Sam 00133
Sam 00133
Manuel
TECHNIQUE
REFRIGERATEUR Table des matières
1. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Consignes de sécurité et précautions d’emploi . . . . . . . . . .3
3. Spécifications des composants électriques . . . . . . . . . . . . .5
4. Schéma de câblage des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5. Dimensions du réfrigérateur et identification
des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6. Circuit de refroidissement et circulation de l’air froid
dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Fonctions et guide d’utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . .17
8. Principe de fonctionnement des circuits . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Procédure de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10. Principe de fonctionnement et procédure de réparation
de la fabrique de glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11. Circuits de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
12. Démontage du congélateur et du réfrigérateur . . . . . . . . .60
13. Montage et démontage de la charnière supérieure . . . . .63
14. Vue éclatée du réfrigérateur et liste des pièces . . . . . . . .64
15. Schéma du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
16. Démontage et remontage du boîtier électrique . . . . . . . . .90
17. Installation du tuyau d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . .91
18. Vérification de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . .92
19. Schéma des circuits électroniques et liste
des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
20. Description des principaux composants
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
1. Spécifications techniques
Elément Spécifications
SR-S2026C(D) SR-S2027C(D) SR-S2027C(D) SR-S2027C(D)
SR-S2026C(D) SR-S20BTC(D) SR-S20BTC(D) SR-S20FTC(D)
Modèle Modèle avec
Modèles de base Modèle de base et Modèle avec distributeur et
avec mini-bar distributeur mini-bar
Total 562 l 540 l
Réfrigérant HFC-134a
Elément Spécifications
SR-S2226C(D) SR-S2227C(D) SR-S2228C(D) SR-S2229C(D)
SR-S22NTC(D) SR-S22BTC(D) SR-S22DTC(D) SR-S22FTC(D)
Modèle Modèle avec
Modèles de base Modèle de base Modèle avec distributeur et
avec mini-bar distributeur mini-bar
Total 599 l 569 l
Réfrigérant HFC-134a
Ces prŽcautions ont pour but de prŽvenir les utilisateurs de lÕappareil contre les risques de
dommages matŽriels ou corporels. Veillez ˆ les respecter.
Apr•s en avoir pris connaissance, conservez-les en lieu sžr pour une consultation ultŽrieure.
Remarque ˆ observer.
Attention Indique un risque
Indique que la fiche dÕalimentation doit •tre
de blessure ou de dŽbranchŽe de la prise.
dommage matŽriel.
Indique que lÕappareil doit •tre mis ˆ la terre
pour emp•cher toute dŽcharge Žlectrique.
Danger
Ne branchez pas le Ne tentez pas de démonter, Evitez de plier le cordon
réfrigérateur/congélateur de réparer ou de modifier d’alimentation de façon
sur une prise multiple. l’appareil. excessive ou de le coincer
¥ Cela peut provoquer un ¥ Vous courez le risque de provoquer un sous un meuble lourd.
Žchauffement ou un incendie. incendie, des pannes et/ou ¥ Un cordon dÕalimentation
dÕoccasionner des blessures. endommagŽ peut provoquer
un incendie.
N’installez pas l’appareil dans Connectez l’appareil sur une Débranchez la fiche
un endroit humide où il prise de terre. d’alimentation avant de
pourrait recevoir des ¥ Un appareil non reliŽ ˆ la terre risque remplacer l’ampoule
projections d’eau. de tomber en panne ou de provoquer intérieure du réfrigérateur.
¥ Une isolation dŽfectueuse des pi•ces une dŽcharge Žlectrique. ¥ Vous risquez sinon de recevoir une
Žlectriques peut gŽnŽrer une dŽcharge dŽcharge Žlectrique.
Žlectrique ou provoquer
un incendie.
Mise à la Débranchez
terre la fiche
d’alimentation
3
Attention
Ne placez pas de récipients Ne rangez pas de récipients Ne stockez pas de produits
en verre dans le congélateur. inadaptés dans les casiers à chimiques ni de médicaments
¥ Ceux-ci peuvent Žclater lors de la fonctions multiples. dans le réfrigérateur.
congŽlation de leur contenu et ainsi ¥ Les bouteilles trop longues ou trop ¥ Les produits sensibles aux variations
provoquer des blessures. fines peuvent tomber et vous blesser ˆ de tempŽrature ne doivent pas •tre
lÕouverture de la porte. stockŽs dans un rŽfrigŽrateur.
Ne posez pas d’objets sur le Utilisez uniquement des Lors de la réparation, vérifiez
réfrigérateur. pièces de rechange agréées. que les câbles sont
¥ Les objets peuvent tomber lorsque ¥ VŽrifiez, entre autres, que la pi•ce de correctement ajustés.
vous ouvrez ou fermez la porte et rechange est conforme au mod•le, ˆ la ¥ Une fixation correcte emp•che les fils
occasionner des blessures. tension, ˆ lÕampŽrage et ˆ la tempŽ- de se dŽsolidariser et de laisser
rature de fonctionnement requis. pŽnŽtrer lÕhumiditŽ.
Com
p
agréosants
és
Ne surtout
pas faire
4
3. Spécifications des composants électriques
Eléments Spécifications
Modèles SR-S20..~SR-S22..
Indice de congélation (4 étoiles)
Modèle DK182Q-L2U
Condensateur
chimique FREOL · - 15 (ESTER)
Congélateur AILETTES
Evaporateur
Réfrigérateur AILETTES
Condenseur Convection naturelle et forcée
Déshumidificateur Filtre moléculaire XH-9
Tube capillaire 0,82 x 3000, 5,5 Kg/cm2
Réfrigérant HFC-134a
Composants du capteur de température
5
Composants Spécifications
SR-S2026, S2226 SR-S2027, S2227 SR-S2028, S2228 SR-S2029, S2229
Modèle SR-S20NTC, S22NTC SR-S20BTC, S22BTC SR-S20DTC, S22DTC SR-S20FTC, S22FTC
Résistance de dégivrage
(congélateur)
Fonctionne au dégivrage 200 W 200 W
Résistance de dégivrage
(réfrigérateur) Fonctionne au dégivrage 100 W 100 W
Résistance d’écoulement Fonctionne au dégivrage 25 W 25 W
(congélateur)
Résistance d’écoulement Fonctionne au dégivrage 25 W 25 W
(réfrigérateur)
Résistance du Couplée avec le - - 5W 5W
distributeur de glace ventilateur du congélateur
Résistance du mini-bar Couplée avec le - 10 W - 10 W
compresseur
Fusible thermique contre la surchauffe de la
résistance de dégivrage du congélateur
250 V CA 10 A 72 ± 4¡C
Fusible thermique contre la surchauffe de la
résistance de dégivrage du réfrigérateur
Compresseur DK182Q-L2U
compresseur
(type boîtier) Démarrage -
Modèle J531Q35E330M385-2
Relais de démarrage
Impédance 33 ½ ± 20%
Modèle 4TM265RFBYY-53
Relais de surcharge
Temp. MARCHE 130 ± 5¡C
électrique
Temp. ARRET 69 ± 9¡C
Tension nominale 230 V/50, 60 Hz
6
4. Schéma de câblage des circuits
Modèles de base et modèles équipés d’un mini-bar (SR-S2026, S2027, S2226, S2227/S20NTC, S20BTC, S22NTC, S22BTC)
Légende
RED-ROUGE WHT-BLANC
BLU-BLEU YEL-JAUNE
ORG-ORANGE BLK-NOIR
P/BLU-ROSE/BLEU PRP-VIOLET
BRN-MARRON W/BLK-BLANC/NOIR
PNK-ROSE S/BLU-BLEU CIEL
GRY-GRIS E-TERRE
W/BLU-BLANC/BLEU W/RED-BLANC/ROUGE
7
Modèles équipés d’un distributeur et d’un mini-bar (SR-S2028, S2029 S2228, S2229/S20DTC, S20FTC, S22DTC, S22FTC)
Légende
RED-RED WHT-BLANC
BLU-BLEU YEL-JAUNE
ORG-ORANGE BLK-NOIR
P/BLU-ROSE/BLEU PRP-VIOLET
BRN-MARRON W/BLK-BLANC/NOIR
PNK-ROSE S/BLU-BLEU CIEL
E-TERRE
W/BLU-BLANC/BLEU W/RED-BLANC/ROUGE
8
5. Dimensions du réfrigérateur et identification des accessoires
5-1) Dimensions du réfrigérateur (SR-S2026, S2027, S2226, S2227/S20NTC, S20BTC, S22NTC, S22BTC)
(SR-S2027, S2227)
-S20BTC,S22BTC
MODELE A B C D
SR-S2026C, S2027C/S20NTC, S20BTC(D) 719 50 55 54
9
5-2) Dimensions du réfrigérateur (SR-S2028, S2029, S2228, S2229/S20DTC, S20FTC, S22DTC, S22FTC)
(SR-S2029, S2229)
-S20FTC,S22FTC
MODELE A B C D
SR-S2028C, S2029C/S20DTC, S20FTC(D) 719 50 55 54
10
5-3) Identification des accessoires (SR-S2026, S2226/S20NTC, S22NTC)
CONGELATEUR REFRIGERATEUR
BALCONNET CLAYETTE
BAC A LEGUMES
11
5-4) Identification des accessoires (SR-S2027, S2227/S20BTC, S22BTC)
CONGELATEUR REFRIGERATEUR
BALCONNET CLAYETTE
BAC A LEGUMES
MINI-BAR
12
5-5) Identification des accessoires (SR-S2028, S2228/S20DTC, S22DTC)
CONGELATEUR REFRIGERATEUR
BALCONNET CLAYETTE
BAC A LEGUMES
13
5-6) Identification des accessoires (SR-S2029, S2229/S20FTC,S22FTC)
CONGELATEUR REFRIGERATEUR
BALCONNET CLAYETTE
BACS A LEGUMES
MINI-BAR
14
6. Circuit de refroidissement et circulation de l’air froid dans le réfrigérateur
EVAPORATEUR DU REFRIGERATEUR
CONDUITS LATERAUX
ACCUMULATEUR
TUYAU
D’ASPIRATION
CONDUIT
CALORIFUGÉ
CONGELATEUR
EVAPORATEUR
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
TUBE
CAPILLAIRE
DESHUMIDIFICATEUR
CONDUIT CALORIFUGÉ
15
6-2) Circulation de l’air froid dans le réfrigérateur
Congélateur Réfrigérateur
16
7. Fonctions et guide d’utilisation du réfrigérateur
17
❋ Remarque
Les températures indiquées dans les tableaux précédents sont celles mesurées
au tiers de la hauteur et au centre des compartiments congélateur/réfrigérateur.
