105 Hypertherm
105 Hypertherm
Distributeur : _____________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
powermax105
Manuel de service
Français / French
Révision 0 – Juin 2012
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH É.-U.
www.hypertherm.com
courriel : [email protected]
06/13/12
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Section 1
Spécifications
Consignes de sécurité............................................................................................................................................................................1-2
Description du système..........................................................................................................................................................................1-2
Où rechercher des renseignements....................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant...................................................................................................................................................1-4
Poids des composants (systèmes 105 A).........................................................................................................................................1-5
Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105.....................................................................................1-6
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75˚..............................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15˚..............................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180°...............................................................................................1-9
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180°....................................................................................................................1-9
Spécifications de coupe du Powermax105.....................................................................................................................................1-10
Symboles et marquages...................................................................................................................................................................... 1-11
Niveaux sonores.................................................................................................................................................................................... 1-11
Symboles CEI........................................................................................................................................................................................ 1-12
Section 2
Configuration de la source de courant
Déballage du système Powermax........................................................................................................................................................2-2
Réclamations..................................................................................................................................................................................2-2
Contenu...........................................................................................................................................................................................2-3
Positionnement de la source de courant............................................................................................................................................2-4
Préparation de l’alimentation électrique.............................................................................................................................................2-4
Installation du sectionneur...........................................................................................................................................................2-5
Exigences relatives à la mise à la terre.....................................................................................................................................2-5
Branchement électrique pour le Powermax105................................................................................................................................2-6
Cordon d’alimentation triphasée et installation de la fiche..................................................................................................2-8
Recommandations relatives à la rallonge...........................................................................................................................................2-9
Caractéristiques de la rallonge..................................................................................................................................................2-9
Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur......................................................................................2-10
Préparation de l’alimentation en gaz................................................................................................................................................ 2-11
Filtrage supplémentaire de gaz............................................................................................................................................... 2-11
Raccordement de l’alimentation en gaz................................................................................................................................ 2-12
Section 3
Fonctionnement de base du système
Commandes et voyants..........................................................................................................................................................................3-2
Commandes arrière......................................................................................................................................................................3-2
Commandes avant et DEL..........................................................................................................................................................3-2
Écran d’état.....................................................................................................................................................................................3-4
Fonctionnement du Powermax105......................................................................................................................................................3-6
Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche.........................................3-6
Fixation du câble de retour à la source de courant............................................................................................................... 3-7
Fixation du connecteur de pièce à la pièce à couper...........................................................................................................3-8
Mise sous tension (ON) du système........................................................................................................................................3-9
Section 4
Configuration de la torche manuelle
Introduction...............................................................................................................................................................................................4-2
Durée de vie des consommables.........................................................................................................................................................4-2
Composants de la torche manuelle.....................................................................................................................................................4-3
Choix des consommables de la torche manuelle.............................................................................................................................4-4
Consommables coupe à la traîne 105 A.................................................................................................................................4-4
Consommables coupe à la traîne 45 A, 65 A, 85 A.............................................................................................................4-4
Consommables de la torche manuelle................................................................................................................................................4-5
Consommables pour le gougeage............................................................................................................................................4-5
Consommables FineCut®...........................................................................................................................................................4-5
Installation des consommables de la torche manuelle....................................................................................................................4-6
Raccordement du faisceau de torche................................................................................................................................................. 4-7
Section 5
Coupe manuelle
Utilisation de la torche manuelle...........................................................................................................................................................5-2
Fonctionnement de la gâchette de sécurité......................................................................................................................................5-2
Conseils relatifs à la coupe avec la torche manuelle.......................................................................................................................5-3
Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce à couper...........................................................................................5-4
Perçage d’une pièce...............................................................................................................................................................................5-5
Gougeage d’une pièce...........................................................................................................................................................................5-6
Profil de la goujure........................................................................................................................................................................ 5-7
Modification du profil de la goujure...........................................................................................................................................5-8
Erreurs de coupe manuelle fréquentes...............................................................................................................................................5-8
Section 6
Configuration de la torche machine
Introduction...............................................................................................................................................................................................6-3
Durée de vie des consommables.........................................................................................................................................................6-3
Composants de la torche machine......................................................................................................................................................6-4
Conversion d’une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine.....................................................................6-5
Montage de la torche.............................................................................................................................................................................. 6-7
Choix des consommables de la torche machine..............................................................................................................................6-9
Consommables de la torche machine.................................................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105 A..........................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A......................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105 A avec contact ohmique............................................................................. 6-10
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A avec contact ohmique......................................................... 6-10
Consommables mécanisés non protégés 105 A............................................................................................................... 6-10
Section 7
Coupe mécanique
Raccordement d’une suspension télécommandée facultative...................................................................................................... 7-2
Branchement d’un câble d’interface machine facultatif.................................................................................................................. 7-3
Brochage de l’interface machine...............................................................................................................................................7-5
Réglage du diviseur de tension à cinq positions...................................................................................................................7-6
Accessing raw arc voltage.................................................................................................................................................................... 7-7
Branchement d’un câble d’interface série RS485 facultatif.......................................................................................................... 7-7
Utilisation de la torche machine............................................................................................................................................................ 7-8
Configuration de la torche et de la table............................................................................................................................................ 7-8
Compréhension et optimisation de la qualité de coupe................................................................................................................. 7-8
Angle de coupe ou de chanfrein................................................................................................................................................7-8
Bavures............................................................................................................................................................................................ 7-9
Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche machine...................................................................................................................... 7-10
Erreurs de coupe mécanique fréquentes.........................................................................................................................................7-11
Section 8
Dépannage et tests système
Commandes et voyants..........................................................................................................................................................................8-3
Fonctionnement théorique.....................................................................................................................................................................8-4
Généralités......................................................................................................................................................................................8-4
Description fonctionnelle de la source de courant CSA triphasée 200 – 600 V CSA................................................8-4
Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 230 – 400 V CE, 380 V CCC/230 – 400 V CE...8-5
Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 400 V CE, 380 V CCC................................................8-5
Séquence de fonctionnement....................................................................................................................................................8-6
Préparation du dépannage.................................................................................................................................................................... 8-7
Équipement de test....................................................................................................................................................................... 8-7
Procédures et séquence de dépannage.................................................................................................................................. 8-7
Inspection externe.........................................................................................................................................................................8-9
Inspection interne..........................................................................................................................................................................8-9
Contrôle de résistance initiale..............................................................................................................................................................8-9
Vérification de l’interrupteur d’alimentation.............................................................................................................................8-9
Testeur IGBT Hypertherm........................................................................................................................................................ 8-12
Indicateurs DEL et tests des appareils................................................................................................................................. 8-12
Préparation du test IGBT......................................................................................................................................................... 8-13
Test d’appareil IGBT à l’aide du testeur Hypertherm......................................................................................................... 8-14
Dépannage du testeur IGBT Hypertherm............................................................................................................................ 8-14
Schéma pour monter un testeur IGBT.................................................................................................................................. 8-15
Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur non Hypertherm............................................................................................. 8-16
Vue d’ensemble de la source de courant 200 – 600 V CSA.....................................................................................................8-17
Vue d’ensemble de la source de courant 230 – 400 V CE, 380 V CCC/230 – 400 V CE............................................. 8-18
Vue d’ensemble de la source de courant 400 V CE, 380 V CCC........................................................................................... 8-19
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 200 – 600 V CSA............................ 8-20
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 230 – 400 V CE,
380 V CCC/230 – 400 V CE........................................................................................................................................................... 8-21
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 400 V CE, 380 V CCC.................. 8-22
Codes de défaillance........................................................................................................................................................................... 8-23
Affichage de l’écran de service............................................................................................................................................... 8-23
Icônes de défaillances importantes........................................................................................................................................ 8-24
Exécution d’un redémarrage à froid....................................................................................................................................... 8-24
Codes de défaillance et solutions.......................................................................................................................................... 8-25
Guide de dépannage........................................................................................................................................................................... 8-36
Tests du système.................................................................................................................................................................................. 8-42
Test 1 – Tension d’entrée......................................................................................................................................................... 8-43
Test 2 – Alimentation omnibus c.c......................................................................................................................................... 8-44
Test 3 – Diodes en sortie......................................................................................................................................................... 8-46
Test 4 – Détecteur de température PFC et onduleur.........................................................................................................8-47
Test 5 – Circuit à balayage horizontal (tensions c.c. faibles)........................................................................................... 8-50
Test 6 — Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC)........................................................................ 8-52
Test 7 – Signal de démarrage................................................................................................................................................. 8-54
Test 8 – Contacteur de buse de torche................................................................................................................................ 8-55
Test 9 – Régulateur électronique........................................................................................................................................... 8-56
Test 10 – Capteur de pression.................................................................................................................................................8-57
Test 11 – Ventilateur.................................................................................................................................................................. 8-58
Test 12 – Interrupteur auxiliaire............................................................................................................................................... 8-59
Section 9
Remplacement des composants de la source de courant
Remplacement de la cartouche filtrante à air....................................................................................................................................9-3
Remplacement du connecteur de câble de retour..........................................................................................................................9-3
Installation de l’ensemble de filtre facultatif.......................................................................................................................................9-3
Remise en place du couvercle de la source de courant................................................................................................................9-3
Remise en place de la barrière Mylar®...............................................................................................................................................9-3
Installation du câble d’interface de la machine avec panneau diviseur de tension..................................................................9-4
Installation du câble d’interface de machine.....................................................................................................................................9-4
Installation du câble d’interface série RS485...................................................................................................................................9-4
Remplacement du cordon d’alimentation...........................................................................................................................................9-5
Remplacement du raccord du serre-câble........................................................................................................................................9-5
Remplacement de l’interrupteur d’alimentation................................................................................................................................9-6
Section 10
Remplacement des composants de la torche
Torche manuelle : remplacement de l’interrupteur de démarrage..............................................................................................10-2
Torche manuelle : remplacement du contacteur de détection de la buse................................................................................10-2
Torche manuelle : remplacement des poignées.............................................................................................................................10-2
Torche manuelle : remplacement de la gâchette............................................................................................................................10-3
Torche manuelle : remplacement du corps de la torche...............................................................................................................10-3
Torche manuelle : remplacement du faisceau de torche..............................................................................................................10-3
Torche manuelle : remplacement du boîtier du raccord rapide...................................................................................................10-4
Section 11
Pièces
Pièces de la source de courant......................................................................................................................................................... 11-2
Extérieur avant............................................................................................................................................................................. 11-2
Extérieur arrière........................................................................................................................................................................... 11-3
Intérieur, côté circuit imprimé d’alimentation (200 – 600 V CSA)................................................................................. 11-5
Intérieur, côté circuit imprimé d’alimentation (230 – 400 V CE).................................................................................... 11-6
Intérieur, côté circuit imprimé d’alimentation (400 V CE/380 V CCC).........................................................................11-7
Intérieur, côté ventilateur........................................................................................................................................................... 11-8
Ensemble du dissipateur thermique............................................................................................................................................... 11-10
Composants du dissipateur thermique 200 – 600 V CSA........................................................................................... 11-10
Composants du dissipateur thermique 200 – 400 V CE..............................................................................................11-11
Composants du dissipateur thermique 400 V CE/380 V CCC..................................................................................11-12
Pièces de rechange pour la torche manuelle Duramax 75˚......................................................................................................11-13
Pièces de rechange pour la torche manuelle Duramax 15˚......................................................................................................11-14
Consommables de la torche manuelle...........................................................................................................................................11-15
Pièces de rechange pour la torche machine pleine longueur Duramax 180°.......................................................................11-16
Pièces de rechange pour la mini torche machine Duramax 180°............................................................................................11-18
Consommables de la torche machine............................................................................................................................................11-20
Accessoires..........................................................................................................................................................................................11-21
Étiquettes Powermax105..................................................................................................................................................................11-21
Pièces importantes pour la sécurité...............................................................................................................................................11-22
200 – 600 V CSA...................................................................................................................................................................11-22
230 – 400 V CE.......................................................................................................................................................................11-23
400 V CE/380 V CCC...........................................................................................................................................................11-24
Côté ventilateur de la source de courant............................................................................................................................11-25
Pièces de rechange recommandées..............................................................................................................................................11-26
Section 12
Schémas de câblage
Chronogramme générique Powermax ............................................................................................................................................ 12-3
Diagramme (CSA, 230 – 400 V CE, 380 V CCC/230 – 400 V CE).................................................................................... 12-4
Diagramme (380 V CCC, 400 V CE)............................................................................................................................................. 12-5
Spécifications
Consignes de sécurité...............................................................................................................................................................................1-2
Description du système.............................................................................................................................................................................1-2
Où rechercher des renseignements.......................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant......................................................................................................................................................1-4
Poids des composants (systèmes 105 A)............................................................................................................................................1-5
Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105........................................................................................1-6
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75˚.................................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15˚.................................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180°..................................................................................................1-9
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180°.......................................................................................................................1-9
Spécifications de coupe du Powermax105....................................................................................................................................... 1-10
Symboles et marquages......................................................................................................................................................................... 1-11
Niveaux sonores....................................................................................................................................................................................... 1-11
Symboles CEI........................................................................................................................................................................................... 1-12
Consignes de sécurité
Avant de configurer et d’utiliser le système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre
système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.
Description du système
Le Powermax105 est un système de coupage plasma mécanique et manuel hautement portable de 105 A, adapté
à une large gamme d’applications. Le système Powermax utilise de l’air ou de l’azote pour couper électriquement
des métaux conducteurs, tels que l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. La technologie Smart Sense™ règle
automatiquement la pression du gaz selon le mode de coupe et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une
coupe optimale.
Le Powermax105 peut couper des épaisseurs allant jusqu’à 38 mm (1-1/2 po) et percer des épaisseurs allant jusqu’à
22 mm (7/8 po). FastConnect™ offre un raccordement simple à bouton-poussoir à la source de courant pour assurer
des changements de torche rapides.
Le système Powermax manuel de base comprend une torche manuelle 75° de la série Duramax avec une boîte
de consommables et un câble de retour. Les matériaux de référence sont : manuel de l’opérateur, carte de configuration
rapide, carte d’enregistrement, DVD de configuration et manuel de sécurité.
Le système Powermax mécanique de base comprend une torche machine pleine longueur 180° de la série Duramax
avec une boîte de consommables, un câble de retour et une suspension télécommandée. Les matériaux de référence
sont : manuel de l’opérateur, carte de configuration rapide, carte d’enregistrement, DVD de configuration et manuel
de sécurité.
Consulter votre distributeur Hypertherm pour d’autres configurations de système. Il est possible de commander des
types de torches, des consommables et des accessoires supplémentaires comme un guide de coupage plasma.
Consulter la section Pièces pour obtenir une liste de pièces de rechange et en option.
Les sources de courant du Powermax105 ne comprend pas de fiche sur son cordon d’alimentation. Consulter la section
Configuration de la source de courant pour plus d’informations.
Note : Certaines configurations certifiées CCC sont livrées sans cordon d’alimentation.
Note : Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
• Le modèle CE 400 V ne fonctionne qu’à 400 V.
• Le modèle CCC 380 V ne fonctionne qu’à 380 V.
Ce manuel contient également des sections sur le dépannage et la commande de pièces pour votre système.
432 mm
508 mm
592 mm 274 mm
25,2 cm
Angle
de 75° 6,6 cm
9,9 cm
2,5 cm
25,9 cm
Angle
de 15°
5,1 cm
6,6 cm
2,5 cm
39,6 cm
2,5 cm 3,5 cm
20,6 cm
3,6 cm dimensions externes
31,3 cm 3,3 cm côtés plats
16,8 cm
2,5 cm 3,5 cm
* Les vitesses de capacité de coupe ne sont pas nécessairement les vitesses maximales. Il s’agit des vitesses
à atteindre pour obtenir une valeur nominale à cette épaisseur.
** Les vitesses de coupe maximum proviennent de tests effectués en laboratoire par Hypertherm. Les vitesses de coupe
réelles peuvent varier selon les différentes applications.
Symboles et marquages
Votre produit Hypertherm peut comporter une ou plusieurs des marques suivantes sur sa plaque signalétique
ou à proximité. En raison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, toutes les marques ne sont pas
appliquées à chaque version d’un produit.
Symbole de marquage S
Le symbole de marquage S indique que la source de courant et la torche conviennent pour les travaux effectués dans les
milieux à risque accru de choc électrique selon la CEI 60974-1.
Marquage CSA
Les produits Hypertherm portant le marquage CSA sont conformes aux réglementations des États-Unis et du Canada pour
la sécurité des produits. Les produits ont été évalués, testés et certifiés par CSA-International. Le produit peut autrement
porter la marque d’autres laboratoires d’essais reconnus à l’échelle nationale (NRTL) agréés à la fois aux États-Unis
et au Canada, par exemple : Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marquage CE
Le marquage CE signifie déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables.
Seules les versions des produits Hypertherm portant la marque CE située sur ou à proximité de la plaque signalétique
ont été testées pour conformité à la directive européenne « basse tension » et la directive européenne « compatibilité
électromagnétique » (CEM). Les filtres CEM devant être en conformité avec la directive européenne CEM sont intégrés
dans les produits portant la marque CE.
Marquage GOST-R
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité GOST-R répondent aux exigences
de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Fédération russe.
Marquage c-Tick
Les versions CE des produits Hypertherm portant le marquage c-Tick sont conformes aux règlements CEM prescrits pour
la vente en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Marquage CCC
Le marquage de certification obligatoire en Chine (CCC) indique que le produit a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
règlements de sécurité du produit prescrits pour la vente en Chine.
Marquage UkrSEPRO
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité UkrSEPRO répondent aux exigences
de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à l’Ukraine.
Niveaux sonores
Les niveaux sonores de ce système plasma peuvent dépasser les niveaux acceptables définis par les codes nationaux
et locaux. Toujours porter un dispositif de protection antibruit adéquat lors de la coupe ou du gougeage. Toute mesure
du bruit dépend de l’environnement spécifique dans lequel le système est utilisé. Consulter également Le bruit peut
provoquer des problèmes auditifs dans le Manuel de sécurité et de conformité livré avec votre système. Pour des
informations spécifiques, consulter la bibliothèque de téléchargements Hypertherm à l’adresse :
https://www.hypertherm.com/
Cliquer sur Bibliothèque de téléchargement, sélectionner le produit que vous recherchez dans le menu déroulant Type
de produit, sélectionner « Réglementaire » à partir de la liste déroulante Catégorie, puis sélectionner « Fiches techniques
relatives au bruit acoustique » à partir de la liste déroulante des Sous-catégories.
Symboles CEI
Les symboles suivants peuvent être affichés sur la plaque signalétique de la source de courant, les étiquettes
de commande, les interrupteurs, les DEL et l’écran LCD.
Courant alternatif
(c.a.)
O L’alimentation est coupée
(OFF)
1~ f 1
f2
Une source de courant
Coupe à la torche à base d’onduleur,
plasma monophasée ou triphasée
La source de courant
se situe hors de la plage
de température (LCD)
Réclamations
• Réclamations pour dommages durant la livraison — Si votre unité a été endommagée durant
le transport, vous devez effectuer une réclamation avec le transporteur. Hypertherm vous remettra une copie
du connaissement sur demande. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm
le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
• Réclamations en cas de marchandises défectueuses ou manquantes — Si l’un des composants
est défectueux ou manquant, communiquez avec le distributeur Hypertherm. Si vous avez besoin d’aide
supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
Contenu
L’illustration suivante montre les composants type du système. Une protection en plastique est installée sur les torches
livrées avec les nouveaux systèmes. Les consommables sont inclus, dans la boîte de consommables.
