0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
240 vues160 pages

Hospira Plumplus

Transféré par

Francisth Zeus
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
240 vues160 pages

Hospira Plumplus

Transféré par

Francisth Zeus
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

French Plum A+ v11.

book Page i Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Manuel d'utilisation du système

Système de perfusion
À utiliser avec le produit réf.12391-13 & 29
Purge Options/
rétro A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page ii Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Historique des révisions

Historique des révisions

Description de Pages
Titre la révision concernées
430-95208-001 Première édition Toutes
(Rév. 12/04)

430-95208-002 Deuxième édition Toutes


(Rév. 04/05) Nouvelle liste des 12-3
médicaments

430-95208-003 Troisième édition Toutes


(Rév. 07/05) Définitions Section 2
Supplémentaires

430-95208-004 Quatrième édition Toutes


(Rév. 12/05)

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page i Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ i

Table des matières


1) INFORMATIONS DESCRIPTIVES . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2 INDICATIONS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
qualification de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 CONVENTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
avertissements, mises en garde et remarques . . . . . 1-4
1.4 PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
artefact(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
professionnels de santé et patient. . . . . . . . . . . . . . . 1-7
débit simultané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
administration péridurale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
fonctionnement sur batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
tubulures et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
purge rétrograde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

2) PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . 2-1


2.1 FONCTIONNALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
options de programmation des voies . . . . . . . . . . . . 2-1
capacités Plumset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
détection d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
biomédical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.4 DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page ii Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

ii Table des matières

3) DESCRIPTION DU MATÉRIEL. . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 TOUCHES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.2 INDICATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.3 COMMANDES À L’ARRIÈRE DU BOÎTIER . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4 TUBULURES DE PERFUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
préparation de la tubulure de perfusion . . . . . . . . . . . 3-8
purge de la tubulure de perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
mise en place de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
préparation de la voie secondaire . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.5 INTERROMPRE LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DU DÉBIT
ET CONFIGURER LE DÉBIT PAR GRAVITÉ . . . . . . . . . . . . 3-12
3.6 INTERROMPRE L’ADMINISTRATION DE SOLUTIONS . . . . . 3-13

4) FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.1 MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
instructions relatives au support double . . . . . . . . . . . 4-2
autotests des systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
conservation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2 MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3 ADMINISTRATION SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4 TITRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.5 PERFUSION ALTERNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.6 ADMINISTRATION SIMULTANÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.7 ARRÊT ET DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE SEULE VOIE
DE PERFUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.8 ARRÊT ET DÉMARRAGE À PARTIR DE DEUX VOIES
DE PERFUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.9 PURGE RÉTROGRADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.10 EFFACER LES PARAMÈTRES DU PROGRAMME . . . . . . . . 4-22

5) PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 CALCUL DE LA DOSE (MCG/KG/MIN SUR A). . . . . . . . . . . 5-2
5.2 CALCUL DE LA DOSE (MG/MIN SUR B) . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3 DOSE DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
5.4 PROGRAMMATION PAR PALIERS MULTIPLES . . . . . . . . . 5-21

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page iii Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ iii

6) FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . 6-1


6.1 ADMINISTRATION SIMPLE À DÉBUT DIFFÉRÉ . . . . . . . . . 6-1
6.2 PERFUSION ALTERNÉE AVEC APPEL D’INFIRMIÈRE . . . . . 6-3
6.3 CONDITION D’ÉCHEC POSSIBLE DE PERFUSION
PROGRAMMÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.4 UTILISATION DU MODE PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.5 SÉLECTION D’UNE OPTION - VOLUMES PERFUSES,
PRESSION/DÉBIT POSTPERFUSION ET ÉCLAIRAGE/
CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.6 LIMITE DU DÉBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
6.7 EXEMPLES DE CALCUL AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . 6-12
au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
en service (titrage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
au débit MVO/TVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

7) ALARMES ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.1 MESSAGES D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 RÉPONSE AUX ALARMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
alarmes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
alarmes de la voie a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
alarmes de la voie b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
défaillances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

8) ENTRETIEN ET STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


8.1 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE . . . . . . . . . . . . 8-1
nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
entretien de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page iv Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

iv Table des matières

9) SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
plage de Vadm/VTBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
plage de débits de perfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
alarme d’air dans la tubulure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
alarme d’occlusion et limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
délai de détection des occlusions distales . . . . . . . . . 9-4
volume de bolus libéré après correction des
occlusions distales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
précision du débit de perfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
effets des solutions entérales et à viscosité élevée . . 9-5
courbes en trompette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

10) FOURNITURES ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . 10-1


10.1 SOLUTIONS DE PERFUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
solutions de perfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
solutions entérales et à viscosité élevée . . . . . . . . . 10-1
réservoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.2 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

11) GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

12) LISTE DES MÉDICAMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

© Copyright 2005 Hospira, Inc. Tous droits réservés

Ce document et les informations qu’il contient sont des informations


propriétaires. Hospira conserve tous les droits de distribution, de
reproduction, de fabrication et de vente. Toute personne utilisant ce
document s’engage à ne pas le reproduire en tout ou en partie ni à
partager les informations qu’il contient avec des tiers sans l’accord
préalable écrit d’Hospira.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 1

1) Informations descriptives
Le système de perfusion volumétrique Plum A+® est conçu pour
satisfaire aux exigences en matière d’administration de solutions
caractéristiques des environnements de soins de santé
changeants d’aujourd’hui. La pompe Plum A+ est un système de
perfusion multifonction basé sur une cassette comptant deux voies
d’entrée et une voie de sortie. La pompe peut être utilisée pour une
administration standard, en mode alterné ou en mode simultané.
Les modes de programmation portent sur ce qui suit :
• Perfusion standard
• Programmation par paliers multiples
• Dose de charge
• Calcul de la dose

La pompe Plum A+ est conçue pour administrer des solutions


par voie parentérale, entérale ou péridurale à de nombreux
débits différents et à partir de multiples types de réservoirs.

La pompe Plum A+ peut être utilisée dans la plupart des services


dispensant des soins aux patients, y compris, de manière non
limitative :

•Services de •Travail/ •Unité des


médecine Accouchement/ grands brûlés
Post-partum
•Médical/ •Salle d’opération/ •Hémodialyse
Chirurgical Anesthésie
•Unité de soins •Soins •Oncologie
intensifs/Unité de postopératoires/
soins Réveil
coronariens
•Pédiatrie •Laboratoire de •Unité mobile de
cathétérisme soins intensifs
cardiaque
•Néonatologie •Urgences •Nutrition

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 2 1) Informations descriptives

1.1 Description du produit

Le système comporte un module de perfusion (appelé « pompe »


ci-après) et un assortiment de dispositifs d’administration i.v.
(intraveineux) jetables (appelé « tubulure » ci-après), des
accessoires en option, et le manuel de l’utilisateur.

Un port de données permet également l’interfaçage avec un


ordinateur hôte.

REMARQUE : N’utilisez pas le port de données en cours


de perfusion.

Tout équipement accessoire relié aux interfaces numériques et


analogiques doit être certifié conforme aux normes CEI
respectives (p. ex. CEI 60950 pour les équipements de
traitement de données et CEI 60601-1 pour les équipements
médicaux). De plus, toutes les configurations doivent être
conformes à la norme du système CEI 60601-1-1. Tout individu
reliant tout équipement supplémentaire à toute entrée ou sortie
des signaux configure un système médical, et a donc la
responsabilité de s’assurer que le système est conforme aux
exigences de la norme du système CEI 60601-1-1. En cas de
doute, veuillez consulter le service technique ou votre
représentant local.

1.2 Indications d’utilisation

QUALIFICATION DE L’UTILISATEUR

La pompe Plum A+ doit être utilisée sous la direction ou la


supervision d’un médecin ou d’un professionnel de la santé
agréé ayant été formé pour employer la pompe et administrer des
solutions, des médicaments, du sang total ou des globules
rouges par les voies pertinentes, soit parentérale, entérale ou

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 3

péridurale. La formation doit mettre l’accent sur la prévention des


complications liées à l’administration intraveineuse, y compris
les précautions à prendre pour éviter l’injection accidentelle d’air.
La voie péridurale peut être utilisée à des fins d’anesthésie ou
d’analgésie.

AVERTISSEMENT

ADMINISTREZ UNIQUEMENT DES ANESTHÉSIQUES/


ANALGÉSIQUES APPROUVÉS POUR LA VOIE
PÉRIDURALE (TEL QUE L’INDIQUE OU LE PERMET
L’ÉTIQUETTE DU MÉDICAMENT APPROUVÉE PAR LA
FDA (FOOD AND DRUG ADMINISTRATION - ORGANISME
AMÉRICAIN DE SURVEILLANCE DES ALIMENTS ET DES
MÉDICAMENTS). L’ADMINISTRATION PÉRIDURALE DE
MÉDICAMENTS AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS POUR LA
VOIE PÉRIDURALE POURRAIT BLESSER GRAVEMENT
LE PATIENT.

1.3 Conventions

Cette section décrit les conventions utilisées dans ce manuel,


c’est-à-dire :

CONVENTION APPLICATION EXEMPLE


Italique Référence à une (cf. figure 3-1,
section, à une figure Purger la
ou à un tableau cassette)
Instructions propres Primaire
à une fonction ou à uniquement :
un mode Fixer un
réservoir vide.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 4 1) Informations descriptives

CONVENTION APPLICATION EXEMPLE


[MAJUSCULES Les touches ou les [DÉBUT]
ENTRE boutons de
PARENTHÈSES] l’appareil sont ou DÉBUT
affichés en
[MAJUSCULES
ENTRE
PARENTHÈSES]
ou sous forme
graphique.
[Italique] Options des touches [Choisir]
programmables
Première lettre Écrans et étiquettes Programme
majuscule, de l’appareil
puis des Calcul de la dose
minuscules
Gras Mise en évidence ...tubulures sont
fournies stériles
et sont destinées
à...

AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET


REMARQUES

Les messages d’alerte utilisés dans ce manuel figurent


ci-dessous. Portez-leur une attention toute particulière.

AVERTISSEMENT

L’AVERTISSEMENT MET L’ACCENT SUR DES MESURES


DE SÉCURITÉ DEVANT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES. LE
NON-RESPECT D’UN AVERTISSEMENT PEUT METTRE
LA VIE DU PATIENT EN DANGER.

MISE EN GARDE : LA MISE EN GARDE APPARAÎT


GÉNÉRALEMENT EN REGARD D’UNE PROCÉDURE
OU D’UN ÉNONCÉ. ELLE CONTIENT DES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 5

INFORMATIONS PERMETTANT D’ÉVITER


D’ENDOMMAGER DE FAÇON IRRÉVERSIBLE LE
PRODUIT OU DE CAUSER UNE PANNE. LE NON-
RESPECT D’UNE MISE EN GARDE PEUT BLESSER
GRAVEMENT LE PATIENT OU L’UTILISATEUR.

REMARQUE : La remarque met en évidence des


informations complémentaires relatives à un concept ou
à une procédure.

Ce symbole indique à l’utilisateur que des documents


annexes sont à consulter.

REMARQUE : Les figures sont des graphiques


représentant le produit de manière approximative. Par
conséquent, elles peuvent ne pas correspondre
exactement au produit.

1.4 Précautions

La pompe Plum A+ est conçue et fabriquée de façon à être


d’emploi sûr, fiable et convivial. La section suivante décrit en
détail les précautions et les dangers possibles liés à son
utilisation.

Pour que l’utilisation de la pompe Plum A+ se fasse en toute


sécurité, portez attention aux précautions et aux dangers
suivants.

ARTEFACT(S)
• Des potentiels électriques faibles et non
dangereux sont souvent observés lorsque des
solutions sont administrées à l’aide d’un appareil
de perfusion. Ces potentiels respectent les
normes de sécurité acceptées, mais peuvent

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 6 1) Informations descriptives

créer des artefacts sur les appareils de détection


de tension comme l’ECG, l’EMG et l’EEG.
L’intensité de ces artefacts varie en fonction du
débit de perfusion. Si l’appareil de monitorage ne
fonctionne pas correctement ou si les
connexions des électrodes de détection sont
desserrées ou défectueuses, ces artefacts
peuvent être accentués au point de simuler des
signaux physiologiques réels. Afin de déterminer
si l’anomalie affectant l’appareil de monitorage
est due à l’appareil de perfusion plutôt qu’à une
autre source environnementale, réglez l’appareil
de perfusion de sorte que la solution ne soit plus
administrée. Si l’anomalie disparaît, les
interférences électroniques produites par ce
dernier appareil en étaient probablement la
cause. Une bonne installation et un entretien
correct de l’équipement de monitorage devraient
éliminer l’artefact. Reportez-vous à la
documentation correspondante du système de
monitorage pour des instructions sur l’installation
et l’entretien.
• Le système Plum A+ est conçu pour fonctionner
normalement en présence de la plupart des
conditions d’interférences électromagnétiques.
En cas d’interférences extrêmes, telles que
celles produites par un générateur
électrochirurgical, il est possible que le
fonctionnement du détecteur ou du micro-
ordinateur soit perturbé. Même si cela devait se
produire, cela donnerait probablement lieu à une
fausse alarme ou à la détection d’une défaillance
de système qui ne présenterait aucun danger
pour le patient ou l’opérateur.
• L’utilisation d’un émetteur radioélectrique comme
un téléphone cellulaire ou une radio
bidirectionnelle à proximité de cet appareil peut
en affecter le fonctionnement.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 7

• La référence 12391-29 est conforme à CEI/EN


standard 60601-1-2 : 2001
La référence 12391-13 est conforme à CEI/EN
standard 60601-1-2 : 1993
• Ce matériel a été testé et prouvé conforme aux
limites de compatibilité électromagnétique
imposées par la directive relative aux dispositifs
médicaux 93/42/EEC (EN 55011 Classe B et EN
60601-1-2:2001). Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
médicale typique. Ce matériel génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences
nuisibles à d’autres appareils se trouvant à
proximité. Il n’existe cependant aucune garantie
que de telles interférences ne se produiront pas
avec une installation particulière. Si ce matériel
produit des interférences préjudiciables à
d’autres appareils (identifiables en mettant
l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension), nous recommandons à l’utilisateur de
tenter d’y remédier de l’une des manières
suivantes :
• Orienter le dispositif de réception différemment
ou le déplacer
• Eloigner le matériel des autres dispositifs
• Brancher le matériel sur un circuit électrique
différent de celui du ou des autres dispositifs
• Contacter le fabricant ou un technicien pour
obtenir de l’aide
• L’utilisation d’un dispositif radioélectrique portable peut
avoir un impact sur le matériel médical.
• L'équipement accessoire relié aux interfaces
analogues et numériques doit être certifié selon
les normes respectives du CEI (par exemple le
CEI 60950 pour le matériel informatique et le CEI

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 8 1) Informations descriptives

60601-1 pour l'équipement médical). En outre,


toutes les configurations seront conformes au
CEI standard 60601-1-1 de système. Toute
personne qui relie le matériel supplémentaire à
l'entrée de signal ou pièce de rendement
configure un système médical, et est donc
responsable de s'assurer que le système est
conforme aux conditions du CEI standard 60601-
1-1 de système. En cas de doute, consultez le
service après vente technique ou votre
représentant local.

PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ ET PATIENT


• Un débit primaire supérieur au débit secondaire
résulte en la perfusion plus rapide de tout
médicament secondaire restant dans la tubulure
ou la cassette.
• Examinez l’étiquette du médicament pour vous
assurer que la compatibilité, la concentration, les
débits de perfusion et les volumes du
médicament conviennent aux modes
d’administration secondaire, en mode simultané
et en mode alterné.
• Arrangez la tubulure, les cordons et les câbles
de façon à réduire au minimum les risques
d’enchevêtrement ou de strangulation.
• Avant d’ouvrir la porte de la cassette, fermez la
pince de la voie primaire ou retirez le réservoir
secondaire de son port pour secondaire pour
éviter de mélanger les solutions primaire et
secondaire.
• Bien que cela soit peu probable, la défaillance de
certains composants mécaniques robustes,
comme le mécanisme de blocage de débit libre
ou les ressorts de contrôle de la valve, peut
limiter l’administration de la solution au contenu
du réservoir. Une simple défaillance de certains
composants de contrôle du moteur/électroniques

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 9

entraînerait l’administration imprévue d’au plus 5


ml de solution.
• Une petite quantité de solution est expulsée de
la tubulure (moins de 0,05 ml) chaque fois que la
porte est ouverte ou fermée lorsqu’une tubulure
est installée. Si des médicaments puissants sont
utilisés, prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter la surmédication du
patient.
• Avant de retirer une seringue de la cassette,
soulevez légèrement le piston pour éviter de
répandre la solution. Dans le cas d’un réservoir
rigide, fermez la pince à coulisse supérieure,
ouvrez la porte de la cassette, puis retirez et
retournez la cassette (ports vers le bas).
• Des bulles d’air peuvent se former en aval de la
cassette à la suite de la libération normale de
l’air dissous dans la solution.
• Cela peut se produire lorsqu’une solution
réfrigérée est utilisée, la pompe est installée
beaucoup plus haut que le patient ou lorsque
certaines solutions connues pour dégager
systématiquement des gaz sont administrées.
Dans de telles situations, un filtre purgeur d’air
peut être employé.
• L’ouverture et la fermeture répétées de la porte
peuvent éliminer l’alarme d’air proximal dans la
tubulure et causer une alarme d’air distal
nécessitant une nouvelle purge.
• Les résultats d’essais in vitro incitent à penser
que les concentrés de globules rouges dont
l’hématocrite est exceptionnellement élevé
doivent être dilués dans des solutions
compatibles avec le sang, comme du chlorure de
sodium à 0,9 % injectable, afin de diminuer
l’hémolyse et d’accroître le débit.
• L’écran affiche le volume à administrer (Vadm/
VTBI) en nombres entiers lorsque la valeur est

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 10 1) Informations descriptives

supérieure à 99,9. Les fractions de millilitre


administrées ne sont pas affichées, mais elles
sont conservées dans la mémoire.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 11

DÉBIT SIMULTANÉ

CONSIGNES

Lors de l’administration de médicaments critiques de courte


demi-vie (cf. Médicaments critiques dans cette section) avec la
pompe Plum A+ en mode simultané, les consignes de débit de
perfusion suivantes doivent être observées :
• Si le médicament critique (demi-vie de moins de 6
minutes) doit être administré à un débit inférieur à 2
ml/h, le débit de l’autre perfusion ne peut être
supérieur à 5 fois celui du médicament critique. Par
exemple, la dopamine administrée à 1,5 ml/h ne peut
s’accompagner d’une perfusion programmée à un
débit supérieur à 7,5 ml/h.
• Si le médicament critique (demi-vie de moins de 6
minutes) doit être administré à un débit compris entre
2 ml/h et 5 ml/h, le débit de l’autre perfusion ne peut
être supérieur à 10 fois celui du médicament critique.
Par exemple, la dopamine administrée à 3,5 ml/h ne
peut s’accompagner d’une perfusion programmée à
un débit supérieur à 35 ml/h.
• Si le médicament critique (demi-vie de moins de 6
minutes) doit être administré à un débit d’au moins
5,1 ml/h, n’importe quel débit peut être programmé
pour l’autre perfusion.

REMARQUE : Le total du débit primaire et du débit


secondaire ne peut dépasser 500 ml/h.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 12 1) Informations descriptives

Ces consignes sont uniquement applicables à l’administration de


médicaments critiques de courte demi-vie en mode simultané.
Les réactions peuvent varier d’un patient à l’autre et nécessiter
l’ajustement des débits de perfusion.

CONSIGNES POUR LES DÉBITS DE PERFUSION

DÉBIT DE PERFUSION DES


MÉDICAMENTS CRITIQUES DE
COURTE DEMI-VIE (MOINS DE DÉBIT MAXIMAL DES
6 MINUTES) PERFUSIONS SIMULTANÉES
0,5 - 1,9 ml/h 5 fois le débit de perfusion du
médicament critique
2,0 - 5,0 ml/h 10 fois le débit de perfusion du
médicament critique
5,1 ml/h ou plus N’importe quel débit au choix

MÉDICAMENTS CRITIQUES

Parmi les médicaments ayant une courte demi-vie (environ 6


minutes ou moins s’ils sont administrés par voie intraveineuse),
on retrouve :

Dobutamine Lidocaïne
Dopamine Nitroglycérine
Épinéphrine Nitroprussiate
Époprosténol Norépinéphrine
Esmolol Ocytocine
Isoprotérénol Procaïnamide

Les consignes ayant trait au débit simultané doivent être suivies


lorsque le débit de perfusion de ces médicaments est de 5 ml/h
ou moins.

REMARQUE : Cette liste de médicaments critiques ou à


courte demi-vie n’est pas exhaustive.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 13

Le personnel médical devrait se familiariser avec les propriétés


pharmacodynamiques de chaque médicament critique avant de
l’administrer.

Ces renseignements visent à informer les membres du personnel


médical des rares situations où il pourrait y avoir confusion si ce
phénomène ne leur était pas familier.

