Nuevas Voces 2de - Extrait
Nuevas Voces 2de - Extrait
NUEVAS A2 p B1
nouveaux
programmes
VOCES
MANUEL NUMÉRIQUE
ENRICHI DE RESSOURCES
MULTIMÉDIAS
+
E C U N C D AUDI
AV
O
2 de
NUEVAS A2 p B1
nouveaux
programmes
VOCES
Coordination pédagogique
José Inzaurralde
IA-IPR, Académie de Créteil
Auteurs
Stéphane Añorga
Lycée Émile Littré, Avranches (50)
Bouchra Dirou
Lycée Guillaume Apollinaire, Thiais (94)
Maribel Matilla
Lycée Guillaume Apollinaire, Thiais (94)
Hélène Patouraux
Lycée Gabriel Fauré, Annecy (74)
Luc Rodriguez
Lycée Berthollet, Annecy (74)
Bienvenue
B PROYECTO
dans Nuevas Voces 2de ¡Presenta tu candidatura
a la elección del delegado
de la clase de español!
CULTURA
• Première approche de la vie d’adolescents hispanophones
dans le temps et l’espace du monde hispanique, (en particulier au lycée).
• Spécificités du rôle du délégué de classe dans différents pays
à la découverte des peuples qui ont partagé (Mexique, Paraguay…).
Sentiment d’appartenance – Visions d’avenir
la même langue dans un passé souvent
EXPRESSION ORALE
légendaire, et de ceux qui, aujourd’hui, • Etablir un premier contact, se présenter.
communiquent en espagnol pour construire • Parler de ses goûts et de ses loisirs.
• Décrire sa personnalité.
le présent et inventer l’avenir de sociétés
COMUNICACIÓN
• Présenter et défendre avec conviction une idée ou un projet.
où la langue sera le support et le vecteur de la conjugaison • Ser/Estar • Construction des verbes du type
gustar • La phrase interrogative • Le comparatif • Les adjectifs
communication. possessifs • L’obligation personnelle • L’apocope
PRONONCIATION • L’accent tonique • Les sons /r/ et /rr/
u Ce parcours d’apprentissage améliorera ORTHOGRAPHE • L’accent écrit
la capacité de chaque élève à comprendre, lire,
IMAGES
parler, dialoguer et écrire en espagnol pour • Photographies par Isabel Muñoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 8 et 11
donner du sens aux messages adressés à ses • El colegio ideal (BD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 16-17
• Autorretrato, Velázquez (tableau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
co-équipiers et au monde extérieur. • Autorretrato, Picasso (tableau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
DOCUMENTOS
TEXTES
• ¿Conocéis a Silvia?, Marta Rivera de la Cruz . . . . . . . . . . . . . . p. 12
¡Feliz viaje! • Animales sociales, César Mallorquí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
• Así es Miguel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
• Nacimiento de un ídolo, Lola Beccaria . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 24-25
de
L’équipe de Nuevas Voces 2 AUDIO
• Fui delegado de clase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
• ¡Cuéntanos cómo fue!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
• Escucha en casa (poème) F. García Lorca . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
VÍDEO
• El internado (série télévisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
NUEVAS TECNOLOGÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
• Créer son profil électronique sur Internet
• Un logiciel pour entendre ce qu’on a écrit !
2
2 3 p. 26-43 3 3 p. 44-61
• Les langues du monde hispanique : richesse, diversité et • Le monde hispanique : sa diversité, sa richesse, ses
vitalité. spécificités.
• Langues et identité de jeunes hispanophones. • Présence et manifestations de la culture hispanique dans le
• La poésie de Mario Benedetti. monde.
Mémoire – Sentiment d’appartenance – Visions d’avenir Sentiment d’appartenance
LEXIQUE • Vocabulaire lié à la langue (apprentissage, maîtrise, LEXIQUE • Les professions • L’interview • Connecteurs temporels
sonorités, statut…)
GRAMMAIRE • Prépositions (cause, but, lieu) • Tutoiement /
GRAMMAIRE • Les équivalents de « on » • L’expression de l’habitude vouvoiement • La phrase interrogative • Construction des verbes
• L’expression du souhait • La concession • Ser / Estar • Le passé du type gustar • Ser / Estar • Les temps du passé
composé • L’imparfait de l’indicatif • La concordance des temps
PRONONCIATION • L’intonation de la phrase exclamative
PRONONCIATION • L’intonation de la phrase • La place de • Les sons /s/ et /z/
l’accent tonique
ORTHOGRAPHE • L’accent écrit • La ponctuation dans un poème ORTHOGRAPHE • Transcription du son /g/ devant une voyelle
IMAGES IMAGES
• Nuevo lenguaje maya, Frida Larios (graphisme) . . . . . . . . . p. 41 • América Invertida, Joaquín Torres García (dessin) . . . . . . . . . p. 59
TEXTES TEXTES
• Mi primera lengua, Bernardo Atxaga . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 30-31 • Sándwiches y bocadillos, Alberto Gómez Font . . . . . . . . . . . . p. 48
• Botella al mar, Mario Benedetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34 • ¿Saben algo de España?, Rosa Montero . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
• Rincón de haikús, Mario Benedetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35 • Entrevista con Daniel Casares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
• Aman Aman, Sefarad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40 • El flamenco viaja a Senegal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
• Mi primer día de clase de francés, Andrés Neuman . . pp. 42-43 • El Cementerio de los Libros Olvidados, Carlos Ruiz Zafón . .pp. 60-61
AUDIO AUDIO
• Entrevista a Silvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33 • Una joven española en París . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 50
• Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33 • ¿En tu país se habla de Francia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 51
• Alfonsito, Yasmin Levy (chanson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40 • Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 51
• La falsa moneda, por Concha Buika (chanson) . . . . . . . . . . . . p. 58
VÍDEO
• Idiomas en riesgo (reportage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32 VÍDEO
• Una española en Guinea Ecuatorial (reportage) . . . . . . . . . . . p. 58
3
II. DE LO INDIVIDUAL A LO COLECTIVO
4 3 p. 62-79 5 3 p. 80-97
Solo o Iniciativas
en tribu solidarias
PROYECTO
PROYECTO En un encuentro de voluntarios vas
Crea y presenta tu propia a representar a una ONG. En cinco
tribu urbana. minutos deberás convencer al público.
CULTURA
convaincre.
COMPRÉHENSION ÉCRITE
• Comprendre un témoignage sur la double culture. COMPRÉHENSION ÉCRITE
• Comprendre des articles de presse relatant des exemples
COMPRÉHENSION ORALE d’engagement et de solidarité.
• Comprendre des interviews (cinéaste, sociologue) sur le
phénomène des « tribus urbaines ». COMPRÉHENSION ORALE
• Comprendre des témoignages de jeunes volontaires.
EXPRESSION ÉCRITE
• Rédiger une fiche descriptive pour le guide Tribus urbanas. EXPRESSION ÉCRITE
• Répondre à une question posée sur un blog en donnant son • Rédiger un court article pour rendre compte d’une initiative
opinion. solidaire.
• Exprimer son intérêt pour une action ou un projet particulier.