Manuel de l’opérateur
Carte d’enregistrement
DVD de configuration
ou
Manuel de sécurité
Boîte de consommables
ou supplémentaires
(située à côté du filtre à air)
Suspension télécommandée
(en option)
Note : Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
• 400 volts (triphasé, certifié CE)
• 380 volts (triphasé, certifié CCC)
La source de courant possède un cordon d’alimentation de 3 m (selon le modèle). Laisser un espace de 0,25 m
au minimum autour de la source de courant pour une aération appropriée.
Pour éviter que l’appareil ne bascule, ne pas le placer sur une pente supérieure à 10 degrés.
La tension de sortie maximale varie en fonction de la tension d’entrée et de l’intensité de courant du circuit. En raison
de la variation de l’appel du courant au démarrage, il est recommandé d’utiliser des fusibles à fusion temporisée, comme
l’indiquent les tableaux de la page 2-6. Les fusibles à fusion temporisée peuvent supporter jusqu’à 10 fois la valeur
nominale pendant de courtes périodes.
Installation du sectionneur
Utiliser un sectionneur pour chaque source de courant de sorte que l’opérateur puisse arrêter rapidement le courant
entrant en cas d’urgence. Installer le sectionneur de sorte qu’il soit facilement accessible par l’opérateur. L’installation
doit être confiée à un électricien agréé et respecter les réglementations locales et nationales applicables. Le niveau
d’interruption du sectionneur doit être égal ou supérieur à la valeur continue des fusibles. Par ailleurs, le sectionneur
doit :
• Isoler l’équipement électrique et déconnecter tous les conducteurs sous tension de la tension d’alimentation
entrante lorsqu’il est sur arrêt (OFF)
• Posséder une position arrêt (OFF) et une position marche (ON) clairement identifiées par O (OFF) et l (ON)
• Comporter une manette externe pouvant être verrouillée en position arrêt (OFF)
• Contenir un mécanisme automatique servant d’arrêt d’urgence
• Faire installer des fusibles à fusion temporisée Consulter la page 2-6 Branchement électrique pour le
Powermax105 pour connaître les capacités de fusible recommandées.
Note : Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
• Le modèle CE 400 V ne fonctionne qu’à 400 V.
• Le modèle CCC 380 V ne fonctionne qu’à 380 V.
230 – 400 V CE
Tension d’entrée (V) 230 400
Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 50 29
Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 80 46
Fusible, fusion temporisée (A) 80 50
380 V CCC/230 – 400 V CE
Tension d’entrée (V) 230 400 380
Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 50 29 30
Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 80 46 42
Fusible, fusion temporisée (A) 80 50 50
400 V CE
Tension d’entrée (V) 400
Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 28
Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 44
Fusible, fusion temporisée (A) 50
380 V CCC
Tension d’entrée (V) 380
Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 30
Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 42
Fusible, fusion temporisée (A) 50
Note : Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
• 400 V CE : Cordon d’alimentation 6 mm2 HAR à 4 fils
• 380 V CCC : Cordon d’alimentation 6 mm2 HAR à 4 fils (certains modèles sont livrés sans cordon
d’alimentation)
Pour utiliser le Powermax105, utiliser une fiche conforme aux réglementations locales et nationales. La fiche doit être
raccordée au cordon d’alimentation par un électricien agréé.
CSA
419 mm
L1
L2
L3
Terre
6 mm
203 mm
L1
L2
L3
Le tableau de la page suivante présente les calibres recommandés en fonction des différentes longueurs et des
tensions d’entrée. Les longueurs présentées dans les tableaux concernent uniquement la rallonge; elles n’incluent pas
le cordon d’alimentation de la source de courant.
Caractéristiques de la rallonge
Longueur de la rallonge < 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m
200 – 600 V CSA
230 – 400 V CE
380 V CCC/230 – 400 V CE
400 V CE
200 – 600 V CSA
triphasé, 50/60 Hz, 200 – 600 V c.a. (480 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
230 – 400 V CE
triphasé, 50/60 Hz, 230 – 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
380 V CCC/230 – 400 V CE
triphasé, 50/60 Hz, 230 – 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
400 V CE
triphasé, 50/60 Hz, 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
380 V CCC
triphasé, 50/60 Hz, 380 V c.a. (380 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
Note : En fonction de la puissance, de l’âge et de l’état du générateur, régler le courant de coupe si nécessaire.
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’un générateur, placer l’interrupteur d’alimentation rapidement sur
arrêt (OFF) puis sur marche (ON) (parfois appelé « réinitialisation rapide ») peut ne pas éliminer la défaillance.
Au contraire, couper la source de courant (OFF) et patienter 60 à 70 secondes avant de la remettre
en marche (ON).
En cas de mauvaise qualité de l’alimentation en gaz, la vitesse de coupe est réduite, la qualité de coupe se détériore,
la capacité d’épaisseur de coupe diminue et la durée de vie des consommables est réduite. Pour un rendement optimal,
le gaz doit répondre à la norme ISO8573-1:2010, classe 1.2.2 (c.-à-d., il doit comporter un nombre maximal
de particules solides par m3 de < 20 000 pour les particules de taille 0,1 – 0,5 micron, < 400 pour les particules
de 0,5 – 1 micron, et < 10 pour les particules de 1 – 5 microns). Le point de vapeur maximal doit être < –40 °C.
La quantité maximale d’huile (aérosol, liquide et vapeur) doit se trouver en dessous de 0,1 mg/m3.
Le système de filtration doit être installé entre l’alimentation en gaz et la source de courant. Un filtrage supplémentaire
du gaz peut augmenter la pression d’entrée minimale requise.
avertissement
Ne pas laisser la pression de l’alimentation en gaz dépasser 9,3 bar. La cuve du filtre peut exploser
si vous dépassez cette pression.
Ce tableau indique la pression d’entrée minimale requise lorsque la pression d’entrée recommandée n’est pas disponible.
Débits de gaz
Commandes et voyants.............................................................................................................................................................................3-2
Commandes arrière.........................................................................................................................................................................3-2
Commandes avant et DEL.............................................................................................................................................................3-2
Écran d’état........................................................................................................................................................................................3-4
Fonctionnement du Powermax105.........................................................................................................................................................3-6
Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche............................................3-6
Fixation du câble de retour à la source de courant..................................................................................................................3-7
Fixation du connecteur de pièce à la pièce à couper..............................................................................................................3-8
Mise sous tension (ON) du système...........................................................................................................................................3-9
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement.................................................................................................................3-9
Vérification des voyants................................................................................................................................................................ 3-10
Réglage manuel de la pression du gaz.................................................................................................................................... 3-10
Réglage du courant (intensité)................................................................................................................................................... 3-11
Caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode.............................................................................................................. 3-11
Comprendre les limitations du facteur de marche........................................................................................................................... 3-12
Commandes et voyants
Les sources de courant du Powermax105 comportent les commandes et indicateurs suivants : interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt), bouton de réglage, sélecteur de réglage de pression automatique/manuel, sélecteur courant/gaz, sélecteur
de mode de fonctionnement, voyants DEL et écran d’état. Ces commandes et voyants sont décrits dans les pages suivantes.
Commandes arrière
Sélecteur de mode
Bouton de réglage de fonctionnement
Modes décrits à la
Écran d’état
page suivante
Note : Le mode manuel doit être utilisé par des utilisateurs expérimentés qui ont besoin
d’optimiser le réglage du gaz (contourner le réglage automatique) pour une application
de coupe particulière.
Lorsque vous passez du mode manuel au mode automatique, la source de courant règle
automatiquement la pression du gaz, mais le réglage de l’intensité reste le même. Si vous passez
du mode automatique au mode manuel, la source de courant revient au réglage manuel précédent
de la pression du gaz, et l’intensité demeure inchangée.
Sélecteur courant/gaz
En mode manuel, il permet d’alterner entre l’intensité et la pression du gaz, pour des réglages manuels
à l’aide du bouton de réglage.
Bouton de réglage
Ce bouton permet de régler l’intensité. En mode manuel, ce bouton peut également régler
la pression du gaz, contournant le réglage automatique dans le cas d’applications particulières.
Écran d’état
L’écran d’état indique l’état du système et les renseignements sur toute défaillance éventuelle.
Torche allumée
Curseur de sélection du courant
Icône de
défaillance
Curseur de sélection de la pression
Code de
défaillance
Réglage visuel Réglage de
de la pression pression
En mode manuel, la pression du gaz est affichée en bar et en psi. La barre de pression du gaz sert aussi d’indicateur
visuel de la pression.
Barre de pression des gaz
Lorsque la flèche est centrée sur la barre verticale (la pression de référence du réglage de pression
automatique), la pression du gaz est ramenée à la valeur préréglée en usine. Si la pression est supérieure
à la valeur préréglée, la flèche apparaît au-dessus du milieu de la barre. Si elle est inférieure à la valeur
préréglée, la flèche apparaît sous le point central.
Note : En mode automatique, la source de courant ajuste la pression à la valeur préréglée. Vous pouvez
utiliser le mode manuel pour régler la pression selon les besoins d’une tâche particulière.
Se reporter à la page 3-10 Réglage manuel de la pression du gaz.
Commande à distance
Indique qu’une commande à distance ou une CNC gère la source de courant à l’aide de communications
séries. Toutes les commandes locales sont désactivées.
Codes de défaillance
Lorsqu’une défaillance de source de courant ou de torche se produit, le système affiche un code de défaillance dans
le coin inférieur gauche de l’écran d’état ainsi qu’une icône de défaillance au-dessus de ce code. Le premier chiffre
de ce code est toujours le zéro. Les deux autres chiffres permettent d’identifier le problème. Les informations relatives
aux codes de défaillance sont incluses plus loin dans ce manuel.
Note : Un seul code de défaillance est affiché. Si plus d’une défaillance se produit simultanément, seul le code
avec la priorité la plus élevée sera affiché.
Icônes de défaillance
Les icônes de défaillance qui apparaissent sur le côté gauche de l’écran d’état sont décrites ci-dessous. Un code
de défaillance apparaît également afin d’identifier le problème. Se reporter aux informations relatives au dépannage plus
loin dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Le système continue de fonctionner.
Défaillance
Le système arrête la coupe. Si vous ne pouvez pas corriger le problème et redémarrer le système, contactez
votre distributeur ou l’assistance technique Hypertherm.
Erreur
Le système nécessite une réparation. Contactez votre distributeur ou l’assistance technique Hypertherm.
Gaz
Indique que la conduite de gaz est débranchée de l’arrière de la source de courant ou qu’il y a un problème
d’alimentation en gaz.
Fonctionnement du Powermax105
Suivre les étapes ci-dessous pour commencer la coupe ou le gougeage à l’aide du système Powermax.
Note : Cette section fournit les consignes d’utilisation de base. Avant de faire fonctionner votre Powermax
dans un environnement de production, se reporter à la section Configuration de la torche manuelle
ou Configuration de la torche machine.
Brancher le cordon d’alimentation et connecter la conduite d’alimentation en gaz. Pour plus de renseignements sur les
exigences électriques et les critères de la conduite de gaz du Powermax, se reporter à la section Configuration
de la source de courant. Pour raccorder la torche, pousser le connecteur FastConnectTM dans la prise située à l’avant
de la source de courant. Vous fixerez le câble de retour dans la section suivante.
Cordon d’alimentation
(non livré avec la prise)
Conduite
d’alimentation
en gaz
Faisceau de
torche
Câble de retour
Note : La prise est clavetée. Aligner la clavette du connecteur du câble de retour avec l’ouverture au haut
de la prise sur la source de courant.
Ouverture clavetée
au haut de la prise
Prise du câble de retour
sur la source de courant
2. Enfoncer complètement le connecteur du câble dans la prise de la source de courant puis le tourner sur environ
1/4 de tour dans le sens horaire, jusqu’à ce que le connecteur soit bien appuyé sur le butoir afin d’optimiser
le branchement électrique.
Attention : Afin de prévenir toute surchauffe, s’assurer que le câble de retour est bien
inséré dans la prise.
Attention : Ne pas fixer le connecteur de pièce à la partie de la pièce qui sera retirée.
Connecteur de pièce
marche (On)
arrêt
(Off)
En mode gaz automatique, la technologie Smart Sense™ ajuste automatiquement la pression du gaz selon le mode
de coupe choisi et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une coupe optimale.
Pour des coupes de métal déployé, de grilles, de métal avec des trous ou pour tous
travaux nécessitant un arc pilote continu. Utiliser ce réglage pour couper des plaques
de métal standard réduirait la durée de vie des consommables.
Pour le gougeage du métal. (Note : Laisser le sélecteur de mode sur cette position lors
de la coupe entraîne une mauvaise qualité de coupe.)
Verrouille la torche en position marche (ON). Une fois ce réglage choisi, appuyer sur
la gâchette pour amorcer la torche. Vous pouvez alors relâcher la gâchette tout
en poursuivant la coupe. Appuyer à nouveau sur la gâchette pour arrêter l’arc.
La torche s’arrête lorsque le transfert est perdu.
Si une icône de défaillance apparaît à l’écran d’état, ou que la DEL de défaillance s’allume ou que la DEL de mise sous
tension clignote, corriger la défaillance avant de continuer. Des informations relatives aux dépannages sont incluses plus
loin dans ce manuel.
Note : Le mode manuel doit être utilisé par des utilisateurs expérimentés qui ont besoin d’optimiser le réglage
du gaz (contourner le réglage automatique) pour une application de coupe particulière.
Lorsque vous passez du mode manuel au mode automatique, la source de courant règle automatiquement la pression
du gaz, mais le réglage de l’intensité reste le même. Si vous passez du mode automatique au mode manuel, la source
de courant revient au réglage manuel précédent de la pression du gaz, et l’intensité demeure inchangée.
Si vous réinitialisez l’alimentation électrique de l’appareil, la source de courant garde en mémoire le mode, la pression
du gaz et l’intensité précédents.
Si le système est en mode manuel, effectuer les opérations suivantes pour régler l’intensité.
1. Appuyer sur le sélecteur courant/gaz jusqu’à ce que le curseur de sélection soit en face du réglage de l’intensité
dans l’écran d’état.
2. Tourner le bouton de réglage pour modifier l’intensité.
3. Si vous désirez quitter le mode manuel, appuyer sur le sélecteur de réglage de pression automatique/manuel.
La DEL s’éteindra.
Note : Lorsque vous quittez le mode manuel, la pression du gaz revient à la valeur optimisée en usine.
Lorsque vous alternez entre les modes manuel et automatique, la source de courant garde en mémoire le réglage
de l’intensité. Si vous réinitialisez l’alimentation électrique de l’appareil, la source de courant retourne au mode
précédent (automatique ou manuel) et garde en mémoire l’intensité précédente.
Pour désactiver manuellement cette caractéristique, appuyer cinq fois sur le bouton de sélection du courant/gaz
(voir la figure ci-dessous) du panneau de commande. Le système doit être en mode automatique et la pression sur
le sélecteur doit durer moins d’une seconde. La caractéristique peut être réactivée en répétant cette procédure. Une
icône (voir figure ci-dessous) s’affiche sur l’écran d’état lorsque la caractéristique est désactivée manuellement.
Sélecteur courant/gaz
Avec un Powermax105 :
• À 105 A (480 – 600 V CSA, 400 V CE, 380 V CCC), l’arc peut rester allumé 8 minutes sur 10 sans causer
la surchauffe de l’unité (facteur de marche de 80 %).
• À 94 A (480 – 600 V CSA, 400 V CE, 380 V CCC), l’arc peut rester allumé 10 minutes sur 10 (100 %).
Consulter la section Spécifications pour une liste complète des spécifications du facteur de marche.
Si le facteur de marche est dépassé, la source de courant surchauffe, l’icône de défaillance de température apparaît
à l’écran d’état, l’arc s’éteint et le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner. Vous ne pourrez reprendre
la coupe qu’une fois l’icône de défaillance de température disparue et la DEL de défaillance éteinte.
Introduction..................................................................................................................................................................................................4-2
Durée de vie des consommables............................................................................................................................................................4-2
Composants de la torche manuelle........................................................................................................................................................4-3
Choix des consommables de la torche manuelle................................................................................................................................4-4
Consommables coupe à la traîne 105 A....................................................................................................................................4-4
Consommables coupe à la traîne 45 A, 65 A, 85 A................................................................................................................4-4
Consommables de la torche manuelle...................................................................................................................................................4-5
Consommables pour le gougeage...............................................................................................................................................4-5
Consommables FineCut®..............................................................................................................................................................4-5
Installation des consommables de la torche manuelle.......................................................................................................................4-6
Raccordement du faisceau de torche....................................................................................................................................................4-7
Introduction
Les torches manuelles des séries Duramax™ sont disponibles avec les systèmes Powermax105. Le système de raccord
rapide FastConnectTM facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos
applications nécessitent l’utilisation de différentes torches. Les torches sont refroidies à l’air ambiant et n’exigent aucune
procédure spéciale de refroidissement.
Cette section explique le mode de configuration de votre torche et le choix des consommables appropriés pour les
tâches.
Dans des conditions normales d’utilisation, la buse s’use en premier en cas de coupage manuel. En général,
un ensemble de consommables dure environ 1 à 3 heures de temps « arc en fonction » réel pour le coupage manuel.
Vous trouverez plus de renseignements sur les techniques de coupe appropriées dans la Section Coupe manuelle.
Consommables
Gâchette de sécurité
Les torches manuelles utilisent des consommables protégés. Il est donc possible de traîner l’embout de la torche sur
le métal.
Les consommables destinés au coupage manuel sont illustrés sur la page suivante. Noter que la buse de protection
et l’électrode sont les mêmes pour la coupe, le gougeage et les applications FineCut®. Seuls le protecteur, la buse
et le diffuseur sont différents.
Pour obtenir la meilleure qualité de coupe sur les matériaux minces (environ 4 mm [cal. 10]), il est recommandé d’utiliser
des consommables FineCut ou d’utiliser une buse 45 A et de réduire l’intensité à ce réglage.
220941
Buse
65A
220819
220818 220854 Buse 220842 220994
Protecteur Buse de Électrode Diffuseur
85A
protection
220816
Buse
105A
220798 220854 220991 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Consommables FineCut®
Pour utiliser la torche manuelle, un ensemble complet de consommables doit être installé : protecteur, buse
de protection, buse, électrode et diffuseur.Les torches sont livrées sans consommables installés. Retirer la protection
en plastique avant d’installer vos consommables.
Avec l’interrupteur d’alimentation en position OFF (O), installer les consommables de la torche comme illustré cidessous.
Diffuseur
Électrode
Buse
Buse de protection
Protecteur
Pour déposer la torche, appuyer sur le bouton rouge sur le connecteur et retirer le connecteur de la prise.
Bouton rouge
Coupe manuelle
90°
• Il est plus facile de tirer ou de traîner la torche sur la coupe que de la pousser.
• Pour des coupes en ligne droite, utiliser une règle comme guide. Pour couper les cercles, utiliser un gabarit
ou un coupeur de rayon (un guide de coupe circulaire). Consulter la section Pièces pour obtenir les numéros
de référence des guides de coupe plasma Hypertherm pour la coupe des cercles et l’exécution de coupes
chanfreinées.
avertissement :
avertissement :
1. Maintenir la torche de sorte que la buse soit à 1,5 mm de la pièce à couper avant d’amorcer la torche.
Profil de la goujure
Vous pouvez varier le profil de la goujure en variant la vitesse de la torche sur la pièce, la distance torche-pièce, l’angle
de la torche sur la pièce et le courant de sortie de la source de courant.
