0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
201 vues33 pages

DCX2496 FRA Rev B

Transféré par

Ngounou Joel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
201 vues33 pages

DCX2496 FRA Rev B

Transféré par

Ngounou Joel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

DCX2496

FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Version 1.1 Juin 2003
ULTRADRIVE PRO
ULTRADRIVE PRO DCX2496
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
CONSIGNES DE SECURITE
1) Lisez ces consignes.

2) Conservez ces consignes.

3) Respectez tous les avertissements.

4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.


ATTENTION :
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute consignes du fabricant concernant l’installation de
réparation à un professionnel qualifié. l’appareil.

8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de


AVERTISSEMENT : chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc puissance).
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité. 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-
Elle peut provoquer des chocs électriques.
mentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et 10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
d’entretien importantes dans la documentation ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
d’utilisation de l’appareil. de l’appareil.

11) Utilisez exclusivement des accessoires et des


appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.

12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des


présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de chute.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une
marque déposées. DOLBY® est une marque déposée de Dolby
Laboratories, Inc. et n’a aucun rapport avec BEHRINGER.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 2154 9206 0, télécopie +49 2154 9206 4903

13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas


d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.

14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être


effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

2
ULTRADRIVE PRO DCX2496

DIAGRAMME DES SECTIONS 3


ULTRADRIVE PRO DCX2496

4 STRUCTURE DES MENUS


ULTRADRIVE PRO DCX2496
TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION
1. INTRODUCTION ......................................................... 5 Merci de la confiance que vous nous avez accordée en
achetant l’ULTRADRIVE PRO DCX2496. Ce processeur est un
1.1 Avant de commencer ..................................................... 5 outil numérique de gestion de systèmes de diffusion de très
1.1.1 Livraison ............................................................... 5 haute qualité adapté de façon optimale aussi bien aux applications
1.1.2 Mise en service .................................................... 5 live que studio.
1.1.3 Garantie ................................................................ 5
1.2 Le manuel ....................................................................... 6 Pour alimenter un système de diffusion constitué de plusieurs
haut-parleurs se chargeant de bandes de fréquences
2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 6 différentes, on a besoin d’autant de signaux qu’il y a d’enceintes.
Pour obtenir ces différents signaux, on passe par un filtre actif
2.1 La face avant ................................................................. 6 chargé de séparer le signal général en différentes bandes de
2.2 Le panneau arrière ......................................................... 6 fréquences. L’ULTRADRIVE PRO offre six sorties maximum.
3. PRISE EN MAIN RAPIDE ............................................ 7 De nos jours, on trouve presque partout des systèmes de
diffusion multivoies, que ce soit dans les installations hi-fi
3.1 Choix de la configuration des sorties ............................ 7 domestiques, les cinémas, les discothèques ou les salles de
3.2 Réglage des fréquences de coupure ............................ 7 concert. Du fait du niveau d’exigence croissant de la clientèle,
3.3 Mute des canaux d’entrée et de sortie .......................... 8 même les produits « simples » tels que les téléviseurs proposent
3.4 Sauvegarde de presets (Store) ..................................... 8 de tels systèmes de diffusion. Pourquoi ?
3.5 Chargement de presets (Recall) .................................... 8
3.6 Retour aux presets d’usine ............................................ 8 Parce qu’il ne faut pas attendre d’un unique haut-parleur qu’il
reproduise de façon homogène l’ensemble du spectre sonore
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION ...................... 8 audible. D’autre part, un haut-parleur ne se chargeant que d’une
certaine bande de fréquences fonctionne de façon nettement
4.1 Méthode générale de travail et affichage ...................... 8 plus qualitative, c’est à dire que sa réponse en fréquences et sa
4.2 Le menu SETUP .............................................................. 8 dispersion son plus homogènes. Les distorsions d’intermodulation
4.2.1 IN/OUT ................................................................... 8 (détérioration des hautes fréquences du fait des débattements
4.2.2 DLY-CORR./AUTO-ALIGN .................................. 10 de la membrane causés par les basses fréquences) sont ainsi
4.2.3 COPY .................................................................. 11 évitées.
4.2.4 PAGE LOCK ........................................................ 11
4.2.5 GLOBAL LOCK ................................................... 12 + Le présent manuel est destiné à vous familiariser
4.2.6 MISCELLANEOUS ............................................... 12 avec des notions spécifiques dont la connaissance
4.3 Le menu IN A/B/C .......................................................... 14 est nécessaire à l’utilisation de l’ensemble des
4.3.1 GAIN ................................................................... 14 fonctions de l’appareil. Après l’avoir lu, archivez-le
4.3.2 DELAY/NAME ..................................................... 14 afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
4.3.3 EQ ....................................................................... 14
4.3.4 DYNAMIC EQ (FILTER) ....................................... 14 1.1 Avant de commencer
4.3.5 DYNAMIC EQ (DYNAMICS) ................................ 15
4.4 Le menu SUM ................................................................ 15 1.1.1 Livraison
4.4.1 INPUT/GAIN ......................................................... 15 L’ULTRADRIVE PRO a été emballé avec le plus grand soin
4.5 Le menu OUT 1-6 ......................................................... 15 dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
4.5.1 GENERAL ........................................................... 16 Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
4.5.2 X-OVER POINTS ................................................. 16 qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
4.5.3 LIMITER ............................................................... 16
4.5.4 POLARITY/PHASE .............................................. 16 + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
4.5.5 DELAY ................................................................ 17 l’appareil, mais informez-en votre détaillant et la
4.6 Le menu MUTE .............................................................. 17 société de transport sans quoi vous perdrez tout
4.7 Le menu RECALL ......................................................... 17 droit aux prestations de garantie.
4.8 Le menu STORE ........................................................... 17
4.8.1 INTERNAL/CARD ................................................ 18 1.1.2 Mise en service
4.8.2 DELETE/FORMAT ................................................ 18
4.8.3 COPY .................................................................. 19 Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est
4.8.4 PRESET-LOCK .................................................... 19 suffisante et ne le posez au-dessus d’un ampli de puissance
pour lui éviter tout problème de surchauffe.
5. LIAISONS AUDIO ..................................................... 19
+ Tout fusible grillé doit être remplacé par un fusible
de valeur correcte ! A ce propos, consultez le
6. APPLICATIONS ........................................................ 20 dernier chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

6.1 Utilisation en stéréo 3 voies ......................................... 21 On effectue la liaison à la tension secteur via l’embase IEC
6.2 Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer mono .... 22 standard et le cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes
6.3 Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping) .......... 23 aux normes de sécurité en vigueur.
6.4 Utilisation stéréo plus subwoofer mono ...................... 24
6.5 Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses ....... 25 + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
6.6 Utilisation en stéréo 2 voies d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
plus subwoofer et moniteur ......................................... 26 vous recommandons de ne jamais supprimer ou
6.7 Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux) ..... 27 rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
6.8 Triple ligne de retard stéréo ......................................... 28 câble d’alimentation que de l’appareil.
6.9 Surround 3.0 ................................................................. 29
6.10 Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs .................. 30 1.1.3 Garantie
6.11 Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono ...................
Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment
supplémentaire ............................................................ 31
remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat sans quoi vous
6.12 Surround 5.1 ............................................................... 32
perdrez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors,
enregistrez votre produit en ligne sur www.behringer.com.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 33

1. INTRODUCTION 5
ULTRADRIVE PRO DCX2496
On valide les modifications entreprises via la touche OK et
1.2 Le manuel on les annule via la touche CANCEL.
Ce manuel d’utilisation est destiné à vous fournir une vue
Le port pour carte PCMCIA permet d’échanger des données
d’ensemble des commandes et connexions ainsi que des
entre deux DCX2496 via une carte flash.
exemples détaillés d’applications possibles. Le chapitre 3 propose
une courte description des fonctions principales afin que vous
puissiez immédiatement commencer à travailler avec le DCX2496.
+ Utilisez exclusivement des cartes PC de type « 5 V
ATA Flash Card » (4 MB minimum). Quelle que soit
la capacité mémoire de la carte, vous ne pourrez y
stocker qu’un maximum de 60 presets.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS

2.1 La face avant

Fig. 2.3 : LED de sortie

Le DCX2496 dispose de six chaînes de LED 5 segments


(plus LED MUTE, CLIP et LIMIT) assignées aux sorties 1 à 6.
Fig. 2.1 : LED d’entrée et afficheur
Elles indiquent les différents niveaux de sortie.
Le DCX2496 possède trois chaînes de LED 6 segments Comme pour les entrées, nous vous conseillons de ne pas
plus LED de crêtes CLIP correspondant aux entrées A à C faire saturer les sorties de l’ULTRADRIVE PRO, autrement
pour le contrôle précis des niveaux d’entrée. dit les LED CLIP doivent rester éteintes, afin de ne pas
Veillez à ne pas faire saturer les entrées (les LED CLIP générer de distorsions numériques.
s’allument) sous peine de faire apparaître des distorsions La LED LIMIT s’allume dès que le limiteur de la sortie en
numériques très désagréables. question entre en service.
La LED inférieure de ces afficheurs est la LED MUTE Les LED inférieures sont les LED MUTE. Elles s’allument
(rouge). Elle s’allume lorsque l’entrée correspondante est lorsque leur sortie est « mutée », c’est à dire rendue muette
« mutée » (coupée) (voir chapitre 4.6). (voir chapitre 4.6).
Il s’agit des touches de l’entrée des canaux grâce auxquelles Il s’agit des touches de sortie des canaux grâce auxquelles
on peut, selon les fonctions sélectionnées dans les menus, on peut sélectionner les menus OUT 1-6 (voir chapitre
activer l’entrée correspondante (par exemple fonction 4.5). En mode MUTE (voir chapitre 4.6), elles servent
MUTE). Ces touches permettent également d’appeler les également à activer ou désactiver chaque sortie.
menus IN A/B/C (voir chapitre 4.3).
Le commutateur POWER met le DCX2496 sous tension.
L’AFFICHEUR sert à la représentation de tous les menus Avant de brancher l’appareil à la tension secteur, assurez-
nécessaires à l’édition des presets. vous que le commutateur POWER est en position « Arrêt ».

