0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
924 vues52 pages

038-001-643 Operating Manual SM6 DM1 - EN+FR

Ce document décrit une cellule DM1 24 kV et fournit des instructions pour sa manutention, son installation, sa mise en service, son exploitation et sa maintenance.

Transféré par

Allan Rougefort
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
924 vues52 pages

038-001-643 Operating Manual SM6 DM1 - EN+FR

Ce document décrit une cellule DM1 24 kV et fournit des instructions pour sa manutention, son installation, sa mise en service, son exploitation et sa maintenance.

Transféré par

Allan Rougefort
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

SM6 --- 24 kV

Cellule DM1
DM1 cubicle

Notice d’utilisation
Instructions for use
07896684FE01 revision : 01
04/05/2018

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service / Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes / Important informations . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques importantes / Important remarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de diffusion / Diffusion rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité / Safety rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instructions de nettoyage / Cleaning instructions . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traitement de l’appareil en fin de vie / Disposal of the equipment
at end---of---life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Description générale / General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


DM1 : cellule disjoncteur / DM1: circuit breaker cubicle . . . . . . . . . . 7
Disjoncteur à droite DM1 D / DM1---D circuit breaker on the right . 7

Instructions de manutention / Handling instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Identification de l’appareil / Cubicle identification . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liste et nº des sachets et accessoires / Accessories list . . . . . . . . . 9
Encombrement / masse / Dimensions / mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention / Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage / Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Préconisation d’installation et d’exploitation /


Installation and operation recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Instructions d’installation / Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Préparation de la cellule avant assemblage du tableau /
Preparing the cubicles for switchboard assembly . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pose de la tôle d’extremité / End sheet assembly . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assemblage du tableau / Assembling the switchboard . . . . . . . . . . 16
Fixation au sol / Securing to the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation du tableau dans le poste / Layout in the substation . . . 17
Mise en place du jeu de barres après installation des cellules à
l’emplacement définitif / Fitting the busbars after installing
the cubicles in their operating location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en place du collecteur des masses / Mounting the earth bars 21
Accès au raccordement des auxiliaires basse tension /
Cable entry for connection of low voltage auxiliaries . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement des câbles HTA dans une DM1 A /
MV cable connection in a DM1 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage de la cuvette de raccordement /
Assembling the connection basin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise en place de la cuvette et du collecteur des masses /
Fitting the basin and the earth bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du câble / Installing the cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instructions de mise en service et de conduite / Start-up and operating instructions 29


Vérification avant mise sous tension / Checks before energising . . 29
VPIS / VPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comparateur de phases / Phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . 30
Règle d’utilisation des comparateurs de phases / Rules for
the use of phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Position du levier de manœuvre du sectionneur de ligne /
Disconnector operating handle positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manœuvres à vide du disjoncteur / Circuit breaker operating tests
before energising . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise sous tension de la partie aval de l’installation /
Energising the downstream part of the installation . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise hors tension de la partie aval de l’installation /
De-energising the downstream part of the installation . . . . . . . . . . . 36
Sécurité d’exploitation / Operating safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Condamnation des appareils par cadenas / Padlocking . . . . . . . . . 38
Verrouillage par serrures / Keylocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
1
Instructions de maintenance / Maintenance instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maintenance préventive, instructions de nettoyage et mise en service /
Preventive maintenance, cleaning instructions and power---up . . . 39
Remplacement d’un VPIS---V2 / Replacing the VPIS---V2 . . . . . . . . . 40
Tableau des anomalies / remèdes / Trouble-shooting chart . . . . . . 44
Options / Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
éléments de rechange / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
éléments de rechange et options / Spare parts and options . . . . . 47
Traitement de l’appareil en fin de vie (rappel) / Disposal of
the equipment at end---of---life (reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
2 07896684FE01 revision : 01
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service
/ Foreword

Informations Lisez attentivement ces instructions


et examinez le matériel pour vous
Read these instructions carefully
and look at the equipment to
importantes / Important familiariser avec l’appareil avant de become familiar with the device
informations tenter de l’installer et de le mettre before trying to install, operate,
en service. Les messages spéciaux service or maintain it. The following
Avis / suivants que vous trouverez dans special messages may appear
Notice cette documentation ou sur throughout this bulletin or on the
l’appareil ont pour but de vous equipment to warn of potential
mettre en garde contre des risques hazards or to call attention to
potentiels ou d’attirer votre information that clarifies or
attention sur des informations qui simplifies a procedure.
clarifient ou simplifient une
procédure. /

La présence de ce symbole sur une Ce symbole est le symbole d'alerte


étiquette ”Danger” ou de sécurité. Il vous avertit d'un
”Avertissement” signale un risque risque de blessures corporelles.
d'électrocution qui provoquera des Respectez scrupuleusement les
blessures physiques en cas de consignes de sécurité associés à
non-respect des consignes de ce symbole pour éviter de vous
sécurité. / The addition of either blesser ou de mettre votre vie en
symbol to a “Danger” or “Warning” danger. / This is the safety alert
safety label indicates that an symbol. It is used to alert you to
electrical hazard exists which will potential personal injury hazards.
result in personal injury if the Obey all safety messages that
instructions are not followed. follow this symbol to avoid possible
injury or death.

DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des
blessures graves. / DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.

AVERTISSEMENT / WARNING
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la
mort ou des blessures graves. / WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or
serious injury.

ATTENTION / CAUTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des
blessures légères ou moyennement graves. / CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.

AVIS / NOTICE
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. / NOTICE is used to address practices not related to
physical injury. The safety alert symbol shall not be used with this signal word.

INFORMATION-CONSEIL / INFORMATION-ADVICE
Nous attirons votre attention sur ce point particulier. / We draw your attention on this
particular point. Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
3
Remarques importantes L'installation, l'utilisation, la Electrical equipment should be
réparation et la maintenance des installed, operated, serviced, and
/ Important remarks équipements électriques doivent maintained only by qualified
être assurées par du personnel personnel. No responsibility is
qualifié uniquement. assumed by Schneider Electric for
Schneider Electric décline toute any consequences arising out of
responsabilité quant aux the use of this material.
conséquences de l'utilisation de A qualified person is one who has
ce matériel. Une personne skills and knowledge related to the
qualifiée est une personne construction, installation, and
disposant de compétences et de operation of electrical equipment
connaissances dans le domaine and has received safety training to
de la construction, du recognize and avoid the hazards
fonctionnement et de involved.
l'installation des équipements
électriques, et ayant suivi une
formation en sécurité leur
permettant d'identifier et d'éviter
les risques encourus.