Vitesse Angle
Paramètres de fonctionnement
Distance Vitesse 50,8 – 63,5 cm/min (20 – 25 po/min)
torche-pièce Distance 6,4 – 9,5 mm
torche-pièce
Angle 35 – 40°
L’arc pulvérise et la durée de vie des consommables est plus courte que prévue. Causes possibles :
• Présence d’humidité dans la conduite de gaz.
• Pression du gaz incorrecte.
• Consommables mal installés.
Introduction..................................................................................................................................................................................................6-3
Durée de vie des consommables............................................................................................................................................................6-3
Composants de la torche machine.........................................................................................................................................................6-4
Conversion d’une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine........................................................................6-5
Montage de la torche.................................................................................................................................................................................6-7
Choix des consommables de la torche machine.................................................................................................................................6-9
Consommables de la torche machine....................................................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105 A.............................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A.........................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105 A avec contact ohmique................................................................................ 6-10
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A avec contact ohmique............................................................ 6-10
Consommables mécanisés non protégés 105 A.................................................................................................................. 6-10
Consommables mécanisés non protégés 45 A, 65 A, 85 A.............................................................................................. 6-10
Consommables pour le gougeage............................................................................................................................................ 6-11
Consommables protégés FineCut®.......................................................................................................................................... 6-11
Consommables non protégés FineCut®................................................................................................................................. 6-11
Installation des consommables de la torche machine..................................................................................................................... 6-12
Alignement de la torche.......................................................................................................................................................................... 6-12
Raccordement du faisceau de torche................................................................................................................................................. 6-13
Utilisation des tableaux de coupe........................................................................................................................................................ 6-14
Compensation saignée-largeur estimée.................................................................................................................................. 6-15
Consommables protégés 105 A................................................................................................................................................ 6-17
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acier doux).............................................................................................. 6-18
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acier inoxydable).................................................................................... 6-19
Consommables protégés 105 A pour la coupe (aluminium)............................................................................................... 6-20
Consommables protégés 85 A.................................................................................................................................................. 6-21
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acier doux)................................................................................................ 6-22
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acier inoxydable)...................................................................................... 6-23
Consommables protégés 85 A pour la coupe (aluminium)................................................................................................. 6-24
Introduction
Les torches machines des séries Duramax™ sont disponibles avec les systèmes Powermax105. Le système de raccord
rapide FastConnectTM facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos
applications nécessitent l’utilisation de différentes torches. Les torches sont refroidies à l’air ambiant et n’exigent aucune
procédure spéciale de refroidissement.
Cette section explique la configuration de votre torche machine et le choix des consommables appropriés pour les
tâches.
Dans des conditions d’utilisation normales, l’électrode s’use en premier en cas de coupe mécanique. En règle générale,
les consommables doivent durer de 1 à 5 heures pour le coupage mécanique, en fonction de l’application.
Vous trouverez plus de renseignements sur les techniques de coupe appropriées dans la Section Coupe mécanique.
Gaine de
Collier de montage
Consommables positionnement
Coupleur Écrou du serre-câble Faisceau de torche
Écrou principal du
Crémaillère Corps du serre-câble
serre-câble
d’engrenage
Collier de
montage
Consommables Faisceau de
Coupleur torche
Note : Si vous transformez une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine et montez la torche
en même temps, sautez cette section et suivez les instructions à la page 6-7 Montage de la torche.
Se reporter aux illustrations de la page 6-4 Composants de la torche machine et suivre ces instructions.
Note : Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenir la même orientation entre
la tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des
dommages.
1. Déconnecter le faisceau de torche de la source de courant et retirer les consommables de la torche.
2. Dévisser le corps du serre-câble de son écrou puis ramener le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévisser l’écrou du serre-câble de la gaine de positionnement puis le ramener le long du faisceau de torche.
4. Dévisser la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévisser le coupleur du collier de montage.
6. Retirer les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégager ce dernier de l’avant du corps
de la torche.
9. Utiliser des clés de 1/4 po et de 3/8 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation
en gaz au faisceau de torche. Mettre le corps de la torche de côté.
10. Dégager le coupleur et la gaine de positionnement de l’avant du faisceau de torche.
11. Glisser le coupleur sur le faisceau de torche.
12. Raccorder de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
13. Rebrancher le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
14. Rebrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
15. Glisser le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Aligner la rainure sur l’avant du collier de montage
(à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
16. Fixer le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
17. Visser le coupleur au collier de montage.
18. Visser l’écrou du serre-câble dans le coupleur.
19. Visser le corps du serre-câble dans l’écrou du serre-câble.
Montage de la torche
En fonction du type de table de coupe, il faudra peut-être démonter la torche pour la faire passer dans la gouttière
et la monter. Si la crémaillère de la table de coupe est assez large pour que pouvoir passer la torche à travers celle-ci
sans déposer le corps de la torche du faisceau, procéder ainsi puis fixer la torche au dispositif de réglage en hauteur
de la torche selon les instructions du fabricant.
Note : Les torches machines Duramax peuvent être installées sur une grande variété de tables X-Y, de brûleurs
de crémaillère, de chanfreins de raccordement et sur tout autre équipement. Installer la torche selon les
instructions du fabricant et en suivant les instructions ci-dessous pour le démontage si nécessaire.
S’il s’avère nécessaire de démonter puis remonter la torche, se reporter aux illustrations de la page 6-4 Composants
de la torche machine et suivre ces instructions.
Note : Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenir la même orientation entre
la tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des
dommages.
1. Déconnecter le faisceau de torche de la source de courant et retirer les consommables de la torche.
2. Dévisser le corps du serre-câble de son écrou puis ramener le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévisser l’écrou du serre-câble de la gaine de positionnement (torche machine pleine longueur) puis le ramener
le long du faisceau de torche.
4. Dévisser la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévisser le coupleur du collier de montage.
6. Retirer les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégager ce dernier de l’avant du corps
de la torche.
Note : Couvrir l’extrémité de la conduite de gaz sur le faisceau de torche de ruban adhésif pour éviter que les
impuretés et les autres contaminants ne pénètrent dans la conduite de gaz lors du passage du faisceau
dans la gouttière.
10. Dégager le coupleur, la gaine de positionnement (torche machine pleine longueur), l’écrou du serre-câble
et le corps du serre-câble de l’avant du faisceau de torche.
11. Si la crémaillère d’engrenage n’est pas nécessaire sur une torche machine pleine longueur, la glisser sur la gaine
de positionnement vers l’extrémité consommables de la gaine.
12. Faire passer le faisceau de torche dans la gouttière de la table de coupe.
13. Glisser le corps du serre-câble et l’écrou du serre-câble sur le faisceau de torche.
14. Pour le montage d’une torche machine pleine longueur, glisser la gaine de positionnement sur la tête de torche.
Pour le montage d’une mini torche machine, mettre de côté la gaine de positionnement.
15. Glisser le coupleur sur le faisceau de torche.
16. Raccorder de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
17. Rebrancher le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
18. Rebrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
19. Glisser le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Aligner la rainure sur l’avant du collier de montage
(à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
20. Fixer le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
21. Visser le coupleur au collier de montage.
22. Pour le montage d’une torche machine pleine longueur, visser la gaine de positionnement dans le coupleur.
Pour le montage d’une mini torche machine, le serre-câble est fixé directement au coupleur à l’étape suivante.
23. Réinstaller l’écrou du serre-câble et le corps du serre-câble.
24. Fixer de nouveau le dispositif de réglage en hauteur de la torche suivant les instructions du fabricant.
Dans un tel cas, l’embout de la torche peut toucher le métal lors de la coupe. Avec les consommables non protégés,
vous devez maintenir la torche à une distance réduite, environ 2 – 3 mm, du métal. Les consommables non protégés ont
généralement une durée de vie plus courte que les consommables protégés. Selon le système commandé, vous pouvez
recevoir un kit de consommables de départ avec une buse de protection standard ou avec une buse de protection
à détection ohmique.
220941
Buse
65A
220819
220817 220854 Buse 220842 220994
Protecteur Buse de Électrode Diffuseur
85A
protection
220816
Buse
105A
220993 220953 220990 220842 220994
Protecteur Buse de protection Buse Électrode Diffuseur
à détection
ohmique
45A
220941
Buse
65A
220819
220817 220953 Buse 220842 220994
Protecteur Buse de protection Électrode Diffuseur
85A
à détection ohmique
220816
Buse
220941
Buse
65A
220819
220955 220854 Buse 220842 220994
Déflecteur Buse de Électrode Diffuseur
protection
85A
220816
Buse
105A
220798 220854 220991 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. S’assurer que
l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche machine, un ensemble complet de consommables doit être installé : protecteur, buse de protection,
buse, électrode et diffuseur.
L’interrupteur d’alimentation en position OFF (O), s’assurer que les consommables de la torche machine sont installés
comme le sont ceux de la torche manuelle. Se reporter à la section Configuration de la torche manuelle.
Alignement de la torche
Monter la torche machine perpendiculairement à la pièce pour obtenir une coupe verticale. Utiliser une équerre pour
aligner la torche à 0° et 90°.
Torche
0°
90°
Pour déposer la torche, appuyer sur le bouton rouge sur le connecteur et retirer le connecteur de la prise.
Bouton rouge
Note : La tension d’arc augmente au fur et à mesure que les consommables s’usent. Il faut donc augmenter
le réglage de la tension pour maintenir la distance torche-pièce appropriée.
Note : Hypertherm a recueilli ces données dans des conditions de tests en laboratoire avec des consommables neufs.
Épaisseur (mm)
Procédé 0,5 1 2 3 6 8 10 12 16 20 25
Acier doux
105 A protégé 2,1 2,2 2,2 2,2 2,5 2,7 3,3
85 A protégé 1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6
65 A protégé 1,6 1,6 1,8 1,9 2,0 2,2 2,3
45 A protégé 1,1 1,1 1,4 1,5 1,7
FineCut 0,9 0,7 0,5 0,6
FineCut vitesse faible 0,6 0,7 0,7 0,6
105 A non protégé 2,1 2,3 2,5 2,4 2,7 2,9 3,2
85 A non protégé 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,1 2,3
65 A non protégé 1,6 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
45 A non protégé 0,5 0,9 1,3 1,3
Acier inoxydable
105 A protégé 1,9 2,1 2,3 2,3 2,3 2,6 2,9
85 A protégé 1,6 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5
65 A protégé 1,4 1,5 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4
45 A protégé 0,9 1,1 1,5 1,6 1,8
FineCut 0,2 0,5 0,4 0,5
FineCut vitesse faible 0,6 0,5 0,6 0,5
105 A non protégé 2,0 2,2 2,4 2,5 2,7 2,7 3,1
85 A non protégé 1,7 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,4
65 A non protégé 1,6 1,6 1,8 1,8 1,9 2,0
45 A non protégé 0,5 1,0 1,3 1,5 1,5
Aluminium
105 A protégé 2,3 2,3 2,4 2,6 2,7 3,0 3,5
85 A protégé 2,0 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6
65 A protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,1 2,3 2,5
45 A protégé 1,5 1,5 1,6 1,5
105 A non protégé 2,2 2,4 2,5 2,6 2,7 3,0 3,3
85 A non protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0 2,1 2,2
65 A non protégé 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 2,0
45 A non protégé 1,6 1,5 1,4 1,5
Épaisseur (pouces)
Procédé cal. 22 cal. 18 cal. 14 cal. 10 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
Acier doux
105 A protégé 0.083 0.088 0.089 0.100 0.101 0.133
85 A protégé 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100
65 A protégé 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088 0.090 0.091
45 A protégé 0.035 0.054 0.055 0.061 0.065 0.066
FineCut 0.028 0.026 0.016 0.023
FineCut vitesse faible 0.026 0.030 0.027 0.023
105 A non protégé 0.083 0.097 0.098 0.107 0.111 0.125
85 A non protégé 0.070 0.073 0.075 0.080 0.085 0.090
65 A non protégé 0.062 0.064 0.066 0.068 0.075 0.081
45 A non protégé 0.020 0.050 0.051 0.054 0.057 0.059
Acier inoxydable
105 A protégé 0.076 0.089 0.091 0.092 0.099 0.113
85 A protégé 0.065 0.068 0.070 0.080 0.094 0.095 0.096
65 A protégé 0.056 0.062 0.068 0.073 0.076 0.090 0.093
45 A protégé 0.032 0.055 0.058 0.067 0.069 0.069
FineCut 0.025 0.019 0.014 0.027
FineCut vitesse faible 0.025 0.023 0.021 0.027
105 A non protégé 0.080 0.095 0.101 0.106 0.104 0.122
85 A non protégé 0.066 0.068 0.070 0.072 0.080 0.090 0.095
65 A non protégé 0.061 0.064 0.067 0.070 0.072 0.080
45 A non protégé 0.020 0.054 0.052 0.060 0.058 0.058
Aluminium
1/32 1/16 1/8 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
105 A protégé 0.091 0.092 0.102 0.107 0.111 0.138
85 A protégé 0.080 0.078 0.075 0.080 0.090 0.095 0.100
65 A protégé 0.073 0.074 0.075 0.076 0.083 0.091 0.100
45 A protégé 0.059 0.061 0.065 0.060
105 A non protégé 0.089 0.098 0.102 0.106 0.117 0.132
85 A non protégé 0.075 0.075 0.075 0.080 0.082 0.088
65 A non protégé 0.070 0.070 0.070 0.070 0.072 0.079
45 A non protégé 0.062 0.058 0.057 0.061
105A
220993 220854 220990 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
105A
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 0.5 156 144 192 145
3/8 94 145 116 145
0.75
1/2 62 146 76 148
0.25 200
5/8 42 149 52 149
1.0
3/4 33 151 40 150
0.125
7/8 1.25 26 154 30 157
1 21 160 22 158
1-1/8 15 162 17 160
Amorçage de l’arête
1-1/4 14 166 15 161
1-1/2 9 171 10 168
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 185 139 224 141
3/8 0.5 94 143 112 142
0.25 200
1/2 55 148 68 145
5/8 0.75 38 149 43 149
3/4 0.125 0.31 250 1.25 28 153 34 151
7/8 22 156 27 153
1 17 158 20 156
Amorçage de l’arête
1-1/8 14 162 16 159
1-1/4 12 166 13 163
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 0.5 223 146 265 145
3/8 0.75 110 151 136 150
1/2 0.25 200 71 156 91 154
1.0
5/8 51 157 66 155
3/4 0.125 1.25 43 162 50 161
7/8 34 164 40 163
1 25 166 30 165
Amorçage de l’arête
1-1/8 20 171 25 169
1-1/4 15 175 20 173
Consommables protégés 85 A
85A
220817 220854 220816 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
85A
220817 220953 220816 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection à
détection ohmique
Impérial
Réglages de meilleure
Réglages de production
Épaisseur du Distance Hauteur de Délai de qualité
matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 10 0.0 250 122 336 121
3/16 0.2 185 123 220 123
0.15 250
1/4 130 123 160 126
3/8 0.5 70 126 86 127
1/2 45 131 56 131
0.18 300
5/8 0.06 1.0 35 134 37 133
3/4 0.24 400 1.5 24 136 29 135
7/8 19 139 22 138
1 13 142 17 141
Amorçage de l’arête
1-1/8 9 145 13 143
1-1/4 7 148 10 146
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de perçage Délai de qualité
torche-
matériau initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 10 275 122 336 120
0.2
3/16 200 122 240 121
0.15 250
1/4 130 122 164 122
3/8 0.5 65 126 80 125
1/2 0.06 36 132 48 131
0.18 300
5/8 1.0 28 135 30 134
3/4 20 137 24 136
7/8 Amorçage de l’arête 16 140 19 139
1 11 143 14 141
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de Délai de qualité
torche-
matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/8 0.2 300 122 360 121
1/4 0.15 250 130 127 172 127
3/8 0.5 80 132 104 131
1/2 50 135 68 133
0.06 0.18 300
5/8 1.0 38 139 48 137
3/4 25 142 37 140
7/8 Amorçage de l’arête 20 144 29 142
1 14 146 20 144
Consommables protégés 65 A
65A
220817 220854 220819 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de Délai de qualité
torche-
matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 260 123 294 121
0.1
cal. 10 190 125 224 123
3/16 0.15 250 0.2 140 126 168 125
1/4 0.5 90 127 116 127
3/8 0.7 45 130 62 129
0.06
1/2 0.18 300 1.2 30 135 40 132
5/8 0.24 400 2.0 23 138 26 136
3/4 15 141 19 141
7/8 Amorçage de l’arête 12 143 14 143
1 8 145 10 145
Impérial
Réglages de meilleure
Réglages de production
Épaisseur Distance Hauteur de Délai de qualité
du matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 345 124 426 121
0.1
cal. 10 240 125 296 123
3/16 0.15 250 0.2 155 126 168 125
1/4 0.5 80 126 96 126
0.06
3/8 0.7 40 131 52 131
1/2 0.18 300 1.2 26 136 32 135
5/8 20 139 20 139
Amorçage de l’arête
3/4 14 142 15 142
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de Délai de qualité
torche-
matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/16 365 121 428 121
0.1
1/8 280 124 336 124
0.15 250
1/4 0.5 105 131 152 128
3/8 0.06 0.7 50 135 68 131
1/2 0.18 300 1.2 35 139 48 138
5/8 26 143 32 141
Amorçage de l’arête
3/4 16 146 24 144
Consommables protégés 45 A
45A
220817 220854 220941 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
45A
220817 220953 220941 220842 220994
Protecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection à
détection ohmique
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de Délai de qualité
torche-
matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 26 350 128 500 128
0.0
cal. 22 350 128 450 128
0.02 0.08 400
cal. 18 350 129 400 128
0.1
cal. 16 350 130 400 129
cal. 14 0.2 270 130 320 129
cal. 12 190 133 216 131
0.4
cal. 10 0.06 0.15 250 100 134 164 131
3/16 0.5 70 135 108 132
1/4 0.6 48 137 73 132
Impérial
Réglages de meilleure
Réglages de production
Épaisseur du Distance Hauteur de Délai de qualité
matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 26 350 130 500 129
0.0
cal. 22 350 130 450 129
0.02 0.08 400
cal. 18 350 130 400 130
0.1
cal. 16 350 130 400 130
cal. 14 0.2 250 132 360 131
cal. 12 140 132 206 131
0.4
cal. 10 0.06 0.15 250 100 133 134 134
3/16 0.5 52 135 58 135
1/4 0.6 30 141 35 140
Impérial
Réglages de meilleure
Réglages de production
Épaisseur du Distance Hauteur de Délai de qualité
matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/32 0.0 325 136 450 136
1/16 0.1 325 136 400 136
3/32 0.06 0.15 250 0.2 200 136 328 134
1/8 0.4 100 140 224 134
1/4 0.5 54 142 96 137
Consommables FineCut®
Note : Les tableaux de coupe de cette section s’appliquent aux consommables protégés et non protégés.
