100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
505 vues384 pages

External Light PDF

Transféré par

TătarDanielP
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
505 vues384 pages

External Light PDF

Transféré par

TătarDanielP
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Notice d'utilisation

Viano

Nur fuer internen Gebrauch


Symboles utilisés
G Avertissement
H Protection de l'environnement
! Dommages possibles sur le
véhicule
i Conseil
E Invitation à effectuer une opé-
ration
ee A suivre
( e page) Renvoi à une page
Affichage Affichage sur l'ordinateur de
bord
Les illustrations de cette notice d'utilisa-
tion se rapportent à un véhicule avec
direction à gauche. La disposition des
contacteurs, manettes, bacs de range-
ment, etc. est inversée sur un véhicule
avec direction à droite.
La disposition des contacteurs et des
voyants de contrôle et d'alerte peut varier
en fonction de l'équipement du véhicule.
En outre, certains voyants de contrôle et
d'alerte peuvent n'avoir aucune fonction.
Le véhicule peut être équipé d'un
combiné d'instruments de la version A
ou B.

Nur fuer internen Gebrauch


Bienvenue à bord de votre nouveau loir d'aucune des indications, illustrations
Mercedes-Benz ! et descriptions contenues dans cette
Avant de prendre la route pour la première notice d'utilisation à l'appui de revendica-
fois, nous vous recommandons de vous tions de quelque nature que ce soit.
familiariser avec votre véhicule, son utilisa- Pour toute question, veuillez vous adresser
tion, ses systèmes d'aide à la conduite et à un point de service Mercedes-Benz.
de régulation et ses fonctions confort. La notice d'utilisation, la notice d'utilisa-
Lisez pour cela la notice d'utilisation. tion condensée, le carnet de maintenance
Votre véhicule vous donnera ainsi toute et les notices d'utilisation complémentai-
satisfaction et vous pourrez également res spécifiques aux équipements font par-
prévenir les dangers auxquels vous ou tie du véhicule. Ils doivent par conséquent
d'autres personnes pourriez être exposés. toujours se trouver à bord et être remis au
Etant donné que les équipements effecti- nouveau propriétaire en cas de revente du
vement montés dépendent de votre com- véhicule.
mande, il se peut que l'aménagement de La rédaction technique de
votre véhicule diffère de certaines descrip- DaimlerChrysler AG vous souhaite bonne
tions et illustrations. Cette notice d'utilisa- route.
tion décrit également les équipements
optionnels, dans la mesure où leur manie-
ment demande des explications.
Des différences d'équipement, une dispo-
nibilité limitée des options ou des désigna-
tions produit différentes sont possibles
dans certains pays.
DaimlerChrysler se réserve le droit de
modifier la forme et l'équipement du véhi-
cule ainsi que d'adopter d'autres solutions
techniques. Nul ne pourra donc se préva-

Nur fuer internen Gebrauch


Table des matières

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 101 Utilisation en hiver. . . . . . . . . . . . . . . 244


Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ordinateur de bord sur les véhicules Ingrédients et lubrifiants . . . . . . . . . . 246
sans volant multifonction (version Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . 253
A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ordinateur de bord sur les véhicules
Protection de l'environnement . . . . . . 15 sans volant multifonction (version
Sécurité de fonctionnement et auto- A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . 273
risation de mise en circulation. . . . . . . 16 Ordinateur de bord sur les véhicules Où trouver... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
sans volant multifonction (version Que faire si... ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Du premier coup d'œil . . . . . . . . . . . 19 Ordinateur de bord sur les véhicules Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 20 sans volant multifonction (version Equipement électrique. . . . . . . . . . . . 339
Versions du combiné d'instruments . . 22 B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Piles de la télécommande radio. . . . . 351
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . 29 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Ouverture et fermeture en cas d'ur-
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 gence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Unités de contacteurs . . . . . . . . . . . . . 31 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Boîte de vitesses automatique . . . . . 356
Conduite et stationnement . . . . . . . . 175 Aide au démarrage du moteur,
Freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 remorquage du véhicule . . . . . . . . . . 357
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commande de boîte de vitesses . . . . 183
Sécurité des occupants . . . . . . . . . . . . 36 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Consignes de sécurité générales. . . . . 57 Systèmes d'aide à la conduite. . . . . . 193 Caractéristiques techniques . . . . . 363
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Correcteur de niveau . . . . . . . . . . . . . 204 Pièces d'origine Mercedes-Benz . . . . 365
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Electronique du véhicule . . . . . . . . . . 366
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Plaques constructeur. . . . . . . . . . . . . 367
Commandes dans le détail. . . . . . . . 63 Données de service . . . . . . . . . . . . . . 368
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . 64 Capacités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Pour une bonne utilisation . . . . . . . 221
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Recommandations pour la conduite . 222
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ravitaillement en carburant. . . . . . . . 226
Rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Nur fuer internen Gebrauch


Index alphabétique

A Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Autoradio
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage de la sélection des sta-
AAS
Voyant PASSENGER AIRBAG OFF . . 52 tions (véhicules équipés d'un
voir Aide au démarrage du véhi-
Alarme antivol et antieffraction volant multifonction) . . . . . . 119, 140
cule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
(EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sélection des stations (véhicu-
ABS
Arrêt de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . 80 les équipés d'un volant multi-
voir Système antiblocage de roues 181
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . 111, 130
Alimentation électrique Avertisseur de marche arrière . . . . 225
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Affichage B
Allumage automatique de l'éclai-
Véhicules équipés d'un volant Bacs et compartiments de ran-
rage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
multifonction gement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Affichage standard . . . . 111, 129 Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Amenée d'eau
Messages sur le visuel . . . . . . 295 Bac de rangement côté passager . 209
Nettoyage des vitres . . . . . . . . . . . 152
Température exté- Bac de rangement dans la
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
rieure . . . . . . . . . . . . . . . 111, 129 console centrale . . . . . . . . . . . . . . 209
Ampoules
Véhicules sans volant multi- Bac de rangement dans la plan-
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 303
fonction Messages sur le visuel . . 295 che de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Anneau de remorquage . . . . . . . . . . 359
Aide au démarrage du moteur . . . . 357 Bac de rangement en dessous
Anneaux d'arrimage . . . . . . . . . . . . . 229
Aide au démarrage du véhicule du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Appareils électriques et électro-
(AAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
niques
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Compartiment de rangement
Montage ultérieur . . . . . . . . . . . . . 366
Aide au stationnement dans la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . 148
voir PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . 200 Range-lunettes . . . . . . . . . . . . . . . 210
Arrêt du véhicule et du moteur . . . . 180
Airbags Balayage intermittent
ASR
Calculateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 151
voir Régulation antipatinage . . . . . 188
Conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . 40 BAS
Latéraux de thorax . . . . . . . . . . . . . 44 voir Freinage d'urgence assisté . . 181
Passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Capot Charge maximale sur le toit . . . . . . 372


Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Levier de déverrouillage . . . . . . . . 260 Chargement
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . 260 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 227- 228
Débranchement . . . . . . . . . . . . . . 270 Capteur de pluie Chauffage additionnel
Dépose et pose . . . . . . . . . . . . . . . 271 Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 151 avec appareil de chauffage à eau . 168
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Caractéristiques techniques Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 300 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Chauffage additionnel et ventila-
Voyant de charge . . . . . . . . . . . . . 286 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . 375 tion à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Batterie additionnelle . . . . . . . . . . . 271 Dimensions du véhicule . . . . . . . . 364 Informations à fournir en cas de
Biogazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . 364 revente du véhicule . . . . . . . . . . . . 267
Boîte à fusibles principale . . . . . . . . 344 Pression des pneus . . . . . . . . . . . . 370 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Boîte à fusibles sous le siège du Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Chauffage auxiliaire
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Chauffage additionnel . . . . . . . . . . 174
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Consommation . . . . . . . . . . 224, 375 Chauffage auxiliaire électrique . . . . 175
Boîte de vitesses automatique . . . . 184 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Chauffage de la lunette arrière . . . . 153
Commande séquentielle . . . . . . . . 185 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Déblocage manuel du verrou de Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 37 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . 98
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Gammes de rapports . . . . . . . . . . 185 Limiteurs d'effort . . . . . . . . . . . . . . 41 Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 302 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 306
Recommandations pour la con- Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Remplacement des piles . . . . . . . . 351
duite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Réglage en hauteur . . . . . . . . . . . . . 39 Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Boîte de vitesses mécanique . . . . . 183 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . 41 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Bouclage des ceintures de sécurité . 38 Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . 292 Remplacement des ampou-
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340- 341
C
Chaînes neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Clignotants additionnels
Câble adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . 243 Chaleur résiduelle Remplacement des ampoules . . . . 344
Capacité du réservoir de carburant 103 Climatiseur automatique . . . . . . . . 166 Sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Charge
Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

4
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Courroie à nervures trapézoïda-


Chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . 158 Commande des vitres . . . . . . . . . . . . 75 les
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Commande séquentielle . . . . . . . . . 185 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Climatiseur arrière automatique . . 159 Commodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Crevaison
Débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Compartiment de chargement Changement de roue . . . . . . . . . . 335
Fonction Reheat (déshumidifi- Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Préparation du véhicule . . . . . . . . 331
cation de l'air) . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . 234 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Mode économie . . . . . . . . . . . . . . 156 Plancher (extractible) . . . . . . . . . . 235 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . 157 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
D
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . 156 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Réglages spéciaux . . . . . . . . . . . . 158 Conduite en tout-terrain . . . . . . . . . 222 Débit d'air
Répartition d'air . . . . . . . . . . . . . . 157 Conseils pratiques Réglage (climatiseur) . . . . . . . . . . 157
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Boîte de vitesses automatique . . . 316 Réglage (climatiseur automatique) 164
Unité de commande . . . . . . . . . . . 156 Carburant et réservoir . . . . . . . . . . 328 Démarrage du moteur par
Climatiseur automatique . . . . . . . . . 161 Chauffage additionnel . . . . . . . . . . 321 remorquage du véhicule . . . . . . . . . 358
Arrière du véhicule . . . . . . . . . . . . 167 Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . 177
Chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . 166 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Descente
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Projecteurs et clignotants . . . . . . . 326 SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Système de fermeture . . . . . . . . . 323 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Mode économie . . . . . . . . . . . . . . 163 Systèmes d'aide à la conduite . . . 317 Déverrouillage centralisé
Recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . 165 Consignes de sécurité générales . . . 57 Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . 163 Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Déverrouillage de secours
Réglages spéciaux . . . . . . . . . . . . 166 Contacteur d'allumage . . . . . . . . . . . . 69 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Répartition d'air . . . . . . . . . . . . . . 164 Contrôle électronique de motri- Diesel
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 cité (4-ETS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Voyant de réserve . . . . . . . . . . . . . 289
Unité de commande . . . . . . . . . . . 163 Correcteur de niveau électro- Directives de chargement . . . . . . . . 227
Combiné d'instruments 22, 26, nique (ENR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . 320
101- 102 Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Couple de serrage Câble adaptateur . . . . . . . . . . . . . 243
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Vis de roue . . . . . . . . . . . . . 338, 372

5
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Données statistiques (véhicules Eclairage de localisation Enfants


équipés d'un volant multifonc- Réglage (véhicules équipés d'un Sécurité au niveau des portes . . . . . 55
tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 141 volant multifonction) . . . . . . 117, 139 Sécurité au niveau des vitres
Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . 60 Eclairage des instruments . . . . . . . . 104 entrebâillantes . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eclairage du tableau de bord Sécurité au niveau du toit ouvrant . 56
E
voir Eclairage des instruments . . . 104 Sièges-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EBV Eclairage extérieur Système de fixation ISOFIX . . . . . . . 53
voir Répartiteur électronique de Eclairage de jour (véhicules Systèmes de retenue . . . . . . . . . . . 47
freinage (EBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 182 équipés d'un volant multifonc- Transport des enfants . . . . . . . . . . . 46
Eclairage tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 138 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . 253
Commodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Eclairage de localisation (véhi- Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . 253
Commutateur d'éclairage . . . . . . . 145 cules équipés d'un volant multi- Equipement de secours . . . . . . . . . . 274
Correcteur de site des projecteurs 147 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . 117, 139 Equipement pneumatique . . . . . . . . 369
Extérieur, voir Eclairage extérieur . 340 Extinction temporisée (véhicu- ESP®
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 les équipés d'un volant multi- voir Régulation du comporte-
Intérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . 150 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . 118, 139 ment dynamique . . . . . . . . . . . . . . 189
Intérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Remplacement des ampoules . . . . 339 Essence
Remplacement des ampou- Eclairage intérieur Capacité du réservoir . . . . . . . . . . 378
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339- 340 Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . 375
Eclairage de jour . . . . . . . 117, 138, 146 Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Qualité minimale . . . . . . . . . . . . . . 250
Eclairage de la plaque d'immatri- Remplacement des ampoules . . . . 339 Voyant de réserve . . . . . . . . . . . . . 289
culation Eclairage intérieur arrière . . . . . . . . 150 Essuie-glace
Remplacement des ampou- Eléments posés et transforma- Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341, 343 tions Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . 152
Eclairage de la zone environ- voir Superstructures . . . . . . . 17, 365 Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
nante Emetteur-récepteur Balayage intermittent . . . . . . . . . . 151
voir éclairage de localisa- Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Capteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . 151
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 139 Remplacement des balais . . . . . . . 267
Etiquettes autocollantes . . . . . . . . . . 57
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

6
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Extinction temporisée . . . . . . 118, 139 Filtre à air Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250


Message sur le visuel . . . . . . . . . . 308 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . 375
F
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Gazole d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Feu antibrouillard arrière . . . . . . . . 146 Filtre à carburant avec sépara-
Remplacement des ampoules . . . . 341 H
teur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Feux arrière Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remplacement des ampoules . . . . 341 Fonction Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ouverture et fermeture de
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . 146 Frein de stationnement . . . . . . . . . . 182 l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Allumage automatique de Freinage d'urgence assisté (BAS) . . 181 Ouverture et fermeture de l'in-
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 146 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 296 térieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eclairage de jour (véhicules Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280- 281 Heure
équipés d'un volant multifonc- Freins Réglage de l'heure
tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 138 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Véhicules équipés d'un
Remplacement des ampou- Frein de stationnement . . . . . . . . . 182 volant multifonction . . . 115, 137
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340- 341 Usure des garnitures de frein Véhicules sans volant multi-
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . 222 (message sur le visuel) . . . . . . . . . 301 fonction . . . . . . . . . . . . . 106, 125
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 148 Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280- 281 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Voyant d'usure des garnitures Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Remplacement des ampoules . . . . 340 de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . 225
Feux de recul Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Contrôle du niveau (jauge à huile) . 266
Remplacement des ampoules . . . . 341 Contrôle du niveau (ordinateur
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 G de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Remplacement des ampou- Gammes de rapports Indices SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340- 341 Boîte de vitesses automatique . . . 185 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 307
Feux de stationnement . . . . . . . . . . 145 Garnitures de frein Miscibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Remplacement des ampoules . . . . 340 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 301 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 248
Feux stop Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . 286
Remplacement des ampoules . . . . 341 Gazole
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Basses températures extérieures . 253
Filet de protection . . . . . . . . . . . . . . 232 Capacité du réservoir . . . . . . . . . . 378

7
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

I L M
Indicateur de température exté- Langue Marche arrière
rieure Visuel (véhicules équipés d'un Engagement (boîte de vitesses
Véhicules équipés d'un volant volant multifonction) . . . . . . 116, 136 automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
multifonction . . . . . . . . . . . . 111, 129 Lecteur de cassettes . . . . . . . . . . . . 112 Engagement (boîte de vitesses
Véhicules sans volant multi- Lecteur de CD/changeur de mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 124 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 130 Mémoire des défauts (véhicules
Indices SAE (huile moteur) . . . . . . . 248 Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . 75 équipés d'un volant multifonc-
Ingrédients et lubrifiants Limiteurs d'effort . . . . . . . . . . . . . . . . 41 tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 132
Biogazole (ester méthylique Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mémoire des messages
d'acides gras) . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 voir Mémoire des défauts (véhi-
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 301 cules équipés d'un volant multi-
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Niveau du liquide . . . . . . . . . . . . . . 263 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . 113, 132
Huiles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Liquide de lave-glace Menus (véhicules équipés d'un
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 247 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 volant multifonction)
Liquide de refroidissement . . . . . . 249 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 309 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 130
ISOFIX (système de fixation de Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Mémoire des défauts . . . . . 113, 132
siège-enfant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liquide de refroidissement . . . . . . . 249 Navigation . . . . . . . . . . . . . . 112, 131
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Ordinateur de bord . . . . . . . 120, 141
J
Indicateur de température (véhi- Réglages . . . . . . . . . . . . . . . 113, 132
Jantes cules équipés d'un volant multi- Téléphone . . . . . . . . . . . . . . 121, 142
Sécurité de fonctionnement . . . . . . 58 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 111, 129
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . 103 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 302 Messages
K Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Véhicules équipés d'un volant
Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . 288 multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Kickdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Véhicules sans volant multi-
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

8
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Modification de la programma- Jantes alliage . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 PARKTRONIC (PTS) . . . . . . . . . . . . . . 200


tion Lavage du moteur . . . . . . . . . . . . . 256 Activation et désactivation . . . . . . 203
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Nettoyeur haute pression . . . . . . . 255 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Montée Station de lavage . . . . . . . . . . . . . 256 Nettoyage des capteurs . . . . . . . . 255
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Nettoyeur haute pression . . . . . . . . 255 Portée des capteurs . . . . . . . . . . . 201
Moteur Numéro du châssis Traction d'une remorque . . . . . . . . 203
Caractéristiques techniques . . . . . 368 voir Numéro d'identification du Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Démarrage avec la clé . . . . . . . . . 176 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 317
Diagnostic (voyant) . . . . . . . . . . . . 289 PASSENGER AIRBAG OFF (voyant) . 311
Œ
Electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Phares
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Œillet d'arrimage Lave-phares . . . . . . . . . . . . . 153, 264
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 306 Charge autorisée . . . . . . . . . . . . . . 372 Pièces d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Modification de la puissance . . . . . 17 O Pièces rapportées
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 voir Superstructures . . . . . . . . . . . . 17
Régime maximal . . . . . . . . . . . . . . 364 Ordinateur de bord Piles
Sécurité de fonctionnement . . . . . . 17 Véhicules équipés d'un volant Remplacement (clé) . . . . . . . . . . . 351
Moteur diesel multifonction . . . . . . . . . . . . 107, 125 Remplacement (télécommande
Utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . 253 Véhicules sans volant multi- du chauffage additionnel) . . . . . . . 352
Moyens auxiliaires de transport fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 123 Plafonniers
Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . 234 Ordinateur de bord (véhicules Remplacement des ampoules . . . . 344
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 232 équipés d'un volant multifonc- Plage de surrégime . . . . . . . . . . . . . . 103
Filet de protection . . . . . . . . . . . . . 232 tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 141 Plaques constructeur . . . . . . . . . . . . 367
Plancher coulissant (extractible) . . 235 Organes du véhicule . . . . . . . . . . . . 267 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . 274 Age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
N Ouverture et fermeture confort . . . . 68 Capacité de charge . . . . . . . . . . . . . 60
Nettoyage P Dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Après un trajet en tout-terrain Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ou sur un chantier . . . . . . . . . . . . . 257 Pare-brise
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . 254 Permutation des roues . . . . . . . . . . 61
Intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . 253 Rechapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

9
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Sculptures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Préparatifs avant le départ . . . . . . . 175 Protection antisoulèvement . . . . . . . 80


Sécurité de fonctionnement . . . . . . 58 Contrôle visuel de l'extérieur du Protection antivol
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . 61 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 voir Alarme antivol et antieffrac-
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Contrôles à l'intérieur du véhicule 175 tion (EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pression d'air Protection de l'environnement . . . . . 15
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . 60 voir Pression des pneus . . . . 59, 370 Protection de l'équipement élec-
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Pression des pneus trique
Limitation de vitesse . . . . . . . . . . . 196 Affichage (véhicules équipés Affectation des fusibles . . . 347, 350
Pneus rechapés . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 d'un volant multifonction) . . . . . . . 190 Protection volumétrique . . . . . . . . . . 81
Points de maintenance sous le Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PTS
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Contrôle (ordinateur de bord) . . . . 190 voir PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . 200
Points et moyens d'arrimage . . . . . 229 Message sur le visuel . . . . . 298, 306 Purge du système d'alimenta-
Points et systèmes d'arrimage Réglage de l'unité d'affichage tion en carburant . . . . . . . . . . . . . . . 330
Charge autorisée . . . . . . . . . . . . . . 372 (véhicules équipés d'un volant
R
Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . 70 multifonction) . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Porte-bagages sur le toit . . . . 238, 372 Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . 291 Range-lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Pressions de gonflage Ravitaillement en carburant . . . . . . 226
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 215 Tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Recommandations générales
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . 215 Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Traction d'une remorque . . . . . . . . 240
Portes Produit antigel Recommandations générales
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 309 voir Liquide de refroidissement . . . 249 pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Profondeur de gué . . . . . . . . . . . . . . 222 Recommandations pour la con-
Portes coulissantes électriques . . . . 71 Projecteurs duite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Portes du conducteur et du pas- Buée à l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . 326 Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . 222
sager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Recyclage d'air
Porte-vélos arrière . . . . . . . . . . . . . . 238 Remplacement des ampou- Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Position du levier sélecteur . . . . . . . 184 les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340- 341 Climatiseur automatique . . . . . . . . 165
Positions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Projecteurs antibrouillards . . . . . . . 146
Poste de conduite Remplacement des ampou-
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 20 les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340- 341

10
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Réglage de la date Eclairage de la plaque d'imma- Roue


Véhicules équipés d'un volant triculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Eclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 341 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Véhicules sans volant multi- Feux de croisement . . . . . . . . . . . . 341 Sous le véhicule . . . . . . . . . . . . . . 276
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Roues
Réglages Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage d'usine (clé) . . . . . . . . . . . . 65 Remarques . . . . . . . . . . . . . . 339- 340 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retour aux réglages d’usine Voyants de contrôle et d'alerte . . . 292
S
dans tous les sous-menus (véhi- Remplacement des balais . . . . . . . . 267
cules équipés d'un volant multi- Répartiteur électronique de frei- Sens de rotation des pneus . . . . . . . . 61
fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 nage (EBV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Sièges
Retour aux réglages d’usine Message sur le visuel . . . . . . . . . . 301 Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . 82
dans un sous-menu (véhicules Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Siège du passager . . . . . . . . . . . . . . 82
équipés d'un volant multifonction) 133 Répartition d'air Siège suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Régulation antipatinage (ASR) . . . . 188 Réglage (climatiseur) . . . . . . . . . . 157 Sièges et banquette . . . . . . . . . . . . . . 86
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280- 281 Réglage (climatiseur automatique) 164 Sièges-enfants
Voyant d'alerte . . . . . . . . . . 188, 279 Répartition de la charge . . . . . . . . . 228 Détection automatique . . . . . . . . . . 52
Régulation du comportement Réserve Emplacements appropriés . . . . . . . 49
dynamique (ESP®) . . . . . . . . . . . . . . 189 Réservoir de carburant . . . . . . . . . 289 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 297 Réservoir Recommandations . . . . . . . . . . . . . 50
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 284 Réserve (message sur le visuel) . . 309 Sigle e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . 279 Réserve (voyant d'alerte) . . . . . . . 289 Signal d'alerte
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . 41 Sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Signal sonore d'alerte . . . . . . . . . . . 312
Câble adaptateur . . . . . . . . . . . . . 243 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . 100 Site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . 147
Conduite avec remorque . . . . . . . . 240 Rétroviseurs Sous-menus
Utilisation avec PARKTRONIC . . . . 203 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . 100 Combiné d'instruments . . . . 115, 135
Remplacement des ampoules . . . . . 340 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 100 Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Blocs optiques arrière . . . . . . 341- 342 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . 100 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . 117, 138
Clignotants additionnels . . . . . . . . 344 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Heure/Date . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

11
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Sélection . . . . . . . . . . . . . . . 113, 133 Système de commande de porte Systèmes de sécurité active


Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 119, 140 de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Vue d'ensemble des régla- Effacement de la mémoire . . . . . . 218 BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 134 Système de fermeture EBV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Soutien lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
T
SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Système de freinage . . . . . . . . . . . . 263
Message sur le visuel . . . 298- Système de portage sur le Tablettes escamotables . . . . . . . . . . 210
299, 308 toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238, 372 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Permanent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Systèmes d'aide à la conduite . . . . 193 Réglage de l'unité d'affichage
Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 (véhicules équipés d'un volant
Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 multifonction) . . . . . . . . . . . . . . . . 135
SPEEDTRONIC permanent . . . . . . . . 196 SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Tachymètre numérique . . . . . . . . . . . 17
SPEEDTRONIC variable . . . . . . . . . . 194 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Réglage de l'unité d'affichage
SRS (systèmes de retenue sup- Systèmes de communication (véhicules équipés d'un volant
plémentaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 multifonction) . . . . . . . . . . . 115, 135
Message sur le visuel . . . . . . . . . . 299 Systèmes de retenue . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage de l'unité d'affichage
Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . 39, 285 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 (véhicules sans volant multi-
Station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . 256 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . 44 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Stockage des roues . . . . . . . . . . . . . . 62 Airbags latéraux de thorax . . . . . . . 44 Tachymètre numérique (véhicu-
Superstructures . . . . . . . . . . . . 17, 365 Airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . 46 les équipés d'un volant multi-
Directives de carrossage . . . . . . . . . 17 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 37 fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Suspension pneumatique Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Télécommande
voir Correcteur de niveau élec- Limiteurs d'effort . . . . . . . . . . . . . . 41 Programmation (système de
tronique (ENR) . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 299 commande de porte de garage) . . 217
Système antiblocage de roues Pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remplacement des piles (chauf-
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . 41 fage additionnel) . . . . . . . . . . . . . . 352
Message sur le visuel . . . . . 295, 300 SRS (systèmes de retenue sup- Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 283 plémentaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Message sur le visuel . . . . . . . . . . 301
Voyant d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation (véhicules équipés
d'un volant multifonction) . . 121, 142

12
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . 218 Totalisateur kilométrique géné- Unité de contacteurs


Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 ral numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Au-dessus du pare-brise . . . . . . . . . 32
Température Totalisateur kilométrique jour- Porte du conducteur . . . . . . . . . . . . 33
Réglage (climatiseur) . . . . . . . . . . 157 nalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 124 Sur la console centrale . . . . . . . . . . 31
Réglage (climatiseur automatique) 164 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l'unité d'affichage Tout-terrain Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . 18
(véhicules équipés d'un volant voir Conduite en tout-terrain . . . . . 222
V
multifonction) . . . . . . . . . . . 115, 135 TPMS
Réglage de l'unité d'affichage voir Système de contrôle de la Véhicule
(véhicules sans volant multi- pression des pneus . . . . . . . . . . . . 190 Démarrage du moteur par
fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Transformations et éléments remorquage du véhicule . . . . . . . . 358
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 posés Déverrouillage de secours . . . . . . . 353
Message sur le visuel . . . . . 299, 308 voir Superstructures . . . . . . . 17, 365 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Transport Electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
THERMOTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Arrimage des charges . . . . . . . . . . 229 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TIREFIT Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Configuration du compartiment Numéro d'identification . . . . . . . . 367
Toit ouvrant relevable . . . . . . . . . . . . 77 de chargement . . . . . . . . . . . . . . . 229 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Fermeture manuelle . . . . . . . . . . . 354 Moyens auxiliaires de transport . . 232 Réglages individuels (véhicules
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Répartition de la charge . . . . . . . . 228 équipés d'un volant multifonc-
Totalisateur kilométrique géné- Transport par chemin de fer . . . . . . 224 tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 132
ral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 124 Triangle de présignalisation . . . . . . 275 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . 105, 124 Trousse de premiers secours . . . . . 276 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Réglage de l'unité d'affichage Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . 18
U Verrouillage de secours . . . . . . . . 354
(véhicules équipés d'un volant
multifonction) . . . . . . . . . . . 115, 136 Unité de commande au plafon- Ventilateur du coffret électrique
Réglage de l'unité d'affichage nier Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
(véhicules sans volant multi- Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 149 Verrouillage
fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 32 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

13
Nur fuer internen Gebrauch
Index alphabétique

Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . 65 Voyants de contrôle et d'alerte . . . . 279 Voyants ou voyants d'alerte


Verrouillage de secours AAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 283 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Vis de roue ASR . . . . . . . . . . . . . . . 188, 279, 281 Vue d'ensemble
Couple de serrage . . . . . . . . 338, 372 BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280- 281 Menus (véhicules équipés d'un
Resserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Charge de la batterie . . . . . . . . . . 286 volant multifonction) . . . . . . 109, 127
Vitesse Correcteur de niveau électro-
Limitation voir SPEEDTRONIC . . . . 193 nique (ENR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Réglage voir TEMPOMAT . . . . . . . . 199 Courroie à nervures trapézoïdales 286
Vitesse maximale ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 284
Caractéristiques techniques . . . . . 364 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Vitres Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280- 281
Amenée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . 292
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . 286
Nettoyage du pare-brise . . . . . . . . 255 PASSENGER AIRBAG OFF . . . 52, 311
Station de lavage . . . . . . . . 152, 264 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Vitres latérales Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Séparateur d'eau . . . . . . . . . . . . . . 291
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Usure des garnitures de frein . . . . 286
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ventilateur du coffret électrique . . 292
Touches (véhicules équipés Voyants et voyants d'alerte
d'un volant multifonction) . . 107, 126 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 292
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . 222 Diagnostic moteur . . . . . . . . . . . . . 289
Voyant LIM LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Liquide de refroidissement . . . . . . 288
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Réserve de carburant . . . . . . . . . . 289
Voyants SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
voir Voyants de contrôle et Système de contrôle de la pres-
d'alerte sion des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 291

14
Nur fuer internen Gebrauch
Introduction
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement I Surveillez la consommation de carbu- Reprise des véhicules hors d'usage
rant.
H Protection de l'environnement I Déposez le système de portage monté
Mercedes-Benz reprend votre Mercedes-
Benz pour l'éliminer dans le respect des
DaimlerChrysler pratique une politique glo- sur le toit lorsque vous n'en avez plus règles de protection de l'environnement
bale de protection de l'environnement. besoin.
conformément à la directive européenne
Les objectifs poursuivis sont une utilisation I Faites effectuer régulièrement la mainte- relative aux véhicules hors d'usage.
parcimonieuse des ressources et une atti- nance du véhicule, car elle contribue à la
protection de l'environnement. Respec- Cette directive s'applique aux véhicules
tude responsable par rapport aux fonde-
tez par conséquent les échéances de dont le poids total autorisé est inférieur ou
ments naturels de la vie, leur sauvegarde
servant autant l'homme que la nature. maintenance. égal à 3,5 t ; il convient également de tenir
I Confiez toujours les travaux de mainte- compte des législations nationales. Le
Vous pouvez contribuer à la protection de
nance à un atelier qualifié, par exemple VIANO répond depuis déjà plusieurs
l'environnement en appliquant certaines
à un point de service Mercedes-Benz. années aux exigences légales en matière
règles lors de l'utilisation du véhicule.
Style de conduite
de construction en vue du recyclage et de
La consommation de carburant et l'usure du la valorisation.
moteur, de la boîte de vitesses, des freins et I N'appuyez pas sur la pédale d'accéléra-
des pneus dépendent teur lors du démarrage du moteur. Un réseau de points de reprise et de récu-
I des conditions d'utilisation du véhicule, I Ne faites pas chauffer le moteur à l'ar- pération des véhicules hors d'usage se
rêt. tient à votre disposition pour traiter votre
I de votre style de conduite.
I Adoptez une conduite prévoyante et
véhicule dans le respect des règles de pro-
Vous avez la possibilité d'influer sur ces 2 tection de l'environnement. Les possibili-
facteurs. maintenez une distance suffisante avec
le véhicule qui précède. tés de valorisation du véhicule et des
Tenez compte pour cela des remarques sui- pièces y sont continuellement étudiées et
vantes : I Evitez les accélérations fréquentes et
améliorées. Votre VIANO continuera ainsi
brutales.
Conditions d'utilisation de satisfaire, dans les délais prévus, à
I Changez de rapport à temps et ne mon- l'augmentation des taux de recyclage fixés
I Evitez les trajets courts, car ils augmen-
tez dans chaque rapport qu'aux 2/3 du
tent la consommation de carburant. par la loi.
régime maximal.
I Surveillez la pression des pneus. Pour de plus amples informations, consul-
I Arrêtez le moteur pendant les temps ee
I Ne transportez pas de charges inutiles. d'attente dus aux conditions de circula- tez la page d'accueil du site Internet
tion.

15
Nur fuer internen Gebrauch
Introduction
Sécurité de fonctionnement et autorisation de mise en circulation
Mercedes-Benz de votre pays ou contactez Sécurité de fonctionnement et auto- Certains systèmes de sécurité fonctionnent
votre service d'assistance national. risation de mise en circulation uniquement si le moteur tourne. N'arrêtez
par conséquent jamais le moteur pendant
G Risque de blessure que le véhicule roule.
Les composants électroniques et leurs logi-
ciels risquent de ne plus fonctionner s'ils Enregistrement du véhicule
font l'objet d'interventions qui ne sont pas
effectuées correctement. Du fait de l'inter-
Il peut arriver que Mercedes-Benz
connexion des systèmes électroniques demande à ses points de service d'effec-
entre eux, des systèmes qui n'ont pas été tuer des contrôles techniques sur certains
modifiés pourraient être affectés eux aussi. véhicules en vue d'en améliorer la qualité
Ces défauts peuvent considérablement ou la sécurité.
compromettre la sécurité de fonctionne- Si vous n'avez pas acheté votre véhicule
ment du véhicule. auprès d'un distributeur agréé et si votre
Confiez toujours les travaux de maintenance véhicule n'a pas encore été contrôlé par
à un atelier qualifié. un point de service Mercedes-Benz, il est
DaimlerChrysler vous recommande pour possible qu'il ne soit pas enregistré à votre
cela de vous adresser à un point de service nom par Mercedes-Benz. Mercedes-Benz
Mercedes-Benz. Il dispose en effet des ne peut vous informer des contrôles à
connaissances et de l'outillage nécessaires effectuer sur votre véhicule que si vos
pour mener les travaux requis à bien. Il est données d'enregistrement sont en sa pos-
en particulier indispensable que les travaux session.
importants pour la sécurité ou devant être
effectués sur des systèmes importants pour Faites enregistrer votre véhicule, de préfé-
la sécurité soient confiés à un atelier quali- rence par un point de service Mercedes-
fié. Benz.
D'autres types de travaux ou de modifica- Informez Mercedes-Benz dès que possible
tions peuvent, s'ils ne sont pas effectués de tout changement d'adresse ou de pro-
correctement, également compromettre la priétaire.
sécurité de fonctionnement du véhicule.

16
Nur fuer internen Gebrauch
Introduction
Sécurité de fonctionnement et autorisation de mise en circulation
Tachymètre numérique et totalisa- doivent être adaptés à une puissance plus ! Pour des raisons de sécurité, faites réaliser
teur kilométrique général élevée du moteur. et monter une superstructure conformément
aux directives de carrossage Mercedes-Benz en
Ne faites pas modifier le kilométrage Les interventions sur la gestion électro- vigueur. Ces directives de carrossage permet-
mémorisé par le totalisateur kilométrique nique du moteur entraînent une modifica- tent de garantir que le châssis et la superstruc-
général de votre véhicule par une interven- tion des valeurs d'émission et ne ture constituent une unité et que la sécurité
tion sur le système électronique. permettent plus de garantir dans tous les maximale de fonctionnement et de marche est
cas la sécurité de fonctionnement du atteinte.
Si, lors de la vente de votre véhicule, vous moteur. Les augmentations de puissance
ne signalez pas à l'acheteur une éventuelle peuvent entraîner des dysfonctionnements Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz
modification du kilométrage total, vous ou endommager d'autres organes.
vous recommande
commettez un acte qui, selon la législation I de ne pas effectuer d'autres modifications
en vigueur, peut être puni par la loi. Si, lors de la revente de votre véhicule, sur le véhicule,
vous ne signalez pas à l'acheteur une
éventuelle modification de la puissance du I d'obtenir l'accord de Mercedes-Benz en cas
Modification de la puissance du de divergence par rapport aux directives de
moteur, vous commettez un acte qui,
moteur carrossage Mercedes-Benz.
selon la législation en vigueur, peut être
Si vous faites augmenter la puissance du puni par la loi. Les homologations par les services publics
moteur par une intervention dans la ges- de contrôle technique ou les autorisations
tion électronique, l'autorisation de mise en Pièces rapportées, superstructures, administratives n'excluent pas les risques
circulation du véhicule est annulée, vous éléments posés et transformations pour la sécurité.
ne bénéficiez plus de la couverture d'assu- Vous pouvez vous procurer les directi-
rance et vous ne pouvez plus faire valoir Mercedes-Benz vous recommande d'utili-
ser exclusivement les pièces d'origine ves de carrossage
vos droits à la garantie légale et contrac-
tuelle. Mercedes-Benz et les pièces de transfor- par téléphone :
mation et les accessoires agréés pour +49 (0)711 17 58 438
Les modifications de la puissance requiè- votre véhicule.
rent une nouvelle homologation du véhi- par fax :
cule et doivent être déclarées à l'assureur. Ces pièces ont été soumises à un contrôle
spécifique qui permet de prouver leur +49 (0)711 17 32 323
Les pneus, le train de roulement et les sys- ee
tèmes de freinage et de refroidissement sécurité, leur fiabilité et leur compatibilité. par Internet :
http://abh-infoportal.mercedes-benz.com

17
Nur fuer internen Gebrauch
Introduction
Sécurité de fonctionnement et autorisation de mise en circulation
Pour de plus amples informations, adres-
sez-vous à un point de service Mercedes-
Benz.

Utilisation conforme
Lors de l'utilisation du véhicule, tenez
compte
I des consignes de sécurité qui figurent
dans la présente notice,
I du code de la route,
I de la réglementation relative à l'autori-
sation de mise en circulation des véhi-
cules automobiles.

18
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . 20
Versions du combiné d'instru-
ments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volant multifonction . . . . . . . . . . . 29
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 30
Unités de contacteurs . . . . . . . . . 31

19
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Poste de conduite
Poste de conduite

20
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Poste de conduite
Fonction Page Fonction Page Fonction Page
1 Commodo 7 Voyants du système 200 e Contacteur d'allumage 69
PARKTRONIC
• Clignotants 148 f Réglage du volant 99
8 Capteur de pluie et de
• Essuie-glaces 151 g Lave-phares 153
luminosité
• Feux de route 147 9 Unité de commande au 32
h Desserrage du frein de 182
stationnement
2 Manette du TEMPOMAT plafonnier
j Ouverture du capot 260
• TEMPOMAT 197 a Ouverture de la boîte à 209
gants k Frein de stationnement 182
• SPEEDTRONIC 193
b Boîte à gants 209 l Chauffage additionnel 168
3 Combiné d'instruments 22, 26
c Console centrale 30 m Réglage électrique des siè- 82
4 • Volant 99 (COMAND, système audio ges
• Volant multifonction 29 ou tachygraphe, voir la
n Unité de commande sur la 33
notice d'utilisation spéci-
5 Avertisseur sonore porte
fique)
6 Prééquipement pour télé- 218 o Commutateur d'éclairage 145
d Unité de contacteurs avec 31
phone portable feux de détresse

21
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Versions du combiné d'instruments

Version A

22
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Fonction Page Fonction Page Fonction Page
1 Voyants de contrôle et 23 7 Compte-tours 103 & Clignotants gauches 148
d'alerte
8 Bouton de remise à zéro 101 m Limiteur de vitesse 193
2 , Bouton 4
q Voyant de préchauffage 177,
• Augmentation de l'inten- 104 9 5 Bouton 101 289
sité de l'éclairage des ins-
Voyants de contrôle et k ASR ou AAS en panne 281
truments
d'alerte
BAS en panne 282
• Réglage de l'heure 124
. Ampoule défectueuse 292
• Réglages du visuel (véhi- 124 v Voyant d'alerte ESP ®
189,
9 Contrôle de fermeture des 67 279
cules sans volant multi-
portes
fonction) Voyant d'alerte ASR 188,
A Feux de route 147 279
3 . Bouton
• Diminution de l'intensité 104 R Ventilateur du coffret élec- 292 - Défaut de l'ABS 283
trique défectueux
de l'éclairage des instru- ± Voyant de diagnostic 289
ments ú Correcteur de niveau élec- 204 moteur
• Réglages du visuel (véhi- tronique (ENR)
124 N Niveau d'huile moteur trop 286
cules sans volant multi- < Bouclage des ceintures de 37, bas
fonction) sécurité 292
/ Clignotants droits 148
4 Jauge de carburant avec 289 # La batterie ne se charge 286
voyant d'alerte de réserve 6 Niveau de liquide de frein 281
pas
trop bas
5 Tachymètre 103 2 Garnitures de frein usées 286
Défaut de l'EBV 280
6 Visuel 123, 7 Frein de stationnement 182 ee
125 serré 1 Systèmes de retenue en 39,
panne 285

23
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Fonction Page Fonction Page Fonction Page
D Température du liquide de 288 M Eau dans le filtre à carbu- 291 È Filtre à air encrassé 290
refroidissement trop éle- rant
J Niveau de liquide de lave- 292,
vée
A Voyant d'alerte de réserve 289 glace trop bas 309
/ Niveau du liquide de refroi- 288
dissement trop bas
i Véhicules équipés d'un volant multifonction
:
Des messages correspondants peuvent égale-
ment être affichés sur le visuel 6
(e page 295).

24
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments

25
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Version B

26
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Fonction Page Fonction Page Fonction Page
1 Combiné d'instruments 102 8 Visuel sur les véhicules 124 v Voyant d'alerte ESP ®
189,
sur les véhicules sans sans volant multifonction 279
volant multifonction
9 Visuel sur les véhicules 126 Voyant d'alerte ASR 188,
2 Combiné d'instruments 102 équipés d'un volant multi- 279
sur les véhicules équipés fonction
/ Niveau du liquide de refroi- 288
d'un volant multifonction
a Compte-tours avec 103 dissement trop bas
3 5 sur les véhicules sans
voyants de contrôle et D Température du liquide de 288
volant multifonction :
d'alerte refroidissement trop éle-
• Modification de l'affi- vée
b ,, . Eclairage des ins- 104
chage standard
truments plus clair/plus 1 Systèmes de retenue en 285
• Sélection des menus 124 sombre panne
4 > sur les véhicules c Jauge de carburant avec 103 6 Niveau de liquide de frein 281
équipés d'un volant multi- trop bas
• voyant d'alerte de 289
fonction : réserve EBV en panne 281
Contrôle du niveau d'huile 264 • indicateur de position
moteur N Voyant d'alerte de niveau 286
du bouchon du réservoir de l'huile moteur
5 Bouton de remise à zéro 0 102 Ö : le bouchon du
réservoir se trouve à gau- ± Voyant de diagnostic 289
6 Tachymètre avec 103 che moteur
voyants de contrôle et Voyants de contrôle et q Système de préchauffage 177,
d'alerte d'alerte 289
7 Voyants de contrôle et 27 & Clignotants gauches 148 ee
d'alerte

27
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Versions du combiné d'instruments
Fonction Page Fonction Page Fonction Page
X Voyant d'alerte de pres- 291 k ASR ou AAS en panne 281 R Ventilateur du coffret élec- 292
sion des pneus trique défectueux
BAS en panne 282
J Niveau du liquide de lave- 292 . Ampoule défectueuse 292
glace et de lave-phares # ESP en panne
®
279
7 Frein de stationnement 182
trop bas ; Filtre à air encrassé 290 serré
9 Porte ouverte 293 A Réserve de carburant 289 B Feux de croisement allu- 145
2 Garnitures de frein usées 286 / Eau dans le carburant 291 més
/ Clignotants droits 148 # Charge de la batterie 286 A Feux de route allumés 147
- ABS en panne 283 défectueuse < Bouclage des ceintures de 292
sécurité
i Véhicules sans volant multifonction : une
jauge de carburant numérique est affichée sur
le visueI 8.
Véhicules équipés d'un volant multifonction :
une jauge de carburant analogique est intégrée
au compte-tours.
i Véhicules équipés d'un volant multifonction
:
Des messages correspondants peuvent égale-
ment être affichés sur le visuel 6
(e page 295).

28
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Volant multifonction
Volant multifonction Fonction Page Fonction Page
1 Visuel 126 3 Utilisation du téléphone 142
Utilisation de l'ordina- í prise d'appel/
teur de bord composition du numéro
d'appel
2 Sélection des sous-menus 126
ou réglage du volume ì fin de communica-
sonore tion/refus de l'appel
entrant
æ vers le haut/plus
fort 4 Passage d'un menu à l'au- 126
tre
- vers le bas/moins
fort è en avant
ÿ en arrière
5 Passage d'un sous-menu à 126
l'autre
j en avant
k en arrière

29
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Console centrale
Console centrale Fonction Page
1 Bac de rangement 207
2 • Unité de commande du 154
climatiseur
• Unité de commande du 161
climatiseur automatique
3 COMAND, système audio
ou tachygraphe, voir la
notice d'utilisation spéci-
fique
4 Bac de rangement 207
5 Cendrier avec porte-gobe- 206,
let 215
6 Allume-cigare 207
7 Unité de contacteurs sur 31
la console centrale

30
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Unités de contacteurs
Unités de contacteurs Fonction Page Fonction Page
1 Porte coulissante élec- 71 7 Porte coulissante élec- 71
Console centrale
trique gauche trique droite
2 Mise en marche et arrêt 153 8 Mise en marche et arrêt 98
du chauffage de la lunette du chauffage du siège
arrière droit
3 Activation et désactivation 188 9 Eclairage intérieur arrière 150
de l'ASR
a Voyant PASSENGER AIR- 52
4 Allumage et extinction des 148 BAG OFF
feux de détresse
b Mise en marche et arrêt 152
5 Verrouillage centralisé de 65 de l'essuie-glace arrière
l'ensemble du véhicule /
c Mise en marche et arrêt 98
des portes arrière
du chauffage du siège gau-
6 Activation et désactivation 200 che
du système PARKTRONIC

31
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Unités de contacteurs
Toit Fonction Page Fonction Page
1 Microphone mains libres 218 5 Range-lunettes 210
pour le téléphone
Pas disponible sur les 79
2 X Allumage et extinc- 149 véhicules équipés de
tion du spot de lecture l'alarme antivol et antief-
droit fraction (EDW)
3 T Toit ouvrant rele- 6 W Fonctionnement per- 149
vable manent
4 S Activation et désac- 149 7 U Commutation entre 77
tivation de la commande toit ouvrant relevable
automatique de l'éclairage avant et toit ouvrant rele-
intérieur vable arrière
8 X Allumage et extinc- 149
tion du spot de lecture
gauche

32
Nur fuer internen Gebrauch
Du premier coup d'œil
Unités de contacteurs
Porte du conducteur Fonction Page
1 Unité de commande sur la
porte
• Réglage des rétrovi- 100
seurs extérieurs
• Ouverture et fermeture 75
des vitres latérales
• Ouverture et fermeture 76
des vitres entrebâillantes
• Sécurité enfants des 55
vitres entrebâillantes à
l'arrière et toit ouvrant
relevable
2 Ouverture de la porte 69
3 Réglage du siège du con- 82
ducteur
4 Fonction Mémoires 84

33
Nur fuer internen Gebrauch
34
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité générales 57
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . 58

35
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Sécurité des occupants I les ceintures de sécurité, taire que si les ceintures de sécurité sont cor-
rectement bouclées, car
I les systèmes de retenue pour enfants
Systèmes de retenue (ce sont eux qui réduisent le plus effi- I les ceintures de sécurité maintiennent les
cacement le déplacement des occu- occupants du véhicule dans une position
Cette section fournit les principales infor- plus favorable par rapport aux airbags,
pants en cas de collision).
mations concernant les systèmes de rete-
Une protection supplémentaire est offerte I les ceintures de sécurité limitent, par exem-
nue. En cas d'accident, c'est-à-dire
par ple en cas de collision frontale, le déplace-
lorsque le véhicule entre en collision avec
ment des occupants du véhicule dans le
un autre objet, par exemple un autre véhi- I le système SRS (Supplemental Res- sens opposé à celui de la force d'impact et
cule, il peut subir une forte décélération traint System, c'est-à-dire systèmes de permettent ainsi de réduire plus facilement
ou, au contraire, une forte accélération. retenue supplémentaires) comprenant le risque de blessure.
Les occupants du véhicule se déplacent
alors toujours dans le sens opposé à celui
I le voyant d'alerte 1, Même en cas de déclenchement, les airbags
de la force d'impact et risquent par consé- I les rétracteurs de ceinture, n'apportent une protection supplémentaire, en
plus de celle déjà offerte par les ceintures de
quent de se blesser en heurtant les parois I les limiteurs d'effort, sécurité, que si ces dernières sont correcte-
de l'habitacle ou d'autres parties du véhi-
I système d'airbags ment bouclées.
cule. C'est pourquoi des systèmes de rete-
nue adaptés les uns aux autres (en i Les airbags sont des systèmes de retenue G Risque de blessure
premier lieu les ceintures de sécurité, complémentaires : ils offrent une protection
éventuellement complétées par les rétrac- supplémentaire aux occupants du véhicule qui Les modifications et les travaux effectués
teurs de ceinture, les limiteurs d'effort et ont attaché leur ceinture de sécurité. Ils ne dis- de façon non conforme sur les systèmes de
les airbags) interviennent pour réduire le pensent en aucun cas le conducteur et les pas- retenue (ceintures de sécurité et points
sagers du port de la ceinture. En effet, les d'ancrage, rétracteurs de ceinture, limiteurs
risque de blessure. Néanmoins, les ceintu-
airbags ne se déclenchent pas à chaque acci- d'effort ou airbags) ou sur leur câblage, ainsi
res de sécurité et les airbags ne permet-
dent, mais seulement lorsqu'ils sont en mesure que les interventions sur les autres systè-
tent en général pas d'éviter les blessures mes électroniques mis en réseau, peuvent
causées par des objets extérieurs péné- d'apporter une protection supplémentaire, en
plus de celle assurée par les ceintures. compromettre le fonctionnement des systè-
trant dans l'habitacle. mes de retenue. Il pourrait arriver que les
En outre, même en cas de déclenchement, les airbags et les rétracteurs de ceinture ne se
Les systèmes de retenue les plus impor-
airbags n'offrent une protection supplémen- déclenchent pas lors d'un accident où la
tants sont
décélération du véhicule est suffisante ou

36
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
qu'ils se déclenchent intempestivement. Ne i De nombreux pays réglementent l'utilisa- Evitez de porter des vêtements épais (man-
modifiez donc jamais les systèmes de rete- tion des ceintures de sécurité et des systèmes teau d'hiver, par exemple).
nue. N'intervenez en aucun cas de manière de retenue pour enfants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité
inappropriée sur les composants électroni-
ques et leurs logiciels. G Risque de blessure sur des objets fragiles ou tranchants, en
particulier lorsque ceux-ci se trouvent sur
Une ceinture de sécurité pas du tout bou- vos vêtements ou dans vos poches (lunet-
clée, mal bouclée ou mal positionnée ne tes, stylos ou clés, par exemple). Sinon, la
Ceintures de sécurité
peut pas vous protéger comme prévu en ceinture pourrait se déchirer lors d'un acci-
G Risque de blessure cas d'accident. Dans certaines circonstan-
ces, vous pourriez être gravement, voire
dent et vous ou les autres occupants pour-
riez être blessés.
Les airbags vous offrent une protection sup- mortellement blessé. Assurez-vous par Attachez toujours une seule personne avec
plémentaire, mais ne remplacent en aucun conséquent que tous les occupants, y une même ceinture de sécurité.
cas les ceintures de sécurité. Pour réduire compris les femmes enceintes, sont tou-
le risque de blessures graves voire mortel- Un enfant ne doit en aucun cas être trans-
jours correctement attachés.
les, assurez-vous que tous les occupants, y porté sur les genoux d'un occupant pendant
Veillez impérativement à ce que la ceinture la marche. Ce dernier ne pourrait pas le
compris les femmes enceintes, sont tou-
jours correctement attachés, qu'ils adoptent
I passe le plus bas possible devant les retenir et l'enfant ainsi que les autres occu-
une position assise normale et que le dos- hanches, c'est-à-dire dans le pli de l'aine pants pourraient être blessés gravement en
sier de leur siège est réglé presque à la ver- et non sur le ventre, cas de freinage brutal, voire mortellement
ticale. I soit tendue, en cas d'accident.
I ne soit pas vrillée, Les personnes mesurant moins de 1,50 m
Les ceintures de sécurité et les systèmes et les enfants âgés de moins de 12 ans ne
I passe sur l'épaule,
de retenue pour enfants sont les systèmes peuvent pas être attachés correctement
de retenue les plus importants. En cas de I ne passe pas sur le cou ni sous le bras, avec les ceintures de sécurité. Ces person-
collision, ce sont eux qui réduisent le plus I soit tendue au niveau du bassin (pour nes ont par conséquent besoin de systèmes
efficacement le déplacement des occu- cela, tirez la ceinture vers le haut au de retenue complémentaires conçus pour
pants dans le sens opposé à celui de la niveau de la poitrine). les protéger en cas d'accident et qui doivent
force d'impact et donc le risque de N'attachez jamais à la fois des objets et une être montés sur des sièges appropriés du
contact avec des éléments de l'habitacle. personne avec une même ceinture de sécu- véhicule. Suivez toujours les instructions de ee
rité. montage du fabricant du système de rete-
nue pour enfants utilisé.

37
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Bouclage des ceintures de sécurité
G Risque de blessure nes pourriez être gravement, voire mortelle-
ment blessés.
Une ceinture de sécurité peut offrir la pro- Faites remplacer les ceintures de sécurité
tection prévue uniquement si le dossier du endommagées ou qui ont été fortement sol-
siège se trouve presque à la verticale et si la licitées lors d'un accident et faites contrôler
personne assise se tient droite. Evitez les leurs points d'ancrage.
positions du siège qui gênent le passage de
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-
la ceinture de sécurité . Réglez par consé-
Benz vous recommande d'utiliser unique-
quent le dossier le plus à la verticale pos-
ment les ceintures de sécurité spécialement
sible. Ne conduisez jamais avec le dossier
agréées par Mercedes-Benz pour votre véhi-
fortement incliné vers l'arrière. Sinon, vous
cule.
pourriez être gravement, voire mortellement
blessé en cas d'accident ou de freinage bru-
tal.

G Risque de blessure
Les ceintures de sécurité ne peuvent plus
fonctionner correctement lorsque la sangle
ou la boucle sont encrassées ou endomma-
gées. Veillez par conséquent à la propreté
des ceintures et des boucles. Sinon, les lan-
guettes ne peuvent plus s'enclencher cor-
rectement dans les boucles.
Contrôlez régulièrement que les ceintures 1 Point de renvoi de la ceinture de sécu-
de sécurité rité
I ne sont pas endommagées, 2 Languette
3 Touche de débouclage
I ne passent pas sur des arêtes vives,
4 Boucle
I ne sont pas coincées.
Sinon, les ceintures pourraient se déchirer
en cas d'accident. Vous ou d'autres person-

38
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
E Bouclage de la ceinture de sécurité : Réglez la hauteur de la ceinture de sécu- E Relâchez la touche de déverrouillage
tirez la ceinture sans à-coup hors de rité de manière à ce que celle-ci passe sur 5 et assurez-vous que le point de ren-
l'enrouleur. l'épaule. voi 1 est bien verrouillé dans un cran.
E Passez-la sur l'épaule.
E Encliquetez la languette 2 dans la Systèmes de retenue supplémentai-
boucle 4. res (SRS)
E Tirez si nécessaire la ceinture vers le Le système SRS (Supplemental Restraint
haut au niveau de la poitrine pour System, c'est-à-dire systèmes de retenue
qu'elle s'applique bien sur le corps. supplémentaires) comprend
E Réglez si nécessaire la hauteur de la
I le voyant d'alerte 1,
ceinture en fonction de votre taille. I les rétracteurs de ceinture,
E Débouclage de la ceinture de sécu- I les limiteurs d'effort,
rité : appuyez sur la touche de débou- 5 Touche de déverrouillage I le système d'airbags avec
clage 3 de la boucle 4.
E Réglage plus haut : poussez le point I le calculateur des airbags,
Réglage en hauteur de renvoi de la ceinture 1 vers le I les airbags.
haut.
G Risque d'accident Le point de renvoi 1 peut se verrouil- Voyant d'alerte 1
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité ler dans plusieurs positions.
Le système SRS effectue régulièrement un
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt E Réglage plus bas : appuyez sur la tou- autodiagnostic, d'abord au moment où
et que le frein de stationnement a été
che de déverrouillage 5 et maintenez- vous mettez le contact, puis lorsque le
actionné.
la appuyée. moteur tourne. Les défauts peuvent ainsi
Sinon, les mouvements que vous faites pour
E Déplacez le point de renvoi de la cein- être détectés à temps.
le réglage pourraient vous faire perdre le
contrôle du véhicule et vous exposer ainsi à ture 1 jusqu'à la position qui corres- Le voyant d'alerte 1 qui se trouve sur
un danger ou mettre d'autres personnes en pond à votre taille. le combiné d'instruments s'allume au
ee
danger. moment où vous mettez le contact, puis

39
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
s'éteint au plus tard quelques secondes Déclenchement des rétracteurs de direction de la décélération ou de l'accélé-
après le démarrage du moteur. ceinture, des limiteurs d'effort et des ration du véhicule.
airbags
G Risque de blessure Les seuils de déclenchement des rétrac-
teurs de ceinture et des airbags ne sont
Lors d'une collision, le capteur intégré au
Un défaut est présent lorsque le voyant pas fixes, mais varient en fonction de l'im-
calculateur des airbags analyse les don-
d'alerte 1 portance de la décélération. Cette flexibi-
nées physiques importantes, telles que la
I ne s'allume pas au moment où vous durée, la direction et l'importance de la lité permet d'agir par anticipation, les
mettez le contact, décélération ou de l'accélération du véhi- airbags devant se déclencher pendant la
I ne s'éteint pas quelques secondes après cule. En fonction du résultat de cette ana- collision et non pas une fois qu'elle a eu
le démarrage du moteur, lyse, le calculateur des airbags lieu.
I se rallume. commence, dans le cas d'une collision i Les airbags ne se déclenchent pas à
Certains systèmes pourraient donc se avec décélération longitudinale du véhi- chaque accident. Ils sont au contraire comman-
déclencher intempestivement ou, lors d'un cule, par activer à titre préventif, en fonc- dés par un système complexe d'évaluation fai-
accident avec forte décélération du véhi- tion de l'intensité de la décélération, les sant intervenir de nombreux capteurs. Ce
cule, ne pas se déclencher du tout. Dans ce rétracteurs de ceinture. système agit par anticipation : le déclenche-
cas, faites immédiatement contrôler et répa- ment des airbags doit intervenir pendant la col-
Les airbags frontaux se déclenchent uni- lision, et non pas une fois qu'elle a eu lieu, et
rer le système SRS par un atelier qualifié
quement si un deuxième seuil est atteint, doit apporter une protection supplémentaire
disposant des connaissances et de l'outil-
lage nécessaires pour mener les travaux
c'est-à-dire si le véhicule subit une décélé- aux occupants du véhicule, laquelle est calcu-
requis à bien. Mercedes-Benz vous recom- ration longitudinale encore plus impor- lée par le système. Tous les airbags ne se
mande pour cela de vous adresser à un tante. déclenchent pas non plus en cas d'accident.
point de service Mercedes-Benz. Il est en Les différents systèmes d'airbags fonctionnent
Critères de déclenchement des rétrac-
particulier indispensable que les travaux indépendamment les uns des autres. Cepen-
importants pour la sécurité ou devant être
teurs de ceinture et des airbags
dant, chacun des systèmes tient compte de la
effectués sur des systèmes importants pour Pour déterminer l'opportunité du déclen- nature de l'accident (collision frontale ou laté-
la sécurité soient confiés à un atelier quali- chement des rétracteurs de ceinture ou rale) et de sa gravité (notamment l'importance
fié. des airbags, le calculateur des airbags de la décélération ou de l'accélération du véhi-
analyse, pendant la phase initiale de la col- cule), toutes deux étant déterminées pendant
lision, la variation dans le temps et la la phase initiale de l'accident.

40
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
La décélération ou l'accélération du véhi- décélération résultante est suffisamment charge s'effectue alors sur une surface
cule et la direction de la force dépendent importante. plus grande.
principalement de Lorsque le contact est mis, les rétracteurs
Rétracteurs de ceinture, limiteurs d'ef-
I la répartition des forces lors de la colli- fort de ceinture se déclenchent
sion, I uniquement si les systèmes de retenue
I l'angle du choc, Les ceintures de sécurité des sièges avant sont opérationnels (le voyant d'alerte
sont équipées de rétracteurs de ceinture. 1 s'allume au moment où vous met-
I la capacité de déformation du véhicule,
Le rôle des rétracteurs est de tendre les tez le contact, puis s'éteint lorsque le
I la nature de l'objet avec lequel le véhi- ceintures de sécurité lors de la collision moteur tourne) (e page 39),
cule est entré en collision (un autre pour qu'elles s'appliquent bien sur le
véhicule, par exemple). I en cas de collision frontale ou arrière,
corps. si le véhicule subit une décélération ou
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesu- i Les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas une accélération importante dans le
rables qu'après la collision ne jouent pas corriger sens longitudinal au moment du choc,
un rôle décisif dans le déclenchement des
I une mauvaise position assise, Le déclenchement des rétracteurs de cein-
airbags et ne donnent aucune information
à ce sujet. I un positionnement incorrect de la ceinture ture s'accompagne d'une détonation qui
de sécurité. est en principe sans danger pour l'ouïe et
Le véhicule peut aussi se déformer de d'un éventuel dégagement de poussière.
manière importante sans qu'un airbag ne Les rétracteurs de ceinture ne ramènent pas
Le voyant d'alerte 1 s'allume.
se déclenche, par exemple lorsque l'im- les occupants du véhicule contre le dossier de
pact touche uniquement des parties du leur siège.
G Risque de blessure
véhicule relativement faciles à déformer Si les ceintures de sécurité sont égale- Faites remplacer les rétracteurs de ceinture
comme le capot ou les ailes et que la ment équipées d'un limiteur d'effort, celui- qui se sont déclenchés par un atelier quali-
décélération nécessaire pour le déclenche- ci réduit la pression exercée par la cein- fié disposant des connaissances et de l'ou-
ment de l'airbag ne se produit pas. A l'in- ture sur la personne en cas de déclenche- tillage nécessaires pour mener les travaux
verse, les airbags peuvent se déclencher ment du rétracteur. requis à bien. Mercedes-Benz vous recom-
sans que le véhicule ne subisse de défor- Le limiteur d'effort est adapté à l'airbag mande pour cela de vous adresser à un
mations importantes, par exemple lorsque frontal, qui absorbe une partie des forces point de service Mercedes-Benz. Il est en ee
l'impact touche des parties du véhicule de décélération. La répartition de la particulier indispensable que les travaux
très rigides comme les longerons et que la importants pour la sécurité ou devant être

41
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
effectués sur des systèmes importants pour être supérieure à 25 cm. Ses bras doi- que de siège-enfant ou si votre véhicule
la sécurité soient confiés à un atelier quali- vent être légèrement pliés lorsqu'il tient n'est pas équipé de la détection automa-
fié. le volant. tique de siège-enfant au niveau du siège
Pour la mise au rebut des rétracteurs de I Les occupants du véhicule doivent tou- du passager, vous devez installer l'en-
ceinture, suivez les consignes de sécurité. jours être correctement attachés et fant dans un système de retenue pour
Vous pouvez les consulter dans tous les s'adosser au dossier de leur siège, celui- enfants monté sur un siège arrière
points de service Mercedes-Benz. ci devant être réglé presque à la verti- approprié. Si vous souhaitez monter un
cale. L'appuie-tête doit soutenir la tête à système de retenue pour enfants face à
Système d'airbags hauteur des yeux. la route sur le siège du passager, reculez
impérativement le siège du passager au
I Reculez le siège du passager au maxi-
G Risque de blessure mum, en particulier lorsque vous y pla-
I
maximum.
Ne vous penchez pas en avant (au-
cez un enfant installé dans un système
Pour réduire le risque de blessures graves, dessus du rembourrage du volant, par
de retenue pour enfants.
voire mortelles, qui peuvent se produire lors exemple), en particulier pendant la mar-
d'un accident marqué par une forte décélé- I Ne montez pas un système de retenue
che.
ration du véhicule (blessures dues au pour enfants dos à la route sur le siège
du passager si l'airbag frontal correspon- I Ne posez pas vos pieds sur la planche
déploiement d'un airbag en quelques milli-
dant n'est pas désactivé. Dans les véhi- de bord.
secondes, par exemple), ou lors d'un frei-
nage brutal, tenez compte des remarques cules Mercedes-Benz équipés de la I Saisissez le volant uniquement par la
suivantes : détection automatique de siège-enfant couronne et par l'extérieur pour que
au niveau du siège du passager, le mon- l'airbag puisse se déployer sans entra-
I Tous les occupants doivent adopter une
tage, sur le siège du passager, d'un sys- ves. Si vous tenez le volant par l'inté-
position assise qui leur permette de
tème de retenue pour enfants rieur, vous pouvez être blessé en cas de
positionner correctement leur ceinture
compatible avec la détection automati- déclenchement de l'airbag.
de sécurité et doivent s'asseoir le plus
que de siège-enfant entraîne la désacti- I Ne vous appuyez pas contre les portes.
loin possible de l'airbag. La position du
vation de l'airbag frontal du passager. Le
conducteur doit cependant lui permettre I Veillez à ce qu'aucune personne, aucun
voyant PASSENGER AIRBAG OFF est
de conduire le véhicule en toute sécu- animal ni aucun objet ne se trouvent
alors allumé en permanence.
rité. Il doit se trouver à une distance des entre les occupants du véhicule et la
pédales qui lui permette de les enfoncer Si le système de retenue pour enfant zone de déclenchement des airbags.
aisément. La distance entre son buste et dos à la route que vous utilisez n'est pas
le centre de l'habillage de l'airbag doit compatible avec la détection automati-

42
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
I Ne posez aucun objet entre les dossiers I Airbag frontal du conducteur derrière le diminue. L'airbag est donc dégonflé après
des sièges et les portes. rembourrage du volant un accident.