LEXIQUE • Style vestimentaire • Goûts, attitudes • Traits de caractère LEXIQUE • Solidarité et engagement • Exclusion et marginalité •
Émotions • Musique • Situer dans l’espace
GRAMMAIRE • Le gérondif • Ser / Estar • La phrase exclamative •
LENGUA
La phrase négative • Les comparatifs • Les indéfinis • GRAMMAIRE • L’impératif • Ser / Estar • L’obligation personnelle
La traduction de « mais » et impersonnelle • Les adverbes de temps et de lieu • Exprimer
la cause / le but • Traduction de « peut-être »
PRONONCIATION • L’intonation des phrases exclamatives •
Les sons /j/ et /g/ PRONONCIATION • Les sigles • L’intonation des phrases interrogatives
ORTHOGRAPHE • Le tréma • Les mots d’origine étrangère ORTHOGRAPHE • Le pluriel des mots finissant par –z • Porque /por qué
IMAGES IMAGES
• Ser emo cuesta (affiche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64 • Un techo para mi País (photographie et publicité) . . . . . . . . . . . . p. 82
• ¡Qué presente impresentable!, Quino (BD) . . . . . . . . . . . . . . . p. 76 • Comercio justo (publicité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 94
• La Maja y los embozados, Goya (tableau) . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77 • 1° de mayo – CTM, Leopoldo Méndez (affiche) . . . . . . . . . . . . p. 95
• Mitin improvisado, Leopoldo Méndez (gravure) . . . . . . . . . . . p. 95
TEXTES
DOCUMENTOS
TEXTES
• Tribus en peligro, Valeria Román . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65 • Juanes dice que su concierto en Cuba... . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 84
• De gótica a campeona de atletismo, Junot Díaz . . . . . . . . . p. 66 • ¿Una orquesta diferente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 85
• Un dilema, Junot Díaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67 • Jóvenes con ganas de hacer algo por los demás . . . . . . . . p. 88
• La metamorfosis, Silvina Ocampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 78-79 • Articulo 47 de la constitución española de 1978 . . . . . . . . p. 94
• La tortuga gigante, Horacio Quiroga . . . . . . . . . . . . . . . . .pp. 96-97
AUDIO
• Las “juanis” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68 AUDIO
• Entrevista con la autora de “Tribus urbanas” . . . . . . . . . . . . p. 69 • Entrevista con un voluntario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 86
• Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69 • Una experiencia vivida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 87
• Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 87
VÍDEO • Vivo en un saco, Jarabe de Palo (chanson) . . . . . . . . . . . . . . . p. 94
• Tribus urbanas (reportage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76 VÍDEO
• Los últimos analfabetos (reportage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 94
4
III. RAíCES/INSPIRACIONES
6 3 p. 98-115 7 3 p. 116-133
LEXIQUE • Quartier multiculturel • Héritage • Monarchie • Religion LEXIQUE • Découverte et Conquête • Impressions
GRAMMAIRE • Les ordinaux et les cardinaux • Exprimer la date (jour GRAMMAIRE • Les temps du passé • La phrase négative •
et mois) et l’heure • Diminutifs et augmentatifs • Absence de Les adverbes de manière • Les démonstratifs • La date
préposition de • Para et por • Traduction de « ce que »/ « celui
qui » • L’ordre et la défense • Soler + infinitif • Le passé simple PRONONCIATION • Les sons /an/, /en/, /in/, /on/ •
Les sons /ia/ et /ía/
PRONONCIATION • Le “d” final
ORTHOGRAPHE • L’accent écrit • Les noms en -za
ORTHOGRAPHE • “v” ou “b”
IMAGES IMAGES
• Día mundial de la diversidad cultural (publicité) . . . . . . . p. 100 • Historia De Cuernavaca, Diego Rivera (fresque) . . . . . . . . . . p. 118
• Jarrón de la Alhambra (céramique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 113 • El dios Tonathiuh (masque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 131
TEXTES TEXTES
• Ven a mi barrio, Lucía Etxebarría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 102 • Espejos, Eduardo Galeano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 119
• La herencia, Eduardo Galeano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 103 • La fascinación de Malinalli, Laura Esquivel . . . . . . . . . . . . . p. 120
• Día Mundial de la Diversidad Cultural en Madrid . . . . . . . p. 106 • El vello de Cortés, Laura Esquivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 121
• Romances de la Edad Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 112 • Festival VivAmérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 130
• Camino del destierro, Anónimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pp. 114-115 • Gente fuerte y valiente, Alonso de Ercilla . . . . . . . . . .pp. 132-133
AUDIO AUDIO
• La expulsión de los moriscos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 104 • ¿Qué llevó Colón a América? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 122
• Entre dos religiones y dos amores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 105 • El nombre de mi país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 123
• Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 105 • Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 123
• La bella en misa (poème) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 112
VÍDEO VÍDEO
• Andalucía, recorrido por la historia y el arte (documentaire) . . p. 112 • 1492, Ridley Scott (film) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 125
5
IV. IDEAR Y PROYECTAR
8 3 p. 134-151 9 3 p. 152-169
• Des textes de la littérature hispanophone : récits classiques ou • Quelques villes d’Espagne et d’Amérique latine ; des exemples
fantastiques, contes traditionnels, “microcuentos”. d’initiatives pour les « réinventer ».
• Le festival de tradition orale “Un Madrid de cuento”. • Le phénomène des “urbanizaciones”, à travers le film La Zona.
• Le film “El Laberinto del Fauno”. • L’œuvre de l’architecte Calatrava.
Mémoire Sentiment d’appartenance – Visions d’avenir
• Comprendre des textes narratifs : identifier les lieux, les EXPRESSION ORALE
temps du récit, les personnages ; comprendre leurs réactions et • Concevoir et discuter d’un projet pour rénover un quartier de
l’évolution de l’histoire. sa ville ; défendre ce projet devant la classe.
COMPRÉHENSION ORALE COMPRÉHENSION ÉCRITE
• Comprendre un conte de la tradition orale. • Comprendre des textes relatant des initiatives citoyennes,
• Comprendre un témoignage personnel sur les contes de notre enfance. pour changer la ville.
