Installation et Sécurité Motoréducteur
Installation et Sécurité Motoréducteur
SLIDER
Motoreducteur pour coulissants
Gear-motor for sliding gates
Motorredutores para portoes de correr
GABARIT DE FIXATION – DISTANCE ENTRE LA PLAQUE DE FONDATION ET LE PORTAIL
FASTENING TEMPLATE – DISTANCE BETWEEN THE FOUNDATION PLATE AND THE GATE
GABARITO DE FIXAÇÃO – DISTÂNCIA ENTRE A PLACA DE FUNDAÇÃO E O PORTAL
39 mm
Taille réelle
Real size
Tamanho real
IMAGES
330
90
210 330
PH1
PH2
PH2
3
Fig. 3 FR - Plaque de fondation
EN - Foundation plate
PT - Placa de fundação
200 mm
Fig. 4 FR - Déblocage du motoréducteur
EN - Gearmotor release
PT - Desbloqueio do motorredutor
1 2
4
Fig. 6 FR - Ouverture du couvercle
EN - Opening the cover
PT - Abertura da tampa
1 PRESSE 2 TORSION
AUTOMATIQUE
NUIT
LUMIÈRES
8a 8b
5
Fig. 9 FR - Fermeture du couvercle
EN - Closing the cover
PT - Fecho da tampa
180° 180°
LED LED
180°
6
FR
SOMMAIRE
Images page 3
1
Avertissements pour la sécurité page 8
2
Introduction au produit page 10
2.1 Description du produit page 10
2.2 Modèle et caractéristiques techniques page 10
2.3 Description de la logique de commande page 10
2.4 Modèle de la logique de commande page 11
2.5 Liste des câbles nécessaires page 12
3
Contrôles préliminaires page 12
4
Installation du produit page 13
4.1 Installation page 13
4.2 Fixation de la plaque de fondation page 13
4.3 Déblocage du motoréducteur page 13
4.4 Fixation de la plaque page 13
4.5 Pose de la crémaillère page 13
4.6 Fixation des dispositifs de fin de course page 13
4.7 Branchements électriques page 14
4.8 Connexion du capteur pour éclairage automatique page 16
4.9 Programmation d'automatisation page 16
5
Essai et mise en service page 16
5.1 Essai page 16
5.2 Mise en service page 16
6
Instructions et avertissements page 37
destinés à l'utilisateur final
7
FR
8
FR
poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE- après l’installation, vérifier qu’aucune partie de la porte
NANCE EN COURS »: ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue;
tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a- si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé,
limentation électrique avec mise à la terre de sécurité; ce dernier doit être identifiable de manière univoque;
le produit ne peut pas être considéré comme un installer l'automatisme exclusivement sur les portails
système de protection efficace contre l’intrusion. Si fonctionnant sur des surfaces planes, c'est-à-dire non
vous souhaitez vous protéger efficacement, il faut installés sur des pentes;
intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;
effectuer l’installation exclusivement sur des portails
le produit ne peut être utilisé qu’après les opérations suffisamment solides et adaptés pour résister aux
de « mise en service » de l’automatisme, comme cela charges développées par l'automatisme-même;
est prévu dans le paragraphe « Réception et mise en ne pas soumettre l'automatisme à des jets d'eau directs,
service de l’automatisme »; tels que des gicleurs ou des nettoyeurs à pression;
prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation si le système d'automatisation pèse plus de 20 kg, il
un dispositif de disjonction avec une distance d’ouver- doit être manipulé à l'aide de dispositifs de levage de
ture des contacts qui garantisse la disjonction com- sécurité (CEI 60335-2-103: 2015);
plète dans les conditions prévues par la catégorie de
surtension III; prévoir des protections de sécurité appropriées afin
d'éviter l'écrasement et le coincement entre la partie
pour le raccordement de tubes rigides et flexibles ou mobile guidée et tout élément fixe environnant;
de passe-câbles, utiliser des raccords conformes à
l’indice de protection IP55 ou supérieur; s'assurer que les dispositifs de protection ou de sécurité,
outre le déblocage manuel, fonctionnent correctement;
l’installation électrique en amont de l’automatisme doit
être conforme aux normes en vigueur et être réalisée positionner la plaque signalétique de l'automatisme à
dans les règles de l’art; un endroit bien visible;
Les enfants de moins de 8 ans, les personnes souffrant conserver les manuels et les dossiers techniques de
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou les tous les appareils utilisés pour la réalisation de l'auto-
personnes sans expérience ou sans la connaissance matisation;
nécessaire, ne peuvent utiliser l’appareil que sous sur- à la fin de l'installation de l'automatisme, il est recom-
veillance ou après avoir reçu les instructions néces- mandé de remettre les manuels concernant les aver-
saires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et avoir tissements à l'utilisateur final;
bien compris les dangers qui peuvent en découler;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être rempla- ATTENTION !
cé par le constructeur, par son service après-vente ou, Vérifier périodiquement l’installation pour s’assurer
dans tous les cas, par une personne ayant une qualifica- qu’elle ne présente pas de déséquilibrages, de signes
tion similaire, de manière à prévenir tout risque éventuel; d’usure mécanique ou de dommages sur les câbles,
les ressorts et les éléments de support. Ne pas utiliser
avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que per- si la réparation ou l’ajustement est nécessaire
sonne ne se trouve à proximité;
avant d’effectuer une quelconque opération de net- ATTENTION !
toyage et de maintenance de l’automatisme, le débran- Les matériaux d’emballage de tous les compo-
cher du réseau électrique; sants de l’automatisme doivent être éliminés con-
les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer formément à la norme locale en vigueur.
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil; Motorisation Plus se réserve le droit de modifier, si
l’appareil ne peut pas être utilisé avec une porte auto- nécessaire, les présentes instructions, dont vous
pouvez trouver sur le site [Link].
matisée, avec portillon piéton intégré
com une version mise à jour.
en cas de détection d’un obstacle durant la fermeture,
le portail inverse sa course et libère ainsi l’obstacle ju- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
squ’à ouverture complète; LABEL HABITAT SAS déclare que le produit est
installer toutes les commandes fixes à une hauteur conforme aux directives de référence en vigueur
min. d’1,50 m et visibles depuis la porte, mais à distan- au moment de la production de ce produit.
ce des composants mobiles;
9
FR
2 - INTRODUCTION AU PRODUIT
Les motoréducteurs SLIDER sont destinés aux installations poids indiquées dans le tableau des spécifications techniques.
d’automatisation de portails coulissants alimentées en 24 Vdc et Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications
230 Vac. Les motoréducteurs SLIDER sont conçus et construits différentes de celles indiquées précédemment.
pour être montés sur des portails coulissants dans les limites de
Code Description
SLD400LED Motoréducteur 24 Vdc avec fins de course mécaniques avec lumières automatiques, poids maximal du portail 400 Kg
SLD400 Motoréducteur 24 Vdc avec fins de course mécaniques, poids maximal du portail 400 Kg
SLD700LED Motoréducteur 24 Vdc avec fins de course mécaniques avec lumières automatiques, poids maximal du portail 700 Kg
SLD700 Motoréducteur 24 Vdc avec fins de course mécaniques, poids maximal du portail 700 Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE SLD400LED SLD400 SLD700LED SLD700
Vitesse cm/s 21 21 25 25
Couple Nm 12 12 26 26
Cycle de travail % 50 50 80 80
Logique de command CC24FULL CC24FULL CC24FULL CC24FULL
Alimentation Vac (Vdc) 230 (24) 230 (24) 230 (24) 230 (24)
Absorption A 1,1 1,1 1,5 1,5
Puissance du moteur W 250 250 345 345
Condensateur µF - - - -
Protection thermique °C - - - -
Lumière integrée oui non oui non
Degré de protection IP 44 44 44 44
Dimensions (L-P-H) mm 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300
Poids Kg 12 12 12,5 12,5
Temp. de fonction. °C -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
Poid maximal vantail Kg 400 400 700 700
Niveau sonore dB(A) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70
La logique de commande CC24 est un système de contrôle La structure en menus de la logique de commande CC24 de plus,
modulaire pour les moteurs Motorisation Plus pour l’ouverture et simplifie les paramétrages des temps de travail et des logiques
la fermeture électrique de portails battants, coulissants, barrières de fonctionnement. Toute autre utilisation impropre de la logique de
et portes de garage. commande est interdite.