G
I N'accrochez pas d'objets durs, tels que I Airbag frontal du passager au-dessus
des cintres, aux poignées de maintien
Risque de blessure
de la boîte à gants
ou aux portemanteaux. Après déclenchement des airbags,
I Airbags latéraux de thorax dans les
Le risque de blessures provoquées par un I leurs composants sont brûlants. Ne les
joues extérieures des sièges avant (uni-
airbag ne peut pas être complètement touchez pas pour éviter de vous brûler.
quement dans le cas de sièges indivi-
écarté car celui-ci doit se déployer très rapi- I faites remplacer ceux-ci par un atelier
dement.
duels)
qualifié disposant des connaissances et
I Airbags rideaux sur les côtés du cadre de l'outillage nécessaires pour mener
G Risque de blessure de toit, entre les montants A et B les travaux requis à bien. Mercedes-Benz
Afin de garantir un fonctionnement correct vous recommande pour cela de vous
Principe de fonctionnement des air- adresser à un point de service
des airbags, bags Mercedes-Benz. Il est en particulier
I ne recouvrez pas le rembourrage du
Les airbags se déploient en quelques milli- indispensable que les travaux impor-
volant, l'habillage de l'airbag frontal du
passager, l'habillage des airbags laté-
secondes. Le voyant d'alerte 1 s'al- tants pour la sécurité ou devant être
lume. effectués sur des systèmes importants
raux de thorax dans les joues des sièges
pour la sécurité soient confiés à un ate-
avant et l'habillage des airbags rideaux i Le déclenchement de l'airbag s'accompa- lier qualifié.
dans le cadre de toit et n'apposez aucun gne d'une détonation et d'un éventuel dégage-
ment de poussière. Cette détonation est en
G
autocollant ou plaquette à ces emplace-
ments. principe sans danger pour l'ouïe et la poussière
Risque de blessure
I ne modifiez pas les composants des sys- n'est pas nocive. Lorsque les airbags se déploient, une faible
tèmes de retenue ni leur câblage. Les airbags gonflés ralentissent et rédui- quantité de poussière se dégage momenta-
sent le mouvement des occupants. nément. Cette poussière n'est pas nocive et
En fonction de la variante d'équipement, elle n'est pas non plus le signe d'un incen-
votre véhicule peut être équipé des air- Lorsque l'occupant du véhicule entre en die à bord. Elle est cependant susceptible
bags suivants : contact avec un airbag, le gaz chaud que de provoquer des difficultés respiratoires
celui-ci contient s'échappe, si bien que la passagères chez les personnes sujettes à ee
pression exercée sur la tête et le buste l'asthme ou à des troubles respiratoires.
Pour éviter ces difficultés, vous devriez

43
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
I quitter immédiatement le véhicule, si ration longitudinale importante du véhi- pas allumé (e page 30). Cela signifie qu'aucun
vous pouvez le faire sans danger cule ne soit détectée. système de retenue pour enfants compatible
ou avec la détection automatique de siège-enfant
L'airbag frontal du conducteur se trouve au niveau du siège du passager n'est monté
I ouvrir la vitre pour faire pénétrer de l'air dans le volant, l'airbag frontal du passager sur le siège du passager ou, si un système de
frais. au-dessus de la boîte à gants. retenue pour enfants de ce type est monté,
qu'il ne l'est pas correctement.
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus dans le Airbags latéraux de thorax
1 2
but d'augmenter le potentiel de protection
du conducteur et du passager contre les G Risque de blessure
blessures à la tête et à la poitrine. Les air- Pour des raisons de sécurité, Mercedes-
bags frontaux du conducteur et du passa- Benz vous recommande d'utiliser unique-
ger se déclenchent ment des housses testées pour les véhicu-
les Mercedes-Benz, ouvertes sur le côté afin
I durant la phase initiale d'un accident de laisser passer les airbags latéraux de tho-
entraînant une décélération ou une N91.60-2036-31
rax. Sinon, les airbags latéraux de thorax ne
accélération longitudinale importante 1 Airbag frontal du conducteur pourraient pas se gonfler correctement et
du véhicule, 2 Airbag frontal du passager assurer la protection prévue en cas d'acci-
I s'il peut offrir une protection préventive dent. Vous pouvez vous procurer ces hous-
L'airbag frontal du conducteur 1 se ses par exemple dans un point de service
supplémentaire, en plus de celle assu- déploie devant le volant, l'airbag frontal du
rée par la ceinture de sécurité, Mercedes-Benz.
passager 2 devant et au-dessus de la
I pour autant que la ceinture de sécurité
soit bouclée.
boîte à gants.
G Risque de blessure
i Véhicules équipés de la détection automa- Pour réduire le risque de blessure des occu-
I indépendamment des autres airbags tique de siège-enfant au niveau du siège du
pants lors du déploiement des airbags laté-
qui se trouvent dans le véhicule, passager :
raux de thorax, veillez à ce que
I ne se déclenchent pas en cas de L'airbag frontal du passager 2 se déclenche I aucune personne, aucun animal ni aucun
retournement, à moins qu'une décélé- uniquement lorsque le voyant objet ne se trouvent entre les occupants
PASSENGER AIRBAG OFF qui se trouve en des-
sous du contacteur des feux de détresse n'est

44
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
et la zone de déploiement de ces air- Les airbags latéraux de thorax sont conçus I durant la phase initiale d'un accident
bags, dans le but d'augmenter, en cas de qui entraîne une décélération ou une
I aucun accessoire (porte-canette par déclenchement, le potentiel de protection accélération transversale importante
exemple) ne soit fixé sur les portes, des occupants du côté où se produit le du véhicule, par exemple en cas de col-
I seuls des vêtements légers soient sus- choc et réduire ainsi le risque de blessure lision latérale,
pendus aux portemanteaux du véhicule, à la cage thoracique (pas à la tête, au cou I du côté où survient le choc,
et aux bras cependant).
I aucun objet lourd ou aux arêtes vives ne I que les ceintures de sécurité soient
se trouve dans les poches de vos vête- Les airbags latéraux de thorax sont mon- bouclées ou non,
ments. tés sur le côté extérieur des dossiers des
sièges avant (uniquement sièges indivi- I indépendamment des airbags frontaux,
G Risque de blessure duels). I indépendamment des rétracteurs de
Pour réduire le risque de blessures graves, ceinture.
voire mortelles lors du déclenchement des i Véhicules équipés de la détection automa-
airbags latéraux de thorax, tenez compte tique de siège-enfant au niveau du siège du
des remarques suivantes : passager :
I Les occupants du véhicule, notamment L'airbag latéral de thorax du passager se
les enfants, ne doivent jamais appuyer déclenche également lorsque le voyant
leur tête contre les vitres, dans la zone PASSENGER AIRBAG OFF qui se trouve en des-
de déploiement des airbags latéraux de sous du contacteur des feux de détresse est
thorax. allumé (e page 30), c'est-à dire lorsqu'un sys-
I Les occupants du véhicule doivent tou- tème de retenue pour enfants avec détection
jours boucler leur ceinture de sécurité automatique de siège-enfant est monté sur le
correctement et s'adosser au dossier de 1 Airbag latéral de thorax siège du passager.
leur siège, celui-ci devant être réglé L'airbag latéral de thorax se déploie entre i Vous trouverez de plus amples informa-
presque à la verticale. la porte et l'occupant, au niveau de la cage tions sur le principe de fonctionnement des air-
I Protégez les enfants mesurant moins de thoracique. bags à la (e page 43).
1,50 m ou âgés de moins de 12 ans avec Les airbags latéraux de thorax se déclen- Vous trouverez de plus amples informations
des systèmes de retenue pour enfants
chent sur le déclenchement des rétracteurs de cein-
appropriés.
ture et des limiteurs d'effort à la (e page 40).

45
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Airbags rideaux réduire le risque de blessure à la tête (pas I indépendamment des airbags frontaux,
à la poitrine ou aux bras cependant).
G Risque de blessure
Les airbags rideaux sont montés sur les
I indépendamment des rétracteurs de
ceinture.
Pour que les airbags rideaux puissent proté- côtés du cadre du toit et se déploient de
ger lorsqu'ils se déclenchent, veillez à ce
i Vous trouverez de plus amples informa-
l'avant (montants A) à l'arrière (montants tions sur le principe de fonctionnement des air-
qu'aucune personne, aucun animal ni aucun B) des portes avant. bags à la (e page 43).
objet ne se trouvent entre les occupants du
véhicule et la zone de déploiement de ces Vous trouverez de plus amples informations
airbags. sur le déclenchement des rétracteurs de cein-
ture et des limiteurs d'effort à la (e page 40).
G Risque de blessure
Pour réduire le risque de blessures graves, Transport des enfants
voire mortelles, lors du déclenchement des Lorsqu'un enfant prend place à bord, veil-
airbags rideaux, tenez compte des remar- lez
ques suivantes :
I à ce qu'il soit protégé par un système
I Les occupants, notamment les enfants, de retenue pour enfants recommandé
ne doivent jamais appuyer leur tête pour les véhicules Mercedes-Benz,
contre les vitres dans la zone de déploie- 1 Airbag rideau adapté à sa taille et à son âge et
ment des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se déclenchent installé de préférence sur une place
I Les occupants doivent toujours être cor- arrière appropriée,
rectement attachés. I durant la phase initiale d'un accident
qui entraîne une décélération ou une I à ce qu'il soit toujours attaché pendant
I Protégez les enfants mesurant moins de
1,50 m ou âgés de moins de 12 ans avec
accélération latérale importante du la marche,
des systèmes de retenue pour enfants véhicule, I à ce que les sécurités enfants au
appropriés. I du côté où survient le choc, niveau des portes, des vitres entrebâil-
I indépendamment de l'occupation du lantes et du toit ouvrant arrière soient
Les airbags rideaux sont conçus dans le
siège du passager, activées.
but d'augmenter, en cas de déclenche-
ment, le potentiel de protection des occu- I que les ceintures de sécurité soient
pants du côté où se produit le choc et de bouclées ou non,

46
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Pour tout renseignement sur les systèmes Une charge non arrimée ou mal positionnée de sécurité ne sont pas prévues pour les
de retenue pour enfants, adressez-vous à augmente le risque de blessure de l'enfant personnes de cette taille.
un point de service Mercedes-Benz. en cas I N'installez pas les enfants âgés de
I de freinage puissant, moins de 12 ans sur le siège du passa-
G Risque de blessure
I de changement brusque de direction, ger, à moins qu'ils ne soient protégés
Ne laissez pas les enfants sans surveillance par un système de retenue pour enfants
I d'accident.
à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont compatible avec la détection automati-
protégés par un système de retenue pour que de siège-enfant et que le véhicule
Systèmes de retenue pour enfants est équipé de la détection automatique
enfants. Ils pourraient
I se blesser avec certaines parties du Pour les enfants, Mercedes-Benz vous de siège-enfant au niveau du siège du
véhicule, recommande d'utiliser aux différentes pla- passager.
I être gravement, voire mortellement bles- ces du véhicule exclusivement des systè- I Ne transportez jamais un enfant sur les
sés s'ils sont exposés trop longtemps à mes de retenue adaptés à leur âge et à genoux d'un occupant lorsque le véhi-
une chaleur ou à un froid intenses. leur taille (e page 50). cule roule. En raison des
forces développées lors d'un accident,
N'exposez pas le système de retenue pour
enfants directement au soleil. Les parties G Risque de blessure d'un freinage brutal ou d'un changement
brusque de direction, l'occupant ne
métalliques du système de retenue pour Pour réduire le risque de blessures graves, pourrait pas retenir l'enfant et ce dernier
enfants pourraient devenir très chaudes et voire mortelles de l'enfant en cas d'acci- pourrait heurter des éléments de l'habi-
l'enfant pourrait se brûler à leur contact. dent, de freinage brutal ou de changement tacle et être gravement, voire mortelle-
En ouvrant une porte, les enfants pourraient brusque de direction, tenez compte des ment blessé.
I blesser d'autres personnes, remarques suivantes :
I Tous les occupants du véhicule doivent
I descendre du véhicule et se blesser ou
I Protégez toujours les enfants mesurant toujours être attachés correctement.
être blessés par les autres usagers. moins de 1,50 m ou âgés de moins de
12 ans avec des systèmes de retenue
I Si vous souhaitez monter un système de
Ne transportez pas d'objets lourds ou durs spécialement conçus pour les enfants et retenue pour enfants sur le siège du pas-
dans l'habitacle sans les arrimer. Pour de qui doivent être montés sur des sièges sager, reculez impérativement le siège
plus amples informations, reportez-vous à la appropriés du véhicule, car les ceintures du passager au maximum.
rubrique «Directives de chargement» dans ee
l'index alphabétique.

47
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants

G Risque de blessure Vous devez impérativement utiliser les


housses d'origine quand vous montez des
gés ou ont été sollicités lors d'un accident,
l'enfant qu'ils sont censés protéger peut
Lorsque le système de retenue pour enfants systèmes de retenue pour enfants. Rempla- être gravement, voire mortellement blessé
n'est pas correctement monté sur un siège cez les housses usagées uniquement par en cas d'accident, de freinage brutal ou de
approprié du véhicule, l'enfant n'est pas des housses d'origine. changement brusque de direction.
retenu en cas d'accident ou de freinage bru- Sur les sièges arrière, montez uniquement Par conséquent, si les systèmes de retenue
tal et peut être gravement, voire mortelle- des systèmes de retenue pour enfants pour enfants et leur système de fixation
ment blessé. Par conséquent, lorsque vous recommandés pour Mercedes-Benz. sont endommagés ou s'ils ont été sollicités
montez un système de retenue pour lors d'un accident, faites-les contrôler et, si
enfants, suivez impérativement les instruc-
tions de montage du fabricant et tenez éga-
G Risque de blessure nécessaire, remplacer par un atelier qualifié
disposant des connaissances et de l'outil-
lement compte du domaine d'application du Lorsque le système de retenue pour enfants lage nécessaires pour mener les travaux
système de retenue pour enfants. n'est plus utilisé, déposez-le ou immobili- requis à bien.
Montez le système de retenue pour enfants sez-le avec la ceinture de sécurité.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela
de préférence sur un siège arrière. L'enfant Sinon, il pourrait être projeté dans l'habita- de vous adresser à un point de service
y est généralement mieux protégé. cle en cas d'accident. Mercedes-Benz. Il est indispensable que les
Ne placez en aucun cas des objets (des travaux importants pour la sécurité ou
coussins, par exemple) sous le système de G Risque de blessure devant être effectués sur des systèmes
retenue pour enfants. Toute la surface d'ap- Lorsque le système de retenue pour enfants importants pour la sécurité soient confiés à
pui du système de retenue utilisé doit repo- ou son système de fixation sont endomma- un atelier qualifié.
ser sur le siège sur lequel il est monté.

48
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Emplacements appropriés
Classes de poids et âge Système de retenue pour Système de retenue pour Système de retenue pour
enfants sur le siège du pas- enfants sur un siège arrière enfants sur la banquette
sager individuel arrière
Classe 0 : jusqu'à 10 kg selon recommandation1 Universel2 Universel2
jusqu'à 9 mois environ
Classe 0+ : jusqu'à 13 kg selon recommandation1 Universel2 Universel2
jusqu'à 18 mois environ
Classe I : de 9 à 18 kg Universel3 Universel Universel
de 8 mois à 4 ans environ
Classe II/III : de 15 à 36 kg Universel3 Universel Universel
de 3 ans et demi à 12 ans environ
1 Utilisez uniquement un système de retenue pour enfants équipé de la détection automatique de siège-enfant.
2 Système de retenue pour enfants face à la route de la catégorie « Universel ».
3 Si le système de retenue pour enfants n'est pas équipé de la détection automatique de siège-enfant, reculez le siège du passager au maximum. La détection automati-
que de siège-enfant est disponible uniquement sur les sièges confort et les sièges luxe (sièges individuels).

ee

49
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Les systèmes de retenue pour enfants de
la catégorie « Universel » sont reconnais-
sables à l'étiquette de couleur orange qui
y est apposée et qui les identifie.

Exemple de label d'homologation apposé


sur les systèmes de retenue pour enfants

Systèmes de retenue pour enfants recommandés


Classes de poids et âge Fabricant Type Numéro d'homologation N° de commande
DaimlerChrysler
Classe 0 : jusqu'à 10 kg Britax-Römer BABY SAFE PLUS E1 03 301146 B6 6 86 8212
jusqu'à 9 mois environ B6 686 8213
Classe 0+ : jusqu'à 13 kg Britax-Römer BABY SAFE PLUS E1 03 301146 B6 6 86 8212
jusqu'à 18 mois environ B6 686 8213

50
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
Classes de poids et âge Fabricant Type Numéro d'homologation N° de commande
DaimlerChrysler
Classe I : de 9 à 18 kg Britax-Römer DUO PLUS E1 03 301133 B6 6 86 8217
de 8 mois à 4 ans environ B6 6 86 8218
Classe II/III : de 15 à 36 kg Britax-Römer KID E1 03 301148 B6 6 86 8308
de 3 ans et demi à 12 ans envi- B6 6 86 8309
ron
B6 6 86 8302
B6 6 86 8303

I dans les véhicules sans détection auto- déclenchement lors d'un accident, en parti-
matique de siège-enfant au niveau du culier si l'enfant se trouve à proximité immé-
siège du passager, diate de l'airbag.
I dans les véhicules équipés de la détec- Pour le rappeler, une étiquette d'avertisse-
tion automatique de siège-enfant au ment correspondante est collée sur la plan-
niveau du siège du passager, si le sys- che de bord, ainsi que sur les 2 faces du
tème de retenue pour enfants monté sur pare-soleil côté passager.
le siège du passager n'est pas compa- Par conséquent, si l'airbag frontal du passa-
tible avec la détection automatique de ger n'est pas désactivé, vous ne devez
siège-enfant ou si le voyant jamais installer un enfant dans un système
PASSENGER AIRBAG OFF n'est pas de retenue pour enfants dos à la route
Etiquette d'avertissement autocollante sur allumé. monté sur le siège du passager. Installez le
le pare-soleil côté passager Si l'airbag frontal du passager n'est pas dés- système de retenue pour enfants dos à la
activé, l'enfant protégé par un système de route uniquement sur une place arrière
G Risque de blessure retenue pour enfants monté sur le siège du appropriée. ee
L'airbag frontal côté passager n'est pas dés- passager peut être gravement, voire mortel- Si vous protégez l'enfant avec un système
activé lement blessé par cet airbag en cas de de retenue pour enfants face à la route

51
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
monté sur le siège du passager alors que Le voyant se trouve sur la console cen-
l'airbag frontal correspondant n'est pas dés- trale, en dessous du contacteur des feux
activé (par exemple dans le cas des véhicu- de détresse.
les qui ne sont pas équipés de la détection
automatique de siège-enfant au niveau du
siège du passager ou, dans le cas des véhi-
cules équipés de la détection automatique
de siège-enfant au niveau du siège du pas-
sager, si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF
n'est pas allumé), reculez toujours le siège
du passager au maximum. N00.00-2620-31

Pour tout renseignement sur les systèmes Symbole de mise en garde pour système
de retenue pour enfants recommandés, de retenue pour enfants dos à la route
adressez-vous à un point de service
Mercedes-Benz. Détection automatique de siège-enfant 1 Voyant PASSENGER AIRBAG OFF
Ne placez en aucun cas des objets (des au niveau du siège du passager
coussins, par exemple) sous le système de Le système de capteurs du siège de passa-
Si votre véhicule n'est pas équipé de la ger confort ou luxe détecte automatique-
retenue pour enfants. Toute la surface d'ap-
pui du système de retenue pour enfants doit
détection automatique de siège-enfant au ment la présence d'un siège-enfant
reposer sur l'assise du siège du véhicule. niveau du siège du passager, un autocol- spécial Mercedes-Benz compatible avec la
Un système de retenue pour enfants mal lant spécial le signale. détection automatique de siège-enfant.
monté ne peut pas protéger comme prévu Cet autocollant est apposé à l'extrémité Dans ce cas, le voyant PASSENGER AIR-
en cas d'accident et risque d'occasionner de la planche de bord côté passager. Il est BAG OFF qui se trouve sur la console cen-
des blessures. visible lorsque vous ouvrez la porte du pas- trale s'allume. L'airbag frontal côté
sager (e page 52). passager est désactivé.

G Risque de blessure
Si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF ne
s'allume pas alors qu'un système de rete-
nue pour enfants est monté sur le siège du

52
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
passager, l'airbag frontal correspondant Pour que la détection automatique de siège- I s'allume sans qu'un siège-enfant compa-
n'est pas désactivé. L'enfant risque alors enfant au niveau du siège du passager fonc- tible avec la détection automatique de
d'être mortellement blessé en cas de tionne correctement, ne placez en aucun siège-enfant ne soit monté et, dans ce
déploiement de l'airbag frontal. cas des objets (des coussins, par exemple) cas, l'airbag frontal du passager ne se
Procédez dans ce cas de la manière sui- sous le système de retenue pour enfants. déclenchera pas en cas d'accident,
vante : Toute la surface d'appui du système de rete- I ne s'allume pas brièvement au moment
nue pour enfants doit reposer sur l'assise où vous tournez la clé en position 2 dans
I Ne montez pas le système de retenue
du siège du véhicule. Un système de rete- le contacteur d'allumage.
pour enfants dos à la route sur le siège
nue pour enfants mal monté ne peut pas
du passager.
protéger comme prévu en cas d'accident et Système de fixation ISOFIX pour siège-
I Montez un système de retenue pour risque d'occasionner des blessures.
enfants dos à la route uniquement sur enfant
un siège arrière approprié. i L'airbag rideau, l'airbag latéral de thorax et Le système ISOFIX est un système de fixa-
ou le rétracteur de ceinture situés côté passager
tion normalisé pour la mise en place de
restent opérationnels lorsque l'airbag frontal
I Montez uniquement un système de rete- systèmes de retenue spéciaux pour
du passager est désactivé.
nue pour enfants face à la route sur le enfants sur les sièges arrière. Les étriers
siège du passager et reculez le siège du
passager au maximum.
G Risque de blessure de fixation pour les systèmes de retenue
pour enfants se trouvent entre l'assise et
I Faites contrôler la détection automati- Ne posez pas d'appareils électroniques sur le dossier.
que de siège-enfant par un atelier quali- le siège du passager, par exemple
fié disposant des connaissances et de I un ordinateur portable en marche, G Risque de blessure
l'outillage nécessaires pour mener les I un téléphone portable, Un système de retenue pour enfants fixé à
travaux requis à bien. Mercedes-Benz I une carte avec transpondeur (forfait de l'aide du système ISOFIX n'offre pas une
vous recommande pour cela de vous ski ou badge d'accès, par exemple), protection suffisante aux enfants dont le
adresser à un point de service
car les signaux de ces appareils peuvent poids est supérieur à 22 kg. Par consé-
Mercedes-Benz. Il est en particulier
perturber le système de capteurs de la quent, protégez uniquement les enfants
indispensable que les travaux impor-
détection automatique de siège-enfant et dont le poids est inférieur à 22 kg avec un
tants pour la sécurité ou devant être
entraîner un dysfonctionnement du système système de retenue pour enfants fixé à
effectués sur des systèmes importants ee
tel que le voyant PASSENGER AIRBAG OFF l'aide du système ISOFIX. Si le poids de l'en-
pour la sécurité soient confiés à un ate-
fant est supérieur à 22 kg, fixez le système
lier qualifié.

53
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
de retenue pour enfants avec la ceinture de ont été sollicités lors d'un accident, l'enfant
sécurité à 3 points. qu'ils sont ensuite censés protéger peut
être gravement, voire mortellement blessé
G Risque de blessure en cas d'accident, de coup de frein brutal
ou de brusque changement de direction.
Lorsque le système de retenue pour enfants
n'est pas correctement monté sur un siège Par conséquent, faites immédiatement
approprié du véhicule, l'enfant n'est pas contrôler et remplacer si nécessaire les sys-
retenu en cas d'accident ou de freinage bru- tèmes de retenue pour enfants et leur sys-
tal et peut être gravement, voire mortelle- tème de fixation, s'ils sont endommagés ou
ment blessé. Par conséquent, suivez les s'ils ont été sollicités lors d'un accident, par
instructions de montage du fabricant du un atelier qualifié disposant des connaissan-
système de retenue pour enfants utilisé. ces et de l'outillage nécessaires pour mener 1 Etriers de fixation (non visibles)
les travaux requis à bien. Mercedes-Benz
Sur les sièges arrière, montez uniquement E Pose du siège-enfant : inclinez le dos-
vous recommande pour cela de vous adres-
des systèmes de retenue pour enfants sier vers l'arrière jusqu'au dernier cran
ser à un point de service Mercedes-Benz. Il
compatibles avec le système de fixation est en particulier indispensable que les tra-
de réglage (sièges confort).
ISOFIX et recommandés pour les véhicules vaux importants pour la sécurité ou devant E Fixez le siège-enfant aux 2 étriers 1
Mercedes-Benz. être effectués sur des systèmes importants comme décrit dans la notice du fabri-
Un système de retenue pour enfants mal pour la sécurité soient confiés à un atelier cant du siège-enfant.
monté peut se détacher et l'enfant ou les qualifié.
autres occupants du véhicule peuvent alors E Ramenez le dossier vers l'avant jus-
être mortellement blessés. Par conséquent, ! Dans le cas des véhicules équipés d'une qu'au premier cran de réglage.
après avoir monté le système de retenue banquette arrière, veillez à ne pas coincer la E Dépose du siège-enfant : suivez les
pour enfants sur le siège, assurez-vous qu'il ceinture de sécurité centrale lorsque vous mon- instructions du fabricant du siège-
est bien verrouillé à gauche et à droite dans tez le système de retenue pour enfants.
enfant.
les étriers de fixation.
G Risque de blessure
G Risque de blessure
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
Lorsqu'un système de retenue pour enfants à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont
ou son système de fixation, tel que le sys- protégés par un système de retenue pour
tème ISOFIX, sont endommagés ou qu'ils enfants. Ils pourraient

54
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
E Activation : tournez la sécurité enfants
I se blesser avec certaines parties du
véhicule, G Risque de blessure
1 sur la position on avec un objet
I être gravement, voire mortellement bles- Lorsque des enfants prennent place à bord, approprié.
sés s'ils sont exposés trop longtemps à activez la sécurité enfants au niveau des E Contrôlez le fonctionnement de la
une chaleur ou à un froid intenses. portes arrière et bloquez la commande
sécurité enfants.
arrière des vitres entrebâillantes et du toit
N'exposez pas le système de retenue pour
ouvrant. Sinon, les enfants pourraient ouvrir E Désactivation : tournez la sécurité
enfants directement au soleil. Les parties
les portes, les vitres entrebâillantes ou le enfants 1 sur la position off avec un
métalliques du système de retenue pour
enfants pourraient devenir très chaudes et
toit ouvrant arrière pendant la marche et se objet approprié.
blesser ou blesser d'autres personnes. i Si vous activez la sécurité enfants au
l'enfant pourrait se brûler à leur contact.
En ouvrant une porte, les enfants pourraient niveau des portes coulissantes électriques, les
Sécurité enfants au niveau des portes contacteurs qui se trouvent sur les montants B
I blesser d'autres personnes, coulissantes et sur les poignées intérieures des portes cou-
I descendre du véhicule et se blesser ou lissantes ne fonctionnent pas.
Le mécanisme rotatif de la sécurité
être blessés par les autres usagers.
enfants se trouve sur le bord arrière de la
porte coulissante. Sécurité enfants au niveau du hayon/
Sécurités enfants de la porte arrière à 2 battants
Lorsque des enfants prennent place à Le verrou de la sécurité enfants se trouve
bord, vous pouvez activer les sécurités sur le bord inférieur du hayon ou sur le
spéciales prévues pour l'arrière du véhi- bord du battant droit de la porte arrière.
cule.
La sécurité enfants vous permet de
condamner séparément les portes coulis-
santes et le hayon ou la porte arrière à 2
battants. Une porte condamnée
I ne peut pas être ouverte de l'intérieur,
I peut être ouverte de l'extérieur unique- 1 Sécurité enfants ee
ment si le véhicule est déverrouillé.

55
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Sécurité des occupants
les portes, les vitres entrebâillantes ou le peuvent toujours être commandées avec les
toit ouvrant arrière pendant la marche et se touches qui se trouvent sur la porte du conduc-
blesser ou blesser d'autres personnes. teur.

Le contacteur se trouve sur l'unité de com-


mande située sur la porte du conducteur.

1 Verrou de la sécurité enfants


E Activation : poussez le verrou 1 vers
la droite ou vers le bas.
E Contrôlez le fonctionnement de la
sécurité enfants.
E Désactivation : poussez le verrou 1 1 Contacteur
vers la gauche ou vers le haut. E Activation ou désactivation :
appuyez sur le contacteur 1.
Sécurité enfants au niveau des vitres
entrebâillantes arrière électriques et Le contacteur 1 se verrouille en posi-
du toit ouvrant arrière tion enfoncée ou ressort. Même si le
contacteur est enfoncé, les vitres
G Risque de blessure arrière entrebâillantes et le toit ouvrant
arrière ne peuvent plus être comman-
Lorsque des enfants prennent place à bord,
dés avec les touches qui se trouvent à
activez la sécurité enfants au niveau des
portes arrière et bloquez la commande
l'arrière.
arrière des vitres entrebâillantes et du toit i Même si le contacteur 1 est verrouillé en
ouvrant. Sinon, les enfants pourraient ouvrir position enfoncée, les vitres entrebâillantes

56
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales

Etiquettes autocollantes
Diverses étiquettes d'avertissement auto-
collantes sont apposées sur votre véhi-
cule. Elles sont destinées à attirer votre
attention et celle des autres personnes
sur les différents dangers présents.

G Risque de blessure
N'enlevez pas les étiquettes d'avertisse-
ment autocollantes.
Si vous enlevez ces étiquettes, vous ou
d'autres personnes risquez de ne pas être
avertis de certains dangers ; vous pourriez
alors vous blesser ou blesser d'autres per-
sonnes.

57
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Jantes et pneus
Jantes et pneus I les types de pneu adaptés à certaines véhicules Mercedes-Benz peut entraîner une
régions, à certaines zones d'exploita- dégradation du comportement du véhicule,
tion ou à certaines conditions d'utilisa- par exemple du point de vue de la tenue de
Sécurité de fonctionnement et sécu-
tion du véhicule, route, des bruits de roulement, de la
rité routière consommation et de l'usure. En outre, une
I les possibilités de changement de
Les pneus sont particulièrement impor- différence des dimensions par rapport aux
l'équipement pneumatique, etc.
tants pour la sécurité de fonctionnement spécifications et des déformations sous
du véhicule et pour sa sécurité routière. La modification du système de freinage et charge imprévues survenant pendant la
Par conséquent, contrôlez régulièrement des roues ainsi que l'utilisation de distan- marche peuvent entraîner un frottement des
la pression des pneus, la profondeur des ceurs et de disques antipoussière ne sont pneus contre la carrosserie ou les éléments
sculptures et l'état des pneus. pas autorisées. En outre, cela entraîne de l'essieu. Les pneus ou le véhicule pour-
l'annulation de l'autorisation de mise en raient alors être endommagés.
Adressez-vous à un commerce spécialisé,
circulation du véhicule. Rodez les pneus neufs sur une distance de
à un atelier qualifié ou à tout point de ser-
100 km en roulant à vitesse modérée.
vice Mercedes-Benz pour avoir de plus
amples informations sur
G Risque d'accident
Pour des raisons de sécurité, Mercedes- G Risque d'accident
I la liste des marques de pneus recom- Benz vous recommande d'utiliser unique-
mandées, Si les écrous ou les vis de roue ne sont pas
ment des pneus agréés spécialement par suffisamment serrés, vous pouvez perdre
I l'indice de charge des pneus (LI Load Mercedes-Benz pour votre véhicule. Ces une roue pendant la marche. Vous pourriez
Index), pneus sont spécialement adaptés au véhi- alors perdre le contrôle de votre véhicule,
cule du point de vue comportement routier, provoquer un accident et vous blesser ou
I l'indice de vitesse des pneus (vitesse confort et usure ainsi qu'aux systèmes de
maximale autorisée), blesser d'autres personnes.
régulation tels que l'ABS ou l'ESP®.
Par conséquent, resserrez régulièrement les
I l'âge des pneus, Mercedes-Benz décline toute responsabilité
vis ou les écrous de roue au couple prescrit,
pour les dommages résultant du montage
I les causes et les conséquences de d'autres pneus. Pour tout renseignement
au minimum une fois par an.
l'usure des pneus, sur les pneus agréés, adressez-vous à un Vous trouverez des informations sur les
I les mesures à prendre en cas de dété- point de service Mercedes-Benz. pneus hiver dans le chapitre «Pour une
riorations, Le montage d'autres pneus que ceux qui bonne utilisation» (e page 244).
ont été testés et recommandés pour les

58
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Jantes et pneus
Vous trouverez des informations sur le Contrôlez régulièrement, au minimum tous Vous trouverez les tableaux des pressions
couple de serrage des vis de roue dans le les quinze jours et avant d'entreprendre de gonflage des pneus dans le chapitre «
chapitre « Caractéristiques techniques » un long trajet, que les pneus sont gonflés Caractéristiques techniques»
(e page 372). à la pression prescrite. Contrôlez la pres- (e page 370).
sion alors que les pneus sont froids.
Pression des pneus Sculptures des pneus
Gonflez les pneus à la pression correcte
G Risque d'accident avant de charger le véhicule. Contrôlez la
pression des pneus lorsque le véhicule est
La loi prescrit une profondeur de sculpture
minimale. Respectez les prescriptions
Veillez à ce que les pneus de votre véhicule chargé et corrigez-la si nécessaire. légales du pays où vous vous trouvez.
soient toujours gonflés à la pression pres-
crite.
I Si la pression est trop basse, les pneus I Plus la profondeur des sculptures dimi-
chauffent de manière excessive et nue, plus l'adhérence et la tenue de
Lorsque le véhicule roule, la température et s'usent plus rapidement, le véhicule route du véhicule diminuent, en parti-
la pression des pneus augmentent. Ne dimi-
devient instable et la consommation de culier lorsque la chaussée est mouillée
nuez en aucun cas la pression des pneus
carburant augmente. ou enneigée.
lorsque ceux-ci sont chauds. Sinon, la pres-
sion serait trop basse une fois les pneus I Si la pression est trop élevée, la dis- I Lorsque la profondeur des sculptures
froids. tance de freinage s'allonge, l'adhé- est inférieure à 3 mm, l'adhérence des
Vous devez adapter la pression des pneus à rence des pneus diminue et l'usure des pneus diminue fortement, notamment
la charge du véhicule. Les pneus insuffisam- pneus augmente. sur route mouillée. Pour des raisons de
ment gonflés peuvent exploser, en particu- I Les capuchons de valve protègent les sécurité, faites remplacer les pneus
lier lorsque la charge ou la vitesse du embouts de valve de l'humidité et de la avant que la profondeur minimale pres-
véhicule augmentent. Si la pression des saleté. Par conséquent, serrez les crite ne soit atteinte.
pneus est trop élevée, la distance de frei-
nage augmente et l'adhérence des pneus
capuchons sur les valves.
G Risque d’accident
diminue. I Une perte de pression répétée des
Veillez à ce que la profondeur des sculptu-
Si la pression des pneus n'est pas correcte, pneus peut avoir pour origine des dété-
res des pneus soit suffisante. Lorsque la
vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, riorations externes, l'incrustation de profondeur des sculptures n’est pas suffi-
provoquer un accident et vous blesser ou corps étrangers dans les sculptures sante, le risque d’aquaplanage augmente si ee
blesser d'autres personnes. des pneus, des déchirures, des bosses vous roulez à vitesse élevée, en cas de forte
ou un manque d'étanchéité des valves. pluie ou de neige fondante. L’eau ne peut

59
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Jantes et pneus
plus être évacuée. Vous pouvez alors perdre
le contrôle du véhicule, provoquer un acci-
blesser d’autres personnes. Faites rempla-
cer immédiatement les pneus endommagés. G Risque d’accident
dent et vous blesser ou blesser d’autres per- Si vous roulez sur la bordure d’un trottoir ou
sonnes. Age des pneus sur des objets à arêtes vives, vous risquez
de provoquer des dommages non visibles
Etat des pneus Les pneus vieillissent, qu'ils soient ou non de l’extérieur au niveau de la carcasse des
utilisés. La sécurité d'utilisation des pneus pneus.
Contrôlez l'état des pneus régulièrement, et leur sécurité routière diminuent avec Les dommages au niveau de la carcasse des
au minimum tous les quinze jours et avant l'âge. Faites par conséquent remplacer les pneus ne sont visibles que bien plus tard et
d'entreprendre un long trajet, du point de pneus qui ont plus de 6 ans. Cette peuvent conduire à l’éclatement des pneus.
vue remarque s'applique également à la roue Vous pouvez alors perdre le contrôle du
I dommages extérieurs, de secours. véhicule, provoquer un accident et vous
I corps étrangers incrustés dans les blesser ou blesser d’autres personnes.
Détériorations des pneus
sculptures, Evitez de pincer les pneus contre une bor-
Les dommages qui affectent les pneus ont dure de trottoir et de vous garer de manière
I fissures et bosses, par exemple pour origine à ce que seule une partie de la bande de
I profondeur des sculptures et usure uni- roulement du pneu repose sur le trottoir.
I les conditions d'utilisation du véhicule,
latérale ou irrégulière du profil. Pour
contrôler plus facilement le côté inté- I l'âge des pneus, Capacité de charge, indice de vitesse
rieur des pneus avant, braquez les I le contact avec le bord des trottoirs, et types de pneu
roues si nécessaire. Contrôlez égale-
la présence de corps étrangers,
G
I
ment toujours le côté intérieur de la Risque d'accident
bande de roulement des pneus arrière. I une pression de gonflage trop basse ou
Si vous dépassez l'indice de charge ou la
trop élevée,
G Risque d’accident I les influences atmosphériques et envi-
vitesse maximale autorisée des pneus, vous
pouvez endommager, voire détruire les
Tenez compte du fait que les fissures, les ronnementales, pneus. Vous pourriez alors perdre le
bosses et les dommages extérieurs peuvent contrôle de votre véhicule, provoquer un
I le contact avec les huiles, les graisses,
conduire à l’éclatement d’un pneu. Vous accident et vous blesser ou blesser d'autres
les carburants, etc.
pouvez alors perdre le contrôle du véhicule, personnes.
provoquer un accident et vous blesser ou

60
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Jantes et pneus
Par conséquent, montez uniquement des Sens de rotation Mercedes-Benz décline toute responsabilité
pneus dont les dimensions et le type sont pour les dommages résultant du montage
agréés pour votre véhicule et respectez les Les pneus avec sens de rotation prescrit d'autres pneus. Pour tout renseignement
indices de charge et de vitesse exigés. offrent des avantages supplémentaires, sur les pneus agréés, adressez-vous à un
par exemple en matière d'aquaplanage. point de service Mercedes-Benz.
Veillez en particulier à respecter les pre-
Ces avantages ne sont effectifs que si le
scriptions du pays d'immatriculation en Le montage d'autres pneus que ceux qui
matière d'homologation des pneus. Dans
sens de rotation est respecté. Le sens de ont été testés et recommandés pour les
certaines circonstances, ces prescriptions rotation est repéré par une flèche sur le véhicules Mercedes-Benz peut entraîner une
imposent l'utilisation d'un certain type de flanc du pneu. dégradation du comportement du véhicule,
pneu pour votre véhicule et interdisent l'uti- par exemple du point de vue de la tenue de
Remplacement des jantes et des pneus
lisation de types de pneus agréés dans d'au- route, des bruits de roulement, de la
tres pays. I Ne montez que des jantes et des pneus consommation et de l'usure. En outre, une
En outre, il peut être recommandé de mon- de même type et de même marque. différence des dimensions par rapport aux
ter un certain type de pneu dans certaines spécifications et des déformations sous
I Ne montez que des pneus adaptés au charge imprévues survenant pendant la
régions ou pour certaines utilisations. Pour
tout renseignement sur les pneus agréés,
type de jante. marche peuvent entraîner un frottement des
adressez-vous à un point de service I Dans le cas d'un remplacement partiel pneus contre la carrosserie ou les éléments
Mercedes-Benz. du train de pneus, montez les pneus de l'essieu. Les pneus ou le véhicule pour-
neufs à l'avant si les dimensions des raient alors être endommagés.
Pneus rechapés roues avant et arrière sont identiques. Rodez les pneus neufs sur une distance de
100 km en roulant à vitesse modérée.
Les pneus rechapés ne sont pas testés G Risque d'accident
pour les véhicules Mercedes‑Benz et ne
Pour des raisons de sécurité, Mercedes- G Risque d'accident
sont donc pas recommandés. En effet, les
Benz vous recommande d'utiliser unique- Les roues ne peuvent être permutées que si
détériorations antérieures ne peuvent pas
ment des pneus agréés spécialement par elles sont de dimensions identiques à
toujours être détectées au rechapage. Mercedes-Benz pour votre véhicule. Ces l'avant et à l'arrière. Lorsque les roues sont
L'utilisation de pneus rechapés ne permet pneus sont spécialement adaptés au véhi- de dimensions différentes, la tenue de route
donc pas de garantir la même sécurité de cule du point de vue comportement routier, du véhicule peut être fortement modifiée. ee
marche qu'avec des pneus d'origine. confort et usure ainsi qu'aux systèmes de Dans certaines circonstances, la sécurité de
régulation tels que l'ABS ou l'ESP®. fonctionnement n'est plus garantie.

61
Nur fuer internen Gebrauch
Sécurité
Jantes et pneus
! Si le véhicule est équipé du système de Stockage des pneus
contrôle de la pression des pneus, les roues
sont munies de composants électroniques. Stockez les pneus démontés dans un
endroit frais, sec et si possible obscur.
Ne placer aucun démonte-pneu à proximité de
la valve. Les composants électroniques pour- Protégez-les de l'huile, de la graisse et du
raient être endommagés. carburant. Ne nettoyez pas les jantes avec
Faites remplacer les pneus uniquement par un des produits acides, sinon vous risquez de
atelier qualifié, par exemple par un point de corroder les vis de roue.
service Mercedes-Benz.
Si les roues du véhicule ont des dimen-
sions identiques, vous pouvez, en fonction
de l'usure des pneus, les permuter tous
les 5000 à 10000 km. Conservez le sens
de rotation des pneus (e page 61).
Permutez les roues avant l'apparition
d'une usure caractéristique sur les pneus.
On considère comme usure caractéris-
tique l'usure de l'épaulement sur les pneus
avant et celle du milieu de la bande de rou-
lement sur les pneus arrière.
Nettoyez soigneusement l'intérieur des
roues lors de la permutation.
Corrigez la pression des pneus après avoir
permuté les roues.
Vous trouverez des informations sur la
permutation des roues dans le chapitre «
Conseils pratiques» (e page 335).

62
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture . . . . . . . . 64 Ordinateur de bord sur les véhi-
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . 79 cules sans volant multifonction
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 (version B) . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Eclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . .100 Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Combiné d'instruments . . . . . . .101 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . .154
Ordinateur de bord sur les véhi- Conduite et stationnement . . . .175
cules sans volant multifonction Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
(version A) . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Commande de boîte de vitesses183
Ordinateur de bord sur les véhi- Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
cules sans volant multifonction Systèmes d'aide à la conduite . .193
(version A) . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Correcteur de niveau . . . . . . . . .204
Ordinateur de bord sur les véhi- Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
cules sans volant multifonction Communication . . . . . . . . . . . . . .218
(version B) . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

63
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture coulissante électrique), ouvrir les portes 3 D Touche de verrouillage et de
et blesser d'autres personnes, déverrouillage des portes coulissantes
Clé du véhicule I descendre du véhicule et se blesser ou et du hayon ou déverrouillage et ouver-
être blessés par les autres usagers, ture de la porte coulissante électrique
Votre véhicule est doté de 2 clés. Chacune 4 Poussoir de déverrouillage de la clé de
I être gravement, voire mortellement bles-
d'elles renferme une clé de secours. sés s'ils sont exposés trop longtemps à secours
La clé vous permet de déverrouiller le véhi- une chaleur intense. 5 Clé de secours
cule d'une certaine distance. Activez la sécurité enfants au niveau des 6 k Touche de déverrouillage
Avec le réglage d'usine, la clé vous permet portes lorsque des enfants prennent place à i Si le voyant des piles 1 ne s'allume pas
de verrouiller et de déverrouiller de bord. Sinon, les enfants pourraient ouvrir chaque fois que vous appuyez sur une touche,
manière centralisée les portes pendant la marche et se blesser remplacez immédiatement les piles
ou blesser d'autres personnes. (e page 352).
I la porte du conducteur et la porte du
passager, ! Ne soumettez la clé à un rayonnement
électromagnétique puissant. Sinon, son fon-
I les portes coulissantes, ctionnement pourrait être perturbé.
I le hayon. Protégez la clé de l'humidité pour éviter des
perturbations dans son fonctionnement.
G Risque de blessure
N'utilisez pas l'œillet de la clé de secours pour
Ne laissez pas les enfants sans surveillance y accrocher un objet (une mascotte, par exem-
à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont ple). Sinon, la clé de secours pourrait être arra-
protégés par un système de retenue pour chée par inadvertance et perdue.
enfants.
i Pour prévenir toute tentative de vol, utilisez
Ils pourraient la clé uniquement à proximité immédiate du
Clé avec télécommande
I se blesser avec certaines parties du véhicule.
1 Voyant des piles
véhicule,
2 j Touche de verrouillage En cas de nécessité, vous pouvez également
I désactiver la sécurité enfants en déverrouiller manuellement la porte du conduc-
appuyant sur la touche de verrouillage teur ou celle du passager avec la clé de
centralisé (véhicules équipés d'une porte secours (e page 353).

64
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Réglages d'usine I les portes du conducteur et du passa- Retour au réglage d'usine
ger (fourgon)
E Déverrouillage centralisé: appuyez E Appuyez simultanément sur les tou-
sur la touche k. ou ches k et j pendant 6 secon-
Les clignotants s'allument 1 fois. Le I la porte du conducteur (combi). des environ, jusqu'à ce que le voyant
système d'alarme antivol et antieffrac- des piles 1 clignote 2 fois.
E Appuyez simultanément sur les tou-
tion est désactivé. ches k et j pendant 6 secon- La clé vous permet de nouveau de
i Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé des environ, jusqu'à ce que le voyant déverrouiller le véhicule de manière
et n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les des piles 1 clignote 2 fois. centralisée.
40 secondes qui suivent, le véhicule se ver- La clé fonctionne ensuite de la manière
rouille de nouveau automatiquement.
Déverrouillage des portes coulissantes
suivante : et du hayon
E Verrouillage centralisé: appuyez sur E Déverrouillage des portes du con-
la touche j. ducteur et du passager (fourgon): La touche D vous permet, alors que le
appuyez 1 fois sur la touche k. véhicule est verrouillé, de déverrouiller uni-
Les clignotants s'allument 3 fois, si
quement les portes coulissantes et le
I le système d'autorisation à la con- Les clignotants s'allument 1 fois. hayon.
duite, ou l'alarme antivol et antief- E Déverrouillage de la porte du con- E Appuyez sur la touche D.
fraction (EDW), est activé, ducteur (combi): appuyez 1 fois sur la
touche k. Les clignotants s'allument 1 fois.
I toutes les portes et le hayon sont
fermés. Les clignotants s'allument 1 fois.
Verrouillage centralisé
i Contrôlez que les boutons de condamna- E Déverrouillage centralisé: appuyez 2
tion des portes sont abaissés. fois brièvement sur la touche k. Verrouillage et déverrouillage manuels
Réglage personnalisé Les clignotants s'allument 1 fois. Le contacteur de verrouillage centralisé
E Verrouillage centralisé: appuyez sur vous permet de verrouiller et de déver-
Si vous êtes souvent seul à bord, vous
pouvez modifier la programmation de la la touche j. rouiller de l'intérieur et de manière centra-
lisée soit l'ensemble du véhicule, soit les ee
télécommande. Une pression sur la touche Les clignotants s'allument 3 fois si le
portes coulissantes et la porte arrière à
k déverrouille alors véhicule est fermé.
2 battants.

65
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Le contacteur se trouve sur la console porte arrière à 2 battants, si celles-ci sont
G Risque de blessure
centrale. verrouillées.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance E Verrouillage de l'ensemble du véhi-
à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont cule: appuyez sur le haut du contac-
protégés par un système de retenue pour
teur 1 lorsque les portes sont
enfants. Ils pourraient
fermées.
I se blesser avec certaines parties du
véhicule, Le voyant incorporé au contacteur s'al-
I être gravement, voire mortellement bles-
lume.
sés s'ils sont exposés trop longtemps à E Déverrouillage de l'ensemble du
une chaleur intense. véhicule: appuyez sur le haut du
En ouvrant une porte, les enfants pourraient contacteur 1.
I blesser d'autres personnes, Le voyant incorporé au contacteur
1 Verrouillage et déverrouillage de l'en- s'éteint.
I descendre du véhicule et se blesser ou
être blessés par les autres usagers,
semble du véhicule
2 Verrouillage et déverrouillage des por- E Verrouillage des portes arrière:
I se blesser gravement en tombant du tes arrière appuyez sur le bas du contacteur 2
véhicule du fait de sa hauteur. lorsque les portes sont fermées.
Activez la sécurité enfants au niveau des i Lorsque la clé ne se trouve pas dans le
contacteur d'allumage ou qu'elle se trouve en Le voyant incorporé au contacteur s'al-
portes lorsque des enfants prennent place à
position 0, le voyant incorporé au contacteur lume.
bord. Sinon, les enfants pourraient ouvrir
les portes pendant la marche et se blesser de verrouillage centralisé reste encore allumé E Déverrouillage des portes arrière:
ou blesser d'autres personnes. pendant 5 secondes environ après que celui-ci appuyez sur le bas 2 du contacteur.
a été actionné. Si la clé se trouve en position 1
i Une porte verrouillée peut toujours être ou 2 dans le contacteur d'allumage, le voyant Le voyant incorporé au contacteur
ouverte de l'intérieur. reste allumé en permanence. s'éteint.
Le voyant incorporé au contacteur de ver- i Si vous avez verrouillé le véhicule aupara-
rouillage centralisé indique l'état de ver- vant de l'extérieur de manière centralisée, le
rouillage des portes coulissantes et de la contacteur de verrouillage centralisé ne permet
pas de le déverrouiller.

66
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Alerte en cas de porte ouverte et Le contacteur de verrouillage centralisé se
(combiné d'instruments) I si le véhicule roule au pas ou à une trouve sur la console centrale.
Le voyant de contrôle de fermeture des vitesse supérieure.
portes 9 qui se trouve sur le combiné E Arrêtez le véhicule.
d'instruments (e page 26) s'allume
E Fermez toutes les portes.
I si une porte n'est pas correctement
fermée, Le voyant disparaît du visuel.
et E Appuyez sur le haut 1 du contacteur.
I si la clé se trouve en position 2 dans le L'ensemble du véhicule se verrouille.
contacteur d'allumage. ou
E Fermez toutes les portes. E Appuyez sur le bas 2 du contacteur.
Le voyant de contrôle de fermeture des Les portes arrière se verrouillent. 1 Verrouillage et déverrouillage de l'en-
portes 9 s'éteint. semble du véhicule
Verrouillage automatique 2 Verrouillage et déverrouillage des por-
E Appuyez sur le haut 1 du contacteur.
tes arrière
L'ensemble du véhicule se verrouille. Toutes les portes se verrouillent automati-
quement une fois que le véhicule roule. ! Si le véhicule est verrouillé de manière cen-
ou tralisée, le sauvetage des personnes après un
Une porte verrouillée peut toujours être accident peut être plus difficile.
E Appuyez sur le bas 2 du contacteur. ouverte de l'intérieur.
Les portes arrière se verrouillent. Lorsque le verrouillage automatique des portes
L'ouverture de la porte coulissante élec- pendant la marche est activé, le véhicule risque
Alerte en cas de porte ouverte (ordina- trique est condamnée pendant la marche, de se verrouiller par inadvertance, sans per-
teur de bord) mais pas la fermeture. sonne à bord, lorsqu'il est poussé ou
remorqué.
Le voyant 8 PORTE OUVERTE! apparaît
sur le visuel Désactivez par conséquent le verrouillage auto-
matique des portes pendant la marche avant ee
I si une porte n'est pas correctement de
fermée

67
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
I pousser le véhicule, pendant la marche: fermez toutes les Fermeture confort
I remorquer le véhicule, portes.
E Tournez la clé en position 2 dans le Ouverture confort
I quitter le véhicule, même pour une absence
de courte durée. contacteur d'allumage. i Pour des raisons de sécurité, l'ouverture
i Le véhicule se verrouille automatiquement E Appuyez sur le haut 1 du contacteur confort par l'intermédiaire de la liaison infra-
lorsque vous avez mis le contact et que le véhi- pendant 5 secondes environ. rouge de la clé ne fonctionne qu'à proximité
cule se déplace. immédiate de la porte du conducteur.
Le voyant incorporé au contacteur cli-
i Si vous déverrouillez ou verrouillez le véhi- gnote 2 fois. La clé vous permet d'ouvrir en même
cule avec le contacteur de verrouillage centra- temps
E Activation du verrouillage automati-
lisé après un verrouillage automatique, la I les vitres latérales,
que des portes arrière pendant la
fonction «verrouillage automatique» est désac-
tivée.
marche: fermez toutes les portes. I les toits ouvrants,
E Tournez la clé en position 2 dans le I les vitres entrebâillantes électriques.
Le verrouillage automatique est réactivé après
que vous avez coupé le contact ou ouvert une contacteur d'allumage. E Dirigez la pointe de la clé sur la poignée
porte alors que le véhicule est à l'arrêt. E Appuyez sur le bas 2 du contacteur de la porte du conducteur.
E Activation du verrouillage automati- pendant 5 secondes environ. E Déverrouillez le véhicule avec la touche
que de l'ensemble du véhicule pen- Le voyant incorporé au contacteur cli- k et maintenez la touche appuyée
dant la marche: fermez toutes les gnote 4 fois. jusqu'à ce que les vitres latérales et les
portes. E Désactivation du verrouillage auto- toits ouvrants atteignent la position
E Tournez la clé en position 2 dans le matique des portes arrière pendant souhaitée.
contacteur d'allumage. la marche: fermez toutes les portes. Pour interrompre le processus, relâ-
E Appuyez sur le haut 1 du contacteur E Tournez la clé en position 2 dans le chez la touche k.
pendant 5 secondes environ. contacteur d'allumage.
Fermeture confort
Le voyant incorporé au contacteur cli- E Appuyez sur le bas 2 du contacteur
gnote 4 fois. pendant 5 secondes environ. G Risque de blessure
E Désactivation du verrouillage auto- Le voyant incorporé au contacteur cli- Lorsque vous commandez la fermeture
matique de l'ensemble du véhicule gnote 2 fois. confort, le verrouillage centralisé ferme

68
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
automatiquement les vitres et les toits Contacteur d'allumage Portes du conducteur et du passa-
ouvrants. Veillez à ce que personne ne ger
puisse être coincé.
Vous pouvez toujours ouvrir la porte du
i Pour des raisons de sécurité, la fermeture conducteur et celle du passager de l'inté-
confort par l'intermédiaire de la liaison infra- rieur, même si elles sont verrouillées.
rouge de la clé ne fonctionne qu'à proximité
immédiate de la porte du conducteur.
La clé vous permet de fermer en même
temps
I les vitres latérales,
I les toits ouvrants,
0 Retrait de la clé, blocage du volant
I les vitres entrebâillantes électriques.
1 Déblocage du volant, alimentation de
E Fermez toutes les portes. certains consommateurs (autoradio, par
E Dirigez la pointe de la clé sur la poignée exemple)
de la porte du conducteur. 2 Contact, alimentation de tous les con- 1 Bouton de condamnation
E Verrouillez le véhicule avec la touche sommateurs, position de préchauffage4 2 Poignée de porte intérieure
j et maintenez la touche appuyée et de marche E Tirez la poignée de la porte 2.
jusqu'à ce que les vitres latérales et les 3 Démarrage du moteur Le bouton de condamnation 1 monte.
toits ouvrants soient complètement fer-
més. i Pour débloquer la direction, bougez légère- La porte est ouverte.
ment le volant en tournant la clé en position 1.
Pour interrompre le processus, relâ-
chez la touche j.
Avant de vous éloigner du véhicule,
contrôlez que les vitres et les toits
ouvrants sont tous bien fermés.
4 Uniquement sur les véhicules équipés d'un moteur
diesel.

69
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Porte coulissante Ouverture et fermeture de la porte cou- Ouverture et fermeture de la porte cou-
lissante de l'extérieur lissante de l'intérieur
G Risque de blessure
Une porte coulissante qui n'est pas verrouil-
lée en position ouverte peut se mettre en
mouvement toute seule lorsque le véhicule
se trouve sur un terrain en pente et vous
coincer ou coincer d'autres personnes.
Assurez-vous que la porte coulissante est
verrouillée dans l'arrêt de porte actif.
i La porte coulissante est équipée d'un arrêt
de porte actif qui immobilise celle-ci en fin de
course lors de son ouverture. Assurez-vous
1 Poignée de porte extérieure 1 Bouton
dans tous les cas que la porte coulissante est
correctement verrouillée dans l'arrêt de porte. E Ouverture: tirez la poignée de porte 2 Poignée de porte intérieure
1. 3 Bouton de condamnation
Pour fermer la porte coulissante, vous devez
d'abord tirer la poignée extérieure, ou appuyer E Poussez la porte coulissante vers l'ar- i Lorsque vous ouvrez une porte coulissante
sur le bouton qui se trouve sur la poignée inté- verrouillée de l'intérieur, le bouton de condam-
rière jusqu'en butée avec la poignée
nation monte. Seule cette porte coulissante se
rieure, pour libérer la porte de l'arrêt de porte. 1.
déverrouille. Les autres portes restent verrouil-
E Fermeture: tirez la poignée de porte lées.
1, pour libérer la porte coulissante de E Ouverture: appuyez sur le bouton 1.
l'arrêt de porte.
E Poussez la porte coulissante vers l'ar-
E Poussez la porte coulissante (en lui rière jusqu'en butée avec la poignée
donnant de l'élan) vers l'avant avec la 2.
poignée 1 jusqu'à ce qu'elle se ver-
rouille. E Fermeture: appuyez sur le bouton 1,
pour libérer la porte coulissante de l'ar-
rêt de porte.

70
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
E Poussez la porte coulissante (en lui i Après une panne sérieuse ou le débranche-
donnant de l'élan) vers l'avant avec la ment de la batterie, fermez la porte coulissante
poignée 2 jusqu'à ce qu'elle se ver- 1 fois complètement.
rouille.
Ouverture et fermeture avec le contac-
teur
Porte coulissante électrique
Votre véhicule peut être équipé d'une Tenez compte des remarques sur la pro-
porte coulissante électrique sur le côté tection anticoincement (e page 73).
gauche et/ou sur le côté droit.

G Risque de blessure Contacteur de la porte coulissante sur le


Si une porte coulissante s'ouvre ou se ferme seuil de la porte
complètement sans être freinée, vous ou 3 Ouverture et fermeture de la porte cou-
d'autres personnes risquez d'être blessés. lissante
Si vous arrêtez le véhicule dans une montée E Ouverture: appuyez brièvement sur le
ou dans une descente, la porte coulissante bas 2 du contacteur qui se trouve sur
est freinée lors de son ouverture ou de sa la console centrale ou du contacteur
fermeture. Si vous avez cependant activé 2 qui se trouve sur le seuil de la porte
fois la protection anticoincement de façon
Contacteur de la porte coulissante sur la 3.
consécutive, la porte coulissante ne sera
pas freinée lors de son ouverture ou de sa console centrale Le voyant incorporé au contacteur cli-
fermeture. 1 Fermeture de la porte coulissante / gnote. La porte coulissante se déver-
programmation de la clé rouille et s'ouvre.
Vous pouvez commander la ou les portes 2 Ouverture de la porte coulissante
coulissantes électriques de la manière sui- E Appuyez de nouveau brièvement sur le
vante: bas 2 du contacteur qui se trouve sur
la console centrale ou du contacteur
I Contacteur sur la console centrale qui se trouve sur le seuil de la porte ee
I Contacteur sur le montant B 3.
I Télécommande intégrée à la clé La porte coulissante s'arrête.

71
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
i Si vous avez arrêté l'ouverture de la porte sur le seuil de la porte 3 et mainte- sur la console centrale est allumé, que le véhi-
coulissante en actionnant un contacteur avant nez-le appuyé. cule soit à l'arrêt ou qu'il roule.
son ouverture complète, une nouvelle com-
mande de la porte coulissante par l'intermé-
Le voyant incorporé au contacteur cli- Ouverture et fermeture avec la clé
diaire du contacteur qui se trouve sur le seuil gnote. La porte coulissante se déver-
de la porte ou de la télécommande intégrée à rouille et s'ouvre.
la clé a pour effet de la refermer. E Relâchez le bas 2 du contacteur qui
E Fermeture: appuyez brièvement sur le se trouve sur la console centrale ou du
haut 1 du contacteur qui se trouve contacteur qui se trouve sur le seuil de
sur la console centrale ou du contac- la porte 3 lorsque la porte coulissante
teur qui se trouve sur le seuil de la a atteint la position souhaitée.
porte 3. La porte coulissante s'arrête.
Le voyant incorporé au contacteur cli- E Fermeture: appuyez sur le haut 1 du
gnote. La porte coulissante se ferme. contacteur qui se trouve sur la console
Un signal retentit pendant ce temps. centrale ou du contacteur qui se trouve
sur le seuil de la porte 3 et mainte- 1 D Ouverture et fermeture de la
E Appuyez de nouveau sur le haut ou le porte coulissante
bas du contacteur qui se trouve sur la nez-le appuyé.
E Ouverture: appuyez sur la touche 1
console centrale ou sur le contacteur Le voyant incorporé au contacteur cli-
qui se trouve sur le seuil de la porte gnote. La porte coulissante se ferme. pendant plus d'une demi-seconde.
3. Un signal retentit pendant ce temps. La porte coulissante se déverrouille et
La porte coulissante s'arrête. E Relâchez le bas 2 du contacteur qui s'ouvre ou se ferme.
se trouve sur la console centrale ou du E Fermeture: appuyez de nouveau sur la
Lorsque les conditions de fonctionnement
sont défavorables (gel, givrage ou encras- contacteur qui se trouve sur le seuil de touche 1.
sement important, par exemple), procédez la porte 3 lorsque la porte coulissante La porte coulissante s'arrête.
de la manière suivante: a atteint la position souhaitée.
Si votre véhicule est équipé de 2 portes
E Ouverture: appuyez sur le bas 2 du La porte coulissante s'arrête. coulissantes électriques, vous ne pouvez
contacteur qui se trouve sur la console i Lorsque la porte coulissante est ouverte, le programmer la télécommande que pour
centrale ou du contacteur qui se trouve voyant incorporé au contacteur qui se trouve une seule des 2 portes. Vous pouvez pro-

72
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
grammer indépendamment l'une de l'autre permet de commander la porte sélec- I un signal d'alerte retentit 3 fois au
la télécommande intégrée dans les 2 clés. tionnée précédemment. niveau du combiné d'instruments,
Protection anticoincement
I le voyant incorporé au contacteur qui
se trouve sur la console centrale s'al-
G Risque de blessure lume,
I le calculateur de la porte coulissante
La protection anticoincement n'empêche
électrique émet également un signal
pas qu'une personne puisse avoir les doigts
ou toute autre partie du corps coincés
d'alerte sonore à 3 reprises.
contre l'encadrement de la porte et qu'elle i Si vous maintenez le contacteur qui se
puisse alors être blessée. trouve sur la console centrale ou le contacteur
Assurez-vous par conséquent que personne qui se trouve sur le seuil de la porte appuyé, la
ne se tient dans la zone de fonctionnement protection anticoincement est réglée de
1 Contacteur de la porte coulissante gau- de la porte coulissante. manière à être moins sensible que pour l'ouver-
che ture automatique.
2 Contacteur de la porte coulissante Si une porte coulissante électrique se
bloque lors de son ouverture, elle revient Alerte en cas de porte coulissante élec-
droite
en arrière de quelques centimètres et s'ar- trique ouverte
E Programmation de la clé: introduisez rête.
la clé dans le contacteur d'allumage. Lorsque la porte coulissante est ouverte,
Si une porte coulissante électrique se le voyant incorporé au contacteur qui se
E Assurez-vous que les portes sont fer- bloque lors de sa fermeture, elle se rouvre trouve sur la console centrale est allumé,
mées. complètement. que le véhicule soit à l'arrêt ou qu'il roule.
E Mettez le contact. Si la protection anticoincement s'est
E Appuyez pendant 5 secondes sur le déclenchée,
contacteur 1 ou le contacteur 2 de
la porte correspondante.
Le voyant incorporé au contacteur cli-
gnote. Un signal de confirmation reten-
tit 3 fois. La télécommande vous

73
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
Hayon
G Risque de blessure
! Le hayon pivote vers le haut. Veillez par Veillez à ce que personne ne soit coincé lors
conséquent à lui réserver un espace de
de la fermeture du hayon. Soyez particuliè-
manœuvre suffisant.
rement vigilant lorsque de jeunes enfants se
G Risque d'intoxication tiennent à proximité du véhicule.