LEXIQUE • Rêve • Bande dessinée • Indicateurs temporels • LEXIQUE • Pauvreté / richesse • Administration d’une ville •
Conte • Récit Nécessités / possibilités • Écologie • Sécurité • Culture • Sports
LENGUA
GRAMMAIRE • Les adjectifs démonstratifs • Les indicateurs de GRAMMAIRE • L’opposition • La proposition relative • Ser / Estar •
fréquence • Al + infinitif • L’imparfait de l’indicatif • Les temps Ir + a + verbe • La concordance des temps • Passé simple /
du passé passé composé • Le conditionnel
PRONONCIATION • Le son /ll/ • Les virelangues PRONONCIATION • Le son /ch/ • L’intonation
ORTHOGRAPHE • L’enclise du pronom au gérondif ORTHOGRAPHE • L’accent écrit
IMAGES IMAGES
• Todas las superadas, Maitena (BD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 136 • La Zona, Rodrigo Plá (photogrammes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 154
• El Laberinto del Fauno, Guillermo del Toro (affiche) . . . . . . p. 148 • Campeonato Juego Skate (affiche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 166
• Sueño causado por el vuelo de una abeja..., Dalí (tableau) . . . p. 149 • Graffiti en una calle de Barcelona (photographie) . . . . . . . . p. 166
• Una obra de Santiago Calatrava (architecture). . . . . . . . . . . . . p. 167
TEXTES TEXTES
DOCUMENTOS
• Me di cuenta con espanto ..., Juan José Millás . . . . . . . . . . . p. 138 • Libros contra las armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 156
• Une cacería fría y mecánica, Manu Ramos Boría . . . . . . . p. 139 • Carta al alcade, J. A. Rodríguez Conde . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 157
• Cuentos, Augusto Monterroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 143 • La calle ¿un lugar de encuentro?, S. Velert . . . . . . . . . . . . . . p. 160
• Algo muy grave va a suceder en este pueblo, • Alicante cerrará su franja litoral... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 161
Gabriel García Márquez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pp. 150-151 • El skateboarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 166
• Barcelona 1000 graffitis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 166
AUDIO • “Una isla en forma de jamón”, Carmen Martín Gaite. .pp. 168-169
• Los tres hermanos holgazanes (conte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 140
• Cuentos infantiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 141 AUDIO
• Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 141 • Nos contestan Andrea y Juanmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 158
• Ciudades cada vez más inhumanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 159
VÍDEO • Escucha en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 159
• Continuidad de los parques (court-métrage) . . . . . . . . . . . . . . p. 142 VÍDEO
• El Laberinto del Fauno, Guillermo del Toro (film) . . . . . . . . p. 148 • La Zona, Rodrigo Plá (film). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 155
6
10 3 p. 170-185
Inventando el futuro
MINI PROYECTOS
• Debate: También es posible vivir sin ordenadores.
• Imagina “el invento” que cambiará nuestro futuro.
• Realiza una encuesta en tu clase.
• Presenta una “idea sostenible para un planeta verde”.
d ”
EXPRESSION ORALE
• Débattre de la place des « nouvelles » technologies dans notre vie.
LÉXICO
• Mener une enquête dans la classe sur les réseaux sociaux. ............................................. pp. 219-235
EXPRESSION ORALE
• Présenter un projet innovant dans le domaine de l’écologie.
COMPRÉHENSION ÉCRITE $ PARA NAVEGAR
• Comprendre des articles de presse sur des projets novateurs
(éducation, science, écologie). ............................................. pp. 236-237
COMPRÉHENSION ORALE
• Comprendre des reportages audio et vidéo sur des projets
innovants (éducation, technologie, écologie).
EXPRESSION ÉCRITE
• Écrire un court article sur la concurrence Facebook / Tuenti.
• Rédiger un texte publicitaire pour promouvoir une invention.
• Rédiger le commentaire d’un sondage.
* Et pour poursuivre
LEXIQUE • Éducation • Innovations et nouvelles technologies • l’entraînement :
Écologie • Chiffres, nombres, pourcentages
des exercices de langue
GRAMMAIRE • Révision des principaux temps • Expression de interactifs sur le site
la condition • Traduction de « même si » et « bien que » • [Link]
Simultanéité (al + infinitif) • Cuando + subjonctif • Traduction de
« dont »
IMAGES
• Invenciones (photographies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 175
TEXTES
• Revolución, Rosa Montero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 172
• A la sombra del ceibal, Jorge Drexler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 173
• De la mente a la pantalla, Ezequiel Molto . . . . . . . . . . . . . . . p. 174
• Informática verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 179
• El eternauta, H. G. Oesterheld, F. Solano López . . . . .pp. 182-185
AUDIO
• ¡Descontamínate! Discotecas ecológicas . . . . . . . . . . . . . . . . p. 178
VÍDEO
• El Plan Ceibal (publicité institutionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 173
• La estrella de estas Navidades (reportage) . . . . . . . . . . . . . . . p. 174
7
bia r lo que no
lítico, pero sí cam
sé si quiero ser po
Y le apasiona. “No
Ciencias Políticas.
). Vive en Madrid, donde estudia
años (España cosas”.
Miguel Ardanuy, 18 es la mejor manera de cambiar las
lítica
me gusta. Y la po
8
Secuencia 1
PROYECTO D p. 19
¡Presenta tu candidatura a la elección del
delegado de la clase de español!
9
EXPRESIÓN ORAL
Entrénate
1 ¿Te suena el speed dating?
Sí, me parece que…
Sí, creo que…
No, pero según la foto…
Cartel y fotograma de la película
7 minutos, 2009
2 Mira la fotografía. ¿Qué le preguntará primero el uno al otro?
¿Qué …? ¿Cómo …? ¿Dónde …?
Saber si…
Saber lo que…
carácter
ser sociable, tímido, divertido…
Gramática
Tamara Jazmín Chávez, 16 años (México). Le présent de l’indicatif
Estudia bachillerato y fotografía, juega al baloncesto.
Posa frente a un mural de Rufino Tamayo, en el Hotel Camino Real. Verbes irréguliers à la 1re pers. :
Soy un chico tímido.
Tengo dos hermanas.
Salgo poco por las noches.
Voy al gimnasio de mi barrio.
u Gramática 21 p. 201
u Ejercicio p. 201
Verbes du type gustar
No me gusta la política.
u Gramática 18 p. 198
Les mots interrogatifs
¿Cuáles son tus pasatiempos?
¿Quiénes son tus mejores amigos?
¿Cuántas horas dedicas a hacer
deporte?
u Gramática 39 p. 213
Pronunciación
L’accent tonique
Tous les mots espagnols
Ariel Passamani, 17 años, posa en el escenario del teatro Cervantes comportent une syllabe accentuée.
de Buenos Aires (Argentina). Quiere ser actor.
2
PISTE
Écoute et classe les mots
Practica selon la place de l’accent.
PPp Pp P PP p PP
¡Un minuto para hablar de ti! (escribir) (colegio) (matemáticas)
11
COMPRENSIÓN LECTORA
¿Conocéis a Silvia?
No puedo creer que no sepáis quién es Silvia. Todo el colegio la conoce.
N
No hay otra alumna como ella. Silvia es más guapa que cualquiera1 de las
chicas
ch de mi clase, y su ropa es también mucho más bonita que la nuestra.
La madre de Silvia, que también es guapa y más elegante que cualquiera
de nuestras madres, es periodista y a veces sale por televisión. Su padre 5
trabaja en política. Viven en una casa muy grande, una casa preciosa con
tra
jardín y piscina.
ja
Nadie entiende por qué Silvia viene a este colegio: con lo que ganan su
padre y su madre, bien podrían llevarla a una de esas escuelas privadas y
p
ccarísimas con clases de equitación y excursiones de esquí en la semana 10
blanca. En lugar de eso, Silvia viene a nuestro colegio, donde no hay
b
cchicas con madres famosas y nadie tiene, como ella, ocho vaqueros2 de
marca
m y siete pares de zapatillas de deporte. Mi padre dice que los padres
de Silvia no la cambian de colegio porque tienen que dar ejemplo, y yo,
la verdad, no sé a quién. Pero me alegro de lo del ejemplo, o de lo que 15
haya hecho que Silvia Páez venga a mi escuela y podamos ser amigas.
