0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
184 vues19 pages

Pro Line Camera 4216105 - NOTCOMP

pro line camera 4216105

Transféré par

zikiczile
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
184 vues19 pages

Pro Line Camera 4216105 - NOTCOMP

pro line camera 4216105

Transféré par

zikiczile
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MARQUE: PROLINE

REFERENCE: PSV002
CODIC: 4216105

NOTICE
Caméra sportive Wi-Fi Full HD

MODÈLE PSV002

MANUEL D’INSTRUCTIONS
2
2
2
3
4
5
5
5
6
6
7
8
9
10
11
11
13
13
14
15
15
16

FR-1
ATTENTION
IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE
TYPE INCORRECT.
METTRE AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

SYMBOLE

0168
Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes
de sécurité et de compa bilité électromagné que.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ


Lisez toutes les instruc ons avant d'u ser votre caméra et conservez-les pour toute
référence ultérieure.
Ce produit n’est pas conçu pour une u lisa on commerciale. Il est des é à une
u lisa n domes e et personnelle seulement.
La caméra sans son boî er étanche ne doit pas être exposée à des gou es d'eau ou
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
Veuillez à ce que la caméra reste propre. Ne la rangez jamais près d'une source de
chaleur ou dans un endroit sale, humide ou mouillé. Veillez à ce que le produit ne
soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la caméra dans un lieu soumis à une forte température.
U isez exclusivement les accessoires préconisés par le fabricant.
N’essayez pas de démonter, modifier ou réparer la caméra.
Ne faites pas tomber la caméra et veillez à ce qu'elle ne subisse aucun choc.

CONTENU DE L’EMBALLAGE
Assurez-vous que tous les ar cles listés ci-dessous sont inclus dans l'emballage.
Si une pièce est manquante, veuillez contacter le revendeur local auprès duquel vous
avez acheté ce produit.

FR-2
Câble USB de
Support pour Support pour casque
Caméra sportive Batterie Li-ion recharge
vélo

Adhésif
Bracelet avec Boîtier robuste Manuel d'instructions
Boîtier étanche télécommande

DESCRIPTION
Vue avant Vue arrière

3
4
1

2 5

Vue du dessus Vue du dessous

6 7 8

FR-3
Vues latérales

11
12
9
10 13

1. Objectif
2. Indicateur lumineux de chargement 6. Bouton d’alimentation / mode
(bleu)/occupé (rouge)
7. Bouton OK
8. Couvercle du compartiment de la
3. Indicateur lumineux occupé (rouge)
batterie
4. Bouton 9. Bouton Wi-Fi/bas
affichage/menu 10. Port HDMI
5. Microphone
11. Enceinte 13. Mini port USB
12. Logement pour mini carte SD

Si le câble USB sert de dispositif de coupure d’alimentation, il doit toujours rester


directement accessible.

INSTALLATION DE LA BATTERIE
Avertissement : Utilisez uniquement la batterie Li-ion 3.8V 1200mAh fournie avec la
caméra.

1. Poussez vers le haut le couvercle du


compartiment de la batterie
pour l’ouvrir.
2. Alignez les bornes de la batterie puis
insérez la batterie fournie dans le
compartiment.
3. Refermez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Remarque : Retirez la batterie de la caméra avant toute période de non utilisation
prolongée.

FR-4
RECHARGE DE LA BATTERIE
Assurez-vous que la caméra sportive est éteinte.
Rechargez la batterie en utilisant le câble de charge USB fourni.
ƒBranchez l'extrémité USB du câble USB dans le mini port USB de la caméra.
ƒBranchez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB de votre ordinateur.
ƒL'indicateur lumineux s'allumera en bleu durant la charge. Une fois la recharge
terminée, l'indicateur lumineux s’éteindra.
ƒLa batterie est normalement pleine après 2-4 heures de chargement.

INSERTION DE LA MINI CARTE SD


Cette caméra sportive n'est pas pourvue d'une mémoire interne.
Une mini carte SD (de classe 6 et supérieure) doit être insérée pour que cette caméra
fonctionne et puisse enregistrer.

1. Éteignez la caméra.
2. Insérez une mini carte SD dans le logement pour
carte. Poussez la mini carte SD jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
x Pour retirer la mini carte SD, poussez légèrement
sur celle-ci jusqu'à entendre un clic. Relâchez la
carte qui s'éjectera alors partiellement. Faites
glissez la mini carte SD en dehors de la caméra.
Avertissement : Ne retirez pas la mini carte SD pendant l'enregistrement des
données. Vous risqueriez de corrompre les données sauvegardées et d'endommager
la carte.

MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA CAMÉRA

xPour mettre la caméra en marche, appuyez sur et maintenez ce bouton


enfoncé durant environ 3 secondes ; l'affichage sera activé et la caméra sera mise en
marche. L'indicateur lumineux de statut s'allumera en rouge.

FR-5
xPour éteindre la caméra, appuyez sur et maintenez ce bouton enfoncé durant
environ 3 secondes.

CHANGEMENT DE MODE
La caméra offre plusieurs modes de capture différents. Appuyez de manière répétée

sur pour faire défiler les différents modes.

Mode d'enregistrement vidéo Mode véhicule

Mode photo Mode de lecture

MODE D'ENREGISTREMENT VIDÉO

Une fois la caméra mise en marche, appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce
que le mode d'enregistrement vidéo soit sélectionné.

FR-6
[Link]ône du mode vidéo

[Link]é vidéo

[Link] de la vidéo

4. Durée d’enregistrement

[Link]ône du niveau d'énergie de la

batterie

Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur OK. L'indicateur lumineux occupé situé
au-dessus et sur le devant de la caméra clignotera en rouge.

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur OK. L'indicateur lumineux


occupé situé au-dessus de la caméra cessera de clignoter tandis que celui situé sur le
devant de la caméra s'éteindra.

Remarque : Lorsque la mini carte SD est pleine ou que la batterie est épuisée,
l'enregistrement cesse automatiquement.

MODE VÉHICULE

Une fois la caméra mise en marche, appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce
que le mode véhicule soit sélectionné.

FR-7
1. Icône du mode véhicule

2. Qualité vidéo

3. Taille de la vidéo

4. Durée d’enregistrement

5. Icône du niveau d'énergie de la

batterie

REMARQUE :
x Si vous êtes en voiture et que vous branchez la caméra à la prise de l'allume-cigare
de votre voiture, la caméra entrera automatiquement en mode véhicule et
démarrera l'enregistrement vidéo.
x L'enregistrement en boucle écrasera les données sur votre carte mémoire toutes les
3 minutes. La caméra cessera l'enregistrement lorsque votre carte mémoire atteint
sa capacité maximale.

MODE PHOTO

Une fois la caméra mise en marche, appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce
que le mode photo soit sélectionné.

[Link]ône du mode photo

[Link] de la photo

3.Décompte, indique le nombre de

photos à prendre

[Link]ône du niveau d'énergie de la

batterie

Appuyez sur OK pour prendre une photo.

FR-8
MODE DE LECTURE

Une fois la caméra mise en marche, appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce
que le mode de lecture soit sélectionné.

1. Sélectionnez l'icône du menu désiré en


appuyant de manière répétée sur .
x VOITURE : fichiers vidéo depuis
un véhicule
x VIDÉO : fichiers vidéo normaux
x JPG : fichiers photo
2. Entrez dans le menu sélectionné en
appuyant sur OK.

Pour lire des vidéos


y Si l'écran d'un fichier vidéo est
affiché, appuyez de manière répétée
sur pour sélectionner le fichier
vidéo à regarder.
y Appuyez sur OK pour lire le fichier
vidéo.
y Appuyez sur OK pour arrêter le
fichier vidéo.
1. Icône de lecture
2. Le numéro du fichier en cours/ y Appuyez sur pour revenir au
nombre total de fichiers menu principal.
3. Durée d’enregistrement et
le cachet date/heure
4. Boutons d'indication d'opérations

Pour afficher les photos

Si l'écran d'un fichier photo est affiché,


appuyez de manière répétée sur
pour parcourir les fichiers photo.

Appuyez sur pour revenir au


menu principal.

1. Icône de lecture
2. Le numéro du fichier en cours/
nombre total de fichiers
3. Icône de photo

FR-9
RÉGLAGE DU MENU

Menu vidéo/véhicule
1. En mode vidéo/véhicule, appuyez sur pour afficher le menu vidéo.
2. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le sous-menu désiré, puis
appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
y Les sous-menus disponibles sont Taille du film, Stabilisateur d'image, Mode
inversé, Ralenti et Balance des blancs.
3. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner l'option désirée, puis
appuyez sur OK pour confirmer.

