0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
369 vues7 pages

Vac LFPL

Transféré par

Martín Vernazza
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
369 vues7 pages

Vac LFPL

Transféré par

Martín Vernazza
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

APPROCHE A VUE Ouvert à la CAP

Public air traffic


LOGNES EMERAINVILLE
Visual approach AD 2 LFPL APP 01
07 OCT 21
ALT AD : 359 (13 hPa)
LAT : 48 49 19 N LFPL
VAR : 1°E (20)
LONG : 002 37 22 E
ATIS/V : 125.025 01 60 17 97 94 VDF
TWR : 118.600
GND (SOL) : 122.125. Absence ATS : A/A (118.600) FR seulement /only

253

(D) PGS 117.05


T

179° 11 NM
T 407
T
T
Montfermeil A1
CHELLES 04

T
(D 3° 1

Chelles
)B 1
14

T
T
T
T 1 NM

T
T
16

T Bois de Brou
.1

48°
53' T T 158
la Marne

T
T
P. L 320°

T
E B 11

St-Thibault-
-Des-Vignes
OU NM

Vaires-sur-Marne
RG
ET

Neuilly-

T
T
-Sur-Marne X
AU M
ME 11 N
2 °
05 227

T
RMZ LOGNES EMERAINVILLE SFC - 1500
T

289 Noisiel
Noisy-
TT

-Le-Grand 597
Obs Bussy-
-St-Georges
295 tacle 8 319
T

° 8. 8
8N 9 MARNE LA VALLEE
48° 1500 M Lognes
TT

505 A4 265° 12 NM CLM E


50' Obst
Mont acles
Villiers- d’Est 2 88° 8 8 0 Z.I. 401
.6 NM 7 de Paris Est
T

-sur-Marne
(D) CLM 112..9
Obstacle 499 264° 16 NM
T

267° 8.6 NM Bois St-Martin


T

Château
LOGNES de Ferrières
le 643
Obstac NM
T

Champigny 256° 8 .4
81 Forêt de Ferrières
696 cles 7 Emerainville
CTR

Obsta° 3.7 NM
T

252 R 324
PAR

Le Plessis- SFC - 2500


T

-Trevise
IS

T TMA 2-3-4-5 PARIS


D

358
04

34 1500 - FL 065 381


20

Y3 M
N1
00

PO 11 N Roissy- FO
°
058 Pontault- -En-Brie N
121 TEN
T

-Combault ° 1 AY T
604 3N .
M
48°
T

338 R 275
47' SFC - 2000 525
(D) M 23 NM

T
340°

T
GUND
ALT
ALT / HGT
: 144: ft
LN 1

N4
0 1 2 km Ozoir-
13.6
T

-La-Ferrière 365
002° 35' 002° 40'
T
T

AMDT 11/21 CHG : VAR, orientations, suppression AEM local 8433, obstacles, normalisation. © SIA
LOGNES EMERAINVILLE ATTERRISSAGE A VUE
AD 2 LFPL ATT 01 07 OCT 21
Visual landing

334
597

T
Collégien

T
Bois de la Grange
LOGNES
48° Repère damier 505 1200

TT
50' rouge et blanc
Malnoue
(800)
les Red and white Etang
Richardets chec
checkk landmark
landmark Croissy de
Beaubourg Croissy
Château

T
T
de la Malnoue
261°
Bois de Célie 081°

T
48° 70 AGL 48 AGL DE

T
49' P0
371 57 AGL 8 120
°
ALT / HGT : ft
ALT
Emerainville
0 1 km Combault Bois de Beaubourg

T
T
374
002° 35' 002° 36' 002° 37' 002° 38' 002° 39' 002° 40'