Además de ser guapa y simpática, además de tener una casa preciosa con una piscina
rodeada de árboles, Silvia es lista3, y muy aplicada. Saca siempre las notas más altas de la
clase. Un día me dijo que su padre le había explicado que estaba obligada a ser la mejor
en todo. Debe de ser por lo del ejemplo. El caso es que siempre le ponen sobresalien- 20
tes4, y a veces, algún notable5 el profesor de matemáticas, que le tiene manía a Silvia6, o
a lo mejor a su padre, que es político y tiene hasta una foto con el rey.
1. cualquiera : n’importe Todo el mundo quiere ser amigo de Silvia, para ir a su casa a jugar, a ver pelis7 en
quelle la tele de plasma o a bañarse en verano. Pero no es sólo por la casa. También es por
2. vaqueros : jeans
3. lista : inteligente ella, que es divertida, se ríe mucho y es más graciosa que nadie a la hora de imitar a 25
4. sobresaliente : excellent los profesores o de sacar motes8.
5. notable : très bien Silvia les cae bien a todos, pero a ella sólo le caen bien algunos, porque, como dice
6. le tiene manía a Silvia :
no quiere a Silvia siempre, en esta vida hay que seleccionar.
7. películas
Marta RIVERA DE LA CRUZ (autora española), ¿Conocéis a Silvia?, 2008
8. sacar motes : donner des
surnoms
Entrénate
1 LEE y completa con lo que sabes de Silvia:
- retrato físico / apariencia: …
- relación con los otros / con la narradora: …
- personalidad: …
ESTRATEGIA - sus padres: …
- su casa: …
Regarde d’abord le titre et les
illustrations, puis cherche dans
- la educación que le dan sus padres: …
le texte d’autres indices pour
confirmer tes prédictions. 2 TU OPINIÓN ¿Te gustaría tenerla como amiga?
defectos
ser desagradable, antipático,
tonto, aburrido, pesado,
orgulloso…
Gramática
Le présent du subjonctif
Es imposible que no sepáis quién
es Silvia.
Me encanta que podamos ser
amigas.
u Gramática 28 p. 205
¿Qué cuenta más: la fuerza o el carácter? u Ejercicio p. 206
Le comparatif
más que / menos que
Animales sociales Silvia se cree más lista que sus
compañeras.
Tengo menos amigas que Silvia.
La clase se inicia. El profesor comienza a hablar acerca de los animales sociales.
u Gramática 36 p. 212
Los lobos son una especie social y su comportamiento está en gran medida con- Les adjectifs possessifs
dicionado por las relaciones con otros miembros de su raza. Su forma usual de Las chicas de mi clase…
organización es la manada, un grupo más o menos amplio de ejemplares regidos Su padre es muy exigente.
por una severa pauta jerárquica1. Así pues, cada miembro de la manada posee un 5 Todos la conocen en nuestro
colegio.
diferente grado de estatus que determina su acceso al alimento y a la reproducción.
Los rangos se establecen mediante una serie de luchas y enfrentamientos rituales u Gramática 16 p. 196
en los que realmente pesa más el carácter y la actitud que el tamaño2 o la fuerza.
Cada manada tiene dos líderes claros: el macho alfa3 y la hembra alfa, que guían Ortografía
los movimientos del grupo y tienen preeminencia sobre los demás a la hora de 10
alimentarse, procrear y criar a sus camadas4. L’accent écrit
Por debajo de los líderes se encuentra el macho o la hembra beta, que sólo muestra Le mot qui n’obéit pas aux règles
obediencia a los alfas, y así sucesivamente. d’accentuation porte à l’écrit un
César MALLORQUÍ (autor español), Chico omega, 2008 accent aigu qui indique la place
de l’accent tonique : televisión,
política, así, carácter, líder.
1. règles hiérarchiques –
u Gramática 3 p. 189
2. la taille – 3. primera
u Ejercicio p. 189
Practica letra del alfabeto griego
– 4. élever ses portées
13
COMPRENSIÓN ORAL
PISTE 3
S
¿Cómo debe ser el delegado de clase?
Entrénate
ESTRATEGIA 1 ANTES DE ESCUCHAR ¿Qué le preguntarías tú a Cristian?
Anticiper ce que tu vas
entendre te permettra
2 ESCUCHA la grabación para ver si le hacen las mismas preguntas.
de mieux comprendre. 3 ¿De dónde es Cristian?
4 Emplea dos veces el mismo adjetivo para calificar su experiencia:
¿cuál es? ¿Por qué será?
Escuela
(Maestro) (Maestro) (Maestro) (Niño)
¿Qué doncella se casa ¿Qué le regala Ella ¿le ofrece algo? Su nombre es un
con el viento? el viento? (Niño) secreto.
(Niño) (Niño) Su corazón abierto. La ventana del colegio
La doncella de todos Remolinos de oro tiene una cortina de
(Maestro)
los deseos. y mapas superpuestos. luceros.
Decid cómo se llama.
F. GARCÍA LORCA
S
¿Qué tipo de delegada era Ma del Mar? LENGUA
Vocabulario
¡Cuéntanos cómo fue! un delegado
debe: debe ser:
involucrarse en capaz de
dedicarse a hábil
solucionar dinámico
negociar ingenioso
… espabilado
…
Practica L’apocope
bueno → buen
¿Cómo debe ser un buen
1 Escucha hasta el final para saber: delegado?
- de dónde es esta chica (cita la ciudad, el país y sitúalos u Gramática 13 p. 193
en un mapa), Ser / Estar
- cómo considera su experiencia de delegada de clase. 1 Tournures indiquant l’origine : SER
Cristian es de México.
2 María del Mar recuerda dos proyectos que organizó en esa época. 1 Voix passive : SER
El primero fue… Fue elegido delegado por sus
Para financiarlo… compañeros.
u Gramática 31 p. 207
3 El segundo proyecto fue la coordinación de pasantías (stages). u Ejercicio p. 208
Indica: a) en qué momento del año se realizan, b) dónde se llevan
a cabo, c) cuál es su finalidad.
Pronunciación
4 Según lo que cuenta, ¿qué tipo de chica será María del Mar?
Les sons /r/ et /rr/
TE
P IS 5 6
PISTE
Écoute et classe les
u Gramática 2 p. 188
15
EXPRESIÓN ESCRITA
El colegio ideal
s
ctores de los centro
Los mejores inspe os. Cuatro
alumn
escolares son los
sus ideas.
jóvenes aportaron
Entrénate
1 Apunta las ideas que proponen estos cuatro estudiantes para
mejorar:
Gramática
Le futur
¿Quién organizará la elección del
delegado?
