Manuel Atelier Sécurité Tracteurs
Manuel Atelier Sécurité Tracteurs
MANUEL D'ATELIER
MANUEL D'ATELIER
INTRODUCTION
Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech-
niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations.
En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les
informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes,
d'effectuer les interventions sans s'exposer à un danger, de bien connaître les
méthodes et les conditions nécessaires pour un contrôle ou examen dimensionnel et/
ou visuel soigné des parties soumises aux réparations, de découvrir les produits à uti-
liser, les couples de serrage et les données de réglage.
Le matériel contenu dans le présent manuel est de nature technique réservée et
s'adresse aux concessionnaires et aux ateliers agréés qui seront immédiatement in-
formés sur les variations introduites, par l'envoi de fascicules présentant les modifi-
cations, les mises à jour, les adjonctions concernant des dispositifs optionnels.
Il est interdit aux techniciens et à leurs collaborateurs de diffuser, reproduire ou com-
muniquer à des tiers, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, tout ou
partie des indications reportées ci-après sans avoir obtenu au préalable l'autorisation
écrite du constructeur qui en est et reste le propriétaire exclusif. Les contrevenants se-
ront passibles des sanctions prévues par la loi sur la protection de la propriété littéraire
et artistique.
00-1
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement
régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision.
Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont
des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
L'exécution de certaines opérations décrites demande un outillage bien particulier; ces outils spéciaux
peuvent être commandés auprès du constructeur qui les a expressément conçus à cet effet.
N'UTILISER QUE DES OUTILS APPROPRIÉS AU TRAVAIL À EXÉCUTER; l'utilisation d'outils
inadaptés et improvisés pourrait, en effet, créer des conditions de risque potentiel et ne pas
correspondre aux fonctions pour lesquels ils sont conçus et employés.
Pour prévenir les accidents, les symboles et sont employés dans le présent manuel pour
marquer les précautions de sécurité. Les avertissements qui accompagnent ces symboles
devraient être toujours suivis attentivement.
En cas de situation de danger, présente ou prévisible, il faut avant tout faire preuve de prudence
et de bon jugement et entreprendre les actions nécessaires pour faire face à cet événement.
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL
1 - Même si l'on connaît parfaitement les tracteurs du point de vue de la com-
position, du fonctionnement et des commandes de ceux-ci, il faut toujours
prêter beaucoup d'attention lors de l'exécution de manoeuvres ou de dé-
placements ; il est bon de rappeler que le tracteur confié à un atelier doit
être réparé ou révisé et donc susceptible d'avoir des mouvements impré-
visibles.
2 - Avant d'entreprendre tous travaux, nettoyer soigneusement le tracteur
pour le débarrasser de la boue, des poussières et des pierres.
Bien nettoyer aussi la cabine pour éliminer toute trace d'huile, de neige ou
glace des marches, poignées et prises généralement utilisées pour monter
et descendre.
3 - Quand on monte sur le tracteur ou qu’on en descend, s'assurer d'avoir
toujours trois points de contact (de prise ou d'appui) pour être sûr de ne
pas perdre l'équilibre et donc de tomber.
4 - Les opérations de diagnostic des inconvénients doivent être exécutées
avec beaucoup d'attention ; dans la plupart des cas, ces opérations sont
effectuées par deux personnes qui ne doivent jamais se placer devant les
roues du tracteur lorsque le moteur de celui-ci est en marche.
5 - Lors des contrôles et des réparations, porter toujours des vêtements col-
lants, des lunettes et des gants appropriés au travail à exécuter (nettoyage,
vidange de fluides, réparations).
Ne pas s'approcher des parties ou pièces en mouvement sans porter un fi-
let ou un casque retenant les cheveux longs.
6 - N'autoriser aucune personne étrangère à s'approcher de la machine ; les
obliger à garder une distance de sécurité.
7 - Il faut se tenir éloigné des parties ou pièces en mouvement ; moteur dé-
marré, certaines parties sont peu visibles et par conséquent, même si cel-
les-ci sont protégées, elles peuvent représenter un risque potentiel de
coincement.
8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour
éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe-
ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées.
00-3
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL
00-4
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL
00-5
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX
1. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE
• Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol.
• Après le débranchement des tuyauteries du circuit hydraulique et du cir-
cuit d'arrivée du carburant, monter des bouchons pour éviter l'infiltration
d'impureté[Link]
• Avant de procéder à la dépose d'un vérin, faire rentrer complètement le
piston et le bloquer dans cette position à l'aide d'un collier de serrage.
• Utiliser un récipient d'une contenance suffisante pour récupérer l'huile, le
liquide réfrigérant ou le carburant.
• Avant de procéder à la dépose d'une pièce, contrôler les repères d'ali-
gnement qui indiquent la position correcte de montage. Graver éventuel-
lement d'autres repères pour éviter toute erreur d'orientation.
• Lors du démontage des connecteurs, les maintenir toujours fermement
pour éviter de forcer sur les fils électriques.
• Si nécessaire, inscrire des repères sur les fils électriques et sur les tubes
pour éviter de les échanger lors du remontage.
• Contrôler le nombre et la hauteur des cales de réglage et les ranger en un
lieu sûr.
• Pour soulever le tracteur ou des parties de celui-ci, utiliser des appareils
d'une capacité appropriée au poids du composant.
• En cas d'utilisation d'anneaux de levage pour déposer des parties ou piè-
ces du tracteur, s'assurer qu'ils ne sont pas déformés; les visser à fond et
aligner ensuite la direction de l'oeil avec le crochet de levage.
• Avant de procéder à la dépose d'une pièce, nettoyer soigneusement la
zone environnante et, après la dépose, la couvrir pour éviter la pénétration
de saleté et de poussière.
2. PRÉCAUTIONS DE MONTAGE
• Serrer les écrous et les vis aux couples de serrage prescrits.
• Monter les tuyauteries souples (ou flexibles) et les faisceaux en prenant
garde de ne pas les enchevêtrez.
• Remplacer les joints d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles et les
anneaux ou segments d'arrêt par des pièces neuves; s'assurer que les ex-
trémités des branches des goupilles sont écartées et repliées.
• Après le montage des circlips, s'assurer qu'ils sont bien en place dans leur
gorge.
• En cas d'application d'un produit de frein de filet, nettoyer la pièce pour éli-
miner toute trace d'huile et de graisse, puis mettre quelques gouttes sur le
filetage (enduire de manière uniforme).
00-6
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX
00-7
LEVAGE
LEVAGE
Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou
déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester.
Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le
poids à soulever est indiquée avec le symbole
CÂBLES MÉTALLIQUES-ÉLINGUES
• Utiliser des câbles ou des élingues en polyester adaptés au poids des parties à soulever, en consultant le tableau ci-
dessous :
2000
Charge admissible: kg
1900
1700
2000
1400
1000
1000
500
00-8
STRUCTURE DU MANUEL
STRUCTURE DU MANUEL
SECTION 40 Elle présente les informations et les schémas concernant les circuits élec-
triques et électroniques du tracteur
ATTENTION!
Le présent manuel ne contenant pas les parties concernant le moteur, il faudra donc se
référer aux manuels spécifiques suivants pour obtenir les renseignements nécessaires:
Italien
Anglais
Moteur DEUTZ BFM 913 0291 1902
Français
Allemand
00-9
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL
4. Couples de serrage
1 - Dans les opérations, le symbole rappelle un couple de serrage spécifique dont la valeur a été déterminée en
phase expérimentale. À noter que cette valeur de couple de serrage doit être impérativement respectée.
2 - Si aucun aucun symbole n'est rappelé, les valeurs de couple à utiliser sont celles indiquées dans la Section 00
du présent manuel.
00-10
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL
2 - 2 -Pages additionnelles: elles sont indiquées par un tiret (-) et un numéro progressif placé après le numéro de page. Exemple::
20-5
20-5-1
Pages complémentaires
20-5-2
20-6
REMARQUE. Le format des pages additionnelles est prévu pour ne pas masquer les pages existantes.
3 - Pages de mise à jour de l'édition: elles sont désignées par un numéro progressif inscrit dans un cercle; ce sym-
bole est positionné en dessous du numéro de page. Exemple:
20-5
20-5-1 Page existante
20-5-1 Page de mise à jour
REMARQUE. Toutes les pages additionnelles et de mise à jour sont reportées sur la liste des pages com-
posant le manuel ; cette liste est expédiée avec chaque mise à jour ; elle remplace la précédente.
Symbo- Symbo-
Article Remarques Article Remarques
les les
Il faut prendre des mesures de sé- Parties qui doivent être enduites de
curité lors de l'exécution de tous tra- Application produits d'étanchéité, de
vaux lubrifiants, etc.
Sécurité Des mesures spéciales de sécurité Points nécessitant un appoint
doivent être prises lors de l'exécu- Huile, eau d'huile, d'eau ou de carburant et la
tion de travaux du fait de la présence quantité requise
d'une pressurisation intérieure
Des précautions techniques spé-
ciales ou autres doivent être adop- Points de vidange de l'huile, de l'eau
★ Attention tées lors de l'exécution de travaux, Drainage ou du carburant et quantité à laisser
afin de respecter les valeurs stan- s'écouler
dard
Poids des ensembles principaux.
Le choix des câbles, cordages ou Parties nécessitant une attention
élingues de levage doit être fait avec Couple de particulière pour le couple de
Poids beaucoup d'attention ; il est néces- serrage serrage lors de l'installation ou du
saire de prévoir un soutien pour montage
pouvoir travailler etc.
00-11
COUPLES DE SERRAGE
COUPLES DE SERRAGE
1. VIS ET ÉCROUS
Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode
d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage.
★ Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec
le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
Les valeurs indiquées se réfèrent à des serrages sur des matériaux en acier ou en fonte; pour les matières tendres tel-
les que l'aluminium, le cuivre ou les matières plastiques, les tôles ou panneaux, les couples de serrage doivent être
diminués de 50%.
CLASSE VIS
M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2
M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3
PAS GROS
M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3
M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9
M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4
M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3
M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7
M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9
M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4
M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2
M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9
M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8
PAS FIN
M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1
M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4
M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4
M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2
M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2
M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4
00-12
COUPLES DE SERRAGE
2. RACCORDS
★ Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages des raccords sur n'importe quel type de matériau.
M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305
17 13
G 1/8” 14 13 14 13 14 13
19 13
19 37
G 1/4” 19 37 19 37 19 37
FILETAGES EN POUCES
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
27 73
G 1/2” 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
41 160
G 1” 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305
00-13
COUPLES DE SERRAGE
3. BOUCHONS
Couple Couple
Filetage Clé Clé
Nm ±10% Nm ±10%
M6x1 10 10 – –
M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
FILETAGES MÉTRIQUES
M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225
G 1/8” 14 13 – –
FILETAGES EN POUCES
G 1/4” 19 37 – –
G 3/8” 22 53 – –
G 1/2” 19 73 – –
G 5/8” 22 85 – –
G 3/4” 22 100 – –
G 1” 22 160 – –
00-14
COUPLES DE SERRAGE
Couple Couple
Filetage Clé Filetage Clé
Nm ±10% Nm ±10%
7/16” - 20 14 13 1 3/16” - 12 36 138
1/2” - 20 16 19 1 5/16” - 12 38 155
9/16” - 18 17 28 1 5/8” - 12 50 215
3/4” - 16 22 47 1 7/8” - 12 60 290
7/8” - 14 27 76 2 1/2” - 12 75 345
32 110
1 1/16” - 12
36 110
00-15
PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION
Produit anaérobie pour le freinage fort de pièces filetées, boulons et goujons qui ne doivent
Loctite 270 pas normalement être démontés.
Couleur : vert, Il est possible de démonter en chauffant les pièces environ 80°C.
fluorescent Il doit être appliqué après avoir enlevé toute trace de lubrifiant à l'aide de l'activateur spé-
cifique.
DÉGRAISSANTS ED
Produit pour le dégraissage et le nettoyage des pièces avant l'application de produits ana-
Loctite 703 érobies Loctite; après séchage instantané, il accélère la polymérisation uniforme des frein-
ACTIVATEURS
filets
Produit spécifique pour le traitement de surfaces peu actives vis-à-vis de produits anaé-
robies à polymérisation lente (série 5 et 6).
Loctite 747
Il s'utilise également pour accélérer la polymérisation par basses températures ou dans le
cas d'assemblages présentant des jeux trop importants.
Produit anaérobie ultra-rapide utilisé pour l'étanchéité des plans métalliques. Il remplace le
Loctite 510 joint conventionnel, car il peut "combler" des vides jusqu'à 0,4 mm.
Couleur : rouge
Parfaitement stabilisé, il n'est pas nécessaire de refaire les serrages au couple prescrit.
Produit anaérobie utilisé comme joint liquide pour l'étanchéité des raccords hydrauliques et
Loctite 542 pneumatiques à filetage fin jusqu'à 19 mm (3/4”); Résistance moyenne à polymérisation ra-
Couleur: marron
pide. Démontage facile avec outillage classique.
(pour plans de joint et raccords)
PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ
Produit anaérobie pour l'étanchéité et le blocage. Il convient pour l'étanchéité des circuits de
Loctite 554 refroidissement et de fluides industriels.
Couleur: rouge
Produit à polymérisation lente. Il s'applique aussi sur des alliages non ferreux
Produit anaérobie pour l'étanchéité et le blocage. Il s'utilise sur les tuyauteries et les raccords
Loctite 572 filetés jusqu'à un diamètre de 2”.
Couleur: blanc Produit à polymérisation très lente. Il s'applique sur la plupart des surfaces métalliques usi-
nées ou non.
Produit anaérobie thixotropique utilisé pour l'étanchéité des plans métalliques.
Il assure un contact parfait entre les surfaces présentant un jeu maximum de 0,10 mm, en
Loctite 573 comblant aussi les vides minuscules dûs à des imperfections de surface.
Couleur: vert
Produit à polymérisation très lente. Il s'applique sur la plupart des surfaces métallique. Il né-
cessite l'emploi d'un activateur.
Produit anaérobie utilisé comme joint liquide. Il s'utilise sur des raccords filetés de grandes di-
Loctite 576 mensions (jusqu'à 2”).
Couleur: brun Produit à polymérisation très lente. Il convient aussi pour les alliages non ferreux et les dé-
montages fréquents.
00-16
PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION
Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand
nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté poly-
INSTANTANÉS
Couleur: incolore Elle polymérise au bout de quelques secondes seulement par l'action de l'humidité de l'air
présente sur les surfaces à coller, quelles que soient les conditions ambiantes.
Loctite 495 Colle cyanoacrylate pour assembler instantanément aussi bien des matériaux de mêmes
natures (caoutchouc-caoutchouc, plastique-plastique) que des matériaux de différentes
Couleur: incolore natures entre eux (métal-plastique, plastique-caoutchouc).
PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ
Loctite 638
Couleur: vert, Adhésif structurel à polymérisation rapide et à haute résistance mécanique. Convient pour
le montage d'assemblages cylindriques en ajustement libre d'alliages non ferreux.
fluorescent
Produit anaérobie scellant et immobilisant pour les assemblages cylindriques entre pièces
Loctite 986/AVX métalliques.
Couleur: rouge, Produit à polymérisation lente. Présente, outre une bonne résistance mécanique et une
fluorescent bonne tenue à la température, une excellente résistance à la pression chimique.
S'applique après activation des parties.
Graisse
(NLGI 2 EP Graisse au lithium utilisée pour lubrifier les joints d'étanchéité, prévenir l'oxydation et fa-
ciliter les opérations de montage.
ASTM D217: 265/295)
LUBRIFIANTS
Molikote Composé lubrifiant anti-usure, contenant du bisulfure de molybdène, utilisé pur ou dilué en
pourcentage avec de l'huile moteur lors du montage des bagues de paliers de moteurs en-
(Dow Corning) dothermiques.
Vaseline Composé au PH neutre utilisé pour protéger les bornes et les cosses des batteries contre
l'oxydation et la corrosion.
Huile moteur Utilisé pour la dilution du lubrifiant anti-usure Molikote lors des étapes de montage des mo-
10W - 30 teurs endothermiques.
00-17
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE
00-18
INDEX
SECTION 10
INDEX
10-i
1. TRANSMISSION INTRODUCTION
1. TRANSMISSION
INTRODUCTION
• Cette série de tracteurs se décline dans les versions suivantes :
a- Transmission à 4 rapports synchronisés pour 3 gammes (12 AV + 12 AR)
b- Transmission à 4 rapports synchronisés pour 4 gammes (16 AV + 16 AR)
c- Transmission à 4 rapports synchronisés pour 3 gammes et mini-réducteur (24 AV + 12 AR)
d- Transmission à 4 rapports synchronisés pour 4 gammes et mini-réducteur (32 AV + 16 AR)
e- Transmission à 5 rapports synchronisés pour 3 gammes (15 AV + 15 AR)
f- Transmission à 5 rapports synchronisés pour 4 gammes (20 AV + 20 AR)
• Dans le carter arrière de la transmission se trouve également le cinématisme de la prise de force arrière qui est pro-
posée dans les versions suivantes :
a - Prise de force à 2 régimes normalisés (540 - 1000)
b - Prise de force proportionnelle équipant la version du point a
La prise de force à 2 régimes est de type mécanique à engrenages non synchronisés avec engagement par com-
mande hydraulique ; en revanche, l'enclenchement de la prise de force proportionnelle s'effectue par commande
mécanique.
1 2 3 4
D0027450
ENSEMBLES PRINCIPAUX
1- Carter d'union
2- Ensemble boîte, inverseur, mini-réducteur et gammes
3- Ensemble différentiel
4- Prise de force arrière
10-1
1. TRANSMISSION DESCRIPTION
DESCRIPTION
• La transmission reçoit le mouvement du moteur endothermique et, par l'intermédiaire de l'ensemble embrayages (1),
l'ensemble boîte de vitesses et inverseur (2) et le groupe de commande des gammes (3), transmet le mouvement au
couple conique (4).
Le mouvement est ensuite transmis aux réducteurs épicycloïdaux (5) et donc aux roues (6).
Le dispositif de freinage (7) qui a pour fonction de frein de service est interposé entre le couple conique (4) et le ré-
ducteur épicycloïdal (5), tandis que le frein de stationnement est monté sur l'arbre (8) de sortie 4RM.