Règles de diffusion /
Diffusion rules ATTENTION / CAUTION
La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite et seuls les
agents de Schneider Electric possèdent un droit exclusif d'utilisation. /
The total or partial reproduction of this manual is prohibited and only the
Schneider Electric agents have an exclusive right to use.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
4 07896684FE01 revision : 01
Règles de sécurité /
Safety rules DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, HAZARD OF ELECTRIC
D’EXPLOSION OU D’ARC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC
ÉLECTRIQUE. FLASH
● Portez un équipement de protec- ● Apply appropriate personal
tion individuel (EPI) adapté et res- protective equipment (PPE) and
pectez les consignes de sécurité follow safe electrical work
électrique courantes. Reportez-vous practices. See NFPA 70E or
aux normes NFPA 70E, CSA Z462 CSA Z462.
ou aux textes équivalents applicables ● This equipment must only be
dans votre région du monde. installed and serviced by qua-
● Seul un personnel qualifié doit lified electrical personnel.
effectuer l’installation et l’entretien de ● Turn off all power supplying
cet appareil. this equipment before working on
● Débranchez toutes les sources or inside equipment.
d’alimentation de cet équipement ● Always use a properly rated
avant d’effectuer toute opération voltage sensing device to confirm
interne ou externe sur celui-ci. power is off.
● Utilisez toujours un dispositif de ● Replace all devices, doors and
détection de tension ayant une covers before turning on power
valeur nominale appropriée pour to this equipment.
vous assurer que l’alimentation est ● Beware of potential hazards,
coupée. and carefully inspect the work
● Remettez en place tous les équi- area for tools and objects that
pements, les portes et les capots may have been left inside the
avant de remettre l’appareil sous ten- equipment.
sion.
● Faites attention aux dangers Failure to follow these instruc-
potentiels et inspectez attentivement tions can result in death, serious
la zone de travail pour vous assurer injury, or equipment damage.
qu’aucun outil ou objet n’est resté à
l’intérieur de l’appareil.

Le non-respect de ces instruc-


tions provoquera la mort ou des
blessures graves.

Interdiction de percer l'habillage de la cellule /


Drilling the switchgear is forbidden

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
5
Instructions de
nettoyage / Cleaning SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS /
instructions SOLVENTS AND ALCOHOL FORBIDDEN

NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT /


HIGH-PRESSURE CLEANER FORBIDDEN

Traitement de l’appareil
en fin de vie / Disposal
of the equipment at
AVERTISSEMENT /
end---of ---life WARNING
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
the atmosphere.
Des sanctions pourraient être
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
6 07896684FE01 revision : 01
Description générale /
General description

DM1 : cellule disjoncteur


/ DM1: circuit breaker N
cubicle A
1 : compartiment jeu de barres
supérieur / busbar 1
compartment B 2
2 : caisson contrôle / control
cabinet 3
4
3 : compartiment appareillage :
sectionneur de ligne / 6
switchgear compartment:
line disconnector
4 : caisson commande / 5
operating mechanism cabinet
5 : compartiment raccordement des D C
câbles ou du jeu de barres
inférieur / lower busbar or
cable connection
compartment
6 : indicateur de présence de
tension / voltage presence unit E
A : plage de raccordement
du collecteur des masses /
earth bar connection pad
B : plages de raccordement
du jeu de barres supérieur /
busbar connection pads
C : hublots de contrôle /
inspection windows
D : disjoncteur HTA de type SFset
/ SFset type MV circuit breaker
E : panneau avant / front panel
N : tôle d’extension arrière / rear
extension sheet metal

Disjoncteur à droite
DM1 D / DM1 ---D circuit
breaker on the right
(panneau avant en place) / (front
panel in place)

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
7
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
8 07896684FE01 revision : 01
Instructions de manutention
/ Handling instructions

Identification de
l’appareil / Cubicle A D3
identification D2
D2
A : plaque indicatrice / indicator
plate (for customer use) B
B : caractéristiques et désignation 1
/ characteristics and
designation
C : plaque de firme /
manufacturer’s name plate
Remarque : les caractéristiques . . .D1.
du disjoncteur se trouvent sur ce
dernier. / Note : the circuit breaker
characteristics are indicated on the C C
manufacturer’s name plate.

Numéro de série / Serial number B


D1 : riveté sur le capot
de commande / riveted to the
operating mechanism cover
D2 : collé derrière les capots
de contrôle / glued to the back 1
of the low voltage
compartment cover
D3 : collé sur le montant du cadre /
glued to the upright of the 1 : numéro de la notice /
frame instruction for use number

Liste et nº des sachets Colisage tableau : Switchboard accessories :


(éventuellement suivant la (may vary depending on the
et accessoires / composition du tableau) cubicles making up the
Accessories list 1 levier de manœuvre switchboard)
2 tôles d’extrémité 1 operating lever
fournis avec la cellule / supplied
with the cubicle 1 sachet visserie pour tôles 2 end sheets
d’extrémité 1 hardware for the end sheets

Colisage DM1 A DM1 A accessories


(version 1 câble) : (1 cable version):
1 sachet de liaison intercellules 1 bag of intercubicle connection
S1 : S1B82890 accessories S1 : S1B82890
3 brides câbles secs, 3 dry cable clamps, 1 cable
version 1 câble version
3 supports brides, 3 clamp supports,
version 1 câble 1 cable version
1 sachet de visserie 1 bag of nuts and bolts
S7 : 3731664 S7 : 3731664
2 collecteurs des masses 2 earth bar
6 barres 6 bars
2 sachets répartiteurs jeu de 2 bags of field distributors for
barres >12 kV S2 : 3729742 busbars > 12 kV S2 : 3729742
ou 2 sachets fixations jeu de or 2 bags of fastening accessories
barres ≤ 12 kV S6 : 3729746 for busbars ± 12 kV S6 : 3729746
2 isolateurs entre phases avec 2 phase insulators with
8 joints toriques (seulement pour 8 0-rings (for 25 kA version only)
version 25 kA)

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
9
Colisage DM1 A DM1 A accessories
(version 2 câbles) : (2 cables version):
1 sachet de liaison intercellules 1 bag of intercubicle connection
S1 : S1B82890 accessories S1 : S1B82890
3 brides câbles secs, version 2 3 dry cable clamps,
câbles 2 cables version
3 supports brides, version 2 câbles 3 clamp supports, 2 cables version
1 sachet de visserie 1 bag double cable nuts and bolts
double câble 3731699 3731699
2 collecteurs des masses 2 earth bars
6 barres 6 bars
2 sachets répartiteurs jeu de 2 bags of field distributors for
barres >12 kV S2 : 3729742 busbars > 12 kV S2 : 3729742
ou 2 sachets fixations jeu de or 2 bags of fastening accessories
barres ≤ 12kV S6 : 3729746 for busbars ± 12 kV S6 : 3729746
2 isolateurs entre phases avec 2 phase insulators with 8 0-rings
8 joints toriques (seulement pour (for 25 kA version only)
version 25 kA)

Colisage DM1 D : DM1 D accessories:


1 sachet de liaison intercellule 1 bag of intercubicle connection
S1 : S1B82890 accessories S1 : S1B82890
2 collecteurs des masses 2 earth bars
3 barres 3 bars
1 sachet répartiteurs jeu de barres 1 bag of field distributors for
>12 kV S2 : 3729742 busbars > 12 kV S2 : 3729742
ou 1 sachet fixations jeu de barres or 1 bag of fastening accessories
≤ 12 kV S6 : 3729746 for busbars ± 12 kV S6 : 3729746
2 ensembles déflecteurs 2 deflector assemblies
1 sachet visserie déflecteur cadre 1 bag field distributor nuts
3735750 3735750

Encombrement / masse 35
/ Dimensions / mass 47
L1 L2 L3
Poids moyen d’une cellule
équipée : 400 kg / Overage
weight for a fully equipped
cubicle : 400 kg
..
1630
1600

750 80 840 300

1220

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
10 07896684FE01 revision : 01
Manutention / Handling
C
Par élingues / By sling Schneider Electric

Les oreilles de manutention (D) D


CMU
=400 KG
CE

sont réservées exclusivement à la


manutention des cellules SM6 /
The handling lugs (D) are reserved B
CMU

solely for handling SM6 cubicles. Schneider


=400Electric
KG
CE
L
A : vis écrous HM12 / HM12 nuts
and screws A
B : Schneider Electric L
CMU / WLL= 400 KG CE
CMU : charges maximale
d’utilisation / WLL: Work Load
Limit

ATTENTION
CAUTION

C : En cas de déformation des


trous (ovalisation) remplacer
les oreilles. / In event of hole
deformation (ovalisation)
replace the lugs.

