0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
860 vues12 pages

Outdoor Siren Sirene Exterior Sirène Extérieure: Installation Manual Manual de Instalação Manuel D'installation

Transféré par

lanoiraude
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Thèmes abordés

  • dispositif d'alarme,
  • niveau sonore,
  • réparation,
  • conditions de garantie,
  • garantie internationale,
  • remplacement de produit,
  • réglage du contact,
  • dommages accidentels,
  • flash d'alarme,
  • conditions d'utilisation
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
860 vues12 pages

Outdoor Siren Sirene Exterior Sirène Extérieure: Installation Manual Manual de Instalação Manuel D'installation

Transféré par

lanoiraude
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Thèmes abordés

  • dispositif d'alarme,
  • niveau sonore,
  • réparation,
  • conditions de garantie,
  • garantie internationale,
  • remplacement de produit,
  • réglage du contact,
  • dommages accidentels,
  • flash d'alarme,
  • conditions d'utilisation

SR300

OUTDOOR SIREN
SIRENE EXTERIOR
SIRÈNE EXTÉRIEURE

Installation Manual
Manual de instalação
Manuel d'installation
2
GARANTIE
Durant la période de garantie, le fabricant se doit de remplacer ou reparer tout produit defectueux lorsquil est renvoyé à l'usine. Toutes les pièces remplacées ou
réparées seront sous garantie, soit sous la garantie originale, soit sous 90 jours selon la période la plus longue. L'acheteur devra immédiatement envoyer une fiche
SAV aux techniciens, sur lequel sera indiqué les pièces défectueuses ou les défauts de fabrications. Ce document devra dans tout les cas être envoyé avant
l'expiration de la garantie.

Garantie internationale
Les clients étrangers bénéficient des mêmes droits que les clients Bulgares, excepté que les fabricants ne sont pas responsables des droits de douanes, taxes ou
TVA, qui pourraient être à la charge des clients.

Procédure de garantie
Cette garantie sera accordée dès lors que le produit sera retourné. Le fabricant ne pourra accepter aucun produit sans fiche SAV.

Conditions
Cette garantie n'est applicable que sur des défauts de matériaux ou de fabrications durant une utilisation normale. Il ne couvre pas :
- Les dommages résultant d'un mauvais transport ou de mauvaises manipulations
- Les dommages causés par des catastrophes naturelles, comme les incendies, les inondations, les tempêtes, les tremblements de terre ou la foudre
- Les dommages causés par une tension incorrecte, une casse accidentelle ou d'eau
- Les dommages causés par l'incorporation non autorisée au système de changements, modifications ou objets divers
- Les dommages causés par des appareils périphériques autres que ceux fournis par le fabricant
- Les dommages causés par l'installation de produit inapproprié.
- Les dommages causés par le fait de ne pas utiliser le produit selon son usage normale
- Les dommages causés par un mauvais entretien
- Les dommages résultant de tout autre cause: mauvais entretien, ou mauvais utilisation du produit
Dans le cas de tentatives infructueuses pour réparer le produit, sous garantie, la responsabilité du fabricant se limite, comme unique rupture de garantie, au
remplacement du produit. En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des dommages spéciaux, accidentels ou consécutifs sur les motifs de violation de
garantie, d'accord, ou de négligence ou toute autre notion juridique.

Renonciation
Cette garantie doit contenir la totalité de la garantie et prévaut sur toute autre garantie, implicites ou explicites, et sur toutes autres responsabilités ou obligations au
nom du fabricant.
Le fabricant ne peut ni donner son accord ni autoriser qui que ce soit à agir en son nom dans le but de modifier ou remplacer cette garantie par une autre.

Services sans garantie


Le fabricant doit réparer ou remplacer les produits sans garantie qui ont été renvoyés à l'usine, sous les conditions ci-dessous. Le fabricant ne peut accepter de
produit sans fiche SAV justifiant les soucis techniques.
Les produits qui semblent être réparables par le fabricant seront réparés et renvoyés. Le fabricant a préparé une liste de prix et les produits réparables devront être
facturés. Le produit le plus similaire pourra remplacer le produit défectueux dès lors que le fabricant le juge irréparable.