4. Appuyez sur pour sortir du menu vidéo/véhicule.

Menu photo
1. En mode photo, appuyez sur pour afficher le menu photo.
2. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le sous-menu désiré, puis
appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
y Les sous-menus disponibles sont Résolution, Retardateur et Rafale.
3. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner l'option désirée, puis
appuyez sur OK pour confirmer.

4. Appuyez sur pour sortir du menu photo.

Menu de réglage de la caméra


1. Vous pouvez régler la caméra en appuyant d'abord sur puis en

appuyant sur pour entrer dans le menu de réglage de la caméra .


2. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le sous-menu désiré, puis
appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
y Les sous-menus disponibles sont Économie d'énergie, Date et heure, Langue,
Time-lapse, Durée du time-lapse, Cachet date, Système et Format.
REMARQUE : La fonction time-lapse ne peut être utilisée qu’avec des fichiers
vidéo normaux. Si vous souhaitez activer la fonction time-lapse, veuillez d’abord
régler le time-lapse sur l’option désirée, puis réglez la durée du time-lapse.
3. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner l'option désirée, puis
appuyez sur OK pour confirmer.

4. Appuyez sur pour sortir du menu de réglage de la caméra.

FR-10
GÉRER LES FICHIERS
Si l'écran d'un fichier vidéo ou photo est affiché en mode lecture,
appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le fichier à

gérer, puis appuyez sur pour entrer dans le menu


de gestion des fichiers.

Protéger un ou tous les fichiers


Vous pouvez faire en sorte que des fichiers ne se fassent pas écraser par mégarde.
1. Appuyez sur pour sélectionner le sous-menu [Protéger].
2. Appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
3. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Un seul] ou [Protéger tous],
puis appuyez sur OK.
4. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur OK
pour confirmer.

x L'icône de protection sera affichée sur l'image protégée.

Pour annuler la protection


1. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le fichier protégé.

2. Appuyez sur pour entrer dans le menu de gestion des fichiers.


3. Appuyez sur pour sélectionner le sous-menu [Protéger].
4. Appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
5. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Annuler protection pour
tous], puis appuyez sur OK.
6. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur OK
pour confirmer.

Supprimer un ou tous les fichiers


Vous pouvez supprimer un ou tous les fichiers stockés sur votre carte mémoire.
1. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le sous-menu [Supprimer...].
2. Appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu.
3. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Un seul] ou [Tous], puis
appuyez sur OK.
4. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur OK
pour confirmer.

FONCTION WI-FI
Cette fonction vous permet de connecter la caméra à votre téléphone portable en
utilisant une connexion Wi-Fi. Vous pourrez ainsi voir les vidéos et les photos sur votre

FR-11
téléphone et contrôler la caméra par votre téléphone.
Remarque : Avant d'utiliser cette fonction, téléchargez et installez l'application
gratuite SYMAGIX2 depuis l'App Store (iOS) ou Google Play (Android OS) sur votre
téléphone portable.

1. Activez la fonction Wi-Fi sur votre téléphone portable.


2. Appuyez sur le bouton Wi-Fi de la caméra.
x L'icône Wi-Fi s'affichera et le bouton Wi-Fi clignotera en rouge.

3. Recherchez et connectez le réseau Wi-Fi “PSV002”.


x Lorsqu'il vous sera demandé d'entrer un mot de passe, entrez le mot de passe
“1234567890”.
4. Une fois le réseau Wi-Fi connecté, l'indicateur lumineux s'arrêtera de clignoter.
5. Ouvrez l'application SYMAGIX2.

Vous pouvez contrôler la caméra avec cette application pour prendre des photos,
enregistrer des vidéos et modifier les réglages.
REMARQUE : Pour lire les vidéos sur votre smartphone, vous devez d’abord les
télécharger sur votre smartphone.

Interface pour Android OS :


10
1
9 1.Résolution vidéo
2 [Link] des blancs
3 3. Menu des réglages
4. Mode de lecture
5. Bouton d'enregistrement
[Link] vidéo
[Link] photo
8. Mode time-lapse
9. Icône de la batterie
10. Icône Wi-Fi

5 6 7 8

FR-12
Interface pour iOS :
2 3 4 5

1
[Link]ône de la batterie
[Link] des blancs
[Link] de l’obturateur
[Link] de la photo
[Link] des réglages
[Link] de lecture
[Link] de l'obturateur
8. Mode vidéo
[Link] photo
[Link] time-lapse

6
7 8 9 10

CONNEXION À UN ORDINATEUR
Mettez la caméra sportive en marche et connectez-la au port USB d'un ordinateur par
le câble USB fourni. La caméra sportive entrera dans le mode disque amovible.