ADMINISTRATION PÉRIDURALE
• La voie péridurale est recommandée pour les
anesthésies ou analgésies allant jusqu’à 96
heures.
• Cet appareil peut être utilisé pour administrer
uniquement des anesthésiques/analgésiques
approuvés pour la voie péridurale (tel que
l’indique ou le permet l’étiquette du médicament
approuvée par la FDA (Food and Drug
Administration - organisme américain de
surveillance des aliments et des médicaments).
L’administration péridurale de médicaments
autres que ceux indiqués pour la voie péridurale
pourrait blesser gravement le patient.
• Dans le cas d’une administration par voie
péridurale, l’utilisation de cathéters, de tubulures
de perfusion sans Y de dérivation et
d’autocollants Hospira indiquant qu’une injection
péridurale est en cours est recommandée.
• L’administration de médicaments par voie
péridurale est réservée au personnel
connaissant bien les techniques pertinentes et
les problèmes liés au traitement des patients. Il
est essentiel de mettre correctement en place le
cathéter péridural, car son déplacement pourrait
entraîner une administration intravasculaire ou
intrathécale. Les établissements pratiquant les
administrations péridurales doivent être équipés
de matériel de réanimation et avoir à leur
disposition de l’oxygène, de la naloxone et
d’autres médicaments de réanimation. Un

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 14 1) Informations descriptives

équipement de monitorage adéquat (par ex. un


oxymètre) est recommandé pour la surveillance
continue du patient durant l’administration
péridurale. Pendant au moins 24 heures après
l’administration d’un médicament par voie
péridurale, les patients doivent demeurer dans
un endroit où se trouvent le matériel et le
personnel qui convient à la situation et faire
l’objet d’une évaluation fréquente. UNE
DÉPRESSION RESPIRATOIRE RETARDÉE
FAISANT SUITE À L’ADMINISTRATION
PÉRIDURALE CONTINUE DE SULFATE DE
MORPHINE SANS CONSERVATEUR A ÉTÉ
OBSERVÉE.
• La zone péridurale comprend 58 ouvertures par
lesquelles la solution peut s’échapper. La
montée de la pression durant l’administration est
transitoire. Cependant, si une grande quantité de
solution est administrée sur une courte période,
le retour à la normale de la pression sera plus
long. En cas de surmédication au cours de
l’administration, observez de près le patient pour
détecter tout signe de compression médullaire
(désorientation, céphalée, névralgie transitoire)
et de surdosage.

FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE


• N’utilisez pas la pompe Plum A+ pour
administrer des solutions sans la batterie.
L’emploi d’une batterie bien entretenue et
chargée permet d’assurer le fonctionnement
optimal de l’appareil.
• La batterie peut ne pas être complètement
chargée à la réception du produit. Branchez la
pompe sur un circuit d’alimentation secteur
pendant au moins six heures.
• Utilisez le circuit d’alimentation secteur autant
que possible. Stockez la pompe en la branchant
sur un circuit d’alimentation secteur pour assurer

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 15 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 15

la charge complète de la batterie en cas


d’urgence. Si la qualité de la prise de terre est
douteuse, utilisez l’alimentation par batterie.
• Si l’alarme indiquant que la batterie est faible
retentit, branchez immédiatement la pompe sur
un circuit d’alimentation secteur.

TUBULURES ET ACCESSOIRES
• Seule une tubulure LifeCare Plum compatible
peut être utilisée avec la pompe Plum A+.
Reportez-vous aux instructions sur la tubulure
retenue pour obtenir de plus amples
informations.
• La tubulure de perfusion doit être changée
conformément aux consignes du CDC (Centre
de contrôle des maladies) ou du fournisseur de
soins de santé. La tubulure doit être jetée après
utilisation.
• La tubulure de perfusion LifeCare IV avec filtre
non sanguin intégré ne peut être utilisée pour
l’administration de sang, de produits sanguins,
d’émulsions, de suspensions ou de tout
médicament qui n’est pas totalement soluble
dans la solution administrée. Ces médicaments
peuvent être administrés via le site de perfusion
en Y, sous le filtre.
• Pour les débits de perfusion plus faibles (5 ml/h
ou moins), l’utilisation d’une tubulure Plum
microbore à parois épaisses est recommandée.
Cela réduit la quantité de bolus de solution
pouvant être administré lorsqu’une occlusion
distale est corrigée.
• La taille des seringues doit être supérieure à 3
cc. Utilisez l’adaptateur de seringue (réf. 11986-
48) si vous employez des seringues de taille
inférieure à 10 cc. Certaines seringues de 10 cc
peuvent nécessiter l’utilisation d’un adaptateur.
Les seringues de taille supérieure à 10 cc

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 16 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 16 1) Informations descriptives

peuvent être directement fixées au port


secondaire de la cassette. L’utilisation d’un
adaptateur de seringue peut réduire la fréquence
des alarmes d’occlusion proximale.
• Utilisez une aiguille de calibre 19 G ou plus ou
un cathéter au point de ponction veineuse pour
les solutions visqueuses si le débit de perfusion
est supérieur à 500 ml/h.

Reportez-vous à la Section 10 pour de plus amples informations


sur les tubulures et les accessoires.

PURGE RÉTROGRADE
• La purge rétrograde n’est pas recommandée pour
reconstituer les réservoirs secondaires contenant
des poudres sèches.
• Pour éviter la pressurisation lors d’une purge
rétrograde dans une seringue, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre pour
accepter la solution purgée.

GÉNÉRALITÉS
• Il peut y avoir risque d’explosion si la pompe est
utilisée en présence d’anesthésiques inflammables.
• N’utilisez pas la pompe Plum A+ en cas d’échec de
l’autotest.
• N’utilisez pas la pompe Plum A+ si le boîtier est
ouvert.
• Fermez bien la porte de la cassette lorsque la pompe
n’est pas utilisée pour éviter de l’endommager.

NETTOYAGE

Pour davantage d’informations sur le nettoyage de la pompe,


reportez-vous à la Section 8.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 17 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 1- 17

• Pour éviter des dommages mécaniques ou


électroniques, n’immergez pas la pompe Plum
A+ dans un liquide ou une solution de nettoyage.
• Ne vaporisez pas de solution de nettoyage en
direction des ouvertures de l’instrument.
• Certaines solutions de nettoyage ou de
désinfection peuvent ronger lentement les
composants fabriqués à partir de certains
matériaux plastiques. L’utilisation d’agents ou de
solutions de nettoyage abrasifs non
recommandés par Hospira risque
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de
composés contenant un mélange d’alcool
isopropylique et de chlorure d’ammonium
diméthylbenzylique.
• N’utilisez jamais d’objets tranchants (ongles,
trombones, aiguilles, etc.) pour nettoyer la
pompe.
• N’utilisez pas la chaleur, la vapeur, de l’oxyde
d’éthylène ou la radiation pour stériliser
l’appareil.
• Pour éviter d’endommager la pompe, les
solutions de nettoyage doivent être utilisées
conformément aux instructions. Les propriétés
désinfectantes des solutions de nettoyage
varient ; contactez le fabricant pour obtenir des
informations spécifiques.

Respectez la procédure suivante pour éviter d’administrer un


bolus à la suite d’une occlusion distale (c.-à-d. lorsqu’une pince
distale est fermée).
• Si un réservoir secondaire est utilisé, fermez la pince
de la tubulure proximale avant d’ouvrir la porte de la
cassette.
• Ouvrez la porte et retirez la cassette.
• Ouvrez brièvement le régulateur de débit pour libérer
la pression, puis refermez-le.
• Éliminez la source d’occlusion (pince fermée).

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 18 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

1- 18 1) Informations descriptives

• Réinsérez la cassette et refermez la porte.


• Ouvrez toutes les pinces et poursuivez la perfusion.

REMARQUE : Lorsque vous cherchez à éliminer une


occlusion et que toutes les pinces sont ouvertes, prenez
garde de ne pas administrer un bolus en ouvrant le
régulateur de débit pour libérer la pression éventuelle.
Fermez la pince de la tubulure reliant la cassette au
patient avant d’ouvrir le régulateur de débit pour libérer la
pression. Reportez-vous à la Section 7, Alarmes et
dépannage, pour davantage d’informations.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 1

2) Principes de
fonctionnement

2.1 Fonctionnalités

La pompe Plum A+ est un système de perfusion volumétrique à


deux voies conçu pour répondre à la demande croissante de
normalisation dans les hôpitaux, les cliniques ou les
établissements prodiguant des soins de santé à domicile. Avec
sa voie primaire, sa voie secondaire et sa capacité d’administrer
une solution en mode alterné, la pompe Plum A+ convient à une
grande variété d’applications médicales, chirurgicales et de soins
intensifs. Sa compatibilité totale avec la tubulure et les
accessoires de perfusion de la série LifeCare Plum et les
systèmes de protection sans aiguille LifeShield® et CLAVE® fait
de la pompe Plum A+ un système de perfusion pratique et
économique.

PROGRAMMES
• Calcul de la dose
• Dose de charge
• Programmation par paliers multiples

OPTIONS DE PROGRAMMATION DES VOIES


• Liste des médicaments
• Appel d’infirmière
• Paramètre Début différé
• Administration simultanée
• Titrage
• Plage de débits micro 0,1 à 99,9 ml/h (par
incréments de 0,1 ml) pour les deux voies

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 2 2) Principes de fonctionnement

• Plage de débits macro 100 à 999 ml/h (par


incréments de 1 ml) pour les deux voies
• Administration automatique de médicament
secondaire (mode alterné)
• Paramètre Mode pause

CAPACITÉS PLUMSET
• Mécanisme de blocage de débit libre
• Connexion directe pour l’administration par
seringue

DÉTECTION D’AIR
• Piège à air
• Suppression d’air/Purge rétrograde
• Détection d’air - Proximal
• Détection d’air - Distal

BATTERIE
• Indicateur de batterie
• Temps de recharge de la batterie de six
heures
• Batterie longue durée (six heures) à utiliser
en cas d’urgence ou lors d’un déplacement
provisoire

BIOMÉDICAL
• Communication série
• Évolutivité (champ)
• Limite du débit
• Journal des alarmes
• Connecteur de relais pour les appels
d’infirmière

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 3

OPTIONS
• Volumes perfusés (Volume A, B ou total)
• MVO/TVO à la fin de l’administration de la
dose (1 ml/h ou moins selon le débit de
perfusion) ou Poursuivre débit pour
continuer au débit actuel
• Paramètres de pression distale variables

AUTRES FONCTIONNALITÉS
• Précision volumétrique non pulsatile
• Contrôle du microprocesseur
• Grand écran à affichage à cristaux liquides
(ACL)
• Rétroéclairage du panneau en cas
d’alimentation secteur
• Commutateur de verrouillage
• Utilisation de seringues standard
• Administration de solutions parentérale ou
entérale (non parentérale)
• Administration de sang ou de produits
sanguins
• Grande variété de tubulures de perfusion
standard ou spécialisées
• Verrouillage du clavier par mot de passe

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 4 2) Principes de fonctionnement

2.2 Définitions

TERME DÉFINITION
Tubulure de Le système d’assemblage stérile
perfusion jetable à tubulure flexible se
connectant à un réservoir de fluide
source pour être saisi sur la cassette
de la chambre de pompage et à un
appareil de sortie pour être administré
au patient.
Alarme Une condition nécessitant
l’intervention de l’opérateur qui produit
des indicateurs d’alarme audibles et
visibles. Il est généralement nécessaire
de confirmer la condition.
Alerte Lorsqu’on entre un programme, un
avertissement visuel qui informe le
clinicien d’une violation d’une des
règles définies par l’hôpital, comme la
dose limite d’un médicament précis
par exemple.
Autres unités Unités de débit de la dose qui peuvent
de mesure être sélectionnées. Les autres unités
de mesure sont toutes les unités
autres que ml/h.
Paramètres des Quantité de médicament, diluant, poids
autres unités de du patient (le cas échéant), et débit de
mesure la dose.
Contre-pression Résistance au flux du liquide sur
la partie distale ou de sortie de la
tubulure de perfusion, généralement
exprimée en mmHg.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 5

TERME DÉFINITION
Purge d’air via Action d’enlever l’air ou le liquide du
voie B tube proximal et de la poche d’air de
la cassette en pompant rapidement le
fluide à partir de la Voie A vers un
réceptacle de sortie sur la Voie B.
Aucun liquide n’est administré à
proximité de la cassette lors d’une
purge rétroactive.
Administration Un taux d’administration à débit
de base spécifique pas à pas, Vadm et durée
uniquement. Le nom du médicament
peut ou non être spécifié.
Mode Le nom donné au mode de service
biomédical ou d’échec de perfusion du
fonctionnement du perfuseur.
Bolus Un volume discret unique non
interrompu de liquide administré
pendant un laps de temps discret.
Cassette Une macro-cassette Plum standard de
Hospira contenant la véritable chambre
de pompage avec valves d’entrée et de
sortie. Elle contient aussi l’accès des
ports vers les membranes pour la
détection de la pression de fluide et
des chambres pour la mesure du
trappage et de la qualité de l’air.
Mise en garde Contient des informations qui
pourraient empêcher le matériel
de tomber en panne, de causer
des dommages irréversibles à
l’équipement, ou des pertes
de données.
Voie Voie distale de sortie vers le patient.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 6 2) Principes de fonctionnement

TERME DÉFINITION
Programme Identique aux paramètres effacés, mais
effacé limité aux paramètres d’administration
du programme pour une voie
individuelle.
Paramètres Les paramètres d’administration
effacés programmés pour les deux voies et les
paramètres de contrôle généraux ont
leurs valeurs par défaut.
Concentration Pour le calcul de la dose basé sur
la programmation voie A ou B de
médicaments pré-mélangés, la
concentration se compose de la
quantité de médicament (en micro-
grammes [mcg], milligrammes [mg],
grammes, milliéquivalents [mEq],
millimoles [mmols], ou unités [unités
USP]) et du diluant (volume en
millilitres [ml]). L’écran affiche
l’abréviation « Conc. ».
Administration L'administration simultanée de deux
simultanée solutions à des débits indépendants.
Mode simultané Le mode de sélection par voie B
permettant soit à la voie A ou la voie
B (ou les deux) du mécanisme d’être
programmée pour l’administration
qui achève le mode MVO ou PD.
Le fonctionnement par voie A n’est
pas affecté par l’administration de
médicaments via voie B.
Poursuivre Une option utilisée pour administrer
débit (PD) le liquide au débit de liquide actuel
lorsque le Vadm devient zéro.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 7

TERME DÉFINITION
Bibliothèque de Une liste de 99 noms de médicaments,
médicaments d’unités et de concentration par
par défaut défaut, plus « Aucun médicament
(Default Drug sélectionné ».
Library ou DDL)
Perfusion Un paramètre d’option
simultanée d’administration qui sélectionne
le mode administration alternée
ou simultanée.
Type Le type de fonctionnement normal
d’administration pour le perfuseur, en mode simultané
ou alterné, lors duquel le liquide
peut être administré.
Débit de Le débit de perfusion (volume/durée)
perfusion assigné par l’opérateur ou calculé
en fonction des paramètres
d’administration.
Appareil L’appareil de perfusion Plum A+ IV
(perfuseur), hormis les tubulures
de perfusion jetables.
Diluant Le volume de liquide utilisé avec
(volume) l’unité de diluant (par exemple, 250 ml),
qui dilue le médicament devant
être perfusé.
Distal(e) Sortie vers l’aval à partir de la partie de
la cassette de la tubulure de perfusion.
Porte La porte de la cassette avec levier
et charnières située à l’avant du
mécanisme.
Dose (débit) Débit d’administration multiplié par la
concentration de médicament.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 8 2) Principes de fonctionnement

TERME DÉFINITION
Calcul de Permet de programmer les débits
la dose de dose en utilisant des unités de
mesure alternatives. Le calcul de la
dose peut être utilisé pour les options
Administration simple, Dose de charge
et Paliers multiples.
Quantité de La masse ou quantité de médicament
médicament pré-mélangé avec un diluant pour
exprimer la concentration de la voie
programmée.
Durée Le délai imparti pour administrer un
Vadm à un débit de perfusion existant
ou défini par l’opérateur.
Entéral(e) Administration par voie intestinale.
Erreur Une condition résultant d’un
avertissement sonore souvent
accompagné d’un message, tel qu’une
touche invalide, provenant du fait que
l’opérateur a essayé de saisir une
entrée invalide dans le contexte
opérationnel actuel. Il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Hauteur La pression proximale d’une
recommandée membrane induite par la gravité
du réservoir provoquée par la hauteur du liquide
dans le réservoir source dépassant
le niveau de sortie de la voie distale.
Débit Le débit provenant du flux du fluide.
(Voir Dose et Débit.)

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 9

TERME DÉFINITION
Début de Le temps requis, mesuré lorsque vous
l’administration commencez à appuyer sur le clavier,
pour un chiffre en troisième décimale
d’une échelle mesurant les grammes à
modifier lors du pompage de l’eau, le
tube d’approvisionnement est rempli
de liquide, et l’extrémité du tube est
immergée.
Pompe à Un appareil de perfusion Plum A+,
perfusion hormis la tubulure de perfusion jetable.
Position initiale Le piston est en position arrêt, et
chaque valve est en position initiale.
Touche N’importe quel emplacement marqué
sur les panneaux avant destiné à être
utilisé par l’utilisateur pour saisir des
informations en appuyant dessus.
MVO (Maintien veine ouverte) Débit de
perfusion minimal sélectionné de
façon interne, de 1,0ml/h ou débit
actuel, afin de fournir un débit de
liquide suffisant pour réduire la
possibilité de caillot au site I.V.
Voie A Tubulure d’entrée en haut et au centre
de la cassette lorsqu’on la visionne
une fois chargée dans la porte du
mécanisme.
Voie B Connecteur d’entrée en haut et à droite
de la cassette lorsqu’on la visionne
une fois chargée dans la porte du
mécanisme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 10 2) Principes de fonctionnement

TERME DÉFINITION
Dose de charge Permet de programmer le débit
de perfusion initial pour un volume
spécifique, suivi automatiquement par
un débit d'entretien du même réservoir
(par ex. une épreuve de remplissage).
Si l'option Calcul de la dose est
utilisée, la dose de charge et la dose
d'entretien ont la même unité de
mesure pendant une durée identique
(mcg/min) et à partir du même
réservoir.
Macro-cassette La cassette Plum comme partie
intégrante de la tubulure de perfusion
dont la performance possible
d’administration est à des fins
d’utilisation générale.
Défaillance Une des nombreuses conditions
qui indiquent une défaillance de la
pompe à perfusion. Ces conditions
requièrent généralement une
réparation.
Mécanisme Le fournisseur d’activités physiques
de : 1) Contrôle de la valve pour la
sélection de la voie et l’entrée dans ou
la sortie de la cassette ; 2) L’extension
du piston et la rétraction pour le
volume changeant du liquide de la
chambre de pompage de la cassette.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 11

TERME DÉFINITION
Paliers Permet à un programme séquentiel
multiples d'administrer jusqu'à 10 paliers ; les
volumes de solutions et les débits de
perfusion peuvent être programmés
pour chaque palier. Le programme
peut être entré sur base du débit et du
volume ou du volume et de l'heure. Si
l'option Calcul de la dose est utilisée,
les paliers de perfusion ont la même
unité de mesure pendant une durée
identique et à partir du même réservoir.
Remarque Une remarque explique quelque chose
de nouveau, donne des conseils sur la
façon de procéder pour une activité, ou
rappelle les préparations nécessaires.
Parentéral(e) Administration par voie autre
qu’intestinale, comme une injection
par voie intraveineuse (IV).
Poids du patient Le paramètre des autres unités de
mesure dont la saisie de la valeur
est requise pour les débits de dose
(quantité/durée) comportant le
troisième paramètre de poids,
comme mcg/kg/min.
Perfusion La perfusion est arrêtée dans la voie A
alternée et démarrée dans la voie B jusqu'à ce
que le Vadm soit terminé.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 12 2) Principes de fonctionnement

TERME DÉFINITION
Perfusion en Le mode de sélection par voie B
mode alterné requerrant d’arrêter momentanément
l’administration de médicament de
la voie A pendant que la voie B
administre le médicament, puis
de reprendre l’administration de
médicament de la voie A lorsque
le Vadm de la voie B est terminé.
Si la voie A n’est pas programmée et
commencée, l’administration de la voie
B s’arrête simplement lorsque son
Vadm se termine. Le fonctionnement
de la voie A est reporté d’une durée
égale à celle de son interruption par
la voie B.
Piston en La position du piston de pompage
position d’arrêt permettant à la cassette d’être retirée
de la pompe sans restriction, avec
sa porte ouverte.
Autotest de Tests automatiques au démarrage.
démarrage Initialisation au démarrage et test des
modules critiques du matériel et des
fonctions du logiciel pour déterminer
de la pompe est prêt à être utilisé.
Mise sous Lorsque le courant pénètre pour
tension la première fois le processeur de la
pompe. Cela se produit lorsque le
perfuseur est en position arrêt et que
le courant CA pénètre l’appareil ou
lorsque la batterie fonctionne quand
vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 13

TERME DÉFINITION
Pression La pression du liquide mesurée pour
la voie proximale A, la voie proximale B
ou la voie distale lorsque la tubulure de
perfusion complètement amorcée est
chargée dans un mécanisme dont la
porte de la cassette est fermée.
Programmes Une extension basée sur la
concentration de l’administration
de base volume/débit pour les
applications de débit de la dose.
Les types sélectionnés par touches
programmables sont : 1) Programme
standard pour débit d’administration
unique ; 2) Dose de charge jusqu’à
deux paliers de perfusion à des débits
différents ; 3) Paliers multiples de
perfusion allant jusqu’à 10 paliers de
perfusion à des débits différents. Les
programmes Dose de charge et Paliers
multiples comprennent l’option débit
de perfusion standard.
Protocole Dans le cadre médical, les
procédures approuvées par l’hôpital.
Pour les appareils à interface de
communication électronique, le
format et le contenu des messages
qui sont échangés.
Proximal(e) En amont (entrée en amont, pour
la voie A et/ou B) par rapport à la
partie de la cassette de la tubulure
de perfusion.
Débit Voir Débit de perfusion
Arrondi Arrondir au chiffre entier le plus
proche (par exemple, 25,5 serait
arrondi à 26, mais 25,4 serait arrondi
à 25).

