Configuration Ip
Configuration Ip
Les activités telles que l’installation, les réglages, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien
doivent être effectuées par du personnel convenablement formé conformément aux règles de l’art en vigueur.
si cet équipement n’est pas utilisé selon les préconisations du fabricant, la protection assurée par l’équipement risque d’être
compromise.
La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages
indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l’application de cet équipement.
Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important
de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour
responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel.
La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et
industrielle concernant l’utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel.
Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc.
est interdite.
Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en
compte.
AVERTISSEMENT : identifie des actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux
et risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières.
ATTENTION : identifie des actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières. Les messages « Attention » vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en
discerner les conséquences.
IMPORTANT Identifie des informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation et de la compréhension du produit.
Des étiquettes peuvent également être placées à l’extérieur ou à l’intérieur de l’équipement pour signaler des précautions
particulières à prendre.
DANGER D’ÉLECTROCUTION : les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur,
par ex.), signalent la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses.
RISQUE DE BRÛLURE : les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.)
indiquent que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement dangereuses.
RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE : les étiquettes ci-contre, placées à l’extérieur ou l’intérieur de l’équipement (un centre de
commande de moteurs par ex.), signalent le risque d’éclair d’arc. Un éclair d’arc entraînera des blessures graves, voire
mortelles. Portez l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié. Observez TOUTES les prescriptions réglementaires en
matière de pratiques de travail sûres et d’équipement de protection individuelle (EPI).
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, DriveLogix, FactoryTalk, FLEX, FlexLogix, Logix5000, NetLinx, PanelBuilder, PanelView, PLC-5, POINT I/O, PowerFlex,, Rockwell Automation, RSLinx, RSLogix, RSView,
SLC et Studio 5000 sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Sommaire des modifications
Rubrique Page
Ajout du module 1769-AENTR aux figures de niveau système 12, 34, 36, 45
Ajout d’informations relatives aux pages Internet de diagnostic 118
du module 1769-AENTR
Ajout d’informations relatives aux pages Internet de dépannage 138
du module 1769-AENTR
Pour de plus amples informations sur les publications qui peuvent vous
aider dans l’utilisation des produits décrits dans ce document, consultez la section
Documentations connexes, page 10.
Notes :
Préface
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Environnement Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Documentations connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 1
Présentation d’EtherNet/IP Modules de communication EtherNet/IP dans
un système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chapitre 2
Configuration d’une station de Configuration du driver de communication Ethernet
travail pour fonctionner sur un dans le logiciel RSLinx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
réseau EtherNet/IP
Chapitre 3
Configuration d’un module de Définition des paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
communication EtherNet/IP pour Réglage de l’adresse IP du réseau sur un module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de l’adresse IP du réseau avec les sélecteurs rotatifs. . . . . . . . 20
fonctionner sur le réseau
Réglage de l’adresse IP du réseau avec le serveur
BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de l’adresse IP du réseau avec le logiciel RSLinx ou
l’environnement Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réinitialiser l’adresse IP du module à la valeur par défaut . . . . . . . . . 29
Détection de doublon d’adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Correction de doublon d’adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Permutation d’adresse IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adressage DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des modules de communication EtherNet/IP dans une
application d’automate Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 4
Configuration d’un superviseur sur Stations DLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
un réseau en anneau de niveau Station superviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Station d’anneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
dispositif
Construire le réseau physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration des stations superviseurs sur un réseau DLR. . . . . . . . . . . 37
Configuration d’un superviseur d’anneau
dans l’environnement Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation du superviseur d’anneau dans
l’environnement Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration et activation d’un superviseur d’anneau
dans le logiciel RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Terminer les connexions physiques du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérification de la configuration du superviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5
Commande d’E/S Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout d’E/S distribuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajout d’un module d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Choix d’un format de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Choix d’une connexion directe ou native pour rack . . . . . . . . . . . . . . 52
Propriété. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Choix d’un adaptateur décentralisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration de l’intervalle entre trames requis (RPI) . . . . . . . . . . . . . . 58
Accès aux E/S distribuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chapitre 6
Interconnexion et transfert de Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
données entre automates Combinaisons d’automate Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recommandations sur les points pour les données produites et
consommées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Terminologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Connexions pour points produits et consommés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Production d’un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuration du point produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Consommation de données produites par un autre automate . . . . . . . . . 68
Ajout de l’automate producteur à la configuration des E/S du
consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Création du point consommé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Recommandations pour les instructions de message (MSG) . . . . . . . . . . 73
Connexions pour messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mise en cache des connexions de message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Saisie de la logique du message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajout du module de communication EtherNet/IP
à la configuration des E/S de l’automate local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Saisie d’un message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration d’une instruction MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Communication avec les automates PLC-5 ou SLC . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conversion entre INT et DINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mappage des points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réception d’instructions MSG depuis les automates
PLC-5 ou SLC 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Chapitre 7
Envoi de courriel Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Module de communication EtherNet/IP en tant que client
de courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Envoi d’un courriel via une instruction de message initiée
par l’automate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Création de points chaîne de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Saisissez la logique à relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configuration de l’instruction MSG qui identifie l
e serveur relais de courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configuration d’une instruction MSG qui contient
le texte du courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Saisie du texte de courriel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Codes d’état possibles pour le courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Chapitre 8
Communication avec les terminaux Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PanelView Combinaisons d’automate Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Connexions aux terminaux PanelView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajout d’un terminal PanelView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Organisation des données d’automate pour un terminal
PanelView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Connexions aux applications FactoryTalk View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Chapitre 9
Pages Internet de diagnostic Module 1756-EN2TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Page d’aperçu des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Page Internet des statistiques Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Page Internet d’info sur l’objet Cmd du gestionnaire
de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Page Internet des statistiques d’anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Module 1756-ENBT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Page d’aperçu des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Adaptateur 1769-AENTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Page d’aperçu des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Chapitre 10
Dépannage d’un module de Accès à l’assistance par navigateur Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
communication EtherNet/IP avec les Dépannage du module de communication 1756-ENBT . . . . . . . . . . . . 125
Aperçu des statistiques des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
pages Internet de diagnostic
Connexions de message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Connexions d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dépannage du module de communication 1756-EN2TR . . . . . . . . . . . 131
Aperçu des statistiques des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dépannage de l’adaptateur 1769-AENTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Aperçu des statistiques des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Connexions d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Considérations sur le switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Protocole Inernet de multidiffusion de groupe (IGMP) . . . . . . . . . 146
Réseaux locaux virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réplication de port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Index ................................................................ 149
À propos de ce manuel Ce manuel décrit l’utilisation des modules de communication EtherNet/IP avec
l’automate Logix5000et comment communiquer avec divers dispositifs sur le
réseau Ethernet.
Utilisez ce manuel si vous programmez des applications qui utilisent les réseaux
EtherNet/IP avec les automates Logix5000 suivants :
• CompactLogix
• ControlLogix
• SoftLogix
Environnement Studio 5000 L’environnement d’ingénierie et de conception Studio 5000 associe ingénierie et
éléments de conception dans un environnement commun. L’application
Logix Designer constitue le premier élément de l’environnement Studio 5000.
L’application Logix Designer est la nouvelle appellation commerciale du
logiciel RSLogix 5000, produit permettant de programmer les automates
Logix5000 pour les solutions de commande discrète, de procédé, de traitement
par lot, de mouvement, de sécurité et de variateurs.
Documentations connexes Les documentations suivantes contiennent des informations complémentaires sur
des produits Rockwell Automation apparentés.
Documentation Description
EtherNet/IP Communication Modules Installation Instructions, Informations sur la réalisation des tâches suivantes avec des modules de communication EtherNet/IP dans un
publication ENET-IN002 système de commande Logix5000 :
• installation du module ;
• configuration initiale de l’application ;
• dépannage des anomalies de l’application liées à l’utilisation du module de communication EtherNet/IP.
EtherNet/IP Media Planning and Installation Manual Informations sur l’utilisation des composants matériels requis et sur la panification, l’installation, la vérification,
le dépannage et la certification du réseau EtherNet/IP.
Ce manuel est disponible auprès de l’Open DeviceNet Vendor Association (ODVA),
sur le site : [Link]
EtherNet/IP Secure Communication Module User Manual, Informations sur la configuration de l’authentification, du cryptage et des pare-feu, des architectures typiques et
publication ENET-UM003 des diagnostics pour les modules équipés de fonctions de communication sécurisée.
Ethernet Design Considerations Reference Manual, Explications des concepts Ethernet suivants :
publication ENET-RM002 • présentation ;
• topologie et composants réseau ;
• dispositifs de l’infrastructure réseau ;
• caractéristiques de l’infrastructure réseau ;
• protocole.
EtherNet/IP Socket Interface Application Technique, Décrit l’interface de connexion que vous pouvez utiliser pour programmer les instructions de message (MSG) afin
publication ENET-AT002 d’établir la communication entre un automate Logix5000, via un module EtherNet/IP, et des dispositifs Ethernet
qui ne prennent pas en charge le protocole EtherNet/IP, tels que des lecteurs de codes à barres, lecteurs RFID ou
autres dispositifs Ethernet standard.
EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, Informations sur l’installation, la configuration et la maintenance des réseaux linéaires et annulaires de niveau
publication ENET-AP005 dispositif (Device-level Ring – DLR) avec les dispositifs EtherNet/IP de Rockwell Automation équipés de la
technologie de switch embarqué.
Integrated Architecture and CIP Sync Configuration Application Informations sur CIP Sync™ et le protocole temporel de précision IEEE 1588-2008.
Technique, publication IA-AT003
Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Reference Manual, Descriptions des attributs AXIS_CIP_DRIVE et des modes et méthodes de commande de l’application Studio 5000
publication MOTION-RM003 Logix Designer.
Page Internet relative à la technologie réseau : Informations sur les architectures de référence et livres blancs sur la mise en réseau.
[Link]
products-technologies/network-technology/[Link]?
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Recommandations générales pour l’installation d’un système industriel Rockwell Automation.
publication 1770-4.1
Site Internet des homologations de produit, [Link] Déclarations de conformité, certifications et autres informations relatives aux homologations.