1 2
ATTENTION:
le module de puissance doit
être connecté/déconnecté
impérativement avec la
logique de commande non
alimentée!
10
FR
(ACCESSOIRE)
BATTERIES
4 11
M2 M1
3 2
SOURCE DE
1
COURANT
5
6 SBS 10
CLOSE
EDGE
STOP
OPEN
SBS
PH1
PAR
PH2
CLOSE
SHIELD
ELEC
FLASH
PH-POW
OPEN
STOP
EDGE
EDGE
SBS
SEN
PH1
PAR
COM
NEG
COM
COM
LED
COM
ANT
IND
PH2
COM
8
7
9
Code Description
Module logique associable à 1 ou 2 modules de puissance pour le contrôle d’1 ou 2 moteurs 24V, pour
CC24
portails battants et coulissants.
• Alimentation protégée contre les courts-circuits à l’intérieur de la logique • Apprentissage automatique des temps de fonctionnement.
de commande, sur les moteurs et sur les accessoires raccordés. • Ralentissements programmables en ouverture et en fermeture.
• Détection des obstacles par capteur de courant. • Désactivation des entrées de sécurité par logiciel.
• Dispositif anti-écrasement. • Tableau électrique avec logique de commande à microprocesseur.
11
FR
Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par
branchements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau exemple, il est conseillé d’utiliser un câble type H03VV-F pour la
des câbles. pose à l’intérieur ou H07RN-F pour l’extérieur.
* Si le câble d’alimentation dépasse 20 m de longueur, il faut ** En alternative deux câbles de 2 x 0,5 mm²peuvent être utilisés.
prévoir un câble avec une section plus grande (3 x 2, 5 mm²) et
une mise à la terre de sécurité doit être installée à proximité de
l’automatisme
3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Avant d’installer le produit, vérifier les points suivants: - Vérifier que le mouvement manuel du portail ou de la porte soit
fluide et sans friction notable ou s’il existe un risque de déraillement.
- Vérifier que le portail ou la porte soient adaptés à une automatisation
- Vérifier que le portail ou la porte soit en équilibre et restent donc
- Le poids et la taille du portail ou de la porte doivent rester dans les
immobile en cas d’arrêts dans n’importe quelle position.
limites admissibles
- Vérifier que le circuit électrique auquel le produit sera raccordé soit
- Vérifier la présence et la solidité des arrêts mécaniques de
équipé d’une mise à la terre de sécurité adaptée et protégé par un
sécurité du portail ou de la porte dispositif magnétothermique et différentielle.
- Vérifier que la zone de fixation du produit ne soit pas soumise à – Sur le réseau d’alimentation, prévoir un dispositif de déconnexion
inondation avec une distance d’ouverture des contacts permettant la
déconnexion complète dans les conditions indiquées par la
- Des conditions d’acidité ou salinité élevées ou la proximité de catégorie de surtension III.
sources de chaleur pourraient provoquer des dysfonctionnements
sur le produit - Vérifier que l’intégralité de l’équipement utilisé pour l’installation
soit conforme aux normes en vigueur.
- En présence de conditions climatiques extrêmes (par exemple
en présence de neige, gel, forte amplitude thermique, température
élevée) les frottements pourraient augmenter impliquant une force
nécessaire au mouvement et au démarrage initial supérieure à celle
nécessaire en conditions normales.
12
FR
4 - INSTALLATION DU PRODUIT
4.1 - Installation
Motoréducteurs (1)
ATTENTION ! Cellules photoélectriques (2)
Colonnes pour cellules photoélectriques (3)
L’installateur doit vérifier que la plage de températures indiquée sur le
Voyant clignotant avec antenne incorporée (4)
dispositif d’automatisation est adaptée au lieu où il doit être installé.
Interrupteur à clé ou clavier numérique (5)
Avant de procéder à l’installation, vérifier l’intégrité du produit et Bord sensible (6)
que tous les composants soient présents dans l’emballage.
Vérifier également que le poids du portail est conforme aux ATTENTION !
indications du tableau (paragraphe 2.2) et que les dimensions L’automatisme doit obligatoirement être pourvu d’un bord
d’encombrement du motoréducteur sont respectées (Fig.1). sensible pour protéger tous les points à risque d’écrasement
(mains, pieds, etc.) conformément aux exigences de la
La Fig.2 illustre un exemple d’installation type: norme EN 13241-1.
Ouvrir le couvercle en faisant levier avec un tournevis sur les Quand l’opération est terminée, il est important de serrer les écrous
logements sur les côtés (fig. 6). à fond et de s’assurer que, durant toute la course du portail, le
Poser le motoréducteur sur la plaque et fixer les 4 écrous (fig. 8a). motoréducteur est bien fixé au sol.
Si la réglage permis par la crémaillère n’est pas suffisant, il est Il est conseillé, au bout de quelques manœuvres du motoréducteur, de
possible, avant d’avoir serré les écrous, de compenser la hauteur du resserrer les vis. Repositionner le couvercle de manière à orienter la
motoréducteur en agissant sur les quatre goujons de réglage (fig. 8b). lumière dans la direction voulue (fig. 9), par exemple vers le passage.
Ouvrir complètement le portail. Pour un positionnement correct des autres éléments de crémaillères
Engrener un élément de crémaillère avec le pignon, et fixer celui-ci et garantir leur parfait alignement, il est nécessaire d’utiliser un
avec des vis et des entretoises au portail (Fig.10). élément de crémaillère comme appui et repère. En outre, il faut
Déplacer manuellement le portail jusqu’à positionner le pignon au assurer une lumière entre la crémaillère et le pignon pour ne pas
niveau de la dernière entretoise. faire supporter le poids du portail par le pignon du motoréducteur.
Fixer de manière définitive l’élément de crémaillère.
13
FR
ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension.
BRANCHEMENTS DE MODULE DE PUISSANCE
LS1 Entrée fin de course 1(seulement pour SLIDER)
LS2 Entrée fin de course 2 (seulement pour SLIDER)
V+ Commun + fin de course/positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX)
ENC Entrée signal encodeur S
NEG Négatif alimentation encodeur
M- Sortie moteur
Terre
M+ Sortie moteur
BRANCHEMENTS ALIMENTATION
L Phase alimentation 230 Vca 50-60 Hz
Terre
N Neutre alimentation 230 Vca 50-60 Hz
(ACCESSOIRES)
BATTERIES
M2 M1
SOURCE DE
COURANT
TRANSFORMATEUR
SBS
50/60Hz
230Vac
T2A
N L
PH-POW
SHIELD
CLOSE
FLASH
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
ANT
SEN
SBS
LED
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
CAPTEUR DE NUIT
NÉGATIF
SÉCURITÉ
BORD DE
VERROUILLAGE
SORTIE LED
ÉCLAT
COMMUN
ÉLECTRIQUE
LUMIÈRE
PHOTOCELLULE 2
PHOTOCELLULE 1
+ COMMUN
PARTIEL
OUVERT
PROCHE
PAS À PAS
ARRÊTEZ
+ COMMUN
PH1 PH1
TX RX
COMMON
SHIELD
1 2
FLASH
ANT
14
FR
PH-POW
CLOSE
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
SBS
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
NÉGATIF
SÉCURITÉ
BORD DE
VERROUILLAGE
ÉLECTRIQUE
LUMIÈRE
PHOTOCELLULE 2
PHOTOCELLULE 1
+ COMMUN
PARTIEL
OUVERT
PROCHE
PAS À PAS
ARRÊTEZ
+ COMMUN
NEG
ENC
LS1
LS2
M+
V+
M-
TX RX TX RX
ENCODEUR
+ ALIMENTATION
ENCODEUR
ENCODEUR
- ALIMENTATION
1 2 1 2
M
15
FR
ATTENTION ! MARRON
COMMUN COM
FLASH
Placez à l’extérieur dans une zone éclairée LED
BLANC
Vous pouvez également positionner le capteur a côté du moteur, CAPTEUR DE NUIT SEN
opposé au côté lumière. Avant le vissage, protégez les trous avec TIMELY
du caoutchouc silicone.
silic
1 2 3
one
2 cm
La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qu’elle est conforme aux dispositions des normes, en particulier à
qualifié qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de celles de la norme EN12453 qui précise les méthodes d’essai à
référence en fonction des risques présents, et vérifier le respect adopter pour les automatismes pour portes et portails.
