Cahier DES Charges: Grue Mobile Sur Pneumatiques
Cahier DES Charges: Grue Mobile Sur Pneumatiques
CAHIER
DES
CHARGES
VERSION: 3.2
DATE: 14 JUILLET 2017
4 SIGNALISATION-INSCRIPTIONS.............................................................................................................. 23
4.1 GENERALITES .......................................................................................................................................... 23
4.2 PLAQUES D’IDENTIFICATION ...................................................................................................................... 23
5 PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT, HYGIENE ET SECURITE EN OPERATIONS ....................................... 24
6 ANALYSE LOGISTIQUE INTEGREE (ILS) ................................................................................................... 25
6.1 GENERAL................................................................................................................................................ 25
6.2 EXIGENCES DE FIABILITE DE L’EQUIPEMENT ................................................................................................... 25
6.3 RAPPORT DE DISPONIBILITE, FIABILITE ET MAINTENABILITE DE L’EQUIPEMENT (DFM) ............................................ 25
6.4 SUPPORTABILITE ................................................................................................................................... 26
6.5 SUPPORT LOGISTIQUE DU TITULAIRE ............................................................................................................ 26
6.6 ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................................................................................................................... 26
6.7 DOCUMENTATION TECHNIQUE UTILISATEUR (DTU) ......................................................................................... 28
6.8 PIECES DE RECHANGE ET DE SOUTIEN LOGISTIQUE ........................................................................................... 32
6.9 LOT D’OUTILLAGE SPECIFIQUE..................................................................................................................... 33
6.10 ELEMENTS DE FORMATION......................................................................................................................... 34
6.11 MAITRISE TECHNIQUE ............................................................................................................................... 35
7 CODIFICATION OTAN............................................................................................................................. 36
7.1 CODIFICATION OTAN FOURNIE PAR LE TITULAIRE .......................................................................................... 36
8 TEST, VERIFICATION ET VALIDATION (TVV) (MISE EN SERVICE, VALIDATION ET RECEPTION DEFINITIVE)37
8.1 GENERAL ............................................................................................................................................... 37
8.2 OPERATIONS DE VERIFICATION A LA RECEPTION DE LA GRUE ........................................................................... 37
8.3 DEROULEMENT DE LA « MISE EN SERVICE ET RECEPTION DEFINITIVE » ................................................................ 37
8.4 RAPPORT D’ACCEPTATION ......................................................................................................................... 38
9 APPROCHE ET METHODOLOGIE............................................................................................................. 39
9.1 GESTIONNAIRE DE PROJET.......................................................................................................................... 39
9.2 PLAN DE MISE EN OEUVRE DU PROJET (PMP) ................................................................................................. 39
9.3 RAPPORTS DE PROJET ............................................................................................................................... 39
9.4 REUNION ............................................................................................................................................... 40
1 INTRODUCTION
1.2.1 Pour satisfaire à ses obligations contractuelles, le titulaire doit fournir à la NSPA les
livrables suivants:
Quantité Quantité
Article (Tranche ferme-TF) (Tranche conditionnelle-TC)
1.3 GENERALITES
1.3.1 Les définitions et standards suivants sont applicables tout au long du CDC:
a. Sauf indications contraires toutes les dimensions sont en format métrique;
b. Titulaire/Sous-traitant(s): le titulaire principal est responsable de tous ses
sous-traitants. Par conséquent, toutes les exigences décrites dans le présent
CDC sont également applicables aux sous-traitants;
c. Lorsqu'il est fait référence à un article ou alinéa, la référence comprend tous
les paragraphes subordonnés et référencés;
d. La grue peut être identifiée par le terme ‘équipement’, ‘matériel’ ou ‘véhicule’;
e. La convention utilisée pour les chiffres figurants dans les documents textuels
est un point comme séparateur des milliers et une virgule comme séparateur
des décimales (ex. 1.365.276,24);
f. La convention pour représenter les dates apparaissant dans le texte (date de
réunions etc…) est jour-mois-année (jj-mm-aaaa).
1.3.2 Lors de la mise à disposition, le titulaire devra fournir à la NSPA une grue conforme
aux exigences en vigueur (cf. §1.4):
a. normes CE et Françaises ;
b. normes du ministère de la Défense Française ;
c. spécifications du présent cahier des charges (CDC).
1.3.3 Le titulaire sera tenu juridiquement responsable pour l’ensemble du travail comme
spécifié dans ce CDC incluant les différentes phases d’essais en entreprise, la
documentation et la formation du personnel.
1.3.4 Ce CDC est un aperçu de l’exigence minimale. Le concept général sera complété
par le titulaire du marché pour s’assurer que la grue sera adaptée aux exigences et
fournie avec tous les équipements associés pour permettre un fonctionnement
optimum en toutes conditions.
1.3.6 Le véhicule doit être muni de tous les documents nécessaires pour son
enregistrement en France. Ceci doit inclure un certificat de conformité Européen.
1.4.1 La grue doit être fabriquée suivant les standards d’un des pays de l’OTAN et doit
être au minimum en conformité avec les normes Européennes en vigueur pour ce
type de véhicules.
1.4.2 La grue doit être conforme en particulier avec les directives Européennes
suivantes :
a. Emissions de bruit;
b. Interférences électromagnétiques.
2 EXIGENCES GÉNÉRALES
2.2.1 La grue est destinée à être utilisée sur tous les territoires ayant une variation de
température allant de -20°C à +50°C (-33°C à +71°C pour les conditions de
stockage et de transport).
2.2.2 Cependant, les caractéristiques climatiques définies dans le STANAG 4370 seront
prises en compte pour satisfaire aux exigences de son utilisation opérationnelle :
2.2.3 Le titulaire doit fournir une certification de son usine ou laboratoire de test prouvant
que chaque équipement est conforme aux exigences spécifiées dans cet énoncé.