Présentation d’EtherNet/IP
Les réseaux EtherNet/IP sont des réseaux de communication qui offrent une suite
complète de messages et de services pour nombre d’applications d’automatisation.
Les réseaux EtherNet/IP prennent également en charge CIP Safety, qui rend
possible la transmission simultanée des données de commande de sécurité et
standard, et des informations de diagnostic, sur un réseau commun.
SOURCE
HIGH SPEED
IN
24VDC
A0 B0 Z0
SINK\
INPUT
0 1 2 3 4 5 6 7
DC
COUNTER
SOURCE
8 9 10 11 12 13 14 15 A1 B1 Z1
IN
QBFC1B
24VDC
HIGH SPEED
SINK\
INPUT
DC
COUNTER
8 9 10 11 12 13 14 15 A1 B1 Z1
OUT
SOURCE
OUTPUT
24VDC
DC
0 1 2 3 4 5 6 7 0 2 FUSE
OUT
SOURCE
OUTPUT
24VDC
DC
0 1 2 3 4 5 6 7 0 2 FUSE
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK
1768-L4x
DC IN HSC
00 08 A0+ A0-
01 09 B0+ B0-
02 10 Z0+ Z0-
03 11 A1+ A1-
04 12 B1+ B1-
05 13 Z1+ Z1-
06 14 +V +V
OUT OUT
07 15 0 2
1768-ENBT
COM COM OUT 0UT
0 1 1 3
NC NC COM COM
V V
+V +V in in
0+ 2+
1756-EN2T
I I
00 08 in in
0+ 2+
V/I V/I
01 09 in in
0- 2-
CJC inV
02 10 + 3+
CJC inI
03 11 - 3+
V V/I
04 12 in in
1+ 3-
[Link] 05 13
I V/I
in in
1+ 1-
V V
06 14 OUT OUT
0+ 1+
I I
07 15 OUT in
0+ 1+
COM COM COM COM
+24VDC
+24VDC COM
COM FG
FG
Automate
CompactLogix L3
Switch
1794-AENT
Automate Modules d’E/S 1794
CompactLogix L1
Variateur 1734-AENT
PowerFlex Modules d’E/S 1734
Station de travail
Terminal PanelView
Variateur PowerFlex 1783-ETAP
Topologie en anneau de 1783-ETAP
niveau dispositif (DLR)
Pour de plus amples
informations sur l’utilisation des
modules de communication et
les prises EtherNet/IP sur un
réseau DLR, consultez la section
Configuration d’un superviseur
Comm Adapter
MOD LINK 1
NET LINK 2
X 100
X1
LINK 1
LINK 2
Dans cet exemple, ces actions peuvent être réalisées sur le réseau EtherNet/IP :
• Les automates initient des instructions MSG qui envoient et reçoivent des
données ou qui configurent des dispositifs
Une station de travail a besoin d’un driver pour réaliser les tâches suivantes :
Vérifiez que les conditions suivantes existent avant d’ajouter un nouveau driver :
CONSEIL Pour voir les dispositifs sur un autre sous-réseau ou VLAN depuis la station de
travail exécutant le logiciel RSLinx, cliquez sur Browse Remote Subnet
(parcourir le sous-réseau distant).
Notes :
Rubrique Page
Définition des paramètres du réseau 17
Réglage de l’adresse IP du réseau sur un module 18
Détection de doublon d’adresse IP 29
Permutation d’adresse IP 30
Adressage DNS 31
Utilisation des modules de communication EtherNet/IP dans une application d’automate 32
Logix5000
Définition des paramètres Pour utiliser un réseau EtherNet/IP, vous devez définir les paramètres suivants.
du réseau
Paramètre du réseau EtherNet/IP Description
IP address (adresse IP) L’adresse IP identifie de façon unique le module. Cet adresse a la forme suivante : [Link], où chaque groupe xxx
est un nombre compris entre 000 et 254.
Certaines valeurs sont réservées et vous ne pouvez pas les utiliser pour le premier octet de l’adresse. Les nombres
suivants sont des exemples de valeurs que vous ne pouvez pas utiliser :
• [Link]
• [Link]
• 223 à [Link]
Les valeurs réservées que vous ne pouvez pas utiliser varient selon les conditions de chaque application. Les valeurs
précédentes sont uniquement des exemples de valeurs réservées.
Subnet Mask (masque de sous-réseau) L’adressage de sous-réseau est une extension de l’adresse IP qui permet à un site d’utiliser un seul identifiant réseau
pour plusieurs réseaux physiques. Le routage en dehors du site continue en divisant l’adresse IP en un identifiant réseau
et un identifiant hôte par le biais de la classe. Dans un site, un masque de sous-réseau est utilisé pour diviser à nouveau
l’adresse IP en une partie d’identifiant réseau et une partie d’identifiant hôte personnalisés. Ce champ est réglé sur
[Link] par défaut.
Si vous modifiez le masque de sous-réseau d’un module déjà configuré, vous devez couper puis remettre le module
sous tension pour que la modification soit effective.
Gateway (passerelle) Une passerelle sert à raccorder des réseaux physiques individuels dans un système de réseaux. Lorsqu’une station
doit communiquer avec une station sur un autre réseau, une passerelle transfère les données entre les deux réseaux.
Ce champ est réglé sur [Link] par défaut.
Réglage de l’adresse IP du Selon le module de communication EtherNet/IP, vous pouvez utiliser certains ou
tous les outils suivants pour régler l’adresse IP (Internet Protocol) du réseau :
réseau sur un module
• Sélecteurs rotatifs – Les sélecteurs sont des pièces physiques sur le module.
Gardez en mémoire ce qui suit lors de la lecture de ce chapitre :
Le module utilise ces outils de façon séquentielle pour régler l’adresse IP.
• BOOTP/DHCP activé
Le module possède
une adresse IP.
Les outils sont utilisés selon la séquence suivante pour régler l’adresse IP du
réseau :
À la mise sous tension, le module lit le réglage des sélecteurs rotatifs pour
déterminer s’ils sont réglés sur une valeur autorisée pour la dernière partie de
l’adresse IP. Les valeurs autorisées sont comprises entre 001 et 254.
Si les valeurs réglées sont valables, les conditions suivantes prennent effet :
Il est recommandé de régler les sélecteurs rotatifs sur un nombre autorisé avant
d’installer le module.
Lorsque le module est mis hors puis sous tension, il utilise la configuration
assignée et n’envoie pas de requête BOOTP.
IMPORTANT Si vous ne cliquez pas sur Disable BOOTP/DHCP, lors de la remise sous
tension, l’automate hôte efface la configuration IP actuelle et
recommence à envoyer des requêtes BOOTP.
• Taille du réseau – Pour les réseaux de grande taille ou les réseaux isolés,
il peut être plus pratique et plus sûr d’utiliser un serveur BOOTP/DHCP
plutôt que l’environnement Studio 5000 ou le logiciel RSLinx. Le serveur
BOOTP/DHCP limite également le risque d’assigner des adresses IP en
double.
IMPORTANT Si vous cliquez sur Dynamic (dynamique), lors d’une remise sous
tension, l’automate efface la configuration IP actuelle et recommence
à envoyer des requêtes BOOTP.
Vous pouvez réinitialiser l’adresse IP du module à sa valeur par défaut grâce aux
méthodes suivantes :
• Si le module possède des sélecteurs rotatifs, réglez les sélecteurs sur 888 et
mettez le module hors puis sous tension.
Adressage DNS Pour définir plus précisément une adresse de module, utilisez l’adressage DNS
pour spécifier un nom d’hôte pour le module, ce qui inclut également
l’attribution d’un nom de domaine et de serveurs DNS. L’adressage DNS permet
de définir des structures réseau et des séquences d’adresse IP similaires dans
différents domaines.
Utilisation des modules Après avoir installé un module de communication EtherNet/IP et après avoir
réglé son adresse IP, ajoutez le module à la fenêtre d’arborescence de l’automate
de communication EtherNet/ (Controller Organizer) d’un projet Studio 5000. Cet ajout défini la commande
IP dans une application des E/S.
d’automate Logix5000
Vous devez télécharger ce projet sur l’automate hôte avant qu’il puisse commencer
à fonctionner. Lorsque l’automate commence à fonctionner, il établit une
connexion avec le module de communication EtherNet/IP. La configuration du
module détermine son comportement.
Pour de plus amples informations sur la commande des E/S, voir la section
Commande d’E/S, page 47.
IMPORTANT Cette section décrit comment configurer un superviseur d’anneau sur un réseau
DLR. Elle ne donne pas une description complète du réseau DLR lui-même.
Consultez la publication ENET-AP005, EtherNet/IP Embedded Switch
Technology Application Guide, pour plus d’informations sur les sujets suivants :
• présentation du réseau DLR ;
• configuration complète d’un réseau DLR, c’est-à-dire la configuration de
toutes les stations sur un réseau DLR ;
• surveillance d’un réseau DLR ;
• dépannage d’un réseau DLR.
1783-ETAP 1783-ETAP
Comm Adapter
MOD LINK 1
NET LINK 2
X 100
X 10
X1
LINK 1
LINK 2
1734-AENTR 1738-AENTR
1769-AENTR
1756-EN2TR 1734 I/O Modules Modules d’E/S 1738
Modules d’E/S 1769
Modules d’E/S 1756
• Station superviseur
• Station d’anneau
Station superviseur
Un réseau DLR requiert qu’au moins une station soit configurée comme
superviseur d’anneau. Pour une liste des modules pouvant être utilisés en tant que
superviseur, consultez la publication ENET-AP005, EtherNet/IP Embedded
Switch Technology Application Guide.
Lorsque plusieurs stations sont activées en tant que superviseurs, la station avec
la valeur de priorité la plus élevée devient le superviseur d’anneau actif ;
les autres stations deviennent automatiquement des superviseurs de secours.
Il ne peut y avoir qu’un superviseur actif sur un réseau DLR. Cependant, il est
recommandé de configurer au moins une autre station superviseur pour qu’elle
agisse en tant que station superviseur de secours. En fonctionnement normal, un
superviseur de secours se comporte comme une station d’anneau. Si la station
superviseur active est défaillante, le superviseur de secours qui a l’ordre de priorité
numérique suivant devient le nouveau superviseur actif.