Veillez à ce que le hayon soit toujours fermé


lorsque le moteur tourne. Sinon, les gaz
d'échappement pourraient pénétrer dans
l'habitacle et vous intoxiquer.
Hayon
Ouverture et fermeture du hayon de 1 Levier d'ouverture
l'extérieur 2 Verrou
E Déverrouillage: poussez le verrou 2
qui se trouve sur le hayon vers le haut.
La marque blanche n'est plus visible.
2 Lanière
E Verrouillage: poussez le verrou 2 qui
E Fermeture: fermez le hayon de l'exté-
se trouve sur le hayon vers le bas.
rieur (en lui donnant de l'élan) en le
tirant vers le bas par la lanière 2. La marque blanche est visible.
E Ouverture: tirez le levier d'ouverture
Ouverture et fermeture du hayon de 1 dans le sens de la flèche et basculez
l'intérieur le hayon vers le haut.
1 Poignée Le levier d'ouverture se trouve sur la face
intérieure du hayon. Une marque blanche G Risque d'accident
E Ouverture: tirez la poignée 1.
indique que le hayon est verrouillé. Ne laissez pas les enfants seuls à l'intérieur
E Basculez le hayon vers le haut. du véhicule. Sinon, ils pourraient ouvrir le
hayon de l'intérieur, même si celui-ci a été

74
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
verrouillé, et s'exposer ainsi à un danger ou Des contacteurs pour la commande de Réinitialisation des vitres latérales
mettre en danger d'autres personnes. toutes les vitres latérales se trouvent sur Lorsque la batterie a été débranchée, les
l'unité de commande située sur la porte. vitres latérales doivent être réinitialisées.
G Risque de blessure
E Tirez les 2 contacteurs de lève-vitre
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors électrique jusqu'à ce que les vitres laté-
de la fermeture du hayon. rales soient fermées.
E Fermeture: fermez le hayon de l'exté- E Maintenez encore les contacteurs dans
rieur (en lui donnant de l'élan) en le cette position pendant 1 seconde envi-
tirant vers le bas par la lanière 2 ron.
(e page 74). Les vitres latérales sont réinitialisées.

Commande des vitres Vitres coulissantes

Vitres latérales 1 Lève-vitre gauche


2 Lève-vitre droit
La commande d'ouverture et de fermeture
E Assurez-vous que la clé se trouve en
des vitres latérales est électrique.
position 2 dans le contacteur d'allu-
G Risque de blessure mage.
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors E Ouverture et fermeture : tirez ou
de la fermeture des vitres latérales. appuyez sur le contacteur 1 ou 2 jus-
Retirez la clé du contacteur d'allumage qu'à ce que la vitre correspondante
lorsque vous quittez le véhicule, même pour atteigne la position souhaitée.
une absence de courte durée. i Si vous appuyez sur le contacteur au-delà 1 Taquets
Ne laissez pas les enfants sans surveillance du point de résistance et que vous le relâchez,
à l'intérieur du véhicule. la vitre s'ouvre automatiquement. Pour inter-
rompre le mouvement de la vitre, tirez ou
G Risque de blessure
ee
appuyez de nouveau sur le contacteur. Lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres
coulissantes ou la porte coulissante avec la

75
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
vitre coulissante ouverte, veillez à ce que Vitres entrebâillantes manuelles Vitres entrebâillantes électriques
personne ne puisse être coincé. Des contacteurs pour la commande des
Retirez la clé du contacteur d'allumage vitres entrebâillantes se trouvent sur
lorsque vous quittez le véhicule, même pour l'unité de commande située sur la porte.
une absence de courte durée.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
à l'intérieur du véhicule.
E Ouverture : pressez les 2 taquets 1
l'un contre l'autre et faites coulisser la
vitre jusqu'à la position souhaitée.
E Fermeture : pressez les 2 taquets 1
l'un contre l'autre et fermez la vitre. 1 Levier
2 Extrémité arrière
Les 2 taquets doivent s'encliqueter de
manière audible. E Ouverture : saisissez le levier 1 par
l'extrémité arrière 2 et tirez-le vers Contacteurs sur la porte du conducteur
Vitres entrebâillantes vous. 1 Vitre entrebâillante arrière gauche
E Poussez la vitre entrebâillante vers 2 Vitre entrebâillante arrière droite
G Risque de blessure l'extérieur jusqu'à ce que le levier 1 3 Sécurité enfants des vitres entrebâil-
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors se verrouille. lantes électriques arrière (e page 56)
de la fermeture des vitres entrebâillantes. E Fermeture : saisissez le levier 1 par E Ouverture : appuyez sur le contacteur
Retirez la clé du contacteur d'allumage l'extrémité arrière 2 et tirez-le vers 1 ou le contacteur 2 jusqu'à ce que
lorsque vous quittez le véhicule, même pour vous. la vitre entrebâillante correspondante
une absence de courte durée. atteigne la position souhaitée.
E Refermez la vitre entrebâillante et
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
repoussez le levier 1 jusqu'à ce qu'il i Si vous appuyez sur le contacteur au-delà
à l'intérieur du véhicule. du point de résistance et que vous le relâchez,
soit verrouillé.
la vitre entrebâillante s'ouvre automatique-
ment. Pour interrompre le mouvement de la

76
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
vitre, tirez ou appuyez de nouveau sur le i Si vous appuyez sur le contacteur au-delà Retirez la clé du contacteur d'allumage
contacteur. du point de résistance et que vous le relâchez, lorsque vous quittez le véhicule, même pour
E Fermeture : tirez le contacteur 1 ou la vitre entrebâillante s'ouvre automatique- une absence de courte durée.
ment. Pour interrompre le mouvement de la
le contacteur 2 jusqu'à ce que la vitre
vitre, tirez ou appuyez de nouveau sur le
entrebâillante correspondante atteigne
contacteur.
la position souhaitée.
E Fermeture à l'arrière : appuyez sur le
Le contacteur pour la vitre entrebâillante
contacteur 4 jusqu'à ce que la vitre
correspondante se trouve à l'arrière du
entrebâillante atteigne la position sou-
véhicule sur le côté supérieur de la garni-
haitée.
ture de porte.
Toit ouvrant relevable

G Risque de blessure
Lorsque vous fermez le toit ouvrant rele- Contacteur de toit ouvrant relevable
vable, veillez à ce que personne ne puisse 1 Ouverture
être coincé. 2 Fermeture
Le verre peut se briser lors d'un d'accident. 3 Soulèvement
4 Abaissement
Si vous n'attachez pas votre ceinture de
sécurité, vous risquez d'être projeté à tra-
5 Commutation entre la commande du
vers l'ouverture du toit en cas de retourne- toit ouvrant avant et la commande du
Contacteur arrière (côté gauche du véhi- ment du véhicule. Par conséquent, bouclez toit ouvrant arrière
cule) toujours votre ceinture afin de limiter le ! Ne levez pas le toit ouvrant relevable lors-
4 Vitres entrebâillantes risque de blessure. Même pour les occu- qu'un système de portage est monté sur le toit.
pants attachés, le risque de blessure est Sinon, il buterait contre le système de portage.
E Ouverture à l'arrière : appuyez sur le
plus grand dans ce cas car certaines parties
contacteur 4 jusqu'à ce que la vitre Le toit ouvrant relevable et le système de por-
du corps peuvent se retrouver partiellement
entrebâillante atteigne la position sou- tage pourraient alors être endommagés. ee
ou entièrement hors de l'habitacle.
haitée.

77
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ouverture et fermeture
! N'ouvrez pas le toit ouvrant arrière s'il est Réinitialisation du toit ouvrant rele- Le contacteur du toit ouvrant se trouve sur
couvert de neige ou de givre pour éviter tout vable la traverse de toit arrière.
problème de fonctionnement.
Le toit ouvrant relevable doit être réinitia-
E Tournez la clé en position 2 dans le lisé
contacteur d'allumage.
I s'il a été fermé manuellement avec la
E Appuyez sur le contacteur 5 pour clé de commande de secours
commuter entre la commande du toit (e page 354),
ouvrant relevable avant et la com-
mande du toit ouvrant relevable arrière. I lorsque le toit s'ouvre par saccades,
E Actionnez le contacteur du toit ouvrant I en présence d'un dysfonctionnement,
relevable dans la direction souhaitée I après une interruption de la tension
jusqu'au point de résistance. d'alimentation suite à un débranche-
E Relâchez le contacteur du toit ouvrant ment ou à la décharge de la batterie. 1 Ouverture
relevable une fois que le toit a atteint la E Tournez la clé en position 2 dans le 2 Fermeture
position souhaitée. contacteur d'allumage. E Tournez la clé en position 2 dans le
i Si vous actionnez le contacteur du toit E Poussez le contacteur du toit ouvrant contacteur d'allumage.
ouvrant relevable au-delà du point de résis- relevable dans la direction 2. E Actionnez le contacteur du toit ouvrant
tance et que vous le relâchez, le toit s'ouvre ou dans la direction souhaitée jusqu'au
se ferme complètement automatiquement. E Attendez que le toit soit fermé et main-
tenez encore le contacteur poussé pen- premier point de résistance.
Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant dant 3 secondes environ. E Relâchez le contacteur du toit ouvrant
relevable, actionnez le contacteur dans n'im- une fois que le toit a atteint la position
porte quelle direction. Le toit ouvrant relevable est réinitialisé.
souhaitée.
Si le toit se bloque lors de la fermeture automa-
tique, il s'arrête et se rouvre.
Ouverture et fermeture du toit ouvrant i Si vous actionnez le contacteur du toit
avec l'unité de commande arrière ouvrant au-delà du point de résistance et que
! Ne laissez pas d'objets dépasser par l'ou- vous le relâchez, le toit s'ouvre ou se ferme
verture du toit. Sinon, vous pourriez l'endom- i Le toit ouvrant arrière se compose de complètement automatiquement.
mager. 2 toits séparés. Le toit arrière peut également
être commandé de l'arrière.

78
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Protection antivol
Pour interrompre le mouvement du toit et éventuellement endommagé. Fermez le Protection antivol
ouvrant, actionnez le contacteur dans n'im- store pare-soleil uniquement lorsque le toit
porte quelle direction. ouvrant relevable est fermé.
Antidémarrage
! Ne laissez pas d'objets dépasser par l'ou- E Fermeture : poussez le store pare-
verture du toit. Sinon, le toit ouvrant pourrait soleil vers l'avant jusqu'à ce que la tou- L'antidémarrage empêche le démarrage
être endommagé. che de déverrouillage s'enclenche de du moteur sans la clé appropriée.
nouveau. E Activation : retirez la clé du contacteur
Ouverture et fermeture du store pare- d'allumage.
soleil
E Désactivation: introduisez la clé dans
le contacteur d'allumage et tournez-la
en position 2.
! Il y a un défaut lorsque
I le moteur ne peut pas être démarré,
I les messages Á et î s'affichent à
tour de rôle sur le visuel.
Faites contrôler l'antidémarrage par un atelier
qualifié, par exemple par un point de service
Mercedes-Benz.
1 Touche de déverrouillage
Alarme antivol et antieffraction
E Ouverture : pour ouvrir le store pare-
(EDW)
soleil, appuyez sur la surface de la tou-
che de déverrouillage 1 qui porte des Lorsque le système d'alarme est activé,
picots. une alarme optique et une alarme sonore
se déclenchent à l'ouverture
! Lors de l'ouverture du store pare-soleil,
accompagnez celui-ci jusqu'en butée pour évi- ee
ter qu'il ne soit brusquement rappelé par le res-
sort

79
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Protection antivol
I d'une porte, Arrêt de l'alarme Désactivation de la protection antisou-
I du hayon, lèvement pour le transport du véhicule
E Introduisez la clé dans le contacteur
I du capot. d'allumage. Si le véhicule doit être chargé ou trans-
ou porté, désactivez la protection antisoulè-
Activation du système d'alarme vement pour éviter le déclenchement
E Appuyez sur la touche k intempestif de l'alarme.
E Fermez toutes les portes et le hayon. (e page 64).
La touche se trouve sur l'unité de com-
E Verrouillez le véhicule avec la touche L'alarme s'arrête. mande au plafonnier.
j de la clé (e page 64).
Le voyant incorporé au contacteur de Protection antisoulèvement
verrouillage centralisé (e page 66) cli-
Si l'inclinaison du véhicule change alors
gnote.
que la protection antisoulèvement est acti-
Désactivation du système d'alarme vée, une alarme optique et une alarme
sonore se déclenchent.
E Déverrouillez le véhicule avec la touche i L'alarme de la protection antisoulèvement
k de la clé (e page 64). se déclenche par exemple lorsque le véhicule
Le voyant incorporé au contacteur de est soulevé d'un côté.
verrouillage centralisé (e page 66)
s'éteint. Activation de la protection antisoulève-
ment 1 Désactivation de la protection antisou-
i Si vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon lèvement
après déverrouillage du véhicule, celui-ci se La protection antisoulèvement est activée 2 Voyant
verrouille de nouveau automatiquement au automatiquement environ 15 secondes E Tournez la clé en position 0 ou 1 dans
bout de 40 secondes environ. après le verrouillage du véhicule. le contacteur d'allumage ou retirez-la.
i L'alarme se déclenche si le véhicule a été Elle est désactivée automatiquement
verrouillé avec la clé et s'il est ensuite déver- E Appuyez sur la touche 1.
lorsque vous déverrouillez le véhicule.
rouillé de l'intérieur. Le voyant 2 reste allumé pendant 5
secondes environ après que vous avez
relâché la touche.

80
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Protection antivol
E Verrouillez le véhicule avec la clé. E Verrouillez le véhicule. La touche se trouve sur l'unité de com-
i La protection antisoulèvement reste désac- La protection volumétrique est activée mande au plafonnier.
tivée jusqu'au prochain verrouillage du véhi- environ 15 secondes plus tard.
cule.
i Ne laissez aucun objet (une mascotte ou
un cintre, par exemple) pendre au rétroviseur
Protection volumétrique intérieur ou aux poignées de maintien placées
Une alarme optique et une alarme sonore au niveau du toit pour éviter le déclenchement
se déclenchent lorsque le véhicule est ver- intempestif de l'alarme.
rouillé et que quelqu'un brise une vitre Désactivation de la protection volumé-
latérale ou la lunette arrière pour pénétrer trique
dans l'habitacle.
Si des personnes ou des animaux doivent
Activation de la protection volumé- rester dans le véhicule verrouillé, désacti- 1 Voyant
trique vez la protection volumétrique pour éviter 2 Désactivation de la protection volumé-
E Fermez les vitres latérales, le toit le déclenchement intempestif de l'alarme. trique
ouvrant relevable et le toit ouvrant à E Tournez la clé en position 0 ou 1 dans
l'arrière du véhicule. le contacteur d'allumage ou retirez-la.
La protection volumétrique n'est pas E Appuyez sur la touche 2.
activée si
Le voyant 1 reste allumé pendant 5
I le toit ouvrant relevable est ouvert, secondes environ après que vous avez
I le toit ouvrant à l'arrière du véhicule relâché la touche.
est ouvert, E Verrouillez le véhicule avec la clé.
I les vitres ne sont pas fermées, i La protection volumétrique reste désacti-
I les vitres ne sont pas réinitialisées. vée jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.

81
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
Sièges Tenez compte pour cela des remarques sui- Réglage manuel des sièges
vantes :
I Réglez votre dossier pratiquement à la Les leviers pour
Sièges du conducteur et du passa-
ger verticale et asseyez-vous le plus droit I le réglage en hauteur du siège,
possible.
En fonction de l'équipement, le réglage I l'inclinaison du dossier,
I Evitez les positions du siège qui gênent
des sièges est soit mécanique soit élec- le passage correct de la ceinture de I l'inclinaison de l'assise,
trique. sécurité. La partie supérieure de la cein- se trouvent sur le côté extérieur du siège.
G Risque d'accident
ture de sécurité doit passer sur l'épaule
et être bien appliquée sur le haut du Le levier pour le réglage de l'approche du
Si vous réglez le siège du conducteur pen- corps. La partie inférieure de la ceinture siège se trouve à l'avant du siège, sous
dant la marche, votre attention risque d'être doit être tendue et passer le plus bas l'assise.
détournée de la circulation. Les mouve- possible devant les hanches, c'est-à-dire
ments du siège pourraient vous faire perdre dans le pli de l'aine. Ne conduisez
le contrôle du véhicule et vous pourriez pro- jamais avec le dossier fortement incliné
voquer un accident. vers l'arrière.
Réglez par conséquent le siège du conduc- I Vos bras doivent être légèrement pliés
teur uniquement lorsque le véhicule est à lorsque vous tenez le volant.
l'arrêt et que le frein de stationnement est I Tenez-vous à une distance des pédales
serré. qui vous permette de les enfoncer aisé-
ment.
G Risque de blessure I Réglez l'appuie-tête de manière à ce que
Veillez à ce que personne ne puisse être le bord supérieur se trouve au même
coincé au cours du réglage des sièges. Ne niveau que votre tête. 1 Soutien lombaire
mettez jamais les mains sous le siège ni à I Veillez à ce que le siège s'encliquette de 2 Approche
proximité des parties mobiles. manière audible dans le cran de réglage. 3 Inclinaison de l'assise
Votre siège doit être réglé de manière à ce Sinon, le siège n'est pas verrouillé cor- 4 Hauteur du siège
que vous puissiez boucler correctement rectement. 5 Inclinaison du dossier
votre ceinture de sécurité. Si vous ne tenez pas compte de ces remar- E Réglage de l'approche du siège :
ques, vous pouvez vous blesser. tirez le levier 2 vers le haut.

82
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Avancez ou reculez le siège. E Tournez la molette de réglage 3 vers
E Relâchez le levier 2. l'arrière.
Le siège doit s'encliqueter de manière L'avant de l'assise monte.
audible. Réglage électrique des sièges
E Réglage en hauteur du siège : action-
nez le levier 4 vers le haut ou vers le Les contacteurs pour le réglage électrique
bas autant de fois qu'il est nécessaire des sièges sont situés au niveau de la gar-
pour atteindre la hauteur souhaitée. niture de porte.
E Réglage du dossier : tournez la E Tournez la clé en position 2.
molette de réglage 5 vers l'avant. ou 1 Hauteur de l'appuie-tête
Le dossier se redresse. E Ouvrez la porte. 2 Inclinaison du dossier
E Tournez la molette de réglage 5 vers ou 3 Approche
l'arrière. 4 Inclinaison de l'assise
E Appuyez sur un contacteur. 5 Hauteur du siège
Le dossier s'incline vers l'arrière. Vous pouvez régler le siège électrique- E Réglage de l'approche du siège :
i Délestez le dossier pour faciliter le réglage. ment. actionnez le contacteur vers l'avant ou
Restez néanmoins toujours légèrement en i Après avoir déverrouillé le véhicule, vous vers l'arrière (flèche 3 ).
contact avec le dossier pour régler celui-ci. disposez, lorsque le contact n'a pas été mis, de E Réglage en hauteur du siège : action-
C'est le seul moyen d'obtenir la position la 30 secondes pour régler le siège. nez le contacteur vers le haut ou vers
mieux adaptée.
Pour régler le siège électriquement une fois les le bas (flèche 5 ).
E Réglage de l'inclinaison de l'assise : 30 secondes écoulées :
E Réglage de l'inclinaison de l'assise :
tournez la molette de réglage 3 vers I Retirez la clé du contacteur d'allumage et actionnez le contacteur vers le haut ou
l'avant. appuyez sur la touche k pour déverrouil- vers le bas (flèche 4 ) de manière à ce
L'avant de l'assise s'abaisse. ler les portes. que vos cuisses soient légèrement sou-
I Réglez le siège en utilisant les contacteurs tenues. ee
situés au niveau de la garniture de porte.

83
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Réglage de l'inclinaison du dossier : E Sélectionnez ensuite l'une des posi-
actionnez le contacteur vers l'avant ou tions mémoire 1, 2 ou 3 à l'aide du
vers l'arrière (flèche 2 ). sélecteur 2 dans les 3 secondes qui
suivent.
Fonction Mémoires
E Appuyez sur le sélecteur 2.
G Risque d'accident Les réglages du siège sont mémorisés.
Rappelez les réglages mémorisés côté con- i Vous pouvez désactiver la mémorisation
ducteur uniquement lorsque le véhicule est des réglages en fonction de la clé par l'intermé-
à l'arrêt. Sinon, votre attention pourrait être diaire de l'ordinateur de bord (e page 119) ou
détournée au moment où le siège se met à (e page 141).
bouger. 1 Touche de mémorisation M E Rappel des réglages du siège : réglez
2 Sélecteur des positions mémoire 1, 2 le sélecteur 2 sur la position mémoire
Vous pouvez personnaliser les réglages et et 3
les mémoriser. La touche de mémorisation souhaitée 1, 2 ou 3.
Vous pouvez mémoriser 3 positions diffé- E Appuyez sur le sélecteur 2.
1 et le sélecteur permettant la sélection
rentes des sièges du conducteur et du
des réglages du siège 2 sont situés au Le siège se déplace pour reprendre la
passager pour chacune des clés.
niveau de la garniture de porte. position mémorisée tant que vous
E Tournez la clé en position 2.
appuyez sur le sélecteur 2.
ou
Soutien lombaire
E Ouvrez la porte correspondante.
i Après avoir déverrouillé le véhicule, vous i Le soutien lombaire permet de soutenir
disposez de 30 secondes pour régler le siège votre colonne vertébrale au niveau de la zone
(e page 83). lombaire.
E Mémorisation des réglages du Un soutien lombaire adapté réduit les efforts
siège : réglez le siège. auxquels votre dos est soumis pendant la mar-
che.
E Appuyez sur la touche de mémorisation
M 1.

84
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
Appuyez-vous contre le dossier lorsque vous orientés dans le sens de la marche. Sinon,
réglez le soutien lombaire. C'est le seul moyen vous ne pourriez pas conduire le véhicule en
d'obtenir le réglage le mieux adapté. toute sécurité et vous pourriez provoquer un
accident.
Les systèmes de sécurité fonctionnent uni-
quement lorsque les sièges du conducteur
et du passager sont orientés dans le sens
de la marche.
Pour monter à bord et descendre de votre
véhicule plus confortablement, vous pou-
Réglage manuel du soutien lombaire vez faire pivoter les sièges du conducteur
3 Réglage du soutien lombaire et du passager de 50° environ vers l'exté-
rieur.
E Réglage manuel : tournez la molette
Réglage électrique du soutien lombaire de réglage 3 vers l'avant.
1 Augmentation du soutien lombaire
2 Diminution du soutien lombaire Le soutien au niveau de la zone lom-
baire est augmenté.
E Réglage électrique : appuyez sur
l'avant 1 du contacteur. E Tournez la molette de réglage 3 vers
l'arrière.
Le soutien au niveau de la zone lom-
baire est augmenté. Le soutien au niveau de la zone lom-
baire est diminué.
E Appuyez sur l'arrière 2 du contacteur.
Le soutien au niveau de la zone lom- Pivotement des sièges conducteur et
baire est diminué. passager
1 Levier de déverrouillage
G Risque d'accident E Poussez le levier de déverrouillage 1
dans le sens de la flèche. ee
Démarrez le moteur uniquement lorsque les
sièges du conducteur et du passager sont

85
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Faites pivoter le siège de 50° environ I en basculant le dossier des sièges
dans la direction souhaitée. arrière vers l'avant en position tablette,
Le siège s'encliquette de manière I en basculant les sièges et la banquette
audible. arrière vers l'avant,
E Replacez le siège dans le sens de la I en déposant les sièges et la banquette
marche après être monté à bord de arrière par déblocage des verrouillages
votre véhicule ou en être descendu. rapides,
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vous pou- I en montant les sièges et la banquette
vez faire pivoter les sièges du passager et arrière en position vis-à-vis.
du conducteur de 180° vers l'intérieur
pour pouvoir, par exemple, discuter plus Aide à la montée et à la descente —
confortablement. fonction EASY ENTRY
E Poussez le levier de déverrouillage 1
dans le sens de la flèche. G Risque de blessure
Rabattez toujours la partie EASY-ENTRY de
E Faites pivoter le siège vers l'intérieur. Banquette arrière avec EASY ENTRY
la banquette arrière en position siège avant
Le siège s'encliquette de manière le démarrage. Ne faites jamais asseoir quel- 1 Levier de déverrouillage EASY ENTRY
audible. qu'un à la place qui se trouve derrière la par- 2 Levier de déverrouillage des pieds
tie EASY-ENTRY de la banquette lorsqu'elle avant de la banquette
Banquette arrière est basculée vers l'avant. Si la partie EASY- 3 Poignée
ENTRY de la banquette est basculée vers Vous pouvez faciliter l'accès à la troisième
Vous pouvez moduler la configuration du l'avant, elle peut basculer vers l'arrière pen-
compartiment passagers ou du comparti- rangée de sièges
dant la marche et blesser les personnes
ment de chargement selon vos besoins assises derrière. I en basculant la partie EASY ENTRY de
I en réglant l'inclinaison des dossiers, la banquette arrière en position
tablette (e page 94),
I en avançant et en reculant les sièges
et la banquette arrière,
I en basculant ensuite la partie EASY
ENTRY de la banquette arrière vers
l'avant.

86
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Basculement de la partie EASY E Actionnez le levier de déverrouillage EASY ENTRY sur la cavité d'ancrage au
ENTRY vers l'avant: actionnez le EASY ENTRY 1 vers le haut. plancher.
levier de déverrouillage EASY ENTRY E Basculez la partie EASY ENTRY vers E Basculez la partie EASY ENTRY légère-
1 vers le haut. l'avant. ment vers l'arrière.
E Basculez la partie EASY ENTRY vers E Actionnez le levier de déverrouillage Les 2 pieds avant se verrouillent de
l'avant par l'intermédiaire du levier de des pieds avant 2 vers le haut. manière audible.
déverrouillage 1 jusqu'à ce qu'elle
arrive en butée. E Basculez la partie EASY ENTRY encore E Basculez la partie EASY ENTRY vers
un peu plus vers l'avant. l'arrière.
G Risque de blessure E Soulevez la partie EASY ENTRY pour Le pied arrière de la partie EASY ENTRY
Lors du basculement de la partie EASY- l'extraire de la cavité d'ancrage. se verrouille de manière audible.
ENTRY en position normale, veillez à ce que E Basculez le dossier de la position
vos pieds ou les pieds d'une autre personne G Risque de blessure
tablette en position siège.
ne se trouvent pas au niveau des pieds Avant de prendre la route, contrôlez que la
arrière du siège. En se rabattant, la partie banquette arrière est correctement verrouil-
Si vous ne pouvez pas basculer le dossier
EASY-ENTRY de la banquette arrière pourrait lée. en position siège, cela signifie que la par-
coincer et blesser les pieds d'une personne tie EASY ENTRY de la banquette arrière
Si la languette de contrôle de l'ancrage qui
se trouvant dans la zone de danger. n'est pas correctement verrouillée.
se trouve sur le pied arrière n'est pas ren-
E Basculement de la partie EASY trée, la banquette n'est pas verrouillée cor- E Basculez la partie EASY ENTRY vers
ENTRY vers l'arrière: basculez la par- rectement. Recommencez alors le l'avant.
tie EASY ENTRY de la banquette vers processus de verrouillage de la banquette. E Basculez la partie EASY ENTRY de nou-
l'arrière jusqu'à ce qu'elle se verrouille Une banquette qui n'est pas correctement veau vers l'arrière.
dans les cavités d'ancrage au plancher. verrouillée pourrait être projetée dans
l'habitacle en cas de freinage puissant ou
E Dépose de la partie EASY ENTRY: de changement brusque de direction, et
actionnez vers le haut le levier de vous ou d'autres personnes pourriez être
déverrouillage qui permet de régler l'in- gravement, voire mortellement blessés.
clinaison du dossier et basculez le dos-
sier en position tablette (e page 94). E Pose de la partie EASY ENTRY: pla-
cez les pieds avant 2 de la partie

87
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
Réglage de l'inclinaison du dossier E Relâchez le levier de déverrouillage du
dossier 1 ou 3.
Le dossier est verrouillé et le levier de
déverrouillage s'encliquette.
i Si vous ne pouvez pas relevez le dossier
après avoir posé le siège, cela signifie que les
pieds arrière du siège ne sont pas correcte-
ment verrouillés.
E Dans ce cas, déverrouillez de nouveau
les pieds arrière du siège avec le levier
de déverrouillage 2. Banquette arrière
E Tenez le siège par la poignée et tirez-le 1 Leviers de déverrouillage du dossier
vers l'arrière avec plus d'élan pour que E Actionnez le levier de déverrouillage
les pieds puissent se verrouiller correc- 1, situé à l'avant ou sur le dossier,
tement. vers le haut et maintenez-le dans cette
Vous pouvez alors redresser le dossier. position.
Siège arrière individuel E Réglez l'inclinaison du dossier.
1 Levier de déverrouillage du dossier E Relâchez le levier de déverrouillage 1.
(commande de l'avant)
2 Levier de déverrouillage des pieds Le dossier se verrouille.
arrière du siège
3 Levier de déverrouillage du dossier
(commande de l'arrière)
4 Poignée
E Actionnez le levier de déverrouillage du
dossier 1 ou 3 vers le haut et main-
tenez-le dans cette position.
E Réglez l'inclinaison du dossier.

88
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
Ancrage de siège Déplacement/rotation du siège arrière E Maintenez le levier de déverrouillage
tiré et déplacer le siège jusqu'à la posi-
G Risque de blessure tion souhaitée.
Décalez le siège arrière uniquement lorsque E Relâchez le levier de déverrouillage 1.
le véhicule est à l'arrêt. Un siège qui n'a pas E Avancez ou reculez le siège jusqu'à ce
été fixé correctement pourrait se décaler qu'il soit verrouillé correctement de
lors d'un freinage. En outre, les ceintures de chaque côté dans les glissières.
sécurité ne pourraient pas offrir une protec-
tion suffisante. Vous ne devez plus pouvoir déplacer le
siège.
i Vous pouvez déplacer les sièges individuels
tout en restant assis dessus. i Vous pouvez avancer ou reculer les sièges
arrière de 5 cm par rapport à la position de
Système de glissières de siège avec ver- base.
rouillage rapide
1 Glissières de siège G Risque de blessure
Les glissières 1 vous permettent Lorsque des passagers occupent les sièges
arrière, ne décalez en aucun cas ceux-ci de
I de fixer jusqu'à 2 rangées de sièges plus de 5 cm en avant ou en arrière de la
pour passagers, position de base marquée sur les glissières.
I de fixer les 2 rangées de sièges pour Sinon, les passagers pourraient se blesser
passagers en vis-à-vis(e page 90), aux genoux en raison de l'espace réduit.
I de fixer des sièges individuels Lorsque le siège a été décalé dans le sens
(e page 93) et des banquettes arrière longitudinal, assurez-vous qu'il est correcte-
Déplacement du siège arrière
ment verrouillé dans les glissières de siège.
(e page 94), 1 Levier de déverrouillage
Sinon, il pourrait se décaler intempestive-
I d'avancer et de reculer les sièges indi- E Déplacement du siège arrière: tirez ment lors d'un freinage. En outre, les ceintu-
viduels (e page 89) et les banquettes sur le levier de déverrouillage 1 dans res de sécurité ne pourraient pas offrir une
arrière (e page 90) le sens de la flèche. protection suffisante. ee

89
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Maintenez le levier de déverrouillage
tiré 1 (e page 89) et déplacez le siège
jusqu'à la position souhaitée.
E Relâchez le levier de déverrouillage 1
(e page 89) et verrouillez le siège
arrière.
Vous pouvez tourner les sièges arrière de
180° pour pouvoir, par exemple, discuter
plus confortablement.

Déplacement du siège arrière G Risque d'accident


2 Repère de la position du siège Vous ne devez pas faire pivoter les sièges
3 Repère de la position de base de la deuxième rangée de sièges de 180°.
Vous pouvez déplacer le siège par rapport Sinon, en cas de télescopage, vous ou d'au-
tres personnes pourriez être blessés grave-
à la position de base uniquement si les
ment, voire mortellement par les objets mal Première rangée de sièges arrière tournée
glissières ne sont pas couvertes par la pro-
arrimés dans le compartiment de charge- de 180°
tection. ment qui seraient projetés.
Vous pouvez agrandir le compartiment de E Déposez le siège(e page 93).
chargement en avançant les sièges arrière E Tournez le siège de 180°.
de plus de 5 cm.
E Posez le siège(e page 93).
E Agrandissement du volume de char-
gement: enlevez les protections des Déplacement/rotation de la banquette
glissières en les tirant vers le haut. arrière
E Actionnez le levier de déverrouillage 1
(e page 89). G Risque de blessure
Lorsque des passagers occupent la ban-
quette arrière, ne décalez en aucun cas
celle-ci de plus de 5 cm en avant ou en

90
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
arrière de la position de base marquée sur E Déplacement de la banquette arrière amovibles pour le transformer en
les glissières. Sinon, les passagers pour- arrière: abaissez complètement les tablette.
raient se blesser aux genoux en raison de appuie-tête (e page 95).
l'espace réduit. E Actionnez le levier de déverrouillage du
Lorsque la banquette a été décalée dans le dossier 1 vers le haut.
sens longitudinal, assurez-vous qu'elle est
correctement verrouillée dans les glissières E Basculez le dossier en position tablette
de siège. Sinon, elle pourrait se décaler (e page 94).
intempestivement lors d'un freinage. En E Actionnez le levier de déverrouillage
outre, les ceintures de sécurité ne pour- pour le réglage de l'approche 2 vers
raient pas offrir une protection suffisante. le haut.
i Vous pouvez avancer ou reculer la ban- E Déplacez la banquette arrière jusqu'à
quette arrière uniquement lorsque elle est inoc- la position souhaitée en la tenant par
cupée. les poignées (e page 94).
E Relâchez le levier de déverrouillage 2.
Le levier de déverrouillage retombe
dans sa position initiale.
E Veillez à ce que la banquette soit ver- 1 Levier de déverrouillage du dossier
rouillée correctement de chaque côté (commande de l'avant)
dans les glissières. 2 Levier de déverrouillage du dossier
(commande de l'arrière)
Vous ne devez plus pouvoir déplacer la
banquette arrière. E Rabattement du dossier (position
tablette): relevez les accoudoirs de
Rabattement et relèvement du siège façon à ce qu'ils soient parallèles au
Déplacement de la banquette arrière arrière dossier (e page 98).
1 Levier de déverrouillage du dossier
Vous pouvez basculer le dossier du siège E Actionnez le levier de déverrouillage du ee
2 Levier de déverrouillage pour le réglage
de l'approche du passager et des sièges individuels dossier 1 ou 2 vers le haut.

91
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Basculez le dossier vers l'avant (flèche) E Actionnez le levier de déverrouillage 1
jusqu'à ce qu'il s'encliquette. vers le haut ou enfoncez le levier de
Le dossier se verrouille automatique- déverrouillage 3 avec le pied.
ment. E Saisissez le siège par la poignée 2 et
Vous pouvez basculer les sièges indivi- basculez-le vers l'avant.
duels complètement vers l'avant.
G Risque de blessure
G Risque de blessure Lors du basculement du siège en position
Ne faites asseoir personne sur le siège qui normale, veillez à ce que vos pieds ou les
se trouve derrière un siège basculé vers pieds d'une autre personne ne se trouvent
l'avant. pas au niveau des pieds arrière du siège.
Sinon, vous ou toute autre personne qui se
Sinon, le siège basculé vers l'avant pourrait tiendrait dans la zone de danger pourriez
rebasculer vers l'arrière pendant la marche, avoir les pieds coincés et être blessés par le
par exemple à la suite d'une forte accéléra- siège.
tion, d'un changement brusque de direction
ou d'une collision par l'arrière, et blesser les
personnes assises derrière.
1 Levier de déverrouillage
2 Poignée
G Risque de blessure
3 Levier de déverrouillage Avant de prendre la route, contrôlez que les
i Le pictogramme 4 vous rappelle de ne sièges arrière sont correctement verrouillés.
faire asseoir personne aux places qui se trou- 4 Pictogramme
Des sièges qui ne sont pas correctement
vent derrière les sièges basculés vers l'avant. E Rabattement du siège vers l'avant: verrouillés pourraient être projetés dans
relevez les accoudoirs de façon à ce l'habitacle en cas de freinage puissant ou
qu'ils soient parallèles au dossier de changement brusque de direction, et
(e page 98). vous ou d'autres personnes pourriez être
E Abaissez complètement l'appuie-tête gravement, voire mortellement blessés.
(e page 96). i Si vous ne pouvez pas relevez le dossier
E Basculez le dossier en position tablette après avoir posé le siège, cela signifie que les
(e page 91). pieds arrière du siège ne sont pas correcte-
ment verrouillés.

92
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Dans ce cas, déverrouillez de nouveau Dépose et pose des sièges arrière E Déplacez légèrement le siège replié
les pieds arrière du siège avec le levier vers l'avant.
de déverrouillage 1(e page 92). E Soulevez le siège.
E Tenez le siège par la poignée 2
(e page 92) et tirez-le vers l'arrière G Risque de blessure
avec plus d'élan pour que les pieds Pour garantir un ancrage sûr du siège, main-
puissent se verrouiller correctement. tenez les cavités d'ancrage au plancher pro-
Vous pouvez alors redresser le dossier. pres et dégagées.
! Avant de basculer les sièges arrière en Les sièges qui ne sont pas verrouillés pour-
position normale, enlevez tous les objets se raient être projetés dans l'habitacle en cas
trouvant sur la surface de chargement supplé- de freinage puissant ou de changement
mentaire ou sur les cavités d'ancrage au plan- brusque de direction et vous ou d'autres
cher. Sinon, ces objets ou d'autres choses personnes pourriez être gravement, voire
pourraient être coincés ou endommagés. mortellement blessés.

E Basculement du siège vers l'arrière:


basculez le siège en position tablette
G Risque de blessure
(e page 91). Lors du basculement du siège en position
1 Levier de déverrouillage normale, veillez à ce que vos pieds ou les
E Basculez le dossier vers l'arrière. 2 Cavités d'ancrage dans les glissières pieds d'une autre personne ne se trouvent
E Réglez l'appuie-tête à la hauteur sou- 3 Poignée pas au niveau des pieds arrière du siège.
haitée (e page 96). E Dépose: relevez les accoudoirs de Sinon, vous ou toute autre personne qui se
façon à ce qu'ils soient parallèles au tiendrait dans la zone de danger pourriez
dossier (e page 98). avoir les pieds coincés et être blessés par le
siège.
E Basculez le siège vers l'avant.
(e page 92) E Pose: saisissez le siège par la poignée
E Saisissez le siège par la poignée 3. 3(e page 93).
ee
E Engagez le siège en biais dans les cavi-
E Basculez les deux leviers de déverrouil-
lage 1 vers le haut. tés d'ancrage au plancher avant 2

93
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
(e page 93) par l'avant et par le haut E Actionnez le levier de déverrouillage de
jusqu'à ce qu'il se verrouille. l'ancrage arrière 3 vers le haut et bas-
E Basculez les 2 leviers de déverrouillage culez la banquette arrière.
1 (e page 93) vers le bas. E Saisissez la banquette arrière par la
E Basculez le siège en position tablette poignée 1 et basculez-la vers l'avant.
(e page 91). Dépose et pose de la banquette arrière
Rabattement et relèvement de la ban-
quette arrière
Vous pouvez basculer l'ensemble de la
banquette arrière vers l'avant. 1 Poignée
2 Levier de déverrouillage du dossier
G Risque de blessure 3 Levier de déverrouillage de l'ancrage
de siège arrière
Ne faites asseoir personne derrière une ban-
quette basculée vers l'avant. E Rabattement du dossier (position
Sinon, la banquette basculée vers l'avant tablette): actionnez le levier de déver-
pourrait rebasculer vers l'arrière pendant la rouillage du dossier 2 vers le haut et
marche, par exemple à la suite d'une forte maintenez-le dans cette position. 4 Levier de déverrouillage des pieds
accélération, d'un changement brusque de E Basculez le dossier vers l'avant jusqu'à avant de la banquette
direction ou d'une collision par l'arrière, et ce qu'il s'encliquette. 5 Cavités d'ancrage au plancher
blesser les personnes assises derrière.
Le dossier se verrouille automatique- E Dépose: basculez la banquette arrière
ment. vers l'avant. (e page 94)
E Basculement de la banquette arrière E Actionnez le levier de déverrouillage 4
vers l'avant: rabattez les dossiers de vers le haut.
la banquette arrière en position E Saisissez la banquette arrière par la
tablette. poignée 1 (e page 94) et soulevez-la

94
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
pour l'extraire des cavités d'ancrage au
plancher 5. G Risque de blessure Appuie-tête
Avant de prendre la route, contrôlez que la G Risque de blessure
G Risque de blessure banquette arrière est correctement verrouil-
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Pour garantir un verrouillage sûr de la ban- lée.
Sinon, vous pourriez subir des blessures
quette, maintenez les cavités d'ancrage au Une banquette qui n'est pas correctement mortelles au niveau des cervicales.
plancher propres et dégagées. verrouillée pourrait être projetée dans
Réglez l'appuie-tête de manière à ce que le
Les sièges qui ne sont pas verrouillés pour- l'habitacle en cas de freinage puissant ou
bord supérieur se trouve au même niveau
raient être projetés dans l'habitacle en cas de changement brusque de direction, et
que votre tête.
de freinage puissant ou de changement vous ou d'autres personnes pourriez être
gravement, voire mortellement blessés. Réglez l'appuie-tête de manière à ce que,
brusque de direction et vous ou d'autres votre tête étant en position détendue, l'ar-
personnes pourriez être gravement, voire i Si vous ne pouvez pas relevez le dossier rière de votre crâne soit le plus près pos-
mortellement blessés. après avoir posé la banquette arrière, cela sible de l'appuie-tête et puisse être soutenu
E Pose: saisissez la banquette arrière signifie que les pieds arrière ne sont pas cor- efficacement en cas d'accident. L'appuie-
par la poignée 1 (e page 94) et enga- rectement verrouillés. tête doit être verrouillé dans un cran.
gez-la en biais dans les cavités d'an- E Dans ce cas, déverrouillez de nouveau
crage au plancher avant 5 par l'avant les pieds arrière du siège avec le levier
et par le haut. 3(e page 94).
E Basculez légèrement la banquette vers E Tenez la banquette arrière par la poi-
l'arrière et verrouillez-la dans les cavi- gnée 1 (e page 94) et tirez-la vers l'ar-
tés. rière avec plus d'élan pour que les
Le levier de déverrouillage 3 pieds puissent se verrouiller correcte-
(e page 94) bascule vers le bas, en ment.
direction du plancher. Vous pouvez alors redresser le dossier.
E Basculez la banquette arrière en posi-
tion siège.

95
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
Appuie-tête à réglage manuel marche arrière (manœuvres de stationne-
ment, banquette arrière avec appuie-tête
confort),
E appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage 1 et abaissez l'appuie-tête jus-
qu'à ce qu'il repose sur le dossier.
i Cette position ne convient pas en utilisa-
tion normale. Elle sert uniquement à améliorer
la visibilité vers l'arrière lorsque vous roulez en
marche arrière (manœuvres de stationnement).
Pour la marche avant, remontez l'appuie-tête 1 Réglage électrique de la hauteur de
jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière l'appuie-tête
1 Bouton de déverrouillage audible dans un cran. Réglez ensuite l'appuie-
2 Réglage en hauteur tête comme indiqué.
3 Réglage de l'inclinaison
Appuie-tête à réglage électrique
Pour régler la hauteur de l'appuie-tête,
E tirez-le vers le haut manuellement jus- ! Ne réglez pas manuellement la hauteur
qu'au cran souhaité ou d'un appuie-tête à réglage électrique. Sinon,
vous pourriez endommager le mécanisme de
E maintenez le bouton de déverrouillage l'appuie-tête.
1 enfoncé et abaissez l'appuie-tête
manuellement jusqu'au cran souhaité.
Pour régler l'inclinaison de l'appuie-tête,
E saisissez l'appuie-tête par le bord infé- 1 Réglage manuel de la hauteur de
rieur et basculez-le vers l'avant dans la l'appuie-tête
position souhaitée. 2 Réglage manuel de l'inclinaison
Pour bénéficier d'une meilleure visibilité E Actionnez le contacteur 1 vers le haut
vers l'arrière lorsque le véhicule est en ou vers le bas (flèche).

96
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Réglez l'inclinaison de l'appuie-tête Dépose des appuie-tête (appuie-tête à Pose des appuie-tête (appuie-tête à
manuellement. Tirez ou poussez à cet réglage manuel) réglage manuel)
effet l'appuie-tête 2 en le saisissant
par le bord inférieur. i Posez toujours l'appuie-tête de manière à
ce que sa face avant soit orientée dans le sens
Pour bénéficier d'une meilleure visibilité de la marche.
vers l'arrière lorsque le véhicule est en
E Mettez l'appuie-tête en place de
marche arrière (manœuvres de stationne-
manière à ce que les crans sur les tiges
ment, banquette arrière avec appuie-tête
soient orientés vers l'avant.
confort),
E Enfoncez l'appuie-tête jusqu'à encli-
E poussez le contacteur vers le bas (flè-
quetage.
che) 1 pour abaisser l'appuie-tête jus-
qu'à ce qu'il repose sur le dossier. Pose des appuie-tête (appuie-tête élec-
i Cette position ne convient pas en utilisa- 1 Bouton de déverrouillage triques)
tion normale. Elle sert uniquement à améliorer 2 Réglage en hauteur
la visibilité vers l'arrière lorsque vous roulez en i Posez toujours les appuie-tête de manière
3 Réglage de l'inclinaison à ce que leur face avant soit orientée dans le
marche arrière (manœuvres de stationnement).
Réglez ensuite l'appuie-tête pour la marche E Tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'en sens de la marche.
avant comme indiqué. butée. E Assurez-vous que le dispositif d'entraî-
E Appuyez sur le bouton de déverrouil- nement électrique pour le réglage en
lage 1 et retirez l'appuie-tête. hauteur est en position haute.
E Introduisez les 2 tiges de l'appuie-tête
Dépose des appuie-tête (appuie-tête à dans les guides en veillant à leur para-
réglage électrique) llélisme.
E Relevez complètement l'appuie-tête. E Appuyez uniformément sur l'appuie-
E Tirez l'appuie-tête vers le haut en le sai- tête et enfoncez-le jusqu'à ce qu'il
sissant par les 2 tiges pour surmonter s'encliquette de manière audible dans
ee
la résistance et enlevez-le. le dispositif d'entraînement électrique.

97
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Sièges
E Réglez l'appuie-tête à la hauteur sou- E Relèvement de l'accoudoir: lorsque Chauffage normal
haitée avec le contacteur. vous n'utilisez pas l'accoudoir, vous
E Mise en marche: appuyez sur le haut
pouvez le relever à plus de 90° 1.
du contacteur &.
Accoudoirs
Chauffage des sièges Un des voyants incorporés au contac-
teur s'allume.
Les contacteurs se trouvent sur la console
centrale. E Arrêt: appuyez de nouveau sur le haut
du contacteur &.
Le voyant incorporé au contacteur
s'éteint.
Chauffage rapide
E Mise en marche: appuyez sur le bas
du contacteur (.
1 Relèvement de l'accoudoir Les 2 voyants incorporés au contacteur
2 Déverrouillage de l'accoudoir s'allument.
3 Réglage de l'accoudoir dans le cran
E Arrêt: appuyez de nouveau sur le bas
souhaité 1 Chauffage normal du contacteur (.
E Réglage de l'inclinaison de l'accou- 2 Chauffage rapide
Les voyants incorporés au contacteur
doir: relevez l'accoudoir à plus de 45° E Assurez-vous que la clé se trouve en s'éteignent.
pour le déverrouiller 2. position 2 dans le contacteur d'allu-
E Retour au mode de chauffage nor-
E Basculez l'accoudoir vers l'avant 3 mage.
mal: appuyez sur le haut du contacteur
jusqu'en butée. Vous pouvez ensuite
&.
régler l'inclinaison sur un des 6 crans
en relevant petit à petit l'accoudoir. Un des voyants incorporés au contac-
teur s'allume.

98
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Volant
i Le chauffage passe automatiquement sur Volant Le levier de réglage du volant se trouve
le mode chauffage normal au bout de 5 minutes sur la colonne de direction.
environ. G Risque d'accident
Un seul des voyants incorporés au contacteur Réglez le volant uniquement lorsque le véhi-
reste allumé. cule est à l'arrêt. Roulez uniquement avec le
i Lorsqu'un grand nombre de consomma- volant verrouillé.
teurs électriques est en marche ou que la bat- Si le volant n'est pas verrouillé, il vous sera
terie n'est pas suffisamment chargée, le plus difficile de conduire en toute sécurité
chauffage des sièges passe automatiquement à car le volant peut se déplacer de manière
un niveau inférieur ou s'arrête. Dans ce cas, un intempestive en hauteur ou en profondeur
ou les 2 voyants incorporés au contacteur cli- lors des mouvements de braquage. Vous
gnotent. pourriez alors perdre le contrôle du véhicule,
Lorsque la tension d'alimentation est de nou- provoquer un accident et vous exposer à un
veau suffisante, le chauffage des sièges danger ou mettre en danger d'autres per-
repasse automatiquement au niveau sélec- sonnes.
tionné précédemment.
G Risque de blessure
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient se 1 Réglage en profondeur
coincer en essayant de régler le volant. 2 Réglage en hauteur
3 Levier
E Abaissez le levier 3 jusqu'en butée.
Le volant est déverrouillé.
E Réglez le volant dans la position sou-
haitée.
E Relevez le levier 3 jusqu'en butée.
Le volant est de nouveau verrouillé.

99
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Rétroviseurs
Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Le contacteur et la touche pour le réglage
des rétroviseurs extérieurs se trouvent sur
Avant de démarrer, réglez les rétroviseurs
intérieur et extérieurs de manière à avoir
G Risque d'accident la garniture intérieure de la porte du con-
Les rétroviseurs extérieurs donnent une
ducteur.
une bonne vue d'ensemble de la circula-
tion. image réduite. Les objets sont en réalité
plus près qu'ils ne le paraissent. Vous pou-
vez donc provoquer un accident si vous sur-
Rétroviseur intérieur veillez la circulation uniquement par
E Réglez le rétroviseur intérieur manuel- l'intermédiaire des rétroviseurs extérieurs.
lement. Surveillez par conséquent la circulation à
l'arrière en vous servant également du rétro-
viseur intérieur, en particulier lors des
manœuvres ou des dépassements.

Réglage manuel
1 Rétroviseur extérieur côté conducteur
E Réglez les rétroviseurs extérieurs 2 Rétroviseur extérieur côté passager
manuellement. 3 Touche de réglage
Réglage électrique E Tournez la clé en position 1 ou 2 dans
le contacteur d'allumage.
i Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés E Placez le contacteur en position 1
1 Levier de commutation automatiquement lorsque la température exté-
rieure est basse. pour le rétroviseur extérieur côté con-
E Position nuit : basculez le levier 1 ducteur ou en position 2 pour le rétro-
vers l'arrière. viseur extérieur côté passager.
E Appuyez sur le haut, le bas, le côté gau-
che ou le côté droit de la touche 3
jusqu'à ce que le rétroviseur soit réglé
correctement.

100
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Combiné d'instruments
Rabattement et déploiement électri- Combiné d'instruments I vous ouvrez la porte du conducteur,
ques I la clé se trouve en position 2 dans le
E Tournez la clé en position 2 dans le Version A contacteur d'allumage,
contacteur d'allumage. Vous trouverez une vue générale du I vous allumez l'éclairage.
E Placez le contacteur de sélection du combiné d'instruments dans le chapitre Le visuel s'éteint automatiquement au
rétroviseur extérieur en position « Du premier coup d'oeil » (e page 22). bout de 30 secondes si
médiane. I aucun feu n'est allumé,
E Rabattement: appuyez sur le bas de la I la clé se trouve en position 0 dans le
touche 3.
contacteur d'allumage.
E Déploiement: appuyez sur le haut de
la touche 3. G Risque d'accident
Evitez de rabattre les rétroviseurs exté- Si le combiné d'instruments et/ou le visuel
rieurs à la main. Ils ne seront pas verrouil- multifonction tombent en panne, plus aucun
lés correctement. message ne peut être affiché.
E Si les rétroviseurs extérieurs électri- Vous ne disposez alors plus d'informations
ques ont été rabattus à la main, sur les conditions de marche (vitesse et
appuyez sur la touche 3 pour les rabat- 1 Bouton , température extérieure, par exemple) et
vous ne pouvez plus être averti par l'état
tre à nouveau, puis les déployer. 2 Bouton . des voyants et des voyants d'alerte ni par
Les rétroviseurs extérieurs sont de 3 Visuel les messages d'alerte et de défaut de la
nouveau verrouillés lors du déploie- défaillance éventuelle de certains systèmes.
ment électrique. 4 Bouton de remise à zéro 4 La tenue de route du véhicule peut être
compromise.
5 Bouton Menu 5
Prenez immédiatement contact avec un ate-
Le visuel qui se trouve sur le combiné lier qualifié disposant des connaissances
d'instruments est activé lorsque et de l'outillage nécessaires pour mener les ee
travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous
recommande pour cela de vous adresser à

101
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Combiné d'instruments
un point de service Mercedes-Benz. Il est en Version B Combiné d'instruments
particulier indispensable que les travaux
importants pour la sécurité ou devant être
Vous trouverez une vue générale du 3 Boutons de réglage
effectués sur des systèmes importants pour combiné d'instruments dans le chapitre
« Du premier coup d'oeil » (e page 26). Bouton ,
la sécurité soient confiés à un atelier quali-
fié. Bouton .
Bouton Menu 5
G Risque d'accident
Bouton de remise à zéro 0
Utilisez les boutons de réglage ,, ., 4
Contrôle du niveau d'huile moteur
ou 5 uniquement lorsque les conditions de
circulation le permettent car cela détourne
>(e page 264)
votre attention de la circulation et vous ris- Le visuel qui se trouve sur le combiné
quez alors de provoquer un accident. d'instruments est activé lorsque
Ne passez pas la main à travers le volant I vous ouvrez la porte du conducteur,
pour utiliser les boutons de réglage car cela
diminue considérablement la mobilité de I la clé se trouve en position 2 dans le
celui-ci. En outre, cela détourne votre atten- contacteur d'allumage,
tion de la circulation. Vous pourriez alors I vous appuyez sur le bouton de remise à
perdre le contrôle du véhicule et provoquer
zéro 0,
un accident.
N'appuyez pas votre tête ou votre buste I vous allumez l'éclairage.
contre le volant ou la planche de bord Combiné d'instruments Le visuel s'éteint automatiquement au
lorsque vous utilisez les boutons de réglage. bout de 30 secondes si
1 Véhicules sans volant multifonc-
Vous trouverez de plus amples informations tion I aucun feu n'est allumé,
aux pages de renvoi indiquées dans l'index
alphabétique sous «Airbag». 2 Véhicules équipés d'un volant I la clé se trouve en position 0 dans le
multifonction contacteur d'allumage.

102
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Combiné d'instruments

G Risque d'accident détourne votre attention de la circulation et


vous risquez alors de provoquer un acci-
Compte-tours
Si le combiné d'instruments et/ou le visuel dent.
Le repère rouge sur le compte-tours
multifonction tombent en panne, plus aucun indique la plage de surrégime du moteur.
Ne passez pas la main à travers le volant
message ne peut être affiché. pour utiliser les boutons de réglage car cela Afin de protéger le moteur, l'alimentation
Vous ne disposez alors plus d'informations diminue considérablement la mobilité de en carburant est coupée lorsque le repère
sur les conditions de marche (vitesse et celui-ci. En outre, cela détourne votre atten- rouge est atteint.
température extérieure, par exemple) et tion de la circulation. Vous pourriez alors ! Ne faites pas tourner le moteur dans la
vous ne pouvez plus être averti par l'état perdre le contrôle du véhicule et provoquer plage de surrégime, sous peine de l'endomma-
des voyants et des voyants d'alerte ni par un accident. ger.
les messages d'alerte et de défaut de la N'appuyez pas votre tête ou votre buste
défaillance éventuelle de certains systèmes. contre le volant ou la planche de bord H Protection de l'environnement
La tenue de route du véhicule peut être lorsque vous utilisez les boutons de réglage.
compromise. Evitez les régimes moteur élevés. En effet,
Vous trouverez de plus amples informations ils augmentent inutilement la consomma-
Prenez immédiatement contact avec un ate- aux pages de renvoi indiquées dans l'index tion de carburant et les émissions polluan-
lier qualifié disposant des connaissances alphabétique sous «Airbag». tes.
et de l'outillage nécessaires pour mener les
travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous
recommande pour cela de vous adresser à Tachymètre Jauge de carburant
un point de service Mercedes-Benz. Il est en i Dans certains pays, un signal retentit
particulier indispensable que les travaux
La jauge de carburant se trouve à droite à
lorsque la vitesse maximale autorisée par la loi côté du tachymètre sur les véhicules équi-
importants pour la sécurité ou devant être est atteinte, par exemple 120 km/h.
effectués sur des systèmes importants pour pés de la version A du combiné d'instru-
la sécurité soient confiés à un atelier quali- ments (e page 22).
fié.

G Risque d'accident
Utilisez les boutons de réglage ,, ., 5, 0 ee
ou > uniquement lorsque les conditions
de circulation le permettent car cela

103
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Combiné d'instruments
Totalisateur kilométrique journalier E Moins lumineux: appuyez sur le bou-
ton ..
Combiné d'instruments - version A i Véhicules avec allumage automatique de
E Remise à zéro : assurez-vous que le l'éclairage extérieur: l'éclairage des instru-
totalisateur kilométrique journalier est ments s'adapte également à l'allumage auto-
matique de l'éclairage extérieur.
affiché sur le visuel (e page 111).
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro
4 jusqu'à ce que le totalisateur kilo-
métrique journalier affiche 000.0.

Combiné d'instruments (version B) Combiné d'instruments - version B


Jauge de carburant E Remise à zéro : assurez-vous que le
totalisateur kilométrique journalier est
1 Véhicules sans volant multifonction
affiché sur le visuel (véhicules équipés
2 Véhicules équipés d'un volant multi- d'un volant multifonction)
fonction (e page 129).
3 Indicateur de position du bouchon E Appuyez sur le bouton de remise à zéro
du réservoir Ö : le bouchon du 0 jusqu'à ce que le totalisateur kilomé-
réservoir se trouve à gauche trique journalier affiche 0.0.
4 Voyant d'alerte de réserve
Eclairage des instruments
Les boutons , et . vous permettent de
régler l'intensité de l'éclairage des instru-
ments lorsque l'éclairage est allumé.
E Plus lumineux: appuyez sur le bouton
,.

104
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Ordinateur de bord sur les véhicules Vous trouverez de plus amples informations E Maintenez le bouton de menu 5
sans volant multifonction (version aux pages de renvoi indiquées dans l'index actionné pendant plus de 1 seconde.
A) alphabétique sous «Airbag». L'affichage passe du totalisateur kilo-
L'ordinateur de bord affiche les informa- métrique journalier au tachymètre
Structure et utilisation tions sur le visuel. numérique ou inversement.
L'ordinateur de bord est activé au moment Les boutons de réglage du combiné d'ins- Le visuel indique toujours le totalisa-
où vous tournez la clé en position 1 dans truments vous permettent de commander teur kilométrique général.
le contacteur d'allumage. L'ordinateur de les affichages sur le visuel et d'effectuer E Appuyez brièvement sur le bouton de
bord vous permet d'afficher des informa- des réglages dans l'ordinateur de bord. menu 5.
tions relatives au véhicule et d'entrepren-
dre des réglages. Affichage standard L'affichage passe au tachymètre numé-
rique et au totalisateur kilométrique.
G Risque d'accident Le visuel continue d'afficher l'heure et
Utilisez les boutons de réglage ,, ., 4 la température extérieure.
ou 5 uniquement lorsque les conditions de
circulation le permettent car cela détourne
Indicateur de température extérieure
votre attention de la circulation et vous ris-
quez alors de provoquer un accident.
G Risque d'accident
Ne passez pas la main à travers le volant Lorsque la température extérieure est légè-
1 Totalisateur kilométrique journalier
pour utiliser les boutons de réglage car cela rement supérieure au point de congélation,
2 Position du levier sélecteur (boîte de
diminue considérablement la mobilité de il peut s'avérer que la chaussée est vergla-
vitesses automatique*) cée, notamment dans les traversées de
celui-ci. En outre, cela détourne votre atten- 3 Heure
tion de la circulation. Vous pourriez alors forêts ou sur les ponts. Si vous n'adaptez
4 Température extérieure pas votre style de conduite à ce genre de
perdre le contrôle du véhicule et provoquer 5 Totalisateur kilométrique général
un accident. situation, le véhicule peut déraper. Par
conséquent, adaptez toujours votre style de
N'appuyez pas votre tête ou votre buste Modification de l'affichage standard conduite aux conditions atmosphériques.
contre le volant ou la planche de bord ee
E Tournez la clé en position 2 dans le
lorsque vous utilisez les boutons de réglage.
contacteur d'allumage.

105
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Les variations de la température exté- Les réglages effectués sont repris. E Appuyez sur la touche , ou la touche
rieure sont affichées avec un léger déca- . pour sélectionner les degrés Celsius
lage sur l'indicateur. Réglage de l'heure (°C) ou les degrés Fahrenheit (°F).
E Tournez la clé en position 2 dans le Sélection de l'unité de distance
Menus contacteur d'allumage.
Les boutons de réglage ,, ., 5 ou 0 E Appuyez sur le bouton de menu 5 L'unité de distance sélectionnée est
vous permettent de sélectionner les fonc- autant de fois qu'il est nécessaire pour valable pour:
tions suivantes: que le nombre des heures clignote. I le totalisateur kilométrique général
I Affichage de l'échéance de mainte- E Réglez les heures avec , ou .. I le totalisateur kilométrique journalier
nance
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro I le tachymètre numérique
I Contrôle du niveau d'huile moteur 4. I le SPEEDTRONIC
(e page 264)
Le nombre des minutes clignote. E Tournez la clé en position 2 dans le
I Présélection / réglage des heures de
E Réglez les minutes avec , ou .. contacteur d'allumage.
mise en marche du chauffage addition-
nel (e page 171) i Si vous appuyez plus longuement sur le E Appuyez sur le bouton de menu 5
bouton , ou . , les valeurs défilent en autant de fois qu'il est nécessaire pour
I Réglage de l'heure (e page 106) continu. que la distance et l'unité correspon-
I Sélection de l'unité de température dante clignotent.
extérieure (e page 106) Sélection de l'unité de température
extérieure E Appuyez sur , ou . pour sélection-
I Sélection de l'unité de distance ner les kilomètres (km) ou les miles.
(e page 106) E Tournez la clé en position 2 dans le
E Retour à l'affichage standard: main- contacteur d'allumage.
tenez le bouton de menu 5 appuyé E Appuyez sur le bouton de menu 5
pendant plus de 1 seconde. autant de fois qu'il est nécessaire pour
ou que la température extérieure et l'unité
correspondante clignotent.
E N'appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes.

106
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Ordinateur de bord sur les véhicules Volant multifonction 1 Visuel
sans volant multifonction (version Les touches du volant multifonction vous
A) Utilisation de l'ordinateur de
permettent de commander les affichages bord
sur le visuel et d'effectuer des réglages
Structure et utilisation dans l'ordinateur de bord. 2 æ et ç
L'ordinateur de bord est activé au moment I Sélection des sous-menus
où vous tournez la clé en position 1 dans I Modification des valeurs
le contacteur d'allumage. L'ordinateur de
bord vous permet d'afficher des informa-
I Réglage du volume sonore
tions relatives au véhicule et d'entrepren- 3 Utilisation du téléphone
dre des réglages.
í Prise d'appel
Vous pouvez non seulement afficher la
ì Fin de communication
prochaine échéance de maintenance, mais
par exemple modifier la langue des messa- 4 Passage d'un menu à l'autre
ges affichés sur le combiné d'instruments, è en avant
etc.
ÿ en arrière
L'ordinateur de bord affiche les informa-
tions sur le visuel. 5 Passage dans un autre menu
j en avant
G Risque d'accident
k en arrière
Utilisez l'ordinateur de bord uniquement
lorsque les conditions de circulation le per- Chaque menu regroupe plusieurs fonc-
mettent car cela détourne votre attention tions qui appartiennent à un même thème.
de la circulation et vous risquez alors de
Lorsque vous appuyez sur une des tou-
provoquer un accident.
ches du volant, vous modifiez l'affichage
sur le visuel. ee

107
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Le menu AUDIO, par exemple, comprend
les fonctions qui permettent de comman-
der l'autoradio ou le lecteur de CD. Ces
fonctions vous permettent d'afficher des
informations relatives au véhicule ou d'en
modifier les réglages.
Vous pouvez vous représenter la configu-
ration des menus et des fonctions dans
les menus sous la forme d'une boucle:
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che ÿ plusieurs fois de suite pour
faire défiler les menus.
E Appuyez sur la touche k ou la tou-
che j plusieurs fois de suite pour
faire défiler les fonctions dans un
menu.
A la différence des autres menus, le menu
RÉGLAGES vous propose des sous-menus.
L'utilisation de ces sous-menus est décrite
dans la section «Menu Réglages»
(e page 132).
Le nombre de menus dépend de l'équipe-
ment du véhicule.