T2
T1
P HELICO
P AVIONS UNIQUEMENT P
PLANES ONLY P
P
TWR
VDF T2 S
T1 1 2 3 N
P P N2 N1
Privé/private
26
x

V N3
N AVT 355
W N4 358
W1 S S1
08

26L

W 354 S S2 354
VVV

S S3 357
W2 S4 359
S6 S5
VVV

355
356 PAPI 3,6° (6,3%)
08R

MEHT 30
0 500 m

Dimensions Nature Résistance


RWY QFU TODA ASDA LDA
Dimension Surface Strength
08 081 Revêtue 700 700 700
700 x 20 5.7 t
26 261 Paved 700 700 700
08R 081 Non revêtue 920 1100 960
1100 x 100 -
26L 261 Unpaved 960 1100 920

Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL

AMDT 11/21 CHG : identification piste en herbe, suppression AEM local 8433, QFU. © SIA
MOUVEMENTS A LA SURFACE LOGNES EMERAINVILLE
Ground movements AD 2 LFPL GMC 01
07 OCT 21

N
26L
S1
S
354

N1 26
355
N2 S V V V
357

S2

T2 T2 N

3 358 S
2
359
1
HEP
T1 T1 T1 N3 S3

AVT S4

P
N

TWR
S5

P V N4
354
LEGENDE / KEY 08 S

Aire de trafic
Apron W
355
W1 V V V
Point d’attente W
Holding point
W2
Point d’attente intermédiaire
Intermediate holding point S6
Voie de circulation en translation HEL 356
Air taxiway for HEL
0 300 m 08R

AMDT 11/21 CHG : Normalisation. © SIA


LOGNES EMERAINVILLE AIRES DE STATIONNEMENT
AD 2 LFPL APDC 01 07 OCT 21
Parking areas

Route de service/Service road


K1
N

JET
A1

N
HANGAR

AVT
100LL

1 2 L2
UL91 N
5

ACB 3 4 L4

A3 A2 A1 LEGENDE / KEY

RESTAURANT Poste d’avitaillement HEL


L2
PARKING AVIONS UNIQUEMENT HEL refuelling area
PLANES ONLY
Aire de trafic
Apron

B3 B2 B1
Extincteur
Extinguisher
TERMINAL

Voie de circulation en
TWR translation HEL
Air taxiway for HEL
N

AMDT 11/21 CHG : emplacement n°5 pompe UL 91. © SIA


AIP FRANCE AD 2 LFPL TXT 01
07 OCT 2021
LOGNES EMERAINVILLE
Consignes particulières / Special instructions
Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions
Obligation du contact radio Radiocontact obligatory
AD réservé aux ACFT munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACFT.
Interdictions particulières concernant l'AD Particular interdiction regarding AD
AD interdit aux avions à réaction. AD prohibited to jet ACFT.
Restrictions d'utilisation de l'AD Use restriction of AD