L = 1130 mm mini. L = 1130 mm mini, whithout low


Sans caisson ou goulotte. voltage case or wiring duct.
L = 750 mm mini. L = 750 mm mini, whithout low
Avec caisson ou goulotte voltage case or wiring duct.

Par fourches / Using a


forklift
1 2 3

. .

4 5 6

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
11
ATTENTION
CAUTION

Ne pas manipuler la cellule à


partir du plastron de commande.
/ Do not grasp the operating
mechanism front plate to
manipulate the cubicle.

Stockage / Storage

70° C

--- 40° C

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
12 07896684FE01 revision : 01
Préconisation d’installation et
d’exploitation / Installation and
operation recommendation

La tenue au vieillissement La nécessité d’une bonne The need for proper


de l’appareillage dans un mise en œuvre des implementation of connections:
raccordements : the new cold slip ---on and
poste MT dépend de 3
facteurs essentiels / les nouvelles technologies retractable technologies offer ease
rétractables ou enfilables à froid of installation, thereby promoting
Switchgear ageing offrent une facilité d’installation withstand over time.
withstand in an MV qui favorise la tenue dans le Their design enables operation in
substation depends on 3 temps. polluted environments with harsh
main factors Leur conception permet une atmospheres.
exploitation dans des The influence of the relative
environnements pollués avec humidity factor:
ambiance sévère.
installation of heating resistors is
L’incidence du facteur essential in climates with high
d’humidité relative : relative humidity and large
la mise en place de résistance temperature differences.
de chauffage est impérative sous Ventilation control:
les climats à fort taux d’humidité
relative et avec des différentiels the grids must be sized according
de température importants. to power loss in the substation.
La maîtrise de la ventilation : These grids must only be placed
near the transformer, so as to
la dimension des grilles doit être prevent air circulating on the MV
appropriée à la puissance dissipée switchboard.
dans le poste.
Ces grilles doivent être placées
exclusivement à proximité du
transformateur, afin d’éviter la
circulation d’air sur le tableau MT.

Exploitation / Operation Il est vivement conseillé We strongly recommend that you


de réaliser périodiquement, carry out at regular intervals (at
(au minimun tous les 2 ans least roughly every 2 years) a few
environ), quelques cycles de operating cycles on the
fonctionnement sur les organes switching devices.
de manœuvre.
Outside normal operating
En dehors des conditions conditions (between ---5°C and
normales d’exploitation, (entre 40°C, absence of dust, corrosive
-- 5° C et 40° C , absence de gas, etc.), we recommend that
poussière , de gaz corrosif ...), you contact our Schneider
il est recommandé d’examiner Electric service centre in order to
avec notre centre de services examine the measures to be
de Schneider Electric, les taken to ensure proper
dispositions à prendre, afin installation operation.
d’assurer un bon fonctionnement
de l’installation. Our service centre is at your
disposal at all times:
Notre centre de service est à To conduct an installation
votre disposition à tout moment : diagnosis.
Pour réaliser un diagnostic To suggest the appropriate
d’installation. maintenance operations.
Pour vous proposer si nécessaire To offer you maintenance
des opérations d’entretien contracts.
appropriées.
To suggest adaptations.
Pour vous proposer
des contrats de maintenance.
Pour vous proposer
des adaptations.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
13
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
14 07896684FE01 revision : 01
Instructions d’installation /
Installation instructions

Préparation de la cellu-
le avant assemblage du
tableau / Preparing the
cubicles for
switchboard assembly
État de livraison :
--- disjoncteur ouvert
--- sectionneur de ligne en position
terre
C B
Status upon delivery: D
--- circuit breaker open.
--- line disconnector in earthed
position. Enlever les 2 vis A (seulement en Dévisser les quatres vis de fixation
DM1 -- D) puis, déposer le des capots du caisson contrôle D
: vis+rondelle panneau avant B en le soulevant et le retirer. / Unscrew the four
: bolt + washer et en le tirant vers l’avant. screw fixing the control cabinet
: vis+rondelle+écrou nylstop Déposer la palette C (visserie non cover D and remove them.
réutilisable). / Remove the 2 bolts
: bolt + washer + nylstop A (only for DM1 ---D) and then front
panel B by lifting it and pulling it
forward. Remove the pallet C (the
bolts cannot be re-used).

E F’ F

Déposer les 2 1/2 traverses E du Déposer les 2 parties F et F’. (16


caisson contrôle (cellule sans vis) / Remove the parts F and F’.
caisson B.T.) / Remove the two half (top plate of cubicle, 16 bolts)
cross nembers E on the control
cabinet (cubicle without low
voltage case).

G H

Déposer les 2 parties G.


(cellule sans caisson B.T,12 vis) /
Remove the parts G.
(cubicle without low voltage case, Enlever les 2 ou les 4 pièces de
12 bolts) manutention H. / Remove the 2 or
the 4 lifting ring bars H.
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
15
Pose de la tôle d’extre- Se reporter à la notice du colis
tableau 07897631FE.
Refer to the switchboard parcel
manual 07897631FE.
mité / End sheet assem-
bly

Assemblage du tableau
/ Assembling the
switchboard
sachet visserie S1 : S1B82890
nuts and bolts in bag
S1: S1B82890

Fixer les cellules entre elles. Couple de serrage :


(la visserie restante est prévue Vis M6 : 6 N.m
pour le montage du collecteur
des masses). / Fix the cubicles Vis M8 : 18 N.m
together (the additional screws are Tightening torque :
for mounting the earth collector). M6 screw : 6 N.m
M8 screw : 18 N.m

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
16 07896684FE01 revision : 01
Fixation au sol /

50
Securing to the floor
(visserie à prévoir par l’installateur
en fonction du génie civil) / (nuts Ne pas mettre de vis de fixation
and bolts to be provided by the au sol côté disjoncteur. / Do not

840
740
installer according to the civil secure the cubicle to the floor on
works) 12,3x12,3 the circuit breaker side.

50 15 720 15
750

Installation du tableau
dans le poste / Layout 140
mm
in the substation

DM1 DM1

21,5 à 100 mm 21,5 à 100mm

Installation du tableau à droite Installation du tableau à gauche


du mur (côte minimale pour du mur. / Switchboard installed to
assurer un bon fonctionnement de the left of a wall.
l’appareil) / Switchboard installed
to the right of a wall (minimum
clearance)

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
17
Mise en place du jeu de Sachets d’accessoires : S2 :
3729742 ou S6 : 3729746.
Bag accessories: S2 : 3729742
or S6 : 3729746.
barres après installa- Outillage Tools:
tion des cellules à l’em- 1 clé dynamométrique 1 à 50 N.m. 1 torque wrench. (1 to 50 N.m)
placement définitif / Fit- 1 réducteur 1/4 ---3/8 1 1/4 ---3/8 adapter.
ting the busbars after 1 embout douille de 6 mm 1 6 mm extension fitting.
installing the cubicles 1 douille 6 pans mâle de 6 mm ou 1 6 mm male hexagonal (Allan)
in their operating 1 douille 6 pans femelle fitting 1 6 mm female hexagonal
socket.
location
Généralités / General

