1
Ministère de l’Enseignement République du Mali
Supérieur et de la Recherche Scientifique
----------------------- ---------
Université de Bamako Un Peuple – Un But – Une Foi
---------------
Faculté de Médecine, de Pharmacie et
d’Odonto-Stomatologie
Année Universitaire 2009/2010 Thèse N°………………/2010
Etude des indicateurs de base du paludisme (MIS), Connaissances, Attitudes et
Pratiques sur la Schistosomose et les Géohelminthiases dans le bassin du fleuve
Sénégal
(Cercle de Kayes-Mali)
Présentée et soutenue publiquement le 24 juillet 2010
devant la Faculté de Médecine, de Pharmacie et d’Odonto-Stomatologie
Par Yacouba SIDIBE
Pour l’obtention du grade de Docteur en Médecine (Diplôme d’Etat)
Président: Professeur Mamadou Souncalo TRAORE
Membres : Professeur Alassane DICKO
Professeur Mouctar DIALLO
Directeur : Professeur Abdoulaye DABO
Ce travail a été financé par l’Organisation Pour la Mise en Valeur du Fleuve Sénégal (OMVS)
2
DEDICACE
Je dédie ce travail
A DIEU, le Grand, l’Unique et le Tout Miséricordieux de m’avoir donné la santé et le
courage de venir à bout de ce travail. Fasse que je me souvienne toujours de Toi en
toute circonstance à chaque instant du restant de ma vie et que je n’implore que Toi.
Guide-moi sur le droit chemin, paix et salue soient sur le prophète MOHAMED (s. a.
w) et sur tous les autres prophètes qui l’ont précédé.
i
3
REMERCIEMENTS
A ma mère bien aimée Aminata Diarra
Courageuse, infatigable, tu as guidé mes premiers pas, essuyé mes larmes jour et
nuit, en plus d’être ma mère tu es aussi pour moi une amie, une confidente. Les mots
me manquent pour te signifier mon amour, ma reconnaissance, tu as donné le
meilleur de toi pour que je puisse réussir en m’assurant le soutien moral et matériel,
puisse ce travail contribuer au couronnement de tes efforts. Que DIEU te garde
encore longtemps parmi nous pour voir le fruit de tous tes efforts.
A mon père Adama Traoré
Tu m’as appris à aimer le bien et à fuir le mal. Sociable et passionné de la
connaissance et du savoir, tu t’es totalement investi pour mon éducation dès ma
tendre enfance, en me donnant le goût des études et en me faisant savoir que mon
pays attendait beaucoup de moi. Ce travail est un début de récompense de tes
nombreux sacrifices, jamais je ne saurais te rendre hommage à la hauteur des efforts
déployés.
A mon grand père Pathé Diarra, mes oncles Mamadou , Mahamet, Drissa Diarra
Nous aurions voulu vous voir là assisse en ce jour solennel, mais hélas Dieu en a
décidé autrement. Dormez en paix
A mes frères Bablé, Moussa, Zegué, Aboubacar Sidiki et ma sœur Nana Traoré
Trouvez dans ce travail mon exhortation à plus de persévérance dans la recherche
de la plénitude. Rien ne vaut le sentiment d'avoir fait et bien fait son devoir. Puisse
Dieu nous permettre de rester soudé.
ii
4
A mes oncles et mes tantes
Vos bénédictions ne m'ont pas fait défaut durant tout mon cursus universitaire. Soyez
en remerciés infiniment.
A mes amis Mamadou Touré dit Oury FA, Mamadou Sory Traoré, Yacouba
Sidibé vous m’avez apporté votre soutien et votre réconfort. Vous avez été et vous
êtes pour moi des personnes ressources, aussi mon admiration pour vous ne cesse
de grandir. Je vous remercie pour la sympathie et les marques d'attention que vous
portez à mon égard, toutes choses qui me vont droit au cœur. Que Dieu le Tout
Puissant vous comble de ses bienfaits et renforce davantage les liens qui nous
unissent. Pleine réussite dans vos carrières.
A ma fiancée Fatoumata Sanogo dite Amata
Brave femme au cœur plein de bonté, de compassion, de gentillesse, d’affection et
d’amour. Tes conseils et ton assistance m'ont été d’une grande utilité dans
l'accomplissement de ce travail. Que le Tout Puissant te gratifie de sa miséricorde et
qu’Il bénisse notre union. Amen.
A tous mes amis dont les élans sympathiques pluriels, m'auront guidé dans la quête
incessante des principales valeurs humaines. Trouvez ici renouvelées mes amitiés
profondes.
A tous mes collègues sans exception, de peur d’en oublier pour leur soutien moral
et leur disponibilité. Je souhaite à tous et à toute une bonne carrière professionnelle
et réussite sociale dans toutes vos entreprises.
A mes Maîtres et encadreurs
Pr. Abdoulaye Dabo, Pr. Ogobara Doumbo, pour la qualité de vos enseignements,
vous m’avez appris l’art de la recherche.
iii
5
A mes Maîtres, camarades et amis du Service de gyneco-obstétrique du CSRef
de la Com I et de L’ASACOKOSSA
Dr Soumaré, Dr Dicko Modibo, Dr Moro, Dr Diallo Moussa, Dr Berthé Amadou,
Mamadou Fané dit Marcel (pour ta collaboration), Abdoulaye Diatré, Bakary Kamaté,
Amadou Landouré, Yaya Diakité, Modibo Diallo, Bocar Coulibaly, Dr Issa Traoré.
Merci de m'avoir appris l’art de la médecine, et de m’avoir accepté tel que je suis et
pour tous les moments passés ensemble. Merci pour votre collaboration dévouée.
Bon courage!
iv
6
HOMMAGE AUX MEMBRES DU JURY
A notre Maître et Président du jury
Professeur Hamadoun SANGHO
• Maître de Conférences en santé publique à la Faculté de Médecine de
Pharmacie et d’Odonto-Stomatologie (FMPOS)
• Directeur du Centre de recherche, d’étude et de documentation pour la
survie de l’enfant (CREDOS)
Cher Maître,
Vous nous faites un grand honneur en acceptant de présider ce jury malgré vos
multiples occupations.
Homme de principe, votre rigueur pour le travail bien fait est connue de tous.
Cher Maitre, nous avons été très impressionnés par votre simplicité votre humanisme
et votre culture. C’est le moment pour nous de vous rendre un hommage mérité.
Trouvez ici cher Maître, l’expression de notre profonde gratitude.
v
7
A notre Maître et juge
Professeur Agrégé Amagana DOLO
• PharmD. PHD
• Maître de Conférences Agrégé de Parasitologie – Mycologie à la Faculté
de Médecine, de Pharmacie et d’Odontostomatologie
• Responsable de l’Unité d’Immunologie du MRTC
• Chef de DER des Sciences Fondamentales à la FMPOS
Cher Maître,
C’est pour nous un grand privilège de vous avoir comme membre du jury.
L’assiduité et la rigueur scientifique qui vous caractérisent ont forcé notre admiration.
Vous avez cultivé en nous l’esprit de justice, de vérité, d’humilité et du travail bien
fait.
Cher Maître, la probité, l’honnêteté, le souci constant du travail bien fait, la rigueur,
sont des vertus que vous incarnez et qui font de vous un scientifique émérite. Au
delà de nos hommages respectueux, nous vous prions de trouver ici, cher Maître,
l’assurance de notre parfaite reconnaissance.
Admiration et profonde gratitude.
vi
8
A notre Maître et juge
Docteur ADAMA DIAWARA
• Spécialiste en santé publique
• Maitre assistant de santé publique à la Faculté de Médecine de
Pharmacie et d’Odonto-Stomatologie
• Ancien Chef de Division Assurance Qualité et Economie du médicament
à la direction de la pharmacie et de médicaments
• Directeur Général de l’Agence Nationale d’Evaluation des Hôpitaux
(ANEH)
Cher Maître,
Nous sommes très honorés de vous avoir dans ce jury, nous admirons beaucoup vos
qualités scientifiques et nous sommes fiers d’être parmi vos élèves.
Cher Maitre, soyez rassuré de notre grande estime et de toute notre gratitude
vii
9
A notre Maître et Directeur de thèse
Professeur Abdoulaye DABO
• Maître de Conférences de Parasitologie/Malacologie et biologie animale
• Chef de l’Unité de Formation et de Recherche sur les Schistosomoses,
les Helminthiases intestinales et les Mollusques hôtes intermédiaires
des Schistosomoses humaines au Département d’Epidémiologie des
Affections Parasitaires
Cher Maître,
Transmettre son savoir et sa connaissance aux autres est un acte de foi, un devoir
sacré de valeur inestimable. En vous, nous avons trouvé l’espérance, la confiance et
la rigueur scientifique.
Votre disponibilité et votre dynamisme font de vous un grand maitre aimé et admiré
de tous.
Vous avez cultivé en nous l’esprit de justice, de vérité, de travail bien fait et le respect
de la vie humaine.
Recevez ici cher Maître l’expression de notre attachement indéfectible.
Qu’Allah vous accorde santé et longévité afin de rendre encore plus performant le
domaine de la recherche au Mali.
viii
10
ABREVIATIONS ET SYMBOLES
ABS : appui budgétaire sectoriel
ARF : association Raoul Follereau
ARV : antirétroviraux
ASACO : association de santé communautaire
BMR : Biopsie de la muqueuse rectale
BONC : besoins obstétricaux non couvert
CAP : Connaissances, attitudes et pratiques
CSCOM : centre de santé communautaire
CPN : consultation prénatale
CS : centre de santé
CSRéf : centre de santé de référence
CPM : chef de poste médical
CTA : Combinaisons thérapeutiques à base d’artémisinine
DEAP : Département d’Epidémiologie des Affections Parasitaires
DRC : dépôt répartiteur de cercle
DV : dépôt de vente
DTCP : diphtérie, tétanos, coqueluche, poliomyélite
FMPOS : Faculté de Médecine, de Pharmacie et d’Odonto-Stomatologie
FNUAP : fonds des nations pour la population
Hb : Hémoglobine
HIB : hemophilus influenzae
IGM : immunoglobulines M
IST : infection sexuellement transmissible
IEC : information, éducation, communication
INPS : institut national de prévoyance sociale
IDA : international dispensaire association
KBK : kénieba, Bafoulabé, Kita
ix
11
MILDA : Moustiquaires imprégnées d’insecticides de longue durée d’action
MII : moustiquaire imprégnée d’insecticide
MIS : Malaria Indicator Survey
MRTC : Malaria Research and Training Center
MPN : mission protestante norvégienne
MEG : médicament essentiel générique
OMVS : Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal
OMS : organisation mondiale de la santé
ONG : organisme non gouvernemental
PDSC : plan de développement sanitaire du cercle
PMA : paquet minimum d’activité
PNLB : Programme National de lutte contre la bilharziose
PNLP : Programme National de lutte contre le paludisme
PPTE : pays pauvres très endettés
PDIAM : projet intégré de développement en aval du barrage de Manantali
PDSC : plan du développement sanitaire du cercle
PEV : programme élargi de vaccination
PTME : prévention de la transmission mère enfant
PO : programme opérationnel
RAC : réseau administratif de communication
SSE : stratégie de survie de l’enfant
SDSES : service de développement social et de l’économie solidaire
SOU : soins obstétricaux d’urgence
SP : sulfadoxine pyriméthamine
SIDA : syndrome d’immunodéficience acquise
TPI : Traitement préventif intermittent
TS : technicien de santé
TSS : technicien supérieur de santé
TDC : technicien de développement communautaire
UNICEF : Fonds des nations unies pour l’enfance
VAR : vaccin anti rougeole
VAT : vaccin anti tétanique
VIH : virus d’immunodéficience humaine
x
12
TABLE DES MATIERES
Dédicace………………………………………………………………………………. ……...i
Remerciements……………………………………………………………………………….ii
Hommage aux membres du jury…………………………………………………………...v
1. INTRODUCTOION………………………………………………………………………..1
2. CONTEXTE ET JUSTIFICATION………………………………………………............2
3. RESULATS ATTENDUS………………………………………………………………...2
4. OBJECTIFS……………………………………………………………………………….3
4.1. Objectif général……………………………………………………………........3
4.2. Objectifs spécifiques…………………………………………………………..3
5. GENERALITES.………………………………………………………………………….4
5.1. Paludisme………………………………………………………………………..4
5.1.1. Rappel épidémiologique…………………………………………………….......4
5.1.2. Cycle biologique…………………………………………………………………5
5.1.3. Physiopathologie…………………………………………………………...........7
5.1.4. Diagnostic clinique………………………………………………………………7
5.1.5. Accès palustre simple……………………………………………………...........8
5.1.6. Formes cliniques…………………………………………………………...........8
5.1.6.1. Paludisme de l’enfant………………………………………………………8
5.1.6.2. Paludisme de la femme enceinte………………………………………….9
5.1.6.3. Paludisme de l’adulte vivant en zone d’endémie………………………..9
5.1.6.4. Paludisme de l’adulte peu ou non immun………………………………..9
5.1.6.5. Cas particuliers…………………………………………………………........9
5.1.6.6. Splénomégalie et paludisme……………………………………………...11
5.1.6.7. Fièvre bileuse hémoglobinurique…………………………………………11
5.1.6.8. Paludisme congénital………………………………………………………12
5.1.6.9. Paludisme transfusionnel………………………………………….............12
5.1.6.10. Néphropathies du paludisme……………………………………………12
xi
13
5.1.7. Accès pernicieux palustre ou neuropaludisme ou paludisme cérébral…....13
5.1.8. Diagnostic parasitologique du paludisme…………………………………….13
5.1.9. Traitement du paludisme……………………………………………………….14
5.2. Schistosomose…………………………………………………………….............14
5.2.1. Epidémiologie……………………………………………………………….........14
5.2.2. Mollusques hôtes intermédiaires des schistosomoses humaines au Mali...15
5.2.3. Cycle biologique des schistosomes…………………………………………....16
5.2.4. Physiopathologie………………………………………………………………...18
5.2.5. Clinique…………………………………………………………………………...19
5.2.6. Diagnostic biologique…………………………………………………………...20
5.2.7. Traitement………………………………………………………………………...21
5.2.8. Mise au point des vaccins anti-schistosomes………………………………..22
5.2.9. Prophylaxie………………………………………………………………………22
5.2.10. Mortalité liée à la schistosomose…………………………………………….22
5.3. Géohelminthiases………………………………………………………………..22
6. METHODOLOGIE …………………………………………………………………….24
6.1. Cadre d’étude : Cercle de Bafoulabé…………………………………...24
6.1.1. Historique……………………………………………………………………...24
6.1.2. Données géographiques…………………………………………………….25
6.1.3. Relief…………………………………………………………………………...26
6.1.4. Climat…………………………………………………………………………..26
6.1.5. Hydrographie……………………………………………………………….....26
6.1.6. Végétation……………………………………………………………………..26
6.1.7. Population…………………………………………………………………….26
6.1.8. Economie……………………………………………………………………..26
6.2. Présentation du district de Bafoulabé………………………………….28
6.2.1. Ressources humaines opérationnelles…………………………………....28
6.2.1.1 Partenaires au développement de la santé ...…………………………...33
6.2.1.2. Atouts……………………………………………………………………….35
6.2.1.3. Défis………………………………………………………………………..38
6.2.1.4. Recommandations……………………………………………………….39
xii
14
6.3. Population d’étude…………………………………………………………….40
6.4. Période d’étude…………………………………………………………….......41
6.5. Type d’étude……………………………………..………………………….......41
6.6. Déroulement de l’enquête …………………………………………………..41
6.6.1. Préparation des sites d’étude par pays……………………………………..41
6.6.2. Recrutement et formation des enquêteurs……………………………........41
6.7. Plan de collecte des données……………………………………………..42
6.7.1. Echantillonnage…………………………………………………………........42
6.8. Saisie et analyse des données……………………………………………47
6.8.1. Plan d’analyse des données…………………………………………….......47
6.8.2. Tests statistiques……………………………………………………………..47
6.8.3. Indicateurs……………………………………………………………….........47
6.9. Variables………………………………………………………………………..49
6.9.1. Variable socio-démographiques…………………………………………..49
6.9.2. Variables connaissances, attitudes et pratiques (CAP)……………........49
6.9.3. Variables biologiques………………………………………………….........49
6.10. Techniques et instruments de collecte des données…………….50
6.10.1. Collecte des données par questionnaire…………………………….......50
6.10.2. Tests de diagnostic du paludisme et de l’anémie…………………........50
6.11. Contrôle de qualité des lames de goutte épaisse et des fiches
d’enquête sur le terrain……………………………………………………..51
6.12. Considérations éthiques………………………………………………….51
6.13. Contraintes de l’étude et solutions envisagées……………………52
7. RESULTATS…………………………………………………………………………....53
7.1. Résultats socio-démographiques……………………………………….53
7.2. Taux de couverture des ménages en moustiquaires…………….56
7.3. Utilisation des moustiquaires par ménage…………………………..57
xiii
15
7.4. Utilisation des moustiquaires dans le groupe des femmes
Enceintes du district de Bafoulabé……………….…………………60
7.5. Prévalence et prise en charge de la fièvre……………………….......61
7.6. Connaissances, attitudes et pratiques des adultes sur la
schistosomose……………………………………………………….............64
7.7. Connaissances, attitudes et pratiques des adultes face aux
géohelminthiases……………………………………………………………..65
7.8. Connaissances, attitudes et pratiques des enfants de 7-14 ans
sur la schistosomose……………………………………………………….67
7.9. Connaissances, attitudes et pratiques des enfants de 7-14 ans
sur les géohelminthiases…………………………………………………..68
7.10. Facteurs socio-démographiques influant sur les connaissances,
attitudes et pratiques des populations sur la schistosomose et
les géohelminthiases dans le district de Kayes……………………..69
8. DISCUSSION…………………………………………………………………………..71
9. CONCLUSION…………………………………………………………………………76
10. RECOMMANDATIONS………………………………………………………….......77
11. FICHE SIGNALETIQUE…………………………………………………………......78
12. REFERENCES……………………………………………………………………….80
13. ANNEXES…………………………………………………………………………….85
xiv
16
1. INTRODUCTION
Le climat des pays tropicaux et intertropicaux exposent de façon naturelle les
populations à différentes affections notamment le paludisme la schistosomiase et les
géohelminthiases. C’est ainsi que le paludisme touche environ 2,4 milliards de
personnes (soit 40% de la population mondiale) [1] alors que 600 millions de
personnes sont exposées à la schistosomiase [2].La population à risque pour les
geohelminthes atteind 2 milliards alors que la population infectée est supérieure à 1
milliard [3]. Mais en plus de cette prédisposition naturelle des populations aux agents
pathogènes, d’autres facteurs tels la malnutrition, les mauvaises conditions d’hygiène
et l’ignorance fragilisent davantage l’état de santé de ces populations.
En Afrique Sub-saharienne, de nombreux pays souffrent d’un déficit pluviométrique
chronique que les politiques tentent de résoudre par la construction de grands
ouvrages hydrauliques ou par de petites retenues d’eau pour l’aménagement des
terres. C’est ainsi que dans le bassin du fleuve Sénégal (BFS), l’organisation pour la
mise en valeur du fleuve Sénégal (OMVS), créée en mars 1972 a procédé à des
aménagements hydroagricoles et hydroélectriques qui contribuent de manière
significative au développement économique et social des Etats membres.
Cependant, cette croissance économique est accompagnée, entre autres, par des
changements de mode de vie, d’une augmentation de la circulation des personnes et
des biens à travers la sous région. Il s’en est en outre suivi d’un développement des
conditions favorables à l’apparition de certaines maladies ou à l’expression de
nouveaux agents pathogènes au sein des populations. Actuellement le paludisme
constitue la première cause de mortalité et de morbidité dans le bassin du fleuve
Sénégal. Quant à la schistosome et aux géohelminthiases, des prévalences élevées
et de fortes charges parasitaires ont été signalées dans l’ensemble du bassin du
fleuve Sénégal [4]. L’éclosion et la recrudescence de ces maladies ont été favorisées
par différents facteurs d’ordre environnemental et socioéconomique, en particulier la
stabilisation du niveau du fleuve, la prolifération des végétaux aquatiques, la création
de canaux d’irrigation et l’inondation des périmètres.
Au Sénégal et en Mauritanie par exemple, de formes graves de la schistosomose
intestinale ont été signalées dans le delta du fleuve (Dagana au Sénégal et Rosso en
Mauritanie) [5]. C’est dans ce cadre que s’inscrit la présente étude qui a pour objectif
17
d’évaluer les indicateurs de base du paludisme « MIS » et les connaissances,
attitudes et pratiques sur la Schistosomose et les Géohelminthiases dans les pays du
bassin du fleuve Sénégal, notamment au Mali.