Ces températures ont été relevées à vide. En utilisation courante, celles-ci
peuvent varier selon les conditions ambiantes et la fréquence d’ouverture de la
porte. Les températures indiquées sont donc des températures moyennes.
❋ Remarque
Si la fonction Congélation rapide est sélectionnée alors que les températures du
congélateur et du réfrigérateur sont respectivement supérieures à -10˚C et +10˚C
(comme à la mise sous tension), le ventilateur du réfrigérateur est stoppé jusqu’à
ce que le congélateur ait atteint une température suffisament basse. Une fois
cette température atteinte, le ventilateur du réfrigérateur est remis en marche.
18
7-4) Alarme
7-5) Dégivrage
➁ Les cycles de dégivrage peuvent varier sur une durée comprise entre 6 et 38 heures
en fonction de l’utilisation de l’appareil ou des conditions ambiantes.
➂ Une fois le premier dégivrage terminé, la fonction PRE-COOL est activée durant
20 minutes afin de réduire au minimum la hausse de température due au dégivrage.
Néanmoins, la fonction PRE-COOL est automatiquement réglée en fonction de la
température du réfrigérateur relevée au début du cycle de dégivrage.
19
7-6) Mode Test
❈ Remarque
Le mode test fonctionne selon l’ordre des étapes décrites précédemment. Il est
impossible de passer directement de l’étape 1 (marche forcée) à l’étape 4 (mode
annulation de test). Pour avancer dans le mode Test, il faut passer par chaque
étape. En cours de test, vous devez éteindre l’appareil puis le remettre sous
tension pour pouvoir revenir au début du mode test.
20
7-7) Mode Auto-diagnostic
22
7-9) Fonctionnement du distributeur de glace/d’eau froide
● Cette fonction ne concerne que les modèles équipés d’une fabrique de glace et permettant
la distribution de glace et d’eau sans ouverture de la porte.
② Programmateur de glace
1) Appuyez sur le bouton ICE TIMER pour activer le mode Programmateur de glace. Le
mode Ice-Off est automatiquement sélectionné quel que soit le réglage en cours
(Glaçons / Glace Pilée / Pas de glace). Le voyant ICE TIMER s’allume. La première
valeur affichée dans la fenêtre d’affichage de la température du congélateur est 3 jours.
A chaque pression du bouton ICE TIMER, cette valeur augmente d’une unité.
Lorsqu’elle atteint 30 jours, elle repasse à 3 jours.
2) Si vous appuyez sur la touche ICE MODE en cours de programmation, celle-ci est
annulée.
3) Une fois que vous avez effectué une programmation, la température réglée sur le
congélateur réapparaît au bout de 5 secondes. Si vous réappuyez sur le bouton ICE
TIMER à ce stade, la date programmée s’affiche à nouveau. La fabrique de glace se
met automatiquement en route 1 ou 2 jours avant la date programmée. A la date
programmée, la réserve de glace est remplie à un peu plus de sa moitié.
4) Lorsque les fonctions Programmateur de glace et Vacances sont activées
conjointement, la fonction Vacances prend fin dès que la fabrication de glace démarre.
23
5) Exemples d’utilisation des modes Programmateur de glace et Vacances.
◆ Mode Vacances uniquement
Lorsque vous appuyez sur le bouton VACATION, le réfrigérateur s’arrête, et seul le
congélateur continue de fonctionner. Il est donc vivement conseillé de retirer les aliments
du réfrigérateur lorsque vous sélectionnez cette fonction. De même, le mode Ice Off étant
automatiquement sélectionné, prenez soin de vider la réserve de glace et de fermer le
robinet d’alimentation en eau.
◆ Mode Programmateur de glace uniquement
Lorsque vous voulez programmer une date à l’aide du bouton ICE TIMER sans activer la
fonction Vacances, le voyant ICE OFF s’allume. Le réfrigérateur continue de fonctionner
durant votre absence et vous pourrez disposer de glaçons ou de glace à votre retour. Pour
en permettre la fabrication, ne fermez pas le robinet d’alimentation en eau.
◆ Utilisation conjointe des modes Vacances et Programmateur de glace
Lorsque vous appuyez sur le bouton VACATION, puis sur le bouton ICE TIMER (ou
inversement), seul le congélateur continue de fonctionner et le mode Ice Off est
automatiquement sélectionné. Vous devez retirer tous les aliments du réfrigérateur, vider le
bac à glaçons, vérifier l’absence de fuite d’eau au niveau des vannes, des tuyaux et des
raccords et laisser le robinet d’alimentation en eau ouvert. Le réfrigérateur retrouve son
mode de fonctionnement normal dès que la fonction Vacances est annulée.
24
➄ Affichage de l’état du filtre à eau
1) Initialement, le voyant Water filter indicator est vert. Il devient orange au bout de
cinq mois et rouge au bout d’un mois supplémentaire. L’état du filtre est mémorisé
par le microprocesseur qui comptabilise le temps d’utilisation du filtre, que le
réfrigérateur soit allumé ou éteint.
2) Maintenez les boutons ICE MODE et ICE TIMER enfoncés pendant 25 secondes
pour régler la date d’installation du filtre. Le voyant Water filter indicator passe au
vert. Il devient orange au bout de 5 mois à partir de cette date. Il devient rouge au
bout d’un mois supplémentaire (6 mois après l’installation ou le remplacement du
filtre).
3) Pour éteindre le voyant et désactiver la fonction d’affichage d’état du filtre à eau,
maintenez les boutons ICE TIMER et ICE MODE enfoncés pendant 5 secondes.
A partir de cet instant, le temps d’utilisation du filtre n’est plus comptabilisé.
4) Pour redémarrer la fonction, maintenez les boutons ICE MODE et ICE TIMER
enfoncés pendant 25 secondes. Le voyant s’allume en vert, puis devient orange
au bout de 5 mois à partir de cette date. Il devient rouge au bout d’un mois
supplémentaire (6 mois après l’installation ou le remplacement du filtre).
25
8. Principe de fonctionnement des circuits
A la mise sous tension, l’onde électrique est redressée en BD1 pour délivrer une tension
continue d’environ 300 V. La condition optimale de fonctionnement du transistor (top
S/W) est automatiquement déterminée par la charge de la seconde moitié du circuit.
Le flux électrique entre D et S crée un courant électrique au niveau du transistor où il
sera stocké. Dès que le flux entre D et S est interrompu, le transistor libère le courant
stocké et le transmet à la seconde moitié du circuit. La répétition de ce processus
permet de maintenir une tension fixe de 12 V en C102. Ce courant alimente en 5 V la
source d’alimentation, le relais, l’affichage et la carte électronique principale.
Xin(#30) 4 MHz
Xout(#31) 4 MHz
Borne Tension
Vcc 5 V CC
RESET 5 V CC
26
8-4) Circuit de détection d’ouverture/fermeture de la porte
➁ Clavier
Lorsqu’on obtient la forme d’onde de GRID#2, le signal est transmis au bouton SW6
en passant par une résistance de 10KΩ. Si une pression est exercée sur le bouton
SW6, le signal est affaibli au niveau de la R501(12KΩ) et une tension crête à crête
d’environ 4,5 V est appliquée au niveau du microprocesseur. Celui-ci considère que la
forme d’onde de GRID#1 lui est transmise et commande la fonction correspondant à
la touche SW6. Chaque forme d’onde (GRID) est reconnue de cette manière.
28
8-7) Circuit de commande du compresseur
30
8-9) Fonctions diverses
❈ Avertissement
Cette fonction étant préréglée dans la mémoire EEPROM en sortie d’usine,
elle ne devra être modifiée que dans des cas bien particuliers. Le réglage des
options ne s’achève que lorsque l’affichage revient en mode normal au bout
de 20 secondes. Par conséquent, veillez à ne pas éteindre l’appareil avant le
retour à l’affichage normal.
31
8-10) Option de réglage de la température
Ecart de température Valeur sous Freezer Ecart de température Valeur sous Freezer
0 Ò0Ó +0,5¡C Ò8Ó
- 0,5¡C Ò1Ó +1,0¡C Ò9Ó
-1,0¡C Ò2Ó +1,5¡C Ò10Ó
-1,5¡C Ò3Ó +2,0¡C Ò11Ó
-2,0¡C Ò4Ó +2,5¡C Ò12Ó
-2,5¡C Ò5Ó +3,0¡C Ò13Ó
-3,0¡C Ò6Ó +3,5¡C Ò14Ó
-3,5¡C Ò7Ó +4,0¡C Ò15Ó
● Exemple
- Données affichées lorsque la température du réfrigérateur
est supérieure de 2,5¡C par rapport à sa température
Réglage Valeur sous Refrigerator
standard.