La nueva sala de informática
tendrá red wifi propia.
u Gramática 25 p. 203
u Ejercicio p. 204
Le conditionnel
Expression du souhait :
Me gustaría organizar una fiesta
de fin de año.
u Gramática 29 p. 206
u Ejercicio p. 206
Ilustración de Guillermo DEL OLMO, El País Semanal, 13/09/2009
L’article
Devant un nom féminin
commençant par “a” accentué :
la → el ; una → un
Aporta tu contribución a la página Web de tu instituto Queremos un aula especial para
las clases de tecnología.
Es cierto que se puede mejorar tu instituto, pero ya hay muchas cosas Ortografía
que vale la pena dar a conocer. ¡Promociona lo mejor!
L’accent écrit
Describe la acción, el proyecto, etc. que te parece más original,
L’accent écrit apparaît même sur les
interesante o atractivo en uno de los ámbitos siguientes: lettres majuscules :
SALÓN DE ACTOS, INFORMÁTICA,
BATERÍA, PLÁSTICA
EVENTOS
17
NUEVAS TECNOLOGÍAS u $ Para navegar, pp. 236-237
PRIMERA CONEXIÓN
Crea tu perfil para la red social de la clase
1. Para que te conozcan mejor tus compañeros de clase,
conéctate a [Link] y crea tu perfil.
[Link] [Link]
Mi perfil
Identidad
Nombre: Apellido:
Sexo: femenino masculino
Edad: Fecha de nacimiento:
Lugar de nacimiento: País de origen:
Dirección
Calle y número:
Ciudad: Código postal:
Aprendizaje
Colegio anterior: Años de aprendizaje de español:
Estancias en España (u otro país hispanohablante)
Año: País: Otros idiomas que hablas:
Gustos y aficiones
Selecciona las tres actividades que más te gustan:
Deporte Lectura Cine Redes sociales
Restaurante Viajes Videojuegos Televisión
Música Teatro Museos
El programa de televisión que más te gusta:
El programa de televisión que menos te gusta:
Música favorita: Película favorita: Libro favorito:
Etapas
1. TIPO DE TRABAJO
Individual.
2. PREPARACIÓN
Eres candidato:
• Piensa en la imagen que vas a dar de ti.
• Selecciona las cualidades personales que vas a poner de relieve como
candidato.
• Haz la lista de las razones que te motivan.
• Haz el repertorio de las situaciones o circunstancias en las que te
comprometes a representar a tus compañeros.
Eres elector:
• Piensa en las cualidades que para ti debe tener un buen delegado de clase.
• Durante la presentación de las candidaturas: ¿qué vas a observar para saber
si el candidato posee esas cualidades?
• Prepara las preguntas que te parece importante hacerle.
3. REALIZACIÓN
Haz acto de candidatura delante de la clase.
Consejos útiles
• Respeta el plan de la preparación para exponer los
diferentes puntos.
• Emplea un tono convincente.
• Intenta interactuar con tus compañeros haciéndoles
preguntas y respondiendo a sus interrogaciones.
u Nuevas tecnologías, p. 18
19
EVALUARse CD
CLASSE
Mon bilan
● Je peux comprendre quand quelqu’un se présente, A2 ● Je peux comprendre si la personne parle de faits A2
parle de sa famille ou de ses goûts. présents, passés ou futurs.
D par exemple, quand il dit son nom, son âge, D par exemple, repérer quand la personne parle du lieu
où il habite, ce qu’il aime et les loisirs qu’il préfère. où elle est née, de ce qu’elle fait actuellement et de ses
projets.
–Planas
–¡Presente, Don Gerardo!
–Dígame una cosa, Planas: ¿sabe usted qué asignatura imparto1 yo en este instituto?
Planas alzó la vista hacia el techo.
–Eeeh…Estoo… déjeme pensar un poco… es que así, de improviso… ¡Ah! Biología, ¿No?
–¡Efectivamente, Biología! se lo pregunto porque, corrigiendo la prueba escrita que hizo usted ayer, me
dio por pensar si acaso no se habría preparado por error la materia de otro profesor. Lo digo porque ha
hecho un examen absolutamente deleznable2, amigo Planas. Vamos, que no ha puesto correctamente ni
la fecha. De todas formas, como me cae usted bien, le voy a regalar medio puntito; gentileza de la casa.
–Gracias, Don Gerardo. Muy reconocido.
–Nota final, por tanto: cero coma cinco. a
Fernando LALANA y José M ALMÁRCEGUI (autores españoles), Doble o nada, 2004
1. (ici) enseño
1 ¿Dónde se sitúa la escena? 2. lamentable
Mon bilan
● Je peux utiliser des expressions et des phrases A1 ● Je peux décrire en termes simples comment j’occupe A2
simples pour dire qui je suis, où j’habite, ce que je mes loisirs et expliquer en quoi une chose me plaît
fais… ou me déplaît.
D par exemple, dire quel établissement je fréquente, ● Je peux justifier très simplement un projet, à condition A2
quelles matières j’étudie et ce que j’aime faire. d’avoir pu me préparer avant.
D par exemple, expliquer mon intérêt pour une profession.
Mon bilan
● Je peux écrire un message personnel très simple, A2 ● Je peux décrire mon état d’esprit avec des mots A2
en décrivant l’endroit où je suis, ce que je fais et simples et familiers.
en donnant des informations sur des gens que je D par exemple, dire comment je me sens en ce début
connais. d’année scolaire.
D par exemple, décrire mon lycée, mes professeurs
et mes nouveaux amis.
21
OTROS ENFOQUES
A. Así es Miguel
Autorretratos
En un autorretrato, el artista representa no sólo sus rasgos físicos,
sino también algunos aspectos de su propia personalidad. La pintura
española cuenta con extraordinarios ejemplos de este género; numero-
sos artistas dejaron y siguen dejando su imagen a la posteridad.
23
LECTURA EN CASA
Nacimiento
de un ídolo
En el coche sonaba una canción de Bob Dylan. The answer, my friend, is blowing
in the wind…
Aunque Álex daba1 inglés en el colegio, su nivel era muy elemental. Curioso,
les preguntó a sus padres, que iban delante, qué decía la letra de aquella canción.
5 Ninguno le respondió. Y él, que iba detrás, solo, se permitió una ironía en voz alta que
tampoco nadie comentó: “No hace falta2 que respondáis, que3 yo siempre le hago las
preguntas al aire”.
Como no sabía inglés, tampoco supo que, en realidad, sí estaba siendo contestado.
Bob Dylan, desde el cedé del coche, le repetía, una y otra vez: La respuesta, amigo mío,
10 está flotando en el viento…
Así, Álex se quedó sin saber que si haces las preguntas al aire, tal vez te responda
el viento. Y por eso mismo4, nunca buscó educar su oído para escuchar al viento. [...]
Hasta que un día dejó de5 hacer preguntas y dejó de escuchar y dejó de esperar
nada.
