0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
547 vues13 pages

De Ersatzteilliste Systemtester en Spare Parts List System Tester

Transféré par

Wahid Rifanny
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
547 vues13 pages

De Ersatzteilliste Systemtester en Spare Parts List System Tester

Transféré par

Wahid Rifanny
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

70

S6
KT

KTS 670

de Ersatzteilliste en Spare parts list


Systemtester System tester

fr Catalogue pièces es Lista de piezas por separado


Testeur de systemes Verificador de sistemas
Hinweise / Notes / Remarques / Advertencias KTS 670 | 2

Diese Ersatzteilliste enthält zusätzlich zu den In addition to the defined service parts this list Cette liste de pièces de rechange reprend en plus Además de las piezas de recambio determinadas,
festgelegten Ersatzteilen auch Informationen, die für of service parts also contains information, which des pièces de rechange déterminées également esta lista de piezas de recambio contiene también
die Montage und Demontage des Erzeugnisses, der is required for assembling and disassembling the des informations nécessaires au montage et au informaciones que se requieren para el montaje
dazugehörigen Baugruppen, des Zubehöres und des product, related modules, accessories and optional démontage du produit, des ensembles qui en font y desmontaje del producto, de los mó-dulos
Sonderzubehöres erforderlich sind. equipment. partie, de l’accessoire et de l’accessoire spécial. correspondientes, de los acce-sorios y de los
accesorios especiales.
Als Ersatzteil festgelegt sind all die Teile, die in der Defined as a service part are all parts which are Sont considérées comme pièces de rechange Determinadas como pieza de recambio son todas las
Spalte Info mit „x“ gekennzeichnet sind. Nur für marked by „x“ in column „Info“. Prices and delivery déterminées, toutes les pièces qui sont marquées piezas que están marcadas con „x“ en la columna
diese festgelegten Ersatzteile können Preis und times can only be directly queried for these par „x“ dans la colonne „Info“. Il est possible „Info“. El precio y el plazo de entrega se pueden
Lieferzeit direkt abgefragt werden. In der Preisliste specified parts. The price list only contains these de demander directement le prix et le délai de consultar de forma directa sólo para estas piezas
sind nur diese festgelegten Ersatzteile aufgeführt. specified service parts. livraison uniquement pour ces pièces de rechange de recambio determinadas. En la lista de precios
déterminées. Le tarif ne reprend que ces pièces de figuran sólo estas piezas de recambio determinadas.
rechange déterminées.

Bestellung, Preis- und Lieferzeitanfragen von nicht All queries regarding orders, prices and delivery La commande, les demandes de prix et de délais El pedido, las consultas de precio y de plazos de
geplanten Ersatzteilen sind schriftlich an AA-DG/ times of non-scheduled service parts are to be de livraison de pièces de rechange non planifiées entrega para piezas de recam-bio no previstas se
LOG zu richten. Mit längeren Lieferzeiten ist hier zu addressed in writing to AA-DG/LOG. Longer delivery doivent être adressées par écrit à AA-DG/LOG. Il deben dirigir por es-crito a AA-DG/LOG. En estos
rechnen times should be expected here. faut s’attendre ici à des délais de livraison assez casos se deben calcular unos plazos de entrega más
longs largos.

Gewährleistungsschäden sind grundsätzlich Warranty damage must always be rectified in the Les dommages apparaissant pendant la période de En principio, los daños durante la garantía se han
auf möglichst wirtschaftliche Art zu beheben. most economical manner possible. For all parts that garantie doivent toujours être réparés de la manière de eliminar de la forma más rentable posible. Para
Für auszuwechselnde Teile bzw. zu ersetzende are to be exchanged or replaced, insofar as they are la plus économique possible. Pour l’échange piezas que deben cambiarse o productos que
Erzeugnisse sind stets Austauschware stocked in our replacement range, exchange goods standard de pièces et le remplacement de produits, deben sustituirse, siempre y cuando éstas estén
zu verwenden, soweit diese in unserem must always be used (see 1 689 980 162). nous utilisons toujours des composants d’échange disponibles en nuestro programa de intercambio,
Austauschprogramm geführt werden standard, dans la mesure où ils sont disponibles deben utilizarse siempre piezas de recambio
(siehe auch 1 689 980 162). dans notre programme d’échange standard (ver 1 689 980 162).
(voir 1 689 980 162).