Mode changement
de température du Ò1Ó
réfrigérateur
Ecart de température Valeur sous Freezer Ecart de température Valeur sous Freezer
0 Ò0Ó +0,5¡C Ò8Ó
- 0,5¡C Ò1Ó +1,0¡C Ò9Ó
-1,0¡C Ò2Ó +1,5¡C Ò10Ó
-1,5¡C Ò3Ó +2,0¡C Ò11Ó
-2,0¡C Ò4Ó +2,5¡C Ò12Ó
-2,5¡C Ò5Ó +3,0¡C Ò13Ó
-3,0¡C Ò6Ó +3,5¡C Ò14Ó
-3,5¡C Ò7Ó +4,0¡C Ò15Ó
32
8-11) Options relatives à la fabrication de glace
■ Les options suivantes sont uniquement disponibles sur les modèles équipés d’une fabrique de
glace.
■ Cette option règle la durée d’alimentation en ■ Le capteur de la fabrique de glace détermine la
eau lorsque le capteur de flux de la fabrique régulation de température, permettant ainsi une
de glace est en panne (identique au congélation totale.
commutateur linéaire du ZIPEL existant).
Durée d’alimentation en eau Valeur sous Freezer Ecart de température Valeur sous Freezer
5 sec "0" -7¡C "0"
4 sec "1" -6¡C "1"
3 sec "2" -8¡C "2"
6 sec "3" -9¡C "3"
7 sec "4" -10¡C "4"
8 sec "5" -11¡C "5"
9 sec "6" -12¡C "6"
10 sec "7" -13¡C "7"
12 sec "8"
13 sec "9" ● Exemple
15 sec " 10 " - Lorsque le capteur est réglé sur -10¡C, lÕaffichage
" 11 " indique
17 sec
19 sec " 12 "
21 sec " 13 "
23 sec " 14 "
25 sec " 15 "
■ Bien qu’elle puisse être affichée, l’option "2" n’est pas ● Exemple
opérationnelle sur ce modèle de réfrigérateur. Il est donc - Lorsque la durée d’alimentation en eau est réglée
inutile d’y apporter des modifications. sur 9 sec, l’affichage indique
■ Si le numéro d’option affiché ne dépasse pas "2" sur les
modèles équipés d’un distributeur de glace, remplacez
la carte électronique principale.
33
9. Procédure de dépannage
Vérification préalable
1. Avant de procéder à toute réparation, vérifiez au préalable que le cordon
d’alimentation est correctement connecté.
2. Procédez aux vérifications nécessaires en vous reportant aux Références détaillées
en page suivante.
9-1) Absence d’alimentation
Début
Le fusible 230 V CA O
est-il déconnecté?
Les bornes et
BD1 sont-ils tous deux N
alimentés par une tension
continue de 320 V ?
Remplacez les circuits de la
❈ Attention carte électronique ainsi
O
Vous devez effectuer vos que BD1.
vérifications et mesures avec la Une tension
plus grande prudence ; en effet, électrique de 5,8 V en N
un courant électrique supérieur continu est-elle présente entre
à un courant continu de 300 V C et S de 223Y ?
est généré sur le circuit Remplacez l’ensemble
électrique de la carte O carte électronique.
électronique principale.
Les deux bornes N
de C102 sont-elles alimentées par
une tension de 12 V ?
Remplacez D104 (D105)
O (S3L20U) (D10SC9M).
La carte électronique N
du panneau de commande
fonctionne-t-elle
correctement ? ① Vérifiez le cordon et
* fil d’alimentation, porte réparez.
(connexion au niveau de la O ➁ Remplacez la carte
charnière du haut) électronique du panneau
de commande.
Le relais N
fonctionne-t-il correctement ?
① Remplacez le relais
O défectueux.
➁ Vérifiez la connexion du
Normal câble de sortie.
34
Vérification préalable
1. Le compresseur démarre 3 à 6 secondes après la mise sous tension initiale. Toutefois, s’il s’arrête
durant cette phase, il attendra 5 mn pour redémarrer.
2. Le compresseur ne fonctionne pas pendant le dégivrage de l’appareil.
3. Si le capteur du congélateur n’est pas connecté, la température est considérée comme basse et le
compresseur ne fonctionne pas.
Début
5 mn ont-elles passé N
après l’arrêt du COMP ?
O Attendez 5 mn pour
commencer les vérifications.
Le compresseur O
Référence 7
fonctionne-t-il en marche
forcée ?
(L’alarme retentit-elle suite
N
à une marche forcée?) Le capteur du N
Référence 4 congélateur fonctionne-t-il
correctement ?
Le microprocesseur
#1601 est-il alimenté O Réparez le circuit
en 5 V? ouvert et la
connexion.
Remplacez le microprocesseur O Le capteur de tem-
pérature de la carte électronique N
ou la carte électronique.
principale fonctionne-t-il
Tension sur correctement ?
IC03 #14 à l’état bas (0 V) ? Réparez le composant
O et remplacez la carte
électronique.
O
Remplacez IC03 et réparez. Vérifiez le cordon et réparez
la connexion.
Remplacez le relais N
Référence 2 du COMP et réparez.
O Remplacez le relais
du COMP.
Le contact entre N
les connecteurs CN70 et CN71
est-il correct ?
O Insérez correctement
le connecteur.
Montage du compresseur N
normal ?
35
Description du problème
1. Lors de la mise sous tension, la réfrigération se déroule dans des conditions normales. Toutefois,
quelque temps après (lorsque débute le dégivrage), des problèmes surviennent lors de la réfrigération
et la congélation. Un composant du système de dégivrage est défectueux. Vérifiez si le système de
dégivrage est en cause en vous aidant de la procédure de diagnostic ci-dessous.
Début
* Reportez-vous à la section 7-7,
Mode Auto-diagnostic.
Les capteurs
de dégivrage du congélateur et N
du réfrigérateur fonctionnent-ils
correctement au cours de
l’auto-diagnostic ?
Remplacez et réparez
O le capteur défectueux.
Les résistances
de dégivrage du congélateur et N
du réfrigérateur fonctionnent-elles
correctement au cours de
l’auto-diagnostic ?
* Reportez-vous à la Référence 3 Vérifiez le fusible de température,
du présent manuel portant sur la O la résistance, la connexion du cordon,
vérification de la commande des les contacts du cordon.
éléments.
La température N
du capteur de dégivrage est-elle
inférieure à -5¡C ?
* Déterminez l’anomalie en vous O Activez la marche forcée
reportant aux Références 4 et 8 pendant un certain temps.
du présent manuel.
O B
A
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
36
A
N La production de froid
reprend-elle après une période
de chauffe ?
Normal
* Si les capteurs de dégivrage du
congélateur et du réfrigérateur
dépassent respectivement une
température de +5¡C et +15¡C
après chauffe, passez à la phase B
de refroidissement en marquant
une courte pause.
Le port de la
carte électronique principale N
est-il correctement
connecté ?
37
9-4) Problèmes rencontrés au cours de l’auto-diagnostic
Début
Le connecteur (CN31) N
de la carte électronique principale est-il
correctement inséré ?
O Réparez le contact
du connecteur défectueux
ou enlevez-le.
La borne du capteur de N
* Référence 4 température extérieure est-elle
correcte ?
O Remplacez le capteur
de température.
La tension d’entrée N
de la broche #60 du microprocesseur
est-elle correcte ?
Début
N
* Référence 4 Le port du capteur est-il normal ?
O Remplacez le capteur.
Le connecteur (CN30) N
de la carte électronique principale est-il
correctement inséré ?
O Problèmes au niveau du
contact du connecteur.
Ré-insérez le.
La connexion entre la N
carte électronique principale (CN30) et
les capteurs est-elle
correcte ?
O Le fil entre le connecteur et
le capteur est déconnecté.
N
La tension d’entrée
de la broche #58 du microprocesseur
est-elle correcte ?
Vérifiez les soudures de
O connecteur, les coupures et
les courts-circuits de câble.
La carte électronique et le capteur de
température ne sont pas défectueux.
Vérifiez à nouveau le contact
du connecteur. 38
➂ Le capteur de dégivrage du réfrigérateur ne fonctionne pas normalement.
Début
Le connecteur (CN30) N
de la carte électronique principale est-il
inséré correctement ?
O Réparez le connecteur.
Le port du capteur de N
* Référence 4 dégivrage est-il normal ?
O Remplacez le capteur.
Le capteur de
dégivrage et le connecteur sont-ils N
correctement connectés ?
Début
Le connecteur (CN30) N
de la carte électronique principale est-il
inséré correctement ?
O Remplacez le capteur
de température.
Le capteur de
dégivrage et le connecteur sont-ils N
correctement connectés ?
Le connecteur (CN30) N
de la carte électronique principale est-il
bien inséré ?
O Remplacez le capteur.
Le capteur de dégivrage N
et le connecteur sont-ils bien
connectés ?
O Réparez le connecteur mal inséré
ou le contact défectueux.
La tension d’entrée N
de la broche #57 du microprocesseur
est-elle correcte ?
O Vérifiez les soudures de
Pas de défaut sur la carte ni sur le connecteur, les coupures et
capteur. Vérifiez à nouveau le contact les courts-circuits de câble.
du connecteur.
Le commutateur de porte N
est-il humide ?
O Remplacez le commutateur.
Le commutateur de porte N
est-il normal ?
O Remplacez le commutateur.