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 14 2) Principes de fonctionnement

TERME DÉFINITION
Ecran La partie active du LCD destinée à
une perfusion ou à un autre affichage
interactif de fonctionnement d’un
utilisateur.
Touche Une touche du panneau avant dont
programmable la fonction est étiquetée au bas de
l’écran d’affichage juste au-dessus de
son emplacement, de façon à ce que
l’étiquette puisse être changée pour
indiquer des fonctions différentes de la
touche dans le contexte opérationnel
des écrans définis.
Programmation (voir Administration de base)
standard
Mode pause Un état du programme de perfusion
ressemblant à un début différé pour
une voie à tous les égards, mais le
statut affiche PAUSE au lieu d’afficher
DIFFERE. Le simple fait d’appuyer
sur la touche DEMARRER (il est
nécessaire d’appuyer sur la touche
programmable de démarrage)
déclenchera la perfusion programmée.
Système Le système de perfusion Plum A+ et
ses accessoires et tubulures de
perfusion qui lui sont associés.
Combinaison de Les combinaisons de lettres min/maj
lettres min/maj utilisent des lettres majuscules et des
lettres minuscules pour aider les
cliniciens à faire la différence entre
les noms de médicaments qui se
ressemblent phonétiquement ou
orthographiquement. Certains noms
de médicaments par défaut de la
bibliothèque Hospira sont affichés en
combinaisons de lettres maj/min.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 15 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 2- 15

TERME DÉFINITION
Tronquer Arrondir un chiffre au chiffre
entier inférieur (par exemple, 103,
7 serait 103).
Unités Une quantité de médicament (sans
quantité de référence de masse)
adoptée comme mesure type
pharmacopée des Etats-Unis (USP)
pour être utilisée dans une
concentration.
VP Volume perfusé
Vadm (VTBI) Volume à administrer – Le volume
de liquide ou de solution IV (restante)
destinée à être administrée par un
programme ou un palier de thérapie
à partir d’une voie.
Avertissement Indication audible au niveau sonore
d’avertissement défini, souvent
accompagné d’un bref message, pour
avertir l’opérateur que : 1. L’entrée a
essayé d’utiliser une fonction dans le
mauvais ordre, avec de mauvaises
valeurs, ou à un mauvais moment
(résultant en un avertissement de
touche non valide) ; 2. L’entrée a bien
été liée à une fonction (résultant en un
avertissement de touche valide).
(L’avertissement batterie faible est une
exception qui utilise le niveau sonore
de l’indication d’alarme.)
Poids Le paramètre des autres unités dont
la valeur d’entrée est requise avec
les autres unités pour la dose
comprenant /kg/.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 16 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

2- 16 2) Principes de fonctionnement

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 1

3) Description du matériel

Indicateur de Indicateur
débit de la de débit
voie A de la voie B

Zone d’état Écran ACL


Zone d’état

Zone de Indicateur
travail Zone de travail d’état de la
batterie
(chargée
Zone de
aux deux
message Zone de message tiers)
Étiquette de touche Purge
A B
Options/
rétro Vol. perf.
programmable Touches
Sélecteur de touche numériques
programmable
(Haut/
Touches
Gauche)
Début et Fin
Touche
Indicateur de sélection
de charge/ (Bas/Droite)
secteur
Touche
Touche Silence
Marche/Arrêt
Touche
Touche
d’effacement
virgule
du champ
numérique

Présentation de base de l’écran du panneau


avant et du clavier numérique

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 2 3) Description du matériel

3.1 Touches de commande

La touche [MARCHE/
ARRÊT] est utilisée pour
contrôler l’alimentation de
la pompe Plum A+.

REMARQUE : Toutes les


administrations doivent être
arrêtées avant de pouvoir
couper l’alimentation.

REMARQUE : Pour confirmer l’arrêt de la pompe, ne la


débranchez pas avant d’avoir entendu un « double bip »
(après environ 5 secondes). Si vous n’entendez pas de
« double bip », la pompe se réactivera automatiquement
en détectant la coupure de l’alimentation secteur et en
activant l’alimentation par batterie.

La touche [DÉBUT] est

DÉBUT
utilisée pour démarrer la
perfusion et confirmer la
programmation.

La touche [FIN] est utilisée

FIN
pour arrêter la perfusion
sur une voie ; elle est
utilisée en conjonction
avec les touches
programmables pour
arrêter la perfusion sur les
deux voies.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 3

La touche [SILENCE] est


utilisée pour supprimer
une alarme sonore au
cours d’une intervention
pour en corriger la cause.

La touche
[SÉLECTIONNER] (ou
) est utilisée pour
déplacer le curseur de
sélection sur les différents
champs de
programmation.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 4 3) Description du matériel

Les touches numériques


sont utilisées pour entrer
des valeurs dans un
champ sélectionné
requérant des données
numériques.

La touche [EFF] permet


d’effacer le contenu d’un
champ sélectionné afin d’y
entrer des données.

La touche [VIRGULE] est


utilisée pour entrer
manuellement des
nombres qui ne sont pas
des entiers (1,2 ml par
exemple).

Les touches Mode Annuler/


pause Entrer Retour
programmables sont
situées au bas de l’écran
principal et remplissent
une variété de fonctions.
La fonction est indiquée
par le texte figurant
au-dessus de la touche
programmable en
question.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 5

3.2 Indicateurs

L’indicateur de charge/
secteur est allumé pour
indiquer que la batterie est
en cours de charge.

REMARQUE : Si l’appareil est


branché sur un circuit
d’alimentation secteur et que
la batterie est installée, mais
que l’indicateur de charge
n’est pas illuminé, contactez
le service d’assistance
technique.

Lorsqu’il clignote, le
symbole en forme de
goutte indique qu’une
perfusion est en cours
dans la voie A et/ou la voie
B.

Le symbole de la batterie
(situé à droite de la zone
de message) indique l’état
de charge de la batterie en
fonction du nombre de
bandes blanches de
gauche à droite.

Cet exemple indique que


la batterie est chargée aux
deux tiers.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 6 3) Description du matériel

3.3 Commandes à l’arrière du boîtier

Le bouton rotatif de
volume, situé à l’arrière,
permet de régler le niveau
Volume Bas
sonore de l’alarme. élevé volume

L’interrupteur à levier, Verrouillé


situé sous le bouton de
volume, active la fonction
de verrouillage lorsque le
levier est en haut en
désactivant toutes les
touches du panneau à Déverrouillé
l’exception de la touche
[FIN].

Le verrouillage du clavier
,
par mot de passe peut
également être utilisé. Il
permet de verrouiller et de
déverrouiller le clavier
numérique en appuyant sur
la touche virgule, puis sur
les touches 9, 6 et 3.

REMARQUE : Si vous appuyez sur une touche lorsque le


verrouillage est activé, un message indiquant que le
verrouillage est actif s’affiche. Cette intervention est
recommandée pour confirmer chaque activation du
verrouillage.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 7

REMARQUE : Si l’interrupteur de verrouillage est mis en


position « Verrouillé » lorsque la pompe est éteinte, la touche
[MARCHE/ARRÊT] permet de mettre l’unité sous tension.

Le connecteur situé
sous l’interrupteur de
verrouillage est le
Connecteur de relais pour
les appels d’infirmière,
grâce auquel un appel
d’infirmière est entendu
à distance.

Le port de données
RS-232 est utilisé pour
l’interfaçage avec un
ordinateur hôte.

REMARQUE : N’utilisez pas le port de données en cours


de perfusion.

La borne équipotentielle
(située à l’arrière) permet
la connexion d’un
conducteur équipotentiel.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 8 3) Description du matériel

3.4 Tubulures de perfusion

La pompe Plum A+ est compatible avec une grande variété de


tubulures de perfusion de la série LifeCare Plum. Familiarisez-
vous avec les composants de la tubulure avant de la préparer
pour la perfusion.

Voie primaire Port d’entrée


secondaire
(couvert)
Prise pour les doigts

Régulateur de débit
Voie patient
Chambre de pompage
Piège à air

PRÉPARATION DE LA TUBULURE DE PERFUSION

REMARQUE : Pour obtenir des instructions détaillées,


reportez-vous à l’emballage de la tubulure de perfusion.

AVERTISSEMENT
ARRANGEZ LA TUBULURE, LES CORDONS ET LES
CÂBLES DE FAÇON À RÉDUIRE AU MINIMUM LES
RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT OU DE
STRANGULATION.

Utilisez une technique aseptique pour préparer la tubulure de


perfusion pour la purge et procédez ensuite comme suit :

Veillez à ce que le régulateur de débit soit


fermé.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 9

Insérez le perforateur dans l’orifice de


sortie du réservoir par un mouvement de
torsion.

Remplissez la chambre compte-gouttes à


moitié ou jusqu’au trait. Ne la remplissez
pas complètement.

REMARQUE : Pour éviter d’enclencher


des alarmes d’air distal, assurez-vous que
la poche de perfusion est plus haute que la
pompe. Effectuez cela avant de purger la
cassette.

PURGE DE LA TUBULURE DE PERFUSION

Retournez la cassette.

Tournez le régulateur de débit dans le sens


contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’une goutte de solution
apparaisse dans la chambre de pompage.

Remettez la cassette à l’endroit et purgez le


reste de la tubulure de perfusion.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 10 3) Description du matériel

Appuyez sur le régulateur de débit pour le


fermer. Assurez-vous que le débit est
interrompu.

MISE EN PLACE DE LA CASSETTE

Pour mettre en place la cassette purgée dans la pompe Plum A+,


procédez comme suit :

Ouvrez la porte de la cassette en soulevant


la poignée.

Insérez la cassette dans les guides de


la porte. Fermez la porte de la cassette.
Assurez-vous que le débit est interrompu
et que la tubulure n’est pas repliée.

REMARQUE : Si un débit est présent,


fermez les pinces de la tubulure et
remplacez la tubulure de perfusion.

REMARQUE : La tubulure de perfusion


doit être changée conformément aux
consignes du CDC ou du fournisseur de
soins de santé. La tubulure doit être jetée
après utilisation.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 11

PRÉPARATION DE LA VOIE SECONDAIRE


MISE EN GARDE : E XA MIN EZ L ’ É T IQ U E T T E D U
MÉDICAMENT POUR VOUS ASSURER QUE LA COMPATIBILITÉ,
LA CONCENTRATION, LES DÉBITS DE PERFUSION ET LES
VOLUMES DU MÉDICAMENT CONVIENNENT AU MODE
D’ADMINISTRATION SIMULTANÉ OU ALTERNÉ
(ADMINISTRATION SECONDAIRE SUIVIE AUTOMATIQUEMENT
PAR UNE ADMINISTRATION PRIMAIRE).

La pompe Plum A+ permet une administration en mode


simultané ou alterné lorsque le traitement requiert l’administration
de plus d’une solution.

En plus des réservoirs standard, la pompe Plum A+ peut utiliser


des seringues à partir du port secondaire. La voie secondaire
peut être préparée sans retirer ou purger la cassette.

Avant de préparer la voie secondaire, observez les consignes


suivantes :
• Examinez la fonction de purge rétrograde.
• Fixez le réservoir secondaire en utilisant une
aiguille 18 G ou 19 G de 31 mm (ou moins) si
l’orifice d’entrée de la cassette est doté d’une
languette de fermeture.
• La taille des seringues doit être supérieure à
3 cc. Utilisez l’adaptateur de seringue (réf.
11986-48) si vous employez des seringues de
taille inférieure à 10 cc. Certaines seringues
de 10 cc peuvent nécessiter l’utilisation d’un
adaptateur. Les seringues de taille supérieure
à 10 cc peuvent être directement fixées au
port secondaire de la cassette. L’utilisation
d’un adaptateur de seringue peut réduire la
fréquence des alarmes d’occlusion
proximale.
• Si vous utilisez un adaptateur de seringue,
tirez sur le piston pour aspirer environ 1 ml
de solution dans la seringue afin d’évacuer
l’air du filtre de l’adaptateur.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 12 3) Description du matériel

Pour préparer la voie secondaire, utilisez une technique


aseptique et procédez comme suit :

La porte de la cassette étant fermée :


Desserrez et retirez le capuchon blanc, puis
jetez-le. Fixez la tubulure secondaire ou la
seringue.

Ouvrez toutes les pinces proximales avant


d’appuyer sur [DÉBUT].

Configurez la pompe en suivant les


instructions. (Reportez-vous aux Sections
4 et 5 du présent manuel.)

Seringue : Fixez le réservoir sur la porte de


la cassette en utilisant le bras de support
en option (réf. 12095-03).

3.5 Interrompre le contrôle électronique


du débit et configurer le débit par gravité

MISE EN GARDE : AVANT D’OUVRIR LA PORTE, FERMEZ


LA PINCE DE LA TUBULURE PRIMAIRE OU SECONDAIRE, OU
RETIREZ LE RÉSERVOIR SECONDAIRE DE SON PORT POUR
ÉVITER DE MÉLANGER LES SOLUTIONS PRIMAIRE ET
SECONDAIRE.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 3- 13

Pour arrêter le contrôle électronique du débit, vous pouvez


utiliser le régulateur de débit de précision de la cassette pour
définir et maintenir le débit en mode gravité (cf. les graphiques
suivants).

1 APPUYER SUR FIN

FIN

3 ACTIVER LE DÉBIT PAR GRAVITÉ


EN TOURNANT LE RÉGULATEUR
2 OUVRIR LA PORTE ET RETIRER LA CASSETTE DE DÉBIT DANS LE SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
REMARQUE : LE RÉGULATEUR DE
DÉBIT SE FERME AUTOMATIQUEMENT REMARQUE : LA CASSETTE DOIT
LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE AFIN ÊTRE EN POSITION VERTICALE
D’ÉVITER UNE FUITE ACCIDENTELLE

REMARQUE : SI UNE ALARME SONNE PARCE QUE LA PORTE EST OUVERTE, ÉTEINDRE LA POMPE

3.6 Interrompre l’administration


de solutions

1 APPUYER SUR FIN

FIN

3 FERMER LA PORTE

4 JETER LA TUBULURE ET
LE RÉSERVOIR À SOLUTION
2 OUVRIR LA PORTE ET RETIRER LA CASSETTE CONFORMÉMENT AUX
PROCÉDURES DE L’HÔPITAL

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

3- 14 3) Description du matériel

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 1

4) Fonctionnement de base

4.1 Mise en route

DÉBALLAGE
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE
PRODUIT , IL EST IMPORTANT DE LE DÉBALLER ET DE
L’INSTALLER SOIGNEUSEMENT. N’UTILISEZ PAS LA POMPE
PLUM A+ SI ELLE SEMBLE ENDOMMAGÉE. LA BATTERIE PEUT
NE PAS ÊTRE COMPLÈTEMENT CHARGÉE À LA RÉCEPTION DU
PRODUIT.

Inspectez l’emballage de la pompe Plum A+ pour détecter


d’éventuels dommages associés au transport. Si un dommage
est détecté, contactez sans attendre la société d’expédition.

Déballez soigneusement la pompe. Conservez le bordereau


d’expédition et le matériel d’emballage au cas où la pompe est
endommagée ou si l’autotest échoue et que vous devez le
renvoyer à Hospira.

Examinez la pompe de fond en comble pour détecter tout


dommage éventuel.

MISE EN GARDE : SI LA POMPE PLUM A+ SEMBLE


ENDOMMAGÉE, CONTACTEZ HOSPIRA.

Pour installer la pompe, branchez le cordon d’alimentation


secteur sur une prise de terre, sauf pour une utilisation provisoire
sur batterie.

REMARQUE : Utilisez le circuit d’alimentation secteur


autant que possible. Stockez la pompe en la branchant
sur un circuit d’alimentation secteur pour assurer la
charge complète de la batterie en cas d’urgence.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 2 4) Fonctionnement de base

REMARQUE : Si la qualité de la prise de terre est


douteuse, utilisez l’alimentation par batterie.

MISE EN GARDE : LE SYSTÈME PLUM A+ EST CONÇU


POUR FONCTIONNER NORMALEMENT EN PRÉSENCE DE LA
PLUPART DES CONDITIONS D’INTERFÉRENCES
ÉLECTROMAGNÉTIQUES . E N CAS D ’ INTERFÉRENCES
EXTRÊMES , TELLES QUE CELLES PRODUITES PAR UN
GÉNÉRATEUR ÉLECTROCHIRURGICAL , UN TÉLÉPHONE
CELLULAIRE OU UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE , IL EST
POSSIBLE QUE LE FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR OU DU
MICRO-ORDINATEUR SOIT PERTURBÉ. L’UTILISATION DE LA
POMPE DANS DE TELLES CONDITIONS EST À ÉVITER.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU SUPPORT


DOUBLE

La pompe Plum A+ peut être installée facilement et en toute


sécurité sur un pied de perfusion/tige à solutés ou un support
double monté sur un trépied.

Installez toujours le support double


(réf. 12270-01) sur la tige du pied de
perfusion/tige à solutés avant d’y fixer
la ou les pompes.

Assurez-vous que la pince du support


double est solidement fixée à la tige du
pied de perfusion/tige à solutés.

Veillez à ce que les les pompes soient


solidement fixées au support double.

La section suivante décrit en détail les


procédures d’installation de la pompe Plum A+.

AUTOTESTS DES SYSTÈMES

La pompe effectue une série d’autotests des systèmes lorsqu’elle


est mise sous tension en vue de son utilisation.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 3

L’échec des autotests est signalé comme une défaillance.

MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS LA POMPE PLUM A+


EN CAS D’ÉCHEC DES AUTOTESTS.

Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur


et vérifiez si l’indicateur de charge/secteur est allumé (au-dessus
de la touche [MARCHE/ARRÊT] sur le panneau avant).

Un autotest systématique des systèmes de programmation,


d’administration et de sécurité est effectué dès la mise sous
tension de la pompe Plum A+ afin d’assurer son bon état de
fonctionnement.

REMARQUE : Si la qualité de la prise de terre est douteuse,


utilisez l’alimentation par batterie.

Appuyez sur la touche [MARCHE/ARRÊT] pour mettre la pompe


sous tension. Observez l’écran et attendez le bip indiquant la
présence de son. Attendez que les autotests soient terminés. Si
les autotests sont réussis, placez une macrocassette purgée
dans la porte et fermez-la. Reportez-vous au chapitre Mise en
place de la cassette de la Section 3 pour obtenir des détails sur la
procédure à suivre.

Si l’indicateur de charge/secteur est éteint et que le symbole de


la batterie clignote à l’écran, la batterie de la pompe Plum A+ est
faible et doit être rechargée.

MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS LA POMPE PLUM A+


POUR ADMINISTRER DES SOLUTIONS SANS LA BATTERIE.
L’EMPLOI D’UNE BATTERIE BIEN ENTRETENUE ET CHARGÉE
PERMET D’ASSURER LE FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE
L’APPAREIL.

Pour assurer la charge complète de la batterie, branchez la


pompe Plum A+ sur un circuit d’alimentation secteur pendant au
moins six heures, la pompe étant hors tension.

Si une alarme retentit au démarrage durant l’autotest, vérifiez le


message et prenez les mesures nécessaires pour corriger le

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 4 4) Fonctionnement de base

problème (reportez-vous au chapitre Alarmes et dépannage de la


Section 7).

Éteignez puis rallumez la pompe. Si l’alarme de l’autotest retentit


de nouveau, mettez la pompe de côté et contactez votre
représentant Hospira.

La pompe effectue une série d’autotests des systèmes lorsqu’elle


est mis sous tension en vue de son utilisation.

L’échec des autotests est signalé comme une défaillance.

CONSERVATION DES DONNÉES

Les paramètres du programme d’administration et les options de


programmation retenues sont conservés dans une mémoire non
volatile. Si la pompe Plum A+ est désactivée pendant plus de quatre
heures, tous les paramètres d’administration sont effacés et les
options de programmation par défaut sont rétablies en vue de la
prochaine utilisation.

4.2 Mise sous tension

1) Appuyez sur la touche HOSPIRA Plum A+

pour activer la Version [Link]


Copyright Hospira
pompe Plum A+. L’écran 2004

Autotests des systèmes Autotest des


systèmes en cours
s’affiche.
MISE EN GARDE : AU DÉPART, LA
POMPE DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR LE
CIRCUIT D’ALIMENTATION SECTEUR
LORS DE SON DÉMARRAGE,
AUTREMENT LE PORT DE DONNÉES **LES ÉCRANS FIGURANT DANS CE
POURRAIT NE PAS FONCTIONNER MANUEL SONT DES EXEMPLES
UNIQUEMENT ET NE
CORRECTEMENT. CORRESPONDENT PAS
NÉCESSAIREMENT À UNE
APPLICATION CLINIQUE RÉELLE**

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 5

Lorsque les autotests se terminent avec succès,


le prochain affichage apparaît à l’écran.

La programmation de la pompe peut


commencer lorsque les autotests de
démarrage en sont à l’étape de vérification de
la cassette.

REMARQUE : Si la batterie est absente ou défectueuse, le


message « Batterie non installée » s’affiche ainsi que l’invite
« Continuer sans batterie ? » (alimentation secteur
uniquement).

MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS LA POMPE PLUM A+


POUR ADMINISTRER DES SOLUTIONS SANS LA BATTERIE.
L’EMPLOI D’UNE BATTERIE BIEN ENTRETENUE ET CHARGÉE
PERMET D’ASSURER LE FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE
L’APPAREIL.

2) Pour configurer la pompe PRÉPARATION


Plum A+, installez la
tubulure sélectionnée et
Introduire la tubulure
fermez le levier de la Fermer la porte

porte de la cassette.

REMARQUE : Si la cassette est


déjà installée, cet écran n’apparaît
pas.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 6 4) Fonctionnement de base

Exemple de l’écran A PRÉPARATION B


« Effacer paramètres ? »

3) Le message « Effacer Effacer paramètres?

paramètres ? » peut
apparaître à l’écran.
OUI efface TOUT
Sélectionnez [Oui] pour
Oui Non
effacer tous les
paramètres.

