0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
355 vues19 pages

43 PDF

Transféré par

El Mehdi Lachhab
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
355 vues19 pages

43 PDF

Transféré par

El Mehdi Lachhab
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ROYAUME DU MAROC

MINISTERE DES TRAVAUX PUBLICS


DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE
ET DE LA FORMATION DES CADRES

DIRECTION DES ROUTES


ET DE LA CIRCULATION ROUTIERE

CAHIER DES PRESCRIPTIONS COMMUNES


APPLICABLES AUX TRAVAUX
ROUTIERS COURANTS

FASCICULE N° 6

CLAUSES TECHNIQUES APPLICABLES AUX


ROUTES EN MILIEU DESERTIQUE

Edition 1990
-2-
Arrêté du ministre des travaux publics de la formation
Arrêté du ministre de l’Equipement n° 451-83 du 20 safar 1403
(6 décembre1982) approuvant le cahier des prescriptions
communes applicables aux travaux routiers courants exécutés
pour le compte du Ministère de l’Equipement.

LE MINISTRE DE L’EQUIPEMENT,

Vu le décret n° 2-76-479 du 19 chaoual 1396 (14 octobre 1976)


relatif aux marchés de travaux, fournitures ou services au compte de
l’état, notamment son article 4, paragraphe 2.

ARRETE

ARTICLE PREMIER. Est approuvé le cahier des prescriptions


communes applicables aux travaux routiers courants exécutés pour le
compte du Ministère de l’Equipement, tel qu’il est annexé à l’origine du
présent arrêté et comprenant les fascicules suivants :

- Fascicule n° 1, clauses techniques communes aux diverses


natures de travaux ;
- Fascicule n° 2, clauses financières communes aux diverses
natures de travaux ;
- Fascicule n° 3, clauses techniques communes aux travaux de
terrassements ;
- Fascicule n° 4, clauses techniques communes aux ouvrages
d’assainissement et de soutènement ;
- Fascicule n° 5, clauses techniques communes aux chaussées,
comprenant 4 cahiers :
- Le cahier n° 1, dispositions communes à toutes les chaussée ;
- Le cahier n° 2, assises non traitées ;
- Le cahier n° 3, enduits superficiels ;
- Le cahier n° 4, assises traitées aux liants hydrocarbonés et
enrobés bitumineux fabriqués à chaud ;
- Le cahier n°5, liants hydrocarbonés employés pour les travaux
de chaussée.

-3-
ART. 2 Il est prescrit aux services du Ministère de l’Equipement
d’appliquer le cahier des prescriptions communes aux marchés de
travaux routiers courants. Les dérogations éventuelles à ce cahier
ainsi que les stipulations retenues, lorsque la possibilité d’adaptation
y est prévue, doivent être précisées obligatoirement dans le cahier
des prescriptions spéciales.

ART. 3 Les services des marchés sont tenus de mettre à la


disposition des personnes intéressées les fascicules du cahier des
prescriptions communes dans les bureaux de la direction des routes
du Ministère de l’Equipement.

ART. 4 Le cahier des prescriptions communes applicables aux


travaux routiers courants entrera en vigueur trois mois après la
publication au Bulletin officiel du présent arrêté.Toutefois les marchés
de travaux routiers courants pour lesquels la consultation des
entreprises aura été lancée avant cette date resteront soumis aux
dispositions antérieures.

A partir de la même date ne sont plus applicables aux travaux


routiers courant les dispositions de la circulaire n° 6019 TPC du 7
juin 1972 relative au cahier des prescriptions communes provisoires.

ART. 5 Le directeur des routes est chargé de l’application du


présent arrêté.

Rabat, le 20 safar 1403 (6 décembre 1982).


MOHAMED KABBAJ.

-4-
CAHIER DES PRESCRIPTIONS COMMUNES
APPLICABLES AUX TRAVAUX
ROUTIERS COURANTS

FASCICULE N° 6

-5-
-6-
CLAUSES TECHNIQUES APPLICABLES AUX
ROUTES EN MILIEU DESERTIQUE

SOMMAIRE

Article 1 Objet du présent fascicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9


Article 2 Champ des spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Titre I : CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX DIVERSES


NATURES DE TRAVAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Article 3 Stockage des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10


Article 4 Maintien de l’écoulement des eaux . . . . . . . . . . . . .10
Article 5 Enlèvement du matériel et des matériaux sans emploi . .10
Article 6 Pistes de chantier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

TITRE II : CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX TRAVAUX


DE TERRASSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Article 7 Sols pour remblai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12