2.2.4 Altitude. La grue doit garder toutes ses capacités opérationnelles à des altitudes
allant jusqu’à 3000m. Elle doit pouvoir supporter des atmosphères non-pressurisées
et non-chauffées jusqu’à une altitude de 12.000m sans précautions
supplémentaires que celles requises pour le transport.
2.2.6 Sable et poussière. L’équipement doit être conçu pour ne pas nécessiter de
maintenance spécifique, autre que celles mentionnées dans la LIPC.
2.2.8 Brouillard salin. Les différents composants doivent être résistants au brouillard salin
pendant de longues périodes de stockage ou d’exploitation.
2.2.9 L’équipement doit être adapté aux opérations et stockage en zone tropicale. Il sera
dès lors résistant au développement de moisissures et autres.
2.3 PERFORMANCES
2.3.2 En conditions opérationnelles (travail sur aéronef), la grue doit avoir une autonomie
supérieure ou égale à 8 heures (voir le profil d’exploitation au §2.1.2).
2.3.3 La stabilité de la grue doit se conformer aux exigences de stabilité détaillées dans
les normes EN/ISO.
2.3.4 Motorisation
2.3.4.1 A l’énergie thermique, DIESEL.
2.3.4.2 Le moteur démarre et fonctionne avec les carburants définis au STANAG
4362.
2.3.4.3 Dimensionnée pour assurer une puissance suffisante afin d’opérer en
toute sécurité les opérations de levage de charges maximales décrites
dans ce CDC.
2.3.4.4 Le moteur devra fonctionner indifféremment, avec les performances et la
fiabilité décrites dans ce CDC et sans réglages particuliers, au
carburéacteur diesel additivé F63 ou F54 gasoil tels que définis dans le
document de référence GTP (Guide Technique des Produits distribués par
le SEA).
2.3.4.5 Le moteur devra répondre aux normes environnementales antipollution
industrielles en vigueur à la signature du marché.
2.3.4.6 La grue, ayant vocation à être utilisée sur différents théâtres d’opérations
en dehors de l’Union Européenne, doit pouvoir fonctionner avec n’importe
quel carburant (diesel) actuellement distribué dans le monde, y compris
ceux ne répondant pas aux caractéristiques de la norme Européenne EN
590. En particulier, ces gazoles peuvent avoir des teneurs en soufre, en
eau et en sédiments très supérieures aux limites fixées par l’EN 590.
2.3.4.7 Le titulaire doit :
• S’assurer de la compatibilité du moteur et des systèmes de post-
traitement éventuels avec les carburants spécifiques à l’emploi
militaire (gazole F-54, carburéacteur diesel additivé, F-63, et non
additivé, XF-63, gazoles ne répondant pas à la norme européenne
EN 590) en détaillant les performances, la fiabilité, la maintenance
requise associée, la logistique à mettre en œuvre pour garantir la
capacité opérationnelle de l’équipement en projection sur tout
théâtre d’opérations extérieures ;
• Démontrer cette compatibilité au moyen de rapports de tests,
certificats etc…
2.4.3 Conformité
2.4.3.1 Conforme au code de la route et à la législation en vigueur. Véhicule et
accessoires certifiés « CE ».
2.4.3.2 La grue est livrée avec tous les documents nécessaires pour son
enregistrement en France. Ceci incluant également le certificat « CE ».
2.4.5 Transportabilité
2.4.5.1 La grue doit être transportable « Roll-On, Roll-Off (RO-RO) sur semi-
remorques, fret maritime, wagons plats et doit pouvoir être soulevée par
une grue. Elle sera dès lors équipée de points « d’accroche » en nombre
suffisant pour permettre une manipulation à l’horizontale.
2.4.5.2 La grue doit être transportable par aéronefs A400M, C-17 et AN 164. Le
chargement doit se faire en RO-RO avec une préparation minimum afin de
satisfaire aux exigences techniques de l’aéronef. Elle doit être équipée
d’un nombre suffisant de points d’arrimage, identifiés par une étude
technique complète, ceci pour permettre un ancrage rapide et conforme
5 Voir les définitions des Niveaux Techniques d’Intervention (NTI) au paragraphe 6.5.1 b.- 6.6.4 - 6.6.5
2.4.6 Conditionnement
2.4.6.1 L’emballage de la LAI (1x), pour la livraison initiale vers le site du
destinataire final, reste sous la responsabilité du titulaire.
2.4.6.2 Tout le matériel qui n’est pas fixé en permanence sur la grue doit être
fourni dans des boites séparées qui l’accompagneront individuellement.
2.4.6.3 Les boites ou autres emballages nécessaires au conditionnement des
différents rechanges, Lot de Bord et Lot de Projection, sont réutilisables,
normalisés et sont adaptés à la manutention, au transport et au stockage
dans les conditions opérationnelles décrites aux paragraphes 2.2 & 6.2.1.
2.4.6.4 Chacune de ces boites doit être:
a. Suffisamment robuste et durable pour être utilisée en conditions
opérationnelles et environnementales telles que décrites au §2.2 ;
b. Si cela s’avère nécessaire, pourvue d’une structure en mousse
semi-rigide ou autre pour prévenir le contenu de tous dégâts
éventuels ;
c. Etiquetée à l’extérieur avec les informations suivantes :
- « GRUE REAPER »
- « Nom du contenu » ex. Lot de Bord ou Lot de Projection
d. Livrée avec une liste du contenu comprenant les indications
mentionnées dans l’annexe « D » de ce CDC ;
e. Dimensionnée de manière adéquate.
2.4.7 Peinture
2.4.7.1 La grue devra être traitée contre la corrosion, traitement spécifique des
organes mécaniques et structurels.
2.4.7.2 Couleur : Toutes les parties externes et visibles seront de couleur RAL
6031 (finition mat).