3
LED Indication / Indicação do LED / LED d'indication
7 sec

7 sec

7 sec

7 sec AUTO BLOCKED /


AUTO BLOQUEIO /
BLOQUEE
1 4 AUTOMATIQUEMENT

SR300B: Blue color / Cor azul / Couleur bleue + + ALARM / ALARME


SR300O: Orange color / Cor laranja / Couleur orange
SR300 Cordon SR300
Cordon - 4 Chaser LEDs / Chenillard 4 LED
1 200ms 2 200ms 3 200ms 4
1 2 3 4 1 4

SR300B - 9V / 180mAh
SR300B Cordon - 9V / 180mAh
SR300O - 12V / 2.1Ah
60 mm
SR300O Cordon - 12V / 2.1Ah

310 mm

230 mm

SR300B/ SR300 B Cordon - 1.14kg*


SR300O/ SR300 O Cordon - 1.10kg**
Kg
270mA
* with battery / com bateria / avec la batterie
** without battery / sem bateria / sans batterie

Low / baixo / Min: 85dB / 1m


Hi / alto / Max: 105dB / 1m

IK08 for electronics/ para electrónicos /


2,8 - 3,1 KHz pour électronique
IP54 for electronics/ para electrónicos /
pour électronique

4
5
SR300B / SR300B Cordon SR300O / SR300O Cordon

Black

Red

9V/180mAh
12V/2.1Ah

SR300B / SR300O / SR300B/O Cordon

9V/180mAh /
12V/2.1Ah

TAMPER Adjustment / Ajuste do TAMPER / Réglage du contact d'autoprotection

Terminals / Terminais / Bornes Jumpers /


Cavaliers
See on the next page /
• TAMPER - TAMPER signal/ Sinal de TAMPER/ Signal de TAMPER SR300 Veja na página 8
• 12V - Power supply 12V/ Alimentação 12V/ Alimentation 12V Voir page suivante 9
• GND - Grounging/ Negativo/ Masse 0V
• BLA - Block Alarm signal/ Disparo de alarme por remoção +/- / Tension de blocage Signal alarme intrusion par +/-
• BLF - Block Fire alarm signal/ Disparo de Fogo por remoção +/- / Tension de blocage Signal alarme incendie +/-
• OUT - Logical output - activated in case of “Technical Trouble” condition (with LED indication - see page 4)/
Saída lógica - activada no caso de problemas técnicos (junto com indicação por LED - ver pág. 4) /
Sortie – activé en cas de problème techniques (LED d'indication - voir page 4)

The possible “Technical Trouble” condition are/ Possíveis problemas técnicos/


Les conditions de problème techniques possibles sont:
“Power lost” - no power supply form the panel*/ “Perda alimentação” - falta de alimentação 12V**/ “Pertes d'alimentation”
“Battery lost” - low charge of the battery, no/ blown out fuse*/ “Bateria baixa” - bateria com pouca carga**/ “Perte de batterie”
“Auto Blocked” - the auto blocking system is activated*/ “Auto-Bloqueio” - o sistema de auto-bloqueio é activado**/
/ “Blocage automatique”
*The trouble indication will stop, when the block signal is restored and the siren in back in Normal operation mode.
** A indicação de problema irá parar, quando o sinal de bloqueio terminar e a sirene entrar em modo de operação normal.

6
SR300B / SR300O / SR300B/O Cordon - Connection diagrams
3 - wire connection 2 - wire connection
Jumper BlockA is set. Jumper BlockF is set.
Battery

Battery

Battery
SR300 SR300 SR300

Jumper 3 - wire connection 2 - wire connection


The jumper is The jumper The jumper is The jumper
removed. is set. removed. is set.
High level Low level High level Low level
Level Hi/Lo 105dB / 1m 85dB / 1m 105dB / 1m 85dB / 1m

BlockA -/+*
(see page 10)
Alarm blocking
at low level of
BlockA signal.
Alarm blocking
at high level of
BlockA signal.
- -
Fire / Flash Fire / Flash
Removed: Removed:
Blocking of Fire Blocking of Fire
at low level at high level
of BlockF signal. of BlockF signal.
BlockF -/+**
(depends on
the setting for
Fire/Flash
Fire / Flash
Set:
Blocking of Flash
Fire / Flash
Set:
Blocking of Flash
- -
jumper, see at low level of at high level of
also page 10) BlockF signal. BlockF signal.
(At alarm signal - (At alarm signal -
flash only, no flash only, no
sound indication) sound indication)
Low level sound - High level sound - Low level sound - High level sound -
Alarm Style
1,78Hz. 3,56Hz. 1,78Hz. 3,56Hz.
With no BlockF With no BlockF Working with the Working without
signal - Fire signal signal - Flash is battery - the alarm the battery - the
with low level blinking in time system will not be alarm system will
Fire / Flash sound 1,78Hz. with the sound; activated if be activated if
With BlockF switching on the switching on the
signal - the Flash siren without siren without
does not blinking power supply. power supply.
at alarm signal.
3/2 wires The jumper is removed. The jumper is set.