Impérial
Recommandée
Épaisseur Distance Délai de
Courant Hauteur de perçage initiale Vitesse de
du matériau torche-pièce perçage Tension
coupe
A pouces pouces % secondes po/min volts
cal. 26 325 78
0.0
cal. 24 325 78
40
cal. 22 325 78
0.1
cal. 20 325 78
cal. 18 0.06 0.09 150 0.2 325 78
cal. 16 250 78
0.4
cal. 14 45 200 78
cal. 12 120 78
0.5
cal. 10 95 78
Impérial
Recommandée
Épaisseur Distance Délai de
Courant Hauteur de perçage initiale Vitesse de
du matériau torche-pièce perçage Tension
coupe
A pouces pouces % secondes po/min volts
cal. 26 325 68
0.0
cal. 24 325 68
40
cal. 22 325 68
0.1
cal. 20 325 68
cal. 18 0.02 0.08 400 0.2 325 68
cal. 16 240 70
0.4
cal. 14 45 200 70
cal. 12 0.5 120 80
cal. 10 0.6 75 80
Impérial
Recommandée
Épaisseur Distance Délai de
Courant Hauteur de perçage initiale Vitesse de
du matériau torche-pièce perçage Tension
coupe
A pouces pouces % secondes po/min volts
cal. 26 150 70
0.0
cal. 24 150 68
30
cal. 22 150 70
0.1
cal. 20 150 71
cal. 18 0.06 0.09 150 0.2 150 73
40
cal. 16 * 150 75
0.4
cal. 14 * 150 76
cal. 12 45 120 78
0.5
cal. 10 95 78
Impérial
Recommandée
Épaisseur Distance Délai de
Courant Hauteur de perçage initiale Vitesse de
du matériau torche-pièce perçage Tension
coupe
A po po % secondes po/min volts
cal. 26 150 69
0.0
cal. 24 150 69
30
cal. 22 150 69
0.1
cal. 20 150 69
cal. 18 0.02 0.08 400 0.2 145 69
cal. 16 40 115 69
0.4
cal. 14 110 69
cal. 12 0.5 120 80
45
cal. 10 0.6 75 80
105A
220955 220854 220990 220842 220994
Déflecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 153 148 188 145
3/8 0.5 91 150 112 145
1/2 62 153 76 148
0.36 200
5/8 0.6 39 155 48 152
3/4 0.18 1.0 31 155 40 153
7/8 1.25 25 156 30 158
1 19 160 22 159
1-1/8 Amorçage de l’arête 14 161 17 160
1-1/4 13 164 14 163
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 185 145 228 142
3/8 0.5 88 149 108 145
1/2 0.36 200 52 151 64 149
5/8 0.75 35 153 43 151
0.18
3/4 1.0 28 155 34 154
7/8 22 157 26 157
1 Amorçage de l’arête 16 159 19 159
1-1/8 14 161 16 161
Impérial
Réglages de meilleure
Épaisseur Distance Réglages de production
Hauteur de perçage Délai de qualité
du torche-
initiale perçage Vitesse de Vitesse de
matériau pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 0.5 218 149 268 149
3/8 0.75 110 154 136 153
1/2 0.36 200 77 156 91 155
1.0
5/8 51 160 66 158
0.180
3/4 1.25 41 162 50 161
7/8 33 165 40 164
1 Amorçage de l’arête 25 167 29 167
1-1/8 20 169 25 169
85A
220955 220854 220816 220842 220994
Déflecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Impérial
Réglages de meilleure Réglages de
Épaisseur du Distance Hauteur de Délai de qualité production
matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 14 0.1 280 117 416 116
cal. 10 230 118 328 117
0.2
3/16 0.20 250 175 119 220 118
1/4 125 120 160 119
0.5
3/8 65 122 86 122
0.08
1/2 0.24 300 0.6 42 127 56 125
5/8 33 131 37 128
3/4 23 136 27 131
Amorçage de l’arête
7/8 18 140 21 134
1 12 144 15 138
Impérial
Réglages de meilleure Réglages de
Épaisseur du Distance Hauteur de Délai de qualité production
matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 14 0.1 340 117 452 116
cal. 10 250 118 352 118
0.2
3/16 0.20 250 180 119 249 119
1/4 120 120 160 121
0.08 0.5
3/8 60 122 77 123
1/2 0.24 300 0.6 35 131 46 129
5/8 26 134 29 133
Amorçage de l’arête
3/4 17 137 24 136
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur Hauteur de Délai de qualité
torche-
du matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/8 280 120 368 119
0.2
3/16 200 123 271 120
0.20 250
1/4 110 126 172 122
0.5
3/8 0.08 75 127 88 126
1/2 0.24 300 0.6 45 135 62 131
5/8 34 139 45 134
Amorçage de l’arête
3/4 22 143 32 137
65A
220955 220854 220819 220842 220994
Déflecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur Hauteur de Délai de qualité
torche-
du matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 255 116 308 117
0.1
cal. 10 190 118 232 118
0.20 250
3/16 0.2 135 119 172 119
1/4 0.5 90 120 116 120
0.08
3/8 0.24 300 0.7 40 126 62 122
1/2 27 130 40 125
5/8 Amorçage de l’arête 20 134 26 129
3/4 13 137 18 132
Impérial
Réglages de meilleure
Réglages de production
Épaisseur Distance Hauteur de Délai de qualité
du matériau torche-pièce perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 340 116 437 115
0.1
cal. 10 235 118 304 118
0.20 250
3/16 0.2 150 120 194 120
1/4 0.08 0.5 75 121 100 121
3/8 0.24 300 0.7 38 125 52 122
1/2 25 132 32 129
Amorçage de l’arête
5/8 17 135 20 133
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur Hauteur de Délai de qualité
torche-
du matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/16 325 122 476 122
1/8 0.1 250 124 360 123
0.20 250
3/16 175 125 245 124
1/4 0.08 0.5 100 127 128 126
3/8 0.24 300 0.7 45 132 68 128
1/2 32 136 44 134
Amorçage de l’arête
5/8 24 138 28 136
45A
220955 220854 220941 220842 220994
Déflecteur Buse de Buse Électrode Diffuseur
protection
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur Hauteur de Délai de qualité
torche-
du matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 26 350 120 500 120
0.0
cal. 22 350 120 450 120
cal. 18 350 119 400 121
0.1
cal. 16 300 121 400 121
cal. 14 0.06 0.15 250 0.2 250 119 320 122
cal. 12 200 120 216 123
0.4
cal. 10 100 123 164 124
3/16 0.5 85 122 108 124
1/4 0.6 48 127 73 124
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur Hauteur de Délai de qualité
torche-
du matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 26 350 120 500 119
0.0
cal. 22 350 120 450 119
0.02 0.08 400
cal. 18 350 118 400 119
0.1
cal. 16 350 121 400 120
cal. 14 0.2 300 122 400 120
cal. 12 150 121 224 120
0.4
cal. 10 0.06 0.15 250 100 125 140 121
3/16 0.5 42 131 88 123
1/4 0.6 25 130 48 124
Impérial
Réglages de meilleure
Distance Réglages de production
Épaisseur du Hauteur de Délai de qualité
torche-
matériau perçage initiale perçage Vitesse de Vitesse de
pièce Tension Tension
coupe coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/32 0.0 325 126 450 121
1/16 0.1 200 126 400 122
3/32 0.06 0.15 250 0.2 150 127 328 124
1/8 0.4 100 130 224 125
1/4 0.5 36 136 72 127
Coupe mécanique
Si l’arrière de votre source de courant possède une prise interface machine optionnelle, retirer le couvercle de la prise
puis brancher la suspension télécommandée Hypertherm dans la prise.
Note : La suspension télécommandée doit être utilisée uniquement avec une torche machine. Elle ne fonctionne
pas si une torche manuelle est installée.
Note : Le diviseur de tension est préréglé en usine à 50:1. Pour modifier le réglage, consulter la page
7-6 Réglage du diviseur de tension à cinq positions.
Se reporter à la page 7-5 Brochage de l’interface machine pour des renseignements relatifs au brochage de la prise.
Le câble d’interface machine doit être installé par un technicien de service qualifié. Pour installer un câble d’interface
machine :
1. Couper l’alimentation (OFF) et débrancher le cordon d’alimentation.
2. Déposer le couvercle de la prise de l’interface de la machine de l’arrière de la source de courant.
3. Raccorder le câble d’interface machine Hypertherm à la source de courant.
4. Si vous utilisez un câble possédant un connecteur D-sub à l’autre extrémité, le brancher au connecteur à contact
approprié sur le dispositif de réglage en hauteur de la torche ou sur la CNC. Le fixer à l’aide de vis sur le connecteur
D-sub.
Si vous utilisez un câble ayant des fils ou des cosses rectangulaires à l’autre extrémité, raccorder le câble
d’interface de la machine à l’intérieur du coffret électrique du dispositif de réglage en hauteur de la torche
ou du contrôleur CNC répertorié et certifié pour éviter un accès non autorisé aux raccords après l’installation.
Vérifier que tous les raccordements sont corrects et que toutes les pièces sous tension sont protégées avant
d’utiliser l’équipement.
Note : L’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tels que les cordons et les
câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale, s’ils
ne sont pas répertoriés et certifiés comme un système.
Les prises femelles du connecteur de chaque type de signal disponible sur le câble d’interface de la machine sont
illustrées à la page suivante. Le tableau donne des détails sur chaque type de signal.
6 5
3
4
12
14
13
Consulter le tableau suivant lors du raccordement du Powermax105 à un dispositif de réglage en hauteur de la torche
ou à un contrôleur CNC à l’aide d’un câble d’interface machine.
Diviseur de tension Sortie Signal d’arc divisé de 20:1, 21.1:1, 5 (–), 6 (+) Noir (–), blanc (+)
30:1, 40:1 et 50:1 (sortie maximale
de 15 V).
Note : La figure ci-dessous montre le réglage par défaut (50:1) avec le commutateur 4 réglé vers le haut.
4. Régler les commutateurs DIP à l’une des positions suivantes puis remettre le couvercle de la source de courant
en place.
20:1 21.1:1 30:1 40:1 50:1
Si le diviseur de tension à cinq positions Hypertherm ne fournit pas la tension requise pour votre application, contacter
votre intégrateur système pour obtenir une assistance.
Avertissement
ISQUE D’ELECTROCUTION, DE PROBLEMES D’ENERGIE
ET D’INCENDIE
Le raccordement direct au circuit plasma pour accéder à la tension d’arc brute augmente le risque
d’électrocution, de problèmes d’énergie et d’incendie en cas d’une seule défaillance. La tension de
sortie et le courant de sortie du circuit sont indiqués sur la plaque signalétique.
La source de courant Powermax peut être équipée d’un connecteur de l’interface série RS485 installé en usine (ou par
l’utilisateur) sur le panneau arrière. La prise située à l’arrière de la source de courant permet d’accéder au circuit imprimé
RS485 à l’intérieur de la source de courant.
Connecteur RS485
Si votre source de courant n’est pas équipée d’un connecteur RS485, commander le kit 228539, « circuit imprimé
RS485 Powermax65/85/105 avec câbles ». Suivre les instructions d’installation de la section Remplacement des
composants de la source de courant du Manuel de service. Pour télécharger le Manuel de service, se rendre sur
www.hypertherm.com (lien « Bibliothèque des téléchargements »).
Les sections suivantes expliquent comment ces facteurs peuvent affecter la qualité de coupe.
Angle de coupe positif La torche est trop Abaisser la torche, ou, en cas d’utilisation d’un
haute. dispositif de contrôle de la hauteur de la torche,
réduire la tension d’arc.
Note : L’angle de coupe le plus carré sera du côté droit suivant le mouvement vers l’avant de la torche. Le côté
gauche a toujours un certain degré de chanfrein.
Pour savoir si un problème d’angle de coupe est causé par le système plasma ou le système pilote, tester la coupe
et mesurer l’angle de chaque côté. Ensuite, faire tourner la torche à 90° dans son manche et répéter la procédure. Si les
angles sont les mêmes à l’issue des deux tests, le problème provient de l’entraînement.
Si le problème d’angle de coupe persiste après l’élimination des « causes mécaniques » (consulter la page 7-8
Configuration de la torche et de la table), vérifier la distance torche-pièce, notamment la positivité ou la négativité des
angles de coupe. Si le métal est magnétisé ou durci, des problèmes d’angle de coupe sont davantage susceptibles
de se produire.
Bavures
Certaines bavures sont toujours présentes lors de la coupe avec plasma à air. Toutefois, vous pouvez minimiser
la quantité et le type de bavures en réglant correctement votre système par rapport à votre application.
L’excès de bavures apparaît sur le bord supérieur des deux pièces de la tôle lorsque la torche est trop basse
(ou la tension trop faible, en cas d’utilisation d’un contrôleur de hauteur de la torche). Régler la torche ou la tension par
petits incréments (5 volts ou moins) jusqu’à la réduction des bavures.
Il y a bavures de vitesse réduite lorsque la vitesse de coupe de la torche est trop basse tandis que l’arc s’incline vers
l’avant. Elles apparaissent au bas de la coupe sous la forme d’un cordon lourd, plein de bulles, facilement éliminable.
Augmenter la vitesse pour réduire ce type de bavures.
Des bavures de vitesse élevée apparaissent lorsque la vitesse de coupe est trop élevée tandis que l’arc s’incline vers
l’arrière. Elles apparaissent sous la forme d’un cordon fin et linéaire de métal solide fixé très près de la coupe. Ce cordon
est davantage fixé au bas de la coupe qu’à basse vitesse et ne se retire pas facilement. Pour diminuer les bavures
de vitesse élevée :
• Réduire la vitesse de coupe.
• Réduire la distance torche-pièce.
Les tableaux de coupe incluent une colonne pour la hauteur de torche recommandée à l’amorçage d’un perçage. Pour
le Powermax105, la hauteur de perçage représente généralement 2,5 fois la hauteur de coupe. Se reporter aux tableaux
de coupe pour plus de détails.
Le délai de perçage doit être suffisamment long pour que l’arc puisse percer le matériau avant que la torche
ne bouge mais pas de façon à laisser l’arc « errer » en essayant de trouver l’extrémité d’un grand trou. Il faudra peut-être
augmenter ce délai au fur et à mesure de l’usure des consommables. Les durées des délais de perçage indiquées dans
les tableaux de coupe sont basées sur la moyenne des délais pendant toute la vie des consommables.
Lorsque le perçage des matériaux se termine à l’épaisseur maximale pour un processus donné, plusieurs facteurs
importants doivent être pris en compte :
• Prévoir une distance d’entrée approximativement égale à l’épaisseur du matériau à percer. Par exemple,
un matériau d’une épaisseur de 20 mm (3/4 po) nécessite une distance d’entrée de 20 mm.
• Pour éviter d’endommager le protecteur avec l’amas de matériau en fusion créé par le perçage, ne laisser
la torche descendre jusqu’à la hauteur de coupe que lorsqu’elle a dégagé le bain de matériau en fusion.
• Les compositions chimiques des divers matériaux peuvent avoir un effet néfaste sur la capacité de perçage
du système. Plus particulièrement, l’acier à haute résistance et l’acier avec une forte quantité de manganèse
ou de silicone peuvent réduire la capacité de perçage maximale. Hypertherm calcule les paramètres de l’acier
doux avec la tôle A-36 certifiée.
La pièce à couper n’est pas entièrement percée et les étincelles sont trop nombreuses à la surface. Causes possibles :
• Le métal possède de la rouille ou de la peinture à sa surface.
• Les consommables sont usés et doivent être remplacés. Pour un rendement optimal dans une application
mécanique, remplacer la buse et l’électrode en même temps.
• Le contact entre le câble de retour et la table de coupe ou entre la table de coupe et la pièce n’est pas bon.
• Le courant (intensité) est réglé à un niveau trop bas. Consulter la section Configuration de la torche machine.
• La vitesse de coupe est trop élevée. Consulter les tableaux de coupe de la section Configuration de la torche
machine.
• Le métal coupé dépasse la capacité maximale pour l’intensité choisie. Consulter la section Spécifications.
• L’amorçage de l’arc dans l’air (début ou fin de la coupe sur la surface de la tôle). Il est acceptable de démarrer
la coupe à l’extrémité de la pièce, tant que l’arc touche la pièce à l’amorçage.
• Démarrage d’un perçage avec une hauteur de torche incorrecte. Se reporter aux tableaux de coupe pour
connaître la hauteur de perçage initiale adaptée.
• Le temps de perçage est incorrect.
• La qualité de l’air est mauvaise (présence d’huile ou d’eau dans l’air).
• Il se peut qu’un IGBT d’arc pilote défectueux raccourcisse la durée de vie de la buse (consulter les section
de dépannage de ce manuel, ou contacter le Service technique).
Commandes et voyants..........................................................................................................................................................................8-3
Fonctionnement théorique.....................................................................................................................................................................8-4
Généralités......................................................................................................................................................................................8-4
Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 200 – 600 V CSA..........................................................8-4
Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 230 – 400 V CE, 380 V CCC/230 – 400 V CE.......8-5
Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 400 V CE, 380 V CCC ...............................................8-5
Séquence de fonctionnement....................................................................................................................................................8-6
Préparation du dépannage.................................................................................................................................................................... 8-7
Équipement de test....................................................................................................................................................................... 8-7
Procédures et séquence de dépannage ................................................................................................................................ 8-7
Inspection externe.........................................................................................................................................................................8-9
Inspection interne..........................................................................................................................................................................8-9
Contrôle de résistance initiale..............................................................................................................................................................8-9
Vérification de l’interrupteur d’alimentation.............................................................................................................................8-9
Testeur IGBT Hypertherm........................................................................................................................................................ 8-12
Indicateurs DEL et tests des appareils................................................................................................................................. 8-12
Préparation du test IGBT......................................................................................................................................................... 8-13
Test d’appareil IGBT à l’aide du testeur Hypertherm......................................................................................................... 8-14
Dépannage du testeur IGBT Hypertherm............................................................................................................................ 8-14
Schéma pour monter un testeur IGBT.................................................................................................................................. 8-15
Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur non Hypertherm............................................................................................. 8-16
Vue d’ensemble de la source de courant 200 – 600 V CSA.....................................................................................................8-17
Vue d’ensemble de la source de courant 230 – 400 V CE, 380 V CCC/230 – 400 V CE............................................. 8-18
Vue d’ensemble de la source de courant 400 V CE, 380 V CCC........................................................................................... 8-19
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 200 – 600 V CSA............................ 8-20
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 230 – 400 V CE,
380 V CCC/230 – 400 V CE........................................................................................................................................................... 8-21
Vue d’ensemble de la source de courant (sans le circuit imprimé d’alimentation) 400 V CE, 380 V CCC.................. 8-22
Codes de défaillance........................................................................................................................................................................... 8-23
Affichage de l’écran de service............................................................................................................................................... 8-23
Icônes de défaillances importantes........................................................................................................................................ 8-24
Exécution d’un redémarrage à froid....................................................................................................................................... 8-24
Codes de défaillance et solutions.......................................................................................................................................... 8-25
Guide de dépannage........................................................................................................................................................................... 8-36
Tests système........................................................................................................................................................................................ 8-42
Test 1 – Tension d’entrée......................................................................................................................................................... 8-43
Test 2 – Alimentation omnibus c.c......................................................................................................................................... 8-44
Test 3 – Diodes en sortie......................................................................................................................................................... 8-46
Test 4 – Détecteur de température PFC et onduleur.........................................................................................................8-47
Test 5 – Circuit à balayage horizontal (petites tensions c.c.).......................................................................................... 8-50
Test 6 – Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC).......................................................................... 8-52
Test 7 – Signal de démarrage................................................................................................................................................. 8-54
Test 8 – Contacteur d’embout de torche............................................................................................................................. 8-55
Test 9 – Régulateur électronique........................................................................................................................................... 8-56
Test 10 – Capteur de pression.................................................................................................................................................8-57
Test 11 – Ventilateur.................................................................................................................................................................. 8-58
Test 12 – Interrupteur auxiliaire............................................................................................................................................... 8-59
Commandes et voyants
Les commandes et les indicateurs du Powermax105 sont décrits dans la section Fonctionnement de base du système.
Ces figures servent de références.