Effacez TOUS les paramètres pour chaque


nouveau patient ou pour changer les
paramètres de programmation multiples.

REMARQUE : Cette opération efface tous les paramètres


d’administration (Débit, Vadm/VTBI sur les deux voies, etc.)
et les éléments de paramétrage (options MVO/TVO ou Appel
d’infirmière), et rétablit leur valeur par défaut.

REMARQUE : Si aucun paramètre n’existe ou si tous les


paramètres ont une valeur nulle, cet écran n’apparaît pas.

4.3 Administration simple

Exemple de l’écran A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


« Administration »
principal (avec des 0 Débit
mL/h
0
paramètres effacés) Vol. perf.
0 mL
0

**LES ÉCRANS FIGURANT DANS CE


Purge Options/
MANUEL SONT DES EXEMPLES rétro A B Vol. perf.
UNIQUEMENT ET NE CORRESPONDENT
PAS NÉCESSAIREMENT À UNE
APPLICATION CLINIQUE RÉELLE**

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 7

REMARQUE : Pour des raisons de clarté, la taille de police


des nombres entiers est plus grande que la taille de police
des décimales (à droite de la virgule).

1) Pour programmer un débit de perfusion,


sélectionnez [A].

2) Pour entrer un débit de A PROGRAMME


perfusion, utilisez le
clavier numérique. Débit 0 mL/h

Vadm /VTBI 0 mL
3) Utilisez la touche pour Durée 00:00 h : min
passer au champ Vadm/
Entrer valeur au clavier
VTBI. Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

4) Pour entrer le volume A PROGRAMME


Vadm/VTBI, utilisez le
clavier numérique. Débit 5,5 mL/h

Vadm /VTBI 0 mL
REMARQUE : La durée est
automatiquement calculée lors de Durée 00:00 h : min

la saisie de la valeur Vadm/VTBI. Entrer valeur au clavier


Si la valeur calculée est supérieure Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
à 99:59, des tirets (- -)
apparaissent à la place des
heures.

5) Utilisez la touche pour passer au champ


DURÉE.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 8 4) Fonctionnement de base

6) Utilisez le clavier A PROGRAMME


numérique pour changer
les heures, le cas échéant. Débit 5,5 mL/h

Vadm /VTBI 0,5 mL


REMARQUE : Lorsque tous les
paramètres seront affichés, la Durée 00:05 h : min
modification de l’un d’eux Entrer valeur au clavier
entraînera automatiquement le Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
calcul des autres paramètres. Pour
comprendre la fonctionnalité de
calcul automatique, reportez-vous
à la Section 6.7 : Exemples de calcul automatique.

7) Utilisez la touche pour passer des heures


aux minutes.

REMARQUE : Le nombre maximum d’heures autorisé est 99


et le nombre maximum de minutes 59.

8) Utilisez le clavier numérique pour changer les


minutes.
MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET
LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

9) Appuyez sur DÉBUT pour A PERFUSE ARRÊTÉE B

démarrer la perfusion. Débit


5,5 mL/h
0
Vol. perf.
Exemple de l’écran 0,1 mL
0
« Administration »
principal juste après la
programmation et le A B Options/
Vol. perf.
démarrage.

REMARQUE : L’indicateur de débit de la voie A clignote


également pour indiquer l’activation de la pompe.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 9

4.4 Titrage

1) Sélectionnez Voie [A] A PERFUSE PERFUSE B


(ou [B]) dans l’écran
Administration principal. 25 Débit
mL/h
50
Vol. perf.
41 mL
20

Options/
A B Vol. perf.

2) Entrez le débit souhaité A PROGRAMME


en utilisant le clavier
numérique. Débit 15 mL/h

Vadm /VTBI 50 mL
REMARQUE : Lorsque le débit
est modifié, la durée est Durée 03:20 h : min

automatiquement recalculée sur Entrer valeur au clavier


la base du Vadm/VTBI actuel. Pour Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
comprendre la fonctionnalité de
calcul automatique, reportez-vous
à la Section 6.7 : Exemples de
calcul automatique.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET


LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 10 4) Fonctionnement de base

3) Après une modification, A PERFUSE PERFUSE B

appuyez sur DÉBUT pour Débit


15 50
activer le nouveau débit mL/h
Vol. perf.
et revenir à l’écran 41,6 mL
20
Administration principal.

REMARQUE : La valeur A B Options/


Vol. perf.
incrémentielle « Volume perfusé »
peut être effacée sous [Options/
Vol. perf.].

Les trois écrans suivants représentent des


valeurs modifiées.

Exemple de modification A PROGRAMME


du débit.
Débit 15 mL/h
4) Dans l’écran Vadm /VTBI 50 mL
Administration principal, Durée 03:20 h : min
sélectionnez [A].
Entrer valeur au clavier
Options Médica- Annuler/
5) Utilisez le clavier prog. ments Retour

numérique pour changer


la valeur DÉBIT.

REMARQUE : La précision de l’heure affichée est de ± 1


minute. Comme l’indique l’exemple ci-contre, la perfusion est
de 3 heures 20 minutes (et non de 3 minutes 20 secondes).

REMARQUE : Appuyez sur [DÉBUT] pour accepter les


modifications. Le DÉBIT et la DURÉE de la perfusion sont
modifiés et l’écran Administration principal réapparaît.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 11

Exemple de modification A PROGRAMME


de la valeur Vadm/VTBI.
Débit 15 mL/h

6) Utilisez la touche pour Vadm /VTBI 100 mL

sélectionner le champ Durée 06:40 h : min


Vadm/VTBI. Entrer valeur au clavier
Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
7) Utilisez le clavier
numérique pour changer
la valeur Vadm/VTBI.

REMARQUE : Lorsque la valeur Vadm/VTBI est modifiée, la


durée est automatiquement recalculée sur la base du débit
actuel. Pour comprendre la fonctionnalité de calcul
automatique, reportez-vous à la Section 6.7 : Exemples de
calcul automatique.

REMARQUE : Appuyez sur [DÉBUT] pour accepter les


modifications. Le Vadm/VTBI et la DURÉE de la perfusion
sont modifiés et l’écran Administration principal réapparaît.

Exemple de modification A PROGRAMME


du champ DURÉE.
Débit 15 mL/h

8) Utilisez la touche pour Vadm /VTBI 100 mL


sélectionner le champ Durée 00:40 h : min
Durée, puis le clavier
Entrer valeur au clavier
numérique pour changer Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
sa valeur.

REMARQUE : Lorsque la DURÉE


est modifiée, le DÉBIT est automatiquement recalculé sur la
base du Vadm/VTBI actuel. Pour comprendre la
fonctionnalité de calcul automatique, reportez-vous à la
Section 6.7 : Exemples de calcul automatique.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 12 4) Fonctionnement de base

REMARQUE : Appuyez sur [DÉBUT] pour accepter les


modifications. La DURÉE et le DÉBIT de la perfusion sont
modifiés et l’écran Administration principal réapparaît.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET


LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

4.5 Perfusion alternée

PERFUSION ALTERNÉE - A PERFUSE ARRÊTÉE B


La perfusion est arrêtée
dans la voie A et démarrée 5,5 Débit
mL/h
5
dans la voie B jusqu’à ce Vol. perf.
20 mL
0
que le Vadm/VTBI soit
atteint. La perfusion dans
la voie A redémarrera Options/
A B
automatiquement. Vol. perf.

1) Lorsque la perfusion est


active dans la voie A, sélectionnez [B] pour
programmer une administration en mode
alterné.

Le champ Mode PROGRAMME B


d’administration est mis en
surbrillance. Mode Alterné
Débit 0 mL/h
REMARQUE : Si une entrée a été Vadm /VTBI 0 mL
programmée précédemment, le Durée 00:00 h : min
DÉBIT est mis en surbrillance. Si Modifier avec Mode Modif.
aucune entrée n’a été programmée Options Mode Médica- Annuler/
prog. modification ments Retour
précédemment, le MODE est mis
en surbrillance.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 13

2) Si « Simultané » est affiché dans ce champ,


sélectionnez [Mode modification] pour
basculer vers « Alterné ».

3) Sélectionnez pour PROGRAMME B


sélectionner le champ
Mode Alterné
DÉBIT.
Débit 200 mL/h
Vadm /VTBI 0 mL
4) Pour entrer un débit de Durée 00:00 h : min
perfusion, utilisez le Entrer valeur au clavier
clavier numérique. Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

5) Utilisez la touche pour


passer au champ Vadm/VTBI.

6) Pour entrer la valeur PROGRAMME B


Vadm/VTBI, utilisez le
clavier numérique. Mode Alterné
Débit 200 mL/h
REMARQUE : La durée est Vadm /VTBI 100
mL
automatiquement calculée lors de Durée 00:30
h : min
la saisie de la valeur Vadm/VTBI. Entrer valeur au clavier
Si la valeur calculée est supérieure Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
à 99:59, des tirets (- -)
apparaissent à la place des
heures. Pour comprendre la
fonctionnalité de calcul automatique, reportez-vous à la
Section 6.7 : Exemples de calcul automatique.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 14 4) Fonctionnement de base

7) Utilisez la touche pour PROGRAMME B


passer au champ DURÉE.
Mode Alterné

(Facultatif) Utilisez le Débit 133 mL/h


Vadm /VTBI 100 mL
clavier numérique pour Durée 00:45 h : min
changer la durée.
Entrer valeur au clavier
Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
Lorsque tous les
paramètres seront
affichés, la modification de
l’un d’eux entraînera automatiquement le calcul
des autres paramètres.
MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET
LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

8) Appuyez sur DÉBUT pour commencer la


perfusion.

REMARQUE : S’il y a toujours une perfusion dont le début


est différé pour la voie A, un message d’avertissement
apparaîtra pour signaler la possibilité d’échec d’une perfusion
(cf. Section 6.4).

9) Sélectionnez [Oui] pour continuer.

Exemple de l’écran A DIFFÉRÉ PERFUSE B


« Administration »
principal juste après la 5,5 Débit
mL/h
133
programmation et le Vol. perf.
20 mL
0,1
démarrage.

Options/
A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 15 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 15

4.6 Administration simultanée

ADMINISTRATION SIMULTANÉE A PERFUSE ARRÊTÉE B


- Il s’agit de l’administration
simultanée de deux solutions à 5,5 Débit
0
mL/h
des débits indépendants.
Vol. perf.
0,1 mL
0
MISE EN GARDE : E XAMINEZ
L’ÉTIQUETTE DU MÉDICAMENT POUR
VOUS ASSURER QUE LA
COMPATIBILITÉ, LA CONCENTRATION, A B Options/
Vol. perf.
LES DÉBITS DE PERFUSION ET LES
VOLUMES DU MÉDICAMENT
CONVIENNENT AUX MODES
D’ADMINISTRATION SIMULTANÉE ET ALTERNÉE. REPORTEZ-
VOUS À LA SECTION 8 POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
SUR LE DÉBIT SIMULTANÉ ET À LA SECTION 9 POUR LES
PLAGES DE DÉBIT DE PERFUSION.

REMARQUE : En mode simultané et sous certaines


conditions d’alarme, une voie de perfusion peut s’arrêter
alors que l’autre peut continuer.

1) Lorsque la perfusion est démarrée dans la


voie A, sélectionnez [B] pour programmer
un débit de perfusion simultanée.

Le champ Mode PROGRAMME B


d’administration est mis en
surbrillance. Mode Alterné
Débit 0 mL/h
REMARQUE : Si une entrée a été Vadm /VTBI 0 mL
programmée précédemment, le Durée 00:00 h : min
DÉBIT est mis en surbrillance. Si Modifier avec Mode Modif.
aucune entrée n’a été programmée Options Mode Médica- Annuler/
prog. modification ments Retour
précédemment, le MODE est mis
en surbrillance.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 16 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 16 4) Fonctionnement de base

Si le champ affiche « Alterné », sélectionnez


[Mode modification] pour basculer vers le
mode « Simultané ».

Confirmez la modification PROGRAMME B


du mode à « Simultané ».
Mode Simultané

2) Utilisez la touche pour Débit 0 mL/h


Vadm /VTBI 0 mL
sélectionner le champ Durée 00:00 h : min
Débit. Modifier Vol. efface les entrées
Options Mode Médica- Annuler/
prog. modification ments Retour

3) Pour entrer un débit de PROGRAMME B


perfusion, utilisez le
clavier numérique. Mode Simultané
Débit 10 mL/h
REMARQUE : Si le total du débit Vadm /VTBI 0 mL
de la voie A et du débit de la voie B Durée 00:00 h : min
est supérieur aux plages de Entrer valeur au clavier
débits valides, le message « Val. Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
perfusion dépassée » s’affiche en
indiquant la raison pour laquelle la
perfusion dans la deuxième voie
n’a pas démarré. Reportez-vous à la Section 9.3 pour les
plages de débits de perfusion valides.

REMARQUE : Le message « Val. perfusion dépassée » peut


ne pas s’afficher si l’unité affiche « Vadm/VTBI atteint ».
L’appareil ne démarrera pas et une alarme d’activation de
touche non valide sonnera lorsque la touche DÉBUT sera
activée.

4) Utilisez la touche pour passer au champ


Vadm/VTBI.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 17 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 17

5) Pour entrer la valeur PROGRAMME B


Vadm/VTBI, utilisez le
clavier numérique. Mode Simultané
Débit 10 mL/h
REMARQUE : La durée est Vadm /VTBI 100 mL
automatiquement calculée lors de Durée 10:00 h : min
la saisie de la valeur Vadm/VTBI. Entrer valeur au clavier
Si la valeur calculée est supérieure Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour
à 99:59, des tirets (- -)
apparaissent à la place des
heures. Pour comprendre la
fonctionnalité de calcul automatique, reportez-vous à la
Section 6.7 : Exemples de calcul automatique.

6) Utilisez la touche pour passer au champ


DURÉE.

(Facultatif) Entrez les valeurs souhaitées pour


les heures et les minutes.

REMARQUE : Lorsque la durée est entrée, le débit est


calculé automatiquement.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET


LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

7) Appuyez sur DÉBUT pour commencer la


perfusion et revenir à l’écran Administration
principal.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 18 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 18 4) Fonctionnement de base

Exemple d’administration A PERFUSE PERFUSE B


simultanée.
Débit
5,5 mL/h
10
Vol. perf.
20,4 mL
1

Options/
A B Vol. perf.

4.7 Arrêt et démarrage à partir d’une seule


voie de perfusion

1) Appuyez sur FIN dans A PERFUSE ARRÊTÉE B

l’écran Administration Débit


100 mL/h
0
principal.
Vol. perf.
8,5 mL
0
REMARQUE : Si [A] (ou [B])
est sélectionné avant d’appuyer
sur [FIN], la voie est arrêtée et Purge Options/
A B
l’écran de programmation s’affiche. rétro Vol. perf.

Sélectionnez [Annuler/Retour]
pour revenir à l’écran
Administration principal.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 19 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 19

Exemple d’administration A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


arrêtée.
Débit
100 mL/h
0
2) Pour annuler la perfusion, Vol. perf.
8,5 mL
0
appuyez sur .

3) Fermez la pince de la Purge


rétro A B Options/
Vol. perf.
tubulure secondaire si
cette dernière est en
place.

4) Ouvrez la porte, retirez la tubulure et refermez


la porte, ou appuyez sur DÉBUT pour
reprendre la perfusion.

4.8 Arrêt et démarrage à partir de deux


voies de perfusion

1) Appuyez sur FIN dans A PERFUSE PERFUSE B

l’écran Administration Débit


25 mL/h
50
principal.
Vol. perf.
3 mL
20,4

Options/
A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 20 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 20 4) Fonctionnement de base

2) Sélectionnez [Arrêter A], A PERFUSE PERFUSE B


[Arrêter B] ou [Arrêter
tout]. 25 Débit
mL/h
50
Vol. perf.
REMARQUE : Si [A] (ou [B]) 3 mL
20,4
est sélectionné avant d’appuyer
sur [FIN], l’écran de Choisir voie(s) pour arrêter.
programmation s’affiche. Arrêter Arrêter Arrêter Annuler/
tout A B Retour
Sélectionnez [Annuler/Retour]
pour revenir à l’écran
Administration principal.

Exemple de perfusion A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


arrêtée.
Débit
25 mL/h
50
REMARQUE : Dans l’exemple
Vol. perf.
suivant, l’option [Arrêter tout] est 3 mL
20,4
utilisée.

Purge Options/
rétro A B Vol. perf.
MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE
DÉBIT, LE VADM/VTBI ET LA DURÉE
AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT].

3) Pour reprendre la A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


perfusion, appuyez
Débit
sur DÉBUT . 25 mL/h
50
Vol. perf.
3 mL
20,4
4) Sélectionnez [Début A],
[Début B] ou [Début Choisir voie(s) pour démarrer.
Début Début Début Annuler/
tout]; pour annuler la tout A B Retour

perfusion, appuyez
sur .

5) Fermez la pince de la tubulure secondaire si

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 21 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 21

cette dernière est en place.

6) Ouvrez la porte, retirez la tubulure et refermez


la porte.

4.9 Purge rétrograde

PURGE RÉTROGRADE - Il s’agit A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


de la suppression d’air ou de
solution de la voie proximale et Débit
5,5 mL/h
0
du piège à air de la cassette.
Vol. perf.
8,9 mL
0
1) Pour amorcer une purge
rétrograde, sélectionnez
[Purge rétro]. Purge
rétro A B
Options/
Vol. perf.

REMARQUE : La purge rétrograde


n’est possible que lorsque toutes les perfusions sont
arrêtées. Un réservoir secondaire doit être en place pour
recueillir l’air.

2) Sélectionnez et A PURGE RÉTRO B


maintenez la touche
[Purge rétro] enfoncée 5,5 Débit
mL/h
0
jusqu’à ce l’écoulement Vol. perf.
8,9 mL
0
de la solution de la voie A
à la voie B ait expulsé l’air
Relâcher Purge rétro pour arrêter
du piège à air de la Purge Options/
A B
cassette dans le réservoir rétro Vol. perf.

secondaire.

REMARQUE : Le débit est alors maximal.

3) En relâchant la touche [Purge rétro], un test

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 22 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 22 4) Fonctionnement de base

de cassette est exécuté pour confirmer que la


cassette est prête pour la perfusion. Appuyez
sur la touche DÉBUT pour reprendre
l’administration programmée.

4.10 Effacer les paramètres


du programme

1) Appuyez sur FIN dans A PERFUSE ARRÊTÉE B

l’écran Administration Débit


5,5 mL/h
0
principal.
Vol. perf.
0,1 mL
0
Effacez TOUS les
paramètres pour chaque
nouveau patient ou pour A B Options/
Vol. perf.
changer des paramètres de
programmation multiples.

Utilisez la touche [Effacer programme] pour


changer UNIQUEMENT la voie A ou B.

2) Sélectionnez la voie A (ou A PROGRAMME


B si elle est active) à
partir de l’écran Débit 5,5 mL/h
Administration principal. Vadm /VTBI 22 mL

Durée 03:20 h : min


3) Sélectionnez [Effacer
Entrer valeur au clavier
programme]. Options Effacer Médica- Annuler/
prog. programme ments Retour

REMARQUE : Si la voie A ou B est


programmée pour faire le calcul de
la dose, le débit, le Vadm/VTBI et la durée n’afficheront

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 23 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 4- 23

aucune valeur. Les valeurs à effacer peuvent être affichées


dans l’écran de programmation correspondant sous
[Médicaments].

4) Sélectionnez [Oui]. A PROGRAMME

Effacez TOUS les


paramètres pour chaque Effacer paramètres voie A?

nouveau patient ou pour


changer des paramètres de
programmation multiples.
Oui Non

Utilisez la touche [Effacer


programme] pour changer
UNIQUEMENT la voie A
ou B.

Exemple de l’écran A PROGRAMME


« Programme effacé ».
Débit 0 mL/h
5) Sélectionnez [Annuler/ Vadm /VTBI 0 mL
Retour] pour revenir à Durée 00:00 h : min
l’écran Administration
Entrer valeur au clavier
principal ou programmer Options Médica- Annuler/
des nouveaux prog. ments Retour

paramètres.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 24 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

4- 24 4) Fonctionnement de base

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 1

5) Programmes

Permet de programmer les débits en


utilisant différentes unités de mesure. Le
Calcul de calcul de la dose peut être utilisé pour les
la dose options Administration simple, Dose de
charge et Paliers multiples.

Permet de programmer le débit de perfusion


initial pour un volume spécifique, suivi
automatiquement par un débit d’entretien à
partir du même réservoir (par ex. en cas de
Dose de remplissage vasculaire). Si l’option Calcul
charge de la dose est utilisée, la dose de charge et
la dose d’entretien ont la même unité de
mesure pendant une durée identique (mcg/
min) et à partir du même réservoir.

Permet à un programme séquentiel


d’administrer jusqu’à 10 paliers ; les
volumes de solution et les débits de
perfusion peuvent être programmés pour
chaque palier. Le programme peut être entré
Paliers en fonction du débit et du volume ou du
multiples volume et de l’heure. Si l’option Calcul de la
dose est utilisée, les paliers de perfusion ont
la même unité de mesure pendant une durée
identique et à partir du même réservoir.

REMARQUE : Lors de la programmation l’utilisateur doit


indiquer le médicament désiré avec la touche programmable
Médicaments avant de configurer les paramètres du
programme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 2 5) Programmes

Suivez les recommandations des fabricants de médicaments


en ce qui concerne l’administration par voie intraveineuse
avec la pompe à perfusion Plum A+.

5.1 Calcul de la dose (mcg/kg/min sur A)

CALCUL DE LA DOSE - Permet de programmer


les débits en utilisant différentes unités de
mesure. Le calcul de la dose peut être utilisé
pour les options Administration simple, Dose
de charge et Paliers multiples.

