50% ont trouvé ce document utile (2 votes)
2K vues22 pages

NEO Climatiseur

Ce document décrit les instructions d'installation et d'utilisation d'un climatiseur split mural. Il contient des avertissements de sécurité, les noms des pièces, les procédures d'opération via la télécommande, et les réglages des modes et fonctionnalités.

Transféré par

Abdou
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
50% ont trouvé ce document utile (2 votes)
2K vues22 pages

NEO Climatiseur

Ce document décrit les instructions d'installation et d'utilisation d'un climatiseur split mural. Il contient des avertissements de sécurité, les noms des pièces, les procédures d'opération via la télécommande, et les réglages des modes et fonctionnalités.

Transféré par

Abdou
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CLIMATISEUR SPLIT MURAL

GUIDE D’INSTALLATION

ACS-HL09FA

ACS-HL12FA

.
CONTENU

Contenu 1

Avertissements De Sécurité 2

Noms des Pièces 4


Procédure d'Opération

Télécommande Préparatoire Avant Opération 6

Mode d’opération du climatiseur 7

Service et entretien 12

Analyse des messages d’erreur 14

Paramètres de Performance 16

Explications pour l’Installation 17


Avertissements de sécurité
Lire et comprendre complètement ces avertissements de sécurité avant utilisation.
Les articles indiqués ici sont des précautions très importantes de sûreté, qui doivent être suivies.

Doit relier la ligne au sol Absolument non

Doit débrancher la prise Doit être fait

AVERTISSEMENT
Ne pas tirer le câble électrique. Tenir la prise pour N’orientez pas l’air frais sur vous longtemps. Vous
débrancher en coupant la puissance. ou une partie du pouvez attraper froid.
fil dans le câble peut casser et causer le feu.

• Ne faites pas des dérivations sur le câble électrique. • Ne pas débrancher quand le climatiseur est en marche.
Risque d’arc électrique.

• Ne pas endommager le câble, ou faire des raccords. Un court circuit est possible et peut causer le feu et la décharge électrique.

• Fournir une prise de courant à employer exclusivement pour chaque unité, et un briseur de débranchement et de circuit
d'alimentation d'énergie et le protecteur courant de fusible devraient être fournis dans la ligne.

!
Avertissements de
sécurité

AVERTISSEMENT
Nettoyer le conditionneur d'air avec un tissu mou et L'appareil sera installé en accord
sec. Ne pas employer de produit chimique solvant, avec les régulations nationaux de câblage.
insecticide, inflammable pulvérisant. L'appareil ne doit pas être installé dans la blanchisserie.
L'appareil doit être installé 2.3m ci-dessus
Plancher.
L'appareil doit être placé de sorte que
la prise soit accessible.

Ne pas mettre les appareils brûlants à l'endroit où Ne pas installer le climatiseur là où il peut y avoir des
peut être soufflé directement par, brûlure fuites de gaz inflammable.
insuffisante peut se produire.

Arrêter le climatiseur et débrancher le câble Ne pas utiliser à des fins spéciaux pour des produits
d’alimentation dès qu’on décèle une anomalie de alimentaires qui nécessitent un certain degré
fonctionnement. (odeur de brûlé par exemple) d’humidité ou de température.

• Quand vous utilisez le climatiseur longtemps vous Ne pas faire tourner le climatiseur en COOL/DRY
devez ouvrir une fenêtre de temps en temps pour mode pendant longtemps si l’humidité ambiante
laisser entrer de l’air frais. dépasse 80%
NOM DES PIECES
UNITE INTERIEURE
Filtre Panel Avant Entrée d’air Prise de secteur

Opération Manuelle
(ouvrir le panneau avant)
-Indicateur de Temps
Bouton de vérification - Indicateur de sommeil
Bouton d’opération - Indicateur Marche/Arrêt
d’urgence