2. CONTEXTE ET JUSTIFICATION
En dépit de la flambée du paludisme, de la schistosomose et des géohelminthiases
dans les pays du bassin du fleuve Sénégal, il n’existe pas encore de données de
base d’envergure régionale sur les indicateurs de base de ces endémies
parasitaires. L’analyse de la situation sanitaire ne précise pas par exemple de façon
quantitative, la disponibilité ni le niveau d’utilisation des moustiquaires imprégnées,
encore moins la connaissance des modes de contamination, des mesures de
contrôle ou de prévention contre la schistosomose et les géohelminthiases dans le
bassin du fleuve Sénégal. La connaissance des indicateurs de base s’avère donc
indispensable pour suivre et apprécier les progrès réalisés dans le cadre de la mise
en œuvre des différentes initiatives entreprises par les pays membres de l’OMVS
dont celle de « Faire reculer le paludisme » (RBM) en Afrique, lancée par
l’Organisation Mondiale de la santé en 1998 [6], et Schistosomiasis Control Initiative
(SCI) financée par la Fondation Bill Gates et Melinda et approuvée par l’Assemblée
Générale de l’OMS en 2001 [7].
3. OBJECTIFS
3.1. OBJECTIF GENERAL
Evaluer les indicateurs de base du paludisme (MIS) et les connaissances, attitudes
et pratiques sur les schistosomoses et les géohelminthiases dans le district de
Bafoulabé.
18
3.2. OBJECTIFS SPECIFIQUES
- Mesurer les pourcentages de possession et d’utilisation des moustiquaires
imprégnées d’insecticide à longue durée d’action (MILDA) au niveau des
ménages, chez les enfants de moins de 5 ans et les femmes enceintes ;
- Décrire les attitudes et pratiques des populations face au traitement et aux
moyens de protection contre le paludisme, notamment chez les enfants de
moins de cinq ans et les femmes enceintes;
- Déterminer le niveau de connaissance, les attitudes et les pratiques des
populations sur la schistosomose et les géohelminthiases (symptômes, mode
de transmission, méthodes de lutte et de prévention);
- Déterminer le taux de prévalence du paludisme et de l’anémie chez les
enfants de moins de 5 ans et les femmes enceintes.
19
4. GENERALITES
4.1. PALUDISME
4.1.1. Rappel épidémiologique
Le paludisme est une parasitose due à des protozoaires appelés hématozoaires du
genre plasmodium, transmise par des moustiques du genre anophèle. Il existe 4
espèces de Plasmodium capable d’infester l’homme [8].
- Plasmodium falciparum : responsable de la quasi-totalité des décès dus au
paludisme. Il représente 85-90% de la formule parasitaire au Mali ;
- Plasmodium malaria : responsable de complications néphrologiques, 10-14% au
Mali ;
- Plasmodium ovale : avec moins de 1% au Mali ;
- Plasmodium vivax : Surtout répandu en Asie et en Amérique Latine, identifié
seulement au nord du Mali chez des populations leucodermes en 1988 sous forme
de foyers autochtones [9] (Koita)
Une cinquième espèce, Plasmodium knowlesi, parasite d’origine simienne d’Asie, a
été également décrite chez l’homme notamment en Asie du sud-est et aux Etats-Unis
[10].
Le paludisme représente la maladie parasitaire la plus répandue dans le monde
intertropical. En Afrique subsaharienne, la transmission est due à trois principales
espèces d’anophèle : Anophèles gambiae, A. funestus et A. arabisiensis. Ce sont
d’excellents vecteurs ayant une longévité et une préférence trophique nette pour
l ‘homme. Le niveau d’infection peut varier d’une à mille piqûres infestantes par
homme et par an [11].
Au Mali ce sont les membres du complexe Anophèles gambiae et A. funestus qui
transmettent le paludisme entre 18 heures et 6 heures du matin [12].
4.1.2. Cycle biologique
Le Plasmodium est un sporozoaire ayant deux types de multiplication (Figure 1) [13]:
- une multiplication sexuée (sporogonie) chez le moustique ;
- une multiplication asexuée (schizogonie) chez l’homme.
En prenant son repas sanguin, l’anophèle femelle injecte dans le sang par la plaie de
piqûre des sporozoïtes métacycliques infestants contenus dans ses glandes
20
salivaires. Pour échapper à l’activité du système immunitaire, les sporozoïtes
gagnent les hépatocytes en moins d’une demi-heure après leur inoculation et s’y
multiplient pour donner des schizontes hépatiques formant le « corps bleu ». Ces
schizontes éclatent et libèrent les mérozoïtes qui pénètrent activement dans les
érythrocytes. Cette première phase correspond à la schizogonie exoérythrocytaire.
Dans les hématies, les mérozoïtes deviennent des trophozoïtes, puis des schizontes
(rosaces) qui éclatent et détruisent les globules rouges pour libérer des mérozoïtes
de deuxième génération qui peuvent infecter d’autres globules rouges: c’est la
schizogonie endoérythrocytaire. A la fin du cycle endoérythrocytaire, certains
mérozoïtes se transforment en éléments parasitaires à potentiel sexué: les
gamétocytes mâles et femelles. Au cours d’un nouveau repas sanguin, le moustique
ingère les gamétocytes qui par ex-flagellation, pour le gamétocyte mâle, et par
expulsion de corpuscule chromatique, pour le gamétocyte femelle, entraînent une
réduction chromatique à n chromosomes et la formation des gamètes mâle et
femelle. La fusion des deux gamètes donne un œuf mobile à 2n chromosomes (seul
élément diploïde), l’ookynète. Ce dernier traverse la paroi de l’estomac de l’anophèle
et se fixe au niveau de sa face externe, s’enkyste pour devenir un oocyste dans
lequel s’individualisent les sporozoïtes (n chromosomes). L’oocyste éclate et libère
les sporozoïtes qui migrent dans les glandes salivaires de l’anophèle à partir
desquelles ils seront inoculés à l’homme lors d’un nouveau repas sanguin. Cette
phase du cycle qui s’accomplit chez le moustique est la sporogonie.
21
Figure 1 : Cycle biologique de Plasmodium falciparum [13]
4.1.3. Physiopathologie
D’une façon paradoxale la physiopathologie du paludisme est très mal connue. La
symptomatologie dépend de plusieurs facteurs liés au malade (niveau d’immunité
acquise en particulier), soit surtout au parasite (espèce plasmodiale, intensité de
l’infestation, mode d’inoculation, phase du développement du parasite) ; pour toutes
22
les espèces plasmodiales, le cycle exoérythrocytaire, hépatique est strictement
asymptomatique et les seules manifestations cliniques s’observent au cours de la
multiplication endoérythrocytaire.
La fièvre : le facteur déclenchant est la libération au moment de l’éclatement des
hématies parasitées, du pigment malarique (hémozoïne) qui se comporte comme
une véritable substance pyrogène agissant sur les centres bulbaires de la
thermorégulation. Les hématies parasitées éclatent en libérant du pigment pyrogène
à l’origine des crises fébriles.
L’anémie : elle est due aux facteurs mécaniques d’une part (éclatement des
hématies parasitées) et d’autre part à plusieurs autres mécanismes ;
La thrombopénie est également due à une séquestration ;
L’hépatomégalie et surtout la splénomégalie sont les conséquences de
l’hyperréactivité du système monocyte macrophage chargé de débarrasser la
circulation générale aussi bien du pigment malarique que des débris érythrocytaires
[14].
4.1.4. Diagnostic clinique
Le diagnostic du paludisme se fait sur la base des arguments épidémiologiques,
cliniques et biologiques:
.La notion de séjour en zone d’endémie ;
.L’absence ou inadéquation de la chimioprophylaxie ;
. Les signes cliniques
4.1. 5. Accès palustre simple
Le paludisme simple est défini par la présence de signes palustres (céphalées,
fièvres, vomissements) associés à une goutte épaisse positive. Les accès
palustres simples à Plasmodium falciparum représentent 90% des cas
dus à cette espèce.
L’incubation dure 7 jours au minimum, 10 jours en moyenne et moins de deux mois
dans 90% des cas. Lors de l’invasion, la fièvre est toujours élevée, les céphalées
frontales ou occipitales, les courbatures et les troubles digestifs sont particulièrement
intenses. A la suite des recrudescences ou des invasions, la fièvre peut prendre un
caractère périodique avec un rythme tierce, en fait souvent irrégulier ou plus bref [8].
23
Les séquences de frissons, chaleur, fièvre ne sont jamais nettement réalisées.
L’évolution spontanée est parfois favorable après une quinzaine de jours de fièvre et
une anémie plus marquée que dans les autres espèces ; Mais à tout moment, plane
le risque d’évolution maligne vers l’accès pernicieux.
4.1.6. Formes cliniques
4.1.6.1. Paludisme de l’enfant
Les enfants sont plus sensibles au paludisme que les adultes. Ils développent
souvent des formes graves ou compliquées parfois mortelles dues à Plasmodium
falciparum. Le paludisme est exceptionnel avant l’âge de 3 mois du fait de la
protection conférée par les antigènes de la mère et de la persistance de
l’hémoglobine fœtale.
Le paludisme est particulièrement dangereux chez l’enfant âgé de plus de trois mois
en période d’acquisition de la « prémunition » (immunité incomplète contre le
paludisme s’établissant lentement après des accès répétés et permettant d’éviter les
accès graves ou compliquées).
En zone d’endémie, toute fièvre ou histoire récente de fièvre fait suspecter un
paludisme, qu’elle soit continue, intermittente, isolée ou associée à des sueurs, des
frissons, des céphalées, des troubles digestifs ou respiratoires, une splénomégalie
et/ou une hépatomégalie [15].
4.6.1.2. Paludisme de la femme enceinte
Dans les zones d’endémie, la prophylaxie antipalustre est systématique pendant la
grossesse. Le paludisme est beaucoup plus fréquent chez la femme enceinte,
particulièrement durant le troisième trimestre et après l’accouchement. Les risques
qui pèsent sur la femme sont l’anémie, l’apparition des accès graves, l’éclampsie,
l’avortement, l’accouchement prématuré et le petit poids à la naissance associé à
une mortalité infantile accrue, en particulier chez la primigeste en zone de
transmission continue.
4.1.6.3. Paludisme de l’adulte vivant en zone d’endémie
Les accès palustres sont d’évolution rarement grave et posent surtout le problème du
diagnostic d’avec les autres fièvres aiguës. Le problème peut être résolu par la
24
réalisation d’un examen parasitologique du sang (frottis sanguin, goutte épaisse) ou
par un traitement présomptif du paludisme.
4.1.6.4. Paludisme de l’adulte peu ou non immun
Plasmodium falciparum identifié dans le sang doit faire craindre l’évolution d’un
accès simple vers une forme grave ou compliquée [16].
4.1.6.5. Cas particuliers
a) Paludisme viscéral évolutif
Il survient en zone d’endémie chez les sujets soumis à des infestations palustres
massives, répétées et le plus souvent mal traitées. Cette infection palustre chronique
qui atteint les enfants en cours d’acquisition de l’immunité s’accompagne de signes
permanents: anémie (biologiquement accompagnée d’une leuco-neutropénie et
d’une thrombopénie), splénomégalie, fièvre modérée intermittente, mauvais état
général, malnutrition, retard staturo-pondéral. La parasitémie est faible ou
indétectable. Des accès palustres simples avec une augmentation de la parasitémie
ou la survenue de complications liées au mauvais état général émaillent l’évolution
[16].
b) Paludisme et anémie
Il est maintenant largement admis que l’infestation persistante à Plasmodium
falciparum peut être une cause d’anémie sans qu’il y ait de manifestation fébrile [17,
18]. L’anémie se développe rapidement dans les cas de paludisme grave et d’une
manière générale, plus l’infection est sévère, plus on note une baisse rapide du taux
d’hématocrite. Chez l’enfant et occasionnellement chez la femme enceinte, le
paludisme grave peut se présenter avec une anémie sévère associée à une
parasitémie élevée (>100 000GRP/mm3).
Dans les régions endémiques la présence de l’anémie sévère est le signe le plus
important du paludisme grave, et se rencontre surtout chez les enfants de moins de
trois ans. Dans la mortalité infantile due au paludisme, on retrouve très souvent un
taux d’hématocrite inférieur à 13% (4g/dl d’hémoglobine) [18].
Les mécanismes de l’anémie sont multiples et complexes, associant l’hémolyse et
les réponses inappropriées de l’hématopoïèse. Considérée à priori comme la
conséquence de la lyse des globules rouges parasités, les résultats récents
25
suggèrent que la pathogénie et la physiopathologie de l’anémie palustre sont
encore mal comprises.
En zone sub-saharienne et particulièrement au Mali, l’anémie atteint avec
prédilection des nourrissons, les enfants et les femmes enceintes notamment les
primigestes [18].
4.1.6.6. Splénomégalie et paludisme
Dans la splénomégalie palustre, la rate, organe essentiel, agit comme moyen de
défense par la séquestration d’hématies parasitées et sans doute d’hématies saines
sensibilisées par des antigènes plasmodiaux. Elle participe également au
déclenchement des mécanismes cellulaires humoraux.
Chez l’enfant entre 4 mois et 10 ans, la fréquence des splénomégalies est
considérée comme un bon indice de morbidité palustre. Dans les zones d’endémie
palustre stable, elle disparaît progressivement entre 10 et 15 ans, témoignant de
l’acquisition de l’immunité.
Chez un adulte vivant en zone d’endémie, la présence permanente d’une grosse rate
sans fièvre est attribuée à ce syndrome devant l’absence d’hypertension portale, la
présence d’un syndrome inflammatoire, d’une pancytopénie, d’une
hypergammaglobulinémie à IGM, d’une sérologie du paludisme fortement positive, la
régression de la splénomégalie sous traitement antipaludique per os prolongé [15].
4.1.6.7. Fièvre bilieuse hémoglobinurique
Elle survient chez les adultes autochtones ou expatriés en zone d’endémie de
Plasmodium falciparum, ayant des antécédents d’accès palustre, prenant
irrégulièrement de la quinine ou d’autres amino-alcools (halofantrine, méfloquine).
Une nouvelle prise de l’antipaludique déclenche chez le patient sensibilisé une
hémolyse aiguë avec fièvre, anémie et hémoglobinurie (urines brunes).La
parasitémie est faible ou nulle [14].
4.1.6.8. Paludisme congénital
Rare, il est suspecté chez un nouveau né de moins de dix jours dont la mère a été
infectée par les hématozoaires du paludisme pendant la grossesse. Les signes
évocateurs sont la fièvre, l’ictère, l’irritabilité inhabituelle, la difficulté à téter ou
26
l’anémie. Il y a des formes dans lesquelles s’observent des parasites sans aucun
symptôme.
4.1.6.9. Paludisme transfusionnel
Les parasites peuvent être transmis par l’intermédiaire du sang frais ou conservé à
4°C. On observe alors chez le receveur, un accès palustre simple ou grave mais
sans rechutes (absence de signes hépatiques), une dizaine de jours après la
transfusion.
En zone d’endémie palustre, la prévention repose sur l’administration d’une cure
d’antipaludique de référence avec la transfusion.
4.1.6.10. Néphropathies du paludisme
Il s’agit de néphropathies aiguës glomérulaires et/ou tubulaires lors d’accès palustres
graves (Plasmodium falciparum) survenant plutôt chez l’adulte ou de néphropathies
chroniques (P. malariae) survenant plutôt chez l’enfant. Dans les deux cas, la
protéinurie en est évocatrice.
4.7. ACCES PERNICIEUX PALUSTRE OU NEUROPALUDISME OU PALUDISME
CEREBRAL
Les critères de gravité du paludisme sont :
Selon l’Organisation mondiale de la santé, le patient atteint de paludisme
grave doit avoir au moins un des critères suivants [1] :
- coma ou obnubilation
- une ou plusieurs convulsions (que l’investigateur doit constater)
- parasitémie > 500,000/mm3
- prostration (l’enfant ne peut pas s’asseoir bien que l’âge > 7 mois)
- anémie sévère (Hb < 5 g/dl)
- détresse respiratoire (respiration profonde, cornage, tirage intercostal …etc.)
- glycémie < 40 mg/dl
- jaunisse
- insuffisance rénale (pas d’urine dans le jour)
- ne manger, ni boire
- état de choc (pression systolique < 50 mm Hg ou pouls rapide, extrémités froides).
27
4.1.8. Diagnostic parasitologique du paludisme
L’intérêt du diagnostic parasitologique mettant en évidence l’hématozoaire dans le
globule rouge est d’assurer rapidement une thérapeutique adaptée devant un accès
fébrile. Cet examen qui doit être pratiqué rapidement, ne doit pas retarder la mise en
route thérapeutique. Son objectif de confirmer le diagnostic clinique d’un accès
fébrile, d’économiser une thérapeutique inadaptée en cas de négativité et de
surveiller le développement d’une souche résistante. Les techniques de diagnostic
(goutte épaisse, frottis mince et tests…) sont développées en annexe [8].
4.1.9. Traitement du paludisme
L’objectif du traitement est d’éliminer la parasitémie et de faire disparaître les
symptômes par l’administration des antipaludiques.
L’accès rapide à un traitement efficace est un élément majeur de la lutte
antipaludique, mais cette priorité se heurte, entre autres, à deux difficultés : l’accès
difficile aux médicaments dans les zones périphériques dans les pays à faible
infrastructure sanitaire et l’extension de la chimiorésistance de Plasmodium
falciparum à de nombreux antipaludiques. Il existe pourtant une gamme assez large
de médicaments utilisables qui ont des caractéristiques différentes.
Le traitement du paludisme simple fait appel aux combinaisons thérapeutiques à
base d’artémisinine.
La combinaison Artésunate + Amodiaquine et la combinaison Artéméther +
Luméfantrine ont été retenues pour le traitement du paludisme simple au Mali. Le
traitement du paludisme grave repose sur l’utilisation de la quinine selon les
recommandations du programme national de lutte contre le paludisme au Mali.
Chez la femme enceinte, tout cas de paludisme doit être considéré comme grave et
devra être traité comme tel [19].
4.2. SCHISTOSOMOSES
4.2.1. Epidémiologie
La bilharziose ou schistosomiase est une affection parasitaire due à un ver plat, le
schistosome ou bilharzie, Trématode à sexe séparé, hématophage, vivant dans le
28
système veineux de l’hôte définitif. C’est en 1851 que Théodore Bilharz découvre au
Caire dans les veines mésentériques d’une momie, un Trématode original à sexe
séparé appelé Distomum haematobium ou Schistosoma haematobium. Manson
(1903) découvre dans les selles d’un malade une espèce à éperon latéral, auquel
Sambon (1907) donna le nom de Schistosoma mansoni [8].
Dans le monde il y’a plus de 600 millions de personnes exposées au risque d’une
infestation par les schistosomes parmi lesquelles 200 millions en sont parasitées [2].
La présence de ces parasitoses est avant tout liée à la pauvreté, au climat, aux
conditions d’hygiène défectueuse mais aussi à l’inaccessibilité des services de santé.
Au Mali, les schistosomoses sévissent de façon endémique. On estime qu'environ un
individu sur quatre souffre de bilharziose urinaire [20, 21]. La mise en œuvre des
projets d’irrigation par la construction de grands ouvrages hydroélectriques et de
petites retenues d’eau a créé les conditions écologiques et environnementales
favorables au développement et à l’extension de la schistosomiase [22,23]. La
schistosomose frappe surtout les enfants de 7-14 ans mais aussi les adolescents de
15-24 ans [24]. Le phénomène de l’exode rural a modifié l’épidémiologie de la
maladie par son « urbanisation » notamment dans le district de Bamako où les
prévalences de Schistosoma hæmatobium et celles de S. mansoni atteignent
respectivement 69,8% et 8,7% [25].
Sept espèces sont susceptibles d’infester l’homme [26]:
- Schistosoma haematobium : agent de la bilharziose uro-génitale ;
- S. mansoni: responsable de la bilharziose hépato-intestinale ;
- S. mattheei, S. malayensis, S. mekongi : agents de la bilharziose intestinale avec
complications hépatiques ;
- S. japonicum : agent de la bilharziose artério-veineuse ;
- S. intercalatum : responsable de la bilharziose rectale.
Il existe en outre des espèces zoophiles (S. curassoni, S. bovis, etc.) qui peuvent
accidentellement infester l’homme, mais constituent des impasses parasitaires.
4.2.2. Mollusques hôtes intermédiaires des schistosomes humains au
Mali
Les prospections malacologiques effectuées dans différentes régions du pays par le
Département d’épidémiologie des affections parasitaires (DEAP) et Programme
29
national de lutte contre les schistosomoses (PNLS) ont permis d’identifier trois
espèces majeures de mollusques hôtes intermédiaires des schistosomes humains au
Mali [27].
Biomphalaria pfeifferi est identifiée dans les périmètres irrigués (Baguineda,
Office du Niger, Sélingué et Manantali), mais aussi dans les biotopes permanents
de la zone nord-soudanienne (sud de la région de Kayes, district de Bamako, le
long du fleuve Niger).
Bulinus truncatus est une espèce ubiquiste, présente dans tous les types de
biotopes de la zone nord-sahélienne à la zone sud-soudanienne (canaux
d’irrigation, mares et rivières temporaires ou semi-permanentes). Sa grande
dispersion explique celle des foyers à Schistosoma haematobium.
Bulinus globosus est rencontrée le long du fleuve Niger et dans les biotopes
temporaires, généralement à longue durée de mise en eau, de la zone nord-
soudanienne. Elle occupe les mêmes biotopes que Bulinus truncatus, mais elle
est moins fréquente car résiste moins que celle-ci aux mauvaises conditions
écoclimatiques (température élevée et pollution des gîtes).