15 Cuando cumplió doce años ya era un niño que no soportaba el silencio. Necesitaba
ruido para poder vivir. Y lo buscaba donde fuera y como fuera. Jugaba a las máquinas,
se juntaba con sus amigos de pandilla6, hablaba incluso cuando corría en dirección
a la portería7 dando patadas al balón. En clase no podía estar callado. Muchas veces
lo expulsaron por faltar al respeto al profesor. Nadie tenía derecho a hablar y a ser
20 escuchado. Nadie, como él, había sufrido ante el silencio, y él, más que nadie, se
merecía hablar. Por tanto, que no le hablaran de8 respeto. El respeto empezaba en él y
terminaba en él mismo. Los demás eran ruido de segunda clase. Su ruido era el mejor,
el más heroico. Y habría de defenderlo aunque tuviera que aplastar9, por el camino,
cualquier palabra de los demás.
25 Entre sus colegas era popular. Su encanto arrasaba10. Y en su cháchara11 incesante,
que había desarrollado con cierto arte, envolvía a los otros, los camelaba. Su
insolente actitud era un aliciente12 para quienes, distintos de él, no se atrevían a tal
nivel de provocación o vacile. Parecía no tener límites. Consiguió así un enjambre
1. aprendía
2. no es necesario
3. porque
Comprender el texto
4. por esa razón
5. dejar de : arrêter de 1 (l. 1-14) ¿Los padres de Álex le prestaban la suficiente atención?
6. sa bande ¿Cómo reaccionó Álex frente a esa actitud?
7. le but
8. « qu’on ne vienne pas lui parler de… » 2 (l. 15-24) ¿En qué se refugió cuando se hizo adolescente?
9. écraser
10. arrasar : faire des ravages 3 ¿Cómo se comportaba con sus compañeros y profesores?
11. bagout
12. un encouragement 4 (l. 25-32) A pesar de eso, ¿cómo se explica su popularidad?
13. un grupo de admiradores
14. carecer : manquer 5 (l. 32-42) ¿Álex era la misma persona en el colegio y en su casa?
15. apagar : éteindre ¿Cómo se puede explicar eso?
16. cada vez que hablaba
6 Con tanta popularidad, ¿crees que Álex podría ser el delegado
de clase ideal?
25
De Pictura)
92 cm. (Colección
re lienzo adherido a tabla, 73 ×
, Fa, 1963. Óleo sob
Luis GORDILLO
26
Secuencia 2
¿Qué lenguas
hablas?
DÉCOUVRIR COMMUNIQUER UTILISER
• Les langues du monde • Parler des langues de sa vie : • Lexique
hispanique : richesse, diversité celles que l’on apprend, celles - Vocabulaire lié à la langue
et vitalité. que l’on pratique, celles que l’on (apprentissage, maîtrise,
connaît. sonorités, statut…)
• Langues et identité de jeunes • Présenter une langue du monde
hispanophones. hispanique. • Grammaire
- Les équivalents de « on »
• La poésie de Mario Benedetti. • Discussion : « Plurilinguisme, - L’expression de l’habitude
avantage ou inconvénient ? » - L’expression du souhait
- La concession
• Comprendre un récit dans - Ser / Estar
lequel le narrateur évoque son - Le passé composé
rapport aux langues. - L’imparfait de l’indicatif
- La concordance des temps
• Comprendre un reportage
télévisé sur des langues en • Prononciation
danger.
- L’intonation de la phrase
• Comprendre un témoignage : - La place de l’accent tonique
une expérience du bilinguisme
en Espagne. • Orthographe
- L’accent écrit
• Écriture d’imitation : écrire un - La ponctuation dans un poème
court poème.
PROYECTO D p. 37
¿Sabías que en el mundo hispano se hablan
más de 700 lenguas? ¡Presenta en clase una
de éstas!
27
EXPRESIÓN ORAL
Luis
(A Coruña / La Coruña)
Hablo español y gallego.
Intercambio idioma con nativ@ inglés.
Anita
gallego euskera FRANCIA
o
castellano valenciano enseñarles.
3 Bienvenidos a todos los que deseen aprender castellano.
Mar
Mediterráneo ¡Un abrazo muy fuerte!
Océano
Atlántico
ARGELIA
MARRUECOS
* canguro, niñera : persona que cuida niños
1 El Facebook español habla en
catalán, euskera, gallego y hasta
inglés.
Entrénate
Tuenti a partir de hoy, 1 Sitúa en un mapa el lugar de dónde provienen estos jóvenes.
también habla en catalán, Habla de la "biografía lingüística" de cada uno de ellos:
euskera y gallego, y es que la mayor red - su lengua materna,
social de España activa la posibilidad de - las lenguas estudiadas,
cambiar el idioma de tu perfil* a través de
la ‘configuración de cuenta’. “Es un gran día
- los lugares donde seguramente las han aprendido: en casa, con amigos,
para Tuenti, desde hoy mismo podrás usar en la escuela, en el extranjero…
nuestro servicio en cualquiera de las lenguas
oficiales del Estado. De forma sencilla, 2 ¿Qué lengua comparten? ¿Por qué la hablan los tres?
cualquier usuario de Tuenti puede ya mismo
cambiar su opción de idioma y navegar en 3 Maitane: ¿A los padres que la van a contratar, les interesará que
catalán, vasco o gallego”, destacó Ícaro Maitane hable varias lenguas?
Moyano, responsable de comunicación de Luis: ¿Crees que a un inglés le puede interesar aprender gallego?
Tuenti.
REQUENA [Link], 03/12/2009 Anita: ¿Sabe adaptarse bien a su nueva vida en España?
* el perfil : le profil 4 TU OPINIÓN ¿Te parece que es una ventaja o un inconveniente para
el país que se hablen varios idiomas?
7
PISTE
Écoute et classe les
phrases selon leur intonation.
29
COMPRENSIÓN LECTORA
Varias lenguas:
¿una oportunidad Mi primera lengua
o un problema? Durante un breve periodo de mi niñez el euskara o vascuence fue para mí una
lengua completamente normal. Carecía de1 opiniones sobre ella, y su futuro no me
preocupaba. Llamaba a mi padre y a mi madre atta y ama, igual que llamaba ebi a
la lluvia y eguzki al sol, y a eso se reducía todo, a nombrar personas y cosas con las
palabras de siempre. En ese sentido, en nada me distinguía de los niños que en el 5
pasado habían nacido en mi casa, Irazune: también ellos, lo mismo en el siglo XX, que
en el XIX o en el XVIII, habían dicho atta, ama, ebi y eguzki cuando querían referirse al
padre, a la madre, a la lluvia o al sol. Los demás niños de mi pueblo, Asteasu, y muchos
pa
más a lo largo y ancho del País Vasco, se encontraban asimismo en ese caso: todos
m
éramos euskaldunak, es decir, “gente que posee el euskara”.