2
1
REV FW
E 4ª 5ª V N 4
5
1ª 2ª 3ª
L SR
6
8
3 D0027460
10-2
1. TRANSMISSION 1.1 CARTER D'UNION
1. TRANSMISSION
1.1 CARTER D'UNION
3
4 5
6
7
10-3
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR
8
2 3 4 5 6 7
10
16 15 14 13 12 11
D0027650
10-4
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR
1 3 4 5 6
16 15 14 13 12 11 10 9
D0027470
10-5
1. TRANSMISSION 1.3 ENSEMBLE PIGNON ET BOÎTE DE VITESSES
2 3 4 2 3 4
1 V L 1 V L
8 M 9
M SR
D0027490
D0027480
7 6 5 8 7 6 5
1- Synchroniseur gammes rapide-lente 5- Pignon mené de 4RM 1 - Synchroniseur de gammes rapide-lente 6 - Pignon de la gamme réduite par super réducteur
2- Pignon mené de la gamme lente 6- Manchon de passage de la gamme moyenne 2 - Pignon de renvoi de la gamme lente-réduite par super 7 - Sélecteur des gammes moyenne ou réduite
3- Pignon menant de 4RM 7- Pignon de renvoi de la gamme mi-lente réducteur par super réducteur
4- Pignon 8- Arbre de 4RM 3 - Pignon menant de 4RM 8 - Pignon de renvoi de la gamme mi-lente
4 - Pignon 9 - Arbre de 4RM
5 - Pignon mené de 4RM
10-6
1. TRANSMISSION 1.4 ENSEMBLE DISPOSITIF D'ENGAGEMENT-DÉGAGEMENT DU PONT AVANT (4RM) ET FREIN DE STATIONNEMENT
2 3
7 6 4 5 4
D0025190
10-7
1. TRANSMISSION 1.5 DIFFÉRENTIEL
1.5 DIFFÉRENTIEL
1 2
11 12 13 14 15 16
3
10
D0027510
8 7 6 5
1- Pignon 7- Satellite 13 - Goupille élastique
2- Roulement de pignon 8- Support de différentiel 14 - Tige
3- Support de différentiel 9- Planétaire 15 - Fourchette ou chape de blocage de
4- Boîtier de différentiel 10 - Grande couronne différentiel
5- Manchon de blocage de différentiel 11 - Ressort 16 - Ressort
6- Planétaire 12 - Entretoise
10-8
1. TRANSMISSION 1.6 ENSEMBLE FREINS ET ESSIEU AVANT
6 7 8 9
1 2 3 4 5
10
12
11
D0025210
10-9
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
2. PRISE DE FORCE ARRIÈRE DESCRIPTION
DESCRIPTION
La prise de force arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux outils un couple moteur à un régime de rotation fixé.
Le mouvement de rotation est directement pris du moteur et l'enclenchement de la prise de force est commandé par l'opé-
rateur au moyen du levier monté sur le côté droit du poste de conduite.
L'enclenchement de la prise de force arrière est commandé par l'ensemble embrayage de la prise de force et est de type
électro-hydraulique, tandis que pour la prise de force proportionnelle ("Syncro") (pour les tracteurs qui en sont équipés) la
commande est mécanique.
La sélection du régime s'effectuer par commandes mécaniques.
La prise de force arrière est proposée en version à 2 régimes normalisés (540/1000)
En outre, un autre embout pour la prise de force Syncro peut être monté.
La caractéristique du régime Synchro consiste à être directement proportionnelle à la vitesse de rotation des roues arrière
selon le rapport fixe entre le nombre de tours de l'embout de prise de force et le nombre de tours des roues.
SCHÉMA CINÉMATIQUE
1000 540
D0028180
10-11
2. PRISE DE FORCE ARRIÈRE 2.1 EMBRAYAGE DE PRISE DE FORCE
2 3 A 4
1 5
B B
9
10 A
A-A 6
8 7
11
12
13
14
D0027520
B-B
10-12
2. PRISE DE FORCE ARRIÈRE 2.1 EMBRAYAGE DE PRISE DE FORCE
FONCTIONNEMENT
5 3 4 b 9
2
d
1
8
7 D0027530
10-13
2. PRISE DE FORCE ARRIÈRE 2.1 EMBRAYAGE DE PRISE DE FORCE
5 3 4 b 9
2
d
8 1
10 7 D0027540
10-14
2. PRISE DE FORCE ARRIÈRE 2.2 PRISE DE FORCE À 2 RÉGIMES ET PRISE DE FORCE "SYNCRO"
15
1 2 3 4
13 7
14 15
12
16
13
11
8
D0027550
10
10-15
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
3. PONT AVANT
3. PONT AVANT
X±2
1769
D0024080
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Angle de braquage “A”: 50°
10-17
3. PONT AVANT 3.1 RÉDUCTION FINALE
5
4 6
3 7
2
8
1
9
22
21
20
19 10
11
12
18 17 16 15 14 13
D0024090
10-18
3. PONT AVANT 3.2 PIGNON, DIFFÉRENTIEL ET BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
2 3 4
1
18 5
23
6
19
22
7
21 24
17
20
8
16
9
3
15 10 D0027570
11
14
12
13
10-19
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE
DESCRIPTION
Cette série de tracteurs est équipée d'un système hydraulique comportant deux organes principaux:
A - Circuit de direction.
B - Circuit de relevage et des servitudes,.
Chaque circuit est alimenté par une pompe hydraulique à engrenage qui a pour fonction de transformer l'énergie dé-
veloppée par le moteur en énergie hydraulique.
Le débit fournit par les pompes est ensuite dirigé vers les dispositifs qui contrôlent et font parvenir l'huile sous pres-
sion aux actionneurs qui, à leur tour, transforment l'énergie hydraulique en énergie mécanique.
7 8 9 10 11
6
B
12
5
2 3
4
D0027580
10-21
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.1 SCHÉMA HYDRAULIQUE DU CIRCUIT DE DIRECTION ET DES SERVITUDES
14
10 11
Lubrification 13
0,5 bar
6 210 Bar
PTO brake
PTO clutch
0.8-8 bar
32 cc
12
A B A B A B
T T
Lift Lower
L R
21 bar 12 bar
Neutral
P 6 Bar
P N P
180 Bar
130 Bar
P2 P1
9
T
18 bar
150 Bar
16 bar
P
T
8
R
5
T P
X
P
7
2 4 15
2,5 bar
1 3
10-22
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.2 POMPE À ENGRENAGE DU CIRCUIT DE DIRECTION
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE
4.2 POMPE À ENGRENAGE DU CIRCUIT DE DIRECTION
D0021760
CARACTÉRISTIQUES
Cylindrée: 16 cm3/tr
Pression maximale d'utilisation: 155 bars (2248 psi)
10-23
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.3 POMPE À ENGRENAGE DU CIRCUIT DE RELEVAGE
D0021770
CARACTÉRISTIQUES
Cylindrée: 22,5 cm3/tr
Pression maximale d'utilisation: 190 bars (2755 psi)
10-24
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.4 DIRECTION HYDROSTATIQUE
L R
T P
SCHÉMA HYDRAULIQUE
R
P
D0021680
FONCTIONNEMENT
• La direction hydrostatique se compose d'un distributeur et d'un doseur rotatif ; le fonctionnement de ces unités est
de type hydrostatique.
• Quand le volant est actionné, le distributeur envoie l'huile provenant de la pompa (par l'intermédiaire du piston du do-
seur rotatif) à l'un des deux vérins de direction.
Le doseur rotatif assure que le volume d’huile fourni au vérin sera proportionnel à l'angle de rotation du volant.
• En cas d'avarie de la pompe d'assistance, le doseur agit automatiquement comme une pompe manuelle en assurant
le braquage d'urgence.
CARACTÉRISTIQUES
Tarage de la soupape de sûreté: 150÷155 bar
Cylindrée: 80 cm3/tr
10-25
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.5 BLOC DE VALVE DE MAINTIEN DES PRESSIONS
P2
12
1
P
P1
A-A
SCHÉMA HYDRAULIQUE
P1 P2
2 1
18 bar
A A
16 bar
T
D0027600
COMPOSANTS CONNEXIONSI
1 - Valve de maintien de la pression P - Alimentation
2 - Limiteur du circuit de prise de force P2 - Alimentation embrayage de prise de force
P1 - Alimentation distributeur des services auxiliaires
T - Vidange
10-26
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES
SCHÉMA HYDRAULIQUE
1 2
1 2
B A B A
B B
A A
N P
P
N
180 bar
T T
4 3 4 3
D0026390
1. Élément detent
2. Élément à double effet
3. Limiteur de pression
4. Vis de conversion DE/SE
VERSION 6 VOIES
1 2 3
SCHÉMA HYDRAULIQUE
B A B A B A
A A A
B B B
P N P
130 Bar
N [Link]
T T
1 5 2 5 3 4
4
5 D0026400
10-27
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.7 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES (VERSION USA)
SCHÉMA HYDRAULIQUE
M P3
A1 A2
190 bar
P 3 b b
T
P3
3 B1 B2 a a
P M A1 B1 A2 B2 T
2 1
2 1
D0027910
1. Élément float/kickout
2. Élément float/kickout
3. Soupape de sûreté
VERSION 6 VOIES
M P3 SCHÉMA HYDRAULIQUE
A1 A2 A3
P
T
190 bar
4 b b b
4 B1 B2 B3
P3
a a a
P M A1 B1 A2 B2 A3 B3 T
3 1
3 2 1 D0027590
2
1. Élément float/float/kickout
2. Élément float/float/kickout
3. Élément float/float/kickout
4. Soupape de sûreté
10-28
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE
4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
14 13 12
D D
C C
B B
A A
E
A-A
P 16 15
8 9 10 11
6 T1 7
RACCORDEMENTS
P- Alimentation distributeur
T- Vidange
A- Commande du relevage
T1 - Vidange
E-E COMPOSANTS
D-D
1 - Soupape de sûreté
11 10 3
2 - Bouchon
B-B 3 - Tiroir de soupape de réglage de la
A
T vitesse de descente (Valvematic)
210 bar 4 - Poussoir
5 - Ressort de soupape de réglage de la
ø1.5
1 2 3 4 5 vitesse de descente
ø1 6 - Ressort de rappel du tiroir de commande
du relevage
7 7 - Tiroir de commande du relevage
T1 8 - Piston de commande de la soupape uni-
T T
directionnelle
Lift Lower
ø1 9 - Tige
6 bar 10 - Soupape unidirectionnelle
P 11 - Soupape d'admission
C-C 12 - Clapet de pilotage-autorisation
T 13 - Ressort de clapet de pilotage-autorisa-
A
tion
16 12 D0024050 14 - Entretoise
SCHÉMA HYDRAULIQUE 15 - Ressort de soupape d'autorisation
16 - Soupape d'autorisation
10-29
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
4.8.1 FONCTION
Le distributeur de relevage a pour fonction d'envoyer l'huile sous pression au vérin de relevage, ce qui détermine le sou-
lèvement et l'abaissement des outils attelés.
Il comporte les clapets ou soupapes suivants:
• Soupape unidirectionnelle (1)
• Soupape de réglage de la vitesse de descente (Valvematic) (2)
• Clapet d'admission (3)
• Clapet de commande (4)
• Clapet de pilotage (5)
1
2
4 D0025020
10-30
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE
4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
4.8.2 FONCTION
2 3
D0025010
10-31
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
6 e
c
b
d
4
2
D0025000
10-32
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
• PHASE 2
Le déplacement du tiroir (6) vers la droite provoque également le déplacement de la bille (7) dans le même sens et met
en communication la chambre m du clapet anti-retour (8) au conduit e.
Pour cela, la pression régnant dans la chambre m diminue et la force exercée sur le piston (6) par la pression régnant
dans la chambre n permet de déplacer sur la droite le clapet (8), ce qui met en communication le conduit p avec le con-
duit e et ouvre le passage de l'huile avec pour conséquence la descente du relevage.
Pour régler la vitesse de descente, il est prévu une soupape de réglage (9) qui, en se déplaçant vers le bas, limite le
passage d'huile entre l'orifice t et le conduit p.
t n 6 e 7 8
D0024990
10-33
4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.8 DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
t e 8
10 m
p b
4
d
11 f
g
a
D0024980
10-34
5. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION
5. SYSTÈME DE FREINAGE
DESCRIPTION
Le système de freinage se compose de quatre dispositifs de freinage (un pour chaque roue) actionnés par deux pompes
hydrauliques à commande mécanique.
Chaque pompe fournit de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet de freiner un seul des
deux côtés et donc de diminuer le rayon de braquage.
1 2 3 4
D0027610
1. Essieu avant
2. Maître-cylindre côté droit
3. Maître-cylindre côté gauche
4. Essieu arrière
10-35
5. SYSTÈME DE FREINAGE 5.1 VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE
R
B
P
N
D0027620
• Quand les freins ne sont actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B.
• Quand l'opérateur met en service les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage
et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à la pression du circuit de freinage du tracteur.
10-36
5. SYSTÈME DE FREINAGE 5.1 VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE
B
B
B
P
P
P
X
N SCHÉMA
R
X
B
N
D0027630
10-37
INDEX
SECTION 30
INDEX
30-i
INDEX
30-ii
INDEX
30-iii
CAPOTS AVANT
CAPOTS AVANT
Dépose
Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de
stationnement.
1 - Lever le capot moteur (1), dégager la béquille et la pla- 3
cer dans son ancrage.
2 - Enlever la vis (2) et déposer le tuyau d'échappement
(3). 2 1
F0095110
4
5
F0095120
F0095130
F0095140
30-1
CAPOTS AVANT
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Respecter l'orientation de la charnière (9) par rapport
au capot moteur (1). 9
F0095141
30-2
BATTERIE
BATTERIE
Dépose
1 - Déposer les capots latéraux droit et gauche. 1
(Pour les détails, voir "CAPOTS AVANT").
2 - Débrancher le câble (2) de la borne négative (–) de la
batterie.
F0095150
F0095160
4
F0095170
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
★ Veiller à monter la batterie en positionnant la borne né-
gative vers le côté droit du tracteur.
30-3
ROUES ROUES AVANT (Version 4RM)
ROUES
A
D0027920
2 - Déposer les vis (1) sans oublier d'en laisser une en pla-
ce par mesure de sécurité. 1
2
3 - Enlever la dernière vis et déposer la roue (2).
1
4 - Effectuer les mêmes opérations pour l'autre roue.
F0079420
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Vis: 377±38 Nm (277.8±28.0 [Link].)
30-4
ROUES ROUES AVANT (Version 2RM)
A
D0027920
1
F0095180
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
357±36 Nm (263.1±26.5 [Link].)
30-5
ROUES ROUES ARRIÈRE
ROUES ARRIÈRE
Dépose
1 - Placer un cric “A” sous le carter de boîte de vitesses
arrière”.
★ La position du cric “A” doit être près de la roue à
déposer.
2 - Lever le tracteur jusqu'à éliminer la flexion du flanc du
pneumatique de la roue à déposer.
A
F0095190
11 14
D0023491
F0095210
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrous: 500 Nm (368.5 [Link])
30-6
ARBRE 4RM
ARBRE 4RM
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Lever l'avant du tracteur jusqu'à décoller les roues du
sol et mettre l'essieu avant sur deux chandelles “A”.
A
D0028250
2
F0095220
5
F0095230
F0095240
30-7
ARBRE 4RM
6
7
F0095250
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
★ Pour faciliter l'emmanchement des manchons sur les
pignons, placer et bloquer d'abord le manchon arriè-
re, puis celui avant, en s'assurant d'avoir désengagé
le pont avant.
30-8
SUPPORT AVANT
SUPPORT AVANT
Dépose
1 - Déposer les capots avant.
(Pour les détails, voir "CAPOTS AVANT").
2 - Déposer les roues avant.
(Pour les détails, voir "ROUES").
• Pour versions 4RM
3 - Déposer l'arbre 4RM.
(Pour les détails, voir "ARBRE 4RM").
4 - Déposer la batterie. A
(Pour les détails, voir "BATTERIE"). D0028040
2 1
F0095260
F0095270
30-9
SUPPORT AVANT
F0095280
F0095290
11
10
F0095300
12 14 13
F0095310
30-10
SUPPORT AVANT
16
F0095320
15
17
F0095330
F0095340
20
F0095350
30-11
SUPPORT AVANT
F0095360
B F0095370
23
23
F0095380
24
F0095390
30-12
SUPPORT AVANT
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrous : 120±6 Nm (88.4±4.4 [Link].)
Vis : 111±5.5 Nm (81.81±4.0 [Link].)
1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans
les deux sens pour purger l'air du circuit de direction.
2 - Purger l'air du circuit des freins.
(Pour les détails, voir "FREINS").
30-13
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
ESSIEU COMPLET
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer l'arbre de commande 4RM.
(Pour les détails, voir "ARBRE 4RM").
2 - Lever l'avant du tracteur jusqu'à ce que les roues dé-
collent du sol et mettre le bloc-moteur sur chandelle
“A”.
3 - Déposer les roues avant. A
(Pour les détails, voir "ROUES"). D0028050
F0095321
F0095331
F0095341
30-14
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
B
F0095400
6
6
F0095410
F0095420
30-15
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans
les deux sens pour purger l'air du circuit de direction.
2 - Purger l'air du circuit des freins.
2
Écrous: 270±13 Nm (199±9.6 [Link].)
3
• Dans le cas de remplacement du support avant, du
carter de pont (ou trompette) ou des supports d'os-
cillation de l'essieu, régler le jeu axial du pont (pour les
détails, voir "Réglage du jeu axial" dans ce chapitre)
avant d'effectuer la fixation définitive de l'essieu.
30-16
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
F0097650
F0097660
F0097670
6
7
F0097680
30-17
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
F0095421
11
10
F0095411
12 3
8
F0095430
8 12
D0028060
30-18
PONT AVANT (4RM) ESSIEU COMPLET
D0028070
13
F0095440
30-19
PONT AVANT (4RM) VÉRINS DE DIRECTION
VÉRINS DE DIRECTION
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer la roue avant du côté concerné par le dé-
montage.
(Pour les détails, voir "ROUES").
F0097710
3
F0097690
4 5
F0097700
30-20
PONT AVANT (4RM) VÉRINS DE DIRECTION
F0097720
F0097730
10
F0079960
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1 - Après la repose du vérin de direction, démarrer le mo-
teur et manoeuvrer plusieurs fois la direction dans les
deux sens de butée en butée pour purger l'air du cir-
11 13
cuit de direction.
F0079970
30-21
PONT AVANT (4RM) VÉRINS DE DIRECTION
Démontage
2 1 4 5 4 3
D0023920
1
F0079980
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage..
D0023910
30-22
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer la roue du côté intéressé à la dépose.
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Enlever les bouchons (1) et (2) et vidanger totalement
l'huile contenue dans le carter de pivot (3).
1
1
Olio: ~2,5 (0.66 [Link].) 2 3
F0080020
F0079990
7
F0080000
10
F0080010
30-23
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
F0080030
12
F0080040
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Faire le plein du carter de pivot.
2
★ Vérifier l'état du joint torique (13) et le remplacer si né- 13
cessaire.
F0080050
Joint torique : graisse.