2.2 Le panneau arrière

Fig. 2.2 : Touches menu et roue sans fin Fig. 2.4 : Liaisons secteur et RS-232/RS-485

Ces touches permettent d’appeler différents menus du Il s’agit du PORTE-FUSIBLE du DCX2496. Si vous
DCX2496 tels que SETUP, RECALL, etc. La touche remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible identique.
COMPARE constitue la seule exception. Lors de l’édition
On effectue la liaison à la tension secteur via l’EMBASE
d’une preset, elle permet de comparer la preset modifiée à
IEC. Le cordon d’alimentation correspondant est fourni.
la preset de départ. Lorsque COMPARE est active, aucune
modification de valeur n’est possible. Le connecteur RS232 neuf broches permet la
communication entre le DCX2496 et un ordinateur. Il est
Utilisez la touche PAGE pour sélectionner chaque page
alors possible de sauvegarder et de charger des données,
d’un même menu.
d’actualiser le système d’exploitation du DCX2496 ou de
On sélectionne chaque paramètre avec la touche PARAM. commander plusieurs ULTRADRIVE PRO à partir d’un PC.
Le logiciel d’édition gratuit est en téléchargement sur
La roue sans fin permet de modifier le paramètre www.behringer.com.
sélectionné.

6 2. COMMANDES ET CONNEXIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Si vous cascadez plusieurs ULTRADRIVE PRO via les
connecteurs LINK (voir ), appuyez sur le commutateur 3. PRISE EN MAIN RAPIDE
TERM de la première et de la dernière machines de la
chaîne afin d’éviter les réflexions de données et les erreurs Nous avons rédigé ce chapitre pour les impatients souhaitant
de transmission en résultant. utiliser sans plus tarder leur DCX2496. Nous y décrivons comment
+ Dès qu’une machine est intégrée à la chaîne par un
profiter rapidement de l’incroyable polyvalence et de la simplicité
d’emploi du DCX2496. Cependant, ce chapitre ne constitue que
seul de ses connecteurs LINK, son commutateur
la base de futurs travaux plus pointus. C’est pourquoi nous vous
TERM doit être enfoncé (ON). Plus d’informations à
recommandons de lire le manuel complet pour maîtriser l’ensemble
ce sujet au chapitre 4.2.6 MISCELLANEOUS.
des fonctions du DCX2496.

Les connecteurs LINK A et B (interface réseau RS-485) Lisez attentivement et dans l’ordre les six chapitres suivants
permettent de raccorder plusieurs DCX2496 entre eux via (3.1 à 3.6).
des câbles réseau standards.
3.1 Choix de la configuration des sorties

Fig. 2.5 : Connecteurs de sortie


Fig. 3.1 : Setup ß In/Out
Il s’agit des sorties sur XLR symétriques des canaux de
sortie 1 à 6. Câblez-y vos amplis de puissance. Appuyez sur la touche SETUP pour vous rendre dans le menu
SETUP. Sur la première page de ce menu, vous devez choisir la
configuration des sorties (OUT CONFIGURATION) déterminant
quelle sortie est assignée à chaque bande de fréquences. On
dispose d’une configuration mono et de trois configurations
stéréo.
La configuration mono offre la possibilité de diviser le signal en
six bandes de fréquences. Les configurations stéréo offrent au
plus trois bandes de fréquences différentes par côté. Les
abréviations L, M et H correspondent à Low (graves), Mid
Fig. 2.6 : Connecteurs d’entrée (médiums) et High (aigus). Plus de précisions à ce sujet au
chapitre 4.2.1 IN/OUT.
Les entrée A, B et C sur XLR symétriques reçoivent les
signaux alimentant le DCX2496. Si vous travaillez avec un
signal numérique AES/EBU, utilisez uniquement l’entrée A. 3.2 Réglage des fréquences de coupure
L’entrée C est conçue pour accueillir, au choix, un signal
ligne ou le signal d’un micro de mesure. Si vous avez activé
la fonction AUTO ALIGN du menu SETUP (voir chapitre
4.2.2), l’entrée C est automatiquement transformée en
entrée micro et l’alimentation fantôme destinée au micro de
mesure est activée.

Fig. 3.2 : Out ß X-Over Points

Pour affecter différentes bandes de fréquences aux canaux


de sortie, vous devez déterminer les fréquences de coupure
(X-OVER) de chaque bande. Ces fréquences correspondent
aux limites inférieure et supérieure de chaque bande de
fréquences et permettent de séparer précisément chaque sortie.
Appuyez sur l’une des touches OUT (1 à 6) et rendez-vous à
la page 2/8 grâce aux touches PAGE. Les paramètres FREQ et
TYPE permettent de définir la fréquence de coupure de chaque
flanc ainsi que le type de filtre. Lorsque le réglage du paramètre
X-OVER ADJUST MODE est « LINK », les bandes de fréquences
voisines de celle actuellement éditée se déplacent en fonction
des modifications de la fréquence de coupure. Plus de précisions
à ce sujet au chapitre 4.5.2 X-OVER POINTS.

3. PRISE EN MAIN RAPIDE 7


ULTRADRIVE PRO DCX2496
3.3 Mute des canaux d’entrée et de sortie 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
Ce chapitre propose la description détaillée de toutes les
fonctions, commandes et pages de paramètres. Pendant
l’utilisation du DCX2496, nous vous recommandons de toujours
garder le manuel sous la main pour pouvoir régler rapidement les
problèmes d’utilisation que vous pourriez rencontrer.

Fig. 3.3 : Mute ß Select 4.1 Méthode générale de travail et affichage


Lorsque vous allumez l’ULTRADRIVE PRO, le routing actuel de
On se rend dans le menu MUTE en appuyant sur la touche
l’appareil apparaît sur l’afficheur, autrement dit, les liaisons entre
MUTE. Il gère l’activité des entrées et sorties du DCX2496. Cette
les entrées et les sorties sont représentées graphiquement.
page permet de « muter » ou « démuter » directement chaque
canal en appuyant sur sa touche (IN A/B/C et OUT 1-6) ou de On appelle les différents menus du DCX2496 via les touches
faire de même grâce aux touches PARAM, OK et CANCEL. Ainsi, SETUP, MUTE, etc. situées à gauche de l’afficheur des niveaux
on peut entendre chaque bande de fréquences séparément ou de sortie. La plupart de ces menus possède plusieurs pages. On
avec ses bandes voisines afin de régler chacune d’elles de passe de l’une à l’autre grâce aux touches PAGE. La touche
façon optimale. Pour quitter le menu MUTE, appuyez une nouvelle PARAM permet de sélectionner les différents paramètres au
fois sur la touche MUTE. Pour toute information complémentaire, sein de chaque page. On modifie la valeur des paramètres via la
consultez le chapitre 4.6 Le menu MUTE. molette sans fin au centre de la face avant. La touche OK permet
de confirmer les réglages alors que la touche CANCEL les annule.
Ces commandes et fonctions étant valables pour chaque menu,
3.4 Sauvegarde de presets (Store) nous ne les évoquerons plus systématiquement dans la suite de
ce manuel.
Au dessus de chaque menu se trouve une en-tête décrivant le
contenu du menu. A côté, séparé par une flèche, vous trouverez
le nom de la page du menu (par exemple SETUP ß IN/OUT pour
page IN/OUT du menu SETUP). Sur la droite apparaît le numéro
de la page (par exemple 1/6 pour page 1 sur 6).
Le pied de page contient également le nom du menu (SETUP
Fig. 3.4 : Store ß Internal/Card par exemple). La sérigraphie des touches IN A-C et OUT 1-6
sous les afficheurs des niveaux d’entrée et de sortie correspond
Pour sauvegarder une preset, appuyez sur la touche STORE.
au titre du menu de chaque entrée et sortie (IN A, OUT 3, etc.).
Dans ce menu, vous pouvez réaliser des sauvegardes soit dans
Concernant les sorties, le nom de chacune est rappelé
la mémoire interne (INT), soit sur une carte flash (CARD). Plus de
explicitement (par exemple SUBWOOFER, RIGHT MID, etc.).
précisions concernant STORE au chapitre 4.8 Le menu STORE.

4.2 Le menu SETUP


3.5 Chargement de presets (Recall)
Le menu SETUP permet de réaliser les réglages de fond
nécessaires à l’utilisation de l’ULTRADRIVE PRO. On atteint la
première page de ce menu en appuyant sur la touche SETUP.

4.2.1 IN/OUT

Fig. 3.5 : Recall ß Internal/Card

Pour charger une preset de la mémoire interne ou d’une carte


flash, appuyez sur la touche RECALL. Choisissez soit INT (interne),
soit CARD (carte flash PCMCIA) puis sélectionnez la preset que
vous souhaitez appeler. Nous avons réalisé pour vous quelques Fig. 4.1 : Setup ß In/Out
presets standard que vous pouvez prendre comme point de
départ pour vos propres applications. Plus de détails à ce sujet Le paramètre OUT CONFIGURATION permet de choisir le mode
au chapitre 4.7 Le menu RECALL. d’utilisation général. En mode MONO, l’entrée A est la source de
signal de toutes les sorties. En mode STEREO, on dispose de
trois configurations. Les entrées à utiliser sont alors A et B. Sur
3.6 Retour aux presets d’usine l’afficheur, les canaux de sortie OUT sont représentés avec les
Pour retrouver les presets d’usine de l’ULTRADRIVE PRO, lettres L (LOW = basses), M (MID = médiums) et H (HIGH =
maintenez longuement enfoncées les deux touches PAGE tout aigus).
en mettant l’appareil sous tension. Une demande de confirmation La configuration stéréo 3 voies LMHLMH route l’entrée A sur
apparaît. Vous pouvez alors valider avec OK ou annuler avec les sorties 1, 2 et 3 et l’entrée B sur les sorties 4, 5 et 6. La
CANCEL. Si vous avez choisi OK, l’ensemble de la mémoire est configuration stéréo 3 voies LLMMHH route quant à elle l’entrée
effacé et les presets d’usine sont restaurées. A sur les sorties 1, 3 et 5 et l’entrée B sur les sorties 2, 4 et 6.
+ N’oubliez pas que ce processus effacera définitivement
Enfin, la configuration 2 voies LHLHLH utilise les trois entrées.
L’entrée A est alors routée sur les sorties 1 et 2, l’entrée B sur
l’ensemble de vos presets personnelles.
les sorties 3 et 4 et l’entrée C sur les sorties 5 et 6. Cette
configuration est utile pour la triple bi-amplification, autrement dit
pour un système 3 x 2 voies (voir chapitre 6.3).