5.1 - Réception
Tous les composants de l’installation doivent être testés en Vérifier que tous les dispositifs reliés fonctionnent correctement
suivant les procédures indiquées dans les manuels d’instructions (cellules photo-électriques, bords sensibles, boutons d’urgence,
respectifs. autres) en effectuant des essais d’ouverture, de fermeture
et d’arrêt du portail ou de la porte à l’aide des dispositifs de
Vérifier que les indications fournies au Chapitre 1 – Avertissements
commande reliés (transmetteurs, touches, sélecteurs).
pour la sécurité aient été respectées.
Procéder à la mesure de la force d’impact conformément à la
Vérifier que le portail ou la porte puissent bouger librement une
norme EN12453 en réglant les fonctions de vitesse, force moteur
fois l’automation débloquée, qu’ils soient en équilibre et qu’ils
et ralentissement de la centrale si les mesures ne sont pas
restent donc immobiles lorsqu’ils sont laissés dans n’importe
satisfaisantes, jusqu’à obtention du réglage adapté.
quelle position.
Si la réception de tous les dispositifs de l’installation (et non pas rédiger et remettre à l’utilisateur final la déclaration de conformité,
d’une partie) est positive, on peut effectuer la mise en service; les instructions et les consignes d’utilisation destinées à l’utilisateur
final, ainsi que le plan de maintenance de l’installation;
il faut rédiger et conserver pendant 10 ans le dossier technique
de l’installation qui devra contenir le schéma électrique, le dessin s’assurer que l’utilisateur a correctement compris le fonctionnement
ou la photo de l’installation, l’analyse des risques et les solutions automatique, manuel et d’urgence de l’automatisme;
adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les
informer aussi l’utilisateur final par écrit sur les dangers et les
dispositifs raccordés, le guide technique de chaque dispositif et le
risques résiduels;
plan de maintenance de l’installation;
fixer sur le portail ou la porte une plaquette mentionnant les
données de l’automatisme, le nom du responsable de la mise en ATTENTION !
service, le numéro de fabrication et l’année de construction, ainsi
Après la détection d’un obstacle, le portail ou la porte s’arrête
que la marque CE.
en phase d’ouverture et la fermeture automatique est exclue;
fixer une plaquette indiquant les opérations nécessaires pour pour que le portail reprenne sa course, il faut presser le bouton
débrayer manuellement l’installation; de commande ou utiliser l’émetteur.
16
EN
INDEX
Images pag. 3
1
Safety warnings pag. 18
2
Product overview pag. 20
2.1 Product description pag. 20
2.2 Models and technical characteristics pag. 20
2.3 Description of the control unit pag. 20
2.4 Model of the control unit pag. 21
2.5 List of cables required pag. 22
3
Preliminary checks pag. 22
4
Installing the product pag. 23
4.1 Installation pag. 23
4.2 Installing the foundation plate pag. 23
4.3 Motor unlock pag. 23
4.4 Fixing the plate pag. 23
4.5 Rack assembling pag. 23
4.6 Limit switch fixing pag. 23
4.7 Electrical connections pag. 24
4.8 Connection of sensor for automatic night lights pag. 26
4.9 Automation programming pag. 26
5
Testing and commissioning pag. 26
5.1 Testing pag. 26
5.2 Commissioning pag. 26
6
Instructions and warnings for the end user pag. 37
17
EN
11- -SAFETY
SAFETYWARNINGS
WARNINGS
18
EN
the system power supply line must include a circuit make sure that any protection or safety devices, in ad-
breaker device with a contact gap allowing complete dition to the manual release, work correctly;
disconnection in the conditions specified by class III
overvoltage; place the automation identification plate at a clearly
visible point;
use unions with IP55 or higher protection when con-
necting hoses, pipes or cable glands; keep the manuals and technical files of all the devices
used to create the automation;
the electrical system upstream of the automation sy-
stem must comply with the relevant regulations and be at the end of the automation installation it is advisable
constructed to good workmanship standards; to hand over the manuals relating to the warnings in-
tended for the end user;
this appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, ATTENTION !
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or Frequently examine the installation for imbalance
instruction concerning use of the appliance in a safe where applicable and signs of wear or damage to
way and understand the hazards involved; cables, springs and mounting. Do not use if repair
before starting the automation system, ensure that or adjustment is necessary.
there is no-one in the immediate vicinity;
ATTENTION !
before proceeding with any cleaning or maintenance
work on the automation system, disconnect it from the The automation system component packaging
electrical mains; material must be disposed of in full observance of
special care must be taken to avoid crushing between current local waste disposal legislation.
the part operated by the automation system and any Motorisation Plus reserves the right to amend the-
fixed parts around it; se instructions if necessary; they and/or any more
recent versions are available at [Link]-
children must be supervised to ensure that they do not
[Link].
play with the equipment;
that the drive cannot be used with a driven part incor- DECLARATION OF CONFORMITY
porating a wicket door unless the drive can only be
LABEL HABITAT declares that the product is
operated with the wicket door in the safe position;
compliant with the relevant directives in force at
install any fixed control at a height of at least 1,5m and the time of production.
within sight of the door but away from moving parts;
after installation, ensure that parts of the door do not
extend over public footpaths or roads;
when the appliance is provided with a separate stop
button, that stop button shall be unambiguously iden-
tifiable;
install the automation exclusively on gates operating
on flat surfaces, that is, they are not installed on an up
or down tilt;
install exclusively on gates that are sturdy enough and
suitable to withstand the loads generated by the auto-
mation itself;
do not subject the automation to direct jets of water,
such as sprinklers or pressure washers;
if the automation system exceeds 20 kg in weight,
it must be handled using safety lifting devices (IEC
60335-2-103: 2015);
provide appropriate safety protections in order to avoid
crushing and becoming trapped between the moving
guided part and any surrounding fixed elements;
19
EN
The gear motor SLIDER is intended to be installed within systems indicated in the technical specifications table.
for the automation of sliding gates. The SLIDER gear motors have The use of gear motors for applications which differ from those
been designed to automate sliding gates within the weight limits indicated above is prohibited.
Code Description
SLD400LED 24 Vdc gear motor with mechanical limit switches with automatic night lights, gate maximum weight 400 kg
SLD400 24 Vdc gear motor with mechanical limit switches, gate maximum weight 400 kg
SLD700LED 24 Vdc gear motor with mechanical limit switches with automatic night lights, gate maximum weight 700 Kg
SLD700 24 Vdc gear motor with mechanical limit switches, gate maximum weight 700 Kg
TECHNICAL DATA
MODELS SLD400LED SLD400 SLD700LED SLD700
Speed cm/s 21 21 25 25
Torque Nm 12 12 26 26
Working cycle % 50 50 80 80
Control unit CC24FULL CC24FULL CC24FULL CC24FULL
Power supply Vac (Vdc) 230 (24) 230 (24) 230 (24) 230 (24)
Absorption A 1,1 1,1 1,5 1,5
Engine power W 250 250 345 345
Capacitor µF - - - -
Thermoprotection °C - - - -
Integrated lights yes no yes no
Degree of protection IP 44 44 44 44
Dimensions (L-P-H) mm 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300
Weight Kg 12 12 12,5 12,5
Operating temperat. °C -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
Leaves max weight Kg 400 400 700 700
Sound emission level dB(A) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70
The CC24 control unit is a modular system for the control of Mo- The CC24 menu structure allows easy setting of working times
torisation Plus motors for the electric opening and closure of swing and operating modes. All other, improper, use of the control unit
and sliding gates, barriers and garage doors. is forbidden.
