Notice D Emploi p4
Notice D Emploi p4
P4 Pellet 8 - 105
Cher client !
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué
par nos soins.
Conditions de garantie
Page 2
B0430811 P
Sommaire
S
1 Généralités 5
1.1 Aperçu du produit 5
2 Sécurité 7
2.1 Niveaux de danger des avertissements 7
2.2 Pictogrammes utilisés 8
2.3 Consignes de sécurité 9
2.4 Utilisation conforme 10
2.4.1 Combustibles autorisés.................................................................................... 10
2.4.2 Combustibles autorisés.................................................................................... 10
2.4.3 Qualification du personnel opérateur ................................................................. 11
2.4.4 Équipement de protection du personnel utilisateur............................................... 11
2.5 Conseils relatifs à l’exécution de travaux 11
2.5.1 Installation et homologation de la chaufferie....................................................... 11
2.5.2 Remarques générales pour le local d’installation (chaufferie)................................. 12
Caractéristiques de la chaufferie....................................................................... 12
Aération du local de la chaufferie...................................................................... 12
2.5.3 Conditions requises pour l’eau de chauffage........................................................ 12
2.5.4 Combinaison avec un accumulateur ................................................................... 13
2.6 Dispositifs de sécurité 13
2.7 Risques résiduels 14
2.8 Comportement en cas d’urgence 15
2.8.1 Surchauffe de l’installation ............................................................................... 15
2.8.2 Odeur de fumées ............................................................................................ 15
3 Fonctionnement de la chaufferie 16
3.1 Remarques concernant le montage 16
3.2 Première mise en service 16
3.3 Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 17
3.3.1 Remarques générales relatives aux travaux dans le silo........................................ 17
3.4 Chauffage de la chaudière 18
3.4.1 Activation de l’alimentation électrique par l’interrupteur principal........................... 18
3.4.2 Allumage de la chaudière ................................................................................. 18
3.4.3 Commande de la chaudière .............................................................................. 18
3.4.4 Extinction de la chaudière ................................................................................ 18
3.4.5 Désactivation de l’alimentation électrique par l’interrupteur principal ...................... 19
4 Entretien de la chaudière 20
4.1 Consignes générales sur l’entretien 20
4.2 Inspection et nettoyage 21
4.2.1 Inspection ..................................................................................................... 21
Contrôle de la pression de l’installation.............................................................. 21
Contrôle de la soupape de sécurité ................................................................... 22
6 Annexe 31
6.1 Adresses utiles 31
6.1.1 Adresse du fabricant ....................................................................................... 31
6.1.2 Adresse des Installateurs................................................................................. 31
Page 4
B0430811 P
Généralités
Aperçu du produit 1
1 Généralités
4 3 5
2.1
2.4 2.3
2.2
Pos. Désignation
1 P4 Pellet avec récipient de stockage de granulés à séparateur à cyclone intégré
2 Commande Lambdatronic P 3200
2.1 Touches de navigation pour parcourir les menus et modifier les valeurs des paramètres
2.2 DEL d’état pour afficher l’état de fonctionnement
- VERT en continu : CHAUDIÈRE ALLUMÉE
- VERT clignotant (allumée 5 s, éteinte 1 s) : CHAUDIÈRE ÉTEINTE
- ORANGE clignotante : AVERTISSEMENT
- ROUGE clignotante : PANNE
2.3 Grand visuel pour l’affichage des états de fonctionnement et paramètres
2.4 Touches de fonctions pour l’appel direct de fonctions individuelles de la chaudière ou de modes de
fonctionnement
À Pour l’affectation des touches, consulter le mode d’emploi de la commande de la chaudière
3 Interrupteur principal
4 Limiteur de température de sécurité (STB)
5 Interface de service
6 7
Pos. Désignation
6 Tiroir à cendres – échangeur de chaleur
7 Tiroir à cendres – chambre de combustion
8 Bac à cendres
11 12
9 10
13
13
Pos. Désignation
9 Réceptacle à cendres - échangeur de chaleur
10 Réceptacle à cendres – chambre de combustion
11 Vis de décendrage et mélangeur du nettoyage de l’échangeur de chaleur
12 Vis de décendrage et mélangeur du décendrage de la chambre de combustion
13 Levier de verrouillage du cendrier
Page 6
B0430811 P
Sécurité
Niveaux de danger des avertissements 2
2 Sécurité
DANGER
La situation dangereuse est immédiate et si les mesures
correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures
graves, voire la mort. Respectez impérativement les mesures de
sécurité !