8 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496
Voici les différentes configurations des sorties :

1. MONO (pas de relation stéréo)

Fig. 4.4 : Configuration des sorties MONO

2. L(1) M(2) H(3) L(4) M(5) H(6)

Fig. 4.5 : Configuration des sorties LMHLMH

Relations stéréo : L(1) et L(4) / M(2) et M(5) / H(3) et H(6)

3. L(1) L(2) M(3) M(4) H(5) H(6)

Fig. 4.6 : Configuration des sorties LLMMHH

Relations stéréo : L(1) et L(2) / M(3) et M(4) / H(5) et H(6)

4. L(1) H(2) L(3) H (4) L(5) H(6)

Fig. 4.7 : Configuration de sorties LHLHLH


Fig. 4.2 : Configurations des sorties Relations stéréo : L(1), L(3) et L(5) / H(2), H(4) et H(6)

Fig. 4.3 : Setup ß In/Out Fig. 4.8 : Setup ß In/Out


La fonction OUT STEREO-LINK détermine si les réglages Lorsque vous avez activé la fonction OUT STEREO LINK, un
d’égaliseur, de limiteur, etc. sont appliqués aux sorties d’une avertissement apparaît pour signaler que les réglages des sorties
même bande de fréquences (sorties gauche et droite) ou si en relation seront perdus et remplacés par ceux de la première
chaque sortie doit disposer de ses propres réglages. Une fois la sortie de chaque groupe de sorties liées par stéréo.
fonction activée (ON), les sorties se correspondant par stéréo
sont reliées par des lignes sur l’afficheur. Par la suite, lorsque vous modifierez les paramètres d’une
sortie, ces nouveaux réglages seront reportés automatiquement
sur toutes les sorties liées par stéréo, à l’exception des
modifications des valeurs de LONG DELAY (voir chapitres 4.2.2
et 4.5.5). En effet, ce paramètre reste réglable individuellement
sur chaque sortie. En revanche, les réglages de SHORT DELAY
(voir chapitres 4.2.2 et 4.5.5) sont reportés sur toutes les sorties
liées par stéréo lorsque que la fonction OUT STEREO LINK est
active.

+ Bien entendu, en configuration MONO, il est


impossible d’activer la fonction OUT STEREO LINK.

4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION 9


ULTRADRIVE PRO DCX2496

Fig. 4.10 : Setup ß In/Out

Lorsque vous activez cette fonction, un avertissement apparaît


sur l’afficheur qui vous indique d’une part la nouvelle relation
(LINK) à activer, et d’autre part le nom des sorties dont les réglages
seront remplacés (cadre noir). On peut alors modifier les données
du cadre noir via la molette sans fin. Enfin, ce sont toujours les
valeurs de l’entrée A qui sont appliquées aux entrées listées
dans le cadre noir.

5pJODJHVSRVVLEOHV
1RXYHOOHOLDLVRQ OFF A+B A+B+C A+B+C+SUM
5pJODJHVUHPSODFpV (vide) B B+C B+C+SUM

Fig. 4.2 : In Stereo Link

Une fois la fonction IN STEREO LINK activé, lorsqu’on modifie


les réglages d’une entrée, ces modifications sont reportées sur
toutes les entrées lui étant liées. Cela est valable pour toutes les
valeurs de DELAY (voir chapitre 4.3.2).
On sélectionne le type de signal en entrée avec le paramètre
IN A + B SOURCE. On a le choix entre ANALOG et AES/EBU
(numérique : entrée A uniquement).

4.2.2 DLY-CORR./AUTO-ALIGN

Fig. 4.11 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align

La vitesse de propagation du son est dépendante de la


température de l’air. On active le paramètre DELAY CORRECTION
sur cette page du menu SETUP pour pouvoir régler le DCX2496
en fonction de la température actuelle. On dispose donc à tout
moment d’un delay absolument parfait. La plage de valeurs des
températures de l’air possibles s’étend de -20°C à 50°C (de -4°F
à 122°F) et le paramètre n’est pris en compte que lorsque la
fonction DELAY CORRECTION est active (ON).
La fonction AUTO ALIGN permet de retarder automatiquement
le signal de chaque entrée afin de supprimer toute disparition de
fréquences en raison de déphasages dus à des écarts temporels.
Par exemple, lorsque plusieurs enceintes placées à une certaine
distance les unes des autres se font face, des annulations de
fréquences peuvent survenir à l’endroit où les ondes sonores
de phase différente se rencontrent. Plus simplement, les mêmes
signaux diffusés à partir de différents endroits ont pour
conséquence que « des montagnes d’ondes rencontrent des
vallées d’ondes ». En retardant l’un de ces signaux, on compense
Fig. 4.1 : Récapitulatif des configurations OUT LINK cette « différence ».
Lorsqu’il ne s’agit que de faibles écarts temporels, un retard
court du signal (SHORT DELAY) suffit à la compensation. En
revanche, lorsque les enceintes sont éloignées de plusieurs
mètres, non seulement des annulations de fréquences peuvent
subvenir du fait de déphasages mais en plus, des décalages
temporels audibles peuvent apparaître. Pour supprimer ces
derniers, il faut retarder le signal nettement plus longtemps (LONG
DELAY). Le calcul des LONG DELAY n’est valable qu’à partir de
Fig. 4.9 : Setup ß In/Out 4 mètres d’éloignement. Lorsque le câblage d’un haut-parleur
est hors phase (les pôles ont été inversés), la fonction AUTO
On peut également lier les entrées grâce aux paramètres ALIGN identifie le problème et, si POLARITIES est actif, le corrige
IN STEREO LINK. Dans ce cas, tous les réglages d’une entrée automatiquement.
sont reportés sur une ou toutes les autres.

10 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496
Les paramètre SHORT DELAY, LONG DELAY et POLARITIES La page source ainsi sélectionnée apparaît (DESTINATION-PAGE)
permettent donc de réaliser une correction automatique du signal automatiquement sous le paramètre DESTINATION du canal cible.
des sorties. Dès qu’un paramètre au moins est activé (YES), Vous n’avez plus qu’à choisir le canal cible (DESTINATION-
vous atterrissez dans un autre sous-menu en appuyant sur la CHANNEL), c’est à dire celui auquel vous souhaitez appliquer
touche OK. Lorsque tous les paramètres sont sur NO (inactifs), les réglages. On effectue la sélection des canaux source et
un avertissement apparaît pour signaler que le processus cible via la molette ou en appuyant sur la touche des canaux en
automatique ne sera pas réalisé. question (IN A-C, OUT 1-6 et SUM).

Fig. 4.12 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align Fig. 4.16 : Setup ß Copy

Dans le sous-menu de la fonction AUTO-ALIGN, vous pouvez Après avoir appuyé sur OK ou CANCEL, vous pouvez copier
« muter » ou ouvrir toutes les entrées. Veillez à ce que deux d’autres pages en procédant de façon semblable.
entrées au moins restent ouvertes (UNMUTE OUTPUTS TO ALIGN)
sans quoi aucune valeur de retard ne pourra être calculée et + On ne peut appliquer les réglages d’une page qu’à
l’avertissement suivant apparaîtra sur l’afficheur. une page semblable, c’est à dire possédant les
mêmes paramètres. Dans SOURCE-PAGE, lorsqu’on
sélectionne une page n’existant pas dans le canal
de destination, le message NOT AVAILABLE
(indisponible) apparaît sous DESTINATION PAGE.

Fig. 4.13 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align

Après avoir ouvert deux entrées ou plus et avoir appuyé sur


OK, le curseur passe à la fonction ADJUST NOISE LEVEL, après
quoi un signal test se fait entendre. Vous pouvez maintenant Fig. 4.17 : Setup ß Copy
régler le signal test via la molette sans fin. Le niveau de sortie
est indiqué par l’afficheur des sorties. En appuyant sur OK, on Pour le paramètre COPY MODE, si vous sélectionnez WHOLE
démarre le processus de mesure. Le DCX2496 calcule les CHANNEL, vous pouvez alors copier l’ensemble des réglages
différences temporelles, les déphasages et la polarité, après du canal sur un autre canal. Pour ce faire, choisissez le canal
quoi les valeurs de retard optimales apparaissent et sont source (SOURCE-CHANNEL) sous le paramètre SOURCE et le
appliquées automatiquement aux sorties OUT. Si le signal test canal cible sous le paramètre DESTINATION comme décrit plus
est trop faible, un avertissement apparaît pour indiquer que le haut pour le mode PAGE.
processus de mesure ne peut pas être effectué.
Pour ce qu’on appelle les « copies croisées » (copie des
réglages d’un canal appliquée à un canal à l’architecture
différente. Par exemple sortie 1 vers entrée A), seules les pages
communes aux deux canaux seront concernées. Les autres
pages du canal cible resteront donc inchangées.
Les pages verrouillées (voir chapitre 4.2.4) du canal cible ne
peuvent pas être réécrites grâce à la fonction COPY. Dans ce
cas, le message suivant apparaît :
Fig. 4.14 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align

4.2.3 COPY
On peut appliquer les valeurs actuelles des paramètres à
d’autres pages grâce à la fonction COPY. On peut par exemple
reporter, sur d’autres canaux, les réglages d’égaliseur et de
gain d’un canal pour gagner du temps.
Fig. 4.18 : Setup ß Copy

4.2.4 PAGE LOCK


Ce menu permet de verrouiller des pages afin de les protéger.
Dans ce cas, aucune édition de ces pages n’est réalisable sans
la saisie d’un mot de passe. Cette fonction est particulièrement
utile aux sociétés de location de matériel afin que les différents
Fig. 4.15 : Setup ß Copy utilisateur n’aient pas accès à certaines pages.

Le paramètre COPY MODE détermine la zone copiée : on peut


copier les réglages d’une page (PAGE) ou ceux d’un canal complet
(WHOLE CHANNEL). Une fois le mode PAGE sélectionné via la
touche PARAM, le paramètre SOURCE permet de choisir le canal
source (SOURCE-CHANNEL) puis la page source (SOURCE-
PAGE) dont les réglages doivent être appliqués à un autre canal.