2.4.7.3 Tous les composants du Lot de Bord, du Lot de Projection et de la Liste
d’Approvisionnement Initial (LAI) doivent être livrés dans la teinte d’origine
de la pièce.
3.1 GENERAL
Tous les composants doivent être robustes, de haute qualité et sélectionnés pour leur
efficacité en opérations avec peu d’entretien, une rapidité de montage et démontage
et la simplicité d’utilisation. L’équipement doit être capable de fonctionner au
maximum de ses performances de conception pour une durée de deux (2) ans sans
défaillance d’un des composants ou d’entretien qui ne peut être fourni par les
utilisateurs (NTI1 – NTI2). L’équipement est retourné au stockage suite à chaque
déploiement après avoir subi une procédure d’entretien spécifiée dans la LIPC (plan
de maintenance).
3.2.1 Générales
a. Quatre (4) stabilisateurs hydrauliques (vertical/horizontal) indépendants. La
mise en place des stabilisateurs est commandée à partir de la cabine. Le
titulaire est toutefois encouragé à proposer une option pour une commande
supplémentaire des stabilisateurs à l’extérieur de la cabine ou un système de
stabilisation automatique. La grue doit être équipée d’un système empêchant
tous mouvements intempestifs dès lors que les stabilisateurs sont sortis de
leur logement;
b. Direction commandée hydrauliquement ;
c. Système de freinage hydraulique sur les quatre (4) roues accompagné d’un
système de frein à main hydraulique ;
d. Commandes hydrauliques précises pour une approche et une manipulation
sécurisée de l’aéronef ;
e. La grue possède les équipements adaptés pour le travail de nuit. Au minimum,
un phare de travail à l’avant d’une puissance de 45W, positionné sur la flèche;
f. Les dispositifs d’éclairage et de signalisation sont protégés contre les chocs et
conformes au code de la route en vigueur en France ;
g. Arrêt d’urgence avec dispositif « coup de poing » ;
h. Une (1) aide au diagnostic, composée, suivant la technologie ;
• Soit d’un boitier intégré à lecture immédiate ;
• Soit d’un logiciel informatique livré sur CD/DVD à installer sur tout type
de station informatique du domaine public géré par un système
d’exploitation Microsoft (fourni par le client) ;
• Soit d’un ordinateur dédié livré avec le logiciel de diagnostic.
3.2.2 Moteur
3.2.2.1 Le moteur (Diesel) sera dimensionné de manière à supporter les
exigences de charges, de levage et de carburant décrites dans ce CDC.
3.2.2.2 Le compartiment moteur doit être accessible et équipé d’un éclairage
performent afin d’effectuer un dépannage ou contrôle de nuit dans de
bonnes conditions. Cet éclairage doit pouvoir fonctionner moteur à l’arrêt.
3.2.3 Transmission
3.2.3.1 Transmission de type « Hydrostatique » à 4 roues motrices permanentes
et 2 ponts directeurs permettant le déplacement en « crabe ».
3.2.3.2 Une commande pour vitesse lente et rapide en marche avant comme en
marche arrière pour tous déplacements. La précision des commandes
(approche de charge, levage etc...) est un élément essentiel étant donné
la spécificité des charges à soulever. Le système doit prévenir de toutes
réactions intempestives (blocage, secousse, etc…) de la machine, dans
un usage normal, qui pourrait endommager la charge.
3.2.3.3 Au minimum un essieu différentiel.
3.2.3.4 La grue doit être en mesure de circuler à une vitesse inférieure ou égale à
25km/h.
a. Compte-tours ;
b. Niveau de carburant ;
c. Des voyants d’alarme : pression d’huile moteur, température d’eau moteur,
niveau d’eau, charge batterie, niveau d’huile freins, préchauffage, clignotants,
codes, phares, veilleuse, frein de parc ;
d. Un dispositif indicateur du moment de charge et limiteur de charge avec son
ou ses abaques de charges qui pourront également se trouver sur la flèche.
3.2.6 Roues
a. Les pneumatiques et les jantes sont d’un diamètre identique AV et AR ;
b. Leur conception permettra l’utilisation sur plates-formes aéronautiques et des
terrains sommairement aménagés ;
c. La pression de gonflage est gravée sur plaquette rivetée en matériau durable
(aluminium) au-dessus de chaque roue ;
d. La grue est livrée avec une roue de secours avec un support fixé au châssis
de la grue. Cette roue est fixée avec la valve de gonflage vers l’extérieur.
e. Les roues sont équipées d’indicateurs de serrage.
3.2.7 Carburant
a. Le réservoir doit être équipé d’un bouchon de vidange accessible au point bas
du réservoir ;
b. Le bouchon de remplissage doit être ‘verrouillable’ ;
c. Le système de filtration du carburant doit permettre un fonctionnement
optimum de la machine spécialement lors de l’utilisation de carburants
« basse qualité » (réf. §2.3.4), un filtre séparateur d’eau est requis ;
d. La capacité du réservoir doit permettre une utilisation supérieure ou égale à 8
heures dans les conditions d’exploitation décrites au §2.1.2 ;
e. Les matériels doivent être compatibles avec les produits normalement
ravitaillés par le Service des Essences des Armées (SEA) (réf. §2.3.4).
3.2.9 Treuil
a. Hydraulique à vitesse variable;
b. Equipé d’un guide évitant le chevauchement du câble ;
c. Equipé d’un câble anti-giratoire et d’un système de fin de course.
Ces opérations de lavage seront menées soit en extérieur avec une charge maximale
(4 tonnes) soit sous abri avec une charge à vide de 3 tonnes, ceci avec des
contraintes de hauteur à respecter. Dans toutes les situations, le grutage s’effectue
toujours en latéral (gauche ou droit) mais jamais de face (Voir Figure 2).