Si plusieurs superviseurs sont configurés avec la même valeur de priorité (la valeur
par défaut pour tous les dispositifs pouvant fonctionner en superviseur est 0), la
station qui a l’adresse MAC la plus élevée numériquement devient le superviseur
actif.
IMPORTANT Bien qu’un superviseur de secours ne soit pas obligatoire sur un réseau DLR, il
est recommandé de configurer au moins un superviseur de secours pour votre
réseau en anneau.
Station d’anneau
Une station d’anneau est toute station du réseau qui traite les données transmises
sur le réseau ou qui transmet les données à la station suivante sur le réseau.
Lorsqu’un défaut se produit sur le réseau DLR, ces stations se reconfigurent
elles-mêmes et réapprennent la topologie du réseau. De plus, les stations d’anneau
peuvent signaler les emplacements de défaut au superviseur d’anneau actif.
Construire le réseau La première chose à faire pour créer un nouveau réseau DLR consiste à connecter
physiquement tous les dispositifs nécessaires au réseau. Cependant, il faut laisser
physique au moins une connexion libre, c’est-à-dire qu’il faut omettre temporairement une
connexion physique entre deux stations de l’anneau ; ceci parce que les dispositifs
DLR sont configurés par défaut pour fonctionner en mode linéaire/étoile ou en
tant que stations d’anneau sur des réseaux DLR existants.
La dernière
Comm Adapter
MOD LINK 1
connexion physique
NET LINK 2
X 100
X 10
X1
LINK 1
LINK 2
Configuration des Après avoir installé tous les dispositifs sur le réseau DLR, vous devez configurer la
station superviseur. Les stations d’anneau n’ont pas besoin d’être configurées.
stations superviseurs sur
un réseau DLR IMPORTANT Cette section part du postulat que vous avez configuré l’adresse IP de chaque
dispositif sur le réseau EtherNet/IP lorsque vous avez installé ces dispositifs.
Si ce n’est pas le cas, configurez l’adresse IP des dispositifs pouvant servir de
superviseur avant de les configurer pour fonctionner en tant que superviseurs.
Pour de plus amples informations sur la configuration des adresses IP, voir la
section Réglage de l’adresse IP du réseau sur un module, page 18.
Avant de pouvoir terminé un réseau DLR, c’est-à-dire avant de configurer tous les
dispositifs sur le réseau et d’établir toutes les connexions physiques, vous devez
configurer et activer un superviseur d’anneau à l’aide d’une des options suivantes :
• l’environnement Studio 5000 ;
• le logiciel RSLinx Classic.
IMPORTANT Vous devez être en ligne pour activer un superviseur d’anneau dans
l’environnement Studio 5000.
1. Lorsque votre projet est en ligne, cliquez deux fois sur le dispositif pouvant
fonctionner en tant que superviseur dans l’arborescence de configuration
des E/S.
IMPORTANT Il est recommandé d’utiliser uniquement les valeurs par défaut pour
Beacon Interval, Beacon Timeout et Ring Protocol VLAN ID.
Terminer les connexions Après avoir configuré et activé vos stations superviseurs d’anneau, vous devez
terminer la connexion physique de votre nouveau réseau DLR pour qu’il soit
physiques du réseau opérationnel.
La dernière
Comm Adapter
connexion
MOD LINK 1
NET LINK 2
X 100
X 10
X1
physique est
LINK 1
LINK 2
établie.
Vérification de la Si vous voulez vérifier que la configuration de votre superviseur est active et que le
réseau en anneau fonctionne correctement, utilisez l’environnement Studio 5000
configuration du superviseur ou le logiciel RSLinx Classic.
Commande d’E/S
Rubrique Page
Configuration matérielle 47
Choix d’un adaptateur décentralisé 57
Configuration de l’intervalle entre trames requis (RPI) 58
Accès aux E/S distribuées 59
Configuration matérielle Dans cet exemple, l’automate Logix5000 utilise un module de communication
EtherNet/IP pour se connecter au réseau EtherNet/IP. Les E/S distribuées
(décentralisées) utilisent un adaptateur EtherNet/IP pour se connecter au réseau
EtherNet/IP.
RUN
REM PR
OG
OK
PRI COM OK LNK1 LNK2 OK LNK NET OK LNK NET OK
Switch EtherNet/IP
Station de travail
Un automate Logix5000 établit des connexions directs ou natives pour rack afin
de communiquer avec les modules d’E/S. Les modules d’E/S TOR prennent en
charge les deux types de connexions, mais les modules d’E/S analogiques
prennent en charge uniquement les connexions directes.
Vous devez réaliser les tâches suivantes avant que votre automate puisse
communiquer avec les modules d’E/S distribuées sur un réseau EtherNet/IP :
Ajout d’E/S distribuées Pour communiquer avec les modules d’E/S distribuées, ajoutez les composants
suivants au dossier I/O Configuration (configuration des E/S) de l’automate :
• module de communication EtherNet/IP local ;
• adaptateur décentralisé ;
• modules d’E/S dans le même châssis que l’adaptateur décentralisé.
Module de
Automate communication local
Logix5575
EtherNet/IP
10/100 BASE T
ControlNet EtherNet/IP
10/100 BASE T
Adaptateur et modules d’E/S décentralisés
RUN FORCE SD OK
LNK1 LNK2 OK LNK1 LNK2 OK
REM PR
RUN OG
1 2 1 2
Dispositif
IMPORTANT Les E/S sont commandées sur le même sous-réseau et ne peuvent pas être
traitées via un routeur.
Choix d’un format de Lorsque vous configurez un module d’E/S, vous devez choisir un format de
communication. Le format de communication détermine la structure des
communication données pour les points du module. De nombreux modules d’E/S prennent en
charge différents formats. Chaque format utilise une structure de données
différente.
L’automate Logix5000 utilise des connexions pour transmettre les données d’E/S.
Ces connexions peuvent être des connexions directes ou des connexions natives
pour rack. Les types de connexion disponibles dépendent du module.
Terme Définition
Connexion directe Une connexion directe est une liaison de transfert de données en temps réel entre l’automate et
un module d’E/S. L’automate maintient et surveille la connexion avec le module d’E/S. Toute
interruption de la connexion, comme un défaut de module ou le retrait d’un module sous tension,
active des bits de défaut dans la zone de données associée au module.
Une connexion
directe est une
connexion qui
n’utilise pas le
format de
communication
native pour rack.
Terme Définition
Connexion native Pour les modules d’E/S TOR, vous pouvez choisir la communication native pour rack. Une
pour rack connexion native pour rack regroupe les connexions entre l’automate et tous les modules d’E/S
TOR dans le châssis (ou le rail DIN). Plutôt que d’avoir des connexions directes individuelles pour
chaque module d’E/S, il y a une seule connexion pour l’ensemble du châssis (ou le rail DIN).
Connexion native
pour rack
Dans cet exemple, il faut considérer que chaque module d’E/S distribuées est
configuré pour une connexion directe avec l’automate.
RUN FORCE SD OK
LNK1 LNK2 OK LNK1 LNK2 OK
REM PR
RUN OG
Réseau EtherNet/IP
1 2 1 2
Switch
modules d’E/S
1 2
Deux modules d’E/S TOR Trois modules d’E/S analogiques Quatre modules
d’E/S TOR
Voir la section Connexions natives pour rack pour les modules d’E/S, page 55,
pour limiter le nombre de connexions et le trafic réseau.
Dans cet exemple, il faut considérer que chaque module d’E/S TOR est configuré
pour une connexion native pour rack avec l’automate. Les modules analogiques
doivent être configurés pour des connexions directes.
RUN FORCE SD OK
LNK1 LNK2 OK LNK1 LNK2 OK
REM PR
RUN OG
Réseau EtherNet/IP
1 2 1 2
Switch
Adaptateurs EtherNet/IP
avec modules d’E/S
1 2
Deux modules d’E/S TOR Trois modules d’E/S analogiques Quatre modules
d’E/S TOR
La connexion native pour rack permet d’économiser les connexions, mais peut
limiter les informations d’état et de diagnostic disponibles à partir des modules
d’E/S.
Propriété
Connexion d’écoute seule Connexion d’E/S où un autre automate est propriétaire/fournit les données de configuration au module d’E/S. Un automate qui utilise une
connexion d’écoute seule surveille uniquement le module. Il n’écrit pas les données de configuration et peut uniquement maintenir une
connexion avec le module d’E/S lorsque l’automate propriétaire commande activement le module d’E/S.
Le type de module d’E/S distribuées auquel vous devez accéder détermine quel
adaptateur vous devez utiliser.
Configuration de l’intervalle Lorsque vous configurez un module d’E/S, vous définissez l’intervalle entre
trames requis (RPI) du module. Seuls les modules qui produisent des données
entre trames requis (RPI) ont besoin d’un RPI. Par exemple, un module de communication EtherNet/IP
local n’a pas besoin de RPI parce qu’il ne produit pas de données pour le système.
Il sert uniquement de passerelle.
1. Vérifiez que le module est installé, démarré et connecté à l’automate via une
connexion série ou un autre réseau.
2. Dans la fenêtre d’arborescence de l’automate, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur module de communication EtherNet/IP et sélectionnez
Properties (propriétés).
Accès aux E/S distribuées Les informations d’E/S sont présentées sous forme de structure de champs
multiple, qui dépend des caractéristiques spécifiques du module d’E/S. Le nom
de la structure est basé sur l’emplacement du module d’E/S dans le système.
Chaque point d’E/S est automatiquement créé lorsque vous configurez le module
d’E/S via le logiciel de programmation.
Emplacement:NuméroLogement:[Link]
EXEMPLE
1
2
3
4
L’utilisation du type native pour rack pour un module d’E/S crée des points
d’alias pour les points du module adaptateur. La logique affiche les point du
dispositif en tant qu’alias du point du module adaptateur. Dans cet exemple, le
nom du point de l’adaptateur est entre crochets.