4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION 11


ULTRADRIVE PRO DCX2496
Pour réactiver la protection PAGE LOCK, rendez-vous à la
page du même nom (4/6) puis saisissez le mot de passe. Tous
les paramètres apparaissent. Enfin, vous pouvez activer ou
désactiver entièrement la fonction PAGE LOCK en choisissant la
première fonction « PAGE LOCK: ON » avec le curseur puis en
saisissant ON ou OFF avec la molette sans fin.

Fig. 4.19 : Setup ß Page Lock 4.2.5 GLOBAL LOCK


Le menu PAGE LOCK permet de verrouiller certaines pages Cette fonction permet de verrouiller l’ensemble des pages de
voire toutes les pages. Ensuite, on ne peut y accéder que par l’appareil. Cette fonction est par exemple utile en sonorisation,
mot de passe. D’usine, le paramètre PAGE LOCK est désactivé pour que rien de fâcheux ne puisse arriver lorsque vous quittez
(OFF). Dans ce cas, on peut passer sans problème à la page la régie entre deux prestations.
suivante.

Fig. 4.22 : Setup ß Global Lock


Fig. 4.20 : Setup ß Page Lock
Cette page du menu SETUP permet d’activer (ON) la fonction
Pour verrouiller une page, il faut activer la fonction PAGE LOCK GLOBAL LOCK. Pour ce faire, saisissez un mot de passe d’au
(ON). Vous devez alors saisir un mot de passe de huit caractères plus huit caractères et confirmez avec OK. Alors, dès que vous
au plus. Pour ce faire, utilisez la molette puis confirmez avec OK. essayez de modifier l’un des paramètres du DCX2496, le message
vous demandant de saisir le mot de passe apparaît. La logique
+ ATTENTION : N’oubliez jamais votre mot de passe est la même que pour PAGE LOCK.
sans quoi il ne vous sera PLUS possible de
déverrouiller les pages protégées !

Fig. 4.23 : Setup ß Global Lock

Fig. 4.21 : Setup ß Page Lock + Lorsque la fonction PAGE LOCK et/ou GLOBAL LOCK
est active, toutes les pages STORE et RECALL sont
Apparaît ensuite le paramètre SELECT PAGES permettant de automatiquement verrouillées.
choisir les pages à verrouiller. Pour ce faire, vous devez appeler
un menu via les touches IN/OUT/SUM/SETUP, sélectionner la ATTENTION : Supposons que vous ayez protégé certaines
page à protéger via la molette puis la verrouiller, autrement dit pages grâce à la fonction PAGE LOCK puis verrouillé l’ensemble
activer la fonction PAGE LOCK, avec la touche OK. des pages via GLOBAL LOCK. Après avoir supprimé la protection
globale grâce au mot de passe, les pages protégées par la
A l’aide de la molette sans fin ou d’une liste des pages, vous fonction PAGE LOCK restent verrouillées. Pour les éditer, vous
pouvez « feuilleter » le contenu de l’appareil et choisir les pages devez les déverrouiller dans le menu PAGE LOCK. C’est pourquoi
à verrouiller. C’est également ainsi que vous atterrirez à nous vous recommandons de déverrouiller toutes les pages
la fonction ALL PAGES. Elle permet de verrouiller toutes (fonction UNLOCK ALL) via le menu PAGE LOCK avant d’utiliser
les pages. Pour déverrouiller l’ensemble des pages en la fonction GLOBAL LOCK.
une fois, sélectionnez ALL PAGES puis appuyez sur
CANCEL. Pour protéger la page sélectionnée, appuyez
4.2.6 MISCELLANEOUS
simplement sur OK. Les pages verrouillées sont signalées par
un cadenas fermé. Les pages non protégées sont accompagnées
d’un cadenas ouvert. Enfin, utilisez la touche CANCEL pour
déverrouiller une page protégée.

+ On ne peut pas utiliser OK et CANCEL de l’écran


avec le curseur : il faut impérativement passer par
les touches du même nom.
Fig. 4.24 : Setup ß Miscellaneous
Utilisez la fonction CHECK pour avoir une vue d’ensemble des
pages verrouillées. Une liste des pages protégées apparaît alors.
Cette page présente en haut à droite la version actuelle du
On peut sélectionner chacune d’elles via la molette sans fin.
système d’exploitation du DCX2496 (VERSION: 1.0 par exemple).
Située en bas à droite de l’afficheur, on sélectionne la fonction
Il ne s’agit que d’une information que l’on ne peut pas modifier. Ce
CHECK avec le curseur.
menu propose également l’accès à cinq paramètres : CONTRAST
En utilisant l’appareil, on ne peut pas identifier les pages permet de régler le contraste de l’afficheur. DEVICE ID offre la
verrouillées. Ce n’est qu’en voulant éditer un paramètre possibilité d’affecter un numéro d’identification au DCX2496 afin
qu’on s’aperçoit qu’une page est protégée, un message de pouvoir cascader plusieurs ULTRADRIVE PRO via leur
de saisie du mot de passe apparaissant sur l’afficheur. interface réseau RS-485 (LINK A et B). Dans ce cas, la première
Inscrivez le mot de passe correct et confirmez avec OK. machine de la chaîne peut être raccordée à un ordinateur soit via
L’appareil vous ramène à la page en question que vous l’un des connecteurs LINK (RS-485), soit via son connecteur
pouvez alors éditer. RS-232.

12 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496
Concernant le contrôle via PC, le paramètre PORT vous permet 3. PC -> LINK
de déterminer trois modes différents :

1. PC (RS-232)

Fig. 4.29 : Setup ß Miscellaneous

Fig. 4.25 : Setup ß Miscellaneous

Fig. 4.26 : Le mode PC (RS-232)

Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez relier qu’un


DCX2496 à l’ordinateur via le connecteur RS-232. Dans ce mode,
il est impossible de cascader plusieurs DCX2496.

2. LINK (RS-485)

Fig. 4.30 : Le mode PC -> LINK

Si vous avez cascadé plusieurs ULTRADRIVE PRO via


l’interface LINK A et/ou B et raccordé le premier d’entre eux au
PC via le connecteur RS-232, sélectionnez ce mode sur le premier
Fig. 4.27 : Setup ß Miscellaneous DCX2496. Dans ce cas, le commutateur TERM du premier ET du
dernier appareil de la chaîne doit être enfoncé, les deux n’étant
reliés au système que par un unique connecteur LINK.

+ Règle générale : dès que l’un des DCX2496 de la


chaîne n’est relié au système que par un unique
connecteur LINK, le commutateur TERM doit être
enfoncé (ON) pour éviter les erreurs de transfert
engendrées par les réflexions de données. En
mode PC (RS-232), ce commutateur n’est pas utilisé,
les connecteurs LINK restant inutilisés.

Le paramètre DELAY UNIT permet de définir les unités de


distance et de température servant au réglage des retards (delay).
Vous pouvez choisir entre m / mm / C° et ft / in / F°. Si vous faites
passer les mètres et millimètres en pieds (feet) et pouces (inch),
l’unité de température passe automatiquement de Celsius à
Fahrenheit. Il est donc impossible de modifier indépendamment
les unités de distance et de température.
La fonction MUTE OUTS WHEN POWER ON sert de protection
des équipements câblés en aval du DCX2496 tels que les amplis
de puissance et les enceintes. Lorsqu’elle est active (YES),
Fig. 4.28 : Le mode LINK (RS-485) toutes les entrées de l’ULTRADRIVE PRO sont automatiquement
mutées à la mise sous tension. Pour retrouver la configuration
Sélectionnez ce mode si vous avez chaîné plusieurs DCX2496 des sorties de votre preset, vous devez activer chaque sortie
via les connecteurs réseau LINK A et/ou B et raccordé le premier ou rappeler la preset grâce à la fonction RECALL (voir chapitre
d’entrée eux au PC également via le connecteur RS-485. Ce 4.7). Si vous souhaitez passer d’une preset à l’autre grâce à la
faisant, le dernier DCX2496 de la chaîne doit être terminal, fonction RECALL, toutes les sorties sont automatiquement
autrement dit, le commutateur TERM de son panneau arrière doit mutées à partir du moment où la configuration des sorties
être en position ON. Dans ce mode, le connecteur RS-232 reste (OUT CONFIG) de la seconde preset est différente de
innoccupé. celle de la première. Si les configurations des sorties des
deux presets sont semblables, aucune des sorties utilisées n’est
mutée.
Lorsque le paramètre MUTE OUTS WHEN POWER ON est
désactivé (NO), la dernière configuration des sorties utilisée est
rappelée au moment de la mise sous tension de l’appareil.

