Rev101 (002) G70
Rev101 (002) G70
08.2016
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G70
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
G70
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
5100022040 - 101 3
Part Numbers - Boldface
G70
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 5100022040 - 101
Table of Contents
G70
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100022040 - 101 5
Table of Contents
G70
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Engine-Perkins 39
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
Cylinder Block 40
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Cylinder Cpl. 44
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Fuel Pump cpl. 48
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
Fuel Filter 50
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
Timing Cover 52
Steuerdeckel
Tapa de Mando
Couvercle de Distribution
Dipstick/Oil Pump 54
Peilstab/Ölpumpe
Indicador del Nivel de Aceite/Aceite de Bomba
Réglette-jauge/Huile de Pompe
Oil Cooler / Filter 56
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
Radiator Hoses 58
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
Air Cleaner cpl. 62
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Intake/Exhaust 64
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
Starting System 66
Startsystem
Sistema de Arranque
Système de démarrage
Gasket Set - Upper 68
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
Gasket Set-Lower 70
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
6 5100022040 - 101
Table of Contents
G70
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100022040 - 101 7
Front Enclosure cpl.
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
8 5100022040 - 101
Front Enclosure cpl.
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 9
Enclosure cpl.
G70
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
10 5100022040 - 101
Enclosure cpl.
G70
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 11
Doors cpl. (left)
G70
Türen kpl. (links)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
12 5100022040 - 101
Doors cpl. (left)
G70
Türen kpl. (links)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 13
Doors cpl. (right)
G70
Türen kpl. (rechts)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
14 5100022040 - 101
Doors cpl. (right)
G70
Türen kpl. (rechts)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 15
Main Breaker
G70
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
16 5100022040 - 101
Main Breaker
G70
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 17
Lug Box
G70
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
18 5100022040 - 101
Lug Box
G70
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 19
Panel cpl.
G70
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
20 5100022040 - 101
Panel cpl.
G70
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Hinge Bisagra
52 0171475 1
Scharnier Charnière
Retaining plate Placa de retención
63 0160589 1
Lagerplatte Plaque d'arrêt
Lockout switch key Llave para interruptor de cierre eléctrico
221 0153080 1
Schlüssel für Aussperrungsschalter Clé pour interrupteur de contr
Cover Tapa
414 5200011289 1
Deckel Couvercle
Lug box door Conjunto Puerta de conexiones
415 0173706 1
Anschluss-anlagentür Porte de Cosses terminales
Bracket Soporte
416 5200015811 1
Konsole Support
Latch Aldaba
418 0158784 1
Verriegelung Loquet
Guard Protector
622 0159152 1
Schutz Protection
Label Calcomania
701 5200011324 1
Aufkleber Autocollant
Insert Inserto M8
791 0085454 11
Einsatz Insertion
Screw Tornillo
803 0160599 1
Schraube Vis
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M4 x 12
823 0088174 2
Flachkopfschraube Vis ber
Screw Tornillo M8 x 30
840 0085957 2
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Screw Tornillo M8 x 20
869 0158897 9
Schraube Vis
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M5 x 16
881 0159811 16
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 6Nm/4ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M4 DIN985
911 0010370 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Hexagon nut Tuerca hexagonal M5 DIN985
912 0010369 13
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 4 ISO7089
952 0010628 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 5 ISO7089
953 0010625 9
Scheibe Rondelle
Flat washer Arandela plana M8
963 0158899 7
Unterlegscheibe Rondelle
5100022040 - 101 21
Fuse Block / Relay
G70
Sicherungsblock / Relais
Bloque de fusibles / Relai
Bloc à fusibles / Relais
22 5100022040 - 101
Fuse Block / Relay
G70
Sicherungsblock / Relais
Bloque de fusibles / Relai
Bloc à fusibles / Relais
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Tapa
54 5200011288 1
Deckel Couvercle
Ground wire Alambre a tierra
232 0160587 1
Erdungsdraht Fil de masse
Terminal Terminal de conexión
250 0158843 3
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal block Bloque terminal
265 0158844 1
Anschlussblock Borne serre-fils
Terminal block Bloque terminal
266 0159130 1
Anschlussblock Borne serre-fils
DC wiring harness Conjunto de cables C.D.