2
1
WARNING:
the power module must
always be connected/
disconnected with the
control unit not powered
up!
20
EN
(ACCESSORY)
BATTERIES
4 M2 11
M1
3 2
1
SUPPLY
POWER
5
6 SBS 10
CLOSE
EDGE
STOP
OPEN
SBS
PH1
PAR
PH2
CLOSE
SHIELD
ELEC
FLASH
PH-POW
OPEN
STOP
EDGE
EDGE
SBS
SEN
PH1
PAR
COM
NEG
COM
COM
LED
COM
ANT
IND
PH2
COM
8
7
9
1. Control unit power supply connection 24 Vac 7. External antenna connections
2. M1 power module socket 8. Input status indicator LEDs
3. M2 power module socket 9. Accessory/input connection terminal board
4. Programmer connector / SMART 10. Protective fuse, 2.5AT
5. Receiver compartment EM4X 11. Battery connection
6. Integrated STEP BY STEP control button does the cycle
(OPEN-STOP-CLOSE-STOP)
Code Description
Logic module for combination with 1 or 2 power modules for the control of 1 or 2 24V motors for swing and
CC24
sliding gates
• Power supply with protection against short-circuits inside the • Automatic learning of working times.
control unit, on motors and on the connected accessories. • Programmable deceleration during opening and closure.
• Obstacle detection by means of current sensor. • Safety input deactivation by means of software.
• Anti-crush safety device. • Control panel with microprocessor logic.
21
EN
The cables required for connection of the various devices in a example, an H03VV-F type cable is recommended for indoor
standard system are listed in the cables list table. applications, while H07RN-F is suitable for outdoor applications.
The cables used must be suitable for the type of installation; for
* If the power supply cable is more than 20 m long, it must be of ** Two cables of 2 x 0.5 mm2 can be used as an alternative
larger gauge (3x2.5mm2) and a safety grounding system must be
installed near the automation unit.
3 - PRELIMINARY CHECKS
Before installing this product, verify and check the following steps: - Check that the manual operation of gate or door is smooth and
friction-free and there is no risk of derailment of the same
- Check that the gate or door are suitable for automation
- Check that the gate or door are in equilibrium and stationary if
- The weight and size of the gate or door must be within the left in any position
maximum permissible operating limits
- Check that the power line to supply the product is equipped with
- Check the presence and strength of the security mechanical proper grounding safety and protected by a magnetothermal and
stops of the gate or door differential security device
- Check that the mounting area of the product is not subject to - Provide the power system with a disconnecting device with a
flooding gap of contacts enabling full disconnection under the conditions
dictated by the overvoltage category III.
- Conditions of high acidity or salinity or proximity to heat sources
could cause malfunction of the product - Ensure that all materials used for the installation comply with
current regulations
- Extreme weather conditions (for example the presence of snow,
ice, high temperature range, high temperatures) may increase the
friction and therefore the force required for the handling and initial
starting point may be higher than under normal conditions.
22
EN
4 - PRODUCT INSTALLATION
4.1 - Installation
Photocells (2)
ATTENTION ! Columns for photocells (3)
Flashing light with antenna (4)
The installer shall check that the temperature range marked on
Key switch or digital keypad (5)
the drive is suitable for the location.
Pressure-sensitive edge (6)
Before proceeding with the installation, check the integrity of the
product and that all components are present in the package. ATTENTION !
Check that the gate weight respects the limit of the table (paragraph
2.2) and dimensions of the gear motor are met (Fig. 1). The automation system must be equipped with a pressure-
sensitive edge protecting all possible crushing points
Fig.2 shows a typical installation: (hands, feet, etc.) in accordance with the requirements of the
Gear motor (1) EN 13241-1 standard.
Verify the orientation and the overall dimensions of the base plate,
fix to ground the base-plate through 4 sturdy screw-anchors or ATTENTION !
drown it into the concrete (Fig.3).
The exact dimensions of the rack must be known to allow
Provide one or more corrugated duct tubes for routing the electric
precise calculation of the fixing plate position.
cables.
Open the cover by applying leverage with a screwdriver on the After the adjustment, it is important to fully tighten the nuts, making
recesses at the sides (Fig.6). sure that the gearmotor is firmly anchored to the ground throughout
Place the gearmotor on the plate and fix the 4 nuts (Fig.8a). If the the gate’s travel stroke.
permitted adjustment of the rack is not sufficient, before tightening The screws should be tightened again after the gearmotor has been
the nuts the height of the gearmotor can be corrected using the four operated a few times. Replace the cover so that the light is pointed
regulator stud bolts (Fig.8b). in the required direction (Fig.9), such as towards the passage.
Open entirely the gate. For a correct positioning of the other elements and to assure their
Put a rack element on the pinion gear and fasten it to the gate with straightness, it is necessary to employ a rack element using it as
screw and spacing bars (Fig.10). support and reference. It is besides necessary to assure an aperture
Move the gate manually bringing the pinion gear into line with the of 2 mm between rack and pinion gear, so that the gate weight
last spacing bar. doesn’t rest on the gearmotor pinion gear.
Fasten the rack element for good.
The stop lock position must assure that the limit switch brackets
don’t collide with the pinion gear. (Fig.11)
23
EN
WARNING - Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up.
POWER MODULE CONNECTIONS
LS1 Limit switch 1 input (only for SLIDER)
LS2 Limit switch 2 input (only for SLIDER)
V+ Limit switch/encoder power supply positive common (12 Vdc 50 mA MAX)
ENC Encoder S signal input
NEG Encoder power supply negative
M- Motor output
Earth
M+ Motor output
POWER SUPPLY CONNECTIONS
L Power supply 230 Vac 50-60 Hz
Earth
N Power supply neutral 230 Vac 50-60 Hz
(ACCESSORY)
BATTERIES
M2 M1
SUPPLY
POWER
TRANSFORMER
SBS
50/60Hz
230Vac
T2A
N L
PH-POW
SHIELD
CLOSE
FLASH
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
ANT
SEN
SBS
LED
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
TWILIGHT SENSOR
SAFETY EDGE
NEGATIVE
LED OUTPUT
ELECTRIC LOCK
COMMON
FLASH
LIGHT
OPEN
PHOTOCELL 1
PHOTOCELL 2
CLOSE
PARCIAL
+ COMMON
+ COMMON
STEP BY STEP
STOP
PH1 PH1
TX RX
COMMON
SHIELD
1 2
FLASH
ANT
24
EN
PH-POW
CLOSE
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
SBS
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
SAFETY EDGE
NEGATIVE
ELECTRIC LOCK
LIGHT
OPEN
PHOTOCELL 1
PHOTOCELL 2
CLOSE
PARCIAL
+ COMMON
+ COMMON
STEP BY STEP
STOP
NEG
ENC
M+
LS1
LS2
V+
M-
TX RX TX RX
ENCODER POWER
ENCODER POWER
ENCODER
1 2 1 2 M
SUPPLY +
SUPPLY -
CC24 ELECTRIC CONNECTIONS
SHIELD Antenna - shield -
ANT Antenna - signal -
COM Common for FLASH, LED, SEN inputs / outputs
FLASH Flashing light output 24Vdc (without regulation) maximum 25W
Courtesy light output 24Vdc (without regulation) maximum 15W (radio channel 4 selecting COURTESY LIGHT
LED
START = 2, COURTESY LIGHT TIME = 0 )
SEN Ambient light sensor input
COM IND output common
IND Gate open warning light output, 24Vdc (without regulation) maximum 4W
COM ELEC output common
ELEC Electric lock output 12Vac, maximum 15VA
EDGE/EDGE Sensitive edge output, NC contact or resistive 8k2
COM STOP output common
Safety STOP NC contact between STOP and COM. This input is considered as a safety device; the contact may
STOP
be broken at any time, cutting out the automation at once and disabling all functions, including automatic closure
NEG Photocell power supply negative output
PH-POW Photocell power supply positive output, 24Vdc (without regulation, maximum 250mA
Photocells (closure), NC contact between PH1 and COM. The photocell is tripped at any time during closure of the
PH1
automation, stopping movement at once and reversing the travel direction
Photocells (opening), NC contact between PH2 and COM. The photocell is tripped at any time during opening and
PH2 closure of the automation, stopping movement at once; the automation will continue opening when the contact is
restored if it was opening, or continue closing if it was closing (see parameter “PHOTO 2”)
COM Common for PAR, OPEN, CLOSE and SBS outputs
PARCIAL opening command, NO contact between PAR and COM
PAR
Used to open the gate partially, depending on the software setting
OPEN OPEN command, NO contact between OPEN and COM Contact for the opening function
CLOSE CLOSE command, NO contact between CLOSE and COM. Contact for the closing function
SBS Stepping command, NO contact between SBS and COM Open/Stop/Close/Stop command, or as set in the software
25
EN
WARNING! BROWN
COMMON COM
FLASH
Place outdoor in a lighted area. LED
WHITE
Otherwise, position the sensor on the motor side, opposite to the TWILIGHT SENSOR SEN
light side. Before screwing protect holes with rubber's silicone. TIMELY
silic
1 2 3
one
2 cm
The system must be tested by a qualified technician, who must per- regulatory requirements, especially the EN12453 standard which
form the tests required by the relevant standards in relation to the specifies the test methods for gate and door automation systems.