4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION 13


ULTRADRIVE PRO DCX2496
4.3 Le menu IN A/B/C Le paramètre TYPE sert à déterminer le type du filtre que vous
souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir entre passe-bas (LP =
Pour chaque signal sortant du DCX2496, ces pages permettent Low-Pass), passe-haut (HP = High-Pass) passe-bande (BP =
de régler les valeurs d’égaliseur, de delay etc. pour l’obtention Band-Pass).
d’une image sonore optimale.
Le filtre passe-bas augmente (gain positif) ou réduit (gain
négatif) le niveau de la bande de fréquences située au-dessous
4.3.1 GAIN la fréquence choisie. Le filtre passe-haut augmente (gain positif)
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches IN A, IN B ou IN C, ou réduit (gain négatif) le niveau de la bande de fréquences au-
vous atterrissez dans le menu INPUT de l’entrée en question. Sur dessus de la fréquence choisie. Le paramètre situé sous TYPE
la première page, vous pouvez déterminer l’amplification d’entrée permet de choisir une pente de filtre de 6 ou 12 dB/octave pour
du signal (GAIN). La plage de réglage s’étend de -15 à +15 dB. les filtres passe-bas et passe-haut. Pour les filtres passe-bande,
ce paramètre permet de régler la valeur Q.
Le filtre passe-bande augmente ou réduit le niveau d’une bande
de fréquences autour de la fréquence choisie. La largeur de
cette bande de fréquences (cloche) est déterminée par la valeur
du facteur Q.
Le paramètre FREQ permet de déterminer la fréquence de
référence du filtre. Pour les filtres passe-bas et passe-haut, il
Fig. 4.31 : In A ß Gain s’agit de la fréquence charnière à partir de laquelle les basses
ou les hautes fréquences seront traitées. La plage de réglage
Sous ces paramètre est représentée graphiquement la de ce paramètre s’étend de 20 Hz à 20 kHz.
configuration entrées/sorties IN-OUT actuelle (OUTPUT
CONFIG). L’affichage indique également si l’entrée en question Le paramètre GAIN permet de définir de combien on modifie le
est assignée au signal somme SUM (voir chapitre 4.4). Sur cette niveau d’une bande de fréquences. La plage de réglage de ce
page, il ne s’agit que d’une information et non d’un paramètre s’étend de -15 à +15 dB.
paramètre ! On règle les configurations de sortie OUT à la page
1/6 du menu SETUP. On effectue le choix des signaux source de + Si vous réglez le GAIN sur 0 dB, le filtre n’est pas
la somme SUM et des sorties OUT à la première page des menus actif ! Cela signifie que vous ne pouvez pas
correspondants SUM et OUT. sélectionner de nouveau filtre. La valeur du gain
doit être différente de 0 pour que le filtre soit actif
et que vous puissiez en sélectionner un autre.
4.3.2 DELAY/NAME Notez que lorsque LINK est activé, chaque plage de
fréquences utilise deux filtres ou plus et que les
ressources processeur disponibles diminuent
d’autant.
Le paramètre Q permet de régler la valeur d’un filtre passe-
bande, c’est à dire de combien les fréquences voisines de la
fréquence centrale sont influencées par le traitement. Plus Q est
élevé, moins les fréquences autour de la fréquence centrale
Fig. 4.32 : In A ß Delay/Name sont affectées. Cette fonction ne concerne que les filtres passe-
bande et ses valeurs possibles vont de 0.1 à 10.
Vous avez la possibilité de retarder le signal IN A, B ou C grâce
à un delay afin de compenser des écarts temporels par exemple Le nombre de filtres dont vous disposez concerne les signaux
entre des signaux stéréo. Le paramètre DELAY permet d’activer des entrées ET des sorties. Par exemple, si vous souhaitez
la fonction (ON). Le paramètre DISTANCE/TIME sert à la sélection utiliser un filtre pour traiter le signal d’une sortie après avoir
du temps de retard souhaité. Les valeurs DISTANCE et TIME utilisé des filtres sur les signaux entrants, vous constaterez que
(temps) sont dépendantes l’une de l’autre, autrement dit, on les ces derniers ont déjà réduit les ressources processeur (>FREE).
modifie simultanément via la molette sans fin. Pour donner une L’inverse étant également valable, vous pouvez donc utiliser les
dénomination au signal de l’entrée, saisissez un nom d’au plus filtres autant pour les signaux des entrées que des sorties.
huit caractères sous IN A (B/C) NAME.
4.3.4 DYNAMIC EQ (FILTER)
4.3.3 EQ Les égaliseurs dynamiques étant complexes, leur réglage est
réparti sur deux pages : les pages FILTER (paramètres de filtre)
et DYNAMICS (paramètres de dynamique).
Un égaliseur dynamique traite une certaine plage de fréquences
du signal en fonction du niveau. Il permet d’augmenter ou de
réduire une plage de fréquences selon la valeur de GAIN choisie.
Lorsqu’on applique une réduction à la plage de fréquences choisie
via le paramètre GAIN et que la valeur seuil THRESHOLD
Fig. 4 .33 : In A ß EQ auparavant déterminée est dépassée par le signal, l’égaliseur
traite alors le signal en réduisant le niveau de la plage de
Cette page permet de traiter les signaux en entrée à l’aide de fréquences en question. L’importance de la réduction est
différents réglages d’égaliseur. déterminée par la valeur du RATIO. Lorsque le signal repasse
sous la valeur seuil THRESHOLD, la plage de fréquences est
Avec le paramètre EQ, on active ou désactive l’ensemble de alors laissée telle quelle, autrement dit, elle n’est plus traitée par
cette fonction (ON/OFF). Dans le champ voisin NR, on choisit le le filtre dynamique.
numéro de l’égaliseur souhaité. On dispose d’un grand nombre
de filtres que l’on peut utiliser et régler librement. Leur nombre Si vous avez choisi une valeur de GAIN positive, la plage de
dépend des ressources processeur actuelles. L’état des fréquences traitée par le filtre sera amplifiée en fonction du
ressources processeur est exprimé en pourcentage à côté du niveau du signal. Lorsque le niveau de la plage de fréquences
numéro du filtre (>FREE: 33% signifie que 33% des ressources choisie passe sous le niveau seuil THRESHOLD, le signal est
processeur sont encore disponibles). Les ressources dépendent amplifié dans des proportions déterminées par le RATIO. Lorsque
directement du nombre et du type des filtres utilisés. la valeur seuil est à nouveau dépassée, l’égaliseur dynamique
arrête de traiter le signal.

14 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496

Fig. 4.34 : In A ß Dynamic EQ (ß Filter)

L’ensemble de la page DYNAMIC EQ (FILTER) correspond à la


page EQ aussi bien concernant le type que le nombre des
paramètres. La seule différence est que vous ne pouvez
sélectionner qu’un filtre.

4.3.5 DYNAMIC EQ (DYNAMICS) Fig. 4.36 : Courbes de filtre quand le signal passe au-dessus
Cette page regroupe les paramètres concernant la mise en ou au-dessous du seuil (THRESHOLD)
fonction du filtre et le type de la compression ou de l’expansion
(traitement dépendant du niveau du signal).
4.4 Le menu SUM
Outre le signal source des entrées A à C, l’ULTRADRIVE PRO
DCX2496 offre un signal source interne (SUM) constitué par la
somme de ces trois signaux. Comme tous les autres signaux, on
peut traiter le signal SUM. On dispose donc de quatre signaux
source maximum.

Fig. 4.35 : In A ß Dynamic EQ (ß Dynamics) 4.4.1 INPUT/GAIN

Le paramètre THRESHOLD correspond à la valeur seuil à partir


de laquelle le filtre traite le signal. Lorsque qu’on choisit une
réduction de niveau (GAIN < 0) à la page DYNAMIC EQ (FILTER),
le niveau de la plage de fréquences du filtre sera réduit dès que
le niveau du signal dépassera la valeur seuil THRESHOLD.
En revanche, si on a choisit d’augmenter la bande de
fréquences (GAIN > 0), cette dernière sera amplifiée, dès que le Fig. 4.37 : Sum ß Input/Gain
niveau du signal passera sous le seuil THRESHOLD. Les valeurs
possibles du paramètre THRESHOLD sont comprises entre Dans ce menu, le paramètre IN SELECT permet de déterminer
-60 et 0 dB. une combinaison de deux des entrées dont la somme forme le
signal SUM. Les paires possibles sont IN A + IN B, IN A + IN C et
Vous pouvez également régler le RATIO. Il détermine IN B + IN C. Bien entendu, vous pouvez également sélectionner
l’importance de l’amplification ou de la réduction de niveau. La une unique entrée (IN A, IN B ou IN C) pour constituer le signal
valeur RATIO résulte du rapport de niveau entre le signal avant SUM et ainsi doubler l’une des entrées. Attention, il est
traitement et le signal après traitement. Le domaine des valeurs impossible de réaliser un signal SUM constitué du signal
possibles de ce paramètre s’étend de 1.1 : 1 (augmentation/ des trois entrées ! Si vous n’avez pas besoin de signal source
réduction minimale) à oo : 1 (augmentation/réduction maximale). supplémentaire, réglez IN SELECT sur OFF. Enfin, située sous ce
Le paramètre ATTACK détermine la rapidité avec laquelle paramètre, l’afficheur propose une représentation graphique de
l’égaliseur dynamique se déclenche une fois que le signal est la configuration SUM actuelle.
passé au-dessus ou au-dessous du seuil. Les temps d’attaque En haut à droite de l’afficheur, vous pouvez régler le niveau
possibles s’étendent de 1 à 200 millisecondes. des entrées A à C SUM INPUT GAINS à partir du moment où
Le paramètre RELEASE détermine à quelle vitesse le filtre elles sont utilisées dans le signal SUM. Il s’agit ici des signaux
arrête de traiter le signal dès que ce dernier est repassé au- tels qu’ils sont juste derrière l’étage de conversion de chaque
dessous ou au-dessus du seuil (selon que le GAIN est positif ou entrée et non pas après les égaliseurs et traitements de la
négatif). Les temps de relâchement possibles sont compris entre dynamique. C’est pourquoi, une fois le niveau d’entrée réglé, il ne
20 et 4000 millisecondes. doit plus être modifié par la suite. La plage d’amplification des
SUM INPUT GAINS s’étend de -15 à +15 dB.
Le paramètre OUT GAIN permet de régler le niveau de sortie
interne du signal somme. Il s’agit également ici du signal tel qu’il
est avant les égaliseurs et les traitements de la dynamique. En
fin de chaîne, ce signal est routé vers les entrées 1 à 6. La plage
d’amplification est comprise entre -15 à +15 dB. Ainsi, à l’aide
d’un unique paramètre, vous pouvez modifier le niveau des sorties
sans modifier la balance entre chaque entrée.
Toutes les pages IN correspondent exactement aux
pages IN A/B/C 2/5 à 5/5 (voir chapitres 4.3.2 à 4.3.5)!

4.5 Le menu OUT 1-6


Tab. 4.3 : Réglages du filtre passe-bande avec des valeurs
extrêmes (résultat voir Fig. 4.36) Utilisez l’une des touches OUT 1-6 pour atterrir dans le menu
OUTPUT de la sortie en question. Vous pouvez y déterminer la
configuration IN-OUT (entrées/sorties), le X-OVER POINT
(fréquence de coupure) mais également, comme pour les signaux
entrants, les réglages d’égalisation et d’égalisation dynamique.