Auto-blocking at Auto-blocking at Auto-blocking at Auto-blocking at


6/3 min alarm signal after alarm signal after alarm signal after alarm signal after
6 min. 3 min. 6 min. 3 min.

7
SR300B / SR300O / SR300B/O Cordon DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO
Ligação com 3 fios Ligação com 2 fios
BATERIA

BATERIA

BATERIA
CENTRAL CENTRAL CENTRAL

VERMELHO

VERMELHO
VERMELHO
PRETO

PRETO
PRETO

Ligação com 3 fios Ligação com 2 fios

O jumper O jumper O jumper


removido aplicado removido aplicado
Nível alto Nível baixo Nível alto Nível baixo
105 dB/1m 85 dB/1m 105 dB/1m 85 dB/1m
Disparo do alarme Disparo do alarme
por remoção do por remoção do
(página 10) negativo (-) positivo (+)
Disparo do alarme Disparo do alarme
por remoção por remoção
do negativo (-) do positivo (+)

Com o jumper Com o jumper


(página 10) Fire/Flash removido: Fire/Flash removido:
activa o flash activa o flash
e o som e o som
Com o jumper Com o jumper
Fire/Flash aplicado: Fire/Flash aplicado:
activa o flash actviva o flash
e sem som e sem som

Nível de som Nível de som Nível de som Nível de som


Alarm Style Baixo: 1,78 Hz Alto: 3,56 Hz Baixo: 1,78 Hz Alto: 3,56 Hz
Disparo do alarme Disparo do alarme Com a bateria Sem a bateria
por remoção do por remoção do ligada, o disparo ligada, o disparo
negativo (-) positivo (+) é feito pela é feito pela
Baixo nível de Com o jumper remoção da aplicação da
Fire / Flash aplicado no BlockF
som alimentação alimentação
não tem som,
só flash

3 / 2 Wires O jumper removido 3 fios O jumper aplicado 2 fios

Tempo máximo Tempo máximo Tempo máximo Tempo máximo


6/3 min do alarme: 6 min do alarme: 3 min
do alarme: 6 min. do alarme: 3 min

8
Schéma de connexion
connexion 3 fils connexion 2 fils
Cavalier BlockA est en place. Cavalier BlockF est en place.
Batterie

Batterie

Batterie
Centrale Centrale Centrale
d'alarme d'alarme d'alarme

SR300 SR300 SR300

3 fils 2 fils
Cavalier
Le cavalier Le cavalier Le cavalier Le cavalier
est retiré est positionné est retiré est positionné
Haut niveau Bas niveau Haut niveau Bas niveau
Level Hi/Lo 105dB / 1m 85dB / 1m 105dB / 1m 85dB / 1m

BlockA -/+*
(page 10)
Blocage Sirène par Blocage Sirène par
une entrée négative une entrée positive
(-0V) sur BlockA. (+12V) sur BlockA.
- -
Flash /incendie Flash /incendie
Retiré: Retiré:
Blocage Sirène par Blocage Sirène par
une entrée négative une entrée positive
(-0V) sur BlockF. (+12V) sur BlockF.
BlockF -/+**

-
(dépend du réglage
de cavalier
Fire / Flash, voir
aussi page 10)
Feu / Flash
Set:
Blocage Sirène par
Feu / Flash
Set:
Bloqué sur Flash à
-
une entrée négative haut niveau sur
(-0V) sur BlockF Signal BlockF
(en alarme, pas de (en alarme, pas de
signalisation signalisation
sonore). sonore).
Niveau faible - Niveau élevé - Niveau faible - Niveau élevé -
Alarm Style
1,78Hz. 3,56Hz. 1,78Hz. 3,56Hz.
Sans Signal sur Sans signal sur Travail avec la Travail avec la
BlockF – Signal BlockF – Flash batterie – le système batterie – le
incendie avec clignote lentement d'alarme ne sera système d'alarme
Fire / Flash tonalité à 1,78Hz Avec le cavalier pas activé si l'on sera activé si l'on
et signalisation Type de tonalité – switch sur la sirène switch sur la sirène
avec flash. le flash clignote sans alimentation. sans alimentation.
raoidement en
cas d'alarme.
3/2 wires Le cavalier est retiré. Le cavalier est positionné.