Nom de point du dispositif d’E/S Nom de point de l’adaptateur
Conveyor:2:I.0
<Conveyor:[Link][2].0>
Rubrique Page
Configuration matérielle 62
Recommandations sur les points pour les données produites et consommées 63
Connexions pour points produits et consommés 64
Production d’un point 66
Consommation de données produites par un autre automate 68
Recommandations pour les instructions de message (MSG) 73
Connexions pour messages 74
Saisie de la logique du message 75
Configuration d’une instruction MSG 79
Communication avec les automates PLC-5 ou SLC 84
Configuration matérielle Dans cet exemple, l’automate dans le châssis local produit un point que l’automate
Logix5000 dans le châssis décentralisé consomme. L’automate local
peut également envoyer une instruction MSG à l’automate décentralisé.
Switch EtherNet/IP
Station de travail
Vous devez effectuer les tâches suivantes pour que les automates Logix5000
partagent les points sur un réseau EtherNet/IP :
IMPORTANT Si vous partagez des points entre des automates ControlLogix et que
les automates ne font que partager des points, sans envoyer
de messages, configurez le format de communication des modules
1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TXT,
1756-EN3TR, 1756-EN2TSC et 1756-EN2TRTXT sur None (aucun).
Recommandations sur les Pour organiser correctement les points pour les données produites et
consommées (données partagées), suivez les recommandations ci-dessous.
points pour les données
produites et consommées Tableau 10 – Recommandations pour l’organisation des points
Recommandation Détails
Créer les points d’accès automate. Vous pouvez partager uniquement des points d’accès automate.
Utiliser l’un des types de données • Pour partager d’autres types de données, créez un type de données défini
suivants : par l’utilisateur qui contient les données requises.
• DINT • Utilisez le même type de données pour le point produit et le ou les points
• REAL consommés correspondants.
• tableau de DINT ou REAL
• défini par l’utilisateur
Limiter la taille du point Si vous transférez plus de 500 octets, créez un programme pour transférer les
à 500 octets. données en paquets.
Une taille < 125 mots DINT maintient le nombre total d’octets en dessous de
Combiner les données qui vont sur le 500. Cela permet de réduire le nombre total de paquets pour les transactions.
même automate.
Si vous produisez plusieurs points pour le même automate :
• Regroupez les données dans un ou plusieurs types de données utilisateur.
Cette méthode utilise moins de connexions que la production de chaque
point séparément.
• Regroupez les données selon des intervalles de mise à jour similaires. Pour
économiser la bande passante réseau, utilisez un RPI plus élevé pour les
données moins critiques.
Par exemple, vous pouvez créer un point pour les données critiques et un autre
point pour les données moins critiques.
Terminologie
Pour partager des points produits ou consommés, deux automates doivent être
raccordés au même sous-réseau EtherNet/IP. Deux automates ne peuvent pas
établir de passerelle entre les points produits et consommés sur deux sous-réseaux.
Connexions pour points Les automates Logix peuvent produire (diffuser) et consommer (recevoir) des
points partagés par le système qui sont envoyés et reçus via le module de
produits et consommés communication EtherNet/IP. Les points produits et consommés requièrent
chacun des connexions.
IMPORTANT Selon qu’il produit ou consomme des points, un automate Logix5000 utilise
ses connexions différemment.
Figure 8 – Automate Logix5000 dans un châssis local produisant un point unique pour un
automate Logix5000 dans un châssis décentralisé
Automate local (automate producteur)- Module CompactLogix 1768 Automate distant (automate consommateur) – Automate ControlLogix
Connexions utilisées = 2 (1 + Nombre de consommateurs) Connexions utilisées = 1
RUN FORCE SD OK
LNK1 LNK2 OK LNK1 LNK2 OK
REM PR
RUN OG
Connexions utilisées = 1
À ses limites, un automate Logix5000 qui a produit 125 points, chacun avec
uniquement 1 consommateur, utilise l’ensemble de ses 250 connexions. Dans cet
exemple, les modules EtherNet utilisés pour communiquer les points utiliseraient
uniquement 125 connexions.
Production d’un point Pour produire un point, configurez le point produit dans le projet Studio 5000
Logix Designer pour l’automate local (producteur). Il n’est pas nécessaire de
configurer les automates consommateurs dans le dossier de configuration des E/S
(I/O Configuration) de l’automate producteur.
Figure 9 – Automate Logix5000 dans un châssis local consommant un point unique produit par
un automate Logix5000 dans un châssis décentralisé
Automate local (automate consommateur) – Automate ControlLogix Automate décentralisé (automate producteur) – Module CompactLogix 1768
Connexions utilisées = 1 Connexions utilisées = 2 (1 + Nombre de consommateurs)
RUN FORCE SD OK
LNK1 LNK2 OK LNK1 LNK2 OK
REM PR
RUN OG
Connexions pour messages Les messages transfèrent des données vers d’autres modules, comme d’autres
automates ou interfaces opérateur. Chaque message utilise une connexion, quel
que soit le nombre de modules dans le chemin du message. Pour économiser les
connexions, vous pouvez configurer un message pour la lecture depuis ou
l’écriture vers plusieurs modules.
Saisie de la logique Pour envoyer ou recevoir des données vers/depuis un module de communication
EtherNet/IP via un message, vous devez programmer une instruction MSG dans
du message le programme logique de l’automate local. Si le module cible est configuré dans le
dossier I/O Configuration (configuration des E/S) de l’automate, parcourez-le
pour sélectionner le module ou saisissez manuellement le chemin du message
dans l’instruction MSG.
Figure 10 – Automate Logix5000 dans un châssis local envoyant un message vers un automate
Logix5000 dans un châssis décentralisé
REM PR REM PR
RUN OG RUN OG
Cette copie d’écran montre la configuration des E/S de l’automate local après
l’ajout d’un module de communication EtherNet/IP local.
Configuration d’une Pour configurer une instruction MSG, suivez la procédure ci-dessous.
instruction MSG
1. Cliquez sur le bouton ... dans le synoptique du MSG.
55 E 55 E
75 N Message 75 N
2T 2T
Laveuse, 2, [Link], 1, 0
Où Indique
Laveuse Le nom du module 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T,
1756-EN2TR, 1756-EN2TXT ou 1756-EN3TR
2 Le port Ethernet du module 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T,
1756-EN2TR, 1756-EN2TXT ou 1756-EN3TR
[Link] L’adresse IP du module 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T,
1756-EN2TR, 1756-EN2TXT ou 1756-EN3TR dans le châssis de
destination
1 Le port du bus intermodules du module 1756-ENBT, 1756-EN2F,
1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TXT ou 1756-EN3TR dans le
châssis de destination
0 Le numéro de logement de l’automate de destination
Communication avec les Si le message est destiné à un automate PLC-5 ou SLC 500 et qu’il lit ou écrit des
nombres entiers (pas des valeurs REAL), utilisez un buffer de valeurs INT dans le
automates PLC-5 ou SLC message. Gardez les considérations suivantes à l’esprit :
• l’exécution des automates Logix5000 est plus efficace et ils utilisent moins
de mémoire lorsqu’ils fonctionnent avec des nombres entiers de 32 bits
(DINT) ;
Si le message est destiné à un dispositif qui utilise des nombre entiers de 16 bits,
comme un automate PLC-5 ou SLC 500, et s’il transfère des nombres entiers
(pas des valeurs REAL), utilisez un buffer de valeurs INT dans le message et des
valeurs DINT dans l’ensemble du projet. Cela améliore le rendement de votre
projet.
1 2
1 2
Un automate Logix5000 stocke les noms de points sur l’automate de sorte que les
autres dispositifs puissent lire ou écrire des données sans avoir à connaître les
emplacements mémoire physiques. De nombreux produits comprennent
uniquement les tables de données PLC/SLC, l’automate Logix5000 propose
donc une fonction de mappage PLC/SLC qui vous permet de mettre en
correspondance (mapper) les noms de points Logix avec les emplacements
mémoire.
• Vous devez mapper uniquement les numéros de fichier utilisés dans les
messages ; les autres numéros de fichier n’ont pas besoin d’être mappés.
• La table de mappage qui se trouve dans l’automate est utilisée lorsqu’une
adresse logique accède aux données.
• Vous pouvez accéder uniquement aux points d’accès automate (données
globales).
• Pour chaque fichier référencé dans une commande PLC-5 ou SLC, ajoutez
une entrée de mappage d’une des façons suivantes :
– saisissez le numéro de fichier PLC/SLC de l’adresse logique ;
– saisissez ou sélectionnez le point d’automate Logix5000 (global) qui
fournit ou reçoit les données pour le numéro de fichier (vous pouvez
mettre en correspondance plusieurs fichiers avec le même point).
• Pour les commandes PLC-2, spécifiez le point qui fournit ou reçoit les
données.
42424
Où Est
dint_array Tableau de valeurs DINT qui sont utilisées dans l’automate ControlLogix
int_buffer Tableaux de valeurs INT avec le même nombre d’éléments que dint_array
Pour recevoir les instructions MSG depuis les automates PLC-5 ou SLC 500,
suivez la procédure ci-après.
Notes :
Envoi de courriel
Introduction Ce chapitre décrit comment envoyer un courriel par l’intermédiaire d’un module
de communication EtherNet/IP.
Rubrique Page
Module de communication EtherNet/IP en tant que client de courriel 89
Envoi d’un courriel via une instruction de message initiée par l’automate 91
Création de points chaîne de caractères 91
Saisissez la logique à relais 94
Configuration de l’instruction MSG qui identifie le serveur relais de courrier électronique 94
Configuration d’une instruction MSG qui contient le texte du courriel 96
Saisie du texte de courriel 98
Codes d’état possibles pour le courriel 98
Module de communication Le module de communication EtherNet/IP est un client de courriel qui utilise un
serveur relais de courrier électronique pour envoyer des courriels.
EtherNet/IP en tant que
client de courriel IMPORTANT Le module de communication EtherNet/IP peut envoyer un courriel à un seul
destinataire à la fois. Il ne peut pas envoyer à une liste de distribution.
RUN FORCE SD OK
PRI COM OK LNK1 LNK2 OK LNK NET OK LNK NET OK
REM PR
RUN OG
1 2
Switch Ethernet
Envoi d’un courriel via une Un automate Logix peut envoyer une instruction de message CIP générique à un
module de communication EtherNet/IP qui commande au module d’envoyer un
instruction de message courriel à un serveur relais SMTP à l’aide du protocole SMTP standard. Cela
initiée par l’automate communique automatiquement les données d’automate et l’état de l’application
aux personnes appropriées.