Article 8 Sols pour couche de forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Article 9 Travaux préalables aux terrassements . . . . . . . . . . .13
Article 10 Mouvement des terres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Article 11 Emprunts et dépôts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Article 12 Exécution des déblais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Article 13 Exécution des remblais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

TITRE III : CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX OUVRAGES


D’ASSAINISSEMENT ET DE SOUTÈNEMENT . . . . . .16

Article 14 Eaux de gâchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16


Article 15 Mise en place du béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

-7-
TITRE IV : CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES APPLICABLES
AUX CHAUSSÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

CHAPITRE I : DISPOSITIONS COMMUNES À TOUTES LES


CHAUSSÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Article 16 Protection des travaux contre le sable éolien . . . . . .17


Article 17 Qualité des granulats matériaux pour chaussée . . .17

CHAPITRE II : ASSISES NON TRAITÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Article 18 Mise en oeuvre des assises non traitées . . . . . . . . .18


Article 19 Compactage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

CHAPITRE III : ENDUITS SUPERFICIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Article 20 Stockage et repandage des granulats . . . . . . . . . . .19


Article 21 Mise en oeuvre des enduits superficiels . . . . . . . . . .19

-8-
FASCICULE N° 6

CLAUSES TECHNIQUES APPLICABLES


AUX ROUTES EN MILIEU DESERTIQUE

ARTICLE 1 OBJET DU PRESENT FASCICULE

Le présent fascicule a pour objet de fixer les prescriptions applicables


aux travaux routiers courants en milieu désertique.
Les prescriptions des fascicules n° 1 à 5 du cahier des prescriptions
communes (C.P.C) applicables aux travaux routiers courants qui ne sont
pas modifiées par le présent fascicule sont applicables à ces travaux.

ARTICLE 2 CHAMP DES SPECIFICATIONS

Le cahier des Prescriptions Spéciales (CPS) précisera les travaux


auxquels s’appliquent ces spécifications techniques.

-9-
TITRE I

CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX DIVERSES


NATURES DE TRAVAUX

ARTICLE 3 STOCKAGE DES MATERIAUX

Les dispositions du fascicules 1, article 9 du CPC sont complétées


comme il suit :

Le stockage des matériaux s’effectuera sur les sites les moins


exposés à la pollution par le sable éolien. Les dépôts situés à proximité
des stations de concassage seront placés " au vent dominant " de ces
installations.

Les matériaux pollués seront éliminés ou retraités suivant un procédé


agréé par l’Ingénieur Subdivisionnaire.

ARTICLE 4 MAINTIEN DE L’ECOULEMENT DES EAUX

Sauf disposition contraire du CPS, l’entrepreneur est dispensé de


l’obligation d’assurer convenablement l’écoulement des eaux par tout
temps qui lui est faite par le CPS, fascicule 1, article 31. Toutefois en
cas de dégâts causés par ces écoulements l’entrepreneur n’aura droit
à aucune indemnité.

ARTICLE 5 ENLEVEMENT DU MATERIEL ET DES MATERIAUX SANS


EMPLOI

L’Ingénieur d’Arrondissement peut dispenser l’entrepreneur de


l’enlèvement des installations de chantier et des matériaux en excédent
dont l’obligation lui est faite par le CPC fascicule 1, article 32. Dans

- 10 -
l’affirmative, les abords de la route doivent, sauf dérogation du
CPS, être dégagés sur au moins dix (10) mètres de part et d’autre
de l’assiette définie par le pied ou la crête de talus. Cette distance
est localement augmentée sur ordre de l’Ingénieur Subdivisionnaire
lorsque les installations ou les matériaux sans emploi sont susceptibles
de nuire à l’environnement ou de provoquer un dépôt de sable à
l’intérieur de l’assiette. Les matériaux dégagés devront être étalés
pour s’intégrer à l’environnement.

ARTICLE 6 PISTES DE CHANTIER

Les pistes de chantier créées par l’entrepreneur seront disposées,


à moins d’obstacle majeur " sous le vent dominant " de la route à
construire lorsqu’elles se trouvent à moins de 100 mètres de celle-ci.

- 11 -
TITRE II

CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX TRAVAUX DE


TERRASSEMENTS

ARTICLE 7 SOLS POUR REMBLAI

Les prescriptions du CPC, fascicule 3, article 2 ne sont pas


applicables.

Tous les sols mis en remblais devront être exempts d’éléments


végétaux de toute nature, de toute quantité appréciable d’humus
et d’éléments dont la plus grande dimension excède les 2/3 de
l’épaisseur de la couche élémentaire du remblai. Toutefois, pour
la couche supérieure du remblai, la plus grande dimension des
éléments n’excédera pas deux cents (200) millimètres.