Effacez TOUS les paramètres pour chaque


nouveau patient ou pour changer des
paramètres de programmation multiples.

Utilisez la touche [Effacer programme] pour


changer UNIQUEMENT la voie A ou B.

1) Sélectionnez [A] dans A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


l’écran Administration
principal. 0 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
0 mL
0

**LES ÉCRANS FIGURANT DANS CE


MANUEL SONT DES EXEMPLES
UNIQUEMENT ET NE Purge Options/
rétro A B Vol. perf.
CORRESPONDENT PAS
NÉCESSAIREMENT À UNE
APPLICATION CLINIQUE RÉELLE**

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 3

L’écran de programmation A PROGRAMME


de la voie A apparaît.
Débit 0 mL/h
2) Sélectionnez Vadm /VTBI 0 mL
[Médicaments] pour la Durée 00:00 h : min
programmation du calcul
Entrer valeur au clavier
de la dose. Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

L’écran Prog. de la liste A Prog. de la liste des médicaments


des médicaments apparaît Aucun médicament sélectionné
affichant les médicaments Abciximab
Aciclovir
par ordre alphabétique, Albumine
Aldesleukine
sauf exception. Alfentanil
Alteplase (rt-PA)
Amikacine
REMARQUE : L’entrée par défaut Sélectionner et Entrer
Page Page Annuler/
est « Aucun médicament haut bas
Entrer
Retour
sélectionné ». Cette sélection peut
être utilisée ultérieurement pour
supprimer un nom de médicament
incorrect ou indésirable de la liste.

3) Utilisez pour A Prog. de la liste des médicaments


sélectionner le nom du Dexmedetomidine HCI
Diltiazem
médicament souhaité. Dobutamine
Docétaxel
Dopamine
Doxorubicine
Si la liste ne contient pas Épinéphrine
Époprosténol
le nom du médicament Sélectionner et Entrer

(dénomination commune) Page


haut
Page
bas
Entrer
Annuler/
Retour
ou de son groupe,
sélectionnez [Page bas]
(ou [Page haut]) jusqu’à ce
qu’il s’affiche, puis utilisez
pour mettre votre choix en surbrillance.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 4 5) Programmes

4) Sélectionnez [Entrer] pour confirmer la


sélection et passer à l’écran de sélection du
programme.

L’écran « Programme » A PROGRAMME


pour la voie A apparaît. Dopamine

Calcul de la dose
5) Utilisez [Choisir] pour Dose de charge
sélectionner le calcul de Paliers multiples
la dose et continuez.
Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

L’écran « Prog. du calcul A Prog. du calcul de la dose


de la dose » apparaît. Dopamine
mL/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unités/kg/h
REMARQUE : Le curseur est mcg/min unités/min
positionné par défaut sur les unités mcg/h
mg/kg/h
unités/h
mUn/min
de dose recommandées mg/min mEq/h
mg/h
(indications contenues dans Sélectionner et Choisir
l’emballage) dans le cas du Choisir Retour
médicament sélectionné.

6) Sélectionnez [Choisir]
pour continuer, ou alors
utilisez pour
changer les unités de la perfusion.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 5

L’écran de sélection de la A Prog. du calcul de la dose


concentration du Dopamine

médicament dans le Conc. médicament dans réservoir


réservoir apparaît lorsque mcg
mg
les unités de dose sont g
basées sur des grammes
Sélectionner et Choisir
(par ex. g, mg, mcg ou ng).
Choisir Retour
Autrement, cet écran ne
s’affiche pas.

REMARQUE : Le curseur est


positionné par défaut sur les unités
de concentration recommandées (indications contenues
dans l’emballage) dans le cas du médicament sélectionné.

7) Sélectionnez [Choisir] pour continuer, ou


alors utilisez pour changer les unités de
concentration de la perfusion.

La page suivante de A Prog. du calcul de la dose


l’écran Prog. du calcul de Dopamine
Conc 400 mg 250 mL
la dose apparaît, Poids 70 kg

permettant de saisir les Dose


Vadm /VTBI
0
0
mcg/kg/min
mL
paramètres du programme Durée
Débit
00: 00
0
h : min
mL/h

d’administration.
Entrer valeur au clavier
Options Annuler/
8) Utilisez le clavier prog. Retour

numérique pour entrer les


valeurs souhaitées.
Lorsque toutes les valeurs sont entrées,
utilisez pour sélectionner le champ de
programmation suivant.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 6 5) Programmes

REMARQUE : La concentration et le poids doivent être


entrés avant que la touche [Sélectionner] ne permette
d’accéder aux autres champs.

9) Continuez à entrer les A Prog. du calcul de la dose


valeurs à l’aide du clavier, Dopamine
Conc 400 mg 250 mL
en passant d’un champ à Poids 70 kg

l’autre avec la touche . Dose


Vadm /VTBI
10
0
mcg/kg/min
mL
Durée 00: 00 h : min
Débit 26,3 mL/h

REMARQUE : Le débit est


automatiquement calculé lors de la Entrer valeur au clavier
Options Annuler/
saisie de la dose. Pour prog. Retour
comprendre la fonctionnalité de
calcul automatique, reportez-vous
à la Section 6.7 : Exemples de calcul automatique.

10) Utilisez la touche A Prog. du calcul de la dose


Dopamine
pour passer au champ Conc 400 mg 250 mL
Poids 70 kg
Vadm/VTBI.
Dose 10 mcg/kg/min
Vadm /VTBI 250 mL
Durée 09: 30 h : min
11) Entrez la valeur Débit 26,3 mL/h

Vadm/VTBI souhaitée Entrer valeur au clavier

en utilisant le clavier Options


prog.
Annuler/
Retour
numérique.

REMARQUE : La durée est calculée automatiquement lors


de la saisie de la valeur Vadm/VTBI.

REMARQUE : La programmation est maintenant terminée,


sauf si vous souhaitez définir des [Options de
programmation]. Reportez-vous à la Section 6,
Fonctionnalités supplémentaires, pour davantage
d’informations.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 7

12) Après avoir rentré la valeur Vadm/VTBI désirée


et les [Options de programmation] souhaitées,
appuyez sur DÉBUT pour confirmer le
programme.

Cette intervention affiche A Prog. du calcul de la dose


l’écran CONFIRMER La perfusion sera :
PROGRAMME ?, qui indique Dose 10 mcg/kg/min
la valeur de toutes les Médicament Dopamine
Conc 400 mg 250 mL
unités de mesure à Poids 70 kg
Confirmer PROGRAMME?
l’exception de celle des
ml/h.
Oui Non

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LA


DOSE, LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET LA
DURÉE AVANT D’APPUYER SUR
[OUI] POUR DÉMARRER LA PERFUSION.

REMARQUE : La concentration du médicament et le volume


de diluant ne peuvent être modifiés lorsqu’une perfusion est
en cours.

L’écran Administration A PERFUSE ARRÊTÉE B


principal apparaît, Dopamine
Calcul de la dose
affichant les informations 26,3 Débit
mL/h
0
que vous venez d’entrer. Vol. perf.
0 mL
0
10
REMARQUE : Le type de mcg/kg/min

programme et le médicament sont


affichés, ainsi que le débit et les A B Options/
Vol. perf.
unités de dose.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 8 5) Programmes

5.2 Calcul de la dose (mg/min sur B)

CALCUL DE LA DOSE - Permet de programmer


les débits en utilisant différentes unités de
mesure. Le calcul de la dose peut être utilisé
pour les options Administration simple, Dose
de charge et Paliers multiples.

Effacez TOUS les paramètres pour chaque


nouveau patient ou pour changer des
paramètres de programmation multiples.

Utilisez la touche [Effacer programme] pou


changer UNIQUEMENT la voie A ou B.

1) Sélectionnez [B] dans A PERFUSE ARRÊTÉE B


l’écran Administration Dopamine
Calcul de la dose
principal. 26,3 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
0 mL
0
10
mcg/kg/min

Options/
A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 9

L’écran de programmation PROGRAMME B


de la voie B apparaît.
Mode Alterné

2) Sélectionnez Débit 0 mL/h

[Médicaments]. Vadm /VTBI 0 mL


Durée 00:00 h : min

Modifier avec Mode Modif.


Options Mode Médica- Annuler/
prog. modification ments Retour

L’écran Prog. de la liste Prog. de la liste des médicaments B


des médicaments apparaît, Aucun médicament sélectionné
affichant les médicaments Abciximab
Aciclovir
par ordre alphabétique, Albumine
Aldesleukine
sauf exception. Alfentanil
Alteplase (rt-PA)
Amikacine
Sélectionner et Entrer
Page Page Annuler/
Entrer
haut bas Retour

3) Utilisez pour Prog. de la liste des médicaments B


sélectionner le nom du Leucovorine
Lévofloxacine
médicament souhaité. Lidocaïne
Lipides
Lorazépam
Magnésium (perfusion)
Si la liste ne contient pas le Mannitol
Mesna
nom du médicament Sélectionner et Entrer

(dénomination commune) Page


haut
Page
bas
Entrer
Annuler/
Retour
ou de son groupe,
sélectionnez [Page bas]
(ou [Page haut]) jusqu’à ce qu’il s’affiche,

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 10 5) Programmes

puis utilisez pour mettre votre choix en


surbrillance.

4) Sélectionnez [Entrer] pour confirmer la


sélection et passer à l’écran de sélection du
programme.

L’écran « Programme » PROGRAMME B


pour la voie B apparaît. Lidocaïne

Calcul de la dose
5) Sélectionnez [Choisir] Dose de charge
pour continuer. Paliers multiples

Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

L’écran « Prog. du calcul Prog. du calcul de la dose B


de la dose » apparaît. Lidocaïne
mL/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unités/kg/h
REMARQUE : Le curseur est mcg/min unités/min
positionné par défaut sur les unités mcg/h
mg/kg/h
unités/h
mUn/min
de dose recommandées mg/min mEq/h
mg/h
(indications contenues dans Sélectionner et Choisir
l’emballage du fabricant) dans le Choisir Retour
cas du médicament sélectionné.

6) Sélectionnez [Choisir]
pour continuer, ou alors
utilisez pour
changer les unités de la
perfusion.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 11

L’écran de sélection de la Prog. du calcul de la dose B


concentration du Lidocaïne

médicament dans le Conc. médicament dans réservoir


réservoir apparaît lorsque mcg
mg
les unités de dose sont g
basées sur des grammes
Sélectionner et Choisir
(par ex. g, mg, mcg ou ng).
Choisir Retour
Autrement, cet écran ne
s’affiche pas.

REMARQUE : Le curseur est


positionné par défaut sur les unités
de concentration recommandées (indications contenues
dans l’emballage du fabricant) dans le cas du médicament
sélectionné.

7) Sélectionnez [Choisir] pour continuer, ou


alors utilisez pour changer les unités de
concentration de la perfusion.

La page suivante de Prog. du calcul de la dose B


l’écran Prog. du calcul de Lidocaïne
Conc 0g
la dose apparaît, 0 mL
Mode Alterné
permettant de saisir les Dose 0 mg/min
paramètres du programme Vadm /VTBI
Durée
0
00: 00
mL
h : min
d’administration. Débit 0 mL/h

Entrer valeur au clavier


Options Annuler/
8) Utilisez le clavier prog. Retour

numérique pour entrer les


valeurs souhaitées.
Lorsque toutes les valeurs sont entrées,
utilisez pour sélectionner le champ
suivant.

9) Pour ignorer le mode Administration alternée

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 12 5) Programmes

présenté par défaut, faites défiler le curseur


bas pour sélectionner Mode en utilisant ,
puis sélectionnez [Mode modification].

REMARQUE : L’option Mode d’administration est accessible


pour la voie B ; le mode Alterné est défini par défaut. Le
champ Poids n’est pas lié à la voie A, sauf si la perfusion du
médicament sélectionné pour la voie A est fonction du poids.
Dans ce cas, le poids indiqué pour la voie A s’appliquera à la
voie B.

10) Entrez les valeurs Prog. du calcul de la dose B


souhaitées en utilisant Lidocaïne
Conc 2g
le clavier numérique. 500 mL
Mode Simultané
Utilisez la touche pour Dose 2 mg/min
Vadm /VTBI 500 mL
passer au champ suivant. Durée 16 : 40 h : min
Débit 30 mL/h

Entrer valeur au clavier


REMARQUE : Si vous entrez le
Options Annuler/
DÉBIT et que la valeur Vadm/VTBI prog. Retour

est déjà indiquée, les champs


DOSE et DURÉE sont
automatiquement mis à jour. Pour
comprendre la fonctionnalité de
calcul automatique, reportez-vous
à la Section 6.7 : Exemples de
calcul automatique.

REMARQUE : Le champ Durée affiche temporairement des


tirets si la valeur calculée est supérieure à la valeur maximale
pouvant être affichée.

11) Entrez la valeur du DÉBIT si vous le désirez.

REMARQUE : Au moment où le débit est entré, la durée et la


dose sont ajustées automatiquement.

REMARQUE : Si la valeur de la durée est changée, le débit


et la dose sont ajustés automatiquement.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 13

REMARQUE : La programmation est maintenant terminée,


sauf si vous souhaitez définir des [Options de
programmation]. Reportez-vous à la section 6, Fonctionnalités
supplémentaires, pour davantage d’informations.

12) Pour confirmer le Prog. du calcul de la dose B


programme, appuyez sur La perfusion sera :

DÉBUT . Dose 2 mg/min


Médicament Lidocaïne
Conc 2 g 500 mL
Poids 70 kg
Cette intervention affiche Confirmer PROGRAMME?

l’écran CONFIRMER
PROGRAMME ?, qui indique la Oui Non

valeur de toutes les unités


de mesure à l’exception de
celle des ml/h.
MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LA DOSE, LE DÉBIT, LE VADM/
VTBI ET LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [OUI] POUR
DÉMARRER LA PERFUSION.

REMARQUE : La quantité de médicament de la


concentration et le volume de diluant ne peuvent être
modifiés lorsqu’une perfusion est en cours.

En appuyant sur la touche A ARRÊTÉE PERFUSE B


Dopamine Lidocaïne
DÉBUT , l’écran Calcul de la dose Calcul de la dose
Débit
26,3 30
Administration principal mL/h
Vol. perf.
affiche l’état des voies A 1 mL
0,1
et B. mcg/kg/min Dose 2
mg/min

REMARQUE : Reportez-vous au Options/


A B
chapitre Plage de débits de Vol. perf.

perfusion de la Section 9. Des


recommandations pour le rapport
des débits simultanés figurent dans la Section 1.4.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 14 5) Programmes

5.3 Dose de charge

DOSE DE CHARGE - Permet de programmer le


débit de perfusion initial pour un volume
spécifique, suivi automatiquement par un débit
d’entretien à partir du même réservoir (par ex.
en cas de remplissage vasculaire). Si l’option
Calcul de la dose est utilisée, la dose de charge
et la dose d’entretien ont la même unité de
mesure pendant une durée identique (mcg/min)
et à partir du même réservoir.

Effacez TOUS les paramètres pour chaque


nouveau patient ou pour changer des
paramètres de programmation multiples.

Utilisez la touche [Effacer programme] pour


changer UNIQUEMENT la voie A ou B.

1) Sélectionnez [A] (ou A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


[B]) dans l’écran
Administration principal. 0 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
0 mL
0

Purge Options/
rétro A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 15 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 15

L’écran de programmation A PROGRAMME


de la voie sélectionnée (A
ou B) apparaît. Débit 0 mL/h

Vadm /VTBI 0 mL
2) Sélectionnez Durée 00:00 h : min
[Médicaments].
Entrer valeur au clavier
Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

L’écran Prog de la liste des A Prog. de la liste des médicaments


médicaments apparaît, Aucun médicament sélectionné
affichant les médicaments Abciximab
Aciclovir
par ordre alphabétique, Albumine
Aldesleukine
sauf exception. Alfentanil
Alteplase (rt-PA)
Amikacine
REMARQUE : L’entrée par défaut Sélectionner et Entrer
Page Page Annuler/
est « Aucun médicament haut bas
Entrer
Retour
sélectionné ». Ce processus
va vous guider tout au long du
« remplissage vasculaire »,
« Aucun médicament
sélectionné » sera donc entré.

3) Sélectionnez [Entrer] pour confirmer la


sélection et passer à l’écran de sélection du
programme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 16 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 16 5) Programmes

L’écran « Programme » A PROGRAMME


pour la voie A (ou B)
apparaît. Calcul de la dose
Dose de charge
REMARQUE : L’exemple suivant
Paliers multiples
présente la programmation de la
voie A. Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

4) Utilisez la touche pour A PROGRAMME


passer au champ Dose de
charge. Calcul de la dose
Dose de charge
5) Sélectionnez [Choisir] Paliers multiples

pour continuer. Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

La page suivante de A Prog. de la dose de charge


l’écran « Prog. de la dose
mL/h g/h
de charge » apparaît. mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unités/kg/h
mcg/min unités/min
mcg/h unités/h
6) Sélectionnez [Choisir] mg/kg/h
mg/min
mUn/min
mEq/h
pour continuer, ou alors mg/h
Sélectionner et Choisir
utilisez pour changer Choisir Retour
les unités de la perfusion.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 17 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 17

L’écran Prog. de la dose de A Prog. de la dose de charge


charge apparaît.
Débit Vadm /VTBI Durée
7) Le champ par défaut est 1
mL/h
0
mL
0
h : min
00 : 00
Débit. Un « remplissage 2 0 0 00 : 00

vasculaire » étant
Entrer valeur au clavier
effectué dans cet Options Annuler/
prog. Retour
exemple, appuyez sur
pour passer au champ
Vadm/VTBI.

8) Entrez une valeur à l’aide A Prog. de la dose de charge


du clavier numérique.
Débit Vadm /VTBI Durée
mL/h mL h : min
1 0 250 00 : 00
2 0 0 00 : 00

Entrer valeur au clavier


Options Annuler/
prog. Retour

9) Utilisez pour A Prog. de la dose de charge


sélectionner le champ
suivant. Débit Vadm /VTBI Durée
mL/h mL h : min
1 500 250 00 : 30
2 0 0 00 : 00
10) Entrez la durée à l’aide du
clavier numérique. La Entrer valeur au clavier
valeur du débit est Options Annuler/
prog. Retour
calculée
automatiquement. Pour
comprendre la
fonctionnalité de calcul automatique,
reportez-vous à la Section 6.7 : Exemples de
calcul automatique.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 18 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 18 5) Programmes

11) Une fois les valeurs de la A Prog. de la dose de charge


dose de charge (palier 1)
entrées, utilisez pour Débit Vadm /VTBI Durée
mL/h mL h : min
mettre la dose d’entretien 1 500 250 00 : 30
2 75 0 00 : 00
en surbrillance (palier 2).
Enter value using keypad
REMARQUE : Le programme Options Annuler/
Dose de charge comporte deux prog. Retour

paliers. Le premier est la dose de


charge, suivi de la dose
d’entretien. Ces termes apparaîtront sur l’écran principal en
fonction de chaque palier.

12) Entrez les valeurs A Prog. de la dose de charge


souhaitées pour le palier
2 du programme.
Débit Vadm /VTBI Durée
mL/h mL h : min
1 500 250 00 : 30
13) Sélectionnez [OPTIONS 2 75 750 10 : 00

DE PROGRAMMATION] pour
Entrer valeur au clavier
sélectionner un début Options Annuler/
différé ou une pause. prog. Retour

REMARQUE : La programmation
est maintenant terminée, sauf si vous souhaitez définir des
[Options de programmation]. Reportez-vous à la section 6,
Fonctionnalités supplémentaires, pour davantage
d’informations.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 19 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 19

REMARQUE : L’option Appel


A Options prog.
d’infirmière active une alarme
lorsque l’état de la perfusion
change dans une voie, au moment Début différé pour 00:00 h :min
de la fin du palier 1 et du début du
Rappel Non
palier 2 ou, dans le cas de la voie
B, la fin d’une administration
Entrer valeur au clavier
alternée et le début de
Annuler/
l’administration dans la voie A. Pause Entrer
Retour

14) Entrez le temps d’attente A Options prog.


(valeur inférieure ou
égale à 24 heures) à l’aide
Début différé pour 00:05 h:min
du clavier numérique.
Rappel Oui
REMARQUE : Cette option n’est
pas accessible si une perfusion est Modifier avec OUI/NON

active dans la voie retenue. Oui/Non Entrer


Annuler/
Retour

REMARQUE : L’option Appel


d’infirmière ne peut être modifiée
lorsqu’une perfusion est active dans la voie retenue.

15) Sélectionnez [Entrer] pour accepter les


changements et revenir à l’écran Prog. de la
dose de charge.

REMARQUE : La touche [Annuler/Retour] permet de


rétablir la valeur originale des champs et d’afficher l’écran
précédent.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ TOUTES LES VALEURS


AVANT DE DÉMARRER LA PERFUSION.

16) Appuyez sur DÉBUT pour confirmer le


programme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 20 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 20 5) Programmes

L’écran Administration A DIFFÉRÉ ARRÊTÉE B


principal apparaît. Dose de charge
Débit
500 mL/h
0
REMARQUE : Les mots
Vol. perf.
« DIFFÉRÉ » et « Dose de 0 mL
0
charge » apparaissent dans le coin
supérieur gauche. Cela indique les
options qui ont été sélectionnées. Options/
A B Vol. perf.

À l’expiration du temps A PERFUSE ARRÊTÉE B


d’attente programmé, la Dose de charge
pompe Plum A+ 500 Débit
mL/h
0
commence à « perfuser ». Vol. perf.
0 mL
0
Ceci est indiqué là où
« Différé » était affiché
précédemment. Options/
A B Vol. perf.