A côté de ces espèces, il y en a d’autres, Bulinus forskalii et Bulinus
senegalensis dont le rôle est encore mal défini dans la transmission de la
bilharziose humaine au Mali. Quant à Bulinus umbilicatus, son aire de distribution
est très réduite (Mopti).
4.2.3. Cycle biologique des schistosomes
Le cycle évolutif réalisé en eau douce fait intervenir à la fois un hôte intermédiaire et
un hôte définitif vertébré (Figure 2) [28]. Chez l’hôte définitif, les vers forment des
couples permanents capables de se reproduire sexuellement et ils sont localisés
dans les veines mésentériques ou péri-vésicales selon l’espèce.
Les femelles pondent des œufs dont certains parviennent à franchir la paroi
intestinale ou vésicale, selon l’espèce et sont éliminés avec les excrétas (selle ou
urine). Dans l’eau, l’œuf libère une larve ciliée nageante, le miracidium, qui nage
activement et pénètre dans le mollusque hôte intermédiaire. A l’intérieur du
mollusque spécifique, le miracidium se transforme en sporocyste primaire. Dans le
30
sporocyste primaire, les cellules germinales se multiplient et se différencient pour
former des sporocystes secondaires, puis en cercaires. Au cours de leur pénétration
dans le derme, les cercaires perdent leur queue et se transforment en
schistosomules. Ceux-ci atteignent la circulation sanguine qui les entraîne jusqu’au
cœur droit puis aux poumons par les artères pulmonaires. Ils regagnent ensuite le
cœur gauche et sont entraînés vers les vaisseaux porte-hépatiques. Là, ils
acquièrent la morphologie, l’anatomie et la maturité des vers adultes. La phase
migratoire dure au total de 7 à 21 jours. Les vers adultes accouplés s’engagent dans
les veines proches d’un organe en relation avec l’extérieur (vessie ou mésentère).
Les œufs qui tombent dans l’eau entretiennent le cycle du parasite. Les œufs non
éliminés (70-80%) sont responsables de la pathogénie liée au parasite chez l’hôte
vertébré. Les différentes étapes du cycle évolutif des schistosomes sont
comparables d’une espèce à l’autre.
31
Mâle
10-15mm
Migration par voie circulatoire Femelle Migration et
16-26mm
Transformation en vers adultes ponte ovulaire
Accouplement
Vers adultes
Œuf embryonné
Schistosomule
150µm/62µm
Transformation
Hôte définitif: homme
Contacts homme-eau Miracidium
Pénétration transcutanée
active
Cercaire
Mollusques
Figure 2 : Schéma du cycle biologique de Schistosoma mansoni et S. haematobium [28] légèrement
modifié
4.2.4. Physiopathologie
Toute la pathologie liée aux schistosomes est essentiellement due aux œufs restés
bloqués dans les tissus. Les manifestations cliniques de la phase initiale sont dues à
l’action des schistosomules pendant que le granulome bilharzien (réaction
immunologique de défense de l’hôte) se forme autour des œufs restés bloqués dans
les tissus.
4.2.5. Clinique
La clinique de la schistosomose comporte quatre phases :
- Phase d’incubation
32
Elle dure environ 3 jours, généralement asymptomatique, souvent prurit, dermatite
cercarienne (dermatite des nageurs, maladie de Katayama) notamment au cours de
la première contamination (sujets neufs);
- Phase d’invasion
D’une durée d’environ 1 mois, cette phase correspond à la migration larvaire des
schistosomules dans les organes (fièvre, céphalées, asthénies : fièvre des Safaris,
toux, hyperéosinophilie de 70%-80%). Le diagnostic de la maladie est
essentiellement immunologique.
Ces deux phases sont communes à toutes les espèces de schistosomes.
- Phase d’état
Elle s’étale sur 2 mois et correspond à la colonisation de la veine porte par les
schistosomes adultes, leur maturation sexuelle, leur accouplement et la migration
des couples de vers (ou de la femelle) dans leur territoire d’élection (vessie et
mésentère).
Dans le cas d’une atteinte par Schistosoma hæmatobium, les signes fonctionnels
sont la pollakiurie, la dysurie, les douleurs vésicales présence des hématies, la
présence des œufs dans les urines, l’éosinophilie de 30-20%. Mais le signe
pathognomonique de cette forme est l’hématurie terminale.
Cette phase est purement intestinale dans le cas de la schistosomose à
Schistosoma mansoni: douleurs intestinales, diarrhées intermittentes souvent
dysentériformes entrecoupées de périodes de constipations, hépato-splénomégalie
constante, éosinophilie à 10-20% (Diagnostic différentiel d’avec l’amibiase).
Tout comme la bilharziose uro-génitale, le diagnostic est parasitologique.
- Phase chronique ou de complications
Les signes sont fonction de la forme de la maladie :
Pour la bilharziose uro-génitale, les complications sont fonction des organes atteints:
Vésicales et urétérales : polypes, fibrose, sténose et calcifications et même -
cancérisation.
Rénales : hydronéphrose, pyélonéphrite, insuffisance rénale le plus souvent mortelle.
Génitales : 30% des malades : impuissance et stérilité chez l’homme, complications
obstétricales, avortements et grossesse ectopique chez la femme.
Pour la bilharziose intestinale et hépatique à S. mansoni, c’est surtout une atteinte
hépatique et splénique caractérisée par une fibrose du foie avec blocage des
veinules portes, une hypertension portale dont l’ensemble évolue vers la cirrhose, la
33
splénomégalie congestive, l’ascite. L’anémie aggravée par les hémorragies
digestives est la cause fréquente des décès.
4.2.6. Diagnostic biologique
Il est orienté par la clinique, l’hyperéosinophilie, la notion de séjour en zones
d’endémie et de baignade en eaux suspectes.
Il existe à la fois des méthodes directes et indirectes pour l’examen des selles
(schistosomose et géohelminthiases) et des urines (Schistosoma haematobium). Les
méthodes directes comprennent :
Urines : examen du culot après décantation ou centrifugation et la filtration ;
Selles : examen direct, technique du Kato-Katz, techniques de concentration
(Ritchie) et biopsie de la muqueuse rectale (BMR).
Les méthodes indirectes de diagnostic de la bilharziose portent sur :
• la sérologie (réaction péri-cercarienne de Vogel-Minning, réaction circum-ova
d’Olivier Gonzalez) ;
• l’immunologie (IFI, ELISA) ;
• la biologie moléculaire (PCR).
Il existe en outre des examens paracliniques utilisant les bandelettes
réactives (hématurie, protéinurie, créatininemie), l’échographie abdominale (dilatation
des reins, irrégularités de la paroi vésicale) et la radiographie (cystoscopie,
bilharziome).
4.2.7. Traitement
Trois antibilharziens sont couramment utilisés :
- Le praziquantel (Biltricide) est le principal antibilharzien connu. Il est efficace sur
toutes les espèces de schistosome à la dose 40 mg/kg de poids corporel en prise
unique par voie orale. Son taux de guérison varie de 80% à 100%. Toutefois, on
assiste à une baisse progressive de ses taux de guérison notamment sur
Schistosoma mansoni (Mali, Sénégal, Egypte etc.) ;
- Le métrifonate (Bilharcil) est efficace seulement sur S. hæmatobium à la dose de
7,5-10 mg/kg de poids corporel en 2 prises espacées de 15 jours. Ses taux de
guérison varient entre 60% et 80% ;
34
- L’oxamniquine (Vansil, Mansil) est actif sur S. mansoni seulement à la dose de
15-20 mg/kg de poids corporel. Ses taux de guérison varient de 60% à 80%.
Les études récentes réalisées au Centre de recherche et de formation sur le
paludisme (MRTC) du Département d’épidémiologie des affections parasitaires
(DEAP) ont mis en évidence l’efficacité de l’artesunate+sulfamethoxypyrasine
(AS+SMP) contre Schistosoma haematobium [29].
4. 2.8. Mise au point des vaccins anti-schistosomes
L’existence d’une immunité acquise naturellement rend possible le développement
de vaccins anti-schistosomes. Le but essentiel de la vaccination n’est pas de bloquer
l’infestation ou sa transmission, mais plutôt d’empêcher le développement de la
maladie vers des formes graves résultant de la formation du granulome bilharzien. Il
y’a plus d’une vingtaine de candidats vaccinaux potentiels. La Sm28GST/ShGST (le
glutathion-S-transférase, GST, 28 KD dérivé de S. mansoni et S. japonicum) encore
appelé Bilhvax® dont l’utilisation en phase III est en préparation chez l’homme
constitue le candidat le plus prometteur. Mais jusqu’ici, la chimiothérapie reste le
moyen le plus efficace pour lutter contre la schistosomose [30].
4.2.9. Prophylaxie
Elle consiste à interrompre le cycle de transmission de la maladie en agissant sur le
réservoir du parasite et sur les mollusques hôtes intermédiaires.
4.2.9.1. Action sur le réservoir du parasite
Cette action consiste à dépister et à traiter tous les sujets parasités, à lutter contre le
péril fécal (assainissement et construction de latrines), à approvisionner les
populations en eau potable et à les éduquer pour un changement de comportement
visant à promouvoir l’hygiène et l’assainissement.
4.2.9.2. Action sur les mollusques hôtes intermédiaires
Ce volet englobe :
- la lutte écologique par la modification de l’habitat (assèchement périodique ou
drainage des gîtes à mollusques) ;
- la lutte chimique par l’utilisation de molluscicides (Niclosamide, Baylucid)
(coût et toxicité élevés limitent son utilisation) ;
35
- la lutte biologique par l’utilisation des prédateurs tels les poissons (Protopterus
annectens), les mollusques compétiteurs non transmetteurs (Biomphalaria
straminea vs B. glabrata au Brésil) et/ou les trématodes stérilisants
(échinostomes).
De nombreux pays ont mis en place des programmes nationaux de lutte contre
les schistosomoses. Celui du Mali créé depuis 1982 avait pour objectif principal
de réduire la prévalence de la maladie à moins de 20% dans les zones
d’endémies (Office du Niger, Bandiagara). Sa principale stratégie demeure le
traitement de masse des populations au praziquantel. Mais depuis 2003, une
nouvelle stratégie dite « Initiative de Contrôle de la Schistosomose - SCI»
adoptée par notre pays est destiné exclusivement aux enfants d’âge scolaire. Elle
vise à réduire la morbidité due aux schistosomoses et aux géohelminthiases et à
empêcher que ces enfants ne développent plus tard les complications de la
maladie.
5.2.10. Mortalité liée à la schistosomiase
La principale cause de la mortalité attribuable à la schistosomose à Schistosoma
hæmatobium est le dysfonctionnement rénal. L’urémie qui résulte de la défaillance
des reins et le cancer de la vessie conduisent à la mort. Dans le cas de la
schistosomose à S. mansoni, la mort survient à la suite d’une hypertension portale,
par hématémèse ou de cœur pulmonaire [31].
5.3. GEOHELMINTHIASES
Selon les estimations de l’Organisation mondiale de la santé, plus d’un milliard de
personnes sont chroniquement infestées par les géohelminthes dans le monde. Les
principaux parasites en cause sont Ascaris lumbricoïdes (250 millions de personnes),
Trichuris trichiura (46 millions de personnes), Ancylostoma duodenale et Necator
americanus (151 millions de personnes) [2].
Le traitement des géohelminthes fait intervenir des benzimidazolés (Albendazole ou
Zentel®, 400 mg, Mebendazole, 500 mg, Flubendazole ou Fluvermal®, 100 mg) et
du Pamoate de pyrantel, 10mg/kg [8].
36
La prévention des géohelminthes passe par la lutte contre le péril fécal, l’interdiction
d’utiliser les engrais humains, le traitement de masse, le port de chaussures.
La mortalité annuelle attribuable aux géohelminthiases s’élève à 60 000 pour
Ascaris lumbricoïdes, 10 000 pour Trichuris trichiura et à 65 000 pour Ancylostoma
duodenale et Necator americanus [2].
6. METHODOLOGIE
5.1. CADRE DE L’ETUDE : CERCLE DE BAFOULABE
5.1.1. Historique
La ville de Bafoulabé aurait été fondée vers 1517 par un peulh sédentaire du nom
de Yamadou Diallo.
Le colonisateur français s’y installa en 1879, réalisant ainsi le deuxième poste
administratif après la cité de Médine située à 15 Km de la ville de Kayes.
En 1887, Bafoulabé fut érigé en cercle avec comme premier administrateur le
capitaine Canard suivi en 1890 du capitaine Sauvage.
Le nom de Bafoulabé viendrait Ba- fula- ben qui signifie en Bambara rencontre de
deux fleuves. En effet, Bafoulabé est situé au confluent des deux fleuves, le Bafing et
le Bakoye.
L’histoire de la ville a été marquée par la présence d’un hippopotame sacré ayant
une tache blanche sur le front « Mali Sadio », symbole de l’amitié dans sa pureté
que l’on chante jusqu'à nos jours. L’histoire du cercle a été également marquée par
certains événements :
1325 : arrivée d’El Hadj Salim Souaré à Diakaba qui entreprend timidement
l’islamisation des malinkés,
37
1392 : Kankou Moussa fonda six dynasties dans le cercle qui sont Niambia,
Bambouk, Barinta au sud, Makadoukou, Beteya, Farimboula à l’est.
1885 : entrée d’El hadj Oumar à kondian
1888 : arrivée du chemin de fer à Bafoulabé
1890 : le chemin de fer est dévié de Takaly à Mahina et transfert de la gare de
liberté à Mahina.
1894 : la construction du pont de Mahina.
5.1.2. Situation géographique
Le cercle de Bafoulabé (Figure 3) couvre une superficie de 20120km². Il s’étend
entre le 11ème et le 14ème degré de latitude nord et entre le 9ème et le 11ème degré de
longitude ouest.
Ses limites sont :
Au nord, les préfectures de Nioro et Yélimané
Au sud, la préfecture de Kéniéba
A l’est, les préfectures de Kita et Diéma
A l’ouest, la préfecture de Kayes
38
Figure 3: Localisation du district de Bafoulabé (*) dans le bassin du fleuve Sénégal (Source
GIS, 2010).
5.1.3. Relief
Le relief se caractérise par trois formations géographiques :
- au nord un plateau de grés de 300m d’altitude en moyenne, caractérisé
par des grés se réduisant progressivement en sable fin sur les côtes,
limono sableux sur les faibles pentes et limono argileux dans le fond
des vallées.
- le sud est dominé par les prolongements du mont Tambaoura qui, dans
ses bas fonds fait place à un sol végétal très fertile.
- Ces deux formations sont séparées par les vallées (fleuves Sénégal,
Bafing, et Bakoye) à sol limono argileux.
39
5.1.4. Climat
Le cercle de Bafoulabé est au carrefour des climats : tropical humide, préguinéen au
sud et sahélien au nord.
Au sud, une pluviométrie annuelle de 600 à 1000mm d’eau et une
température de 29,7○c ;
Au nord, une pluviométrie annuelle de 300 à 800mm d’eau et des
températures diurnes élevées pendant la saison sèche ;
5.1.5. Hydrographie
Le cercle de Bafoulabé est traversé par les fleuves Bafing et Bakoye qui confluent à
Bafoulabé pour former le fleuve Sénégal. Il existe cependant de nombreuses rivières
au régime saisonnier dont les importantes sont le Ketiou, le Doumango, le Kankou et
le Samansa. Il faut noter l’existence du plus gros ouvrage hydro-électrique de la sous
région, le barrage de Manantali. Tous ces différents points d’eau peuvent constituer
d’importants gîtes à mollusques favorables à la transmission des schistosomoses.
5.1.6. Végétation
Les différentes zones climatiques ci-dessus décrits déterminent les différents types
de formations végétales. Au sud, la végétation se caractérise par une forêt claire qui
se dégrade progressivement en une savane plus ou moins riche en ligneux lorsque
diminue la pluviométrie. On y rencontre des essences comme Combretum
micranthum, Borasus aethiopium, (sèbè*), Tamarindus indica (tamarin, n’tomin*),
Parkia biglobosa (nèrè*), Adansonia digitata (baobab, zira*) et Bombax costatum. Au
nord, la zone sahélienne est caractérisée par une végétation clairsemée et ouverte.
Le couvert végétal comprend de petits arbres rabougris, souvent épineux : Boscia
senegalensis, Guiera senegalensis, Acacia nilotica.
40
5.1.7. Population
Le cercle de Bafoulabé a une population estimée à 207545 habitants en 2009
(population actualisée). Il a une densité d’environ 9 habitants au km² et un taux
d’accroissement de 1,9% par an. La population est constituée essentiellement de
Malinkés, les Khassonkés, Soninkés, Peulhs et de Bamanans (RGPH, 1998
actualisé).
5.1.8. Economie
L’activité économique principale est l’agriculture dont les principales productions sont
le sorgho, le mil, le riz, le fonio, le mais, la patate douce, le haricot, l’arachide, le
coton et les cultures maraîchères (oignon, tomate, aubergine). L’élevage y est
pratiqué. Il porte sur les bovins, les ovins, les caprins et la volaille. L’économie
repose sur d’autres activités non moins importantes comme la cueillette, la pêche le
long du fleuve Sénégal en toute saison et la chasse pratiquée surtout pendant la
saison sèche. Les articles produits par l’artisanat (forge, cordonnerie, poterie et
tissage) sont essentiellement destinés au marché local. Le commerce y est peu
développé.
5.2. PRESENTATION DU DISTRICT SANITAIRE DE BAFOULABE
A la date du 31 décembre 2008, le district sanitaire de Bafoulabé compte 23 aires
fonctionnelles sur 39 prévues dans le Plan de développement sanitaire du cercle
(PDSC).
A la faveur d’une révision de la carte sanitaire en 2006, 3 aires de santé ont été
créées ramenant le nombre des aires de santé à 42.
De 2006 à 2008, l’évolution du pourcentage de la population ayant accès au paquet
minimum d’activités (PMA) s’est faite par le lancement de quatre Centres de santé
communautaire (CSCOM) sur quatre prévus en 2008.
41
5.2.1. Ressources humaines opérationnelles
La situation du personnel de santé dans le cercle est présentée dans le tableau I.
L’analyse du tableau fait ressortir une insuffisance notoire en personnel toute
catégorie confondue. On note en outre une inégale répartition des compétences en
fonction des centres de santé : une forte concentration des matrones et des aides
soignants par exemple dans les CSCOM et une absence totale d’assistants
médicaux et de sages femmes (Tableau I).
42
Tableau I: Répartition du personnel de santé dans les structures sanitaires du district de
Bafoulabé, décembre 2008
Personnel/Centre de santé CSRéf CSCOM/CSA Parapublic Total
Médecin 2 4 2 8
Assistant médical 1 0 0 1
Sage femme 3 0 0 3
Technicien supérieur santé 2 12 0 14
er
Infirmier 1 cycle 3 19 0 22
Matrone 1 27 0 28
Infirmier obstétricienne 1 2 0 3
Gérant 2 21 0 23
Aide soignant 0 21 0 21
Technicien sup. laboratoire 3 0 0 3
Gestionnaire 1 0 0 1
Technicien sup. hygiène 1 0 0 1
Chauffeur 3 0 0 3
Secrétaire 0 0 0 0
Total 23 106 2 131
Dans le cercle de Bafoulabé, le personnel de soutien (matrone, chauffeur, et
secrétaire) est en nombre insuffisant ou très mal réparti. Aussi l’instabilité du
personnel est un problème récurrent. Deux aires sur 23 fonctionnels sont tenues par
des aides soignants.
Les communautés d’association de santé communautaire (ASACO) de moins en
moins s’impliquent dans le recrutement du personnel (chef du personnel) avec
l’avènement des fonds destinés aux pays pauvres très endettés (PPTE). Un
chauffeur et une matrone sont à la charge du conseil de cercle.
Nous avons les ratios suivants pour le cercle :
1 Médecin pour 24 984 habitants;
1 Sage femme pour 67891 habitants ;
1 technicien supérieur de santé (TSS) pour 12729 habitants;
1 technicien supérieur (TS) pour 8486 habitants;
1technicien de développement communautaire (TDC) pour 203675 habitants
43
Le cercle de Bafoulabé a bénéficié en 2008 de l’apport de 4 agents recrutés sur
fonds PPTE (1 Médecin, 1 sage femme, 2 Techniciens de santé et 1 agent de l’état.
Aussi, l’équipe est renforcée par les médecins de la brigade cubaine.
5.3. POPULATION D’ETUDE
Nous avons au total retenu cinq cibles ou répondants par ménage pour les
interviews: le chef de ménage, répondant (homme ou femme), la mère ou la
personne en charge de l’enfant de moins de cinq ans, la femme enceinte et l’enfant
de 7-14 ans.
Pour les tests de dépistage du paludisme et de l’anémie, nous avons retenu deux
cibles, les enfants de moins de cinq ans et les femmes enceintes à cause de leur
vulnérabilité particulièrement élevée pour ces deux pathologies.
L’étude des connaissances, attitudes et pratiques sur la schistosomose et les
géohelminthiases a porté sur les enfants de 7-14 ans qui constituent le réservoir de
parasite épidémiologiquement dangereux. A ce titre, ces enfants excrètent
davantage d’œufs que les autres et contribuent plus à la contamination des
mollusques par leur comportement à risque et leur fréquence élevée dans les gîtes. Il
est donc évident que toute politique visant à un changement de comportement des
populations dans le cadre de la prévention contre la schistosomose et les
géohelminthiases doit s’appuyer en priorité sur cette tranche d’âge.
