos, o desplácese 6. Calculatrice 10. Fn + Insert alterna o fundo do LCD los resultados con su motor de búsqueda
en modo Flip3D 7. Mode de veille de preto para branco para favorito.
9 3. Botones de reproducción 8. Touche Fn (à utiliser en combi- um melhor contraste em condições 4. Diodo de estado de pilas
multimedia y volumen naison avec les touches F) de luz baixa 5. Botones de avance y retroceso (asigne
4. Navegación en LCD, 9. Console Microsoft® Vista™ tareas de botones en el software
pantalla anterior y siguiente (utilisez les touches Retour arrière, SetPoint®)
Entrée et les touches fléchées pour 10 MX™ 5500 Revolution 11 MX™ 5500 Revolution
naviguer au sein de Media Center)

English Keyboard LCD — Time and date: Français Ecran LCD du clavier — English Keyboard LCD — Media: Français Ecran LCD du clavier — English Keyboard LCD — Temperature: Français Ecran LCD — température: English Keyboard LCD — Français Ecran LCD du clavier: English Keyboard LCD — Key counter: Français Ecran LCD du clavier —
either AM/PM or 24-hour format is displayed, date et heure: adopte le format AM/PM shows artist, song title, and timing. multimédia: affiche le nom de l'artiste, Fahrenheit and Centigrade; exprimée en degrés Fahrenheit ou Celsius Shows your Favorites keys assignments indique les éléments que vous avez attribués aux maintains a running count of all keystrokes; compteur d'activation des touches:
depending upon the software installation ou 24 heures selon la langue qui a été le titre du morceau et la temporisation. change units in the SetPoint® Software. (vous pouvez changer d'unité à partir (folder, web sites, or applications). touches Favoris (dossier, site Web, application). change batteries one by one to keep count. compte le nombre de frappes de touche
language that was selected. sélectionnée lors de l'installation. du logiciel SetPoint®). (changez les piles une par une pour garder
ce nombre en mémoire).

Español LCD de teclado — Fecha y hora: Português LCD do teclado — Español LCD del teclado — Multimedia: Português LCD do teclado — Multimédia: Español LCD del teclado — Temperatura: Português LCD do teclado — Español LCD de teclado — Português LCD do teclado — Español LCD del teclado — Português LCD do teclado —
puede mostrarse como AM/PM o en formato Hora e data: apresentação em formato muestra el artista, el título y el tiempo apresenta o artista, título da canção En grados centígrados o Fahrenheit; Temperatura: Fahrenheit e centígrados; Muestra sus asignaciones de teclas favoritas Apresenta as suas atribuições de teclas Contador de teclas: realiza un seguimiento Contador de teclas: mantém uma cotnagem
de 24 horas, según el idioma seleccionado de 12 ou 24 horas, consoante o idioma de la canción reproducida. e temporização. puede cambiar el sistema de unidades altera as unidades no software SetPoint®. (carpeta, sitios Web o aplicaciones). dos Favoritos (pasta, sites da Web ou aplicações). de todas las acciones de teclado. Cambie las de todos os batimentos de tecla; mude as
durante la instalación del software. de instalação do software seleccionado. en el software SetPoint®. pilas de una en una para no perder la cuenta. pilhas uma por uma para manter a contagem.