AVERTISSEMENT
La situation dangereuse peut potentiellement survenir, et si les
mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des
blessures graves, voire la mort. Procédez avec d’extrêmes
précautions !
ATTENTION
La situation dangereuse peut potentiellement survenir, et si les
mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des
blessures ou dommages matériels légers ou peu importants.
Avertissement de
Avertissement d’une
tension électrique
surface brûlante
dangereuse
Avertissement de Avertissement du
substances dangereuses démarrage automatique
ou irritantes de l’installation
Avertissement de Avertissement de
blessures aux doigts ou blessures aux doigts ou
aux mains, ventilateur aux mains, vis sans fin
automatique automatique
Avertissement de
blessures aux doigts ou Avertissement de
aux mains, blessures aux doigts ou
engrenages/entraînement aux mains, arête vive
de chaîne
Avertissement de
Avertissement de blessures par
blessures aux mains entraînement dans les
arbres en rotation
Avertissement de
Avertissement de risque
présence de concentration
de glissade
élevée de CO
Page 8
B0430811 P
Sécurité
Consignes de sécurité 2
DANGER
Utilisation non conforme :
AVERTISSEMENT
Influences externes :
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves et de dommages matériels si le système
d’évacuation des fumées est défectueux
§
Normes en vigueur :
EU : EN 14961-2 - A1
Autriche : ÖNORM M 7135 - HP 1 et/ou programme de certification
ENplus/DINplus
Allemagne : DIN 51731 - HP 5, programme de certification EUplus/DINplus
et/ou ÖNORM M 7135 - HP 1
De façon générale :
Vérifier avant chaque remplissage du silo s’il présente de la poussière de
granulés et éventuellement le nettoyer.
ATTENTION
En cas d’utilisation de combustibles non autorisés :
Page 10
B0430811 P
Sécurité
Conseils relatifs à l’exécution de travaux 2
2.4.3 Qualification du personnel opérateur
ATTENTION
En cas d’accès à la chaufferie par des personnes non autorisées :
L’utilisateur est chargé de tenir les personnes non autorisées, notamment les
enfants, à distance de la chaudière.
§
Normes en vigueur :
Caractéristiques de la chaufferie
La chaufferie ne doit pas présenter d’atmosphère explosible, la
chaudière n’étant pas conçue pour une utilisation en atmosphère
explosible !
La chaufferie doit être protégée contre le gel.
La chaudière n’est pourvue d’aucun éclairage ; veiller à prévoir dans
la chaufferie un éclairage adapté et conforme aux directives locales
relatives à l’aménagement du lieu de travail.
Si la chaudière doit être utilisée à plus de 2000 mètres d’altitude,
contacter le fabricant au préalable.
Risque d’incendie dû aux matériaux inflammables !
Aucun matériau inflammable ne doit être stocké à proximité de la
chaudière. Aucun objet inflammable (p. ex. des vêtements...) ne doit
être déposé sur la chaudière pour le faire sécher.
Dommages dus à l’air de combustion vicié !
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du chlore et
d’hydrohalogènes dans le local d’installation de la chaudière.
Garder l’ouverture d’aspiration d’air de la chaudière exempt de
poussière.
§
Normes en vigueur :
- TRVB H 118
- ÖNORM H 5170
§
Normes et directives applicables :
Page 12
B0430811 P
Sécurité
Dispositifs de sécurité 2
2.5.4 Combinaison avec un accumulateur
REMARQUE
L’ajout d’un accumulateur n’est en principe pas nécessaire pour un
fonctionnement sans défaut de l’installation. Cependant, une combinaison
avec un accumulateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet
d’atteindre une alimentation régulière dans la plage de puissance idéale de la
chaudière.
SV
2.4
4 3
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec des surfaces brûlantes :
AVERTISSEMENT
Lors de l’ouverture de la porte pour les cendres pendant le
fonctionnement :
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation d’un combustible non autorisé :
AVERTISSEMENT
Lors des travaux d’inspection et de nettoyage avec l’alimentation
électrique active :
Page 14
B0430811 P
Sécurité
Comportement en cas d’urgence 2
2.8 Comportement en cas d’urgence
2.8.1 Surchauffe de l’installation
DANGER
En cas d’odeur de fumées :
3 Fonctionnement de la chaufferie
REMARQUE
Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement
efficace avec des émissions réduites, n’est garanti que si un
personnel spécialisé est chargé du réglage de l’installation et
en conservant les réglages standards effectués en usine.