5.4. PERIODE D’ETUDE
L’étude s’est déroulée sur une période de 4 mois, de mai 2009 à août 2009.
5.5. TYPE D’ETUDE
Il s’agissait d’une enquête descriptive transversale permettant de faire une analyse
de base des indicateurs du paludisme, des connaissances, attitudes et pratiques sur
44
la schistosomose et les géohelminthiases au niveau communautaire dans les zones
couvertes par le bassin du fleuve Sénégal, notamment dans le district de Bafoualbé.
5.6. DEROULEMENT DE L’ENQUETE
5.6.1. Préparation des sites d’étude par pays
La préparation de l’enquête a consisté en une prise de contact avec les autorités
administratives, politiques et sanitaires, la formation des enquêteurs, la
sensibilisation des populations des villages retenus et la pré-enquête.
5.6.2. Recrutement et formation des enquêteurs
Une équipe de 7 enquêteurs dont un superviseur a été formée pour l’administration
des questionnaires et la réalisation des tests biologiques. Au cours de la formation,
les enquêteurs ont bénéficié des exposés théoriques, des interviews simulés en
salle. Des séances pratiques on aussi organisées en rapport avec ²les objectifs de
l’enquête, la méthodologie, les techniques de collecte, les méthodes spécifiques de
poser et de renseigner les différentes questions, la traduction de tel ou tel propos
dans la langue vernaculaire et la réalisation des tests de dépistage du paludisme et
de l’anémie.
5.7. PLAN DE COLLECTE DES DONNEES
5.7.1. Echantillonnage
Nous avons procédé à un échantillonnage par grappe à deux niveaux : le pays et le
district.
a) Au niveau du pays, nous avons identifié avec l’appui des représentants des
cellules, des coordinateurs des programmes nationaux de lutte contre la bilharziose
et le paludisme, l’ensemble des districts directement couverts par le bassin du fleuve
Sénégal. A partir de la liste exhaustive des districts concernés, nous avons tiré de
45
façon aléatoire deux districts, Kayes et Bafoulabé en utilisant le logiciel « Epitable ».
Il faut cependant noter que le présent travail est uniquement consacré au district de
Bafoulabé.
b) Au niveau du district, 30 grappes (n=11) par cible d’enquête (chefs de
ménages, mères d’enfants de moins de 5 ans, femmes enceintes, enfant de 7-14
ans) ont été localisées en se référant à la méthode d’évaluation de l’Organisation
mondiale pour la santé (OMS) [32]. Pour ce faire, la liste de recensement général de
la population a servi de base de sondage. A partir de cette liste par district, nous
avons calculé les populations cumulées, défini un intervalle d’échantillonnage, tiré au
hasard un nombre compris ente 1 et ce nombre. La localisation de la grappe 1
correspondait ainsi au village dont la population cumulée renfermait le nombre tiré au
hasard. Celle de la grappe 2 était le village/quartier dont la population cumulée
renfermait la valeur obtenue en additionnant la population du premier et l’intervalle
d’échantillonnage. Les sites suivants ont été déterminés par incrémentation de la
somme précédente par addition de l’intervalle d’échantillonnage.
Le choix de la première concession dans le village a été basé sur la direction de la
pointe d’un stylo jeté pour la circonstance. A partir de la première concession
déterminée (point de départ de la grappe), le nombre de concessions est compté
jusqu'à la limite de la localité et la première concession à enquêter était tirée au sort
parmi celles-ci. Les enquêteurs passent de porte en porte jusqu'à obtenir l’effectif
requis par grappe. Dans chaque concession visitée, les personnes cibles (1 sujet par
catégorie de cibles et par ménage) des différents indicateurs d’intérêt sont
enquêtées.
Au cas où l’effectif requis n’est pas atteint alors que toutes les concessions sont
enquêtées, les enquêteurs se rendent dans le quartier ou le village le plus proche
géographiquement pour y poursuivre l’investigation en utilisant le même procédé
jusqu’à l’obtention de l’effectif requis par grappe. S’il est impossible de se rendre
dans certains sites retenus pour une raison quelconque, le site en question était
remplacé par un autre ayant des caractéristiques analogues (par exemple, remplacer
une zone urbaine par une autre zone urbaine).
46
Le ménage était considéré comme un groupe de personnes vivant ensemble et
partageant le même repas.
Une fois identifiés dans les ménages, les groupes cibles sont enquêtés à l’aide d’un
questionnaire individuel qui est propre au groupe cible (répondant ménage, femme
enceinte, mère d’enfant de moins de cinq ans et enfant de 7 à 14 ans).
Dans la perspective de détecter une différence d’évolution de 20 % entre les
principaux indicateurs de base du projet, en particulier les taux de disponibilité et
d’utilisation des moustiquaires imprégnées, le niveau de connaissance sur les modes
de transmission, les symptômes etc. des schistosomoses et des géohelminthiases
avant et après introduction des mesures de contrôle du paludisme et des
schistosomoses, nous avons utilisé la formule qui suit pour calculer la taille minimale
de l’échantillon pour le principal paramètre de l’étude (taux d’utilisation des
moustiquaires imprégnées) :
n = D [(β de α +z de Z) 2 * (p 1 (1-p 1)] de p 2 (1-p 2)) / Δ 2 où
n est la taille de l'échantillon ; p1 (11%) est le taux d’utilisation des moustiquaires
imprégnées à Mopti [33] avant intervention (enquête de base) ;
p2 (31%) est le niveau escompté de l’indicateur après intervention (enquête finale)
de sorte que la quantité (P2- P1) soit l’ordre de grandeur du changement que l’on
souhaite détecter (20%) ; Δ est la diff
érence de n iveaux entre deux groupes de
villages ou d’un groupe de villages avant/après intervention ; D effet de conception
ou de grappe de valeur implicite égale à 2 ; α est la probabilité de conclure à tort sur
une différence au projet. Sa valeur est égale à 0,05 ; β est la probabilité de conclure
sur un manque de différence tandis qu'elle existe réellement. Sa valeur est égale à
0,84 dans le cadre de cette étude.
L’application de cette formule, en utilisant le taux de 11% relevé en 2005 à Mopti
[33], taux considéré comme le plus bas en comparaison des taux observés dans les
pays du bassin de fleuve Sénégal [34], a permis d’obtenir la taille de l’échantillon
pour cet indicateur qui a été généralisée à l’ensemble des autres indicateurs. La taille
47
minimale la plus élevée calculée sur la base d’une augmentation anticipée de 20%
du taux d’utilisation des moustiquaires imprégnées (ou d’une réduction de 20% du
taux d’anémie ou de la prévalence du paludisme) avant et après application des
mesures de contrôle, est de 296 sujets par groupe cible (chefs de ménage, femmes
enceintes, enfants de moins de cinq ans et enfants de 7-14 ans) et par district
enquêté. Cette taille est ajustée avec rajout de 10% de l’effectif total
(approximativement 34 sujets) correspondant à des cas de non réponse ou de refus
anticipés, soit au total 330 sujets. La taille minimale de l’échantillon requise est alors
estimée à 330 sujets par groupe cible et 11 (330/30) par grappe (Figure 4).
PAYS
(n=3300)
District de Bafoulabé
n=1650
Sur 30 grappes tirées parmi la liste des villages ou
quartiers, 330 sujets sont sélectionnés par groupe
cible, soit:
- 11 chefs de ménage
- 11 mères d’enfants de moins de 5 ans
- 11 femmes enceintes
- 11 enfants de 7-14 ans
- 11 enfants de moins de 5 ans
Figure 4 : Profil de sélection des districts d’intervention et des groupes cibles de l’enquête
de base dans le district de Bafoulabé, mai 2009
48
La liste des grappes retenues à Bafoulabé pour l’enquête est donnée par le tableau
II.
Tableau II : Répartition des grappes à l’intérieur des communes de la préfecture de
Bafoulabé
Commune /
Communauté Numéro
Préfecture rurale Quartier/Village Grappes
Bafoulabé Bafoulabé Diabougou 1
Bafoulabé Bafoulabé Lakafia 2
Bafoulabé Bamafélé Badéka 3
Bafoulabé Bamafélé Kouroucoundi 4
Bafoulabé Bamafélé Sobela 5
Bafoulabé Diakon Diakon 6
Bafoulabé Diakon Kembe 7
Bafoulabé Diakon Loumbama 8
Bafoulabé Diakon Sitakourou 9
Bafoulabé Diallan Diallan 10
Bafoulabé Diallan Oualekourou 11
Bafoulabé Diokeli Diakaba 12
Bafoulabé Diokeli Sollo 13
Bafoulabé kontela Birabafara 14
Bafoulabé kontela Kamane 15
Bafoulabé Kontela Samabaguide 16
Bafoulabé Koundian Guintama 17
Bafoulabé Koundian Madina Goungou 18
Bafoulabé Mahina Diallola 19
Bafoulabé Mahina Mahina 20
Bafoulabé Mahina Mahinading 21
Bafoulabé Niambiya Horokoto 22
Bafoulabé Oualia Dialladian 23
Bafoulabé Oualia Madina 24
Bafoulabé Oualia Soumakolon 25
Bafoulabé Sidibela Saourane 26
Bafoulabé Tomora Gao 27
Bafoulabé Tomora Madalaya 28
Bafoulabé Tomora Oussoubidiangna 29
Bafoulabé Tomora Touba 30
49
5.8. TECHNIQUES ET INSTRUMENTS DE COLLECTE DE DONNEES
5.8.1. Collecte des données par questionnaire
Pour la collecte des données, nous avons conçu 4 types de questionnaires et une
fiche d’enquête biologique conformément aux composantes définies pour l’enquête.
Les données des questionnaires ont été collectées par interview des volontaires
répondant aux critères d’inclusion dans l’étude (chefs de ménage, mères d’enfants
de moins de cinq ans, femmes enceintes, enfants de 7-14 ans). Les heures
d’interview ont été fixées de commun accord avec les villageois. Les données ont
été recueillies à partir de questionnaires préalablement testés et utilisés en pré-test.
La conception des fiches d’enquête sur les indicateurs de base sur le paludisme a
été faite en tenant compte des orientations données par le ‘Malaria Indicator
Survey » (MIS) du Roll Back Malaria.
5.8.2. Tests de diagnostic du paludisme et de l’anémie
Pour la détermination de la prévalence du paludisme chez les enfants de moins de 6
à 59 mois et les femmes enceintes, nous avons prélevé 15-20µl de sang capillaire à
pour la confection d’une goutte épaisse et d’un frottis mince. Quant à l’évaluation de
la prévalence de l’anémie, nous avons utilisé un appareil Hémocue. Une fiche
d’enquête biologique a été conçue pour le report des résultats de la biologie.
L’anémie chez une femme enceinte ou un enfant âgé de moins de cinq ans a été
définie par un taux d’hémoglobine inférieur à 11g/dl. Il y avait anémie sévère, quand
le taux d’hémoglobine est inferieur à 7g/dl [35]. Selon la même source, les seuils
suivants permettent d’apprécier la sévérité de l’anémie (Tableau III):
50
Tableau III : Caractéristiques de l’anémie selon le genre, l’âge et la sévérité [35]
___________________________________________________________________
Age/Genre Taux d’hémoglobine (g/dl)
___________________________________________________________________
Enfants 6-59 mois <11
Enfants 6-14 ans <12
Hommes adultes <13
Femmes adultes (non enceintes) <12
Femmes adultes enceintes <11
___________________________________________________________________
Anémie légère ≥ 10g/dl < Taux respectif du groupe cible
Anémie modérée ≥ 7g et < 10g/dl
Anémie sévère < 7g/dl
_________________________________________________________________
5.9. PLAN D’ANALYSE DES DONNEES
La saisie des données a été faite au logiciel ACCES et l’analyse au logiciel SPSS. Il
s’agissait d’une saisie centralisée utilisant deux agents de saisie. A la fin des
sessions de saisie, on procédait à la fusion des deux fichiers.
Deux dispositions essentielles ont été prises pour assurer le contrôle de qualité au
cours de la saisie :
Le premier système de contrôle de qualité a été la création de fichier CHECK
dans le programme de saisie dans le but d’éviter la saisie de données aberrantes,
l’omission de saisie des données importantes et/ou la saisie de données
inexactes.
Le deuxième système de contrôle de qualité de la saisie des données a consisté
à tirer quotidiennement au hasard, au moins, une dizaine de questionnaires déjà
saisis et à les vérifier immédiatement à l’ordinateur avec les agents concernés.
Les lames ont été lues sur place sur le terrain. Un contrôle de qualité portant sur 10%
des lames choisies au hasard y a été effectué.
51
5.9.1. Tests statistiques
Les résultats ont été présentés sous forme de tableaux et de graphiques.
Les proportions des indicateurs d’intérêt ont été calculées avec les intervalles de
confiance à 95%.
Le test de khi2 (χ2) et au besoin le test exact de Fisher ont été utilisés pour comparer
les variables qualitatives.
5.9.2. Indicateurs
a) Pour le paludisme
- Taux de couverture et d’utilisation en termes de moustiquaires imprégnées à longue
durée d’action (MILDA) dans le district;
- Pourcentage de ménages possédant au moins une Moustiquaire Imprégnée à
Longue Durée d’Action (MILDA) ;
- Nombre moyen de MILDA par ménage;
- Pourcentage d’enfants de moins cinq ans ayant dormi sous une MILDA la nuit
précédant l'enquête ;
- Pourcentage des femmes enceintes ayant dormi sous MILDA la nuit précédant
l'enquête ;
- Pourcentage d'enfants de moins de cinq ans ayant eu de la fièvre/paludisme au
cours des deux semaines précédant l'enquête ;
- Déterminer le pourcentage d'enfants de moins de cinq ans ayant eu de la
fièvre au cours des deux semaines précédant l'enquête et qui ont pris un traitement
antipaludique conforme aux protocoles nationaux de lutte contre le paludisme dans
les 24 heures suivant l'apparition de la fièvre ;
- Pourcentage des femmes qui ont reçu deux doses ou plus de traitement
préventif intermittent (TPI) au cours de leur grossesse ;
- Taux de prévalence du paludisme et celui de l’anémie chez les enfants de
moins de 5 ans et les femmes enceintes ;
52
b) Pour la bilharziose et les géohelminthiases
- Pourcentage de répondants qui disent avoir eu du sang dans leurs urines
pendant les deux semaines précédant l'enquête (Enfants de 7-14 ans par district
sanitaire) ;
- Pourcentage de répondants qui disent avoir eu du sang dans leurs selles
pendant les deux semaines précédant l'enquête (Enfants de 7-14 ans par district
sanitaire) ;
- Pourcentage de répondants qui citent la présence de sang dans les urines et
la présence de sang dans les selles (ou de diarrhée) comme signes possibles de
bilharziose (par groupes d'âge et par district sanitaire) ;
- Pourcentage de répondants qui citent le contact de l’homme (baignade,
pèche, riziculture, lessive, maraichage) avec les eaux de surface (rivière, fleuve,
mare, lac, canal d’irrigation) comme causes possibles de la transmission par les
schistosomes ;
- Pourcentage de répondants qui citent les aliments souillés ou le simple
contact des pieds nus avec le sol comme causes possibles de la contamination par
les géohelminthes (par groupes d’âge et par district sanitaire);
- Pourcentage de répondants qui connaissent au moins deux comportements
préventifs des bilharzioses (par groupes d'âge et par district sanitaire) ;
- Pourcentage de répondants qui connaissent au moins deux comportements
préventifs des géohelminthes (par groupes d’âge et par district sanitaire);
5.10. VARIABLES
6.9.1. Variables sociodémographiques
- Age
- Sexe
- Scolarisation
6.9.2. Variables Connaissances, Attitudes et Pratiques (CAP)
- Connaissances sur le paludisme, la schistosomose et les géohelminthiases
(symptômes, causes, gravité, mode de transmission, populations cibles) ;
53
- Attitudes face au paludisme, à la bilharziose et aux géohelminthiases (traitement,
moyens de protection);
- Disponibilité des moyens de protection contre le paludisme, la bilharziose et les
géohelminthiases (moustiquaires imprégnées, produits d’imprégnation, sources
d’approvisionnement en eau potable, système d’évacuation des excrétas, moyens de
vulgarisation) ;
- Utilisation des moyens de protection (avantages et inconvénients, canaux
d’information, croyances, opinions, habitudes et préjugés par rapport aux moyens de
protection) et taux de couverture ;
6.9.3. Variables biologiques
- Indice plasmodique (IP)
- Densité parasitémie (DP)
- Indice gamétocytique (IG)
- Taux d’hémoglobine (Hb)
- Espèce plasmodiale (EP)
6.11. CONTROLE DE QUALITE DES LAMES DE GOUTTE EPAISSE ET DES
FICHES D’ENQUETE SUR LE TERRAIN
Sur le terrain, le superviseur a procédé au contrôle de qualité des fiches d’enquête
par une vérification simultanée de celles-ci au fur et à mesure qu’elles sont remplies
par les enquêteurs. Toutes les informations erronées ou manquantes sont aussitôt
corrigées. Il a en outre procédé à une vérification de la qualité des gouttes épaisses
et des frottis minces réalisés de même que la qualité des lames colorées.
6.12. CONSIDERATIONS ETHIQUES
Le protocole a été préalablement soumis à l’approbation du comité d’éthique de la
Faculté de Médecine, de Pharmacie et d’odontostomatologie avant son exécution sur
le terrain. Nous avons sollicité d’abord le consentement éclairé à 2 niveaux :
54
- un consentement communautaire, par lequel les autorités administratives,
sanitaires, les collectivités territoriales et les autorités traditionnelles et coutumières
des villages d’étude reçoivent des informations claires sur les objectifs et le
déroulement de l’enquête en vue de susciter leur adhésion au projet ;
- un consentement qui vise les ménages à enquêter et qui comporte une première
phase d’information axée sur les chefs de ménages en vue d’obtenir leur adhésion.
Une fois l’adhésion du chef de ménage acquis, l’accord de participation des cibles
est recherché en leur fournissant toutes les informations relatives à l’enquête (Cf.
consentement éclairé) en insistant notamment sur :
- le caractère confidentiel des données collectées,
- le caractère volontaire et sans conséquence, aucune, de participer à l’enquête.
Le temps perdu par les participants à répondre aux questions ou à se soumettre aux
tests biologiques constitue un des principaux inconvénients d’une telle étude.
L’enquête a été alors conduite de manière à ne pas trop perturber leurs activités
quotidiennes en choisissant par exemple leurs périodes de disponibilité tout en leur
précisant à l’avance la durée approximative de l’interview (15-20 minutes). Le
questionnaire relatif aux mères d’enfants de moins de 5 ans consomme en principe
plus de temps compte tenu de la complexité des informations sollicitées.
6.12. CONTRAINTES DE L’ETUDE ET SOLUTIONS ENVISAGEES
La qualité de l’approche des populations rurales dans le cadre de la réalisation d’une
enquête de masse constitue toujours un élément clé de la réussite du travail sur le
terrain.
La barrière de la langue pourrait constituer le premier handicap à surmonter. Pour
cela, l’étude a été réalisée avec la participation des guides locaux.
Le désistement ou le refus de certains chefs de famille (ou ménage) et mères
d’enfants de moins de cinq ans à participer à l’étude à cause du prélèvement de
sang est prévisible. Dans ce cas, des garanties seront données aux parents quant
aux conditions de prélèvement (utilisation de matériels stériles, asepsie des points de
55
prélèvement, innocuité des tests et confidentialité des résultats). Si malgré tout, le
parent refuse à participer à l’enquête alors, la famille voisine ou un autre ménage
sera sollicité pour le remplacer. S’il arrive également qu’un village tiré au hasard ne
puisse participer à l’étude pour des raisons bien déterminées (insécurité,
accessibilité, disponibilité des populations, expériences antérieures malheureuses
vécue par les services de santé, etc.), notre choix se porte aussitôt sur la localité la
plus proche mais comparable à la précédente;
La disponibilité des populations en fonction de leurs activités agricoles a été
soigneusement discutée. Les enquêteurs doivent pour cela identifier les périodes
(voir les heures) favorables aux interviews. Au besoin, les enquêteurs se soumettent
en retour aux questions des populations pour gagner leur confiance et aplanir les
difficultés pouvant émailler le bon déroulement des activités sur le terrain.
7. RESULTATS
7.1. RESULTATS SOCIO-DEMOGRAPHIQUES
Sur les 330 répondants retenus dans le district de Bafoulabé, nous en avons
interviewé 329 parmi lesquels 94,2% étaient de sexe masculin. Les répondants
étaient en majorité (52,9%) âgés de 31-51 ans (Tableau IV).
Tableau IV : Répartition des répondants du district de Bafoulabé par sexe et par
groupe âge, mai 2009
Sexe/ Masculin Féminin Total
Classe âge (année)
15-20 4 2 6
21-30 49 4 53
31-40 82 3 85
41-50 82 3 85
51-60 51 4 55
61-70 30 2 32
≥ 71 12 1 13
Total 310 19 329
A Bafoulabé, les puits creusés (57,2%) constituent la principale source d’eau potable
du district (Tableau V). La radio demeure le moyen de communication le plus utilisé.