éra 10
2
No era, sin embargo, la única lengua que yo sentía a mi alrededor. Algunos de
mis
m compañeros de juego, las hijas y los hijos de los primeros emigrantes andaluces,
hablaban en castellano –papá, mamá, lluvia, sol–, y lo mismo hacían el médico
h
del pueblo y los maestros y las maestras; obligatoriamente, éstos últimos, porque
d
uno de los objetivos oficiales de la educación de entonces era, precisamente, el de
u 15
País Vasco
Vista de Asteasu, Por otra parte, acudíamos con frecuencia a la iglesia, donde parte de los rezos5
seguían
seg siendo en latín: “Pater noster...”. A pesar de que lo utilizáramos poco, el latín
era importante para nosotros, porque, al ser la lengua de una religión que hablaba
1. carecía de : no tenía
de lugares lejanos como Galilea y Babilonia, o de las dulces praderas6 del cielo, nos
25
2. (ici) oír resultaba7 misteriosa; más aún8 cuando la escuchábamos entre sonidos de órgano9 o
3. el taller de las modistas : con el perfume del incienso. El latín reforzaba por contraste la normalidad de las otras
l’atelier des couturières
4. nos habituábamos a oírlo lenguas, sobre todo de la que más utilizábamos, el euskera. De haberme preguntado
5. los rezos : les prières alguien si mi primera lengua me parecía importante, no habría entendido la pregunta.
6. las praderas : les prairies Habría respondido que sí lo era, en la medida en que hablar y decir cosas es importante.
7. nos parecía
8. más aún : plus encore Bernardo ATXAGA (autor español), Mi primera lengua, [Link]
9. el órgano : l’orgue
Entrénate
ESTRATEGIA 1 ANTES DE LEER Fíjate en el título y en las fotos: ¿de qué tratará el texto?
Les majuscules et les mots
en italiques te permettent de
2 LEE EL TEXTO e identifica al narrador. ¿De qué tipo de texto se trata?
repérer les noms propres et 3 En cada párrafo, el narrador evoca una lengua diferente: encuéntrala.
les mots d’une autre langue.
4 Fíjate en todas las palabras en bastardilla del texto.
a) En el primer párrafo: ¿te ayudan a identificar cuál es la “primera lengua del
narrador”? Busca un adjetivo que utiliza para calificarla.
b) Y las del segundo párrafo, ¿a qué lengua se refieren?
Es la lengua que oye....
c) Y el latín, ¿con qué palabras lo asocia el narrador?
5 Y TÚ, ¿eres sensible al sonido de las lenguas?
Gramática
L’expression de l’habitude
Soler + inf. :
Los maestros solían hablar en
castellano.
En casa el narrador solía hablar
en euskara.
Plaza de Hondarribia, Euskadi u Gramática 41 p. 214
L’imparfait de l’indicatif
El objetivo era enseñarnos una
segunda lengua.
¿Una pedagogía eficaz? Llegaban a nuestros oídos
suspiros que decían...
Aunque lo utilizábamos poco el
latín era importante.
u Gramática 23 p. 202
31
COMPRENSIÓN ORAL
Idiomas en riesgo
S
Enlace Nacional es un
programa informativo
diario que se emite
en Perú.
La UNESCO advierte
que las lenguas
quechua y aymara se
encuentran en peligro.
Entrénate
1 ANTES DE VER el vídeo, lee el título y observa las fotos: ¿De qué tratará
el reportaje? ¿Puedes decir a qué región del mundo se refiere
y situarla en un mapa?
Entrevista a Silvia
S Vocabulario
1 enseñar, la enseñanza
aprender, el aprendizaje
Algunos países se preocupan por
fomentar el aprendizaje de las
lenguas autóctonas.
Gramática
Traduction de « ne… plus »
1 ya no + verbe ou no + verbe +
más
Los niños ya no hablan el quechua
en casa.
Los niños no lo hablan más.
10
PISTE
Écoute et entraîne-toi à
prononcer les mots suivants :
TE la raíz / las raíces
P IS 9
33
EXPRESIÓN ESCRITA
¿Las palabras son también para jugar?
Botella al mar
Pongo estos seis versos en mi botella al mar
Con el secreto designio1 de que algún día
Llegue a una playa casi desierta
Y un niño la encuentre y la destape2
Y en lugar de versos extraiga3 piedritas
Y socorros4 y alertas y caracoles5
Mario BENEDETTI, Cotidianas, 1978-1979
Entrénate
1 Ordena estas imágenes para ilustrar el poema:
a. b. c. d.
El poeta puso versos y salieron...
¿La botella es mágica?
un deseo
desear: souhaiter
pedir un deseo: faire un vœu
Te deseo que tengas mucho
éxito en los exámenes.
los sentimientos pasan las nubes Te deseo un feliz cumpleaños.
son inocentes como y el cielo se queda limpio Cierra los ojos y pide tres
deseos.
las armas blancas de toda culpa
Gramática
Mario BENEDETTI, Rincón de haikús, 1999
(escritor uruguayo) L’emploi du subjonctif
Après un verbe de souhait ou de
volonté :
Mario Benedetti desea que
su botella llegue a una playa
¡ ¿LO SABÍAS?
desierta.
¿Qué es un haikú? Quiere que un niño descubra su
De origen japonés, el haikú es botella.
un poema breve de 3 versos que u Gramática 28 p. 205
suman 17 sílabas. u Ejercicio p. 206
El haikú es una forma poética
sencilla y concisa: sin título ni
rima, puede también prescindir
de signos de puntuación y
Ortografía
mayúsculas; en él abundan los
sustantivos. Certains poètes écrivent sans
El poema suele tratar de la ponctuation, comme c’est le cas ici
naturaleza, de lo percibido pour Mario Benedetti. La lecture à
por los sentidos, de un haute voix et la disposition visuelle
acontecimiento, a menudo trivial, des mots permettent au lecteur de
que llama la atención del poeta. donner un rythme au poème et de
créer sa propre ponctuation.
Practica
1 Elige el haikú de Mario Benedetti que más te gusta
y explica por qué en dos frases.
Prefiero… porque… / En efecto, me parece…
35
NUEVAS TECNOLOGÍAS u $ Para navegar, pp. 236-237
CIBERINVESTIGACIÓN
Redacta un artículo sobre una lengua para Wikipedia
1. Elige una lengua: euskera, gallego o aymara.
2. Busca estas informaciones en la red:
Páginas Web de interés:
/[Link].c at
El idioma • http:/ español)
(selecciona el idioma
Nombre del idioma en la lengua de origen ros [Link]/
• [Link]
Territorios, regiones o países en los que se
habla este idioma
Número de hablantes
Estatuto del idioma : ¿oficial o no?
Medios de difusión: enseñanza, radio,
televisión, prensa, etc.
¿Una lengua en peligro?
3. Con los datos obtenidos, redacta una breve presentación del idioma.
Sugerencias
• ¡Ten cuidado al cortar!
• Ayudas y consejos en [Link]
Etapas
1. TIPO DE TRABAJO
Colectivo: cada equipo investiga sobre un idioma. (Ponte de acuerdo con tus
compañeros para decidir de antemano las tareas y el papel que le corresponde
a cada uno, en la preparación y en la presentación de vuestra investigación.)