Zeichenerklärung: Code identification: Signification des symboles: Explicación de los simbolos:


x Ersatzteil verfügbar x Spare part available x Pièce d‘exchange disponible x Pieza de recambio disponible
– Ersatzteil nicht verfügbar – Spare part not available – Pièce d‘exchange ne pas disponible – Pieza de recambio no disponible
* Produktvariante * Product variant * Produit variante * El Producto variante
** Modellpflege ** Modell upgrading ** Soin de modèles ** El modello cuidado

i Zusatzinformation in i Further information see i Notices ultérieur regardez i Adicional observación vease
"Änderungen" "modifications" "modifications" "modificaciones"

 bis Fertigungsdatum  Manufactured before  Fabriques avant  Fabricaciòn ante


 ab Fertigungsdatum  Manufactured after  Fabriques aprés  Fabricaciòn con

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


Zusätzliche Ersatzteillisten / Additional spare part lists CRI/CRIN 848H | 3

Sachnummer Bezeichnung Identification Identification Identificacion


Part number
Référence
Núm. de pedido

1 689 973 302 Verbindungsleitungen und Adapter Cables, leads and adapters Câbles et adapteurs Cables y adaptores

1 689 973 305 Abgasentnahmesonden Exhaust-sample pickups Sonde de Prélévement Sonda de toma

1 689 973 307 Netzteile Power pack Bloc d’alimentation Fuente de alimentación

1 689 973 308 Tastaturen Keyboards Clavier Teclado

1 689 973 309 Drucker Printer Imprimante Impresora

1 689 973 310 Fahrwagen Trolley Chariot Carro

1 689 973 313 Monitor Monitor Moniteur Monitor

PC-Liste Computer unit list Liste d‘ordinateur Lista del ordenador

1 689 973 351 | 2011-12-13 Robert Bosch GmbH


Overview I: Product history KTS 670 | 4

System tester Production Service part


Identification Info Part number Info System tester Info Info Upper housing Color Notes Replacement
BX (exchange) ban obligation

KTS 670 0 684 400 670 1 687 023 438 1 682 666 312 1 685 100 470 yellow green 2009-05 1 687 023 526
0 684 400 671 1 687 023 439 1 682 666 313 1 685 100 471 anthracite gray Trost 2009-05 1 687 023 527
0 684 400 672 1 687 023 438 1 682 666 312 1 685 100 470 yellow green NAFTA 2009-05 1 687 023 526
0 684 400 673 1 687 023 439 1 682 666 313 1 685 100 471 anthracite gray W&M 2009-05 1 687 023 527

0 684 400 670 1 687 023 526 1 682 666 329 1 685 100 470 yellow green 2009-11 1 687 023 543
0 684 400 671 1 687 023 527 1 682 666 330 1 685 100 471 anthracite gray Trost 2009-11 1 687 023 544
0 684 400 672 1 687 023 526 1 682 666 329 1 685 100 470 yellow green NAFTA 2009-11 1 687 023 543
0 684 400 673 1 687 023 527 1 682 666 330 1 685 100 471 anthracite gray W&M 2009-11 1 687 023 544

x 0 684 400 670 x 1 687 023 543 x 1 682 666 339 x 1 685 100 470 yellow green
x 0 684 400 671 x 1 687 023 544 x 1 682 666 340 x 1 685 100 471 anthracite gray Trost
x 0 684 400 672 x 1 687 023 543 x 1 682 666 339 x 1 685 100 470 yellow green NAFTA
x 0 684 400 673 x 1 687 023 544 x 1 682 666 340 x 1 685 100 471 anthracite gray W&M
x 0 684 400 674 x 1 687 023 543 x 1 682 666 339 x 1 685 100 470 yellow green Argentinia
x 0 684 400 675 x 1 687 023 539 x 1 682 666 338 x 1 685 100 471 anthracite gray BB

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


Overview II: Product generations KTS 670 | 5

KTS 650 KTS 670

3rd generation
1st generation 2nd generation 3rd generation 4th generation 1st generation 2nd generation
current version