Lorsque le palier 1 est A PERFUSE ARRÊTÉE B


terminé, l’écran Dose d’entretien
Administration principal 75 Débit
0
mL/h
passe au palier 2. Vol. perf.
250 mL
0
REMARQUE : Le message
« Rappel voie A » clignote et Rappel voie A

l’alarme sonore retentit pour A B Options/


Vol. perf.
indiquer l’activation de cette option.

17) L’utilisateur doit confirmer le message de


rappel et arrêter l’alarme sonore en appuyant
sur .

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 21 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 21

Lorsque la perfusion est A MVO ARRÊTÉE B


terminée, le message Dose d’entretien
« Vadm/VTBI voie A atteint » 1 Débit
0
mL/h
clignote à l’écran et
1000 [Link]
perf.
0
l’alarme sonore retentit.

REMARQUE : Le débit MVO/TVO Vadm VTBI voie A atteint


Options/
devient 1 ml/h ou moins selon le A B Vol. perf.
débit de perfusion et le mode de
pompage devient « MVO/TVO ».
Si l’option « Poursuivre débit » est sélectionnée, la perfusion
continue au débit original.

18) Appuyez sur pour arrêter l’alarme


sonore.

REMARQUE : Le message d’avertissement continue à


clignoter et l’alarme sonore retentit de nouveau après 2
minutes de silence, sauf si la perfusion est arrêtée ou si le
Vadm/VTBI de la dernière voie est modifié.

5.4 Programmation par paliers multiples

PALIERS MULTIPLES - Permet à un programme


séquentiel d’administrer jusqu’à 10 paliers ; les
volumes de solutions et les débits de perfusion
peuvent être programmés pour chaque palier.
Le programme peut être entré en fonction du
débit et du volume ou du volume et de l’heure.
Si l’option Calcul de la dose est utilisée, les
paliers de perfusion ont la même unité de
mesure pendant une durée identique et à partir
du même réservoir.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 22 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 22 5) Programmes

Effacez TOUS les paramètres pour chaque


nouveau patient ou pour changer des
paramètres de programmation multiples.

Utilisez la touche [Effacer programme] pour


changer UNIQUEMENT la voie A ou B.

1) Sélectionnez [A] dans A ARRÊTÉE ARRÊTÉE B


l’écran Administration
principal. 0 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
0 mL
0

Purge Options/
rétro A B Vol. perf.

L’écran de programmation A PROGRAMME


de la voie A apparaît.
Débit 0 mL/h
2) Sélectionnez Vadm /VTBI 0 mL
[Médicaments]. Durée 00:00 h : min

Entrer valeur au clavier


Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 23 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 23

L’écran Prog de la liste des A Prog. de la liste des médicaments


médicaments apparaît, Aucun médicament sélectionné
affichant les médicaments Abciximab
Aciclovir
par ordre alphabétique, Albumine
Aldesleukine
sauf exception. Alfentanil
Alteplase (rt-PA)
Amikacine
Sélectionner et Entrer
Page Page Annuler/
Entrer
haut bas Retour

3) Utilisez pour A Prog. de la liste des médicaments


sélectionner le nom du Ticarcilline, Clavu.
Tirofiban
médicament. Tobramycine
TPN
Urokinase
Vancomycine
Si la liste ne contient pas le Vécuronium
Vérapamil
nom du médicament Sélectionner et Entrer
(dénomination commune) Page Page
Entrer
Annuler/
haut bas Retour
ou de son groupe,
sélectionnez [Page bas]
(ou [Page haut]) jusqu’à
ce qu’il s’affiche, puis utilisez pour mettre
votre choix en surbrillance.

4) Sélectionnez [Entrer] pour confirmer la


sélection et passer à l’écran de sélection du
programme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 24 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 24 5) Programmes

L’écran « Programme » A PROGRAMME


pour la voie A (ou B) NPT

apparaît. Calcul de la dose


Dose de charge
REMARQUE : L’exemple suivant
Paliers multiples
présente la programmation de la
voie A. Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

5) Utilisez la touche pour A PROGRAMME


passer au champ Paliers NPT

multiples. Calcul de la dose


Dose de charge
6) Sélectionnez [Choisir] Paliers multiples

pour continuer. Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

L’écran « Prog. par paliers A Prog. par paliers multiples


multiples » apparaît. NPT
mL/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unités/kg/h
REMARQUE : Le curseur est mcg/min unités/min
positionné par défaut sur les unités mcg/h
mg/kg/h
unités/h
mUn/min
de dose recommandées mg/min mEq/h
mg/h
(indications contenues dans Sélectionner et Choisir
l’emballage) dans le cas du Choisir Retour
médicament sélectionné.

7) Utilisez pour sélectionner les unités de


la perfusion.

8) Sélectionnez [Choisir] pour continuer.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 25 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 25

L’écran Prog. par paliers A Prog. par paliers multiples


multiples apparaît. NPT

Débit Vadm /VTBI Durée


mL/h mL h : min
9) Le champ par défaut est 1
2
50
0
0
0
00 : 00
00 : 00
3 0 0 00 : 00
Débit. Entrez une valeur à 4 0 0 00 : 00

l’aide du clavier
Entrer valeur au clavier
numérique. Options Paliers Annuler/
prog. plus Retour

10) Utilisez pour A Prog. par paliers multiples


sélectionner le champ NPT

Durée ou Vadm/VTBI. Débit Vadm /VTBI Durée


mL/h mL h : min
1 50 50 01 : 00
2 0 0 00 : 00
3 0 0 00 : 00
REMARQUE : La valeur 4 0 0 00 : 00

Vadm/VTBI est automatiquement


calculée lors de la saisie de Entrer valeur au clavier

la durée. Lorsque la valeur Options


prog.
Paliers
plus
Annuler/
Retour
Vadm/VTBI est entrée, la durée est
calculée automatiquement.

11) Utilisez la touche pour A Prog. par paliers multiples


passer au champ Débit du NPT

palier 2. Débit Vadm /VTBI Durée


mL/h mL h : min
1 50 50 01 : 00
2 100 0 00 : 00
3 0 0 00 : 00
12) Entrez les valeurs 4 0 0 00 : 00

souhaitées pour le palier Entrer valeur au clavier


2 de la programmation. Options Paliers Annuler/
prog. plus Retour
Continuez ce processus
pour chaque palier
supplémentaire.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 26 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 26 5) Programmes

REMARQUE : Lorsque le palier 4


A Prog. par paliers multiples
est programmé, l’utilisation de la NPT
touche [SÉLECTIONNER] pour
Débit Vadm /VTBI Durée
avancer met en surbrillance un 1
mL/h
50
mL
50
h : min
01 : 00
autre élément de l’écran. 2
3
100
75
825
75
08 : 15
01 : 00
4 50 50 01 : 00

13) Lorsque le palier 4 est Entrer valeur au clavier


programmé, sélectionnez Options Paliers Annuler/
prog. suiv. Retour
[Paliers suiv.] pour
programmer jusqu’à 10
paliers.

REMARQUE : L’utilisation de [SÉLECTIONNER] ne permet


pas d’avancer vers les paliers supplémentaires.

14) Pour configurer les A Prog. par paliers multiples


paliers 5 à 10, entrez les NPT

valeurs désirées de la Débit Vadm /VTBI Durée


mL/h mL h : min
même manière que pour 5
6
0
0
0
0
00 : 00
00 : 00
7 0 0 00 : 00
les paliers 1 à 4. 8
9
0
0
0
0
00 : 00
00 : 00
10 0 0 00 : 00

Entrer valeur au clavier


Pour afficher les paliers Options Paliers Annuler/
précédents, sélectionnez prog. préc. Retour

[Paliers préc.].

REMARQUE : L’écran de
confirmation s’affiche UNIQUEMENT
si la perfusion se fonde sur le poids du patient.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET


LA DURÉE AVANT D’APPUYER SUR [DÉBUT]

15) Appuyez sur DÉBUT pour confirmer le


programme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 27 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 5- 27

L’écran Administration A PERFUSE ARRÊTÉE B


principal affiche le palier 1 NPT
Palier 1
dans le coin supérieur 50 Débit
mL/h
0
gauche. Vol. perf.
27,5 mL
0

REMARQUE : Si les unités sont


autres que des ml/h, le débit et les
unités de dose seront également A B Options/
Vol. perf.
affichés.

Exemple d’écran Paliers A PERFUSE ARRÊTÉE B


multiples, la perfusion en NPT
Palier 2
étant au palier 2. 100 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
652 mL
0
16) Pour modifier un
paramètre de
programmation au cours Options/
A B
d’une perfusion, Vol. perf.

sélectionnez [A].

REMARQUE : Un « * » dans un A Prog. par paliers multiples


champ de numéro de palier indique NPT

que l’administration est en cours Débit Vadm /VTBI Durée


pour ce palier et un « d » indique d
mL/h
50
mL
50
h : min
01 : 00
100 825 08 : 15
que le palier est terminé. 3 75 75 01 : 00
4 50 50 01 : 00

17) Entrez une valeur à l’aide Entrer valeur au clavier


du clavier numérique. Options
prog.
Paliers
suiv.
Annuler/
Retour

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 28 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

5- 28 5) Programmes

Lorsque la valeur du débit A Prog. par paliers multiples


est modifiée, la durée est NPT

également modifiée Débit Vadm /VTBI Durée


mL/h mL h : min
automatiquement. d 50
125
50
825
01 : 00
06 : 36
3 75 75 01 : 00
4 50 50 01 : 00

REMARQUE : Seuls le palier en


cours et les paliers ultérieurs Entrer valeur au clavier

peuvent être modifiés. Options


prog.
Paliers
suiv.
Annuler/
Retour

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE


DÉBIT, LE VADM/VTBI ET LA DURÉE AVANT DE DÉMARRER LA
PERFUSION.

REMARQUE : Les valeurs sont


A PERFUSE ARRÊTÉE B
maintenant à jour dans l’écran NPT
Palier 2
Administration principal. Débit
125 mL/h
0
Vol. perf.
La pompe repasse en 658 mL
0
mode MVO/TVO lorsque le
dernier palier est terminé.
Options/
A B Vol. perf.
Le dernier palier peut être
redémarré par l’entrée
d’une nouvelle valeur Vadm/VTBI.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 1

6) Fonctionnalités
supplémentaires

6.1 Administration simple à début différé

1) Avant ou après la PROGRAMME B


programmation de
l’administration simple, Mode Simultané

sélectionnez [Options Débit 5 mL/h

prog.]. Vadm /VTBI 250 mL


Durée 50:00 h : min

REMARQUE : Pour programmer Modifier avec Mode Modif.


Options Mode Médica- Annuler/
un début différé à partir du prog. modification ments Retour
programme Calcul de la dose,
vous devez d’abord sélectionner la
voie souhaitée (A ou B), puis
[Médicaments], et enfin [Options prog.]. Si vous
commencez par programmer le début différé, il sera effacé
lors de l’entrée en mode Programme.

L’écran par défaut des Options prog. B


options de programmation
apparaît.
Début différé pour 00:00 h :min

Rappel Non

Entrer valeur au clavier


Annuler/
Pause Entrer
Retour

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 2 6) Fonctionnalités supplémentaires

2) Entrez les valeurs Options prog. B


souhaitées pour les
heures et/ou les minutes.
Début différé pour 01:00 h :min

3) Sélectionnez [Entrer] Rappel Non

pour confirmer le début


Entrer valeur au clavier
différé. Annuler/
Pause Entrer
Retour
MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE
DÉBIT, LE VADM/VTBI ET LA DURÉE
AVANT DE DÉMARRER LA PERFUSION.

4) Appuyez sur DÉBUT pour commencer le


programme.

Le début de la perfusion A PERFUSE DIFFÉRÉ B


dans la voie B est différé
en fonction du temps 125 Débit
mL/h
5
entré. Vol. perf.
850 mL
0

REMARQUE : L’indicateur
compte-gouttes de la voie dont le
début de la perfusion est différée A B Options/
Vol. perf.
est fixe et ne clignote pas. Il
clignotera lorsque la perfusion
commencera.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 3

6.2 Perfusion alternée avec


Appel d’infirmière

1) Après avoir programmé PROGRAMME B


les valeurs désirées pour
les deux voies, Mode Alterné

sélectionnez [Options Débit 200 mL/h

prog.]. Vadm /VTBI 100 mL


Durée 00:30 h : min

REMARQUE : Pour configurer un Entrer valeur au clavier


Options Médica- Annuler/
appel d’infirmière, la pompe doit prog. ments Retour
être arrêtée. Cette fonction peut
être sélectionnée avant ou après
l’ouverture du programme de perfusion alternée.

L’écran par défaut des Options prog. B


options de programmation
apparaît.
Début différé pour 00:00 h:min

Rappel Oui
Utilisez pour mettre le
champ « Rappel » en Modifier avec OUI/NON
surbrillance et Oui/Non Entrer
Annuler/
Retour
sélectionnez [Oui/Non] si
nécessaire pour afficher
Oui. Sélectionnez ensuite
[Entrer].

REMARQUE : La valeur par défaut Oui ou Non du champ


Rappel est un paramètre biomédical et doit être configurée
selon les instructions figurant dans le manuel d’entretien du
technicien.

MISE EN GARDE : VÉRIFIEZ LE DÉBIT, LE VADM/VTBI ET


LA DURÉE AVANT DE DÉMARRER LA PERFUSION.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 4 6) Fonctionnalités supplémentaires

2) Appuyez sur DÉBUT pour PROGRAMME B

confirmer les paramètres Mode Alterné


de programmation et Débit 200 mL/h
revenir à l’écran Vadm /VTBI 100 mL
Administration principal. Durée 00:30 h : min

Entrer valeur au clavier


Options Médica- Annuler/
prog. ments Retour

À la fin de la perfusion A PERFUSE ARRÊTÉE B


alternée, et si la fonction
de rappel est activée pour 5,5 Débit
mL/h
200
la voie, l’alarme de rappel Vol. perf.
0,3 mL
100
retentit.
Rappel voie B

3) Appuyez sur pour A B Options/


Vol. perf.

supprimer l’alarme.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 5

6.3 Condition d’échec possible de


perfusion programmée

REMARQUE : Lorsque la touche


PROGRAMME B
[DÉBUT] est activée, l’appareil
examine le ou les programmes <!>: Voie A arrêtée ou en mode différé.
retenus pour détecter des Ni MVO/TVO ni alarme en fin perfusion
pour voie B en mode alterné.
conditions d’échec possible de
perfusion (par ex. une perfusion Désirez-vous continuer?

alternée sur la voie B sans voie A


ou dont le début est différé). Si une
de ces conditions est détectée, le Oui Non

message d’avertissement suivant


s’affiche à l’écran.

1) Sélectionnez [Oui] pour poursuivre la


perfusion, ou sélectionnez [Non] pour
l’annuler.

6.4 Utilisation du Mode pause

Le mode pause est une A Prog. du calcul de la dose


fonctionnalité permettant Dopamine
Conc 400 mg 250 mL
au personnel médical de Poids 70 kg

programmer la pompe Dose


Vadm /VTBI
10
250
mcg/kg/min
mL
jusqu’à 23 heures 59 Durée
Débit
09: 30
26,3
h : min
mL/h

minutes avant le début de


Entrer valeur au clavier
la perfusion. Options Annuler/
prog. Retour

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 6 6) Fonctionnalités supplémentaires

1) Si une perfusion est en cours ou programmée


dans la voie A, sélectionnez [A] ou [B]
pour accéder à l’écran de programmation de
la voie à mettre en mode pause.

2) Sélectionnez [Options prog.].

3) Sélectionnez [Pause].

4) Vérifiez si l’information A Prog. du calcul de la dose


affichée est correcte, puis La perfusion sera :
sélectionnez [Oui] pour Dose 10 mcg/kg/min
mettre le programme en Médicament Dopamine
Conc 400 mg 250 mL
mode pause. Poids 70 kg
Passer au mode pause ?

REMARQUE : L’exemple d’écran


suivant représente le programme Oui Non

Calcul de la dose en mode pause.


Il est similaire à l’écran de
confirmation du programme, avec
le message « Passer au mode pause ? » au lieu du message
« Confirmer programme ? ». Sélectionnez [Oui] pour
confirmer le programme et le mode pause.

5) Appuyez sur DÉBUT pour A PAUSE


Dopamine
ARRÊTÉE B

annuler le mode pause et Calcul de la dose


Débit
26,3 mL/h
0
démarrer la perfusion.
Vol. perf.
0 mL
0
10
mcg/kg/min

Options/
A B Vol. perf.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 7

6.5 Sélection d’une option - Volumes


perfusés, Pression/Débit postperfusion et
Éclairage/Contraste

1) Pour sélectionner l’écran A EN COURS DE PERFUSION ARRÊTÉE B


Options, sélectionnez
[Options/Vol. perf.]. 5,5 Débit
mL/h
0
Vol. perf.
393 mL
0

Options/
A B Vol. perf.

2) Utilisez pour A OPTIONS B


sélectionner une option.
Volumes perfusés
3) Utilisez [Choisir] pour Pression/Débit postperfusion
sélectionner l’écran Éclairage/Contraste

Volumes perfusés. Sélectionner et Choisir

Choisir Retour

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 8 6) Fonctionnalités supplémentaires

L’écran Volumes perfusés A OPTIONS B


apparaît et affiche le
volume total par défaut. Volumes perfusés
Voie A 0 mL
Voie B 0 mL
4) Utilisez la touche Vol. total 393 mL
pour afficher le volume App. EFF pour effacer valeur
perfusé de la Voie A ou B. Entrer Annuler/
Retour

5) Pour réinitialiser le A OPTIONS B


volume parfusé de la
voie A (ou B), utilisez Volumes perfusés
pour sélectionner la Voie A 0 mL
Voie B 0 mL
voie souhaitée et appuyez Vol. total 393 mL

sur EFF . App. EFF pour effacer valeur


Annuler/
Entrer
Retour

6) Pour rétablir la quantité


effacée, sélectionnez
[Annuler/Retour].

7) Pour réinitialiser tous les A OPTIONS B


volumes, utilisez
pour sélectionner le Volumes perfusés
volume total, puis Voie A 0 mL
Voie B 0 mL
Vol. total 0 mL
appuyez sur EFF .
App. EFF pour effacer valeur

Entrer Annuler/
8) Pour rétablir toutes les Retour

quantités, sélectionnez la
touche programmable
[Annuler/Retour].

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 9

9) Lorsque vous avez terminé d’effacer les


quantités, sélectionnez [Entrer] pour revenir
à l’écran Administration principal.

10) Sélectionnez [Options/ A OPTIONS B


Vol. perf.] dans l’écran
Administration principal Volumes perfusés
pour retourner à l’écran Pression/Débit postperfusion
Options. Éclairage/Contraste

Sélectionner et Choisir
11) Utilisez pour Choisir Retour
sélectionner l’option
Pression/Débit
postperfusion.

12) Sélectionnez [Choisir] pour continuer.

REMARQUE : Avant de changer l’option Pression/Débit


postperfusion, vous devez arrêter la pompe.

13) Utilisez pour A OPTIONS B


sélectionner le champ
Poursuivre débit ou Pression/Débit postperfusion
Limite pression distale. Poursuivre débit MVO/TVO
Limite pression distale 310 mmHg
Pression distale 0 mmHg

14) Le champ Poursuivre Modifier en appuyant sur MVO/Débit


débit peut être MVO/
Entrer
Annuler/
Débit Retour
sélectionné lorsque le
Vadm/VTBI est atteint.
Sélectionnez [MVO/
TVO/Débit].
• MVO/TVO - La pompe repasse au débit MVO/TVO fixe
de 1 ml/h ou au dernier débit programmé, selon la
valeur la plus petite.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 10 6) Fonctionnalités supplémentaires

• Débit - La pompe continue au débit programmé.

REMARQUE : L’option sélectionnée sera appliquée à la voie


A et à la voie B.

15) Pour changer le champ Limite pression


distale lorsqu’il est sélectionné, entrez une
valeur comprise entre 52 et 776 mmHg.

16) Sélectionnez [Entrer] pour enregistrer les


changements et revenir à l’écran
Administration principal, ou [Annuler/Retour]
pour rétablir les valeurs originales de l’écran
Options.

REMARQUE : La valeur par défaut Poursuivre débit relative


à MVO/TVO ou Débit est un paramètre biomédical et doit
être configurée selon les instructions figurant dans le manuel
d’entretien du technicien.

17) Sélectionnez [Options/ A OPTIONS B


Vol. perf.] dans l’écran
Administration principal Volumes perfusés
pour retourner à l’écran Pression/Débit postperfusion
Options. Éclairage/Contraste

Sélectionner et Choisir
18) Utilisez la touche pour Choisir Retour
sélectionner l’option
Éclairage/Contraste.

19) Sélectionnez [Choisir] pour continuer.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 11

20) Appuyez sur la touche A OPTIONS B


pour sélectionner
Intensité de l’éclairage ou Éclairage/Contraste
Intensité de l’éclairage
Contraste écran.
Contraste écran

21) En regardant l’affichage Utiliser Augm./ Dimin.?


pour déterminer l’effet Dimin. Augm. Entrer
Annuler/
Retour
désiré, sélectionnez soit
[Augm.] soit [Dimin.]
pour modifier le degré.

22) Sélectionnez [Entrer] pour enregistrer les


changements et revenir à l’écran
Administration principal, ou [Annuler/Retour]
pour rétablir les paramètres précédents et
revenir à l’écran Options.