4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION 15


ULTRADRIVE PRO DCX2496
4.5.1 GENERAL sont accompagnés d’un symbole représentant la forme de la
courbe choisie.
On peut choisir parmi trois types de filtre :
1. Butterworth (pente de 6, 12, 18, 24 ou 48 dB/octave)
2. Bessel (pente de 12 ou 24 dB/octave)
3. Linkwitz-Riley (pente de 12, 24 ou 48 dB/octave)
Fig. 4.38 : Out 5 ß General + Plus la pente du filtre est élevée, plus le nombre de
filtres supporté par la machine est faible (voir page
La première page de ce menu contient d’abord le paramètre EQ 3/6, affichage >FREE<). A chaque fois que la pente
INPUT SOURCE permettant de définir quel signal alimente la sortie augmente de 12 dB, on réduit le nombre global de
sélectionnée. Ici, vous avez le choix entre les entrées A à C et le filtres utilisables de 1 à 2.
signal somme SUM. Si vous avez auparavant choisi une
configuration STEREO LINK dans le menu SETUP (voir chapitre Le paramètre FREQ en haut à gauche de l’afficheur permet de
4.2.1 IN/OUT), l’entrée A alimente automatiquement les sorties déterminer la fréquence de coupure inférieure (gauche) de la
LEFT CHANNEL et l’entrée B les sorties RIGHT CHANNEL. Bien sortie. Le paramètre en haut à droite de l’afficheur permet quant
entendu, vous pouvez modifier ce préréglage. à lui de définir la fréquence de coupure supérieure (droite) de la
Le paramètre OUT 1(-6) GAIN permet quant à lui de régler le sortie. Ces deux paramètres sont également accompagnés d’un
volume du canal de sortie en question (toujours avant l’égaliseur petit symbole.
et l’égaliseur dynamique). Le domaine de réglage s’étend de -15 En mode FREE, le paramètre X-OVER ADJUST MODE permet
à +15 dB. Lors du réglage du niveau de sortie comme du niveau de régler les paramètres TYPE et FREQ indépendamment les uns
d’entrée, veillez à ne pas dépasser le maximum numérique pour des autres. Lorsque ce paramètre est en mode LINK, les filtres
ne pas engendrer de distorsions. de sorties voisines sont couplés. Leurs valeurs sont liées,
Le paramètre OUT 1-6-NAME permet de donner un nom aux autrement dit elles sont modifiées proportionnellement quand on
sorties. A la différence des entrées, il est ici impossible de saisir les déplace. En configuration LMHLMH, si vous déplacez la
librement un nom. On ne peut que choisir un nom parmi une liste fréquence de coupure supérieure de la sortie OUT 1, la fréquence
déjà existante (par exemple LEFT LOW-MID, RIGHT HI-MID, inférieure de la sortie OUT 2 se modifie également pour rester
SUBWOOFER, etc.). Selon la sortie et la configuration des sorties identique à celle de la sortie OUT 1.
choisies (par exemple LMHLMH), le nom est attribué Toutes les pages suivantes 3/8 à 5/8 (EQ, DYNAMIC EQ
automatiquement. Cependant, on peut modifier ce procédé (FILTER) et DYNAMIC EQ (DYNAMICS)) sont identiques aux
automatique en choisissant un autre nom de la liste à l’aide de la pages IN 3/5 à 5/5!
molette sans fin.
4.5.3 LIMITER
&RQILJX
UDWLRQGHV 287 287 287 287 287 287 Pour protéger les amplis de puissance et les enceintes, le
VRUWLHV
DCX2496 propose un limiteur sur chacune de ses six sorties. Il
est destiné à supprimer les crêtes dangereuses.
Left Left Right Right Right
/0+/0+ Left Hi
Low Mid Low Mid Hi

Left Right Left Right Right


//00++ Left Hi
Low Low Mid Mid Hi

Left Center Center Right Right


/+/+/+ Left Hi
Low Low Hi Low Hi

Sub- Low-
0212 Low Mid Hi-Mid Hi Fig. 4.40 : Out 5 ß Limiter
woofer Mid
Le paramètre LIMITER permet de mettre la fonction en ou hors
Fig. 4.4 : Nom des sorties présélectionné en fonction de la
service (ON/OFF). Comme pour les égaliseurs dynamiques, le
configuration des sorties
paramètre THRESHOLD correspond au niveau seuil à partir
duquel le limiteur commence à travailler (de -24 à 0 dB). Enfin, le
4.5.2 X-OVER POINTS paramètre RELEASE contrôle le temps de relâchement du limiteur
(de 20 à 4000 ms), c’est à dire le temps qu’il met à cesser son
Cette page permet de déterminer les fréquences de coupure
travail une fois le niveau du signal repassé sous le seuil.
et la courbe des filtres de chaque sortie. Ces dernières sont
représentées de façon graphique sur l’ensemble du spectre
sonore d’un côté stéréo. Les touches OUT 1 à 6 définissent la 4.5.4 POLARITY/PHASE
sortie à éditer. Sur l’afficheur, un cadre entoure alors le numéro Cette page donne la possibilité de corriger les éventuels
de la sortie en question. problèmes de phase survenant aux sorties (annulation de
certaines fréquences).

Fig. 4.39 : Out 5 ß X-Over Points


Fig. 4.41 : Out 5 ß Polarity/Phase
Pour déterminer la pente du flanc inférieur (gauche), on dispose
du paramètre TYPE dans le coin supérieur gauche de l’afficheur. Le paramètre POLARITY permet d’inverser la phase du signal
Pour définir la pente du flanc supérieur (droit), utilisez le paramètre d’une sortie (INVERTED = inversée, NORMAL = non inversée),
TYPE du coin supérieur droit de l’afficheur. Les deux paramètres un peu comme si l’on inversait la polarité d’un haut-parleur. Le

16 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496
paramètre PHASE donne la possibilité de régler exactement la Cette page permet donc de réaliser toutes les combinaisons
phase de la fréquence de coupure supérieure de la sortie possibles de MUTE. Dès qu’une entrée ou une sortie est mutée,
sélectionnée. Ce paramètre est important quand les signaux ne la LED rouge MUTE de la touche IN ou OUT correspondante
sont pas en opposition de phase complète. s’allume.
On quitte le menu MUTE en appuyant sur la touche MUTE ou en
4.5.5 DELAY sélectionnant un autre menu mais pas en utilisant les touches IN
ou OUT.

4.7 Le menu RECALL


Avec l’avènement des ordinateurs portables se sont
développés les moyens de stockage mobiles et échangeables
pour augmenter encore la flexibilité de ces systèmes. A la fin
Fig. 4.42 : Out 5 ß Delay des années 80, un groupement de fabricants a développé un
standard concernant la conception, la connexion et le soft des
On active ou désactive la fonction DELAY (ON/OFF) grâce au cartes mémoires (Personal Computer Memory Card International
paramètre DLY situé en haut à gauche de l’afficheur. La fonction Association = PCMCIA). Ce standard s’est également imposé au
LINK permet de coupler plusieurs retards de sortie afin, par sein de l’industrie audio et permet aux utilisateurs de réaliser des
exemple, de ne devoir régler qu’un delay pour un ensemble sauvegardes de données via un port pour carte PCMCIA. De nos
d’enceintes (château). Cela n’est vrai que pour les LONG jours, on nomme généralement ces média des cartes PC ou
DELAY. On peut régler séparément et indépendamment de la cartes flash.
fonction LINK les valeurs de SHORT DELAY. On ne peut coupler
La face avant de l’ULTRADRIVE PRO DCX2496 possède un
ces derniers qu’à la page 1/6 du menu SETUP via le paramètre
port pour ce type de cartes permettant de sauvegarder simplement
OUT STEREO LINK.
vos presets sans surcharger la mémoire interne de l’appareil. Le
Les paramètres SHORT et LONG permettent de déterminer les menu RECALL permet quant à lui de rappeler les presets ainsi
valeurs de retard. La plage de valeurs des SHORT DELAY s’étend sauvegardées (voir chapitre 4.8), que ce soit sur la carte flash
de 0 à 4000 mm (soit 0.00 à 11.64 ms) et celle des LONG DELAY ou dans la mémoire interne.
de 0.00 à 200.00 m (soit 0.00 à 582.24 ms).
Lorsqu’on active la fonction LINK, toute modification de LONG
DELAY entreprise sur une sortie est reportée aux autres sorties
du même côté stéréo, en fonction de l’actuelle configuration des
sorties (par exemple, pour la configuration des sorties LMHLMH,
les sorties L, M et H d’un côté stéréo sont modifiées).

+ Lorsque la fonction LINK d’une sortie est active,


Fig. 4.44 : Recall ß Internal/Card
elle est automatiquement activée sur TOUTES les
autres sorties du côté stéréo.
Sur la première ligne de l’afficheur, le paramètre CURRENT NR
indique la preset actuelle. Auparavant, si vous avez modifié
Une fois toutes les valeurs de DELAY des sorties réglées,
cette preset et ne l’avez pas sauvegardée, une flèche et la
lorsqu’on active la fonction LINK de l’une d’elles, les valeur de
mention « EDITED » apparaissent sous cette ligne. Si vous voulez
LONG DELAY ne sont PAS appliquées aux autres sorties du
charger une autre preset, un avertissement apparaît pour vous
côté stéréo. Ce n’est qu’à partir du moment où l’on édite ces
signaler que la preset actuelle n’a pas encore été sauvegardée.
valeurs que celles des sorties liées par stéréo sont modifiées
Ses réglages seraient perdus lors du chargement d’une autre
proportionnellement. Les valeurs de DELAY actuelles des sorties
preset.
liées par stéréo ne sont donc pas remplacées mais modifiées en
proportion.
En haut à droite de l’afficheur sont représentées de façon
graphique les liaisons entre sorties. La sortie actuellement
sélectionnée est signalée par un haut-parleur en négatif. Les
valeurs de DELAY sont représentées juste en dessous, sur un
axe temporel.

Fig. 4.45 : Recall ß Internal/Card


4.6 Le menu MUTE
Si vous souhaitez sauvegarder la preset actuelle avant d’en
charger une autre, vous devez interrompre la fonction RECALL
avec CANCEL et passer au menu STORE (voir chapitre 4.8).
Le paramètre RECALL NR permet de sélectionner la banque
(BANK) contenant la preset à charger (INT pour interne ou CARD
pour carte) et le numéro (NUMBER) de la preset souhaitée. Ces
indications apparaissent dans la grande fenêtre sur la droite de
Fig. 4.43 : Mute ß Select l’afficheur. On sélectionne la preset (de 1 à 60) avec la molette
sans fin. Une fois la preset choisie, confirmez avec OK. L’appareil
Sur cette page, on peut « muter » (fermer) chaque canal repasse alors au dernier menu appelé avant la fonction RECALL.
d’entrée et de sortie ou même tous les canaux entrée/sortie. Les
paramètres MUTE ALL OUTS et MUTE ALL INS permettent de + Les presets « vides » (sans nom) ne peuvent pas
muter en une fois (OK) toutes le entrées et/ou toutes les sorties être chargées via la fonction RECALL.
du DCX2496 ou bien de les rouvrir toutes en bloc (CANCEL).
Pour muter ou ouvrir chaque canal, utilisez simplement les touches
d’entrée ou de sortie (par exemple OUT 2, IN A, SUM, etc.). Le 4.8 Le menu STORE
bas de l’afficheur ne sert que de récapitulatif de l’état des entrées Ce menu permet de sauvegarder des presets tout justes créées
et sorties mais ne permet pas la sélection de chaque canal. dans la mémoire interne ou sur une carte flash PCMCIA.