La carte électronique principale et le
commutateur de porte fonctionnent
correctement.
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
● Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur ou du congélateur, l’alarme musicale retentit pendant 10
secondes. Si la porte reste ouverte pendant plus de 2 minutes, elle retentit pendant 10 secondes toutes
les minutes. 40
➁ Le bip sonore retentit de manière continue
Début
La marche N
ou le dégivrage forcés ont-ils été
activés ?
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
¥ Normalement, le bip sonore ne retentit qu’en cas d’anomalie lors de la marche forcée, du
dégivrage ou de l’auto-diagnostic.
¥ Les voyants du panneau frontal s’allument automatiquement en cas d’erreur d’auto-diagnostic. Si
le bip sonore continue à retentir et que l’affichage est normal, les options marche ou dégivrage
forcés ont dû être sélectionnées.
Début
Le connecteur au niveau N
de la charnière supérieure est-il
bien inséré ?
O Ré-insérez le connecteur,
réparez le contact défectueux.
Le connecteur (CN50) N
de la carte principale est-il bien
inséré ?
O Ré-insérez le connecteur à
l’intérieur de la carte
électronique principale.
Le connecteur N
de la partie Distributeur est-il
bien inséré ?
O Ré-insérez le connecteur,
réparez le contact
défectueux.
Remplacez le panneau d’affichage.
41
➃ Les boutons du panneau frontal ne fonctionnent plus
Début
Le connecteur de
la broche 14 de la charnière supérieure N
du congélateur est-il bien
inséré ?
O Ré-insérez le connecteur.
* Réparez en vous basant sur le Réparez le contact
schéma de cablâge de la porte défectueux.
(Référence 1). Le connecteur N
(CN50) de la carte électronique principale
est-il bien inséré ?
O Ré-insérez le connecteur
CN50, corrigez les
anomalies et réparez.
Le connecteur de
la carte électronique du panneau de N
commande est-il bien
inséré ?
O Ré-insérez le connecteur,
corrigez les anomalies et
réparez.
Avez-vous appuyé N
sur plusieurs boutons à la suite ?
Défaut de ZD501 ou O
court-circuit sur la carte électronique
principale ?
N Remplacez et réparez
ZD501.
Présence d’un N
signal GRID sur la broche #34 du
microprocesseur ?
42
9-6) Le ventilateur ne fonctionne pas
Début
O
Le COMP est-il en position arrêt ?
N Le ventilateur
du congélateur est-il arrêté ?
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
La vérification du ventilateur n’est possible que si une marche forcée de l’appareil a été sélectionnée.
1. Lorsque le compresseur est éteint, les ventilateurs de refroidissement du congélateur, du réfrigérateur et
du compresseur ne fonctionnent pas. Il arrive toutefois que le ventilateur du réfrigérateur fonctionne
pendant un certain temps si le dégivrage naturel est activé (son fonctionnement dépend de la
température du réfrigérateur).
2. Le ventilateur du réfrigérateur ne fonctionne pas de façon permanente, même en cas de marche forcée
de l’appareil. Il s’éteint dès lors que le compartiment du réfrigérateur a atteint la température désirée.
3. Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte, le ventilateur s’arrête immédiatement.
Une fois la porte refermée, il se remet à fonctionner au bout de 10 secondes ou 1 minute (si la
température extérieure dépasse 35°C).
43
➁ Le ventilateur du réfrigérateur ne fonctionne pas (la température du compartiment du
réfrigérateur est normale).
Début
O
Le COMP est-il arrêté ?
N Le ventilateur du réfrigérateur
est-il arrêté ?
O Réinsérez le connecteur
et réparez.
Remplacez et réparez l’ensemble carte
électronique principale.
44
¿ Attention
¸ ¡ " À
Début
Le contact du N
connecteur à l’intérieur du réfrigérateur
est-il correct ?
N Remplacez la lampe
du réfrigérateur.
O Y-a-t-il un problème
au niveau du point de connexion du
commutateur de la porte du
réfrigérateur ?
Vérifiez et réparez le commutateur
de la porte du réfrigérateur. N
45
¿Attention
¸ ¡ " À
Débranchez l'appareil avant de remplacer ou réparer la lampe d’éclairage du congélateur
pour éviter tout risque de décharge électrique.
Début
Le contact du N
connecteur à l’intérieur du congélateur
est-il correct ?
N Remplacez la lampe du
congélateur.
N Y-a-t-il un
problème au niveau du point de
connexion du commutateur de la porte
du congélateur ?
Vérifiez et réparez le commutateur de
la porte du congélateur. O
46
9-9) Procédure de diagnostic en cas de défaut de la fabrique de glace
Vérification de la
borne de source Emission d'une tension N Borne de source Remplacez la
d’alimentation continue correcte (5 V, 12 V) ? d’alimentation carte électronique
défectueuse. principale.
O
N Le bac à glaçons
est-il en position
horizontale ?
Déconnexion du
connecteur O
(cf Réf. 8)
L’impédance entre
les extrémités ① et ➁ du moteur N Moteur
d’éjection de glace est-elle défectueux.
comprise entre 18 et 22 ½?
Interrupteur N Micro-interrupteur
d'horizontalité (les deux extrémités de défectueux.
➅ et ⑧) ouvert ?
Interrupteur de N Micro-interrupteur
contrôle de glace (les deux extrémités de défectueux.
➆ et ⑧) ouvert ?
O
Vérification du
capteur (Réf. 4)
Le capteur d’éjection
de glace (les deux extrémités de ➂ et N Capteur
➃) se situe-t-il dans la plage de valeurs d’éjection de
du tableau en Réf. 8 ? glace défectueux.
Lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur
durant plus de 1,5 sec., vérifiez si Unité de
Vérification du N fabrication
système l’éjection de glace se produit normalement,
si le plateau reprend sa position de glace
d’éjection horizontale et si l’alarme défectueuse.
musicale retentit
une fois.
O
Remplacez l'unité
Normal de fabrication
de glace.
47
9-10) La fabrication de glaçons et de glace pilée ne s’effectue pas correctement.
① Pas de fabrication de glaçons alors que le mode ICE CUBE est sélectionné.
Début
La borne N
#20 du microprocesseur de la carte
principale est-elle à
l’état haut ?
O Réparez ou remplacez la
carte principale.
N
Le relais K76 fonctionne-t-il ?
O Réparez ou remplacez le
relais RY76.
L’électro-aimant N
du moteur d’éjection à l’intérieur du
congélateur fonctionne-t-il
correctement ?
O Vérifiez le fil d’alimentation et
réparez-le si nécessaire.
N
L’alimentation en eau est-elle correcte ?
Normal
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
❈ Même si le système d’éjection fonctionne correctement, aucun glaçon ne sera éjecté si la réserve
de glace est vide. Assurez-vous que cette réserve contient des glaçons.
48
9-11) L’électro-aimant de temporisation du clapet du distributeur de glaçons ne fonctionne pas.
Vérification
¿ ¸ ¡ préalable
" À
1. Vérifiez que l’électro-aimant s’enclenche pendant 0,3 seconde et qu'il se coupe après huit secondes.
2. Vérifiez que le contact du connecteur au niveau de la charnière supérieure fonctionne normalement.
Début
L’électro-aimant N
se déclenche-t-il durant 0,3 sec.,
8 sec. après la mise sous
tension ?
0
A la mise
sous tension, la borne N
Le circuit de commande de l’E/A de #18 du microprocesseur de la carte est-elle
la carte électronique et le système de à l’état haut durant
câblage sont corrects. 0,3 sec. ?
Remplacez la carte
N électronique.
O
Vérifiez et réparez La borne de contrôle du
les pièces telles N Le clapet reste-t-il
ouvert lorsque vous actionnez la manette microprocesseur fonctionne
que la manette correctement.
d’arrêt, le support, d’éjection ?
etc.
O
Huit secondes
La porte du après la mise sous tension, la borne N
Vérifiez le bouton congélateur étant fermée, le #12 d’IC03 est-elle à l’état bas
ICE MODE. N moteur d’éjection de la glace se met-il en durant 0,3 sec. ?
Vérifiez et réparez route lorsque vous actionnez
le système de le bouton ICE MODE ? IC03 est défectueux.
connexions. O Remplacez-le.
O Remplacez les composants
défectueux après vérification
N de SSR71 ou remplacez la
Le clapet se carte électronique.
ferme-t-il environ 5 sec. après Utilisez la procédure
le déclenchement de vérification du
de l’E/A ? relais décrite en
Référence 2.
O
Le système de commande du clapet
du distributeur de glaçons
fonctionne correctement.
Remarque
¿ ¸ ¡ " À
❈ E/A signifie électro-aimant.
49
10. Principe de fonctionnement et procédure de réparation de la fabrique de glace
Début
La fabrique de glace est placée en position
horizontale lorsque le réfrigérateur est mis sous
O
Position tension ou après une coupure de courant.
horizontale ?
Arrêt du moteur
N d’éjection de la
glace
Rotation inverse
du moteur
d’éjection
1 cycle d’attente
(sous -7¡C) Attente d’un cycle de fabrication de glace quel
que soit le niveau d’eau.
Alimentation
en eau Une fois la glace éjectée dans la réserve, la
fabrique est de nouveau alimentée en eau grâce
à l’ouverture de la vanne de distribution d’eau.
Fabrication de
la glace Cette étape démarre une fois que l’alimentation
en eau est terminée et s’achève lorsque la
glace est entièrement prise. La fin de l’étape est
déterminée d’après la température et le temps
écoulé.