30-24
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
Démontage
6 5 10 3 2 1 7 8
13
9
11
10 12
4 15 16 14
D0023400
F0080060
F0080070
30-25
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
F0080080
5
F0080090
6
F0080100
7 8
F0080110
30-26
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
6 9
F0080120
5 10 5
F0080130
12
F0080140
• Si nécessaire
11 - Déposer le joint (13) à l'aide d'un extracteur.
13
F0080150
30-27
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
• Si nécessaire
16
12 - Déposer le roulement (14), le circlip (15) et le joint to-
rique (16) du porte-satellites (4).
15 14 4
D0023880
Remontage
1 - Débarrasser du plan “A” du porte-satellites (4) et du B A
plan “B” de la couronne dentée (6) toute trace de pein-
ture ou vernis pour faciliter le montage du joint d'étan-
chéité (12).
4
6
D0023890
• Si déposé
2 - Chauffer à environ 80 °C (176 °F) le joint (13) et le mon-
ter sur le porte-satellites (4).
★ S'assurer que le joint vient en butée dans son lo-
gement. 13
4
F0080160
9
F0080170
30-28
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
11
10 5 F0080180
6
F0080190
F0080200
F0080210
30-29
PONT AVANT (4RM) RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏDAL
12
F0086431
30-30
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
3 14 18
15 16
17
19 25 27
23
26
28
24
22
21
11 20 12 13
D0028080
Dépose
1 - Déposer le réducteur épicycloïdal.
(Pour les détails, voir "RÉDUCTEUR ÉPICYCLOÏ-
DAL").
• Pour toutes les versions
2 - Déposer la goupille (1) et desserrer l'écrou (2) sans le
déposer. 1
1 2 2
F0080221
F0080232
30-31
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
F0079962
F0079972
10
F0080241
11
F0080251
30-32
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
8 - Visser les vis (11) dans les trois trous filetés et dégager
le pivot (12).
9 - Récupérer la cale de réglage (13).
12
11
13
F0080261
14
14
F0080271
11 - Visser les trois vis (14) dans les trous filetés et dégager
partiellement le pivot (15).
12 - Récupérer les cales de réglage (16) 15
★ Noter la quantité des cales de réglage (16) placées
sous le pivot (15).
14
16
F0080281
F0080291
30-33
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
18
19
F0080301
21
22
20
F0080311
23
F0080321
• Si nécessaire
17 - Déposer les bagues extérieures des roulements (19) et
(22). 2
19
22
D0023442
30-34
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
• Si nécessaire
18 - Déposer le joint d'étanchéité (24), le circlip (25) et la
cage à rouleaux (26) de la trompette (27). 25 24
3
27
26
D0023901
D0023331
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrou: 98±5 Nm (72.2±3.7 [Link].)
★ Si l'encoche (ou créneau) ne devait pas coïncider avec
l'alésage dans le pivot, serrer encore jusqu'à obten-
tion de l'alignement.
2
★ Dans le cas de remplacement des roulements (19) et
(22) ou du carter de pivot (3) ou la trompette ou carter
de pont (24), effectuer le réglage de la précharge des
roulements.
(Pour les détails, voir "Réglage de la précharge des
roulements" dans ce chapitre).
30-35
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
3 24
1 - À l'aide d'un mandrin approprié, monter la cage à rou-
leaux (27) dans le carter de pont (ou trompette) (24) et
l'immobiliser avec le circlip (26). 27
26
F0073202
25
F0073213
A 276.5
5 x 30°
ø 49.8
ø 60
ø 25
ø 45
.5
R7
200 8 18.5 50
D0028600
30-36
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
9 12
5 10
11
6
3 1
14
7 15 8 13
D0028090
F0080322
D0023440
30-37
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
3
4
8 F0080330
F0080340
14 15
13
F0080350
11
F0080360
30-38
PONT AVANT (4RM) CARTER DE PIVOT ET DEMI-ARBRE
13
A
F0080370
Exemple 1
• Jeu mesuré: 0,07
Épaisseur de cales définitive: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33
mm
qui devient une fois arrondie: 1,30 avec une précon-
trainte de 0,13 mm F0080380
11
F0080361
30-39
PONT AVANT (4RM) GROUPE PIGNON DE DIFFÉRENTIEL
Dépose
1 - Déposer l'essieu du tracteur.
(Pour les détails, voir "PONT AVANT (4RM)").
2 - Déposer les vérins de direction, les réducteurs épicy-
cloïdaux, les carters de pivot et les demi-arbres des
deux côtés.
(Pour les détails, voir les paragraphes concernés dans
ce chapitre).
1
2
F0097740
3
F0080421
F0080431
30-40
PONT AVANT (4RM) GROUPE PIGNON DE DIFFÉRENTIEL
F0080451
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Plan de joint: Silastic 738
D0023450
30-41
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
Dépose
1 - Enlever la vis (1) et déposer le levier (2) et l'entretoise
(3).
1
F0098520
F0098530
F0080480
9
7
F0080490
30-42
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
10
F0080500
12
14
F0080510
F0080520
• Si nécessaire
8 - Déposer le disque (18), les dix-sept billes (19) et les ca-
les de réglage (20).
20
★ Noter la quantité de cales de réglage (20). 18
19
F0073401
30-43
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
21
22
F0073411
Repose
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Joint torique: huile
30-44
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
Réglage
1 - Engager le fourreau (1) et le disque (2).
4
2 - Placer les dix-sept billes (3) (n° 17) ed il disco (4). 2
★ Ne pas monter de cales de réglage dans cette pha-
se.
3
1
F0073420
6
F0080530
2
F0085100
6
F0080531
30-45
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
D0023460
9 11
10
F0080540
F0080550
13
F0098531
30-46
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
14
15
16
F0098521
17
20
F0080570
10
B 13
5
18.5
D0026642
30-47
PONT AVANT (4RM) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
21
F0080481
30-48
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
COUPLE CONIQUE
Démontage
12
3 2
9
6 11 7
4 8
10
5
1
19
20 15
21
18
17
23
22 16
13 14
D0027930
30-49
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
1
F0080580
4
F0080590
8
F0080600
F0080610
30-50
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
5 - Déposer une vis (9) et, à l'aide d'un jet très affûté, dé-
poser la bague intérieure du roulement (10).
10
F0080620
F0080630
F0080640
F0080650
30-51
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
15
F0080660
14
17
18
F0080670
20
21
15
19
F0095450
15 22
F0080692
30-52
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
14
19
F0080700
30-53
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
2
9 3
10
12
11
13
14 1
D0027931
30-54
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
F0080710
1
2
F0080720
3
2
F0095460
30-55
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
D0027940
D = 62,75 mm
E = – 0,15 mm
Cote théorique = 61,00
S = 62,75 – 61,00 – 0,15 = 1,60 mm
★ Exemple 2 (mesure “E” positive)
D = 62,75 mm
E = + 0,15 mm
Cote théorique = 61,00
S = 62,75 – 61,00 + 0,15 = 1,90 mm
30-56
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
3
2 F0080683
Roulement : huile 1
10
F0080761
F0080771
F0080781
30-57
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
F0080790
F0080801
30-58
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
2
9 7
3
1
11
12 5
8
10
15
13
14
D0027932
30-59
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
1
F0080820
F0080830
F0080840
7 6
F0080850
30-60
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
10
4
F0080860
4
F0080870
1
F0088280
30-61
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
F0080871
gnon.
★ Exemple 1 (valeur “E” positive)
Distance théorique = 1,00 mm
E = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valeurs valides: 1,00÷1,20 mm
★ Exemple 2 (valeur “E” négative)
30-62
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
F0080881
2 - Si le jeu “Z” est inférieur à 0,15 mm, retirer une cale (11)
(côté couronne) et placer une cale de même épaisseur
9
sous le jeu de cales (9) (du côté opposé à la couronne).
Si le jeu “Z” est supérieur à 0,20 mm, ajouter une cale
au jeu (11) (côté couronne) et retirer une cale de même
11
épaisseur du jeu (9) (du côté opposé à la couronne).
★ Le nombre total des cales de réglage composant
les jeux (11) et (9) ne doit pas varier par rapport à
celui définitif obtenu pendant la vérification de la
précontrainte des roulements du différentiel.
Contrôler de nouveau le jeu “Z” et déplacer les cales
de réglage jusqu'à obtention du jeu prescrit.
D0023500
10
8
F0080910
Fin de montage
13
1 - Refouler le métal de la bague (14) dans les deux points
situés au niveau des creux des dents du pignon (13).
14
F0080920
30-63
PONT AVANT (4RM) COUPLE CONIQUE
F0080930
30-64
PONT AVANT (4RM) DIFFÉRENTIEL
DIFFÉRENTIEL
Démontage
10 6 5 1
12 2 4
3
11
7
8
D0023510
F0080940
F0080950
30-65
PONT AVANT (4RM) DIFFÉRENTIEL
F0080960
F0080970
12
10
F0080980
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Rondelles de friction: huile
30-66
PONT AVANT (2RM) ESSIEU COMPLET
ESSIEU COMPLET
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Lever l'avant du tracteur jusqu'à ce que les roues dé-
collent du sol et mettre le bloc moteur sur chandelle
“A”.
2 - Déposer les roues avant.
(Pour les détails, voir "ROUES").
1
F0095352
B F0097750
F0097760
30-67
PONT AVANT (2RM) ESSIEU COMPLET
2
F0097770
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans
les deux sens pour purger l'air du circuit de direction.
2
Écrous : 270±13 Nm (199±9.6 [Link].)
30-68
PONT AVANT (2RM) MOYEU DE ROUE
MOYEU DE ROUE
Démontage
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer la roue du côté concerné pour la dépose.
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Enlever les quatre vis (1). 1
1
F0095470
F0095480
4
5
F0095490
F0095500
30-69
PONT AVANT (2RM) MOYEU DE ROUE
F0095510
9 F0097780
10
11 F0097790
30-70
PONT AVANT (2RM) MOYEU DE ROUE
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
1 - Localiser le trou débouchant, monter un graisseur et
lubrifier le moyeu de roue.
2
★ Serrer l'écrou (5) au couple prescrit et, si nécessaire, 5
serrer encore jusqu'à obtenir l'alignement des cré-
neaux de l'écrou (5) avec le trou pratiqué sur l'axe.
F0097800
3
★ Respecter l'orientation du joint d'étanchéité (8). 8 8
D0028100
30-71
PONT AVANT (2RM) SUPPORT DE DIRECTION
SUPPORT DE DIRECTION
Démontage
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement. 1
F0095520
3
4
F0095530
A
5
F0095540
4 7
F0095550
30-72
PONT AVANT (2RM) SUPPORT DE DIRECTION
5
F0095560
9
5
F0095570
F0095580
• Si nécessaire
9 - À l'aide d'un mandrin approprié, déposer la bague ou
douille (11).
11
F0095590
30-73
PONT AVANT (2RM) SUPPORT DE DIRECTION
F0095600
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
★ Serrer l'écrou (2) au couple prescrit et, si nécessaire,
serrer encore jusqu'à obtenir l'alignement des cré-
neaux de l'écrou (2) avec le trou pratiqué sur l'axe.
2
Couronnes : graisse
30-74
PONT AVANT (2RM) VÉRINS DE DIRECTION
VÉRINS DE DIRECTION
Dépose
1 - Déposer l'essieu avant complet. 2
(Pour les détails, voir "ESSIEU COMPLET" dans ce
chapitre). 1
2 - Déposer le circlip (1), l'entretoise (2) et le joint (3).
F0095610
6
F0095620
F0095630
F0095640
30-75
PONT AVANT (2RM) VÉRINS DE DIRECTION
• Si nécessaire
7 - Desserrer le collier de serrage (10), débrancher le rac-
cord (11) et déposer le tube (12). 11
★ Remplacer systématiquement les rondelles en
cuivre à chaque démontage.
10
12
F0098600
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-76
PONT AVANT (2RM) VÉRINS DE DIRECTION
Démontage
2 1 4 5 4 3
D0023920
1
F0079980
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
D0023910
30-77
PONT AVANT (2RM) LEVIER DE DIRECTION
LEVIER DE DIRECTION
Démontage
1 - Déposer l'essieu avant complet.
(Pour les détails, voir "ESSIEU COMPLET" dans ce
chapitre).
2 - Déposer les vérins de direction.
(Pour les détails, voir "VÉRINS DE DIRECTION" dans
ce chapitre).
3 - Déposer la goupille épingle (1), enlever l'écrou (2) et
débrancher la biellette de direction (3). 1 2 3
1
★ Remplacer systématiquement la goupille épingle à
chaque démontage.
4 - Répéter la procédure pour l'autre biellette. F0095650
F0095660
F0095670
11
F0095680
30-78
PONT AVANT (2RM) LEVIER DE DIRECTION
9
D0028110
• Si nécessaire
10 - Déposer les graisseurs (12), enlever les écrous (13) et
déposer les axes (14). 14
14
13
12
F0098640
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
★ Serrer l'écrou (2) au couple prescrit et, si nécessaire,
serrer encore jusqu'à obtenir l'alignement des cré-
2
neaux de l'écrou (2) avec le trou pratiqué sur l'axe.
F0098620
2
★ Serrer l'écrou (5) jusqu'à rattraper le jeu des roule- 5
ments (8) et (9) et, si nécessaire, serrer encore jusqu'à
obtenir l'alignement des créneaux de l'écrou (5) avec
le trou pratiqué sur l'axe.
F0098630
30-79
TABLEAU DE BORD
TABLEAU DE BORD
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
1
clencher le frein de stationnement. 2
1 - Insérer entre l'instrument (1) et le tableau de bord (2)
un tournevis et extraire l'instrument (1).
F0095690
3
1
F0095700
5 4
F0095710
F0095720
30-80
TABLEAU DE BORD
F0095730
F0095740
11
12
F0095750
14
13
F0095760
30-81
TABLEAU DE BORD
16 15
F0095770
18
17
19
F0095780
F0095790
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-82
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE
Dépose
1 - Ne pas fumer ni approcher de flammes libres pen-
dant les opérations de dépose, de repose et de ra-
vitaillement des réservoirs.
2 - Essuyer immédiatement le combustible éventuel-
lement versé sur le sol pour éviter toute glissade.
3 - Débrancher le câble de la borne négative (–) de
l'accumulateur.
1 - Déposer le tableau de bord.
(Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD").
2 - Aspirer tout le carburant du réservoir à l'aide d'une
pompe appropriée.
F0095800
4
F0095810
30-83
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE
F0095820
F0095830
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-84
DIRECTION HYDROSTATIQUE
DIRECTION HYDROSTATIQUE
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement. 2
1 - Déposer le tableau de bord.
(Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD").
2 - Déposer le réservoir de carburant.
(Pour les détails, voir "RÉSERVOIR DE COMBUSTI-
BLE"). 1
F0095850
F0095860
F0095870
30-85
DIRECTION HYDROSTATIQUE
F0095880
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Trou boîtier de direction : graisse.
30-86
DIRECTION HYDROSTATIQUE
50
bar
400
B
0
150 +5
0 bar (2175.6 +72.5
0 psi)
4 - Si la valeur de pression est différente de celle indi-
quée, procéder au tarage du clapet de décharge.
TRE.
4 - Remonter le bouchon (3) en veillant à la bonne mise en
place du joint (4).
30-87
DIRECTION HYDROSTATIQUE
Démontage
POUR VERSION ON
26
27
28
29
31 15
24 18 13
32 "ç
"çb
33 "ça 19
34
35 21
20
22
16
&)a
&)b
12
10
17
"'a
"'b
"' "'a
8 ça
7 6
11
9
2
5 1
3 D0029230
30-88
DIRECTION HYDROSTATIQUE
F0009470
F0009480
6 7
F0009490
F0009500
30-89
DIRECTION HYDROSTATIQUE
F0009510
10
F0009520
11
F0009530
15
12 13
F0009541
30-90
DIRECTION HYDROSTATIQUE
18
F0009550
21
19
F0009560
17b
3 16
17a
F0009570
17a
F0009580
30-91
DIRECTION HYDROSTATIQUE
17a
F0009590
25
24
F0009600
• Pour versions ON
15 - Déposer les bouchons (26) des soupapes antichoc.
26 27
F0009611
27
F0009620
30-92
DIRECTION HYDROSTATIQUE
28
F0009630
29
30
28
F0009641
30 29 28 27 26
F0009650
31
F0009660
30-93
DIRECTION HYDROSTATIQUE
33
F0009670
34
F0009680
Remontage
★ Avant de procéder au remontage, lubrifier tous les piè-
ces constituantes à l’huile de boîte. 23b
1 - Introduire les deux ressorts plats (23a) dans le loge- 23a
ment et les centrer par rapport au diamètre du tiroir
(17a). Insérer deux à deux les quatre ressorts plats
(23b) entre les deux ressorts plats (23a) et les pousser
jusqu’à les engager complètement.
23b 23a 17a
F0009690
23
F0009700
30-94
DIRECTION HYDROSTATIQUE
17a
F0009580
17a
17b
F0009710
17b
F0009720
17b
F0009730
30-95
DIRECTION HYDROSTATIQUE
16
F0009740
20
22 21 F0009751
17b
D0001181
25
T9
F0009784
30-96
DIRECTION HYDROSTATIQUE
25a 25b
T9 F0009774
25
T9
F0009784
18
F0009790
18
F0009804
30-97
DIRECTION HYDROSTATIQUE
18
F0009810
17
F0009820
18
F0009830
18
F0009521
30-98
DIRECTION HYDROSTATIQUE
19 - Introduire les billes (15) dans les trous indiqués par les
flèches.
15
F0010310
13
F0009841
F0009850
18
F0009860
30-99
DIRECTION HYDROSTATIQUE
F0009870
F0009880
F0009890
5a
F0009900
30-100
DIRECTION HYDROSTATIQUE
F0009910
F0009920
F0009930
F0009471
30-101
DIRECTION HYDROSTATIQUE
35
F0009940
34
F0009950
33
F0009670
31
F0009660
30-102
DIRECTION HYDROSTATIQUE
33
F0009670
35
34
F0009680
• Pour version ON
36 - Placer dans leurs logements les billes (30), les ressorts
(29) et les vis de réglage (28).
29
30
28
F0009641
28
F0009630
30-103
DIRECTION HYDROSTATIQUE
26 27
F0009611
30-104
CADRE DE SÉCURITÉ
CADRE DE SÉCURITÉ
Dépose
1 - Déposer les quatre écrous (1) avec les vis avant et ar-
rière.
1
F0097810
F0097820
F0097830
F0097840
30-105
CADRE DE SÉCURITÉ
F0097850
Repose
1
Vis: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 [Link].)
30-106
CADRE DE SÉCURITÉ SUPPORT DE CADRE DE SÉCURITÉ
Dépose
1 - Déposer les roues arrière. 2
(Pour les détails, voir "ROUES")
2 - Déposer les garde-boues. 3
(Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
3 - Enlever les boutons ou écrous croisillons (1) et les huit
vis (2) et déposer le capot (3).