Sélecteur de mode
Bouton de réglage de fonctionnement
Écran d’état
DEL de défaillance
(jaune)
Télécommande
connectée Réglage de courant (A)
L’arc est transféré
Torche allumée
Curseur de sélection du courant
Icône de défaillance
Fonctionnement théorique
Généralités
Se reporter à la « Séquence de fonctionnement » ci-dessous et à la section Schémas de câblage.
Le convertisseur PFC comprend un transistor bipolaire à grille isolée (IGBT Q11), une bobine d’arrêt PFC et un circuit
de commande. Il fournit une tension omnibus de 760 V c.c. lorsque la tension c.a. en entrée se trouve entre 200
et 540 V c.a. À 600 V c.a., la tension omnibus nominale est de 840 V c.c.
L’onduleur comprend un ensemble IGBT double (Q12), un transformateur de courant, un capteur de courant de sortie
et un circuit de commande. L’onduleur fonctionne comme un circuit en demi-pont à modulation d’impulsions en durée
entraînant un transformateur d’isolation. La sortie du transformateur d’isolation est redressée par le pont en sortie (D36
et D37).
La circuiterie en sortie comprend deux capteurs de courant situés sur le circuit imprimé d’alimentation, l’IGBT de l’arc
pilote (Q13) et la bobine d’arrêt en sortie.
Le processeur de signal numérique (PCB2) surveille et contrôle le fonctionnement du système et les circuits
de sécurité. Le bouton de réglage de l’intensité du circuit imprimé de commande (PCB1) est utilisé pour régler
le courant en sortie à la valeur désirée : 30 – 105 A Le système compare le point de consigne au courant en sortie
en surveillant les capteurs de courant et en réglant la sortie du module de l’onduleur IGBT (Q12).
Le convertisseur PFC comprend un transistor bipolaire à grille isolée (IGBT Q11), une bobine d’arrêt PFC et un circuit
de commande. Il fournit une tension omnibus nominale de 760 V c.c.
L’onduleur comprend un ensemble IGBT double (Q12), un transformateur de courant, un capteur de courant et le circuit
de commande. L’onduleur fonctionne comme un circuit en demi-pont à modulation d’impulsions en durée entraînant
un transformateur d’isolation. La sortie du transformateur d’isolation est redressée par le pont en sortie (D36 et D37).
La circuiterie en sortie comprend deux capteurs de courant situés sur le circuit imprimé d’alimentation, l’IGBT de l’arc
pilote (Q13) et la bobine d’arrêt en sortie.
Le processeur de signal numérique (PCB2) surveille et contrôle le fonctionnement du système et les circuits
de sécurité. Le bouton de réglage de l’intensité du circuit imprimé de commande (PCB1) est utilisé pour régler
le courant en sortie à la valeur désirée : 30 – 105 A. Le système compare le point de consigne au courant en sortie
en surveillant les capteurs de courant et en réglant la sortie du module de l’onduleur IGBT. (Q12).
L’onduleur comprend un ensemble IGBT double (Q12), un transformateur de courant, un capteur de courant et le circuit
de commande. L’onduleur fonctionne comme un circuit en demi-pont à modulation d’impulsions en durée entraînant
un transformateur d’isolation. La sortie du transformateur d’isolation est redressée par le pont en sortie (D36 et D37).
La circuiterie en sortie comprend deux capteurs de courant situés sur le circuit imprimé d’alimentation, l’IGBT de l’arc
pilote (Q3) et la bobine d’arrêt en sortie.
Le processeur de signal numérique (PCB2) surveille et contrôle le fonctionnement du système et les circuits
de sécurité. Le bouton de réglage de l’intensité du circuit imprimé de commande (PCB1) est utilisé pour régler
le courant en sortie à la valeur désirée : 30 – 105 A. Le système compare le point de consigne au courant en sortie
en surveillant les capteurs de courant et en réglant la sortie du module de l’onduleur IGBT. (Q12).
Séquence de fonctionnement
Alimentation
coupée (OFF)
• L’arc s’éteint.
• Le gaz continue de s’écouler pendant
• La DEL d’alimentation verte s’allume, indiquant que le système
20 secondes.
est prêt à fonctionner.
• La DEL de défaillance devrait être éteinte (se reporter
au Guide de dépannage et Codes de défaillance dans cette
section pour plus de renseignements). • Traîner légèrement la torche sur la pièce
pour effectuer une coupe.
• La pièce tombe après la coupe.
• Relâcher la gâchette de démarrage
• Tourner le sélecteur de mode sur le mode souhaité (coupe plasma sur la torche manuelle ou la
ou gougeage). télécommande de démarrage pour
la torche machine.
Préparation du dépannage
Du fait de la complexité des circuits, les techniciens d’entretien amenés à intervenir doivent maîtriser la théorie
de fonctionnement des sources de courant de l’onduleur. Outre leur qualification technique, les techniciens doivent
effectuer tous les tests en gardant la sécurité à l’esprit.
Si des questions ou des problèmes se produisent durant l’entretien, communiquer avec l’équipe de l’assistance
technique Hypertherm indiquée au début de ce manuel.
Équipement de test
• Multimètre
• Testeur IGBT (transistor bipolaire à grille isolée) (numéro de référence 128883)
Lorsqu’un problème a été déterminé et réparé, se reporter au schéma de procédé « Séquence de fonctionnement »
dans cette section pour effectuer le test de la source de courant pour un fonctionnement approprié.
Inspection externe
Inspection interne
Contrôles de résistance
Tests de dépannage
DANGER
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
• Couper l’alimentation et débrancher la fiche d’alimentation d’entrée de sa prise avant
de retirer le couvercle de la source de courant. Si la source de courant est directement
connectée à un sectionneur, mettre ce dernier hors tension (OFF) (O). Aux États-
Unis, il convient d’appliquer une procédure « consignation et étiquetage » jusqu’à
la fin de l’entretien. Dans les autres pays, respecter les procédures de sécurité locales
ou nationales appropriées.
• Ne pas toucher les pièces électriques sous tension! Si l’entretien nécessite un courant
électrique, faire preuve d’une grande vigilance lors de toute intervention à proximité
de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein
de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
• Ne pas tenter de réparer le circuit imprimé d’alimentation ou le circuit imprimé
de commande. Ne pas couper ou retirer le film protecteur d’un circuit imprimé. Un court-
circuit pourrait se produire entre le circuit d’entrée c.a. et le circuit de sortie, avec
un risque de blessures sérieuses voire mortelles.
Inspection externe
1. Inspecter l’extérieur de la source de courant pour tout dommage au couvercle et aux composants externes tels que
le cordon d’alimentation et la prise.
2. Inspecter la torche et le faisceau de torche pour tout dommage.
3. Inspecter les consommables pour tout dommage ou usure.
Inspection interne
1. Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation au gaz.
2. À l’aide d’un tournevis plat ou TORX, retirer les vis du panneau protégeant la source de courant.
3. Retirer le couvercle de la source de courant.
4. Retirer la barrière Mylar du côté du panneau d’alimentation de la source de courant. Cette barrière est flexible
et peut être pliée légèrement pour être enlevée. S’assurer de remettre en place la barrière une fois l’intervention
terminée.
5. Inspecter l’intérieur de la source de courant, surtout du côté du circuit imprimé d’alimentation. Repérer les
connexions de câblage cassées ou desserrées, les marques de brûlure et de carbonisation, les composants
endommagés, etc. Réparer ou remplacer au besoin.
Note : lorsque l’alimentation est coupée et l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) (S1) est réglé sur arrêt (O),
tous les circuits devraient indiquer ouverts.
Les valeurs électriques indiquées obéissent à une tolérance de ± 25 %.
4. Vérifier la résistance de sortie pour les valeurs indiquées dans le tableau.
500 kΩ 350 kΩ
500 kΩ 500 kΩ 350 kΩ 350 kΩ
> 20 MΩ > 20 MΩ
ORG
J17
RED
J18
Fils noirs
Si aucun problème n’a été mis en évidence lors de l’inspection visuelle ou du contrôle de résistance initiale et que
la source de courant ne fonctionne pas correctement, se reporter au Guide de dépannage.
Note :
le guide de dépannage comprend les causes les plus probables et les solutions plus loin dans cette section.
Examiner le schéma de câblage du système et assimiler le fonctionnement théorique avant de procéder
au dépannage. Avant d’acheter tout composant de remplacement important, exposer le problème au Service
technique Hypertherm ou au centre de réparation Hypertherm le plus proche.
Diagramme
du circuit
DEL réussite
(vert) DEL faible batterie
(rouge)
DEL échec
(rouge) Test pour IGBT
ouvert
Note : avant qu’un IGBT puisse être testé, il doit être isolé de tous les circuits électriques. Si l’IGBT est installé
sur une source de courant, retirer le circuit imprimé d’alimentation et toute connexion de câble avant
d’effectuer le test.
Attention : si l’IGBT n’est pas isolé, des lectures incorrectes et/ou des dommages
au testeur IGBT peuvent se produire.
Les illustrations ci-dessous représentent trois configurations courantes d’un IGBT. Chaque connexion de l’IGBT portera
une étiquette avec une abréviation. Les étiquettes peuvent contenir C, E, G ou 1, 2, 3 avec un schéma indiquant les
fonctions des broches et numéros.
Câble noir
Émetteur 1 (E1)
Interrupteur DEL
Position Échec Réussite Batterie Signification possible Mesure corrective
Gauche X – – L’IGBT est court-circuité Remplacer l’IGBT
Gauche – X – L’IGBT a réussi le test de court-circuit Aucune
Gauche – – X La batterie est inférieure à 8 V Remplacer la batterie
Gauche – – – La batterie est morte Remplacer la batterie
Droite X – – L’IGBT est ouvert Remplacer l’IGBT
Droite – X – L’IGBT a réussi le test d’ouverture Aucune
Droite – – X La batterie est inférieure à 8 V Remplacer la batterie
Droite – – – La batterie est morte Remplacer la batterie
Légende
1. Collecteur 1 (C1)
R3 2. Émetteur 2 (E2)
2,0 KΩ 3. Collecteur 2, Émetteur 1 (C2, E1)
R4 009036 4. Grille 1 (G1)
2,0 KΩ
D1 5. Émetteur 1 (E1)
009036
Lampe DEL rouge 6. Émetteur 2 (E2)
109092 7. Grille 2 (G2)
Batterie Bouton-poussoir Cavalier de test Minigrabber rouge
9 V c.c. normalement ouvert
(N.O.) 1
Cavalier de test
Minigrabber
R1 jaune 4
3,01 MΩ
009464 5 3
Noir
Cavalier de test
Minigrabber 7
Q1
2 150 A
1400 V
109125
Note : avant qu’un IGBT puisse être testé, il doit être isolé de tous les circuits électriques. Si l’IGBT est installé sur
une source de courant, retirer le circuit imprimé d’alimentation et toute connexion de câble avant d’effectuer
le test.
1. Vérifier que l’IGBT ne présente pas de fissures ou de marques noires. S’il est endommagé, le remplacer.
2. Vérifier que la batterie de 9 volts soit au-dessus (>) de 8,0 V.
3. Brancher les câbles de test tel qu’illustré ci-dessous.
4. Lorsque les câbles de test sont branchés, et sans appuyer sur le bouton-poussoir, la DEL ne devrait pas s’allumer.
Si la DEL est allumée, alors l’IGBT est court-circuité. Remplacer l’IGBT.
5. Lorsque les câbles de test sont branchés, appuyer sur le bouton-poussoir. À ce moment, la DEL devrait s’allumer.
Si la DEL ne s’allume pas, alors l’IGBT est ouvert. Remplacer l’IGBT.
Câble noir
Émetteur 1 (E1)
Interrupteur
d’alimentation (S1)
Circuit imprimé Circuit à balayage Circuit imprimé
de commande horizontal d’alimentation
J11
Connecteur J11 B
R
Fils
Connecteur J17 ORG d’entrée
J17
RED
J18
c.a. (3)
J22 J21 J20 J19
Connecteur J18
Terre
Fils
de l’inducteur
de sortie TP7 Fil de la résistance
TP8
W
R d’amortissement
TP9 J25
Fils de la buse B
J26 + _
J27
Interrupteur
d’alimentation (S1)
Circuit imprimé Circuit à balayage Circuit imprimé
de commande horizontal d’alimentation
Connecteur J11
J11
Fils
Connecteur J17 ORG
d’entrée
J17
RED c.a. (3)
J18
J22 J21 J20 J19
Connecteur J18
Terre
Fils
de l’inducteur TP7 Fil de la résistance
de sortie TP8
W
R d’amortissement
Fils de la buse TP9 J25
B _
J26 +
J27
Interrupteur
d’alimentation (S1)
Circuit imprimé Circuit à balayage Circuit imprimé
de commande horizontal d’alimentation
J11
Connecteur J11
Fils
Connecteur J17 ORG
d’entrée
c.a. (3)
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
Connecteur J18
Terre
Fils
de l’inducteur
TP7
de sortie TP8 R
W
Fils de la buse TP9 J25 Condensateurs
B _
J26 + 3uF
J27
Pont
de diodes
en entrée
Terre
Résistance
d’amortissement
Pont de diodes IGBT arc Transistor à effet Module IGBT Module IGBT PFC
en sortie pilote de champ onduleur
de l’onduleur Condensateurs
Interrupteur
Transistor à effet d’alimentation (S1)
Circuit imprimé de champ en sortie
série en option
Pont
de diodes
en entrée
Terre
Résistance
d’amortissement
Interrupteur
Transistor à effet
d’alimentation (S1)
de champ en sortie
Circuit imprimé
série en option
Pont de diodes
en entrée
Terre
Pont de diodes
IGBT arc Transistor à effet Module IGBT Condensateurs
en sortie
pilote de champ onduleur
de l’onduleur
Codes de défaillance
Les codes de défaillance affichés sur l’écran ACL en « mode service » sont en format N-nn-n. Les codes de défaillance
affichés sur l’écran ACL en « mode opérateur » contiennent un caractère de moins et s’affichent en format N-nn. Les
tableaux de cette section affichent tous les caractères.
La priorité des défaillances dépend de la valeur du code de défaillance : un numéro plus haut indique une plus grande
priorité. Un seul code de défaillance peut être affiché à la fois. Si plus d’une défaillance se produit en même temps,
seule la défaillance avec la priorité la plus élevée sera déclenchée.
1 2
3 4
5 6
Identificateur Description
I Courant réglé/affiché
C Contraste de l’ACL
B Luminosité de l’ACL (par cent)
P Pression réglée/affichée
G Test des gaz activé (1)/désactivé (0)
IP Suralimentation du courant de circuit (non disponible sur 400 V CE)
VL Tension secteur c.a. entrante
TI Température du module onduleur (°C)
TP Température de suralimentation du module (°C) (non disponible sur 400 V CE)
VB Tension omnibus c.c.
AH Heures de fonctionnement de l’arc
F Code de défaillance sous tension
T Identificateur de torche (ampères/H manuel ou M machine/longueur du câble en pieds)
S Versions logicielles du circuit imprimé du processeur de signal numérique/de commande
1 – 6 1 Est le code de défaillance le plus récent; 6 est le code de défaillance le plus ancien
Note : les codes de défaillance commençant par zéro (0-nn-n) ne sont pas enregistrés dans le journal des
défaillances.
Pour déplacer le sélecteur de champ (*) d’un champ à l’autre, appuyer sur le sélecteur courant/gaz. L’astérisque indique
le champ sélectionné. Vous pouvez modifier les champs I, C, B, P et G en tournant le bouton de réglage.
Pour basculer entre (I) Courant réglé/affiché et (P) Pression réglée/affichée, appuyer sur le sélecteur de mode
automatique/manuel. La DEL s’allume lorsque le champ Pression réglée/affichée est sélectionné.
Pour quitter l’écran de service, appuyer simultanément sur les sélecteurs automatique/manuel et courant/gaz. L’écran
opérateur s’affiche.
Avertissement
Défaillance
Erreur
Note : en cas de défaillance lors de l’utilisation d’un générateur, placer l’interrupteur d’alimentation rapidement
sur arrêt (OFF) puis sur marche (ON) (parfois appelé « réinitialisation rapide ») peut ne pas éliminer
la défaillance. Au contraire, couper la source de courant (OFF) et patienter 30 à 45 secondes avant de la
remettre en marche (ON).
0-00-0
0-nn-n
Ces codes de défaillance identifient des défaillances de fonctionnement. Sur l’écran de l’opérateur, le dernier caractère
n’apparaît pas. Afficher l’écran de service pour plus de renseignements à propos des défaillances 11, 19, 30, 40, 60 et 99.
*Nous recommandons d’effectuer une vérification de continuité sur la prise FastConnect sur la source de courant selon
le tableau à la page 8-29.
Note : s’il n’y a pas de continuité entre deux des points de test, remplacer la prise FastConnect de la torche.
*Nous recommandons que vous fassiez une vérification de continuité sur la prise du FastConnect sur la prise de courant
selon le tableau de la page 8-29.
1-nn-n
Ces codes de défaillance ne peuvent être vus que sur l’écran de service.
2-nn-n
Ces codes de défaillance concernent généralement le processeur de signal numérique ou le circuit imprimé
d’alimentation et ne peuvent être vus que sur l’écran de service.
Code de Description DEL de DEL de Icône de Solutions
défail- mise sous défail- défail-
lance tension lance lance
2-00-0 La valeur du convertisseur • Effectuer un redémarrage à froid.
analogique à numérique
Si le problème persiste, il est possible
(A/N) est hors de l’échelle
que le processeur de signal numérique
ou le circuit imprimé d’alimentation soient
défaillants.
2-01-0 Interrupteur auxiliaire • Vérifier le câble d’interrupteur auxiliaire.
déconnecté
• Effectuer le test 12.
2-10-0 Le capteur de température • Vérifier le câblage associé.
du module de l’onduleur est
• Effectuer le test 4.
ouvert
2-10-1 Le capteur de température Marche Marche Si aucun problème n’est détecté, il est
(On) (On) possible que l’ensemble du capteur
du module de l’onduleur est
de température du dissipateur thermique
court-circuité de l’onduleur (228805) soit défaillant.
2-11-0 Capteur de pression ouvert • Vérifier le câblage associé.
2-11-1 Capteur de pression court- • Effectuer le test 10.
circuité
• Si nécessaire, remplacer le capteur
de pression (kit 228689).
2-20-0* Identificateur de torche • Confirmer que la torche est bien
insérée dans le connecteur.
Le processeur de signal
numérique ne reconnaît pas • Inspecter le connecteur et vérifier
la torche. le brochage approprié.
*Nous recommandons d’effectuer une vérification de continuité sur la prise FastConnect sur la source de courant selon
le tableau à la page 8-29.
3-nn-n
Ces codes de défaillance ne peuvent être vus que sur l’écran de service.
Guide de dépannage
Note : les icônes de défaillances et les codes correspondants de plusieurs erreurs sont affichés à l’écran
utilisateur. Si un code de défaillance s’affiche, se reporter à la page 8-23 Codes de défaillance avant
d’utiliser ce guide de dépannage.
Le tableau suivant donne un aperçu des problèmes les plus fréquents pouvant se produire pendant l’utilisation
du Powermax et explique comment les résoudre. Se reporter à la page 8-42 Tests du système pour les procédures
de test détaillées.