12 MX™ 5500 Revolution 13 MX™ 5500 Revolution 14 MX™ 5500 Revolution 15 MX™ 5500 Revolution 16 MX™ 5500 Revolution

1 English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at Français Informations importantes relatives au confort: Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech Português Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais informações, leia as orientações de conforto
[Link] Warning! Read the battery warning in the software help system. et votre confort sur le site Web de Logitech® à l’adresse suivante: [Link] ou sur le logiciel Logitech®. no web site da Logitech®, em [Link] ou no CD do software da Logitech®.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product, Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1
and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of de classe 1 et à la réglementation 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n°50 (Laser Notice Nr 50), e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.11, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma
a parallel beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers; en date du 26 juillet 2001: 1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale de radiação paralela de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda
3) Operating temperature between 5°C (41°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or 716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de 832 — 865 nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 5º C e 40º C. ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças
adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety and Usage fonctionnement: 5 à 40° C. ATTENTION: ce dispositif optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar
Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses. na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios de infravermelhos para os olhos.
unsuccessful, switch off device and call Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity, Sécurité et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux, 2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso, desligue-o e contacte
moisture, or temperatures outside the specified operating range of 5°C (41°F) to 40°C (104° F). 4) If your product is exposed to out-of-range éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pas démonter le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides, a assistência técnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou temperaturas que não estejam entre
temperatures, switch it off and allow the temperature à des températures hors de la plage recommandée de fonctionnement de 5 à 40° C. 4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes, o intervalo de funcionamento especificado de 5°C a 40°C. 4) Se o produtor for exposto às temperaturas não especificas, desligue-o e espere
to return to the normal operating range. le désactiver et laisser la température revenir à la normale de fonctionnement. a temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal.
Power Supply Warning. The power supply for this product is for indoor use only. Use the power supply that comes with your product; do not use Avertissement relatif au boîtier d'alimentation. Le boîtier d'alimentation livré avec ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur. Aviso sobre fonte de alimentação. A fonte de alimentação deste produto é apenas para utilização em locais fechados. Utilize a fonte de alimentação
any other power supply. Do not use a damaged power supply or attempt to repair one that is damaged. Do not immerse the power supply in water or Utilisez uniquement le boîtier d'alimentation fourni avec le produit. Si le boîtier d'alimentation est endommagé, ne l'utilisez pas et ne tentez en aucun cas que acompanha o seu produto; não utilize qualquer outro tipo. Não utilize uma fonte de alimentação danificada nem tente consertar uma que esteja
de le réparer. Ne plongez pas le boîtier d'alimentation dans l'eau et ne le soumettez à aucune utilisation abusive. Vérifiez régulièrement l'état du câble,
2 subject it to physical abuse. Inspect the power supply regularly for damage to its cable, plug, and body.
de la prise et des parois du boîtier d'alimentation.
danificada. Não mergulhe a fonte de alimentação em água nem a submeta a maltrato físico. Examine a fonte de alimentação regularmente para ver se
existe algum dano no cabo, na ficha ou na estrutura.
Compliance and UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. Your product is FCC
and CE compliant. This digital device complies with the limits set for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, and it also Conformité et norme UL. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Ce produit répond Compatibilidade e teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados
complies with Class B limits as specified in standards ICES-003. For compliance information, go to [Link] aux normes FCC et CE. Ce dispositif numérique est conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, selon em UL. O produto está em conformidade com FCC e CE. Para informações sobre conformidade, vá a
la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Il est également conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B, selon la [Link]
Warranty. Your product comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more information. définition des normes ICES-003. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur [Link] Garantia: o produto tem uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter mais informações.
Español Información sanitaria importante: Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.
Confort et sécurité.
Web de Logitech, [Link] o en el CD del software Logitech®.
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto láser de clase
1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo relacionado con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001:
1) Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de
[Link] longitud de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 5º C y 40º C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico no incluye
English Keyboard LCD — 1. Email inbox: Français Ecran LCD du clavier: piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como
resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay
shows number of unread emails. 2. Calculator. 1. Boîte de réception de courrier électronique: problemas de funcionamiento que no ha conseguido resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
indique le nombre de messages électroniques Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos húmedos o con una temperatura superior
a la indicada en las especificaciones, entre 5º C y 40º C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo
non lus. 2. Calculatrice. y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.
Advertencia sobre fuentes de alimentación. La fuente de alimentación suministrada con este producto sólo puede usarse en interiores.
Español LCD del teclado — Português LCD do teclado— Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con su producto. No utilice una fuente de alimentación que esté dañada ni intente repararla.
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned Trate la fuente de alimentación con cuidado y no la sumerja en líquidos. Examine la fuente de alimentación periódicamente para comprobar el buen estado
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
1. Buzón de correo entrante: muestra 1. Caixa de entrada de e-mail: del cable, el conector y la caja.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained el número de mensajes no leídos. apresenta o número de e-mails ainda por ler. Conformidad y pruebas UL. Este producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería utilizarse con otros dispositivos con certificación UL.
herein is subject to change without notice. 2. Calculadora. 2. Calculadora. Este producto cumple con las normativas FCC y CE. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite
[Link]
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información, consulte el sistema de ayuda del software.
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.

620-000497.003 17 MX™ 5500 Revolution 18 MX™ 5500 Revolution

Vous aimerez peut-être aussi