6.6 Limite du débit

La limite du débit est un paramètre biomédical programmable


permettant de régler les valeurs de débit maximales acceptables
par l’appareil. Le personnel médical ne peut modifier cette limite
une fois qu’elle a été programmée en mode biomédical.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 12 6) Fonctionnalités supplémentaires

6.7 Exemples de calcul automatique

AU DÉMARRAGE
La programmation initiale permet au personnel médical d’entrer
deux des trois paramètres de programmation (Débit, Vadm/VTBI
ou Durée), le troisième se calculant automatiquement .
(Reportez-vous au tableau ci-dessous)

Deuxième [CALCUL
Première action
action AUTO.]
Entrer le DÉBIT Entrer le [DURÉE]
Vadm/VTBI
Entrer le Vadm Entrer la DURÉE [DÉBIT]
Entrer le DÉBIT Entrer la DURÉE [Vadm/VTBI]

EN SERVICE (TITRAGE)
La modification de deux paramètres après le démarrage de la
perfusion permet de recalculer le troisième paramètre.

REMARQUE : Le Vadm/VTBI ne sera pas recalculé si le


débit et la durée sont modifiés. Le Vadm/VTBI doit être
effacé, puis sa nouvelle valeur doit être entrée. Le nouveau
Vadm/VTBI calculera automatiquement le nouveau débit.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 13 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 6- 13

Deuxième [CALCUL
Première action
action AUTO.]
Modifier le DÉBIT Garder le [DURÉE]
Vadm/VTBI
Modifier le DÉBIT Modifier le [DURÉE]
Vadm/VTBI
Modifier le Garder le DÉBIT [DURÉE]
Vadm/VTBI
Modifier la DURÉE Garder le Vadm/ [DÉBIT]
VTBI
Modifier le Modifier la DURÉE [DÉBIT]
Vadm/VTBI
Modifier le DÉBIT Modifier la DURÉE Recalcule le
[DÉBIT] sur la base
du Vadm/VTBI
précédent et de la
nouvelle DURÉE.

AU DÉBIT MVO/TVO
Une alarme MVO/TVO sonnera, le personnel médical devra
reconfigurer les paramètres appropriés.

Deuxième [CALCUL
Première action
action AUTO.]
Entrer le Garder le DÉBIT [DURÉE]
Vadm/VTBI
Entrer la DURÉE Garder le DÉBIT [Vadm/VTBI]
Modifier le DÉBIT Entrer le [DURÉE]
Vadm/VTBI
Entrer la DURÉE Entrer le [DURÉE]
Vadm/VTBI
Entrer le Entrer la DURÉE [DÉBIT]
Vadm/VTBI
Modifier le DÉBIT Modifier la DURÉE [Vadm/VTBI]

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 14 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

6- 14 6) Fonctionnalités supplémentaires

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 7- 1

7) Alarmes et dépannage

7.1 Messages d’avertissement

MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


Arrêter la perfusion Tentative d’éteindre la Arrêter la perfusion
puis app. sur pompe lorsqu’une dans toutes les voies,
MARCHE/ARRÊT perfusion est en cours. puis éteindre la
pompe.
Attention : Remplacer La charge de la Remplacer la batterie.
la batterie batterie est supérieure
à 200 mA/h.
La tension de la
batterie est inférieure
au seuil d’épuisement
et le niveau de charge
est supérieur au seuil
de charge inférieur.
Attention : Vérifier le Le circuit de charge La touche Silence est
chargeur fonctionne mal (la activée.
tension de charge ne
change pas), ce qui
peut réduire la durée
de la batterie.
Attention : Batterie La pompe n’est pas Brancher le circuit
faible branchée sur le circuit d’alimentation secteur ;
d’alimentation secteur. l’autonomie de la
batterie est d’environ
30 minutes.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

7- 2 7) Alarmes et dépannage

REMARQUE : D’autres messages d’erreur et


d’avertissement relatifs au contexte de sélection en cours
peuvent s’afficher. Par exemple, lorsque la modification
d’un paramètre requis entraîne l’effacement de certains
paramètres de perfusion, le message d’avertissement
apparaît lorsque ce champ est sélectionné. En cas
d’erreur d’entrée, les trois bips courts de l’avertissement
de touche non valide retentissent et un message
d’avertissement approprié s’affiche pour expliquer le
problème. Tous ces messages sont effacés et remplacés
par un autre aussitôt qu’une nouvelle touche d’entrée
valide est activée.

7.2 Réponse aux alarmes

1. Désactivez le verrouillage en confirmant que le commutateur


sur le panneau arrière est abaissé ou appuyez sur la touche
décimale puis sur 9, 6 et 3 sur le clavier numérique.
2. Appuyez sur la touche [SILENCE].
3. Vérifiez/observez la condition d’alarme.
4. Corrigez la condition d’alarme (cf. tableaux suivants).
5. Appuyez sur [DÉBUT] pour reprendre la perfusion.

REMARQUE : Les messages d’alarme commencent par


un code alphanumérique pour des raisons de suivi
uniquement. Si les mesures de dépannage prises ne
permettent pas de résoudre le problème, prenez en note
le numéro de code et contactez le service d’assistance
technique.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 7- 3

ALARMES GÉNÉRALES

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N100 Cassette non Tentative d’utilisation Éteindre la pompe ou
reconnue d’une cassette de type insérer une cassette
inconnu. reconnue.
N101 Alarme Prog. La programmation de Appuyer sur
non terminée la pompe est [DÉBUT] ou
incomplète. continuer la
programmation.
N102 Perfuseur en La pompe est sous Commencer la
pause + de tension sans programmation ou
2 minutes intervention de éteindre la pompe.
l’utilisateur. Entrer de nouveau
Le temps de pause est toutes les données
écoulé. programmées.
N103 Erreur Le perfuseur n’a pas Entrer de nouveau
mémoire accepté les données toutes les données
programmées programmées.
précédentes.
N230 Air au prox., L’air proximal détecté Vérifier les pinces ou
Purge rétro dépasse la limite. si un réservoir est
vide pour la voie A ou
B. Corriger le cas
échéant. Effectuer
une purge rétrograde
dans la tubulure de la
voie B ou la seringue.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

7- 4 7) Alarmes et dépannage

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N180, Occlusion Voie distale pincée, Vérifier la tubulure
N181, distale caillot au site i.v. ou distale, vérifier le site
N186 mauvais i.v., réinitialiser la
positionnement, limite limite de pression.
de pression trop Se reporter à la page
basse. 1-14 pour apprendre
comment éviter la
perfusion d’un bolus
à la suite d’une
occlusion distale.
N187 Occlusion La pompe est trop Abaisser la pompe
distale élevée par rapport au ou remplacer la
négative patient ou la tubulure tubulure.
est défectueuse.
N233, Air tubulure L’air décelé par le Retirer et purger la
N234 distale détecteur distal cassette en utilisant
dépasse la limite. une technique
standard.
N250 Porte ouverte La porte s’est ouverte Fermer la porte en
durant pendant la perfusion. laissant la cassette
perfusion en place.
N251 Erreur Cassette défectueuse, Vérifier les pinces,
vérification occlusion proximale ou purger manuellement
cassette distale, ou air détecté la tubulure, fermer la
dans la cassette au porte. Effectuer une
démarrage. purge rétrograde
dans la tubulure de la
voie B ou la seringue
si nécessaire. Si
l’alarme sonne de
nouveau lors du
prochain test,
remplacer la
tubulure. Si l’alarme
sonne de nouveau,
remplacer la pompe.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 7- 5

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N252 Batterie Utilisation prolongée Brancher la pompe
déchargée sur batterie. sur le circuit
d’alimentation
secteur.
N253 Manipulation Utilisation de la touche Déverrouiller le
non autorisée [FIN] pendant une commutateur de
perfusion ou ouverture verrouillage.
de la porte lorsque le
verrou est activé.
N254 Verrou Activation d’une Déverrouiller le
mécanique touche autre que [FIN] commutateur de
activé pendant une perfusion verrouillage.
lorsqu’une alarme est
active et que le verrou
est activé.
N255 Manipulation Utilisation de la touche Désactiver le
non autorisée [FIN] pendant une verrouillage en
perfusion ou ouverture appuyant sur la
de la porte lorsque le touche décimale,
verrou est activé. puis sur les touches
9, 6 et 3 du clavier
numérique.
N256 Verrouillage Activation d’une Désactiver le
clavier activé touche autre que [FIN] verrouillage en
pendant une perfusion appuyant sur la
lorsqu’une alarme est touche décimale,
active et que le verrou puis sur les touches
est activé. 9, 6 et 3 du clavier
numérique.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

7- 6 7) Alarmes et dépannage

ALARMES DE LA VOIE A

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N105 Rappel voie A Alarme programmée Appuyer sur la
par l’utilisateur. touche [SILENCE].
Modification de la
perfusion, soit
passage de la dose de
charge au débit
d’entretien ou à tout
palier d’un programme
par paliers multiples à
condition qu’il ne
s’agisse pas du
dernier palier.
N161 Vadm/VTBI Le Vadm/VTBI est Programmer un
voie A atteint atteint dans la voie A. nouveau Vadm/VTBI.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 7- 7

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N185 Occl. prox. Voie proximale Vérifier si la tubulure
« A » au obstruée, réservoir est repliée ou si des
démarrage voie A (ou seringue) pinces sont fermées
déconnecté ou sur la voie A. Si des
obstrué avant le début pinces sont fermées,
de la perfusion les ouvrir. Ensuite,
(démarrage). ouvrir puis fermer la
porte de la cassette.
Continuer la
programmation.
Remplacer la
tubulure si le
problème persiste.
Si les pinces ne sont
pas ouvertes avant la
fin du test de
cassette, une
occlusion proximale
peut se produire.
Pour la seringue,
sélectionner
[Purge rétro].
N184, Occl. prox. Voie proximale Vérifier si la tubulure
N190, voie A / Air obstruée, réservoir est repliée, si des
N191 voie A déconnecté ou pinces sont fermées
obstrué. sur la voie A ou si de
l’air est présent dans
la cassette.
N232 Air au prox. A, L’air proximal détecté Vérifier les pinces ou
Purge rétro dépasse la limite de la si le réservoir est
voie. vide. Corriger le cas
échéant. Effectuer
une purge rétrograde
dans la tubulure de la
voie B ou la seringue.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

7- 8 7) Alarmes et dépannage

ALARMES DE LA VOIE B

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N104 Rappel voie Alarme programmée Appuyer sur la touche
B par l’utilisateur. [SILENCE].
Modification de la
perfusion alternée,
soit passage de la
dose de charge au
débit d’entretien, ou à
tout palier d’un
programme par
paliers multiples à
condition qu’il ne
s’agisse pas du
dernier palier.
N160 Vadm/VTBI Le Vadm/VTBI est Programmer un
voie B atteint atteint dans la voie B. nouveau Vadm/VTBI.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 7- 9

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N183 Occl. prox. Voie proximale Vérifier si la tubulure
« B » au obstruée, réservoir est repliée ou si des
démarrage voie B (ou seringue) pinces sont fermées
déconnecté ou sur la voie B. Si des
obstrué avant le début pinces sont fermées,
de la perfusion les ouvrir. Ensuite,
(démarrage). ouvrir puis fermer la
porte de la cassette.
Continuer la
programmation.
Remplacer la tubulure
si le problème persiste.
Si les pinces ne sont
pas ouvertes avant la
fin du test de cassette,
une occlusion
proximale peut se
produire.
Pour la seringue,
sélectionner [Purge
rétro].

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

7- 10 7) Alarmes et dépannage

CODE MESSAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION


N182, Occl. prox. Voie proximale Vérifier si la tubulure
N188, voie B / Air obstruée, réservoir est repliée, si des
N189 voie B déconnecté ou pinces sont fermées
obstrué. sur la voie B ou si de
l’air est présent dans la
cassette.
Si l’occlusion est
causée par un
réservoir vide, effectuer
une purge rétrograde
dans la tubulure de la
voie B ou la seringue.
N231 Air au prox. L’air proximal détecté Vérifier les pinces ou si
B, Purge dépasse la limite de le réservoir est vide.
rétro la voie. Corriger le cas
échéant. Effectuer une
purge rétrograde dans
la tubulure de la voie B
ou la seringue.

DÉFAILLANCES

CAUSE
CODE MESSAGE POSSIBLE SOLUTION
E300 ou Défaillance Une défaillance s’est Prendre en note le
supérieur produite dans les code de la
systèmes internes de défaillance. La
la pompe. pompe doit être mise
hors tension pour
supprimer la
défaillance. Si la
défaillance se produit
de nouveau,
remplacer la pompe.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 8- 1

8) Entretien et stockage

8.1 Nettoyage, entretien et stockage

Le nettoyage, l’entretien et le stockage de la pompe Plum A+


sont décrits dans cette section.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Pour un entretien adéquat de la pompe Plum A+, observez les


consignes de nettoyage et de désinfection suivantes.

Établissez un programme de nettoyage hebdomadaire


systématique de la pompe. Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
• Éteignez la pompe Plum A+ à l’aide de
l’interrupteur [MARCHE/ARRÊT].
• Débranchez-la du circuit d’alimentation secteur.

Les surfaces exposées de la pompe Plum A+ peuvent être


nettoyées à l’aide d’un chiffon non pelucheux trempé dans l’une
des solutions de nettoyage recommandées dans la liste suivante
ou dans une eau contenant un savon doux non abrasif.

Nettoyez la porte de la cassette avec un chiffon doux non


pelucheux trempé dans l’une des solutions de nettoyage
recommandées dans le tableau suivant ou dans une eau
contenant un savon doux non abrasif. Utilisez une brosse non
abrasive pour faciliter le nettoyage du boîtier du système de
perfusion et des composants du châssis du sous-système. Pour
nettoyer à fond le réceptacle de la cassette, libérez la porte de la
cassette du loquet en appuyant sur la patte de dégagement.

MISE EN GARDE : NE LAISSEZ PAS LA SOLUTION DE


NETTOYAGE IMBIBER LES DÉTECTEURS D’AIR DANS LA

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

8- 2 8) Entretien et stockage

TUBULURE OU PÉNÉTRER DANS L ’ APPAREIL LORS DU


NETTOYAGE DES DÉTECTEURS.

SOLUTION DE
NETTOYAGE FABRICANT PRÉPARATION

CoverageTMHBV Steris Corporation, Suivre les recom-


filiale de Calgon Vestal mandations du fabricant
Laboratories

Formula CTM Diversey Corporation Suivre les recom-


mandations du fabricant

Dispatch® Caltech Industries Suivre les recom-


mandations du fabricant

Precise® Caltech Industries Suivre les recom-


mandations du fabricant

Eau de Javel Divers Suivre les procédures


domestique de l’hôpital ; ne pas
dépasser un volume
d’eau de Javel pour
dix volumes d’eau.

Manu-Klenz® Calgon Vestal Suivre les recom-


Laboratories mandations du fabricant

Sporicidin® Sporicidin International Suivre les recom-


mandations du fabricant

Super Edisonite® S. M. Edison Co. Suivre les recom-


mandations du fabricant

Nettoyez régulièrement tous les éléments se trouvant derrière la


porte de la cassette en utilisant un coton-tige imbibé de solution
de nettoyage. La porte de la cassette peut être dégagée de son
loquet pour faciliter le nettoyage.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 8- 3

Pour libérer la porte de la cassette de son loquet, penchez


l’appareil vers l’arrière, ouvrez la porte de la cassette et appuyez
sur la patte de dégagement pour l’ouvrir complètement.

MISE EN GARDE : P OUR ÉVITER DES DOMMAGES


MÉCANIQUES OU ÉLECTRONIQUES, N’IMMERGEZ PAS LA
POMPE PLUM A+ DANS UN LIQUIDE OU UNE SOLUTION DE
NETTOYAGE.

MISE EN GARDE : NE VAPORISEZ PAS DE SOLUTION DE


NETTOYAGE EN DIRECTION DES OUVERTURES DE
L’INSTRUMENT.

MISE EN GARDE : C E R T A I N E S S O L U T I O N S D E
NETTOYAGE OU DE DÉSINFECTION PEUVENT RONGER
LENTEMENT LES COMPOSANTS FABRIQUÉS À PARTIR DE
CERTAINS MATÉRIAUX PLASTIQUES. L’UTILISATION D’AGENTS
OU DE SOLUTIONS DE NETTOYAGE ABRASIFS NON
RECOMMANDÉS PAR H OSPIRA RISQUE D ’ ENDOMMAGER
L’APPAREIL. N’UTILISEZ PAS DE COMPOSÉS CONTENANT UN
MÉLANGE D’ALCOOL ISOPROPYLIQUE ET DE CHLORURE
D’AMMONIUM DIMÉTHYLBENZYLIQUE.

MISE EN GARDE : N’ UTILISEZ JAMAIS D ’ OBJETS


TRANCHANTS (ONGLES, TROMBONES, AIGUILLES, ETC.) POUR
NETTOYER LA POMPE.

MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS LA CHALEUR, LA


VAPEUR, DE L’OXYDE D’ÉTHYLÈNE OU LA RADIATION POUR
STÉRILISER L’APPAREIL.

MISE EN GARDE : POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA


POMPE, LES SOLUTIONS DE NETTOYAGE DOIVENT ÊTRE
UTILISÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS . L ES
PROPRIÉTÉS DÉSINFECTANTES DES SO LUTIO NS DE
NETTOYAGE VARIENT ; CONTACTEZ LE FABRICANT POUR
OBTENIR DES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS LA POMPE PLUM A+
POUR ADMINISTRER DES SOLUTIONS SANS LA BATTERIE.
L’EMPLOI D’UNE BATTERIE BIEN ENTRETENUE ET CHARGÉE
PERMET D’ASSURER LE FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE
L’APPAREIL.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

8- 4 8) Entretien et stockage

MISE EN GARDE : SI L’ALARME INDIQUANT QUE LA


BATTERIE EST FAIBLE RETENTIT, BRANCHEZ IMMÉDIATEMENT
LA POMPE SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION SECTEUR.

La batterie de la pompe Plum A+ est à utiliser en cas d’urgence


ou lors d’un déplacement provisoire. Une nouvelle batterie
chargée au maximum permet à la pompe de fonctionner pendant
six heures à 125 ml/h ou d’administrer au maximum de 500 ml.

REMARQUE : Pour optimiser la durée de la batterie, la


pompe Plum A+ doit être utilisée sur batterie pendant six
heures d’affilée au moins une fois tous les six mois, puis
rechargée pendant au moins huit heures.

La batterie se recharge dès que la pompe est branchée sur le circuit


d’alimentation secteur. Si la pompe n’est pas utilisée, la recharge de
la batterie dure environ six heures. Elle peut durer plus longtemps si
la pompe est utilisée.

En règle générale, plus la batterie est partiellement déchargée,


puis rechargée, plus tôt elle devra être remplacée. Consultez un
technicien biomédical qualifié pour remplacer la batterie, le cas
échéant.

Pour assurer la charge maximale de la batterie et prolonger la


durée de cette dernière, branchez la pompe sur un circuit
d’alimentation secteur aussi souvent que possible.

STOCKAGE

Pour prolonger la durée de la pompe Plum A+, observez les


consignes de stockage suivantes :
• Évitez de stocker la pompe dans des endroits
chauds, froids ou humides.
• Stockez la pompe en la branchant sur un circuit
d’alimentation secteur.
• Mettez la pompe Plum A+ hors tension en
utilisant la touche [MARCHE/ARRÊT].

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 8- 5

ENTRETIEN

L’entretien et le réglage de la pompe Plum A+ doivent être effectués


par un technicien qualifié. Vous pouvez commander un manuel
d’entretien technique auprès de votre centre de service local.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

8- 6 8) Entretien et stockage

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 1

9) Spécifications
PHYSIQUE
Dimensions : Environ 20 X 20 X 15 cm, sans la protubérance
du dispositif de fixation et le logement du
cordon d’alimentation.
Poids : Environ 4,3 kg, batterie comprise.
Boîtier : Plastique haute résistance.

ALIMENTATION
Configuration 12391-13 (120 V), 12391-29 (230 V), 50-60 Hz,
électrique : 35 VA.
Fusibles : F1, F2, 250 V~, 0,5 A (interne).
Cordon Cordon CA de qualité hôpital. 3 mètres de
d’alimentation : longueur avec prise transparente et plaque de
support.
Batterie : Batterie étanche au plomb de 6 V rechargeable
interne.
Durée de la Avec une nouvelle batterie complètement
batterie : chargée, la pompe peut fonctionner pendant au
moins six heures à 125 ml/h ou moins, ou
administrer 500 ml à 126 ml/h ou plus sur une
seule voie.
Recharge : La batterie se recharge dès que la pompe est
branchée sur un circuit d’alimentation secteur.
Le temps de recharge est d’environ six heures
lorsque l’appareil fonctionne à 125 ml/h sur une
seule voie.
Fuite électrique: Conforme à la norme ANSI/AAMI ES1-1993 :
Safe Current Limits for Electro-medical
Apparatus (limites de courant sécuritaires pour
les appareils électromédicaux).

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 2 9) Spécifications

Système APPEL L’alarme APPEL D’INFIRMIÈRE est configurée


D’INFIRMIÈRE : en usine pour un circuit NO (normalement
ouvert).
Contactez le centre d’assistance technique
pour tout ajustement interne afin de
transformer l’appareil d’un système NO en un
système NF (normalement fermé).
Valeurs nominales Tension - 30 V c.c. max.
du circuit : Courant - 0,25 A max.
Valeur nominale des contacts - 3 W max.

PLAGE DE VADM/VTBI
Plage de Vadm/VTBI : 0,1 à 99,9 ml (par incréments de 0,1 ml)
100 à 9 999 ml (par incréments de 1 ml)

ENVIRONNEMENT
Température de 5° à 40 °C
fonctionnement :
Température de -20° à 60 °C stockage
stockage :
Pression 0 - 3 000 m ou une pression équivalente
atmosphérique :
Humidité relative : 10 - 90 % (40 °C max.)