Date of manufacture 2001-06 2004-07 2005-01 2005-07 2007-01 2009-06 2009-12


System tester 1 687 022 881 1 687 022 944 1 687 022 944 1 687 022 918 1 687 023 438 1 687 023 526 1 687 023 543
1 687 022 945 1 687 022 945 1 687 022 944 1 687 023 439 1 687 023 527 1 687 023 544
1 687 022 946 1 687 022 946 1 687 022 945 1 687 023 539
1 687 022 970 1 687 022 970 1 687 022 946
1 687 022 985 1 687 022 970
1 687 022 985
1 687 023 398
Mainboard 1 688 400 298 1 688 400 338 1 688 400 361 1 688 400 376 1 687 016 058 1 687 001 633 1 687 001 633
BX (exchange) 1 682 666 137 1 682 666 205 1 682 666 275 1 682 666 291 1 682 666 315 1 682 666 331 1 682 666 331
pulse frequency 400 MHz 800 MHz 800 MHz 1 GHz 800 MHz 1 GHz 1 GHz
RAM 1 688 400 301 1 688 400 326 1 688 400 363 1 688 400 363 1 688 400 430 1 688 400 430 1 688 400 430
system SD  1)
SD SD SD DDR  2)
DDR DDR
size 128 MB 512 MB 512 MB 512 MB 1 GB 1 GB 1 GB
Hard disk 1 687 022 950 1 687 022 950 1 687 022 950 1 687 022 950 1 687 022 950 1 687 023 492 1 687 370 305
system IDE 3) IDE IDE IDE IDE IDE SATA 4)
size 40 GB 40 GB 40 GB 40 GB 40 GB 80 GB 80 GB
Operating System Windows ME Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP
Recovery DVD 1 687 005 001 1 687 005 011 1 687 005 011 1 687 005 011 1 687 005 011 1 687 005 011 1 687 005 011
SD module 1 688 400 274 1 688 400 274 1 688 400 274 1 688 400 274 1 688 400 368 1 688 400 368 1 688 400 368
iBox no iBox included 1 688 400 435 1 688 400 435 1 688 400 435
LC-Display 1 687 235 297 1 687 235 297 1 687 235 297 1 687 235 297 1 687 235 306 1 687 235 306 1 687 235 306
system TFT  5)
TFT TFT TFT TFT TFT TFT
size 12.1" 12.1" 12.1" 12.1" 12.1" 12.1" 12.1"
Transformer plate 1 688 400 303 1 688 400 303 1 688 400 303 1 688 400 303 1 688 400 377 1 688 400 377 1 688 400 377

1)
Synchronous Dynamic
2)
Double Date Rate
3)
Integrated Device Electronics
4)
Serial Advanced Technology Attachment
5)
Thin film transistor

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


Overview III: Available internal spare parts with reference in which generations they can be used KTS 670 | 6

iiAll following part numbers in this overview are available current as a spare part. The arrow line shows, how far backwards the spare part
can be applied in the appropriate product generations. Yellow blocks mark the place in which another spare part must be applied.

KTS 650 KTS 670

3rd generation
1st generation 2nd generation 3rd generation 4th generation 1st generation 2nd generation
current version

Date of manufacture 2001-06 2004-07 2005-01 2005-07 2007-01 2009-06 2009-12


1 687 001 633 3)
Mainboard 1)
1 682 666 331 BX

RAM 1 688 400 350 1 688 400 326 1 688 400 430

Hard disk 1 687 370 305 4)

Recovery DVD 1 687 005 001 2) 1 687 005 011

1 688 400 274


SD module 1 688 400 368
1 682 666 124 BX

iBox no iBox included 1 688 400 435 5)

LC-Dispaly 1 687 235 306 6)

Transformer plate 1 688 400 377

1)
The licence 1 689 918 520 (incl. licence shield) must be ordered in addition, if you upgrade your operating system from Windows ME to Windows XP.
2)
Upgrade DVD only for the 1st generation KTS 650: Windows ME to Windows XP.
3)
The mainboard is only available as spare parts set, which includes the mainboard, suitable RAM and Recovery DVD.
4)
This SATA hard disk can be used in all generations (also IDE system), because it includes a converter board from SATA to IDE system.
5)
This iBox can only be used together with the SD module 1 688 400 368. For KTS 650, the iBox is included in the OBD cable 1 684 465 522/588.
6)
This display must be ordered with the corresponding transformer plate 1 688 400 377 if this has not yet been retrofitted (model change 2005-10).