Version ≤ 12 kV S6 : 3729746 Version > 12 kV S2 : 3729742 Position incorrecte, risque de


Montage sans répartiteur Position correcte du répartiteur détérioration / Field distributor
de champ de champ. positioned incorrectly. (risk of
damage)
Version < 12 kV S6 : 3729746 Version > 12 kV S2 : 3729742
Mounted without field distributors Field distributor positioned
correctly.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
18 07896684FE01 revision : 01
Jeu de barres supérieur
d’une DM1 A / Upper A
busbar of a DM1 A
Remarque : les entretoises ne barre
sont à installer que pour la
version 25 kA et sur la portion de bar
jeu de barres située entre le
sectionneur de ligne et les
isolateurs du compartiment jeu de
barres. / Note: the spacers are for vue en coupe de l’entretoise
installation on the 25 kA version cross ---sectional view of spacer
only and for the busbar section
located between the line Installer les deux entretoises Mettre de chaque coté
disconnector and the circuit de manière qu’elles se trouvent de l’entretoise entre phases
breaker compartment insulators. centrées sur la portion de jeu deux joints toriques A. / Fit O-rings
de barres. / Install the two spacers A on each side of the spacers.
between the phases at the
mid-point of the busbar section.

Montage du jeu de barres. /


Busbar connection.

28 N.m

sachet : BBV10523
bolt : BBV10523

28 N.m

30 N.m

DM1 A sachet : BBV10603


bolt : BBV10603

Jeu de barres supérieur


d’une DM1 D / Upper
busbar of a DM1 D 28 N.m
Montage du jeu de barres. /
Busbar connection.

28 N.m
DM1 D

sachet : BBV10523
bolt : BBV10523
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
19
Jeu de barres inférieur
d’une DM1 D / Lower
busbar of a DM1 D
Réception client / Customer
reception

Démontage client / Customer


removing

Montage barres / Bars


connection

28 N.m

28 N.m

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
20 07896684FE01 revision : 01
Vue de dessus / Top view
: vis+rondelle C
: bolt+washer B
: vis+rondelle+écrou nylstop
: bolt+washer+nylstop nut

515
A

DM1 D GBC ou GBM D

Monter les deux déflecteurs sur la Assemblage d’un déflecteur.


cellule remontée de barres comme A : 2 écrous cage M6
indiqué ci---dessus. / Mount the B : 2 vis HM 6x16 + rondelles
two deflectors on the bus riser C : 2 goujons HM 6x20
cubicle as indicated above. D : 2 écrous M6 + rondelles
Deflector assembly.
A : 2 M6 cage nuts
B : 2 HM6 x 16 bolts
C : 2 HM6 x 30 studs
D : 2 M6 nuts

F’ F

Remonter les deux toits avant. / Remonter les 2 parties du toit


Refit the two front top plates. arrière F et F’. / Refit the two rear
top plates F and F’.

Mise en place du col-


lecteur des masses /
Mounting the earth bars
Sachet visserie S1 : S1B82890 /
Nuts and bolts in bag S1:
S1B82890

Les collecteurs se raccordent entre 2 façons de se raccorder à la terre


eux. (vis HM 8x30) / Interconnect des masses du poste. / Earth the
the earth bars (using the HM 8x30 substation frames in either of these
bolts) two ways.
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
21
Accès au raccordement
des auxiliaires basse B
tension / Cable entry for A
connection of low C
voltage auxiliaries
vis+rondelle
bolt+washer

L’accès des câbles au bornier de B : relais de protection à propre


raccordement se fait par les orifices courant type ”statimax.” (pour le
A. / Cable entry to the auxiliary réglage se reporter à la notice du
terminal block is via two holes A. relais) / Statimax type autonomous
protection relay. For adjustments,
see the instructions provided with
the relay.
C : bornier de raccordement utili-
sateur / user connection terminal
block.

Après branchement, remonter les Remonter les capots du caisson


deux ”1/2 traverses” du caisson contrôle. / Refit the low voltage
contrôle (cellule sans caisson B.T.) control cabinet covers.
/ After connection, refit the two
half-width cross members of the
low voltage control cabinet
(cubicle without additional LV
case).

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
22 07896684FE01 revision : 01
Raccordement des
câbles HTA dans une AV
DM1 A / MV cable
connection in a DM1 A
1 2 3 4
(1 câble) / (1 cable)
sachet de visserie S7 : 3731664 /
nuts and bolts in bag S7 : 3731664

Démonter la plinthe. (4 vis). Monter les bride---câbles sur 3 tô-


Démonter les tôles de fond. / les de fond 1, 2 et 3.Vis HM6X16.
Remove the plinth. (4 bolts) (la visserie restante est prévue
Remove the bottom plates. pour le bridage des câbles) /
Mount the cable clamps on the 3
bottom plates 1, 2 and 3. HM6x16
bolts. (the remaining nuts and bolts
are for cable clamping).

2 3

Remarque : les tôles 2 et 3 sont à Monter la première tôle de fond


fixer comme indiqué ci---dessus. / (phase L1) à l’arrière de la cellule.
Note: fix plates 2 and 3 as shown / Mount the first bottom plate
above. (for phase L1) in the back of the
cubicle.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
23
50 N.m

Installer le passe---câble. / Fit the Cellule DM1 A avec disjoncteur


cable bushing. SFset. Tête de vis côté capteur
pour le raccordement câble. / DM1
A cubicle with SF1 circuit breaker :
the head of the bolt of the cable
connection shall be on the sensor
side

Brider le premier câble et monter Fixer les tresses de masse des


la deuxième tôle de fond. (vis câbles sur le collecteur. / Secure
HM8x50). Monter les phases L2 et the earthing braids to the earth bar.
L3 suivant les mêmes instructions
que la phase L1. / Secure the first
cable on the first sheetmetal floor.
then, place the second sheetmetal
floor (HM8x50 bolts). Assemble the
L2 & L3 phases the same way as
L1 phase.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
24 07896684FE01 revision : 01
Raccordement des
câbles HTA dans une AV
DM1 A / MV cable
connection in a DM1 A
(2 câbles) / (2 cables) 1 2 3 4

sachet de visserie : S7 : 3731664 /


nuts and bolts in bag
S7 : 3731664

Démonter la plinthe. (4 vis).


Démonter les tôles de fond. /
Remove the plinth. (4 bolts).
Remove the bottom plates.

Monter les bride---câbles sur 3 tô-


les de fond 1, 2 et 3. Vis HM6X16.
(la visserie restante est prévue
pour le bridage des câbles) /
Mount the cable clamps on the 3
bottom plates 1, 2 and 3. HM6x16
bolts. (the remaining nuts and bolts
are for cable clamping).

2 3

Remarque : les tôles 2 et 3 sont Monter la première tôle de fond


à fixer comme indiqué ci---dessus. (phase L1) à l’arrière de la cellule.
/ Note : fix plates 2 and 3 as / Mount the first bottom plate
shown above. (for phase L1) in the back of the
cubicle.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
25
Installer le passe---câble. / Fit the Brider le premier câble et monter
cable bushing. la deuxième tôle de fond. (vis
HM8x50). Monter les phases L2 et
L3 suivant les mêmes instructions
que la phase L1. / Clamp the first
cable and mount the second
bottom plate. (HM8x50 bolts)
Mount phases L2 and L3 following
the same procedure as for L1.

Fixer les tresses de masse des


câbles sur le collecteur. / Secure
the earthing braids to the earth bar.