4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION 17


ULTRADRIVE PRO DCX2496
+ Utilisez uniquement des cartes flash de type « 5 V
4.8.2 DELETE/FORMAT
ATA Flash Card ». La capacité de la carte n’a pas
d’importance, si ce n’est qu’il est impossible de
sauvegarder plus de 60 presets par carte. Si le
nombre des presets à sauvegarder est supérieur,
vous pouvez également les stocker dans un PC
(DUMP via les connecteurs RS-232 ou LINK RS-485).

4.8.1 INTERNAL/CARD
Fig. 4.49 : Store ß Delete/Format

La page suivante du menu permet de détruire des presets de


la mémoire interne ou de la carte flash. Comme sur la page
précédente, sous le paramètre DELETE, on sélectionne la banque
(CARD ou INT) et la preset à effacer dans la fenêtre sur la droite.
Ensuite, appuyez sur OK. Un avertissement apparaît demandant
confirmation.
Fig. 4.46 : Store ß Internal/Card

Dans ce menu, le paramètre STORE TO permet de sélectionner


la banque dans laquelle la preset doit être sauvegardée. Vous
devez choisir entre la mémoire interne (INT) ou externe (CARD).
La fenêtre de la partie droite de l’afficheur propose une liste des
presets déjà présentes dans la mémoire choisie (interne ou carte
flash). Cette fenêtre permet donc d’attribuer un emplacement
mémoire à la preset à sauvegarder. On peut écraser une preset Fig. 4.50 : Store ß Delete/Format
existante ou choisir un emplacement mémoire vide. Sous le
paramètre NAME, vous pouvez donner un nom à la preset. Si En appuyant sur OK, on supprime la preset choisie. Attention,
vous souhaitez écraser une preset, un avertissement apparaît on ne peut pas effacer de preset verrouillée.
après avoir validé avec OK. Il vous demande confirmation. Avec
OK, vous remplacez la preset, avec CANCEL vous interrompez
le processus de sauvegarde.

Fig. 4.51 : Store ß Delete/Format

Cette page permet également de formater la carte mémoire. Si


Fig. 4.47 : Store ß Internal/Card vous avez sélectionné CARD sous DELETE et activé la fonction
FORMAT CARD, la dernière ligne de l’afficheur n’indique plus
Si la preset à écraser était verrouillée dans le menu PRESET PUSH OK TO DELETE mais PUSH OK TO FORMAT.
LOCK (voir chapitre 4.8.4), le processus de sauvegarde ne peut
pas être poursuivi et un avertissement apparaît.

Fig. 4.52 : Store ß Delete/Format

Fig. 4.48 : Store ß Internal/Card Appuyez sur OK. Un avertissement apparaît rappelant que
toutes les presets de la carte seront perdues lors du processus
Pour finir, lorsqu’on sauvegarde une preset sur un emplacement de formatage.
mémoire vierge, l’ordre est exécuté immédiatement.
+ Remarquez que vous devez donner un nom à
chaque preset. Les presets sans nom ne peuvent
pas être sauvegardées.
AUTO-STORE
Le DCX2496 possède une fonction AUTO-STORE. Cela
signifie que tous les réglages sont sauvegardés Fig. 4.53 : Store ß Delete/Format
automatiquement à intervalles réguliers (quelques
secondes) dans une mémoire temporaire non volatile. Si vous confirmez, le formatage commence. Vous pouvez
Si une coupure de courant intervient pendant l’édition, annuler grâce à CANCEL.
les derniers réglages sauvegardés par la fonction AUTO-
STORE sont à nouveau disponibles. Il est impossible de + ATTENTION : même les presets verrouillées sont
désactiver cette fonction. effacées lors du formatage de la carte flash !

18 4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION


ULTRADRIVE PRO DCX2496
4.8.3 COPY + La copie d’une banque sur le même espace
mémoire (par exemple ALL INTERNAL PRESETS sur
La troisième page du menu STORE permet de réaliser des ALL INTERNAL PRESETS) est impossible.
copies au sein d’une banque et de la mémoire interne (INT) vers
la carte flash (CARD) et inversement.
4.8.4 PRESET-LOCK

Fig. 4.54 : Store ß Copy


Fig. 4.58 : Store ß Preset-Lock
SOURCE permet de sélectionner la mémoire source dans
laquelle est réalisée la copie (SOURCE BANK). DESTINATION La dernière page du menu STORE permet de verrouiller (LOCK)
permet de choisir la mémoire cible recevant la copie ou de déverrouiller les presets (UNLOCK). On choisit la banque
(DESTINATION BANK). En dessous, on peut choisir la preset à sous SELECT (INT ou CARD) et la preset dans la fenêtre sur la
copier (SOURCE PRESET) et l’emplacement mémoire cible droite. La fonction ALL PRESETS permet de sélectionner toutes
(DESTINATION PRESET). Le numéro, le nom et le statut (LOCKED/ les presets. OK sert au verrouillage et CANCEL au déverrouillage
UNLOCKED) des presets en question sont également affichés. des presets.
Vous pouvez d’une part déverrouiller les presets cible
DESTINATION PRESETS et d’autre part verrouiller les nouvelles
presets copiées.

5. LIAISONS AUDIO
L’ULTRADRIVE PRO DCX2496 BEHRINGER dispose d’entrées
Fig. 4.55 : Store ß Copy et sorties symétrisées électroniquement. Ce type de circuit permet
de minimiser les bruit résiduels grâce aux liaisons symétriques
+ Les presets cible (DESTINATION PRESET) et permet une utilisation sans soucis même aux niveaux les plus
verrouillées ne peuvent pas être écrasées. Dans élevés. Les bruits de masse induits sont également efficacement
ce cas, un avertissement apparaît comme quoi la supprimés. Le fonction automatique servo reconnaît les
copie est impossible. Concernant les presets connecteurs asymétriques et adapte le niveau nominal en interne
source (SOURCE PRESET), la protection n’a aucune afin d’éviter toute différence de niveau entre les entrées et les
influence sur la fonction de copie. sorties (correction de 6 dB).

Une fois l’édition terminée et confirmée via la touche OK, la + Assurez-vous de la compétence des personnes
preset cible DESTINATION PRESET est directement écrasée et le installant et utilisant l’appareil. Pendant et après
nom de la nouvelle preset apparaît. Quand on les copie, les l’installation, veillez que les personnes soient
presets source SOURCE PRESET verrouillées sont sauvegardées suffisamment en contact avec la terre afin d’éviter
en tant que preset non protégées. Pour les verrouiller, vous toute décharge électrostatique susceptible de nuire
devez vous rendre à la page suivante (PRESET-LOCK) du menu au bon fonctionnement de l’appareil.
STORE sur laquelle on peut également les déverrouiller.

Fig. 4.56 : Store ß Copy

On à aussi la possibilité de copier toutes les presets en une


fois en sélectionnant « ALL PRESETS » pour les presets source
et cible (SOURCE et DESTINATION PRESET). Attention, toutes
les presets de la mémoire cible doivent être déverrouillées.
Ensuite, confirmez avec OK. Un avertissement apparaît pour
vous rappeler que toutes les presets cible seront écrasées.
Fig. 5.1 : Liaisons XLR

Fig. 4.57 : Store ß Copy

Appuyez sur OK pour lancer la copie et sur CANCEL pour


l’annuler.

5. LIAISONS AUDIO 19
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6. APPLICATIONS
Les pages suivantes vous proposent des exemples
d’utilisations classiques de l’ULTRADRIVE PRO. Dans la mémoire
de l’appareil, vous trouverez une preset correspondant à chaque
exemple. Utilisez ces presets d’usine comme point de départ à la
programmation de vos propres presets en fonction de votre
système.
N’oubliez pas que ces presets d’usine ne sont que des points
de départ et qu’elles doivent être adaptées à vos haut-parleurs
et amplis mais également au lieu dans lequel est installé le système.
Les exemples d’applications sont divisés en trois groupes :

1. Configurations classiques (chapitres 6.1 à 6.6)

2. Applications spécifiques : zoning/lignes de


retard/surround (chapitres 6.7 à 6.9)

3. Grosses applications nécessitant deux


DCX2496 (chapitres 6.10 à 6.12)

20 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.1 Utilisation en stéréo 3 voies

Fig. 6.1 : Utilisation en stéréo 3 voies

L’une des utilisations les plus courantes est la stéréo 3 voies. Le signal stéréo entrant (entrées A et B) est divisé en trois bandes
de fréquences par côté stéréo et délivré par les six sorties. Cette configuration est la meilleure pour les systèmes de diffusion tri-
amplifiés, chaque enceinte (ou haut-parleur) recevant exclusivement les fréquences pour lesquelles elle est conçue, minimisant
ainsi les distorsions d’intermodulation.

6. APPLICATIONS 21
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.2 Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer mono

Fig. 6.2 : Utilisation en stéréo deux voies plus subwoofer

Chaque haut-parleur des enceintes deux voies reçoit son propre signal pour optimiser la diffusion des aigus et des médiums. La
diffusion des graves est prise en charge par un subwoofer mono alimenté par un ampli de puissance bridgé. Le signal alimentant le
subwoofer vient du canal SUM du DCX2496 et est constitué de la somme des graves des entrées A et B. L’entrée C et la sortie 6
restent inutilisées. Enfin, on peut utiliser l’entrée et la sorties restées libres pour une ligne de retard indépendante.

22 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.3 Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping)

Fig 6.3 : Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping)

Cette application comporte trois enceintes deux voies alimentées par trois entrées individuelles, d’où l’appellation « triple bi-
amplification ». Cette configuration est utilisée pour des retours de scène ou la sonorisation d’un cinéma, applications dans lesquelles
les deux baffles externes travaillent en stéréo (à droite et à gauche) et diffusent de la musique et des effets, et l’enceinte centrale
diffuse les voies, d’où l’appellation L-C-R pour « Left-Center-Right » (gauche-centre-droite).