1
F0097860
5
F0095961
F0097880
F0097890
30-107
CADRE DE SÉCURITÉ SUPPORT DE CADRE DE SÉCURITÉ
9
F0097900
F0098000
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-108
ARCEAU DE SÉCURITÉ (Version rabattable) ARCEAU DE SÉCURITÉ
F0095890
F0095900
F0095910
F0095920
30-109
ARCEAU DE SÉCURITÉ (Version rabattable) ARCEAU DE SÉCURITÉ
F0095930
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-110
ARCEAU DE SÉCURITÉ (Version rabattable) SUPPORT D'ARCEAU DE SÉCURITÉ
Dépose
2
1 - Déposer les roues arrière.
(Pour les détails, voir "ROUES")
2 - Déposer les garde-boues.
(Pour les détails, voir "GARDE-BOUES" ).
3 - Enlever les boutons ou écrous croisillons (1) et les 3
quatre vis (2) et déposer le capot (3). 1
F0095940
4
F0095950
7
F0095960
F0095970
30-111
ARCEAU DE SÉCURITÉ (Version rabattable) SUPPORT D'ARCEAU DE SÉCURITÉ
11
F0095980
12
F0095990
9 - Enlever les trois vis (13) et les deux écrous (14) et dé-
brancher le support (15) des raccords instantanés du
15
relevage.
14
13
F0096000
16
F0098010
30-112
ARCEAU DE SÉCURITÉ (Version rabattable) SUPPORT D'ARCEAU DE SÉCURITÉ
18
17
F0098020
19 20
F0098030
16
F0097870
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-113
MOTEUR
MOTEUR
2
1
F0095322
F0095342
30-114
MOTEUR
4
F0096010
6
F0095351
30-115
MOTEUR
Séparation ou dépose
1 - Débrancher les canalisations (1) de commande de la
direction.
★ Boucher les canalisations pour éviter la pénétra-
tion d'impuretés.
F0096020
2
F0096030
F0096040
F0096050
30-116
MOTEUR
F0096060
11
F0096070
12
F0096080
14
13
F0096090
30-117
MOTEUR
9 - Enlever les trois écrous (15) et les trois vis (16) du côté
droit. 2
16
15
F0096100
17
F0096110
18
F0096120
17
F0096130
30-118
MOTEUR
18
F0096120
F0096140
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans
les deux sens pour purger l'air du circuit de direction.
2 - Purger l'air du circuit des freins.
(Pour les détails, voir "FREINS").
2
Vis et écrous : 40±2 Nm (29.5±1.5 [Link].)
★ Lubrifier légèrement les goujons et les plans d'accou-
plement.
3
★ Avant de mettre en place l'arbre d'entrée de la trans-
mission dans l'ensemble embrayage, monter l'arbre
de la prise de force arrière et s'assurer de son enga-
gement correct dans le volant.
4
★ Pour faciliter la mise en place des arbres, faire tourner
le vilebrequin légèrement dans les deux sens de ro-
tation.
30-119
EMBRAYAGE EMBRAYAGE
EMBRAYAGE
EMBRAYAGE
Déposer et remplacement du disque
1
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en- 1
clencher le frein de stationnement.
1 - Séparer le moteur de la transmission.
(Pour les détails, voir "MOTEUR").
2 - Introduire dans l'alésage central de l'ensemble em-
brayage le goujon de guidage approprié.
1
F0096150
F0096160
D0028140
30-120
EMBRAYAGE BUTÉE
BUTÉE
Remplacement
1 - Extraire le manchon (1) complet.
1
F0096170
2 1
F0068260
1 2
1
F0068271
F0096171
30-121
EMBRAYAGE POMPE D'EMBRAYAGE
POMPE D'EMBRAYAGE
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement. 1
1 - Déposer le tableau de bord.
(Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD").
2
2 - Déposer le réservoir de carburant. (Pour les détails,
voir "RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE").
3 - Débrancher le tube (1) de la pompe de l'embrayage (2).
★ Avant de débrancher le tube (1), vidanger complè-
tement le réservoir d'huile du circuit d'embrayage.
★ Boucher le tube pour éviter la pénétration d'impu- F0096180
retés.
4 - Décrocher le ressort (3) et déposer l'axe (4).
F0096190
F0096200
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1 - Après avoir installé la pompe, remplir le réservoir de
l'huile et effectuer la purge d'air du circuit.
6
F0096210
30-122
EMBRAYAGE PISTON DE COMMANDE D'EMBRAYAGE
Dépose
1 - Débrancher le tube (1) du piston (2).
2
F0096220
F0096230
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
4 5 6
1
★ Veiller à ce que le poussoir (4) du piston de commande
de l'embrayage soit bien en place dans le logement (5)
sur le levier, puis remettre en place le bouchon d'ob-
turation (6).
★ Purger l'air du circuit de commande de l'embrayage.
(Pour les détails, voir "CIRCUIT DE COMMANDE DE
L'EMBRAYAGE").
F0096240
30-123
CIRCUIT DE COMMANDE DE L'EMBRAYAGE
Purge de l'air
Pendant la purge, l'huile contenue dans le réservoir de
A
liquide de freins doit toujours se situer au-dessus du
1
niveau minimum.
★ Enlever le bouchon ou capuchon et relier aux vis de
purge un tube souple transparent “A” qui plonge dans
un récipient pour récupérer l'huile.
1 - Enfoncer la pédale d'embrayage plusieurs fois à fond
jusqu'à ressentir une résistance franche et la mainte-
nir enfoncée.
2 - Desserrer lentement la vis (1) de purge et laisser sortir F0096250
l'huile et l'air.
3 - Maintenir la pédale à fond de course et, simultané-
ment, serrer la vis de purge ; laisser remonter la pé-
dale.
4 - Répéter les opérations précédentes jusqu'à ce que
l'huile sorte de la vis de purge sans bulles d'air.
★ L'opération terminée, remonter le bouchon sur la vis.
30-124
FREINS DISQUES DE FREINS DE L'ESSIEU ARRIÈRE
FREINS
Remplacement
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Vidanger complètement l'huile de la transmission.
Huile de transmission:
max. 70 (18.5 US. gall.)
2 - Déposer l'essieu du côté gauche.
(Pour les détails, voir "ESSIEU ARRIÈRE").
3 - Déposer le disque de friction (1) et le remplacer par un
neuf.
F0084821
30-125
FREINS PISTON DE FREINAGE DE L'ESSIEU ARRIÈRE
Démontage
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Vidanger complètement l'huile de la transmission.
Huile de transmission:
max. 70 (18.5 US. gall.)
2 - Déposer l'essieu intéressé au démontage.
(Pour les détails, voir "ESSIEU ARRIÈRE").
A
F0085650
F0085660
Remontage
2 4
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Monter le piston (2) en ayant soin de centrer les gou-
pilles anti-rotation (4).
F0085670
30-126
FREINS PISTON DE FREINAGE DE L'ESSIEU ARRIÈRE
2
★ Pour faciliter la mise en place des joints toriques (2) et 2
(3), les allonger légèrement en plusieurs points sur 3
toute la circonférence pour leur permettre de s'enga-
ger parfaitement dans leur gorge respective (il ne doit
pas se produire de battement du joint dans la gorge).
F0085660
30-127
FREINS DISQUES DE FREIN DE L'ESSIEU AVANT
1
F0085680
F0085690
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Vis: 59÷65 Nm (43.5–48.0 [Link].)
2
Disque de friction : huile de transmission
30-128
FREINS PISTON DE FREINAGE DE L'ESSIEU AVANT
F0085700
F0085710
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Monter le piston (1) en prenant garde d'orienter vers
l'extérieur le côté présentant les cannelures.
30-129
FREINS FREIN DE STATIONNEMENT
FREIN DE STATIONNEMENT
Démontage
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie.
1 - Vidanger complètement l'huile de la transmission.
Huile de transmission:
max. 70 (18.5 US. gall.)
2 - Déposer l'ensemble boîte de vitesse et inverseur.
(Pour les détails, voir "ENSEMBLE BOÎTE DE VITES-
SES ET INVERSEUR (Version 4 rapports)" o "ENSEM-
BLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5
rapports)").
• Pour versions 4RM
3 - Déposer le dispositif d'engagement-dégagement du
pont avant.
• Pour toutes les versions 3
4 - Déposer le circlip (1). 1
★ Repérer la position relative entre le levier (2) et la
came (3). 2
F0085720
F0085730
F0085740
30-130
FREINS FREIN DE STATIONNEMENT
F0085750
F0085760
F0085770
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Patins de friction : huile de transmission
30-131
FREINS MAÎTRE CYLINDRE DES FREINS
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en- 1
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer le tableau de bord. 2
(Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD").
2 - Déposer le réservoir de carburant.
(Pour les détails, voir "RÉSERVOIR DE COMBUSTI-
BLE")
3 - Enlever le bouchon (1) et aspirer l'huile contenue dans
le réservoir de liquide de freins (2).
F0096260
3
F0096270
F0096280
7 3
F0096290
30-132
FREINS MAÎTRE CYLINDRE DES FREINS
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1 - Remplir le réservoir de liquide de freins jusqu'au ni-
veau maximum.
2 - Purger l'air du circuit des freins.
(Pour les détails, voir "CIRCUIT DE FREINAGE").
30-133
FREINS CIRCUIT DE FREINAGE
CIRCUIT DE FREINAGE
Purge de l'air
F0090380
1
F0098040
30-134
FREINS CIRCUIT DE FREINAGE
F0090380
F0098050
30-135
GARDE-BOUES
GARDE-BOUES
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer les roues arrière. 1
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Débrancher le connecteur (1).
F0096300
F0096310
F0096320
6
7
F0096330
30-136
GARDE-BOUES
Repose
5
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1 4
★ Ordre de serrage : séquence comme figuré. 3
6 1
2
F0096340
30-137
SUPPORT DE SIÈGE
SUPPORT DE SIÈGE
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en- 2
clencher le frein de stationnement.
1 - Déposer les roues arrière.
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Déposer les garde-boues.
(Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
3 - Enlever les quatre vis (1) et déposer le siège complet.
1 F0096350
4
2
F0095941
5
F0095951
F0097861
30-138
SUPPORT DE SIÈGE
11
10
F0096360
13
12
F0096370
14
F0096380
16
17
16
F0096390
30-139
SUPPORT DE SIÈGE
18 19
F0096400
22
21
F0096410
23
F0096420
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-140
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
CARTER D'UNION
ENSEMBLE COMPLET
Séparation de la transmission
1 - Déposer les roues arrière.
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Déposer les garde-boues.
(Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
3 - Déposer le support de siège.
(Pour les détails, voir "SUPPORT DE SIÈGE").
• Pour versions avec cadre de sécurité
4 - Déposer le cadre de sécurité.
(Pour les détails, voir "CADRE DE SÉCURITÉ").
F0096430
F0096440
F0096450
30-141
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
F0096460
F0096470
11
F0096480
14
F0096490
30-142
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
16
15
F0096500
F0096510
19
F0096520
F0096530
30-143
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
23
F0096540
26
25
F0096550
28
F0096560
29
F0096570
30-144
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
31
31
31 31
F0098060
A B C
D0028260
32
F0096580
34
F0096590
30-145
CARTER D'UNION ENSEMBLE COMPLET
F0096600
Accouplement à la transmission
• Procéder à l'accouplement à la transmission en opérant
en ordre inverse de la séparation.
1
Plan de joint : Silastic 738
2
Vis :70±3,5 Nm (51.6±2.6 [Link].)
30-146
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
F0096651
F0098070
F0098080
30-147
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Faire le plein d’huile de transmission.
2
Plan de joint : Silastic 738
D0027980
3
Plan de joint : Silastic 738
D0027990
30-148
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
F0098090
F0098100
F0098110
8
7
10 9
F0098120
30-149
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
F0098130
14
F0098140
10
16
18
17
F0098150
21
19
F0098160
30-150
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
F0098170
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
Vis : 25 Nm (18.4 [Link].)
3
1 - Placer le ressort (17) et la bille (18) dans le support de
boîte de vitesses.
18 17
F0098180
10
F0098190
30-151
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ENSEMBLE COMPLET
15
F0098200
F0098210
11
12 13
F0098220
2
★ Vérifier l'état des joints toriques (22) et, si néces-
saire, les remplacer.
★ Respecter l'orientation de l'axe de fourchette (5). 22
F0098230
30-152
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
Démontage
3
5
7
22
21
17
20
18
19
14
16
13
15
12
11
10
D0023930
30-153
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
22
21
17
20
18
19
14
16
13
15
12
11
10
D0023940
30-154
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
2
1
F0086870
F0086880
F0086890
F0086900
30-155
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
F0086910
10
F0086920
11
F0086930
13
14
F0086940
30-156
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
18 17
F0086950
19
20
F0086960
21
22
F0086970
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1 3
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (3).
D0024680
30-157
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE INVERSEUR ET MINI RÉDUCTEUR
2
★ Respecter l'orientation de la rondelle d'appui (7).
D0024690
D0024700
F0086990
4
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (17).
17
D0024710
30-158
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE PRIMAIRE
ARBRE PRIMAIRE
Démontage
6 3
5 1
4 2
6 3
5 1
4 2
D0028150
30-159
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE PRIMAIRE
1
2
F0098240
F0098250
F0098260
F0098270
30-160
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE PRIMAIRE
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
6
★ Respecter l'orientation du roulement (6) par rap-
7
port à l'arbre (7).
D0028160
30-161
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE SECONDAIRE
ARBRE SECONDAIRE
Démontage
3 2
4
6 5
10
9
12
11
14
13
15
16
18 17
19
20
22
21
23
25
24
D0028190
30-162
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE SECONDAIRE
1 2
F0098280
4
3
5 5
F0098290
F0096610
9
F0096620
30-163
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE SECONDAIRE
F0096630
F0096640
F0087051
17
18
F0087061
30-164
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE SECONDAIRE
20
F0087071
22
21
F0087081
D0024921
25
24
D0024891
30-165
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 4 rapports) ARBRE SECONDAIRE
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 3
1
★ Respecter l'orientation du roulement (3) par rapport à
l'arbre.
D0028170
2
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (8). 8
D0024861
3
★ Respecter l'orientation des rondelles d'appui (12) et
(14).
12
14
D0024871
4
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (17).
17
D0024881
30-166
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
F0096650
3
3
F0096660
F0096670
30-167
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Faire le plein d'huile de transmission.
2
Plans de joint : Silastic 738
D0027980
3
Plan de joint : Silastic 738
D0027990
30-168
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
Démontage
1 3
1 - Enlever les quatre vis (1) et déposer le couvercle (2).
★ Remplacer systématiquement le joint papier (3) à
chaque démontage.
2
1
F0096680
F0096690
6
5
F0096700
7
F0096710
30-169
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
10 11
F0096720
12
F0096730
14
F0096740
F0087481
30-170
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
18
20
19
F0098300
21
22 23
F0096750
26
F0098310
30
29 F0098320
30-171
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) GROUPE COMPLET
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1
Vis : 73±1 Nm (53.8±0.74 [Link].)
F0098330
2
Vis : 25 Nm (18.4 [Link].)
3
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (9) par
rapport à l'arbre secondaire (29).
9
D0028000
30-172
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) SUPPORT DE BOÎTE DE VITESSES ET AXES DE
Démontage
1 - Déposer les bouchons (1) et récupérer les ressorts (2)
et les billes (3).
★ Remplacer systématiquement les rondelles en
cuivre à chaque démontage. 3
2
1
2
1 1 F0083011
F0083020
F0083030
F0083040
30-173
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) SUPPORT DE BOÎTE DE VITESSES ET AXES DE
11
12
F0083050
15
F0083071
Remontage
• La repose se fait à l'inverse de la dépose.
1
★ Respecter l'orientation de l'axe de fourchette (5) de
1re.
F0083080
30-174
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) SUPPORT DE BOÎTE DE VITESSES ET AXES DE
2
★ Respecter l'orientation de l'axe de fourchette (7) de
2e-3e.
F0083090
3
★ Respecter l'orientation de l'axe de fourchette (12) de
4e-5e.
12
F0086980
30-175
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE INVERSEUR
ARBRE INVERSEUR
Démontage
15
14
10
13
11
12
7
9
6
8
5
4
D0023941
30-176
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE INVERSEUR
F0086911
F0086921
F0086931
6
7
F0086941
30-177
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE INVERSEUR
11 10
F0086951
12
13
F0086961
14
15
F0086971
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
30-178
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE INVERSEUR
1
1 - Monter provisoirement le circlip (8) et, à l'aide d'une
jauge d'épaisseur, mesurer la cote “A”.
A
★ Exemple: A = 2,85 mm
D0024700
F0086991
2
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (16).
16
D0024711
30-179
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE PRIMAIRE
ARBRE PRIMAIRE
Démontage
D0028200
1 2
F0083190
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
F0083200
30-180
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE SECONDAIRE
ARBRE SECONDAIRE
Démontage
1
3
2
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17
18
20
22
21
D0024820
30-181
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE SECONDAIRE
F0087000
F0087010
6
F0087020
F0087030
30-182
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE SECONDAIRE
F0087040
F0087050
14
15
F0087060
17
F0087070
30-183
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE SECONDAIRE
19
18
F0087080
D0024920
22
21
D0024890
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 5
1
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (5).
D0024860
30-184
ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports) ARBRE SECONDAIRE
2
★ Respecter l'orientation des rondelles d'appui (9) et
(11).
9
11
D0024870
3
★ Respecter l'orientation du synchroniseur (14).
14
D0024880
30-185
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES ENSEMBLE COMPLET (Version standard)
2
F0098340
1
F0098350
8 9
F0098360
30-186
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES ENSEMBLE COMPLET (Version standard)
10
11 F0098370
12
F0098380
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrous : 70 ± 3,5 Nm (51.6 ± 2.6 [Link].)
30-187
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR (Version standard)
Démontage
1 - Débrancher les canalisations (2) du distributeur (1).
1
★ Repérer les tubes et/ou canalisations pour éviter
de les échanger lors du remontage. 2
F0098390
F0098410
1
F0098400
F0098420
30-188
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR (Version standard)
Remontage
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Brancher au distributeur (1) les canalisations en
respectant l'ordre indiqué dans le schéma. 1 A C E
B D F
2
1 - Enlever les vis (9).
F0098430
F0098421
30-189
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES ENSEMBLE COMPLET (Version EXPORT USA)
Dépose
2
1 - Déposer le support de l'arceau de sécurité.
(Pour les détails, voir "SUPPORT D'ARCEAU DE SÉ-
CURITÉ"). 3
2 - Enlever les vis (1) et déposer le distributeur (2) du sup-
port de l'arceau de sécurité (3).