4- UNITE EXTERIEURE
NOMS DES PIECES

TELECOMMANDE
Signal ejecting window
AFFICHAGE
LCD

BALLAYAGE AIR AUTO


BALLAYAGE
MANUEL

BOUTON MODE
OPERATOIRE
BOUTON HEURE
REGLAGE ARRET
TEMPERATURE
HEURE
MARCHE
ANNULATION
BOUTON
HEURE
MARCHE/ARRET

REGLAGE
BOUTON HEURE
VITTESSE
BOUTON
VENTILATEUR
SOMMEIL

RESET
PRÉPARATION TELECOMMANDE

Ouvrir en arrière la couverture, insérer les batteries.


Appuyez sur RESET avec une
pince pour mettre les 2 connecteurs en contact

• Si la télécommande ne fonctionne pas normalement faire RESET. Elle


fonctionnera bien après.

• Le signal de la télécommande a une portée de SIX mètres.

• A manipuler avec précaution. Ne pas laisser tomber, ne pas jeter et ne pas


mouiller. Éviter le défaut de fonctionnement.

• Quand un bouton est appuyé sur la télécommande, l'unité d'intérieur fera bip-
bip une fois ou deux fois, indiquant la réception du signal. Si aucun signal sonore
n'est entendu, appuyer de nouveau encore.

• Enlever les batteries si la télécommande n'a pas été employé pendant long temps.
MANIPULATION DU CLIMATISEUR
Manipulation à travers la télécommande

1 Marche/Arrêt

• Appuyez le bouton I/O

2 Reglage de température
• Appuyez les boutons TEMPERATURE ADJUSTMENT, à chaque pression la température change
de 1° C.
Le changement sera affich.é sur l’écran LCD.

3 Reglage de la vitesse de ventillation


• Appuyez le bouton FAN SPEED pour obtenir un des quatre reglages BAS (low), MOYEN (medium), HAUT
(high) ou AUTO

4 Selection Sommeil

Appuyez le bouton SLEEP, reglez la coupure sommeil ou annulez.

5 Reglage du flux d’air

• Changer la direction du flux d’air Haut/Bas


1 Appuyez sur MANUAL SWING pour regler le flux : (Fig.2)
MANIPULATION DU CLIMATISEUR
2 Appuyez sur SWING et le déflecteur d’air se met en mouvement.

• Changer la direction de circulation d'air de Gauche/Droit


Regler manuellement Gauche/Droit le déflecteur, pour régler la direction du flux d’air. Attention à ne pas
vous faire pincer les doigts par le mouvement automatique.(Fig. 1)

( Fig.1 )

( Fig.2 }
6 Réglage du mode d’opération
1 Mode AUTO
Tout se règle automatiquement en fonction de la température désirée et la température de la pièce.

TempératureReglée
Température Pièce Mode Température Reglée Mode
(RT)
> 26°C Cool 24 C Cool 24 'C
25-26 °C RT-2 RT-2

23-25'C Dry RT-2 Dry RT-2


< 23 °C Heat

2 Mode REFROIDISSEMENT (COOL)


Appuyer MANUAL SWING ou SWING pour régler le flux de l’air. Appuyer FAN SPEED pour définir
la vitesse du ventilateur. Appuyer TEMPERATURE ADJUSTMENT pour régler la température.

3 Mode SECHAGE (DRY)

Appuyer MANUAL SWING ou SWING pour régler le flux de l’air. Appuyer FAN SPEED pour définir la
vitesse du ventilateur.

4 Mode VENTILLATION (FAN)


Appuyer MANUAL SWING ou SWING pour régler le flux de l’air. Appuyer FAN SPEED pour définir
la vitesse du ventilateur.