108
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Vue d'ensemble des menus

ee

109
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
L'illustration montre les affichages qui Les menus indiqués ici se rapportent à un i Les termes génériques qui figurent dans le
apparaissent lorsque vous faites défiler les véhicule équipé du système COMAND tableau sont destinés à faciliter la recherche.
menus. Vous trouverez des explications APS. Ils ne sont pas toujours affichés sur le visuel.
sur chaque menu dans le tableau suivant.
Menu Fonctions ou sous-menus
1 Utilisation I Affichage standard avec totalisateurs kilométriques général et journalier
(e page 111)
I Affichage du tachymètre numérique (e page 111)
ÿè I Affichage de l'échéance de maintenance (e page 259)
I Système de contrôle de la pression des pneus (e page 190)
I Contrôle du niveau d'huile moteur (e page 264)
2 Audio I Sélection des stations radio (e page 111)
ÿè I Utilisation du lecteur de CD/changeur de CD (e page 112)
I Utilisation du lecteur de cassettes (e page 112)
ÿè 3 Navigation I Affichage du guidage (e page 112)
ÿè 4 Mémoire des défauts I Affichage des défauts (e page 113)
ÿè 5 Réglages I Sélection du sous-menu (e page 113)
6 Ordinateur de bord I Données statistiques depuis le départ (e page 120)
ÿè
I Données statistiques depuis la remise à zéro (e page 120)

ÿè 7 Téléphone I Utilisation du téléphone portable (e page 121)

110
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Menu Utilisation E Appuyez sur la touche j ou la tou-
che k pour sélectionner le tachy-
Les touches j ou k vous permet- mètre numérique.
tent de sélectionner les fonctions suivan-
tes du menu Utilisation:
Menu Audio
I Totalisateurs kilométriques général et
journalier (affichage standard) Les fonctions du menu AUDIO vous per-
(e page 111) mettent de commander le système audio
pour autant qu'il soit en marche.
I Affichage du tachymètre numérique
(e page 111) Lorsqu'aucun appareil audio n'est allumé,
le message AUDIO ARRET apparaît sur le
I Affichage de l'échéance de mainte- 1 Totalisateur kilométrique journalier visuel.
nance 2 Unité d'affichage sur le tachymètre
I Système de contrôle de la pression des 3 Totalisateur kilométrique général Sélection des stations radio
pneus (e page 190) 4 Position du levier sélecteur (boîte de
vitesses automatique) Utilisez les touches du volant.
I Contrôle du niveau d'huile moteur 5 Heure E Mettez l'autoradio en marche (voir la
(e page 264) 6 SPEEDTRONIC notice d'utilisation spécifique).
Affichage standard 7 Température extérieure ou tachymètre E Appuyez sur la touche è ou la tou-
numérique che · autant de fois qu'il est néces-
L'affichage de base comprend l'affichage saire pour faire apparaître la station
du totalisateur kilométrique général et du Affichage du tachymètre numérique
déjà réglée sur le visuel.
totalisateur kilométrique journalier. Cet Utilisez les touches du volant.
affichage est appelé affichage standard. Le mode de recherche dépend du
E Appuyez sur la touche è ou la tou- réglage de la sélection des stations
Utilisez les touches du volant. che · autant de fois qu'il est néces- radio (e page 119) : soit la prochaine
E Appuyez sur la touche è ou la tou- saire pour faire apparaître l'affichage station radio mémorisée est sélection-
che · autant de fois qu'il est néces- standard sur le visuel. née, soit la recherche des stations
ee
saire pour faire apparaître l'affichage démarre.
standard sur le visuel.

111
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)

1 Station (exemple) 1 CD en cours de lecture (dans le cas 1 Face actuelle de la cassette


E Appuyez sur la touche j ou la tou- d'un changeur de CD) E Avance rapide: appuyez sur la touche
che k pour sélectionner la station 2 Titre en cours de lecture k.
souhaitée. E Appuyez sur la touche j ou la tou- E Rembobinage: appuyez sur la touche
i Vous pouvez uniquement mémoriser de che k pour sélectionner un titre j.
nouvelles stations avec le système audio. CD.
Consultez pour cela la notice d'utilisation spé-
Utilisation du lecteur de cassettes Menu Navigation
cifique.
Utilisez les touches du volant. Le menu NAVI vous permet d'afficher sur
Vous pouvez également utiliser l'autoradio de
manière conventionnelle.
le visuel les informations de guidage four-
E Mettez l'autoradio en marche (voir la nies par le système de navigation.
notice d'utilisation spécifique) et sélec-
Utilisation du lecteur de CD Utilisez les touches du volant.
tionnez le lecteur de cassettes.
Utilisez les touches du volant. E Appuyez sur la touche è ou la tou- E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- che ÿ autant de fois qu'il est néces-
E Mettez l'autoradio en marche (voir la
saire pour faire apparaître les réglages saire pour faire apparaître le menu de
notice d'utilisation spécifique) et sélec-
de la cassette sur le visuel. navigation sur le visuel.
tionnez le lecteur de CD.
Différents messages peuvent alors
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
apparaître, en fonction du statut dans
che · autant de fois qu'il est néces-
lequel se trouve le système de naviga-
saire pour faire apparaître les réglages
tion.
du CD sur le visuel.

112
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Système de navigation désactivé E Appuyez sur la touche è ou la tou- i La mémoire des défauts est effacée
che · autant de fois qu'il est néces- lorsque vous coupez le contact. Si les défauts
Le message NAVI --- apparaît sur le saire pour faire apparaître le défaut réapparaissent, ils seront de nouveau affichés.
visuel. correspondant de la Mémoire de
E Activez le système audio ou COMAND défauts sur le visuel. Menu Réglages
(voir notice d'utilisation spécifique). Si aucun défaut n'est survenu, le mes- Le menu RÉGLAGES vous propose un certain
Système de navigation activé sage AUCUN DEFAUT apparaît sur le nombre de sous-menus dans lesquels vous
visuel. pouvez personnaliser les réglages de votre
Le message NAVI ACTIVE apparaît sur le Si des défauts sont survenus, leur nom- véhicule.
visuel. bre apparaît sur le visuel. Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
Menu Mémoire des défauts
che · autant de fois qu'il est néces-
Le menu Mémoire de défauts vous per- saire pour faire apparaître le menu
met de prendre connaissance des défauts RÉGLAGES sur le visuel.
qui sont survenus. L'affichage sur le visuel
diffère selon que des défauts sont surve-
nus ou non.
1 Nombre de défauts
G Risque d'accident E Appuyez sur la touche j ou la tou-
L'ordinateur de bord enregistre et affiche che k pour afficher un défaut.
uniquement les défauts et les alertes qui Vous pouvez ainsi parcourir la liste des
concernent certains systèmes. Veillez par
défauts. Vous trouverez la liste des Sous-menus du menu Réglages
conséquent à ce que le véhicule présente
défauts possibles dans le chapitre «
toujours toute la sécurité de fonctionne- Utilisez les touches du volant.
ment voulue. Sinon, vous pourriez provo-
Conseils pratiques» (e page 295).
quer un accident. E Pour sélectionner un autre affichage, E Appuyez sur la touche è ou la tou-
appuyez sur la touche è ou ÿ. che · autant de fois qu'il est néces- ee
Utilisez les touches du volant. saire pour faire apparaître le menu
RÉGLAGES sur le visuel.

113
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
E Appuyez sur la touche j pour affi- E Appuyez sur la touche j pour sélec- Le tableau suivant vous indique les régla-
cher la liste des sous-menus. tionner la fonction souhaitée dans le ges que vous pouvez effectuer dans les
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- sous-menu. différents sous-menus. Vous trouverez de
che ç pour sélectionner un sous- E Appuyez sur la touche æ ou la tou- plus amples informations aux pages indi-
menu. che ç pour modifier le réglage. quées.
Le masque de sélection apparaît sur le Le nouveau réglage est mémorisé.
sous-menu sélectionné.
Sous-menus Fonctions du sous-menu
Combiné d'instruments I Heure (e page 115)
I Unité de température (e page 115)
I Unité de distance (e page 115)
I Langue (e page 116)
I Affichage dans la ligne de statut (e page 116)
Eclairage I Eclairage de jour (e page 117)
I Eclairage de localisation (e page 117)
I Extinction temporisée de l'éclairage extérieur (e page 118)
Véhicule I SPEEDTRONIC permanent (e page 196)
I Sélection des stations radio (e page 119)
I Selon clé (e page 119)
Chauffage auxiliaire I Heure d'enclenchement (e page 171)

114
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Sous-menu Combiné d'instruments

Réglage de l'heure
i Le sous-menu HEURE n'est pas disponible
sur les véhicules équipés du système de navi-
gation COMAND APS ou Sound 30 APS. Le sys-
tème de navigation reçoit l'heure par satellite
(GPS). E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour régler le nombre sou- che ç pour sélectionner l'unité de
Sur ces véhicules, il vous suffit de régler une
haité. l'indicateur de température sur le
fois le fuseau horaire sur le système audio.
visuel: °C (degrés Celsius) ou °F
Tenez compte pour cela des notices d'utilisa- Sélection de l'unité d'affichage de la
tion spécifiques. (degrés Fahrenheit).
température
Utilisez les touches du volant. Utilisez les touches du volant. Sélection de l'unité de distance
E Appuyez sur la touche è ou la tou- L'unité de distance sélectionnée est
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- che · autant de fois qu'il est néces- valable pour:
saire pour faire apparaître le menu saire pour faire apparaître le menu I le totalisateur kilométrique général,
RÉGLAGES sur le visuel. RÉGLAGES sur le visuel. I le totalisateur kilométrique journalier,
E Appuyez sur la touche j pour affi- E Appuyez sur la touche j pour affi-
cher la liste des sous-menus. I l'ordinateur de bord,
cher la liste des sous-menus.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- I le tachymètre numérique5.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous- che ç pour sélectionner le sous- Utilisez les touches du volant.
menu INSTRUMENT. menu INSTRUMENT. E Appuyez sur la touche è ou ·
E Appuyez sur la touche j pour sélec- E Appuyez sur la touche j pour sélec- autant de fois qu'il est nécessaire pour
tionner la fonction HEURE HEURES (ou tionner la fonction TEMPÉRATURE.
MINUTES).
Le réglage actuel apparaît en surbril- ee
lance. 5 Sur les véhicules destinés à la Grande-Bretagne,
l'unité de distance sélectionnée ne s'applique pas
au tachymètre numérique.

115
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
faire apparaître le menu RÉGLAGES sur E Appuyez sur la touche è ou la tou- I Allemand (Deutsch)
le visuel. che · autant de fois qu'il est néces- I Anglais (English)
E Appuyez sur la touche j pour affi- saire pour faire apparaître le menu
RÉGLAGES sur le visuel. I Français
cher la liste des sous-menus.
E Appuyez sur la touche j pour affi- I Italien (Italiano)
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous- cher la liste des sous-menus. I Espagnol (Espanõl)
menu INSTRUMENT. E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
Sélection de l'affichage sur la ligne de
E Appuyez sur la touche j pour sélec- che ç pour sélectionner le sous-
statut
tionner la fonction UNITÉ D'AFFICHAGE menu INSTRUMENT.
Utilisez les touches du volant.
TACHYM./KILOMÉTRAGE. E Appuyez sur la touche j pour sélec-
tionner la fonction LANGUE. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
Le réglage actuel apparaît en surbril-
che · autant de fois qu'il est néces-
lance. Le réglage actuel apparaît en surbril-
saire pour faire apparaître le menu
lance.
RÉGLAGES sur le visuel.
E Appuyez sur la touche j pour affi-
cher la liste des sous-menus.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous-
menu INSTRUMENT.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche j pour sélec-
che ç pour sélectionner l'unité E Appuyez sur la touche æ ou la tou- tionner la fonction AFFICHAGE STATUT.
commune à tous les affichages de dis- che ç pour sélectionner la langue
tance sur le visuel: KM (kilomètres) ou dans laquelle les messages de l'ordina- Le réglage actuel apparaît en surbril-
MILES. teur de bord doivent être édités sur le lance.
visuel.
Sélection de la langue
Les langues disponibles sont:
Utilisez les touches du volant.

116
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Utilisez les touches du volant. commutateur d'éclairage sur U, l'éclairage
de jour reste allumé.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- Activation et désactivation de l'éclai-
saire pour faire apparaître le menu rage de localisation
RÉGLAGES sur le visuel.
Si vous avez réglé l'éclairage de localisa-
E Appuyez sur la touche j pour affi- tion sur MARCHE, les feux suivants s'allu-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- cher la liste des sous-menus. ment après déverrouillage du véhicule
che ç pour sélectionner l'affichage E Appuyez sur la touche æ ou la tou- avec la clé dans l'obscurité:
de la température extérieure ou de la che ç pour sélectionner le sous- I Feux de position
vitesse. menu ECLAIRAGE.
I Feux de recul
L'affichage sélectionné apparaît E Appuyez sur la touche j pour sélec-
ensuite en permanence sur la partie tionner la fonction COMMANDE ECLAIRAGE I Eclairage de la plaque d'immatricula-
inférieure gauche du visuel FEUX DE CROISEMENT. tion
(e page 129). I Projecteurs antibrouillards
Le réglage actuel apparaît en surbril-
Sous-menu Eclairage lance. L'éclairage de localisation s'éteint automa-
tiquement au bout de 40 secondes ou si
Réglage de l'éclairage de jour I vous ouvrez la porte du conducteur,
Si vous avez activé l'éclairage de jour et I vous introduisez la clé dans le contac-
que le commutateur d'éclairage se trouve teur d'allumage,
sur M, les feux de position, les feux de I vous verrouillez le véhicule avec la clé.
croisement, le feu arrière et l'éclairage de
la plaque d'immatriculation s'allument Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
automatiquement lorsque le moteur
che ç pour sélectionner le réglage E Appuyez sur la touche è ou la tou-
tourne.
MANUELLE ou DIURNE (éclairage de jour). che · autant de fois qu'il est néces-
Sur les véhicules destinés aux pays dans saire pour faire apparaître le menu ee
lesquels l'éclairage de jour est obligatoire,
i Lorsque vous tournez le commutateur RÉGLAGES sur le visuel.
d'éclairage sur C ou B, les feux corres-
le réglage d'usine est DIURNE pondants s'allument. Si vous tournez le

117
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
E Appuyez sur la touche j pour affi- porisée de l'éclairage extérieur, les feux E Appuyez sur la touche j pour sélec-
cher la liste des sous-menus. suivants restent allumés au moment où tionner la fonction ALLUMAGE PROJEC-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- vous arrêtez le moteur: TEURS APRES VERROUILLAGE.
che ç pour sélectionner le sous- I Feux de position Le réglage actuel apparaît en surbril-
menu ECLAIRAGE. I Feux de recul lance.
E Appuyez sur la touche j pour sélec- I Eclairage de la plaque d'immatricula-
tionner la fonction ECLAIRAGE LOCALI- tion
SATION.
I Projecteurs antibrouillards
Le réglage actuel apparaît en surbril-
lance. i Vous pouvez réactiver cette fonction en
ouvrant une porte dans les 10 minutes qui sui-
vent la fermeture des portes.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
Si, après avoir arrêté le moteur, vous n'ouvrez
aucune porte ou ne refermez pas une porte
che ç pour sélectionner si et pen-
ouverte, l'éclairage extérieur s'éteint au bout dant combien de temps l'éclairage
de 60 secondes. extérieur doit rester allumé.
Utilisez les touches du volant. Vous pouvez désactiver temporairement
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- l'extinction temporisée:
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che ç pour commuter les feux de che · autant de fois qu'il est néces- E Avant de quitter le véhicule, mettez la
localisation sur MARCHE ou ARRET. saire pour faire apparaître le menu clé en position 0 dans le contacteur
RÉGLAGES sur le visuel. d'allumage.
Réglage de l'extinction temporisée de
E Appuyez sur la touche j pour affi- E Mettez la clé en position 2, puis de
l'éclairage extérieur
cher la liste des sous-menus. nouveau en position 0 dans le contac-
La fonction ALLUMAGE PROJECTEURS APRES teur d'allumage.
VERROUILLAGE vous permet de définir si E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
l'éclairage extérieur doit rester allumé che ç pour sélectionner le sous- L'extinction temporisée est désactivée.
après la fermeture des portes dans l'obs- menu ECLAIRAGE. Elle sera réactivée au prochain démar-
curité. Si vous avez activé l'extinction tem- rage du moteur.

118
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Sous-menu Véhicule E Appuyez sur la touche j pour sélec- E Appuyez sur la touche j pour affi-
tionner la fonction AUDIO FONCTION cher la liste des sous-menus.
Réglage de la sélection des stations RECHERCHE. E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
radio Le réglage actuel apparaît en surbril- che ç pour sélectionner le sous-
La fonction AUDIO FONCTION RECHERCHE lance. menu Véhicule.
vous permet de définir si, lors de l'utilisa- E Appuyez sur la touche j pour sélec-
tion de l'autoradio avec les touches du tionner la fonction RÉGLAGES REGLAGE
volant, une nouvelle station doit chaque SELON CLE.
fois être recherchée ou si une station
enregistrée doit être sélectionnée. Le réglage actuel apparaît en surbril-
lance.
Le réglage FREQUENCE permet de lancer la
recherche des stations. Le réglage MEM-
OIRE permet de sélectionner la prochaine E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
station mémorisée. che ç pour sélectionner la manière
dont l'autoradio doit rechercher les sta-
Utilisez les touches du volant. tions.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- Activation de la mémorisation des
saire pour faire apparaître le menu réglages en fonction de la clé E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
RÉGLAGES sur le visuel. La fonction RÉGLAGES REGLAGE SELON CLE che ç pour activer ou désactiver la
mémorisation des réglages en fonction
E Appuyez sur la touche j pour affi- vous permet de définir si les réglages des
de la clé.
cher la liste des sous-menus. sièges avant et de l'ordinateur de bord doi-
vent être mémorisés en fonction de la clé.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous- Utilisez les touches du volant.
menu Véhicule. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire apparaître le menu
RÉGLAGES sur le visuel.

119
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
Menu Ordinateur de bord saire pour faire apparaître l'affichage E Appuyez sur la touche j ou la tou-
suivant. che k autant de fois qu'il est néces-
Le menu Ordinateur de bord vous permet saire pour faire apparaître l'affichage
d'afficher les données statistiques de suivant.
votre véhicule.
Données statistiques depuis le départ
Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- 3 Vitesse moyenne depuis le départ
saire pour faire apparaître le message 4 Consommation moyenne de carburant
DEPUIS LE DÉPART ou DEPUIS REMISE A 0 depuis le départ 5 Kilométrage parcouru depuis la der-
sur le visuel. i Lorsque vous tournez la clé en position 0 nière remise à zéro
6 Temps écoulé depuis la dernière
E Appuyez sur la touche j ou la tou- dans le contacteur d'allumage ou que vous la
remise à zéro
che k autant de fois qu'il est néces- retirez, toutes les valeurs sont remises à zéro
saire pour faire apparaître l'affichage au bout de 4 heures environ. E Appuyez sur la touche j ou la tou-
suivant. Si vous tournez de nouveau la clé en position 1 che k autant de fois qu'il est néces-
ou 2 pendant cette période, les valeurs ne sont saire pour faire apparaître l'affichage
pas remises à zéro. suivant.

Données statistiques depuis la remise


à zéro
Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
1 Distance parcourue depuis le départ
che · autant de fois qu'il est néces-
2 Temps écoulé depuis le départ
saire pour faire apparaître le message
E Appuyez sur la touche j ou la tou- DEPUIS LE DÉPART ou DEPUIS REMISE A 0
che k autant de fois qu'il est néces- sur le visuel.

120
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
et de vous blesser ou de blesser d'autres I Téléphone portable éteint: le
personnes. message TEL OFF (système audio)
Les téléphones portables qui ne sont pas ou TEL ARRET (COMAND) apparaît
raccordés à une antenne extérieure peuvent sur le visuel.
perturber les systèmes électroniques du I Code PIN pas encore entré: le
véhicule et, par conséquent, la sécurité de message TEL PIN (système audio)
fonctionnement de celui-ci. Utilisez les ou TEL ENTRER CODE PIN (COMAND)
7 Vitesse moyenne depuis la dernière appareils uniquement s'ils sont raccordés à apparaît sur le visuel.
remise à zéro une antenne extérieure séparée.
8 Consommation moyenne de carburant E Entrez le code PIN par l'intermédiaire
depuis la dernière remise à zéro Activation du téléphone portable du téléphone portable, du système
audio ou du système COMAND.
Utilisez les touches du volant.
Menu Téléphone Le téléphone portable recherche le
E Activation du téléphone portable et du réseau d'un opérateur. Aucune infor-
Les fonctions du menu TEL vous permet- système audio ou COMAND, voir notice mation n'est affichée sur le visuel pen-
tent d'utiliser votre téléphone portable s'il d'utilisation spécifique. dant ce temps.
est raccordé au dispositif mains libres
Mercedes‑Benz. E Appuyez sur la touche è ou la tou- Dès que le téléphone portable a trouvé
che · autant de fois qu'il est néces- un réseau, le nom de l'opérateur appa-
G Risque d'accident saire pour faire apparaître le menu TEL raît.
sur le visuel.
En ce qui concerne l'utilisation des télépho- Une fois que cet affichage indiquant la
nes portables à l'intérieur du véhicule, tenez L'affichage sur le visuel dépend du sta- disponibilité est apparu, vous pouvez
compte des dispositions légales en vigueur tut dans lequel se trouve le téléphone utiliser le téléphone portable par l'inter-
dans le pays où vous vous trouvez. portable: médiaire des touches du volant.
Utilisez votre téléphone portable pendant la
marche, pour autant que cela soit autorisé
par la loi, uniquement lorsque les conditions
de circulation le permettent, car cela ee
détourne votre attention de la circulation et
vous risquez alors de provoquer un accident

121
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version A)
E Appuyez sur la touche í. E Appuyez sur la touche j ou la tou-
che k pour sélectionner le réper-
Refus d'un appel ou fin de communica- toire téléphonique.
tion
L'ordinateur de bord charge le réper-
E Appuyez sur la touche ì. toire téléphonique mémorisé sur la
L'appelant entend alors le signal carte SIM ou dans le téléphone por-
occupé. table. Cela peut prendre plus de 1
Affichage de disponibilité (exemple) minute. Le message PROCESSING (sys-
1 Opérateur L'affichage de disponibilité du télé- tème audio) ou VEUILLEZ PATIENTER
i Lorsque l'affichage de disponibilité dispa- phone réapparaît sur le visuel. (COMAND) apparaît sur le visuel.
raît, cela signifie que votre véhicule se trouve
Composition d'un numéro du réper- Le chargement est terminé lorsque le
en dehors de la zone d'émission et de récep-
toire téléphonique message disparaît.
tion.
E Appuyez sur la touche j ou la tou-
Lorsque votre téléphone portable est opé-
Prise d'appel che k pour sélectionner le nom
rationnel, vous pouvez rechercher et
recherché.
Si votre téléphone portable est opération- composer un numéro du répertoire télé-
nel, vous pouvez prendre un appel à tout phonique à tout moment. Les noms mémorisés défilent par ordre
moment. Le message suivant apparaît i Vous ne pouvez mémoriser un nouveau alphabétique.
alors sur le visuel: TEL CALL (système numéro dans le répertoire téléphonique que si i Si vous maintenez la touche j ou k
audio) ou Téléphone (COMAND). vous le tapez directement sur le téléphone por- appuyée pendant plus de 1 seconde, les noms
table. Consultez pour cela la notice d'utilisation défilent rapidement sur le visuel. Le défilement
spécifique. rapide s'arrête dès que vous relâchez la tou-
che.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- Si vous ne souhaitez pas effectuer l'appel,
saire pour faire apparaître le menu TEL appuyez sur la touche ì.
sur le visuel.
Affichage dans le cas du système Le visuel indique l'opérateur GSM cor-
COMAND respondant.

122
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur la touche í. E Appuyez sur la touche j ou la tou- Ordinateur de bord sur les véhicules
L'ordinateur de bord compose le che k autant de fois qu'il est néces- sans volant multifonction (version B)
numéro sélectionné. saire pour faire apparaître le numéro
ou le nom souhaité sur le visuel.
L'ordinateur de bord mémorise le Structure et utilisation
numéro composé dans la mémoire de E Appuyez sur la touche í.
L'ordinateur de bord est activé au moment
répétition d'appel. L'ordinateur de bord compose le où vous tournez la clé en position 1 dans
Lorsqu'une connexion est établie, le numéro sélectionné. le contacteur d'allumage. L'ordinateur de
nom de l'interlocuteur apparaît sur le bord vous permet d'afficher des informa-
visuel. tions relatives au véhicule et d'entrepren-
dre des réglages.
Répétition d'appel
G Risque d'accident
L'ordinateur de bord mémorise les 10 der-
niers numéros composés. Vous n'avez Utilisez les boutons de réglage ,, ., 5, 0
ou > uniquement lorsque les conditions
ainsi pas besoin de consulter de nouveau
de circulation le permettent car cela
le répertoire téléphonique.
détourne votre attention de la circulation et
E Appuyez sur la touche è ou la tou- vous risquez alors de provoquer un acci-
che · autant de fois qu'il est néces- dent.
saire pour faire apparaître le menu TEL Ne passez pas la main à travers le volant
sur le visuel. pour utiliser les boutons de réglage car cela
Le visuel indique l'opérateur GSM cor- diminue considérablement la mobilité de
respondant. celui-ci. En outre, cela détourne votre atten-
tion de la circulation. Vous pourriez alors
E Appuyez sur la touche í. perdre le contrôle du véhicule et provoquer
Le dernier numéro composé, ou le der- un accident.
nier nom sélectionné, mémorisé dans N'appuyez pas votre tête ou votre buste
la mémoire de répétition d'appel appa- contre le volant ou la planche de bord ee
raît sur le visuel. lorsque vous utilisez les boutons de réglage.

123
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Vous trouverez de plus amples informations 5 Jauge de carburant (e page 103) Menus
aux pages de renvoi indiquées dans l'index 6 Position du levier sélecteur ou gamme Les boutons de réglage,, ., 5, 0 et
alphabétique sous «Airbag». de rapports actuelle (boîte de vitesses > vous permettent de sélectionner les
automatique) fonctions suivantes :
L'ordinateur de bord affiche les informa-
tions sur le visuel. Modification de l'affichage standard I Affichage de l'échéance de mainte-
Les boutons de réglage qui se trouvent sur E Tournez la clé en position 2 dans le nance
le combiné d'instruments vous permettent contacteur d'allumage. I Contrôle du niveau d'huile du moteur
de commander les affichages sur le visuel (e page 264)
et d'effectuer des réglages dans l'ordina- E Appuyez sur le bouton Menu 5 pen-
teur de bord. dant plus de 1 seconde. I Réglage/présélection de l'heure de
L'affichage passe de la température mise en marche du chauffage addition-
Affichage standard extérieure au tachymètre numérique ou nel (e page 171)
inversement. I Système de contrôle de la pression des
pneus (e page 190)
Indicateur de température extérieure
I Réglage de l'heure (e page 125)
G Risque d'accident I Réglage de la date (e page 125)
Lorsque la température extérieure est légè- E Retour à l'affichage standard :
rement supérieure au point de congélation, appuyez sur le bouton Menu 5 pen-
1 Totalisateur kilométrique général il peut s'avérer que la chaussée est vergla- dant plus d'1 seconde.
2 Totalisateur kilométrique journalier ou cée, notamment dans les traversées de
forêts ou sur les ponts. Si vous n'adaptez ou
limite de vitesse réglée pour le SPEED-
pas votre style de conduite à ce genre de E n'appuyez sur aucun bouton pendant
TRONIC variable (e page 194) ou per-
situation, le véhicule peut déraper. Par 10 secondes.
manent (e page 194)
conséquent, adaptez toujours votre style de
3 Heure conduite aux conditions atmosphériques.
Les réglages effectués sont repris.
4 Température extérieure ou tachymètre
numérique Les variations de la température exté-
rieure sont affichées avec un léger déca-
lage sur l'indicateur.

124
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Réglage de l'heure E Réglez le mois avec , ou .. Ordinateur de bord sur les véhicules
E Tournez la clé en position 2 dans le E Appuyez sur le bouton de remise à zéro sans volant multifonction (version B)
contacteur d'allumage. 0.
L'affichage de l'année clignote. Structure et utilisation
E Appuyez sur le bouton Menu 5 autant
de fois qu'il est nécessaire pour que le E Réglez l'année avec , ou .. L'ordinateur de bord est activé au moment
nombre des heures clignote. où vous tournez la clé en position 1 dans
i Si vous appuyez plus longuement sur le le contacteur d'allumage. L'ordinateur de
E Réglez les heures avec , ou .. bouton , ou ., les valeurs défilent en
bord vous permet d'afficher des informa-
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro continu.
tions relatives au véhicule et d'entrepren-
0. dre des réglages.
Le nombre des minutes clignote. Vous pouvez non seulement afficher la
E Réglez les minutes avec , ou .. prochaine échéance de maintenance mais
aussi, par exemple, modifier la langue des
i Si vous appuyez plus longuement sur le messages affichés sur le combiné d'instru-
bouton , ou ., les valeurs défilent en
ments, etc.
continu.
L'ordinateur de bord affiche les informa-
Réglage de la date tions sur le visuel.
E Tournez la clé en position 2 dans le
contacteur d'allumage.
G Risque d'accident
Utilisez l'ordinateur de bord uniquement
E Appuyez sur le bouton Menu 5 autant lorsque les conditions de circulation le per-
de fois qu'il est nécessaire pour que mettent car cela détourne votre attention
l'affichage du jour clignote. de la circulation et vous risquez alors de
E Réglez le jour avec , ou .. provoquer un accident.
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro
0.
L'affichage du mois clignote.

125
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Volant multifonction 2 æ et ç tent d'afficher des informations relatives
au véhicule ou d'en modifier les réglages.
Les touches du volant multifonction vous I Sélection des sous-menus
permettent de commander les affichages Vous pouvez vous représenter la configu-
I Modification des valeurs ration des menus et des fonctions dans
sur le visuel et d'effectuer des réglages
dans l'ordinateur de bord. I Modification du volume les menus sous la forme d'une boucle :
3 Utilisation du téléphone E Appuyez plusieurs fois sur la touche
è ou ÿ pour faire défiler les
í Prise d'appel menus.
ì Fin de communication E Appuyez plusieurs fois sur la touche
4 Passage d'un menu à l'autre k ou j pour faire défiler les
fonctions à l'intérieur d'un menu.
è en avant
A la différence des autres menus, le menu
ÿ en arrière
Réglages comprend des sous-menus. L'uti-
5 Navigation à l'intérieur d'un menu lisation de ces sous-menus est décrite
j en avant dans la section « Menu Réglages »
(e page 132).
k en arrière
Le nombre des menus dépend de l'équipe-
Chaque menu regroupe plusieurs fonc- ment du véhicule.
tions qui appartiennent à un même thème.
Lorsque vous appuyez sur une des tou-
1 Visuel ches du volant, vous modifiez l'affichage
sur le visuel.
Commande de l'ordinateur de
bord Vous trouverez, par exemple, dans le
menu AUDIO, les fonctions qui vous per-
mettent de commander l'autoradio ou le
lecteur de CD. Ces fonctions vous permet-

126
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Vue d'ensemble des menus

ee

127
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
L'illustration montre les affichages qui Les menus indiqués ici se rapportent à un Sur les véhicules équipés du système
apparaissent lorsque vous faites défiler les véhicule équipé du système COMAND Sound 5 ou Sound 20, les menus AUDIO
menus. Vous trouverez des explications APS. et TEL (téléphone) apparaissent en anglais
sur chaque menu dans le tableau suivant. i Les termes génériques qui figurent dans le sur le visuel de l'ordinateur de bord, indé-
tableau sont destinés à faciliter la recherche. pendamment de la langue que vous avez
Ils ne sont pas toujours affichés sur le visuel. sélectionnée pour le visuel.

Menu Fonctions ou sous-menus


1 Utilisation I Affichage standard avec totalisateurs kilométriques général et journalier
(e page 129)
I Affichage de la température du liquide de refroidissement (e page 130)
ÿè I Affichage de l'échéance de maintenance (e page 259)
I Système de contrôle de la pression des pneus (non disponible pour tous les véhicu-
les avec moteur essence) (e page 190)
I Contrôle du niveau d'huile moteur (e page 264)
2 Audio I Sélection des stations radio (e page 130)
ÿè
I Utilisation du lecteur de CD/changeur de CD (e page 130)
ÿè 3 Navigation I Affichage du guidage (e page 131)
ÿè 4 Mémoire des défauts I Affichage des défauts (e page 132)
5 Réglages I Retour aux réglages d'usine (e page 132)
ÿè
I Sélection du sous-menu (e page 133)

128
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Menu Fonctions ou sous-menus
6 Ordinateur de bord I Données statistiques depuis le départ (e page 141)
ÿè
I Données statistiques depuis la remise à zéro (e page 141)

ÿè 7 Téléphone I Utilisation du téléphone portable (e page 142)

Menu Utilisation Affichage standard


Les touches j et k vous permet- L'affichage de base comprend l'affichage
tent de sélectionner les fonctions suivan- du totalisateur kilométrique général et du
tes du menuUtilisation : totalisateur kilométrique journalier (sur la
I Totalisateurs kilométriques général et partie supérieure du visuel). Cet affichage
journalier (affichage standard) est appelé affichage standard.
(e page 129) Utilisez les touches du volant.
I Affichage de la température du liquide E Appuyez sur la touche è ou ·
de refroidissement (e page 130) autant de fois qu'il est nécessaire pour
I Affichage de l'échéance de mainte- faire apparaître l'affichage standard sur 1 Totalisateur kilométrique journalier
nance le visuel. 2 Totalisateur kilométrique général
I Système de contrôle de la pression des 3 Température extérieure ou tachymètre
pneus (e page 190) numérique
4 Heure
I Contrôle du niveau de l'huile moteur 5 Position du levier sélecteur ou gamme
(uniquement sur les véhicules équipés de rapports actuelle (boîte de vitesses
d'un moteur diesel) (e page 264) automatique)

129
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Affichage de la température du liquide Menu Audio
de refroidissement
Les fonctions du menu AUDIO vous per-
Utilisez les touches du volant. mettent de commander le système audio
E Appuyez sur la touche è ou ·
pour autant qu'il soit en marche.
autant de fois qu'il est nécessaire pour Si aucun appareil audio n'est en marche,
faire apparaître l'affichage standard sur le message AUDIO off (Sound 5 ou
le visuel. Sound 20) ou AUDIO off (Sound 50 APS ou 1 Bande de fréquence avec/sans
E Sélectionnez la température du liquide COMAND APS) apparaît sur le visuel. numéro de position mémoire
de refroidissement en appuyant sur 2 Station
Sélection des stations radio
j ou k. E Sélectionnez la station de votre choix
Utilisez les touches du volant. en appuyant sur j ou k.
E Mettez la radio en marche (voir la i Vous pouvez mémoriser de nouvelles sta-
notice d'utilisation spécifique). tions uniquement par l'intermédiaire du sys-
tème audio. Consultez pour cela la notice
E Appuyez sur la touche è ou · d'utilisation spécifique.
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître la station préréglée sur Vous pouvez également utiliser l'autoradio de
le visuel. manière conventionnelle.
Dans des situations de conduite normales
et avec une proportion de produit antigel Le mode de recherche dépend du Utilisation du lecteur de CD
et anticorrosion conforme aux prescrip- réglage de la sélection des stations
tions, la température du liquide de refroi- radio (e page 140): soit la prochaine Utilisez les touches du volant.
dissement peut atteindre 120 °C. Lorsque station radio mémorisée est sélection- E Mettez la radio en marche (voir notice
la température extérieure est élevée ou née, soit la recherche des stations d'utilisation spécifique) et sélectionnez
que vous roulez en montagne, elle peut démarre (ne s'applique pas au système le lecteur de CD.
grimper jusqu'en haut de l'échelle. Sound 20).
E Appuyez sur la touche è ou ·
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître les réglages du CD en
cours de lecture sur le visuel.

130
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Menu Navigation Guidage désactivé
Le menu NAV vous permet d'afficher sur La direction géographique apparaît sur le
le visuel les informations de guidage four- visuel.
nies par le système de navigation.
Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche è ou ÿ
Affichage dans le cas du système Sound 5 autant de fois qu'il est nécessaire pour
ou Sound 20 faire apparaître le menu Navigation sur
le visuel.
En fonction du statut dans lequel se 1 Direction géographique
trouve le système de navigation, diffé-
rents messages apparaissent. Guidage activé

Système de navigation arrêté L'affichage suivant, par exemple, apparaît


sur le visuel :
Affichage dans le cas du système Le message NAV arrêt apparaît sur le
Sound 50 APS ou COMAND APS visuel.
1 CD en cours de lecture (dans le cas E Activez Sound 50 APS ou
d'un changeur de CD) COMAND APS (voir notice d'utilisation
2 Titre en cours de lecture spécifique).
E Sélectionnez un titre du CD en
appuyant sur j ou k.
i La procédure d'activation du guidage est
décrite dans la notice d'utilisation spécifique
du système Sound 50 APS ou COMAND APS.

131
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Menu Mémoire des défauts menus dans lesquels vous pouvez person-
naliser les réglages du véhicule.
Le menu Mémoire des défauts vous per-
met de prendre connaissance des défauts Utilisez les touches du volant.
qui sont survenus. L'affichage sur le visuel E Appuyez sur la touche è ou la tou-
diffère selon que des défauts sont surve- che · autant de fois qu'il est néces-
nus ou non. saire pour faire apparaître le menu
Réglages sur le visuel.
G Risque d'accident 1 Nombre de défauts
E Appuyez sur la touche j ou la tou-
L'ordinateur de bord enregistre et affiche
uniquement les défauts et les alertes qui
che k pour afficher un défaut.
concernent certains systèmes. Veillez par Vous pouvez ainsi parcourir la liste des
conséquent à ce que le véhicule présente défauts. Les défauts possibles sont
toujours toute la sécurité de fonctionne- répertoriés dans le chapitre « Conseils
ment voulue. Sinon, vous pourriez provo- pratiques » (e page 295).
quer un accident.
E Appuyez sur la touche è ou ÿ Menu Réglages
Utilisez les touches du volant. pour sélectionner un autre affichage.
Remise à zéro des réglages
E Appuyez sur la touche è ou · i La mémoire des défauts est effacée
autant de fois qu'il est nécessaire pour lorsque vous coupez le contact. Si les défauts Vous pouvez annuler les réglages effec-
faire apparaître le défaut correspon- réapparaissent, ils seront de nouveau affichés. tués dans tous les sous-menus et repren-
dant de la Mémoire des défauts sur le dre les réglages d'usine.
visuel. Menu Réglages Utilisez les touches du volant.
Si aucun défaut n'est survenu, le mes- Le menu Réglages met à votre disposition E Appuyez sur la touche è ou la tou-
sage AUCUN DEFAUT apparaît sur le la fonction Réglages Remise 0: appuyer 3 s che · autant de fois qu'il est néces-
visuel. bouton remise 0, avec laquelle vous pouvez saire pour faire apparaître le menu
Si des défauts sont survenus, leur nom- annuler tous les réglages effectués et Réglages sur le visuel.
bre apparaît sur le visuel. reprendre les réglages d'usine. Il vous pro-
pose en outre un certain nombre de sous-

132
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro faire apparaître le menu Réglages sur Sous-menus du menu Réglages
0 pendant 3 secondes environ. le visuel.
Utilisez les touches du volant.
Une demande de confirmation avec le E Appuyez sur la touche j pour affi-
bouton de remise à zéro 0 apparaît sur cher la liste des sous-menus. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
le visuel. che · autant de fois qu'il est néces-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- saire faire apparaître le menu Réglages
E Appuyez de nouveau sur le bouton de che ç pour sélectionner un sous- sur le visuel.
remise à zéro 0. menu.
E Appuyez sur la touche j pour affi-
Les réglages effectués dans tous les E Appuyez sur le bouton de remise à zéro cher la liste des sous-menus.
sous-menus sont annulés et les régla- 0 pendant 3 secondes environ.
ges d'usine sont repris. La liste des sous-menus apparaît sur le
Une demande de confirmation avec le visuel. De par leur nombre, les sous-
i Si vous n'appuyez pas une deuxième fois bouton de remise à zéro 0 apparaît sur menus ne peuvent pas tous être affichés
sur le bouton de remise à zéro 0, les réglages le visuel. simultanément.
effectués sont conservés. Le menu Réglages
E Appuyez à nouveau sur le bouton de
réapparaît au bout de 5 secondes environ.
remise à zéro 0.
Pour des raisons de sécurité, tous les réglages
d'usine ne sont pas repris pendant la marche. Les réglages effectués sont annulés et
Dans le sous-menu Feux crois., la fonction les réglages d'usine sont repris pour
Eclairage reste par exemple inchangée. toutes les fonctions du sous-menu.
i Si vous n'appuyez pas une deuxième fois
Retour aux réglages d'usine dans un sur le bouton de remise à zéro 0, les réglages
sous-menu E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
effectués sont conservés. Le menu Réglages
che ç pour sélectionner un sous-
réapparaît au bout de 5 secondes environ.
Dans chaque sous-menu, vous pouvez menu.
annuler les réglages effectués et repren- Pour des raisons de sécurité, tous les réglages
d'usine ne sont pas repris pendant la marche. Le sous-menu sélectionné apparaît en
dre les réglages d'usine. surbrillance.
Dans le sous-menu Feux crois., la fonction
Utilisez les touches du volant. Eclairage reste par exemple inchangée. E Appuyez sur la touche j pour sélec- ee
E Appuyez sur la touche è ou · tionner la fonction souhaitée dans le
autant de fois qu'il est nécessaire pour sous-menu.

133
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- Le tableau suivant vous indique les régla- plus amples informations aux pages indi-
che ç pour modifier le réglage. ges que vous pouvez effectuer dans les quées.
Le nouveau réglage est mémorisé. différents sous-menus. Vous trouverez de

Sous-menus Fonctions du sous-menu


Combiné d'instruments I Unité de température (e page 135)
I Unité du tachymètre numérique (e page 135)
I Unité du totalisateur kilométrique général (e page 136)
I Langue (e page 136)
I Affichage dans la ligne de statut (e page 136)
I Unité de pression des pneus (e page 137)
6
Heure/Date I Heure (e page 137)
I Représentation de l'heure (e page 138)
I Date (e page 138)
Eclairage I Eclairage de jour (e page 138)
I Eclairage de localisation (e page 139)
I Extinction temporisée de l'éclairage extérieur (e page 139)
Véhicule I SPEEDTRONIC permanent (e page 196)
I Sélection des stations radio (e page 140)

134
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Sous-menus Fonctions du sous-menu
Chauffage auxiliaire I Heure d'enclenchement (e page 171)
Confort I Selon clé (e page 141)

6 Le sous-menu Heure/Date est disponible uniquement si votre véhicule n'est pas équipé d'un système audio ou s'il est équipé d'un système Sound 5/Sound 20.

Sous-menu Combiné d'instruments E Appuyez sur la touche j pour affi-


cher la liste des sous-menus.
Sélection de l'unité d'affichage de la E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
température che ç pour sélectionner le sous-
Utilisez les touches du volant. menu Comb. instr..
E Appuyez sur la touche è ou la tou- E Appuyez sur la touche j pour sélec-
che · autant de fois qu'il est néces- E Appuyez sur la touche æ ou la tou- tionner la fonction Tachym. num..
saire pour faire apparaître le menu che ç pour sélectionner l'unité Le réglage actuel apparaît en surbril-
Réglages sur le visuel. commune à tous les affichages de tem- lance.
E Appuyez sur la touche j pour affi- pérature sur le visuel: °C (degrés Cel-
cher la liste des sous-menus. sius) ou °F (degrés Fahrenheit).
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- Sélection de l'unité d'affichage du
che ç pour sélectionner le sous- tachymètre numérique
menu Comb. instr.. Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche j pour sélec-
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
tionner la fonction Temp.. che · autant de fois qu'il est néces- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
Le réglage actuel apparaît en surbril- saire pour faire apparaître le menu che ç pour sélectionner l'unité d'af-
lance. Réglages sur le visuel. fichage du tachymètre numérique: km/h
ou mph.

135
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Sélection de l'unité d'affichage des Sélection de la langue Les langues disponibles sont:
totalisateurs kilométriques Utilisez les touches du volant. I Allemand (Deutsch)
Utilisez les touches du volant. E Appuyez sur la touche è ou la tou- I Anglais (English)
E Appuyez sur la touche è ou la tou- che · autant de fois qu'il est néces- I Anglais américain
che · autant de fois qu'il est néces- saire pour faire apparaître le menu
saire pour faire apparaître le menu Réglages sur le visuel. I Français
Réglages sur le visuel. E Appuyez sur la touche j pour affi- I Italien (Italiano)
E Appuyez sur la touche j pour affi- cher la liste des sous-menus. I Espagnol (Espanõl)
cher la liste des sous-menus. E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
Sélection de l'affichage sur la ligne de
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- che ç pour sélectionner le sous-
statut
che ç pour sélectionner le sous- menu Comb. instr..
menu Comb. instr.. Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche j pour sélec-
E Appuyez sur la touche j pour sélec- tionner la fonction Langue. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
tionner la fonction Totalisateur. che · autant de fois qu'il est néces-
Le réglage actuel apparaît en surbril-
saire pour faire apparaître le menu
Le réglage actuel apparaît en surbril- lance.
Réglages sur le visuel.
lance.
E Appuyez sur la touche j pour affi-
cher la liste des sous-menus.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner les sous-
menus Comb. instr..
E Appuyez sur la touche j pour sélec-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- tionner la fonction Sélec. affich..
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- che ç pour sélectionner la langue
che ç pour sélectionner l'unité dans laquelle les messages de l'ordina- Le réglage actuel apparaît en surbril-
commune à tous les affichages de dis- teur de bord doivent être édités sur le lance.
tance sur le visuel: km (kilomètres) ou visuel.
miles.

136
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur la touche j pour sélec- Réglage de l'heure
tionner la fonction Press. pneus. i Ce sous-menu n'est pas disponible sur les
Le réglage actuel apparaît en surbril- véhicules équipés du système de navigation
lance. COMAND APS ou Sound 50 APS.
Utilisez les touches du volant.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- che · autant de fois qu'il est néces-
che ç pour sélectionner l'affichage saire pour faire apparaître le menu
de la température extérieure ou de la Réglages sur le visuel.
vitesse. E Appuyez sur la touche j pour affi-
L'affichage sélectionné apparaît E Appuyez sur la touche æ ou la tou- cher la liste des sous-menus.
ensuite en permanence sur la partie che ç pour sélectionner l'unité de E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
inférieure du visuel (e page 129). pression des pneus sur le visuel: bar che çHeure/Date pour sélectionner
ou psi. le sous-menu.
Sélection de l'unité d'affichage de la
pression des pneus Sous-menu Heure/Date E Appuyez sur la touche j pour sélec-
Utilisez les touches du volant. tionner la fonction Régl. heure Heures
i Le sous-menu Heure/Date n'est pas dispo- (ou Minutes).
E Appuyez sur la touche è ou la tou- nible sur les véhicules équipés du système de
che · autant de fois qu'il est néces- navigation COMAND APS ou Sound 50 APS. Le
saire pour faire apparaître le menu système de navigation reçoit l'heure et la date
Réglages sur le visuel. par satellite (GPS).
E Appuyez sur la touche j pour affi- Pour ces véhicules, il vous suffit de régler une
cher la liste des sous-menus. fois le fuseau horaire sur le système audio.
Consultez pour cela les notices d'utilisation
E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous-
spécifiques. E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
menu Comb. instr.. che ç pour régler le nombre sou-
haité.

137
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Sélection du mode d'affichage de E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
l'heure che ç pour sélectionner la repré- che ç pour régler le nombre sou-
i Ce sous-menu n'est pas disponible sur les sentation de l'heure 12 h ou 24 h. haité.
véhicules équipés du système de navigation
Réglage de la date Sous-menu Eclairage
COMAND APS ou Sound 50 APS.
Utilisez les touches du volant.
i Ce sous-menu n'est pas disponible sur les
véhicules équipés du système de navigation Réglage de l'éclairage de jour
E Appuyez sur la touche è ou la tou- COMAND APS ou Sound 50 APS. Si vous avez activé l'éclairage de jour et
che · autant de fois qu'il est néces- Utilisez les touches du volant. que le commutateur d'éclairage se trouve
saire pour faire apparaître le menu sur M, les feux de position, les feux de
Réglages sur le visuel. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
croisement, le feu arrière et l'éclairage de
che · autant de fois qu'il est néces-
E Appuyez sur la touche j pour affi- saire pour faire apparaître le menu
la plaque d'immatriculation s'allument
cher la liste des sous-menus. automatiquement lorsque le moteur
Réglages sur le visuel.
tourne.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche j pour affi-
che ç pour sélectionner le sous- cher la liste des sous-menus.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez
menu Heure/Date. effectuer ce réglage uniquement lorsque
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- le véhicule est à l'arrêt. Sur les véhicules
E Appuyez sur la touche j pour sélec- che ç pour sélectionner le sous- destinés aux pays dans lesquels l'éclairage
tionner la fonction 12/24 h. menu Heure/Date. de jour est obligatoire, le réglage d'usine
Le réglage actuel apparaît en surbril- E Appuyez sur la touche j pour sélec- est De jour
lance. tionner la fonction Date Jour (ou Mois Utilisez les touches du volant.
ou Année).
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire apparaître le menu
Réglages sur le visuel.
E Appuyez sur la touche j pour affi-
cher la liste des sous-menus.

138
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- Activation et désactivation de l'éclai- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le sous- rage de localisation che ç pour sélectionner le sous-
menu Feux crois.. Si vous avez réglé l'éclairage de localisa- menu Feux crois..
E Appuyez sur la touche j pour sélec- tion sur activé, les feux suivants s'allu- E Appuyez sur la touche j pour sélec-
tionner la fonction Eclairage. ment après déverrouillage du véhicule tionner la fonction Eclair. local..
Le réglage actuel apparaît en surbril- avec la clé dans l'obscurité: Le réglage actuel apparaît en surbril-
lance. I Feux de position lance.
I Feux de recul
I Eclairage de la plaque d'immatricula-
tion
I Projecteurs antibrouillards
L'éclairage de localisation s'éteint automa-
tiquement au bout de 40 secondes ou si
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner le réglage I vous ouvrez la porte du conducteur, che ç pour commuter les feux de
Manuel ou De jour (éclairage de jour). I vous introduisez la clé dans le contac- localisation sur activé ou désactivé.
i Lorsque vous tournez le commutateur teur d'allumage,
Réglage de l'extinction temporisée de
d'éclairage sur C ou B, les feux corres- I vous verrouillez le véhicule avec la clé. l'éclairage extérieur
pondants s'allument. Si vous tournez le
Utilisez les touches du volant.
commutateur d'éclairage sur U, l'éclairage La fonction Eclairage (extinction tempori-
de jour reste allumé. E Appuyez sur la touche è ou la tou- sée de l'éclairage extérieur) vous permet
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez che · autant de fois qu'il est néces- de régler le temps au bout duquel l'éclai-
pas reprendre le réglage d'usine de la fonction saire pour faire apparaître le menu rage extérieur s'éteindra après la ferme-
Eclairage pendant la marche. Le message Réglages sur le visuel. ture des portes dans l'obscurité. Si vous
suivant apparaît alors sur le visuel multifonc- E Appuyez sur la touche j pour affi- avez activé l'extinction temporisée de
tion:Impossible pendant la marche! cher la liste des sous-menus. l'éclairage extérieur, les feux suivants res- ee
tent allumés au moment où vous arrêtez le
moteur:

139
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
I Feux de position E Appuyez sur la touche è ou la tou-
I Feux de recul che · autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire apparaître le menu
I Eclairage de la plaque d'immatricula- Réglages sur le visuel.
tion
E Appuyez sur la touche j pour affi-
I Projecteurs antibrouillards cher la liste des sous-menus.
i Vous pouvez réactiver cette fonction en E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
ouvrant une porte dans les 10 minutes qui sui- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
che ç pour sélectionner si et pen- che ç pour sélectionner le sous-
vent la fermeture des portes. menu Véhicule.
dant combien de temps l'éclairage
Si, après avoir arrêté le moteur, vous n'ouvrez extérieur doit rester allumé. E Appuyez sur la touche j pour sélec-
aucune porte ou ne refermez pas une porte
tionner la fonction Recherche.
ouverte, l'éclairage extérieur s'éteint au bout Sous-menu Véhicule
de 60 secondes. Le réglage actuel apparaît en surbril-
Utilisez les touches du volant. Réglage de la sélection des stations lance.
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
radio
che · autant de fois qu'il est néces- La fonction Recherche vous permet de
saire pour faire apparaître le menu régler le mode de recherche des stations
Réglages sur le visuel. lorsque vous utilisez l'autoradio par l'inter-
E Appuyez sur la touche j pour affi- médiaire des touches du volant: recherche
cher la liste des sous-menus. d'une nouvelle station ou sélection d'une
station déjà mémorisée (sauf avec le sys-
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
tème Sound 20).
che ç pour sélectionner le sous- che ç pour sélectionner la façon
menu Feux crois.. Le réglage Fréquence permet de lancer la dont l'autoradio doit rechercher les sta-
recherche des stations. Le réglage Mém- tions.
E Appuyez sur la touche j pour sélec- oire permet de sélectionner la prochaine
tionner la fonction Eclairage. station mémorisée.
Le réglage actuel apparaît en surbril- Utilisez les touches du volant.
lance.

140
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
Sous-menu Confort saire pour faire apparaître le message
Dep. départ sur le visuel.
Activation de la mémorisation des
réglages en fonction de la clé
La fonction Clé vous permet définir si les
réglages des sous-menus
I Comb. instr. (combiné d'instruments) E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
I Feux crois. che ç pour activer ou désactiver la
mémorisation des réglages en fonction 1 Distance parcourue depuis le départ
I Véhicule
de la clé. 2 Temps écoulé depuis le départ
doivent être mémorisés en fonction de la i Pour des raisons de sécurité, vous ne pou- 3 Vitesse moyenne depuis le départ
clé. vez pas régler la fonction Clé pendant la mar- 4 Consommation moyenne de carburant
Utilisez les touches du volant. che. Le message suivant apparaît alors sur le depuis le départ
visuel:Impossible pendant la marche! i Lorsque vous tournez la clé en position 0
E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- dans le contacteur d'allumage ou que vous la
saire pour faire apparaître le menu Menu Ordinateur de bord retirez, toutes les valeurs sont remises à zéro
Réglages sur le visuel. au bout de 4 heures environ.
Le menu Ordinateur de bord vous permet
E Appuyez sur la touche j pour affi- d'afficher et de remettre à zéro les don- Si vous tournez de nouveau la clé en position 1
cher la liste des sous-menus. nées statistiques de votre véhicule. ou 2 avant que 4 heures ne se soient écoulées,
les valeurs ne sont pas remises à zéro.
E Appuyez sur la touche æ ou la tou- Données statistiques depuis le départ
che ç pour sélectionner le sous- Données statistiques depuis la der-
menu Confort. Utilisez les touches du volant. nière remise à zéro
E Appuyez sur la touche j pour sélec- i Chaque fois que vous appelez l'ordinateur Utilisez les touches du volant.
tionner la fonction Clé. de bord, la dernière fonction affichée réappa-
raît. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
Le réglage actuel apparaît en surbril- che · autant de fois qu'il est néces- ee
lance. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · autant de fois qu'il est néces- saire pour faire apparaître le message
Dep. départ sur le visuel.

141
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
E Appuyez sur la touche j ou la tou- E Appuyez sur la touche j ou la tou- détourne votre attention de la circulation et
che k autant de fois qu'il est néces- che k pour sélectionner la fonction vous risquez alors de provoquer un accident
saire pour faire apparaître le message que vous souhaitez remettre à zéro. et de vous blesser ou de blesser d'autres
Dep. rem. 0 sur le visuel. E Appuyez sur le bouton de remise à personnes.
zéro 0 jusqu'à ce que les valeurs Les téléphones portables qui ne sont pas
reviennent à « 0 ». raccordés à une antenne extérieure peuvent
perturber les systèmes électroniques du
i Après 999 heures ou 9999 kilomètres, les véhicule et, par conséquent, la sécurité de
données statistiques Dep. départ reviennent fonctionnement de celui-ci. Utilisez les
automatiquement à zéro. appareils uniquement s'ils sont raccordés à
Après 9999 heures ou 99999 kilomètres, les une antenne extérieure séparée.
1 Distance parcourue depuis la dernière données statistiques Dep. rem. 0 reviennent
remise à zéro automatiquement à zéro. Mise en marche du téléphone portable
2 Temps écoulé depuis la dernière Utilisez les touches du volant.
remise à zéro Menu Téléphone
3 Vitesse moyenne depuis la dernière E Consultez la notice d'utilisation spéci-
Les fonctions du menu TEL vous permet- fique pour mettre le téléphone portable
remise à zéro tent d'utiliser votre téléphone portable s'il
4 Consommation moyenne de carburant en marche et pour activer le système
est raccordé au dispositif mains libres audio ou le système COMAND.
depuis la dernière remise à zéro Mercedes-Benz.
E Appuyez sur la touche è ou ·
Remise à zéro des données statisti-
ques
G Risque d'accident autant de fois qu'il est nécessaire pour
En ce qui concerne l'utilisation des télépho-
faire apparaître le menu TEL sur le
Utilisez les touches du volant. nes portables à l'intérieur du véhicule, tenez visuel.
E Appuyez sur la touche è ou la tou- compte des dispositions légales en vigueur L'affichage sur le visuel dépend du sta-
che · autant de fois qu'il est néces- dans le pays où vous vous trouvez. tut dans lequel se trouve votre télé-
saire pour faire apparaître le message Utilisez votre téléphone portable pendant la phone portable :
Dep. départ sur le visuel. marche, pour autant que cela soit autorisé
par la loi, uniquement lorsque les conditions
de circulation le permettent, car cela

142
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
I Téléphone portable arrêté : le E Appuyez sur la touche í.
message TEL off (Sound 20) ou La durée de communication apparaît
Téléphone Activation (Sound 50 sur le visuel.
ou COMAND APS) apparaît.
I Code PIN pas encore entré: le mes- Refus d'un appel ou fin de communica-
sage TEL PIN (Sound 20) ou Entrer tion
PIN: (Sound 50 ou COMAND APS)
i Lorsque l'affichage de disponibilité dispa- E Appuyez sur la touche ì.
apparaît.
raît, cela signifie que votre véhicule a quitté la L'appelant entend alors le signal
E Entrez le code PIN par l'intermédiaire zone d'émission et de réception. occupé.
du téléphone portable, du système
audio, ou du système COMAND APS. Prise d'appel L'affichage de disponibilité du télé-
phone réapparaît sur le visuel.
Le téléphone portable recherche le
réseau d'un opérateur. Aucune infor- Composition d'un numéro du réper-
mation n'est affichée sur le visuel pen- toire téléphonique
dant ce temps.
Lorsque votre téléphone portable est opé-
Dès que le téléphone portable a trouvé
rationnel, vous pouvez rechercher et
un réseau, le nom de l'opérateur appa-
composer un numéro du répertoire télé-
raît.
Affichage dans le cas du système Sound 20 phonique à tout moment.
Une fois que cet affichage de disponibi- i Vous ne pouvez enregistrer un nouveau
lité est apparu, vous pouvez utiliser le numéro dans le répertoire téléphonique que si
téléphone portable à l'aide des touches vous le tapez directement sur le téléphone por-
du volant. table. Consultez pour cela la notice d'utilisation
spécifique.
E Appuyez sur la touche è ou ·
autant de fois qu'il est nécessaire pour
ee
Affichage dans le cas du système Sound 50
ou COMAND APS

143
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord sur les véhicules sans volant multifonction (version B)
faire apparaître le menu TEL sur le i Si vous maintenez la touche j ou k Répétition d'appel
visuel. appuyée pendant plus d'1 seconde, les noms
défilent rapidement. Le défilement rapide s'ar- L'ordinateur de bord mémorise les der-
Le nom de l'opérateur GSM correspon- rête dès que vous relâchez la touche. niers numéros composés. Vous n'avez
dant apparaît sur le visuel. ainsi pas besoin de consulter de nouveau
Si vous ne souhaitez pas effectuer l'appel,
E Sélectionnez le répertoire téléphonique appuyez sur la touche ì.
le répertoire téléphonique.
en appuyant sur j ou k. E Appuyez sur la touche è ou ·
E Appuyez sur la touche í.
L'ordinateur de bord charge le réper- autant de fois qu'il est nécessaire pour
toire téléphonique mémorisé sur la L'ordinateur de bord compose le faire apparaître le menu TEL sur le
carte SIM ou dans le téléphone por- numéro sélectionné. Le message dial- visuel.
table. Cela peut prendre plus de 1 ing (Sound 20) ou Appel... (Sound 50
ou COMAND APS) apparaît sur le Le visuel affiche l'opérateur GSM cor-
minute. Le message Processing respondant.
(Sound 20) ou Veuillez patienter visuel.
(Sound 50 ou COMAND APS) apparaît L'ordinateur de bord compose le E Appuyez sur la touche í.
sur le visuel. numéro sélectionné. Le visuel affiche le dernier numéro
Le chargement est terminé lorsque le L'ordinateur de bord mémorise le composé ou le dernier nom sélectionné
message disparaît. numéro composé dans la mémoire de mémorisé dans la mémoire de répéti-
répétition d'appel. tion d'appel.
E Sélectionnez le nom souhaité en
appuyant sur j ou k. Lorsque la communication est établie,
Le visuel affiche les noms mémorisés le nom du correspondant et la durée de
dans l'ordre alphabétique. communication s'affichent sur le
visuel.

E Appuyez sur la touche j ou k


autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le numéro ou le nom
souhaité.
1 Nom dans le répertoire téléphonique

144
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
E Appuyez sur la touche í. Eclairage Commutateur d'éclairage
L'ordinateur de bord compose le Des différences sont possibles dans cer- Le commutateur d'éclairage se trouve à
numéro sélectionné. tains pays en raison de dispositions léga- gauche, entre la porte du conducteur et le
Lorsque la communication est établie, les particulières. volant.
la durée de la communication et le nom i Pour rouler dans les pays où le côté de cir-
du correspondant, pour autant qu'il soit culation diffère de celui du pays d'immatricula-
mémorisé dans le répertoire télépho- tion, vous devez faire commuter le réglage des
nique, ou le numéro s'affichent sur le projecteurs.
visuel. Vous trouverez de plus amples informations
dans le chapitre «Pour une bonne utilisation»
(e page 222).

1 Commutateur d'éclairage
2 Voyant du feu antibrouillard arrière
3 Voyant des projecteurs antibrouillards
a Feux de stationnement gauches
g Feux de stationnement droits
U Allumage automatique de l'éclai-
rage extérieur
M Arrêt de l'éclairage/éclairage de
jour
ee

145
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
C Feux de position, éclairage de la d'immatriculation s'allument dès que le pour vous aider. La responsabilité de l'éclai-
plaque d'immatriculation et éclai- moteur tourne. rage du véhicule vous appartient.
rage des instruments Le voyant B qui se trouve sur le E Tournez le commutateur d'éclairage
combiné d'instruments s'allume. sur U.
B Feux de croisement
Allumage automatique de l'éclairage Les feux de position s'allument ou
Feux de croisement extérieur s'éteignent automatiquement lorsque
la clé se trouve en position 1 dans le
E Tournez la clé en position 1 dans le Les feux de position, les feux de croise- contacteur d'allumage.
contacteur d'allumage. ment et l'éclairage de la plaque d'immatri-
culation s'allument automatiquement en Les feux de position, les feux de croise-
E Tournez le commutateur d'éclairage ment et l'éclairage de la plaque
fonction de la luminosité ambiante.
sur B. d'immatriculation s'allument et s'étei-
Le voyant B qui se trouve sur le G Risque d'accident gnent automatiquement en fonction de
combiné d'instruments s'allume. la luminosité ambiante lorsque le
Si le commutateur d'éclairage se trouve sur moteur tourne.
U, l'éclairage extérieur peut être inter-
Eclairage de jour Pour rouler dans les pays où l'éclairage de
rompu brièvement par une lumière incidente
Sur les véhicules équipés d'un volant mul- ou ne pas s'allumer automatiquement en jour est obligatoire, utilisez exclusivement
tifonction, vous pouvez activer ou désacti- cas de brouillard. la commande manuelle de l'éclairage.
ver l'éclairage de jour avec les touches du Tournez le commutateur d'éclairage sur E Dans ce cas, tournez le commutateur
volant (e page 138). Ceci n'est pas pos- B pour éviter de vous exposer à un dan- d'éclairage sur B.
sible sur les véhicules destinés aux pays ger ou de mettre en danger d'autres person-
dans lesquels l'éclairage de jour est obli- nes. Projecteurs antibrouillards et feu anti-
gatoire. Dans l'obscurité, tournez le commutateur brouillard arrière
d'éclairage de U à B uniquement
E Tournez le commutateur d'éclairage E Tournez le commutateur d'éclairage 1
lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de ne
sur M. pas provoquer un accident suite à une brève sur B ou C.
Les feux de croisement, les feux de interruption de l'éclairage extérieur.
position et l'éclairage de la plaque L'allumage automatique de l'éclairage exté-
rieur est une fonction conçue uniquement

146
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
E Projecteurs antibrouillards: tirez le La molette du correcteur de site des pro- E Tournez la molette de réglage 1 sur la
commutateur d'éclairage 1 jusqu'au jecteurs se trouve à droite du commuta- position appropriée.
premier cran. teur d'éclairage. i Sur les véhicules équipés d'un correcteur
Le voyant vert f qui se trouve à électronique de niveau, la correction du site
côté du commutateur d'éclairage s'al- des projecteurs s'effectue automatiquement.
lume. Vous ne pouvez pas régler le site des projec-
teurs manuellement.
E Feu antibrouillard arrière: tirez le
commutateur d'éclairage 1 jusqu'au
deuxième cran. Commodo
Le voyant orange e qui se trouve à Le commodo se trouve à gauche du
côté du commutateur d'éclairage s'al- volant.
lume.