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


0 684 400 670...675 KTS 670 | 7

Pos. Info Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) Drawing


IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de) Comment (en)
SYSTEMTESTER TESTEUR DE SYSTEMES 2
1 SYSTEM TESTER VERIFICADOR DE SISTEMAS

CH
S
BO
siehe Overview I, Seite 4 see Overview I, page 4
TASTSTIFT POINTE-PALPEUR
1
2 x 1 683 083 004 KEY PIN VARILLA DE PALPAR BOSC
H

3 Stück 3 pieces P
KTS 550
ESI o w e r e d b y
tronic
CAS

FOLIENTASTATUR CLAVIER A EFFLEUREMENT 3


3 x 1 687 201 136
FOIL KEYBOARD TECLADO DE MEMBRANA
VERBINDUNGSLEITUNGEN CÂBLES
CABLES CABLES
4
siehe zusätzliche see additional
Ersatzteillisten, Seite 3 spare part lists, page 3
KOFFER VALISE
5 x 1 685 438 144
TRUNK MALETA
DVD-PLAYER
DVD PLAYER
6 x 1 687 022 932 DVD-Player mit USB-Ver- DVD player with USB connecting
bindungsleitung (1 m), Software cable (1 m), software and original
und Original-betriebsanleitung instructions
4
DRUCKER IMPRIMENTE
PRINTER IMPRENTA
7
siehe zusätzliche see additional
Ersatzteillisten, Seite 3 spare part lists, page 3
6
NETZTEIL BLOC D‘ALIMENTATION
4598
11-0
POWER STAGE BLOQUE DE ALIMENTACION 1_Ht
5
8
siehe zusätzliche see additional
Ersatzteillisten, Seite 3 spare part lists, page 3

8 7

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


0 684 400 670...675 KTS 670 | 8

Pos. Info Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) Drawing


IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de) Comment (en)
KLEBESCHILD ETIQUETTE ADHESIVE
STICKER ETIQUETA ADHESIVA DIAG
9 x 1 687 001 620 CH1
Klebeschild mit Sticker with CH2
60 V
Einbauanleitung installation instructions max.
16
BOSC84 48401
H 1

ADAPTERSTECKER FICHE ADAPTATEUR


10 x 1 684 484 011
ADAPTER PLUG ADAPTADOR
KONTAKTSTIFT TIGE DE CONTACT 10
11 x 1 684 480 123 CONTACT PIN ESPIGA DE CONTACTO CAS
550
KTS

2 Stück 2 pieces
d by
ere
Pow ic
ESI tron

9 H
BOSC

LADESTATION POSTE DE CHARGEMENT


CHARGING STATION ESTACION DE CARGA
12 x 1 687 022 898 Charging station with screws,
Ladestation mit Schrauben,
dowel plugs and installation
Dübel und Einbauanleitung
instructions

11

-
12 +

459811-02_Ht

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


0 684 400 670...675 KTS 670 | 9

Pos. Info Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) Drawing


IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de) Comment (en)
GEHAEUSEUNTERTEIL BOITIER INFERIEUR
13 x 1 685 100 417 13
HOUSING BASE CARCASA INFERIOR
LUEFTER VENTILATEUR
14 x 1 687 222 163
FAN VENTILADOR
LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE
15 x 1 688 400 435 PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA
A5; DIAGNOSE-LP (iBox)
HALTERAHMEN PORTE
16 x 1 682 386 031
RIM PORTACRISTAL
VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION
17 x 1 684 462 505
CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION
LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE
18 x 1 688 400 368 PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA
A2; SD-MODUL
14 20
LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE
PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA
A3; MAINBOARD 15
16
19 x 1 687 001 633 BX: 1 682 666 331 17
Mainboard mit zugehörigem Mainboard with related
RAM und Recovery DVD RAM and Recovery DVD
siehe Overview II-III, Seite 5-6 see Overview II-III, page 5-6
LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE 18
PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA
20 x 1 688 400 430
A4; RAM-MODUL 19
siehe Overview II-III, Seite 5-6 see Overview II-III, page 5-6