IMPORTANT Assurez-vous d’écrire la logique à relais de telle façon que les instructions
MSG ne soient pas déclenchées et envoient des courriels en permanence.
Il vous faut trois points chaîne de caractères d’accès automate. Chaque point
exécute l’une des fonctions suivantes :
• identifie le serveur de courrier électronique ;
• contient le texte du courriel ;
• contient l’état de la transmission du courriel.
Le texte du courriel n’a pas besoin d’être statique. Vous pouvez programmer
un projet automate pour qu’il collecte des données spécifiques à envoyer
dans un courriel.
7. Cliquez sur OK.
SetServer
Dans cet exemple, vous devez saisir 13 pour le nombre de caractères plus
4 pour un total de 17.
Pour configurer une instruction MSG qui contient le texte du courriel, suivre la
procédure ci-dessous.
Dans cet exemple, vous devez saisir 65 pour le nombre de caractères plus
4 pour un total de 69.
Saisie du texte de courriel Utilisez le navigateur de chaîne pour saisir le texte du courriel. Pour inclure les
champs To:, From: et Subject: (De:, À: et Sujet) dans le courriel, utilisez les
symboles <CR><LF> pour séparer chacun des champs. Les champs To: et From:
sont requis ; le champ Subject: est facultatif. Par exemple :
Codes d’état possibles Examinez l’élément de destination de l’instruction MSG du courriel pour voir si
le courriel a été expédié avec succès au serveur relais de courrier électronique. Un
pour le courriel acheminement réussi indique que le serveur relais a placé le message du courriel
dans une file d’attente pour l’expédition, mais n’indique pas que le destinataire a
reçu le courriel. Les codes suivants sont les codes pouvant être contenus dans un
élément de destination.
Tableau 20 – Descriptions des codes d’état du courriel
Code Code d’erreur Description
d’erreur étendu (Hex)
(Hex)
0x00 Aucun Acheminement vers le serveur relais de courrier électronique réussi.
0x02 Aucun Ressource indisponible. L’objet courriel n’a pas pu obtenir de ressources mémoire
pour démarrer la session SMTP.
0x08 Aucun Requête de service non prise en charge. Vérifiez que le code de service est 0x4B et
que la Classe est 0x32F.
0x11 Aucun Données de réponse trop grandes. La chaîne de la destination doit réserver de
l’espace pour le message de réponse du serveur SMTP. La réponse maximum peut
être de 470 octets.
0x13 Aucun Taille des données de configuration trop courte. La longueur de la source est
inférieure à la taille de la chaîne de l’élément source plus les 4 octets. La longueur
de la source doit être égale à la longueur de la chaîne de l’élément source + 4.
0x15 Aucun Taille des données de configuration trop grande. La longueur de la source est
supérieure à la taille de la chaîne de l’élément source plus les 4 octets. La
longueur de la source doit être égale à la longueur de la chaîne de l’élément
source + 4.
0x19 Aucun Échec d’écriture des données. Une erreur s’est produite lors de la tentative
d’écriture de l’adresse du serveur SMTP (attribut 4) en mémoire non volatile.
0xFF 0x0100 Erreur renvoyée par le serveur de courrier électronique ; vérifiez la chaîne de la
destination pour en connaître la raison. Le message du courriel n’a pas été mis
dans la file d’attente pour expédition.
0x0101 Serveur SMTP non configuré. L’attribut 5 n’a pas été configuré avec une adresse de
serveur SMTP.
0x0102 L’adresse du destinataire (‘To:’) n’a pas été spécifiée. L’attribut 1 n’a pas été
configuré avec une adresse de destinataire (‘To:’) ET il n’y a pas d’en-tête de
champ ‘To:’ dans le corps du courriel.
0x0103 L’adresse de l’expéditeur (‘From:’) n’a pas été spécifiée. L’attribut 2 n’a pas été
configuré avec une adresse d’expéditeur (‘From:’) ET il n’y a pas d’en-tête de
champ ‘From:’ dans le corps du courriel.
Notes :
Rubrique Page
Configuration matérielle 101
Connexions aux terminaux PanelView 102
Ajout d’un terminal PanelView 103
Organisation des données d’automate pour un terminal PanelView 107
Connexions aux applications FactoryTalk View 108
Configuration matérielle Dans cet exemple, l’automate dans le châssis local partage les données avec une
application IHM sur le réseau EtherNet/IP. Cette application peut faire
fonctionner les composants suivants :
• Terminal PanelView
RUN FORCE SD OK
Redundancy Module
PRI COM OK
EtherNet/IP
10/100 BASE T
LNK1 LNK2 OK
EtherNet/IP
LNK NET OK
ControlNet EtherNet/IP
LNK NET OK
ControlNet
Switch EtherNet/IP
Vous devez réaliser les tâches suivantes avant que votre automate puisse
communiquer avec les terminaux PanelView sur un réseau EtherNet/IP :
Connexions aux terminaux Pour établir la communication entre un terminal PanelView ou PanelView Plus,
définissez les connexions de l’automate.
PanelView
Tableau 22 – Connexions du terminal PanelView
Type de terminal
Type de communication PanelView PanelView Plus
Implicite (connecté) Pris en charge Non pris en charge
• L’automate Logix communique avec le terminal PanelView
comme un module d’E/S.
• Vous devez ajouter le terminal PanelView à l’arborescence de la
configuration des E/S pour le projet automate.
Explicite (non connecté) Pris en charge Pris en charge
• La communication est configurée dans le logiciel PanelBuilder
ou RSView ME.
• Toutes les communications sont initiées par le terminal
PanelView ou PanelView Plus.
Ajout d’un terminal Pour ajouter un terminal PanelView, suivez la procédure ci-dessous.
PanelView 1. Dans la fenêtre d’arborescence de l’automate (Controller Organizer),
cliquez sur I/O Configuration (configuration des E/S) et sélectionnez
New Module (nouveau module).
Organisation des données Organisez les données pour un terminal PanelView selon la façon dont les
données sont utilisées.
d’automate pour un terminal
Tableau 23 – Organisation des données d’automate
PanelView
Pour les données qui sont Action
Temps critique (par exemple, Utilisez les points d’E/S du terminal.
données qui commandent une Les points pour ces données ont été créés lorsque vous avez ajouté le terminal à
machine) la configuration des E/S de l’automate. Ils ressemblent aux point des modules
d’E/S.
Pas temps critique Créez un tableau pour stocker les données.
1. Pour chaque écran, créez un tableau de valeurs BOOL avec suffisamment
d’éléments pour les objets de niveau bit à l’écran.
Par exemple, le tableau BOOL[32] vous donne 32 bits pour
les boutons-poussoirs ou les voyants.
2. Pour chaque écran, créez un tableau de valeurs DINT avec suffisamment
d’éléments pour les objets de niveau mot à l’écran.
Par exemple, le tableau DINT[28] fournit 28 valeurs pour les commandes à
saisie numérique ou les affichages numériques.
Pour accéder aux points d’E/S du terminal PanelView ou PanelView Plus, utilisez
le format d’adresse suivant.
Connexions aux applications Pour établir la communication avec une application FactoryTalk View, configurez
le logiciel RSLinx pour qu’il collecte les points depuis l’automate. Une
FactoryTalk View application FactoryTalk View ou FactoryTalk View Enterprise utilise le logiciel
RSLinx comme serveur de données.
Rubrique Page
Module 1756-EN2TR 110
Page d’aperçu des diagnostics 110
Page Internet des statistiques Ethernet 112
Page Internet d’info sur l’objet Cmd du gestionnaire de connexion 113
Page Internet des statistiques d’anneau 114
Module 1756-ENBT 115
Page d’aperçu des diagnostics 115
Statistiques Ethernet 117
Adaptateur 1769-AENTR 118
Page d’aperçu des diagnostics 119
Statistiques Ethernet 120
IMPORTANT Les pages Internet de diagnostic possèdent de nombreux champs que vous
pouvez utiliser pour surveiller l’état de fonctionnement de votre module
EtherNet/IP. Cette section décrit uniquement les champs les plus couramment
utilisés lors de la surveillance.
Pour corriger les problèmes que vous diagnostiquez grâce à la page Internet de
diagnostic du module EtherNet/IP, voir le Chapitre 10, Dépannage d’un module
de communication EtherNet/IP avec les pages Internet de diagnostic,
page 123.
Module 1756-EN2TR Les pages Internet suivantes sont les pages de diagnostic les plus couramment
utilisées pour le module 1756-EN2TR :
• Page d’aperçu des diagnostics
• Page Internet des statistiques Ethernet
• Page Internet des statistiques d’anneau
Les champs les plus couramment surveillés sont entourés sur l’illustration et
décrits dans le tableau suivant.
Ce tableau décrit les champs les plus couramment utilisés sur la page Internet
d’aperçu des diagnostics.
Les champs les plus couramment surveillés sont entourés sur l’illustration et
décrits dans le tableau suivant.
Ce tableau décrit les champs les plus couramment utilisés sur la page Internet des
statistiques Ethernet.
Tableau 25 – Page Internet des statistiques Ethernet
Champ Indique
Ethernet Port 1 (Ces définitions s’appliquent aux mêmes champs dans la section Ethernet Port 2.)
Interface State (état de l’interface) Si le port est activé ou désactivé. Actif ou inactif indique si un câble est connecté ou non.
Link Status (état de liaison) Si le port est bloqué pour les trames du protocole DLR.
Speed (vitesse) Si le port Ethernet fonctionne à 10 ou à 100 Mbits/s.
Duplex Si le port Ethernet fonctionne en half duplex ou en full duplex.
Autonegotiate Status Si la vitesse du port et son mode duplex ont été définis via l’auto-négociation ou configurés manuellement.
(état d’auto-négociation)
La page Internet Connection Manager Cmd Object Info (informations sur l’objet
Cmd du gestionnaire de connexion) fournit un résumé des requêtes de connexion
sur le réseau Ethernet.