PLAGE DE DÉBITS DE PERFUSION


Voies A et B : 0,1 à 99,9 ml/h (par incréments de 1 ml)
100 à 999 ml/h (par incréments de 1 ml)
Administration
simultanée : 0,5 ml/h minimum pour chaque voie
PlumSet : 500 ml/h maximum pour une
administration cumulative (A+B)

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 3

MVO/TVO : 1 ml/h ou le dernier débit de perfusion


primaire, selon la valeur la plus petite

ALARME D’AIR DANS LA TUBULURE


PlumSet (distal) : Bolus 0,1 ml (100 microlitres) ou plus pour
les débits de perfusion inférieurs à 500 ml/h.
Bolus 0,5 ml (500 microlitres) ou plus pour
les débits de perfusion égaux ou supérieurs
à 500 ml/h.
Administration cumulative 0,25 ml sur 2,6
ml pour les débits de perfusion inférieurs à
500 ml/h.
Administration cumulative 0,50 ml sur 5,3
ml pour les débits de perfusion égaux ou
supérieurs à 500 ml/h.
PlumSet (proximal) : Bolus 0,5 ml, total de 1 ml

ALARME D’OCCLUSION ET LIMITES


Occlusion distale : L’alarme OCCLUSION DISTALE retentit
lors de l’occlusion de la tubulure distale ou
de l’orifice de la tubulure.
Occlusion proximale : L’alarme OCCLUSION PROXIMALE
retentit lors de l’occlusion de la tubulure
proximale de la cassette.
Limite pression 52 à 776 mmHg. La pression maximale
distale (sans alarme) : peut être sélectionnée par l’utilisateur. Le
réglage par défaut en usine est de 310
mmHg.
Pression de perfusion 1034 mmHg
maximale :

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 4 9) Spécifications

DÉLAI DE DÉTECTION DES OCCLUSIONS


DISTALES

PARAMÈTRE
DE PRESSION DÉLAI
POUR D’ALARME DÉLAI D’ALARME
L’ALARME TYPE MAXIMAL
DÉBIT D’OCCLUSION (MACRO) (MACRO)
25 ml/h 310 mmHg 38 secondes 47 secondes
776 mmHg 98 secondes 106 secondes
1 ml/h 310 mmHg 17 minutes 22 minutes
776 mmHg 45 minutes 49 minutes
* La contre-pression de base est de 0 mmHg *

VOLUME DE BOLUS LIBÉRÉ APRÈS


CORRECTION DES OCCLUSIONS DISTALES

PARAMÈTRE
DE PRESSION VOLUME
POUR BOLUS VOLUME BOLUS
L’ALARME TYPE MAXIMAL
DÉBIT D’OCCLUSION (MACRO) (MACRO)
25 ml/h 310 mmHg 0,23 ml 0,28 ml
776 mmHg 0,55 ml 0,63 ml
1 ml/h 310 mmHg 0,24 ml 0,30 ml
776 mmHg 0,59 ml 0,70 ml
* La contre-pression de base est de 0 mmHg *

PRÉCISION DU DÉBIT DE PERFUSION


La pompe Plum A+ est conçue et fabriquée pour maintenir un taux
d’erreur de débit de perfusion volumétrique égal ou inférieur à ±
5 % par rapport à la quantité totale de solution administrée sur
48 heures et à un débit programmé de 1 à 999 ml/h dans des
conditions normales d’utilisation. Si le débit est inférieur à 1 ml/h, le
taux d’erreur de perfusion est inférieur ou égal à ± 10 %.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 5

Effet de contre-pression - Une contre-pression positive sur la voie


distale peut avoir un effet sur la précision de la perfusion d’au plus
0,5 % par 51,7 mmHg (2 % par 51,7 mmHg pour les débits entre
0,1 et 0,9 ml/h) pour des pressions allant jusqu’à 776 mmHg. La
déviation type dans de telles conditions est de 0,3 %. Une contre-
pression négative peut avoir un effet sur la précision de la perfusion
d’au plus 2 % pour les pressions allant jusqu’à 104 mmHg. La
déviation type dans de telles conditions est de 0,3 %.
Effet Tête de remplissage - Les variations de la tête de remplissage
(hauteur de réservoir par exemple) peuvent avoir un effet sur la
précision de la perfusion d’au plus 2 % pour des variations
comprises entre -38 et +71 cm. La déviation type dans de telles
conditions est de 0,5 %.
Effet Administration simultanée - Lorsque les deux voies (A et B)
sont actives, le rapport d’administration pour la solution ayant le
débit le plus faible peut être affecté d’au plus 5 % pour les rapports
de plus de 9 à 1. Pour les rapports supérieurs, le pourcentage
absolu pour l’administration ayant le débit le plus faible peut être
affecté d’au plus 0,5 %. Si de l’air est présent dans le piège à air, le
pourcentage absolu pour l’administration ayant le débit le plus
faible peut être affecté d’au plus 2 %. En cas de variation de la
hauteur dans le réservoir, le pourcentage absolu pour
l’administration ayant le débit le plus faible peut être affecté d’au
plus 2,5 % pour des différences de hauteur allant jusqu’à 60
centimètres.

EFFETS DES SOLUTIONS ENTÉRALES ET À


VISCOSITÉ ÉLEVÉE
Les limites de précision de perfusion du système pour chacune des
solutions entérales et à viscosité élevée, telles que celles
énumérées dans le tableau suivant, peuvent être affectées de 5 %
supplémentaires au maximum. La précision du système pour les
solutions entérales est uniquement définie pour les débits compris

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 6 9) Spécifications

entre 1 et 200 ml/h, sans air en suspension dans la solution et avec


une tubulure Plum de Hospira.

SOLUTIONS ENTÉRALES ET À VISCOSITÉ ÉLEVÉE


Dextrose - Concentration 20 % à 50 %
Poudre Isomil
Poudre Similac
Ensure Plus HN
Twocal HN
Jevity

COURBES EN TROMPETTE
Les graphiques de courbes en trompette figurant sous l’exemple ci-
dessous représentent une déviation dans le temps des
pourcentages maximum et minimum du débit pour le débit
programmé. Ces informations sont conformes à la norme
IEC 60601-2-24 : 1998, sous-alinéa 50.102. Reportez-vous à cette
norme pour des informations détaillées.
Comment lire le graphique de courbe en trompette (cf. l’exemple à
la page suivante) : Les graphiques sous l’exemple représentent des
débits à intervalles de 30 secondes pour les deux premières heures
et la 96e heure de perfusion. Les tracés des graphiques
représentent l’erreur de débit (moyenne de 3 pompes) pour la 2e
heure et la 96e heure sous forme d’une ligne droite. Les graphiques
représentent également les taux d’erreur maximum et minimum
pour le débit de perfusion pour cet intervalle, tracés en faisant la
moyenne des erreurs sur des intervalles de 2, 5, 11, 19 et 31
minutes (« courbe en trompette »).

EXEMPLE
Dans le graphique de courbe en trompette suivant, recherchez
l’intervalle de 5 minutes (A) sur l’axe horizontal et lisez les points
correspondants (B) et (C) sur l’axe vertical. Les valeurs
approximatives sont +2,8 % et -0,5 %.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 7 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 7

Cela signifie qu’à un débit de 25 ml/h, la fluctuation de débit


maximale moyenne pour tout intervalle de 5 minutes durant la 2e
heure de fonctionnement était dans les limites +2,8 % et -0,5 % du
débit nominal. L’erreur moyenne de débit de perfusion pour la 2e
heure entière était de +1,6 % (D).
Pour d’autres intervalles, recherchez d’autres points sur l’axe
horizontal et déterminez les limites correspondantes comme cela
est expliqué plus haut.
25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE
A
ERREUR EN POURCENTAGE (%)

15 %

10 % Erreur positive max. sur


B
un intervalle de 5 minutes = +2,8 %
5%

0% + + + + +
-5 % C Erreur négative max. sur
un intervalle de 5 minutes = -0,5 %
-10 % Erreur moyenne de
D
débit de perfusion = + 1,6 %
-15 %
0 5 10 15 20 25 30
Intervalle d’observation (minutes)
Max + Min Moyenne

Un professionnel expérimenté peut utiliser les graphiques


résultants pour sélectionner une pompe avec des
caractéristiques de démarrage et de débit adaptées à
l’application clinique.

REMARQUE : En guise d’exemple d’utilisation des


courbes en trompette, prenez les déviations maximum et
minimum à l’intervalle moyen de 5 minutes. La courbe du
haut fournit l’erreur de débit maximale attendue sur un
intervalle de 5 minutes, et la courbe du bas, l’erreur de
débit minimale attendue sur le même intervalle. Prenons
par exemple de la dopamine administrée à 5 mcg/kg/min.
Après 5 minutes, l’erreur d’administration moyenne du
médicament serait comprise entre +2,8 % et -0,5 % du
débit nominal attendu.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 8 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 8 9) Spécifications

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Type)
50
45
40
35
Débit (ml/h)

30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Temps (minutes)
Débit réel Débit programmé

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Type)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)


Max Min Moyenne

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Basé sur 3 pompes)
15 %
Erreur en pourcentage (%)

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)

Max Min Moyenne

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 9 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 9

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Type)
50
45
40
Débit (ml/h)
35
30
25
20
15
10
5
0
0 10 20 30 40 50

Temps (minutes)
Débit réel Débit programmé

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Type)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)


Max Min Moyenne

25 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Basé sur 3 pompes)
15 %
Erreur en pourcentage (%)

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30
Intervalle d’observation (minutes)
Max Min Moyenne

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 10 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 10 9) Spécifications

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Type)
2,0
1,8
1,6
1,4
Débit (ml/h)

1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
-0,2
-0,4
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Temps (minutes)
Débit réel Débit programmé

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Type)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)


Max Min Moyenne

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, DÉMARRAGE


(Basé sur 3 pompes)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)

Max Min Moyenne

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 11 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 9- 11

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Type)
2,0
1,8
1,6
Débit (ml/h) 1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
0 10 20 30 40 50

Temps (minutes)

Débit réel Débit programmé

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Type)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)


Max Min Moyenne

1 ML/H, TÊTE DE PERFUSION 0 mmHg, 96 HEURES


(Basé sur 3 pompes)
Erreur en pourcentage (%)

15 %

10 %

5%

0%

-5 %

-10 %

-15 %
0 5 10 15 20 25 30

Intervalle d’observation (minutes)


Max Min Moyenne

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 12 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

9- 12 9) Spécifications

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 10- 1

10)Fournitures et accessoires

10.1 Solutions de perfusion

SOLUTIONS DE PERFUSION
• Toutes les solutions parentérales
• Sang total
• Fractions sanguines

SOLUTIONS ENTÉRALES ET À VISCOSITÉ


ÉLEVÉE
• Dextrose - Concentration 20 % à 50 %
• Poudre Isomil
• Poudre Similac
• Ensure Plus HN
• TwoCal HN
• Concentré de globules rouges

RÉSERVOIRS
• Réservoir souple à double compartiment pour
administration parentérale (Nutrimix)
• Réservoirs souples en plastique de grande capacité
pour administration parentérale (solutions prêtes à
l’emploi y compris)
• Réservoirs souples de grande capacité pour
administration parentérale (solutions prêtes à
l’emploi et de suppléments nutritionnels y compris)
• Réservoirs souples en plastique partiellement
remplis pour administration parentérale
(ADD-Vantage y compris)
• Réservoirs en verre partiellement remplis pour
administration parentérale

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

10- 2 10) Fournitures et accessoires

• Réservoirs de petite capacité pour administration


parentérale
• Seringues (des adaptateurs peuvent être
nécessaires)
• Sacs remplis pour administration entérale
• Réservoirs à solutions entérales prêts à l’emploi

10.2 Accessoires

• Adaptateur de seringue - réf. 11986-48


• Mini-trépied de perfusion - réf. 12096-04
• Support pour réservoir secondaire - réf. 12095-03
• Support double - réf. 12270-01

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 11- 1

11) Garantie
Conformément aux conditions figurant ci-après, Hospira Inc., ci-
après appelée Hospira, garantit que a) le produit est conforme
aux spécifications standard de Hospira et exempt de tout défaut
de matériau et de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation pour une période de un an à partir de la date d’achat,
et b) la batterie remplaçable est exempte de tout défaut de
matériau et de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation pour une période de quatre-vingt-dix jours à partir de
la date d’achat. Hospira n’offre aucune garantie, expresse ou
implicite, quant à la qualité marchande et/ou à la compatibilité du
produit avec une application particulière ou à toute autre fin.

Le recours de l’acheteur se limite, à la discrétion de Hospira, à la


réparation ou au remplacement du produit. En aucun cas la
responsabilité d’Hospira découlant de toute cause (que cette
cause soit fondée sur un contrat, une négligence, une
responsabilité stricte, un acte dommageable ou autre) ne
dépassera le prix d’achat du produit, et en aucun cas Hospira ne
pourra être tenue responsable de dommages accessoires,
consécutifs ou spéciaux ni de la perte commerciale, de revenus
ou de bénéfices à la suite de l’utilisation de ce produit. Les
produits sous garantie retournés à Hospira doivent être
correctement emballés et le port doit être payé.

La présente garantie s’annulera si le produit n’est pas utilisé


correctement, est endommagé, altéré ou utilisé de façon non
conforme au manuel du produit, de sorte que, selon le bon
jugement de Hospira, sa stabilité et fiabilité en soient affectées,
ou si le numéro de série ou le numéro de lot du produit a été
altéré, effacé ou supprimé.

La présente garantie s’annulera également si toute personne, y


compris l’acheteur, effectue ou tente d’effectuer une réparation
majeure ou toute autre forme d’entretien du produit sans être
formé à cet effet par un représentant agréé de Hospira et sans
utiliser la documentation et les pièces de rechange agréées par
Hospira. Pour clarifier la phrase précédente, « réparation

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

11- 2 11) Garantie

majeure ou toute autre forme d’entretien » signifie toute


réparation ou tout entretien autre que le remplacement de
composants accessoires comme la batterie et le cordon
d’alimentation secteur détachable.

En fournissant les pièces de rechange pour la réparation ou


l’entretien, Hospira ne peut être tenue responsable des actions
ou inactions de la personne effectuant cette réparation ou cet
entretien, que cette personne ait été formée ou non pour
effectuer une telle réparation ou un tel entretien. Il est entendu et
admis que toute personne autre qu’un représentant Hospira
effectuant une réparation ou un entretien n’est pas un agent
Hospira autorisé.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 12- 1

12) Liste des médicaments


REMARQUE : Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de veiller à ce que les informations sur les médicaments
n’aient pas été modifiées depuis la publication de ce
manuel.

Les médicaments énumérés ne sont pas tous disponible


dans les différents pays.

Observez les recommandations des fabricants de


médicaments en ce qui concerne leur administration
intraveineuse à l’aide de la pompe Plum A+.

NOM DU DOSE (DÉBIT) CONCENTRATION


MÉDICAMENT PAR DÉFAUT PAR DÉFAUT
Aucun médic. sélect ml/h S/O
Abciximab mcg/kg/min mg/ml
Aciclovir ml/h S/O
Acide aminocaproïque g/h g/ml
Albumine ml/h S/O
Aldesleukine ml/h S/O
Alfentanil mcg/kg/min mcg/ml
Alteplase (rt-PA) mg/kg/h mg/ml
Amikacine ml/h S/O
Aminophylline mg/h mg/ml
Amiodarone mg/min mg/ml
Amphotéricine B ml/h S/O
Ampicilline, Sublactam ml/h S/O
Analgésique ml/h S/O
Antibiotique ml/h S/O
Atracurium ml/h S/O

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

12- 2 12) Liste des médicaments

NOM DU DOSE (DÉBIT) CONCENTRATION


MÉDICAMENT PAR DÉFAUT PAR DÉFAUT
Azithromycine ml/h S/O
Bléomycine ml/h S/O
Brétylium mg/min mg/ml
Carboplatine ml/h S/O
Céfazoline ml/h S/O
Céfépime ml/h S/O
Céfopérazone ml/h S/O
Céfotaxime ml/h S/O
Céfotétane ml/h S/O
Céfoxitine ml/h S/O
Ceftazidime ml/h S/O
Ceftizoxime ml/h S/O
Ceftriaxone ml/h S/O
Céfuroxime ml/h S/O
Chimiothérapie ml/h S/O
Cimétidine ml/h S/O
Ciprofloxacine ml/h S/O
Cisplatine ml/h S/O
Clindamycine ml/h S/O
Cotrimoxazole ml/h S/O
Cyclophosphamide ml/h S/O
Cyclosporine ml/h S/O
Cytarabine ml/h S/O
Dexmédétomidine HCl mcg/kg/h mcg/ml
Diltiazem mg/h mg/ml
Dobutamine mcg/kg/min mg/ml
Docétaxel ml/h S/O
Dopamine mcg/kg/min mg/ml

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 3 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 12- 3

NOM DU DOSE (DÉBIT) CONCENTRATION


MÉDICAMENT PAR DÉFAUT PAR DÉFAUT
Doxorubicine ml/h S/O
Épinéphrine mcg/min mg/ml
Époprosténol ng/kg/min mg/ml
Eptifibatide mcg/kg/min mg/ml
Érythromycine ml/h S/O
Esmolol mcg/kg/min mg/ml
Étomidate ml/h S/O
Étoposide ml/h S/O
Famotidine ml/h S/O
Fentanyl ml/h S/O
Fluconazole ml/h S/O
Flumazénil ml/h S/O
Fluorouracil ml/h S/O
Furosémide ml/h S/O
Gatifloxacine ml/h S/O
Gentamicine ml/h S/O
HEA, NaCl ml/h S/O
Héparine unités/kg/h unités/ml
Hextend ml/h S/O
Hydromorphone ml/h S/O
Ifosfamide ml/h S/O
Imipénem, Cilastatine ml/h S/O
Immunoglobuline i.v. ml/h S/O
Insuline unités/h unités/ml
Isoprotérénol (HCl) ml/h S/O
Labétalol mg/min mg/ml
Lépirudine mg/kg/h mg/ml
Leucovorine ml/h S/O

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 4 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

12- 4 12) Liste des médicaments

NOM DU DOSE (DÉBIT) CONCENTRATION


MÉDICAMENT PAR DÉFAUT PAR DÉFAUT
Lévofloxacine ml/h S/O
Lidocaïne mg/min g/ml
Lipides ml/h S/O
Lorazépam ml/h S/O
Magnésium (perfusion) g/h g/ml
Mannitol g/h g/ml
Mesna ml/h S/O
Méthohexital ml/h S/O
Méthotrexate ml/h S/O
Méthylprenisolone ml/h S/O
Métoclopramide ml/h S/O
Métronidazole ml/h S/O
Midazolam ml/h S/O
Milirinone mcg/kg/min mg/ml
Morphine mg/h mg/ml
Nafcilline ml/h S/O
Naloxone ml/h S/O
Nitroglycérine mcg/min mg/ml
Nitroprussiate mcg/kg/min mg/ml
Norépinéphrine mcg/min mg/ml
NPT ml/h S/O
Ocytocine MU/min unités/ml
Ondansétron ml/h S/O
Oxacilline ml/h S/O
Paclitaxel ml/h S/O
Pancuronium mg/kg/h mg/ml
Pantoprazole mg/min mg/ml
Pénicilline ml/h S/O

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 5 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+ 12- 5

NOM DU DOSE (DÉBIT) CONCENTRATION


MÉDICAMENT PAR DÉFAUT PAR DÉFAUT
Pentobarbital ml/h S/O
Phényléphrine mcg/min mg/ml
Pipéracilline, ml/h S/O
T-bactam
Potassium (perfusion) mEq/h mEq/ml
Procaïnamide mg/min g/ml
Produits sanguins ml/h S/O
Propofol mcg/kg/min mg/ml
Quinolone ml/h S/O
Ranitidine ml/h S/O
Streptokinase unités/h unités/ml
Téniposide ml/h S/O
Théophylline mg/kg/h mg/ml
Ticarcilline, Clavu. ml/h S/O
Tirofiban mcg/kg/min mg/ml
Tobramycine ml/h S/O
Urokinase ml/h S/O
Vancomycine ml/h S/O
Vécuronium ml/h S/O
Vérapamil ml/h S/O
Vincristine ml/h S/O

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 6 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

12- 6 12) Liste des médicaments

REMARQUES

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 1 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Système de perfusion Plum A+

Pour rejoindre le serivce d’assistance technique, obtenir


l’autorisation de retourner un produit et commander des pièces
de rechange, des accessoires ou de la documentation, contactez
votre représentant Hospira.

Représentant agréé
Hospira
Donegal Town
Co. Donegal, Irlande

Pour commander des pièces de rechange en utilisant le


catalogue en ligne eCatalog, ou télécharger des publications
techniques, des cours de formation technique et des services
supplémentaires, visitez notre site Web à l’adresse :

[Link]

REMARQUE : À l’étranger (hors des États-Unis),


contactez votre agence Hospira locale.

MISE EN GARDE : L ES RÉGLEMENTATIONS


FÉDÉRALES (ÉTATS-UNIS) LIMITENT LA VENTE DE CETTE
POMPE AUX MÉDECINS OU AUTRES PRATICIENS AGRÉÉS.

AVERTISSEMENT
IL PEUT Y AVOIR RISQUE D’EXPLOSION SI LA
POMPE EST UTILISÉE EN PRÉSENCE
D’ANESTHÉSIQUES INFLAMMABLES.

430-95208-004 (Rév. 12/05)


French Plum A+ [Link] Page 2 Tuesday, November 8, 2005 1:35 PM

Plum A+ est une marque déposée de Hospira. LifeShield et E.L.I.


sont des marques déposées de Hospira. CLAVE, Teflon, Formula
C, Manu-Klenz, Super Edisonite, Coverage, Sporicidin, Dispatch
et Precise ne sont pas des marques déposées de Hospira.

Type CF

IPX1 Équipement
médical abrité

Classe 1
UL 60601-1
® CSA 601.1
MCN 160992
C US

0050

430-95208-004 (Rév. 12/05)

Vous aimerez peut-être aussi