6. APPLICATIONS 23
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.4 Utilisation stéréo plus subwoofer mono

Fig. 6.4 : Utilisation en stéréo plus subwoofer mono

Cet exemple se rapproche de celui du chapitre 6.2. Seulement, pour la restitution de la stéréo, on utilise un signal stéréo large bande
diffusé par deux enceintes actives. Ici, aucune séparation de fréquences n’est nécessaire, le filtre et les étages de puissance
intégrés aux enceintes actives étant parfaitement accordés les uns par rapport aux autres. Cependant, pour obtenir des graves plus
puissants, ont supprime les basses fréquences des enceintes actives pour les diffuser via un subwoofer passif accompagné de
son ampli de puissance bridgé. On utilise le signal SUM (entrées A + B) du DCX2496 pour alimenter le subwoofer. Enfin, on peut
utiliser les trois sorties restées libres comme lignes de retard mono ou stéréo.

24 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.5 Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses

Fig. 6.5 : Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses

Dans ce cas de figure, on n’utilise que deux bandes de fréquences (Low et High) par côté stéréo. On supprime les graves des
deux enceintes passives dédiées aux fréquences les plus hautes que l’on peut également corriger grâce aux égaliseurs du
DCX2496. Le signal grave stéréo est conduit à l’enceinte active (gauche) disposant de suffisamment de puissance pour alimenter
également l’enceintes basses droite avec le signal basse droit. Enfin, on peut utiliser les sorties libres du DCX2496 comme lignes de
retard mono.

6. APPLICATIONS 25
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.6 Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer et moniteur

Fig. 6.6 : Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer et moniteur

Les entrées A et B reçoivent le signal stéréo alimentant les enceintes 2 voies pour une optimisation de leur réponse en fréquences.
Le signal grave alimentant le subwoofer actif est issu de la somme (SUM) des entrées A et B dont on aura gardé uniquement les
basses. L’entrée C reçoit un signal supplémentaire de la console (départ auxiliaire ou sortie sous-groupe) et est conduit vers une
enceinte telle qu’un retour de scène actif large bande comme c’est le cas dans notre exemple. On gagne ainsi un circuit moniteur
indépendant utile au chanteur ou au batteur par exemple.

26 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.7 Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux)

Fig. 6.7 : Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux)

Cette application particulière n’utilise pas l’ULTRADRIVE PRO comme filtre actif mais comme distributeur de signaux dont chaque
sortie dispose de ses propres sections d’égalisation, de delay et de niveau. Le signal mono est réparti sur six sorties. Les
applications de cette configuration sont innombrables dès que la musique ou la voix doit être transportée sur de grande distance vers
différents lieux. Comme exemple, citons les grosses discothèques, les clubs, bars et pubs disposant de plusieurs salles, les centre
commerciaux, les restaurants, les hôtels, les salles polyvalentes, les gares et aéroports, les églises et cathédrales, ou même la
diffusion domestique dans plusieurs pièces.

6. APPLICATIONS 27
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.8 Triple ligne de retard stéréo

Fig. 6.8 : Tiple ligne de retard stéréo

Ici aussi, l’ULTRADRIVE PRO n’est pas utilisé comme filtre actif mais comme lignes de retard stéréo, autrement dit pour des lignes
de paires d’enceintes stéréo devant être retardées. Toutes les paires d’enceintes sont alimentées par le même signal stéréo large
bande issu des entrées A et B. On peut donc réaliser trois lignes de retard transportables sur de grandes distances comme on le voit
souvent dans les grands festivals en plein air. Plus le signal original est loin (en général, la musique jouée sur scène), plus le retard
audible entre le signal des enceintes et celui de la scène est audible. Le DCX2496 permet de compenser les retards ainsi produits
grâce à des retards individuels du signal des enceintes de telle sorte que les spectateurs les plus éloignés de la scène aient
l’impression d’être tout près et ne soient pas gênés par des échos audibles.

28 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.9 Surround 3.0

Fig. 6.9 : Surround 3.0

Cette configuration 3 canaux permet de réaliser en concert un son surround se rapprochant du principe du célèbre « Dolby®
Surround ». Les deux enceintes 2 voies avant diffusent le signal stéréo principal des entrées A et B. L’entrée C accueille un signal
mono surround supplémentaire diffusé par deux enceintes large-bande arrières ou latérales. Le signal surround peut être un signal
prélevé sur le signal stéréo et retardé, le signal d’une reverb ou d’un autre effet ou bien encore un signal indépendant du signal
stéréo. Cette configuration est adaptée aux sonorisations de concert en surround, mais également des projection vidéo dont la
bande son se transforme en évènement.

6. APPLICATIONS 29
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.10 Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs

Fig. 6.10 : Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs (par côté stéréo)

Dans cette configuration, on utilise un ULTRADRIVE PRO par côté stéréo. En chaînant les deux filtres actifs via les connecteurs
Link et en raccordant en plus l’un des deux à un ordinateur, on peut contrôler les deux appareils à partir du logiciel gratuit
CrossOverRemote.
Dans cet exemple, chaque DCX2496 reçoit un côté stéréo du signal principal via son entrée A ainsi que deux signaux mono
supplémentaires aux entrées B et C. On utilise deux amplis de puissance pour chaque côté de la façade 4 voies, le troisième ampli
de puissance raccordé à chaque DCX2496 servant à alimenter deux retours de scène large bande. On obtient donc un système
stéréo 4 voies pour les châteaux de la façade plus 4 circuits de retours indépendants pour la scène.

30 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.11 Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono supplémentaire

Fig. 6.11 : Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono supplémentaire (par côté stéréo)

Ici aussi, on utilise deux ULTRADRIVE PRO contrôlés via le logiciel gratuit CrossOverRemote d’un PC.
Cette configuration ressemble à celle du chapitre 6.10 à la différence qu’ici, on dispose de cinq voies optimisées en fréquences par
côté stéréo. L’enceinte basses est alimentée par un ampli de puissance bridgé. Chaque filtre actif met à disposition un canal mono
indépendant alimenté par l’entrée B. Dans notre exemple, l’un de ces canaux est utilisé pour un subwoofer alors que le canal mono
séparé du second ULTRADRIVE PRO alimente un retour de scène large bande.

6. APPLICATIONS 31
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.12 Surround 5.1

Fig. 6.12 : Surround 5.1

On peut réaliser le plus populaire des formats surround avec deux DCX2496. Outre les enceintes et amplis de puissance (ou les
enceintes actives comme c’est le cas sur l’illustration), vous aurez besoin d’un décodeur surround pour pouvoir lire les signaux en
5.1 (venant d’un DVD par exemple) ou une console disposant de six sorties (par exemple une sortie générale stéréo MAIN et 4 sous-
groupes). Cette dernière permet des mixages live en 5.1 sans décodeur Dolby® Digital ou DTS. (Suite sur la page suivante)

32 6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
La preset « 5.1FRONT » est conçue pour les enceintes avant RS-485 (2x)
L-C-R en bi-amplification (voir chapitre 5.3). Les trois signaux Type Embase RJ-45
avant gauche, avant central et avant droit sont conduits vers le Transmission 115200 Baud, 8 bits données,
premier DCX2496 via ses trois entrées A, B et C. 1 bit stop, pas de parité
La preset « 5.1REAR » doit servir de réglage de départ du ALIMENTATION ELECTRIQUE
second DCX2496 chargé d’alimenter les deux enceintes arrières Tension secteur
(également en bi-amplification) ainsi que le canal mono des infra- USA/Canada 120 V~, 60 Hz
basses (également appelé LFE pour Low Frequency Enhanced). Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Les enceintes arrière gauche, arrière droite et infra-basses sont Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
alimentées via les signaux des entrées A, B et C. La sixième Modèle général d’export.100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
sortie du second ULTRADRIVE PRO étant inutile pour le surround, Consommation env. 12 W
elle peut servir à alimenter une ligne de retard mono. Fusible de 100 à 240 V~: T 1 A H
Connexion Embase IEC standard
DIMENSIONS (H x L x P) 44,5 mm (1 ¾")
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES x 482,6 mm (19")
x 217 mm (8 ½")
ENTREES ANALOGIQUES (A, B et C)
Type Symétrie électronique POIDS env. 3 kg
Connecteur XLR
Niveau d’entrée max. +22 dBu POIDS AU TRANSPORT env. 4,2 kg
Impédance d’entrée env. 20 kΩ à 1 kHz
Diaphonie -72 dB @ 0 dBu In
ENTREE NUMERIQUE (A)
Connecteur XLR
Format S/PDIF ou AES/EBU
Niveau d’entrée de 0.3 à 10 Vpp
Impédance d’entrée env. 110 Ω
Fréquence d’échantillonnage de 32 à 96 kHz
Particularité Convertisseur de fréquences
d’échantillonnage
ENTREE MICRO (C)
Type Symétrie électronique
Connecteur XLR
Niveau d’entrée max. -23 dBu
Impédance d’entrée env. 470 Ω à 1 kHz
Alimentation fantôme +15 V
SORTIES ANALOGIQUES (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Type Symétrie électronique
Connecteur XLR
Niveau de sortie max. +22 dBu
Impédance de sortie env. 160 Ω à 1 kHz
Diaphonie -100 dB @ 0 dBu In
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Fréquence d’échantillonnage 96 kHz
Latence du signal < 1 ms
Entrée vers sortie analogiques
Bande passante de 10 Hz à 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamique 109 dB
(entrée analogique ß sortie analogique)
Bruit en entrée -90 dBu (@ +22 dBu ß 112 dB)
Bruit en sortie -90 dBu (@ +22 dBu ß 112 dB)
THD+N Ratio 0,007 % @ 0 dBu In, amplification 1
0,004 % @ 10 dBu In, amplification 1
CONVERTISSEURS
Convertisseur A/N
Définition AKM® Delta-Sigma 24 bits
Suréchantillonnage 64x
Dynamique 112 dB typ.
Convertisseur N/A
Définition AKM® Delta-Sigma 24 bits
Suréchantillonnage 64x
Dynamique 112 dB typ.
INTERFACE SERIELLE
RS-232
Type Embase Sub-D 9 broches
Transmission 115200 Baud, 8 bits données,
1 bit Stop, pas de parité
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.

7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 33

Vous aimerez peut-être aussi