Correcteur de site des projecteurs 1 Molette du correcteur de site des pro-


jecteurs
Le correcteur de site des projecteurs vous
permet d'adapter la portée de l'éclairage à 0 Sièges avant occupés
la charge du véhicule. La portée des pro- 1 Sièges avant et sièges arrière occu-
jecteurs varie en effet en fonction du nom- pés
bre de personnes transportées ou de la
charge dans le compartiment de charge- 2 Sièges avant et sièges arrière occu-
ment. Les conditions de visibilité peuvent pés et charge dans le coffre jusqu'à
donc se dégrader et vous risquez d'éblouir la charge maximale autorisée sur 1 Feux de route
les véhicules qui arrivent en sens inverse. l'essieu arrière 2 Appel de phares
Vous pouvez régler le site des projecteurs 3 Siège du conducteur occupé et
Feux de route
uniquement lorsque le moteur tourne. charge dans le coffre jusqu'à la
charge maximale autorisée sur l'es- E Allumage: allumez les feux de croise- ee
sieu arrière ment (e page 146).

147
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
E Actionnez le commodo vers l'avant 1. E Actionnez le commodo vers le haut 1 Le contacteur des feux de détresse se
Le voyant A qui se trouve sur le ou vers le bas 2 jusqu'à encliquetage. trouve sur la console centrale.
combiné d'instruments s'allume. Le commodo revient automatiquement
en position médiane si le braquage est
Appel de phares suffisant.
E Tournez la clé en position 1 ou 2 dans i Pour un clignotement bref, donnez une
le contacteur d'allumage. impulsion au commodo dans la direction sou-
haitée. Les clignotants correspondants s'allu-
E Tirez brièvement le commodo dans la ment 3 fois.
direction 2.
Clignotants Feux de détresse
Les feux de détresse peuvent également
être allumés lorsque le contact est coupé. 1 Contacteur des feux de détresse
Ils s'allument automatiquement si un air- E Allumage et extinction : appuyez sur
bag se déclenche. le contacteur des feux de détresse 1.
i Si vous avez allumé les clignotants d'un
côté, seuls ces clignotants fonctionnent
lorsque les feux de détresse sont allumés.
Si les feux de détresse se sont allumés automa-
tiquement, appuyez 1 fois sur le contacteur
pour les éteindre.
1 Clignotants droits
2 Clignotants gauches
G Risque d'accident
L'éclairage extérieur arrière du véhicule est
masqué lorsque vous ouvrez les battants de
la porte arrière à 90° (position avec cran de
verrouillage).

148
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
La présence du véhicule n'est alors pas 4 Activation et désactivation de la com- i Lorsque vous allumez un spot de lecture
signalée de manière suffisante vers l'arrière mande automatique de l'éclairage inté- manuellement, il s'éteint automatiquement au
et les usagers de la route arrivant par der- rieur bout de 20 minutes.
rière ne voient l'obstacle que tardivement. 5 Fonctionnement permanent de l'éclai-
Un accident peut alors survenir. Commande automatique de l'éclairage
rage intérieur
intérieur
Par conséquent, signalez la présence du 6 Spot de lecture gauche
véhicule vers l'arrière conformément aux 7 Contacteur du spot de lecture gauche L'éclairage intérieur avant s'allume auto-
prescriptions en vigueur dans le pays où matiquement au moment où
vous vous trouvez, par exemple avec le tri- Allumage et extinction manuels des I vous déverrouillez le véhicule,
angle de présignalisation. plafonniers avant
I vous ouvrez une porte,
E Allumage: appuyez sur le contacteur
Eclairage intérieur avant 5. I vous retirez la clé du contacteur d'allu-
mage.
Les plafonniers avant 3 s'allument.
Eclairage intérieur avec unité de com- L'éclairage intérieur avant s'éteint automa-
mande au plafonnier E Extinction: appuyez sur le contacteur tiquement.
5.
E Désactivation: appuyez sur le contac-
Les plafonniers avant 3 s'éteignent. teur 4.
i Lorsque vous allumez une lampe manuelle- L'éclairage intérieur reste également
ment, elle s'éteint automatiquement au bout de
éteint à l'ouverture d'une porte.
20 minutes.
E Activation: appuyez sur le contacteur
Spots de lecture 4.
E Allumage: appuyez sur le contacteur La commande automatique est activée.
1 ou 7. L'éclairage intérieur s'allume et s'éteint
Le spot de lecture 2 ou 6 s'allume. automatiquement.
1 Contacteur du spot de lecture droit E Extinction: appuyez sur le contacteur i Si une porte reste ouverte, l'éclairage inté-
2 Spot de lecture droit 1 ou 7. rieur s'éteint automatiquement au bout de 20
minutes environ.
3 Plafonnier Le spot de lecture 2 ou 6 s'éteint.

149
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Eclairage
Eclairage intérieur arrière I vous ouvrez le hayon, Lampes arrière incorporées aux poi-
I vous ouvrez une porte latérale, gnées de maintien
Le contacteur de l'éclairage intérieur
arrière se trouve sur la console centrale. I vous déverrouillez le véhicule.
Vous pouvez désactiver la commande
automatique des plafonniers arrière.
E Désactivation: appuyez sur le bas 2
du contacteur.
La commande automatique est désacti-
vée.
Si la clé se trouve en position 0 dans le
contacteur d'allumage, le voyant incor-
poré au contacteur s'allume pendant E Allumage: appuyez sur le diffuseur
5 secondes. (flèche).
1 Fonctionnement permanent
2 Commande automatique Si la clé se trouve en position 1 ou 2 La lampe arrière s'allume.
dans le contacteur d'allumage, le
E Allumage: appuyez sur le haut 1 du E Extinction: appuyez sur le diffuseur
voyant incorporé au contacteur reste
contacteur. (flèche).
allumé en permanence.
L'éclairage arrière s'allume. La lampe arrière s'éteint.
E Activation: appuyez sur le bas 2 du
E Extinction: appuyez sur le haut 1 du contacteur. ! Lorsque vous allumez une lampe manuelle-
contacteur. ment, elle ne s'éteint pas automatiquement au
Le voyant incorporé au contacteur bout de 20 minutes. La batterie du véhicule
L'éclairage arrière s'éteint. s'éteint. La commande automatique peut alors se décharger.
est activée.
Commande automatique
L'éclairage arrière s'allume automatique-
ment au moment où

150
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Visibilité
Visibilité en caoutchouc pourraient être endommagées de nouveau à la vitesse sélectionnée aupara-
ou le pare-brise rayé. vant.
Essuie-glaces E Tournez le commodo (flèche 1 ) sur la Balayage unique
position souhaitée en fonction de l'in-
Le commodo se trouve à gauche du tensité de la pluie. E Actionnez brièvement le commodo
volant. dans le sens de la flèche 2 jusqu'au
0 Arrêt
point de résistance.
I Balayage intermittent Les essuie-glaces effectuent un cycle
II Balayage normal de balayage sans amenée d'eau.
III Balayage rapide Balayage intermittent

i Lorsque les essuie-glaces sont en marche Mettez le balayage intermittent en marche


et que vous arrêtez le véhicule, la vitesse des uniquement si le temps est humide, s'il
essuie-glaces diminue. Si vous avez sélectionné pleut ou s'il neige.
la position II par exemple, et que vous arrêtez Véhicules équipés d'un capteur de
le véhicule, les essuie-glaces fonctionnent de pluie:lorsque vous sélectionnez le
1 Mise en marche des essuie-glaces manière intermittente pendant la durée de l'ar- balayage intermittent, le capteur de pluie
2 Balayage unique rêt. Avec le balayage intermittent, les interval-
est activé. La fréquence des cycles de
les de balayage s'allongent.
Mise en marche des essuie-glaces balayage varie automatiquement en fonc-
Véhicules équipés d'un capteur de pluie: tion de la quantité d'eau qui tombe sur la
E Tournez la clé en position 1 dans le vous pouvez utiliser la position I comme posi- surface du capteur.
contacteur d'allumage. tion universelle. Le capteur de pluie règle auto-
matiquement la fréquence des cycles de
! Véhicules équipés d'un capteur de pluie : balayage en fonction de l'intensité de la pluie.
Par temps sec, ne mettez pas les essuie-glaces Lorsque vous arrêtez le véhicule, les essuie-
en marche. Sinon, des saletés ou des effets glaces passent automatiquement de la position
optiques pourraient entraîner des cycles de III ou II à la position I. Dès que vous roulez à
balayage intempestifs. Dès lors, les raclettes plus de 8 km/h, les essuie-glaces fonctionnent

151
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Visibilité
Essuie-glace arrière i Si le véhicule est à l'arrêt et que vous Lave-glace
ouvrez le hayon alors que l'essuie-glace arrière
Le commutateur se trouve sur le panneau est en marche, celui-ci s'arrête. Le commodo se trouve à gauche du
de commande situé sur la console cen- volant.
Il se remet en marche dès que vous refermez le
trale.
hayon ou que vous démarrez le véhicule.
E Arrêt du balayage intermittent:
appuyez de nouveau sur le haut 1 du
contacteur.
E Balayage avec amenée d'eau:
appuyez sur le bas 2 du contacteur.
Une fois que vous avez relâché le
contacteur, l'essuie-glace balaie encore
la lunette arrière pendant 5 secondes
environ.
1 Mise en marche des essuie-glaces
1 Balayage intermittent i Utilisez la position de balayage avec ame- 2 Balayage avec amenée d'eau
2 Lave-glace née d'eau, même sous la pluie. Vous éviterez
E Actionnez le commodo dans la direc-
ainsi les stries sur la lunette arrière.
E Tournez la clé en position 1 dans le tion 2 au-delà du point de résistance.
contacteur d'allumage. Les essuie-glaces balayent avec ame-
i L'essuie-glace arrière se met automatique- née d'eau.
ment en marche lorsque vous engagez la mar-
che arrière alors que les essuie-glaces avant
i Activez l'amenée d'eau également lorsqu'il
pleut. Vous éviterez ainsi les stries sur le pare-
sont en marche.
brise.
E Mise en marche du balayage inter-
mittent: appuyez sur le haut 1 du
contacteur.
Le voyant incorporé au contacteur s'al-
lume.

152
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Visibilité
Lave-phares Chauffage des vitres Le contacteur du chauffage de la lunette
arrière se trouve sur la console centrale.
La touche se trouve entre la porte du con-
ducteur et le volant.
G Risque d'accident
Avant de prendre la route, enlevez la glace
ou la neige des vitres pour bénéficier d'une
bonne visibilité et éviter ainsi de vous expo-
ser à un danger ou de mettre en danger
d'autres personnes.

Chauffage de la lunette arrière


Le chauffage de la lunette arrière est opé-
rationnel lorsque le moteur tourne. Le
chauffage de la lunette arrière consomme 1 Mise en marche et arrêt
beaucoup de courant. Arrêtez-le par
1 Touche du lave-phares E Mise en marche : appuyez sur le haut
conséquent dès que la lunette arrière est
du contacteur F.
E Tournez la clé en position 2 dans le dégagée. Le chauffage de la lunette arrière
contacteur d'allumage. s'arrête automatiquement au plus tard au Le voyant incorporé au contacteur s'al-
bout de 12 minutes. lume.
E Appuyez brièvement sur la touche 1.
E Arrêt : appuyez sur le bas du contac-
Les projecteurs sont nettoyés par un teur F.
jet d'eau haute pression.
Le voyant incorporé au contacteur
s'éteint.

153
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Climatisation

Climatiseur

154
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Fonction Fonction G Risque d'accident
1 Buse de dégivrage de la vitre gau- c Chauffage de la lunette arrière Pour le chauffage ou le refroidissement,
che (e page 153) veuillez respecter les réglages recomman-
dés qui sont décrits dans les pages suivan-
2 Buse latérale orientable gauche d Molette de réglage de la buse cen- tes. Sinon, les vitres pourraient se couvrir
trale gauche de buée. Dès lors, vous ne seriez plus en
3 Molette de réglage de la buse laté-
rale gauche Le climatiseur n'est opérationnel que mesure d'évaluer les conditions de circula-
lorsque le moteur tourne. Vous pouvez tion et pourriez provoquer un accident.
4 Buse centrale orientable gauche
laisser le climatiseur réguler la tempéra-
5 Molette de réglage des buses de ture automatiquement ou vous pouvez G Risque de blessure
ventilation gauche et droite, pour commander celle-ci manuellement. En L'air qui sort des buses de ventilation
l'arrière du véhicule et pour l'es- fonction de la température extérieure et lorsque le climatiseur fonctionne peut être
pace au niveau de la tête de la température sélectionnée, il chauffe très chaud ou très froid. A proximité immé-
6 Unité de commande du climatiseur ou refroidit l'habitacle. diate des buses, vous risquez des brûlures
ou des engelures si vous ne vous protégez
(e page 156) Le filtre antipoussière retient une grande
pas la peau. Par conséquent, veillez à ne
partie des particules de poussière et du
7 Buse centrale orientable droite pollen des fleurs de l'air extérieur.
pas laisser des parties de votre corps à
proximité de ces sorties d'air. Réglez si
8 Molette de réglage de la buse laté- L'intervalle de remplacement du filtre nécessaire la répartition d'air avec le sélec-
rale droite dépend des conditions environnementales teur de manière à ce que le flux d'air soit
9 Buse latérale orientable droite (forte pollution de l'air, par exemple). Il dirigé vers une autre partie de l'habitacle.
peut être plus court que celui spécifié
a Buse de dégivrage de la vitre droite dans le carnet de maintenance.
i Lorsque l'habitacle a été chauffé, ventilez
le véhicule avant de prendre la route ou mettez
b Molette de réglage de la buse cen- i Lorsque le climatiseur fonctionne, de l'eau le recyclage d'air en marche pendant un court
trale droite de condensation peut s'accumuler sous le véhi- instant pour refroidir l'habitacle plus rapide-
cule. ment.
Veillez à ce que les ouïes d'entrée d'air entre le ee
capot et le pare-brise soient toujours débarras-
sées de tout dépôt de neige.

155
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Pour bénéficier d'une ventilation engendrant Réglages de base
Fonction
peu de courants d'air, mettez les glissières des
buses centrales en position médiane. 6 Contacteur du recyclage d'air
7 Contacteur :
I Système de chauffage à l'arrière
I Climatiseur arrière automatique
(e page 159)

Mode économie (arrêt du climatiseur)


Dans le mode économie, l'air à l'intérieur
du véhicule n'est plus refroidi ni déshumi- Chauffage
Unité de commande difié. E Réglez le sélecteur de température 1
Fonction i Ne sélectionnez ce réglage que pour une en fonction des besoins, toutefois au
courte durée. Sinon, les vitres pourraient se minimum sur la position médiane.
1 Sélecteur de température couvrir de buée. E Réglez le débit d'air avec les contac-
2 Sélecteur de répartition d'air E Mise en marche : appuyez sur le teurs 5 en fonction des besoins, tou-
contacteur ° pour activer le mode tefois au minimum sur la 2e position.
3 Contacteur :
économie. E Réglez le sélecteur de répartition d'air
I Mode économie comme indiqué sur l'illustration.
Le voyant incorporé au contacteur s'al-
I Chaleur résiduelle lume. E Fermez les buses centrales.
4 Contacteur de la fonction Reheat E Arrêt : appuyez sur le contacteur ° E Fermez les buses de ventilation.
(déshumidification de l'air) pour activer le mode de fonctionne-
E Ouvrez les buses latérales et dirigez-les
ment normal.
5 Sélecteur de débit d'air sur les vitres latérales.
Le voyant incorporé au contacteur
s'éteint.

156
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Ventilation et refroidissement Modifiez le réglage de la température uni- Sym- Signification
Ce réglage vous permet de ventiler et de quement par petits paliers. bole
refroidir rapidement l'habitacle. i Si vous utilisez les réglages de base du
chauffage, de la ventilation ou du refroidisse- Ô I Air dirigé sur le pare-brise
E Réglez le sélecteur de température 1
ment, vous aurez rarement à modifier la tempé- P I Air sortant des buses de
sur la valeur de température la plus
rature, le débit d'air et la répartition d'air. ventilation
basse (refroidissement maximal).
E Augmentation ou réduction de la Ò I Air dirigé sur le pare-brise
E Réglez le sélecteur de débit d'air 5 en
température : tournez le sélecteur 1
fonction des besoins, toutefois au mini- I Air sortant des buses de
vers la droite ou vers la gauche.
mum sur la 2e position. ventilation
E Réglez le sélecteur de répartition d'air Réglage du débit d'air I Air dirigé vers le plancher
2 sur h.
E Augmentation ou réduction : tournez Ó I Air sortant des buses de
E Selon les besoins, ouvrez le contacteur de réglage du débit d'air ventilation
I les buses centrales 5 vers la droite ou vers la gauche. I Air dirigé vers le plancher
I les buses latérales i Si vous tournez le sélecteur de débit d'air
5 sur la position 0, la soufflante s'arrête.
I les buses de ventilation.
Recyclage d'air
Réglage de la répartition d'air
En cas de mauvaises odeurs extérieures,
Réglage de la température Réglez la répartition d'air avec le sélecteur
vous pouvez couper temporairement l'arri-
2 qui se trouve sur l'unité de commande.
vée d'air frais. L'air extérieur n'est alors
Réglez la température avec le sélecteur 1 Les symboles figurant sur le sélecteur de plus aspiré.
qui se trouve sur l'unité de commande. répartition d'air ont la signification sui-
Dans des conditions normales, nous vous vante : G Risque d'accident
recommandons de régler une température Lorsque la température extérieure est
de 22 °C. Le climatiseur établit aussi rapi- Sym- Signification
bole basse, ne mettez le recyclage d'air en mar-
dement que possible la température sélec- che que temporairement. Sinon, de la buée ee
tionnée et la régule confortablement. h I Air sortant des buses de pourrait couvrir les vitres, réduire la visibilité
ventilation et vous mettre ainsi en danger ou mettre en

157
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
danger d'autres personnes. Dès lors, vous mativement de 10 à 30 minutes, en fonction de E Appuyez sur le contacteur °.
ne seriez plus en mesure d'évaluer les la température extérieure.
Le voyant incorporé au contacteur s'al-
conditions de circulation et pourriez provo- lume.
quer un accident. Chaleur résiduelle
E Arrêt : appuyez sur le contacteur
Le contacteur du recyclage d'air 3 se Après un long trajet, le moteur est chaud. °.
trouve sur l'unité de commande. Vous pouvez utiliser cette chaleur rési-
duelle et continuer à chauffer le véhicule à Le voyant incorporé au contacteur
E Mise en marche : appuyez sur le l'arrêt pendant un temps pouvant aller jus- s'éteint.
contacteur Ä. qu'à 30 minutes. i Le système d'utilisation de la chaleur rési-
ou i La durée de chauffage dépend duelle s'arrête automatiquement
E Appuyez sur le contacteur Ä pen- I de la température du liquide de refroidisse- I lorsque vous mettez le contact,
dant plus de 2 secondes. ment, I au bout de 30 minutes environ,
Les vitres et les toits ouvrants se fer- I de la température réglée pour l'intérieur du I lorsque la tension de la batterie chute.
ment automatiquement s'ils sont véhicule,
ouverts. Le voyant incorporé au contac- I de la tension de bord. Réglages spéciaux
teur s'allume.
La soufflante tourne à la vitesse 1 indépendam- i Ne sélectionnez les réglages spéciaux que
E Arrêt : appuyez sur le contacteur ment du débit d'air réglé. pour une courte durée.
Ä.
E Mise en marche : tournez la clé en Désembuage des vitres
ou position 0 dans le contacteur d'allu-
E Appuyez sur le contacteur Ä pen- mage ou retirez-la du contacteur d'allu- E Arrêtez si nécessaire le recyclage d'air
dant plus de 2 secondes. mage. avec le contacteur Ä.
Les vitres et les toits ouvrants s'ou- E Réglez selon les besoins Le voyant incorporé au contacteur
vrent automatiquement et reprennent s'éteint. L'air frais rentre.
I la température,
leur position initiale. Le voyant incor- E Activez la fonction Reheat avec le
poré au contacteur s'éteint. I la répartition d'air, contacteur Å.
i Le recyclage d'air s'arrête automatique- I les buses de ventilation. Le voyant incorporé au contacteur s'al-
ment au bout d'un temps pouvant aller approxi- lume.

158
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
E Réglez le débit d'air avec les contac- E Réglez le sélecteur de répartition d'air intérieure, le débit d'air et la répartition
teurs 5 à une vitesse de soufflante 2 sur Ô P. d'air à l'arrière.
relativement élevée (au minimum la 2e E Fermez les buses centrales ainsi que L'unité de commande du climatiseur
position). les buses de ventilation pour l'espace arrière automatique se trouve à l'arrière,
E Réglez le sélecteur de température 1 au niveau de la tête et pour l'arrière du sur la paroi latérale au niveau du pavillon,
à une valeur de température relative- véhicule. à gauche vu dans le sens de la marche.
ment élevée. E Ouvrez les buses latérales et dirigez-les
E Réglez le sélecteur de répartition d'air sur les vitres latérales.
2 sur Ô P.
Fonction Reheat (déshumidification de
E Fermez les buses centrales ainsi que l'air)
les buses de ventilation pour l'espace
au niveau de la tête et pour l'arrière du Le climatiseur est équipé de la fonction
véhicule. Reheat qui vous permet de désembuer
E Ouvrez les buses latérales et dirigez-les rapidement les vitres et de déshumidifier
sur les vitres latérales. rapidement l'air dans l'habitacle.
E Lorsque le pare-brise est couvert de E Mise en marche : appuyez sur le
buée à l'extérieur, mettez les essuie- contacteur Å. 1 Sélecteur de débit d'air
glaces en marche. Le voyant incorporé au contacteur s'al- 2 Sélecteur de température
lume. E Mise en marche : appuyez sur le
Dégivrage
E Arrêt : appuyez sur le contacteur contacteur $ de l'unité de com-
Les réglages suivants vous permettent de Å. mande du climatiseur située à l'avant
dégivrer le pare-brise et les vitres latérales (e page 156).
lorsqu'ils sont couverts de givre. Le voyant incorporé au contacteur
s'éteint. Le voyant incorporé au contacteur s'al-
E Réglez le sélecteur de température 1 lume.
sur P. Climatiseur automatique arrière L'unité de commande de la paroi laté-
ee
E Réglez le sélecteur de débit d'air 5 rale au niveau du pavillon est activée.
Le climatiseur automatique à l'arrière
sur P. régule automatiquement la température

159
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
E Arrêt : appuyez sur le contacteur $ température 2 en position médiane et le Diffuseurs arrière
de l'unité de commande. sélecteur de débit d'air 1 sur U.
Les diffuseurs arrière servant au refroidis-
Le voyant incorporé au contacteur La répartition d'air s'effectue automatiquement sement se trouvent sur la paroi latérale au
s'éteint. I au niveau du plancher (mode chauffage), niveau du pavillon, à droite vu dans le sens
L'unité de commande de la paroi laté- de la marche.
I au niveau du pavillon (mode refroidisse-
rale au niveau du pavillon est désacti- ment).
vée. La température du climatiseur automatique
arrière peut varier uniquement de manière limi-
Réglage du débit d'air
tée par rapport à celle réglée avec le climati-
E Réglez le sélecteur de débit d'air 1 de seur situé à l'avant.
la paroi latérale au niveau du pavillon
E Augmentation : tournez le sélecteur
et amenez-le sur la position souhaitée.
de température 2 qui se trouve sur la
Les symboles figurant sur le sélecteur de paroi latérale au niveau du pavillon vers
débit d'air ont la signification suivante : la droite.
Sym- Signification L'air chaud sort par les diffuseurs qui
bole se trouvent au niveau du plancher. 1 Molette de réglage
2 Buse de ventilation orientable
ß Débit d'air de base E Réduction : tournez le sélecteur de
température 2 qui se trouve sur la E Réglez le débit d'air avec la molette 1.
Q Débit d'air maximal paroi latérale au niveau du pavillon vers E Réglez la répartition d'air avec la buse
U Régulation automatique de la l'arrière. de ventilation orientable 2.
ventilation L'air frais sort par les diffuseurs qui se
trouvent au niveau du pavillon.
Réglage de la température
Modifiez le réglage de la température uni-
quement par petits paliers.
i Comme réglage de base, Mercedes-Benz
vous recommande de tourner le sélecteur de

160
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Climatiseur automatique

ee

161
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Fonction Fonction L'intervalle de remplacement du filtre
dépend des conditions environnementales
1 Buse de dégivrage de la vitre gau- d Molette de réglage de la buse cen- (forte pollution de l'air, par exemple). Il
che trale droite peut être plus court que celui spécifié
dans le carnet de maintenance.
2 Buse latérale orientable gauche e Chauffage de la lunette arrière
(e page 153) i Lorsque le climatiseur automatique fonc-
3 Molette de réglage de la buse laté- tionne, de l'eau de condensation peut s'accu-
rale gauche f Molette de réglage de la buse cen- muler sous le véhicule.
trale gauche
4 Capteur solaire (e page 163)
Dans le mode automatique, le climatiseur
G Risque d'accident
5 Buse centrale orientable gauche
automatique régule automatiquement la Pour le chauffage et la ventilation, veuillez
6 Buses de ventilation gauche et température intérieure, le débit d'air et la respecter les réglages recommandés qui
droite, pour l'arrière du véhicule et répartition d'air. sont décrits dans les pages suivantes.
pour l'espace situé au niveau de la Sinon, de la buée pourrait couvrir les vitres,
Vous pouvez régler manuellement le débit réduire la visibilité et vous exposer ainsi à
tête des buses de ventilation pour l'arrière du un danger ou mettre en danger d'autres per-
7 Molette de réglage des buses de véhicule et pour l'espace au niveau de la sonnes.
ventilation gauche et droite, pour tête.
l'arrière du véhicule et pour l'es- Le climatiseur automatique chauffe ou G Risque de blessure
pace au niveau de la tête refroidit l'habitacle en fonction Lorsque le climatiseur automatique fonc-
8 Unité de commande du climatiseur I de la température réglée, tionne, l'air qui sort des buses pour l'espace
automatique situé au niveau des pieds peut être très
I du rayonnement solaire,
chaud ou très froid. A proximité immédiate
9 Buse centrale orientable droite I de la température extérieure. des sorties d'air, vous risquez des brûlures
a Molette de réglage de la buse laté- Le filtre à charbon actif de l'habitacle si vous ne vous protégez pas la peau. Par
rale droite retient une grande partie des particules de conséquent, veillez à ne pas laisser des par-
ties de votre corps à proximité de ces sor-
b Buse latérale orientable droite poussière, du pollen des fleurs et des
ties d'air. Réglez si nécessaire la répartition
odeurs présents dans l'air extérieur.
c Buse de dégivrage de la vitre droite d'air de manière à ce que le flux d'air soit
dirigé vers une autre partie de l'habitacle.

162
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
i Lorsque l'habitacle a été chauffé, ventilez Fonction i Ne sélectionnez ce réglage que pour une
le véhicule avant de prendre la route ou mettez courte durée. Sinon, les vitres pourraient se
le recyclage d'air en marche pendant un court 1 Visuel du climatiseur automatique couvrir de buée.
instant pour refroidir l'habitacle plus rapide- E Mise en marche : appuyez sur le
ment. 2 Mode économie
contacteur ° pour activer le mode
Veillez à ce que les ouïes d'entrée d'air entre le Chaleur résiduelle économie.
capot et le pare-brise soient toujours débarras-
3 Climatiseur automatique arrière AC OFF apparaît sur le visuel.
sées de tout dépôt de neige.
Ne posez pas d'objets sur la planche de bord. 4 Réglage du débit d'air E Arrêt : appuyez sur le contacteur °
Sinon, le capteur solaire qui se trouve du côté pour activer le mode de fonctionne-
5 Réglage de la répartition d'air ment normal.
conducteur pourrait être recouvert.
6 Régulation automatique AC OFF disparaît du visuel.
En hiver, une fois le moteur démarré, l'air
chaud est d'abord dirigé sur le pare-brise et les I Température
vitres pour éviter qu'ils ne se couvrent de buée. Réglages de base
I Répartition d'air
La quantité d'air chaud dirigé sur le plancher
augmente automatiquement au fur et à mesure I Puissance de soufflante
que la température du moteur augmente. 7 Réglage de la température
8 Recyclage d'air
9 Dégivrage des vitres
Fonction Reheat (déshumidification
de l'air)

Mode économie (arrêt du climatiseur


automatique) 1 Température
2 Affichage avec le mode automatique
Dans le mode économie, l'air à l'intérieur ee
activé
Unité de commande du véhicule n'est plus refroidi ni déshumi-
difié.

163
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
3 Répartition d'air température, le débit d'air et la répartition i Si vous avez activé le mode de fonctionne-
4 Présélection automatique du niveau de d'air. ment automatique du climatiseur automatique
soufflante E Augmentation : appuyez sur le haut et que vous appuyez sur un des contacteurs de
réglages du débit d'air (e page 163) :
E Mise en marche : appuyez sur le de la touche de réglage de la tempéra-
contacteur U (e page 163). ture 7. I AUTO disparaît du visuel,
La température réglée s'affiche sur le I la répartition d'air et la température restent
AUTO apparaît sur le visuel. Le climati-
visuel. en mode automatique.
seur automatique régule automatique-
ment toutes les fonctions de base. i Au-dessus de 28 °C, HI apparaît sur le E Augmentation du débit d'air :
visuel. appuyez sur le contacteur Q.
Mercedes-Benz vous recommande de
sélectionner 22 °C comme réglage de E Diminution : appuyez sur le bas de la La soufflante tourne à la vitesse réglée.
base pour la température de l'habitacle. touche de réglage de la température E Abaissement du débit d'air : appuyez
Modifiez le réglage de la température 7. sur le contacteur Ï.
ambiante uniquement par petits paliers. La température réglée s'affiche sur le La soufflante tourne à la vitesse réglée.
E Arrêt : appuyez sur le contacteur U visuel.
E Réglage automatique du débit d'air :
(e page 163). i En dessous de 16 °C, LO apparaît sur le appuyez sur le contacteur U
AUTO disparaît du visuel. visuel. (e page 163).
i Le climatiseur conserve les réglages Lorsque le climatiseur automatique doit fournir AUTO apparaît sur le visuel. Le climati-
actuels. la puissance de refroidissement maximale, MAX seur automatique régule automatique-
COOL apparaît sur le visuel. ment toutes les fonctions de base.
Réglage de la température
Réglage du débit d'air Réglage de la répartition d'air
Vous pouvez régler la température avec la
touche 7 (e page 163). Modifiez le Vous pouvez régler manuellement le débit Vous pouvez régler la répartition d'air avec
réglage de la température uniquement par d'air en sélectionnant l'une des 7 vitesses la molette de réglage 5(e page 163). Le
petits paliers. de soufflante. Le réglage du débit d'air réglage de la répartition d'air est affiché
i Si vous utilisez les réglages de base apparaît sous forme de barres verticales par la flèche sur le visuel (e page 163).
(e page 163), vous aurez rarement à modifier la sur le visuel(e page 163).

164
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
i Si vous avez activé le mode de fonctionne- E Réglage automatique de la réparti- Le contacteur du recyclage d'air se trouve
ment automatique et que vous tournez la tion d'air : appuyez sur le contacteur sur l'unité de commande du climatiseur
molette de réglage de la répartition d'air : U (e page 163). automatique.(e page 163).
I AUTO disparaît du visuel, AUTO apparaît sur le visuel. E Mise en marche : appuyez sur le
I le débit d'air et la température restent en i Le climatiseur automatique régule automa- contacteur Ä.
mode automatique. tiquement toutes les fonctions de base. Le Le recyclage d'air se met en marche.
Les symboles figurant sur le sélecteur de débit d'air dépend de la répartition d'air. Ä apparaît sur le visuel.
répartition d'air ont la signification sui- Vous pouvez, en outre, régler le débit d'air avec ou
vante : les molettes qui se trouvent au niveau des
buses. E Appuyez sur le contacteur Ä pen-
Sym- Signification dant plus de 2 secondes.
bole Recyclage d'air Le recyclage d'air se met en marche.
ç I Air sortant des buses de En cas de mauvaises odeurs ou d'un taux Les vitres et les toits ouvrants se fer-
ventilation élevé de poussière dans l'air extérieur, ment automatiquement s'ils sont
ouverts. Ä apparaît sur le visuel.
Ô I Air dirigé sur le pare-brise vous pouvez couper temporairement l'arri-
vée d'air frais. L'air frais n'est alors plus E Arrêt : appuyez sur le contacteur
Ò I Air dirigé sur le pare-brise aspiré et l'air intérieur est recyclé. Ä.
I Air sortant des buses de Le recyclage d'air s'arrête. Ä dispa-
ventilation G Risque d'accident
raît du visuel.
I Air dirigé vers le plancher Lorsque la température extérieure est
ou
basse, ne mettez le recyclage d'air en mar-
Ó I Air sortant des buses de che que temporairement. Sinon, de la buée E Appuyez sur le contacteur Ä pen-
ventilation pourrait couvrir les vitres, réduire la visibilité dant plus de 2 secondes.
I Air dirigé vers le plancher et vous mettre ainsi en danger ou mettre en Le recyclage d'air s'arrête. Les vitres et
danger d'autres personnes. Dès lors, vous
les toits ouvrants s'ouvrent automati-
ne seriez plus en mesure d'évaluer les
quement et reprennent leur position ee
E Réglage manuel de la répartition conditions de circulation et pourriez provo-
initiale. Ä disparaît du visuel.
d'air : réglez la molette de réglage 5 quer un accident.
sur la répartition d'air souhaitée.

165
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
i Le recyclage d'air s'arrête automatique- I la température, E Appuyez sur le contacteur P
ment au bout d'un temps pouvant aller approxi- (e page 163).
I la répartition d'air,
mativement de 10 à 30 minutes, en fonction de
la température extérieure. I les buses de ventilation. P apparaît sur le visuel. Le climati-
seur automatique effectue automati-
E Appuyez sur le contacteur T quement les réglages suivants :
Chaleur résiduelle
(e page 163).
I Débit d'air maximal et augmenta-
Après un long trajet, le moteur est chaud. REST s'affiche sur le visuel. tion de la température
Vous pouvez utiliser cette chaleur rési-
E Arrêt : appuyez sur le contacteur I Air dirigé sur le pare-brise et sur les
duelle et continuer à chauffer le véhicule à
l'arrêt pendant un temps pouvant aller jus- T. vitres latérales avant
qu'à 30 minutes. REST disparaît du visuel. I Désactivation du mode économie
i La durée de chauffage dépend : i Le système de récupération de la chaleur I Activation de la fonction Reheat
I de la température du liquide de refroidisse- résiduelle s'arrête automatiquement (déshumidification de l'air)
ment, I lorsque vous mettez le contact, E Arrêt : appuyez sur le contacteur P
I de la température réglée pour l'intérieur du I au bout de 30 minutes environ, (e page 163) autant de fois qu'il est
véhicule, I si la tension de la batterie chute. nécessaire pour faire disparaître P
I de la tension de bord. du visuel
Réglages spéciaux ou
La soufflante tourne à la vitesse 1 indépendam-
ment du débit d'air réglé. i Ne sélectionnez les réglages spéciaux que E Appuyez sur le contacteur U
E Mise en marche : tournez la clé en pour une courte durée. (e page 163).
position 0 dans le contacteur d'allu- Affichage :
Dégivrage
mage ou retirez-la du contacteur d'allu-
mage. Les réglages suivants vous permettent de I P disparaît du visuel
dégivrer le pare-brise. I AUTO apparaît sur le visuel.
E Réglez selon les besoins
E Mise en marche : fermez les buses de Le climatiseur automatique régule
ventilation pour l'arrière du véhicule et automatiquement toutes les fonctions
pour l'espace au niveau de la tête. de base.

166
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Fonction Reheat (déshumidification de L'unité de commande du climatiseur L'unité de commande de la
l'air) arrière automatique se trouve à l'arrière, paroi latérale au niveau du pavillon est
Votre véhicule est équipé de la fonction sur la paroi latérale au niveau du pavillon, désactivée.
Reheat qui vous permet de désembuer à gauche vu dans le sens de la marche.
Réglage du débit d'air
rapidement les vitres et de déshumidifier
rapidement l'air dans l'habitacle. E Réglez le sélecteur de débit d'air 1 de
la paroi latérale au niveau du pavillon
E Mise en marche : appuyez sur le
sur la position souhaitée.
contacteur #(e page 163) autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire Les symboles figurant sur le sélecteur de
apparaître # sur le visuel. débit d'air ont la signification suivante :
La fonction Reheat est activée. Sym- Signification
E Arrêt : appuyez sur le contacteur # bole
autant de fois qu'il est nécessaire pour ß Débit d'air de base
faire disparaître # du visuel.
1 Sélecteur de débit d'air Q Débit d'air maximal
La fonction Reheat est désactivée. 2 Sélecteur de température
U Régulation automatique de la
Climatiseur automatique arrière E Mise en marche : appuyez sur le ventilation
contacteur $ de l'unité de com-
Le climatiseur automatique à l'arrière mande du climatiseur automatique
régule automatiquement la température Réglage de la température
(e page 163).
intérieure, le débit d'air et la répartition Modifiez le réglage de la température uni-
d'air à l'arrière. $ apparaît sur le visuel.
quement par petits paliers.
E Arrêt : appuyez sur le contacteur $
de l'unité de commande du climatiseur
i Comme réglage de base, Mercedes-Benz
vous recommande de tourner le sélecteur de
automatique. température 2 en position médiane et le
Le voyant incorporé au contacteur sélecteur de débit d'air 1 sur U.
ee
s'éteint. La répartition d'air s'effectue automatiquement

167
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
I au niveau du plancher (mode chauffage), Diffuseurs arrière Chauffage additionnel et ventilation
I au niveau du pavillon (mode refroidisse- Les diffuseurs arrière servant au refroidis- à l'arrêt
ment). sement se trouvent à l'arrière, sur la paroi Le chauffage additionnel chauffe ou ventile
La température du climatiseur automatique latérale au niveau du pavillon, à droite vu l'habitacle sur la base de la température
arrière peut varier uniquement de manière limi- dans le sens de la marche. que vous avez réglée. Vous pouvez l'utili-
tée par rapport à celle réglée avec le climati- ser lorsque le moteur est à l'arrêt ou lors-
seur automatique situé à l'avant. qu'il tourne.
E Augmentation : tournez le sélecteur
de température 2 qui se trouve sur la Chauffage additionnel avec appareil de
paroi latérale au niveau du pavillon vers chauffage à eau
la droite.
L'air chaud sort par le diffuseur qui se
G Risque d'intoxication et d'in-
cendie
trouve au niveau du plancher.
Le chauffage additionnel produit des gaz
E Réduction : tournez le sélecteur de toxiques lorsqu'il est en marche. Par consé-
température 2 qui se trouve sur la quent, arrêtez le chauffage additionnel
paroi latérale au niveau du pavillon vers 1 Molette de réglage lorsque le véhicule se trouve dans un local
l'arrière. 2 Buse de ventilation orientable fermé sans dispositif d'aspiration (garage,
L'air frais sort par le diffuseur qui se E Réglez le débit d'air avec la molette 1. par exemple).
trouve au niveau du pavillon. Il est interdit de faire fonctionner le chauf-
E Réglez la répartition d'air avec la buse fage additionnel à la station-service ou lors
de ventilation orientable 2. du ravitaillement en carburant. Arrêtez par
conséquent le chauffage additionnel à la
station-service.
L'appareil de chauffage à eau chauffe le
liquide de refroidissement et l'habitacle et,
par conséquent, il permet en outre de
ménager le moteur et d'économiser du
carburant. Pour que le fonctionnement du

168
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
chauffage additionnel soit garanti, le réser- I le contacteur du chauffage addition- Utilisation avec le contacteur
voir de carburant doit au moins être rempli nel/chauffage auxiliaire, Le contacteur du chauffage additionnel se
au quart. I la télécommande du chauffage addi- trouve sous le commutateur d'éclairage,
La durée maximale de fonctionnement du tionnel. entre la porte du conducteur et le volant.
chauffage est de 60 minutes. ! Mettez régulièrement le chauffage addition-
Vous pouvez utiliser le chauffage addition- nel en marche (au minimum 1 fois par mois)
nel pour pendant 10 minutes environ.
I ventiler ou préchauffer l'habitacle et Veillez à ce que le flux d'air chaud ne soit pas
dégivrer les vitres, bloqué. Sinon, le chauffage additionnel sur-
chauffe et s'arrête.
I faciliter le démarrage du moteur par
temps froid, Avant la mise en marche
I servir de chauffage d'appoint (fonction E Réglez la puissance de chauffe à la
de chauffage auxiliaire) lorsque le température souhaitée à l'aide du
moteur tourne et que la température sélecteur de température qui se trouve
extérieure est basse. 1 Mise en marche et arrêt du chauffage
sur l'unité de commande du chauffage
additionnel
i Le chauffage additionnel se met automati- ou du climatiseur.
2 Mise en marche et arrêt du chauffage
quement sur la fonction de chauffage auxiliaire E Réglez la répartition d'air selon vos auxiliaire
après le démarrage. besoins.
E Mise en marche du chauffage addi-
L'ordinateur de bord vous permet de pro- tionnel : appuyez sur le contacteur
grammer jusqu'à 3 heures différentes de ö pendant plus de 2 secondes.
mise en marche dont une seulement peut
être présélectionnée.
Vous pouvez mettre en marche ou arrêter
le chauffage additionnel immédiatement
avec ee

169
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
I Le chauffage additionnel chauffe ou Utilisation avec la télécommande E Allumage du chauffage additionnel :
ventile sur la base de la tempéra- La portée maximale de la télécommande appuyez sur la touche 2.
ture que vous avez réglée. est de 600 m environ. Elle peut être Le voyant 1 s'allume brièvement.
I La soufflante tourne à la première réduite par E Arrêt du chauffage additionnel :
vitesse. I des sources radioélectriques parasites, appuyez sur la touche 3.
I Le voyant rouge incorporé au I la présence d'obstacles importants Le voyant 1 s'allume brièvement.
contacteur s'allume. entre la télécommande et le véhicule, Le chauffage additionnel continue de
i La ventilation à l'arrêt ne vous permet pas I une position défavorable par rapport au fonctionner pendant 2 minutes environ,
de refroidir l'habitacle à une température infé-
véhicule, puis s'arrête automatiquement.
rieure à celle qui règne à l'extérieur.
La durée de fonctionnement du chauffage addi-
I une utilisation de la télécommande i Si le voyant 1 ne s'allume pas chaque fois
dans un local fermé. que vous appuyez sur une touche, remplacez
tionnel/de la ventilation à l'arrêt est limitée à
immédiatement les piles.
60 minutes. Vous pouvez utiliser jusqu'à 4 télécom-
E Arrêt du chauffage additionnel : mandes pour votre véhicule. Synchronisation de la télécommande
appuyez sur le contacteur ö. E Appuyez sur le contacteur ö pen-
ou dant plus de 10 secondes.
E Tournez la clé en position 0 dans le Le voyant rouge incorporé au contac-
contacteur d'allumage. teur ö est allumé tant que vous
Le voyant rouge incorporé au contac- maintenez le contacteur appuyé.
teur s'éteint. Ensuite, le voyant rouge incorporé au
Le chauffage additionnel continue de contacteur ö se met à clignoter. Le
fonctionner pendant 2 minutes environ, système est prêt pour être synchro-
puis s'arrête automatiquement. nisé.
1 Voyant E Appuyez sur la touche 2 de la télé-
2 Mise en marche du chauffage addition- commande.
nel Le voyant incorporé au contacteur
3 Arrêt du chauffage additionnel ö cesse de clignoter et s'éteint. La

170
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
télécommande et l'unité de commande ou E Appuyez sur le contacteur ö.
sont synchronisées. E Appuyez sur le bouton Menu 5, qui se Le sous-menu CHAUFFAGE ADDITIONNEL
i Si vous appuyez sur la touche 3 de la télé- trouve sur le combiné d'instruments, s'affiche sur le visuel.
commande dans les 3 secondes qui suivent le autant de fois qu'il est nécessaire pour L'heure de mise en marche présélec-
début de la synchronisation, seule cette télé- que le visuel affiche l'heure de mise en tionnée ou, si aucune heure de mise en
commande sera synchronisée avec la minute- marche activée.
rie.
marche n'est présélectionnée, le mes-
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro sage ARRET PROGRAMMATION apparaît en
La synchronisation de toutes les autres télé- 4 qui se trouve sur le combiné d'ins- surbrillance.
commandes est alors annulée. truments.
Présélection de l'heure de mise en mar- L'heure de mise en marche est sélec-
che tionnée :
L'ordinateur de bord vous permet de pro- I Le numéro de l'heure de mise en
grammer jusqu'à 3 heures différentes de marche clignote sur le visuel.
mise en marche dont une seulement peut I Le voyant orange incorporé au
être présélectionnée. contacteur ö s'allume. i Vous accédez au sous-menu CHAUFFAGE
I ADDITIONNEL également par l'intermédiaire du
Combiné d'instruments (version A)
menu RÉGLAGES (e page 114).
E Ordinateur de bord (véhicules sans i Si vous tournez la clé en position 0 dans le
contacteur d'allumage, le voyant orange incor- E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
volant multifonction) : tournez la clé
poré au contacteur ö s'éteint au bout de 30 che ç, qui se trouvent sur le volant,
en position 2 dans le contacteur d'allu-
minutes. pour sélectionner l'heure de mise en
mage.
marche souhaitée.
E Appuyez sur le contacteur ö. Lorsque le chauffage additionnel se met en
marche, le voyant rouge incorporé au contac- Avec le réglage ARRET PROGRAMMATION,
Le numéro de l'heure de mise en mar- teur ö s'allume. la mise en marche automatique est
che activée clignote. Si aucune heure désactivée.
E Tournez la clé en position 2 dans le
de mise en marche n'est activée, le
contacteur d'allumage. ee
visuel multifonction affiche l'heure de
mise en marche 0.

171
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
E Appuyez sur la touche è qui se E A l'aide des boutons , ou ., qui se E Appuyez sur le contacteur ö.
trouve sur le volant. trouvent sur le combiné d'instruments, Le sous-menu Chauff. add. s'affiche
L'heure de mise en marche est présé- sélectionnez l'heure de mise en marche sur le visuel.
lectionnée. Le voyant orange incorporé correspondante 1 à3.
L'heure de mise en marche présélec-
au contacteur ö s'allume. L'heure de mise en marche sélection- tionnée ou, si aucune heure de mise en
i Si vous tournez la clé en position 0 dans le née est affichée. marche n'est présélectionnée, le mes-
contacteur d'allumage, le voyant orange incor- E Attendez 10 secondes environ pour sage Présél. désactivée apparaît en
poré au contacteur ö s'éteint au bout de 30 que l'affichage standard apparaisse. surbrillance.
minutes.
L'heure de mise en marche est présé-
Lorsque le chauffage additionnel se met en lectionnée. Le voyant orange incorporé
marche, le voyant rouge incorporé au contac- au contacteur ö s'allume.
teur ö s'allume.
Si vous ne présélectionnez pas d'heure de
Combiné d'instruments (version B) mise en marche et que l'affichage –:–
apparaît sur le visuel, cela signifie que la
E Ordinateur de bord (véhicules sans
mise en marche automatique est désacti- i Vous accédez au sous-menu Chauff. add.
volant multifonction) : tournez la clé
vée. Le voyant orange incorporé au également par l'intermédiaire du menu
en position 2 dans le contacteur d'allu-
contacteur ö s'éteint. (e page 132).
mage.
E Appuyez sur le contacteur ö.
i Si vous tournez la clé en position 0 dans le E Appuyez sur la touche æ ou la tou-
contacteur d'allumage, le voyant orange incor- che ç, qui se trouvent sur le volant,
Le symbole ö clignote sur le visuel. poré au contacteur ö s'éteint au bout de 30
pour sélectionner l'heure de mise en
ou minutes.
marche souhaitée.
E Appuyez sur le bouton Menu 5, qui se Lorsque le chauffage additionnel se met en
marche, le voyant rouge incorporé au contac-
Avec le réglage Présél. désactivée, la
trouve sur le combiné d'instruments, mise en marche automatique est dés-
teur ö s'allume.
autant de fois qu'il est nécessaire pour activée.
que le symbole ö clignote sur le E Ordinateur de bord (véhicules équi-
visuel. pés d'un volant multifonction) : tour-
nez la clé en position 2 dans le
contacteur d'allumage.

172
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
E Appuyez sur la touche è qui se E Appuyez sur les boutons , ou ., qui E Appuyez sur les touches æ ou
trouve sur le volant. se trouvent sur le volant, pour régler ç, qui se trouvent sur le volant,
L'heure de mise en marche est présé- les heures. pour régler les heures.
lectionnée. Le voyant orange incorporé E Appuyez sur le bouton de remise à zéro E Appuyez sur la touche j.
au contacteur ö s'allume. 4. Le menu MISE EN MARCHE MINUTES s'affi-
i Si vous tournez la clé en position 0 dans le Le nombre des minutes clignote. che sur le visuel.
contacteur d'allumage, le voyant orange incor-
E Appuyez sur les boutons , ou . pour E Appuyez sur les touches æ ou ç
poré au contacteur ö s'éteint au bout de 30
régler les minutes. pour régler les minutes.
minutes.
Lorsque le chauffage additionnel se met en
i Si vous maintenez le bouton appuyé, le E Appuyez sur la touche è.
nombre varie continuellement.
marche, le voyant rouge incorporé au contac- L'heure de mise en marche est réglée
teur ö s'allume. L'affichage standard réapparaît sur le visuel et présélectionnée.
I si vous maintenez le bouton Menu 5, qui i Appuyez sur la touche è ou la touche
Réglage de l'heure de mise en marche se trouve sur le combiné d'instruments, ÿ, qui se trouvent sur le volant, autant de
Combiné d'instruments (version A) appuyé pendant plus d'1 seconde fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
I si vous n'appuyez sur aucun bouton pen- l'affichage standard sur le visuel.
E Ordinateur de bord (véhicules sans
dant 10 secondes.
volant multifonction) : sélectionnez Combiné d'instruments (version B)
une heure de mise en marche comme E Ordinateur de bord (véhicules équi-
E Ordinateur de bord (véhicules sans
décrit précédemment pour la présélec- pés d'un volant multifonction) :
sélectionnez une heure de mise en volant multifonction) : sélectionnez
tion de l'heure de mise en marche. une heure de mise en marche comme
marche comme décrit précédemment
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro décrit précédemment pour la présélec-
pour la présélection de l'heure de mise
4, qui se trouve sur le combiné d'ins- tion de l'heure de mise en marche.
en marche.
truments, pour régler l'heure de mise
E Appuyez sur le bouton de remise à
en marche sélectionnée. E Appuyez sur la touche j qui se
trouve sur le volant. zéro 0, qui se trouve sur le combiné
L'affichage des heures clignote. d'instruments, pour régler l'heure de
Le menu MISE EN MARCHE HEURES s'affi- ee
mise en marche sélectionnée.
che sur le visuel.

173
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Climatisation
Le nombre des heures clignote et le E Appuyez sur la touche j qui se Le contacteur du chauffage auxiliaire se
symbole o apparaît sur le visuel. trouve sur le volant. trouve sous le commutateur d'éclairage,
E Appuyez sur les boutons , ou ., qui Le menu Heures s'affiche sur le visuel. entre la porte du conducteur et le volant.
se trouvent sur le volant, pour régler E Appuyez sur les touches æ ou
les heures. ç, qui se trouvent sur le volant,
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro pour régler les heures.
0. E Appuyez sur la touche j.
Le nombre des minutes clignote. Le menu Minutes s'affiche sur le visuel.
E Appuyez sur les boutons , ou . pour E Appuyez sur les touches æ ou ç
régler les minutes. pour régler les minutes.
i Si vous maintenez le bouton appuyé, le E Appuyez sur la touche è.
nombre varie continuellement.
L'heure de mise en marche est réglée
L'affichage standard réapparaît sur le visuel 1 Mise en marche et arrêt du chauffage
et présélectionnée.
I si vous maintenez le bouton Menu 5, qui additionnel
se trouve sur le combiné d'instruments,
i Appuyez sur la touche è ou la touche 2 Mise en marche et arrêt du chauffage
ÿ, qui se trouvent sur le volant, autant de auxiliaire
appuyé pendant plus d'1 seconde
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
I si vous n'appuyez sur aucun bouton pen- l'affichage standard sur le visuel. E Mise en marche : appuyez sur le
dant 10 secondes. contacteur I.
E Ordinateur de bord (véhicules équi- Chauffage auxiliaire Le voyant incorporé au contacteur s'al-
pés d'un volant multifonction) : Le chauffage auxiliaire à carburant chauffe lume.
sélectionnez une heure de mise en l'habitacle le plus rapidement possible Combiné d'instruments (version A) :
marche comme décrit précédemment lorsque le moteur tourne. l'affichage ö apparaît sur le visuel.
pour la présélection de l'heure de mise
en marche. i Le chauffage additionnel se met automati- i Si vous arrêtez le moteur sans arrêter le
quement sur la fonction de chauffage auxiliaire chauffage auxiliaire, celui-ci reste en marche
après le démarrage du moteur. après le redémarrage du moteur (fonction
mémoire).

174
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
E Arrêt : appuyez à nouveau sur le Conduite et stationnement Contrôles à l'intérieur du véhicule
contacteur I.
Le voyant incorporé au contacteur Equipement de secours, trousse de
Préparatifs avant le départ
s'éteint. premiers secours
Combiné d'instruments (version A) : Contrôle visuel de l'extérieur du véhi- L'équipement de premiers secours et de
l'affichage ö disparaît du visuel. cule dépannage se trouve dans le comparti-
ment de rangement de la porte du conduc-
Le chauffage auxiliaire continue de E Contrôlez les éléments suivants sur le
teur/passager.
fonctionner pendant 3 minutes environ, véhicule et, le cas échéant, sur la
puis s'arrête automatiquement. remorque: E Contrôlez l'accessibilité, l'intégralité et
le fonctionnement de l'équipement.
I Propreté et bon état de la plaque
Chauffage auxiliaire électrique d'immatriculation, de l'éclairage du Eclairage du véhicule
Votre véhicule peut être équipé d'un véhicule, des clignotants, des feux
E Tournez la clé en position 2 dans le
chauffage auxiliaire électrique. stop et des balais d'essuie-glace
contacteur d'allumage.
Le chauffage auxiliaire permet de chauffer I Bonne fixation des pneus et des
E Contrôlez le fonctionnement de l'éclai-
l'habitacle plus rapidement pendant la roues, pression des pneus et état
général des pneus rage, des clignotants et des feux stop
phase de montée en température du avec l'aide d'une deuxième personne.
moteur. I Jeu et fixation du dispositif d'atte-
E Remplacez les ampoules défectueuses
i Le chauffage auxiliaire se met automatique- lage
(e page 340).
ment en marche si nécessaire. i Le dispositif d'attelage fait partie des équi-
pements du véhicule qui sont particulièrement G Risque d'accident
importants pour la sécurité routière. Pour son
utilisation, son nettoyage et son entretien, sui- Le mouvement des pédales ne doit pas être
vez les instructions spécifiques du fabricant. entravé. Sinon, la sécurité de fonctionne-
ment et la sécurité routière du véhicule sont
E Eliminez tous les défauts que vous pou- compromises.
vez détecter avant le départ. En cas de manœuvre brusque ou de coup ee
de frein brutal, des objets pourraient se glis-
ser sous les pédales et les bloquer; vous ne

175
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
pourriez plus freiner, débrayer ou accélérer. Démarrage du moteur sa course est plus faible et sa résistance plus
Vous pourriez alors provoquer un accident grande qu'à l'accoutumée.
et vous exposer à un danger ou mettre en G Risque d'accident Si vous appuyez de nouveau sur la pédale de
danger d'autres personnes. frein, elle retrouve sa course et sa résistance
Ne posez aucun objet sur le plancher côté
I Si vous utilisez des tapis ou des moquet- conducteur. Veillez à ce que le tapis de sol habituelles.
tes, veillez à ce qu'ils soient correcte- ou la moquette éventuellement posés sur le E Avant de démarrer, vérifiez que
ment fixés et à ce qu'ils n'entravent pas plancher côté conducteur n'entravent pas la
la course des pédales. course des pédales et soient correctement
I toutes les portes sont fermées,
I Ne posez aucun objet sur le plancher fixés. I tous les occupants du véhicule ont
côté conducteur. Sinon, ils risquent de se coincer sous les bouclé correctement leur ceinture,
I Rangez et fixez tous les objets non arri- pédales en cas de freinage brusque ou de I le frein de stationnement est
més afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent manœuvres soudaines. Vous ne pourriez enfoncé.
sur le plancher côté conducteur pendant alors plus freiner, débrayer ni accélérer
la marche. comme prévu et vous pourriez provoquer un Boîte de vitesses mécanique
accident et être blessé ou blesser d'autres
G Risque d'accident personnes.
Les portes peuvent s'ouvrir pendant la mar-
che si vous ne les fermez pas correctement. G Risque d'intoxication
Si vous roulez avec les portes ouvertes, Ne laissez jamais tourner le moteur dans un
vous risquez par exemple de perdre le char- local fermé. Les gaz d'échappement
gement et de mettre en danger les occu- contiennent du monoxyde de carbone qui
pants du véhicule ainsi que les autres est un gaz toxique. L'inhalation des gaz
usagers. d'échappement est dangereuse pour la
Avant de démarrer, assurez-vous que les santé. Elle peut entraîner une perte de
portes sont correctement fermées et que connaissance, voire la mort.
vous pouvez les verrouiller.
! N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur Grille de passage des rapports
pendant le démarrage du moteur. 1–6 Rapports de marche avant
R Marche arrière
i Si vous appuyez sur la pédale de frein lors 7 Verrou de marche arrière
du démarrage du moteur, vous constaterez que

176
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
E Avant de démarrer le moteur, assurez- Démarrage du moteur Démarrage du véhicule
vous que la boîte de vitesses est au
point mort. i Dans le cas des véhicules équipés d'une G Risque d'accident
boîte de vitesses automatique, vous pouvez uti-
Boîte de vitesses automatique liser la fonction de démarrage instantané. Tour- Descendez les rapports uniquement si la
nez pour cela la clé en position 3 dans le vitesse du véhicule se situe dans la plage
contacteur d'allumage et relâchez-la immédia- autorisée pour le rapport souhaité.
tement. Le moteur démarre automatiquement. Sur chaussée glissante, ne descendez pas
E Démarrage du moteur à essence: les rapports pour freiner le véhicule. Sinon,
tournez la clé en position 3 dans le les roues motrices pourraient perdre leur
contacteur d'allumage et relâchez-la adhérence et le véhicule risquerait de déra-
dès que le moteur tourne. per. Vous pourriez alors perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un accident.
E Démarrage du moteur diesel: tour-
nez la clé en position 2 dans le contac- i Le véhicule se verrouille automatiquement
teur d'allumage. de manière centralisée une fois qu'il roule. Les
boutons de condamnation des portes descen-
Le voyant de préchauffage q qui se dent.
Grille de passage des rapports trouve sur le combiné d'instruments
P Position de stationnement avec blocage Vous pouvez cependant ouvrir les portes de
s'allume.
du levier sélecteur l'intérieur à tout instant.
R Marche arrière E Lorsque le voyant de préchauffage
Vous pouvez également désactiver le verrouil-
N Point mort q s'éteint, tournez la clé en posi- lage automatique des portes (e page 67).
D Position de marche tion 3 dans le contacteur d'allumage et
relâchez-la dès que le moteur tourne. Boîte de vitesses mécanique
E Avant de démarrer le moteur, assurez-
vous que le levier sélecteur est sur P. i Si le moteur est chaud, vous pouvez le E Appuyez sur la pédale de frein et main-
démarrer sans préchauffage.
i Vous pouvez également démarrer le tenez-la enfoncée.
moteur lorsque la boîte de vitesses se trouve E Desserrez le frein de stationnement
sur N. (e page 182). ee
Le voyant 7 qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'éteint.

177
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
E Appuyez à fond sur la pédale d'em- ! Engagez la marche arrière uniquement Coupure de l'alimentation en poussée
brayage. lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de ne pas
endommager la boîte de vitesses. En poussée, l'alimentation en carburant
E Engagez le premier rapport ou la mar- est interrompue lorsque vous relâchez
che arrière. E Relâchez la pédale de frein. entièrement la pédale d'accélérateur.
E Relâchez la pédale de frein. E Accélérez avec précaution.
Conduite sur route mouillée
E Relâchez lentement la pédale d'em-
Recommandations générales pour la
brayage et accélérez avec précaution.
conduite G Risque d'accident
Engagement de la marche arrière Suivant la hauteur d'eau sur la chaussée,
Direction l'aquaplanage peut se produire même si
! Engagez la marche arrière uniquement
vous roulez à faible vitesse et que la profon-
G
lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de ne pas
endommager la boîte de vitesses.
Risque d'accident deur des sculptures des pneus est suffi-
La direction et les freins ne sont plus assis- sante.
E Soulevez le verrou 7 (e page 176),
tés lorsque le moteur est arrêté. Evitez par conséquent de rouler dans les
déplacez le levier de vitesses complète- ornières sur la chaussée et freinez avec pré-
ment vers la gauche, puis vers l'arrière. Vous devez fournir un effort beaucoup plus
important pour diriger ou freiner le véhicule. caution.
Boîte de vitesses automatique Vous risquez alors d'en perdre le contrôle et
de provoquer un accident. Traversée de portions de route inon-
E Appuyez sur la pédale de frein et main- dées
N'arrêtez jamais le moteur pendant la mar-
tenez-la enfoncée. che. Si vous devez traverser une portion de
Le levier sélecteur est débloqué. route sur laquelle de l'eau s'est accumu-
! Ne maintenez pas les roues braquées à
E Desserrez le frein de stationnement fond trop longtemps, par exemple lorsque vous lée,
(e page 182). faites demi-tour ou que vous effectuez des I contrôlez que l'eau n'arrive pas plus
Le voyant 7 qui se trouve sur le manœuvres. haut que le bord inférieur du pare-
combiné d'instruments s'éteint. Sinon, la pompe hydraulique pourrait être chocs avant,
E Mettez le levier sélecteur sur D ou endommagée suite à une élévation de la tem- I roulez au pas.
pérature de l'huile hydraulique.
sur R.

178
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
! N'oubliez pas que les véhicules qui vous Si le véhicule commence à déraper ou si duit de dégel, contrôlez l'efficacité des
précèdent ou qui arrivent en sens inverse peu- vous ne pouvez pas l'arrêter à faible freins avant de repartir.
vent entraîner la formation de vagues, d'où un vitesse,
dépassement possible de la hauteur d'eau
i En cas de neige, de neige fondante et de
I débrayez, si votre véhicule est équipé glace, montez à temps des chaînes neige sur
maximale autorisée.
d'une boîte de vitesses mécanique, les roues motrices. Suivez pour cela les instruc-
Tenez impérativement compte de ces remar- tions de montage du fabricant.
ques, sinon vous risquez d'endommager I mettez le levier sélecteur sur N, si
votre véhicule est équipé d'une boîte Vous trouverez de plus amples informa-
I le moteur, de vitesses automatique, tions sur la conduite en hiver et la con-
I l'équipement électrique, duite avec des chaînes neige dans le
I essayez de garder le contrôle du véhi-
I la boîte de vitesses.
chapitre «Pour une bonne utilisation»
cule par des modifications de la trajec- (e page 245).
toire.
Conduite en hiver
! Les véhicules équipés d'une boîte de vites- Adhérence des pneus
Sur le verglas, conduisez avec une ses automatique ne doivent rouler que tempo-
extrême prudence. Evitez les accélérations rairement au point mort N. Si les roues Alors que le véhicule est encore parfaite-
brutales ainsi que les coups de volant et tournent plus longtemps au point mort, par ment maîtrisable sur route sèche à une
les coups de frein brusques. exemple en cas de remorquage, la boîte de certaine vitesse, vous devez rouler moins
vitesses sera endommagée. vite sur route mouillée ou verglacée pour
G Risque d'accident Les produits de dégel peuvent altérer l'effi-
atteindre une sécurité de marche iden-
tique.
Descendez les rapports uniquement si la cacité des freins. Il se peut ainsi que vous
vitesse du véhicule se situe dans la plage ayez à appuyer plus fort sur la pédale de Accordez une attention particulière aux
autorisée pour le rapport souhaité. frein pour obtenir la puissance de freinage conditions routières dès que la tempéra-
Sur chaussée glissante, ne descendez pas habituelle. Si vous effectuez un long trajet ture est voisine du point de congélation. Si
les rapports pour freiner le véhicule. Sinon, sur des routes salées, freinez à plusieurs du verglas s'est formé sur la chaussée
les roues motrices pourraient perdre leur reprises. Cela permet de rétablir l'effica- (par exemple en raison du brouillard), un
adhérence et le véhicule risquerait de déra- cité normale des freins. léger film d'eau se forme rapidement lors
per. Vous pourriez alors perdre le contrôle du freinage. Ce film d'eau diminue consi-
Si vous arrêtez le véhicule après un trajet dérablement l'adhérence. Dans ce type de
du véhicule et provoquer un accident.
effectué sur une route traitée avec un pro- situation, conduisez avec une prudence
extrême.