★ Récupérer les entretoises montées sous les
écrous.
1
F0098450
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
30-190
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR (Version EXPORT USA)
Démontage
1 - Débrancher les canalisations (2) du distributeur (1).
1 2
★ Repérer les tubes et/ou canalisations pour éviter
de les échanger lors du remontage.
1 F0098440
F0098480
En cas de remplacement
3 - Enlever les vis (6) et déposer les leviers d'actionne-
ment (7). 6
F0098470
9
8
F0098500
30-191
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR (Version EXPORT USA)
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Brancher au distributeur (1) les canalisations en
respectant l'ordre indiqué dans le schéma. 1
A C E
B D F
2
1 - Enlever les vis (10) et déposer les dispositifs d'action-
nement (7) du nouveau distributeur.
7
10
F0098510
9 25mm
F0098490
30-192
DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR (Version EXPORT USA)
F0098460
10
F0098471
30-193
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
RELEVAGE
ENSEMBLE COMPLET
Dépose
1 - Déposer les roues arrière.
(Pour les détails, voir "ROUES").
2 - Déposer les garde-boues.
(Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
• Pour versions avec arceau de sécurité rabattable
3 - Déposer l'arceau de sécurité et son support.
(Pour les détails, voir "ARCEAU DE SÉCURITÉ (Ver-
sion rabattable)").
• Pour versions avec cadre de sécurité
4 - Déposer le cadre de sécurité et son support.
(Pour les détails, voir "CADRE DE SÉCURITÉ").
5 - Déposer le bloc de distributeurs des services auxiliai-
res. (Pour les détails, voir "DISTRIBUTEUR DES SER-
VICES AUXILIAIRES").
F0096760
4
F0096770
30-194
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
F0096780
F0096790
10
F0096541
12
F0096551
30-195
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
15 14
F0098590
16 16
17
F0096800
19 19
F0096810
20
F0096820
30-196
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrous : 111±5,5 Nm (81.8±4.0 [Link].)
2
Écrous : 78±4 Nm (57.5±3.0 [Link].)
3 D0024100
30-197
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
Démontage
3
1 - Enlever les vis (1) et déposer le collecteur (2).
★ Vérifier l'état du joint torique (3) et, si nécessaire, le
remplacer.
2
1
F0096830
F0096840
F0096850
9 11
F0096860
30-198
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
12
F0083611
14
F0083621
15
16 16
15
17 18
F0083631
20
19
F0083641
30-199
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
23
22
21
F0083652
F0083661
27
F0083671
• Si nécessaire
12 - Chasser la goupille élastique (29) et désaccoupler la
bielle (27) du levier (26).
5
29
26
27
F0071622
30-200
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
32 33
F0083681
34
F0083691
35
35
F0083701
36
F0083711
30-201
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
• Si nécessaire
17 - Remplacer les bagues ou douilles (37).
(Pour les détails, voir "DOUILLES"). 4
37
D0024112
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Plan de joint: Loctite 510
D0027960
2
Goujon: Loctite 242
★ Visser le goujon (20) jusqu'en butée dans le logement
de l'arbre, puis dévisser d'un demi-tour. 20
Immobiliser le goujon pour serrer l'écrou (19).
19
F0083641
3
Goujon : Loctite 242
★ Visser le goujon (22) jusqu'en butée dans le logement
de l'arbre et l'immobiliser pour serrer l'écrou (21).
22
21
F0083653
30-202
RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET
4
★ Enduire l'arbre (25) et les bagues ou douilles (37) de
graisse.
5
★ Enduire le siège de la rotule de la bielle (27) de graisse.
6
★ Vérifier l'état des joints toriques (38) et les remplacer si 38
nécessaire.
★ À chaque dépose du distributeur de relevage, ef-
fectuer le réglage des leviers de commande.
(Pour les détails, voir "VÉRIN DE RELEVAGE").
38
F0083721
30-203
RELEVAGE LEVIERS DE COMMANDE
LEVIERS DE COMMANDE
Réglage
REMARQUE
Cette procédure doit être effectuée avec l'en-
semble relevage monté sur la transmission,
toutes les canalisations d'alimentation et de vi-
dange branchées et le couvercle du carter de
relevage déposé. Pour éviter d'endommager le
système hydraulique, remplacer le tube de niveau
monté dans le carter de relevage par un tube d'en-
viron 100 mm de hauteur.
Avant de démarrer le moteur, s'assurer que le levier
jaune se trouve dans la position de relevage totale-
ment abaissé.
Avant de démarrer le moteur, s'assurer que le levier de
l’accélérateur manuel se trouve dans la position au ré-
gime de ralenti.
F0100160
F0100170
30-204
RELEVAGE LEVIERS DE COMMANDE
F0100180
F0100160
F0100190
F0100200
30-205
RELEVAGE LEVIERS DE COMMANDE
F0100210
5 mm
6
F0100220
F0100230
F0100181
30-206
RELEVAGE LEVIERS DE COMMANDE
F0100240
F0100250
30-207
RELEVAGE VÉRIN DE RELEVAGE
VÉRIN DE RELEVAGE
Démontage
1 - Enlever les vis (1) et déposer le vérin (2) complet. 1
1 2
1
F0083730
4 3
F0083740
D0024120
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Vérifier l'état des joints toriques (6) et (7) et les rem- 7
placer si nécessaire.
6
F0083750
30-208
RELEVAGE VÉRIN DE RELEVAGE
2
★ Mettre en place le joint (5) en vérifiant parfaitement 3
l'orientation par rapport au piston (3).
D0024120
30-209
RELEVAGE DOUILLES
DOUILLES
Remplacement
1 - Placer sous une presse le carter de relevage et, à
l'aide d'un mandrin approprié, déposer les bagues ou
douilles (1).
F0061340
D0024111
D0024510
30-210
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
Démontage
1
1 - Déposer le ressort (1).
F0083760
F0083770
F0083780
F0083790
30-211
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
11
10
F0083800
13
F0083810
15
F0070181
17
11
F0070192
30-212
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
18
11
F0070201
21
10
F0070211
F0070221
26
F0070231
30-213
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
28
F0083820
30
F0083830
F0063891
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
34
1
★ Veiller à bien positionner le rouleau (34) sur la partie su-
périeure de la tige (21).
21
F0083841
30-214
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
2
★ Pendant le serrage de la vis (10), s'assurer que la tige 21
(21) coulisse librement et sans point dur.
10
F0083850
3
★ Vérifier le sens de montage de la tige (15).
15
D0020891
4
★ Vérifier le libre coulissement du piston (16). 16
F0070193
5
★ Vérifier le libre coulissement de la tige (21).
21
F0070861
30-215
RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE RELEVAGE
6
★ Vérifier le libre coulissement de la soupape (23).
F0070851
7
A 26
★ Maintenir la bille “A” de la soupape (26) en appui con-
tre la tige (15) et vérifier que le dépassement de la tige
(15) par rapport au plan du corps (11) soit normal (X = 15 11
15,8±0,05 mm).
D0020901
8
★ Vérifier l'orientation correcte du piston (28). 28
D0024130
9
★ Vérifier l'orientation correcte de la soupape (30).
★ Vérifier le libre coulissement de la soupape (30) dans
son siège. 30
D0024140
30-216
RELEVAGE CAPTEUR D'EFFORT MÉCANIQUE
Dépose
1 - Déposer l'épingle d'axe (1) et extraire l'axe (2).
★ Remplacer systématiquement la goupille épingle
(1) à chaque démontage. 1
F0096870
F0096880
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Écrous: 72±7 Nm (53.1±5.2 [Link].)
30-217
RELEVAGE CAPTEUR D'EFFORT MÉCANIQUE
Démontage
3 8 5 9 10 12 13
6 7 2
11 14
D0025240
F0087150
F0087160
30-218
RELEVAGE CAPTEUR D'EFFORT MÉCANIQUE
F0087170
10
9
11
F0087180
12
14
13
F0087190
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Enduire abondamment l'ensemble des ressorts (4) de
graisse et le placer dans le corps de capteur (5).
2
★ Visser l'écrou (6) jusqu'à annuler le jeu des ressorts (9)
et (12) et sans les précharger.
30-219
ATTELAGE 3-POINTS (Versions avec relevage mécanique)
Dépose
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
2
1 - Enlever la vis (1) et déposer l'axe (2).
F0083510
F0087200
6 9
F0083880
10
F0083890
30-220
ATTELAGE 3-POINTS (Versions avec relevage mécanique)
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Serrer l'écrou (7) au couple prescrit et, si nécessaire,
serrer encore jusqu'à aligner les créneaux de l'écrou
(7) avec le trou pratiqué sur l'axe.
2
★ Respecter l'orientation de l'entretoise (10).
10
D0024160
30-221
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
ESSIEU ARRIÈRE
ENSEMBLE COMPLET
Opérations préliminaires pour la dépose de l'es-
sieu côté droit
Débrancher le câble négatif (–) de la batterie et en-
clencher le frein de stationnement.
1 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la
transmission. 1
Huile de transmission :
environ 70 (18.5 [Link].)
F0096890
3
4
F0096900
30-222
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
F0096910
10
F0096920
12
1
11
F0083931
30-223
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
F0096531
F0096930
30-224
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
1
F0083970
F0087310
F0083980
F0083990
30-225
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Faire le plein d'huile de transmission.
Huile de transmission:
max. 70 (18.5 US. gall.)
2
★ Effectuer la purge du circuit de freinage.
(Pour les détails voir "FREINS").
3
Vis et écrous: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 [Link].)
4
Plan de joint : Silastic 738
D0024150
30-226
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
Démontage
2 3 8
7 10 11 9 14 13 15
12
D0024170
1
F0084000
F0084010
30-227
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
F0084020
F0084030
7 6
5
F0084040
F0084050
30-228
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
F0084060
11
F0084070
12
F0084080
14
14 13
F0071121
30-229
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
13
F0084090
• Si nécessaire
13 - Déposer la bague de coulissement du joint d'étan- 15
chéité (15) du carter de pont ou de la trompette.
★ Remplacer systématiquement le joint à chaque
démontage.
F0071141
D0024180
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Plans de joint: Loctite 510
D0024190
30-230
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
2
5 6
1 - Monter provisoirement l'entretoise (6) et la vis (5) sans
les rondelles de friction et la serrer.
F0084100
30-231
ESSIEU ARRIÈRE ENSEMBLE COMPLET
F0084110
3
★ Lubrifier le roulement (10) et la lèvre du joint d'étan-
chéité (12).
4
★ Respecter l'orientation du joint d'étanchéité (12).
10
12
D0024220
5
★ Remplir la zone mise en évidence sur le dessin avec de
la graisse.
D0024230
30-232
ESSIEU ARRIÈRE PORTE-SATELLITES
PORTE-SATELLITES
Démontage
1 2
5
3
6
5
D0024240
2
1
F0084120
1
6
★ Lubrifier les cages à rouleaux (4).
30-233
POMPES HYDRAULIQUES POMPE DU CIRCUIT DE RELEVAGE ET DE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES
POMPES HYDRAULIQUES
POMPE DU CIRCUIT DE RELEVAGE ET DE DISTRIBUTEUR DES SERVICES
AUXILIAIRES
Dépose
Débrancher le câble de la borne négative (–)
de la batterie.
1 - Déposer les roues arrière.
Pour les détails, voir "ROUES ARRIÈRE").
2 - Déposer les garde-boues.
Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
3 - Déposer le support de siège.
Pour les détails, voir "SUPPORT DE SIÈGE"). 2
4 - Débrancher la tuyauterie (1) de refoulement
des soupapes de maintien de la pression (2). 1
★ Boucher le tube et l'orifice pour éviter la F0098540
pénétration d'impuretés.
5 - Desserrer les écrous (3), enlever les vis (4) et déposer
la tubulure (5) d'admission.
4
5
F0098550
F0098560
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Remplacer systématiquement le joint papier à chaque
dépose.
30-234
POMPES HYDRAULIQUES POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION
Dépose
Débrancher le câble de la borne négative (–) de la bat-
terie.
1
1 - Déposer les roues arrière.
Pour les détails, voir "ROUES ARRIÈRE").
2 - Déposer les garde-boues.
Pour les détails, voir "GARDE-BOUES").
3 - Déposer le support de siège. 2
Pour les détails, voir "SUPPORT DE SIÈGE").
4 - Desserrer les colliers de serrage (1) et déplacer le
manchon (2) vers l'avant.
F0096761
F0096521
5
F0098570
7
F0098580
30-235
POMPES HYDRAULIQUES
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Remplacer systématiquement le joint papier à
chaque démontage.
30-236
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE GROUPE COMPLET
GROUPE COMPLET 6 - Déposer les essieux arrière. (Pour les détails, voir
"ESSIEU ARRIÈRE").
Dépose
7 - En cas de révision nécessaire de l'arbre 4RM et de la
1 - Séparer le carter d'union de la transmission. prise de force proportionnelle, déposer l'arbre de
(Pour les détails, voir "CARTER D'UNION"). commande de la prise de force "Syncro".
(Pour les détails, voir "ARBRE DE SORTIE DE LA
2 - Déposer de la transmission le groupe de commande
PRISE DE FORCE "SYNCRO"") et le dispositif d'en-
de la boîte et de l'inverseur. (Pour les détails, voir
gagement-dégagement du pont avant "DISPOSI-
"ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR
TIF D'ENGAGEMENT-DÉGAGEMENT DU PONT
(Version 4 rapports)" ou "ENSEMBLE BOÎTE DE VI-
AVANT (4RM)"
TESSES ET INVERSEUR (Version 5 rapports)").
3- Déposer le bloc relevage complet. Repose
(Pour les détails, voir "RELEVAGE").
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
4- Déposer l'embrayage de commande de la prise de
force arrière. (Pour les détails, voir "EMBRAYAGE
DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE").
5 - En cas de révision nécessaire de la prise de force,
déposer les pompes hydrauliques.
(Pour les détails, voir "POMPES HYDRAULI-
QUES").
30-237
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
DIFFÉRENTIEL
Dépose
1 - Ôter le bouchon (1).
★ Remplacer systématiquement les rondelles en
cuivre à chaque démontage.
F0096940
F0084771
F0096950
5
4
F0084791
30-238
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
6 7
F0084801
11
F0084812
13
F0084823
8 - Enlever les vis (14) des deux côtés sans oublier d'en
laisser une en place par mesure de sécurité. 1 14
14
14
F0084833
30-239
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
15
F0084843
F0084853
17
F0084862
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
Vis: 32÷40 Nm (23.6–29.5 [Link].)
30-240
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
Démontage
15 3
14
10
11
13 12
9 5
6 4
7
1
D0024520
F0084870
F0084880
30-241
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
4
F0084890
F0084900
8 9
F0084910
12
F0084920
30-242
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL
15
F0084930
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Dans le cas de remplacement du corps de transmis-
sion, du boîtier de différentiel ou du couple conique,
ne pas monter dans cette phase les roulements (1) et
(2) et procéder comme décrit dans le chapitre "COU-
PLE CONIQUE".
2
Vis : huile moteur
3
Pignons et rondelles: huile de transmission
30-243
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
PIGNON
Démontage
12 11 10 14
5
1
8 8
11 10 13
16 5
12
17 18 19
D0024560
30-244
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
1 - Déposer le différentiel.
(Pour les détails, voir "DIFFÉRENTIEL") dans ce cha- 1
pitre. 2
2 - Enlever les vis (1) et déposer le groupe de sélection
des gammes (2) complet. 1
1
F0098610
F0084951
F0084960
• Versions à 4 gammes
5 - À l'aide d'un extracteur, dégager partiellement le pi- 7 8
gnon (7) jusqu'à pouvoir accéder à la bague (8).
F0084970
30-245
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
10
F0098660
12
F0084991
• Versions à 4 gammes
10 - Déposer la bague de synchro (14), le pignon (15) et le 15
collecteur (16).
14
16
F0085001
30-246
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
• Versions à 3 gammes
11 - Déposer la bague de synchro (14), le pignon (17), la 17
19
rondelle de butée (18), le collecteur (19) et l'entretoise
(20).
18 20
14
D0024601
21
F0085011
F0085021
F0085030
30-247
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
F0085121
• Si nécessaire
16 - À la presse et à l'aide d'un extracteur adapté, déposer
le roulement (23) du pignon (7).
5
7
23
F0085061
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1 - Dans le cas de remplacement du couple conique, des
roulements du pignon ou du différentiel ou du corps de
transmission, effectuer le réglage du couple conique.
(Pour les détails, voir "COUPLE CONIQUE").
1
Plan de joint: Silastic 738
2
★ Remplacer systématiquement la bague à chaque dé- D0024390
montage.
★ Serrer l'écrou ou la bague en tournant l'embout de la
prise de force proportionnelle ou l'outil T11 (code
5.9030.988.0) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et en utilisant la clé spéciale T8 (cod.
5.9030.979.0).
T8
Bague: Loctite 270 T11
Bague:
Couple de serrage nominal :
460±20 Nm (339±14.7 [Link].)
Couple de serrage en utilisant l'embout ou l'outil
prise de force proportionnelle :
472±20,5 Nm (287.4±12.5 [Link].) F0085071
30-248
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE PIGNON
3
★ Chanfreiner la bague (8).
8
F0085080
4
Plan de joint: Silastic 738
D0024370
5
★ Avant de reposer le roulement (23) sur le pignon (7), lu-
brifier les bagues intérieures du roulement.
7
Roulement : huile de transmission
★ Pendant la repose du roulement (23), faire tourner la
bague extérieure pour éviter tous points durs et per-
mettre l'ajustement des rouleaux. 23
F0085093
30-249
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DISPOSITIF D'ENGAGEMENT-DÉGAGEMENT DU PONT AVANT
2 10
1
11
12
13
D0024720
F0085190
F0085200
30-250
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DISPOSITIF D'ENGAGEMENT-DÉGAGEMENT DU PONT AVANT
F0096960
F0096970
F0085220
11
F0085230
30-251
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DISPOSITIF D'ENGAGEMENT-DÉGAGEMENT DU PONT AVANT
12 13
F0085240
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Vis: 20 Nm (14.7 [Link].)