50
10-2) Test de la fabrique de glace
5. Mode Test
● Ce mode est prévu pour les cas où la marche forcée est nécessaire à des fins de
test, de réparation ou d’entretien. Pour l’activer, appuyez pendant plus de 1,5 sec.
sur le bouton de test situé sur le distributeur lui-même.
1) Le mode Test ne se déclenche pas lors des phases d’éjection, de remise en
position horizontale de la fabrique ou d’alimentation en eau. Il ne peut s’activer
que lorsque la fabrique est parfaitement horizontale. De même, il est impératif de
désactiver le mode de fabrication de glace et de vider la réserve de glace pour
pouvoir lancer cette procédure de test.
2) Lorsque la fabrique est parfaitement horizontale, un pression sur le bouton de test
pendant plus d’une seconde et demie entraîne la mise en route du moteur
d’éjection quel que soit le niveau de congélation de la glace dans le bac. Par
conséquent, si vous effectuez cette manœuvre alors que l’eau n’a pas gelé, c’est
cette eau qui sera éjectée. Soyez donc très prudent. A l’issue des phases
d’éjection de la glace et de remise à l’horizontale de la fabrique, un cycle
d’alimentation en eau s’opère automatiquement. Le bouton de test permet donc de
contrôler l’éjection de la glace, la remise à l’horizontale de la fabrique et
l’alimention en eau. Si aucune erreur n’est détectée durant le test, une sonnerie
musicale retentit, puis la phase d’alimentation en eau démarre. L’absence de
signal sonore indique une anomalie quelconque. Dans ce cas, procédez aux
vérifications et aux réparations nécessaires.
3) Lorsque la phase d’alimentation en eau est terminée, le cycle normal de
fabrication de glace reprend :
fabrication ➝ éjection ➝ remise à l’horizontale ➝ alimentation en eau.
51
10-3) Circuit électronique de la fabrique de glace (modèles avec distributeur de glaçons)
52
10-4) Identification des principaux composants de la fabrique de glace
UNITE DE FABRICATION
DE GLACE
(MOTEUR DÕEJECTION) JOINT DU SUPPORT
(BAC A GLACONS)
(CAPTEUR DÕEJECTION)
COMMUTATEUR
DÕHORIZONTALITƒ VIS
FIXATION DU CAPTEUR
COMMUTATEUR
BOUTON DE DE LA MANETTE
TEST BOUTON CARTER DU CAPTEUR
GUIDE GLACE
POUSSOIR
2. Poussez la réserve à fond de manière qu’elle n’entre pas en contact avec le guide-
glace. Si tel est le cas, la fabrique considèrera que la réserve est remplie et ne
produira pas de glace.
DISTRIBUTEUR
DE GLACE
BAC A GLACONS
GUIDE-GLACE
RÉSERVE
UNITÉ DE FABRICATION
DE GLACE Poussez la réserve à fond de manière qu’elle
ne soit pas en contact avec le guide-glace de
la fabrique.
53
10-6) Démontage de la fabrique de glace
SUPPORT
PLAQUE DE
FIXATION
UNITÉ DE
FABRICATION
Câble
1. Insérez l’ergot fixe situé à l’arrière de l’unité de fabrication de glace dans la fente
avant du bac à glaçons.
2. Soulevez la plaque de fixation par l’avant en direction du support de la fabrique de
glace (sens ①).
4. Sans changer l’unité de position, enfoncez-la dans son support en poussant par
l’avant. (Veillez à ne pas pousser trop fort afin de ne pas endommager l’ergot fixe de
l’unité.)
5. Si l’unité a du jeu, c’est qu’elle est mal montée. Dans ce cas, recommencez la
procédure.
ERGOT ARRIéRE
FENTE AVANT
PLAQUE DE
FIXATION
ERGOT FIXE
ERGOT SUPƒRIEUR
54
11. Circuits de référence
Entre C et NO 0½(COURT-CIRCUIT)➝Normal
Environ 12 V CC
(position travail)
Relais à trois Entre C et NC °½(OUVERT)➝Normal
points de
contact Entre C et NO °½(OUVERT)➝Normal
Environ 0 V CC
(position repos)
Entre C et NC 0½(COURT-CIRCUIT)➝Normal
Electro-aimant de Entre CN71 ➆ 0½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble Modèle avec fabrique
distribution de glaçons et CN10 ➂ °½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble de glace
Electro-aimant Entre CN71 ➈ 0½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble Modèle avec fabrique
du clapet et CN10 ➂
(porte du congélateur) °½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble de glace
Moteur Entre CN71 ⑤ 0½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble Modèle avec fabrique
AUGER et CN10 ➂ °½ Mauvaise valeur du bobinage et court-circuit sur le câble de glace
Résistance du Vérifiez l’impédance des 0½ Mauvaise valeur et court-circuit sur la câble de la résistance Modèle avec mini-bar
mini-bar câbles rouge et bleu-ciel (débranchez avant
de la porte du réfrigérateur °½ Mauvaise valeur et court-circuit sur la câble de la résistance de vérifier)
Remarque Un remplacement du condensateur, du PTC ou du relais de surcharge du compresseur peut
s’avérer nécessaire. Assurez-vous de leur bon fonctionnement en vérifiant s’ils s’ouvrent ou se
ferment correctement.
(Eclairage du réfrigérateur)
1. Vérifiez si la lampe du réfrigérateur s’allume lorsque vous ouvrez la porte. Si oui,
vérifiez qu’elle s’éteint lorsque vous appuyez sur le commutateur de la porte. En cas
d’anomalie, vérifiez ce dernier.
(Eclairage du congélateur)
1. Vérifiez si l’ampoule du congélateur s’allume lorsque vous ouvrez la porte. Si tel est le
cas, vérifiez qu’elle s’éteint lorsque vous appuyez sur le commutateur de la porte. En
cas de problème, contrôlez le commutateur de la porte du congélateur.
57
Référence 6) Tableau de conversion des valeurs de résistance et de tension en fonction
de la température
T.°C Résistance (K½) Tension (V) T.°C Résistance (K½) Tension (V) T.°C Résistance (K½) Tension (V)
58
Référence 7) Marche et dégivrage forcés
(Marche forcée)
Cette fonction permet la mise en route du compresseur et du ventilateur du congélateur quelle que soit sa
température.
1. Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons QUICK FREEZE et REFRIGERATOR TEMP.
pendant plus de 8 secondes, tous les voyants s’éteignent. Les boutons QUICK FREEZE, VACATION,
FREEZER TEMP. et REFRIGERATOR TEMP. font alors office de bouton de test.
2. Ensuite, il suffit d’appuyer sur l’un de ces boutons pour déclencher la marche forcée.
(Dégivrage forcé)
Cette fonction permet de dégivrer simultanément le congélateur et le réfrigérateur indépendamment du cycle
de dégivrage normal.
1. En mode dégivrage forcé, appuyez une fois sur le bouton pour dégivrer le réfrigérateur uniquement. Une
pression supplémentaire entraîne le dégivrage simultané du congélateur et du réfrigérateur. A noter qu’un
signal d’alarme retentit durant tout le cycle de dégivrage.
2. Si vous éteignez puis rallumez l’appareil, le dégivrage est annulé.
Référence 8) Contrôle de l’unité de fabrication de glace
<Contrôle du moteur d’éjection>
Vérication du moteur d'éjection en cas de
Bornes panne.
à 1. Débranchez CN90 de la carte principale.
mesurer
MOTEUR 2. Mesurez l’impédance entre les bornes ➀ et ➁
D'EJECTION
du connecteur CN90.
CARTE 3. L’impédance doit être comprise entre 18 et
PRINCIPALE
22 ½.
4. Une impédance de 0 ½ indique la présence
d’un court-circuit. Vérifiez les connexions et
contrôlez le moteur.
Mesurer
après 5. Une impédance de °½ indique que le circuit
démontage est OUVERT. Vérifiez alors les connexions.
<Procédure de TEST>
Pignonnerie
Cette procédure permet de vérifier le
fonctionnement du moteur et l’alimentation en
eau.
MOTEUR 1. Appuyez sur le bouton Test de la fabrique de
CARTE DU glace à l’intérieur du congélateur. Pour plus de
PANNEAU
AVANT
détails sur la procédure de test, veuillez vous
8 fils reporter à la section Test de la fabrique de glace.
BOUTON TEST
• Retirez le carter B en le faisant pivoter vers • Soulevez et tirez le réservoir conformément à la • Appuyez sur le clip placé à l'extérieur du • Déclipsez le couvercle en appuyant dessus
la gauche, puis retirez la vis à l'aide d'un figure. cache du bio-désodorisant et tirez. vers la gauche, soulevez-le et retirez-le.
tournevis cruciforme.
• Dévissez le cache à l'aide d'un tourvenis • Saisissez le casier à l'aide des deux mains et
cruciforme et dégagez le clip. soulevez-le pour pouvoir le sortir.
• Remplacez l'ampoule.
Bac à glaçons et réserve de glace Plinthe de protection des pieds Bac à légumes avec couvercle
(SR-S2026, S2027, S2226, S2227) • Ouvrez les portes du congélateur et du • Tirez le bac vers l'avant en le saisissant par la
réfrigérateur, puis dévissez les trois vis poignée. Soulevez-le légèrement au niveau
• Tirez la réserve de glace vers l'avant, puis fixant la plinthe avant de la retirer. du taquet de blocage puis sortez-le (➀).
dégagez-la. Procédez ensuite de même avec • Pour remettre la • Sortez le couvercle
le bac à glaçons. plinthe en place, du réfrigérateur
positionnez-la à en le tirant vers
l'aplomb des trois
vous (➁).
encoches et vissez.