risks present, to check that the installation complies with the relevant
5.1 - Testing
All system components must be tested following the procedures check that all connected devices (photocells, sensitive edges,
described in their respective operator’s manuals emergency buttons, etc.) are operating correctly by performing
gate or door opening, closing and stop tests using the connected
ensure that the recommendations in Chapter 1 - Safety Warnings
control devices (transmitters, buttons or switches);
- have been complied with
perform the impact measurements as required by the EN12453
check that the gate or door is able to move freely once the
standard, adjusting the control unit’s speed, motor force and
automation system has been released and is well balanced,
deceleration functions if the measurements do not give the
meaning that it will remain stationary when released in any position;
required results, until the correct setting is obtained.
5.2 - Commissioning
Once all (and not just some) of the system devices have passed draw up the declaration of conformity, the instructions and
the testing procedure, the system can be commissioned; precautions for use for the end user and the system maintenance
plan and consign them to the end user;
the system’s technical dossier must be produced and kept
for 10 years. It must contain the electrical wiring diagram, a ensure that the user has fully understood how to operate the
drawing or photograph of the system, the analysis of the risks system in automatic, manual and emergency modes;
and the solutions adopted to deal with them, the manufacturer’s
the end user must also be informed in writing about any risks and
declaration of conformity for all connected devices, the operator’s
hazards still present;
manual for every device and the system maintenance plan:
fix a dataplate with the details of the automation, the name of
the person who commissioned it, the serial number and year of WARNING!
construction and the CE marking on the gate or door:
After detecting an obstacle, the gate or door stops during
also fit a plate specifying the procedure for releasing the system its opening travel and automatic closure is disabled; to
by hand: restart operation, the user must press the control button or
use the transmitter.
26
PT
ÍNDICE
Images pag. 3
1
Avisos sobre a segurança pag. 28
2
Introdução ao produto pag. 30
2.1 Descrição do produto pag. 30
2.2 Modelos e características técnicas pag. 30
2.3 Descrição da unidade de controle pag. 30
2.4 Modelos e características técnicas da
unidade de controle pag. 31
3
Verificações preliminares pag. 32
4
Instalação do produto pag. 33
4.1 Instalação pag. 33
4.2 Instalação da placa de fixação pag. 33
4.3 Desbloqueio do motorredutor pag. 33
4.4 Fixação da placa pag. 33
4.5 Fixação da cremalheira pag. 33
4.6 Fixação dos fins de curso pag. 33
4.7 Ligações elétricas pag. 34
4.8 Conexão do sensor para luzes noturnas automáticas pag. 36
4.9 Programação de automação pag. 36
5
Ensaio e colocação em serviço pag. 36
5.1 Ensaio pag. 36
5.2 Colocação em serviço pag. 36
6
Instruções e advertências destinadas pag. 37
ao utilizador final
27
PT
11- -SAFETY
AVISOS WARNINGS
SOBRE A SEGURANÇA
28
PT
o aparelho não pode ser utilizado com uma porta auto- ATENÇÃO!
matizada que possui uma porta para peões;
O material da embalagem de todos os componen-
em caso de deteção de um obstáculo durante o fecho, tes da automação deve ser eliminado de acordo
o portão inverte o curso e liberta o obstáculo até se com a norma local. A Motorisation Plus reserva-
abrir totalmente; se o direito de modificar estas instruções se ne-
cessário. Esta versão ou versão superior encon-
instalar qualquer controlo fixo a uma altura de, pelo tra-se no sítio [Link]
menos, 1,50 m e à vista da porta, embora afastado de
quaisquer peças móveis; DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
após a instalação, certifique-se de que partes da porta LABEL HABITAT SAS declara que o produto está
não ocupe o caminho de peões ou a estrada; em conformidade com as diretivas de referência
aplicáveis no momento de fabrico do mesmo.
se o dispositivo for fornecido com um botão de para-
gem independente, esse botão deve ser claramente
identificável;
instale o sistema de automatização exclusivamente
em portões que operam em superfícies planas, ou
seja, que não estejam instalados em aclives ou de-
clives;
instale exclusivamente em portões robustos o sufi-
ciente e adequados para suportar as cargas exercidas
29
PT
2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO
Motorredutores SUN para instalar em sistemas de automação limites de peso indicados no quadro das especificações técnicas.
para portões de correr. Os motorredutores SUN são projetados É proibida a utilização dos motorredutores para aplicações difer-
e fabricados para a montagem em portões de correr dentro dos entes das que foram indicadas anteriormente.
Código Descrição
SLD400LED Motorredutor 24 Vdc com fins de curso mecânicos, com luzes noturnas automáticas, peso máximo igual a 400 Kg
SLD400 Motorredutor 24 Vdc com fins de curso mecânicos, peso máximo do portão igual a 400 Kg
SLD700LED Motorredutor 24 Vdc com fins de curso mecânicos, com luzes noturnas automáticas, peso máximo igual a 700 Kg
SLD700 Motorredutor 24 Vdc com fins de curso mecânicos, peso máximo do portão igual a 700 Kg
DADOS TÉCNICOS
MODELO SLD400LED SLD400 SLD700LED SLD700
Velocidade cm/s 21 21 25 25
Binário Nm 12 12 26 26
Ciclo de trabalho % 50 50 80 80
Comando Central CC24FULL CC24FULL CC24FULL CC24FULL
Alimentação Vac (Vdc) 230 (24) 230 (24) 230 (24) 230 (24)
Absorção A 1,1 1,1 1,5 1,5
Potência do motor W 250 250 345 345
Capacitor µF - - - -
Thermoprotection °C - - - -
Lâmpada embutida yes no yes no
Grau de proteção IP 44 44 44 44
Dimensões (L-P-H) mm 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300
Peso Kg 12 12 12,5 12,5
Temp. de funcionam. °C -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
Peso máx da porta Kg 400 400 700 700
Nível de ruido dB(A) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70
A unidade CC24 é um sistema de controlo modular para os motores constantemente o estado da unidade; além disso, a estrutura em
Motorisation Plus para a abertura e o fecho elétrico de portões de menu permite configurar de forma simples os tempos de trabalho e
batente, de correr, barreiras de controlo de acessos e portões de as lógicas de funcionamento. O menu do ecrã é multilíngue.
garagem. A unidade CC24 está equipada com um programador Qualquer outra utilização imprópria da da unidade é proibida.
com ecrã (opcional) que permite programar facilmente e monitorizar
2
1
ATENÇÃO:
o módulo de potência
PO24 deve ser ativado/
desativado taxativamente
com a unidade desligada
da alimentação!