4598
11-0
3_Ht

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


0 684 400 670...675 KTS 670 | 10

Pos. Info Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) Drawing


IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de) Comment (en)
VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION
21 x 1 684 462 504 CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION
für Lautsprecher for loudspeaker 22
LAUTSPRECHER HAUT-PARLEUR
22 x 1 687 245 006
LOUDSPEAKER ALTAVOZ 21
SICHERUNG 5A COUPE-CIRCUIT 5A 23
25
23 x 1 684 520 036 FUSE 5A CORTACIRCUITO FUSIBLE 5A
5AF; SMD; 10 Stück 5AF; SMD; 10 pieces
SICHERUNG 5A COUPE-CIRCUIT 5A
24 x 1 684 520 038 FUSE 5A CORTACIRCUITO FUSIBLE 5A
5AF; KFZ; 10 Stück 5AF; KFZ; 10 pieces
KONTAKTSTUECK PLOT DE CONTACT 23 24
25 x 1 683 520 043 CONTACT BLOCK PLOT
2 Stück, Ladekontakte 2 pieces, Charging contacts
VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION
26 x 1 684 462 506 CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION
für Festplatte for hard disk
FESTPLATTE DISQUE DUR
HARD DISK PLACA FIJA
27 x 1 687 370 305
80 GB; SATA; © FD 2010-02 29
siehe Overview II-III, Seite 5-6 see Overview II-III, page 5-6
AKKU-PAKET BLOC D‘ACCUMULATEURS
28 - 1 687 001 856 26
ACCUMULATOR BATTERY BATERIA DE ACUMULADORES 28
AKKU-PAKET BLOC D‘ACCUMULATEURS
ACCUMULATOR BATTERY BATERIA DE ACUMULADORES
27
28* x 1 687 001 942 T FD 2010-12
Accumulator battery with software
Akku-Paket mit Software und
and original instructions
Originalbetriebsanleitung
HALTEWINKEL PIECE D‘ANGLE 4598
11-0
29 x 1 681 322 156 4_Ht
HOLDING BRACKET ANGULO DE FIJACION

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


0 684 400 670...675 KTS 670 | 11

Pos. Info Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) Drawing


IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de) Comment (en)
LC-DISPLAY AFFICHAGE CRIST LIQUIDES
30
30 x 1 687 235 306 LC DISPLAY VISUALISAD CUARZO LIQU LC
siehe Overview II-III, Seite 5-6 see Overview II-III, page 5-6
FOLIENLEITERBAHN
31 x 1 684 462 502
FOIL COND WIRE
31
DICHTRAHMEN JOINT
32 x 1 681 015 046
SEALING FRAME JUNTA
BEDIENTEILPLATTE
33 x 1 687 022 883
RELEASE PANEL BD
GEHAEUSEOBERTEIL BOITIER SUPERIEUR
34 UPPER HOUSING CARCASA SUPERIOR
siehe Overview I, Seite 4 see Overview I, page 4
32
VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION
35 x 1 684 462 503 CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION
für Wandlerplatte for transformer plate
WANDLERPLATTE
TRANSFORMER PLATE
36 x 1 688 400 377
A1; INVERTER
36
siehe Overview II-III, Seite 5-6 see Overview II-III, page 5-6 33
35

4598
11-0 34
5_Ht

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


Änderungen KTS 670 | 12

Datum Bearbeiter Änderung

2014-11-27 Pal Halterahmen 1 682 386 031 aufgenommen.

2012-03-16 Ht Ladekontakte aufgenommen.

2010-12-13 Ht Akku-Paket 1 687 001 856 ist durch 1 687 001 942 ersetzt.

2010-03-18 Ht Fehler in Overview II korrigiert.

2010-03-03 Ht ET-Liste komplett überarbeitet und neue Übersichten "Overview I - III" hinzugefügt.

2008-06-10 Ht Neue Festplatte 80 GB.

2008-03-14 Ht SNR Akku-Paket korrigiert.

2007-09-28 Ht Ersatzteilliste aktualisiert.

2007-08-03 Ht Ersatzteilliste erstellt.

1 689 973 321 | 2014-11-27 Robert Bosch GmbH


Robert Bosch GmbH
Diagnostics
Franz-Oechsle-Straße 4
73207 Plochingen
DEUTSCHLAND
www.bosch.com
[email protected]

1 689 973 321 | 2014-11-27

Vous aimerez peut-être aussi