Au total, 89,9% des personnes interrogées en sont pourvues (Tableau V). Le vélo
présent dans (67,3%) des ménages enquêtés constitue le principal moyen de
56
déplacement des populations. Les toits en paille (55,7%) dominent à Bafoulabé,
alors que le sol des chambres est fait en banco dans (87,8%) des cas. Dans (89,6%)
des ménages enquêtés, les murs des chambres sont construits en ciment. La
pulvérisation intradomicilaire utilisant les insecticides de courte durée d’action n’était
pratiquée que par 1,2% des personnes interrogées.
Tableau V: Répartition des répondants (%) de l’enquête MIS ménage selon certaines
caractéristiques socio-économiques à Bafoulabé, juin 2009
__________________________________________________________________________
Caractéristiques socio-économiques Nombre
Pourcentage
__________________________________________________________________________
Source eau potable n=327 100
Puits creusé 187 57,2
Puits à pompe ou forage 81 24,8
Eau de robinet 20 6,1
Eau de surface 39 11,9
__________________________________________________________________________
Moyen de communication n=327 100
Poste radio 294 89,9
Poste téléviseur 130 41,1
Téléphone 175 54,5
__________________________________________________________________________
Moyens de déplacement n=327 100
Vélo 220 67,3
Charrette 151 46,2
Moto 121 37,0
Voiture 2 0,6
Aucun moyen 32 9,8
__________________________________________________________________________
57
Tableau V (bis): Répartition des répondants (%) de l’enquête MIS ménage selon certaines
caractéristiques socio-économiques à Bafoulabé, juin 2009
__________________________________________________________________________
Type de toit de la chambre n=323 100
Bois et banco 15 4,6
Tôle en acier 116 35,9
Paille 180 55,7
Autres (briques cuites) 12 3,7
__________________________________________________________________________
Type de sol de la chambre n=328 100
Ciment 40 12,2
Banco 288 87,8
En terre/sable 0 0
Carreau 0 0
_________________________________________________________________________
Type de mur de la chambre n=319 100
Ciment 286 89,6
Banco 21 6,6
Paille 12 3,8
__________________________________________________________________________
Pulvérisation des murs n=329 100
Oui 4 1,2
Non 325 98,8
__________________________________________________________________________
7.2. TAUX DE COUVERTURE DES MENAGES EN MOUSTIQUAIRES
Dans le district de Bafoulabé, le taux de couverture des ménages en moustiquaires
(tout type confondu) est de 88,4% (Tableau VI). Parmi les moustiquaires utilisées,
85,6% étaient de type MILDA. Il existe en moyenne 2 moustiquaires par ménage
dans le district (Tableau VI).
58
Tableau VI : Pourcentage de possession des moustiquaires par ménage dans le district de
Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Nombre de ménages enquêtés 327 99,1
Possession d’au moins une moustiquaire, 289 88,4
tout type confondu
Possession de moustiquaires imprégnées1 7 2,1
Possession de moustiquaires prétraitées2 272 83,2
Possession de MILDA3 279 85,6
Nombre moyen de moustiquaires 2,98 -
Ecart-type 2,56 -
Médiane 2,00 -
1
Une moustiquaire imprégnée ici concerne une moustiquaire n’ayant pas été imprégnée à sa fabrication dont
l’imprégnation a été faite par le propriétaire lui-même.
2
Une moustiquaire prétraitée concerne une moustiquaire achetée par le propriétaire après son imprégnation
locale.
3
Une MILDA est une moustiquaire traitée par une entreprise et qui ne nécessite aucun autre traitement ultérieur.
La quasi-totalité des moustiquaires observées (94,7%) était de type MILDA (Tableau
VII). Les consultations prénatales ayant permis d’obtenir (72,0%) des moustiquaires
en constituaient la principale source d’acquisition.
Tableau VII: Répartition des moustiquaires observées selon la qualité, le traitement et le
mode d’acquisition à Bafoulabé, juin 2009
__________________________________________________________________________
Moustiquaires Nombre
Pourcentage
MILDA 230 94,7
Ordinaires 1 0,4
N’a pu être observée 12 4,9
Total 243 100
__________________________________________________________________________
Mode d’acquisition
Campagne de distribution 42 17,3
Consultations prénatales 175 72,0
Centre de santé 9 3,7
Achat 17 10,0
Total 243 100
__________________________________________________________________________
59
7.3. UTILISATION DES MOUSTIQUAIRES PAR MENAGE
Il ressort du tableau VIII que (51,9%) des personnes enquêtées ont dormi sous
moustiquaires quel que soit le type, la nuit précédant l’enquête. Parmi les personnes
ayant dormi sous moustiquaire, 51,4% ont dormi sous moustiquaires de type MILDA.
Tableau VIII : Pourcentage d’utilisation des moustiquaires dans le district de Bafoulabé, juin
2009
Types moustiquaires Nombre Pourcentage
Nombre de ménages enquêtés 327 99,1
Utilisation moustiquaires tout type confondu 170 51,9
Utilisation moustiquaires imprégnées1 4 1,2
Utilisation moustiquaires prétraitées2 132 40,4
Utilisation MILDA3 168 51,4
1
Une moustiquaire imprégnée ici concerne une moustiquaire n’ayant pas été imprégnée à sa fabrication dont
l’imprégnation a été faite par le propriétaire lui-même.
2
Une moustiquaire prétraitée concerne une moustiquaire achetée par le propriétaire après son imprégnation
locale.
3
Une MILDA est une moustiquaire traitée par une entreprise et qui ne nécessite aucun autre traitement.
La figure 5 montre la variation des taux de couverture et d’utilisation des
moustiquaires dans le district de Bafoulabé. Il n’existe pas de différence
statistiquement significative entre les taux de possession et d’utilisation des différents
types de moustiquaires (p=0,45).
60
100
88,4
90 83,2 85,6
80
70
60 51,9 51,4
50
40,4 Possession
40
Utilisation
30
20
10 2,1 1,2
0
Au moins 1 Moustiquaires Moustiquaires MILDA
moustiquaire imprégnées prétraitées
Figure 5 : Variation des taux de couverture et d’utilisation des moustiquaires dans le district
de Bafoulabé, juin 2009
La répartition des moustiquaires utilisées dans le groupe cible des enfants de moins
de cinq ans indique que (72,1%) de ces enfants ont dormi sous moustiquaire tout
type confondu, la nuit précédant l’enquête (Tableau IX). Parmi ces enfants, 71,8%
ont dormi MILDA.
Tableau IX : Pourcentage d’utilisation des moustiquaires dans le groupe des enfants de
moins de cinq ans dans le district de Bafoulabé, juin 2009
61
Indicateurs Nombre Pourcentage
Nombre d’enfants de moins de 5 ans 330 -
Utilisation des moustiquaires 238 72,1
tout type confondu
Utilisation des moustiquaires 123 37,3
imprégnées1
Utilisation des moustiquaires 237 71,8
prétraitées2
Utilisation de MILDA3 237 71,8
1
Une moustiquaire imprégnée ici concerne une moustiquaire n’ayant pas été imprégnée à sa fabrication dont
l’imprégnation a été faite par le propriétaire lui-même.
2
Une moustiquaire prétraitée concerne une moustiquaire achetée par le propriétaire après son imprégnation
locale.
3
Une MILDA est une moustiquaire traitée par une entreprise et qui ne nécessite aucun autre traitement.
7.4. UTILISATION DES MOUSTIQUAIRES DANS LE GROUPE DES FEMMES
ENCEINTES DU DISTRICT DE BAFOULABE
L’analyse du tableau X montre que (62,7%) des femmes ont dormi sous
moustiquaires tout type confondu la nuit précédant l’enquête. Parmi ces femmes,
(61,5%) ont dormi sous MILDA.
62
Tableau X : Pourcentage d’utilisation des moustiquaires dans le groupe des femmes
enceintes dans le district de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Nombre de femmes enceintes 330 -
Utilisation des moustiquaires 207 62,7
tout type confondu
Utilisation des moustiquaires
imprégnées1 par les femmes ayant dormi 55 16,7
sous moustiquaires
Utilisation des moustiquaires
prétraitées2 par les femmes enceintes qui ont 203 61,5
dormi sous moustiquaires
Utilisation de MILDA3 par les femmes enceintes 203 61,5
qui ont dormi sous moustiquaires
7.5. PREVALENCE ET PRISE EN CHARGE DE LA FIEVRE
A Bafoulabé, les épisodes de fièvre enregistrés 15 jours avant le début de l’enquête
étaient de (24,2%) (Tableau XI) (p<0,001). Au total, (3,8%) des enfants ont reçu des
combinaisons thérapeutiques à base d’artémisinine (CTA) pendant trois jours au
cours de la fièvre, conformément aux directives du programme national de lutte
contre le paludisme au Mali. Mais aucun enfant n’a été traité dans les 24 heures
suivant l’apparition de la fièvre.
63
Tableau XI: Prévalence de la fièvre dans le district sanitaire de Bafoulabé chez les enfants
de moins de cinq ans et sa prise au Mali, juin 2009
Indicateurs Nombre
Pourcentage
Ménages enquêtés 330 100
Enfants ayant eu la fièvre dans les 15 jours 80 54,8
précédant l’enquête
Enfants ayant toujours la fièvre 30 9,1
Enfants ayant eu la fièvre dans les 15 jours 3 3,8
précédant l’enquête et qui ont pris des CTA
pendant 3 jours
Enfants ayant eu la fièvre dans les 15 jours 0 0
précédant l’enquête et qui ont pris des CTA dans
les 24 heures suivant l’apparition de la fièvre
Au total, (72,7%) (240/330) des femmes interrogées déclarent avoir suivi les
consultations prénatales (CPN). Les soins prénatals ont été dispensés dans (69,2%)
des cas par une matrone. Parmi les femmes interrogées, (69,7%) ont bénéficié d’au
moins 1 dose de traitement préventif intermittent (TPI) au cours de leur grossesse
(Tableau XII).
Tableau XII: Pourcentage de femmes ayant reçu le traitement préventif intermittent (TPI) au
cours de la grossesse dans le district sanitaire de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Nombre de femmes enquêtées 330 100
Femmes ayant reçu au moins 1 dose de TPI au 230 69,7
cours de leur grossesse
Pourcentage de femmes ayant reçu 1 dose de TPI 217 65,8
Pourcentage de femmes ayant reçu 2 doses de TPI 161 48,8
Pourcentage de femmes ayant reçu plus de 2 doses 13 3,9
de TPI
64
L’enquête a révélé que (1,5%) (5/330) des femmes enceintes étaient porteuses de
trophozoïtes. Chez les enfants de moins de cinq ans, la prévalence du paludisme
était approximativement la même, soit (1,8%) (6/328) dans les villages enquêtés du
district.
Nous avons résumé dans le tableau XIII, les prévalences de l’anémie dans les deux
groupes cibles. L’analyse du tableau montre que cette prévalence était de (65,2%) et
(71,0%) respectivement chez les femmes enceintes et les enfants de moins de cinq
ans. Le taux des anémies sévères variait de (2,4%) chez les femmes enceintes à
(1,2%) chez les enfants (Tableau XIII).
Tableau XIII : Prévalence de l’anémie chez les femmes enceintes et les enfants de moins de
cinq ans dans le district de Bafoulabé, juin 2009
Taux d’hémoglobine Nombre Pourcentage
Femmes enceintes enquêtées 330 100
Anémie globale 215 65,2
Anémie sévère 8 2,4
Anémie modérée 105 27,2
Anémie légère 102 30,9
Enfants de moins de 5 ans enquêtés 328 99,3
Anémie globale 233 71,0
Anémie sévère 4 1,2
Anémie modérée 123 37,5
Anémie légère 106 32,3
7.6. CONNAISSANCES, ATTITUDES ET PRATIQUES DES ADULTES SUR LA
SCHISTOSOMOSE
Il ressort de l’analyse du tableau XIV que les symptômes de la schistosomose uro-
génitale étaient connus par (84,2%) des adultes. En revanche, (23,9%) seulement
des répondants ont pu décrire les principaux signes associés à la bilharziose
intestinale. Les mesures de prévention de la bilharziose étaient par ailleurs
totalement ignorées des personnes interrogées.
65
Tableau XIV: Connaissances des adultes sur la schistosomose dans le district de Bafoulabé,
juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Ménages enquêtés 330 -
Répondants qui connaissent la « présence
278 84,2
de sang dans les urines associée aux
douleurs vésicales » comme signe de la
schistosomose uro-génitale
Répondants qui connaissent la « présence
de sang dans les selles associée souvent
aux douleurs abdominales et à la diarrhée» 79 23,9
comme signe de la schistosomose intestinale
Répondants qui connaissent « le contact
avec les eaux de surface» comme cause de 55 16,7
contamination par les schistosomes
Répondants qui connaissent « au moins
deux mesures de prévention contre la
schistosomose». 0 0
L’attitude des populations vis-à-vis de la schistosomose montre bien que la maladie
était bien redoutée par la communauté (Tableau XV).
Tableau XV : Attitudes des adultes face à la schistosomose dans le district de Bafoulabé,
juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Ménages enquêtés 330 -
Répondants qui reconnaissent « la 327 99,1
schistosomose comme une maladie»
Répondants qui reconnaissent « la
schistosomose comme une maladie grave» 307 93,0
66
Au total, (70,3%) (232/330) des personnes interrogées déclarent recourir au « centre
de santé » en cas d’atteinte par la schistosomose.
7.7. CONNAISSANCES, ATTITUDES ET PRATIQUES DES ADULTES FACE AUX
GEOHELMINTHIASES
Qu’il s’agisse des symptômes, du mode de contamination ou des mesures de
prévention, il apparaît que les géohelminthiases n’étaient pas bien connues des
populations interrogées du district de Bafoulabé (Tableau XVI). Parmi les
répondants, (13,0%) et (16,1%) seulement en connaissaient respectivement les
principaux symptômes et les mesures de prévention (Tableau XVI).
Tableau XVI : Connaissances des géohelminthiases par les adultes dans le district de
Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Ménages enquêtés 330 -
Répondants qui savent que les « douleurs
abdominales et la diarrhée» sont les 43 13,0
principaux symptômes des géohelminthiases
Répondants qui savent que les
géohelminthiases « se contractent par 139 42,1
absorption d’aliments souillés »
Répondants qui savent que la prévention
contre les géohelminthiases se fait en 108 32,7
« évitant de consommer les aliments souillés
et/ou le contact avec le sol»
Répondants qui connaissent « au moins
deux mesures de prévention contre les 53 16,1
géohelminthiases »
En dépit du niveau de connaissance relativement faible des parasites intestinaux,
(88,8%) (293/330) des personnes interviewées estiment que ces helminthes seraient
à l’origine d’affections graves. Pour cause, (85,5%) (282/330) des enquêtés
affirmaient recourir à un centre de santé en cas d’infestation.
67
7.8. CONNAISSANCES, ATTITUDES ET PRATIQUES DES ENFANTS DE 7-14
ANS SUR LA SCHISTOSOMOSE
Parmi les enfants interrogés, une forte proportion (57,9%) déclare avoir éliminé du
sang dans les urines au cours des deux semaines précédant l’enquête. Toutefois, les
causes de la maladie étaient méconnues de (95,5%) d’entre eux (Tableau XVII).
Tableau XVII: Connaissances des enfants âgés de 7-14 ans sur la schistosomose dans le
district de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Ménages enquêtés 330 -
Répondants qui déclarent « avoir eu du sang
dans les urines pendant les deux semaines 191 57,9
précédant l’enquête »
Répondants qui connaissent la « présence
de sang dans les urines associée à la miction 159 48,2
comme signe de la schistosomose uro-
génitale »
Répondants qui connaissent la « présence
de sang dans les selles comme signe de la 78 23,6
schistosomose intestinale »
Répondants qui connaissent le « contact
avec les eaux de surface comme cause de la 15 4,5
schistosomose »
Répondants qui connaissent « au moins
deux mesures de prévention contre la 21 6,4
schistosomose »
La schistosomose était considérée comme une maladie par (85,2%) (285/330) des
enfants interrogés. En cas d’une infestation par la schistosomose, (10,6%) d’entre
eux déclaraient se rendre au centre de santé.
68
7.9. CONNAISSANCES, ATTITUDES ET PRATIQUES DES ENFANTS DE 7-14
ANS SUR LES GEOHELMINTHIASES
Les résultats du tableau XVIII indiquent que les géohelminthiases (symptômes,
causes ou prévention) étaient mal connues des enfants de 7-14 ans interrogés au
cours de l’enquête.
Tableau XVIII : Connaissance des enfants de 7-14 ans sur les géohelminthiases dans le
district de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs Nombre Pourcentage
Ménages enquêtés 330 -
Répondants qui savent que les « douleurs
abdominales et la diarrhée» sont les 80 24,2
principaux symptômes des géohelminthiases
Répondants qui savent que les
géohelminthiases « se contractent par 16 4,8
absorption d’aliments souillés »
Répondants qui savent que la prévention
contre les géohelminthiases se fait en 33 10,0
« évitant de consommer les aliments souillés
et/ou le contact avec le sol»
Répondants qui connaissent « au moins
deux mesures de prévention contre les 33 10,0
géohelminthiases »
7.10. FACTEURS SOCIODEMOGRAPHIQUES INFLUANT SUR LES
CONNAISSANCES, ATTITUDES ET PRATIQUES DES POPULATIONS SUR
LA SCHISTOSOMOSE ET LES GEOHELMINTHIASES DANS LE BASSIN
DU FLEUVE SENEGAL
L’analyse du tableau XIX montre que la schistosomose (modes de contamination et
prévention) était mieux connue des femmes que des hommes (p<0,05). Mais la
connaissance des géohelminthiases ne laisse apparaître aucune différence
statistiquement significative entre les sexes (p>0,05).
69
Tableau XIX: Connaissances du mode de contamination et des mesures de prévention
contre la schistosomose et les géohelminthiases par les adultes en fonction
du sexe dans le district de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs/Sexe Masculin Féminin Total p
Nombre ménages 305 25 330
« Se laver dans les
eaux de surface 46 (15,1) 9 (36,0) 55 (16,7) 0,041
comme mode de
contamination par les
schistosomes »
« Eviter de se laver
dans les eaux de
surface comme mesure 48 (15,7) 9 (36,0) 57 (17,3) 0,07
de prévention contre la
schistosomose »
« Ingestion de l’eau et
des aliments souillés
comme mode de 92 (30,2) 9 (36,0) 101 (30,6) 0,82
contamination par les
géohelminthiases »
« Eviter d’ingérer l’eau
et les aliments souillés
comme mode de 62 (20,3) 6 (24,0) 68 (20,6) 0,91
prévention des
géohelminthiases »
La connaissance de la schistosomose est fortement influencée par le niveau
d’instruction (p<0,001) (Tableau XX). En revanche, la fréquentation de l’école n’a
nullement été déterminante dans la connaissance des géohelminthiases par les
populations interrogées (p=0,13 ; p=0,20).
70
Tableau XX : Connaissances du mode de contamination et des mesures de prévention (%
entre parenthèses) contre la schistosomose par les adultes selon la
fréquentation de l’école dans le district de Bafoulabé, juin 2009
Indicateurs/Fréquentation école A fréquenté N’a pas fréquenté p
l’école l’école
Nombre ménages 84 246 -
« Se laver dans les eaux de surface
33 (39,3) 22 (8,9) <0,001
comme mode de contamination par
les schistosomes »
« Eviter de se laver dans les eaux de
35 (41,7) 22 (8,9) <0,001
surface comme mesure de
prévention contre la
schistosomose »
34 (40,5) 67 (27,2) 0,13
« Ingestion de l’eau et des aliments
souillés comme mode de
contamination par les
géohelminthiases »
« Eviter d’ingérer l’eau et les 23 (27,4) 45 (18,3) 0,20
aliments souillés comme mode de
prévention des géohelminthiases »
71
8. DISCUSSION
Cette enquête fait partie d’une étude multicentrique menée conjointement dans
l’ensemble des quatre pays couverts par le bassin du fleuve Sénégal (BFS): la
Guinée, le Mali, la Mauritanie et le Sénégal. Au Mali, les districts concernés par
l’étude étaient Kayes et Bafoulabé. Dans le présent document, il ne sera présenté
que les résultats du district de Bafoulabé. Au point de vue méthodologie, il s’est posé
le problème du choix des districts sanitaires devant être enquêtés. Le problème
relève de l’étendue du bassin du fleuve Sénégal (BFS) qui englobe toute la région de
Kayes et une partie de la région de Koulikoro notamment les cercles de Kati,
Kolokani, Kangaba, Nara et Koulikoro. C’est ainsi qu’il a été proposé par les
partenaires (coordinateurs des programmes de lutte contre le paludisme et la
schistosomose), mais aussi par les représentants des cellules de l’Organisation pour
la mise en valeur du fleuve Sénégal (OMVS), de retenir uniquement les districts
directement couverts par le bassin, en l’occurrence les districts de Kayes et de
Bafoulabé au Mali. La limitation des sites d’étude aux districts directement couverts
par le bassin aura ainsi l’avantage de mieux apprécier l’impact des modifications
écologiques consécutives à la mise en place du barrage de Manantali. La liaison
entre les données de base sur le paludisme, la schistosomose et les
géohelminthiases et les modifications survenues pourrait alors être recherchée.