60
12-2) Démontage du système de refroidissement du compartiment congélateur 12-3) Démontage du système de refroidissement du compartiment réfrigérateur
1. A l'aide d'un outil adapté (un tournevis 1. A l'aide d'un outil adapté (un tournevis
plat, par exemple), démontez le cache de plat, par exemple), démontez le cache de
l'éclairage intérieur. l'éclairage intérieur.
61
1. ¡¶« ±‘ ›
Nappe de fils
Clip
Cache arrière
Carte
électronique Fenêtre
Cache avant
Nappe de fils
Cache arrière
Carte
électronique Fenêtre
Cache avant
● Déclipsez l’unité en insérant un outil adapté ● Déconnectez la nappe reliée à la carte.
dans la rainure située sous le panneau de Déclipsez la carte.
commande (attention de ne pas rayer les ● Remontez l’unité en suivant les étapes de
pièces). démontage dans l’ordre inverse.
62
13.¡¶«
1. Montage
±‘ › et démontage de la charnière supérieure
PATTE DE FIXATION
CHARNIÈRE SUPÉRIEURE
FIL DE TERRE
CAPTEUR
SUPPORT
CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
PATTE DE FIXATION
SUPPORT
SUPPORT
63
14.¡¶«
1. Vue±‘éclatée
› du réfrigérateur et liste des pièces
64
1. ¡¶« ±‘ ›
● Liste des pièces du congélateur (SR-S2026, S2027, S2226, S2227/S20NTC, S20BTC, S22NTC, S22BTC)
N° Code Désignation Spécification Quantité Remarque
1 4713-001123 LAMP-INCANDESCENT 240V, 30W, 25 x 84mm 1 Fusible Type
9-2 DA47-40112W MULTI, FRE SEAL-COVER E-14 BASE, 240V 1 (FREEZER INSIDE SENSOR)
11-4 DA63-00153B PP 1
18 DA66-00047A 1
19 DA67-00186A 1
67
1. ¡¶« ±‘ ›
6 DA63-00218A COVER-SENSOR, B 1
6-1 DA32-10105H COVER-SENSOR, A 502AT, TEMP CAP TYPE 1 (FREEZER INSIDE SENSOR)
1
70
1. ¡¶« ±‘ ›
28 CBF(POWER-CORD) 1
73
1. ¡¶« ±‘ ›
74
1
1. ¡¶« ±‘ ›
9-1 DA32-10105H SENSOR-ASSY 502AT, TEMP CAP TYPE 1 (Freezer Inside Sensor)
1
78
1. ¡¶« ±‘ ›
79
1. ¡¶« ±‘ ›
80
1
1. ¡¶« ±‘ ›
81
1. ¡¶« ±‘ ›
82
1
1. ¡¶« ±‘ ›
83
1. ¡¶« ±‘ ›
85
1. ¡¶« ±‘ ›
86
1
1. ¡¶« ±‘ ›
87
1. ¡¶« ±‘ ›
88
1
15. Description
1. ¡¶« ±‘ › du compartiment moteur
Boîtier électrique
Unité de
condensation
Ventilateur de
refroidissement
Compresseur
Déshumidificateur
89
16. Démontage
1. ¡¶« ±‘ › et remontage du boîtier électrique
Tournevis
cruciforme
Tournevis plat
Condensateur
chimique
Carte Žlectronique
principale
1
90
17. Installation du tuyau d’alimentation en eau
1) Une pression d’eau de 1,4~4,5 kgf/cm2 est nécessaire pour permettre le fonctionnement du 2) Reliez le tuyau au robinet. 6. Mettez le purificateur en place.
distributeur de glace. Pour vérifier la pression, remplissez un gobelet jetable (180 cm3)
depuis le robinet d’eau. S’il faut plus de dix secondes pour remplir le gobelet, la pression Insérez le tuyau dans le robinet. 1) Fixez le purificateur comme
TUYAU D'EAU
d’eau insuffisante.
BRIDE DE SERRAGE
4) Maintenez le tuyau d’alimentation d’eau à l’écart de toute source de chaleur.
5) Le purificateur joue uniquement le rôle de filtre. Il n’élimine pas les micro-organismes
présents dans l’eau.
6) Si la pression d’eau est insuffisante (moins de 1,4 kgf/cm2) en raison de l’emplacement du
SUPPORT
réfrigérateur, vous pouvez installer une pompe relais (en option) afin de fournir la pression
requise.
7) La durée de vie du purificateur varie en fonction des conditions d’utilisation du
réfrigérateur. Nous vous recommandons de le remplacer tous les six mois. En conséquence,
il est conseillé d’installer le purificateur dans un endroit facile d’accès. 3. Choisissez l’emplacement du purificateur. 7) Reliez le tuyau de sortie du purificateur au réfrigérateur.
8) Pour remplir le réservoir d’eau à l’intérieur du réfrigérateur, appuyez sur le bouton
d’alimentation pendant 2 à 3 minutes, jusqu’à ce que l’eau froide s’écoule par le tuyau. 1) Choisissez l’emplacement du purificateur. 1) Retirez le capot arrière CAPOT ARRIÈRE ECROU DE RACCORDEMENT
2) Mesurez la distance entre le ENTRÉE D'EAU du réfrigérateur. DU RÉFRIGÉRATEUR
9) Pour éviter les fuites d’eau, protégez tous les raccords à l’aide d’une bande d’étanchéité.
robinet d’alimentation et le 2) Branchez le tuyau sur la vanne TUYAU
10) Le tuyau d’alimentation doit être relié au robinet d’eau froide. purificateur et coupez le tuyau à comme illustré. La vanne est
■ Vérifiez qu’aucune des pièces suivantes ne manque la longueur adéquate (coupez à située dans la partie droite du
90°). TUYAU D'EAU compartiment du moteur.
3) Branchez les tuyaux d’eau en 3) Une fois le raccordement
Bande d'étanchéité entrée et en sortie du purificateur PURIFICATEUR
(0203-000399) terminé, contrôlez la présence
en procédant comme indiqué TUYAU D'EAU éventuelle de fuites. En cas de
Raccord (DA37-00003A) ci-contre. fuite, recommencez la procédure
de raccordement.
Joint en SORTIE D'EAU
caoutchouc
TUYAU
1. Fixez le raccord sur le robinet. ATTENTION SORTIE D'EAU
Le tuyau d’alimentation doit être branché
1) Coupez l’eau au niveau du robinet au réseau d’alimentation d’eau froide.
d’arrivée. L’utilisation du réseau d’alimentation
d’eau chaude est susceptible de perturber
2) Fixer le raccord au robinet d’eau froide. le fonctionnement du purificateur.
3) Assemblez les raccords à l’aide d’une bande
5. Montez les supports du purificateur. 9. Terminez l’installation du tuyau d’alimentation en eau.
d’étanchéité (voir la figure).
1) Mettez le réfrigérateur en marche
1) Alignez les supports du et appuyez sur la manette de
purificateur avec les trous de distribution d’eau pendant deux
fixation en bas à droite de la face ou trois minutes, jusqu’à ce que de
arrière du réfrigérateur. Bloquez- l’eau coule de la conduite. (Cette
les à l’aide des vis fournies. étape permet de purger l’air se
support
trouvant à l’intérieur du tuyau.)
support 2) Contrôlez tous les raccords de
l’alimentation pour vous assurer
❇ Si le raccord ne s’adapte pas à votre de l’absence de fuites. Après avoir
robinet, procurez-vous-en un correct SCELLEZ LES mis le tuyau en place, installez le
RACCORDS
auprès d’un revendeur agréé. réfrigérateur à son emplacement
définitif. Il est conseillé de ne plus déplacer
le réfrigérateur une fois cette étape terminée.
91
18. Vérification de l’alimentation en eau
10. Vérifiez le niveau d’eau de la fabrique de glace. [Réglage de l’alimentation en eau de la fabrique de glace]
1) Retirez la fabrique de glace
1. Tout d’abord, passez en mode d’affichage des options. DUREE
du réfrigérateur.
Maintenez les deux boutons “Freezer Temp.” et “Vacation” enfoncés pendant environ
00 5 Sec
12 secondes. Un bip sonore retentit et le mode de réglage des options s’affiche.
01 4 Sec
2. La zone de droite affiche un numéro d’option. Appuyez sur le bouton “Refrigerator Temp.”
02 3 Sec
pour passer à l’option suivante, ou sur le bouton”Vacation” pour passer à l’option
précédente. Choisissez l’option 3. 03 6 Sec
04 7 Sec
FABRIQUE
DE GLACE 05 8 Sec
06 9 Sec
07 10 Sec
08 12 Sec
09 13 Sec
3. La zone de gauche affiche la valeur de réglage de cette option. Appuyez sur le bouton
“Refrigerator Temp.” pour augmenter cette valeur, ou sur le bouton”Quick Freeze” pour la 10 15 Sec
2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, le bac à glaçons se remplit à partir du diminuer. 11 17 Sec
robinet d’alimentation. Vérifiez que la quantité d’eau est suffisante en vous Entrez le numéro à deux chiffres correspondant à la durée désirée indiqué dans le tableau
ci-contre. 12 19 Sec
reportant à l’illustration ci-dessous.
Si la quantité d’eau est trop importante, les glaçons se formeront par groupe de 13 21 Sec
deux ou quatre. Si la quantité d’eau est insuffisante, les glaçons seront de petite
14 23 Sec
taille. Le réfrigérateur n’est pas en cause. Ce problème fréquent traduit une
pression trop faible au niveau du tuyau d’alimentation en eau. Pour le résoudre, 15 25 Sec
réglez le débit d’eau comme indiqué ci-contre.