Tests du système
Test n° Description Codes de défaillance associés
1 Tension d’entrée 0-60-TOUS
2 Alimentation omnibus c.c. 3-43-0
3 Pont de diodes en sortie Général
4 Température hors de l’échelle 0-40-TOUS, 2-10-TOUS, 3-11-TOUS
5 Circuit (c.c. à c.c.) à balayage horizontal 3-00-0, 3-42-TOUS, 3-43-TOUS
6 La torche est bloquée en position 0-30-TOUS
fermée/ouverte
7 Signal de démarrage Généralités, 0-51-0
8 Contacteur de détection de buse de la 0-50-0
torche
9 Régulateur électronique 0-21-0, 3-20-TOUS
10 Capteur de pression 0-12-0, 0-20-0, 2-11-TOUS
11 Ventilateur 3-10-TOUS
12 Interrupteur d’alimentation auxiliaire Verrouillage non rapporté
au DÉMARRAGE
Avant d’effectuer tout test, réaliser une inspection interne et la vérification de résistance du test 2 ci-dessous. Ces
tests ne devraient être effectués que par un technicien d’entretien qualifié. Porter l’équipement de protection approprié
et utiliser des outils et équipement de mesure approuvés.
Avant d’acheter un composant de remplacement majeur, vérifier le problème avec l’assistance technique Hypertherm
et le centre de réparation le plus près.
Plusieurs connecteurs exigent de retirer un bouchon blanc pour accéder aux points de test. La figure ci-dessous illustre
des exemples de connecteurs situés sur le dessus du circuit imprimé d’alimentation. Vous pouvez ouvrir la plupart des
couvercles avec l’ongle de votre pouce. Il peut arriver que vous ayez à utiliser un petit tournevis pour en ouvrir quelques-
uns délicatement. Il faut faire attention de ne pas plier ou briser les connecteurs.
3 entrées à la terre
Triphasé LV/1,732
L1 Noir (CSA)
Marron (CE)
L2 Blanc (CSA) LV LV
Noir (CE) LV
L3 Rouge (CSA)
Gris (CE)
PE Vert (CSA) Terre (GRD)
Vert/jaune (CE)
LV
Fil noir
X 1,414
• S’il existe une défaillance et que la valeur du pont de diodes en sortie est correcte :
-- Afficher l’écran de service et confirmer que la valeur « VL » est de ± 15 % de la tension secteur c.a.
Note : toutes les valeurs de résistance doivent être relevées lorsque le cordon d’alimentation est débranché
et les câbles d’alimentation internes sont connectés.
• Retirer les vis des condensateurs et déposer les condensateurs du circuit imprimé d’alimentation.
• Mesurer les résistances décrites dans les tableaux suivants.
200 – 600 V CSA
Points de test Valeur
TP 7 et 9 25 kΩ
TP7
TP 8 et 9 25 kΩ TP8 R
W
230 – 400 V CE,
380 V CCC/230 – 400 V CE TP9
Points de test Valeur B
TP 7 et 9 25 kΩ
J26 +
J27
TP 8 et 9 25 kΩ
WORK
380 V CCC, 400 V CE LEAD _
Points de test Valeur
TP 7 et 9 18 kΩ
TP 8 et 9 18 kΩ
Toutes les tensions doivent être mesurées lorsque la machine est sous tension et la puissance d’entrée connectée.
Note : porter l’équipement de protection personnelle approprié avant de tester des appareils sous tension. Toutes
les valeurs sont de ± 15 %.
• Vérifier les tensions du module IGBT de l’onduleur comme décrites ci-dessous.
• La tension mesurée sur les condensateurs substrats (la moitié de la tension omnibus ou les valeurs inférieures
ci-dessus) doivent être les mêmes avant et pendant le fonctionnement de la torche.
TP7
TP8 R
W
TP9
B _
850 V c.c. J26 +
J27
Condensateurs
Module IGBT onduleur
280 V c.c.
TP7
TP8 R
W
TP9
530 V c.c. B _
J26 +
J27
Entrée 380 V CCC 265 V c.c. WORK
LEAD _ +
265 V c.c.
Condensateurs
3 2 1
3 2 1
3 2 1
3 2 1
Couper l’alimentation et permettre au système d’atteindre la température ambiante (au moins 60 minutes après
utilisation).
Si le système possède un verrouillage de la température, le code de défaillance 0 – 40 ou le code de défaillance
0 – 99 s’affiche à l’écran de l’opérateur. Afficher l’écran de service et vérifier le champ « F » pour le code de défaillance
en cours (le plus récent). Le code de défaillance 0 – 40 s’affiche à l’écran de l’opérateur, mais vous devez identifier
la variation spécifique du code de défaillance 0 – 40 :
• 0-40-0 Température insuffisante du module PFC.
• 0-40-1 Température excessive du module PFC.
• 0-40-2 Température insuffisante du module de l’onduleur.
• 0-40-3 Température excessive du module de l’onduleur.
Si le code de défaillance 0 – 99 s’affiche à l’écran de l’opérateur, afficher l’écran de service et vérifier le champ « F »
pour :
• 2-10-0 Le détecteur de température du module de l’onduleur est ouvert.
• 2-10-1 Le détecteur de température du module de l’onduleur est court-circuité.
• 3-11-0 Le détecteur de température du module PFC est ouvert.
• 3-11-1 Le détecteur de température du module PFC est court-circuité.
Pour les codes de défaillance de fonctionnement 0-40-0 et 0-40-1 ou les codes de défaillances
du circuit imprimé d’alimentation 3-11-0 et 3-11-1 (modèles 230 – 400 V CE et CSA,
380 V CCC/230 – 400 CE uniquement)
1. Déposer le connecteur (J19) de détecteur de température PFC du circuit imprimé d’alimentation.
2. Vérifier la résistance entre les broches 1 et 2 sur la fiche. La résistance doit être d’environ 5 kΩ.
3. Si la résistance est incorrecte, remplacer les câbles de commande de grille et le module IGBT du PFC.
4. Si la valeur est correcte, débrancher le détecteur de température et mesurer la résistance entre les broches 1 et 2
sur J19 du circuit imprimé d’alimentation. La résistance doit être d’environ 4,7 kΩ.
5. Si la valeur est correcte, remplacer le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
6. Si la valeur est incorrecte, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Pour les codes de défaillance de fonctionnement 0-40-2 et 0-40-3 ou les codes de défaillances du circuit
imprimé d’alimentation 2-10-0 et 2-10-1
1. Déposer le détecteur de température de l’onduleur du haut et de l’arrière du circuit imprimé d’alimentation (J2).
2. Mesurer la résistance entre les broches 1 et 3 sur la fiche.
3. Si la résistance n’est pas de ± 15 % de 10 kΩ, remplacer le détecteur de température.
4. Si la valeur est correcte, déposer le circuit imprimé du processeur de signal numérique et mesurer la résistance
entre les broches 1 et 3 sur le circuit imprimé d’alimentation lorsque le détecteur de température est débranché.
La résistance doit être d’environ 57,6 kΩ.
5. Si la valeur est correcte, remplacer le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
6. Si la valeur est incorrecte, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Connecteur du détecteur
de température de l’onduleur J2
Note : porter l’équipement de protection personnelle approprié avant de tester des appareils sous tension.
Le circuit à balayage horizontal produit les tensions c.c. faibles dans la source de courant. Il fournit +3,3 V c.c.,
+5 V c.c., +24 V c.c. et +48 V c.c.
Vérifier les tensions telles que décrites dans le tableau. Si la valeur n’est pas de ± 15 %, effectuer le test approprié
indiqué plus loin dans cette section.
Circuit imprimé
du processeur
de signal numérique
Circuit imprimé
d’alimentation
J15 – Broche 4
Retirer les couvercles des connecteurs pour accéder aux broches au haut et à l’arrière du circuit imprimé d’alimentation.
Confirmer que tous les consommables appropriés sont installés sur la torche.
Dans un système au repos (aucun signal de démarrage) comprenant la torche et les consommables, il devrait y avoir
continuité entre les deux fils noirs branchés sur le montant central de l’IGBT de l’arc pilote et le fil rouge en connexion
avec J28. Lorsque le gaz s’écoule dans la torche (mode de test de gaz 1), il devrait y avoir une grande résistance entre
ces deux points.
Note : pour régler un système en mode de test de gaz, afficher l’écran de service (se reporter à la page 8-23
Affichage de l’écran de serviceAfficher l’écran d’entretien), déplacer le curseur sur « G » (gaz), et utiliser
le bouton de réglage pour basculer vers « 1 » (mode de test de gaz). Si l’air ne circule pas, le régulateur peut
être défectueux. Examiner le journal des défaillances pour voir si des défaillances 3-20-n sont enregistrées.
Continu avec
Fils noirs la buse ou le corps
externe de la torche
< 5 Ω J26
> 10 kΩ J26
J27 J27
J28 J28
WORK WORK
LEAD LEAD
J32 J32
RED RED
Fil rouge J28 Continu avec
un système
en négativité
Si la valeur de résistance est toujours inférieure à 100 Ω, retirer la torche et vérifier la résistance de nouveau. Si la valeur
est toujours inférieure à 100 Ω :
• Utiliser un testeur IGBT pour vérifier si l’IGBT de l’arc pilote est court-circuité.
• Remplacer l’IGBT de l’arc pilote s’il est court-circuité.
Note : la buse de protection doit être serrée mais pas trop serrée. Toutes les valeurs sont de ± 15 %.
ORG
J17
RED
J18
J26
J27
J28
WORK
LEAD
J32
RED
Broche 1
Broche 2
Broche 3
• Si le gaz ne s’écoule pas et qu’il n’y a pas d’icône de démarrage à l’écran, effectuer la vérification de continuité
à la page 8-29 :
-- vérifier le fonctionnement du circuit imprimé du processeur de signal numérique en le remplaçant par
un autre qui fonctionne.
-- Si le circuit imprimé du processeur de signal numérique n’est pas le problème, remplacer le circuit imprimé
d’alimentation.
Note : porter l’équipement de protection personnelle approprié avant de tester des appareils sous tension.
1. Retirer le couvercle blanc sur la prise au J3 sur le circuit imprimé d’alimentation.
2. Mettre la machine sous tension (ON).
3. Mesurer la puissance au capteur entre la broche 2 et la broche 3.
Si le résultat n’est pas de 5,0 (±5 %), effectuer le test circuit à balayage horizontal ci-dessus.
4. À partir de l’écran de service, activer le test des gaz.
Indiquer la pression de circulation de gaz dans le champ « P » à droite de la barre oblique.
5. Mesurer le V c.c. entre la broche 2 (–) et la broche 1 (+)
La valeur doit être de 0,0463 fois la pression, par exemple (68 PSI x 0,0463 V c.c./PSI = 3,148 V c.c.).
Si la mesure de tension est de ± 10 % de la valeur correcte et vous avez un avertissement de pression ou de
défaillance :
a. Tester avec un circuit imprimé de processeur de signal numérique qui fonctionne.
b. Si la tension mesurée est correcte, remplacer le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
c. Si la tension mesurée n’est pas correcte, remplacer le capteur de pression.
Test 11 – Ventilateur
Symptôme : le ventilateur ne fonctionne pas correctement.
Note : porter l’équipement de protection personnelle approprié avant de tester des appareils électriques.
1. Retirer la prise du capteur de température de l’onduleur du J2 sur le circuit imprimé d’alimentation.
2. Placer un cavalier entre les broches 1 et 3 du connecteur (J2) au circuit imprimé d’alimentation.
3. Retirer le couvercle blanc du câble de commande du ventilateur au J1.
4. Mettre la machine sous tension (ON). (Le ventilateur devrait être en marche.)
5. Pendant que le câble de commande du ventilateur est branché au J1, mesurer la tension c.c. entre les broches 1
et 4 sur la prise.
a. Si la tension est 48 V c.c. (± 5 %), remplacer le ventilateur.
b. Si la tension est incorrecte :
-- Retirer le câble de commande du ventilateur et mesurer la tension c.c. de nouveau sur le connecteur
du circuit imprimé d’alimentation entre les broches 1 et 4 du J1.
-- Si la tension est 48 V c.c., remplacer le ventilateur. Sinon, effectuer le test 6 – Circuit à balayage horizontal
ci-dessus.
c. Si le système réussit le test de circuit à balayage horizontal :
-- Si la tension entre les broches 1 et 3 (J1) est 0 V c.c., remplacer le circuit imprimé du processeur de signal
numérique.
-- Si la valeur est supérieure à 0, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Remplacement du ventilateur
Kit n° 228881
Étape Tâche Page
1. Couper l’alimentation en électricité et en gaz 9-16
2. Dépose du couvercle de la source de courant 9-21
3. Dépose de la barrière Mylar 9-21
4. Dépose du support du panneau d’extrémité 9-22
5. Dépose du capot de refoulement du ventilateur 9-55
6. Remplacement du ventilateur 9-56
7. Installation du capot de refoulement du ventilateur 9-55
8. Installer le support du panneau d’extrémité 9-90
9. Installer la barrière Mylar 9-91
10. Installer le couvercle de la source de courant 9-92
Remplacement du pressostat
Kit n° 228688
Étape Tâche Page
1. Couper l’alimentation en électricité et en gaz 9-16
2. Dépose du couvercle de la source de courant 9-21
3. Dépose du support du panneau d’extrémité 9-22
4. Remplacement du pressostat 9-58
5. Installer le support du panneau d’extrémité 9-90
6. Installer le couvercle de la source de courant 9-92
Remplacement de l’électrovanne
Kit n° 228882
Étape Tâche Page
1. Couper l’alimentation en électricité et en gaz 9-16
2. Dépose du couvercle de la source de courant 9-21
3. Dépose de la barrière Mylar 9-21
4. Dépose du support du panneau d’extrémité 9-22
5. Dépose du capot de refoulement du ventilateur 9-55
6. Remplacement de l’électrovanne 9-61
7. Installation du capot de refoulement du ventilateur 9-55
8. Installer le support du panneau d’extrémité 9-90
9. Installer la barrière Mylar 9-91
10. Installer le couvercle de la source de courant 9-92
Remplacement du transformateur
Kits n° 228871, 228872
Étape Tâche Page
1. Couper l’alimentation en électricité et en gaz 9-16
2. Dépose du couvercle de la source de courant 9-21
3. Dépose de la barrière Mylar 9-21
4. Dépose du capot de refoulement du ventilateur 9-55
5. Remplacer le transformateur 9-74
6. Installation du capot de refoulement du ventilateur 9-55
7. Installer la barrière Mylar 9-91
8. Installer le couvercle de la source de courant 9-92
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL.
1. Régler l’interrupteur de la source de courant plasma sur Arrêt (OFF [O]).
2. Régler le sectionneur sur Arrêt (OFF [O]).
3. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz de la source de courant plasma.
Alimentation en gaz
1 2
Sectionneur
Interrupteur
d’alimentation
Retirer
Installer
Cuve de filtre
Connecteur du câble
de retour
3. Desserrer la vis de réglage du connecteur du câble de retour et dégager le câble de retour du connecteur.
4. Glisser la nouvelle gaine de caoutchouc sur le câble de retour.
Vis de réglage
Logement Languette
Support
Raccord d’entrée
de gaz
Support
2. Appliquer du mastic à filetage au raccord
de l’adaptateur et le serrer dans le support. Raccord de l’adaptateur
Couvercle du filtre
Barrière Mylar
Vis de montage
1. Fixer le panneau du diviseur de tension à la droite du ventilateur de la source de courant en serrant deux des vis
fournies à un couple de 11,5 kg cm.
Vis (075534)
Électrovanne Passe-fil droit
2. Retirer la fiche de plastique ronde qui couvre l’ouverture CPC du panneau arrière.
3. Acheminer le port CPC et les câbles reliés au-dessus de l’électrovanne et au-dessus de l’ouverture du port CPC
sur le panneau arrière de la source de courant.
4. Insérer le port CPC dans l’ouverture du port CPC de l’intérieur de la source de courant. S’assurer de placer le port
avec le fil de terre vert/jaune au bas du port.
Port CPC
Électrovanne
5. Fixer le port CPC en serrant deux des vis fournies à un couple de 11,5 kg cm. Deux vis suffisent si elles sont
insérées à des coins opposés du port CPC.
6. Sécuriser le fil de terre vert/jaune (du port CPC) au boîtier du filtre du gaz, en utilisant la même vis qui maintient
le gros fil de terre au panneau central. Serrer la vis du fil de terre à un couple de 17,3 kg cm.
J18
J32
ATTENTION : Le diviseur de tension interne installé en usine fournit un maximum de 15 V dans les
conditions de circuit ouvert. Il s’agit d’une tension de sortie fonctionnelle très basse
(ELV) protégée par l’impédance qui permet d’éviter les risques d’électrocution, les
problèmes d’énergie et les risques d’incendie dans des conditions normales sur
la prise d’interface de la machine et d’éviter tous ces risques en cas d’une seule
défaillance sur le câblage d’interface de la machine. Le diviseur de tension n’est pas
tolérant aux pannes et les sorties ELV ne répondent pas aux exigences de sécurité
de basse tension (SELV) pour le raccordement direct du matériel informatique.
Le diviseur de tension est préréglé en usine à 50:1. Pour modifier le réglage du diviseur de tension :
1. Localiser les commutateurs DIP du diviseur de tension sur le côté gauche de la source de courant.
La figure ci-dessous illustre le réglage par défaut (50:1), le commutateur 4 réglé vers le haut.
Note : le couvercle de la prise d’interface machine empêche la poussière et la moisissure d’endommager
la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ce couvercle doit être remplacé s’il est endommagé ou perdu
(numéro de référence 127204).
2. Connecter le câble CPC d’interface machine à la source de courant.
3. Raccorder les bornes embrochables du câble d’interface machine à l’intérieur du coffret électrique des dispositifs
de réglage en hauteur de la torche ou des contrôleurs CNC répertoriés et certifiés pour éviter que l’opérateur
accède aux raccords après l’installation. Vérifier que tous les raccordements sont corrects et que toutes les pièces
sous tension sont protégées avant d’utiliser l’équipement.
Note : l’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tel que les cordons et les
câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale, s’ils
ne sont pas répertoriés et certifiés comme un système.
Voir la section « Coupe mécanisée » pour plus d’information sur chaque type de signal disponible avec
le câble d’interface machine.
Connecteur RS485
1. Décoller le bord droit de l’étiquette de l’interrupteur à l’aide d’un couteau ou d’un tournevis plat.
2. Retirer la moitié droite de l’étiquette jusqu’à la perforation.
3. Appliquer une pression sur la moitié gauche de l’étiquette tout en déchirant le côté droit. Jeter la moitié droite
de l’étiquette.
4. Acheminer le long câble, le petit connecteur en premier, dans l’orifice de montage du connecteur RS485 situé dans
le panneau d’extrémité arrière.
5. Attacher le connecteur RS485 dans l’orifice de montage du panneau arrière avec le fil rouge sur le dessus,
en serrant les deux vis à tête cylindrique n° 4 à un couple de 11,5 kg cm.
6. Acheminer le long câble RS485 le long des deux câbles gris existants, sur le dessus de l’électrovanne et dans
la pince du câble.
7. Pousser le petit connecteur, à partir du câble RS485, dans le passe-fil supérieur du panneau central.
10. Fixer solidement le circuit RS485 aux bornes de montage en plastique situées sur le panneau central, directement
derrière le circuit imprimé du processeur de signal numérique, en serrant les deux vis à tête cylindrique n° 6
à un couple de 11,5 kg cm. Se reporter à la figure de la page suivante.
11. Attacher le connecteur du fil de terre à la partie gauche du bas du connecteur sur le circuit RS485.
Circuit RS485
12. Pousser le connecteur, à partir du long câble RS485, vers le connecteur J1 sur le circuit RS485.
13. Installer le câble court RS485 en enfonçant le connecteur avec le plus petit cache-poussière blanc sur
le connecteur J7 du circuit du processeur de signal numérique. Enfoncer l’autre connecteur dans le connecteur J2
du circuit RS485.