179
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite et stationnement
Arrêt du véhicule et du moteur Ne laissez pas les enfants sans surveillance E Arrêt du moteur: mettez la clé en
à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient des- position 0 dans le contacteur d'allu-
G Risque d'accident serrer le frein de stationnement et provo- mage, puis retirez-la.
quer de ce fait un accident avec des L'antidémarrage est activé.
Avant de quitter le véhicule, arrêtez toujours
blessures graves, voire mortelles.
le moteur et serrez le frein de stationne- E Le cas échéant, immobilisez le véhicule
ment. S'il n'est pas immobilisé, le véhicule ! Lorsque vous immobilisez le véhicule, reti- pour l'empêcher de se mettre à rouler
risque de se mettre à rouler. rez toujours la clé afin d'éviter que la batterie en plaçant une cale, par exemple, au
Sur une pente supérieure à 15 % (en montée ne se décharge. niveau de l'essieu avant s'il est vide et
ou en descente), E Arrêtez le véhicule. au niveau de l'essieu arrière s'il est
I immobilisez les roues de l'essieu avant chargé.
E Mettez la boîte de vitesses au point
avec une cale, si le véhicule est vide,
mort, s'il s'agit d'une boîte de vitesses
I immobilisez également les roues de l'es-
mécanique, ou sur P, s'il s'agit d'une
sieu arrière, avec une cale par exemple,
boîte de vitesses automatique.
si le véhicule est chargé.
E Appuyez sur la pédale du frein de sta-
G Risque d'incendie tionnement.
Veillez à ce que le système d'échappement i En cas de forte déclivité, braquez les roues
n'entre jamais en contact avec des matières avant en direction du trottoir.
facilement inflammables, telles que de ! Si la température du liquide de refroidisse-
l'herbe sèche ou de l'essence. Elles pour- ment est élevée, par exemple après un trajet
raient s'enflammer et mettre le feu au véhi- en montagne, laissez encore tourner le moteur
cule. au ralenti pendant 2 minutes environ avant de
l'arrêter.
G Risque d'accident La température du liquide de refroidissement
Retirez la clé du contacteur d'allumage uni- peut ainsi retomber à une valeur normale.
quement lorsque le véhicule est arrêté. En
effet, vous ne pouvez plus diriger le véhicule
une fois que vous avez retiré la clé.

180
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Freinage
Freinage Freinage Freinage d'urgence assisté (BAS)
Lorsque l'ABS entre en action lors d'un Le BAS intervient dans les situations de
Système antiblocage de roues (ABS) freinage, vous ressentez une pulsation au freinage d'urgence. Si vous actionnez rapi-
L'ABS régule la pression de freinage de niveau de la pédale de frein. dement la pédale de frein, le BAS aug-
manière à empêcher le blocage des roues. Lorsque l'ABS régule la pression de frei- mente automatiquement la force de
Le véhicule conserve ainsi toute sa nage, freinage afin de réduire la distance de frei-
manœuvrabilité au freinage. nage.
E appuyez énergiquement sur la pédale
L'ABS agit indépendamment de l'état de la E Maintenez la pédale de frein enfoncée
de frein tant que la situation l'exige.
route à partir de 6 km/h environ. tant que la situation l'exige.
Dans le cas d'un freinage à fond,
Sur route glissante, il intervient déjà L'ABS empêche de son côté le blocage
E appuyez à fond sur la pédale de frein. des roues.
lorsque vous appuyez faiblement sur la
pédale de frein. G Risque d'accident Lorsque vous relâchez la pédale, les freins
fonctionnent de nouveau comme avant. Le
G Risque d'accident Adaptez toujours votre style de conduite BAS est désactivé.
aux conditions routières et météorologiques
Ne freinez pas en appuyant plusieurs fois de
suite sur la pédale de frein (pompage).
du moment et maintenez une distance de
sécurité suffisante par rapport aux autres
G Risque d'accident
Appuyez énergiquement et de manière usagers ou par rapport aux objets qui pour- Lorsque le BAS est en panne, le système de
continue sur la pédale. Le pompage réduit raient se trouver sur la chaussée. freinage continue de fonctionner avec toute
l'efficacité des freins. l'assistance de freinage normale. Cepen-
Lorsque l'ABS est en panne, les roues peu-
dant, dans les situations de freinage d'ur-
Si le voyant - reste allumé lorsque le vent se bloquer lors du freinage. La manœu-
gence, la force de freinage n'est pas
moteur tourne, c'est qu'il y a un défaut vrabilité du véhicule au freinage est alors
automatiquement amplifiée et la distance
(e page 279). limitée et la distance de freinage s'allonge.
de freinage peut s'allonger.
Les fonctions normales de marche et de Lorsque l'ABS est désactivé en raison d'un
freinage restent cependant disponibles. défaut, le BAS est également désactivé.

181
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Freinage
Répartiteur électronique de freinage systèmes importants pour la sécurité soient Serrage du frein de stationnement
(EBV) confiés à un atelier qualifié.
E Appuyez fermement sur la pédale du
Le répartiteur électronique de freinage frein de stationnement 2.
(EBV) empêche le surfreinage des roues Frein de stationnement Le voyant 7 qui se trouve sur le
arrière lorsque la charge sur l'essieu
arrière est faible. G Risque de blessure combiné d'instruments s'allume uni-
quement lorsque le moteur tourne et
G Risque d'accident
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient ouvrir
que le véhicule est à l'arrêt.
Si le voyant É ne s'éteint pas ou s'il s'al- les portes, desserrer le frein de stationne- Desserrage du frein de stationnement
lume pendant la marche, c'est que le répar- ment ou se blesser avec les parties mobiles
titeur électronique de freinage est peut-être et s'exposer ainsi à un danger ou mettre en E Tirez la poignée de desserrage 1.
en panne. Lors d'un freinage, le véhicule danger d'autres personnes. Le frein de stationnement se desserre
peut déraper. Conduisez par conséquent
Le frein de stationnement se trouve à gau- d'un coup. Le voyant 7 qui se
avec une prudence accrue. trouve sur le combiné d'instruments
che, côté conducteur.
Adaptez votre style de conduite aux condi- s'éteint. Le véhicule peut se mettre à
tions routières. rouler aussitôt.
Si vous conduisez trop vite, le risque d'acci-
dent augmente. Freinage d'urgence
Faites immédiatement éliminer tout défaut Vous ne devez en principe appuyer sur la
du répartiteur électronique de freinage pédale du frein de stationnement que si le
(EBV) par un atelier qualifié disposant des véhicule est à l'arrêt.
connaissances et de l'outillage nécessaires
pour mener les travaux requis à bien. Dans des cas exceptionnels, vous pouvez
Mercedes-Benz vous recommande pour cela effectuer un freinage d'urgence avec le
de vous adresser à un point de service frein de stationnement si le frein de ser-
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis- vice est défaillant.
pensable que les travaux importants pour la 1 Poignée de desserrage
sécurité ou devant être effectués sur des 2 Pédale du frein de stationnement

182
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Commande de boîte de vitesses
E Tirez la poignée de desserrage 1 et Commande de boîte de vitesses Si vous engagez un rapport inférieur (pour frei-
appuyez doucement sur la pédale du ner le véhicule) alors que la vitesse est trop éle-
frein de stationnement 2. vée, cela risque d'entraîner un surrégime du
Boîte de vitesses mécanique moteur et de l'endommager.
Vous éviterez ainsi que les roues de
Vous trouverez des informations sur le
l'essieu arrière ne se bloquent.
démarrage du moteur au chapitre G Risque d'accident
G Risque d'accident (e page 176). Le mouvement des pédales ne doit pas être
La grille de passage des rapports est gra- entravé. Veillez à ce qu'aucun objet ne se
Si vous appuyez trop rapidement sur la trouve sur le plancher côté conducteur. Veil-
pédale du frein de stationnement pendant vée sur le levier de vitesses.
lez à ce que les tapis de sol ou moquettes
que le véhicule roule, les roues de l'essieu n'entravent pas la course des pédales.
arrière peuvent se bloquer. Dans ce cas, le
véhicule risque de déraper. Vous pourriez Lorsque vous stationnez, serrez toujours le
frein de stationnement.
alors vous exposer à un danger ou mettre
en danger d'autres personnes. Par consé- Ne laissez pas les enfants sans surveillance
quent, appuyez avec précaution sur la à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient dépla-
pédale du frein de stationnement afin que cer le levier de vitesses ou le levier sélec-
l'effet de freinage soit dosé. teur et le véhicule pourrait se mettre à
rouler s'il est stationné dans une montée ou
dans une descente.
Ne descendez pas les rapports si la vitesse
Grille de passage des rapports maximale autorisée dans le rapport souhaité
risque d'être dépassée. Les roues motrices
1-6 Rapports de marche avant pourraient se bloquer.
R Marche arrière Sur chaussée glissante, ne changez pas de
rapport pour freiner le véhicule. Les roues
7 Verrou motrices pourraient perdre leur adhérence
et le véhicule risquerait de déraper.
! Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi-
male autorisée dans chaque rapport.

183
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Commande de boîte de vitesses
Engagement de la marche arrière Lorsque le levier sélecteur se trouve sur D,
vous pouvez influencer le fonctionnement
E Débloquez le verrou 7 en tirant vers le de la boîte de vitesses automatique
haut, puis déplacez le levier de vitesse
dans la direction R. I en limitant la gamme de rapports
! Engagez la marche arrière uniquement I en commandant vous-même les chan-
lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de ne pas gements de rapports.
endommager la boîte de vitesses.
Positions du levier sélecteur
Boîte de vitesses automatique ì Verrou de stationnement
La boîte de vitesses automatique s'adapte La boîte de vitesses engage automatique- Il immobilise le véhicule à l'arrêt.
automatiquement à votre style de con- ment le rapport approprié Mettez le levier sélecteur sur P
duite par un décalage continuel des points uniquement lorsque le véhicule
de passage des rapports. Ce décalage I si le levier sélecteur est mis sur la posi-
est à l'arrêt.
tient compte des conditions d'utilisation tion D (gammes de rapports 4, 3, 2
et des conditions de marche actuelles. et 1) (e page 186), Vous ne pouvez retirer la clé du
Lorsque les conditions d'utilisation et les contacteur d'allumage que si le
I en fonction de la position de la pédale
conditions de marche varient, la boîte de levier sélecteur se trouve sur P.
d'accélérateur (e page 186),
vitesses automatique réagit à l'aide d'un Une fois que vous avez retiré la
I en fonction de la vitesse du véhicule. clé, le levier sélecteur reste
programme de changement de rapport
adapté. La position actuelle du levier sélecteur ou bloqué sur P.
la gamme de rapports actuelle est affichée í Marche arrière
sur le visuel. Affichage dans le cas des
véhicules équipés d'un volant multifonc- Mettez le levier sélecteur sur R
tion (e page 126) et dans le cas des véhi- uniquement lorsque le véhicule
cules sans volant multifonction est à l'arrêt.
(e page 124).

184
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Commande de boîte de vitesses
E Descente des rapports : donnez au E Annulation de la limitation de la
ë Neutre – point mort
levier sélecteur une impulsion vers la gamme de rapports : maintenez le
Le moteur ne transmet aucune gauche (direction D–). levier sélecteur poussé dans la direc-
force aux roues motrices. En des- tion D+ jusqu'à ce que D apparaisse sur
serrant les freins, vous pouvez La boîte de vitesses automatique
engage, en fonction du rapport actuel, le visuel.
déplacer le véhicule, par exemple
le pousser ou le remorquer. le rapport immédiatement inférieur. En La boîte de vitesses automatique passe
outre, elle limite la gamme de rapports. directement de la gamme de rapports
Ne mettez pas le levier sélecteur actuelle à D.
sur N pendant la marche. Sinon, G Risque d'accident
E Sélection de la gamme de rapports
vous pourriez endommager la Sur chaussée glissante, ne changez pas de
boîte de vitesses automatique. optimale : poussez le levier sélecteur
rapport pour freiner le véhicule. Sinon, les vers la gauche (direction D–) et mainte-
Lorsque l'ASR est désactivé ou roues motrices pourraient perdre leur adhé- nez-le poussé.
que l'ESP® est en panne, mettez rence et le véhicule risquerait de déraper.
le levier sélecteur sur N unique- La boîte de vitesses automatique
ment si le véhicule menace de
i Si vous poussez le levier sélecteur dans la engage la gamme de rapports optimale
direction D– alors que la vitesse du véhicule pour l'accélération ou le ralentissement
déraper (sur une chaussée vergla- est trop élevée, la boîte de vitesses automati-
cée, par exemple). du véhicule : elle descend d'un ou de
que ne descendra pas les rapports afin d'éviter plusieurs rapports.
ê Drive – marche avant un surrégime du moteur.
E Montée des rapports : donnez au Gammes de rapports
La boîte de vitesses automatique
passe automatiquement les rap- levier sélecteur une impulsion vers la Lorsque le levier sélecteur est sur D, vous
ports. Les 5 rapports de marche droite (direction D+). pouvez limiter la gamme de rapports de la
avant sont disponibles. La boîte de vitesses automatique boîte de vitesses automatique ou annuler
engage, en fonction du programme de cette limitation.
Commande séquentielle changement de rapport sélectionné, le E Donnez au levier sélecteur une impul-
rapport immédiatement supérieur. En sion vers la droite (direction D+) ou
Lorsque le levier sélecteur est sur D, vous outre, elle élargit la gamme de rap- vers la gauche (direction D–). ee
pouvez commander vous-même les chan- ports.
gements de rapport de la boîte de vitesses La gamme de rapports réglée est affi-
automatique. chée sur le visuel.

185
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Commande de boîte de vitesses
i Lorsque le régime moteur maximal est ç La boîte de vitesses automatique
I Faible accélération : montée des rap-
atteint et que vous maintenez la pression sur la ports avancée
pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses
peut monter les rapports unique-
automatique monte les rapports, même si la ment jusqu'au 2e. I Forte accélération : montée des rap-
gamme de rapports est limitée, afin d'éviter un Utilisez l'effet de freinage du ports retardée
surrégime du moteur. moteur dans les descentes et Kickdown
ê La boîte de vitesses automatique I pour passer les cols dont la Utilisez le kickdown uniquement pour
peut passer les 5 rapports. pente est raide, bénéficier d'une accélération maximale :
é La boîte de vitesses automatique I pour rouler sur les routes de E Enfoncez la pédale d'accélérateur au-
peut monter les rapports unique- montagne, delà du point de résistance.
ment jusqu'au 4e. I pour rouler lorsque les condi- La boîte de vitesses automatique
è La boîte de vitesses automatique tions sont difficiles. engage un rapport inférieur en fonction
peut monter les rapports unique- æ La boîte de vitesses automatique du régime moteur.
ment jusqu'au 3e. engage uniquement le E Lorsque vous avez atteint la vitesse
Dans cette position, vous pouvez 1er rapport. souhaitée, diminuez la pression sur la
utiliser l'effet de freinage du Utilisez l'effet de freinage du pédale d'accélérateur.
moteur. moteur dans les fortes descentes La boîte de vitesses automatique
ou dans les longues descentes de monte de nouveau les rapports.
col.
Arrêt du véhicule
Recommandations pour la conduite Pour un arrêt bref :
E Laissez le levier sélecteur sur la posi-
Position de la pédale d'accélérateur tion de marche.
Votre style de conduite influence le fon- E Immobilisez le véhicule en appuyant
ctionnement de la boîte de vitesses auto- sur la pédale de frein.
matique.

186
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
Manœuvres Conduite Aide au démarrage du véhicule
Pour manœuvrer dans un espace restreint : Les systèmes de sécurité active pouvant (AAS)
équiper votre véhicule sont décrits dans L'AAS vous aide à démarrer le véhicule
E Dosez le freinage pour réguler la les pages suivantes. Ils comprennent lorsque celui-ci est équipé d'une boîte de
vitesse du véhicule. I l'aide au démarrage du véhicule (AAS) vitesses mécanique.
E Accélérez peu et sans à-coups. (e page 187), L'AAS maintient automatiquement la pres-
I la régulation antipatinage (ASR) sion de freinage pendant 2 secondes
Traction d'une remorque (e page 188) qui améliore la stabilité après que vous avez relâché la pédale de
E En montée, faites tourner le moteur à de la trajectoire du véhicule, frein. Vous pouvez ainsi démarrer dans
régime moyen. une côte peu prononcée sans que le véhi-
I la régulation du comportement dyna- cule ne recule.
E En fonction de la pente, que ce soit en mique (ESP®) (e page 189) qui contrôle
montée ou en descente, sélectionnez la stabilité de la trajectoire, L'AAS est désactivé
la gamme de rapports 3 ou 2 I le système de contrôle électronique de I sur sol plat,
(e page 186), même si le TEMPOMAT la motricité (4-ETS) (e page 189) qui I lorsque la boîte de vitesses est au point
est activé. contrôle la stabilité de la trajectoire mort,
Travaux sur le véhicule des véhicules à transmission intégrale I lorsque le frein de stationnement est
permanente, serré.
G Risque d'accident I le système de contrôle de la pression
Lorsque vous effectuez des travaux sur le des pneus (e page 190) qui surveille la G Risque d'accident
véhicule, serrez le frein de stationnement et pression des pneus. L'AAS n'est pas un frein de stationnement.
mettez le levier sélecteur sur P. Sinon, le Les systèmes de sécurité active ABS, BAS Sur une route en pente, le véhicule peut se
véhicule pourrait se mettre à rouler tout et EBV sont décrits dans la section «Frei- mettre à rouler.
seul. nage». Lorsque vous stationnez, serrez toujours le
frein de stationnement.
Les systèmes d'aide à la conduite TEMPO-
MAT, SPEEDTRONIC et PARKTRONIC sont Véhicules sans volant multifonction : si le ee
décrits dans la section «Systèmes d'aide à voyant k reste allumé en permanence
la conduite».

187
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
lorsque le moteur tourne, c'est qu'il y a un lorsque le moteur tourne, c'est qu'il y a un
défaut (e page 279). défaut (e page 279). G Risque d'accident
®
i Lorsque l'ESP ®
est désactivé en raison Si l'ASR est en panne, il peut arriver que la L'ESP reste activé lorsque l'ASR est désac-
d'un défaut, l'AAS n'est pas disponible non plus puissance du moteur diminue. tivé et il intervient sur les freins pour amé-
(e page 279). liorer la stabilité de la trajectoire en cas de
Désactivation et activation de l'ASR nécessité. Le voyant d'alerte v clignote.
Lorsque l'ASR est désactivé, le risque de
Régulation antipatinage (ASR) L'ASR est activé automatiquement dès surchauffe et d'endommagement du sys-
L'ASR améliore la motricité, c'est-à-dire la que le moteur tourne. tème de freinage augmente en cas de solli-
transmission de la force motrice des Il peut être préférable de désactiver l'ASR citation prolongée. Lorsque le système de
pneus à la route et, par conséquent, la sta- pour rouler freinage est très chaud, la distance d'arrêt
bilité de marche du véhicule. L'ASR inter- augmente.
vient lorsque le véhicule démarre ou lors
I avec des chaînes neige,
Désactivez par conséquent l'ASR unique-
des accélérations, en particulier sur chaus- I en neige profonde, ment si cela est nécessaire.
sée glissante ou verglacée. I sur le sable ou le gravier. Le contacteur ASR se trouve sur la console
L'ASR freine les roues motrices de Lorsque vous désactivez l'ASR, centrale.
manière ciblée et limite le couple moteur
pour empêcher le patinage des roues I le couple du moteur n'est pas limité et
motrices. Lorsque l'ASR intervient, le les roues motrices peuvent patiner,
voyant d'alerte v qui se trouve sur le d'où un effet de fraise qui permet
combiné d'instruments clignote. d'améliorer la motricité.
Si, compte tenu de l'équipement pneuma- I le contrôle de la motricité continue
tique, de la charge et de la pente, l'adhé- d'intervenir sur les freins si une roue
rence de la chaussée n'est pas suffisante, motrice atteint la limite d'adhérence,
il peut arriver que vous ayez des difficultés par exemple lorsqu'un seul côté de la
à démarrer, même avec l'ASR. chaussée est glissant. La roue est alors
freinée pour augmenter la motricité.
Véhicules sans volant multifonction : si le
voyant k reste allumé en permanence I l'ESP® continue d'intervenir sur les 1 Désactivation et activation de l'ASR
freins pour stabiliser le véhicule.

188
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
E Désactivation : appuyez sur le haut 1 ! Ne passez pas le véhicule sur un banc d'es-
du contacteur. G Risque d'accident sai à rouleaux (par exemple pour un test de
Le voyant d'alerte v qui se trouve Si le voyant d'alerte v qui se trouve sur puissance). Si vous souhaitez passer le véhi-
le combiné d'instruments clignote, procédez cule sur un banc d'essai à rouleaux, rensei-
sur le combiné d'instruments s'allume. gnez-vous d'abord auprès d'un point de service
de la manière suivante:
E Activation : appuyez de nouveau sur le I Ne désactivez en aucun cas l'ASR. Mercedes-Benz. Sinon, vous pourriez endom-
haut 1 du contacteur. mager la chaîne cinématique ou le système de
I Au démarrage, appuyez juste ce qu'il freinage.
Le voyant d'alerte v qui se trouve faut sur la pédale d'accélérateur.
sur le combiné d'instruments s'éteint. I Adaptez votre style de conduite aux
conditions routières et météorologiques Contrôle électronique de motricité
L'ASR est réactivé automatiquement si (4-ETS)
vous roulez à plus de 60 km/h ou si le du moment.
véhicule se trouve en condition de marche Sinon, le véhicule pourrait déraper. Les véhicules dotés de la transmission
instable. Si vous conduisez trop vite, l'ESP® ne peut intégrale permanente (4MATIC) sont équi-
pas diminuer le risque d'accident. L'ESP® pés du système de contrôle électronique
n'est pas en mesure de transgresser les de la motricité 4-ETS. Celui-ci est intégré à
Régulation du comportement dyna-
limites de la physique. l'ESP®. Il vous permet de démarrer ou
mique (ESP®)
d'accélérer sur sol glissant. Il freine cha-
L'ESP® contrôle la stabilité de la trajec- Si le voyant # reste allumé en perma- cune des roues en cas de patinage.
toire et détecte à temps tout survirage ou nence lorsque le moteur tourne, c'est qu'il
y a un défaut (e page 280). Le voyant d'alerte v qui se trouve sur
sous-virage (dérapage) du véhicule. Grâce
le combiné d'instruments clignote dès
à un freinage ciblé des roues et à la limita- Si l'ESP® est en panne, il peut arriver que
qu'une roue au moins a dépassé la limite
tion de la puissance du moteur, l'ESP® sta- la puissance du moteur diminue.
d'adhérence, quelle que soit la vitesse.
bilise le véhicule et vous aide à conduire
sur route mouillée ou glissante. L'ESP® ! Passez le véhicule sur un banc d'essai de
stabilise également le véhicule lors du frei- freinage uniquement pendant un court instant
G Risque d'accident
nage. (10 secondes au maximum). Pour cette opéra- Lorsque le voyant d'alerte v qui se
tion, tournez la clé en position 1 dans le trouve sur le combiné d'instruments cli-
Lorsque l'ESP® entre en action, le voyant contacteur d'allumage. Sinon, vous pourriez gnote: ee
d'alerte v qui se trouve dans le endommager la chaîne cinématique ou le sys-
combiné d'instruments clignote. tème de freinage.

189
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
I au démarrage, appuyez juste ce qu'il avertit uniquement si la pression des pneus peuvent perturber le fonctionnement du sys-
faut sur la pédale d'accélérateur, baisse notablement par rapport à la valeur tème de contrôle de la pression des pneus.
I accélérez faiblement pendant la marche, de référence mémorisée lors du calibrage
qui suit le réglage de la pression des pneus. Affichage de la pression des pneus par
I adaptez votre style de conduite aux l'intermédiaire de l'ordinateur de bord
Vous devez contrôler la pression en vous
conditions routières.
référant au tableau qui se trouve dans la
Sinon, le véhicule pourrait déraper. trappe du réservoir et la corriger si néces- Véhicules équipés d'un volant multi-
Le 4-ETS ne peut pas diminuer le risque saire. fonction
d'accident si vous conduisez trop vite. Le conducteur est tenu de s'assurer que la Utilisez les touches du volant.
i Si les freins sont fortement sollicités, les pression des pneus est adaptée à la charge
E Tournez la clé en position 2 dans le
performances du 4-ETS sont limitées. du véhicule, en particulier lorsque la charge
augmente. contacteur d'allumage.
Après avoir modifié la pression des pneus, E Combiné d'instruments (version A) :
Système de contrôle de la pression appuyez sur la touche è ou la tou-
vérifiez toujours que le système de contrôle
des pneus che · autant de fois qu'il est néces-
de la pression des pneus a bien été recali-
Le système de contrôle de la pression des bré. Le système de contrôle de la pression saire pour faire apparaître l'affichage
pneus fonctionne uniquement si toutes les des pneus ne peut pas vous avertir en cas standard (e page 111) sur le visuel.
roues du véhicule sont équipées d'un dis- de perte de pression soudaine, due par
E Combiné d'instruments (version B) :
positif électronique approprié. Il surveille exemple à l'intrusion d'un corps étranger.
appuyez sur la touche è ou la tou-
la pression des 4 pneus sur la base de la Dans ce cas, vous devez freiner avec pré-
che · autant de fois qu'il est néces-
valeur que vous avez réglée au moment de caution jusqu'à l'arrêt complet du véhicule.
Ne donnez pas de coups de volant brus-
saire pour faire apparaître l'affichage
son activation et vous alerte lorsque la standard (e page 129) sur le visuel.
pression dans un ou plusieurs pneus ques.
baisse. E Appuyez sur la touche j ou la tou-
i Le système de contrôle de la pression des che k autant de fois qu'il est néces-
G Risque d'accident
pneus fonctionne uniquement si toutes les
roues du véhicule sont équipées d'un dispositif
saire pour faire apparaître la pression
électronique approprié.
actuelle de chacun des pneus sur le
Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge du véhicule. Le système de contrôle
visuel.
Les sources d'ondes radioélectriques, telles
de la pression des pneus ne vous avertit pas que les casques radio et les radiotéléphones,
si la pression réglée est incorrecte. Il vous qui se trouvent dans le véhicule ou à proximité

190
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
rées avec un manomètre à la station-service. concerné est affichée dans l'un de ces 2
Les valeurs les plus précises sont générale- rectangles (e page 298). En outre, un
ment celles affichées par l'ordinateur de bord. signal retentit.
Alerte de perte de pression Réactivation du système de contrôle
de la pression des pneus
Combiné d'instruments (version A)
Dans la plupart des cas, le système de
Combiné d'instruments (version A) Si la pression baisse de manière significa- contrôle de la pression des pneus recon-
tive dans un ou plusieurs pneus, un mes- naît automatiquement les nouvelles
sage apparaît sur le visuel. valeurs de référence, par exemple lorsque
La pression du pneu concerné est affichée I vous avez modifié la pression des
dans un rectangle rouge (e page 306). En pneus,
outre, un signal retentit.
I vous avez remplacé une roue ou un
Combiné d'instruments (version B) pneu,
Combiné d'instruments (version B) Véhicules sans volant multifonction : si I vous avez monté de nouvelles roues ou
Si le véhicule a été arrêté pendant plus de la pression d'un ou de plusieurs pneus de nouveaux pneus.
20 minutes ou si vous n'avez pas roulé à baisse de manière significative, le voyant Si vous souhaitez fixer de nouvelles
plus de 30 km/h depuis le départ, le mes- d'alerte de pression des pneus X qui valeurs de référence manuellement :
sage suivant apparaît : se trouve sur le combiné d'instruments
s'allume. E Contrôlez à l'aide du tableau qui se
AFFICHAGE PRESSION PNEUS QUELQUES MIN- trouve dans la trappe du réservoir que
UTES APRÈS DÉPART (combiné d'instruments Véhicules avec volant multifonction : si la pression des 4 pneus est adaptée
- version A) la pression baisse de manière significative aux conditions d'utilisation du véhicule.
Affichage press. pneus quelques minutes dans un ou plusieurs pneus, un message
apparaît sur le visuel et le voyant d'alerte Tenez compte des remarques qui figu-
après le départ (combiné d'instruments - rent dans la section « Pression des
version B) de pression des pneus X qui se trouve
sur le combiné d'instruments s'allume. pneus » (e page 370).
i Les valeurs affichées par l'ordinateur de
bord peuvent être différentes de celles mesu- La pression des pneus est affichée dans
2 rectangles rouges. La pression du pneu

191
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Conduite
Combiné d'instruments (version A) E Appuyez sur la touche æ du volant. E Appuyez sur le bouton , qui se trouve
E Tournez la clé en position 2 dans le Le message suivant apparaît sur le sur le combiné d'instruments.
contacteur d'allumage. visuel : Le message suivant apparaît sur le
E Appuyez sur la touche è ou la tou- CONTRÔLE PRESSION PNEUS RÉACTIVÉ visuel :
che · du volant autant de fois qu'il L'activation du système de contrôle de OK TPMS
est nécessaire pour faire apparaître la pression des pneus a démarré. Si les L'activation du système de contrôle de
l'affichage standard (e page 111) sur le valeurs de pression relevées par le sys- la pression des pneus a démarré. Si les
visuel. tème de contrôle de la pression des valeurs de pression relevées par le sys-
E Appuyez sur la touche j ou la tou- pneus sont plausibles, elles seront tème de contrôle de la pression des
che k du volant autant de fois qu'il mémorisées comme nouvelles valeurs pneus sont plausibles, elles seront
est nécessaire pour afficher la pression de référence. mémorisées comme nouvelles valeurs
actuelle de chacun des pneus ou le Si vous souhaitez interrompre l'activation : de référence.
message suivant sur le visuel : Si vous souhaitez interrompre l'activation :
E Appuyez sur la touche ç du volant.
AFFICHAGE PRESSION PNEUS QUELQUES E Appuyez sur le bouton . ou le bouton
MINUTES APRÈS DÉPART Combiné d'instruments (version B) Menu 5 qui se trouvent sur le
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro E Véhicules sans volant multifonction combiné d'instruments.
4 qui se trouve sur le combiné d'ins- : tournez la clé en position 2 dans le L'activation est interrompue automati-
truments. contacteur d'allumage. quement au bout de 30 secondes si
Le message suivant apparaît sur le E Appuyez sur le bouton Menu 5 qui se vous n'effectuez aucune entrée.
visuel : trouve sur le combiné d'instruments E Véhicules avec volant multifonction
CONTRÔLER PRESSION PNEUS ACTUELLE? autant de fois qu'il est nécessaire pour : tournez la clé en position 2 dans le
faire apparaître contacteur d'allumage.
+CAL- TPMS sur le visuel. E Appuyez sur la touche è ou la tou-
che · du volant autant de fois qu'il
est nécessaire pour faire apparaître
l'affichage standard (e page 129) sur le
visuel.

192
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
E Appuyez sur la touche j ou la tou- Systèmes d'aide à la conduite particulier lorsque le véhicule est chargé
che k du volant autant de fois qu'il ou qu'une remorque est tractée. Vous utili-
est nécessaire pour afficher la pression Les systèmes d'aide à la conduite pouvant sez ainsi l'effet de freinage du moteur.
actuelle de chacun des pneus ou le équiper votre véhicule sont décrits dans Ceci permet de soulager le système de
message suivant sur le visuel : les pages suivantes. Ils comprennent freinage et d'éviter que les freins ne sur-
Affichage press. pneus quelques min-
I le TEMPOMAT (e page 197) et le chauffent et ne s'usent trop rapidement.
utes après le départ
SPEEDTRONIC (e page 193), avec les- Si, en plus, vous devez freiner, actionnez
quels vous pouvez réguler la vitesse de la pédale de frein périodiquement et non
E Appuyez sur le bouton de remise à zéro votre véhicule, en permanence.
0 qui se trouve sur le combiné d'instru-
le système PARKTRONIC (PTS), qui
G
I
ments. Risque d'accident
vous aide lors des manœuvres
Le message suivant apparaît sur le (e page 200). N'actionnez jamais les freins en perma-
visuel : nence pendant la marche (par exemple, ne
Les systèmes de sécurité active ABS, BAS
Contrôler pression pneus actuelle? les faites pas patiner en appuyant légère-
et EBV sont décrits dans le chapitre «Frei- ment et de manière constante sur la pédale
E Appuyez sur la touche æ du volant. nage». de frein). Ceci entraîne une surchauffe du
Le message suivant apparaît sur le Les systèmes de sécurité active ESP®, 4- système de freinage, un allongement de la
visuel : ETS, ASR et AAS sont décrits dans le cha- distance de freinage et peut avoir pour
pitre «Conduite». conséquence une perte totale de l'effet de
Contrôle press. pneus réactivé freinage.
L'activation du système de contrôle de SPEEDTRONIC
la pression des pneus a démarré. Si les G Risque d'accident
valeurs de pression relevées par le sys- Le SPEEDTRONIC freine le véhicule auto-
matiquement pour que la vitesse réglée ne Sur chaussée glissante, ne changez pas de
tème de contrôle de la pression des rapport pour freiner le véhicule. Sinon, les
pneus sont plausibles, elles seront soit pas dépassée. Dans les descentes
roues motrices pourraient perdre leur adhé-
mémorisées comme nouvelles valeurs longues et à forte déclivité, vous devez
rence et le véhicule risquerait de déraper.
de référence. engager à temps un rapport inférieur ou
sélectionner, dans le cas des véhicules Vous pouvez définir une limite de vitesse ee
Si vous souhaitez interrompre l'activation : équipés d'une boîte de vitesses automati-
E Appuyez sur la touche ç du volant. que, la gamme de rapports 1, 2 ou 3, en

193
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
I variable pour respecter les limites de Le voyant LIM incorporé à la manette du 4 Mémorisation de la vitesse actuelle ou
vitesse imposées (en agglomération, TEMPOMAT vous indique le système que d'une vitesse plus faible
par exemple) vous avez sélectionné : 5 Désactivation du SPEEDTRONIC
I permanente pour respecter les limites I Le voyant LIM est éteint : variable
de vitesse durables (celles imposées Le TEMPOMAT est sélectionné.
par l'utilisation de pneus hiver)
(e page 196) I Le voyant LIM est allumé :
Le SPEEDTRONIC variable est sélec-
G Risque d'accident tionné.
Le SPEEDTRONIC est uniquement un sys- La manette du TEMPOMAT vous permet
tème d'aide à la conduite. C'est vous qui de régler, lorsque le moteur tourne, une
êtes responsable de la vitesse du véhicule limite de vitesse à partir de 30 km/h.
et de l'opportunité de son freinage.
i La vitesse affichée sur le tachymètre peut
être légèrement différente de celle que vous 6 Commutation entre TEMPOMAT et
avez mémorisée comme limite. SPEEDTRONIC variable
SPEEDTRONIC variable Sélection du SPEEDTRONIC variable
La manette du TEMPOMAT vous permet E Contrôlez si le voyant LIM 3 est
de commander allumé.
I le TEMPOMAT, S'il l'est, le SPEEDTRONIC variable est
I le SPEEDTRONIC variable. déjà activé.
1 Mémorisation de la vitesse actuelle ou S'il ne l'est pas, actionnez la manette
La manette du TEMPOMAT est celle qui se
d'une vitesse plus élevée du TEMPOMAT dans la direction 6.
trouve en haut à gauche sur la colonne de
2 Rappel de la dernière vitesse mémori-
direction.
sée ou augmentation de la vitesse par Le voyant LIM 3 incorporé à la
paliers de 1 km/h manette du TEMPOMAT et le voyant du
3 Voyant LIM limiteur de vitesse m qui se trouve

194
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
sur le combiné d'instruments sont allu- Utilisez le SPEEDTRONIC variable unique- Réglage de la vitesse par paliers de
més et la limite de vitesse s'affiche sur ment si vous êtes sûr de ne pas devoir accé- 1 km/h
le visuel. lérer subitement à une vitesse supérieure à E Tirez brièvement la manette du TEMPO-
Le SPEEDTRONIC variable est sélec- la limite mémorisée. Sinon, vous pourriez MAT dans le sens de la flèche 2.
provoquer un accident.
tionné. Combiné d'instruments (version A) : la
Vous ne pouvez dépasser la limite de
Mémorisation de la vitesse actuelle vitesse mémorisée que si vous désactivez le limite de vitesse augmente par paliers
SPEEDTRONIC variable: de 1 km/h.
E Donnez une brève impulsion à la
manette du TEMPOMAT vers le haut 1 I avec la manette du TEMPOMAT Combiné d'instruments (version B) : la
ou vers le bas 4. I en enfonçant la pédale d'accélérateur limite de vitesse augmente par paliers
au-delà du point de résistance (kickdown de 1 km/h et est affichée sur le visuel.
Le SPEEDTRONIC variable est activé. dans le cas d'une boîte de vitesses auto- E Relâchez la manette du TEMPOMAT.
La vitesse actuelle est mémorisée et matique).
affichée sur le visuel comme limite de La nouvelle limite de vitesse est mémo-
Vous ne pouvez pas désactiver le SPEED-
vitesse. risée.
TRONIC variable en freinant.
i Il peut arriver qu'en descente, la limite de Réglage de la vitesse par paliers de
vitesse soit dépassée bien que le SPEEDTRO- Rappel de la vitesse mémorisée 10 km/h
NIC variable soit activé.
E Tirez brièvement la manette du TEMPO- E Actionnez la manette du TEMPOMAT
Si le véhicule dépasse la limite de vitesse MAT dans le sens de la flèche 2.
réglée,
vers le haut 1 (augmentation de la
Si la vitesse du véhicule se situe au vitesse) ou vers le bas 4 (diminution
I la vitesse mémorisée clignote sur le visuel maximum à 30 km/h au-dessus de la de la vitesse).
I et un signal d'alerte retentit. dernière limite mémorisée, le limiteur La dernière limite de vitesse mémori-
Freinez si nécessaire. fait redescendre la vitesse du véhicule sée est arrondie à la dizaine supérieure
à la valeur mémorisée. ou à la dizaine inférieure.
G Risque d'accident
E Relâchez la manette du TEMPOMAT.
En cas de changement de conducteur, atti-
rez son attention sur la limite de vitesse
La nouvelle limite de vitesse est mémo-
mémorisée. risée.

195
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
Désactivation du SPEEDTRONIC d'une boîte de vitesses automatique), à condi- E Combiné d'instruments (version A) :
variable tion que la vitesse actuelle de votre véhicule ne appuyez sur la touche è ou ·
diffère pas de plus de 20 km/h de la limite de autant de fois qu'il est nécessaire pour
i Vous ne pouvez pas désactiver le SPEED- vitesse mémorisée.
TRONIC en freinant. faire apparaître le menu RÉGLAGES sur
le visuel.
Vous pouvez désactiver le SPEEDTRONIC SPEEDTRONIC permanent
variable de plusieurs façons : Combiné d'instruments (version B) :
Vous pouvez limiter la vitesse de façon appuyez sur la touche è ou ·
E Donnez une brève impulsion à la permanente à une valeur comprise entre autant de fois qu'il est nécessaire pour
manette du TEMPOMAT vers l'avant 160 km/h (pour l'utilisation de pneus faire apparaître le menu Réglages sur
5. hiver, par exemple) et la vitesse maximale le visuel.
Le voyant du limiteur de vitesse m du véhicule par l'intermédiaire de l'ordina-
E Appuyez sur j pour faire apparaître
qui se trouve sur le combiné d'instru- teur de bord.
la liste des sous-menus.
ments s'éteint. La dernière limite de Le SPEEDTRONIC permanent reste activé
vitesse réglée reste mémorisée. E Appuyez sur æ ou ç pour sélec-
même si le SPEEDTRONIC variable est
tionner le sous-menu Véhicule.
ou désactivé.
E Combiné d'instruments (version A) :
E Donnez une brève impulsion à la Juste avant que le véhicule n'atteigne la
appuyez sur j pour sélectionner la
manette du TEMPOMAT dans la direc- vitesse mémorisée, celle-ci apparaît sur le
fonction LIMITATION VITESSE (PNEUS
tion 4. visuel.
HIVER).
Le TEMPOMAT (e page 197) est sélec- Vous ne pouvez pas dépasser la limite de
Combiné d'instruments (version B) :
tionné. Le voyant LIM 6 incorporé à la vitesse réglée, même en enfonçant la
appuyez sur j pour sélectionner la
manette du TEMPOMAT et le voyant du pédale d'accélérateur au-delà du point de
fonction Lim. vitesse.
limiteur de vitesse m qui se trouve résistance (kickdown).
sur le combiné d'instruments s'étei- Le réglage actuel apparaît en surbril-
gnent. Réglage du SPEEDTRONIC permanent lance.
i Le SPEEDTRONIC variable est désactivé Utilisez les touches du volant.
automatiquement lorsque vous enfoncez la E Tournez la clé en position 2 dans le
pédale d'accélérateur au-delà du point de résis- contacteur d'allumage.
tance (kickdown sur les véhicules équipés

196
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
TEMPOMAT
G Risque d'accident
Le TEMPOMAT maintient la vitesse du Le TEMPOMAT ne peut pas tenir compte
véhicule à la valeur que vous avez réglée. des conditions routières ni des conditions
Il freine le véhicule automatiquement pour de circulation.
que la vitesse réglée ne soit pas dépassée.
Faites attention à la circulation, même
Dans les descentes longues et à forte lorsque le TEMPOMAT est activé.
Combiné d'instruments (version A) déclivité, vous devez engager à temps un
rapport inférieur ou sélectionner, dans le Le TEMPOMAT est uniquement un dispositif
conçu pour vous aider. Vous êtes respon-
cas des véhicules équipés d'une boîte de
sable de la vitesse du véhicule et de l'oppor-
vitesses automatique, la gamme de rap-
tunité de son freinage.
ports 1, 2 ou 3, en particulier lorsque le
véhicule est chargé ou qu'une remorque En cas de changement de conducteur, atti-
est tractée. Vous exploitez ainsi l'effet de rez son attention sur la vitesse mémorisée.
Sinon, une accélération ou un freinage brus-
frein moteur, délestez le système de frei-
ques pourraient vous mettre en danger ou
nage et évitez une surchauffe et une usure
Combiné d'instruments (version B) mettre en danger d'autres personnes.
trop rapide des freins.
E Combiné d'instruments (version A) :
appuyez sur æ ou ç pour régler G Risque d'accident G Risque d'accident
une limite de vitesse (160 KM/H, Sur chaussée glissante, ne changez pas de N'utilisez pas le TEMPOMAT
190 KM/H, 210 KM/H ou 240 KM/H). rapport pour freiner le véhicule. Sinon, les I lorsque les conditions de circulation ne
Avec le réglage ARRET, le SPEEDTRONIC roues motrices pourraient perdre leur adhé- permettent pas de rouler à vitesse cons-
permanent est désactivé. rence et le véhicule risquerait de déraper. tante (circulation dense ou routes sinu-

E Combiné d'instruments (version B) : Activez le TEMPOMAT uniquement si vous


appuyez sur æ ou ç pour régler pouvez rouler à vitesse constante pendant
une limite de vitesse (160 KM/H, un certain temps. Vous pouvez régler n'im-
150 KM/H ou140 KM/H). porte quelle vitesse supérieure à
30 km/h. ee
Avec le réglage illimité, le SPEED-
TRONIC permanent est désactivé.

197
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
euses, par exemple). Sinon, vous pour- I Voyant LIM éteint:
riez provoquer un accident. Le TEMPOMAT est sélectionné.
I sur route glissante. Les roues motrices
I Voyant LIM allumé:
pourraient perdre leur adhérence lors
d'un freinage ou d'une accélération et Le SPEEDTRONIC variable est sélec-
votre véhicule pourrait déraper. tionné.
I lorsque les conditions de visibilité sont
mauvaises (en cas de brouillard, de forte
pluie ou de chutes de neige, par exem-
ple).
i En montée ou en descente, il peut arriver 6 Commutation entre TEMPOMAT et
que le TEMPOMAT ne parvienne pas à mainte- SPEEDTRONIC variable
nir la vitesse mémorisée. Celle-ci est rétablie
dès que la pente diminue pour autant que la Sélection du TEMPOMAT
vitesse ne soit pas retombée en dessous de
30 km/h. E Contrôlez si le voyant LIM 3 est
éteint.
Manette du TEMPOMAT 1 Mémorisation de la vitesse actuelle ou
S'il l'est, le TEMPOMAT est déjà sélec-
d'une vitesse plus élevée
La manette du TEMPOMAT vous permet tionné.
2 Rappel de la dernière vitesse mémori-
de commander sée S'il ne l'est pas, actionnez la manette
I le TEMPOMAT, 3 Voyant LIM du TEMPOMAT dans la direction 6.
I le SPEEDTRONIC variable. 4 Mémorisation de la vitesse actuelle ou Le voyant LIM 3 incorporé à la
d'une vitesse plus faible manette du TEMPOMAT s'éteint. Le
La manette du TEMPOMAT est celle qui se 5 Désactivation du TEMPOMAT TEMPOMAT est sélectionné.
trouve en haut à gauche sur la colonne de
direction. Mémorisation de la vitesse actuelle
Le voyant incorporé à la manette du TEM-
E Amenez le véhicule à la vitesse souhai-
POMAT vous indique le système que vous
tée.
avez sélectionné:

198
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
E Donnez une brève impulsion à la régime moteur peut augmenter un court Réglage de la vitesse
manette du TEMPOMAT vers le haut 1 instant.
ou vers le bas 4. Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT G Risque d'accident
E Relâchez la pédale d'accélérateur. si Il peut arriver que les capacités d'accéléra-
Le TEMPOMAT est activé. La vitesse I vous roulez à moins de 30 km/h, tion du véhicule ne suffisent pas pour suivre
actuelle est mémorisée. une augmentation de la vitesse de consigne
I vous freinez, par paliers de 1km/h. Votre véhicule conti-
i Véhicules équipés d'une boîte de vitesses I vous serrez le frein de stationnement nue alors d'accélérer pour atteindre la nou-
mécanique: et que le voyant 7 qui se trouve sur velle vitesse réglée, après que vous avez
I Roulez toujours avec un régime moteur suf- le combiné d'instruments s'allume, relâché la manette du TEMPOMAT.
fisant mais non excessif. Par conséquent, augmentez la vitesse uni-
I l'ASR est désactivé.
I Changez de rapport à temps, en particulier quement en fonction de la situation. Sinon,
dans les fortes montées. Rappel de la vitesse mémorisée une accélération soudaine pourrait vous
exposer à un danger ou mettre en danger
I Ne descendez pas plusieurs rapports à la
fois. G Risque d'accident d'autres personnes.

I Une fois le rapport engagé, appuyez légère- Rappelez la vitesse mémorisée uniquement E Actionnez brièvement la manette du
ment sur la pédale d'accélérateur pour aug- si elle vous est connue et si la situation le TEMPOMAT vers le haut 1 (augmenta-
menter le confort de passage du rapport. permet. Sinon, une accélération ou un frei- tion de la vitesse) ou vers le bas 4
nage brusques pourraient vous mettre en (diminution de la vitesse).
I Ne désactivez pas le TEMPOMAT lorsque
danger ou mettre en danger d'autres per- Vous pouvez ainsi augmenter ou dimi-
vous changez de rapport.
sonnes.
nuer la dernière vitesse mémorisée par
I Si vous maintenez la pédale d'embrayage
enfoncée pendant plus de 6 secondes ou si E Tirez brièvement la manette du TEMPO- paliers de 1 km/h.
vous passez au point mort et relâchez la MAT dans la direction ( 2 ). ou
pédale d'embrayage, le TEMPOMAT se dés- E Relâchez la pédale d'accélérateur. E Actionnez la manette du TEMPOMAT
active.
Le TEMPOMAT est activé et accélère vers le haut 1 (augmentation) ou vers
I Lorsque le levier de vitesses se trouve au ou ralentit le véhicule jusqu'à ce que la le bas 4 (diminution) et maintenez-la ee
point mort après que vous avez débrayé le dernière vitesse mémorisée soit dans cette position jusqu'à ce que la
atteinte. vitesse souhaitée soit atteinte.

199
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
E Relâchez la manette du TEMPOMAT. E Donnez une brève impulsion à la I vous mettez la boîte de vitesses au point
manette du TEMPOMAT dans la direc- mort N pendant la marche (véhicules équi-
La vitesse actuelle est mémorisée.
tion 6. pés d'une boîte de vitesses automatique),
i Vous ne pouvez pas désactiver le TEMPO- I l'ESP® ou l'ABS sont en panne.
MAT en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Le SPEEDTRONIC variable est sélec-
Si vous accélérez temporairement, par exemple tionné. Le voyant LIM 3 incorporé à la
pour effectuer un dépassement, le TEMPOMAT manette du TEMPOMAT s'allume. Système PARKTRONIC (PTS)
rétablit la dernière vitesse mémorisée dès que La dernière vitesse réglée reste mémori-
vous relâchez la pédale d'accélérateur. sée. G Risque d'accident
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses auto- i La dernière vitesse mémorisée est effacée Le PTS est uniquement un système d'aide
matique: lorsque vous arrêtez le moteur. et ne peut pas toujours détecter tous les
obstacles. Il n'est pas non plus en mesure
Lorsque le véhicule ralentit, la boîte de vitesses i Le TEMPOMAT se désactive automatique- de remplacer votre vigilance.
automatique engage un rapport inférieur si la ment lorsque
décélération est insuffisante. Vous êtes seul responsable de la sécurité et
I vous freinez, vous devez continuer à surveiller votre envi-
désactivation du TEMPOMAT I vous serrez le frein de stationnement et ronnement immédiat lorsque vous effectuez
que le voyant 7 qui se trouve sur le des manœuvres. Sinon, vous pourriez vous
Vous pouvez désactiver le TEMPOMAT de exposer à un danger ou mettre en danger
combiné d'instruments s'allume,
plusieurs façons: d'autres personnes.
I vous roulez à moins de 30 km/h,
E Donnez une brève impulsion à la
manette du TEMPOMAT vers l'avant I l'ESP® ou l'ASR entre en action ou que vous G Risque de blessure
5. désactivez l'ASR,
Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun
ou I vous maintenez la pédale d'embrayage animal ne se trouvent dans la zone de
enfoncée pendant plus de 6 secondes, manœuvre. Sinon, ils pourraient être bles-
E Freinez. sés.
I vous mettez la boîte de vitesses au point
ou mort pendant la marche et relâchez la
Le PTS est un système électronique d'aide
pédale d'embrayage (véhicules équipés
au stationnement qui vous indique de
d'une boîte de vitesses mécanique),
manière optique et sonore la distance qui
sépare le véhicule d'un obstacle.

200
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
Le PTS est activé automatiquement Portée des capteurs Capteurs avant
lorsque vous tournez la clé en position 2
dans le contacteur d'allumage et que vous Pour garantir le bon fonctionnement du Centre env. 100 cm
desserrez le frein de stationnement. Dans système, les capteurs doivent être débar-
rassés de toute saleté, glace ou neige fon- Angles env. 70 cm
le cas des véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique, vous due. Nettoyez régulièrement les capteurs
devez en outre mettre le levier sélec- en évitant de les rayer ou de les endom- Capteurs arrière
teur sur D, N ou R. mager (e page 255). Centre env. 160 cm
Le PTS est désactivé dès que la vitesse Angles env. 100 cm
est supérieure à 18 km/h. Il est réactivé
automatiquement lorsque la vitesse Distance minimale
repasse en dessous de cette valeur.
Le PTS surveille les environs du véhicule Centre env. 30 cm
avec des capteurs dans le pare-chocs Angles env. 25 cm
avant et dans le pare-chocs arrière.
Lorsqu'un obstacle se trouve dans cette
zone, tous les segments des voyants
s'allument et un signal d'alerte retentit.
Plus près, il peut arriver que la distance ne
soit plus indiquée.
! Pendant les manoeuvres, accordez une
attention particulière aux objets qui se trouvent
au-dessus ou en dessous des capteurs (vas-
ques de fleurs ou timons de remorque, par
exemple). En effet, le PTS ne peut pas détecter
ces objets lorsqu'ils sont à proximité immé-
1 Capteurs dans le pare-chocs avant diate. Vous pourriez endommager le véhicule
ou les objets. ee

201
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
Le fonctionnement du PTS peut être perturbé Les voyants pour la zone avant se trouvent Le voyant pour la zone arrière se trouve à
par au centre de la planche de bord, au-dessus l'arrière, dans la garniture du pavillon.
I les sources d'ultrasons (freins à air de la console centrale.
comprimé des camions, stations de lavage
ou marteaux pneumatiques, par exemple),
I les éléments rapportés au véhicule (porte-
bagages, par exemple),
I les plaques d'immatriculation qui ne sont
pas parfaitement appliquées sur le pare-
chocs,
I des capteurs encrassés ou recouverts de
glace.
Voyants pour la zone arrière
Voyants Voyants pour la zone avant 3 Côté droit du véhicule (arrière)
Les voyants indiquent la distance entre les 1 Côté gauche du véhicule (avant) 4 Côté gauche du véhicule (arrière)
capteurs et les obstacles. 2 Côté droit du véhicule (avant) Pour chaque côté du véhicule, le voyant
comprend 6 segments orange et 2 seg-
ments rouges. Si le premier segment
orange est allumé, le PTS est opérationnel.
Si seuls les segments rouges du voyant
sont allumés, le système présente un
défaut (e page 317).
La position du levier de vitesses ou du
levier sélecteur détermine si la zone avant
et/ou la zone arrière sont surveillées.

202
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Systèmes d'aide à la conduite
Position du levier Zones surveillées Le contacteur se trouve sur la console Une fois la remorque dételée, retirez
centrale. l'adaptateur qui se trouve dans la prise si
Rapport de mar- Zone avant un câble avec fiche à 7 pôles est utilisé
che avant ou D ou (e page 243). Sinon, le PTS ne surveillera
N pas la zone arrière.
Marche arrière ou Zones avant et Lorsque vous n'en avez pas besoin, dépo-
R ou N arrière sez le dispositif d'attelage dans la mesure
où il est amovible. La distance minimale
P Aucune zone active
de détection d'un obstacle par le PTS se
Lorsque le véhicule s'approche d'un obsta- réfère au pare-chocs et non à la rotule.
cle, un ou plusieurs segments s'allument
en fonction de la distance.
Dès que le premier segment rouge s'al- 1 Désactivation et activation du PTS
lume, un signal d'alerte retentit pendant 3
E Désactivation: appuyez sur le haut 1
secondes environ. La distance minimale
de détection est sur le point d'être du contacteur.
atteinte. Le voyant incorporé au contacteur s'al-
lume.
Désactivation et activation du PTS
E Activation: appuyez de nouveau sur le
Vous pouvez désactiver et activer le PTS haut 1 du contacteur.
manuellement. Le voyant incorporé au contacteur
s'éteint.
Traction d'une remorque
Lorsqu'une remorque est attelée, le PTS
ne surveille plus la zone arrière dès que la
liaison électrique entre le véhicule et la
remorque est établie.

203
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Correcteur de niveau
Correcteur de niveau Niveau du véhicule
L'essieu arrière de votre véhicule est Plusieurs modes de fonctionnement sont
équipé d'une suspension pneumatique et possibles pour l'ENR:
d'un correcteur de niveau électronique I Mode standard: régulation automati-
(ENR). L'ENR permet de maintenir un que au niveau normal pendant la mar-
niveau constant du véhicule, quelle que che ou véhicule à l'arrêt.
soit la charge.
I Mode manuel: vous pouvez élever ou
Le correcteur de niveau électronique abaisser le niveau du véhicule.
(ENR)
I Mode passif: aucune régulation du
I améliore la sécurité de marche, niveau n'a lieu. Activez ce mode par 1 Activation/désactivation du mode avec
I facilite le chargement du véhicule, exemple pour effectuer des travaux sur régulation (contacteur ENR-OFF)
I améliore le confort. le véhicule à l'atelier, pour remplacer 2 Levage/abaissement
une roue ou lorsque le correcteur de 3 Voyant
G Risque d'accident niveau est en panne.
Lorsque le niveau du véhicule se situe trop Mode manuel
haut ou trop bas pendant la marche, le train E Ouvrez le hayon.
de roulement peut être endommagé et le
comportement routier du véhicule peut E Actionnez le contacteur 2 qui se
devenir instable. Roulez prudemment jus- trouve sur la paroi latérale droite à l'ar-
qu'à ce que le voyant ú qui se trouve rière du véhicule pendant 2 secondes
sur le combiné d'instruments s'éteigne. dans la direction souhaitée.
Sinon, vous pourriez vous exposer à un dan- L'ENR passe dans le mode manuel.
ger ou mettre en danger d'autres person- Vous pouvez lever ou abaisser le véhi-
nes. cule.
Lorsque le contact est mis,

204
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Correcteur de niveau
I le voyant ú qui se trouve sur le E Passage dans le mode standard: se trouve sur le combiné d'instruments reste
combiné d'instruments clignote, appuyez sur le contacteur 1 pendant allumé en permanence et l'ENR est désactivé.
I le voyant 3 incorporé au contac- 2 secondes. Faites toujours contrôler l'ENR par un atelier
teur ENR-OFF 1 clignote. ou qualifié, par exemple par un point de service
Mercedes‑Benz.
E Abaissement du véhicule: appuyez E Roulez à plus de 3 km/h.
sur le bas du contacteur 2 jusqu'à ce Le voyant ú qui se trouve sur le
que le véhicule atteigne la position sou- Alerte de hauteur
combiné d'instruments et celui qui est
haitée. incorporé au contacteur cessent de cli- Lorsque le niveau du véhicule est trop haut
E Levage du véhicule: appuyez sur le gnoter. ou trop bas pendant la marche, le voyant
haut du contacteur 2 jusqu'à ce que ú qui se trouve sur le combiné d'ins-
le véhicule atteigne la position souhai- truments clignote. L'ENR règle alors le
Mode passif niveau adéquat le plus rapidement pos-
tée.
E Mode standard activé, appuyez sur le sible.
E Levage automatique au niveau nor- contacteur 1 pendant 2 secondes.
mal: si le véhicule se trouve en des- Lorsque le véhicule a retrouvé un niveau
sous du niveau normal, appuyez L'ENR passe dans le mode passif. suffisant, le voyant ú qui se trouve sur
brièvement sur le haut du contacteur Aucune régulation du niveau n'a lieu. le combiné d'instruments s'éteint.
2. Lorsque le contact est mis,
L'ENR relève automatiquement le véhi- I le voyant ú qui se trouve sur le Désactivation de l'ENR
cule jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau combiné d'instruments s'allume, L'ENR est désactivé automatiquement
normal. I le voyant incorporé au contacteur I lorsque le niveau de charge de la batte-
Pour arrêter le véhicule dans une position ENR-OFF 1 s'allume. rie est faible et que le moteur est
précise, E Passez dans le mode standard arrêté,
E Appuyez brièvement de nouveau sur le (e page 205). I après des levages/abaissements répé-
contacteur 2. i Un passage immédiat du mode manuel au tés du véhicule (surchauffe du
ou mode passif n'est pas possible. compresseur),
ee
E Actionnez le contacteur ENR-OFF 1 ! Si un défaut critique se produit pendant le I lorsque vous arrêtez le véhicule
dans une direction quelconque. fonctionnement de l'ENR, le voyant ú qui (contact coupé, clé retirée).

205
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
L'ENR reste encore activé pendant Autres Sinon, le véhicule pourrait se mettre à rou-
5 minutes. Il passe ensuite en mode ler.
repos afin d'éviter une décharge
Cendriers
complète de la batterie.
L'ENR est réactivé
I lorsque vous déverrouillez ou ouvrez
une porte,
I lorsque vous mettez le contact.

1 Couvercle
1 Cendrier E Poussez le couvercle 1 du cendrier
E Ouverture: tirez le cendrier 1 par dans le sens de la flèche.
l'évidement.
E Fermeture: poussez le cendrier 1
jusqu'à ce qu'il se verrouille dans la
console centrale.
Extraction de l'insert

G Risque de blessure
Avant d'extraire le cendrier pour le vider,
arrêtez le moteur et serrez le frein de sta-
tionnement. 1 Insert du cendrier

206
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
E Enlevez l'insert 1 en le tirant simulta- ! Les accessoires branchés sur la prise sont Bacs et compartiments de range-
nément vers l'avant et vers le haut. encore alimentés lorsque vous coupez le ment
contact. Il peut alors arriver que la batterie se
Mise en place de l'insert décharge et que vous ne puissiez plus démarrer G Risque de blessure
le moteur.
E Enfoncez l'insert 1 dans son logement Chargez uniquement les bacs de rangement
en le poussant simultanément vers l'ar- de manière à ce que les occupants du véhi-
rière et vers le bas jusqu'à ce qu'il s'en- cule ne puissent pas être blessés par les
cliquette 2 fois. objets projetés en cas d'accident, de coup
de frein ou de changement brusque de
E Fermez le couvercle du cendrier. direction.
i Si l'insert du cendrier n'est pas mis en Par conséquent, ne transportez pas d'objets
place correctement, le cendrier risque d'être lourds, volumineux ou aux arêtes vives dans
coincé ou vous pourriez avoir des difficultés les bacs de rangement.
pour l'ouvrir et le fermer.
G Risque de blessure
Allume-cigare
1 Allume-cigare Fermez les bacs de rangement lorsque vous
G Risque de blessure et d'incen- E Tournez la clé en position 1 dans le
y transportez des objets. Ne placez pas
d'objets lourds dans les filets à bagages.
die contacteur d'allumage.
Sinon, les occupants du véhicule pourraient
Pour éviter de vous brûler, saisissez l'al- E Enfoncez l'allume-cigare 1. être blessés par les objets projetés en cas
lume-cigare uniquement par le bouton.
L'allume-cigare est éjecté automatique- I de freinage puissant,
Lorsque des enfants prennent place à bord,
ment dès que la spirale est incandes- I de changement brusque de direction,
veillez à ce qu'ils ne se blessent pas avec
cente. I d'accident.
l'allume-cigare brûlant et qu'ils ne mettent
pas le feu avec. Ne transportez pas d'objets fragiles ou tran-
chants dans le filet à bagages.
i Vous pouvez utiliser la prise de l'allume-
cigare pour alimenter des accessoires dont la
puissance n'est pas supérieure à 180 watts ou
pour alimenter le gonfleur électrique.

207
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Bac de rangement en dessous du Bac de rangement dans la planche de
volant bord

G Risque d'accident
Fermez toujours le bac de rangement qui se
trouve dans la planche de bord pendant la
marche.
Lorsque le bac de rangement est ouvert,
son couvercle entrave la visibilité et un acci-
dent pourrait survenir.
Bac de rangement avec couvercle
G Risque de blessure 1 Couvercle du bac de rangement
Fermez toujours le bac de rangement qui se 2 Evidement
1 Bac de rangement
trouve dans la planche de bord pendant la E Ouverture: tirez le couvercle 1 par
! Ne laissez pas d'objets dans le bac de ran- marche. l'évidement 2 dans le sens de la flè-
gement qui se trouve en dessous du volant En cas de coup de frein brutal ou de change-
lorsque vous réglez ce dernier sur une position che.
ment brusque de direction, les objets dépo-
plus basse. sés en vrac dans le bac de rangement E Fermeture: rabattez le couvercle 1.
Sinon, ces objets pourraient être endommagés I pourraient être projetés dans l'habitacle
en raison de la diminution du volume du bac de et blesser les occupants,
rangement. I se glisser sous les pédales et les blo-
i Vous trouverez des informations sur le quer.
réglage du volant à la (e page 99).

208
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Bac de rangement dans la console cen- Compartiments de rangement dans les Bac de rangement arrière
trale portes
Vous pouvez utiliser les compartiments de
rangement pour ranger de petits objets
légers en toute sécurité.
Bac de rangement côté passager

1 Bac de rangement arrière


1 Bac de rangement
Boîte à gants
Bac de rangement en dessous du cen-
drier G Risque de blessure
Fermez toujours la boîte à gants pendant la
1 Bac de rangement marche.
En cas de coup de frein brutal ou de change-
ment brusque de direction, les objets dépo-
sés en vrac dans la boîte à gants
I pourraient être projetés dans l'habitacle
et blesser les occupants,
I se glisser sous les pédales et les blo-
quer.
ee

1 Bac de rangement

209
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
E Ouverture: appuyez brièvement sur le
couvercle 1.
E Fermeture: repoussez le range-lunet-
tes dans l'unité de commande au pla-
fonnier jusqu'à encliquetage.

Tablette escamotable

G Risque de blessure
Décalez, déposez ou posez les tablettes
1 Couvercle de la boîte à gants 1 Porte-gobelets escamotables uniquement lorsque le véhi-
2 Poignée de la boîte à gants 2 Porte-pièces de monnaie cule est à l'arrêt.
i Vous pouvez verrouiller et déverrouiller la 3 Support pour l'allume-cigare Sinon, les tablettes pourraient être proje-
boîte à gants avec la clé de secours tées pendant la marche et vous ou d'autres
Range-lunettes personnes pourriez être blessés.
(e page 353).
E Ouverture: tirez la poignée 2 de la Le range-lunettes se trouve sur l'unité de
boîte à gants. commande au plafonnier. G Risque de blessure
Avant de démarrer, contrôlez toujours que
Le couvercle 1 bascule vers le bas.
les tablettes escamotables sont fixées cor-
E Fermeture: relevez le couvercle 1 et rectement. Sinon, les tablettes pourraient
appuyez dessus jusqu'à encliquetage. être projetées pendant la marche et vous ou
Le couvercle de la boîte à gants comporte d'autres personnes pourriez être blessés.