Sous ces conditions, sont utilisables ou réutilisables en remblai les


sols suivants :

1°) Sols utilisables sans restriction

Tous les sols rocheux grenus, ou fins non évolutifs, ni organiques,


ni susceptibles d’érosion éolienne, ni impraticables aux engins de
chantier, de la classification LPC.

2°) Sols utilisables avec les précautions ci-après

- sols évolutifs, non organiques, sous réserve de les protéger de


l’infiltration des eaux par un revêtement adéquat et, s’il y a lieu,
de l’imbibition par remontées capillaires ;
- sols impraticables aux engins de chantier, à condition d’y pallier par
des mesures adéquates agréées par l’Ingénieur d’Arrondissement.

- 12 -
Les protections et sujétions relatives à l’utilisation de ces sols sont
à la charge de l’entrepreneur.

ARTICLE 8 SOLS POUR COUCHE DE FORME

Les prescriptions du CPC, fascicule 3, article 4 ne sont pas


applicables.

Les sols pour couche de forme ne devront pas avoir d’éléments


dont la plus grande dimension excède cent (100) millimètres.

Sauf disposition contraire du CPS, les sols pour couche de forme


appartiendront aux classes de la classification LCPC :
- Gb, Gm, Sb.
- GI, SI à condition que leur IP ne dépasse pas 6 dans les zones
submersibles ou proches de la nappe phréatique et 12 dans les
autres cas.

ARTICLE 9 TRAVAUX PREALABLES AUX TERRASSEMENTS

Les prescriptions de l’article 8, fascicule 3 du CPC sont complétées


comme suit :

L’entrepreneur sera tenu de dégager les abords de la route de toute


végétation ou pierre isolée dans les couloirs exposés à des dépôts de
sable éolien sur une bande qui, à défaut de stipulation contraire du
CPS, aura une largeur de 10m au delà de l’assiette. Les frais engen-
drés par cette sujétion sont inclus dans les prix de terrassements.

Dans le cas où des dépôts de sable éolien situés dans l’emprise


de l’assiette impliqueraient des terrassements en déblais non pris en
compte par la cubature des terrassements, l’entrepreneur serait tenu
d’en aviser l’Ingénieur Subdivisionnaire avant tout début d’exécution,
à défaut de quoi l’enlèvement de ces dépôts serait réputé compris
dans les volumes de déblais de la cubature forfaitaire.

- 13 -
ARTICLE 10 MOUVEMENT DES TERRES

Le premier alinéa 9.1.1 du fascicule 3, article 9 est remplacé par ce


qui suit :

Le mouvement des terres s’effectue par réutilisation des déblais en


remblais dans l’emprise des profils du projet ou par le recours à des
dépôts et emprunts constitués en fonction des besoins de chaque
profil ou ensemble de profils.

ARTICLE 11 EMPRUNTS ET DEPOTS

Le paragraphe 10.2 du fascicule 3, article 10 est complété comme


suit :

L’entrepreneur pourra constituer les remblais par gerbage de sols


empruntés à proximité de la plate-forme sous réserve que :

- la profondeur des emprunts situés à moins de 50m de la route


n’excède pas le cinquième de la hauteur du remblai si cette
dernière est d’au moins un (1) mètre :
- que cette même profondeur n’excède pas vingt (20) centimètres
dans le cas d’un remblai de moins d’un (1) mètre de hauteur.

ARTICLE 12 EXECUTION DES DEBLAIS

Le CPS pourra autoriser le compactage à sec. En pareil cas, si le


CPS ne fixe pas de modalité d’exécution particulière, les prescriptions
du CPC, fascicule 3, article 12.4 restent applicables.

Sauf disposition contraire du CPS, les prescriptions du CPC,


fascicule 3, article 12.7 et 12.8 relatives aux déblais sensibles à
l’eau et à l’évacuation des eaux ne sont pas applicables.

- 14 -
ARTICLE 13 – EXECUTION DES REMBLAIS

Le CPS pourra autoriser le compactage à sec. En pareil cas, si le


CPS ne fixe pas de modalité d’exécution particulière, les prescriptions
du CPC, fascicule 3, article 14.3 restent applicables à l’exception du
paragraphe 14.3.2.

Les prescriptions du CPS, fascicule 3, article 14.7 paragraphes


1 et 3 relatives aux remblais sableux sont étendues à tous les sols
sensibles, en milieu désertique, à l’érosion éolienne.

Sauf disposition contraire du CPS, les prescriptions du CPC,


fascicule 3, article 14.9 relatives à la protection contre les eaux, ne
sont pas applicables.