Variante de raccordement 1
câble tripolaire dans une
DM1---A / Connection
alternative 1 three ---pole 2
cable in a DM1 ---A
Principe d’agrafage / Clamping
la languette de la pièce 1 1
emprisonne la pièce 2 / the tab of
part 1 secures part 2

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
26 07896684FE01 revision : 01
Montage de la cuvette
de raccordement /
Assembling the
connection basin
1 Agrafer les différentes tôles
constituant le kit cuvette.
Mettre en place les écrous cage
pour fixation des tôles de fond.
Monter le support bride et le 1
passe---câble. /
1 Fasten together the various
plates making up the basin kit.
Fit the cage nuts to fix the bottom A
plates. A
Fit the flange support and the cable
gland.

Mise en place de la
cuvette et du collecteur
des masses / Fitting the
basin and the earth bar
2 Installer la cuvette et la fixer (10
vis). Positionner le collecteur des
masses A sur le flanc droit de la 2
cuvette (2 agrafes) et le fixer au
collecteur existant dans la cellule
(vis HM6x30). /
2 Install and fix the basin (10
screws). Position the earth bar A on
the right hand side of the basin (2
clips) and fix it to the earth bar
already placed in the cubicle.
(HM6 x 30 screws)

Installation du câble /
Installing the cable
Découper le passe---câble et brider
le câble sur le fond de la cuvette. /
Cut out the cable gland and flange
the cable to the bottom of the basin.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
27
Raccordement /
Connection
Connecter la ou les tresses de
masse du câble au collecteur de
terre (vis HM6x30). / Connect the
cable earthing braid(s) to the earth L1
bar (HM6x30 screws).

75 N.m

Raccorder le brin de la phase L1


puis L2 et L3. La visserie est à
demeure. (SFSET)
Connect the strand of phase L1, L2
and L3. The screws are permanent
(SFSET)

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
28 07896684FE01 revision : 01
Instructions de mise en service et
de conduite / Start-up and operating
instructions

Vérification avant mise A


Remettre le panneau avant en
place. Pour les cellules DM1 -- D
sous tension / Checks remettre les 2 vis A. / Refit the front
before energising panel in place. For the DM1---D refit
the 2 bolts A.
Ne rien laisser dans le
compartiment raccordement. /
Check that nothing has been left
in the connection compartment.
8 N.m

VPIS / VPIS VPIS : Voltage Presence Indicating


System, boîtier comprenant 3
Présentation / Presentation lampes intégrées.
VPIS :Voltage Presence Indicating
System, a case with 3 built ---in
lights.

Caractéristiques / Conforme à la CEI 61958,


Characteristics relative à la présence de tension.

Conforming to IEC 61958,


relative to voltage presence.

Instruction d’emploi / Using


instruction AVIS / NOTICE D

E
ATTENTION En présence d’un éclairage
CAUTION ambiant extrêmement brillant, il D : lampe indicateur présence
peut être nécessaire d’améliorer la de tension (un pour chaque
visibilité en protégeant l’indication. phase) / voltage presence
L’indication d’un VPIS-- V2, à elle / When the ambient lighting is parti- indicator light (one for each
seule, est insuffisante pour cularly bright, it may be necessary phase)
s’assurer que le système est hors to improve visibility by protecting
tension. / The indication provided E : point de connexions
the indication. permettant de connecter
by a VPIS---V2 alone is not
sufficient to ensure that the system un comparateur de phase.
is de ---energised. (un pour chaque phase) /
connection point designed for
the connection of a phase
concordance unit (one for
each phase)

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
29
Comparateur de pha- Le test de concordance de phases
pour VPIS---V1 et VPIS---V2 doit
Phase concordance testing for
VPIS ---V1 and VPIS ---V2 must be
ses / Phase concor- être fait après chaque carried out each time a cable is
dance unit raccordement de câble sur une connected to a functional unit.
unité fonctionnelle. It is a way of making sure that all
Il permet de s’assurer que les 3 three cables are each connected to
câbles sont raccordés, chacun, the corresponding phase of the
sur la phase correspondante du panel.
tableau.

Principe / Principle Le principe du comparateur de The principle of the phase


phases est de permettre la concordance unit is that it allows a
vérification de la concordance de check of the phase concordance
phases entre 2 unités between 2 energised functional
fonctionnelles arrivées sous input units on the same panel.
tension d’un même tableau.

Accessoires utilisables pour la


comparaison de phases /
Accessories that can be used for
phase concordance testing
VPI62421
Phase concordance V2 /
Phase concordance unit
V2

Règle d’utilisation des En concordance de phases : la


lampe du comparateur (1) ne
comparateurs de pha- s’allume pas. / Balanced phase:
ses / Rules for the use the phase concordance unit light
of phase concordance (1) is unlight.
En discordance de phase : la
unit lampe du comparateur s’allume. /
Unbalanced phase: the phase
concordance unit light (1) is light.
1

V2 ---VPI62421

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
30 07896684FE01 revision : 01
Règle de choix du
comparateur / Rules for
choosing phase
concordance unit
Comparateur Unité Unité Résultat de
de phases / fonctionnelle 1 / fonctionnelle 2 compatibilité Actions correctives / Corrective actions
Phase Functional unit / Functional unit / Compatibi-
concordance
1 2 lity result
unit
V1 V1
OK

1) Remplacer le VPIS---V1 par le VPIS---V2.


et utiliser un comparateur V2. / Replace
V1 V2 VPIS---V1 by VPIS---V2 and use a phase
OK concordance unit V2.

2) Utiliser un comparateur V2 -- V1 / Use a


phase concordance unit V2_V1.
V2 V2 Utiliser un comparateur V2 ou V2 -- V1 /
OK Use a phase concordance unit V2 or
V2 ---V1

Remplacer les VPIS-- V1


V1 V1 par des VPIS-- V2 OU
OK comparer avec un comparateur V1. /
Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit V1.
Remplacer le VPIS-- V1 par le VPIS-- V2
V1 V2 OU utiliser le comparateur V2 -- V1 /
OK Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit
V2 ---V1.
V2 V2
OK

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
31
Contrôle préliminaire à la Veuillez consulter les chapitres Please refer to the previous
comparaison de phases / précédents dans le cas d’un chapters in the event of test
Preliminary check before dysfonctionnement de tests. malfunctioning.
phase concordance
TEST / TEST RESULTAT / RESULT ACTION / ACTION
Les 3 voyants de chaque VPIS Les 2 cellules sont sous tension,
sont allumés. / The 3 indicator les VPIS fonctionnent, la vérifica-
lights of each VPIS are on. tion peut être poursuivie. / The 2
functional units are energised, the
VPIS units are operating and the
1 2 check can continue.
Les 3 voyants du VPIS sont Alimenter l’unité fonctionnelle, si le
éteints. La cellule n’est pas ali- VPIS---V1 reste éteint, changez le
Vérification visuelle des voyants des mentée ou le VPIS est défectueux. par un VPIS---V2. / Apply power to
VPIS de l’unité fonctionnelle 1 et de / The 3 indicator lights of the VPIS the functional unit. If VPIS ---V1
l’unité fonctionnelle 2 / Visual chec- are off. The functional unit is not remains unlit, replaced it by a
king of the indicator lights on the energised or the VPIS is defective. VPIS ---V2.
VPIS units of functional unit 1 and of
functional unit 2 Un ou 2 voyants sont éteints. / Le VPIS est probablement
One or 2 indicator lights unlit. défectueux. Remplacez le par
un VPIS---V2. / The VPIS is proba-
bly defective. Replace by a VPIS ---
V2.
Contrôle du choix unité fonctionelle 1 unité fonctionelle 2 Vous pouvez comparer. / You can
du comparateur / functional unit 1 functional unit 2 test.
Phase concor- Sur chaque
dance unit check unité fonc-
choice tionnelle
comparer
entre les Vous ne pouvez pas comparer. /
phases You cannot test them.
1 et 3. / On
each functio-
nal unit test
phases 1
and 3.