3.2.10.3 Tous les scénarios décrits ci-dessus, en assumant que le terrain soit plat,
doivent être réalisables avec les vérins stabilisateurs posés au sol (ou
non) et avec une élévation maximum de 10cm de la grue.
3.2.10.4 La flèche sera à télescopage entièrement hydraulique.
3.2.10.5 Rotation à 360°
3.3.1 Le titulaire définit une liste du Lot de Bord de la grue, cette liste est transmise à la
NSPA un (1) mois après signature du contrat.
3.3.2 Ce lot comprend tous les éléments (outils) nécessaires à la mise en œuvre de la
grue (réf. §3.2.1 n.), aucun consommable ne fait partie de ce lot.
3.3.4 Tous les composants faisant partie du Lot de Bord ayant un lien avec une
maintenance (entretien) quelconque seront exclusivement de niveau «utilisateur».
Aucune compétence particulière ne doit être requise pour leur utilisation.
3.3.5 Pour chaque article indiqué dans la liste du Lot de Bord, le titulaire fait
apparaître tous les éléments listés dans l’annexe «D» §3.4 du présent cahier des
charges.
3.4.1 ‘Prêt à l’emploi’. L’équipement terminé doit être prêt à l’emploi avec tous les
éléments capables de remplir les fonctionnalités décrites dans ce CDC.
3.4.2 Le titulaire est tenu de réaliser les équipements et leur montage en respectant les
exigences du présent CDC. Le plan de qualité qui sera associé à la réalisation du
marché sera présenté à la NSPA et accepté par cette dernière.
3.4.3 Tout le matériel utilisé lors de la fabrication ou de l’assemblage doit être neuf.
3.4.4 Toutes les pièces et les accessoires doivent être fabriqués et finis de façon
professionnelle avec une attention particulière à :
• l'élimination des bavures et des arêtes vives ;
• la précision des dimensions ;
• la rigueur de soudage ;
• l'alignement des pièces et des assemblages ;
• les couples de serrage etc..
3.4.5 La structure et les composants de la grue doivent pouvoir résister aux chocs et aux
vibrations subies lors de transport aériens, ferroviaires et par véhicules ‘tout-terrain’.
3.4.6 Toutes les surfaces à souder doivent être nettoyées, exemptes de peinture, de
graisse et de toutes autres matières étrangères qui pourraient fragiliser la soudure.
4 SIGNALISATION-INSCRIPTIONS
4.1 GENERALITES
4.1.1 Toutes les plaques et indications seront fixées à demeure sur la grue à des endroits
bien visibles de l’utilisateur.
4.1.2 Elles seront fabriquées en acier, métal non ferreux ou tout autre matériau
inaltérable. Les informations sont gravées et contrastent parfaitement avec le fond
de la plaque.
4.1.3 Les coins de ces plaques seront arrondis pour éviter toute accroche.
4.1.4 Toutes les plaques feront l’objet d’une acceptation par la NSPA avant production.
4.2.1 Une plaque d’identification est rivetée sur grue, les informations suivantes doivent y
figurer avec un lettrage d’une taille de minimum 4mm:
• Le numéro de nomenclature OTAN (NNO) ;
• Le numéro de marché ;
• La date de fin de garantie sachant que la garantie prend effet le jour de la
livraison du matériel ;
• La référence et le code du fabricant ;
• Le numéro de série.
• PV (Poids véhicule)
• PTAC (Poids total autorisé en charge)
• Longueur hors tout
• Largeur hors tout
• Hauteur hors tout
5.1.1 Le titulaire du marché doit prendre toutes les précautions nécessaires pour:
a. Protéger son personnel contre les accidents du travail ;
5.1.3 Le titulaire du marché doit être, au minimum, en conformité avec les exigences
juridiques suivantes:
a. Les règlements en matière de protection de l’environnement de l’Union
Européenne (ou d’un autre pays non UE mais membre de l’OTAN) et les
références nationales de mise en œuvre (à savoir le droit et règlementation)
conformément aux directives de l’UE ;
6.1 GENERAL
6.1.1 Afin de minimiser à la fois l’arrêt du système et les coûts de maintenance, le titulaire
doit avoir effectué un programme d’analyse de soutien logistique intégré (ILS)
incluant les questions de soutien logistique lors :
a. Du développement du concept ;
b. De la production ;
c. De la sélection et quantification du matériel de soutien connexe ;
d. De la formation et de la documentation.
Un plan de l’analyse logistique intégrée (ILS) détaillant sa réalisation devra être
soumis à la NSPA au plus tard un mois après la signature du contrat.
6.1.2 Pour démontrer que les exigences de l’analyse logistique intégrée sont remplies, il
est demandé au titulaire de conduire une Etude du Support Logistique (LSA) qui
démontrera la disponibilité, la fiabilité et la maintenabilité de l’équipement. Le plan
de maintenance, les éléments de soutien etc. sont le résultat de cette analyse
logistique. Un exemple de tableau (matrice de validation) permettant l’élaboration
de cette LSA est fourni dans l’annexe « F » de ce cahier des charges.
6.2.1 Basé sur la durée de vie et le profil d’exploitation décrit au paragraphe 2.1.2
l’équipement devra répondre à ses performances de conception sans défaillances
de composants ni temps d’arrêt dû à des opérations de maintenance planifiées ou
non. Le titulaire au travers de son analyse logistique devra considérer ces
éventualités et proposer des solutions dans le cadre d’une LIPC (plan de
maintenance préventive et corrective) et d’une liste de pièces adaptées.
6.3.1 Le titulaire doit démontrer que le matériel et les articles connexes fournis satisferont
à l'exigence de disponibilité, de fiabilité et de maintenabilité de ce CDC. Il doit
fournir des preuves objectives à l'appui, données historiques connues et estimées,
du respect de cette exigence (comme le temps moyen entre deux pannes, le taux
de défaillance, le temps moyen à la réparation, l’entretien, le temps moyen d’arrêt,
etc…).