30-252
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE 4RM ET FREIN DE STATIONNEMENT
Démontage
21 15 11 10 8
1 18 17 12
5
22
4
6
16
19
20 9
22 21 15 14 13
1 18 17
5
7
4
6
16
19
20
D0024771
30-253
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE 4RM ET FREIN DE STATIONNEMENT
F0096980
F0085381
4
5
F0085391
30-254
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE 4RM ET FREIN DE STATIONNEMENT
F0085401
F0085411
F0085421
D0024671
30-255
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE 4RM ET FREIN DE STATIONNEMENT
F0085431
17
18
19
F0085441
21
22
F0085451
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
30-256
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
COUPLE CONIQUE
2
A
12 13
11
11
9
11
11
4
10
D0024650
30-257
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0085091
F0085460
F0085470
30-258
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0085480
F0087710
30-259
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0084861
4 7
11 11 F0085500
F0085520
30-260
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
6 - Enlever les vis (11) des deux côtés sans oublier d'en
laisser une en place par mesure de sécurité. 11
11
11
F0084831
F0084841
F0084851
10
F0084861
30-261
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0085530
F0087720
10
F0084861
30-262
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
8 - Enlever les vis (11) des deux côtés sans oublier d'en
laisser une en place par mesure de sécurité. 11
11
11
F0084831
F0084841
30-263
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0084851
10
F0084861
F0085540
F0087730
30-264
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
30-265
GROUPE BOÎTE DE GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE
F0084861
4 7
11 11 F0085500
30-266
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ENGRENAGE EXTÉRIEUR
5 3 8
6
2 9
10 7
8
6
5
3
D0024440
1
F0085570
F0085580
30-267
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ENGRENAGE EXTÉRIEUR
5
F0085590
A
F0085600
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Plan de joint : Silastic 738
D0024400
30-268
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ENGRENAGE INTÉRIEUR
ENGRENAGE INTÉRIEUR
Démontage
3 2
4 5
D0024410
1 - Déposer le pignon.
(Pour les détails, voir "PIGNON").
2 - Déposer le circlip (1).
F0085610
F0085620
30-269
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ENGRENAGE INTÉRIEUR
F0085630
2
F0085640
• Si nécessaire
6 - Déposer le circlip (6) et dégager l'entretoise (7) et la 6
7
cage à rouleaux (8).
7 - Déposer le joint torique (9). 8
D0024420
Remontage
• La repose se fait à l’inverse de la dépose. 5
★ Monter sur le pignon (2) le roulement (5) avec blindage 2
en plastique.
D0024430
30-270
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE D'ENTRÉE DE LA PRISE DE FORCE
2
1
F0096990
3
3 F0084150
5
F0097000
30-271
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE D'ENTRÉE DE LA PRISE DE FORCE
7 7
F0097010
10
9
11
F0097020
12
F0097030
30-272
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE D'ENTRÉE DE LA PRISE DE FORCE
13
F0097040
14
13
12
F0097050
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1
★ Faire le plein d'huile de transmission.
Huile de transmission :
max. 70 (18.5 US. gall.)
2
Écrous : Loctite 270
3
Plan de joint : Silastic 738
4
Vis : Loctite 270
D0024260
30-273
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE D'ENTRÉE DE LA PRISE DE FORCE
Démontage
2 1
1 - Déposer le circlip (1) et l'entretoise (2).
2 - Déposer le roulement (3) à l'aide d'un extracteur.
1
D0028270
Remontage
• Le remontage se fait à l’inverse du démontage.
1 3
D0028010
30-274
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
F0098650
4
F0097060
6 8
F0096911
11
10
F0097070
30-275
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
12
14
F0096921
18 17
16
F0097080
19
20
F0084371
21
F0097090
30-276
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
21
F0084391
19 24 F0084401
Repose
• La repose se fait à l’inverse de la dépose.
1 25
★ Remplacer systématiquement le joint (25) à chaque
démontage.
F0084411
2
Plan de joint : Silastic 738
D0024300
30-277
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
3
REMARQUE
Cette méthode doit être effectuée avec l'arbre de
sortie de l'ensemble embrayage en place.
1 - Déplacer le manchon d'entraînement (20) vers l'avant
du tracteur jusqu'en butée sur le joint torique (25).
25
20
D0024311
F0084421
4
21
1 - Placer dans l'ensemble de l'embrayage (21) le man-
chon d'entraînement (20) muni de circlip (19) et l'en- 20
tretoise (24).
★ L'entretoise (24) doit être toujours montée en cas de
révision ou de remplacement d'un des groupes ou
composants qui intéressent l'actionnement de la pri-
se de force arrière.
19 24 F0084401
30-278
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
Démontage
A
3 4 5 6 7 17 18 14
20
1
21
24
25
26
1
9 22
11
8
2
27 23
B-B 12 10 15 16 A
B B
13
29
28
A-A
D0028230
30-279
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
F0084430
F0084440
F0084450
F0084460
30-280
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
F0084470
11
10
F0084480
10
F0084490
15
F0097100
30-281
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
16 18
F0084511
21
F0097110
F0097120
24
23
F0084541
30-282
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
26
25
F0084551
17
F0084561
F0084571
• Si nécessaire
16 - Déposer le disque (28) de retenue du ressort (29) et
déposer le ressort (29).
29
28
F0097130
30-283
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES EMBRAYAGE DE COMMANDE DE PRISE DE FORCE
14
13
F0097140
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
Accumulateur et soupape de sûreté :
Loctite 542
2
3
★ Placer l'ensemble de l'embrayage en position verti-
cale et, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier que le
jeu “G” entre le circlip (3) et l'entretoise (4) soit normal.
Si le jeu est supérieur à la normale, ajouter une autre G
entretoise (4).
4
•jeu “G”: 0,6÷2,0 mm
D0024330
3
Disques de friction: huile
4
Joints toriques: huile
5
Segments d'étanchéité: huile
30-284
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE DE SORTIE DE LA PRISE DE FORCE "SYNCRO"
9 8 7
D0024360
ON
3
F0084700
30-285
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE DE SORTIE DE LA PRISE DE FORCE "SYNCRO"
F0084710
5 6
F0084720
4
8
7 9
F0084730
D0024381
30-286
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES ARBRE DE SORTIE DE LA PRISE DE FORCE "SYNCRO"
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
1
★ Faire le plein d'huile de transmission
Huile de transmission:
max. 70 (18.5 US. gall.)
2
Plan de joint : Silastic 738
D0024370
3
★ Respecter l'orientation du joint d'étanchéité (10) par
rapport au couvercle (2). 2 10
D0024381
30-287
PRISE DE FORCE DE COMMANDE DES POMPES DISPOSITIF D'ENCLENCHEMENT DE LA PRISE DE FORCE "SYNCRO"
3 5
F0084740
Remontage
• Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
6
1
Vis: 20 Nm (14.7 [Link].)
★ Vérifier l'état du joint torique (6) et le remplacer si né-
cessaire.
F0084750
30-288
INDEX
SECTION 40
INDEX
40-i
STRUCTURE
STRUCTURE DU GROUPE
Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants :
1. INTRODUCTION
Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re-
cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche
des pannes.
2. INDEX
Contient les index organisés par dénomination du connecteur, par code ou référence du com-
posant ou organe et par description du composant ou organe.
3. COMPOSANTS OU ORGANES
Contient le schéma d'implantation des connecteurs utilisés dans le système électrique, les
descriptions des composants ou organes montés sur le tracteur, les données techniques né-
cessaires à la vérification de l'efficacité de fonctionnement et le brochage des boîtiers élec-
tronique de commande.
4. SYSTÈMES OU CIRCUITS
Contient les schémas électriques des systèmes ou circuits du tracteur.
5. CÂBLAGES
Contient les plans, les schémas de câblage électrique et l'implantation des connecteurs sur le
tracteur.
40-1
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE
0.014.0618.4
X17 schéma électrique, tous les compo-
sants ou organes qui intéressent le sys-
tème ou circuit ; les composants sont
Démarreur +50 2
repérés par des chiffres qui correspon-
dent à la légende présentée dans la
même page.
3- Vérifier tous les composants ou orga-
C 3.1 DONNÉES TECHNIQUES DES COMPOSANTS
Désignation Code Caractéristiques Connecteur
7
nes, à partir par exemple de l'interrup-
teur « 1 ».
4- Chercher dans le paragraphe « 2.1. Ta-
ble des matières par description com-
posant ou organe » (figure A) l'option «
3 Interrupteur de 0.014.0618.4 Interrupteur d'autorisation au démar-
2.7659.127.0 X17
démarrage
X17
rage » et vérifier dans la colonne « Tech-
nicien ([Link]) » s'il existe une
description technique du composant ou
organe (dans ce cas, elle figure au n° 11
1 Interrupteur de démarrage
du paragraphe « 3.2 données techni-
ques des composants ») (figure C). No-
2.3 INDEX PAR CONNECTEURS ter également la dénomination du
D Connecteur Code faisceau de
Câblage de
raccordement ou Description composant Notes
connecteur auquel le composant ou or-
câblage code composant
gane est relié (dans ce cas « X17 »).
CÂBLAGE CENTRAL (1/2)
X17 0.014.0618.4 2.7659.127.0 Interrupteur de démarrage F Dans le cas uniquement où l'emplacement
du composant ou organe n'est pas connu
5 - Chercher dans le paragraphe « 2.3 Ta-
ble des matières par connecteur » (fi-
gure D) la dénomination du connecteur
auquel le composant ou organes est re-
lié (dans ce cas « X17 ») et noter le fais-
ceau qui l'alimente (dans ce cas
“0.014.0618.4”)
6 - Chercher le faisceau dans le chapitre « 5.
Câblage».
7 - Chercher parmi les photos jointes aux
schémas électriques la dénomination
du connecteur et en localiser l'emplace-
X17 ment sur le tracteur en observant le des-
X17 Interrupteur de démarrage
sin (figure E).
REMARQUE.
Sur les schémas électriques (figure F)
sont inscrites les dénominations des
connecteurs et les descriptions qui
0.014.0618.4 sont utilisées dans tous les tableaux
du chapitre 2.
8 - En utilisant les données contenues dans
le paragraphe «3.2 Données techni-
ques des composants » (figure C) po-
siti on n° 3, v é r i f i e r l ' e f f i c a c i t é d e
fonctionnement de l'interrupteur.
40-2
1. INTRODUCTION 1.1 LISTE DES CÂBLAGES REPRÉSENTÉS
1. INTRODUCTION
Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide
pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et
électroniques du tracteur.
Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail con-
cernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
À cause de la différence entre les délais de mise à jour en impression et les délais des mo-
difications techniques (ces dernières variant constamment afin d'offrir des produits toujours
plus avancés), nous devons reconnaître en toute honnêteté que les données contenues dans
la présente édition sont sujettes à des modifications à tout moment et ne sont donc pas con-
tractuelles.
Câblage feux sur arceau de sécurité (Version EXPORT USA) 0.012.3825.4 40-60
40-3
1. INTRODUCTION 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES
TERMINAISON DESCRIPTION
Capteur Composant électrique qui traduit la température d'un milieu (air, eau
(ou sonde) de huile, etc.) en une tension ou résistance
température
Capteur
Composant électrique qui traduit la pression d'un milieu (air, eau, etc.)
(ou sonde) de
en une tension ou résistance
pression
Le chapitre “3.2 Descriptions composants” présente les schémas électriques de certains in-
terrupteurs et boutons-poussoirs.
Voici les symboles qui ont été utilisés pour une lecture claire:
SYMBOLE DESIGNATION
LED témoin
Lampe témoin
Diode
40-4
1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES
40-5
1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES
Brancher correctement les connecteurs en les alignant avant d'exercer une force quel-
conque.
Pour les connecteurs avec verrouillage, il faut bien les insérer l'un dans l'autre et vérifier
le verrouillage correct.
c. Séchage et nettoyage des câblages
Lorsque le câblage est encrassé, huileux ou graisseux, le nettoyer avec un chiffon sec et,
si nécessaire, à l'eau ou à la vapeur.
Si le câblage doit être nettoyé avec de l'eau, éviter de diriger directement le jet d'eau sous
pression ou la vapeur sur les connecteurs ; en cas d'infiltration d'eau dans le connecteur,
procéder comme indiqué au paragraphe 1.3.2.
★ Vérifier que le connecteur ne soit pas en court-circuit à cause de l'eau, en effectuant
un test de continuité entre les broches.
★ Après s'être assuré des conditions normales du connecteur, dégraisser les con-
tacts avec un produit spécifique.
d. Remplacement des composants électriques détériorés.
• En cas de remplacement nécessaire d'un composant électrique (fusible, relais,
etc.), utiliser uniquement des pièces d'origine fournies par le Constructeur.
• En cas de remplacement nécessaire d'un fusible, s'assurer que le fusible neuf est
conforme à la norme DIN 72581 o ISO 8820 et en particulier:
- fusible F1 (100A) norme DIN 72581/2
- fusible à baïonnette (F2, F3, ecc.) norme DIN 72581/3C
- fusible F51 (100A) e F52 (200A) norme ISO 8820
Le Constructeur est dégagé de toute responsabilité, et la garantie est annulée de
plein droit dans le cas de remplacement de ces composants par d'autres qui ne se-
raient pas conformes à ces normes.
• En cas de remplacement nécessaire d'un relais, s'assurer que le relais neuf est en
tous points conformes au relais d'origine.
40-6
1. INTRODUCTION 1.4 INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC
40-7
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT
2. INDEX
2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT
Descr.
Code Système
Désignation technique Connecteur Notes
composant (Chap. [Link])
(Chap. [Link])
2-3-4-5-6-7-
2.9439.660.0 B+ 8-9-10-11
Alternateur 2.9439.660.0 D+ 2-3
2.9439.660.0 W 7-8
2-3-4-5-6-7-
+30 8-9-10-11
Batterie
1-2-3-4-5-6-
GND1 7-8-9-10-11
2.7059.982.0 X9 7
Capteur de niveau de carburant
2.7059.988.0 2 X9 8 Version EXPORT USA
0.257.6654.3 X13 9
Capteur de niveau d'huile
de freins
X13 10 Version EXPORT USA
2-3-4-5-6-7-
0118.0928 +30C 8-9-10-11
2-3-4-5-6-7-
0118.0928 +30C 8-9-10-11
0118.0928 +50 2
40-8
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT
Descr.
Code Système
Désignation technique Connecteur Notes
composant (Chap. [Link])
(Chap. [Link])
2.8019.970.0 X31 4
Feu droit sur arceau de
sécurité
2.8059.490.0 X31 5 Version EXPORT USA
3-5-6-8-10-
Interrupteur de démarrage 2.7659.127.0 3 X17 Version EXPORT USA
11
2.7659.096.0/10 8 X24 9
Interrupteur de frein à main
2.7659.096.0/10 8 X24 10 Version EXPORT USA
2.7659.096.0/10 6 X20 2
Interrupteur de pédale
d'embrayage enfoncée
2.7659.096.0/10 6 X20 3 Version EXPORT USA
40-9
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT
Descr.