341 5100029381 1
DC-Kabelbaum Harnais de câbles électriques
Push button switch Interruptor de botón
478 0165439 1
Druckknopfschalter Interrupteur à poussoir
Relay Relai 65A-12V
490 0153226 1
Relais Relais
Clamp Abrazadera
503 0153746 1
Schelle Agrafe
Bushing spacer Espaciador 1-5/8in ID
532 0153092 1
Abstandshülse Entretoise
Seal Empaque 160 mm
610 5100026373 1
Dichtung Joint
Label-sheet Hoja de calcomanias
700 5100018917 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants
Stud Perno prisionero M8 x 80
796 0171214 1
Gewindebolzen Goujon
Screw Tornilloatado M4 x 20
824 0110951 2
Schraube Vis
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M5 x 12
827 0154515 2
Flachkopfschraube Vis ber
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M5 x 20
829 0154517 4
Flachkopfschraube Vis ber
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 1 x 20
834 0029116 2
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Screw Tornillo M8 x 20
838 0028404 4
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 60 DIN933
842 0011450 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M4 DIN985
911 0010370 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Lock nut Contratuerca M6
914 0029117 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Locknut Contratuerca M8
916 0030066 3
Sechskantmutter Contre-écrou
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO4032
926 0010882 6
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 4 ISO7089
952 0010628 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 5 ISO7089
953 0010625 6
Scheibe Rondelle
5100022040 - 101 23
Fuse Block / Relay
G70
Sicherungsblock / Relais
Bloque de fusibles / Relai
Bloc à fusibles / Relais
24 5100022040 - 101
Fuse Block / Relay
G70
Sicherungsblock / Relais
Bloque de fusibles / Relai
Bloc à fusibles / Relais
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 25
Fuel Lines/Battery
G70
Batterie
Batería
Batterie
26 5100022040 - 101
Fuel Lines/Battery
G70
Batterie
Batería
Batterie
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
115 5100027191 2
Konsole Support
Muffler Silenciador
160 0160646 1
Auspufftopf Pot d'échappement
Pipe, exhaust Caño de escape
210 5200014178 1
Rohr, Auspuff Tuyau, échappement
Pipe, exhaust Caño de escape
211 5200017327 1
Rohr, Auspuff Tuyau, échappement
Pipe, exhaust Caño de escape
212 5200017320 1
Rohr, Auspuff Tuyau, échappement
Panel Panel
214 5200017506 1
Panel Tableau
Positive battery cable Cable positivo de batería
375 0159697 1
Plusbatteriekabel Câble positif de batterie
Negative battery cable Cable negativo de batería
376 5200000957 1
Minusbatteriekabel Câble négatif de batterie
Hinge pin Pasador distanciadora
403 5200014959 2
Abstandstift Goupille d'écartement
Clamp Abrazadera 3in
500 0155303 3
Schelle Agrafe
L-Bolt Perno forma L 1/2-20 x 1-1/2in
550 0154319 2
L-Bolzen Boulon L
Battery bracket Soporte de batería
551 0159046 1
Batteriestütze Support de batterie
Battery-wet Batería húmeda 4in
690 0153757 1
Nasse Batterie Batterie à l'eau
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M5 x 20
829 0154517 4
Flachkopfschraube Vis ber
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M8 x 14
853 0157021 4
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 25Nm/18ft.lbs
Screw Tornillo M8 x 20
869 0158897 4
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 30 DIN933
880 0011456 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Locknut Contratuerca M8
916 0030066 4
Sechskantmutter Contre-écrou
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 DIN985
924 0010367 4
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Washer Arandela 5 ISO7089
953 0010625 4
Scheibe Rondelle
Flat washer Arandela plana M8
963 0158899 4
Unterlegscheibe Rondelle
5100022040 - 101 27
Lifting Device
G70
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
28 5100022040 - 101
Lifting Device
G70
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
10 5200001446 1
Rahmen Châssis
Bracket Soporte
76 5200021583 1
Konsole Support
Latch wire Cable de resorte
185 0158982 4
Verriegelungskabel Câble de verrouillage
Strap Correa 10in
230 0152978 2
Band Ruban
Drain hose cpl. Manguera de salida compl.
283 0176217 1
Abflussschlauch kpl. Tuyau d'écoulement compl.
Ball valve Válvula de bola
300 0154305 1
Kugelhahn Robinet à boisseau sphérique
Fitting Unión
433 5200022310 1
Verschraubung Raccord
Screw Tornillo M8 x 20
838 0028404 12
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Screw Tornillo M8 x 30
840 0085957 2
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Screw Tornillo M12 x 25
851 0155248 8
Schraube Vis 88Nm/65ft.lbs
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M8 x 14
853 0157021 8
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 25Nm/18ft.lbs
Lock nut Contratuerca M6
915 0029117 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Locknut Contratuerca M8
916 0030066 4
Sechskantmutter Contre-écrou
5100022040 - 101 29
Generator/Engine
G70
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
30 5100022040 - 101
Generator/Engine
G70
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 31
Generator cpl.
G70
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
32 5100022040 - 101
Generator cpl.
G70
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 33
Skid/Fuel Tank cpl.
G70
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
34 5100022040 - 101
Skid/Fuel Tank cpl.