30
PT
(ACESSÓRIO)
BATERIAS
4 M2 M1 11
3 2
FONTE DE
1
ENERGIA
5
6 SBS 10
CLOSE
EDGE
STOP
OPEN
SBS
PH1
PAR
PH2
CLOSE
SHIELD
ELEC
FLASH
PH-POW
OPEN
STOP
EDGE
EDGE
SBS
SEN
PH1
PAR
COM
NEG
COM
COM
LED
COM
ANT
IND
PH2
COM
8
7
9
Código Descrição
Módulo lógico para utilizar com 1 ou 2 módulos de potência para o controlo de 1 ou 2 motores 24V, para
CC24
portões de batente, de correr
31
PT
Para o sistema padrão, os cabos necessários para ligar os vários Por exemplo: recomenda-se um cabo elétrico tipo H03VV-F para
dispositivos estão indicados na tabela da lista de cabos. instalação em interiores ou H07RN-F se instalado no exterior.
Os cabos utilizados devem ser adequados ao tipo de instalação.
3 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
Antes de instalar o produto, verifique e controle os seguintes sem zonas de grande atrito ou se existe risco de descarrilhamento
pontos: do mesmo
- Verificar se o portão ou a porta são adequados para serem - Verificar se o portão ou a porta estão em equilíbrio e se
automatizados. permanecem parados caso sejam deixados em qualquer posição
- O peso e tamanho do portão ou da porta tem de estar dentro dos - Verificar se a linha eléctrica à qual será ligado o produto possui
limites máximos permitidos ligação à terra de segurança e é protegida por um dispositivo
magnetotérmico e diferencial
- Verificar a presença e a solidez das paragens mecânicas de
segurança do portão ou da porta – Predisponha na rede de alimentação do sistema um dispositivo
de desconexão com uma distância de abertura dos contactos
- Verificar se a zona de fixação do produto não está sujeita a
que permita a desconexão completa nas condições exigidas pela
inundações
categoria de sobretensão III
- Condições de elevada acidez ou salinidade ou a proximidade de
- Verificar se todo o material utilizado para a instalação está em
fontes de calor poderão causar avarias no produto
conformidade com as normativas vigentes
- Em caso de condições climáticas extremas (por exemplo, na
presença de neve, gelo, elevada amplitude térmica, temperaturas
elevadas) o atrito poderá aumentar e, portanto, a força necessária
para a movimentação e o impulso inicial poderão ser superiores
aos necessários em condições normais.
Verificar se a movimentação manual do portão ou da porta é fluida e
32
PT
4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO
4.1 - Instalação
Fotocélulas (2)
ATENÇÃO! Colunas para fotocélulas (3)
Luz intermitente com antena interna (4)
O instalador deve verificar se a faixa de temperatura referida no
Interruptor de chave ou teclado digital (5)
dispositivo de automação é adequada para a posição em que
Borda sensível (6)
deve ser instalado.
Antes de prosseguir com a instalação, verifique a integridade do produto ATENÇÃO!
e que todos os componentes estejam no pacote. Verificar também que
o peso do portão esteja em conformidade com o quadro (parágrafo 2.2) A automação deve ser necessariamente equipada de um barra
e as dimensões do motorredutor sejam respeitadas (Fig.1). de apalpação de proteção de todos os pontos de possível
A Fig.2 mostra uma instalação típica: esmagamento (mãos, pés etc.) em conformidade com os
Motorredutores (1) requisitos previstos pela norma EN 13241-1.
Abrir a tampa utilizando uma chave de parafuso nas sedes laterais apertar completamente as porcas, e certificar-se de que durante
(Fig.6). Apoiar o motorredutor na placa e fixar as 4 porcas (Fig. todo o curso do portão o motorredutor fique bem firme no chão.
8a). Se a regulação permitida pela cremalheira não for suficiente, Recomenda-se, após algumas manobras do motorredutor, apertar
é possível, antes de apertar as porcas, compensar a altura do mais uma vez os parafusos.
motorredutor por meio dos quatro parafusos sem cabeça de Voltar a posicionar a tampa de modo a orientar a luz na direção
regulação (Fig. 8b). Uma vez concluída a operação, é importante desejada (Fig. 9), por exemplo na direção da passagem.
Abra totalmente o portão. posicionamento correcto dos outros elementos e garantir a sua
Apoie um elemento da cremalheira no pinhão e fixe-o no portão rectilinearidade, é preciso utilizar um elemento de cremalheira
com parafusos e espaçadores (Fig.10). como apoio e referência. Também se deve garantir uma folga de 2
Mova o portão manualmente para pôr o pinhão na posição mm entre a cremalheira e o pinhão para que o peso do portão não
correspondente ao último espaçador. sobrecarregue o pinhão do motorredutor.
Fixe o elemento da cremalheira definitivamente. Para obter o
33
PT
ATENÇÃO - Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica.
LIGAÇÕES MÓDULO DE POTÊNCIA
LS1 Entrada do fim de curso 1
LS2 Entrada do fim de curso 2
V+ Comum do fim de curso / positivo de alimentação do encoder (12 Vdc 50 mA MAX)
ENC Entrada do sinal do encoder S
NEG Negativo de alimentação do encoder
M- Saída do motor
Terra
M+ Saída do motor
LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO
L Fase da alimentação 230 Vac 50-60 Hz
Terra
N Neutro da alimentação 230 Vac 50-60 Hz
(ACESSÓRIO)
BATERIAS
M2 M1
FONTE DE
ENERGIA
TRANSFORMADOR
SBS
50/60Hz
230Vac
T2A
N L
PH-POW
SHIELD
CLOSE
FLASH
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
ANT
SEN
SBS
LED
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
NEGATIVO
SENSOR CREPÚSCULO
LIMITE DE
SEGURANÇA
SAÍDA DE LED
BLOQUEIO
ELÉTRICO
COMUM
FLASH
LUZ
FOTOCÉLULA 1
FOTOCÉLULA 2
PASSO A PASSO
+ COMUM
PARCIAL
ABRIR
PERTO
+ COMUM
PARE
PH1 PH1
TX RX
COMUM
ESCUDO
1 2
FLASH
ANT
34
PT
PH-POW
CLOSE
OPEN
EDGE
EDGE
STOP
ELEC
COM
COM
COM
COM
NEG
PAR
SBS
PH1
PH2
IND
PHOTOTEST
NEGATIVO
LIMITE DE
SEGURANÇA
BLOQUEIO
ELÉTRICO
LUZ
FOTOCÉLULA 1
FOTOCÉLULA 2
PASSO A PASSO
+ COMUM
PARCIAL
ABRIR
PERTO
+ COMUM
PARE
NEG
ENC
LS1
LS2
M+
V+
M-
TX RX TX RX
ENCODER
ALIMENTAÇÃO +
ENCODER
ENCODER
ALIMENTAÇÃO -
1 2 1 2
M
35
PT
ATENÇÃO! CASTANHO
COMUM COM
FLASH
Coloque ao ar livre em uma área iluminada. LED
BRANCO
Caso contrário, posicione o sensor no lado do motor, oposto ao SENSOR CREPÚSCULO SEN
lado da luz. Antes de parafusar, proteja os furos com silicone TIMELY
de borracha.
silic
1 2 3
one
2 cm
O ensaio do sistema deve ser feito por um técnico qualificado que cumpridas as normas, sobretudo a norma EN 12453 que estabelece
deve efetuar os testes previstos pela norma de referência de os métodos de ensaio dos automatismos para portas e portões.
acordo com os riscos presentes, verificando que sejam
5.1 - Ensaio
Todos os componentes do sistema devem ser ensaiados de Controlar o bom funcionamento de todos os dispositivos ligados
acordo com as indicações dos respetivos manuais de instruções. (fotocélulas, barras de apalpação, botões de emergência etc.)
Controlar que sejam respeitadas as indicações do Capítulo 1 – fazendo os ensaios de abertura, fecho e paragem do portão ou
Avisos sobre a segurança. da porta através dos dispositivos de comando ligados (emissores,
botões, seletores).
Controlar se o portão ou a porta possam movimentar-se livremente
uma vez desbloqueada a automação e se estão equilibrados e se Fazer as medições da força de impacto conforme previsto pela
permanecem parados se deixados em qualquer posição. norma EN12453 regulando as funções de velocidade, força do
motor e abrandamentos da unidade se as medições não derem os
resultados desejados até obter a regulação adequada.
