0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
206 vues2 pages

Cours 01

Ce document compare la linguistique et la linguistique contrastive. La linguistique est l'étude scientifique du langage tandis que la linguistique contrastive compare deux systèmes linguistiques pour faciliter l'apprentissage d'une langue étrangère.

Transféré par

أخبار Com
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
206 vues2 pages

Cours 01

Ce document compare la linguistique et la linguistique contrastive. La linguistique est l'étude scientifique du langage tandis que la linguistique contrastive compare deux systèmes linguistiques pour faciliter l'apprentissage d'une langue étrangère.

Transféré par

أخبار Com
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Linguistique contrastive NADJAR Aroua

Introduction :
Parmi les espoirs placés par les professeurs de langue vivante, et notamment du français
langue étrangère. Dans le progrès de la description linguistique, l'une des attentes les plus vives a
été à partir des années 50, que l'on parvînt à établir des grammaires comparées d'un nouveau genre,
afin de faciliter l'apprentissage de langues étrangères, donc quelle est la différence entre la
linguistique et la linguistique contrastive (comparée)?

1. La linguistique :

La linguistique est une discipline scientifique s’intéressant à l’étude du langage. Elle se distingue
de la grammaire, dans la mesure où elle n'est pas prescriptive mais descriptive. La prescription
correspond à la norme, c'est-à-dire ce qui est jugé correct linguistiquement par les grammairiens. À
l'inverse, la linguistique se contente de décrire la langue telle qu'elle est et non telle qu'elle devrait
être.

On trouve des témoignages de réflexions sur le langage dès l'Antiquité avec des philosophes comme
Platon. Cependant il faut attendre le XXe siècle pour voir se dégager une approche scientifique
autour des faits de langues. Ferdinand de Saussure a grandement contribué à la description du
langage et des langues, notamment avec son influent Cours de linguistique générale (1916) qui est
devenu un classique dans ce domaine et a imposé la conception structurale du langage qui domine
largement la linguistique contemporaine en dépit des conflits d'écoles3. André Martinet a aussi
contribué à cette discipline avec son ouvrage Éléments de linguistique générale présentant les
divers faits de langues. On peut également citer Noam Chomsky, qui a posé les bases de la
linguistique générative, qui est un modèle parmi d'autres.

Le travail descriptif de la linguistique peut se faire selon trois axes principaux :

1. Etudes en synchronie et diachronie : l'étude synchronique d'une langue s'intéresse


seulement à cette langue à un moment donné de son histoire, à un seul de ses états, tandis
que l’étude diachronique s'intéresse à son histoire, à son évolution, la situe dans une famille
de langues, et décrit les changements structurels qu'elle a subi dans le temps ;
2. Etudes théoriques et appliquées : la linguistique théorique étudie la création de structures
permettant la description individuelle de langues ainsi que les théories cherchant à dégager
des invariances ou des symétries ;
3. Etudes contextuelles et indépendantes : l'étude contextuelle avec la sociolinguistique
indique qu’on s’intéresse aux interactions et aux relations entretenues entre le langage et le

Page 1
Linguistique contrastive NADJAR Aroua

monde, tandis que l'étude indépendante indique qu’on considère le langage pour lui-même,
indépendamment de ses conditions extérieures.

2. La linguistique contrastive :

La linguistique contrastive est une approche linguistique qui consiste à opposer deux systèmes
linguistiques différents afin de pouvoir repérer les interférences manifestant la ou les langues
secondes. Cette dernière a pour objectif de faciliter le passage d'une langue à une autre. Son
ambition de départ était "une comparaison terme à terme rigoureuse et systématique de deux
langues et surtout de leurs différences structurelles" afin de permettre de réaliser des méthodes
mieux adaptées aux difficultés spécifiques que rencontre, dans l'étude d'une langue étrangère,
une population scolaire d'une langue maternelle donnée.

Cette linguistique dite aussi différentielle s'intéressera surtout aux différences des langues en
contact. Elle situe d'emblée une langue deux par rapport à une langue une, en ce sens qu'elle
considère que les problèmes rencontrés au cours de l'acquisition d'une langue maternelle sont
différents de ceux rencontrés dans l'apprentissage d'une langue étrangère. En ce sens, elle vise
une pédagogie spécifique et différenciée des langues étrangères.

3. Les études contrastives

Pour faire une étude contrastive, on doit observer plusieurs langues dans leur utilisation et
forme orale/textuelle pour trouver des similarités et des différences en sens et structure. Par
exemple, les adjectifs de la langue française et du géorgien ont été étudiées pour trouver des
équivalents dans ces deux langues non reliées ; par transduction et comparaison, les structures
générales des adjectifs qui apparaissent dans les deux langues ont été identifiées et documentées.

Conclusion :

De plus la linguistique contrastive a une grande importance dans l’acquisition et


l’enseignement d’une langue étrangère, notamment le français langue étrangère.

Page 2

Vous aimerez peut-être aussi