6.4 SUPPORTABILITE
6.4.1 L’équipement proposé doit être supporté logistiquement tout au long de son cycle
d’exploitation (20 ans). Pour une période de 20 ans après la livraison et
l’acceptation par la NSPA :
a) L’équipement, avec des routines de maintenance préventives et correctives,
continuera à répondre aux paramètres de performance de conception lorsqu'il
est utilisé dans des conditions telles que décrites dans ce CDC.
b) L’utilisateur sera apte à obtenir toutes les pièces de rechange nécessaires
ainsi qu’une expertise technique si demandée ;
c) L’utilisateur sera informé de toutes les modifications techniques, les
changements de numéros de référence et source d’approvisionnement si tel
était le cas.
6.5.1 Le titulaire doit être en mesure de fournir un support logistique pour la maintenance
et la fourniture de pièces.
a. Soutien assisté. Délégation d’un représentant (technicien) du titulaire sur site
dans le monde entier (hors zone de conflit) ou à défaut fournir les pièces
détachées sur une base aérienne en France métropolitaine.
b. Soutien en usine. Pour l'entretien qui ne peut être réalisé dans une installation
standard et où le matériel doit être retourné à l'usine (NTI3).
6.6.1 Le titulaire établira une LIPC (Liste des Interventions Préventives et Correctives
niveaux, « Utilisateur », « NTI1 », « NTI2 » et « NTI3 »). Toutes les opérations de
soutien y seront listées avec le niveau d’intervention retenu ainsi que la référence
vers le paragraphe du Manuel de Maintenance (MM), y afférent. Un exemple de
LIPC est présenté en page 2 de l’annexe « E ».
Note: Les interventions de niveau NTI3 sont uniquement répertoriées dans la LIPC
afin d’aider le maintenancier à différencier les opérations de soutien NTI2 et NTI3.
6.6.2 La LIPC couvrira les opérations de soutien non seulement en période opérationnelle
mais également, durant toutes les étapes du cycle d’exploitation. Le titulaire
précisera, dans son plan de maintenance, les précautions à observer lors du
stockage pour une durée supérieure à 6 mois en termes de température, de
démontage et de protection(s) éventuelles à mettre en place.
6.6.4 Les trois niveaux d’intervention (voir paragraphe 6.6.5) sont orientés principalement
sur les ressources du client en conditions opérationnelles et de stockage. Il n’est
pas prévu d’effectuer de révision générale comportant le démontage systématique
des sous-ensembles et leur remise à hauteur (NTI3) en projection. Si le besoin s’en
fait ressentir, la décision de réaliser des réparations importantes faisant appel à des
moyens que seul un atelier de réparation spécialisé possède (fabriquant) et
équivalent au NTI3, sera prise par les autorités compétentes.
6.7.3 Support : Durant le projet, les documents sont fournis sous format électronique,
consultable sur tout type de station informatique du domaine public, en métropole et
sur les théâtres opérationnels, à partir de logiciels « grand public » et/ou
d’exécutables. La fourniture de ‘modèles’ 3D en format dédiés est fortement
recommandée.
6.7.7 Pas plus tard qu’un mois après la signature du contrat, une copie électronique de la
DTU au complet doit parvenir à la NSPA pour acceptation. Toutes les
recommandations de modifications, les corrections et/ou rajouts présentés par la
NSPA suite à cette vérification devront être incorporées dans la version qui sera
livrée avec la grue.
- les listes LAI et Lot de Projection telles que décrites dans l’annexe
« D ».
6.7.11.3 Elle sera adressée à la NSPA pour acceptation au plus tard un (1) mois
après la signature du contrat.
6.8.1 Le titulaire doit tenir compte de l’utilisation de la grue dans des conditions
environnementales sévères décrites au paragraphe 2.2 pour la sélection des
différentes pièces de rechange et consommables.
6.8.2.1 La LAI doit être dimensionné pour assurer durant deux (2) ans, le soutien
de maintenance (articles de rechange) à compter de la livraison, dans le
cadre de l’utilisation définie pour le matériel et pour les opérations
préventives et correctives.
6.8.2.2 Si, la durée de vie sur étagère, d’un ou plusieurs de ces composants est
inférieure à 2 ans, ils ne feront pas partie de la fourniture initiale mais
seront uniquement indiqués sur la LAI. Une colonne « fourni - oui ou non »
doit être ajoutée.
6.8.2.3 Les articles de la LAI doivent être conformes au dossier de définition du
matériel, notamment en ce qui concerne les protections de surfaces.
6.8.2.4 Tous les articles de la LAI doivent être étiquetés avec leur NNO.
L’attention du titulaire est attirée par le fait que les articles de la LAI ne
peuvent être acceptés dans les magasins militaires qu’avec les NNO
correspondants pour être stockés par les magasiniers et ensuite
distribués. Pour les utilisateurs, les NNO sont les seules références qui
permettent de demander et de gérer les pièces de rechange.
6.8.2.5 Les articles de la LAI seront expédiés franco de port et d’emballage. Une
liste de la LAI, telle que décrite dans l’annexe « D », est placée dans le
colis.
6.8.2.6 Si les références des articles évoluent pendant la durée du marché, le
Maitre d’Œuvre Industriel (MOI) apportera les modificatifs sur la
documentation technique correspondante.
6.8.2.7 Le titulaire établi la liste des articles nécessaires en fonction des trois (3)
niveaux de maintenance décris au paragraphe 6.6.5 et de son étude
logistique.
6.8.2.8 Cette liste est soumise à la NSPA pour approbation (voir annexe « B »).
6.8.3.2 Il est à préciser que ce lot comprend des articles de maintenance NTI 1 &
NTI2. Ces articles sont livrés dans les conditions d’emballage et
d’étiquetage mentionnés au paragraphe 2.4.6.