Connecteur J7
Circuit imprimé
du processeur
de signal numérique
Panneau
Bague en plastique d’extrémité arrière
Note : les modèles CE possèdent un noyau de ferrite sur le fil de terre. Les modèles CSA et CCC n’ont pas
de noyau de ferrite sur le fil de terre.
Le circuit imprimé d’alimentation est retiré pour montrer la connexion du fil de terre sur le dissipateur
thermique.
Vis
Fil de terre
Noyau de ferrite
(modèles CE)
Note : les cordons d’alimentation CE doivent être tirés dans le serre-câble, de l’intérieur du panneau
d’extrémité arrière, en raison du noyau de ferrite qui est installé sur les trois fils d’alimentation.
L1 L3
L2
Écrou de retenue
du serre-câble
Interrupteur
d’alimentation
Panneau
d’extrémité arrière
Noyau de ferrite
L1 L3
L2
Interrupteur
d’alimentation
T1
T2
T3
Panneau d’extrémité arrière
9. Retirer la vis de la poignée qui fixe la poignée de l’interrupteur d’alimentation à la tige.
10. Tirer droit sur la poignée de l’interrupteur d’alimentation pour la dégager de la tige. Mettre de côté la poignée et la
vis.
11. Décoller le bord de l’étiquette de l’interrupteur à l’aide d’un couteau ou d’un tournevis plat. Si le connecteur
facultatif RS485 n’est pas installé, l’étiquette s’étend jusqu’à la droite du raccord d’entrée de gaz.
12. Décoller la totalité de l’étiquette pour exposer les quatre vis de montage qui fixent l’interrupteur d’alimentation
au panneau d’extrémité arrière.
13. Retirer les quatre vis de montage pour dégager l’interrupteur d’alimentation du panneau d’extrémité arrière.
14. Fixer le nouvel interrupteur d’alimentation au panneau arrière en serrant les quatre vis de montage fournies
à un couple de 17,3 kg cm.
15. Si le connecteur RS485 est installé, plier et déchirer la nouvelle étiquette au niveau de la perforation.
16. Retirer le dos de l’étiquette et apposer celle-ci au panneau d’extrémité arrière, en s’assurant d’aligner le trou
de l’étiquette avec le trou correspondant du panneau arrière.
17. Pousser la poignée du nouvel interrupteur d’alimentation directement sur la tige et serrer la vis de la poignée
à un couple de 10,5 kg cm.
Vis de poignée
Poignée de l’interrupteur
d’alimentation
Perforation
de l’étiquette
Bord droit
Bord gauche
de l’étiquette
de l’étiquette
L1 L3
L2
Interrupteur
d’alimentation
T1
T2
Panneau d’extrémité arrière T3
18. Insérer les fils rouge et noir dans la partie supérieure de l’interrupteur auxiliaire et serrer
les vis de pression à un couple de 11,5 kg cm. Le fil rouge se connecte à la borne
« 13 » alors que le fil noir se connecte à la borne « 14 ».
19. Insérer les trois fils d’alimentation au bas de l’interrupteur d’alimentation, dans
le même ordre qu’ils ont été retirés et serrer les vis de pression T1-T2-T3 à un couple
de 23 kg cm.
20. Insérer les trois fils d’alimentation au-dessus de l’interrupteur d’alimentation, dans
le même ordre qu’ils ont été retirés et serrer les vis de pression L1-L2-L3 à un couple
de 23 kg cm.
21. Glisser le panneau d’extrémité arrière contre le châssis de la source de courant.
22. Serrer les trois vis de montage du bas du panneau d’extrémité arrière à un couple
de 23 kg cm.
Circuit imprimé
de commande
Vis de montage
du dessus
Note : cette étape n’est requise que pour les systèmes équipés d’une carte de communication RS485. Sur les
systèmes qui n’en sont pas dotés, le dessus du circuit du processeur de signal numérique ne comporte
aucun connecteur.
2. Retirer les deux vis (2) du circuit imprimé du processeur de signal numérique.
Deux rangées de broches à connecteurs (4) sont situées au dos du circuit du processeur de signal numérique (3)
comme indiqué sur les figures ci-dessous. Le rectangle pointillé représente l’emplacement des broches au dos
du panneau.
3. Tirer délicatement et tout droit sur le circuit imprimé du processeur de signal numérique (3) pour le dégager
du panneau d’alimentation (5). Ne pas plier les broches.
4. Débrancher le câble plat du connecteur du câble plat (6) au dos du circuit du processeur de signal numérique.
Mettre de côté le circuit du processeur de signal numérique.
2
4
3
3 6
5
Note : l’étiquette imprimée située au-dessus des orifices du circuit indique la couleur et l’ordre des câbles
de la commande de grille. L’étiquette mentionne de gauche à droite « BLK » (noir), « RED » (rouge),
« BLK » (noir) et « RED » (rouge).
9. Débrancher les connecteurs de câbles J11 et J17 du côté gauche du circuit imprimé d’alimentation.
10. Si une prise d’interface CNC est installée sur l’arrière de la source de courant, débrancher les connecteurs
de câbles J18 et J32 du côté gauche du circuit imprimé d’alimentation.
11. Déposer le circuit imprimé d’alimentation de la source de courant et le mettre de côté.
J11
Connecteur J11 B
R
Fils
Connecteur J17 ORG
d’entrée
J17
RED c.a. (3)
J18 J22 J21 J20 J19
Connecteur J18
Fils de sortie
de la bobine
d’induction
Fil de résistance
TP7
TP8 R d’amortissement
W
TP9 J25
B _
Fils de la buse J26 +
J27
J28 C152 C151
WORK
LEAD _ +
Fil de l’électrode J32
RED
Connecteur J32
Câble de retour Vis de montage Fils du Condensateurs 3uF Fils de la bobine
du panneau transformateur d’induction PFC
J11
Connecteur J11
B
Fils
R
d’entrée
Connecteur J17
c.a. (3)
ORG
J17
RED
J18
Connecteur J18
Fils de sortie
de la bobine
d’induction
TP7
Fil de résistance
TP8 R d’amortissement
W
TP9 J25
B _
Fils de la buse J26 +
J27
J28 C152 C151
WORK
LEAD _ +
Fil de l’électrode J32
RED
Connecteur J32
Connecteurs de la
commande de grille
J6 J5 J3 J2 J1
Connecteur J11
J11
B
R
Connecteur J17 ORG
J17
RED
J18
Connecteur J18
Connecteur J32
6. Orienter le module IGBT onduleur adéquatement et le fixer au dissipateur thermique en serrant doucement les
quatre vis fournies, en utilisant la plus longue vis pour tenir la cosse ronde du capteur thermique entre la tête de la
vis et le trou de montage supérieur gauche du module IGBT onduleur.
7. Alternativement, serrer les deux vis de montage à la valeur de couple comme montré dans la figure applicable.
8. Connecter les câbles fournis aux bornes du module IGBT onduleur. Fixer le fil noir d’un des câbles à la borne « 6 »
et le fil rouge à la borne « 7 ». Fixer le fil noir de l’autre câble à la borne « 5 » et le fil rouge à la borne « 4 ».
3
1
3 1 2
3
3
2 Couple à 11,5 kg cm.
M3 X 10 1SEM
3
1
3 2
1
3
3
2 Couple à 11,5 kg cm.
M3 X 10 1SEM
3
1
3
2 Couple à 11,5 kg cm.
M3 X 10 1SEM
Note : vérifier que tous les fils qui ont été déconnectés pendant la dépose du circuit imprimé d’alimentation
sont maintenant positionnés devant le circuit imprimé d’alimentation.
2. Serrer les quatre vis de montage du panneau à 17,3 kg cm.
3. Brancher les câbles de commande de grille dans leurs connecteurs respectifs au circuit imprimé d’alimentation.
Note : l’étiquette imprimée située au-dessus des orifices du circuit indique la couleur et l’ordre des câbles
de la commande de grille. L’étiquette mentionne de gauche à droite « BLK » (noir), « RED » (rouge),
« BLK » (noir) et « RED » (rouge).
4. Brancher le connecteur du capteur de température PFC (tous les modèles à l’exception des 380 V CCC
et 400 V CE) dans le connecteur du circuit imprimé d’alimentation.
5. Brancher les connecteurs de fil correspondants aux connecteurs J1, J2, J3, J5 et J6 à l’arrière du circuit imprimé
d’alimentation.
6. Brancher les connecteurs de câbles J11 et J17 dans les connecteurs respectifs du côté gauche du circuit imprimé
d’alimentation.
7. Si une prise d’interface CNC est installée à l’arrière de la source de courant, brancher les connecteurs de câbles
J18 et J32 dans les connecteurs respectifs du côté gauche du circuit imprimé d’alimentation.
8. Sécuriser les fils respectifs au circuit imprimé d’alimentation à J25, J26 et J27 en serrant les boulons à 63,4 kg cm.
9. Installer et serrer les vis de couleur grise à 40,3 kg cm, en vous assurant de sécuriser les fils et les condensateurs
préalablement retirés du circuit imprimé d’alimentation.
10. Installer et serrer les vis restantes à 23 kg cm, en vous assurant de sécuriser les fils préalablement retirés du circuit
imprimé d’alimentation.
Note : cette étape n’est requise que pour les systèmes équipés d’une carte de communication RS485.
5. Serrer les deux vis de montage à 8,1 kg cm.
2
4
3
3 6
5
Remplacement du ventilateur
1. Débrancher le connecteur J1 de l’arrière du circuit imprimé d’alimentation.
J1 J2 J3 J5 J6
J1 J2 J3 J5 J6
2. Tirer le câble du ventilateur et le connecteur dans le passe-fil à partir du côté du ventilateur de la source de courant.
3. Retirer les trois vis de montage situées à l’arrière de la bride du ventilateur.
4. Retirer le ventilateur de la source de courant.
5. Orienter le nouveau ventilateur et serrer les trois vis de montage fournies à 23 kg cm.
6. Faire passer le câble du ventilateur dans le passe-fil.
7. Brancher le connecteur de fil du ventilateur dans le collecteur J1 du circuit imprimé d’alimentation.
Câble
du ventilateur
Passe-fil
Bride de ventilateur
Bague en plastique J1 J2 J3 J5 J6
Vanne
Passe-fil
Fils du capteur
J1 J2 J3 J5 J6
Remplacement du pressostat
1. Déconnecter les bornes de fil sur le dessus du pressostat.
2. Desserrer le pressostat avec une clé.
3. Déposer le pressostat du boîtier du filtre à air.
4. Appliquer du mastic pour joints filetés aux filetages du pressostat.
5. Serrer le nouveau pressostat dans le boîtier du filtre à air.
6. Connecter les bornes de fil au pressostat (fil blanc le plus près du panneau central).
Bornes de fil
Pressostat
Note : il y aura deux fils de terre si le port CPC facultatif est installé dans le panneau arrière.
4. Pousser la bague en plastique sur le raccord instantané.
5. Tirer délicatement le haut du panneau arrière hors de la source de courant jusqu’à ce que le tuyau de gaz se retire
du raccord instantané.
6. Déposer le raccord du tuyau de gaz du panneau d’extrémité arrière.
Bornes de fil
Tuyau de gaz
Pressostat
Raccord du tuyau
de gaz
Boîtier du filtre à air
Raccord instantané
7. Retirer les trois vis de montage fixant le collet du tuyau de gaz sur le panneau arrière.
Vis de montage
Remplacement de l’électrovanne
1. Débrancher le connecteur J6 de l’arrière du circuit imprimé d’alimentation.
J1 J2 J3 J5 J6
J1 J2 J3 J5 J6
2. Tirer les fils d’alimentation de l’électrovanne et le connecteur dans le passe-fil à partir du côté du ventilateur de la
source de courant.
3. Pousser la bague en plastique sur le capteur de pression tout en tirant le capteur de pression hors
de l’électrovanne.
4. Pousser la bague en plastique sur le long collet de tuyau de gaz tout en tirant le capteur long du tuyau de gaz hors
de l’électrovanne.
5. Retirer les deux vis de montage de l’électrovanne.
6. Pousser la bague en plastique sur le raccord de tuyau de gaz court tout en tirant l’électrovanne hors du tuyau
de gaz court.
7. Retirer l’électrovanne.
Raccord court
du tuyau de gaz Vis de montage Raccord long
du tuyau de gaz
8. Aligner et pousser la nouvelle électrovanne sur le tuyau de gaz court jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
9. Fixer la nouvelle électrovanne au panneau central en serrant les deux vis de montage fournies à 23 kg cm.
10. Pousser le tuyau de gaz long dans l’électrovanne jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
11. Pousser le capteur de pression dans l’électrovanne jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
12. Acheminer les fils d’alimentation de l’électrovanne et le connecteur dans le passe-fil.
Raccord court
Vis de montage Raccord long
du tuyau de gaz
du tuyau de gaz
J1 J2 J3 J5 J6
J1 J2 J3 J5 J6
Raccord instantané
droit
1. Pousser la bague en plastique directement sur le raccord instantané tout en tirant délicatement le haut du panneau
d’extrémité arrière hors de la source de courant jusqu’à ce que le bout du tuyau de gaz se retire du raccord
instantané droit.
2. Pousser la bague en plastique sur le raccord de l’électrovanne et tirer le tuyau de gaz court hors du raccord.
3. Pousser un bout du nouveau tuyau de gaz court dans l’électrovanne jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
4. Aligner l’autre extrémité du tuyau de gaz court avec le raccord instantané droit et pousser délicatement le haut
du panneau d’extrémité arrière vers la source de courant jusqu’à ce que le tuyau de gaz court soit bien en place
dans le raccord instantané droit.
5. Pousser la bague en plastique sur le raccord instantané de 90° et tirer le tuyau de gaz long hors du raccord.
6. Pousser la bague en plastique sur le raccord de l’électrovanne et retirer le tuyau de gaz long hors du raccord.
7. Pousser une extrémité du nouveau tuyau de gaz long dans l’électrovanne jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
8. Pousser l’autre extrémité du nouveau tuyau de gaz long dans le raccord instantané de 90° jusqu’à ce qu’il soit bien
en place.
Note : si la source de courant est un modèle 380 V CCC ou 400 V CE, la vis de montage C152 du dessus
sécurisera aussi le fil inducteur au circuit imprimé d’alimentation.
+ _
C152 C151
_ +
+ _
C152 C151
_ +
2. Retirer les condensateurs, du côté ventilateur de la source de courant, en les tirant droit.
+ _
+
C152 C151
_
+
+
Condensateurs
3. Insérer les nouveaux condensateurs, du côté ventilateur de la source de courant, en prenant note du point
de polarité à l’égard de l’orifice de visualisation dans le circuit imprimé d’alimentation.
4. Tourner chaque condensateur, du côté du ventilateur, jusqu’à ce que le point de polarité s’aligne avec le trou
de visualisation à l’avant du circuit imprimé d’alimentation.
5. Commencer à serrer à la main les quatre vis de montage fournies puis les serrer à 40,3 kg cm.
Note : si la source de courant est un modèle 380 V CCC ou 400 V CE, sécuriser le fil inducteur avec la vis
de montage supérieure du C152.
J11
1. Débrancher le connecteur de câble de la prise femelle J17 du circuit
imprimé d’alimentation.
B
R
ORG
J17
2. Débrancher les fils de la buse en retirant la vis qui sécurise la cosse
RED
J18
J22
J26
J27
J28
WORK
LEAD _
J32
RED
Passe-fil supérieur
Câble d’interface de la
torche
Rondelle en plastique
Fils de l’inducteur
de sortie (2)
Écrou en laiton
5. Débrancher le raccord instantané à 90° en poussant la bague en plastique (le plus près de l’écrou en laiton) et tirer
le raccord hors de l’écrou.
6. Débrancher le fil de l’électrode et les deux fils de l’inducteur de sortie en retirant le boulon en laiton qui sécurise
la cosse ronde à la prise à raccord rapide.
Note : le fil de l’électrode et les deux fils de l’inducteur de sortie sont pris dans le même connecteur de fil.
7. Retirer la rondelle en plastique.
Raccord en laiton
8. Retirer le raccord en laiton en le poussant à travers la partie avant du boîtier de la prise à raccord rapide.
9. Retirer la prise à raccord rapide en retirant les quatre vis de montage qui sécurisent la prise à raccord rapide
au panneau avant.
10. Fixer la nouvelle prise à raccord rapide au panneau avant en serrant les quatre vis de montage fournies à 23 kg cm.
11. Insérer la petite extrémité du raccord en laiton neuf, à partir de l’avant de la source de courant, dans le trou avant
central de la prise à raccord rapide jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
12. Installer la rondelle en plastique par-dessus le raccord en laiton et l’emboîtement en plastique à l’arrière de la prise
à raccord rapide.
13. Placer la cosse ronde sur le raccord en laiton et serrer le nouveau boulon en laiton sur le raccord en laiton. Serrer
le boulon à 46,1 kg cm.
14. Pousser le raccord instantané de 90° sur le raccord en laiton jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
15. Diriger les fils de la buse dans la gaine de recouvrement du panneau central.
16. Diriger le câble d’interface de la torche dans le passe-fil supérieur.
J11
B
R
ORG
17. Sécuriser la cosse ronde des fils de la buse au circuit imprimé d’alimentation
en serrant la vis à 23 kg cm.
J17
RED
J18
J22
Panneau
d’extrémité avant 4. Pousser l’extrémité filetée de la nouvelle prise
du câble de retour dans l’ouverture du panneau
Rainure sur
d’extrémité avant avec la rainure large sur le haut,
le haut jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
5. Placer la rondelle au-dessus de la prise du câble
de retour dans la source de courant.
6. Serrer l’écrou de retenue sur la prise du câble
de retour.
7. Sécuriser le câble de retour à la prise du câble
de retour en serrant le boulon.
Prise du câble
de retour
Note : le panneau d’alimentation illustré ci-dessous est un modèle 200 – 600 V CSA. Les connexions pour les
fils de l’inducteur de sortie et le fil de l’électrode sont les mêmes pour tous les modèles.
Vis de montage B
J11
de l’inducteur de sortie
R
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP7
de l’électrode TP9
B _
J25
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
4. Débrancher le raccord instantané à 90° en poussant la bague en plastique (le plus près de l’écrou en laiton) et tirer
le raccord hors de l’écrou.
5. Débrancher le fil de l’électrode et les fils courts de l’inducteur en retirant le boulon en laiton qui sécurise la cosse
ronde à la prise à raccord rapide.
Note : le fil de l’électrode et les fils courts de l’inducteur sont pris dans le même connecteur de fil.
6. Tirer le fil de l’électrode dans la gaine de recouvrement passant dans le panneau central.
7. Glisser délicatement le haut du panneau d’extrémité avant un peu plus loin du socle de la source de courant.
8. Retirer les deux vis de montage dans la base de l’inducteur de sortie.
Écrou en laiton
Rondelle en plastique
Cosse ronde
Inducteur de sortie
Panneau d’extrémité avant
Vis de montage
9. Soulever l’inducteur de sortie hors de la source de courant pendant que vous dirigez les fils longs de l’inducteur
dans l’ouverture au fond du panneau central.
10. Placer le nouvel inducteur de sortie dans la source de courant pendant que vous dirigez les fils longs de l’inducteur
dans l’ouverture au fond du panneau central.
11. Insérer les languettes à l’avant de l’inducteur de sortie dans les fentes du socle de la source de courant.
12. Pousser le fil de l’électrode dans la gaine de recouvrement passant dans le panneau central.
13. Serrer les deux vis de montage fournies dans la base de l’inducteur de sortie à 69,1 kg cm.
14. S’assurer que la rondelle en plastique est installée sur l’emboîtement en plastique à l’arrière de la prise à raccord
rapide.