Code Système
Désignation technique Connecteur Notes
composant (Chap. [Link])
(Chap. [Link])
1-2-3-4-5-6-
Point de masse 2 GND2 7-8-9-10-11
2.7099.660.0/10 7 X22 7
0.008.1550.0 X28 6
Prise pour gyrophare
0.008.1550.0 X28 6 Version EXPORT USA
RL20 9
Relais alimentation des feux
de stop
RL20 5 Version EXPORT USA
RL40 2
Relais commande de
démarrage
RL40 3 Version EXPORT USA
RL42 2
Relais préchauffage
RL42 3 Version EXPORT USA
2.8639.007.0 X21 4
Temporisateur intermittences
2.8639.010.0 X21 5 Version EXPORT USA
40-10
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT
Descr. Système
Code Fonction technique Connecteur Notes
(par. [Link])
(Chap. [Link])
40-11
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT
Descr. Système
Code Fonction technique Connecteur Notes
(par. [Link])
(Chap. [Link])
40-12
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT
Descr. Système
Code Fonction technique Connecteur Notes
(par. [Link])
(Chap. [Link])
Alternateur B+ 2-3-4-5-6-7-
2.9439.660.0
8-9-10-11
40-13
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS
Câblage de
Code faisceau de câ-
Connecteur raccordement ou Description composant Notes
blage code composant
G4 0.012.8858.4/10 0.012.8860.4 Vers le câblage des feux arrière Version EXPORT USA
G6 0.012.8858.4/10 0.012.8860.4 Vers le câblage des feux arrière Version EXPORT USA
Centrale électronique de la
PTO ECU 0.014.0608.4 0.012.8863.4 Version EXPORT USA
prise de force
40-14
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS
Câblage de
Code faisceau de câ-
Connecteur raccordement ou Description composant Notes
blage code composant
Capteur de colmatage
X4 0.014.0601.4 2.7099.320.0/10 filtre à air
40-15
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS
Câblage de
Code faisceau de câ-
Connecteur raccordement ou Description composant Notes
blage code composant
Interrupteur de clignotants et
X15 0.014.0618.4 2.7659.052.0 phares (ou feux de route)
Interrupteur de pédale
X20 0.014.0618.4 2.7659.096.0/10 d'embrayage enfoncée
Interrupteur de pédale
X20 0.014.0608.4 2.7659.096.0/10 Version EXPORT USA
d'embrayage enfoncée
Pressostat colmatage
X22 0.012.3634.4/10 2.7099.660.0/10 filtre à huile
Pressostat colmatage
X22 0.012.8858.4/10 2.7099.660.0/10 Version EXPORT USA
filtre à huile
Pressostat colmatage
X23 0.012.3634.4/10 2.7099.660.0/10 filtre à huile
Pressostat colmatage
X23 0.012.8858.4/10 2.7099.660.0/10 Version EXPORT USA
filtre à huile
40-16
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS
Câblage de
Code faisceau de câ-
Connecteur raccordement ou Description composant Notes
blage code composant
40-17
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.1 DONNÉES TECHNIQUES DES COMPOSANTS
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
0
P 1
2
15
30
50
30/1
17
19
Interrupteur
3 de démarrage 2.7659.127.0 Pin X17
15 30/1 50 19 30 17
Pos
5 6 7 8
1 2 3 4
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
FR SX
CLAX
LAMP
POS
ANA
ABB
40-18
3.1 DONNÉES TECHNIQUES DES COMPOSANTS
CB A
5 Interrupteur de freins 2.7659.096.0/10 X19
CB A
Interrupteur de pédale
6 d'embrayage enfoncée 2.7659.096.0/10 X20
CB A
Interrupteur de frein à
8 main 2.7659.096.0/10 X24
Interrupteur de prise de
9 force 2.7659.096.0/10 X26
Broche1 = masse
Broche2 = signal analogique:
10 Capteur
rotation
de vitesse de 0.010.1214.4 0 Volt avec capteur couvert X37
12 Volt avec capteur découvert
Broche3 = alimentation 12V
40-19
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
4. SYSTÈMES 4.1 POINTS DE MASSE
4. SYSTÈMES
4.1 POINTS DE MASSE
GND2
GND3
F0097180
F0097150
F0097170
GND1
F0097160
F0093160 40-21
4. SYSTÈMES 4.2 DÉMARRAGE ET PRÉCHAUFFAGE
1 3 4
13 2
D+ GENERATOR
P 0 1 2
+12 VOLT
GND
2 1 3 30/1 30 17 50 19 15 2 1 3 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 4 14 7 32 31
0.012.3634.4
0.014.0618.4
X26 X17 X20 RL40 RL42 X14
G2
B1
B5
F140
F11
F1
40A
40A
10A
GND3
G1
B5 B1 A7 A1 A4 C5
0.014.0601.4
PREHEAT
X10 ECU X11 X12 X8 X5 +50 +30C GND2
A D G H J K L N P D+ B+ W
PREHEAT RELAY
PREHEAT LIGHT
D+ GENERATOR
PREHEAT EV
SPARK PLUG
SPARK PLUG
PREHEAT RELAY
GND
+50
CHECK
t
M
+30 GND1
G
10 8 7 BATTERY
6
12 11 D0027670
9
40-22
4. SYSTÈMES 4.3 DÉMARRAGE ET PRÉCHAUFFAGE (VERSION EXPORT USA)
1 3 4
13 2
D+ GENERATOR
P 0 1 2
+12 VOLT
GND
2 1 3 30/1 30 17 50 19 15 2 1 3 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 4 14 7 32 31
0.012.8858.4
0.014.0608.4
X26 X17 X20 RL40 RL42 X14
G2
A8
B5
F140
F11
F1
40A
40A
10A
GND3
G1
B5 B1 A7 A1 A4 C5
1 Interrupteur de démarrage
2 Interrupteur de pédale d'embrayage en-
foncée
3 Relais commande de démarrage
4 Relais préchauffage
0.014.0601.4
5 Tableau de bord
6 Démarreur
7 Électrovalve de préchauffage
PREHEAT
X10 ECU X11 X12 X8 X5 +50 +30C GND2
8 Capteur de température
A D G H J K L N P D+ B+ W
9 Alternateur
PREHEAT RELAY
PREHEAT LIGHT
D+ GENERATOR
PREHEAT EV
SPARK PLUG
SPARK PLUG
PREHEAT RELAY
GND
+50
CHECK
t
M
+30 GND1
10 Non affectée
11
G
Bougie de préchauffage
10 8 7 BATTERY
6 12 Bougie de préchauffage
12 11 D0027680 13 Interrupteur de prise de force
9
40-23
4. SYSTÈMES 4.4 ÉCLAIRAGE- SIGNALISATION
17 2
18 3
OFF 0
ON 1 1
2
3
16
II TRAILER LIGHT
I TRAILER LIGHT
DIRECTIONS
P 0 1 2
+12 VOLT
0
01
GND
+15
+30
49a
49
49a
C3
C2
54
31
49
L
C
B
1
2
57/ 56b 56a
7 6 5 4 3 2 1 1 6 5 3 2 4 1 3 6 5 7 4 30/1 30 17 50 19 15 58 49 30 1 5 4 2 3 32 19 18 22 23 24 31
0.012.3634.4
0.014.0618.4
X27 X21 X18 X17 X16 X15 X14
G2
B1
B2
B3
B6
B7
A5
C1
F140
F11
F10
F9
F8
F7
F6
F5
F4
F2
X29
40A
10A
10A
15A
15A
10A
10A
15A
20A
15A
2
15 1
GND3
G3 G5 G4 G6 G1
1 2 3 1 2 3 1 3 4 1 3 4 B1 B2 B3 B6 C2 C3
0.011.8388.4
0.012.2096.4
0.014.0601.4
X30 X31 X33 X34 X32 X3 X1 X2 +50 +30C GND2
3 1 2 3 1 2 4 3 2 1 2 1 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 D+ B+ W
M
+30 GND1
G
14 13 12 11 10 9 8 7 BATTERY
5 D0027690
6
40-24
4. SYSTÈMES 4.5 ÉCLAIRAGE- SIGNALISATION (VERSION EXPORT USA)
20
21
ON
OFF
1 2 3
19
DIRECTIONS
P 0 1 2
+12 VOLT
57/58
GND
54S
56a
56b
15
30
L
H
+
7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 30b 49 R 49a L 31 15 30 30/1 30 17 50 19 15 11 8 10 9 7 4 3 2 1 5 6 87a 87 85 86 30 32 19 18 22 31
0.012.8858.4
0.014.0608.4
X27 G2 X21 X18 X17 X16 RL20 X14
A1
A2
A3
B1
B2 X36 22
B3
B6
B7
A5
C1
B8
C2
F140
F16
F11
F10
C3
F9
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
X29
7.5A
40A
10A
10A
15A
15A
10A
10A
15A
20A
15A
15A
2
18 1
GND3
G3 G5 G4 G6 RL22 RL21 G1
1 3 1 3 1 2 3 4 1 2 3 4 30 86 85 87 30 86 85 87 B1 B2 B3 B6 C2 C3
11 10
0.012.3825.4
0.012.8860.4
0.014.0601.4
X30 X31 X33 X39 X38 X32 X3 X1 X2 +50 +30C GND2
1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 D+ B+ W
M
+30 GND1
G
17 16 15 14 13 12 9 8 7 BATTERY
5 D0027700
6
1 Interrupteur de démarrage 8 Feu avant droit 16 Feu droit sur arceau de sécurité
2 Comodo (conduite à gauche) 17 Feu gauche sur arceau de sécurité
3 Relais alimentation des feux de stop 9 Avertisseur sonore 18 Phare de travail
4 Tableau de bord 10 Relais clignotant de remorque 19 Prise remorque
5 Démarreur 11 Relais clignotant de remorque 20 Temporisateur intermittences
6 Alternateur 12 Feu arrière droit 21 Interrupteur de détresse
7 Feu avant gauche 13 Feu arrière droit sur garde-boue 22 Interrupteur de détresse
(conduite à droite 14 Feu arrière gauche sur garde-boue
15 Feu arrière gauche
40-25
4. SYSTÈMES 4.6 ACCESSOIRES
4.6 ACCESSOIRES
1 1
P 0 1 2 P 0 1 2
30/1 30 17 50 19 15 30/1 30 17 50 19 15
X17 X17
0.012.8858.4
0.014.0608.4
0.012.3634.4
0.014.0618.4
G2 G2
A4 A4
C1 C1
F140
F140
F12
F12
F5
F5
1 1
5 40A
5
40A
10A
15A
10A
15A
2 2
X28 X28
GND3 GND3
G1 G1
B4 B1 B4 B1
0.014.0601.4
0.014.0601.4
X6 +50 +30C GND2 X6 +50 +30C GND2
D+ B+ W D+ B+ W
M M
+30 GND1 +30 GND1
G G
BATTERY BATTERY
D0027710
4 2 4 2
3 3
40-26
4. SYSTÈMES 4.7 TABLEAU DE BORD
TRAILER PRESSURE
II TRAILER LIGHT
RESERVE LIGHT
I TRAILER LIGHT
D+ GENERATOR
ECONOMIC PTO
REAR SIDE PTO
4 WHEEL DRIVE
HIDR./TRANSM.
ALLARM CODE
SYNCRO PTO
HAND BRAKE
DIRECTIONS
FUEL LEVEL
P 0 1 2
+12 VOLT
+12 VOLT
PTO 1000
MEDIUM
PTO 540
GND
GND
DF
LO
HI
W
30/1 30 17 50 19 15 2 5 4 6 1 33 14 10 15 9 8 17 13 28 29 30 25 21 20 12 26 27 11 7 32 16 19 18 22 23 24 31
0.012.3634.4
0.014.0618.4
X17 X14
G2
A6
B1
B4
C6
F140
F11
40A
10A
3
GND3
10 1
2
X26
X22 X23 G1
1 1 A5 B1 B7 C4 C6 C7
P P
9 8
0.014.0601.4
+50 +30C GND2 X9 X4 X7
D+ B+ W 1 2 3 2 1 1
P
M
P
+30 GND1
G D0027720
BATTERY 4 3
6 5
7
1 Interrupteur de démarrage
2 Tableau de bord
3 Pressostat d'huile moteur
4 Capteur de colmatage filtre à air
5 Capteur de niveau de carburant
6 Démarreur
7 Alternateur
8 Pressostat colmatage filtre à huile
9 Pressostat colmatage filtre à huile
10 Interrupteur de prise de force
40-27
4. SYSTÈMES 4.8 TABLEAU DE BORD (VERSION EXPORT USA)
TRAILER PRESSURE
II TRAILER LIGHT
RESERVE LIGHT
I TRAILER LIGHT
D+ GENERATOR
ECONOMIC PTO
REAR SIDE PTO
4 WHEEL DRIVE
HIDR./TRANSM.
ALLARM CODE
SYNCRO PTO
HAND BRAKE
DIRECTIONS
FUEL LEVEL
P 0 1 2
+12 VOLT
+12 VOLT
PTO 1000
MEDIUM
PTO 540
GND
GND
DF
LO
HI
W
30/1 30 17 50 19 15 2 5 4 6 1 33 14 10 15 9 8 17 13 28 29 30 25 21 20 12 26 27 11 7 32 16 19 18 22 23 24 31
0.012.8858.4
0.014.0608.4
X17 X14
G2
A6
C6
F140
F11
40A
10A
GND3
X22 X23 G1
1 1 A5 B1 B7 C4 C6 C7
P P
9 8
0.014.0601.4
+50 +30C GND2 X9 X4 X7
D+ B+ W 1 2 3 2 1 1
P
M
P
G
+30 GND1 D0027730
BATTERY 4 3
6 5
7
1 Interrupteur de démarrage
2 Tableau de bord
3 Pressostat d’huile moteur
4 Capteur de colmatage filtre à air
5 Capteur de niveau de carburant
6 Démarreur
7 Alternateur
8 Pressostat colmatage filtre à huile
9 Pressostat colmatage filtre à huile
40-28
4. SYSTÈMES 4.9 FREINS
4.9 FREINS
8 9 10 11 12 1
2
TRAILER PRESSURE
HAND BRAKE
P 0 1 2
+12 VOLT
GND
2 1 2 1 3 6 3 2 1 3 87a 87 85 86 30 30/1 30 17 50 19 15 2 1 10 13 32 31
0.012.3634.4
0.014.0618.4
X25 X24 X27 X19 RL20 X17 X13 X14
G2
B1
B8
C5
C7
F140
F11
F10
F3
40A
10A
10A
15A
GND3
G4 G6
2 4 2 4
0.012.2096.4
0.014.0601.4
X33 X32 +50 +30C GND2
4 3 2 1 4 3 2 1 D+ B+ W
M
+30 GND1
G
7 6
BATTERY
4 D0027740
1 Interrupteur de démarrage
2 Capteur de niveau d'huile de freins
3 Tableau de bord
4 Démarreur
5 Alternateur
6 Feu arrière droit
7 Feu arrière gauche
8 Non affectée
9 Interrupteur de frein à main
10 Prise remorque
11 Interrupteur des freins
12 Relais alimentation des feux de stop
40-29
4. SYSTÈMES 4.10 FREINS (VERSION EXPORT USA)
1
6 7 2
TRAILER PRESSURE
HAND BRAKE
P 0 1 2
+12 VOLT
GND
2 1 2 1 3 30/1 30 17 50 19 15 2 1 10 13 32 31
0.012.8858.4
0.014.0608.4
X25 X24 X17 X13 X14
G2
A8
C5
C7
F140
F11
40A
10A
GND3
0.014.0601.4
+50 +30C GND2
D+ B+ W
M
+30 GND1
G
BATTERY
4 D0027750
1 Interrupteur de démarrage
2 Capteur de niveau d'huile de freins
3 Tableau de bord
4 Démarreur
5 Alternateur
6 Non affectée
7 Interrupteur de frein à main
40-30
4. SYSTÈMES 4.11 P. DE F. ARRIÈRE (VERSION EXPORT USA)
4
1
3
+12 VOLT
PUEN
+12V
GND
WK
PTO B
LEDhF
LEDhB
GND
30/1 30 17 50 19 15 17 32 31 2 1 7 6 5 4 3 2 1
0.012.8858.4
0.014.0608.4
X17 X14 X35 PTO ECU
G2
A7
A8
B4
C4
F140
F11
40A
10A
3
8 1
2
X26 GND3
X37
1 2 3
freq
0.014.0601.4
M
+30 GND1
G
BATTERY
D0027760
5
6
1 Interrupteur de démarrage
2 Tableau de bord
3 Buzzer
4 Centrale électronique de prise de force
5 Démarreur
6 Alternateur
7 Capteur de vitesse de rotation de la prise
de force
8 Interrupteur de prise de force
40-31
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
0.014.0601.4
CÂBLAGE AVANT (1/2)
5. CÂBLAGE
CÂBLAGE AVANT (1/2)
G1
1 2 3
2 2
1 3 1 3
X9 X8 X7 W D+ X6 X4 X3 X1 X2
X10 X12
PREHEAT
ECU
X5 X11
+30 +30C
+30C B+ +
-
GND2
D0027890
GND1
40-33
0.014.0601.4
CÂBLAGE AVANT (2/2)
G1
24 VIE [Link] F
GENERATORE
L1
C5
HN1
RISERVA C6
ALIMENTAZIONE PRERISCALDO M4
A1
50 AVVIAMENTO A7
MN
M1
[Link] MOTORE A5
B1
FILTRO ARIA B7
Z1
CLACSON B6
H1
ANABBAGLIANTI B3
ANABBAGLIANTI
H1
B2
ABBAGLIANTI
V1
C3
ABBAGLIANTI
V1
C2
GALLEGGIANTE
C1
C7
BR1
W C4
+POMPA GASOLIO
RV1.5
B4
N4
GND B1
R1
TEMPERATURA A4
SPIA PRERISCALDO B5
S1
M 1.5
CM 1
R 1.5
R 1.5
MN1
BN1
R 1.5
R 1.5
N1
L1
BN1
CM 1
S1
M4
RV1.5
BR1
HN1
N1.5
N16
N16
H1
H1
N1
V1
V1
N1
N1
Z1
M1
C1
N1
L1
B1
N1
R1
2 3 A
1 M B
2 2 L C
P N
3 3 K D
1 1 R O
J E
H F
G
X11 X12 X5 X10
X6 X8 X4 X7 +30C +B W D+ X3 X1 X2 X9
PREHEAT ECU
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
+
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
R
Rosa/Pink
Rosso/Red
G
H
Giallo/Yellow
Grigio/Gray
-
GND1 GND2
D0027780
0.014.0601.4
40-34
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
1
X3
F0097520
2 X2
X1
F0097530
3
X11
PREHEAT ECU
F0097540
40-35
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
4
X12
X5
F0097550
5 X6
F0097560
X8
F0097570
40-36
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
7 G1
X9
F0097580
8
X10
F0097590
X7
F0097600
40-37
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
10
+30C
F0097610
11 B+
D+
F0097620
12
X4
F0097630
40-38
IMPLANTATION DES CONNECTEUR CÂBLAGE AVANT
CÂBLAGE AVANT
13 6
+30 5
4
7
3 8
9
10
F0097640
14 GND1
11
12
1
14 13
2
15
F0097510
F0097160
15
GND2
F0097150
0.014.0601.4
40-39
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
0.014.0618.4
CÂBLAGE CENTRAL (1/2)
+30C
F140
+50
40 A
A1.5
G2
B1.5
15 A AN1.5
X15
40 A
X13 V1
STOP 15 A VN1
20 A
15 A
10 A
10 A GND3
15 A
15 A
10 A
SERVIZI 10 A
10 A
G1
X14
GR1.5
HN1.5
HR2.5
VN1.5
M2.5
V2.5
L2.5
L2.5
VN1
V1
Z1
1 2 3 1 2 3
D0027850
0.014.0618.4
40-41
0.014.0618.4
CÂBLAGE CENTRAL (2/2)
F140
R2.5
R2.5
R6
R6 R6
+12VCC
1 R4
RELE’PRERISCALDO R4
40 A
2 VB2.5 VB2.5
EMERGENZA
40 A 15 A
R2.5
FM1
3 R2.5
+ RELE’STOP
15 A
4 V2.5 V2.5
20 A INGRESSO LUCI
GV1.5 GV1.5
LAMPEGGIANTE
5 GV1.5 GV1.5
15 A FARO LAVORO
GN1.5
L2.5
6
L2.5
POSIZIONI 1 GN1.5
10 A
G1 G1
7 POSIZIONI 2
G1.5 G1.5
10 A POSIZIONI 2
H1 H1
8 ANABBAGLIANTI
15 A H1 H1
ANABBAGLIANTI
9 V1 V1
ABBAGLIANTI V1
15 A V1
10 ABBAGLIANTI BN1
BN1
+STOP
10 A BN1.5 BN1.5
11 +DIREZIONI
MB1 MB1
PRERISCALDO
10 A MB1 MB1
12 CHECK PANEL
RV1.5 RV1.5
10 A
+POMPA GASOLIO
HR2.5 HR2.5
+SOTTO CHIAVE
VN1.5 VN1.5
OUT LUCI ABBAGLIANTI
HN1.5 HN1.5
OUT LUCI ANABBBAGLIANTI
GR1.5 GR1.5
OUT LUCI POSIZ.
L2.5 L2.5
+CHIAVE 30
L2.5 L2.5
+CHIAVE 30/1
24 VIE [Link] AN
L1
GENERATORE C5
M4
ALIMENTAZIONE PRERISCALDO A1
HN1
RISERVA C6
M1
50 AVVIAMENTO A7
M1
[Link] MOTORE A5
B05
FILTRO ARIA B7
Z1
CLACSON B6
H1
ANABBAGLIANTI B3
H1
ANABBAGLIANTI
G1 ABBAGLIANTI
B2
C3
V1
V1
ABBAGLIANTI C2
M1
C1
GALLEGGIANTE C7
BR1
W C4
RV1.5
2K2-0W5-1%
+POMPA GASOLIO B4
N4
GND B1
R1
TEMPERATURA A4
S1
SPIA PRERISCALDO B5
N4
HV1
N1
GND3 N1
N1
N2.5
24 VIE [Link] P N2.5
RN2.5
STOP B8
A5 GV1.5
FARO LAVORO
GV1.5
LAMPEGGIANTE A4
GN1.5
POSIZIONI 1 B7
G1.5
POSIZIONI 2 B6
ZN05
G2 FRENO A MANO
FILTRO OLIO
C5
C6
BN05
BZ05
FRENO RIMORCHIO C7
A1.5
DIREZIONI DX B2
AN1.5
DIREZIONI SX B3
GB1
SPIA PTO B4
CL1
CONSENSO PTO B5
N2.5
GND B1
N2.5
GND C1
BR1
FILTRO 2 A6
RN2.5
MB1
M2.5
R2.5
MN1
MV1
H2.5
AN1.5
AN1.5
N1
R4
BN1.5
N1
M4
VB2.5
VN2.5
VN2.5
N1
N1
MN05
M1
AR05
B2.5
A1.5
A1.5
B1.5
B2.5
MN05
Z05
AR05
BN05
ZN05
BZ05
H2.5
MB1
N1
GB1
BR1
HN1
GR1.5
HR2.5
HN1.5
B05
VN1.5
V05
Z05
R6
ZN05
M1
G1
ZN05
N1
M2.5
R1
C1
S1
L1
V2.5
L2.5
L2.5
MN1
VN1
MV1
BN1
30
30
CL1
V1
N1
Z1
85
85
86
86
30
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
10
12
13
14
15
16
17
18
19
11
5
6
7
1
3
6
5
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
87
85
87
86
1 2 3 1 2 3
RN1.5
87
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
H2.5
[Link]
V Verde/Green A Azzurro/Blue
PRESS. RIMORCHIO
FRENO A MANO/O.F.