Le champ le plus couramment utilisé sur cette page est Connections Closed due
to a Timeout (connexion interrompue en raison d’un timeout). Le champ
indique le nombre de timeouts de connexion CIP qui se sont produits sur le
module.
Les champs les plus couramment surveillés sont entourés sur l’illustration et
décrits dans le tableau suivant.
Ce tableau décrit les champs les plus couramment utilisés sur la page Internet des
statistiques d’anneau.
Tableau 26 – Page Internet des statistiques d’anneau
Champ Indique
Ring Supervisor (superviseur d’anneau)
Ring Supervisor Mode (mode superviseur Si le module est configuré pour fonctionner en tant que station superviseur ou station d’anneau.
d’anneau)
Ring Supervisor Status (état superviseur Si le module qui est configuré pour fonctionner en tant que station superviseur fonctionne comme superviseur d’anneau actif ou
d’anneau) comme station superviseur de secours.
Ring Fault Location (emplacement défaut d’anneau)
Last Active Node on Port 1 (dernière station L’adresse IP ou MAC est la dernière station active entre le port 1 du module et la partie défaillante du réseau.
active sur le port 1)
Last Active Node on Port 2 (dernière station L’adresse IP ou MAC est la dernière station active entre le port 2 du module et la partie défaillante du réseau.
active sur le port 2)
Active Ring Supervisor (superviseur d’anneau actif)
Address (adresse) Adresse IP ou MAC ID du superviseur d’anneau actif.
Precedence (priorité) Valeur de priorité du module. Si le fonctionnement de la station superviseur active est interrompu, le superviseur de secours avec
la valeur de priorité suivante la plus élevée devient la station superviseur active.
Module 1756-ENBT Les pages Internet suivantes sont les pages de diagnostic les plus couramment
utilisées pour le module 1756-ENBT :
• Page d’aperçu des diagnostics
• Statistiques Ethernet
Statistiques Ethernet
Les champs les plus couramment surveillés sont entourés sur l’illustration et
décrits dans le tableau suivant.
Adaptateur 1769-AENTR Les pages Internet suivantes sont les pages de diagnostic les plus couramment
utilisées pour l’adaptateur 1769-AENTR :
• Page d’aperçu des diagnostics
• Statistiques Ethernet
Statistiques Ethernet
Tableau 29 – Page Internet d’aperçu des diagnostics
Champ Indique
Ring Status (état d’anneau)
Network Topology (topologie du réseau) Si le réseau Ethernet est linéaire ou en anneau de niveau dispositif (DLR).
Network Status (état du réseau) Si le réseau Ethernet fonctionne normalement ou non.
Ring Supervisor (superviseur d’anneau) Adresses IP et MAC du superviseur d’anneau.
Beacon Interval (intervalle de balise) Valeurs d’intervalle de balise. Ces valeurs affectent le temps de récupération du réseau. Utilisez les valeurs par défaut, sauf si
l’anneau comprend plus de 50 dispositifs. Pour de plus amples informations, consultez la publication ENET-AP005, EtherNet/IP
Embedded Switch Technology Application Guide.
Beacon Timeout (timeout de balise) Valeurs de timeout de balise. Ces valeurs affectent le temps de récupération du réseau. Utilisez les valeurs par défaut, sauf si
l’anneau comprend plus de 50 dispositifs. Pour de plus amples informations, consultez la publication ENET-AP005, EtherNet/IP
Embedded Switch Technology Application Guide.
System Resource Utilization (utilisation Nombre de fois qu’une page a été demandée et pour laquelle l’utilisateur n’a pas une autorisation suffisante.
des ressources système)
Processeur Pourcentage actuel d’utilisation du processeur pour le module
CIP Connection Statistics (statistiques de connexion CIP)
Current CIP MSG Connections (connexions Nombre actuel de connexions CIP pour message.
MSG CIP actuelles)
Current CIP I/O Connections (connexions d’E/S Nombre actuel de connexions CIP pour E/S.
CIP actuelles)
Conn Timeouts (timeouts de connexion) Nombre de timeouts de connexion CIP.
TCP Connections (CIP) (connexions TCP – CIP)
Active Nombre actuel de connexions TCP actives pour les messages CIP.
Les champs les plus couramment surveillés sont décrit dans le Tableau 30,
page 121.
Accès à l’assistance par Pour dépanner la plupart des problèmes de votre module de communication
EtherNet/IP, vous devez accéder aux pages Internet de diagnostic du module.
navigateur Internet
IMPORTANT Le nombre et le type des champs de diagnostic diffèrent selon le modèle du
module, la version de l’environnement Studio 5000 et la révision du firmware
du module.
Par exemple, ce chapitre décrit les pages Internet de diagnostic des modules
suivants :
• Module de communication EtherNet/IP 1756-EN2TR
• Module de communication EtherNet/IP 1756-ENBT
Dépannage du module de Utilisez ce tableau pour déterminer quelles pages de diagnostic utiliser lors du
dépannage des problèmes techniques les plus courants pour votre module.
communication 1756-ENBT
Tableau 32 – Pages Internet de diagnostic requises
Problème technique Page Internet de diagnostic
Vitesse ou réglages du port
Type de convertisseur requis Diagnostic Overview Statistics (aperçu des statistiques des
Charge du processeur diagnostics)
Si Et vous Action
Speed (vitesse) 100 ou Ne voulez pas modifier la vitesse du port Aucune action requise.
est 1 000 Important : 100 Mbits/s est la vitesse du port par défaut.
Mbits/s
Voulez diminuer la vitesse du port à 10 Mbits/s Vous devez configurer manuellement votre module et le réinitialiser.
10 Mbits/s Voulez augmenter la vitesse du port à 100 Mbits/s Réinitialisez votre module.
Ne voulez pas modifier la vitesse du port Aucune action requise.
Duplex est Full Voulez envoyer de grandes quantités de données Aucune action requise.
Important : Full Duplex est le réglage par défaut du port.
Les ports full duplex éliminent les collisions parce que chaque dispositif possède des voies
séparées pour la transmission et la réception de grandes quantités de données.
Half Ne voulez pas envoyer de grandes quantités de Aucune action requise.
données Important : les délais dus aux collisions ou au trafic du switch sont généralement
négligeables, mais peuvent devenir un problème si vous devez envoyer de nombreuses
données.
Voulez envoyer de grandes quantités de données Modifiez le réglage duplex de votre module pour Full.
Autonegotiate Speed Utilisez un convertisseur à fibre Modifiez l’état d’auto-négociation de votre module pour None (aucun).
Status (vitesse) Important : les liaisons en fibre ne prennent pas en charge l’auto-négociation.
(état d’auto- et/ou
négociation) est Duplex N’utilisez pas un convertisseur à fibre Aucune action requise.
Important : vitesse et/ou Duplex est le réglage par défaut.
L’auto-négociation permet aux dispositifs de sélectionner la meilleure façon de communiquer
sans avoir à effectuer la moindre configuration. Tous les dispositifs avec une vitesse Ethernet
nominale de 100 Mbits/s doivent prendre en charge l’auto-négociation.
None N’utilisez pas un convertisseur à fibre Modifiez l’état d’auto-négociation de votre module pour Speed (vitesse) et/ou Duplex.
(aucun)
Si le pourcentage Action
d’utilisation du
processeur (CPU) est
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : taux optimal.
Supérieur à 80 % • Prenez des mesures pour réduire votre utilisation du processeur. Voir Protocole Inernet de
multidiffusion de groupe (IGMP), page 146.
• Réglez l’intervalle entre trames requis (RPI) de votre connexion.
• Diminuez le nombre de dispositifs connectés à votre module.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à 100 % de la
capacité du processeur, mais à ou proche de ce pourcentage, il y a un risque de saturation du
processeur et de problèmes de performance.
Ce champ montre combien de paquets d’E/S ont été perdus. Votre module
de communication EtherNet/IP peut perdre des paquets d’E/S en raison
des conditions suivantes :
• les paquets sont produits plus rapidement que l’intervalle entre trames
requis (RPI) de la connexion. Cela se produit pour les connexions sur
changement d’état ou pour un nouveau consommateur qui demande un
RPI plus rapide que le premier consommateur ;
• un paquet est reçu hors séquence.
4. Si plus de zéro paquets ont été enregistrés comme perdus, examinez les
champs Inhibited (bloqué) et Rejected (rejeté) dans le tableau I/O Packet
Counter Statistics.
Si Action
Il existe plus de zéro paquets d’E/S Reconfigurez votre module pour qu’il ne produise pas les paquets plus rapidement que le RPI de la connexion.
inhibés
Il existe plus de zéro paquets d’E/S Affichez la page Internet de diagnostic Message Connections (connexions de message) pour confirmer quelles connexions sont fermées, le cas
rejetés échéant. Pour des informations complémentaires, voir Connexions de message, page 128.
Important : si plus de quatre paquets d’E/S ont été rejetés, votre module a probablement perdu sa connexion.
Il existe peut-être des doublons d’adresses IP de module. De nombreux modules de communication EtherNet/IP peuvent détecter des doublons
d’adresses IP.
Un paquet a peut-être été reçu hors séquence et rejeté parce que le paquet précédent a été Inhibé.
Reconfigurez votre module pour qu’il ne produise pas les paquets plus rapidement que le RPI de la connexion.
Connexions de message
Si vous voulez vérifier l’état des connexions de votre module, cliquez sur l’onglet
Message Connections (connexions de message).
Connexions d’E/S
Si vous voulez vérifier l’état des connexions d’E/S de votre module, cliquez sur
l’onglet I/O Connections (connexions d’E/S).
IMPORTANT Pour dépanner les paquets d’E/S perdus, examinez le tableau I/O Packet
Counter Statistics (statistiques du compteur de paquets d’E/S) dans l’onglet
Diagnostic Overview (aperçu des diagnostics). Voir page 127.