QUANTITÉ D'EAU
4. Une fois le réglage terminé, attendez que l’affichage retourne en mode normal.
Remarque
Lorsque vous augmentez la durée de
l’alimentation en eau, procédez petit à
petit, pour éviter tout risque de
débordement.
TROP
5. Contrôlez le niveau d’eau dans le bac à glaçons.
OK
PAS ASSEZ
NIVEAU
IDEAL
Si le niveau d’eau est très légèrement en-dessous du niveau conseillé, aucun autre réglage
n’est nécessaire.
BOUTON DE TEST
92
19. Schéma des circuits électroniques et liste des composants
93
20. Description
1. ¡¶« ±‘ › des principaux composants électroniques
20-1) REGULATEUR
REGULATEURS DE TENSION
POSITIFS A TROIS BORNES TO-220
La série KA78XX de régulateurs de tension
positifs à trois bornes est disponible dans le
boîtier TO-220. Ces régulateurs proposent
différentes tensions de sortie fixes leur
permettant d’être utilisés dans une vaste
gamme d’applications. Tous disposent
d’une limitation de courant interne, d’une
protection thermique et d’une aire de
sécurité les rendant quasiment indestruc-
tibles. Sous réserve d’un refroidissement
adéquat, ils peuvent délivrer un courant en
sortie supérieur à 1 A. Bien qu’initialement
conçus comme régulateurs de tension fixe, 1 : Entrée 2 : Terre 3 : Sortie
ces composants peuvent être associés à
des composants externes afin d’obtenir une
tension ou un courant variables. ■ REFERENCES
Composant Boîtier Temp. de fonctionnement
■ CARACTERISTIQUES
¥ Courant en sortie 1 A maximum. KA78XX TO-220
0 ~ +125¡C
¥ Tensions en sortie : 5 ; 6 ; 8 ; 9 ; 10 ; 11 ; KA78XXA TO-220
12 ; 15 ; 18 ; 24 V.
¥ Protection thermique. KA78XXI TO-220 -40 ~ +125¡C
¥ Protection contre les courts-circuits.
¥ Aire de sécurité pour le transistor de
sortie.
■ SCHEMA FONCTIONNEL
ENTREE COMPOSANT SORTIE
PASSIF MONTE
1 EN SERIE 3
GENERATEUR AIRE
DE COURANT DE SECURITE
PROTECTION
THERMIQUE
TERRE
94
1
1. ¡¶« ±‘ ›
KA78051 KA7805
Caractéristique Symbole Conditions de test Unité
Min Typ Max Min Typ Max
TJ = 25¡C 4.8 5.0 5.2 4.8 5.0 5.2
KA78051 KA7805
Caractéristique Symbole Conditions de test Unité
Min Typ Max Min Typ Max
TJ = 25°C 4.8 5.0 5.2 4.8 5.0 5.2
Tension en sortie Vo 5,0 mA ≤ 1,0 A, PO ≤ 15 W
VI = 7 V à 20 V 4.75 5.0 5.25 Vo
VI = 8 V à 20 V 4.75 5.0 5.25
VI = 7 V à 25 V 4.0 100 4.0 100
Régulation secteur ÆVo TJ = 25°C ÆVo
VI = 8 V à 12 V 1.6 50 1.6 50
IO = 0,5 mA à 1,5 A 9 100 9 100
Régulation de charge ÆVo TJ = 25°C ÆVo
IO = 250 mA à 750 mA 4 50 4 50
Courant de repos IQ TJ = 25¡C 5.0 8 5.0 8 IQ
IO = 5 mA à 1,0 A 0.03 0.5 0.03 0.5
Variation du courant de repos ÆIQ VI = 7 V à 25 V 0.3 1.3 ÆIQ
VI = 8 V à 25 V 0.3 1.3
Dérive de la tension en sortie ÆVo/ÆT IO = 5 mA 0.8 -0.8 ÆVo/ÆT
Tension du signal de sortie VN f = 10 Hz à 100 KHz TA = 25°C 42 42 VN
Atténuation de l’ondulation f = 120 Hz
RR 62 73 62 73 RR
résiduelle VI = 8 à 18 V
Tension de relâchement Vo IO = 1 A, TJ = 25°C 2 2 Vo
Impédance en sortie Ro f = 1 KHz 15 15 Ro
Courant de court-circuit ISC VI = 35 V, TA = 25°C 230 230 ISC
Courant de crête VPK TJ = 25°C 2.2 2.2 VPK
KA7812I KA7812I
Caractéristique Symbole Conditions de test Unité
Min Typ Max Min Typ Max
TJ = 25¡C 11.5 12 12.5 11.5 12 12.5
Tension en sortie Vo 5,0 mA ≤ 1.0 A, PD ≤ 15 W V
VI = 14,5 V à 27 V 11.4 12 12.6
VI = 15,5 V à 27 V 11.4 12 12.6
VI = 14,5 à 30 V 10 240 10 240
Régulation secteur ÆVo TJ = 25°C mV
VI = 16 à 22 V 3.0 120 3.0 120
IO = 5 mA à 1,5 A 11 240 11 240
Régulation de charge ÆVo TJ = 25°C mV
IO = 250 mA à 750 mA 5.0 120 5.0 120
Courant de repos IQ TJ = 25¡C 5.1 8 5.1 8 mA
IO = 5 mA à 1,0 A 0.1 0.5 0.1 0.5
Variation du courant de repos ÆIQ VI = 14,5 V à 30 V 0.5 1.0 mA
VI = 15 V à 30 V 0.5 1.0
Dérive de la tension en sortie ÆVo/ÆT IO = 5 mA -1 -1 mV/¡C
Tension du signal de sortie VN f = 10 Hz à 100 KHz ,TA = 25°C 76 76 µV
Atténuation de l’ondulation f = 120 Hz
RR 55 71 55 71 dB
résiduelle VI = 15 V à 25 V
Tension de relâchement Vo IO = 1 A, TJ = 25°C 2 2 V
Impédance en sortie Ro f = 1 KHz 18 18 m½
Courant de court-circuit ISC VI = 35 V, TA = 25°C 230 230 mA
Courant de crête VPK TJ = 25°C 2.2 2.2 A
97
1. ¡¶« ±‘ ›
■ CARACTERISTIQUES
¥ Détection des erreurs lors de la mise sous
ou hors tension.
¥ Fonction de réinitialisation du
microprocesseur basse tension. 1 : Entrée 2 : Terre 3 : Sortie
¥ Vérification du déchargement de la
batterie.
■ REFERENCES
Composant Boîtier Temp. de fonctionnement
KA7533Z TO-92 -30 ~ +75¡C
■ SCHEMA FONCTIONNEL
VCC
(ENTREE) VO
VREF
TERRE
98
1
1. ¡¶« ±‘ ›
99
1. ¡¶« ±‘ ›
Le circuit de commande KID65783AP/AF comporte une batterie de huit transistors. Il est spŽcialement
con•u pour des composants utilisŽs dans des circuits dÕaffichage par fluorescence tels que les relais, les
marteaux ou les circuits de commande de lampes.
CARACTERISTIQUES
●
Haute tension en sortie : Vcc=50 V (min.). ■ CONNEXION DES BROCHES (VUE DU DESSUS)
●
Courant en sortie (monotension) IOUT : -500 MA (min.)
●
Diodes de niveau en sortie.
●
Tension dÕalimentation unique.
●
EntrŽe compatible avec diffŽrents types de logiques.
●
Bo”tier-AP : DIP-18 broches.
●
Bo”tier-AF : FLP-18 broches.
MODELE DESIGNATION
KID65783AP/AF TTL, 5V CMOS
■ SCHEMA DE CIRCUIT
CARACTERISTIQUES MAXIMALES (Ta=25°C)
CARACTERISTIQUE SYMBOLE VALEUR UNITE
Tension d’alimentation Vcc 50 V
Courant en sortie IOUT -500 mA/ch ENTRÉE
AP 1.47
Dissipation d’énergie PD (Remarque) W
AF 0.96 TERRE
100
1
1. ¡¶« ±‘ ›
2001à
2024
BATTERIES DARLINGTON
A HAUTE TENSION ET FORT COURANT
Spécialement conçue pour servir d’interface entre des circuits logiques à bas
ULN20XXL niveau et des charges de puissance multi-périphériques, la série de batteries
Darlington ULN2000A/L à haute tension et à fort courant offre une charge de
courant continu de 600 mA pour chacun des sept circuits de commandes.
Selon le rapport cyclique déterminé par la température ambiante et le nombre
ULN20XXA de circuits de commande fonctionnant simultanément, elles permettent de
contrôler des charges de puissance dépassent les 260 W (400 mA x 7, 95 V).
Ces charges incluent les relais, les électro-aimants, les moteurs pas-à-pas, les
électro-aimants d’impression, les LED multiplex, les panneaux d’affichage
fluorescent ainsi que les résistances. Elles disposent toutes de sorties à
collecteur ouvert équipées de diodes de niveau.
La batterie ULN2001 est une batterie multi-fonction pouvant être utilisée avec
des composants externes de limitation de courant en entrée ou directement
avec des circuits logiques PMOS ou CMOS.
La série ULN20 x 3A/L dispose de résistances en entrée montées en série
fonctionnant directement avec des circuits TTL 5 V ou CMOS. Ces composants
Fig. No. A-9594
gèrent les nombreux besoins d’interfaçage, et tout particulièrement ceux ne
pouvant être traités par les tampons logiques standards.