Condition de stockage du
comparateur de phase / +85° C
Conditions storage of the
phase concordance unit
Température / Temperature

-- 45° C

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
32 07896684FE01 revision : 01
Test de concordance de
phases / Phase
concordance test
Les 3 voyants des 2 VPIS étant allumés et le comparateur étant adapté, l’opération de contrôle de concordance
de phases peut être réalisée. / The 3 indicator lights of the 2 VPIS are lit and the phase concordance unit is correct,
meaning that the phase conordance test can be performed.
lexique LED du comparateur allumée LED éteinte
ou / or phase concordance unit LED lit LED unlit

Unité fonctionnelle n° 2 / Functional unit n° 2

Conclusion quant à la concordance de phases


L1 L2 L3
/ Conclusion regarding phase concordance

L1

Le raccordement est satisfaisant. / Connection


L2
is satisfactory

L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L1
L2 et L2 de l’une des 2 unités fonctionnelles. / Re-
verse the MV cables connected to L1 and L2 on
Unitè fonctionnelle n° 1 / Unctional unit n° 1

one of the 2 functional units.


L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L2
L2 et L3 de l’une des 2 unités fonctionnelles. /
Reverse the MV cables connected to L2 and L3
on one of the 2 functional units.
L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L1
L2 et L3 de l’une des 2 unités fonctionnelles. /
Reverse the MV cables connected to L1 and L3
on one of the 2 functional units
L3

L1
Il faut changer la place de chaque câble MT sur
L2 l’une des 2 unités fonctionnelles. / Change the
position of each MV cable on one of the 2 func-
tional units
L3

L1 Il faut changer la place de chaque câble MT sur


l’une des 2 unités fonctionnelles. / Change the
L2 position of each MV cable on one of the 2 func-
tional units
L3
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
33
Position du levier de 1 Positionner le levier comme 2 Positionner le levier comme
indiqué, pour les manœuvres indiqué, pour les manœuvres de
manœuvre du section- d’ouverture vers le bas. / Position fermeture vers le haut. / Position
neur de ligne / Discon- the lever as indicated for the lever as indicated for upward
nector operating handle downward (opening) operations. (closing) operations.
positions

1 2

Manœuvres à vide du
disjoncteur / Circuit
I
breaker operating tests
before energising O

État de départ :
0
le sectionneur de ligne est en
position ouvert ou terre. E
Le disjoncteur est verrouillé ouvert. B
Initial conditions : C
line disconnector in open or
earthed position.
Circuit breaker locked in open
position. Verrouiller l’entrée de levier E Retirer le clé en B puis la placer
du sectionneur de ligne avec en C. Déverrouiller puis armer le
la clé en B. / Lock the lever hole E disjoncteur.
of the line disconnector with the key (voir notice du disjoncteur)
in lock B. Remove the key from B and insert
it in C. Unlock and then charge the
operating mechanism of the circuit
breaker.
(see circuit breaker manual)

1 2
I I

O O

O I

1 Fermer le disjoncteur en 2 Ouvrir le disjoncteur en


appuyant sur le bouton poussoir I. appuyant sur le bouton poussoir
/ Press the I (ON) pushbutton to O. / Press the O (OFF) pushbutton
close the circuit breaker. to open the circuit breaker.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
34 07896684FE01 revision : 01
1 2
I

E
B
C

1 Verrouiller le disjoncteur ouvert 2 Retirer la clé en C puis la placer


avec la clé en C en appuyant sur en B. Déverrouiller l’entrée de
le bouton poussoir O. / With the levier E du sectionneur de ligne. /
key in C, lock the circuit breaker in Remove the key from C and insert
open position by pressing the O it in B. Unlock the line
(OFF) pushbutton. disconnector lever hole E.

Mise sous tension de la


partie aval de l’installa-
tion / Energising the
downstream part of the
installation
État de départ :
le sectionneur de ligne est en E
position terre. A
Le disjoncteur est verrouillé
ouvert.
Le panneau avant est en place.
Initial conditions:
Line disconnector in earthed Passer le sectionneur de ligne en Passer le sectionneur de ligne
position. position ouvert à l’aide du levier en position fermé puis, verrouiller
Circuit breaker locked in open de manœuvre. l’entrée E du sectionneur de ligne
position. Remarque : dans le cas d’une avec la clé en A. / Set the line
Front panel in place. DM1 A, le sectionneur de terre disconnector to closed position
aval s’ouvre simultanément. and then, with the key in A, lock the
lever hole E of the line
Set the line disconnector to open disconnector.
position using the operating lever.
Note: for a DM1 A cubicle, the
downstream earthing switch opens
at the same time.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
35
I I

O O

0 O

Retirer la clé en A, la placer en C Fermer le disjoncteur en appuyant


puis déverrouiller le disjoncteur. sur le bouton poussoir I. La partie
Armer ce dernier (voir la notice du aval de l’installation est sous
disjoncteur). / Remove the key tension. / Press the I (ON)
from A, insert it in C and unlock the pushbutton to close the circuit
circuit breaker. Charge the circuit breaker. The downstream part of
breaker operating mechanism (see the installation is now energised.
the circuit breaker manual).

Mise hors tension de la


partie aval de l’installa-
I I
tion / De-energising the
downstream part of the O O
installation
I 0
État de départ :
le sectionneur de ligne est en
position fermé.
Le disjoncteur est fermé. C
Initial conditions:
line disconnector in closed
position.
circuit breaker in closed position. Ouvrir le disjoncteur en appuyant Verrouiller le disjoncteur ouvert
sur le bouton poussoir O. / Press avec la clé en C en appuyant sur
the O (OFF) pushbutton to open le bouton poussoir O. / With the
the circuit breaker. key in C, lock the circuit breaker in
open position by pressing the O
(OFF) pushbutton.

E
A

Retirer la clé en C puis la placer Passer le sectionneur de ligne


en A. Déverrouiller l’entrée de en position ouverte. / Set the line
levier E du sectionneur de ligne. / disconnector to open position.
Remove the key from C and insert
it in A. Unlock the line
disconnector lever hole E.
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
36 07896684FE01 revision : 01
Passer le sectionneur de ligne en
position terre. Le panneau avant
peut être retiré.
Remarque : dans le cas d’une
DM1 A, le sectionneur de terre
aval se ferme simultanément.
Set the line disconnector to
earthed position. The front panel
can now be removed.
Note : For a DM1 A cubicle, the
downstream earthing switch closes
at the same time.

Sécurité d’exploitation /
Operating safety

Manœuvre impossible lorsque le Sectionneur de ligne en position


disjoncteur est fermé. / Operation ouverte ou fermée, il est
impossible with the circuit breaker impossible de retirer le panneau
closed. avant. / With the line disconnector
in open or closed position, it is
impossible to remove the front
panel.