Statistiques Ethernet
Dépannage du Utilisez le tableau suivant pour déterminer quelle page Internet de diagnostic
utiliser pour le dépannage de votre module.
module de communication
Tableau 33 – Pages Internet de diagnostic requises
1756-EN2TR
Problème technique Page Internet de diagnostic
Charge du processeur Diagnostic Overview (aperçu des diagnostics)
Statistiques de connexion CIP
Connexions TCP
Statistiques IHM/MSG
E/S et paquets produits/consommés par seconde
Nombre d’E/S et de paquet produits/consommés
État de liaison Ethernet Statistics (statistiques Ethernet)
Vitesse
Duplex
État d’auto-négociation
Erreurs Ethernet
Connexions fermées en raison d’un timeout Suivez ce chemin jusqu’à l’onglet :
Diagnostics>Advanced Diagnostics>Miscellaneous>System
Data>Connection Manager Cmd Object Info
Topologie du réseau Ring Statistics (statistiques d’anneau)
État du réseau
Statistiques du superviseur d’anneau
Adresse IP ou ID MAC du superviseur d’anneau
Si le pourcentage Action
d’utilisation du
processeur (CPU) est
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % • Prenez des mesures pour réduire votre utilisation du processeur. Voir Protocole Inernet de
multidiffusion de groupe (IGMP), page 146.
• Réglez l’intervalle entre trames requis (RPI) de votre connexion.
• Diminuez le nombre de dispositifs connectés à votre module.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à 100 % de la
capacité du processeur, mais à ou proche de ce taux, il y a un risque de saturation du
processeur et de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
paquets envoyés par
seconde (Sent
Packets Per Second)
correspond à ce
pourcentage de la
capacité du module
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Surveillez d’autres paquets envoyés par seconde d’E/S et d’IHM pour déterminer
comment l’application peut être modifiée pour éviter les problèmes de
performance.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à
100 % de la capacité de paquets envoyés par seconde, mais à ou proche de ce
pourcentage, il y a un risque de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
paquets envoyés
(Sent) correspond à
ce pourcentage de la
capacité du module
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Prenez des mesures pour réduire le nombre de paquets de classe 1 envoyés par
seconde.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à
100 % de la capacité de paquets envoyés par seconde, mais à ou proche de ce
pourcentage, il y a un risque de problèmes de performance.
Ce champ montre combien de paquets d’E/S ont été perdus. Votre module
de communication EtherNet/IP peut perdre des paquets d’E/S en raison
des conditions suivantes :
• les paquets sont produits plus rapidement que l’intervalle entre trames
requis (RPI) de la connexion. Cela se produit pour les connexions sur
changement d’état ou pour un nouveau consommateur qui demande un
RPI plus rapide que le premier consommateur ;
• un paquet est reçu hors séquence.
Statistiques Ethernet
IMPORTANT Parce que cet exemple montre les pages Internet de diagnostic d’un module
1756-EN2TR, les données de diagnostic sont indiquées pour deux ports.
1. Examinez les valeurs dans le tableau Ethernet Port 1 (port Ethernet 1).
Si Et vous Action
Link Status (état Active Ne voulez pas modifier l’état Aucune action requise.
de liaison) est (actif)
Inactive Voulez établir la communication sur le réseau Reconfigurez le module, ou le port, inactif.
(inactif)
Speed (vitesse) est 100 ou Ne voulez pas modifier la vitesse du port Aucune action requise.
1 000 Important : 100 Mbits/s est la vitesse du port par défaut.
Mbits/s
Voulez diminuer la vitesse du port à 10 Mbits/s Vous devez configurer manuellement votre module et le réinitialiser.
10 Mbits/s Voulez augmenter la vitesse du port à 100 Mbits/s Réinitialisez votre module.
Ne voulez pas modifier la vitesse du port Aucune action requise.
Duplex est Full Voulez envoyer de grandes quantités de données Aucune action requise.
Important : Full Duplex est le réglage par défaut du port.
Les ports full duplex éliminent les collisions parce que chaque dispositif possède des voies
séparées pour la transmission et la réception de grandes quantités de données.
Half Ne voulez pas envoyer de grandes quantités de Aucune action requise.
données Important : les délais dus aux collisions ou au trafic du switch sont généralement
négligeables, mais peuvent devenir un problème si vous devez envoyer de nombreuses
données.
Voulez envoyer de grandes quantités de données Modifiez le réglage duplex de votre module pour Full.
Autonegotiate Speed Utilisez un convertisseur à fibre Modifiez l’état d’auto-négociation de votre module pour None (aucun).
Status (vitesse) Important : les liaisons en fibre ne prennent pas en charge l’auto-négociation.
(état d’auto- et/ou
négociation)(1) est Duplex N’utilisez pas un convertisseur à fibre Aucune action requise.
Important : vitesse et/ou Duplex est le réglage par défaut.
L’auto-négociation permet aux dispositifs de sélectionner la meilleure façon de
communiquer sans avoir à effectuer la moindre configuration. Tous les dispositifs avec une
vitesse Ethernet nominale de 100 Mbits/s doivent prendre en charge l’auto-négociation.
None N’utilisez pas un convertisseur à fibre Modifiez l’état d’auto-négociation de votre module pour Speed (vitesse) et/ou Duplex.
(aucun)
(1) Lorsque vous utilisez un module de communication EtherNet/IP avec plusieurs ports, assurez-vous d’utiliser la même configuration pour l’état d’auto-négociation sur les deux ports.
Si Action
Un des compteurs est supérieur à zéro Vous devez faire une recherche plus poussée.
Ces erreurs sont comptabilisées : Une discordance de mode duplex existe entre votre module de communication EtherNet/IP et le port du switch.
• Alignment Pour corriger la discordance de réglage duplex :
• FCS 1. Configurez le module de communication EtherNet/IP et le port du switch Ethernet correspondant pour un
• Carrier Sense fonctionnement forcé, sans auto-négociation.
2. Vérifiez que la révision du firmware de votre automate Logix et de votre switch ou convertisseur sont identiques.
3. Si les révisions ne sont pas identiques, remplacez l’automate, le switch ou le convertisseur pour qu’elles correspondent.
Le nombre de collisions simples ou multiples est Aucune action requise.
supérieur à zéro Important : si deux stations tentent de transmettre des données simultanément, les paquets entre en collision les uns avec
les autres. Cependant, les collisions ne sont pas des erreurs et n’indiquent pas un problème réseau. Le nombre de collisions
sur le réseau peut largement varier selon le trafic ou l’utilisation du processeur. Par conséquent, il n’y a pas un nombre
acceptable de collisions défini pour chaque paquet sortant. Les collisions sont un aspect normal des réseaux Ethernet.
Le nombre de collisions tardives est supérieur à zéro 1. Vérifiez si un segment du réseau est trop long.
2. Éliminez les répétiteurs placés entre les dispositifs.
Le nombre de collisions excessives est supérieur à zéro Calculez le taux typique de collisions excessives de votre réseau et évaluez si le taux de paquets perdus affectera les
performances de votre réseau.
Important : un nombre excessif de collisions indique que votre réseau est encombré. Pour chaque collision après le
seizième, votre réseau perd un paquet.
Le nombre d’erreurs de transmission MAC est supérieur Aucune action requise.
à zéro
Le nombre de trames trop longues est supérieur à zéro Limitez la taille de vos points à 500 octets.
Dépannage de Utilisez le tableau suivant pour déterminer quelle page Internet de diagnostic
utiliser pour le dépannage de votre module.
l’adaptateur 1769-AENTR
Tableau 34 – Pages Internet de diagnostic requises
Problème technique Page Internet de diagnostic
Charge du processeur Diagnostic Overview (aperçu des diagnostics)
Statistiques de connexion CIP
Connexions TCP
Statistiques IHM/MSG
E/S et paquets produits/consommés par seconde
Nombre d’E/S et de paquet produits/consommés
État de la liaison Ethernet Statistics (statistiques Ethernet)
Vitesse
Duplex
État d’auto-négociation
Erreurs Ethernet
État des connexions d’E/S
I/O Connections (connexions d’E/S)
Nombre de connexions d’E/S perdues
Si le pourcentage Action
d’utilisation du
processeur (CPU) est
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % • Prenez des mesures pour réduire votre utilisation du processeur. Voir Protocole Inernet de
multidiffusion de groupe (IGMP), page 146.
• Réglez l’intervalle entre trames requis (RPI) de votre connexion.
• Diminuez le nombre de dispositifs connectés à votre module.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à 100 % de la
capacité du processeur, mais à ou proche de ce pourcentage, il y a un risque de saturation du
processeur et de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
connexions d’E/S CIP
actives (Current CIP I/O
Connections) correspond à
ce pourcentage de la
limite de connexions d’E/S
CIP (CIP I/O Connection
Limit)
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Prenez des mesures pour réduire le nombre total de connexions CIP actives.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner
si le nombre total de connexions CIP actives est supérieur à 80 % du total
maximum pris en charge, mais à ou proche de ce pourcentage, il y a un
risque de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
connexions TCP actives
(Active) correspond à ce
pourcentage du
maximum pris en charge
(Maximum Supported)
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Prenez des mesures pour réduire le nombre total de connexions TCP actives.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner
si le nombre total de connexions TCP actives est supérieur à 80 % du total
maximum pris en charge, mais à ou proche de ce pourcentage, il y a un
risque de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
paquets envoyés
(Sent Packets Count)
correspond à ce
pourcentage de la
capacité du module
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Surveillez d’autres paquets envoyés par seconde d’E/S et d’IHM pour déterminer
comment l’application peut être modifiée pour éviter les problèmes de
performance.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à
100 % de la capacité de paquets envoyés par seconde, mais à ou proche de ce
pourcentage, il y a un risque de problèmes de performance.
Si le nombre de Action
paquets envoyés
(Sent) correspond à
ce pourcentage de la
capacité du module
0 à 80 % Aucune action requise.
Important : ceci est le taux optimal.
Supérieur à 80 % Prenez des mesures pour réduire le nombre de paquets de classe 1 envoyés par
seconde.
Important : votre module de communication EtherNet/IP peut fonctionner à
100 % de la capacité de paquets envoyés par seconde, mais à ou proche de ce
pourcentage, il y a un risque de problèmes de performance.
Statistiques Ethernet
1. Examinez les valeurs dans le tableau Ethernet Port 1 (port Ethernet 1).
Si Action
Un des compteurs est supérieur à zéro Vous devez faire une recherche plus poussée.