La série ULN20 x 4A/L dispose de résistances en entrée montées en série
CARACTERISTIQUES MAXIMALES fonctionnant directement avec des sorties logiques CMOS de 6 à 15 V ou
ABSOLUES PMOS.
La série ULN200 x A/L représente la batterie Darlington standard. Les sorties
Tension en sortie, VCE peuvent recevoir un courant de 500 mA et supportent toutes une tension
(ULN200X*, ULN2013A) . . . . . . . . . 50 V minimale de 50 V à l’arrêt. Les sorties peuvent être montées en parallèle pour
(ULN202X*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 V pouvoir supporter un courant de charge plus important. Le composant
Tension en entrée VIN . . . . . . . . . . . . 30 V ULN2013A est identique mais ne peut recevoir qu’un courant d’intensité de
Courant continu en sortie, IC
(ULN200X*, ULN202X*) . . . . . . . 500 mA 600mA. La série ULN202 x A/L supporte une tension de 95 V à l’arrêt.
(ULN2013A) . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Courant continu en entrée, IIN. . . . . 25 mA Ces batteries sont fournies dans des boîtiers DIP à 16 broches (suffixe A) et
Dissipation d’énergie, PD des SOIC montables en surface à 16 sorties (suffixe L). Sur tous ces
(une paire Darlington) . . . . . . . . . 1,0 W composants, entrées et sorties sont montées face à face pour simplifier le
(boîtier total) . . . . . . . . .Voir graphique montage du circuit.
Plage de températures de fonctionnement,
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20°C à +85°C
Plage de températures de stockage,
■ CARACTERISTIQUES
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -55°C à +150°C ¥ Entrées compatibles TTL, DTL, PMOS ou CMOS.
¥ Courant en sortie de 600 mA maximum.
A noter que les séries ULN2000A (boîtier ¥ Tension en sortie de 95 V maximum.
DIP) et ULN2000L (boîtier SOIC) présentent
les mêmes caractéristiques électriques et
¥ Sorties protégées contre les surtensions transitoires.
que leurs broches sont numérotées de ¥ Boîtiers DIP ou SOIC.
façon identique.
Le x répresente un numéro de composant spécifique. Les caractéristiques indiquées s’appliquent
à toute la famille de composants identifiée par les autres chiffres. Voir dessin page suivante.
101
1. ¡¶« ±‘ ›
2001 A 2024
BATTERIE DARLINGTON A HAUTE TENSION ET A FORT
COURANT
ULN2001A
VCE(MAX) 50 V 50 V 95 V
(chaque circuit de commande)
IC(MAX) 500 mA 600 mA 500 mA
ULN20X3A/L
CMOS, PMOS ULN2004L* - ULN2024A
(chaque circuit de commande)
*Egalement disponible pour un fonctionnement sous des
COM
températures comprises entre -40¡C et +85¡C.
2.7K Dans ce cas, remplacer le suffixe "ULN" dans la référence de
commande par le suffixe"ULQ".
7.2K 3K
2.5
DISSIPATION D’ENERGIE DES BOITIERS
SUPPORTEE EXPRIMEE EN WATTS
1.5
SU
FF
ULN20X4A/L IX
EÕ
(chaque circuit de commande) AÕ
,R
1.0 ¯
JA
=6
COM SU 0¡
FFI C /W
10.5K XE
ÕLÕ
,R
0.5 ¯J
A =1
7.2K 3K 10
¡C/
W
0
25 50 75 100 125 150
Fig n° A-9898A
TEMPERATURE AMBIANTE EXPRIMEE EN ¡C
Fig n° GP-006
■ CARACTERISTIQUES
¥ Relais à retour de puissance.
¥ UL, CSA, VDE, SEV, SEMKO, IMQ,
ÖVE, BSI reconnus.
¥ Classe de fonctionnement : C
¥ Type de service : continu.
¥ Relais de puissance 16 A miniature à
haut régime.
¥ Isolation UL Classe B (130¡C).
¥ BoÎtier miniature haute isolation. ■ STRUCTURE
- Distance d’isolement : 8 mm.
Bloc de base
- Rigidité diélectrique : 5 000 V CA
(entre bobinage et contacts). Borne de contact Lame de confort
fixe (travail) fixe (travail)
- Tenue aux pointes d’énergie : 10 000 V. Borne de Lame de contact
mobile
contact mobile
¥ Relais VSB-S à faible consommation et Borne de contact
fixe (repos)
Carte
■ SPECIFICATIONS
CONTACT CARACTERISTIQUES GENERALES
¥ Disposition .................................. 1 Forme A (SPST-NO) ou ¥ Résistance d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . .Min. 1000 M½ à 500 V CC
1 Forme C (SPDT) ¥ Rigidité diélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 V CA 1 minute
¥ Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alliage en argent IMQ (entre contacts ouverts)
¥ Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simple 5000 V CA 1 minute
¥ Impédance (initiale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 200 m½ (à 6 V CC 1A) (entre bobinage et contacts)
¥ Caractéristiques (résistives) ¥ Tenue aux pointes d’énergie . . . . . . . .10000V
Charge nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 A 250 V CA ou 30 V CC IMQ (à une onde de pointe standard de
Puissance de commutation max . .4 000 VA, 480 W 1,2 x 50 µs)
Tension de commutation max. . . . . .380 V CA, 150 V CC ¥ Plage de températures . . . . . . . . . . . . . . . . .Type standard : -30¡C à +65¡C
Courant de commutation max. . . . . .16 A (sous tension nominale) Type haute sensibilité : -30¡C à +75¡C
Intensité admissible max. . . . . . . . . . . . .6 A ¥ Valeur temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement max. 20 ms
Charge de commutation max.(*1) . . .5 V CC 100 mA (sous tension nominale) Relâchement max. 10 ms
¥ Durée de vie ¥ Résistance aux vibrations
Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 x 106 opérations Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 à 55 Hz, double amplitude
Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 105 opérations de 1,5 mm
(en charge nominale) Endurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 à 55 Hz, double amplitude
de 1,5 mm
BOBINAGE ¥ Résistance aux chocs
¥ Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 100 V CC Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m/s2 (11 ± 1 ms)
¥ Puissance nominale (à 20¡C) . . . . . .Type standard : 0,70 à 0,75 W Endurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 m/s2 (6 ± 1 ms)
Type haute sensibilité : 0,53 W ¥ Poids unitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Environ. 18 g
¥ Puissance de fonctionnement . . . . . .Type standard : 0,35 à 0,37 W ¥ Encapsulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Polybutylène Téréphthalate (PBT)
(à 20¡C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Type haute sensibilité : 0,26 W
(*1) La valeur indiquée pour la charge de commutation minimale est une valeur de référence.
¥ Tensions de fonctionnement et . . . .Reportez-vous au tableau de Veuillez procéder à un test de confirmation avec la charge effective avant la production car
de relâchement . . . . . . . . . . . . . .données du bobinage. les valeurs de référence peuvent varier en fonction des fréquences de commutation, des
¥ Tension continue max. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reportez-vous aux conditions ambiantes ainsi que des niveaux de fiabilité envisagés.
caractéristiques
103
1. ¡¶« ±‘ ›
Relais VSB
■ NORMES DE SECURITE ET Type de relais
Tension nominale
Caractéristiques des contacts
du bobinage
REFERENCES
UL 508 (Réf. E56140. E108658) C22.2 1/3HP 125 V CA/250 V CA
No.0, No.14 (Réf. LR35579) VDE 0435,
0631, 0700 VSB 3 à 100 V CC 16 A 30 V CC/250 V CA,
A noter que les caractéristiques UL/CSA Pilote de service résistif C 150
peuvent différer des caractéristiques
standard. Veuillez nous contacter lorsque
les approbations doivent figurer sur le capot.
■ RENSEIGNEMENTS POUR
LES COMMANDES
VSB-12STB Encapsulage
(*) B : Type sans flux
C : Type lavable (avec ruban)
Disposition des contacts
M : 1 Forme A (SPST-NO)
T : 1 Forme C (SPDT)
Sensibilité du bobinage
Ni : Type standard
: Type haute sensibilité
Tension nominale
Type
Remarque 1. Le tiret (-) indiqué par l’astérisque (*) n’apparaît pas dans la référence réelle.
● Lors de la réparation, assurez-vous que les câbles de type nappe sont solidement fixés et qu’ils ne
présentent aucune trace d’humidité.
➪ Liez solidement les fils entre eux pour éviter qu’ils ne se désolidarisent sous l’effet d’une force
extérieure.
● Lors de la réparation, dépoussiérez, nettoyez et vérifiez les nappes et les faisceaux de câbles.
➪ Ce nettoyage prévient tout risque d’étincelle ou de court-circuit pouvant provoquer un incendie.
● Précisez au client que cet appareil ne doit pas être branché sur une multiprise.
● Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé sous un objet lourd et qu’il n’est pas
endommagé.
➪ Réparez immédiatement la fiche et/ou le cordon endommagés.
➪ Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé ni écrasé par un autre appareil.
● Précisez aux clients de ne pas mettre de récipients en verre au congélateur et de ranger les
aliments de façon stable.
● Précisez aux clients qu’ils ne doivent pas réparer le réfrigérateur par eux-mêmes.
● Précisez aux clients que cet appareil est uniquement conçu pour la conservation des aliments.
➪ Les médicaments et autres produits pharmaceutiques ne peuvent pas être maintenus à la
température voulue dans ce réfrigérateur.
➪ Les produits volatiles (alcool, benzène, éther...) présentent un risque d’explosion.
105
Cet appareil est distribué par :
(0,98 F TTC/minute)