VELOCITA' MOTORE
M4
INTAS/SERVICE ID.
DOPPIA TRAZIONE
P2 AZZERAMENTO
PTO POSTERIORE
PRESSIONE OLIO
AN1.5
PTO ANTERIORE
ILLUMINAZIONE
Z Viola/Violet B Bianco/White
DIFFERENZIALE
A1.5
B1.5
II RIMORCHIO
VN1
[Link]
I RIMORCHIO
ALLARM CODE
PRERISCALDO
P3 SELEZIONE
COM. DIREZ.
GENERATORE
V1
COM DIREZ.
+12VCC (15)
+12VCC (30)
ABBAGLIANTI
II RIMORCHIO
OUT 12VCC
I RIMORCHIO
ECONOMICA
FILTRO ARIA
DIREZIONI
P1 DISPLAY
DIREZ. SX
DIREZIONI
+12VCC
RISERVA
SYNCRO
+12 VCC
MEDIUM
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
GND
1000
GND
R Rosso/Red H
540
Grigio/Gray
LO
HI
D0027760
0.014.0618.4
40-42
0.014.0608.4
CÂBLAGE CENTRAL (VERSION EXPORT USA) (1/2)
+30C
F140
+50
40 A G2
15 A
X16
40 A
+13
12V 30 15 A
20 A
15 A
10 A
10 A GND3
15 A
15 A
10 A
7.5 A
SERVIZI 10 A
12V 15
10 A
G1
X14
F
X18 X36 PTO ECU
X35 1 2 3
D0027870
40-43
0.014.0608.4
CÂBLAGE CENTRAL (VERSION EXPORT USA) (2/2)
F140 LN1
LN1
+12VCC 15 RIMORCHIO
R6
R2.5
R6 R6
R2.5
+12VCC
1 R4
RELE'PRERISCALDO R4
40 A
2 VB2.5 VB2.5
7.5A
EMERGENZA
F16
15 A RN2.5 RN2.5
40 A
+ 12V 30 RIMORCHIO
FM1
3 V1.5
V1.5 INGRESSO LUCI
15 A V1.5
V1.5 INGRESSO LUCI
4 V1.5 V1.5
HR1.5
20 A INGRESSO LUCI
GV1.5 GV1.5
5 LAMPEGGIANTE
15 A M1.5 M1.5
FARO LAVORO
L2.5
L2.5
6 GN1.5 GN1.5
10 A POSIZIONI 1
G1 G1
7 G1.5 POSIZIONI 2
G1.5
10 A POSIZIONI 2
H1 H1
8 ANABBAGLIANTI
15 A H1 H1
ANABBAGLIANTI
9 V1 V1
ABBAGLIANTI
15 A V1 V1
ABBAGLIANTI
10 V05 V05
SPIA ABBAGLIANTI
10 A BN1.5 BN1.5
11 +DIREZIONI
MB1 MB1
CHECK PANEL
10 A MB1 MB1
POSTERIORE
MB1 MB1
12 [Link] PRERISCALDO
10 A RV1.5 RV1.5
+POMPA GASOLIO
HR2.5 HR2.5
+SOTTO CHIAVE VN1.5
VN1.5
OUT LUCI ABBAGLIANTI
HN1.5 HN1.5
GR1.5 OUT LUCI ANABBBAGLIANTI
OUT LUCI POSIZ. GR1.5
L2.5 L2.5
+CHIAVE 30
L2.5 L2.5
+CHIAVE 30/1
24 VIE [Link] AN
L1
GENERATORE C5
HN1
RISERVA C6 2K2-0W5-1%
A2
50 AVVIAMENTO A7 M1 M1 HV1
[Link] MOTORE A5 M1
B05
FILTRO ARIA B7
Z1
CLACSON B6
G1 ANABBAGLIANTI
ANABBAGLIANTI
B3
H1
H1
B2
V1
ABBAGLIANTI C3
ABBAGLIANTI V1
C2
GALLEGGIANTE C1
C7 BR1
W C4
RV1.5
+POMPA GASOLIO B4
N4
GND B1
A3
R1
TEMPERATURA TESTE A4
ALIMENTAZIONE PRERISCALDO M4
A1
SPIA PRERISCALDO B5 S1
N4
N1
N1
GND3 N1
N1
N1
N1
N1
N2.5
N2.5
N2.5
P LN1
+12VCC 15 A2
L1.5
[Link] A1
LB1.5
[Link] A3
GV1.5
LAMPEGGIANTE A4
M1.5
FARO LAVORO A5 BR1
FILTRO 2 A6
Z1
VELOCITA' PTO A7
N2.5
GND A8 N2.5
GND B1
A1.5
EMERGENZA DX B2
AN1.5
EMERGENZA SX B3 GB1
[Link] B4
CL1
G2 CONSENSO
POSIZIONI 2
B5
B6
G1.5
GN1.5
POSIZIONI 1 B7 RN2.5
+12vcc 30 B8
N2.5
GND C1
[Link] C2 V1.5
SG1.5
[Link] C3
+12VCC MB1
C4 ZN05
FRENO A MANO C5
FILTRO OLIO C6 BN05
BZ05
FRENO RIMORCHIO C7
MB1
MB1
GH1
GB1
MB1
MB1
M1
M1
M4
R4
N1
N1
Z1
RN2.5
M2.5
V1.5
GR1
MV1
HR2.5
AN1.5
VN1.5
LB1.5
ZN05
ZN05
N1
M2.5
M1
SG1.5
AN1.5
BN1.5
VB2.5
MN05
L2.5
L2.5
H1.5
B1.5
A1.5
MV1
GR1
V1.5
BN05
V1.5
L1.5
ZN05
BZ05
CL1
B1.5
A1.5
MB1
B1.5
GH1
BR1
HN1
N1
B05
V05
Z1
M1
G1
N1
R1
C1
S1
L1
30
30
85
85
87 86
87 86
4 11
30
10
2 7
1 6
3 8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
10
12
13
14
15
16
17
18
19
11
2
3
4
5
6
7
8
9
85
87 86
5
R6
N1-GND
MN05-A
SG1.5-E
GR1.5
S1
[Link]
AN1
PRESS. RIMORCHIO
FRENO A MANO/O.F.
1 2 3
VELOCITA' MOTORE
VN1.5
X35
A1
INTAS/SERVICE ID.
DOPPIA TRAZIONE
P2 AZZERAMENTO
H1.5
PTO POSTERIORE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
PRESSIONE OLIO
AN1-X
PTO ANTERIORE
M4
SG1.5
ILLUMINAZIONE
DIFFERENZIALE
[Link]
B1.5
B1.5
B1.5
V1.5
PRERISCALDO
49A
PTO ECU
P3 SELEZIONE
30B
H2.5
GENERATORE
31
ABBAGLIANTI
L
N1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
12V EMERG. 1
2
3
4
5
6
7
49
N1
15
30
N1
A1
ECONOMICA
FILTRO ARIA
P1 DISPLAY
DIREZIONI
Z Viola/Violet B Bianco/White
RL42
RISERVA
SYNCRO
DIREZIONI
+12 VCC
MEDIUM
+30C
[Link]
[Link]
N Nero/Black L Blu/Dark Blue +50 RL40 RL20 X20 X17 X16 X13
1000
GND
540
+12V
GND
LO
HI
SPIA LAMPEGG.
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
COM. DIREZ.
+12VCC (15)
+12VCC (30)
OUT 12VCC
R Rosso/Red H Grigio/Gray
DIREZ. DX
DIREZ. SX
X14
OUT
D0027780
RL22 RL21 X21
X18
0.014.0608.4
40-44
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
+50
F0097240
2
+30C
F0097250
3
X15
F0097260
40-45
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
3a
X16
4
G1
F0097270
5 X13
F0097280
40-46
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
6 X14
F0097290
7 X18
X17
X16
F0097300
7a X36
X17
PTO ECU
X18
X35
40-47
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
8
X19
F0097310
9
RL20 RL42
RL40
X21
F0097320
9a RL42
RL40 RL20
RL21
RL22 X21
40-48
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
10
GND3
F0097170
11
X20
G2
F0097330
40-49
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
IMPLANTATION DES CONNECTEUR CÂBLAGE CENTRAL
CÂBLAGE CENTRAL
6 6
3a
3 7
2 7a
2
9a
7 1
1 11
8 9a
11 9 10
10
F0097220
F0097230
0.014.0618.4 0.014.0608.4
40-51
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
0.012.3634.4/10
CÂBLAGE ARRIÈRE (1/2)
G2 G.T.R.
DX
DX
F
1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3
X27
X28 X29
G3 G4 X22 X23 X24 X25 G5 G6 X26
D0027770
G2 Au câblage central
G3 Au câblage feux sur arceau de sécurité
G4 Au câblage feux arrière
G5 Au câblage feux sur arceau de sécurité
G6 Au câblage feux arrière
X22 Pressostat colmatage filtre à huile
X23 Pressostat colmatage filtre à huile
X24 Interrupteur de frein à main
X25 Non affectée
X26 Interrupteur de prise de force
X27 Prise remorque
X28 Prise pour gyrophare
X29 Phare de travail
0.012.3634.4/10
40-53
0.012.3634.4/10
CÂBLAGE ARRIÈRE (2/2)
24 VIE [Link] P
B8 RN2.5
STOP
A5 M1.5
FARO LAVORO
A4 GV1.5
LAMPEGGIANTE
GN1.5
POSIZIONI 1 B7
G1.5
POSIZIONI 2 B6
ZN1
FRENO A MANO C5
C6 BN1
FILTRO OLIO 1
BZ1
FRENO RIMORCHIO C7
A1.5
DIREZIONI DX B2
AN1.5
DIREZIONI SX B3
B4 GB1
SPIA PTO
CL1
CONSENSO B5
B1 N2.5
GND
C1 N2.5
GND
A6 BR1
FILRO 2
GV1.5
RN1.5
M1.5
GN1
RN1
N1.5
GN1
BR1
BN1
AN1
AN1
RN1
BZ1
N1.5
GN1
AN1
GB1
CL1
ZN1
N1
A1
G1
N1
G1
N1
N1
G1
A1
N1
N1
N1
N1
A1
2 3 2 3 1 1 4 1 4
1 1 2 3 2 3
2 6 1 1
12
7
AMP
3 5 2 3 2 3
4
X26 X24
G5 G6 G3 G4 X28 X29 X23 X22 X25
X27
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0027780
0.012.3634.4/10
40-54
0.012.2096.4
CÂBLAGE FEUX ARRIÈRE
3
GN1
G6 RN1
2
A1
1
N1
4 N1
4
GN1
3
RN1 G6 G1
G1
A1
N1
RN1 1
2
RN1 X32
A1 3
1
2 3 1 4 An1
2
X32
N1
4
N1 N1
4
G1 4
3 G1
G4 RN1
3
G1
2 G4 2
RN1 1
1
AN1 AN1 RN1
3 X33
1
AN1
2
N1
G1 X34
AN1
RN1
G1
G1
N1
N1
2 3 1 4 D0027790
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
X34 V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
G4 Au câblage arrière
G6 Au câblage arrière
X32 Feu arrière droit
X33 Feu arrière gauche
X34 Éclaireur plaque de police
0.012.2096.4
40-55
0.011.8388.4/01
CÂBLAGE FEUX SUR ARCEAU DE SÉCURITÉ
3 N1
G3 2 GN1
1 AN1
G3 2
X30
1
GN1
AN1
N1
X30
N1
3
G5 2 G1
A1
1
G5 2
X31
1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
G1
A1
N1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0027800 X31
G3 Au câblage arrière
G5 Au câblage arrière
X30 Feu gauche sur arceau de sécurité
X31 Feu droit sur arceau de sécurité
0.011.8388.4/01
40-56
0.012.8858.4/10
CÂBLAGE ARRIÈRE (VERSION EXPORT USA) (1/2)
G2
DX
DX
F
X27
1 2 3
1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3
AMP
X28 X29
G2 Au câblage central
G3 Au câblage feux sur arceau de sécurité
G4 Au câblage feux arrière
G5 Au câblage feux sur arceau de sécurité
G6 Au câblage feux arrière
X22 Pressostat colmatage filtre à huile
X23 Pressostat colmatage filtre à huile
X24 Interrupteur de frein à main
X25 Non affectée
X26 Interrupteur de prise de force
X27 Prise remorque
X28 Prise pour gyrophare
X29 Phare de travail
X37 Capteur de vitesse de rotation de la prise de force
0.012.8858.4/10
40-57
0.012.8858.4/10
CÂBLAGE ARRIÈRE (VERSION EXPORT USA) (2/2)
G2
24 VIE [Link]
LN1
+12VCC 15 A2
L1.5
[Link] A1
LB1.5
[Link] A3
GV1.5
LAMPEGGIANTE A4
M1.5
FARO LAVORO A5
BR1
FILTRO 2 A6
Z1
VELOCITA' PTO A7
N2.5
GND A8
N2.5
GND B1
A1.5
EMERGENZA DX B2
AN1.5
EMERGENZA SX B3
GB1
SPIA PTO B4
CONSENSO CL1
B5
G1.5
POSIZIONI 2 B6
GN1.5
POSIZIONI 1 B7
RN2.5
+12vcc 30 B8
N2.5
GND C1
V1.5
[Link] C2
SG1.5
[Link] C3
+12VCC MB1
C4
ZN1
FRENO A MANO C5
FILTRO OLIO BN1
C6
FRENO RIMORCHIO BZ1
C7
RN2.5
SG1.5
GV1.5
LB1.5
M1.5
MB1
N2.5
N1.5
GN1
V1.5
GN1
L1.5
BR1
BN1
AN1
LN1
BZ1
AN1
GB1
CL1
ZN1
G1
G1
N1
N1
A1
A1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
Z1
1 4 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 3
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
1
2 6
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White 7 2 3 2 3
N Nero/Black L Blu/Dark Blue X26 X24 3 5 G5 G6 G3 G4 X28 X29 X23 X22 X25 X37
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow 4
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0027820
X27
0.012.8858.4/10
40-58
0.012.8860.4
CÂBLAGE FEUX ARRIÈRE (VERSION EXPORT USA)
N1
4 X38
GN1
3
G6 L1
2
4
AN1
1
3
G6 2
X32
1
GN1
N1
N1
L1
A1
X32 X38
N1
4
G1 X38
3
G4 LB1
2
AN1
1
4
G4 2
X32
1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
LB1
AN1
G1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
N1
N1
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X33 X39
D0027840
G4 Au câblage arrière
G6 Au câblage arrière
X32 Feu arrière droit
X33 Feu arrière gauche
X38 Lanterne arrière droite sur garde-boue
X39 Lanterne arrière gauche sur garde-boue
0.012.8860.4
40-59
0.012.3825.4
CÂBLAGE FEUX SUR ARCEAU DE SÉCURITÉ (VERSION EXPORT USA)
A1
3
G5 2
1 N1
2
X31 G5
3
N1
A1
X31
AN1
3
G3 2
1 N1
1
X30 2
G3
3
N1
A1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X30
D0027830
G3 Au câblage arrière
G5 Au câblage arrière
X30 Feu gauche sur arceau de sécurité
X31 Feu droit sur arceau de sécurité
0.012.3825.4
40-60
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
G2
F0097340
2
G5
X26
F0097350
3
G6
F0097360
40-61
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
4
X31
F0097370
5
X32
F0097380
6
X30
F0097390
40-62
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
7
X34
F0097400
8
X33
F0097410
9 X29
X28
F0097420
40-63
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
10
X27
F0097430
11 X23
F0097440
12
X25
G3
F0097450
40-64
IMPLANTATION DES CONNECTEUR
13
G4
F0097460
14 X22
X24
F0097470
15
X37
40-65
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
IMPLANTATION DES CONNECTEUR CÂBLAGE ARRIÈRE
CÂBLAGE ARRIÈRE
4 X39
X38 X30
6 X31
5
9
7 X32
9 8
10
X33
10 3
2 2
11 12
11
15
3 12
1 13
13
1
14
14
F0097490
F0097500
40-67
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT
EN BLANC
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten.
La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite.
Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means.
Der zeitliche Unterschied zwischen der Aktualisierung der Druckschriften und der Durchführung technischer Verände-
rungen (die ständig vorgenommen werden, um immer hochwertigere Erzeugnisse auf den Markt zu bringen) erfordern
aus Gründen der Korrektheit des Hinweises, dass die in dieser Ausgabe enthaltenen Daten jederzeit geändert werden
können und deshalb unverbindlich sind.
Le temps qui s’écoule entre la mise à jour en impression et les modifications techniques (ces dernières changeant con-
tinuellement afin d’offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifiés) nous oblige a vous signaler que les
données de la présente publication pourraient être susceptibles de variations. Elles sont données sans engagement de
notre part.
Because of the possible time lag between the introduction of technical modifications (an on-going process the aim of
which is to offer products which are being continually improved) and the latest update of the manual, we must point out,
for the sake of correctness,that the data contained in this edition are liable to change at any time and are therefore not
binding.
La differenza tra i tempi di aggiornamento in stampa e i tempi delle modifiche tecniche (variando queste ultime conti-
nuamente, ciò al fine di offrire prodotti sempre più qualificati) impongono di dichiarare, per correttezza, che i dati con-
tenuti nella presente edizione sono suscettibili di variazione in qualsiasi momento e che quindi non sono impegnativi.
La diferencia entre los tiempos necesarios para poner al dia la impresiòn y los tiempos de las modificaciones tècnicas
(las que se verifican continuamente, con el objeto de ofrecer productos cada vez màs calificados) nos imponen
declarar, por corrección, que los datos contenidos en la presente ediciòn estàn sujetos a variaciones en cualquier mo-
mento y que portanto no son obligativos.
A diferença entre os tempos necessãrrios para actualizar a impressão e os tempos das modificacões técnicas (que se
verificam continuamente, a fim de oferecer um produto cada vez mais qualificado), obrigam-nos a declarar, que os da-
dos contidos neste manuel são susceptiveis de variacão em qualquer momento e que portanto não são vinculatórios.
NOTES