Ces erreurs sont comptabilisées : Une différence de mode duplex existe entre votre module de communication EtherNet/IP et le port du switch.
• Alignment Pour corriger la différence du réglage duplex :
• FCS 1. Configurez le module de communication EtherNet/IP et le port du switch Ethernet correspondant pour un
• Carrier Sense fonctionnement forcé, sans auto-négociation.
2. Vérifiez que la révision du firmware de votre automate Logix et de votre switch ou convertisseur sont identiques.
3. Si les révisions ne sont pas identiques, remplacez l’automate, le switch ou le convertisseur pour qu’elles correspondent.
Le nombre de collisions simples ou multiples est Aucune action requise.
supérieur à zéro Important : si deux stations tentent de transmettre des données simultanément, les paquets entre en collision les uns avec
les autres. Cependant, les collisions ne sont pas des erreurs et n’indiquent pas un problème réseau. Le nombre de collisions
sur le réseau peut largement varier selon le trafic ou l’utilisation du processeur. Par conséquent, il n’y a pas un nombre
acceptable de collisions défini pour chaque paquet sortant. Les collisions sont un aspect normal des réseaux Ethernet.
Le nombre de collisions tardives est supérieur à zéro 1. Vérifiez si un segment du réseau est trop long.
2. Éliminez les répétiteurs placés entre les dispositifs.
Le nombre de collisions excessives est supérieur à zéro Calculez le taux typique de collisions excessives de votre réseau et évaluez si le taux de paquets perdus affectera les
performances de votre réseau.
Important : un nombre excessif de collisions indique que votre réseau est encombré. Pour chaque collision après le
seizième, votre réseau perd un paquet.
Le nombre d’erreurs de transmission MAC est supérieur Aucune action requise.
à zéro
Le nombre de trames trop longues est supérieur à zéro Limitez la taille de vos points à 500 octets.
Connexions d’E/S
Si vous voulez vérifier l’état des connexions d’E/S de votre module, cliquez sur
l’onglet I/O Connections (connexions d’E/S).
IMPORTANT Pour dépanner les paquets d’E/S perdus, examinez le tableau I/O Packet
Counter Statistics (statistiques du compteur de paquets d’E/S) dans l’onglet
Diagnostic Overview (aperçu des diagnostics). Voir page 127.
• Réplication de port
IMPORTANT Tous les switchs ne prennent pas en charge les fonctions de requête de
surveillance de trafic IGMP. Ces switchs nécessitent un routeur. Vous pouvez
configurer ces switchs pour qu’ils réalisent les appels.
Dans cet exemple, il faut considérer que le switch ne prend pas en charge la
fonction de requête de surveillance de trafic IGMP, un routeur est donc
nécessaire.
Grâce à un switch administrable, vous pouvez créer des réseaux locaux virtuels
(VLAN) pour séparer les divers types de trafic réseau et également pour
augmenter la sécurité entre vos réseaux. Vous pouvez créer plusieurs réseaux isolés
pour que le trafic d’un réseau n’encombre pas les autres réseaux.
Comme avec la surveillance de trafic IGMP, les réseaux VLAN peuvent contrôler
le trafic de multidiffusion. Cependant, à l’inverse de la surveillance de trafic
IGMP, les réseaux VLAN peuvent également contrôler et bloquer les trafics
suivants :
• trafic à envoi individuel
• trafic à diffusion générale
Switch
VLAN A VLAN 2
E/S
E/S
Réplication de port
A connexions
aux applications RSView 108
accéder aux modules d’E/S distribuées 59, 60 aux terminaux PanelView 102
adaptateur décentralisé 57 dépanner 128
adressage DNS 31–32 E/S 52
adresse réseau interconnexion 64
adressage DNS 31–32 messagerie 74
régler l’adresse IP du réseau 18 points produits et consommés 64
adresses IP transférer des données 74
considérations sur le switch 145, 148
définition 17
détection de doublon d’adresse 29–30 consommer des points 64, 68, 72
environnement Studio 5000 28 convertir entre INT et DINT 84
logiciel RSLinx 25–27 courriel
permutation dans des systèmes codes d’état 98
redondants 30 envoyer via un module EtherNet/IP 89–99
régler 18 envoyer via une instruction MSG 91–97
serveur DHCP 23 format du texte 98
ajouter des modules d’E/S distribuées instruction MSG 96
avec l’environnement Studio 5000 60 présentation 89
choisir un adaptateur décentralisé 57
présentation 48, 51
application de commande 32 D
assistance par navigateur dépanner
Internet 123, 137, 144 assistance par navigateur
automate PLC-5 84 Internet 123, 137, 144
automate SLC 84 avec un réseau local virtuel 147
connexions d’E/S 128, 145
connexions de message 128
C considérations sur le switch 145, 148
modules EtherNet/IP 123, 148
choix d’un adaptateur décentralisé 57 statistiques Ethernet 129, 137, 144
codes d’état détection de doublon d’adresse 29–30
courriel 98 diagnostics
commande d’E/S aperçu 110, 112, 113, 114, 115, 119
ajout de modules d’E/S distribuées 48, 51 statistiques Ethernet 117, 120
connexions 52 surveillance 109
format de communication 52, 57 driver 14–15
matériel 47 driver de communication 14–15
propriété 56
RPI 58
configuration d’E/S E
commande d’E/S 47
configuration du superviseur E/S
vérifier 46 commande sur EtherNet/IP 47
configuration matérielle Environnement Studio 5000
modules d’E/S sur EtherNet/IP 47 configurer l’intervalle entre trames requis
configurer (RPI) 59
environnement Studio 5000 28 logiciel
instructions MSG 96 ajout de modules d’E/S distribuées 51
environnement Studio 5000
logiciel RSLinx 25–27
modules EtherNet/IP 17–32 activer le superviseur d’anneau 40
ordinateur personnel 13–15 ajout de modules d’E/S distribuées 48, 60
serveur DHCP 23 ajouter un terminal PanelView 103–106
configurer l’intervalle entre trames requis configurer l’intervalle entre trames requis
(RPI) (RPI) 58
configurer un superviseur d’anneau 37
avec l’environnement Studio 5000 58, 59 consommer un point 68, 72
configurer le matériel produire un point 66, 67
interconnexion 62 régler l’adresse IP du réseau 18
messagerie 62 vérifier la configuration du superviseur 46
points produits et consommés 62
terminaux PanelView et automates
Logix5000 101
transférer des données 62
connexion directe 52
connexion native pour rack 52
F O
format de communication 52, 57 ordinateurs personnels
connexions directes 54 placer sur un réseau 13–15
connexions natives pour rack 55
propriété 56, 57
P
paramètres réseau
G adressage DNS 18
Gateway (passerelle) 17 adresses IP 17
Gateway (passerelle) 17
nom d’hôte 18
I nom de domaine 18
instruction MSG Subnet Mask (masque de sous-réseau) 17
permuter les adresses IP 30
configuration 79, 83
connexions 74 points chaîne de caractères 91
envoyer un courriel 96 points produits et consommés
envoyer via un courriel 91–97 configurer le matériel 62
logique 75, 78 connexions 64
mappage des points 85 consommer des points 68, 72
recommandations 73 organiser les points 63
vers automate PLC-5 ou SLC 84 présentation 61, 87
interconnexion produire des points 66, 67
connexions 64 terminologie 64
consommer des points 68, 72 présentation du réseau
organiser les points 63 modules dans un système de commande
présentation 61, 87 EtherNet/IP 11
produire des points 66, 67 produire des points 64, 66, 67
terminologie 64 propriété 56
intervalle entre trames requis (RPI) 58, 59 automate propriétaire 56
connexion d’écoute seule 56
propriété de l’automate 56
L
logiciel RSLinx
configurer les paramètres réseau 25–27 R
driver de communication 14–15 régler l’adresse IP du réseau 18
régler l’adresse IP du réseau 18 logiciel RSLinx ou logiciel RSLogix 5000 18
sélecteur à molette 18
serveur BOOTP/DHCP 21–23
M réseau en anneau de niveau dispositif 33–46
mapper des points 85 station superviseur 34–35
messagerie RPI 58
configuration 79, 83
connexions 74
logique 75 S
transférer des données sélecteur à molette
logique 78
mappage des points 85 régler l’adresse IP du réseau 18
présentation 61, 87 serveur BOOTP/DHCP
recommandations 73 régler l’adresse IP du réseau 21–23
vers automate PLC-5 ou SLC 84 serveur DHCP 23
modules EtherNet/IP station superviseur 34–35
application de commande 32 Subnet Mask (masque de sous-réseau) 17
configuration 17–32 superviseur d’anneau
dans un système de commande 11 activer dans l’environnement Studio 5000 40
présentation 11 configurer avec l’environnement
régler l’adresse IP du réseau 18 Studio 5000 37
système de commande 11
N
nom d’hôte 18
nom de domaine 18
T
télécharger 32
terminaux PanelView
ajouter dans l’environnement
Studio 5000 103–106
communiquer avec l’automate Logix5000 sur
un réseau EtherNet/IP 101–108
configurer le matériel 101
définir les connexions 102
organiser les données d’automate 107
transférer des données
configuration 79, 83
connexions 74
logique 75
mappage des points 85
présentation 87
recommandations 73
vers automate PLC-5 ou SLC 84
transfert de données
présentation 61
De plus, nous proposons plusieurs programmes d’assistance pour l’installation, la configuration et le dépannage. Pour de
plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site
[Link]
Aide à l’installation
En cas de problème dans les 24 heures suivant l’installation, consultez les informations données dans le présent manuel.
Vous pouvez également contacter l’assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d’obtenir de l’aide pour la
mise en service de votre produit.
Pour les États-Unis ou le Canada 1.440.646.3434
Pour les autres pays Utilisez la rubrique Worldwide Locator sur le site [Link] ou
contactez votre représentant Rockwell Automation.
Commentaires
Vos commentaires nous aident à mieux vous servir. Si vous avez des suggestions sur la façon d’améliorer ce document,
remplissez le formulaire de la publication RA-DU002, disponible sur le site [Link]
literature/.
[Link] [Link]
Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, [Link]
France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09
Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278
Publication ENET-UM001L-FR-P – Mars 2014 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.