ULM classe 1, 2, 4 et 5 interdits. ULM class 1, 2, 4 and 5 prohibited.
Hélicoptères : vols école, vols locaux et vols circulaires Helicopters : flying school, local flights and circular flights
interdits. prohibited.
Utilisation AD possible de nuit pour avitaillement par Use of AD possible at night time for refueling by
opérateurs SMUH autorisés. authorized SMUH operators.
Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards
Conditions météorologiques particulières Particular meteorological condition
Par vent de secteur W à S/SW, risque de turbulence en If wind from W to S/SW, possible turbulence on final
approche finale RWY 26, due à la présence des approach RWY 26, due to presence of hangars.
hangars.
Par vent de secteur N, risque de rafales sur RWY If wind from N, possible gust of wind on paved RWY,
revêtue, due à la présence des hangars. due to presence of hangars.
Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions
Entraînements Training
Les SAM, DIM et JF : entrainements tour de piste SAT, SUN and HOL : training patterns reserved only for
réservés uniquement aux avions basés ou aéronefs home-based ACFT or ACFT authorized by ATS.
autorisés par l’organisme ATS.
Entrainement des ULM en tour de piste interdit. Training traffic patterns prohibited for ULM
Circulation au sol Ground circulation
Roulage interdit hors RWY et TWY. Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
L’utilisation des TWY est limitée aux ACFT d’envergure Taxiing restricted to ACFT whose wingspan is lower
15 m maximum. than 15 m.
Aire d’avitaillement en sens unique : circulation de l’Est One way AVT area : circulation from East to West.
vers l’Ouest.
AVT UL91 : Stationnement à la pompe n°1 obligatoire. AVT UL91 : Parking pump 1 is mandatory.
AVT 100LL HEL : pompes 2 et 4 uniquement. AVT 100LL HEL : pumps 2 and 4 only.
Parking TWR non revêtu : réservé uniquement aux Unpaved TWR apron : reserved for ACFT only. Hand
avions. Placement des avions à la main, moteur arrêté. marshalling, with engine stopped.
Plot HEP : longueur hors tout limitée à 14 m. Spot HEP : MAX overall length 14 m.
Plots 1,2 et 3 : longueur hors tout limitée à 11 m. Spots 1, 2 and 3 : MAX overall length 11 m.
Plots AVT K1 : diamètre de rotor limité à 12 m, longueur AVT spots K1 : MAX rotor diameter 12 m, MAX overall
hors tout limitée à 14 m. length 14 m.
Plots AVT L2 et L4 : longueur hors tout limitée à 11 m. AVT spots L2 and L4 : MAX overall length 11 m.
Environnement Environment
Respecter le circuit publié dans la mesure du possible. Comply with the published circuit as far as possible.
Repère tour de piste : damier rouge et blanc sur le toit Training pattern landmark : red and white check on the
d’un bâtiment en forme de H, à survoler en étape de roof of a H-shaped building to be overflown on base leg
base 08 ou en vent traversier 26. 08 or crosswind 26.
Au décollage piste 08, prendre une RM 120° Take-off RWY 08, follow MAG 120° immediately after
immédiatement après avoir franchi l’extrémité de la piste crossing unpaved RWY end (or abeam if taking off from
non revêtue (ou son travers si on décolle de la piste paved RWY).
revêtue).

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 11/21


AD 2 LFPL TXT 02 AIP FRANCE
07 OCT 2021
LOGNES EMERAINVILLE
← Procédures et consignes particulières pendant les Procedures and special instructions during ATS
services ATS
Arrivées-départs Arrival-departure
Les altitudes et la vitesse citées ci-dessous sont à Comply with altitude and speed mentioned below as far
respecter dans la mesure du possible. as possible
Recommandations à l'arrivée Arrival recommendations
Aborder le circuit d’aérodrome, phares allumés et à une Approach circuit pattern, beacon switched on with a
vitesse inférieure à 100 kt. speed less than 100 kt.
- par l’Est : contacter la tour au minimum 2 minutes avant - from East: contact TWR at least 2 min before ECHO
le point ECHO à 1200 ft QNH. point at 1200 ft QNH.
- par le Sud-Est ou par le Sud : 1500 ft QNH. En - from South-East or from South:1500 ft [Link] 08
configuration 08, éviter l’arrivée par le Sud-Est pour ne configuration, avoid arrival from South-East, not to
pas interférer avec la montée initiale. interfere with the initial ascent.
- Point de compte rendu sur demande - Reporting point on request

Point Coordonnées Localisation


Coordinates Location
Travers Nord du Château de Ferrières
E 48°49’48’’ N - 002°42’22’’ E North abeam Ferrières Castle

Recommandations au départ : Departure recommendations:


Monter vers 1500 ft QNH. Climb up to 1500 ft QNH.
En sortie de circuit RWY 08, ne pas interférer avec la When exit AD circuit RWY 08, do not interfer with arrival
trajectoire d'arrivée via ECHO. trajectory via ECHO.
Circuits Circuits
← Basse hauteur : autorisés uniquement avec instructeur Low height: authorized only with instructor on board, in
à bord, dans le sens du circuit publié et sur accord des the direction of published circuit and cleared by ATS.
services ATS.
Procédures et consignes particulières hors services Procedures and special instructions without ATS
ATS services
RMZ inactive RMZ inactive
Mêmes procédures et consignes particulières que Same procedures and special instructions as those with
pendant les services ATS. ATS.
4 ACFT en entrainements tours de piste MAX. 4 ACFT training in traffic pattern MAX.
Exercices particuliers autorisés uniquement avec Specific exercices authorized only with instructor
instructeur à bord. onboard.
Pistes préférentielles Preferential RWY
Prudence recommandée en cas d’utilisation simultanée Caution recommanded in case of simultaneous use of
des deux pistes à l'atterrissage et/ou décollage. both RWY at LDG and /or TKOF
← QFU préférentiel 081° , cause meilleurs dégagements. Preferred QFU 081° due to better clearing.
Equipement AD AD equipment
Equipement de surveillance du trafic : Traffic surveillance equipment:
Aérodrome équipé d'une visualisation radar (voir AD equipped with radar display (see AD 1.0).
AD 1.0).

Consignes particulières de radiocommunication Special radio communication instructions during
pendant services ATS ATS
Arrivée : Les ACFT contactent directement LOGNES Arrival : ACFT contact immediately LOGNES GND, as
SOL, une fois la piste dégagée. soon as runway is vacated.

AMDT 11/21 © Service de l'Information Aéronautique, France


AIP FRANCE AD 2 LFPL TXT 03
07 OCT 2021
LOGNES EMERAINVILLE
Départ : Au point d'attente , sur instruction du contrôle Departure : At holding point, on LOGNES GND control
LOGNES SOL, le pilote maintient le point d'attente, veille clearance, the pilot maintains holding point, monitors
la FREQ TWR et attend l’appel du contrôleur TWR. the TWR FREQ and waits for the TWR controller to call
him.
Panne de l’équipement de radiocommunication Radio communication failure
Aérodrome accessible aux usagers basés selon AD accessible to home-based pilots according to local
consignes locales quand l’organisme de contrôle est en instructions while ATC services are on duty.
activité.

Informations diverses / Miscellaneous


Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
UTC HIV ; HOR ETE : -1HR / UTC WIN ; SUM SKED : -1HR

1 - Situation / Location : 1.5 km S Lognes (77 - Seine et Marne).


← 2 - ATS : 0800-SS+30 limité à / limited to 1900 .
Aérodrome de LOGNES EMERAINVILLE - Boulevard de Courcerin - 77185 LOGNES.
Chef CA / ATC manager TEL : 01 60 17 86 31 / 01 60 06 26 52 - FAX : 01 60 17 58 05.
3 - VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved.
4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Groupe ADP Paris Aéroport,
Direction du Bourget et des aérodromes d'aviation générale.
Bâtiment Paul Bert, 1 rue désirée Lucca,
93350 Le Bourget.
Permanence : 06 69 58 04 03.
Redevances : [Link]
aux-compagnies-aeriennes/tarifs-redevances
Tél 01 74 25 49 58 ou / or 01 48 62 07 51.
5 - CAA : Délégation Ile de France (voir / see GEN).
6 - BRIA : LE BOURGET (voir / see GEN).
7 - Préparation du vol / Flight preparation : PC OLIVIA.
Acheminement FPL VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12.
8 - MET : VFR : voir / see GEN VAC ; IFR : voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : NIL.
9 - Douanes, Police / Customs, Police : Douane : NIL.
Police : TEL : 01 70 29 20 20.
10 - AVT : Carburants / Fuel : 100 LL - JET A1 - UL91. Lubrifiants / Lubricants : NIL.
Paiement / Payment : Carte TOTAL / TOTAL card H24.
Espèce, CB, Visa ou Mastercard / Cash, CB, Visa or Mastercard.
ETE / SUM : 0730-1030, 1200-1600. HIV / WIN : 0830-1130, 1300-1600.
TEL : 01 60 05 37 24.
11 - RFFS : Niveau 1 / Level 1.
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL.
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL.
14 - Réparations / Repairs : Possible.
15 - ACB : Divers de la région parisienne / Various.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 11/21 - VERSO BLANC>

Vous aimerez peut-être aussi