Le panneau avant ne peut être Panneau avant retiré, il est


retiré ou mis en place que possible de passer le sectionneur
sectionneur de ligne en position de ligne en position ouverte.
terre. / The front panel can only be Par contre, il est impossible
removed or fitted with the line de le passer en position fermée. /
disconnector in earthed position. With the front panel removed, the
line disconnector can be set to
open position. It cannot however
be set to closed position.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
37
Condamnation des ap-
pareils par cadenas /
Padlocking
De 1 à 3 cadenas Ø 8 mm
par point de condamnation. / With
one to three 8 mm padlocks per
padlocking point.

Condamnation par cadenas du Condamnation par cadenas du


sectionneur de ligne en position sectionneur de ligne en position
terre. / Padlocking of the line ouverte. / Padlocking of the line
disconnector in earthed position. disconnector in open position.

Condamnation par cadenas du Condamnation par cadenas du


sectionneur de ligne en position panneau avant (1 seul cadenas). /
fermée. / Padlocking of the line Padlocking of the front panel (1
disconnector in closed position. padlock only).

Verrouillage par serru- se reporter à la notice


d’installation et d’exploitation des
see the instruction manual for
installation and operation of
res / Keylocks verrouillages n° 7896785. keylocks. (manual Nº 7896785EN)
(en option) / (option) pour l’installation d’une serrure to install a keylock on the circuit
sur le disjoncteur, voir la notice de breaker, see the instruction manual
l’appareil concerné. for the unit concerned.
dans le cas où l’option serrure if the keylock option was not
n’a pas été prévue à la commande specified with the order, call your
faire appel au centre de services Schneider Electric services
du groupe Schneider Electric. center.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
38 07896684FE01 revision : 01
Instructions de maintenance /
Maintenance instructions

Maintenance préventi- Il est vivement conseillé de


réaliser périodiquement (au
ve, instructions de net- minimum tous les 2 ans environ),
toyage et mise en ser- quelques cycles de
vice / Preventive fonctionnement sur les organes
de manoeuvre.
maintenance, cleaning We strongly recommend that you
instructions and carry out at regular intervals (at
power ---up least roughly every 2 years) a few
operating cycles on the
En cas de besoin : voir les switching devices.
services de Schneider Electric. /
If necessary: contact the
Schneider Electric service
centre.

Ne jamais graisser le mécanisme Never lubricate the disconnector


ATTENTION de commande. operating mechanism.
CAUTION En cas de besoin, voir les If necessary: contact the
services de Schneider Electric. Schneider Electric service
Dans des conditions d’exploitation centre. In normal operating
normales (température comprise conditions (temperature between
entre ---5° C et 40° C) pas --- 5°C and 40° C) no special
d’entretien particulier. maintenance is required.

Ne jamais utiliser de solvant et Never use solvents and alcohol.


ATTENTION d’alcool. We recommend that you inspect
CAUTION Il est recommandé d’inspecter each compartment (cable, fuse,
chaque compartiment (câble, busbar) at regular intervals
fusible, jeu de barre) à intervalle according to environmental
régulier en fonction de conditions.
l’environnement. If the insulating parts are dusty, that
Si les parties isolantes sont you remove the dust using a dry
poussiéreuses, il est conseillé de cloth.
les dépoussiérer au moyen d’un
chiffon sec.

Conditions plus sévères


ATTENTION
d’exploitation / Harsher
operating conditions CAUTION

Dans des conditions plus


sévères (ambiance agressive,
poussières, température inférieure
à ---5° C ou supérieure à 40° C),
consulter le centre de services
Schneider Electric le plus
proche.
In harsher conditions
(aggressive atmosphere, dust,
temperature less than --- 5° C
or greater than 40° C) consult
the nearest Schneider Electric
service centre.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
39
Remplacement d’un Dans le cas d’un poste SM6
équipé de boîtier de présence de
For replacement in an SM6 unit
fitted with a VPIS voltage presence
VPIS---V2 / Replacing tension VPIS : le remplacement unit: all the VPIS in the unit must be
the VPIS ---V2 doit être effectué pour l’ensemble replaced in order tobe able to
des VPIS présents sur le poste compare the phases for all the
Consignes à respecter / afin de conserver la possibilité de cubicles in the substation.
Instructions to be comparer les phases sur
respected l’ensemble des cellules du poste.

Constitution du kit
VPIS---V2 / Contents of the
kit VPIS---V2 1 2
1
1 : boîtier indicateur / indicator
unit
2 : joints passe fils / cable gland
seals
3 : protection VPIS---V2 / VPIS ---V2
safety 3 4
4 : vis (x 4) / screws (x4)

La visserie est récupérée sur la


première dépose (2 vis
auto -- taraudeuses). / The
screws removed earlier are
reused. (2 self -- tapping screws).

Montage de la présence de 2
1
tension VPIS---V2 / 3
Mounting the voltage
presence unit VPIS---V2
5
5

Positionner le joint passe fils (2) Clipser le connecteur du faisceau


sur la connexion de la présence de (5) sur la protection (3) VPIS-- V2,
tension (5). / Position the cable en mettant le joint en place. / Clip
gland seal (2) on the voltage pre- the cable harness connector (5)
sence connection (5). onto the VPIS---V2 safety (3) and fit
the seal.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
40 07896684FE01 revision : 01
Choix du VPIS-- V2 / Choice of
VPIS---V2 voltage
Référence /
Reference VPI62401 VPI62403 VPI62404 VPI62405 VPI62407 VPI62408

Valeur /
3.5 µA 7.4 µA 10.7 µA 15.5 µA 32.5 µA 47.2 µA
Value
Plage de
tension de Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max
service
Operating 1,9 3,1 5,9 8,9
voltage ran- 1 kV 2 kV 3 kV 6 kV 9 kV 17,9 kV 18 kV 25 kV
kV kV kV kV
ge

Se reporter au chapitre
“Constitution du kit” / Please
refer to the chapter entitled
”contents of the kit”
1

3
1

Visser le boîtier indicateur (1) sur Serrer les 4 vis jusqu’à exercer une
la protection VPIS (3) à l’aide des légère pression sur le joint passe
4 vis. / Screw the indicator unit (1) fils, sans que ce dernier soit
onto the VPIS---V2 safety (3) using déformé.
the 4 screws.
Couple de serrage : 0,6 N.m
Tighten the screws to exert slight
pressure on the cable gland seal
without distorting it.
Tightening torque : 0,6 N.m

Positionner la présence de tension


ATTENTION en lieu et place, utiliser les 2 vis
CAUTION auto---taraudeuses du démontage
précédent. / Install the voltage
presence unit in the correct
La visserie est récupérée sur la position using the 2 self ---tapping
première dépose. / The screws screws removed earlier.
removed earlier are reused.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
41
Remplacement de la PdU
type VPIS---V2 par un
VPIS---V2 / Replacement of
the voltage presence unit
VPIS type VPIS---V2
Dépose du boîtier présence de
tension VPIS-- V2 / Removing the
VPIS---V2 voltage presence unit
Déposer les 2 vis en face avant. /
ATTENTION Remove the 2 screws from the front
panel.
CAUTION

La visserie doit être conservée. /


The screws must be retained.

Montage de la nouvelle
présence de tension
VPIS---V2 / Mounting the
new VPIS---V2 voltage
presence unit

Extraire le boîtier. Enlever les 4 vis Jeter le boîtier HS. Laisser en


du boîtier indicateur. / Remove the place la protection et le joint exis-
unit. Remove the 4 screws from the tant. / Discard the faulty indicator
indicator unit. unit. Leave the existing safety and
seal.