L’enquête s’étalait sur le mois de mai qui correspond à la fin de la saison sèche. En
raison donc de l’hivernage qui s’annonçait déjà dans certaines localités de
Bafoulabé, il a fallu d’abord commencer les enquêtes par les villages d’accès difficile
en cas de pluies. Mais en dépit de ces précautions, nous avons dû remplacer
certains villages devenus totalement inaccessibles par la crue des cours d’eau
consécutives à la tombée des premières pluies.
La description des conditions sociodémographiques de la population laisse entrevoir
des difficultés d’approvisionnement en eau potable qui est essentiellement fournie
par les puits creusés. Une véritable politique d’adduction d’eau devra permettre
d’améliorer les conditions d’approvisionnement en eau potable de cette localité. Les
moyens de déplacement dont le plus courant est le vélo devront également être
améliorés aussi pour assurer par exemple une évacuation rapide des malades vers
les centres de santé en cas d’urgence. La pulvérisation intra domiciliaire à base
d’insecticides de longue durée d’action est inexistante dans la zone d’étude.
72
Cependant cette stratégie devra être vulgarisée partout pour soutenir les autres
actions déjà menées dans le cadre de la lutte contre le paludisme comme l’utilisation
de moustiquaires imprégnées, le traitement préventif intermittent (TPI), les
combinaisons thérapeutiques à base d’artémisinine (CTA), etc.
Les résultats de cette enquête ont montré qu’un pourcentage élevé de ménages,
(88,4%) possédait au moins une moustiquaire quel que soit le type. Ce taux est
inférieur à celui observé en 2008 (94,0%) dans la région au cours de l’enquête
nationale [36]. En revanche, le taux de couverture en moustiquaires imprégnées
d’insecticide de longue durée d’action (MILDA) des ménages enregistré au cours de
cette enquête, (83,2%) est supérieur au taux global de (80,8%) observé dans la
région en 2008 après la campagne intégrée de décembre 2007 [36].
L’analyse du mode d’acquisition des moustiquaires montre que la principale source
d’approvisionnement des moustiquaires est la consultation prénatale (CPN), suivie
par la campagne de distribution. Une politique visant à encourager les femmes à
suivre régulièrement les CPN, mais aussi la pérennisation des campagnes intégrées
de distribution gratuite des MILDA pourraient améliorer significativement le taux de
couverture des ménages en moustiquaires.
Le taux d’utilisation des moustiquaires, (51,9%) était relativement faible dans le
district de Bafoulabé. Il est inférieur au taux de (71,7%) enregistré dans l’ensemble
des régions de Kayes, Gao, Koulikoro, Ségou, Mopti, Tombouctou et à Bamako [37].
Mais le pourcentage de moustiquaires prétraitées était de 6,2% dans l’ensemble des
régions ci-dessus énumérées contre 40,4% dans notre étude. En règle générale,
dans les zones où la transmission du paludisme est saisonnière, de faibles taux
d’utilisation des moustiquaires s’observent couramment pendant la saison sèche.
C’est probablement le cas des taux enregistrés au cours de cette étude, réalisée en
mai, période à laquelle l’agressivité des moustiques est nulle ou très fiable. Mais quoi
qu’il en soit, la possession d’une moustiquaire n’est jamais synonyme de son
utilisation par son détenteur.
Parmi les enfants de moins de cinq ans qui ont dormi sous moustiquaires la nuit
précédant l’enquête, (71,8%) d’entre eux ont dormi sous MIILDA dans le district de
Bafoulabé. Ces taux étaient de (78,1%) en novembre 2008 dans la même région
après la campagne intégrée de décembre 2007 [37].
Dans le second groupe cible, (62,7%) des femmes enceintes ont dormi sous
moustiquaires la nuit précédant l’enquête. Parmi ces femmes, (61,5%) ont dormi sous
73
MILDA. Ce taux est inférieur à celui (72,1%) observé dans la région pendant la saison
de transmission palustre (août) [37]. La différence entre les périodes d’enquête serait
à l’origine de la variation des taux d’utilisation des moustiquaires au cours de ces deux
études. De même, le taux d’utilisation des moustiquaires tout type confondu
enregistré dans ce groupe cible était inférieur à celui (64,4%) de l’enquête réalisée
dans les différentes régions du Mali [38].
D’une manière générale, de 2006 à nos jours, nous avons assisté à une nette
amélioration de l’utilisation des moustiquaires dans les deux groupes cibles. La
proportion d’enfants de moins de cinq ans ayant dormi sous moustiquaires
imprégnées d’insecticide à longue durée d’action (MILDA) la nuit précédant l’enquête
a augmenté de 27% selon les résultats du sondage EDS à 76% en 2008 [38]. Chez
les femmes enceintes, le taux est passé de 29% en 2006 à 74% au niveau national en
2008 selon les mêmes sources. Il faut cependant souligner que toutes les études ci-
dessus évoquées ont été réalisées pendant l’hivernage ou en décembre en période
d’intense transmission palustre. A l’opposé donc de ces enquêtes, la nôtre s’est
déroulé en mai au moment où la transmission est presque nulle. Mais quelle que soit
la période de l’étude, les résultats indiquent que les moustiquaires disponibles par
ménage sont utilisées en priorité pour protéger les enfants de moins de cinq ans et les
femmes enceintes contre le paludisme. Toutefois, l’objectif prôné par Roll Back
Malaria (RBM) en 2010 d’atteindre auprès des groupes cibles des taux de couverture
supérieure ou égale à 80% [39] n’est pas encore atteint dans le district de Bafoulabé
selon les données de cette étude.
A la base de l’amélioration des taux d’utilisation des moustiquaires de 2006 à nos
jours se trouvent plusieurs stratégies dont celle de la distribution gratuite des
moustiquaires imprégnées (MII). Les bénéficiaires de cette distribution étaient les
femmes enceintes lors de la première consultation prénatale et les enfants de moins
de cinq ans qui en recevaient après la vaccination anti rougeoleuse ou même les
enfants sains au cours de leurs consultations périodiques. Mais pour renforcer la lutte
contre le paludisme et réduire la mortalité et la morbidité chez les enfants de moins de
cinq, une campagne nationale de distribution de MILDA dite « campagne intégrée »,
jumelée à la campagne de vaccination contre la rougeole et la poliomyélite a été
lancée en 2007 [36].
Il apparaît au cours de l’enquête que le pourcentage des fièvres est faible chez les
enfants de moins de cinq ans. Ce faible taux pourrait être en rapport avec les faibles
74
taux des indices plasmodiques observés au cours de l’enquête. Mais quoi qu’il en
soit, il apparaît que les cas de fièvre ne soient pas pris en charge selon les
recommandations du programme national de lutte contre le paludisme (PNLP). La non
application de ces recommandations en cas de fièvre pourrait être due autant à
l’utilisation d’autres antipaludiques comme la chloroquine qu’au coût encore
inaccessible des combinaisons thérapeutiques à base d’artémisinine pour les
communautés enquêtées. Par ailleurs, la prévalence du paludisme était inférieure à
1% dans les deux groupes cibles. Ce faible taux des indices plasmodiques serait
probablement en relation avec la période de l’enquête (mai) qui correspond au
tarissement des gîtes larvaires dans les villages enquêtés.
Le traitement préventif intermittent (TPI) du paludisme chez les femmes enceintes
semble être bien suivi. En effet, (86,0%) des femmes ont reçu 2 doses de TPI au
cours de la grossesse. La simplification de la stratégie de prévention du paludisme,
réduite à la prise de la SP au premier et au neuvième mois de la grossesse, la
mobilisation sociale, la distribution des moustiquaires imprégnées d’insecticides de
longue durée d’action (MILDA) au cours des CPN seraient à l’origine des taux
relativement élevés du TPI dans le district.
Les taux d’anémie observée chez les enfants de moins de cinq au cours de l’enquête
(73%) étaient inférieurs à ceux déjà observés au Mali (77%) [40]. En revanche, les
taux obtenus chez les femmes enceintes étaient supérieurs à ceux (47%) enregistrés
à Bamako [41], mais inférieurs à ceux observés à Kangaba, Dioïla et Ténenkou
(57,9%) [42] et au Mali (73%) par EDS [43].
Il ressort de l’analyse des réponses fournies par les répondants que les symptômes
de la schistosomose uro-génitale sont assez bien connus. En revanche, la forme
intestinale et les géohelminthiases sont très mal connues à cause probablement de
leur absence ou de leur rareté dans le district. L’habileté des femmes à mieux
connaitre les méthodes de prévention de la schistosomose par rapport aux hommes
serait due aux causeries-débats que les femmes organisent régulièrement. L’impact
de l’éducation est par ailleurs bien palpable sur le niveau de connaissance de la
maladie.
75
9. CONCLUSION
L’objet de la présente était de décrire les indicateurs de base du paludisme et les
connaissances, attitudes et pratiques sur la schistosomose et les géohelminthiases
dans le district de Bafoulabé. Le taux de couverture en moustiquaires était de 88,4%
parmi lesquelles 85,6% étaient de type MILDA. Toutefois, il est apparu qu’au total,
51,4% seulement des populations utilisaient les moustiquaires au cours de l’étude.
Le taux d’utilisation variait de 71,8% chez les enfants de moins de 5 ans à 61,5%
chez les femmes enceintes. Pour la prise en charge des cas de fièvre d’origine
palustre, les mères d’enfants avaient recours aux CTA dans 3,8% des cas.
Toutefois, cette prise en charge n’était pas conforme aux recommandations du
programme national de lutte contre le paludisme. En revanche, 69,7% des femmes
enceintes affirmaient avoir bénéficié d’au moins une dose de traitement préventif
intermittent (TPI). Il apparaît en outre que les modes de contamination et de
prévention de la schistosomose et des géohelminthiases soient méconnus par les
populations du district de Bafoulabé. La prévalence de l’anémie était de 65,2% et
71,0% respectivement chez les femmes enceintes et les enfants de moins de cinq
ans. La multiplication des campagnes intégrées de distribution de masse des
moustiquaires imprégnées d’insecticide de longue durée d’action (MILDA) soutenue
par une phase d’entretien au cours des consultations prénatales (CPN) pourrait
significativement améliorer l’utilisation des moustiquaires dans le district. Par ailleurs,
des études menées en période de haute transmission palustre permettraient d’avoir
une image plus objective de l’utilisation des moustiquaires, de la prévalence du
paludisme et surtout de sa prise en charge notamment chez les enfants de moins de
cinq ans. Pour soutenir utilement les stratégies de contrôle de la schistosomose et
des géohelminthiases, une politique d’éducation des populations du district devrait
être initiée par l’Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal (OMVS)
promotrice de l’étude.
76
10. RECOMMANDATIONS
- Améliorer le cadre de vie des populations par leur approvisionnement correcte en
eau potable et la multiplication des moyens adéquats de déplacement ;
- Multiplier les « campagnes intégrées » de distribution de masse des moustiquaires
soutenues par une phase d’entretien lors des consultations prénatales (principale
source d’acquisition des moustiquaires);
- Soutenir une politique de subvention des moustiquaires au profit des populations ;
- Elaborer un plan d’action d’éducation pour la santé des populations pour une
meilleure connaissance de la schistosomose et des géohelminthiases;
- Soutenir les activités des programmes nationaux de lutte contre le paludisme
(PNLP), les Schistosomoses et les Géohelminthes (PNB) par la formation du
personnel au dépistage et au traitement du paludisme et des géohelminthiases.
77
11. FICHE SIGNALETIQUE
Nom : TRAORE
Prénom : Chaka
Titre : Evaluation des indicateurs de base du paludisme (Malaria indicator survey -
MIS) et les connaissances, attitudes et pratiques sur la schistosomose et les
géohelminthiases dans le district sanitaire de Bafoulabé (Mali)
Année de Soutenance : 2010
Ville de Soutenance : Bamako
Pays d’origine : Mali
Lieu de dépôt : Bibliothèque de la Faculté de Médecine de Pharmacie et d’Odonto-
Stomatologie (FMPOS)
Secteur d’intérêt : Santé Publique
Résumé
La construction des barrages de Manantali (Mali) et de Diama (Sénégal) a entrainé
une flambée du paludisme, de la schistosomose et des géohelminthiases dans le
bassin du fleuve Sénégal. Notre étude avait pour but d’évaluer les indicateurs de
base du paludisme « Malaria Indicator Survey - MIS » et les connaissances, attitudes
et pratiques sur les schistosomoses et les géohelminthiases dans le district sanitaire
de Kayes. L’étude, de type transversal descriptif s’étalait de mai à août 2009. Trois
cent trente répondants composés de chefs de ménage, de mères ou personnes en
charge de l’enfant de moins de 5 ans, de femmes enceintes et d’enfants de 7-14 ans
ont été interviewés. Un test de dépistage du paludisme et de l’anémie a été réalisé
chez les enfants de moins de cinq ans et les femmes enceintes.
Le taux de couverture des moustiquaires imprégnées d’insecticide de longue durée
d’action (MILDA) était de (85,6%) par ménage pour un pourcentage d’utilisation de
(51,4%). Parmi les personnes ayant dormi sous MILDA la nuit précédant l’enquête,
(45,2%) étaient des enfants de moins de cinq ans et 61,5% des femmes enceintes.
Le taux de prévalence du paludisme à Plasmodium falciparum était de 1,5% et 1,8%
respectivement chez les femmes enceintes et les enfants de moins de cinq ans.
L’utilisation des combinaisons thérapeutiques (CTA) dans la prise charge des cas de
fièvre n’est pas encore effective dans le bassin. Au total (48,8%) des femmes
enceintes ont reçu 2 doses de traitement préventif intermittent (TPI) au cours de la
78
grossesse. Les taux d’anémie varient de (65,2%) chez les femmes enceintes à
(71,0%) chez les enfants de moins de cinq ans. Moins de (40%) des répondants
connaissent les modes de contamination et de prévention utilisées contre la
schistosomose et les géohelminthiases.
Les résultats de cette enquête mettent en exergue la nécessité d’intensifier la
distribution et l’utilisation des moustiquaires imprégnées d’insecticide de longue
durée d’action (MILDA) et de promouvoir une politique d’éducation des populations
en vue de contrôler la schistosomose et les géohelminthiases dans le bassin du
fleuve Sénégal.
Mots clés : Paludisme, schistosomose, géohelminthiases, moustiquaires, Bassin
fleuve Sénégal, Mali
79
12. REFERENCES
1. World Health Organization. 2000. Management of severe malaria. A pratical
hand book, second édition, Génève, Suisse, 70p.
2. Chitsulo L, Engels D, Montresor A, Savioli L. 2000. The global status of
schistosomiasis and its control. Acta Tropica; 77:41-51.
3. Montresor A. Crompton D.W.T., Hall A. Bundyn D.A.P. and savioli L.
Guidelines for the evaluation of soil-transmitted helminthiasis and schistosomiasis
at community level. WHO/CDT/SIP/98.1
4. Sow ., de Vlas S.J., Engels D. & Gryseels B. 2002. Water-related disease
patterns before and after the construction of the Diama dam in northern Senegal.
Ann Trop Med Parasitol; 96(6):575-86.
5. Bonard P., Lanuit R., Dompnier JP., REmoue F., Diop A., Ly A., Capron A.
Riveau G. 2000. Predictive ultrasonographic criteria for portal hypertension due to
Schistosoma mansoni in a recently established endemic zone. Med Trop;
60(1):42-6.
6. Roll Back malaria : The Abuja Declaration and the Plan of Action. (The African
Summit on Roll Back Malaria, Abuja, 25 April 2000)
http://www.rbm.who.int/docs/Abuja_declaration.pdf
7. WHO Expert Committee. 2002. Prevention and control of schistosomiasis and
soil-transmitted helminthiasis. World Health Organ Tech Rep Ser. 912:i-vi, 1-57.
8. Gentillini M.1986. Médecine Tropicale, N°4: Flammarion Med Sc, Paris, 781p.
80
9. Koita O., 1988. Etude épidémiologique du paludisme le long du tronçon de la
route transsaharienne du Mali. Thèse Pharmacie. Bamako, ENMP, 1988. N0.
88. 26p.
10. http://www.cdc.gov./mmr/pdf/ss/ss5907.pdf. Malaria surveillance, United
States, 2008.
11. Pichard E et coll. 2002. Maladies Infectieuses Tropicales Afrique: 1- 519.
12. Touré Y.T. 1985. Génétique, écologie et capacité vectorielle des membres
du complexe Anophèles sp. au Mali. Thèse es-science Aix-Marseille III.
13. Graham S. Cooke & Adrian V.S. Hill. 2001. Nature Reviews Genetics; 2:967-
977.
14. Danis M., Gardberg L.A : « Le Paludisme en Afrique ». Médecine
Tropicale.4eme édition, Flammarion, Paris 1986.
15. Ambroise P., Carneval P., Felix et Mouchet J. 1992. Le Paludisme :
Encyclopédie Médico-chirurgicale 1984,8089 A 10 P 1. British Medical Bulletin;
38,147-151.
16. Rapport d’un groupe d’étude de l’OMS sur la mise en œuvre du plan mondial
d’action pour la lutte contre le paludisme (19-3-2000).
17. Weat Herral D.J. and Abdalla S. 1982. The anemia of P. falciparum malaria.
British Medical Bulletin; 38(2):147-51
18. Ekvall H. 2003. Malaria and anemia. Hematology ; 10:108-114.
19. Beytout J., Delmont J., Marchou B. & Pichard E. 2002. Malintrop Afrique.
Manuel de maladies infectieuses pour l’Afrique. Corlet, Imprimeur S.A. 14110
Condé-sur-Noireau (France), 584p.
20. Doumengue J.P., Mott K.E. Global distribution if schistosomiasis: CEGET/WHO
atlas. World Health Stat Q 1984; 37(2):186-99.
81
21. Brinkmann U. K., Werler C., Traoré M. & Korte R. 1998a. The National
Schistosomiasis Control Programme in Mali: objectives, organization, results.
Trop Med Parasitol ; 39(2) : 157-161.
22. Brinkmann U. K., Korte R. & Schmidt-Ehry B. 1988b. The distribution and
spread of schistosomiasis in relation to water resources development in Mali.
Trop Med parasit ; 39 : 182-185.
23. Traoré M. 1989. Schistosomiasis in the Sélingué dam area: the integrated
approach. Trop Med Parasitol;40(2):228-31.
24. Traoré M, Landouré A, Diarra A, Kanté B, Sacko M, Coulibaly G, Sangho A,
Simaga SY. 2007. Geographic distribution and epidemiology of urinary
schistosomiasis in Mali: implications for a control program. Mali Med; 22(3):22-8.
25. Dabo A., Sacko M., Touré K., Doumbo O. & Diallo A. 1994. Epidémiologie de
la schistosomiase en milieu scolaire périurbain de Bamako (République du Mali).
Bull Soc Path Ex ; 889: 29-34.
26. Barral V., This P., Imbert-establet D., Combes C & Delseny M. 1993. Genetic
variability and evolution of the schistosoma genome analysed by using random
amplified polymorphic DNA markers. Mol Biochem Parasito ; 59:211-222.
27. Madsen H., Coulibaly G. & Furu P. 1987. Distribution of freshwater snails in the
Niger river basin in Mali with special reference to the intermediate hosts of
schistosomes. Hydrobiologia ; 146 : 77-88.
28. Kouriba B. 2004. Analyse des facteurs qui modulent l’immunité anti-bilharzienne
dans une population Dogon infectée par S. haematobium. Thèse de Doctorat
d’université 2004, Marseille. France. Doctorat d’Immunologie de l’Université de la
Méditerranée. Faculté des Sciences de Luminy Marseille, France, p 218.
82
29. Sissoko MS, Dabo A, Traoré H, Diallo M, Traoré B, Konaté D, Niaré B,
Diakité M, Kamaté B, Traoré A, Bathily A, Tapily A, Touré
OB,Cauwenbergh S, Jansen HF, Doumbo OK. 2009. Efficacy of
artesunate+sulfamethoxypyrazine/pyrimethamine versus praziquantel in the
treatment of Schistosoma heamatobium in children. Plos One; 4(10):e6732.
30. Capron A., Capron M. and Rideau G. 2002. Vaccine development against
schistosomiasis from Concepts to Clinical trials. Brit Med Bull ; 62: 139-148.
31. Marieke J. Van der Werf, Sake J. De vlas, Simon Brooker, caspar W.N.
Looman, Nico J.D. Nagelkerke, J. Dick F. Habbema, Dirk Engels. 2003.
Quantification of clinical morbidity associated with schistosome infection in
Sub-Saharian Africa. Acta Tropica; 86:125-139
32. Henderson R H, Sundundarset T. 1982. Cluster sampling to assess
immunization coverage: A review experience with a simplified method. Bull
world health org.;60:253-60.
33. Ree M., Sissoko M., Perry S., Dicko A., McFfarland W. & Doumbo O. 2005.
Malaria prevention practices in Mopti region, Mali. East Afr Med J ;82(8):396-
402.
34. Ndour C.T., Ba O., Manga N.M., Fortes M.L., Nyamwasa D., Sow P.S. 2006.
Malaria: knowledge, behavior and practices among a rural population of Gossas,
Senegal. Bull Soc Pathol Exot; 99(4):290-3.
35. WHO/UNICEF/UNU. 2001. Iron deficiency anaemia, assessment, prevention and
control: a guide for programmes managers. Geneva, WHO/NHD/01.3.