Par conséquent :
U Effectuer la première mise en service accompagné d’un installateur
autorisé ou par le service d’assistance de l’usine Froling.
REMARQUE
Un dégagement d’eau de condensation pendant la première phase de
chauffage n’indique pas un défaut de fonctionnement.
Éventuellement, placer des chiffons.
Page 16
B0430811 P
Fonctionnement de la chaufferie
Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles 3
3.3 Remplissage du silo de combustibles / rajout de combustibles
ATTENTION
Risque de dommages matériels et de blessures en cas de remplissage
du silo avec la chaudière en marche !
REMARQUE
Les modifications des réglages usine de l’air primaire et de l’air
secondaire peuvent avoir une influence négative autant sur
l’efficacité que les émissions de l’installation.
Page 18
B0430811 P
Fonctionnement de la chaufferie
Chauffage de la chaudière 3
3.4.5 Désactivation de l’alimentation électrique par l’interrupteur principal
AVERTISSEMENT
Lors de l’extinction de l’interrupteur principal en mode Automatique :
4 Entretien de la chaudière
DANGER
Lors des interventions sur les pièces électriques :
AVERTISSEMENT
Lors de travaux d’inspection et de nettoyage sur la chaudière chaude :
AVERTISSEMENT
Lors des travaux d’inspection et de nettoyage avec l’alimentation
électrique active :
Page 20
B0430811 P
Entretien de la chaudière
Inspection et nettoyage 4
AVERTISSEMENT
En cas d’inspection et de nettoyage inappropriés :
REMARQUE
Nous conseillons de tenir un carnet d’entretien selon l’ÖNORM M7510 ou la
directive technique pour la prévention des incendies (TRVB).
4.2.1 Inspection
4.2.2 Nettoyage
Il faut vider les tiroirs à cendres (P4 Pellet 8-25) ou les réceptacles à
cendres (P4 Pellet 32-105) à des intervalles qui seront fonction du
besoin énergétique et de la qualité des granulés. A chacun de ces
intervalles, il est recommandé de contrôler également si la grille et la
chambre de combustion sont encrassées.
Page 22
B0430811 P
Entretien de la chaudière
Inspection et nettoyage 4
U Retirer le cendrier.
U Placer le capuchon de protection
sur la bride du réceptacle du
cendrier.
FR
Page 24
B0430811 P
Entretien de la chaudière
Inspection et nettoyage 4
4.2.3 Contrôle annuel
Nettoyage du WOS
U Déconnecter le câble de
raccordement du ventilateur de
tirage.
U Déposer le ventilateur de tirage à
l’arrière de la chaudière
U Vérifier qu’il n’est pas sale ou
endommagé
U Nettoyer la roue du ventilateur à
l’aide d’une brosse douce ou d’un
pinceau.
Ne pas déplacer les masses
d’équilibrage de la roue de
ventilateur !
Page 26
B0430811 P
Entretien de la chaudière
Mesure d’émissions 4
Nettoyage du capteur de fumées
REMARQUE
Le montage d’autres pièces détachées que celles d’origine annule la
garantie
Page 28
B0430811 P
Résolution des problèmes
Pannes générales de l’alimentation électrique 5
EXCEPTION :
Si la chaudière se trouvait en mode « Mise en température », «
Préchauffage » ou « Allumage », elle s’arrête de façon contrôlée et le
nettoyage démarre automatiquement. Ensuite seulement, la chaudière
passe en mode de fonctionnement « Préparation » et l’installation
redémarre.
5.2 Surtempérature
Le limiteur de température de sécurité éteint la chaudière quand la
température atteint 105 °C. Après refroidissement de la chaudière, le
limiteur de température de sécurité (STB) (4) doit être débloqué
manuellement :
2.3
2.2
Page 30
B0430811 P
Annexe
Adresses utiles 6
6 Annexe
FRÖLING
Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H.
Industriestraße 12
A-4710 Grieskirchen
AUSTRIA
CACHET