- 15 -
TITRE III

CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES AUX OUVRAGES


D’ASSAINISSEMENT ET DE SOUTENEMENT

ARTICLE 14 EAU DE GACHAGE

Le CPS pourra autoriser des dérogations aux prescriptions du


CPC, fascicule 4, article 5 relatives à l’eau de gâchage.

ARTICLE 15 MISE EN PLACE DU BETON

L’article 38 du CPC, fascicule 4 est complété par ce qui suit :

L’Ingénieur Subdivisionnaire pourra ordonner l’interruption de


bétonnage par vent de sable sans que l’entrepreneur puisse prétendre
à indemnité.

- 16 -
TITRE IV

CLAUSES TECHNIQUES COMMUNES APPLICABLES AUX


CHAUSSÉES

CHAPITRE I

DISPOSITIONS COMMUNES À TOUTES LES CHAUSSÉES

ARTICLE 16 PROTECTION DES TRAVAUX CONTRE LE SABLE ÉOLIEN

L’entrepreneur sera tenu d’évacuer à ses frais, le sable éolien qui


se serait déposé sur la plate-forme ou sur une assise de chaussée
avant la mise en place de la couche suivante.

ARTICLE 17 QUALITÉ DES MATERIAUX POUR CHAUSSEE

A défaut de stipulations contraires du CPS, les caractéristiques des


matériaux sont celles définies par les cahiers 2, 3 et 4 du fascicule 5
du CPC, exceptés :
- l’indice de plasticité qui est porté à 12 pour les GNA, GNB et GNF
sauf dans les zones submersibles ou proches de la nappe
phréatique où cette valeur est réduite à 6.
- l’équivalent sable qui ne sera appliqué qu’aux assises en
GNA et GNB des zones submersibles ou proches de la nappe
phréatique.
- L’indice Los Angeles qui est porté à 35 pour les GNA et GNB
utilisées sous trafic T3 et T4.

L’essai Micro Deval en présence d’eau n’est pas applicable aux


matériaux des routes en zone désertique.

- 17 -
CHAPITRE II

ASSISES NON TRAITÉES

ARTICLE 18 MISE EN OEUVRE DES ASSISES NON TRAITEES

L’article 8 du cahier 2 du fascicule 5 est complété comme suit :

Les matériaux pour assises de chaussée seront mis en oeuvre dès


leur approvisionnement sur la plate-forme. Si malgré cette précaution
ils sont pollués superficiellement par le sable, ils devront être remalaxés
avant compactage, aux frais de l’entrepreneur.

ARTICLE 19 COMPACTAGE

Le CPS peut autoriser, pour des sections et matériaux déterminés,


le compactage à sec. En pareil cas, les prescriptions du dernier alinéa
des articles 8 et 9, du cahier 2, du fascicule 5 du CPC ne sont pas
applicables.

Dans le cas du compactage par voie humide, l’utilisation de l’eau


de mer pourra être autorisée par l’Ingénieur Subdivisionnaire, sauf
aux abords des ouvrages.

- 18 -
CHAPITRE III
ENDUITS SUPERFICIELS

ARTICLE 20 – STOCKAGE ET REPANDAGE DES GRANULATS

Les prescriptions du CPC, fascicule 5, cahier 3, article 11 sont


complétées comme suit :

L’Entrepreneur sera tenu d’éliminer à ses frais, le cas échéant,


le sable venu contaminer les granulats en dépôt ; il y sera procédé
par criblage ou par tout autre procédé proposé par l’entrepreneur à
l’agrément de l’ingénieur subdivisionnaire.

ARTICLE 21 MISE EN OEUVRE DES ENDUITS SUPERFICIELS

Les articles 10, 11, 12, et 14 du cahier n° 3 du fascicule 5 du CPC


sont complétés comme suit :

- la couche de base sera nettoyée soigneusement de toute présence


de sable éolien avant l’exécution de l’imprégnation ; il en sera de
même de l’imprégnation avant la réalisation du revêtement.
- Le répandage du liant est interdit pendant les périodes où la force
du vent dépasse la vitesse d’entraînement des sols fins ou du sable
- L’enduit superficiel doit intervenir dans un délai qui n’excède pas
4 jours après le répandage de l’imprégnation.
- La réalisation de la deuxième couche de l’enduit superficiel bicouche
doit suivre immédiatement la réalisation de la première couche.
- La mise en circulation de l’enduit superficiel doit intervenir dès
la prise du liant pour que la mosaïque se forme avant que le
sable ne bouche les intervalles entre gravillons.
- Les gravillons en excès seront balayés et évacués hors de la
plate-forme dès que la mosaïque du revêtement sera formée.

Les dépenses afférentes à ces prescriptions sont réputées incluses


dans les prix d’enduit superficiel.

- 19 -

Vous aimerez peut-être aussi