I 2 porte-gobelets, G Risque de blessure


I un porte-pièces de monnaie, Ne posez pas de récipients contenant des
I un support pour l'allume-cigare. boissons ni d'objets lourds sur les tablettes
ou dans les évidements pendant la marche.

1 Range-lunettes

210
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Sinon, vous ou d'autres personnes pourriez E Mettez le range-tablettes en position I si vous pouvez le glisser le long du rail
être blessés par les récipients ou les objets avancée sur le rail de guidage 3. de guidage.
projetés en cas La flèche 1 qui se trouve sur le bord Relevez pour cela le levier 4 complè-
I de freinage puissant, inférieur du range-tablettes doit coïnci- tement vers le haut.
I de changement brusque de direction, der avec le repère 2 sur le rail de gui- et
I d'accident. dage.
I si vous ne pouvez pas le soulever hors
Pose des tablettes escamotables du rail dans une position autre que la
position de montage.

4 Levier
Les leviers 4 se trouvent devant et der-
Position de montage rière le range-tablettes. Verrouillage des leviers
1 Flèche sur le range-tablettes E Tirez le levier 4.
2 Repère sur le rail de guidage ee
3 Rail de guidage Le range-tablettes est mis en place correc-
tement

211
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
E Abaissez le levier 4 (flèche) jusqu'en E Décalez le range-tablettes jusqu'à ce E Relâchez la touche 1.
butée en surmontant la résistance. qu'il s'encliquette dans le cran le plus Les tablettes escamotables montent et
Le range-tablettes est fixé correcte- proche. se verrouillent automatiquement en
ment. E Une fois le range-tablettes décalé, position haute.
assurez-vous qu'il est toujours correc- i Si vous ne pouvez pas régler l'accoudoir
G Risque de blessure tement fixé (e page 212). lorsque les tablettes escamotables sont en
Le range-tablettes n'est fixé correctement position haute, inclinez légèrement le dossier
que si les 2 leviers de verrouillage et de Réglage en hauteur des tablettes esca- du siège vers l'arrière.
déverrouillage sont verrouillés. motables
E Rentrée: enfoncez complètement la
Si vous pouvez abaisser les leviers sans ren- touche de réglage en hauteur 1 en
contrer de résistance, le range-tablettes surmontant la résistance.
n'est pas bloqué dans sa position.
E Maintenez la touche 1 appuyée et
E Dans ce cas, décalez légèrement le appuyez simultanément sur la partie
range-tablettes vers l'avant ou vers l'ar- centrale des tablettes pour l'amener
rière jusqu'à rencontrer une résistance vers le bas.
à l'abaissement du levier 4.
E Relâchez la touche 1 lorsque la partie
E Abaissez le levier 4 (flèche) jusqu'en centrales des tablettes est en position
butée en surmontant la résistance. rentrée.
Le range-tablettes est fixé. La partie centrale des tablettes se ver-
rouille automatiquement.
Décalage des tablettes escamotables
E Tirez le levier 4.
E Maintenez le levier 4 dans cette posi-
tion et décalez le range-tablettes jus- 1 Touche de réglage en hauteur
qu'à la position souhaitée. E Sortie: enfoncez complètement la tou-
E Relâchez le levier 4. che de réglage en hauteur 1 en sur-
montant la résistance.

212
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Mise en place des tablettes Rangement des tablettes Bacs et compartiments de rangement

1 Poignée 1 Evidements dans la partie centrale des


E Amenez les tablettes en position verti- tablettes
cale en les tenant par la poignée 1. 2 Compartiments de rangement
E Appuyez sur les tablettes en les tenant Vous pouvez ranger des objets assez volu-
par la poignée 1 et abaissez-les verti- mineux (bouteilles, par exemple) dans les
1 Poignée compartiments de rangement 2.
calement jusqu'en butée pour les ren-
E Tirez les tablettes vers le haut (flèche) trer dans le range-tablettes. Pour ranger des objets plus petits, vous
par la poignée 1 jusqu'en butée pour pouvez accrocher un bac dans les compar-
les sortir du range-tablettes. G Risque de blessure timents de rangement 2.
E Basculez les tablettes sur les côtés jus- Si vous décalez le range-tablettes avec les
qu'à encliquetage audible. tablettes dépliées, vous ou d'autres person-
nes risquez de vous blesser.
Rangez toujours les tablettes avant de déca-
ler le range-tablettes.
ee

213
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Dépose des tablettes

1 Ergot de verrouillage
E Dépose: appuyez sur l'ergot de rete-
nue 1 et retirez le bac.
E Pose: mettez le bac en place de
manière à ce que les nervures qui se
4 Levier
trouvent au dos s'emboîtent correcte-
ment. 1 Flèche sur le range-tablettes E Tirez le levier 4 et poussez le range-
2 Repère sur le rail de guidage tablettes vers l'avant jusqu'à ce que la
E Enfoncez le bac jusqu'à ce qu'il se ver-
3 Rail de guidage flèche 1 coïncide avec le repère 2 de
rouille.
la glissière.
E Rabattez les tablettes.
E Soulevez le range-tablettes pour le reti-
E Amenez la partie centrale des tablettes
rer des glissières.
en position rentrée.

214
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Porte-gobelets E Ouverture: tirez le tiroir. Porte-gobelets dans la boîte à gants
Le porte-gobelet 1 sort.
G Risque de blessure
E Fermeture: poussez le tiroir dans la
Le couvercle de la boîte à gants comporte
2 porte-gobelets (e page 210).
Fermez les porte-gobelets pendant la mar- console centrale jusqu'à ce qu'il se ver-
che. Sinon, vous ou les autres occupants du rouille. Porte-gobelet dans la porte avant
véhicule risquez d'être blessés par les
objets projetés en cas Porte-gobelet dans la planche de bord
I de freinage puissant,
I de changement brusque de direction,
I d'accident.
N'utilisez que des récipients adaptés aux
porte-gobelets et qui peuvent être fermés.
Sinon, les boissons pourraient déborder.
N'y versez pas de boissons chaudes pour ne
pas vous brûler.

Porte-gobelet dans la console centrale

1 Couvercle Exemple de la porte du chauffeur


E Ouverture: appuyez brièvement sur le 1 Porte-bouteille
couvercle 1.
Le porte-gobelet sort.
E Fermeture: enfoncez le porte-gobelet
dans la planche de bord jusqu'à ce qu'il
se verrouille.

1 Porte-gobelet

215
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
Porte-gobelet sur les dossiers Porte-gobelets à l'arrière Prise
La prise 12 volts se trouve à l'arrière du
véhicule, en bas de la garniture latérale
droite.

1 Couvercle 1 Couvercle
E Ouverture: tirez le couvercle 1 dans E Ouverture: tirez le couvercle 1 dans
le sens de la flèche par la poignée le sens de la flèche.
encastrée. Le porte-gobelet sort. 1 Prise
E Relevez le porte-gobelet. E Fermeture: poussez le couvercle dans
i Vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des accessoires dont la puissance n'est pas
E Fermeture: abaissez le porte-gobelet. le sens inverse de la flèche. supérieure à 180 watts.
E Relevez le couvercle 1. Le porte-gobelet rentre. ! Les accessoires branchés sur la prise sont
encore alimentés lorsque vous coupez le
contact. Il peut alors arriver que la batterie se
décharge et que vous ne puissiez plus démarrer
le moteur.

216
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Autres
porte de garage sur le côté gauche du
Système de commande de porte de
garage
G Risque d'accident
rétroviseur intérieur.
Actionnez une touche émettrice de la télé- E Appuyez sur la touche émettrice de la
La télécommande intégrée au rétroviseur commande intégrée uniquement lorsqu'au-
intérieur vous permet de commander jus- télécommande portable jusqu'à ce que
cune personne ni aucun objet ne se
qu'à 3 systèmes de porte différents. le voyant 1 clignote rapidement.
trouvent dans l'espace de manœuvre de la
i Le système de commande de porte de porte de garage. Sinon, la porte pourrait La programmation est terminée.
garage n'est livrable que dans certains pays. blesser par son mouvement les personnes E Relâchez les 2 touches émettrices.
Respectez les dispositions légales en vigueur présentes.
dans les différents pays. i Si le système de commande de porte de
Programmation de la télécommande garage travaille avec un code tournant (Rolling
Certains systèmes de commande de porte de Code), vous devez synchroniser la télécom-
garage ne sont pas compatibles avec la télé- E Tournez la clé en position 2 dans le mande intégrée au rétroviseur intérieur avec le
commande intégrée. Pour de plus amples infor- contacteur d'allumage. système de commande de porte de garage dès
mations, adressez-vous à un point de service que la programmation a été effectuée.
Mercedes-Benz. E Appuyez sur une des touches émettri-
ces 2 à 4 de la télécommande et Vous trouverez de plus amples informations
maintenez-la appuyée. dans la notice d'utilisation du système de com-
mande de porte de garage, par exemple sous «
Le voyant 1 se met à clignoter peu de Synchronisation de l'émetteur» ou «Enregistre-
temps après. ment d'un nouvel émetteur».
i Lors de la première programmation de la
touche émettrice, le voyant clignote immédia- Ouverture et fermeture d'une porte de
tement. Si la touche avait déjà été programmée garage
auparavant, le voyant ne clignote qu'au bout de
Une fois programmée, la télécommande
20 secondes.
intégrée au rétroviseur intérieur reprend la
E Continuez d'appuyer sur la touche fonction de la télécommande portable du
1 Voyant émettrice. système de commande de porte de
2 Touche émettrice E Dirigez l'émetteur de la télécommande garage. Consultez également la notice ee
3 Touche émettrice portable du système de commande de d'utilisation du système de commande de
4 Touche émettrice porte de garage.

217
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Communication
E Tournez la clé en position 2 dans le Communication L'autorisation de mise en circulation du
contacteur d'allumage. véhicule risque d'être annulée si vous ne
E Appuyez sur l'une des touches émettri- respectez pas les conditions de montage
Systèmes de communication élec-
ces 2 à 4 de la télécommande inté- de Mercedes-Benz.
troniques
grée au rétroviseur intérieur qui a été Vous trouverez de plus amples informa-
programmée pour commander la porte. G Risque d'accident tions sur le montage ultérieur d'appareils
L'émetteur fonctionne tant que vous Accordez votre attention avant tout aux électriques ou électroniques dans le chapi-
appuyez sur la touche émettrice. Le conditions de circulation. tre «Caractéristiques techniques»
processus d'émission est interrompu (e page 366).
Utilisez les appareils électroniques unique-
au bout de 20 secondes au maximum ment lorsque les conditions de circulation le
et le voyant 1 clignote. permettent. N'oubliez pas qu'à une vitesse Téléphone
E Appuyez de nouveau sur la touche de 50 km/h, le véhicule parcourt déjà 14 m Les téléphones ne doivent être utilisés à
par seconde. l'intérieur du véhicule que s'ils sont reliés
émettrice si nécessaire.
Le système de navigation n'est pas en à une antenne extérieure séparée, testée
Effacement de la mémoire de la télé- mesure de vous renseigner sur la portance et agréée par Mercedes-Benz.
commande des ponts ou la hauteur de passage des

E Tournez la clé en position 2 dans le


ponts et des tunnels. G Risque d'accident
Vous êtes toujours seul responsable de la En ce qui concerne l'utilisation des télépho-
contacteur d'allumage. sécurité. nes portables à l'intérieur du véhicule, tenez
E Appuyez pendant 20 secondes environ Respectez les prescriptions légales. compte des dispositions légales en vigueur
sur une des touches émettrices 2 à Les téléphones portables, les émetteurs- dans le pays où vous vous trouvez.
4 de la télécommande intégrée au récepteurs et les télécopieurs sans antenne Utilisez votre téléphone portable pendant la
rétroviseur intérieur jusqu'à ce que le extérieure peuvent perturber les systèmes marche, pour autant que cela soit autorisé
voyant 1 clignote rapidement. électroniques du véhicule et compromettre par la loi, uniquement lorsque les conditions
La mémoire est effacée. sa sécurité de fonctionnement. Le risque de circulation le permettent, car cela
d'accident augmente alors. détourne votre attention de la circulation et
i Effacez la mémoire de la télécommande N'utilisez pas ces appareils pendant la mar- vous risquez alors de provoquer un accident
avant de revendre le véhicule.
che. et de vous blesser ou de blesser d'autres
personnes.

218
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Communication
Les téléphones portables qui ne sont pas Respectez les dispositions légales en vigueur Mercedes-Benz. Les réceptacles appropriés
raccordés à une antenne extérieure peuvent dans les différents pays. sont reconnaissables à l'étoile Mercedes et au
perturber les systèmes électroniques du 2 systèmes permettant d'utiliser les télé- numéro de pièce de rechange B6 se trouvant
véhicule et, par conséquent, la sécurité de au dos.
phones portables de divers fabricants sont
fonctionnement de celui-ci. Utilisez les disponibles : Les instructions d'utilisation détaillées se
appareils uniquement s'ils sont raccordés à trouvent dans la notice du réceptacle.
une antenne extérieure séparée. I Prééquipement pour téléphone por-
table (en réseau)7 i En fonction de la position de la clé dans le
Le montage de l'antenne doit être agréé contacteur d'allumage et de l'état de charge de
I Prééquipement pour téléphone por-
par un atelier qualifié. la batterie du téléphone portable, cette der-
table (hors réseau) nière se recharge. Le visuel du téléphone
Faites toujours effectuer les travaux
Les 2 systèmes comportent un dispositif indique que la charge de la batterie est en
de maintenance par un atelier qualifié, cours.
mains libres monté de manière fixe dans
par exemple par un point de service
le véhicule. Le microphone du dispositif
Mercedes-Benz.
mains libres est monté dans l'unité de
G Risque d'accident commande au plafonnier ou dans le pla-
fonnier avant.
Téléphonez uniquement lorsque les condi-
tions de circulation le permettent. Sinon, Pour pouvoir utiliser le téléphone portable
votre attention pourrait être détournée de la avec le dispositif mains libres, un récepta-
circulation. Pour téléphoner sans utiliser le cle spécial est nécessaire. Différents
dispositif mains libres, arrêtez-vous. modèles de réceptacles font partie des
Les téléphones qui ne sont pas reliés à une accessoires proposés par Mercedes-Benz.
antenne extérieure peuvent perturber les i Les réceptacles pour téléphone portable
systèmes électroniques du véhicule et proposés par les différents fabricants et dispo-
compromettre la sécurité de fonctionne- nibles dans le commerce ne sont pas compati-
ment de ce dernier. bles avec le système de téléphone de
i En Allemagne, il est interdit d'utiliser un
téléphone portable dans un véhicule pendant la 7 Le prééquipement pour téléphone portable est mis
marche ou lorsque le moteur tourne s'il n'est en réseau par câble à fibres optiques pour appa-
reils de communication tels que l'autoradio ou le
pas relié à un dispositif mains libres. changeur de CD.

219
Nur fuer internen Gebrauch
Commandes dans le détail
Communication
Prééquipement pour téléphone por- E Entrez le nom «Idletime» et le nombre Prééquipement pour téléphone por-
table (en réseau) de minutes, compris entre «1» et «30». table (hors réseau)
Si vous n'entrez aucun nombre ou si le
Le prééquipement pour téléphone portable nombre que vous avez entré se situe Le prééquipement pour téléphone portable
se trouve en haut et à gauche de la en dehors de cette plage, la durée de se trouve en haut et à gauche de la
console centrale. fonctionnement de 10 minutes reste console centrale.
valable.
La notice d'utilisation du téléphone por-
table indique comment effectuer une
entrée dans le répertoire téléphonique.

1 Plaque de contact 2 Support


i Le téléphone portable reste encore 3 Réceptacle
en service pendant 10 minutes environ après 4 Fiche
retrait de la clé du contacteur d'allumage. Si le Si aucun réceptacle n'est monté, branchez
téléphone est utilisé pendant cette période, il la fiche 4 dans le réceptacle 3.
ne sera coupé qu'environ 10 minutes après la
fin de la communication. Pour pouvoir utiliser le dispositif mains
libres universel avec votre téléphone por-
Vous pouvez modifier la durée de fonction- table, vous avez besoin d'un réceptacle
nement du téléphone après retrait de la spécial. Différents modèles de réceptacles
clé du contacteur d'allumage en créant font partie des accessoires proposés par
une nouvelle entrée dans le répertoire Mercedes-Benz.
téléphonique.

220
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Recommandations pour la con-
duite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Ravitaillement en carburant . . .226
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Utilisation en hiver . . . . . . . . . . .244
Ingrédients et lubrifiants . . . . . .246
Nettoyage et entretien . . . . . . . .253
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .258

221
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Recommandations pour la conduite
rapports 4, 3, 2 ou 1 uniquement
Recommandations pour la conduite
lorsque vous roulez à faible allure. G Risque d'accident
Le masquage ou le réglage incorrect des
Rodage A partir de 1 500 km projecteurs peut compromettre la visibilité
Pour garantir la longévité, la sécurité de I Roulez progressivement à pleine lorsque vous roulez avec l'éclairage allumé.
fonctionnement et la rentabilité du véhi- vitesse et à des régimes plus élevés. En outre, vous pouvez gêner les autres usa-
cule, il est très important de ne pas sollici- gers. Ceux qui arrivent en sens inverse peu-
ter le moteur au maximum pendant la i Tenez également compte de ces remarques vent être éblouis.
lorsque le moteur, la boîte de vitesses ou le dif-
période de rodage. Faites toujours masquer ou régler les pro-
férentiel du pont arrière ont été remplacés.
jecteurs par un atelier qualifié disposant des
Pendant les 1 500 premiers km connaissances et de l'outillage nécessaires
I Ménagez le véhicule. Variez la vitesse Voyages à l'étranger pour mener les travaux requis à bien.
et le régime moteur. Un vaste réseau de points de service Mercedes-Benz vous recommande pour cela
Mercedes-Benz est également présent à de vous adresser à un point de service
I Pendant cette période, évitez de sollici-
l'étranger. Vous pouvez vous procurer les Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
ter trop fortement le moteur, en roulant
répertoires correspondants dans tous les pensable que les travaux importants pour la
à pleins gaz par exemple, et évitez les sécurité ou devant être effectués sur des
régimes élevés. Ne dépassez pas les 3 points de service Mercedes-Benz.
systèmes importants pour la sécurité soient
/4 du régime maximal autorisé pour Dans certains pays, seuls des carburants à confiés à un atelier qualifié.
chaque rapport. faible indice d'octane ou avec une teneur
I Changez de rapport à temps. en souffre élevée sont disponibles.
Conduite en tout-terrain
I Ne descendez pas les rapports manuel- Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur le carburant dans la section « Veillez à ce que les roues motrices présen-
lement pour freiner le véhicule.
Ingrédients et lubrifiants» (e page 250). tent toujours une adhérence suffisante,
I Si votre véhicule est équipé d'une boîte notamment lorsque vous roulez en tout-
de vitesses automatique, n'enfoncez Vous devez passer à des feux de croise-
terrain.
pas, si possible, la pédale d'accéléra- ment symétriques pour rouler dans les
pays où le côté de circulation diffère de Evitez de faire patiner les roues motrices
teur au-delà du point de résistance
celui du pays d'immatriculation. (endommagement du différentiel).
(kickdown) et utilisez les gammes de
! Veillez à ce que la garde au sol du véhicule
soit suffisante et, dans la mesure du possible,

222
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Recommandations pour la conduite
évitez les obstacles. Les obstacles, tels que de freiner le véhicule uniquement avec le jours votre ceinture de sécurité, même pour
des ornières profondes sur la chaussée, peu- frein de service. Ne laissez jamais rouler le rouler en tout-terrain.
vent notamment endommager véhicule.
I les essieux, Si vous surchargez votre véhicule, vous aug- Règles de conduite en tout-terrain
I les arbres de transmission et la boîte de mentez le risque de renversement. Ne
vitesses, dépassez jamais les charges sur essieu G Risque de blessure
autorisées. Maintenez le centre de gravité
I les réservoirs et les réservoirs d'alimenta- Lorsque vous franchissez des obstacles ou
de votre véhicule le plus bas possible
tion. que vous roulez dans des ornières, la direc-
lorsque vous le chargez.
tion peut revenir brutalement et vous bles-
Si vous utilisez souvent ou la plupart du ser aux pouces. Tenez toujours le volant
Par conséquent, roulez toujours lentement en temps le véhicule en terrain boueux ou fermement avec les deux mains. Lorsque
tout-terrain. Si vous devez franchir des obsta- bourbeux, des matières telles que du sable vous franchissez des obstacles, attendez-
cles, faites-vous guider par le passager. ou de l'huile mélangée à de l'eau peuvent vous à devoir exercer ponctuellement une
s'introduire dans les freins, réduire leur effi- force plus importante sur le volant.
G Risque d'accident cacité et entraîner une usure accrue. Vous
risquez de ne pas disposer de la pleine effi- I Avant d'effectuer un trajet en tout-
Si vous roulez trop vite en tout-terrain, vous cacité des freins en cas d'urgence. terrain, arrêtez le véhicule et engagez
ne pouvez pas repérer les obstacles ni
Après avoir roulé en tout-terrain, effectuez un rapport inférieur.
reconnaître la nature du terrain à temps. En
un bref test de freinage. Si vous constatez I En tout-terrain, roulez toujours avec le
tout-terrain, roulez toujours lentement afin
une baisse d'efficacité ou un bruit de frotte- moteur en marche et un rapport
de ne pas endommager le véhicule.
ment, faites contrôler le système de frei-
Le véhicule peut déraper, se renverser ou se engagé.
nage par un atelier qualifié, par exemple par
retourner. Franchissez les talus selon la un point de service Mercedes-Benz. I Roulez lentement et régulièrement.
ligne de la plus grande pente, jamais en Dans de nombreux cas, vous devez rou-
biais. Ne faites pas demi-tour. Si vous ne
pouvez pas franchir une montée, reculez en G Risque de blessure ler au pas.
marche arrière. Lorsque vous roulez en tout-terrain, votre I Veillez à ce que les roues restent tou-
Vous pouvez perdre le contrôle de votre corps subit des accélérations dans toutes jours en contact avec le sol.
véhicule si, lorsque vous roulez sur une les directions en raison des inégalités du I En terrain inconnu et non découvert, ee
pente, vous mettez la boîte de vitesses au sol. Vous risquez d'être projeté hors de roulez avec une extrême prudence.
point mort ou si vous débrayez et essayez votre siège et de vous blesser. Attachez tou- Pour plus de sécurité, descendez du

223
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Recommandations pour la conduite
véhicule et effectuez au préalable une consécutifs, une défaillance de certains Consommation de carburant
reconnaissance du terrain. organes ou des accidents. Nettoyez et
contrôlez le véhicule après chaque utilisa-
La consommation de carburant dépend
I Avant de passer un gué, contrôlez la
profondeur de l'eau. tion en tout-terrain. Eliminez les dégâts I du modèle de véhicule,
éventuels avant la prochaine utilisation. I du style de conduite,
I Faites attention aux obstacles tels que
les roches, les trous, les souches et les E Activez la régulation antipatinage (ASR) I des conditions d'utilisation
ornières. (e page 188). I du type de carburant utilisé ou de la
I Evitez les bordures où le sol risque de E Nettoyez le véhicule (e page 257). qualité du carburant.
céder sous le poids du véhicule. E Contrôlez l'état du véhicule. Tenez compte des indications données
dans la section « Protection de l'environ-
Avant d'effectuer un trajet en tout-
Transport par chemin de fer nement » pour maintenir la consommation
terrain
de carburant la plus basse possible
En raison de la hauteur des tunnels et des
E Désactivez la régulation antipatinage (e page 15).
normes de chargement, le transport du
(ASR) (e page 188). véhicule par chemin de fer peut être sou- La consommation de carburant est égale-
E Rangez les bagages et les objets trans- mis à certaines restrictions ou exiger des ment influencée par les éléments suivants
portés en lieu sûr ou arrimez-les mesures particulières dans certains pays. :
(e page 227). Pour de plus amples informations, adres- I Dimensions, sculptures, pression et
i Vous devriez également avoir à bord: sez-vous à un point de service Mercedes- état des pneus
I une pelle, Benz. I Rapports de démultiplication des orga-
I un câble de remorquage avec manille. nes d'entraînement
I Organes additionnels (climatiseur,
Après avoir effectué un trajet en tout- chauffage additionnel, etc.)
terrain
Les valeurs réelles de consommation de
G Risque d'accident votre véhicule peuvent, pour ces raisons,
être différentes de celles établies confor-
Les éventuels dégâts survenus lors d'un tra- mément à la directive européenne 2004/
jet tout-terrain peuvent entraîner des dégâts

224
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Recommandations pour la conduite
3/CE modifiant la directive 80/1268/CEE Contrôlez régulièrement le niveau d'huile Tenez par conséquent toujours compte des
(e page 375). moteur, par exemple chaque semaine ou conditions de circulation. Assurez-vous
Vous pouvez consulter les indications rela- lors de chaque ravitaillement en carbu- qu'aucune personne ni aucun objet ne se
tives à la consommation de carburant en rant. trouvent derrière le véhicule lorsque vous
effectuez une marche arrière afin d'éviter
appelant le menu Ordinateur de bord de
Avertisseur de marche arrière des dommages corporels ou matériels.
l'ordinateur de bord avec les touches du
Lorsque vous effectuez des manœuvres, fai-
volant: (e page 120) ou (e page 141). Lorsque le véhicule est équipé d'un aver- tes-vous aider si nécessaire par une autre
tisseur de marche arrière, un signal sonore personne.
Consommation d'huile moteur d'alerte retentit lorsque vous engagez la
marche arrière afin d'avertir les autres E Diminution du volume du signal
La consommation d'huile varie en fonction sonore: engagez la marche arrière 2
de votre style de conduite sans dépasser usagers. Vous pouvez réduire le volume du
signal sonore en cas d'utilisation noc- fois de suite, dans un laps de temps
toutefois 1,0 l aux 1 000 km. assez court.
turne.
La consommation d'huile peut être supé- L'intensité du signal d'alerte diminue.
rieure G Risque d'accident
i Lorsque vous engagez la marche arrière, le
I si le véhicule est neuf, Les autres usagers peuvent ne pas entendre volume du signal d'alerte est toujours normal.
I si vous utilisez le plus souvent le véhi- ou ignorer le signal d'alerte émis par l'aver- Vous devez le régler à chaque fois si vous sou-
cule dans des conditions sévères, tisseur de marche arrière. Par conséquent, haitez qu'il soit moins fort.
l'avertisseur de marche arrière ne garantit
I si vous faites souvent tourner le moteur pas qu'aucune personne ni aucun objet ne
à des régimes élevés. se trouve derrière votre véhicule.
La maintenance régulière du véhicule est L'avertisseur de marche arrière est un sys-
l'une des conditions qui permet d'obtenir tème conçu pour vous aider à assurer la
des valeurs de consommation réduites. sécurité des autres usagers. Il ne vous dis-
pense en aucun cas de l'obligation de vous
Vous ne pourrez apprécier la consomma- assurer par vous-même qu'aucune personne
tion d'huile moteur qu'au bout d'un kilo- ni aucun objet ne se trouvent derrière le
métrage important. véhicule lorsque vous effectuez une marche
arrière.

225
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ravitaillement en carburant
Ravitaillement en carburant ! Si vous effectuez le ravitaillement à partir La trappe du réservoir se trouve à côté de
d'un fût ou d'un jerrycan, filtrez le carburant la porte du conducteur. Vous pouvez l'ou-
G Risque d'incendie et de bles- avant de procéder au remplissage. vrir uniquement lorsque la porte du con-
sure Vous éviterez ainsi les dysfonctionnements du ducteur est ouverte.
Les carburants sont facilement inflamma- système d'alimentation causés par la présence
bles. d'impuretés dans le carburant.
Il est interdit d'approcher un feu ou une ! Ne ravitaillez pas un véhicule équipé d'un
flamme nue, de fumer ou d'utiliser une moteur diesel avec de l'essence. Ne mélangez
source de chauffage externe (risque d'étin- pas d'essence au gazole. De petites quantités
celles) lors de la manipulation des carbu- d'essence suffisent pour endommager le sys-
rants. tème d'injection. Les dommages engendrés par
Par conséquent, arrêtez le chauffage addi- le mélange d'essence au gazole ne sont pas
tionnel avant de ravitailler. couverts par la garantie.
! Ne ravitaillez pas un véhicule équipé d'un
G Risque de blessure moteur à essence avec du gazole. Ne mélangez
pas de gazole à l'essence. De petites quantités
Evitez tout contact du carburant avec la
de gazole suffisent pour endommager le sys-
peau ou les vêtements.
tème d'injection. Les dommages engendrés par
Le contact direct de la peau avec du carbu- le mélange de gazole à l'essence ne sont pas
rant ou l'inhalation de vapeurs de carburant couverts par la garantie.
sont nuisibles à votre santé.

H Protection de l'environnement
Une manipulation incorrecte des carburants
peut être une source de danger pour
l'homme et pour l'environnement. Ne lais- 1 Orifice de remplissage
sez pas les carburants s'écouler dans les 2 Trappe du réservoir
canalisations, se mélanger aux eaux de ruis- 3 Bouchon du réservoir
sellement, atteindre la nappe phréatique ou
s'infiltrer dans le sol. E Retirez la clé du contacteur d'allumage.

226
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
E Arrêtez le chauffage additionnel Transport Le comportement routier et la manœuvrabi-
(e page 168). lité du véhicule seront modifiés et les dis-
E Ouvrez la porte du conducteur et la tances de freinage et d'arrêt se rallongeront
Directives de chargement
trappe du réservoir. considérablement.

E Fermez toutes les portes du véhicule G Risque de blessure Le comportement routier, la manœuvrabilité
et le comportement au freinage de votre
pour éviter que les vapeurs du carbu- Positionnez et immobilisez le chargement véhicule varient avec l'augmentation du
rant ne pénètrent à l'intérieur. conformément aux directives suivantes. poids total ou avec le déplacement du cen-
Sinon, le chargement pourrait glisser ou être
E Tournez le bouchon du réservoir 3 tre de gravité.
projeté en cas de freinage puissant, de
vers la gauche, retirez-le et laissez-le Veillez à ce que la charge soit toujours cor-
changement brusque de direction ou pen-
pendre au bout de la lanière. dant les trajets sur des routes en mauvais
rectement répartie et adaptez votre style de
conduite.
E Remplissez le réservoir de carburant état, et vous blesser ou blesser d'autres per-
jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. sonnes. Cette remarque s'applique égale-
ment aux sièges déposés si vous les laissez G Risque de blessure
E Remettez le bouchon du réservoir 3
dans le véhicule. Après un accident, faites contrôler le plan-
en place et tournez-le vers la droite.
Même si les directives de chargement sont cher du compartiment de chargement s'il
Un claquement vous indique que le respectées, toute charge supplémentaire est endommagé, ainsi que les anneaux et les
bouchon est complètement fermé. augmente le risque de blessure en cas dispositifs d'arrimage par un partenaire
E Ouvrez la porte du conducteur et fer- d'accident. Suivez les consignes qui figurent Mercedes-Benz agréé. Il est en particulier
mez la trappe du réservoir. dans la section «Arrimage des charges». indispensable que les travaux importants
pour la sécurité ou devant être effectués sur
Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur le carburant dans la section «
G Risque d'accident des systèmes importants pour la sécurité
soient confiés à un atelier qualifié.
Ingrédients et lubrifiants» (e page 250). Veillez à ce que le poids total et la charge
Mercedes-Benz vous recommande pour cela
sur essieu autorisés ne soient pas dépassés
de vous adresser à un point de service
du fait du chargement, occupants compris.
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
Si, lors du transport, vous dépassez les pensable que les travaux importants pour la
charges sur essieu autorisées ou le poids sécurité ou devant être effectués sur des ee
total autorisé, la sécurité de marche ainsi systèmes importants pour la sécurité soient
que la durée de vie des pneus diminueront. confiés à un atelier qualifié.

227
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
! Si vous utilisez un système de portage sur ! Dès que les tapis antidérapants présentent E Portes/hayon: fermez les portes cou-
le toit, tenez compte de la charge maximale sur des déformations ou écrasements durables, un lissantes et le hayon.
le toit et de la charge maximale du système de début de fissuration ou des trous, ne les utilisez
portage. plus pour arrimer le chargement et remplacez- G Risque d'intoxication
Pour de plus amples informations sur la les.
Veillez à ce que la porte coulissante et le
charge maximale et sur la charge maxi- Pendant le chargement du véhicule hayon soient toujours fermés lorsque le
male du système de portage du hayon, moteur tourne.
reportez-vous au chapitre «Caractéristi- E Ne dépassez pas les charges sur essieu Sinon, les gaz d'échappement pourraient
ques techniques» (e page 372). Vous trou- et le poids total autorisés pour votre pénétrer dans l'habitacle et vous intoxiquer.
verez également des informations sur les véhicule.
systèmes de portage dans la section «Sys- E Correcteur de niveau électronique
i N'oubliez pas que le montage d'équipe- (ENR): sélectionnez le mode standard
tèmes de portage» (e page 238). ments spéciaux et d'accessoires augmente le
(e page 204).
poids à vide de votre véhicule.
Avant le chargement du véhicule E Projecteurs: si nécessaire, corrigez le
E Tenez compte des remarques sur la
E Pression des pneus: contrôlez la site des projecteurs (e page 147).
répartition de la charge (e page 228).
pression des pneus et corrigez-la si E Pression des pneus: adaptez la pres-
E Arrimez le chargement (e page 229).
nécessaire (e page 370). sion des pneus à la charge du véhicule
Respectez les prescriptions légales en
E Correcteur de niveau électronique (e page 370).
vigueur dans le pays dans lequel vous
(ENR): abaissez le véhicule si néces- vous trouvez. E Style de conduite: adaptez votre style
saire (e page 204). de conduite à la charge.
E Plancher du compartiment de char- Contrôles à effectuer après le charge-
gement: nettoyez le plancher du ment Répartition de la charge
compartiment de chargement. E Arrimage des charges: contrôlez Le centre de gravité total du chargement
Le plancher doit être propre, sec et avant chaque trajet, et à intervalles doit toujours être le plus bas possible, au
exempt de poussière et d'huile pour réguliers au cours d'un long trajet, que milieu et entre les essieux, près de l'essieu
empêcher le chargement de glisser. le chargement est bien arrimé et recti- arrière.
fiez l'arrimage si nécessaire. ! Des charges ponctuelles trop importantes
E Utilisez si nécessaire des tapis antidé-
rapants. sur le plancher du compartiment de charge-

228
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
ment ou sur la surface de chargement entraî- duisant la languette d'une ceinture dans la I en basculant le dossier des sièges
nent une dégradation du comportement routier boucle de la ceinture opposée. arrière vers l'avant en position tablette,
et peuvent endommager le revêtement du plan-
cher. Configuration du compartiment de I en basculant la banquette vers l'avant,
chargement I en déposant les sièges arrière,
Avec combi:
E Transportez toujours la charge dans le
I en déposant la banquette.
compartiment de chargement avec les Vous trouverez de plus amples informa-
dossiers arrière relevés et verrouillés. tions sur les sièges et banquettes arrières
E Calez toujours la charge contre les dos- dans la section «Sièges» (e page 86).
siers de la banquette arrière ou des siè-
ges avant. Arrimage des charges
E Si vous transportez des colis, placez En tant que conducteur, vous êtes respon-
les plus encombrants et les plus lourds sable de l'arrimage du chargement. Celui-
le plus possible vers l'avant, contre les ci ne doit pas pouvoir glisser, se renverser,
sièges arrière et avant. rouler ni tomber, aussi bien dans les situa-
tions de circulation courantes que lors des
E Arrimez toujours la charge avec des
manoeuvres d'évitement, des freinages à
moyens auxiliaires de transport adap-
fond ou des trajets sur des routes en mau-
tés ou des dispositifs d'arrimage sup-
vais état.
plémentaires.
Si vous n'arrimez pas le chargement dans
i Tenez compte des remarques suivantes : le respect des exigences et règles de
I Ne chargez pas au-dessus du bord supé- sécurité applicables à l'arrimage, vous ris-
rieur des dossiers. quez de vous exposer à des sanctions
I Transportez la charge derrière des sièges selon la législation en vigueur et les consé-
inoccupés. quences résultant du non-respect des
Vous pouvez adapter l'espace du compar- règles établies.
I Si les places arrière ne sont pas occupées, ee
croisez les ceintures de sécurité en intro-
timent de chargement en fonction de vos
besoins de transport :

229
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
Respectez par conséquent les prescrip- tel que des filets et des sangles d'arri-
tions légales en vigueur dans le pays où mage, etc.
vous vous trouvez. Arrimez le chargement aux anneaux
Contrôlez l'arrimage de votre chargement d'arrimage les plus proches et ne faites
avant chaque trajet et à intervalles régu- pas passer le matériel d'arrimage sur
liers pendant un long trajet et corrigez-le des arêtes ou angles vifs.
éventuellement s'il n'a pas été correcte- i Vous pouvez vous procurer du matériel
ment effectué ou s'il s'avère insuffisant. d'arrimage conforme aux normes en vigueur
i Pour tout renseignement sur l'arrimage des (par exemple DIN EN) dans tous les magasins
charges, adressez-vous à un fabricant de spécialisés ou dans les points de service Mer-
moyens de manutention ou de matériel d'arri- cedes‑Benz. Exemple pour combi
mage. En particulier pour l'arrimage des charges lour- 2 Anneau d'arrimage
E Chargez le véhicule sans laisser d'espa- des, utilisez de préférence les anneaux prévus 3 Glissière de siège
ces libres entre les objets. Appuyez le à cet effet.
chargement contre les parois latérales G Risque de blessure
ou les passages de roue. Utilisez pour Ne procédez à aucune modification ni répa-
cela des moyens de manutention sta- ration sur les points d'arrimage, les anneaux
bles, tels que des cales, des blocs de d'arrimage et les dispositifs d'arrimage. Le
bois rigides ou des rembourrages. chargement ou les points d'arrimage pour-
E En fonction de l'équipement du véhi- raient se détacher intempestivement et
entraîner des blessures graves ou des
cule, arrimez le chargement aux
dégâts matériels.
anneaux et aux points d'arrimage ainsi
qu'aux glissières de siège qui se trou- Chargez les points d'arrimage et les
vent dans le compartiment de charge- anneaux d'arrimage uniformément.
ment ou sur la surface de chargement Suivez les directives de chargement.
Exemple pour combi
afin de le stabiliser dans toutes les ! Tenez compte des indications relatives à la
2 Anneaux d'arrimage
directions. Utilisez uniquement du charge maximale des différents points d'arri-
matériel d'arrimage conforme aux nor- mage.
mes en vigueur (par exemple DIN EN),

230
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
En cas de freinage à fond par exemple, les for- Pose et dépose des anneaux pour rails
ces développées peuvent être beaucoup plus d'arrimage G Risque de blessure
élevées que la force générée par le poids du Si l'anneau d'arrimage n'est pas ancré cor-
chargement. Utilisez toujours plusieurs points rectement dans la glissière de siège, il peut
d'arrimage pour répartir la force et chargez-les glisser et sortir de la glissière ou du rail en
uniformément. cas de coup de frein brusque.
Pour de plus amples informations sur la Le chargement n'est alors plus immobilisé,
charge maximale des points d'arrimage, il peut glisser et entraîner des blessures gra-
reportez-vous au chapitre «Caractéristi- ves. Par conséquent, contrôlez que les
ques techniques» (e page 372). anneaux d'arrimage sont correctement
ancrés lors de la pose.
i Si votre véhicule dispose de rails d'arri-
mage, il est fortement recommandé de placer E Contrôlez que l'anneau d'arrimage est
des barres de blocage directement devant et bien ancré.
derrière le chargement. Les barres de blocage 1 Glissière de siège
permettent d'éviter les déplacements de 2 Point d'ancrage de l'anneau d'arrimage
charge.
E Retirez la protection de la glissière de
G Risque de blessure siège ou du rail d'arrimage 1.
Avant de défaire les sangles d'arrimage, E Pose: enfoncez l'anneau d'arrimage 2
vérifiez que le chargement restera stable près de la charge dans l'un des orifices
une fois l'arrimage retiré et qu'il ne bascu- d'ancrage de la glissière de siège ou du
lera pas. Sinon, les charges en mouvement rail d'arrimage 1 et poussez-le dans la
pourraient vous blesser ou blesser d'autres zone située entre les orifices.
personnes. Les languettes latérales de verrouillage
s'encliquettent de manière audible E Dépose: appuyez sur le bouton de
dans la glissière de siège ou le rail d'ar- déverrouillage de l'anneau d'arrimage
rimage. L'anneau d'arrimage est ancré. vers le bas (flèche) et relevez en même
ee
temps les languettes latérales (flè-
ches).

231
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
E Poussez l'anneau d'arrimage 2 jus- E Accrochez les crochets supérieurs du
qu'à l'une des ouvertures aménagées filet à bagages 1 aux supports laté-
dans les glissières. raux 2.
E Retirez l'anneau d'arrimage 2 par le Filet de protection
haut.
Le filet de protection peut être monté obli-
Dispositifs de transport quement

Filet à bagages dans le compartiment


de chargement

G Risque de blessure
Ne placez pas d'objets lourds, pointus ou
aux arêtes tranchantes dans le filet à
bagages. Ils pourraient s'en échapper et
blesser les occupants du véhicule.
Utilisez des moyens d'arrimage adaptés
pour immobiliser les objets lourds ou durs.

1 Filet à bagages
2 Support supérieur
3 Support inférieur
R derrière les sièges avant,
E Arrimage des objets légers: accro- R au centre du véhicule,
chez les crochets inférieurs du filet à R à l'arrière du véhicule.
bagages 1 aux supports 3.

232
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
Si vous souhaitez placer le filet de protection
G Risque de blessure derrière la banquette arrière, déposez d'abord
Le filet de protection n'est pas conçu pour le couvre-bagages (e page 234).
retenir des charges importantes. Par consé-
quent, arrimez toujours ces charges.
Vous ou d'autres personnes pourriez être
blessés par la projection des objets non arri-
més lors d'un freinage puissant, d'un chan-
gement brusque de direction ou si vous
conduisez sur des routes en mauvais état.

G Risque de blessure
Lorsque le filet de protection est installé, la
rangée de sièges qui se trouve derrière doit
rester inoccupée. En cas d'accident, les pas- 1 Support
sagers, même attachés, pourraient entrer
en contact avec le filet et se blesser. 2 Dispositif de tension
3 Sangle de fixation
i Vous pouvez monter le filet de protection 4 Crochet pour le filet de protection
de 2 manières derrière les sièges avant, à 5 Anneau d'arrimage
savoir
E Montage: accrochez le filet de protec-
I en utilisant les anneaux d'arrimage montés tion aux supports supérieurs 1 de
dans la position la plus avancée sur les glis-
manière à ce que les sangles de fixa-
sières de siège (position optimale)
tion 3 soient orientées vers l'arrière.
ou
E Placez les anneaux d'arrimage de la
I en utilisant les anneaux d'arrimage qui se glissière de siège le plus près possible
trouvent sur le côté, au niveau des mon- derrière le pied de siège (e page 89). ee
tants B.
E Tendez les sangles de fixation 3 du
filet de protection.

233
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
E Accrochez les crochets 4 des sangles E Remontez éventuellement le couvre- i Vous ne pouvez pas utiliser le couvre-
de fixation 3 aux anneaux d'arrimage bagages. bagages lorsque la banquette standard
5. (e page 86) est posée.
E Enroulez le filet de protection et fixez-le
E Basculez le dispositif de tension 2 à l'aide des bandes velcro. E Pose du couvre-bagages: mettez le
vers le haut. couvre-bagages en place en introdui-
E Réglage du siège avant avec filet de
sant l'embout coulissant 1 dans le
E Tirez l'extrémité libre des sangles de protection posé: basculez le dispositif
support droit 2 de manière à ce que la
fixation 3 vers le bas dans le sens de de tension 2 des sangles de fixation
languette soit orientée vers l'arrière.
la flèche pour tendre les sangles. vers le haut pour détendre le filet de
protection. E Tenez le couvre-bagages de manière à
E Basculez le dispositif de tension 2
ce que son extrémité gauche se trouve
vers le bas pour finir de tendre les san- E Réglez le siège avant correctement
au-dessus du support gauche.
gles. (e page 82).
E Enfoncez l'embout coulissant 1 dans
E Remontez éventuellement le couvre- E Retendez le filet de protection.
le sens de la flèche et verrouillez le boî-
bagages.
Couvre-bagages tier 3 du couvre-bagages de manière
E Contrôlez la tension du filet de protec- audible dans le support 2.
tion après un bref trajet.
E Retendez si nécessaire.
E Démontage: démontez le couvre-
bagages si nécessaire (e page 234).
E Basculez le dispositif de tension 2
vers le haut pour détendre les sangles
de fixation 3 .
E Enlevez les crochets 4 des sangles
de fixation 3 des anneaux d'arrimage
5 situés dans la partie inférieure. 1 Embout coulissant 4 Store
E Décrochez le filet de protection des 2 Support du couvre-bagages 5 Support du store
supports 1 dans la partie supérieure. 3 Boîtier 6 Languette

234
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
E Recouvrement du compartiment de Plancher coulissant du compartiment Sortie et rentrée du plancher coulis-
chargement: déroulez le store 4 au- de chargement sant
dessus du compartiment de charge-
ment en le prenant par la languette 6 G Risque de blessure
et en le tirant vers l'arrière.
Suivez scrupuleusement la procédure et les
E Accrochez le store 4 dans les sup- consignes de sécurité qui figurent dans
ports 5 à l'arrière du véhicule. cette section.
E Enroulement du couvre-bagages: en Si le plancher coulissant du compartiment
tenant la languette 6 tirez-la légère- de chargement n'est pas monté correcte-
ment vers l'arrière pour la décrocher ment, il peut se détacher du plancher du
des supports 5 de la partie arrière. véhicule avec les objets transportés, blesser
gravement les occupants du véhicule et/ou
E Ramenez lentement le store 4 vers provoquer des dégâts matériels.
l'avant jusqu'à ce qu'il soit complète- Ne déverrouillez pas le plancher coulissant
1 Plancher du compartiment de charge-
ment enroulé. lorsque le véhicule se trouve dans une mon- ment rentré
E Dépose du couvre-bagages: enroulez tée. Sinon, le plancher coulissant pourrait 2 Poignée de verrouillage
le store 4 le cas échéant. se déplacer et provoquer des blessures ou 3 Plancher du compartiment de charge-
des dégâts matériels. ment sorti
E Appuyez sur l'embout coulissant 1
Après un accident, faites contrôler le plan- E Tirez sur la poignée de verrouillage 2
dans le sens de la flèche et retirez-le
du support en le soulevant 2. cher coulissant s'il a été endommagé, ainsi et maintenez-la tirée.
que les anneaux d'arrimage et le dispositif
E Tirez ou poussez le plancher coulissant
E Retirez le couvre-bagages du support d'arrimage dans un atelier qualifié, par
gauche 2. 1 dans la direction souhaitée.
exemple un point de service Mercedes-
Benz. E Relâchez la poignée de verrouillage 2.
E Poussez ou tirez le plancher coulissant
1 jusqu'à ce qu'il se verrouille de
manière audible.
ee

235
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
les glissières du plancher ou entre le plancher
G Risque de blessure et les sièges arrière.
Lorsque le plancher coulissant est sorti, ne Ne déposez aucun objet dans la zone de
le chargez pas plus qu'il n'est autorisé. Si le manœuvre du plancher coulissant. Sinon, vous
plancher coulissant est endommagé, il pour- pourriez endommager le plancher.
rait blesser des personnes.
Le plancher coulissant peut supporter un poids
Ne roulez pas avec le plancher coulissant maximal de 250 kg, réparti sur toute la surface
sorti. de chargement ou une charge ponctuelle maxi-
male de 80 kg au niveau du seuil de charge-
G Risque de blessure ment arrière.
Lorsque vous rentrez le plancher coulissant, Si la charge est supérieure à 120 kg, le plan- 1 Plancher coulissant du compartiment
veillez à ne coincer personne. cher coulissant ne peut plus être sorti (autoad- de chargement
Veillez impérativement à ce que personne hésion). 2 Poignée de verrouillage
ne se trouve sur le plancher coulissant ou 3 Levier de fixation arrière (inscription I)
dans sa zone de manœuvre lorsque vous Dépose du plancher coulissant
4 Levier de fixation avant (inscription II)
rentrez ou sortez celui-ci. Ils pourraient être i Pour déposer le plancher coulissant, il est
coincés. préférable de se faire seconder par une per- E Tirez sur la poignée de verrouillage 2
sonne. et maintenez-la tirée.
G Risque de blessure E Retirez le plancher coulissant du
Ne procédez à aucune réparation ni modifi- compartiment de chargement 1 d'en-
cation au niveau du plancher coulissant, des viron 10 cm.
anneaux d'arrimage et du dispositif d'arri- E Relâchez la poignée de verrouillage 2.
mage. Cela pourrait entraîner le desserrage
E Tirez sur le plancher coulissant 1 jus-
involontaire de la charge ; vous et d'autres
personnes pourriez être gravement blessés qu'à ce qu'il se verrouille de manière
et/ou le véhicule pourrait être endommagé. audible.
E Basculez d'abord vers l'arrière les 2
! Lors de la rentrée du plancher coulissant, leviers de fixation arrière 3
veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans

236
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
(inscription I) qui se trouvent de chaque
côté des glissières.
E Basculez ensuite vers le haut les 2
leviers de fixation avant 4
(inscription II) qui se trouvent de
chaque côté des glissières.
E Soulevez le plancher coulissant 1
pour le dégager des rails de fixation et
le sortir du véhicule.
E Posez le plancher coulissant 1 sur
une surface plane. 1 Plancher coulissant du compartiment 1 Plancher coulissant du compartiment
de chargement de chargement
E Tirez sur la poignée de verrouillage 2 2 Poignée de verrouillage 2 Poignée de verrouillage
et maintenez-la tirée. 3 Levier de fixation arrière (inscription I)
E Posez le plancher coulissant 1 sur
E Repoussez le plancher coulissant 1 4 Levier de fixation avant (inscription II)
une surface plane.
pour le stockage.
E Tirez sur la poignée de verrouillage 2 G Risque de blessure
Pose du plancher coulissant et maintenez-la tirée.
Ne saisissez pas le plancher coulissant par
i Pour poser le plancher coulissant, il est E Tirez le plancher coulissant 1 d'envi- les côtés extérieurs pour le rentrer ou le sor-
préférable de se faire seconder par une per- ron 10 cm vers vous. tir.
sonne. Lorsque vous sortez ou vous rentrez le plan-
E Relâchez la poignée de verrouillage 2.
En cas de difficultés, adressez-vous à un atelier cher coulissant, ne le tenez pas par des-
E Tirez le plancher coulissant 1 jusqu'à
qualifié. sous. Sinon, vous pourriez vous coincer les
ce qu'il se verrouille de manière mains.
Lorsque le véhicule est équipé d'une porte audible.
arrière à 2 battants, déverrouillez ceux-ci avant E Engagez le plancher coulissant le plus
de déposer le plancher coulissant . en arrière possible dans les rails de
ee
fixation.

237
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
E Maintenez le plancher coulissant en Systèmes de portage lorsque le système de portage est chargé.
position horizontale. Adaptez votre style de conduite à la charge.
Vous pouvez poser un système de portage
E Basculez d'abord vers l'avant les 2 sur le toit et un porte-vélos arrière sur le Suivez les instructions de montage du fabri-
leviers de fixation avant 4 hayon. cant. Un système de portage mal fixé sur le
(inscription I) qui se trouvent de chaque toit ou un chargement mal arrimé peuvent
côté des glissières. Veillez à ce que les vis de fixation du sys- I se détacher
tème de portage soient vissées dans les
E Basculez ensuite vers l'avant les 2 I tomber
points de vissage prévus à cet effet, qu'el-
leviers de fixation arrière 3 les ne soient pas serrées avec un couple et vous exposer ainsi à un danger ou mettre
(inscription II) qui se trouvent de supérieur à 10 Nm et qu'elles soient vis- en danger d'autres personnes.
chaque côté des glissières. sées sur 4 tours au minimum. Montez uni- Tenez compte de la charge maximale sur le
E Vérifiez que le plancher coulissant est quement des systèmes de portage testés toit et de la charge maximale du système de
et agréés pour Mercedes-Benz. Sinon, portage. Arrimez toujours la charge sur le
bien bloqué.
vous pourriez endommager le véhicule. toit avec le plus grand soin.
E Tirez sur la poignée de verrouillage 2 La charge maximale d'un système de por-
et maintenez-la tirée. ! Veillez à ce que les vis de fixation du sys- tage installé sur le hayon est de 45 kg.
tème de portage soient vissées dans les points
E Poussez le plancher coulissant 1 vers de vissage prévus à cet effet, qu'elles ne soient Veillez à ce que le poids total et la charge
l'intérieur du véhicule jusqu'à ce qu'il pas serrées avec un couple supérieur à 10 Nm sur essieu autorisés ne soient pas dépassés
se verrouille de manière audible. et qu'elles soient vissées sur 4 tours au mini- du fait du chargement, occupants compris.
E Relâchez la poignée de verrouillage 2. mum. Montez les barres pour rampe de toit devant
et derrière les supports centraux.
Montez uniquement des systèmes de portage
G Risque de blessure testés et agréés pour Mercedes-Benz. Sinon, Tenez compte des charges maximales auto-
Avant de démarrer, assurez-vous que les vous pourriez endommager le véhicule. risées sur le toit :
leviers de fixation avant et arrière I Barres pour rampe de toit,100 kg au
(inscriptions I et II) sont verrouillés jusqu'en G Risque d'accident maximum (barres incluses)
butée sur les 2 glissières de guidage. Le Lorsque vous montez des systèmes de por- I 2 barres transversales fixées directe-
plancher coulissant doit être complètement tage sur le toit, le déplacement du centre de ment aux filetages dans la gouttière de
rentré et verrouillé. Sinon, vous pourriez gravité peut modifier le comportement rou- toit, 100 kg au maximum (système de
vous mettre en danger ou mettre en danger tier, la manœuvrabilité et le comportement portage inclus)
d'autres personnes. au freinage du véhicule, en particulier

238
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
I 3 barres transversales fixées directe- par exemple par un point de service Mercedes- i Vous trouverez les cotes de montage et les
ment aux filetages dans la gouttière de Benz. charges autorisées dans le chapitre «Caracté-
toit, 150 kg au maximum (système de ristiques techniques» (e page 373).
portage inclus) G Risque d'accident
N'oubliez pas que la charge utile et la charge
I Véhicules avec toit surélevé, 50 kg au Si votre véhicule est équipé d'un dispositif sur l'essieu arrière autorisées du véhicule sont
maximum (système de portage inclus) d'attelage amovible, tenez impérativement réduites de la valeur de la charge sur timon
compte des instructions de service du fabri- réelle.
i Pour de plus amples informations sur la cant du dispositif.
charge sur toit maximale, reportez-vous au cha-
Attelez et dételez la remorque avec précau-
pitre «Caractéristiques techniques».
tion. Si vous n'attelez pas la remorque cor-
Lorsque le système de portage est déposé, rectement au véhicule tracteur, l'attelage
remettez les capuchons de protection des file- peut rompre. La remorque en position de
tages de fixation. marche doit se trouver à l'horizontale der-
rière le véhicule tracteur.
Traction d'une remorque Veillez à ne pas dépasser les valeurs suivan-
tes:
Le dispositif d'attelage fait partie des équi-
pements du véhicule particulièrement I Charge du timon autorisée
importants pour la sécurité routière. Pour I Charge tractée autorisée
son utilisation, son nettoyage et son entre- I Charge autorisée sur l'essieu arrière du
tien, suivez scrupuleusement les instruc- véhicule tracteur
tions de service spécifiques du fabricant. I Poids total autorisé du véhicule tracteur
! Mercedes-Benz vous recommande de et de la remorque
confier le montage du dispositif d'attelage à un Vous trouverez les valeurs autorisées déter-
atelier qualifié, car le système de refroidisse- minantes à ne pas dépasser sur les plaques
Remorque en position de marche
ment peut avoir à subir certaines modifica- signalétiques et dans les documents du dis- E Mettez la remorque en position hori-
tions. positif d'attelage, de la remorque et du véhi- zontale derrière le véhicule.
cule. Si les valeurs sont différentes, tenez
Faites toujours effectuer les travaux E Attelez la remorque. ee
de maintenance par un atelier qualifié, compte de la valeur la plus faible.

239
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
I la stabilité de la trajectoire est moins moins pour conserver votre vitesse. De
G Risque d'accident
bonne, cette manière, vous délesterez le sys-
Ne dételez pas une remorque avec frein à I la consommation en carburant aug- tème de freinage en évitant une sur-
inertie lorsque celui-ci est serré. Sinon votre mente. chauffe et une usure précoce des
main pourrait être coincée entre le pare- freins. Si vous devez néanmoins freiner,
chocs et le timon. Recommandations pour la conduite n'actionnez pas la pédale de frein de
! Ne dételez pas une remorque équipée d'un façon continue mais par intervalles.
I Respectez une distance plus grande
frein à inertie entre le pare-chocs et le timon.
Sinon, le véhicule peut être endommagé suite à
par rapport au véhicule qui vous pré-
cède que lorsque vous roulez sans
G Risque d'accident
la détente du frein à inertie. remorque. N'actionnez jamais les freins en perma-
nence pendant la marche (par exemple, ne
Conduite avec une remorque I Evitez de freiner brutalement. Dans la les faites pas patiner en appuyant légère-
mesure du possible, freinez tout ment et de manière constante sur la pédale
La vitesse maximale autorisée pour les d'abord légèrement pour que la de frein). Ceci entraîne une surchauffe du
attelages s'élève à 80 km/h et, dans les remorque vienne en appui. Augmentez système de freinage, un allongement de la
cas d'exception, à 100 km/h en Allema- ensuite rapidement la force de frei- distance de freinage et peut avoir pour
gne. nage. conséquence une perte totale de l'effet de
! Veuillez respecter la vitesse maximale de I L'aptitude au démarrage en côte se freinage.
80 km/h ou 100 km/h également dans les réfère au niveau de la mer. Lors de tra- Si la remorque louvoie:
pays dans lesquels des vitesses supérieures jets en montagne, tenez compte du fait
sont en vigueur pour les attelages. E N'accélérez en aucun cas.
que la puissance du moteur et, par
conséquent, l'aptitude du véhicule au E Ne contre-braquez pas.
N'oubliez pas que par rapport au véhicule
sans remorque, démarrage en côte diminuent avec l'al- E Freinez si nécessaire.
titude.
I les accélérations et l'aptitude en côte
sont moindres,
I Dans les descentes longues et à forte G Risque d'accident
déclivité, vous devez choisir à temps un N'essayez en aucun cas de redresser l'atte-
I les distances de freinage s'allongent, rapport/une gamme de rapports moin- lage en augmentant la vitesse.
I la sensibilité au vent latéral est plus dre. Vous profiterez ainsi de l'effet de
grande, freinage du moteur et devrez freiner

240
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
Dispositif d'attelage amovible avec le point blanc de la rotule et que la clé
peut être retirée. En cas de pose incorrecte,
la rotule peut se détacher.
Lorsque vous tractez une remorque, la
rotule doit être verrouillée et la clé retirée.
Seule cette opération garantit que la rotule
ne pourra pas se détacher pendant la mar-
che. Si la rotule ne peut pas être verrouillée
et si la clé ne peut pas être retirée, déposez
la rotule et nettoyez-la.
Si vous ne pouvez toujours pas la verrouiller
après le nettoyage, enlevez-la. Dans ce cas, 1 Capuchon de protection
le dispositif d'attelage ne doit pas être uti- 2 Serrure
1 Dispositifs de verrouillage
lisé car un fonctionnement sûr n'est pas 3 Molette
2 Cache
garanti. 4 Dispositif d'attelage
E Dépose du cache: poussez les verrous Faites contrôler l'ensemble du dispositif E Montage de la rotule: retirez le capu-
1 du cache vers l'intérieur, dans le d'attelage par un atelier qualifié. Mercedes- chon de protection 1.
sens de la flèche. Benz vous recommande pour cela de vous
adresser à un point de service Mercedes- E Ouvrez la serrure 2 qui se trouve dans
E Retirez le cache 2 par le bas.
Benz. Il est en particulier indispensable que la molette 3 avec la clé. Le repère
E Rangez le cache 2 dans le bac de ran- rouge sur la rotule doit coïncider avec
les travaux importants pour la sécurité ou
gement droit du compartiment de char- devant être effectués sur des systèmes la zone verte de la molette 3 (position
gement. importants pour la sécurité soient confiés à de montage).
i La rotule est rangée dans le compartiment un atelier qualifié.
de rangement droit à l'arrière du véhicule
(e page 274).

G Risque d'accident
ee
La rotule n'est posée correctement que
lorsque la zone verte de la molette coïncide

241
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport

3 Molette E Introduisez la rotule verticalement dans E Verrouillage de la rotule: tournez la


5 Zone verte le support jusqu'à encliquetage clé dans la serrure 2 dans le sens de
6 Repère rouge audible. la flèche.
E Déverrouillez la serrure 2 qui se La rotule est verrouillée automatique- E Retirez la retirer la clé et enfoncez le
trouve dans la molette 3 avec la clé ment. Le repère vert de la molette 3 capuchon de protection 1.
au cas où le repère rouge 6 ne coïnci- coïncide avec la zone verte 5 de la E Rangez la clé dans le compartiment de
derait pas avec la zone verte 5. rotule (la zone verte de la molette avec rangement droit à l'arrière du véhicule.
E Tirez la molette 3 vers l'extérieur, puis le point blanc de la rotule).
i Notez le numéro de la clé de la rotule:
tournez-la de façon à amener le repère
rouge 6 dans la zone verte 5 jusqu'à
G Risque de blessure Le numéro de la clé de la rotule est gravé sur la
Si la rotule n'est pas correctement verrouil- clé. Veuillez noter ce numéro. En cas de perte,
encliquetage de la molette 3.
lée lors de la pose, l'attelage n'est pas sûr vous pouvez obtenir une clé de rechange dans
et peut se rompre. Vous pourriez alors pro- un point de service Mercedes-Benz.
voquer un accident. Montez la rotule avec
soin et assurez-vous qu'elle est parfaite-
ment verrouillée.

242
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Transport
Sinon, vous ou les autres occupants du véhi-
cule pourriez être blessés par la rotule pro-
jetée en cas
I de freinage puissant,
I de changement brusque de direction,
I d'accident.
E Mettez le cache (e page 241) du sup-
port de rotule en place et poussez les
verrous sur le côté, vers l'extérieur.
Veillez à ce que le cache soit monté
1 Capuchon de protection 3 Molette correctement.
2 Serrure 5 Zone verte
3 Molette 6 Repère rouge Remorque avec fiche à 7 pôles
4 Dispositif d'attelage E Tirez la molette 3 vers l'extérieur, puis Si votre remorque dispose d'une fiche à 7
i Lorsqu'aucune remorque n'est tractée et tournez-la de façon à amener le repère pôles, vous pouvez la raccorder à la prise
que le véhicule est équipé du système PARK- rouge 6 dans la zone verte 5 jusqu'à à 13 pôles de la rotule avec une fiche
TRONIC (PTS) (e page 200) déposez la rotule encliquetage de la molette 3. adaptatrice ou, le cas échéant, avec un
afin que la surveillance de la zone arrière par le
E Retirez la rotule par le bas. câble adaptateur. Vous pouvez obtenir ces
PTS soit réactivée.
E Nettoyez la rotule si nécessaire. deux éléments dans un atelier qualifié, par
E Démontage de la rotule: retirez le exemple dans un point de service Merce-
capuchon de protection 1. E Déposez la rotule dans le comparti- des‑Benz.
E Ouvrez la serrure 2 qui se trouve dans ment de rangement droit à l'arrière du
la molette 3 avec la clé. véhicule.

G Risque d'accident
Ne transportez jamais la rotule dans l'habi-
ee
tacle sans l'arrimer.