36. Cervinskas J., Berti P., Desrochers R., Mandy J. et Kulkarni M. 2008.
Evaluation de la possession et de l’utilisation des moustiquaires imprégnées de
l’insecticide longue durée (MILDs) au Mali huit mois après la campagne intégrée
de décembre 2007. Rapport final d’Enquête, Bamako, 48p.
83
37. Bagayoko O. 2008. Mortalité et morbidité liées au paludisme et le niveau
d’utilisation de supports imprégnés chez les enfants de 0 à 5 ans et les femmes
enceintes de 2001 à 2005 au Mali. Thèse de Médecine, Bamako
38. EDS Mali IV 2006. Enquête démographique et de santé du Mali, publiée en
2007. http://measuredhs.com
39. RBM. 2005. Roll Back Malaria Global Strategic Plan 2005-2015. Geneva: WHO.
40. Aperçu nutritionnel du Mali (1993), ESN (FAO, Division de la Nutrition).
1997. Base de données FAOStat sur les bilans alimentaires, ESS (FAO, Division
des Statistiques).
41. Ag Ayoya M, Spiekermann-Brouwer GM, Traoré AK, Stoltzfus RJ, and Garza
C. 2006. Determinants of anemia among pregnant women in Mali. Food and
nutrition Bulletin; 27(1):3-11.
42. Helen Keller International (HKI). 2006. Etude des parasites associés à l’anémie
carentielle dans la population des enfants de moins de 5 ans et celle des
femmes en âge de procréer dans trois zones agro écologiques différentes du
Mali. Rapport d’enquête, 27p.
43. EDS. 2002. Enquête démographique Santé. Cellule de Planification et de la
Statistique du Ministère de la Santé (CPS/MS), Direction Nationale de la
Statistique et de l’Informatique (DNSI) et ORC Macro.
84
13. ANNEXE1. Questionnaires MIS ménages
IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Date de l’enquête
Heure de début
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
1.1. Quelle est votre date de naissance ? (Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
1.1. Quel âge avez-vous ? (en années) /______ /______/ ans
1.2. Avez-vous fréquenté l’école ? [ ] Oui [ ] Non
[ ] 1. Analphabète ; [ ] 2. Primaire ; [ ] 3. Secondaire ; [ ] 4. Supérieur ;
[ ] 5. Coranique ; [ ] 6. medersa ; [ ] 7. alphabétisée en langue nationale
[ ] 9. Autres (préciser) ______________________
►DEMANDER S’IL YA A UN ENFANT AGE DE MOINS DE 5 ANS. SI POSSIBLE, CONSULTER LE CARNET
DE VACCINATION DE L’ENFANT OU LE CARNET DE SANTE DE LA MERE POUR VERIFIER.
►POUR TOUTES LES QUESTIONS A MULTIPLES REPONSES POSSIBLES, NE PAS LIRE LES REPONSES,
A MOINS QU’IL N’Y AIT UNE INSTRUCTION DANS CE SENS. LAISSER L’ENQUETE(E) DONNER SES
REPONSES ET ENCERCLER LES CODES CORRESPONDANTS.
VOLET 1 : SOCIODEMOGRAPHIQUE ET ECONOMIQUE
101. Cible enfant de moins de 5 ans présent dans la concession ? [ ] Oui [ ] Non
101.a. Si oui, nombre d’enfant de moins de 5 ans dans le ménage [ ]
102. Cible enfant de 7-14 ans présent dans la concession ? [ ] Oui [ ] Non
103. Cible femme enceinte présent e dans la concession ? [ ] Oui [ ] Non
103.a. Si oui, nombre de femmes enceintes dans le ménage [ ]
104. Nombre de femmes nouvellement accouchées (jusqu’à 6 mois) [ ]
105. Nombre total de personne vivant dans le ménage [ ][ ][ ]
106. D’où provient principalement l’eau que boivent les membres de votre ménage ?
85
[ ] 1. Puits creusé
[ ] 2. Puits à pompe ou forage
[ ] 3. Eau du robinet
[ ] 4. Eau de surface (rivière/barrage/ lac/mare/fleuve/canal/ canal d’irrigation)
[ ] 5. Autre (préciser) _______________________
107. Dans votre ménage, avez-vous les moyens de communications suivantes :
Un poste de radio ? [ ] Oui [ ] Non
Un poste de télévision ? [ ] Oui [ ] Non
Un téléphone ? [ ] Oui [ ] Non
108. Est-ce qu’un membre de votre ménage possède les moyens de déplacement suivants :
[ ] 1. Vélo [ ] 2. Charrette [ ] 3. Moto [ ] 3. Voiture [ ] 4. Aucun moyen
[ ] 99. Autre, à spécifier _____________________________
109. Quel est le matériel principal du toit de votre chambre?
[ ] 1. Bois et banco
[ ] 2. Les tôles en acier
[ ] 3. Les pailles
[ ] 4. Tente
[ ] 99. Autres matériaux, à spécifier : __________________________________
110. Quel est le matériel principal du sol de votre chambre?
►SI CE N’EST PAS POSSIBLE DE VOIR LE SOL ETANT DEHORS, DEMANDER CETTE QUESTION
[ ] 1. Ciment [ ] 3. En terre/ sable
[ ] 2. Banco [ ] 4. Carreau
[ ] 5. Autres matériaux, à spécifier ________________________________
111. Quel est le matériel principal des murs de la chambre ?
[ ] 1. Briques en banco [ ] 2. Briques en ciment/parpaing ; [ ] 3. Paille;
[ ] 4. Tente ; [ ] 99. Autres matériaux, à spécifier : ____________________
VOLET2 : PULVERISATION INTRA DOMICILIAIRE D’INSECTICIDE (PID)
201. Au cours des 12 derniers mois, les murs intérieurs de votre logement ont-ils été pulvérisés contre
les moustiques ?
[ ] Oui
[ ] Non
[ ] Ne sait pas.
►Si non ou Ne sait pas, aller a question 301
202. Si oui, depuis combien de temps l’intérieur de votre logement a t-il été pulvérisé ?
►SI MOINS D’UN MOIS, ENREGISTRE, ‘00’ MOIS.
Mois [ ]
203. Qui a pulvérisé les murs de votre logement ?
[ ] 1. Employé/programme gouvernemental
[ ] 2. Compagnie privée
[ ] 3. Membre du ménage
[ ] 4.Autre (préciser) _______________
[ ] 99.Ne sait pas
VOLET 3 : MOUSTIQUAIRES
301. Dans votre ménage, avez-vous des moustiquaires qui peuvent être utilisées pour dormir ?
[ ] Oui [ ] Non
302. Combien de moustiquaires avez-vous dans votre ménage ? [ ] [ ]
►DEMANDER A L’ENQUÊTÉ DE VOUS MONTRER LE(S) MOUSTIQUAIRE(S) DANS LE MÉNAGE.
SI PLUS DE TROIS MOUSTIQUAIRES, UTILISER UN (DES) QUESTIONNAIRE(S) SUPPLEMENTAIRE(S).
86
No Questions et filtres Moustiquaire 1 Moustiquaire 2 Moustiquaire 3
Moustiquaire observée [ ] Oui [ ] Oui [ ] Oui
303 [ ] Non [ ] Non [ ] Non
Quelqu’un a-t-il dormi sous [ ] Oui [ ] Oui [ ] Oui
cette moustiquaire la nuit [ ] Non [ ] Non [ ] Non
304
dernière ?
Combien de personnes ont
305 dormi sous cette moustiquaire [ ] [ ] [ Nb.
]
Nb. personnes Nb. personnes personnes
Si plus d’une (1) personne ont
dormi sous la moustiquaire, [ ] Nb. personnes [ ] [ ]
306 Nb. personnes Nb. personnes
combien d’entre elles sont
âgées de moins de 5 ans ?
Depuis combien de temps votre Enregistrez le nombre Enregistrez le nombre Enregistrez le nombre
ménage possède-t-il cette de mois donné par de mois donné par de mois donné par
l’enquêtée l’enquêtée l’enquêtée
moustiquaire ? Moins de 1 mois (00), 3 Moins de 1 mois (00), 3 Moins de 1 mois (00),
ans ou plus (95) et Ne ans ou plus (95) et Ne 3 ans ou plus (95) et
307 INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE sait pas (88) sait pas (88) Ne sait pas (88)
EXACT DE MOIS ET INSCRIVEZ LE
DANS LES CASES. SI VOUS N’AVEZ
PAS L’INFORMATION EXACTE,
ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE
[ ] Mois [ ] Mois [ ] Mois
Moustiquaire Moustiquaire Moustiquaire
Permanente (MP) Permanente (MP) Permanente
Quelle est la marque de cette [ ] 1. PermaNet [ ] 1. PermaNet
(MP)
[ ] 2. Olyset [ ] 2. Olyset
moustiquaire? (Vérifiez) [ ] 1. PermaNet
[ ] 3. Dawa Plus [ ] 3. Dawa Plus [ ] 2. Olyset
OBSERVEZ L’ETIQUETTE SUR LA [ ] 4. Autre marque [ ] 4. Autre marque [ ] 3. Dawa Plus
MOUSTIQUAIRE ET ENCERCLEZ LE (Preciser)_______ (Preciser) [ ] 4. Autre marque
CODE APPROPRIE [ ] 5. N’a pas pu [ ] 5. N’a pas pu (Preciser)
observer la moustiquaire observer la moustiquaire [ ] 5. N’a pas pu
observer la
SI LA MARQUE DE LA moustiquaire
MOUSTIQUAIRE NE FAIT PAS PARTIE (Si MP: aller à la (Si MP: aller à la
308 DES MARQUES LISTEES, ENCERCLEZ
question suivante question suivante) (Si MP: aller à la
LE CODE 4
ou sur l’autre question suivante)
colonne)
SI L’ENQUETEUR N’A PAS EU LA Moustiquaire
PERMISSION D’OBSERVER LA Moustiquaire Pretraitee Moustiquaire
MOUSTIQUAIRE, ENCERCLEZ LE
Pretraitee Pretraitee
CODE 5 ET ALLER A LA QUESTION
SUIVANTE [ ] 1.Traitable…
[ ] 1.Traitable… [ ] 2.Ordinaire.. [ ] 1.Traitable…
[ ] 2.Ordinaire. [ ] 88.Ne sait pas .. [ ] 2.Ordinaire..
[ ] 88.Ne sait pas .. [ ] 88.Ne sait pas
Quand vous avez obtenu cette [ ] Oui [ ] Oui [ ] Oui
moustiquaire, était-elle déjà [ ] Non [ ] Non [ ] Non
309 [ ] Ne sait pas. [ ] Ne sait pas. [ ] Ne sait pas.
traitée par le fabricant avec un
insecticide?
87
310 Mode d’acquisition de la [ ] 1. Campagne
moustiquaire [ ] 1. Campagne de [ ] 1. Campagne de de distribution
distribution ____ distribution ____ ____
SI CAMPAGNE DE DISTRIBUTION,
PRECISER L’ANNEE [ ] 2. Consultation [ ] 2. Consultation [ ] 2. Consultation
prénatales prénatales prénatales
[ ] 3. Centre de [ ] 3. Centre de [ ] 3. Centre de
santé santé santé
[ ] 4. Autres à [ ] 4. Autres à [ ] 4. Autres à
préciser________ préciser________ préciser_______
211 Depuis que vous avez cette [ ] Oui [ ] Oui [ ] Oui
moustiquaire, a-t-elle été trempée [ ] Non [ ] Non [ ] Non
ou plongée dans un liquide qui [ ] Ne sait pas. [ ] Ne sait pas. [ ] Ne sait pas.
tue ou éloigne les moustiques ou
les insectes ? Si Non ou NSP Si Non ou NSP Si Non ou NSP
312 Combien de temps s’est-il écoulé
depuis que la moustiquaire a été [ ] Mois [ ] Mois [ ] Mois
trempée ou plongée pour la
dernière fois dans un liquide Moins d’ 1 mois...00 Moins d’ 1 mois...00 Moins d’ 1
insecticide ? 2 ans ou plus ...95 2 ans ou plus ...95 mois...00
Ne sait pas…88 Ne sait pas…88 2 ans ou plus ...95
SI MOINS DE 2 ANS,
Ne sait pas…88
ENREGISTRER LE NOMBRE DE
MOIS
Fin de l’interview : Heure à la fin
Nom du superviseur : _________________________________________
Questionnaire revu par le superviseur – Date et Signature: ____________________________
ANNEXE 2. Questionnaires mères enfants de moins de 5 ans
IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Nom de l’enquêtée____________________________________________
Date de l’enquête
Heure de début
88
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
VOLET 1: CARACTERISTIQUES SOCIODEMOGRAPHIQUES DE LA MERE
101. Quelle est votre date de naissance ? (Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
102. Quel âge avez-vous ? (en années) /______ /______/ ans
103. Avez-vous fréquenté l’école ? [ ] Oui [ ] Non
104. Niveau instruction de la mère
[ ] 1. Analphabète ; [ ] 2. Primaire ; [ ] 3. Secondaire ; [ ] 4. Supérieur ;
[ ] 5. Coranique ; [ ] 6. medersa ; [ ] 7. alphabétisée en langue nationale
[ ] 9. Autres (préciser) ______________________
105. Quel est votre statut matrimonial ? (LIRE LES REPONSES POSSIBLES)
[ ] 1.Célibataire ; [ ] 2. Mariée ; [ ] 3. Veuve ; [ ] 4. Divorcée/séparée
106. Quel est votre Ethnie
[ ] 1. Malinké ; [ ] 2. Bambara [ ] 3.Peulh ; [ ] 4. Wolof ; [ ] 5. Sarakollé [ ] 6.Arabe [
] 7. Maures ; [ ] 8. Sérères ;
[ ] 9. Autres à préciser _________________________
107. Etes-vous enceinte en ce moment ? [ ] Oui [ ] Non
108. De combien de mois êtes-vous enceinte ? /______ /______/ mois
(Si la femme est enceinte, Donner une carte portant le nom de la femme, le nom du chef de
ménage, le numéro de ménage et la diriger vers l’équipe du prélèvement biologique à la fin de
son interview)
VOLET 2: TPI
NOTER L’ÉTAT DE SURVIE DE LA DERNIÈRE NAISSANCE. Maintenant je voudrais vous poser
quelques questions sur votre dernière grossesse qui s’est terminée par une naissance vivante au
cours des 6 dernières années.
201. Date de votre dernière naissance vivante : (Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
202. Depuis quand cette naissance a eu lieu ? (en années) /______ /______/ ans
203. Nom de cet enfant _______________________________________
204. Cet enfant est-il vivant ? [ ] Oui [ ] Non
205. Quand vous étiez enceinte de cet enfant (NOM), avez-vous reçu des soins prénatals?
[ ] Oui [ ] Non
206. Si oui : Qui avez-vous consulté ? (INSISTER POUR LE TYPE DE PERSONNE ET ENREGISTRER TOUTES
LES PERSONNES VUES)
[ ] 1. Professionnels de santé ; [ ] 2. Médecin ; [ ] 3. Infirmière/sage-femme ;
[ ] 4. Sage-femme auxiliaire (matrone) ; [ ] 5. Accoucheuse Traditionnelle ;
[ ] 6. Autres (préciser).....................................
207. Au cours de cette grossesse, avez-vous pris des médicaments pour éviter le paludisme ?
[ ] Oui [ ] Non [ ] Ne sait pas
89
208. Quels médicaments avez-vous pris ? ENREGISTRER TOUT CE QUI EST MENTIONNÉ. SI LE
TYPE DE MÉDICAMENT N’EST PAS DÉTERMINÉ, MONTRER LES MÉDICAMENTS
ANTIPALUDÉENS COURANTS À L’ENQUÊTÉE.
[ ] 1. Sp/Fansidar ; [ ] 2. Chloroquine ; [ ] 3. Autres (préciser) _____________
[ ] 4. Ne sait pas
209. Combien de fois avez-vous pris de la SP/ Fansidar au cours de cette grossesse ?
/______/ fois
210. Avez-vous obtenu la SP/Fansidar lors d’une visite prénatale, lors d’une autre visite dans une
formation sanitaire, ou auprès d’une autre source ?
[ ] 1.Visite prénatale [ ] 2 Autre formation sanitaire. ;
[ ] 3. Autre source (préciser)_____________
VOLET 3: CARACTERISTIQUES DE L’ENFANT
Combien d’enfants âgés de moins de 5 ans vivent dans ce ménage ? /______ /______/ enfants
S’IL Y A PLUS D’UN (1) ENFANT DE MOINS DE 5 ANS QUI VIVENT DANS LE MENAGE, CHOISIR L’UN D’EUX DE
MANIERE ALEATOIRE.
301. Ecrire le nom de l’enfant sélectionné _____________________________________
302. Sexe de l’enfant sélectionné : [ ] 1. Masculin [ ] 2. Féminin
303. Quelle est la date de naissance de l’enfant sélectionné
(Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
SI LA MERE NE CONNAIT PAS LA DATE DE NAISSANCE DE [NOM], DEMANDER
304. Age de l’enfant (en mois) /______ /______/ mois
305. Est-ce que cet enfant a eu de la fièvre à un moment quelconque au cours des 2 dernières
semaines ? [ ] Oui [ ] Non
306. Combien de jours se sont-ils passés entre le début de la fièvre et aujourd'hui ? (INSISTEZ POUR
AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS N’AVEZ PAS CETTE
INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE. (Si moins de 1 jour .00 ; Ne sait pas:88)
/______ /______/ jours
307. Avez-vous demandé des conseils ou recherché un traitement contre la fièvre ?
[ ] Oui [ ] Non
308. Où avez-vous cherché un traitement ou demandé des conseils ? (ENREGISTREZ TOUTES LES
SOURCES MENTIONNES)
[ ] 1. Hôpital National ; [ ] 2. Centre de santé District ; [ ] 3. Poste de santé Périphérique
[ ] 4. Maternité rurale ; [ ] 5. Case de santé [ ] 6. Pharmacie communautaire
[ ] 7. Stratégie avancée/ [ ] 8. Association Sante Communautaire ; [ ] 9. Boutique
[ ] 10. Guérisseur traditionnel ; [ ] 11. Parent/ami/voisin
[ ] 12. Autres (préciser)______________________
309. Combien de jours après le début de la fièvre avez-vous commencé à rechercher un traitement
pour [NOM]? (INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
90
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE, pour le même jour marquer 00, et
pour Ne sait pas :88) : /______ /______/ jours
310. Est-ce que (NOM) a toujours la fièvre ? [ ] Oui [ ] Non
311. Au cours de sa maladie, est-ce que [NOM] a pris des médicaments contre la fièvre ?
[ ] Oui [ ] Non
312. Quels médicaments [NOM] a-t-il/elle pris ?
RELANCER AVEC “d’autres médicaments ?” ET ENREGISTREZ TOUTES LES REPONSES MENTIONNEES.
NOTER TOUT CE QUI EST MENTIONNÉ.
DEMANDER À VOIR LE(S) MÉDICAMENT(S) SI LE TYPE DE MÉDICAMENT EST INCONNU.
SI LE TYPE DE MÉDICAMENT NE PEUT PAS ÊTRE IDENTIFIÉ, MONTRER LES MÉDICAMENTS ANTIPALUDÉENS
COURANTS À L’ENQUÊTÉE.
[ ] 1. CTA…[ ] 2. SP/Fansidar ; [ ] 3. Chloroquine [ ] 4. Amodiaquine ;
[ ] 5. Quinine [ ] 6. Autres antipaludique ___________________
[ ] 7. Aspirine ; [ ] 8. Acetaminophen/Paracetamol ;
[ ] 9. Ibuprofen ; [ ] 10 Autres (préciser)____________
[ ] 11. Ne sait pas ….….…
313. A-t-on donné des CTA ? [ ] Oui [ ] Non
314. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre les
comprimés de CTA ?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
315. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés de CTA ? /___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
316. Aviez-vous les comprimés de CTA chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
[ ] 1. Chez moi ; [ ] 2. Hôpital/Centre/Agent de santé [ ] 3. Pharmacie
[ ] 4. Boutique; [ ] 5. ASACO; [ ] 6. Ami(e)s/Parent(e)s
[ ] 7. Autre (préciser)____________________ [ ] 8. Ne sait pas
317. A-t-on donné des SP/FANSIDAR ? [ ] Oui [ ] Non
318. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre les
comprimés de SP/FANSIDAR ?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
319. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés de SP/FANSIDAR ? /___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
320. Aviez-vous les comprimés de SP/FANSIDAR chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
[ ] 1. Chez moi ; [ ] 2. Hôpital/Centre/Agent de santé [ ] 3. Pharmacie
[ ] 4. Boutique; [ ] 5. ASACO; [ ] 6. Ami(e)s/Parent(e)s
91
[ ] 7. Autre (préciser)____________________ [ ] 8. Ne sait pas
321. A-t-on donné de la CHLOROQUINE ? [ ] Oui [ ] Non
322. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre les
comprimés de CHLOROQUINE?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
323. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés de CHLOROQUINE? /___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
324. Aviez-vous les comprimés de Chloroquine chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
[ ] 1. Chez moi ; [ ] 2. Hôpital/Centre/Agent de santé [ ] 3. Pharmacie
[ ] 4. Boutique; [ ] 5. ASACO; [ ] 6. Ami(e)s/Parent(e)s
[ ] 7. Autre (préciser)____________________ [ ] 8. Ne sait pas
325. A-t-on donné d’AMODIAQUINE? [ ] Oui [ ] Non
326. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre les
comprimés d’AMODIAQUINE?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
327. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés d’AMODIAQUINE? /___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
328. Aviez-vous les comprimés d’AMODIAQUINE chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
[ ] 1. Chez moi ; [ ] 2. Hôpital/Centre/Agent de santé [ ] 3. Pharmacie
[ ] 4. Boutique; [ ] 5. ASACO; [ ] 6. Ami(e)s/Parent(e)s
[ ] 7. Autre (préciser)____________________ [ ] 8. Ne sait pas
329. A-t-on donné de QUININE? [ ] Oui [ ] Non
330. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre les
comprimés de QUININE?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
331. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés de QUININE? ? /___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
92
332. Aviez-vous les comprimés de QUININE? chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
[ ] 1. Chez moi ; [ ] 2. Hôpital/Centre/Agent de santé [ ] 3. Pharmacie
[ ] 4. Boutique; [ ] 5. ASACO; [ ] 6. Ami(e)s/Parent(e)s
[ ] 7. Autre (préciser)____________________ [ ] 8. Ne sait pas
333. A-t-on donné un autre anti paludique ? [ ] Oui [ ] Non
334. Combien de temps après le début de la fièvre [NOM] a-t-il/elle commencé à prendre des
comprimés d’autres anti paludique?