5 Mode CHAUFFE (HEAT)


Appuyer MANUAL SWING ou SWING pour régler le flux de l’air. Appuyer FAN SPEED pour définir
la vitesse du ventilateur. Appuyer TEMPERATURE ADJUSTMENT pour régler la température.
MANIPULATION DU CLIMATISEUR
Mode COOL : Comment rendre COOL plus efficace ?
Fermez les fenêtres et tirez les rideaux et diminuez le rayonnement solaire pour augmenter l’effet
refroidissant. Attacher un film filtrant la lumière du soleil sur les fenêtres pour réduire la lumière du
soleil entrant dans la pièce. Placer l’unite extérieure à l’ombre pour réaliser des économies d’énergie.

Mode DRY : 70% d’humidité est la limite de confort pour un être humain. Quand les gens
ont chaud et ont l’impression de suffoquer, le contenu de vapeur d’eau dans l’air est
élevé, autrement dit l’humidité est élevée. L’humidité dépend de la température et du
vent. Généralement l’humidité la plus confortable est 60% à 75% en été, 55% à 70% en
hiver.

Utilisation du Temporisateur
Temporisateur ON (Marche)

1 Appuyez sur le bouton ON quand le climatiseur s’arrête


« | » sur « ©->| » clignote sur l’écran LCD

Appuyez sur le bouton OFF quand le climatiseur marche


« O » sur « ©->O » clignote sur l’écran LCD

2 Appuyez sur le bouton ON ou OFF pour régler le temporisateur. A chaque fois qu’on appuie sur ON ou OFF le
réglage augmente d’une heure. Les réglages sont affichés sur l’écran LCD.

3 Appuyez sur SET pour valider les réglages du temporisateur. « | » ou « O » s’arrêtent de clignoter.

Temporisateur OFF (Arrêt)


Si vous voulez arrêter le temporisateur appuyez sur CANCEL.

S’il y a une coupure de courant les réglages du temporisateur sont perdus.


MANIPULATION DU CLIMATISEUR

Utilisation du climatiseur sans télécommande

• Si les batteries de la télécommande sont mortes


utilisez le bouton de réglage d’urgence.
A chaque fois qu’on appuie sur le bouton le
climatiseur change de mode dans la séquence :
COOL—>HEAT—> STOP.

Mode Setting température Fan speed Deflector


COOL 24 °C High Swing
HEAT 24°C High Swing

Dans les 30 premières minutes, l’ajustement de température ne marchera


pas.
SERVICE ET MAINTENANCE
Filtre déodorisant, Nettoyant d’Air, les filtres doivent être nettoyés
régulièrement. Ouvrir le panneau avant uniquement clim arrêtée.
————|^^--————————————————— - --—————————————————————————— .—————V

Les filtres doivent être nettoyé une fois toutes les deux Nettoyez les filtres déodorisants et nettoyants
d’air.
semaines

1 Sortir les filtres. Sortir le filtre en premier, puis sortir le


filtre de désodorisation.

Nettoyez les filtres avec un aspirateur Nettoyer le filtre de désodorisation,


ou en les secouant avec précaution. (Si avec de l'eau tiède sous 45°C en
les filtres sont très sales lavez les dans utilisant des détergeants neutres.
de l’eau tiède sous 45° en utilisant des
détergeants neutres.)

Nettoyer les filtres avec de l'eau propre,


Nettoyer les filtres avec de l'eau puis les sécher à l’air frais
propre, puis les sécher à l’air frais.

Les insérer à la position originale, puis Les insérer à la position originale, puis
abaisser et fermer le panneau avant. abaisser et fermer le panneau avant.
ANALYSE DE PROBLEMES
Si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus dans le tableau ci-
dessous faire appel à notre service technique

Y’A-T-IL UN PROBLEME ANALYSE

Y-a-t’il du courant ?
Le climatiseur ne Est-ce que le câble est branché ?
tourne pas du tout. Est-il sur position OFF (arrêt) ?
Est-ce que le voltage est supérieur à 253V ou
inférieur à 207V?
Le temporisateur est-il bien réglé?