6.8.3.3 Les listes définitives sont validées par la NSPA deux (2) mois avant la
réception de l’équipement. Le cas échéant, une équipe technique
composée des représentants de l’administration et du titulaire est chargée
d’étudier les adaptations nécessaires.
6.8.3.4 Les pièces de ce lot doivent être conformes au dossier de définition du
matériel.
6.8.3.5 Ce lot permet la dotation en pièces détachées et consommables des
ateliers de soutien NTI1 & NTI2. L’ensemble des articles fournis doit
permettre le maintien en condition opérationnelle conformément aux
opérations NTI1 & NTI 2 recensées dans le tableau LIPC.
6.8.3.6 Le titulaire est chargé de la fourniture d’un (1) Lot de Projection. Une liste
telle que décrite dans l’annexe « B » accompagnera le lot.
6.9.1 Le titulaire doit fournir à la NSPA tous les outillages spécifiques nécessaires à
l’utilisation et au soutien de l’équipement. Les outillages spécifiques sont à
différencier des outillages communs qui font partie de la dotation traditionnelle des
caisses à outils des mécaniciens.
6.9.2 La liste des outillages spécifiques qui seront fournis en vertu du présent contrat sera
soumise à l'approbation de la NSPA. Le cas échéant, une équipe technique
composée des représentants de l’administration et du titulaire est chargée d’étudier
les adaptations nécessaires.
6.9.5 Le titulaire fournira un (1) lot d’outillage à la livraison de la grue, à partir d’une liste
validée deux (2) mois auparavant par la NSPA afin de vérifier leur utilisation
conformément au manuel de maintenance.
6.9.7 Les outillages seront identifiés avec un NNO et répertoriés dans la LAR.
6.10.1 Organisés par le titulaire, seront réalisés avec le matériel livré sur site :
6.10.1.1 Une formation primo formateur à la maintenance pour dix (10) personnes
dans les 15 (quinze) jours après la livraison ;
6.10.1.2 Une formation primo formateur à la maintenance pour dix (10) personnes
dans les 30 (trente) jours après la livraison.
6.10.2 Les formations se dérouleront sur un des sites du client (utilisateur) : Base aérienne
de COGNAC (France). La durée de chacune des formations ne pourra excéder
deux (2) jours.
6.10.4 Le programme de la formation, les documents de cours etc… doivent être élaborés
de manière pédagogique pour faciliter la compréhension et ultérieurement pour
servir de support de cours aux primo-formateurs. Les ressources et le soutien
nécessaire sur le site doivent être identifiés dans le document de cours (ex.
alimentation électrique, carburant, salle de cours, projecteur, matériel de sécurité
etc…). Cette formation inclura une version du manuel de maintenance (MM) pour
chaque participant et sera donnée exclusivement en langue Française.
6.10.5 Les outils pédagogiques et la documentation à fournir pour chaque stagiaire sont à
la charge du titulaire.
6.10.6 A l’issue des formations, le titulaire délivre une attestation de primo formateur à
chaque stagiaire
6.11.1 Pour le matériel objet du marché, le titulaire devra traiter les obsolescences et les
faits techniques en relation avec la section technique du client. Cela le conduira à
mettre à jour au moins annuellement la documentation et à mettre à hauteur la LAI,
le Lot de Projection et le lot d’outillage, selon les modifications retenues.
6.11.2 Le titulaire sera chargé des travaux de « maîtrise technique » (MT), pendant 10 ans
après la livraison de la grue. Ces travaux consistent à fournir au client au travers de
bulletins de services, « News Letter » etc.. de toutes les informations relatives à
l’évolution du matériel. Les évolutions relatives à la sécurité, au développement
technique etc.. devront figurer dans ces bulletins.
7 CODIFICATION OTAN
La NSPA demande au titulaire de codifier dans la cadre du présent marché tout ou partie
des articles constitutifs de la grue et des éléments livrés. La liste définitive devra être fournie
à la NSPA pour approbation finale.
7.1.1 Dans ce cas, le titulaire s’engage à fournir la codification OTAN du matériel et des
divers articles composants le(s) matériel(s) objet du présent marché : tous les
articles de la LAR, ainsi que la codification des rechanges, accessoires et outillages
que comporte éventuellement cette fourniture.
7.1.4 Le résultat de la codification sera présenté sous la forme d’un tableau dont le
modèle est joint au présent CDC et sera fourni avant la livraison de la grue pour
approbation par le client. Le tableau fourni devra être identique au modèle joint en
annexe « H ». Une réception de la codification sera effectuée par la cellule
Codification du client.
8.1 GENERAL
8.1.2 A l’issue de la formation, la NSPA entreprendra un test de mise en service ainsi que
réception définitive du matériel au complet. Cette opération se déroulera
conformément à la matrice de validation fournie par le titulaire (voir Annexe G à ce
CDC).
8.3.2 La présence du titulaire sera requise pour noter et corriger par la suite les erreurs
éventuelles identifiées sur l’équipement et dans la documentation.
8.3.3 A l’issue de cette phase, le titulaire remplacera, tous les consommables et pièces
de rechange avant de replacer l’équipement en stock.
9 APPROCHE ET METHODOLOGIE
9.1.1 Le titulaire doit nommer un gestionnaire de projet qui sera désigné personne de
contact tout au long du déroulement de ce projet.
9.2.1 Le titulaire doit fournir un plan de mise en œuvre du projet (PMP) qui sera finalisé
au plus tard un mois après la signature du contrat. Ce plan sera composé des
sections suivantes:
9.2.1.1 Section 1: Gestion et control du projet: le titulaire doit décrire la gestion et
le contrôle du projet pour une période s’étalant de la signature du contrat à
la réception définitive et tout au long de la garantie.