Após o ensaio com êxito positivo de todos (e não apenas de Fazer e entregar ao utilizador final a declaração de conformidade,
alguns) os dispositivos do sistema, é possível colocar em serviço. as instruções e avisos de utilização para o utilizador final e o plano
de manutenção do sistema.
É necessário realizar e guardar durante 10 anos o processo técnico
do sistema que deverá conter o esquema elétrico, o desenho ou Certificar-se de que o utilizador tenha compreendido o modo correto de
foto do sistema, a análise dos riscos e as soluções adotadas, a funcionamento automático, manual e de emergência da automação.
declaração de conformidade do fabricante de todos os dispositivos
Comunicar também de forma escrita ao utilizador final os perigos
ligados, o manual de instruções de cada dispositivo e o plano de
e riscos ainda presentes.
manutenção do sistema.
Fixar no portão ou na porta uma placa com os dados da automação,
o nome do responsável da colocação em serviço, o número de ATENÇÃO!
série e o ano de fabrico, a marca CE.
Após a deteção de um obstáculo, o portão ou a porta para durante o movi-
Fixar uma placa que indique as operações necessárias para mento de abertura e é desativado o fecho automático; para reativar o mo-
desbloquear manualmente o sistema. vimento é necessário premer o botão de comando ou utilizar o emissor.
36
Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final
Instructions and warnings for the end user
Instruções e advertências destinadas ao utilizador final
SLIDER
Motoreducteur pour coulissants
Gear-motor for sliding gates
Motorredutores para portoes de correr
FR
Motorisation Plus produit des systèmes pour l'automation de • L'essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations
portails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières doivent être documentés par la personne en charge de leur
pour parkings et sur route. Motorisation Plus n'est cependant pas exécution et les documents doivent être conservés par le
le concepteur de votre automation, étant en revanche le résultat propriétaire de l'installation.
d'un travail d'analyse, d'évaluation, de choix de matériaux et de
Les seules interventions tolérées pour l'utilisateur et que nous
réalisation du système effectué par votre installateur de confiance.
recommandons d'exécuter périodiquement consistent à nettoyer
Chaque automation est unique et seul votre installateur possède
les verres des cellules photo-électriques et à retirer les éventuelles
l'expérience et le professionnalisme nécessaire pour exécuter
feuilles ou cailloux susceptibles de faire obstacle à l'automation.
une installation conforme à vos exigences, sure et fiable dans le
Pour éviter que quiconque ne puisse actionner le portail ou la porte,
temps, et surtout réalisée dans les règles de l'art, c'est-à-dire en
avant de procéder, ne pas oublier de bloquer le portail ou la porte et
conformité avec les normes en vigueur. Même si l'automation en
utiliser uniquement un chiffon légèrement humidifié à l'eau.
votre possession dispose du niveau de sécurité adapté requis par
les normes, ceci n'exclut pas l'existence d'un « risque résiduel », • Élimination : En fin de vie de l'automation, s'assurer que le
soit la possibilité de génération de situations de danger, le plus démantèlement soit effectué par un personnel qualifié et que
souvent dues à un usage inconscient ou erroné. Ainsi, nous les équipements soient recyclés ou éliminés conformément aux
souhaitons fournir quelques conseils sur les comportements à normes locales en vigueur.
adopter :
• Actionner la commande du portail ou de la porte (avec
• Avant d'utiliser l'automation pour la première fois, demander à télécommande, sélecteur à clé, etc.). Si tout fonctionne
l'installateur d'expliquer l'origine des risques résiduels (Fig.1). correctement, le portail ou la porte s'ouvriront ou se fermeront
normalement, sinon la lampe clignotante clignotera brièvement et
• Conserver le manuel en cas de doute ultérieur et le consigner à
la manœuvre ne sera pas effectuée.
l'éventuel nouveau propriétaire de l'automation.
Lorsque les dispositifs de sécurité sont hors service, il est
• Un usage inconscient et impropre peut rendre l'automation
nécessaire de procéder à la réparation de l'automation dans les
dangereuse : ne pas commander le mouvement de l'automation
plus brefs délais.
si toute personne, animal ou objet se trouvent dans son champ
d'action. Remplacement de la pile de la télécommande : si votre
radiocommande semble fonctionner moins bien avec le temps,
• Enfants : S'il est conçu de façon adapté, un système d'automation
ou si elle ne fonctionne plus, il pourrait simplement s'agir de
garantit un degré de sécurité élevé, empêchant, grâce à ses
l'épuisement de la pile (en fonction de l'usage, la pile peut
dispositifs de détection, tout mouvement en présence de personnes
fonctionner de quelques mois à plus d'un an). Il est possible de
ou d'objets. Ceci permet de garantir une activation toujours
se rendre compte par le biais du voyant de confirmation de la
prévisible et sécurisée. Il est dans tous les cas recommandé, par
transmission, lequel ne s'allumera pas ou seulement pendant un
prudence, d'interdire aux enfants de jouer à proximité du système
bref instant.
et de ne pas laisser les télécommandes à leur portée afin d'éviter
toute activation involontaire. Les piles contiennent des substances polluantes : ne pas les jeter
parmi les déchets communs, s'en remettre aux méthodes prévues
• Anomalies : En cas de constat d'un comportement anormal
par les règlements locaux.
de l'automation, couper l'alimentation électrique et procéder au
déblocage manuel. Ne procéder à aucune réparation et demander Nous vous remercions d'avoir choisi Motorisation Plus et vous
l'intervention de votre installateur de confiance : pendant ce temps, invitons à visiter notre site internet [Link]
le système peut fonctionner avec une ouverture non automatisée pour de plus amples informations.
après avoir débloqué le motoréducteur à l'aide de la clé de
déblocage fournie en dotation.
ATTENTION!
• En cas de rupture ou d'absence d'alimentation: Dans l'attente
de l'intervention de l'installateur ou du rétablissement de l'énergie Sur le site Internet [Link], une version
électrique si le système ne dispose pas d'une batterie tampon, plus récente de la notice d’utilisation fournie pourrait être
l’automation pourra être actionnée comme n'importe quel système disponible au téléchargement: vérifier les éventuelles mises
d'ouverture non automatisé. Pour cela, il est nécessaire de à jour.
procéder au déblocage manuel (Fig.2).
Déblocage et mouvement manuel: avant d'effectuer cette
opération, s'assurer que le déblocage n'ait lieu que lorsque le
battant est arrêté (Fig.2).
• Entretien : Comme toute machine, l'automation a besoin
d'un entretien périodique permettant une majeure durée de
fonctionnement en toute sécurité. Définir un programme
d'entretien à fréquence périodique avec l'installateur. Motorisation
Plus recommande une intervention tous les 6 mois pour un usage
domestique normal, cependant cette fréquence peut varier en
fonction de l'intensité d'usage. Toute intervention de contrôle,
entretien et réparation doit être effectuée exclusivement par un
personnel qualifié.
ATTENTION!
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
être pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne pas modifier le système et les paramètres de programmation
et de réglage de l'automation : la responsabilité relève de
l'installateur.
38
EN
Motorisation Plus produces systems for the automation of gates, that the dismantling is carried out by qualified personnel and the
garage doors, automatic doors, shutters, parking lots and road materials are recycled or disposed of according to local regulations
barriers. However, Motorisation Plus is not the manufacturer of in force.
your automation system, which is rather the result of a process
• Operate the gate or door (with remote control, key switch, etc..);
of analysis, evaluation, selection of materials, and installation
if everything is working properly, the gate or the door will open
performed by your own installer. Each automated system is unique
and close normally, otherwise the flashing light flashes and the
and only your installer has the experience and professionalism
maneuver does not start.
required to create a system to suit your needs, safe and reliable over
time, and carried out in a workmanlike manner, i.e. compliant with With the safeties out of use, the automation must be repaired as
the current regulations. Even if your automation system meets the soon as possible.
security level required by law, this does not exclude the existence
of "residual risks", i.e. the possibility that it may cause dangerous Replacing the remote control battery: if your remote control seems
situations, usually as a result of improper or irresponsible use; for to work worse or not work at all after a while, this may simply
this reason we would like to give you some suggestions: depend on the exhaustion of the battery (depending on use, it may
take several months to over a year). In that case, you will see that
• Before using the automation for the first time, ask the installer to the confirmation of transmission light does not turn on, or comes
explain the origin of residual risks (Fig.1). on only briefly.