La télécommande n’est pas Si perturbée de façon anormale ou suite à des


changements de mode trop fréquents parfois la
disponible et n’affiche rien.
télécommande peut fonctionner anormalement.
Veuillez débrancher et rebrancher le
climatiseur.
Si la télécommande affiche des symboles
illisibles changer les piles.

Ca ne marche pas
Ceci est une façon de protéger le
après avoir appuyé sur compresseur. Patientez trois minutes.
marche/arrêt

La température est bien réglée ?


Refroidissement ou
Les filtres sont sales?
chauffage n’est pas
Les entrées et sorties d’air de l’élément extérieur
terrible
sont-ils bloqués?
La fonction sommeil démarre-t-elle la journée?
La vitesse de ventilation est-elle trop faible?
Les portes et fenêtres sont-elles fermées ?
L’air ne sort pas de
suite en mode HEAT.

L’air va sortir dès qu’il est assez chaud.


ANALYSE DE PROBLEMES

Y’A-T-IL UN PROBLEME ANALYSE

L’unité intérieure
s’arrête environ dix Le climatiseur est en train de dégeler l’unité
extérieure. Patienter.
minutes lors du
mode HEAT.

Emet des bruits de Ces bruits résultent de l’expansion et de la


craquement contraction du panneau avant résultant des
changements de température.

C’est le bruit d’expansion du gaz réfrigérant


Vous entendez le dans le climatiseur.
bruit d’eau
courrante C’est le bruit de l’eau de condensation qui
goutte sur l’échangeur de température

Le son de cliquetis vient de la mise en marche


L’unité intérieure
et arrêt du compresseur.
émet un son
“pooosh” et de
cliquetis Le bruit « pooosh » est celui du gaz réfrigérant

Le climatiseur a du absorber des odeurs des


Il y a une odeur bizarre mûrs, moquette, …
dans l’air soufflé par le
climatiseur

La condensation se forme dans le processus de


refroidissement.
L’élément exterieur
a des fuites d’eau. En mode chauffage, il y a de l’eau qui dégèle et de la
vapeur.
PERFORMANCE PARAMETERS
Model ACS-HL09FA ACS-HL12FA
indoor ouidoor indoor outdoor
Function heat pump type heat pump type
Power 230V -, 50Hz 230V ~, 50Hz
Rated cooling/heating capadty (W) 2500/2800 3500/4000
Standard input power(W) 900(cool)/850(heat) 1300(cool}/1380(heat)
Standard input current(A) 4.2(cool)/3.9(heat) 6.2(cool)/6.6(heat)
Air flow volume(m3 /h) 400 450
Dehumidifying capacity (L/h) 1.2 1 6
Protection class
Water-proof IP20(lndoor) IP24(Outdoor)
Climate type T1
Réfrigérant (R22) charge amount(g) 720 1120
Noise dB(A) 38 47 40 48
Net weight (Kg) 10 30 11 37
Dimension(mm)HXWXD 290x800x183 500x830x310 290x800x183 500x830x310

1 Les niveaux de bruit sont résultats à des tests de laboratoire..


2 Les performances indiquées ont été testées sous le niveau de fonctionnement minimum.
cooling opération indoor 27°C(DB) 19°C(WB) outdoor 35C(DB) , 24°C(WB)

heating opération indoor 20'C(DB) 15°C(WB) outdoor 7°C(DB) [ 6°C(WB)


3 Fourchette de température pour le bon fonctionnement:
Maximum cooling Minimum cooling Maximum heating Minimum heating
——-—-
Indoor side DB/WB(°C) 32/23 21/15 271- 201-

Outdoor side DB/WB(°C) 43/26 21/15 24/18 -51-6

4 Si le voltage dépasse 230V +- 10% le fonctionnement devient anormal.


Le schéma de cablage est attaché à l’unité extérieure.
5 Si le cable électrique est endommagé il doit être immédiatement changé..
SCHEMA D’INSTALLATION
INSTALLATION ACCESSORIES
Avant installation, inspectez les accessoires suivants:

Accessoires élément intérieur Quantité Accessoires d’installation Quantité

1 Plateau de support 1 A Tuyau de communication 1


2 Vis ST4X25 5 B Bande collante 1
3 Prise en caoutchouc 5 C Bride 3
d'expansion
4 D'expansion de Boit 2 D clou de ciment 5

5 Battery 2 E Tuyauterie souple de vidange 1


6 Télécommande 1 F Chapeau d'ouverture 1
7 Feutre 1 G couverture de trou 1

8 Assise adiabatique 1 H Couverture de trou d'intérieur 1


9 câble de connexion 1 I mastic 1
10 Joint de Vidange 1 J Huile hermétique 1
(fourni par le client)
K Coussin en caoutchouc 4
antichoc (fourni par le client)

Emplacement d'unité d'intérieur Emplacement d'unité extérieure

Le flux d’air ne doit pas être bloqué


De l'air refroidi ou de chauffage devrait
être soufflé à chaque partie de la pièce.
Bonne ventilation, absence de poussière,
La hauteur maximum entre les unités
éviter le soleil direct
intérieure/extérieure est 5m.
Monter sur le mur ferme pour éviter les
Ne pas déranger les voisins avec le bruit
vibrations.
Éviter le soleil direct.
Monter fermement. Ceci réduira les bruits de
vibration.

Ne doit pas être affecté par le vent quand


monté en hauteur.
INSTALLATION
Fixer le plateau de support
Le plateau de support devrait être attaché à la pièce structurale du mur (poteau etc.).

• Les trous à la position pleine de flèche doivent être fixés pour éviter les secousses du plateau
de support.

Percer le mur

Centre du trou (065mm)

Aligner la règle avec la ligne droite.

Confirmer la position des trous, et forer des trous de 0,65mm sur le mur.

UNITÉ D'INTÉRIEUR
ï Ouvrir le panneau avant
2 Enlever la vis de la couverture électrique de boîte, tirer la couverture
électrique de boîte loin à partir de l'unité et placer de côté
.
3 Enlever la vis de l'attache, tirer l'attache loin à partir de l'unité et placer de
côté.
4 Relier le câble.
5 Remplacer l'attache et la couverture électrique de boîte.

Diagramme
Vis
Borne d'intérieur d'unité Câble de connexion
INSTALLATION
UNITE

Câble de
Joint de
connexion
Unité intérieure connexion

Câble de connexion
Blanc Jaune/Vert
Bleu

Rouge Jaune

Unité extérieure

EXTERIEURE
• Utiliser que du câble électrique prévu pour l’usage.
ATTENTION

Connexion des tuyaux


tuyau liquide tuyau gaz
/NOTE:
• La tuyauterie souple de vidange doit être arrangée sous le tuyau en
cuivre. écoulement
• La tuyauterie souple de vidange ne doit pas être voûtée ou pliée.
• Ne pas envelopper la tuyauterie souple de vidange.
• La tuyauterie souple de vidange de cuivre doit être enveloppée par
la bande de feutre.

2 CHEMIN DES TUYAUX


• On peut sortir les tuyaux par 1, 2 ou 3 ou droit en arrière à
travers le mur.
3DEPLACER LE TUYAU D’EVACUATION
• Si les tuyaux de gaz sortent du côté gauche de l’élément intérieure
alors on doit déplacer le tuyau d’évacuation.
• Intervertir le tuyau d’évacuation et le bouchon.

bouchon
évacuation
tuyau évacuation
I INSTALLATION I
I
INSTALLATION DE L’ELEMENT INTERIEUR
Passer les tuyaux à travers le trou dans le mur et fixer
l’élément intérieure au plateau de fixation sur le mur. Indoor unit thé mounting plate

thé rib of indoor unit


Bottom

CONNEXION DES TUYAUX


Le nombre de courbes dans les tuyaux ne doit pas dépasser 10.

Vous aimerez peut-être aussi