Ce plan doit:
a. Comprendre tous les aspects du projet ;
b. définir les dates « critiques » qui vont juger de l’évolution de celui-ci ;
9.2.1.2 Section 2: Assurance qualité: Cette section décrit comment l’Assurance
Qualité / Contrôle de la qualité sera mise en place tout au long du projet
(contrôle des approvisionnements, contrôle en fabrication etc..) Le titulaire
doit identifier tous les responsables QA/QC.
9.2.1.3 Section 3: Protection de l’environnement, hygiène et sécurité des
opérations: (Voir paragraphe 7) Le titulaire expliquera comment il compte
mettre en œuvre les mesures de protection, de santé et sécurité
environnementale appropriées pendant toute la durée du projet et quelle
est son approche globale afin de s'assurer que les livrables auront une
empreinte environnementale réduite au minimum et ne représentent pas
de risques pour la santé et la sécurité pour les utilisateurs.
9.2.1.4 Section 4: Etude Logistique Intégrée: Voir paragraphe 6
9.3.1 Dès la signature du contrat le titulaire est tenu de fournir un rapport hebdomadaire
sur l’évolution du projet. Ce rapport sera basé sur les jalons et évènements
identifiés dans le calendrier du projet. Le rapport hebdomadaire sera fourni tous les
vendredis et sera détaillé comme suit :
9.4 REUNION
9.4.1 Le titulaire doit participer à ses frais, et si demandé par la NSPA, à des réunions qui
pourraient avoir lieu dans les locaux du titulaire, du client ou de la NSPA. Les
conversations téléphoniques et/ou réunion par vidéo conférence seront toutefois
maximisées
Annexe A
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
ANNEXE A – Sommaire des demandes | Grue mobile sur pneumatiques – CDC | 10-avril 2017| P1
Annexe B
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
ANNEXE B – Calendrier de soumissions des documents | Grue mobile – CDC | 10 avril 2017| P1
Annexe C
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
MATRICE DE CONFORMITE
Cette annexe est délibérément laisse blanche et transférée dans le dossier RFP
ANNEXE G – Matrice de conformité | Grue mobile sur pneumatiques - CDC |10 avril 2017| P1
Annexe D
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
1 GENERAL
1.1 Format
1.1.1 En règle générale, le format de publication sera DIN A4 (210mm x 297 mm). Le
formatage doit tenir compte de la perforation classique ‘2 trous’ pour rangement dans un
classeur. Dans le cas de plans technique le format A3 (420mm x 297mm) est accepté
pour autant qu’il soit plié de manière adéquate (A4) dans le document final.
1.1.2 Toutes les pages des documents doivent êtres numérotées et contenir l’édition (version)
du document.
1.2.1 Fournie en format DVD compatible avec les logiciels « grand public » disponibles sur le
marché (ex. Microsoft Office).
1.2.2 La fonction ‘Recherche’ doit être possible dans tous les documents.
2 DTU
2.1 General
La DTU (guide technique, manuel de maintenance, le catalogue illustré et la liste des
articles de ravitaillements) sera présentée dans un classeur (ou autre système équivalent)
de couleur vert foncé sur lequel figure les inscriptions suivantes :
Annexe D
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
Annexe D
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
- Une colonne nota (CG : article commercial commun, ND : article non distribuable,
NG : article commercial normalisé, SP : article spécial, SG : article commercial
spécial).
Le titulaire réalisera un tableau à 3 entrées regroupant toutes les pièces identifiées dans
le CI pour pouvoir rechercher un article à partir des diverses références (bloc
identificateur, constructeur, NNO). (Voir également CDC § 6.7.11).
3 LISTES
Toutes les listes reprises ci-dessous feront l’objet d’une approbation par la NSPA durant le
déroulement du projet.
3.1.1 Présentée sous forme de tableau avec au minimum les champs suivants :
• Numéro de Nomenclature OTAN (NNO)
• Description
• Numéro de série (si donné)
• Numéro de la pièce (fabriquant)
• Quantité
• Numéro d’identification du fabriquant
• Prix unitaire hors taxe + devise
• Durée de vie sur étagère
• Poids
• Faisant partie de la LAI (oui-non)
• Faisant partie du Lot de Projection (oui-non)
• Commentaires
3.2.1 Présentée sous forme de tableau avec au minimum les champs suivants :
• Numéro de Nomenclature OTAN (NNO)
• Description
• Faisant partie de fourniture (oui-non)
• Quantité
• Illustration ou photographie
Annexe D
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
• Commentaires
3.3.1 Présentée sous forme de tableau avec au minimum les champs suivants :
• Numéro de Nomenclature OTAN (NNO) ;
• Désignation ;
• Bloc d’identification (référence article primaire et code entreprise correspondant,
référence article du titulaire du marché et code entreprise correspondant) ;
• Quantité ;
• Page, numéro de planche et repère correspondant à la documentation technique ;
• Illustration ou photographie ;
• Commentaires.
3.4.1 Liste présentée sous forme de tableau avec au minimum les champs suivants :
• Numéro de Nomenclature OTAN (NNO) ;
• Description ;
• Bloc d’identification (référence article primaire et code entreprise correspondant,
référence article du titulaire du marché et code entreprise correspondant) ;
• Quantité ;
• Prix hors taxes ;
• Page, numéro de planche et repère correspondant à la documentation technique ;
• Commentaires
3.4.3 Cette liste sera également insérée dans la Guide Technique (GT).
3.5.1 Liste présentée sous forme de tableau avec au minimum les champs suivants :
• Numéro de Nomenclature OTAN (NNO) ;
• Référence fournisseur ;
• Description ;
• Quantité ;
• Prix hors taxes ;
• Page, numéro de planche et repère correspondant à la documentation technique
(MM) ;
• Commentaires
3.5.2 Cette liste sera également insérée dans le Manuel de Maintenance (MM).
ANNEXE D – DOCUMENTATION | Grue mobile sur pneumatiques - CDC | 10 avril 2017 | P4
Annexe E
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
PLAN DE MAINTENANCE
LIPC (Liste des Interventions Préventives et Correctives)
Le plan de maintenance sera inclus dans le manuel de maintenance (MM). Il sera néanmoins fournit
séparément sous format électronique (ex. Microsoft Excel) et consultable à partir de logiciel « grand
public » et/ou d’exécutables. Le plan en page 2 ainsi que les opérations en page 3 sont fournis à
titre d’exemple. La présentation et le contenu de plan de maintenance fera l’objet d’une approbation
par la NSPA et de son client.