G70
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
4 5200013710 1
Rahmen Châssis
Frame Chasis
5 5200013783 1
Rahmen Châssis
Fuel tank Depósito de combustible 45 gal
6 5200014411 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Cover plate Placa de cubierta
7 5200014218 1
Deckplatte Couvercle de protection
Cover plate Placa de cubierta
103 5200014218 1
Deckplatte Couvercle de protection
Hose Manguera
313 5100018955 1
Schlauch Tuyau
Fuel hose Manguera de combustible 5/16in x 700mm
314 5100013958 1
Kraftstoffleitung Tuyau de carburant
Fitting Unión 5/16 X 3/8in NPT
420 0160596 2
Verschraubung Raccord
Elbow fitting Codo 3/8 X 3/8in
425 0180571 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Fuel gauge Indicador de gasolina
491 0178302 1
Kraftstoffanzeiger Indicateur de niveau
Seal Empaque
492 0088166 1
Dichtung Joint
Clamp Abrazadera 0,21-0,63
510 0028707 2
Schelle Agrafe
Wing nut Tuerca mariposa M6 DIN315
900 0010895 2
Flügelmutter Ecrou papillon
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 DIN985
913 0010368 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
5100022040 - 101 35
Labels
G70
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
36 5100022040 - 101
Labels
G70
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 37
G70
38 5100022040 - 101
Engine-Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
Cylinder Block
G70
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
40 5100022040 - 101
Cylinder Block
G70
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 41
Cylinder Block
G70
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
42 5100022040 - 101
Cylinder Block
G70
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 43
Cylinder Cpl.
G70
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
44 5100022040 - 101
Cylinder Cpl.
G70
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 45
Cylinder Cpl.
G70
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
46 5100022040 - 101
Cylinder Cpl.
G70
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 47
Fuel Pump cpl.
G70
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
48 5100022040 - 101
Fuel Pump cpl.
G70
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 49
Fuel Filter
G70
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
50 5100022040 - 101
Fuel Filter
G70
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 51
Timing Cover
G70
Steuerdeckel
Tapa de Mando
Couvercle de Distribution
52 5100022040 - 101
Timing Cover
G70
Steuerdeckel
Tapa de Mando
Couvercle de Distribution
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 53
Dipstick/Oil Pump
G70
Peilstab/Ölpumpe
Indicador del Nivel de Aceite/Aceite de Bomba
Réglette-jauge/Huile de Pompe
54 5100022040 - 101
Dipstick/Oil Pump
G70
Peilstab/Ölpumpe
Indicador del Nivel de Aceite/Aceite de Bomba
Réglette-jauge/Huile de Pompe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 55
Oil Cooler / Filter
G70
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
56 5100022040 - 101
Oil Cooler / Filter
G70
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 57
Radiator Hoses
G70
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
58 5100022040 - 101
Radiator Hoses
G70
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Radiator Radiador
1 5200024144 1
Kühler Radiateur
Radiator cap Tapa del radiador
2 5200021265 1
Kühlerverschlußdeckel Couvercle du radiateur
Drain plug Tapón roscado compl.
3 5200021100 1
Schraubverschluß Bouchon compl.
Washer Arandela
4 5200021422 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
5 5200024149 2
Scheibe Rondelle
Spacer Espaciador
6 5200024145 2
Abstandsstück Entretoise
Shockmount Amortiguador
7 5200021172 2
Puffer Silentbloc
Bracket Soporte
8 5200021365 1
Konsole Support
Shockmount Amortiguador
9 5200021171 1
Puffer Silentbloc
Support bracket Ménsula de soporte
10 5200021376 1
Unterstützungskonsole Console de support
Fan Ventilador
11 5200021110 1
Gebläserad Ventilateur
Stud Perno prisionero
12 5200021369 4
Gewindebolzen Goujon
Spacer Espaciador
13 5200021109 1
Abstandsstück Entretoise
Nut Tuerca
14 5200021183 4
Mutter Écrou
Belt Correa
15 5200024090 1
Zahnriemen Courroie
Screw Tornillo
16 5200021316 4
Schraube Vis
Housing Caja
17 5200021111 1
Gehäuse Carter
Pulley Polea
18 5200024091 1
Scheibe Poulie
Water pump cpl. Bomba del agua compl.
19 5200024108 1
Wasserpumpe kpl. Pompe à eau compl.
Gasket Junta
20 5200021143 1
Dichtung Joint
Hose Manguera
21 5200021151 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
22 5200021150 1
Schlauch Tuyau
Thermostat Termóstato
23 5200021386 1
Temperaturregler Thermostat
Seal - thermostat Empaque
26 5200021352 1
Dichtung Joint
Fan guard Guardaventilador
27 5200021113 1
Lüfterhaube Bague de ventilateur
5100022040 - 101 59
Radiator Hoses
G70
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
60 5100022040 - 101
Radiator Hoses
G70
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 61
Air Cleaner cpl.
G70
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
62 5100022040 - 101
Air Cleaner cpl.
G70
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 63
Intake/Exhaust
G70
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
64 5100022040 - 101
Intake/Exhaust
G70
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 65
Starting System
G70
Startsystem
Sistema de Arranque
Système de démarrage
66 5100022040 - 101
Starting System
G70
Startsystem
Sistema de Arranque
Système de démarrage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 67
Gasket Set - Upper
G70
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
68 5100022040 - 101
Gasket Set - Upper
G70
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 69
Gasket Set-Lower
G70
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
70 5100022040 - 101
Gasket Set-Lower
G70
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100022040 - 101 71
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021