0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
302 vues5 pages

Variantes Libres en Linguistique

Ce document définit une variante libre en linguistique comme une forme substituable d'un phonème, morphème ou graphème sans changer le sens, à la différence d'une variante contextuelle. Il donne des exemples de variantes libres phonétiques et morphologiques en français.

Transféré par

Smooth Bigmack
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
302 vues5 pages

Variantes Libres en Linguistique

Ce document définit une variante libre en linguistique comme une forme substituable d'un phonème, morphème ou graphème sans changer le sens, à la différence d'une variante contextuelle. Il donne des exemples de variantes libres phonétiques et morphologiques en français.

Transféré par

Smooth Bigmack
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Variante libre

En linguistique, on parle de variante libre


quand l'usager a la possibilité d'utiliser
plusieurs allophones, allomorphes ou
allographes sans changer le sens de
l'énoncé.

Un phonème, un morphème ou un
graphème peut avoir plusieurs formes ;
chacune de ses réalisations s'appelle une
variante. Alors que la variante contextuelle,
également appelée variante combinatoire
dépend d'un contexte exclusif, la variante
libre est substituable quel que soit le
contexte. Les variantes contextuelles ne
sont donc pas commutables, alors que les
variantes libres le sont.

Il s'agit à chaque fois du même mot, mais


que l'on écrit ou prononce différemment.
Cependant, la variante libre se distingue du
synonyme par trois propriétés :

identité sémantique totale (alors qu'il y a


souvent une nuance, même légère, entre
deux synonymes) ;
degré variable d'identité formelle ;
équivalence totale dans leur utilisation.
Par exemple, le phonème /r/ peut être
réalisé comme [ʁ] ou [ʀ]. Le locuteur est
libre de choisir une réalisation ou l'autre. Il
n'est jamais contraint dans ce choix par le
contexte.

Le morphème pay- « payer » peut être


réalisé [pɛj] (« je paye ») ou [pɛ] (« je
paie ») à la première personne du singulier
de l'indicatif présent.

Il y a quatre sortes de variante. Deux


concernent les unités de première
articulation : l'une touche à la forme (la
variante morphologique ou formelle) : « je
m'assieds », « je m'assois », l'autre
concerne le monème même : « je continue
de travailler », « je continue à
travailler » [réf. nécessaire]. La troisième
implique les unités de seconde articulation
(les phonèmes) : ainsi le mot « rat » peut
être réalisé /ra/ (avec un /r/ apical,
également appelé r roulé) soit /ʁa/ (avec
le /ʁ/ guttural typique du français
standard). Enfin, la dernière sorte est
moins une variante qu'une particularité
orthographique trouvant ses raisons dans
les fluctuations de la langue (emprunts,
causes étymologiques…) : « clé », « clef ».

Voir aussi
allomorphe
variante contextuelle

Portail de l’écriture
Portail des langues

Ce document provient de
« [Link]
title=Variante_libre&oldid=150948585 ».

Dernière modification il y a 10 mois …

Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA


3.0 sauf mention contraire.

Vous aimerez peut-être aussi