1. Profil d’emploi
Le plan de maintenance doit couvrir tous les profils d’emploi décrits dans le CDC et ce tout au
long de la durée de vie de 20 ans. Toutes les opérations de soutien, avant/pendant et post
opérations, avant/pendant et post stockage, pendant le transport etc…devront y figurer pour
autant que l’étude logistique le démontre.
2. Conditions environnementales
Le titulaire devra clairement identifier dans le plan de maintenance (PM) si des opérations de
soutien son nécessaires en fonction des différentes conditions environnementales (ex.
températures extrêmes froides/chaudes etc…)
5. Agenda
Le titulaire devra fournir la première version (75%) un (1) mois avant les essais qualificatifs de la
tête de série. Cette étape représentant un jalon important dans l’approbation finale de fabrication
de la série.
ANNEXE E – PLAN DE MAINTENANCE | Grue mobile sur pneumatiques - CDC |10 avril 2017| P1
DURING TRANSPORTATION (if appropriate, differentiate operations base on the transportation duration and conditions)
To be developed
DURING OPERATION
All Monthly 1st Oil Apply VA test, extract 2 Elec/Mech. Rags, lubricant, Plug and 11-D-EG-00-000- 11-D-EG-04-
Analysis, oil for OA, submit oil to Tech. cleaning agent washer kit - 000 Maintenance 00-000-000 +
Vibration Vendor's Factory for 980-frsc-01 4590-23 Instructions for name
Analysis analysis. HVAC System
All 200 operating 1st Lubrication Change Oil in motor 0.5 Elec/Mech. Rags, lubricant, Plug and 11-D-EG-00-000- N/A
hours Service Tech. cleaning agent washer kit - 000 Maintenance
980-frsc-01, 4590-23 Instructions for
20W30 Oil 89054- HVAC System
All 48 monthly/ 2nd Open & Open up the unit, 80 FSR & Rags, lubricant, Seal 9076- 11-D-EG-00-000- 11-D-EG-05-
xx operating Inspect inspect all parts, clean Elec/Mech cleaning agent 3, others 000 Maintenance 00-000-000 +
hours and lubricate, replace Tech. 980-frsc-01 as A/R Instructions for name
damaged parts, HVAC System
reassembly, test.
All 60 monthly/ 3rd Complete Ship unit to Vendor's 300 A&E Heavy A/R A/R 11-D-EG-07-000- 11-D-EG-05-
xx operating Overhaul plant, dismantle unit, Electric 000, Overhaul 000-000
hours replace all worn parts, Equipment Instructions for Post-
test upon completion, Inc. AEHEE 100 KW overhaul
return test certif.. sheet. (Vendor) Generators Perf. Test
Sheet for
Generator
PRE STORAGE (preparation for short term storage and long term storage shall be clearly differentiated when appropriate)
All Post 2nd Preservatio Prepare unit for 4 Elec/Mech. Rags, lubricant, A/R 11-D-EG-00-000- N/A
Deployment n storage, clean, Tech. cleaning agent 000
lubricate, apply 980-frsc-01 Maint.Instruc.for
desiccant pack. HVAC System
OTAN SANS CLASSIFICATION
Annexe E
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
ANNEXE E – PLAN DE MAINTENANCE | Grue mobile sur pneumatiques - CDC |10 avril 2017| P3
Annexe F
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
SOW Annex -
LSA-Reliability Matrix_
Le modèle ci-joint est fourni à titre d’exemple pour développer l’étude de soutien logistique. L’objectif du
rapport LSA est, l’identification optimale de chaque composant ou assemblage, en vertu de :
a. la disponibilité de pièces de rechange ;
b. l’utilisation d’outils spécifiques ;
c. la fréquence de pannes ;
d. le niveau d’organisation pour la réparation ;
e. la formation nécessaire pour les utilisateurs et techniciens etc..
ANNEXE F – Etude de soutien logistique LSA | Grue mobile sur pneumatiques - CDC | 10 avril 2017| P1
Annexe G
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
Le titulaire doit fournir une matrice de validation indiquant la ou les méthodes utilisées pour démontrer la
conformité avec chaque paragraphe du CDC. Cette matrice de validation sera le document de référence
pour conduire mise en service de l’équipement.
Les indices de validation (détermination de la conformité) sont au nombre de quatre (4) :
Exemple
ANNEXE G – Matrice de validation - TVV | Grue mobile sur pneumatiques - CDC |10 avril 2017| P1
Annexe H
CDC – Grue mobile sur pneumatiques
Date: 10 avril 2017
Code valeur de la
Désignation Catégorie de Valeur pour Disponibilité Responsable
Numéro de Type d' identification Référence Code référence pour
commerciale du Prix unitaire Fabricant référence la référence du document du cdd
nomenclature ( 1, 4 ,2 ) fabricant Dénomination l'approvisionnement
matériel ( ccr ) ( cv ) ( cdd ) ( rcdd )
( cvra )
ANNEXE H – Tableau résultats codification | Grue mobile sur pneumatiques - CDC |10 avril 2017| P1