ATTENTION
CAUTION

Seul le boîtier indicateur est à


changer. Pour le recyclage des
produits en fin de vie, contacter la
filière de Schneider Electric. /
Only the indicator unit is to be
changed. Contact the Schneider
Electric administration for recy-
cling products at the end of their
service life.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
42 07896684FE01 revision : 01
Mettre en place le nouveau boîtier Revisser les 4 vis. / Screw up the 4
indicateur présence de tension. / screws.
Install the new voltage presence
indicator unit. ATTENTION
CAUTION

Serrer les vis jusqu’à exercer une


légère pression sur le joint passe
fils, sans que ce dernier soit
déformé. / Tighten the screws to
exert slight pressure on the cable
gland seal without distorting it.

Positionner la présence de tension


ATTENTION en lieu et place, utiliser les 2 vis
CAUTION auto---taraudeuses du démontage
précédent. / Install the voltage
La visserie est récupérée sur la presence unit in the correct
position using the 2 self ---tapping
première dépose. / The screws screws removed earlier.
removed earlier are reused.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
43
Tableau des anomalies / remèdes / Trouble-shooting chart
l’indicateur de présence de tension ne s’éclaire pas / vérifier l’indicateur présence de tension / check
voltage indicator not illuminated the voltage indicator block
vérifier que le sectionneur de ligne et le disjonc-
teur sont fermés (pour une cellule départ) / check
that the line disconnector and the circuit breaker
are closed (for an outgoing cubicle)
vérifier que les câbles d’arrivée sont sous
tension / check that the incoming cables are live
le panneau avant ne s’ouvre pas ou ne peut être mis vérifier que le sectionneur de ligne soit en posi-
en place / front panel cannot be opened or closed tion terre / check that the line disconnector is in
earthed position
passage du sectionneur de ligne en position terre vérifier que le sectionneur de ligne soit en posi-
impossible / line disconnector cannot be set to earthed tion ouverte / check that the line disconnector is in
position open position
passage du sectionneur de ligne en position fermée vérifier que le sectionneur de ligne soit en posi-
impossible / line disconnector cannot be set to closed tion ouverte / check that the line disconnector is
position in open position
manœuvre du disjoncteur impossible / circuit breaker voir notice disjoncteur / see the circuit breaker
cannot be operated manual
fermeture manuelle accidentelle du bras du section- réouvrir le sectionneur de terre aval en manœu-
neur de terre aval / accidental manual closing of the vrant le bras porte contacts puis, réinitialiser le
downstream earthing switch arm système à l’aide d’un tournevis pour permettre l’in-
troduction du levier de manœuvre / reopen the
earthing switch using the contact arm and then
reset the system using a screwdriver to allow
insertion of the lever

Options / Options contacts auxiliaires sur section-


neur.
auxiliary contacts on the line
disconnector.
(nous consulter) / (please consult caisson contrôle. additional LV enclosure.
us)
protection par relais statimax, protection by Statimax relays,
vigirack ou par unité électronique Vigirack or by a SEPAM / P3
programmable SEPAM / P3. programmable electronic
1 à 3 transformateurs de poten- protection unit.
tiel. 1 to 3 voltage transformers.
verrouillages par serrures. keyed interlocks.
élément chauffant. heating element.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
44 07896684FE01 revision : 01
Option surveillance Deux unités fonctionnelles Two functional units inside the
environnementale / à l’intérieur du tableau sont switchboard are equipped with
équipées de capteurs environmental sensors CL110:
Environmental monitoring environnementaux CL110 : 1 unit equipped in cable
option 1 unité équipée dans le compartment & 1 unit equipped
compartiment câble et 1 unité in busbar compartment.
équipée dans le compartiment In each unit there are two sensors,
jeu de barres. that are physically identical.
Il y a deux capteurs physiquement However their assembly and
identiques dans chaque unité. software configuration is different,
Cependant, leur configuration therefore shall not be swapped.
d’assemblage et de logiciel The positions of CL110 sensors
est différente. Ils ne doivent are the same in all functional units
donc pas être permutés. and always marked with
Les positions des capteurs CL110 positioning label.
sont les mêmes dans toutes
les unités fonctionnelles et sont
toujours marquées d’une étiquette
de positionnement.

Capteurs CL110 / CL110 sensors

Etiquette de positionnement / Positioning label


A B

A : Position de la paire A : The position of pair of CL110


de capteurs CL110 dans sensors in the cable compartment
le compartiment câble avec with the positioning label.
l’étiquette de positionnement. Example of DM1 ---A functional unit.
Exemple d’une unité
fonctionnelle DM1---A.
B : Position de la paire B : The position of pair of CL110
de capteurs CL110 dans sensors in the busbar compartment
le compartiment jeu de barres with the positioning label.
avec l’étiquette de positionnement Example of DM1 ---A functional unit.
Exemple d’une unité
fonctionnelle DM1---A.

Released for Manufacturing


07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
45
Les capteurs CL110 sont fixés The CL110 sensors are fixed inside
à l’intérieur des cellules par des the cubicles by magnets. Due to
aimants. En raison des risques potential risks (dielectric
potentiels (perturbation perturbance), changing their
diélectrique), le changement positions are not allowed.
de position n’est pas autorisé. After each intervention, please
Après chaque intervention, vérifier visually check that all sensors
visuellement que tous les capteurs are on their designed positions.
sont dans leur position prévue.

Manipulez avec précaution les toits Handle carefully the roofs, which
qui sont équipés de capteurs are equipped with environmental
environnementaux. sensors.
Les toits sont marqués d’un That roofs are marked with a
autocollant sur le dessus (illustré sticker on top (shown below).
ci---dessous). Avoid any shocks on the roof,
Evitez tout choc sur le toit, lors during commissioning or any
de la mise en service ou de toute maintenance operations on that
opération de maintenance sur functional unit.
cette unité fonctionnelle.

Released for Manufacturing


Printed on 2018/07/25
46 07896684FE01 revision : 01
Éléments de rechange / indicateur de présence de
tension
voltage indicator
(for other parts, please consult us:
Spare parts (pour d’autres interventions, nous see Schneider Electric service
consulter : voir les services centre).
de Schneider Electric)

Éléments de rechange Indicateur de présence de ten- voltage indicator.


sion. CIT mechanism.
et options / Spare parts mécanisme de commande CIT. mechanism kit 48 Vcc.
and options kit commande 48 Vcc. fuses.
fusibles. for other parts, please consult us
(pour d’autres interventions, nous (see groupe Schneider Electric
consulter : voir services du services center)
groupe Schneider Electric)

Traitement de l’appareil
en fin de vie (rappel) /
Disposal of the
AVERTISSEMENT /
equipment at WARNING
end---of ---life (reminder)
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
Des sanctions pourraient être the atmosphere.
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.
Released for Manufacturing
07896684FE01 revision : 01 Printed on 2018/07/25
47
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
48 07896684FE01 revision : 01
Released for Manufacturing
Printed on 2018/07/25
En raison de l’évolution des normes et du matériel,
Schneider Electric Industries SAS les caractéristiques indiquées par le texte et les images
de ce document ne nous engagent qu’après confirmation
35, rue Joseph Monier par nos services.
CS 30323 As standards, specifications and designs change from time
F --- 92506 Rueil Malmaison Cedex (France) to time, please ask for confirmation of the information given
Tél. : +33 (0)1 41 29 70 00 in this publication.
http://www.schneider--- electric.com Conception, rédaction: Service Documentation
Released for Manufacturing
Technique T&D
Printed on 2018/07/25
07896684FE01 revision : 01 Edition du : 04/05/2018

Vous aimerez peut-être aussi