2. PREPARACIÓN
Con tus compañeros de equipo, elige el idioma que os interese más:
el catalán el gallego el euskera el valenciano el quechua
3. REALIZACIÓN
¡ ¿LO SABÍAS?
a) Busca informaciones sobre el idioma elegido: La palabra jaguar proviene del
guaraní yaguar. Los indios usaban
su origen y su nombre original 3por ejemplo “catalá” por esta palabra para referirse a los
“catalán” perros. Un médico holandés y un
naturalista alemán tomaron esta
la zona geográfica donde se habla 3sitúalo en un mapa palabra guaraní, la transformaron a
el número de hablantes, su estatuto 3oficial o no jaguara, y la usaron para describir
un felino americano y diferenciarlo
indica si lo enseñan en las escuelas de los tigres, panteras y leopardos.
da un ejemplo de difusión 3radio, televisión, prensa,
etc.
comprueba si está en peligro o no.
37
EVALUARse CD
CLASSE
Mon bilan
● Je peux suivre les rubriques d’une émission de A2 ● Je peux aussi comprendre les points essentiels. B1
radio sur des sujets qui me sont familiers, même D par exemple, reconnaître les thèmes abordés et
si je ne comprends pas tous les détails. le type d’information transmise.
D par exemple, reconnaître de quel type d’émission
il s’agit (économique, culturelle…).
Mon bilan
● Je peux comprendre l’essentiel d’un court récit, A2 ● Je peux aussi comprendre des éléments plus implicites. B1
sur un sujet qui m’est familier. D par exemple, identifier les sentiments du narrateur.
D par exemple, identifier à quels personnages ou à
quels lieux renvoie le narrateur.
Mon bilan
● Je peux utiliser une série de phrases ou A2 ● Je peux justifier très simplement un choix. A2
d’expressions pour décrire en termes simples D par exemple, expliquer pourquoi j’ai choisi telle
mon expérience ou ma formation. langue étrangère.
D par exemple, pour parler de ma « biographie
langagière ».
El autobús, Frida KAHLO, 1929. Óleo sobre tela, 26 × 55 cm. Fundación Dolores Olmedo, La era, Diego RIVERA, 1904. Óleo sobre tela,
México D.F. 100 × 114 cm. Museo Casa Diego Rivera,
Guanajato
Mon bilan
● Je peux écrire un poème court et simple sur A2 ● Je peux imiter un genre poétique précis. B1
des personnages imaginaires, un paysage, une D par exemple, composer un haikú à la manière de
atmosphère… Mario Benedetti.
39
OTROS ENFOQUES
Modernidad y tradición
Yasmin Levy
¡ ¿LO SABÍAS?
(Jerusalén, 1975) El ladino, sefardí o judeo-español
como descendiente
de sefardíes, ha
En 1492, cuando fueron expulsados de
propiciado con su España, los judíos llevaron consigo la
poderosa voz que lengua que sus descendientes siguen
se conozca el ladino hablando hoy en día. Unos 100.000 judíos
y que los romances abandonaron España. Se distribuyeron
de los judíos que principalmente por Grecia, Turquía,
fueron expulsados
de la península Palestina, Egipto y Norte de África. Se
Ibérica hace más de les conoce como Sefardíes, es decir,
quinientos años no habitantes de Sefarad, el nombre que
se olviden. ellos le daban a España. Lo curioso de este
Amelia CASTILLA, lenguaje es que aún guarda las formas,
[Link],
algunas palabras y la pronunciación que
17/10/2009
utilizaban los españoles del siglo XV y XVI.
PISTE 11
Alfonsito
De los arvoles de frutas
De punta el melokoton
I de los reyes de Espanya
S Sefarad es
una banda de
música sefardí de
Turquía. El grupo
es muy conocido
Alfonsito de Borbón y popular en
Turquía y la
República Turca
Donde vas tu Alfonsito del Norte de
Donde vas-tu por ayi Chipre, ya que
interpretan
Voy en busca de Mercedes melodías en
Ke ayer tarde no la vi ladino y en turco.
1 Relieve maya.
Museo Nacional de Antropología, México.
41
LECTURA EN CASA
Mi primer día
de clase de francés
¿Qué música escuchaba en quinto o sexto curso? Además de la clásica que sonaba
en casa, sólo la música sin tiempo de los Beatles. Algunos de mi clase no habían oído
hablar de ellos, y otros se burlaban de mis gustos antiguos: los mismos que, poco
más tarde, morirían por Help! durante la siguiente oleada1. Así es como2 aprendí a
5 hablar inglés, y así es como a los once años era capaz de soñar con otra cara –wearing
the face that she keeps in a jar by the door– o de ponerme evocativo, There are places I
remember…
Porque lo que nos enseñaban en la escuela no era inglés, sino francés. Mi primer
día de clase fue muy peculiar. Una señora como con peluca entró por la puerta del
10 aula hecha una exhalación3 y nos soltó:
– Bonjour, les enfants. Faites attention ! Si c’est la, c’est elle. Si c’est le, c’est il. Vous
avez compris ? D’accord : répétez, maintenant !
–¿Y esta tarada4? –me preguntó al oído Iribarne, dándome un codazo5.
Nuestro primer libro de lectura fue Le Ballon rouge. En la portada, un niño con cara
15 de pánfilo sostenía un globo. Lo supe de memoria6. Todos los días teníamos una hora
de francés. Cada año una profesora distinta. Aujourd’hui, c’est lundi. Aujourd’hui, c’est
mardi. Escribíamos la fecha día a día, todas las semanas, durante siete años. Llegamos
a pronunciar impecablemente. Llegamos a entender el francés oral. Llegamos a soñar
con Madame Nené, que no se llamaba así, pero no importa. Y jamás conseguimos
20 escribir correctamente aujourd’hui.
Durante el sexto curso pude por fin cantar una canción de moda: Voyage.
Recuerdo que era importantísimo no pronunciar la ese interior en la parte que decía
les hauteurs, por culpa de7 la hache no podía hilarse8 como en la parte que decía des
idées. Madame Nené nos enseñó la letra completa para que la cantáramos en la fiesta
25 de final de curso. Se ponía furiosa y encantadora cuando pronunciábamos esa ese
prohibida, y entonces nos mostraba su sonrisa enfadada, y con aquella misma sonrisa
de labios estiradísimos pronunciaba una e muy, muy abierta, señalándose el carmín9,
y nosotros, la escuchábamos callados y pensábamos en sus medias.
1. moda
2. c’est ainsi que
3. como un suspiro
4. tonta, pánfila Comprender el texto
5. un coup de coude
6. saber de memoria : apprendre
par cœur
1 (l. 1-7) ¿El narrador tenía facilidad para los idiomas?
7. à cause de 2 (l. 8-20) ¿Qué te parece su primer encuentro con el francés?
8. hilar : (ici) faire la liaison
9. le rouge à lèvres
3 (l. 21-24) ¿El francés era un idioma difícil de entender o
10. echar pulsos : faire un bras de fer de pronunciar?
11. nos quedaban 4 (l. 24-28) ¿Crees que la profesora de francés era realmente
estricta?
5 (l. 29-40) ¿Con qué identificaba el narrador al inglés?
6 ¿Qué puedes decir de su biografía lingüística?
¿lengua materna? / ¿primera lengua extranjera? /
¿lengua estudiada fuera del colegio?
43
44
NUEVAS VOCES CECRL
A2 p B1
47 6716 6
9:HSMCRI=U[[\YW:
ISBN : 978-2-278-06674-2