[ ] 1. Le même jour [ ] 2. Le jour suivant [ ] 3. 2 jours après [ ] 4. 3 jours après
[ ] 5. 4 jours après ; [ ] 6. Ne sait pas
335. Pendant combien de jours [NOM] a-t-il/elle pris les comprimés d’autres anti paludiques?
/___ /
INSISTEZ POUR AVOIR LE NOMBRE EXACT DE JOURS ET ECRIVEZ-LE DANS LES CASES. SI VOUS
N’AVEZ PAS CETTE INFORMATION, ENCERCLEZ LE CODE APPROPRIE.
SI 7 JOURS OU PLUS, ENREGISTREZ ‘7’.
336. Aviez-vous les comprimés d’autres antipaludiques chez vous ou les avez-vous obtenus ailleurs ?
337 Avez-vous des moustiquaires qui peuvent être utilisées pour dormir ?
[ ] Oui [ ] Non
338. Combien de moustiquaires avez-vous dans votre ménage ? /____/
339. [NOM de l’enfant] a –t-il dormi sous une moustiquaire la nuit dernière ?
[ ] Oui [ ] Non
340. [NOM de l’enfant] a-t-il dormi sous une moustiquaire imprégné la nuit dernière ?
[ ] Oui [ ] Non
341. VERIFIER SI LA MOUSTIQUAIRE DE [NOM DE L’ENFANT] EST SUSPENDUE AU DESSUS DU
LIT.
[ ] 1. Moustiquaire suspendue ; [ ] 2.Moustiquaire non suspendue ;
[ ] 3. Pas pu vérifier
Fin de l’interview,
Guider l’enfant vers l’équipe de prélèvement biologique
Nom du superviseur _________________________________________
Questionnaire revu par le superviseur – Date et Signature: ____________________________
ANNEXE 3. Questionnaires femmes enceintes
IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
93
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Nom de l’enquêtée____________________________________________
Date de l’enquête
Heure de début
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
VOLET1: CARACTERISTIQUES SOCIODEMOGRAPHIQUES DE LA MERE
101. Quelle est votre date de naissance ? (Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
102. Quel âge avez-vous ? (en années) /______ /______/ ans
103. Avez-vous fréquenté l’école ? [ ] Oui [ ] Non
104. Niveau instruction de la mère
[ ] 1. Analphabète ; [ ] 2. Primaire ; [ ] 3. Secondaire ; [ ] 4. Supérieur ;
[ ] 5. Coranique ; [ ] 6. medersa ; [ ] 7. alphabétisée en langue nationale
[ ] 9. Autres (préciser) ______________________
105. Quel est votre statut matrimonial ? (LIRE LES REPONSES POSSIBLES)
[ ] 1.Célibataire ; [ ] 2. Mariée ; [ ] 3. Veuve ; [ ] 4. Divorcée/séparée
106. Quel est votre Ethnie
[ ] 1. Malinké ; [ ] 2. Bambara [ ] 3.Peulh ; [ ] 4. Wolof ; [ ] 5. Sarakollé [ ] 6.Arabe [
] 7. Maures ; [ ] 8. Sérères ;
[ ] 9. Autres à préciser _________________________
107. Etes-vous enceinte en ce moment ? [ ] Oui [ ] Non
108. De combien de mois êtes-vous enceinte ? /______ /______/ mois
VOLET 2 : MOUSTIQUAIRES
201. Avez-vous une moustiquaire qui peut être utilisée pour dormir ?
[ ] Oui [ ] Non
202. Avez-vous dormi sous cette moustiquaire la nuit dernière ?
[ ] Oui [ ] Non
203. Cette moustiquaire est-elle imprégnée?
[ ] Oui [ ] Non
94
(Donner une carte portant le nom de la femme, le nom du chef de ménage, le numéro de ménage
et la diriger vers l’équipe du prélèvement biologique à la fin de son interview)
Nom du superviseur _________________________________________
Questionnaire revu par le superviseur – Date et Signature: ____________________________
ANNEXE 4. Questionnaires CAP Schistosomose ménage
I. IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du répondant ménage _____________________________________
Nom de l’enquêté(e)____________________________________________
Sexe [ ] 1=Masculin [ ] Féminin
Date de l’enquête
Heure de début
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
1.0. Quel âge avez-vous ? (en années) /______ /______/ ans
1.1. Avez-vous fréquenté l’école ? [ ] Oui [ ] Non
[ ] 1. Analphabète ; [ ] 2. Primaire ; [ ] 3. Secondaire ; [ ] 4. Supérieur ;
[ ] 5. Coranique ; [ ] 6. medersa ; [ ] 7. alphabétisée en langue nationale
[ ] 9. Autres (préciser) ______________________
1.2. Occupation ___/
1= Agriculteur 2=Eleveur 3= Pêcheur 4= Ouvrier 5= Chauffeur
6= Commerçant 7= Fonctionnaire 8= Ménagère 9=Autres à préciser
1.3. Quelle est votre principale source d’approvisionnement en eau potable ? _______/
1= Robinet 2= Pompe familiale 3= Pompe publique 4= Puits protégé 5=Puits non-protégé
95
6=Eau de pluies 7= Canal 8= Fleuve 9=Mares 10= Autres
(Spécifiez) : _______________________________________
1.4. Disposez-vous de latrines dans votre foyer ? ____/
1= Oui 2= Non
1.5. Si Non pourquoi ? ___/
1=Raison économique 2=Engorgement du sol 3=Défécation dans la nature
4=autres à préciser
1.10. Ces latrines sont-elles fonctionnelles ? ____/
1=Oui 2=Non
1.6. Si Oui, ces latrines sont-elles utilisées par tous les membres de la famille ?
1=Oui 2=Non 88= Ne sait pas
c.1.connaissances, attitudes et pratiques sur les schistosomoses et les
géohelminthiases
__________________________________
c.1.1. Connaissances sur la schistosomose
2.1. Que signifie selon vous qu’un enfant « pisse » du sang ? ____/
1= Maladie 2= Rien 88= Ne sait pas.
2.2. Si c’est une maladie, quels sont les autres signes associés à celle-ci? ____/
1= Douleur à la miction 2= Urines peu abondantes et fréquentes
3= Envie fréquente de miction 88= Ne sait pas 99= Autres à préciser
2.3. Cette maladie est-elle grave ? ____/ 1=Oui 2=Non 88= Ne sait pas
2.4. Si oui, citer en quelques conséquences chez l’Homme? ___/
1=Stérilité 2=Impuissance sexuelle 3=Rétention d’urine 88=Ne sait pas
99=Autres à préciser :
2.5. Savez-vous comment attrape-t-on cette maladie ? ___/
1= En buvant de l’eau insalubre 2= En mangeant certains aliments souillés 3= En se lavant dans l’eau
du canal, de la rivière 4= Par contagion 5= En marchant pied nu sur les urines d’un malade atteint
de bilharziose 88= Ne sait pas 99= Autres à préciser
2.6. Connaissez-vous une autre forme de cette maladie ? ____/
1= Oui 2= Non
2.7. Si oui quels sont les signes associés à cette forme intestinale ?____/
96
1=Sang dans les selles 2=Douleurs abdominales 3=Diarrhées 4=Constipation
5=Amaigrissement 99=Autres à préciser :
2.8. Cette forme est-elle grave ? ____/
1=Oui 2=Non 88= Ne sait pas
2.9. Si oui, citer en quelques signes de gravité chez l’Homme ? ____/
1=Anémie 2=Mal nutrition 3=cachexie 99=Autres à préciser
c.1.2. Attitudes et pratiques sur la schistosomose
2.10. Quand vous avez constaté (ou appris) que votre enfant était atteint par cette maladie,
qu’avez-vous fait ? ___/
1= Je n’ai rien fait 2=Automédication traditionnelle 3= Tradithérapie
4= Automédication moderne 5= Structure de santé 99= Autres à préciser :
2.11. Peut-on éviter d’attraper la schistosomose ? ___/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
2.12. Si Oui Comment ? ____/
1=Ne pas boire de l’eau insalubre 2=Ne pas manger des aliments souillés
3=Ne pas marcher sur les urines d’un malade 4= Ne pas se baigner dans les eaux de surface 5=Porter
les moyens de protection 6=Utilisation des latrines 7=Utilisation des points d’eau aménagés
88= Ne sait pas 99=Autres à préciser
2.13. Comment avez-vous été informée de ce cette (ces) mesure(s) de prévention ? ____/
1= A la radio 2= A la télévision 3= Structure de santé 4=En causerie 99= Autres à
préciser
c.1.3. Connaissances sur les géohelminthiases
2.14. Pouvez-vous me citer le nom d’un ver intestinal qui parasite l’Homme? ____/
1= Ténia 2= Oxyure 3= Ankylostome 4= Ascaris
88=Ne sait pas 99= Autres à préciser : _____________________________
2.15. Si le nom est cité, donner quelques symptômes de ces vers ? ____/
1= Douleurs abdominales 2=Diarrhée 3=Amaigrissement 4=Constipation 5=Nausées 88=Ne sait
pas 99=Autres à préciser
2.16. Comment attrape-t-on ces vers intestinaux? ____/
1= Aliments souillés 2= Boisson souillée 3= En marchant pied nu 4= Mauvais sort
88= Ne sait pas 99= Autres à préciser :
97
2.17. La maladie causée par ces vers est-elle grave ? ____/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
2.18. Si oui, citer en quelques signes de gravité _____/
1=Anémie 2=Mal nutrition 3=cachexie 88=Ne sait pas
99=Autres à préciser
c.1.4. Attitudes et pratiques sur les géohelminthiases
2.19. En cas d’atteinte par des vers intestinaux, que faites-vous ? ___/
1= Automédication traditionnelle 2= Tradithérapie 3= Automédication moderne
4= Structure de santé 99= Autres à préciser :
2.20. Peut-on éviter d’attraper les vers intestinaux ? ___/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
2.21. Si oui Comment ? ____/
1=Ne pas manger des aliments souilles 2=Ne pas boire de l’eau insalubre 88=Ne sait pas
99=Autres à préciser
2.22. Comment avez-vous été informé de cette (ces) mesure(s) de prévention ? ____/
1= A la radio 2= A la télévision 3= Structure de santé
4=En causerie 99= Autres à préciser
Nom du superviseur : _____________________________________________
ANNEXE 5. Questionnaires CAP Schistosomose Enfants de 7-14 ans
I. IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Nom de l’enquêté(e)____________________________________________
Sexe [ ] 1=Masculin [ ] 2=F2=Féminin
Date de l’enquête
Heure de début
98
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
1.0. Quelle est votre date de naissance ? (Jour / Mois / Année) ______ /______ /______
1.1. Quel âge avez-vous ? (en années) /______ /______/ ans
1.2. Avez-vous fréquenté l’école ? [ ] Oui [ ] Non
[ ] 1. Analphabète ; [ ] 2. Primaire ; [ ] 3. Secondaire ; [ ] 4. Supérieur ;
[ ] 5. Coranique ; [ ] 6. medersa ; [ ] 7. alphabétisée en langue nationale
[ ] 9. Autres (préciser) ______________________
d.1. Connaissance, traitement et prévention de la schistosomose
2.1. Est-ce que tu pisses du sang ou as-tu déjà pissé du sang avant ? ____/
1= Oui 2= Non
2.2. Si oui, qu’est-ce qu’on ressent chaque fois que l’on pisse ? ____/
1= Douleur à la miction 2= Urines peu abondantes et fréquentes
3= Envie fréquente de miction 88= Ne sait pas 99= Autres à préciser
2.3. Depuis quand pisses-tu du sang (ou as-tu pissé du sang) ? ____/
1= Cette année 2= il y’a 1 à 2 ans 3= C’est plus de 3 ans
2.4. Est-ce que tu sais comment tu l’as attrapé ? ___/
1= En buvant de l’eau insalubre 2= En mangeant certains aliments souillés 3= En se lavant dans l’eau
du canal, de la rivière 4= Par contagion 5= En marchant pied nu sur les urines d’un malade atteint
de bilharziose 88= Ne sait pas 99= Autres à préciser
2.5. Pensez-vous que pisser du sang soit une maladie ?
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
2.6. Fréquentes-tu le canal, le fleuve ou le marigot ? ___/
1= Oui 2= Non
2.7. Si Oui pourquoi ?____/
1=Baignades 2=Lessive, vaisselle 3=Pêche 4=Jardinage 5=Jeux
99= Autres à préciser : _______________________________________________
2.8. Si non pourquoi ?___/
1=peur de noyade 2=peur des parents 3=dangereux pour la santé
99=Autres à préciser : _____________________________________
2.9. Quand tu as commencé à pisser du sang, en as-tu parlé à tes parents ? ____/
1=Oui 2= Non
2.10. Si oui, qu’ont-ils fait quand tu leur as dit que tu pisses du sang ? ___/
1= Ils n’ont rien fait 2=Automédication traditionnelle 3= Tradithérapie
4= Automédication moderne 5= Structure de santé 99= Autres à préciser :
99
2.11. Si non, pourquoi ? ____/
1= J’ai eu peur 2= J’ai honte 3= Je ne veux pas
99= Autres à préciser : _______________________________
2.12. Est-ce qu’on peut éviter d’attraper cette maladie ? ___/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
2.13. Si Oui Comment ? ____/
1=Ne pas boire de l’eau insalubre 2=Ne pas manger des aliments souillés
3=Ne pas marcher sur les urines d’un malade 4= Ne pas se baigner dans les eaux de surface 5=Porter
les moyens de protection 6=Utilisation des latrines 7=Utilisation des points d’eau aménagés
88= Ne sait pas 99=Autres à préciser
2.14. Sais-tu qu’il existe aussi une forme intestinale de la même maladie ? ____/
1= Oui 2= Non
2.15. Si oui peux-tu me dire quelques signes associés à cette forme intestinale ?____/
1=Sang dans les selles 2=Douleurs abdominales 3=Diarrhées 4=Constipation 5=Amaigrissement
99=Autres à préciser :__________________________________
2.16. Si oui Comment ? _____/
1=Ne pas manger certains aliments 2= Ne pas boire l’eau insalubre
3=Ne pas se laver au marigot 88=Ne sait pas 99=Autres à préciser
2.17. Comment as-tu été informé de cette (s) action (s) de prévention ? ____/
1= A la radio 2= A la télévision 3= A l’école 4=Au centre de santé
5=Par les amis 99= Autres à préciser
d.2. Connaissances, attitudes et pratiques sur les géohelminthiases
3.1. Peux-tu me citer le nom d’un ver intestinal rencontré chez l’Homme (ou en décrire un) ?
____/ 1= Ténia 2=Oxyure 3= Ankylostome 4= Ascaris
88=Ne sait pas 99= Autres à préciser : _____________________________________
3.2. Quels sont les symptômes de ces vers intestinaux ? ____/
1= Douleurs abdominales 2=Diarrhée 3=Amaigrissement 4=Constipation 5=Nausées 88=Ne sait
pas 99=Autres à préciser
3.3. Comment attrape-t-on ces vers intestinaux ? ____/
1= Aliment souillé 2= Boisson souillée 3= En marchant pied nu 4= Mauvais sort
88= Ne sait pas 99= Autres à préciser :
3.4. La maladie causée par ces vers est-elle grave ? ____/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
3.5. Si oui, citer en quelques signes de gravité _____/
1=Anémie 2=Mal nutrition 3=cachexie 88=Ne sait pas
99=Autres à préciser
100
3.6. As-tu déjà été atteint par ces vers intestinaux ? ___/
1= Oui 2= Non
3.7. Si oui, en as-tu parlé à tes parents ? ____/
1=Oui 2= Non
3.8. Si oui, qu’ont-ils fait? ___/
1= Ils n’ont rien fait 2=Automédication traditionnelle 3= Tradithérapie
4= Automédication moderne 5= Structure de santé 99= Autres à préciser :
3.9. Si non, pourquoi ? ____/
1= J’ai eu peur 2= J’ai honte 3= Je ne veux pas
99= Autres à préciser : _______________________________
3.10. Peut-on éviter d’attraper cette maladie ? ___/
1= Oui 2= Non 88= Ne sait pas
3.11. Si oui Comment ? _____/
1=Ne pas manger les aliments souillés 2= Ne pas boire l’eau insalubre
3=Ne pas se laver au marigot 88=Ne sait pas 99=Autres à préciser
3.12. Comment as-tu été informé de cette (s) action (s) de prévention ? ____/
1= A la radio 2= A la télévision 3= A l’école 4=Structure de santé
5=Par les amis 99= Autres à préciser
Nom du superviseur : ___________________________________________________
ANNEXE 6. Fiche Biologie Femme enceinte
VOLET 1 : IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ] [ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Nom de l’enquêtée____________________________________________
Date de l’enquête
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous de participer à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
101
VOLET 2 : PARASITOLOGIE
Goutte épaisse positive /___ / 1=Oui 2=Non
Parasitémie (Plasmodium falciparum) sur 300 leucocytes : /___________/
Gamétocytémie (P. falciparum) : /__________/
Autres espèces à préciser :
Plasmodium ovale : /________ /
Plasmodium malariae : /_________/
Plasmodium vivax : /_________/
VOLET 3 : HEMATOLOGIE
Taux d’hémoglobine /______/g/dl de sang
Nom du superviseur : ______________________________________________
ANNEXE 7. Fiche Biologie Enfant de moins de 5 ans
VOLET 1 : IDENTIFICATION
Numéro de questionnaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Nom de l’enquêteur __________________________________________
Pays : Guinée [ ] ; Mali [ ] ; Mauritanie [ ] ; Sénégal [ ]
Région _________________________________________
District sanitaire _______________________________
Nom du village _____________________________ N0 de Grappe [ ][ ]
Numéro de la concession :
Nom du chef de ménage _____________________________________
Nom enfant __________________________________________
Age /___ / [Mois]
Sexe /___ / 1=Masculin 2=Féminin
Date de l’enquête
► LISEZ LA FICHE DE CONSENTEMENT ECLAIRE
Acceptez-vous que votre enfant participe à cette étude? [ ] Oui [ ] Non
102
VOLET 2 : PARASITOLOGIE
Goutte épaisse positive /___ / 1=Oui 2=Non
Parasitémie (Plasmodium falciparum) sur 300 leucocytes : /___________/
Gamétocytémie (P. falciparum) : /__________/
Autres espèces à préciser :
Plasmodium ovale : /________ /
Plasmodium malariae : /_________/
Plasmodium vivax : /_________/
VOLET 3 : HEMATOLOGIE
Taux d’hémoglobine /______/g/dl de sang
Nom du superviseur : ______________________________________________________
103
SERMENT D’HIPPOCRATE
En présence des maîtres de cette faculté, de mes chers condisciples, devant
l’effigie d’Hippocrate, je promets et je jure, au nom de l’être suprême, d’être fidèle
aux lois de l’honneur et de la probité dans l’exercice de la médecine.
Je donnerai mes soins gratuits à l’indigent et n’exigerait jamais un salaire au-
dessus de mon travail. Je ne participerai à aucun partage clandestin d’honoraires.
Admis à l’intérieur des maisons, mes yeux ne verront pas ce qui s’y passe, ma
langue taira les secrets qui me seront confiés et mon état ne servira pas à corrompre
les mœurs ni à favoriser le crime.
Je ne permettrai pas que des considérations de religion, de nation, de race,
viennent s’interposer entre mon devoir et mon patient.
Je garderai le respect absolu de la vie humaine dès la conception.
Même sous la menace, je n’admettrai pas de faire usage de mes
connaissances médicales contre les lois de l’humanité.
Respectueux et reconnaissant envers mes Maîtres, je rendrai à leurs enfants
l’instruction que j’ai reçue de leurs pères.
Que les hommes m’accordent leur estime si je suis fidèle à mes promesses,
que je sois couvert d’opprobre et méprisé de mes condisciples si j’y manque.
Je le jure.