15. Placer la cosse ronde sur le raccord en laiton et serrer l’écrou sur le raccord en laiton. Serrer l’écrou à 46,1 kg cm.
16. Pousser le raccord instantané de 90° sur le raccord de laiton jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Raccord en laiton
Raccord instantané à 90°
Gaine de recouvrement
Fil de l’électrode
Inducteur de sortie
Cosse ronde
19. Sécuriser le fil de l’électrode au circuit imprimé d’alimentation à J28 en serrant la vis à 23 kg cm.
20. Sécuriser les fils de l’inducteur de sortie au circuit imprimé d’alimentation en serrant la vis à 40,3 kg cm.
de sortie
R
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
Replacement du transformateur
1. Retirer les deux vis qui retiennent les fils longs du transformateur au pont de diodes en sortie.
2. Retirer la vis et le boulon qui retiennent les fils courts du transformateur au circuit imprimé d’alimentation.
Note : le panneau d’alimentation illustré ci-dessous est un modèle 200 – 600 V CSA. Les connexions pour les
fils du transformateur sont les mêmes pour tous les modèles.
J11
Fils longs
B
R
du transformateur ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
J28 WORK
LEAD _ +
J32
J1 J2 J3 J5 J6
5. Pousser la base du ventilateur vers la gauche, pour qu’il n’interfère pas avec la dépose du transformateur.
6. Soulever le transformateur hors de la source de courant pendant que vous dirigez délicatement les fils
du transformateur dans l’ouverture au fond du panneau central.
Bas du ventilateur
Transformateur
7. Placer le nouveau transformateur dans la source de courant pendant que vous dirigez les fils du transformateur dans
l’ouverture au fond du panneau central.
8. Glisser les languettes à l’avant du transformateur dans les fentes de la base de la source de courant.
9. Serrer les deux vis de montage fournies dans la base du transformateur à 69,1 kg cm.
10. Aligner les deux trous de la base du ventilateur avec les trous correspondants du panneau central.
11. Serrer les vis de montage du ventilateur à 23 kg cm.
12. Si la source de courant est un modèle CE ou CCC, installer les deux noyaux de ferrite sur les fils longs
du transformateur, du côté du circuit imprimé d’alimentation.
13. Sécuriser les fils longs du transformateur au pont de diodes en sortie en serrant les vis à 40,3 kg cm.
14. Sécuriser les fils courts du transformateur au circuit imprimé d’alimentation en utilisant la vis et le boulon retirés
à une étape précédente. Serrer la vis à 40,3 kg cm et le boulon à J26 à 63,4 kg cm.
J11
B
R
TP7
TP8 R
W
Fils courts du transformateur TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
J11
B
R
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
J28 WORK
LEAD _ +
J32
J11
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP8
TP7
R
Fils de la bobine
W
TP9 J25
d’induction PFC
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
J11
ORG
d’induction PFC
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
3. Lever l’inducteur PFC hors de la source de courant pendant que vous dirigez délicatement les fils de l’inducteur
PFC dans l’ouverture à la base du panneau central.
Note : les modèles 230 – 400 V CE et 380 V CCC/230 – 400 V CE et CCC ont un noyau de ferrite sur les
fils de l’inducteur PFC, du côté du circuit imprimé d’alimentation. Ceux-ci doivent être retirés pendant
la dépose de l’inducteur PFC de la source de courant.
4. Placer le nouvel inducteur PFC dans la source de courant pendant que vous dirigez les fils de l’inducteur PFC dans
l’ouverture au fond du panneau central.
5. Glisser les languettes à l’avant de l’inducteur PFC dans les fentes dans la base de la source de courant.
6. Serrer les deux vis de montage fournies dans la base de l’inducteur PFC à 69,1 kg cm.
7. Si la source de courant est un modèle 230 – 400 V CE ou 380 V CCC/230 – 400 V CE, installer le noyau
de ferrite sur les plus longs fils de l’inducteur PFC du côté du circuit imprimé d’alimentation de la source de courant.
Sécuriser les fils de l’inducteur PFC au circuit imprimé d’alimentation en utilisant la vis et le boulon retirés à une étape
précédente, tout en vous reportant à la figure applicable sur les deux pages précédentes. Serrer la vis à 40,3 kg cm
et le boulon à J25 à 63,4 kg cm.
Inducteur PFC
Circuit imprimé
de commande
Vis de montage
du dessus
Panneau d’extrémité
avant
Écrou
Rondelle
Prise du câble
de retour
6. Débrancher la prise à raccord rapide du panneau d’extrémité avant en retirant les quatre vis de montage.
7. Retirer le boulon fixant le câble de retour à la prise du câble de retour.
8. Retirer l’écrou et la rondelle qui fixent la prise du câble de retour au panneau d’extrémité avant.
9. Pousser la prise du câble de retour dans le panneau d’extrémité avant.
Circuit imprimé
de commande
Vis de montage
du dessus
Loquet
Retirer
Cuve de filtre
Vis de montage du sous- Raccord
ensemble du filtre à air (3) du tuyau de gaz
12. Retirer la vis de la poignée qui fixe la poignée de l’interrupteur d’alimentation à la tige.
13. Tirer droit sur la poignée de l’interrupteur d’alimentation pour la dégager de la tige.
14. Décoller le bord droit de l’étiquette de l’interrupteur. Si le connecteur facultatif RS485 n’est pas installé, l’étiquette
s’étend jusqu’à la droite du raccord d’entrée de gaz.
15. Décoller la totalité de l’étiquette pour exposer les quatre vis de montage qui fixent l’interrupteur d’alimentation
au panneau d’extrémité arrière.
16. Retirer les quatre vis de montage pour dégager l’interrupteur d’alimentation du panneau d’extrémité arrière.
17. Retirer le panneau d’extrémité arrière.
18. Aligner les trous de montage du nouveau panneau d’extrémité arrière avec les trous correspondants de l’interrupteur
d’alimentation.
19. Fixer le nouvel interrupteur d’alimentation au panneau d’extrémité arrière en serrant les quatre vis de montage
à 17,3 kg cm.
20. Si le connecteur RS485 est installé, plier et déchirer la nouvelle étiquette au niveau de la perforation.
21. Retirer le dos de l’étiquette et l’appliquer sur le panneau d’extrémité arrière, en s’assurant d’aligner le trou
de l’étiquette avec le trou correspondant du panneau d’extrémité arrière.
22. Pousser la poignée du nouvel interrupteur d’alimentation directement sur la tige et serrer la vis de la poignée
à 11,5 kg cm.
23. S’il a été retiré à une étape précédente, fixer le connecteur RS485 au panneau d’extrémité arrière en serrant les
deux vis de montage à 11,5 kg cm.
Loquet
Installer
Cuve de filtre
Vis de montage du sous- Raccord du tuyau
ensemble du filtre à air (3) de gaz
24. Positionner le sous-ensemble du filtre à air dans la source de courant et serrer les trois vis de montage dans
le panneau d’extrémité arrière à 23 kg cm.
25. Appliquer du mastic aux filetages du tuyau de gaz et serrer le collet de tuyau de gaz dans le sous-ensemble du filtre
à air.
26. Installer la cartouche filtrante et la sécuriser au bas du sous-ensemble du filtre à air en serrant (sens horaire) l’écrou
de retenue en plastique.
27. Insérer la cuve de filtre dans le bas du sous-ensemble du filtre à air et s’assurer que le loquet est placé à 45 degrés
vers la droite.
28. Aligner verticalement et pousser fermement la cuve du filtre vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
29. F
aire pivoter la cuve de filtre vers la gauche, jusqu’à ce que le loquet
se bloque en position.
Connecteur d’interface Connecteur facultatif
CNC facultatif RS485 30. S
’ils ont été débranchés à une étape précédente, connecter les fils
aux bornes du connecteur RS485, en commençant par le haut, dans
l’ordre suivant : rouge – noir – marron – blanc – vert.
31. C
onnecter les deux fils aux bornes du fil du pressostat (fil blanc
le plus près du panneau central).
32. S
’il a été retiré à une étape précédente, fixer le connecteur
d’interface CNC au panneau d’extrémité arrière en serrant les deux
vis de montage à 11,5 kg cm.
33. A
ttacher les fils de terre au boîtier du filtre à air en serrant les vis
du fil de terre à 11,5 kg cm.
Note : les cordons d’alimentation CE doivent être poussés dans le connecteur du serre-câble, de l’intérieur
du panneau d’extrémité arrière, en raison du noyau de ferrite installé sur les trois fils d’alimentation.
3. Acheminer les trois fils d’alimentation dans le châssis à l’intérieur du panneau d’extrémité arrière au-dessus
de l’interrupteur d’alimentation.
4. Insérer les trois fils d’alimentation au-dessus de l’interrupteur d’alimentation, dans le même ordre qu’ils ont été
retirés et serrer les trois vis à 23 kg cm.
5. Serrer l’écrou de retenue du serre-câble.
6. Glisser le panneau arrière contre le châssis de la source de courant.
L1 L3
L2
Écrou de retenue
du serre-câble
Panneau
Interrupteur d’alimentation
d’extrémité arrière
Connections du cordon
d’alimentation
Fil CSA CE ou CCC
L1 Noir Marron
L2 Blanc Noir
L3 Rouge Gris
Noyau de ferrite
7. Serrer les trois vis de montage fournies dans la section inférieure du panneau
d’extrémité arrière à 23 kg cm.
8. Sécuriser le fil de terre au dissipateur thermique en serrant la vis de terre à 23 kg cm.
Note : le circuit imprimé d’alimentation est retiré pour montrer la connexion du fil de terre sur le dissipateur
thermique.
Vis de terre
Fil de terre
Noyau de ferrite
(modèles CE)
Languettes de montage
Vis de montage
Barrière Mylar
Socle
Languette en plastique
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
1. Régler l’interrupteur de la source de courant plasma sur Arrêt (OFF) (O).
2. Régler le sectionneur sur Arrêt (OFF) (O).
3. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz de la source de courant plasma.
4. Débrancher la torche de la source de courant plasma.
Alimentation en gaz
Interrupteur d’alimentation 1
2
Sectionneur
Note : vous devriez porter une protection pour les yeux, le ressort pouvant sauter de la poignée.
Serre-câble
Poignée de gauche
Serre-câble
Poignée de gauche
Note : si les poignées doivent être remplacées, appliquer l’étiquette « H » sur le côté gauche de la poignée
de la torche.
2. S’assurer que les deux pivots de la gâchette sont situés dans les trous de pivot de la gâchette (un trou de pivot
dans chaque moitié de la poignée). S’assurer que les fils ne sont pas pincés par les poignées et que le serre-câble
est maintenu en place par les poignées.
3. Utiliser un tournevis TORX T10 ou un tournevis à tête plate pour serrer les cinq vis de la poignée à 14,98 kg cm.
4. Installer les consommables.
Ressort
Poignée de droite
Gâchette
Ressort
Poignée de droite
Gâchette
Faisceau
de torche
Connecteur de l’interrupteur
de démarrage
Torche manuelle Duramax 75˚
Faisceau
de torche
Connecteur de l’interrupteur
de démarrage
Torche manuelle Duramax 15˚
Connecteur du contacteur
de détection de la buse
Côté droit de la poignée Serre-câble
Raccord du gaz
Faisceau de torche
Connecteur du contacteur
Côté droit de la poignée de détection de la buse
Serre-câble
Raccord du gaz
Faisceau de torche
Attention : ne pas mettre de Loctite sur la partie conique du raccord du tuyau de gaz pour
éviter d’éventuels dommages à la torche. Si de la Loctite se trouve sur cette surface,
la nettoyer immédiatement.
4. Visser le corps de la torche dans le faisceau de la torche jusqu’à ce qu’il soit serré.
5. Utiliser deux clés pour serrer les raccords de gaz qui relient le corps de la torche au faisceau de torche
à 69,1 kg cm.
6. Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer la vis qui fixe le câble de l’arc pilote au corps de la torche à 5,76 kg cm.
Note : pour éviter que le câble de l’arc pilote ne soit coincé entre les poignées, incliner la borne du câble
de l’arc pilote de façon à ce qu’elle soit sous le tuyau de gaz du corps de la torche.
Note : pour éviter que le câble de l’arc pilote ne soit coincé entre les poignées, incliner la borne du câble
de l’arc pilote de façon à ce qu’elle soit sous le tuyau de gaz du corps de la torche.
9. Brancher l’interrupteur de démarrage en appuyant sur le connecteur à l’arrière de l’interrupteur de démarrage.
10. Connecter le contacteur de détection de la buse en poussant la prise dans la fiche d’accouplement du connecteur.
Note : si les poignées doivent être remplacées, appliquer l’étiquette « H » sur le côté droit de la poignée de la
torche.
2. Positionner le câble de l’arc pilote, les fils du capteur de la buse et le connecteur du fil du capteur de la buse dans
la poignée.
3. Pousser le contacteur de détection de buse sur la tige de montage dans la poignée tout en poussant la borne
du capteur de buse dans le trou de la tige dans la poignée.
4. Pousser doucement le corps de la torche dans la poignée de la torche en alignant la bride du collet du tuyau de gaz
avec le logement dans la poignée. Veiller à ne pas endommager le capteur de détection de buse, les fils du capteur
de buse ou le câble de l’arc pilote dans la poignée. S’assurer que le serre-câble est bien placé dans le logement
près de l’arrière de la poignée.
5. Placer les fils de l’interrupteur de démarrage le long de la bride du tuyau de gaz dans la poignée et pousser
doucement l’interrupteur de démarrage sur les deux tiges de montage dans la poignée.
Contacteur
de détection de la Interrupteur Bride du tuyau Poignée
buse de démarrage de gaz de droite
Serre-câble
Faisceau
de torche
Interrupteur
Bride du tuyau Poignée
de démarrage
de gaz de droite Serre-câble
Faisceau
de torche
Vis du collier
de montage (3)
Contacteur de détection
Fente du plongeur Vis de montage du contacteur de la buse
de détection de détection de la buse
de buse
Remplacement du coupleur
Se reporter aux figures appropriées de la page précédente et réaliser les instructions suivantes.
1. Glisser le coupleur hors de l’extrémité du faisceau de torche.
2. Ramener le coupleur neuf sur l’extrémité du faisceau de torche.
Partie supérieure de la
demi coque
Onglet du verrou
Ressort
Faisceau
Serre-câble de torche
Encoche du serre-câble
Quatre vis
Pièces
2 3 4
8
13
1 9
10
6 7
12 5
11
Extérieur arrière
8 9 10
5 6 7
1 2 3 4
2 4
1
J11
B
R
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
2 4
1
J11
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
2 4
1
J11
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
6 7
5
13 14
12
1
4
2
15 16 10 8 9 17
11
10
8
7
4
5
9
6 3 2
10
8
7
4
5
9
6 3 2
7
4
6 3
1
7 8 9
6
5
11 10
4
2
3
Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche manuelle et de
faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau.
11 10
5
4
2
3
Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche manuelle et de
faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau.
3 1
4
8
7 9 10 11 12 13
5 6
Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche machine et de
faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau.
1
2 7 8 9 10 11
6
5
3 4
Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche machine et de
faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau.
Accessoires
Numéro de Description
référence
024548 Gaine de torche en cuir marron, 7,6 m
024877 Gaine de torche en cuir noir avec logo Hypertherm, 7,6 m
127102 Guide de coupage plasma de base (cercles et lignes)
027668 Guide de coupage plasma de luxe (cercles et lignes)
127360 Protecteur contre la poussière Powermax105
228695 Kit : Cartouche filtrante d’air Powermax65/85/105
228890 Kit : F
iltre à air Eliminizer avec couvercle de protection en métal pour le Powermax105
101215 Kit : F
iltre à air Eliminizer avec couvercle de protection en métal pour le Powermax105
(couvercle uniquement)
223254 Kit : C
âble de retour 105 A avec serre-joint, 7,6 m
223255 Kit : Câble de retour 105 A avec serre-joint, 15,2 m
223256 Kit : C
âble de retour 105 A avec serre-joint, 22,9 m
223287 Kit : C
âble de retour 105 A avec serre-joint en C, 7,6 m
223288 Kit : Câble de retour 105 A avec serre-joint en C, 15,2 m
223289 Kit : C
âble de retour 105 A avec serre-joint en C, 22,9 m
223284 Kit : C
âble de retour 105 A avec cosse ronde, 7,6 m
223285 Kit : Câble de retour 105 A avec cosse ronde, 15,2 m
223286 Kit : C
âble de retour 105 A avec cosse ronde, 22,9 m
008337 Connecteur de pièce : 300 A
229467 Kit : Ensemble de roues pour Powermax105
Étiquettes Powermax105
Numéro de Description
référence
228903 Kit : Étiquettes Powermax105, CSA
228904 Kit : É
tiquettes Powermax105, CE
Les kits d’étiquettes comprennent l’étiquette des consommables, les étiquettes de sécurité appropriées, l’étiquette de
l’écran d’affichage, l’étiquette de l’interrupteur d’alimentation ainsi que les décalques latéraux.
200 – 600 V CSA
1 2
J11
B
R
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
3
TP7
TP8
W
R
4
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
230 – 400 V CE
1 2
J11
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
3
TP7
4
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
1 2
J11
ORG
J17
RED
J18
J22 J21 J20 J19
3
4 5
TP7
TP8 R
W
TP9 J25
B _
J26 +
J27
J28 WORK
LEAD _ +
J32
7 8 5 3 4 9
6
Numéro de Description
référence
228959 Kit : F
aisceau de rechange de 7,6 m pour torche manuelle Duramax
228960 Kit : Faisceau de rechange de 15,2 m pour torche manuelle Duramax
228961 Kit : F
aisceau de rechange de 22,9 m pour torche manuelle Duramax
059477 Ensemble de torche machine pleine longueur 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 7,6 m
059478 Ensemble de torche machine pleine longueur 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 10,7 m
059479 Ensemble de torche machine pleine longueur 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 15,2 m
059482 Ensemble de mini torche machine 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 7,6 m
059483 Ensemble de mini torche machine 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 10,7 m
059484 Ensemble de mini torche machine 180° pour Powermax65/85/105 avec faisceau 15,2 m
228737 Kit : G
aine de positionnement pour torche machine pleine longueur 180°/MRT pour
Powermax65/85/105
228738 Kit : Crémaillère d’engrenage amovible de rechange pour torche machine pleine longueur 180°/MRT
pour Powermax65/85/105
228735 Kit : G
aine de positionnement avant pour torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine/
MRT pour Powermax65/85/105
228736 Kit : B
ague d’adaptateur (coupleur) pour torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine/
MRT pour Powermax65/85/105
228720 Kit : Contacteur de détection de buse de rechange pour torche machine pleine longueur 180°/mini
torche machine/MRT pour Powermax65/85/105
228730 Kit : F
aisceau de rechange 4,6 m de torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine pour
Powermax65/85/105
228731 Kit : Faisceau de rechange 7,6 m de torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine pour
Powermax65/85/105
228732 Kit : F
aisceau de rechange de 10,7 m de torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine
pour Powermax65/85/105
228733 Kit : F
aisceau de rechange 15,2 m de torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine
pour Powermax65/85/105
228734 Kit : Faisceau de rechange 22,9 m de torche machine pleine longueur 180°/mini torche machine
pour Powermax65/85/105
Schémas de câblage
Power up Start Pilot arc Transfer Steady state Loss of start Idle Power off
Start LED on
Maximum 5 seconds
Pilot arc IGBT gated
Post flow
Gas control device LED on
12-4
Diagramme (380 V CCC, 400 V CE)
12-5