Auto-blocage après Auto-blocage après Auto-blocage après Auto-blocage après


6/3 min 6min du signal 3min du signal 6min du signal 3min du signal
d'alarme. d'alarme. d'alarme. d'alarme.

9
*BlockA -/+ Jumper - In case of connecting SR300 to a burglary zone of the alarm control panel. The
function of the jumper is to specify the level of the Alarm blocking signal: Low level (GND) or High
level (+12V).

**BlockF -/+ Jumper - In case of connecting SR300 to a fire zone (or PGM output) of the alarm control
panel. The function of the jumper is to specify the level of the Fire blocking signal: Low level (GND) or
High level (+12V).

The functionality of BlockF -/+ jumper depends on the settings for Fire/Flash jumper. For example: With
BlockF -/+ jumper removed and Fire/Flash jumper set in case of fire alarm signal there will be no sound,
and only flash indication. This setting is suitable when the installer wants to test the proper work of the
fire detectors in the system but without sound. The other combinations are given in the table on page 7.
The BlockA -/+ and BlockF -/+ jumpers can be set at the same time together. In this situation if a burglary
and fire alarm signals come simultaneously the fire signal will be with priority and SR300 will sound as a
fire siren.

*BlockA -/+ Jumper - no caso da ligação da SR300 a uma central de intrusão. A função do jumper é
definir se o disparo é por remoção de negativo ou positivo.
- Nível baixo - GND (jumper removido)
- Nível alto - + 12V (jumper aplicado)

**BlockF -/+ Jumper - no caso da ligação da SR300 a uma central de incêndio (ou saída PGM). A
função do jumper é definir se o disparo de incêndio é por remoção denegativo ou positivo.
- Nível baixo - GND (jumper removido)
- Nível alto - + 12V (jumper aplicado)

A funcionalidade do jumper BlockF -/+ depende do jumper Fire/Flash. exemplo: Com o jumper BlockF -
/ + removido e o jumper Fire/Flash aplicado no caso de alarme não haverá som, só flash. Esta definição
é adequada quando o instalador quer testar o bom trabalho dos detectores no sistema porém sem som.
As restantes combinações são dadas na tabela anterior (página 8).
Os jumpers BlockA -/+ e BlockF-/+ podem ser definidos ao mesmo tempo. Nesta situação no caso de
um disparo de intrusão ou incêndio ao mesmo tempo, a prioridade é do sistema de incêndio, a SR300
tocará como uma sirene de incêndio.

*Cavalier BlockA -/+ – en cas de connexion de la SR300 à une zone intrusion sur la centrale d'alarme.
La fonctionnalité du cavalier est de spécifier la polarité du signal de blocage d'alarme: Négatif (GND)
ou positif (+12V).

** Cavalier BlockF -/+ – en cas de connexion de la SR300 à une sortie sirène (ou PGM) sur la centrale
d'alarme. La fonctionnalité du cavalier est de spécifier la polarité du signal de blocage d'alarme: Négatif
(GND) ou positif (+12V).

La fonctionnalité du cavalier BlockF-/+ dépends des paramètres du cavalier Feu/Flash. Par exemple :
avec le cavalier BlockF+/- déconnecté et le cavalier Feu/Flash branché, en cas d'alarme incendie il n'y
aura pas de son, seulement une indication qui clignote. Ce paramétrage convient lorsque l'installateur
veux tester le travail des détecteurs d'incendie dans le système mais sans son. Les autres
combinaisons sont indiquées dans le tableau page 9.
Les cavaliers BlockA -/+ et BlockF -/+ peuvent être connectés ensemble au même moment. Dans cette
situation si un signal de intrusion et d'alarme incendie arrivent ensembles, l'alarme incendie sera
prioritaire et SR300 retentira comme une sirène d'incendie.

10
2x 2x

11
Ce manuel peut être modifié sans préavis!

Teletek Electronics JSC


Address: 14A Srebarna Str, 1407 Sofia, Bulgaria
[Link]

18020594 / RevE / 11/2015

Vous aimerez peut-être aussi