L'icône « Disque amovible » sera affichée sur la fenêtre de l'ordinateur.


Double-cliquez sur le Disque amovible pour afficher 3 dossiers intitulés VOITURE, JPG
et VIDÉO respectivement.
x Vos photos et vidéos enregistrées se trouveront dans ces dossiers.
x Vous pouvez télécharger des photos et des vidéos en les copiant depuis le Disque
amovible sur votre ordinateur et vice versa.
x Vous pouvez supprimer le fichier sur la caméra.

CONNEXION À UNE TV HD
La caméra sportive peut être connectée à une TV HD avec un câble HDMI (non fourni).
Remarque : Avant de brancher ou de débrancher le , veuillez arrêter l'enregistrement
vidéo, la lecture et débranchez le Wi-Fi.

1. Connectez la caméra sportive à une TV HD avec un câble HDMI.

FR-13
2. Allumez le téléviseur et la caméra sportive, puis réglez le téléviseur en mode HDMI.
3. Lorsque le téléviseur est connecté, la caméra sportive se mettra en mode de lecture
et vous pouvez lire des fichiers sur le téléviseur en activant les boutons de
commande de la caméra.

UTILISATION DU BRACELET AVEC TÉLÉCOMMANDE


Vous pouvez utiliser le bracelet avec télécommande pour enregistrer des vidéos,
prendre des photos et éteindre la caméra sportive à distance.
Lors de l'utilisation du bracelet, orientez le port de signal de commande vers le capteur
infrarouge situé sur l'avant de la caméra sportive.

Capteur infrarouge

Port de signal

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre la caméra.

Appuyez sur le bouton photo pour prendre des photos.

Appuyez sur le bouton vidéo pour démarrer et arrêter un


enregistrement vidéo.

FR-14
UTILISATION DES ACCESSOIRES DE SUPPORT
Les supports pour vélo et pour casque peuvent être attachés au boîtier de la caméra
(avec la caméra à l'intérieur).

Pour utiliser le support pour vélo


Dévissez les vis et placez le support sur le vélo. Après avoir serré la vis de montage,
fixez le boîtier de la caméra (avec la caméra à l'intérieur) sur le support.

Pour utiliser le support pour casque


Attachez solidement la courroie du support pour casque sur le casque. Puis sécurisez le
boîtier de la caméra (avec la caméra à l'intérieur) en haut du support.

Ce support pour casque est fourni avec un adhésif qui peut être attaché au
casque afin de garder l'assemblage en position.

UTILISATION DU BOÎTIER ÉTANCHE


Le boîtier étanche vous permet de prendre des photos sous-marines. La caméra dans
le boîtier étanche restera au sec et sera protégée dans l'eau jusqu'à 30 mètres en toute
sécurité.

1. Détachez le loquet de verrouillage et ouvrez le boîtier étanche.


2. Installez la caméra sportive à l'intérieur du boîtier étanche.
3. Fixez le loquet de verrouillage du boîtier étanche.

Le boîtier étanche peut être utilisé avec d'autres accessoires tels


que le support pour casque et le support pour vélo.

REMARQUES :
ƒGardez le joint d'étanchéité en caoutchouc du boîtier propre, car un seul cheveu ou
grain de sable peut provoquer une fuite. Vous pouvez tester le boîtier en le fermant
sans insérer la caméra. Immergez le boîtier complètement dans l'eau pendant
environ une minute. Retirez le boîtier de l'eau, séchez ses surfaces extérieures, puis
ouvrez le boîtier. Si l'intérieur est sec, le boîtier sera étanche sous l'eau.

FR-15
Après avoir u lisé le boî er dans l'eau salée, vous devrez rincer l'extérieur du boî er
avec de l'eau fraîche et le sécher. Cela perme ra d'éviter la corrosion de la charnière
et l'accumula on de sel dans le joint, car cela pourrait provoquer un
dysfonc onnement.

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande


importance à la protec on de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de
votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les
ressources naturelles et à garan r qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la
santé et de l’environnement.

Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit con ent des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domes ques
lorsque le produit est en fin de vie.

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,


contactez les autorités de votre commune.

Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres
acceptent les produits gratuitement.

Hotline Darty France


Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.

Hotline Vanden Borre


Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h
et le samedi de 9h à 18h.

FR-16
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous
excuser pour la gêne occasionnée.

Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 29 / 04 / 2016

FR-17

Vous aimerez peut-être aussi