• Keep this manual for future use and deliver it to any new owner The batteries contain polluting substances: do not throw them in
of the automation. the garbage but use the methods prescribed by local regulations.
• Inappropriate or improper use of the automation can make it Thank you for choosing Motorisation Plus; for more information
dangerous: do not command the movement of the automation if feel free to visit our website [Link].
people, animals or things are in its range.
• Children: If properly designed, an automation system ensures a ATTENTION!
high degree of security, preventing movement in the presence of
people or things with its detection systems, and ensuring always A more recent version of the manual supplied may be
predictable and safe activation. It is prudent to prevent children available for download at [Link]; check
from playing near the automation and keep remote controls out of for updates.
their reach to prevent accidental activation.
• Malfunctions: As soon as you notice any malfunctions, disconnect
the system from the power supply and operate the manual release.
Do not attempt any repairs by yourself, but require the assistance
of your installer: meanwhile, the system can operate like a non-
automated opening device after releasing the motor reducer with
the release key supplied with the system.
• In case of failures or power failures: While awaiting the arrival of
your installer or the restore of the electricity, if the system is not
equipped with backup batteries, the automation can be operated
as any normal non-automated opening device. To do this, you
must run the manual release (Fig.2).
Release and manual movement: before performing this operation
pay attention that the device can be released only when the door
is stationary (Fig.2).
• Maintenance: Like any machine, your automation needs periodic
maintenance to ensure its long life and total safety. Agree with your
installer on a maintenance plan on a periodic basis; Motorisation
Plus recommends a frequency of 6 months for normal domestic
use, but this period may vary depending on the intensity of use. All
inspection, maintenance or repairs should be performed only by
qualified personnel.
ATTENTION!
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Do not change the system and control or programming parameters
of the automation: the responsibility lies with your installer.
• The testing, routine maintenance and any repairs must be
documented by the person who performs them, and related
documents must kept by the owner.
The only interventions that are possible for the user and should
be carried out periodically are the cleaning of the slides and
photocells, as well as the removal of any leaves or rocks that could
hinder the automation. To prevent anyone from activating the gate
or door, before proceeding, remember to release the automation
and clean only with a cloth slightly dampened with water.
• Disposal: At the end of the automation useful life, make sure
39
PT
Motorisation Plus produz sistemas para a automação de portões, As únicas intervenções que poderá fazer e, que aconselhamos que
portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas as realize regularmente, são a limpeza dos vidros das fotocélulas
para parques de estacionamento e auto-estradas A Motorisation e a remoção de eventuais folhas ou pedras que possam obstruir
Plus não é, porém, o produtor do automatismo do seu sistema, o automatismo.
que é o resultado de uma obra de análise, avaliação, escolha
Para impedir que qualquer pessoa possa accionar o portão ou
de materiais e realização do sistema executada pelo seu técnico
porta, antes de proceder, lembre-se de desbloquear a máquina
de instalação de confiança. Cada máquina é única e apenas o
e utilizar para a limpeza um pano ligeiramente humedecido com
seu técnico de instalação possui a experiência e profissionalismo
água.
necessários para realizar um sistema de acordo com as suas
exigências, seguro e fiável ao longo do tempo, e sobretudo de • Eliminação: No final da vida útil do sistema de automatismo,
acordo com as normas em vigor. Mesmo que sua máquina certifique-se de que a eliminação seja efectuada por pessoal
satisfaça o nível de segurança exigido pelas normativas, isto não qualificado e que os materiais sejam reciclados ou eliminados de
exclui a existência de um “risco resíduo”, ou seja, a possibilidade acordo com as normas válidas a nível local.
de criação de situações de perigo, normalmente devidas a um uso
inconsciente ou até mesmo errado, por isso gostaríamos de dar • Accione o comando do portão ou porta (com telecomando, com
alguns conselhos sobre as medidas de segurança necessárias: selector de chave, etc.); se tudo estiver bem, o portão ou a porta
irá abrir e fechar normalmente, caso contrário, a intermitência será
• Antes de usar pela primeira vez a máquina, peça ao técnico de activada e a manobra não é activada.
instalação que lhe explique a origem dos riscos resíduos (Fig.1).
Com as seguranças desactivadas, é necessário reparar a máquina
• Conserve o manual para o caso de dúvidas no futuro e entregue-o o quanto antes.
a um eventual novo proprietário da máquina.
Substituição pilha do telecomando: se o seu radiocomando após
• O uso inconsciente e impróprio da máquina pode torná-la algum tempo apresentar problema ou não funcionar, verifique a
perigosa: não comande o movimento da máquina se no seu raio pilha (dependendo do uso, poderá durar alguns meses ou até
de acção se estiverem pessoas, animais ou coisas. mais de um ano).
• Crianças: se for construído de forma adequada, um sistema de Se houver problema, o led de confirmação da transmissão não
automação garante um elevado grau de segurança, impedindo acende, ou pode acender apenas por breves intantes.
com os seus sistemas de detecção o movimento em presença de
pessoas ou coisas e garantindo uma activação sempre previsível As pilhas contêm substâncias poluentes: não descarte-as no lixo
e segura. No entanto é prudente proibir as crianças de brincarem normal, utilize os métodos previstos pelos regulamentos locais.
nas imediações da máquina e, para evitar activações involuntárias, Agradecemos por ter escolhido a Motorisation Plus e convidamo-
não deixe os telecomandos ao seu alcance. lo a visitar o nosso website [Link] para mais
• Anomalias: assim que notar algum comportamento anormal por informações.
parte da máquina, remova a alimentação eléctrica ao sistema e
realize o desbloqueio manual. Não tente fazer nenhum conserto ATENÇÃO!
sozinho, mas solicite a intervenção do seu técnico de confiança:
entretanto, o sistema pode funcionar como uma abertura não No sítio [Link] pode descarregar uma
automatizada, uma vez desbloqueado o motorredutor com a versão mais atualizada do manual fornecido. Verifique
chave de desbloqueio fornecida originalmente com o sistema. eventuais atualizações.
• Em caso de rupturas ou falta de alimentação: espere a
intervenção do seu técnico, ou o regresso da energia eléctrica
se o sistema não possuir baterias tampão, a máquina pode ser
accionada como uma abertura qualquer não automatizada. Para
isto, é necessário efectuar o desbloqueio manual (Fig.2).
Desbloqueio e movimento manual: antes de executar esta
operação, preste atenção, que o desbloqueio pode ser feito
apenas quando o portão estiver parado (Fig.2).
• Manutenção: como qualquer equipamento, a sua máquina
necessita de uma manutenção periódica para que funcione
durante o maior tempo possível em completa segurança. Combine
com o seu técnico um plano de manutenção com frequência
periódica; a Motorisation Plus recomenda uma intervenção a cada
6 meses para uma normal utilização doméstica, mas este período
pode variar em função da intensidade de utilização. Qualquer
intervenção de controlo, manutenção ou reparação deve ser
efectuada apenas por pessoal qualificado.
ATENÇÃO!
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças
sem supervisão.
• Não altere o sistema e os parâmetros de programação e de
regulação da automação: a responsabilidade é do seu técnico.
• O teste, as manutenções periódicas e as eventuais reparações
devem ser documentadas por quem as executa e os documentos
conservados pelo proprietário do sistema.
40
IMAGES
Fig. 1 FR - Attention!
EN - Attention!
PT - Atenção!
2a 2b
2c
41
INSTALLER DATA
INSTALLER DATA
DATE
SIGNATURE
42
43
LABEL HABITAT SAS
rue Léo Lagrange 10, 27950 Saint Marcel, France
Téléphone +33 [Link].63 Instruction version
[Link] 580SUNMO REV.02