243
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Utilisation en hiver
Utilisation en hiver Pneus hiver
Avant le début de l'hiver, faites effectuer Lorsque la température est inférieure à
un service spécial par un atelier qualifié, +7 °C et pour circuler sur des routes
par exemple par un point de service Mer- enneigées ou verglacées, montez des
cedes‑Benz. Ce service comprend pneus hiver. Vous n'obtiendrez l'efficacité
I la vidange de l'huile moteur si l'huile optimale des systèmes de sécurité active
moteur utilisée n'est pas agréée pour ABS, ASR, BAS, AAS et ESP® qu'avec des
une utilisation hivernale, pneus hiver.
I le contrôle de la concentration en pro- Pour garantir une bonne tenue de route,
duit anticorrosion et antigel du liquide équipez toutes les roues de pneus hiver de
1 Prise femelle même marque et de même profil.
de refroidissement,
2 Prise mâle
E Montage de l'adaptateur: ouvrez le
I le mélange d'un concentré pour liquide G Risque d'accident
de lave-glace et lave-phares à l'eau,
cache de la prise. Remplacez impérativement les pneus hiver
I le contrôle de la batterie, dès que la profondeur de leurs sculptures
E Introduisez la prise mâle 2 dans la
I le changement des pneus. est inférieure à 4 mm. Ils ne conviennent
prise femelle 1 et tournez-la dans le
plus pour circuler en hiver et n'offrent
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à Dès l'approche de l'hiver, vérifiez que vous notamment plus une adhérence suffisante.
la butée. disposez de chaînes neige dans votre véhi- Vous pourriez de ce fait perdre le contrôle
E Laissez le cache s'encliqueter. cule. du véhicule et provoquer un accident.
E En cas d'utilisation d'un câble adapta- Vous trouverez de plus amples informa- Respectez impérativement la vitesse maxi-
teur, fixez le câble sur la remorque à tions sur les gazoles à utiliser par grand male autorisée pour les pneus hiver. Si les
l'aide de serre-câbles. froid dans le chapitre «Pour une bonne uti- pneus hiver montés sur le véhicule ne sont
lisation» (e page 250).
! Veillez à ce que le câble soit suffisamment pas prévus pour atteindre la vitesse maxi-
lâche pour ne pas être arraché dans les vira- Tenez également compte des remarques male de ce dernier, vous devez placer une
ges. relatives à la conduite en hiver étiquette de rappel correspondante dans
(e page 179). le champ de vision du conducteur. Vous
pouvez vous la procurer dans un atelier

244
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Utilisation en hiver
qualifié, par exemple dans un point de ser- i Stockez les roues et pneus démontés dans i Lorsque vous roulez avec des chaînes
vice Mercedes-Benz. un endroit frais, sec et si possible obscur. Pro- neige, il peut être judicieux de désactiver l'ASR
tégez-les de l'huile, de la graisse, de l'essence (e page 188). Vous avez ainsi la possibilité
E Limitez en outre la vitesse maximale du et du gazole. d'obtenir un effet de fraise et d'augmenter la
véhicule à celle autorisée pour les motricité.
pneus hiver avec le SPEEDTRONIC per-
manent8 (e page 196). Chaînes neige Roulez à la vitesse maximale autorisée pour les
chaînes neige uniquement sur la neige. Respec-
E Reactivez le système de contrôle de la Les chaînes neige assurent une meilleure
tez les dispositions légales en vigueur dans les
pression des pneus* (e page 191). motricité sur routes enneigées ou vergla-
différents pays. Déposez les chaînes neige dès
cées. Si vous souhaitez monter des chaî- que possible sur route déneigée.
G Risque d'accident nes neige, tenez compte des remarques
suivantes:
Si vous avez monté la roue de secours alors
que le véhicule est équipé de pneus hiver, la I Le montage de chaînes neige n'est pas
différence existant entre les pneus aura des autorisé sur toutes les combinaisons
répercussions négatives sur la tenue de de jantes et de pneus. Tenez compte
route dans les virages et sur le comporte- des dimensions de pneu et de chaîne
ment dynamique du véhicule. Adaptez votre autorisées.
style de conduite et conduisez prudemment.
Pour des raisons de sécurité,
Faites remplacer la roue de secours dans Mercedes-Benz vous recommande de
l'atelier qualifié le plus proche disposant monter uniquement des chaînes neige
des connaissances et de l'outillage néces-
agréées pour Mercedes-Benz. Pour tout
saires pour mener les travaux requis à bien.
renseignement sur les chaînes neige,
Mercedes-Benz vous recommande pour cela
de vous adresser à un point de service
adressez-vous à un point de service
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis- Mercedes-Benz.
pensable que les travaux importants pour la I Montez des chaînes neige uniquement
sécurité ou devant être effectués sur des par paire sur les roues arrière. Suivez
systèmes importants pour la sécurité soient les instructions de montage du fabri-
confiés à un atelier qualifié. cant.
8 Disponible uniquement dans certains pays.

245
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
Ingrédients et lubrifiants pourraient être altérées par les additifs peau, les yeux ou les vêtements. Dans le
spéciaux et les organes du véhicule pour- cas contraire, nettoyez les parties de
Les ingrédients et lubrifiants sont raient être endommagés. peau touchées avec de l'eau et du savon
I les carburants, L'utilisation d'additifs spéciaux est tou- pour éviter des brûlures ou autres bles-
I le liquide de frein, sures.
jours de la responsabilité de l'exploitant
du véhicule et elle peut entraîner des limi- En cas de contact avec les yeux, rincez
I les lubrifiants (huiles moteur, huiles de vos yeux soigneusement avec beaucoup
boîte de vitesses, huiles hydrauliques tations des droits à la garantie, voire leur
déchéance. d'eau claire. En cas d'ingestion, consul-
ou graisses, par exemple), tez immédiatement un médecin.
I l'antigel, le liquide de refroidissement, ! Les dommages consécutifs à l'utilisation En cas d'ingestion, consultez immédiate-
d'ingrédients et de lubrifiants non agréés ne
Les ingrédients et lubrifiants agréés satis- ment un médecin.
sont pas couverts par la garantie de Mercedes-
font aux plus hautes exigences de qualité. Benz. Pour prévenir tout risque d'incendie ou
Ils sont répertoriés dans les prescriptions de blessure, changez immédiatement de
Mercedes-Benz relatives aux ingré- G Risque de blessure vêtements s'ils ont été souillés par des
dients et lubrifiants. Par conséquent, uti- ingrédients ou des lubrifiants.
Les ingrédients et lubrifiants sont dangereux
lisez uniquement les ingrédients et I Il est interdit de fumer et d'approcher un
pour votre santé. Ils contiennent des sub-
lubrifiants agréés. Ceci est un élément feu ou une flamme nue au cours de la
stances nocives et corrosives.
important des conditions de garantie. Pour manipulation des ingrédients et lubri-
Les ingrédients et lubrifiants sont facile- fiants, car ils sont facilement inflamma-
tout renseignement sur les ingrédients et ment inflammables.
lubrifiants agréés, adressez-vous à un bles.
Par conséquent, pour éviter de vous blesser I Conservez les ingrédients et lubrifiants
point de service Mercedes‑Benz.
ou de blesser d'autres personnes, tenez hors de portée des enfants.
Avec les ingrédients et lubrifiants agréés, compte des remarques suivantes :
soit les additifs spéciaux ne sont pas
I Tenez compte impérativement des aver-
I N'inhalez pas les vapeurs des produits. tissements figurant sur les emballages
nécessaires, soit leur emploi n'est pas Pour éviter une intoxication, veillez à des ingrédients et lubrifiants et signalant
autorisé (à l'exception des additifs pour toujours disposer d'une ventilation suffi- les dangers d'intoxication, de brûlure et
carburant agréés). Par conséquent, aucun sante si vous vous trouvez dans un local d'incendie.
additif spécial ne doit être ajouté au carbu- fermé.
rant ni aux lubrifiants. Sinon, les caracté- I Veillez à ce que les ingrédients et lubri-
ristiques des ingrédients et lubrifiants fiants n'entrent pas en contact avec la

246
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
rez des informations sur les liquides de
H Protection de l'environnement frein agréés dans le carnet de mainte-
Huiles moteur
Eliminez les ingrédients et lubrifiants dans nance. Tenez impérativement compte du Utilisez uniquement des huiles moteur qui
le respect des règles de protection de l'envi- point d'ébullition (DOT 4 plus) ! sont conformes aux prescriptions
ronnement ! Mercedes-Benz relatives aux ingré-
Au fur et à mesure de son utilisation, le dients et lubrifiants. Vous trouverez des
liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, informations sur les huiles moteur agréées
Liquide de frein ce qui abaisse son point d'ébullition. pour votre véhicule dans le carnet de
maintenance.
G Risque d'intoxication G Risque d'accident
Utilisez uniquement des huiles moteur
Le liquide de frein est nocif. N'avalez pas de Si le point d'ébullition du liquide de frein est dont le niveau de qualité est particulière-
liquide de frein ! En cas d'ingestion, consul- trop bas, des bulles de vapeur peuvent se ment élevé. Ces huiles moteur de haute
tez immédiatement un médecin. former dans le circuit de freinage lorsque
qualité permettent de réduire
Le liquide de frein ne doit pas entrer en les freins sont très sollicités (dans les des-
contact avec la peau, les vêtements ou les centes de cols, par exemple) et réduire l'effi- I l'usure du moteur,
yeux. En cas de contact, rincez les parties cacité de ceux-ci. La distance de freinage I la consommation de carburant,
touchées avec une grande quantité d'eau peut par conséquent s'allonger. Le risque
d'accident augmente. I les émissions polluantes.
claire et consultez un médecin si néces-
saire. Domaines d'application:
Faites remplacer le liquide de frein tous
Lorsque vous faites l'appoint de liquide de les 2 ans. I Les huiles multigrades sont utilisables
frein, portez toujours des gants et des lunet- toute l'année. En fonction de la teneur
tes de protection. i La prochaine échéance de remplacement
du liquide de frein est généralement rappelée en soufre du carburant , les intervalles
Conservez le liquide de frein uniquement par une étiquette dans le compartiment de vidange de l'huile peuvent être rac-
dans le bidon d'origine fermé et hors de por- moteur. courcis.
tée des enfants. Pour manipuler le liquide I Les huiles monogrades ne couvrent
de frein, suivez les consignes de sécurité.
qu'une seule classe de viscosité (indice
Utilisez uniquement des liquides de frein SAE), pour certaines plages de tempé-
agréés qui sont conformes aux prescrip- rature. Faites remplacer l'huile moteur ee
tions Mercedes-Benz relatives aux par une huile dont l'indice de viscosité
ingrédients et lubrifiants. Vous trouve-

247
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
correspond à la saison et aux tempéra- Faites aspirer un excès d'huile. Un excès
tures extérieures. d'huile peut endommager le catalyseur ou le
moteur.
E Tenez compte des indications du car-
net de maintenance. Miscibilité des huiles moteur
! Les huiles moteur d'un autre niveau de
qualité ne sont pas autorisées et peuvent Si, exceptionnellement, l'huile à disposi-
entraîner la déchéance des droits à la garantie. tion n'est pas
I de la même marque,
Vidanges d'huile
I du même niveau de qualité (numéro de
La fréquence des vidanges d'huile dépend fiche),
des conditions d'utilisation du véhicule et I du même indice SAE (viscosité),
de la qualité de l'huile moteur utilisée.
faites l'appoint avec une autre huile
L'ordinateur de bord affiche automatique- moteur minérale ou synthétique agréée.
ment l'échéance de la vidange d'huile sous
la forme d'un message d'événement. ! Le mélange d'huiles réduit les avantages
Indice SAE de l'huile moteur des huiles de haute qualité.
! Si l'huile moteur utilisée n'est pas une huile ▒ Huiles monogrades
toutes saisons, vous devez effectuer une i La désignation figurant sur les bidons
n Huiles multigrades d'huile comporte
vidange au début de la saison froide et sélec-
tionnez une huile agréée dont l'indice SAE cor- i Les intervalles de vidange les plus longs I le numéro de fiche (niveau de qualité),
respond aux prescriptions. s'obtiennent uniquement avec des huiles
moteur dont le niveau de qualité est particuliè-
I l'indice SAE (viscosité).
Sélectionnez l'indice SAE (viscosité) de rement élevé.
l'huile moteur en fonction de la tempéra-
ture extérieure. Pour faire l'appoint, Mercedes-Benz recom-
mande d'utiliser uniquement une huile moteur
dont le niveau de qualité et l'indice SAE sont
identiques à ceux de l'huile versée dans le
moteur lors de la dernière vidange.

248
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
Liquide de refroidissement garantit la protection contre le gel et la Ne dépassez pas une proportion de 55 %
corrosion. en volume, (protection antigel jusqu'à –45
G Risque d'intoxication Le liquide de refroidissement est un °C) afin de ne pas nuire à la dissipation de
Le liquide de refroidissement contient du mélange d'eau et de produit antigel et la chaleur.
glycol, qui est nocif. N'avalez pas de liquide anticorrosion. Si le véhicule perd du liquide de refroidis-
de refroidissement ! En cas d'ingestion de Dans le circuit de refroidissement, le pro- sement, ne faites pas l'appoint unique-
liquide de refroidissement, consultez immé-
duit antigel et anticorrosion assure ment avec de l'eau, mais avec un mélange
diatement un médecin. en proportions adéquates d'eau et de pro-
Le liquide de refroidissement ne doit pas I la protection contre la corrosion, duit antigel et anticorrosion agréé. L'eau
entrer en contact avec la peau, les yeux ou I la protection contre le gel, du liquide de refroidissement doit répon-
les vêtements. En cas de contact avec les dre à des exigences bien précises, la plu-
I l'élévation du point d'ébullition.
yeux, rincez vos yeux immédiatement et part du temps satisfaites par l'eau
abondamment à l'eau claire. Nettoyez Pour que la protection contre la corrosion potable. Si la qualité de l'eau n'est pas suf-
immédiatement votre peau et vos vête- et l'élévation du point d'ébullition soient fisante, vous devez traiter l'eau.
ments avec de l'eau et du savon. Changez assurées, il faut que le liquide de refroidis-
immédiatement de vêtements s'ils sont Tenez compte pour cela de la fiche 310
sement reste dans le circuit tout au long
souillés. des prescriptions Mercedes-Benz relati-
de l'année, y compris dans les pays où la
ves aux ingrédients et lubrifiants.
température extérieure est élevée.
Pour éviter d'endommager le circuit de Pour tout renseignement sur la sécurité de
refroidissement, utilisez uniquement un Contrôlez la concentration du liquide de
fonctionnement et la sécurité d'utilisation
produit antigel et anticorrosion agréé qui refroidissement en produit antigel et anti-
du véhicule, adressez-vous à un point de
est conforme aux prescriptions corrosion tous les six mois.
service Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz relatives aux ingré- Faites remplacer le liquide de refroidisse-
dients et lubrifiants. Vous trouverez des ment tous les 15 ans. Additif sans propriété antigel pour
informations sur les produits antigel et liquide de refroidissement
anticorrosion agréés pour votre véhicule Si le liquide de refroidissement est rem-
dans le carnet de maintenance. placé, la proportion de produit anticorro- ! Dans les cas exceptionnels où aucune pro-
sion et antigel doit être de 50 % en tection antigel n'est nécessaire (dans les pays
Départ usine, le circuit de refroidissement volume, ce qui correspond à une protec- où les températures sont toujours élevées, par ee
contient un liquide de refroidissement qui tion antigel jusqu'à –37 °C. exemple), vous pouvez mélanger l'eau avec un
additif pour liquide de refroidissement à la

249
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
place d'un produit antigel et anticorrosion. nuer et la consommation d'essence augmenter.
Tenez compte pour cela de la fiche 312.0 des G Risque de blessure Evitez de rouler à pleins gaz.
prescriptions Mercedes-Benz relatives aux Evitez tout contact du carburant avec la ! Le moteur peut être endommagé ou subir
ingrédients et lubrifiants. Changez alors le peau ou les vêtements. une usure accrue lorsque vous utilisez
liquide de refroidissement tous les ans. Il est Le contact direct de la peau avec du carbu-
interdit d'utiliser un produit d'affinage (huile I de l'essence qui ne satisfait pas aux exigen-
rant ou l'inhalation de vapeurs de carburant ces de la norme EN 228 (essences sans
anticorrosion). sont nuisibles à votre santé. plomb),
Vous trouverez de plus amples informations
sur la qualité de l'eau requise et sur les additifs ! Si vous effectuez le ravitaillement à partir I des additifs spéciaux non agréés.
autorisés pour liquide de refroidissement sans d'un fût ou d'un jerrycan, filtrez le carburant
propriété antigel dans tous les points de ser- avant de procéder au remplissage. Carburants pour moteurs diesel
vice Mercedes-Benz. Vous éviterez ainsi les dysfonctionnements du Utilisez uniquement les gazoles commer-
système d'alimentation causés par la présence ciaux usuels pour véhicules automobiles
Carburants d'impuretés dans le carburant. s'ils sont conformes à la norme
DIN EN 590 (ou à toute autre norme natio-
G Risque d'incendie et de bles- Carburants pour moteurs à essence
nale comparable). Les qualités de carbu-
sure Utilisez uniquement du supercarburant rant telles que l'ester méthylique d'acides
Les carburants sont facilement inflamma- sans plomb dont l'indice d'octane est de gras (biodiesel), le gazole marin, les fuels
bles. 95 RON/85 MON au minimum et qui satis- domestiques, etc. ne sont pas autorisées.
Il est interdit d'approcher un feu ou une fait aux exigences de la norme européenne Utilisez uniquement les qualités de carbu-
flamme nue, de fumer ou d'utiliser une EN 228. rant prescrites. Les additifs spéciaux pour
source de chauffage externe (risque d'étin- i En règle générale, vous trouverez des infor- carburant peuvent provoquer
celles) lors de la manipulation des carbu- mations relatives à la qualité de l'essence sur
rants. I des dysfonctionnements,
la pompe. Sinon, demandez au pompiste.
Par conséquent, arrêtez le chauffage addi- I des dommages sur le catalyseur,
Si le carburant recommandé n'est pas disponi-
tionnel avant de ravitailler. I des dommages du moteur.
ble, vous pouvez également utiliser temporaire-
ment de l'essence ordinaire sans plomb 91 Si des additifs spéciaux pour carburant
RON/82,5 MON. La puissance peut alors dimi- sont nécessaires, utilisez uniquement ceux
qui sont agréés.

250
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
L'utilisation d'additifs spéciaux est tou- Qualité du carburant à 0,8 % en poids : divisez l'intervalle de
jours de la responsabilité de l'exploitant i En règle générale, vous trouverez des infor- vidange de l'huile moteur par 3.
du véhicule et elle peut entraîner des limi- mations relatives à la qualité du carburant sur Tenez compte des indications qui figurent
tations des droits à la garantie, voire leur la pompe. Sinon, demandez au pompiste. dans le carnet de maintenance.
déchéance.
Dans les pays où les gazoles distribués Vous trouverez ci-après un tableau des
i Pour tout renseignement sur les possibili- ont une teneur en soufre supérieure à teneurs en soufre (% en poids) dans les
tés de transformation en vue de l'utilisation 0,3 % en poids, Mercedes-Benz vous carburants distribués dans les différents
d'ester méthylique d'acides gras (biodiesel), recommande de vidanger l'huile moteur à pays. Pour tout renseignement sur les
adressez-vous à un point de service Mercedes- des intervalles plus rapprochés.
Benz.
teneurs en soufre actuelles des carburants
Teneur en soufre du carburant comprise distribués dans les différents pays, adres-
entre 0,3 et 0,8 % en poids : divisez l'inter- sez-vous à un point de service Mercedes‑-
valle de vidange de l'huile moteur par 2. Benz .
Teneur en soufre du carburant supérieure

Tableau des teneurs en soufre du carburant (situation en mars 2006)


Teneur en soufre (% en poids)
Europe, CEI Allemagne, Arménie , Autriche, Azerbaïdjan9 , Belgique, Bosnie-Herzégovine910 , Bulgarie, Danemark,
9
0...0,1
Allemagne, Estonie, Finlande, France, Géorgie9, Grèce, Grande-Bretagne, Irlande, Islande, Italie, Croatie9
, 10
, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Macédoine9, 10, Moldavie9, Pays-Bas, Norvège, Autriche, Polo-
gne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse, Serbie-et-Monténégro10, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Répu-
blique tchèque, Turquie9, 10, Ukraine9, 10, Hongrie, Biélorussie9, Chypre
Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, Moldavie, Russie 0,1...0,3
Croatie, Kazakhstan, Kirghizstan, Macédoine, Ouzbékistan, Tadjikistan, Turkménistan, Turquie, Ukraine 0,3...0,8
Bosnie-Herzégovine, Croatie 0,8... ee

251
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Ingrédients et lubrifiants
Teneur en soufre (% en poids)
Australie, Océ- Australie, Nouvelle-Zélande, Polynésie-Française 0...0,1
anie
Iles Fidji, Nouvelle-Calédonie 0,3...0,8
9 9 9 9
Asie Brunei, Chine (Pékin), Hong-Kong, Inde, Israël, Japon, Corée, Laos, Liban , Mongolie , Oman , Philippi- 0...0,1
nes9, Qatar, Singapour, Corée-du-Sud, Taiwan, Thaïlande, Turquie9, 10, Viêtnam9, Jordanie occidentale
(Palestine)
Bangladesh, Cambodge, Chine, Malaisie, Mongolie, Oman, Philippines, Sri Lanka9 0,1...0,3
Bahreïn, Indonésie, Koweït, Liban, Myanmar, Pakistan, Sri Lanka, Syrie, Turquie, Viêtnam 0,3...0,8
Arabie Saoudite, Emirats arabes unis (Dubaï et Abou Dhabi inclus), Irak, Iran, Jordanie, Népal, Yémen 0,8...
Amérique du Canada, Mexique, USA 0...0,1
Nord
Amérique cen- Bolivie9, Chili9, Colombie9, Argentine9 (Shell Pura uniquement) 0...0,1
trale, Amé-
Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Equateur, Paraguay, Surinam, Trinité-et- Tobago, 0,1...0,3
rique du Sud,
Uruguay
Caraïbes
Cuba, Salvador, Guatemala, Honduras, Panama, Pérou, République dominicaine, Venezuela 0,3...0,8
9, 10 9
Afrique Maroc , Réunion, Afrique du Sud . 0...0,1
Afrique du Sud, Algérie, Angola, Maurice, Tunisie 0,1...0,3
9 9
Bénin, Ghana , Kenya , Libye, Malawi, Mali, Mozambique, Nigeria, Zambie, Sénégal, Tanzanie 0,3...0,8
Burkina Faso, Congo, Egypte, Ethiopie, Ghana, Kenya, Madagascar, Maroc, Ouganda, Soudan 0,8...
9 Certains gazoles distribués ont une teneur en soufre supérieure.
10 Eurodiesel

252
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Nettoyage et entretien
Gazoles pour basses températures Nettoyage et entretien N'utilisez pas les orifices de la carrosserie
Lorsque la température extérieure est très comme marchepieds. Vous pourriez
Un entretien régulier préserve la valeur de endommager le véhicule ou avoir un acci-
basse, la précipitation de la paraffine peut votre véhicule.
rendre la fluidité du gazole insuffisante. dent.
i Utilisez de préférence les produits d'entre- i Pour nettoyer la partie supérieure du véhi-
Pour éviter tout problème de fonctionne- tien Mercedes-Benz. Ils ont été spécialement
cule, utilisez toujours
ment, utilisez des gazoles présentant une développés pour les véhicules Mercedes-Benz
meilleure fluidité à froid pendant les mois et tiennent compte des développements tech- I une échelle appropriée,
d'hiver. niques les plus récents. Vous pouvez vous pro- I un escabeau stable.
En Allemagne, les gazoles d'hiver garantis- curer les produits d'entretien Mercedes-Benz
sent un fonctionnement sûr jusqu'à une dans tous les points de service Mercedes-Benz. G Risque de blessure
température extérieure d'environ -20 †. G Risque de blessure Si les marchepieds et les accès du véhicule
Dans la plupart des cas, le gazole d'hiver sont sales ou verglacés, vous risquez de
peut être utilisé sans risque de dysfonc- Conservez toujours les produits d'entretien glisser et de tomber.
tionnement aux températures extérieures fermés et hors de portée des enfants. Veillez par conséquent à ce que les marche-
régnant habituellement dans le pays. Tenez compte des notices d'utilisation des pieds et les accès du véhicule, ainsi que vos
produits d'entretien. chaussures, soient toujours exempts de
! N'utilisez pas d'additifs spéciaux car ils
peuvent entraîner des dysfonctionnements ou N'utilisez pas un carburant comme produit boue, de terre, de neige ou de glace.
endommager le moteur. Les dommages résul- de nettoyage. Les carburants s'enflamment
tant de l'utilisation de tels additifs ne sont pas facilement et sont nocifs.
Nettoyage de l'intérieur du véhicule
couverts par la garantie Mercedes-Benz.
! Ne mélangez en aucun cas le gazole avec H Protection de l'environnement Ceintures de sécurité
Nettoyez le véhicule uniquement sur une
I du pétrole,
aire de lavage prévue à cet effet. Eliminez
! Eliminez immédiatement les taches et
I un produit anticoagulant, autres souillures afin d'éviter les dépôts rési-
les emballages vides, les chiffons de net-
duels ou les dégradations.
I de l'essence. toyage et les produits d'entretien dans le
respect des règles de protection de l'envi- Nettoyez les ceintures de sécurité avec une
Sinon, vous endommageriez le système d'ali- ronnement. solution de lavage tiède. Ne séchez pas les ee
mentation en carburant. ceintures à une température supérieure à
80°C ou en plein soleil.

253
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Nettoyage et entretien
Ne décolorez pas et ne teignez pas les ceintu- Vitres I les traces d'huile et de graisse,
res de sécurité. Sinon, vous pourriez compro- I les traces de carburant,
mettre leur fonctionnement. ! Pour nettoyer le côté intérieur des vitres,
n'utilisez pas de chiffons secs, de produits I les traces de goudron.
Planche de bord et rembourrage du abrasifs, de solvants ou de produits de net- En hiver, lavez le véhicule plus souvent afin
volant toyage contenant des solvants. Nettoyez la d'éliminer les résidus de sel d'épandage.
face intérieure des vitres avec un chiffon
! N'immobilisez pas le véhicule pour une
G Risque de blessure humide ou un nettoyant pour vitres du
commerce. période prolongée directement après un net-
Pour nettoyer le poste de conduite et le toyage, en particulier si les jantes ont été trai-
Ne touchez pas la face intérieure des vitres tées avec un produit de nettoyage pour jantes.
rembourrage du volant, n'utilisez pas de
latérales et de la lunette arrière avec des objets En effet, ce type de produit peut accélérer la
produits de nettoyage contenant des sol-
durs tels qu'un grattoir à neige ou une bague. corrosion des disques et garnitures de frein.
vants ni de bombes aérosols pour poste de
Sinon, le verre ou le chauffage de la lunette Par conséquent, après un nettoyage, n'arrêtez
conduite. Les produits contenant des sol-
arrière pourraient être endommagés. pas tout de suite votre véhicule, mais faites-le
vants rendraient les surfaces poreuses et
des morceaux de plastique pourraient se rouler jusqu'à ce que le moteur ait atteint sa
détacher en cas de déclenchement des air- Nettoyage de l'extérieur du véhicule température de service.
bags et provoquer ainsi des blessures gra- Les rayures, dépôts agressifs, attaques
ves.
d'acide et dégradations résultant d'un
Nettoyez les pièces en plastique et la plan- entretien négligé ou inadapté ne peuvent
che de bord avec un chiffon humide, pro- pas toujours être complètement éliminés.
pre et non pelucheux. En cas de fort Adressez-vous dans ce cas à un atelier
encrassement, utilisez une eau savon- qualifié, par exemple au point de service
neuse douce. Mercedes-Benz le plus proche.
! N'utilisez pas de chiffons secs, rêches ou ! Eliminez immédiatement les dégâts dus
rugueux et ne frottez pas. Sinon, vous pourriez aux projections de gravillons et les souillures
rayer ou endommager la surface de l'habillage. telles que les
I les traces d'insectes,
I les déjections d'oiseaux,
I les résines d'arbres,

254
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Nettoyage et entretien
Capteurs du PARKTRONIC (PTS) Face extérieure du pare-brise et balais Projecteurs
d'essuie-glace
Les capteurs se trouvent dans les pare- Nettoyez les diffuseurs des projecteurs
chocs avant et arrière. E Tournez la clé en position 1. avec une éponge humide.
E Mettez les essuie-glaces en marche. ! Utilisez uniquement un liquide de lave-
glace compatible avec les diffuseurs en plas-
E Lorsque les balais d'essuie-glace se
tique. En effet, vous pourriez endommager les
trouvent à la verticale, ramenez la clé
diffuseurs en utilisant un produit inapproprié.
en position 0 dans le contacteur d'allu- Par conséquent, n'utilisez pas de chiffons secs,
mage ou retirez-la. de produits abrasifs, de solvants ou de produits
! Pour ne pas endommager le capot, placez de nettoyage contenant des solvants. Sinon,
les bras d'essuie-glace à la verticale avant de vous pourriez rayer ou endommager la surface
les basculer vers l'avant. des diffuseurs.
E Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-
brise en les basculant vers l'avant jus- Nettoyeur haute pression
1 Capteurs du PARKTRONIC dans le qu'à encliquetage.
pare-chocs avant
! Respectez les distances minimales suivan-
tes entre la buse du nettoyeur haute pression
Nettoyez les capteurs qui se trouvent dans G Risque de blessure et l'objet à nettoyer:
les pare-chocs avec de l'eau, du shampo- Avant de nettoyer le pare-brise et les balais I 70 cm environ pour les buses à jet circu-
ing et un chiffon doux. d'essuie-glace, ramenez la clé en position 0 laire
! N'utilisez pas de chiffons secs, rêches ou dans le contacteur d'allumage. Sinon, les
essuie-glaces pourraient se mettre en mar- I 30 cm environ pour les buses à jet lami-
rugueux et ne frottez pas. Sinon, vous pourriez naire à 25° et les fraises à décrasser
rayer ou endommager les capteurs. che et vous blesser.
Déplacez le jet d'eau pendant le nettoyage.
Si vous nettoyez les capteurs avec un net- E Nettoyez le pare-brise et les balais Pour éviter d'endommager les composants, ne
toyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur, d'essuie-glace. dirigez pas le jet d'eau directement sur
tenez compte des recommandations du fabri-
E Rabattez les essuie-glaces sur le pare- I les interstices de porte,
cant en ce qui concerne la distance à maintenir
brise avant de remettre le contact. ee
entre la buse de l'appareil et le véhicule. I les coussins de suspension pneumatiques,
I les flexibles de frein,

255
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Nettoyage et entretien
I les composants électriques, Station de lavage ! Veillez à ce que le commutateur des
I les connecteurs ou essuie-glaces se trouve sur 0. Sinon, le capteur
En cas de fort encrassement, prélavez le de pluie pourrait être activé et déclencher des
I les joints. véhicule avant de le passer dans une sta- cycles de balayage intempestifs. Le véhicule
tion de lavage. pourrait alors être endommagé.
G Risque d'accident
N'utilisez pas un nettoyeur haute pression G Risque d'accident Après le passage dans la station de lavage,
enlevez la cire déposée sur le pare-brise
équipé d'une buse à jet circulaire pour net- Si vous pulvérisez un produit de conserva- et les raclettes en caoutchouc des balais
toyer les pneus et les coussins de suspen- tion après avoir lavé le véhicule, éliminez la d'essuie-glace afin d'éviter la formation de
sion pneumatiques. cire qui a pu se déposer sur le pare-brise et stries et de réduire le bruit qui pourrait se
Les pulsations du jet d'eau peuvent endom- les raclettes en caoutchouc des balais
produire lors du passage des balais sur les
mager la carcasse des pneus ou les cous- d'essuie-glace afin d'éviter la formation de
dépôts.
sins de suspension pneumatiques sans que stries. Les stries réduisent la visibilité, en
cela soit visible de l'extérieur. Les domma- particulier lorsque les conditions sont mau-
ges engendrés ne se remarquent que beau- vaises (éclairage des véhicules qui arrivent Lavage du moteur
coup plus tard et peuvent causer en sens inverse, brouillard, obscurité, rafa- ! Evitez impérativement toute entrée d'eau
l'éclatement du pneu ou du coussin de sus- les de neige, etc.). Vous risquez de ne pas dans les orifices d'aspiration d'air ou de ventila-
pension pneumatique. Vous pouvez alors reconnaître les dangers à temps et d'avoir tion. Si vous utilisez un nettoyeur haute pres-
perdre le contrôle du véhicule, provoquer un un accident. sion ou un nettoyeur vapeur, ne dirigez pas le
accident et vous blesser ou blesser d'autres jet directement sur les composants électriques
personnes. Faites immédiatement rempla-
! Veillez à ce que le système de lavage soit
adapté à la taille du véhicule. et les extrémités des câbles.
cer les pneus et les coussins de suspension
Démontez l'antenne de l'autoradio ou du télé- Après avoir lavé le moteur, enduisez-le d'un
pneumatiques endommagés.
phone et rabattez les rétroviseurs extérieurs produit de conservation. Lors de cette opéra-
avant d'entrer dans la station de lavage. Vous tion, veillez à ne pas mettre de produit de
risqueriez sinon de les endommager ou conservation sur la transmission à courroie.
d'endommager le véhicule.
En quittant la station de lavage, veillez à ce que
les rétroviseurs soient entièrement déployés.

256
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Nettoyage et entretien
Jantes alliage Par conséquent, nettoyez soigneusement le dent. Avant de rouler sur la voie publique,
véhicule après avoir roulé sur un chantier ou contrôlez la sécurité de fonctionnement du
Nettoyez régulièrement les jantes alliage. en tout-terrain avant de revenir sur la voie système de freinage en effectuant un essai
! N'utilisez pas de produits de nettoyage aci- publique. Si vous devez utiliser un nettoyeur de freinage.
des ou alcalins, sinon vous risquez de corroder haute pression ou passer dans une station Si la puissance de freinage n'est pas satis-
les vis de roue et les ressorts de retenue des de lavage, tenez compte des consignes de faisante, arrêtez le véhicule à l'écart de la
masses d'équilibrage. sécurité qui figurent dans le présent chapi- circulation et faites contrôler et réparer le
tre. système de freinage par un atelier qualifié
Après un trajet en tout-terrain ou disposant des connaissances et de l'outil-
E Nettoyez le véhicule, en particulier:
sur chantier lage nécessaires pour effectuer les travaux
I les dispositifs d'éclairage, requis.
G Risque d'accident I les vitres et les rétroviseurs exté- Mercedes-Benz vous recommande pour cela
La saleté compromet la sécurité routière et rieurs, de vous adresser à un point de service
la sécurité de fonctionnement du véhicule. Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
I les marchepieds et les accès, pensable que les travaux importants pour la
Les principaux risques sont les suivants: I les poignées de maintien, sécurité ou devant être effectués sur des
Risque de projection de gravillons: Les systèmes importants pour la sécurité soient
cailloux coincés dans les pneus peuvent I les jantes, les pneus et les passa-
confiés à un atelier qualifié.
être projetés pendant la marche et blesser ges de roue,
les autres usagers ou endommager leur I les plaques d'immatriculation. Après avoir roulé dans la boue, le sable,
véhicule (en particulier le pare-brise). l'eau ou dans des conditions similaires,
E Enlevez les corps étrangers, tels que
Risque de dérapage: La saleté et la boue E contrôlez la sécurité de fonctionne-
les cailloux.
qui se trouvent sur les pneus ou la chaussée ment du système de freinage par un
diminuent l'adhérence, en particulier E Vérifiez que les suspensions des roues essai de freinage.
lorsque la chaussée est mouillée. Votre ne sont pas endommagées.
véhicule peut déraper. En cas d'endommagement, contactez
Risque de blessure: La saleté et la boue G Risque d'accident dès que possible un atelier qualifié, par
qui se trouvent sur les marchepieds et les Un encrassement des disques et des garni-
exemple un point de service Mercedes-
accès diminuent leur sécurité d'utilisation. tures de frein peut compromettre (jusqu'à la Benz.
Vous pouvez glisser et vous blesser. défaillance complète) la puissance de frei-
nage. Vous pourriez alors provoquer un acci-

257
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Maintenance I les prescriptions en matière de sécurité Tenez compte des remarques sur les piè-
du travail et de prévention des acci- ces de rechange qui figurent dans le chapi-
Le volume et la fréquence des travaux de dents. tre «Caractéristiques techniques»
maintenance dépendent en premier lieu (e page 365).
des conditions d'utilisation du véhicule. Sinon, vous ne serez pas averti des dangers
qui pourraient se présenter et vous pourriez
Le carnet de maintenance du véhicule vous blesser ou blesser d'autres personnes. H Protection de l'environnement
I indique l'étendue et la fréquence des Pour effectuer des travaux sous le véhicule, Pour tous les travaux, tenez compte des
travaux de maintenance, utilisez des chandelles dont la portance est mesures de protection de l'environnement.
suffisante. Pour l'élimination des ingrédients et lubri-
I contient des remarques supplémentai- fiants, par exemple de l'huile moteur, tenez
res sur la garantie, les ingrédients et N'utilisez en aucun cas le cric du véhicule à
la place ! Le cric pourrait céder et le véhi- compte des dispositions légales en vigueur.
lubrifiants et les travaux de mainte- Cette remarque s'applique également à tou-
cule s'affaisser et vous blesser gravement,
nance. tes les pièces, telles que les filtres, qui sont
blesser d'autres personnes ou causer des
Les travaux de contrôle et de maintenance dommages matériels. entrés en contact avec les ingrédients et
requièrent des connaissances spécifiques lubrifiants.
Le cric fourni avec le véhicule n'est prévu
qui ne peuvent pas être transmises dans que pour le soulever pendant une durée limi- Pour tout renseignement, adressez-vous à
cette notice d'utilisation. Confiez ces tra- tée. un atelier qualifié, par exemple à un point
vaux à un personnel qualifié. de service Mercedes-Benz.
Confiez toujours les travaux de maintenance
Eliminez les emballages vides, les chiffons
G Risque de blessure
à un atelier qualifié disposant des connais-
sances et de l'outillage nécessaires pour de nettoyage et les produits d'entretien
Avant d'effectuer des travaux de mainte- mener les travaux requis à bien. dans le respect des règles de protection de
nance ou des réparations, prenez impérati- l'environnement. Tenez également compte
Mercedes-Benz vous recommande pour cela
vement connaissance des sections des notices d'utilisation des produits d'en-
de vous adresser à un point de service
correspondantes qui se trouvent dans la tretien.
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
documentation technique, par exemple pensable que les travaux importants pour la Ne laissez pas le moteur tourner inutilement
I dans la notice d'utilisation et les infor- sécurité ou devant être effectués sur des à l'arrêt.
mations atelier. systèmes importants pour la sécurité soient
Familiarisez-vous au préalable avec les dis- confiés à un atelier qualifié.
positions légales, par exemple

258
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Indicateur dynamique de mainte- I si vous ménagez le véhicule (en faisant En outre, un signe moins précède le kilo-
nance (ASSYST) tourner le moteur à des régimes modérés), métrage ou le temps indiqué.
L'indicateur dynamique de maintenance I si vous évitez les trajets courts pendant les-
quels le moteur n'a pas le temps d'atteindre Affichage de l'échéance de mainte-
(ASSYST) vous informe de l'échéance du nance
sa température de service.
prochain service de maintenance.
E Tournez la clé en position 2 le contac-
L'échéance d'un service de maintenance Affichage de l'échéance de mainte-
teur d'allumage.
est signalée environ un mois à l'avance. nance
Un message apparaît sur le visuel pendant Le visuel est activé.
la marche ou lorsque le contact est mis. Un des messages suivants apparaît sur le
visuel: Véhicules équipés d'un volant multi-
i ASSYST ne tient pas compte des périodes fonction
pendant lesquelles la batterie est débranchée.
I 9 pour le service A
Pour respecter la périodicité des services de I ´ pour le service B E Appuyez sur la touche è ou la tou-
maintenance, vous devez retrancher les temps che · du volant autant de fois qu'il
En outre, l'une des indications suivantes est nécessaire pour faire apparaître
d'immobilisation avec la batterie débranchée
du nombre de jours affiché.
s'affiche, en fonction du style de conduite l'affichage standard (e page 111) ou
: (e page 129).
L'indicateur de maintenance ne vous donne
aucune information sur le niveau d'huile
I la distance restante en kilomètres, E Appuyez sur la touche j ou la tou-
moteur. Ne confondez pas l'indicateur de main- I le temps restant en jours. che k du volant pour faire apparaî-
tenance avec l'indicateur de niveau d'huile tre l'un des messages suivants sur le
moteur P. Dépassement de l'échéance de mainte- visuel :
i L'échéance d'un service de maintenance nance I 9 Service A dans ... jours
est indiquée en jours ou en kilomètres, en fonc-
tion du kilométrage parcouru.
Si vous avez dépassé l'échéance de main- I 9 Service A dans ... km
tenance, l'un des messages suivants cli-
L'intervalle de temps entre les services de gnote sur le visuel pendant 10 secondes La lettre A ou B indique le type de ser-
maintenance dépend de votre style de con- environ: vice à effectuer.
duite. Il augmente I 9 pour le service A
I ´ pour le service B

259
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Véhicules sans volant multifonction Capot Le moteur est équipé d'un système d'allu-
Appuyez sur le bouton Menu 5 qui se mage électronique qui fonctionne avec une
trouve sur le combiné d'instruments G Risque d'accident tension élevée. Par conséquent, ne touchez
autant de fois qu'il est nécessaire pour en aucun cas aux composants du système
Ne tirez pas le levier de déverrouillage pen-
d'allumage (bobine, câbles, fiches de bou-
faire apparaître l'un des messages sui- dant la marche. Sinon, le capot pourrait
gie, prise de contrôle) lorsque
vants sur le visuel : s'ouvrir.
I le moteur tourne,
I 9 pour le service A
Ouverture I le moteur est en cours de démarrage,
I ´ pour le service B I le contact est mis et que le moteur est
En outre, l'une des indications suivantes G Risque de blessure tourné à la main.
s'affiche, en fonction du style de conduite Lorsque le capot est ouvert, vous pouvez Le levier de déverrouillage du capot se
: vous blesser, même si le moteur est arrêté. trouve au niveau du plancher côté conduc-
I la distance restante en kilomètres, En effet, certaines parties du moteur peu- teur, au-dessus du frein de stationnement.
I le temps restant en jours. vent être brûlantes.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez
L'affichage de base réapparaît sur le visuel
qu'aux composants mentionnés dans la
I lorsque vous maintenez le bouton notice d'utilisation du véhicule et respectez
Menu appuyé pendant plus d'une les consignes de sécurité correspondantes.
seconde,
I si vous n'actionnez aucun bouton pen- G Risque de blessure
dant 10 secondes. Le ventilateur du radiateur se trouve entre
le radiateur et le moteur. Il peut se mettre à
tourner même lorsque la clé ne se trouve
pas dans le contacteur d'allumage. Par
conséquent, n'approchez pas vos mains de 1 Levier de déverrouillage du capot
la zone du ventilateur. Sinon, vous pourriez E Tirez le levier de dévérouillage 1.
vous blesser.
Le capot est déverrouillé.
Véhicules équipés d'un moteur à essence :

260
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
! Assurez-vous que les bras d'essuie-glace Fermeture
ne sont pas basculés vers l'avant. Sinon, vous
pourriez endommager les essuie-glaces ou le G Risque de blessure
capot.
Veillez à ce que personne ne puisse être
coincé lors de la fermeture du capot.
E Soulevez légèrement le capot tout en
tenant la béquille 4.
E Remettez la béquille 4 en place dans
son support 3 et appuyez légèrement
jusqu'à encliquetage.
E Abaissez le capot jusqu'à l'horizontale,
puis laissez-le retomber.
Le capot doit se verrouiller de manière
2 Levier du verrou de sécurité du capot audible. Si vous pouvez le soulever
E Poussez le levier du verrou de sécurité 3 Support légèrement, c'est qu'il n'est pas ver-
du capot 2 vers le haut. 4 Béquille rouillé correctement.
5 Evidement
E Soulevez le capot et maintenez-le E Si le capot n'est pas bien fermé, rou-
ouvert. E Sortez la béquille 4 de son support 3 vrez-le et laissez-le retomber avec plus
et relevez-la (flèche). d'élan.
E Abaissez le capot sur la béquille 4 de ! N'appuyez pas sur le capot avec les mains.
manière à ce qu'elle s'engage dans Sinon, vous pourriez l'endommager.
l'évidement 5 et à ce que le capot soit
bien maintenu.

261
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
La vase d'expansion se trouve dans le
Points de maintenance sous le capot
compartiment moteur. G Risque d'intoxication
Le liquide de refroidissement contient du
glycol, qui est nocif. N'avalez pas de liquide
de refroidissement ! En cas d'ingestion de
liquide de refroidissement, consultez immé-
diatement un médecin.
Le liquide de refroidissement ne doit pas
entrer en contact avec la peau, les yeux ou
les vêtements. En cas de contact avec les
yeux, rincez vos yeux immédiatement et
abondamment à l'eau claire. Nettoyez
immédiatement votre peau et vos vête-
1 Réservoir de liquide de frein ments avec de l'eau et du savon. Changez
(e page 263) 1 Bouchon du vase d'expansion
immédiatement de vêtements s'ils sont
2 Bouchon du vase d'expansion 2 Repère «max.» du vase d'expansion
souillés.
(e page 262)
3 Réservoir de liquide de lave-glace G Risque de blessure E Tournez lentement le bouchon 1 d'un
(e page 264) Lorsque vous ouvrez le vase d'expansion, le demi-tour vers la gauche et attendez
4 Bouchon de l'orifice de remplissage de liquide de refroidissement qui est très chaud que la pression soit retombée.
l'huile moteur (e page 264) peut gicler et vous brûler. Le système de E Continuez de tourner le bouchon 1 et
refroidissement et le vase d'expansion sont
enlevez-le.
sous pression lorsque le moteur est chaud.
Niveau du liquide de refroidisse- E Contrôlez le niveau du liquide de refroi-
Portez des gants et des lunettes de protec-
ment dissement et faites l'appoint si néces-
tion.
Faites l'appoint de liquide de refroidisse- Ouvrez le vase d'expansion uniquement saire. Faites attention à la composition
ment uniquement lorsque le véhicule se lorsque la température du liquide de refroi- du liquide de refroidissement et à la
trouve à l'horizontale et que le moteur est dissement est retombée en dessous de 50° qualité de l'eau (e page 249).
arrêté. La température du liquide de refroi- C. Le niveau est correct:
dissement doit être retombée en dessous
de 50 °C.

262
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
I s'il atteint le repère max. 2 à Lorsque vous faites l'appoint de liquide de I régulièrement (toutes les semaines ou
froid. frein, portez toujours des gants et des lunet- à chaque ravitaillement, par exemple),
I s'il se situe environ 1,5 cm au- tes de protection. I uniquement lorsque le véhicule est à
dessus du repère max. 2 à chaud. Conservez le liquide de frein uniquement l'horizontale et que le moteur est
dans le bidon d'origine fermé et hors de por- arrêté.
E Remettez le bouchon 1 en place et tée des enfants. Pour manipuler le liquide
vissez-le jusqu'en butée. de frein, suivez les consignes de sécurité.
! Contrôlez régulièrement l'étanchéité du
système de refroidissement et de chauffage. G Risque d'accident
En cas de perte importante de liquide de refroi- Si le point d'ébullition du liquide de frein est
dissement, faites déterminer et éliminer la trop bas, des bulles de vapeur peuvent se
cause du problème par un atelier qualifié, par former dans le circuit de freinage lorsque
exemple par un point de service Mercedes‑- les freins sont très sollicités (dans les des-
Benz. centes de cols par exemple) et réduire l'effi-
cacité de ceux-ci. La distance de freinage
Commande d'embrayage et système peut par conséquent s'allonger. Le risque
de freinage d'accident augmente. 1 Réservoir de liquide de frein
Faites remplacer le liquide de frein tous les
G Risque d'intoxication 2 ans !
Le niveau du liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Le liquide de frein est nocif. N'avalez pas de
liquide de frein ! En cas d'ingestion, consul-
La commande d'embrayage et le système i Une étiquette de rappel de la prochaine
de freinage sont actionnés de manière échéance de remplacement du liquide de frein
tez immédiatement un médecin. hydraulique par le biais du liquide de frein. est généralement collée dans le compartiment
Le liquide de frein ne doit pas entrer en moteur.
contact avec la peau, les vêtements ou les Le réservoir d'alimentation se trouve dans
yeux. En cas de contact, rincez les parties le compartiment moteur. Contrôlez le ! Le liquide de frein attaque la peinture. Si
touchées avec une grande quantité d'eau niveau du liquide de frein du liquide de frein a été projeté sur la peinture,
claire et consultez un médecin si néces- nettoyez immédiatement à l'eau claire.
ee
saire.

263
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Si le niveau du liquide de frein n'atteint pas le I du concentré pour liquide de lave-glace E Préparez le liquide de lave-glace dans
niveau MIN, le système hydraulique du véhicule Summerwash lorsque les températures un récipient séparé en respectant les
présente peut-être un défaut. sont supérieures au point de congéla- proportions indiquées.
Faites immédiatement contrôler le système par tion pour éviter la formation de stries, E Retirez le couvercle 1.
un atelier qualifié, par exemple par un point de I du concentré pour liquide de lave-glace
service Mercedes-Benz. E Versez le liquide de lave-glace.
Winterwash lorsque les températures
sont inférieures au point de congélation E Remettez le couvercle 1 en place et
Lave-glace et lave-phares pour éviter le gel du liquide sur le pare- appuyez dessus pour le fermer.
Mélangez du concentré pour liquide de brise.
lave-glace à l'eau toute l'année. Le réservoir de liquide de lave-glace se Niveau d'huile moteur
trouve dans le compartiment moteur. Sa Vous trouverez de plus amples informa-
G Risque d'incendie/d'explosion capacité est de 4 litres ou de 7litres dans tions sur la consommation d'huile dans la
Le concentré pour liquide de lave-glace est le cas des véhicules équipés du lave- section «Recommandations pour la con-
facilement inflammable. phares. duite» (e page 225).
Evitez par conséquent de fumer ou d'appro- Contrôlez régulièrement le niveau d'huile
cher un feu ou une flamme nue au cours de moteur, par exemple toutes les semaines
la manipulation du concentré. ou à chaque ravitaillement.
! Utilisez uniquement un liquide de lave- Contrôle du niveau d'huile moteur sur
glace compatible avec les diffuseurs en plas- le visuel
tique. Sinon, vous pourriez endommager ceux-
ci en utilisant un produit inapproprié. Pour le contrôle du niveau d'huile,
Adaptez les proportions du mélange à la I le moteur doit être à température de
température extérieure. Ajoutez service,
I le véhicule doit être à l'horizontale,
1 Couvercle du réservoir de liquide de
lave-glace I le moteur doit avoir été arrêté depuis
5 minutes au minimum.

264
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
En fonction de l'équipement du véhicule, Les messages suivants peuvent apparaître Les messages suivants peuvent apparaître
vous pouvez lire le niveau d'huile moteur sur le visuel: sur le visuel:
sur le visuel.
ù ù
i Si le niveau d'huile moteur n'est toujours
pas affiché après plusieurs tentatives, contrô- OK E Il n'est pas nécessaire NIVEAU E Il n'est pas nécessaire
lez-le avec la jauge. de faire l'appoint. D'HUILE de faire l'appoint.
MOTEUR COR-
Faites contrôler l'indicateur du niveau d'huile -1,0 L E Faites l'appoint de la
moteur par un atelier qualifié, par exemple par RECT
quantité d'huile indi-
un point de service Mercedes-Benz. -1,5 L
quée. HUILE MOTEUR E Faites l'appoint de la
! Faites aspirer l'excès d'huile. Si vous avez -2,0 L E Effectuez un nouveau AJOUTER 1.0 quantité d'huile indi-
versé une quantité trop importante d'huile, le contrôle du niveau l! quée.
moteur ou le catalyseur risquent d'être endom- d'huile moteur au bout E Effectuez un nouveau
HUILE MOTEUR
magés. de quelques minutes. contrôle du niveau
AJOUTER
i Si le niveau d'huile n'est toujours pas affi- 1,5 l! d'huile moteur au bout
ché au bout de 5 minutes et que la température HI E Faites aspirer l'excès
de quelques minutes.
extérieure est extrêmement basse, attendez 5 d'huile. Le niveau HUILE MOTEUR
minutes supplémentaires avant de reprendre le d'huile moteur est AJOUTER 2,0
contrôle. trop élevé. l!
E Tournez la clé en position 2 dans le
contacteur d'allumage.
Véhicules équipés d'un volant multi-
Le visuel est activé. fonction
Véhicules sans volant multifonction E Appuyez sur la touche j ou la tou-
che k du volant autant de fois qu'il
E Appuyez sur le bouton Menu 5 qui se est nécessaire pour faire apparaître le
trouve sur le combiné d'instruments message NIVEAU D'HUILE MOTEUR MESURE
autant de fois qu'il est nécessaire pour EN COURS! sur le visuel. ee
faire apparaître le message NIVEAU
HUILE sur le visuel.

265
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
ù
HUILE MOTEUR, E Faites aspirer l'excès
BAISSER d'huile. Le niveau
NIVEAU! d'huile moteur est
trop élevé.
NIVEAU E Arrêtez le moteur et
D'HUILE attendez 5 minutes
MOTEUR MOTEUR environ avant de
NON TOURNANT! reprendre la mesure,
si le moteur est à tem- 1 Jauge à huile 3 Jauge à huile
pérature de service. 2 Orifice de remplissage de l'huile E Contrôlez le niveau d'huile moteur.
moteur
Le niveau d'huile moteur est correct s'il
E Retirez la jauge à huile 1. se situe entre les repères min. et max.
Contrôle du niveau d'huile moteur avec
la jauge E Essuyez la jauge 1 avec un chiffon de la jauge.
non pelucheux. i La quantité d'huile entre le repère inférieur
Pour le contrôle du niveau d'huile,
E Réintroduisez la jauge à huile 1 jus- et le repère supérieur de la jauge est de 2 litres
I le moteur doit être à température de qu'en butée dans le tube, puis retirez-la environ.
service, de nouveau. E Faites l'appoint si nécessaire.
I le véhicule doit être à l'horizontale,
I le moteur doit avoir été arrêté depuis Appoint d'huile moteur
5 minutes au minimum. Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur les huiles moteur dans la section
«Ingrédients et lubrifiants» (e page 247)
et dans le carnet de maintenance.
E Dévissez le bouchon 2 de l'orifice de
remplissage de l'huile moteur.

266
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
E Ajoutez la quantité d'huile nécessaire. ger aux eaux de ruissellement, atteindre la Remplacement des balais d'essuie-
! Faites aspirer l'excès d'huile. Si vous avez nappe phréatique ou s'infiltrer dans le sol. glace
versé une quantité trop importante d'huile, le
moteur ou le catalyseur risquent d'être endom- Chauffage additionnel
G Risque de blessure
magés. Lorsque le balayage intermittent ou le cap-
Si vous revendez le véhicule, vous êtes teur de pluie est activé, les essuie-glaces
E Revissez le bouchon 2 sur l'orifice de tenu d'attirer l'attention de l'acheteur sur peuvent se mettre en marche à tout
remplissage de l'huile moteur. ce qui suit. Remettez-lui pour cela la pré- moment et vous blesser ou blesser d'autres
H Protection de l'environnement sente notice d'utilisation. personnes.
Veillez à ne pas répandre d'huile en faisant G Risque d'incendie et d'intoxi- Avant de remplacer les balais d'essuie-
glace, retirez toujours la clé du contacteur
l'appoint. L'huile ne doit pas s'infiltrer dans cation
le sol ou se mélanger aux eaux de ruisselle- d'allumage.
Véhicules équipés d'un appareil de chauf-
ment. Sinon, vous polluez l'environnement. fage à air :
G Risque d'accident
Conformément au code de la route alle-
Organes du véhicule mand, l'échangeur de chaleur doit être rem- Les balais d'essuie-glace sont des pièces
placé au bout de 10 ans. d'usure. Remplacez les balais d'essuie-glace
Contrôlez régulièrement l'étanchéité des 2 fois par an, de préférence au printemps et
organes. Si un défaut d'étanchéité est Pour des raisons de sécurité, Mercedes- en automne. Sinon, le balayage ne pourrait
détecté au niveau des organes, faites Benz vous recommande vivement de faire plus s'effectuer correctement. Dès lors,
immédiatement rechercher et éliminer la remplacer l'échangeur de chaleur au bout vous ne seriez plus en mesure d'évaluer les
de 10 ans par un atelier qualifié disposant
cause par un atelier qualifié, par exemple conditions de circulation et vous pourriez
des connaissances et de l'outillage néces-
par un point de service Mercedes-Benz. provoquer un accident.
saires pour mener les travaux requis à bien.
H Protection de l'environnement Mercedes-Benz vous recommande pour cela ! Saisissez les essuie-glaces uniquement par
le bras. Sinon, vous pourriez endommager les
de vous adresser à un point de service
Les ingrédients et lubrifiants peuvent être Mercedes-Benz. Il est en particulier indis- raclettes.
dangereux pour l'environnement s'ils ne pensable que les travaux importants pour la
sont pas éliminés correctement. Dépose
sécurité ou devant être effectués sur des ee
Ne laissez pas les ingrédients et lubrifiants systèmes importants pour la sécurité soient
E Tournez la clé en position 1 dans le
s'écouler dans les canalisations, se mélan- confiés à un atelier qualifié.
contacteur d'allumage.

267
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
E Tournez le commodo sur I Pose
(e page 151).
E Engagez le balai d'essuie-glace 1 dans
E Lorsque le bras d'essuie-glace est à la le support sur le bras d'essuie-glace
verticale, ramenez la clé en position 0 3.
dans le contacteur d'allumage et retirez
la clé. E Appuyez le balai 1 sur le bras 3 jus-
qu'à encliquetage audible des pinces
E Appuyez fermement sur le frein de sta- de fixation 2.
tionnement.
E Rabattez le bras d'essuie-glace sur le
E Sur les véhicules équipés d'une boîte pare-brise.
de vitesses automatique, mettez le
levier sélecteur sur P.
Batteries
E Tournez le commodo sur 0.
E Retirez la clé du contacteur d'allumage. G Risque d'explosion et de bles-
sure
E Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-
brise. Bras d'essuie-glace avant avec balai Risque d'explosion. Des gaz
1 Balai d'essuie-glace détonants se dégagent lors
E Mettez le balai en travers. de la charge de la batterie.
2 Pinces de fixation
3 Bras d'essuie-glace Chargez les batteries unique-
ment dans un local bien ven-
E Ecartez le bras d'essuie-glace 3 du tilé.
pare-brise.
Risque d'explosion: évitez la
E Pressez les 2 pinces de fixation 2 formation d'étincelles ! Ne
l'une contre l'autre (flèches) et bascu- vous approchez pas de la
lez le balai d'essuie-glace 1 pour batterie avec un feu ou une
l'écarter du bras 3. flamme nue, ne fumez pas.
E Dégagez le balai d'essuie-glace 1 du
support qui se trouve sur le bras 3 en
le tirant vers le haut.

268
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
vous l'immobilisez pendant une longue
L'électrolyte est corrosif.
Portez des gants de protec-
H Protection de l'environnement période, faites contrôler l'état de charge
tion qui résistent à l'acide ! Les batteries contiennent des des batteries plus fréquemment.
En cas de projections sur la substances polluantes. Ne Si vous souhaitez immobiliser votre véhi-
peau ou les vêtements, neu- jetez pas les batteries usagées cule pendant une période prolongée, fai-
tralisez immédiatement dans les ordures ménagères. tes-vous conseiller par un point de service
l'acide avec de la lessive ou Eliminez les batteries dans le Mercedes‑Benz.
une base, puis nettoyez avec respect des règles de protec-
de l'eau. En fonction de la variante d'équipement,
tion de l'environnement. Dépo- votre véhicule peut être équipé de 2 batte-
Portez des lunettes de pro- sez-les dans un atelier qualifié, ries :
tection. Lorsque vous mélan- un point de service Mercedes-
gez de l'eau et de l'acide, Benz ou un point de récupéra- I la batterie de démarrage dans le cais-
vous pouvez recevoir des tion des batteries usagées. son du siège du conducteur,
projections dans les yeux. Transportez et stockez les bat- I la batterie additionnelle dans le caisson
Rincez immédiatement les teries remplies d'électrolyte à du siège du passager.
projections d'électrolyte à la verticale. Lorsque vous i Pour l'aide au démarrage d'un autre véhi-
l'eau claire et consultez aus- transportez des batteries, cule ou de votre véhicule, utilisez uniquement
sitôt un médecin ! immobilisez-les pour qu'elles le point d'aide au démarrage qui se trouve dans
Eloignez les enfants. Les ne puissent pas se renverser. le compartiment moteur (e page 357).
enfants ne sont pas en L'électrolyte pourrait s'échap- Faites déposer les batteries par un atelier
mesure d'estimer les risques per par les évents pratiqués qualifié disposant des connaissances et de
liés à la manipulation des dans les bouchons et polluer l'outillage nécessaires pour mener les tra-
batteries et de l'électrolyte. l'environnement. vaux requis à bien. Mercedes-Benz vous
Manipulez les batteries en Les batteries doivent toujours être suffi- recommande pour cela de vous adresser à
respectant les consignes de samment chargées pour que leur durée de un point de service Mercedes-Benz.
sécurité, les mesures de pro- vie soit aussi longue que prévue.
tection et les procédures qui
Lorsque vous utilisez le véhicule le plus
figurent dans la présente
souvent pour des trajets courts ou que
notice d'utilisation.

269
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Batterie de démarrage de détruire des organes électroniques, tels que
l'alternateur.
Débranchement de la batterie E Arrêtez tous les consommateurs élec-
La batterie de démarrage se trouve dans triques.
le caisson du siège du conducteur. E Actionnez le frein de stationnement ou,
sur les véhicules équipés d'une boîte
G Risque de blessure de vitesses automatique, mettez le
Il y a risque de court-circuit si la borne posi- levier sélecteur en position P.
tive de la batterie, branchée, entre en
contact avec des pièces du véhicule. Le
mélange gazeux qui se dégage peut alors 3 Vis de sécurité
s'enflammer facilement et vous ou d'autres 4 Flexible de dégazage
personnes pouvez être gravement blessés.
I Ne posez pas d'objets métalliques ou E Dévissez les vis de sécurité 3.
d'outils sur les batteries. E Débranchez le flexible de dégazage 4
I Lorsque vous débranchez les batteries, de l'extrémité avant de la batterie.
commencez toujours par débrancher la E Sortez légèrement la batterie.
cosse du pôle négatif. Débranchez
ensuite celle du pôle positif. E Véhicules avec siège pivotant: tirez
I Lorsque vous branchez les batteries, 1 Verrou la batterie hors du caisson du siège jus-
commencez toujours par brancher la 2 Volet de protection qu'à ce que la vis de fixation du siège
cosse du pôle positif. Branchez ensuite pivotant ne se trouve plus au-dessus
E Rabattez la partie inférieure du verrou du pôle négatif.
celle du pôle négatif.
1 dans le sens de la flèche.
I Ne desserrez jamais et ne débranchez E Débranchez la cosse du pôle négatif.
jamais les cosses des batteries lorsque E Tournez le verrou 1 du volet de pro-
E Ecartez-la de manière à ce qu'elle ne
le moteur tourne. tection 2 vers la gauche.
puisse plus entrer en contact avec le
E Retirez le volet de protection 2.
! Arrêtez le moteur et retirez la clé de pôle.
contact avant de desserrer ou de débrancher
les cosses des batteries. Sinon, vous risquez

270
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
Dépose de la batterie L'acide contenu dans les gaz qui s'échap- E Branchez la cosse du pôle positif, puis
E Débranchez la batterie (e page 270). pent des batteries lors de la charge peut fixez le cache.
causer des brûlures. Par conséquent, ne E Véhicules avec siège pivotant: pous-
E Tirez la batterie hors du caisson du vous penchez pas au-dessus des batteries
siège jusqu'à ce que le pôle positif se sez la batterie sous le caisson du siège
au cours de la charge.
trouve également à l'extérieur du cais- en vous arrêtant avant que la vis de
son. ! Pour charger la batterie lorsqu'elle est fixation du siège pivotant ne soit au-
montée dans le véhicule, utilisez uniquement dessus du pôle négatif.
E Posez l'arrière de la batterie sur la un chargeur testé et agréé par Mercedes-Benz.
baguette de seuil et maintenez la batte- E Branchez la cosse du pôle négatif.
Ce type de chargeur permet de charger les bat-
rie par la poignée avant. teries lorsqu'elles sont montées. Sinon, l'élec- E Branchez le flexible de dégazage 4 sur
E Enlevez le cache qui se trouve sur le tronique du véhicule pourrait être l'extrémité avant de la batterie.
pôle positif de la batterie. endommagée. E Serrez les vis de sécurité à fond.
E Débranchez la cosse du pôle positif. E Chargez la batterie déposée. Tenez Cela permet d'empêcher la plaque de
compte pour cela des instructions figu- sécurité de glisser.
E Ecartez-la de manière à ce qu'elle ne rant dans la notice d'utilisation du char-
puisse plus entrer en contact avec le E Remettez le volet de protection en
geur.
pôle. place sur l'habillage du siège.
E Reposez la batterie en effectuant les
E Relevez la poignée et sortez la batterie E Tournez le verrou du volet de protec-
opérations dans l'ordre inverse de la
du caisson du siège. dépose. tion vers la droite.
Charge de la batterie i Après avoir branché la batterie, vous devez
Branchement de la batterie réinitialiser la porte coulissante électrique
G Risque de blessure ! Branchez toujours la batterie en effectuant (e page 71).
les opérations dans l'ordre indiqué ci-après.
Chargez les batteries uniquement dans un
N'intervertissez en aucun cas les cosses.
Batterie additionnelle
local bien ventilé. Les dégagements gazeux
Sinon, vous pourriez endommager l'électro- La batterie additionnelle se trouve dans le
et les déflagrations qui peuvent se produire
nique du véhicule. caisson du siège du passager.
pendant la charge pourraient vous blesser
ou blesser d'autres personnes, endomma- E Arrêtez tous les consommateurs élec- ee
Vous trouverez de plus amples informa-
ger la peinture ou corroder certaines parties triques. tions sur la pose et la dépose dans la sec-
du véhicule.

271
Nur fuer internen Gebrauch
Pour une bonne utilisation
Maintenance
tion «Batterie de démarrage» I Contrôlez régulièrement le serrage des cos-
(e page 270). ses et la fixation du câble négatif sur le
châssis.
Entretien des batteries I Rechargez les batteries inutilisées 1 fois
! Veuillez tenir compte des remarques sui- par mois.
vantes:
I Si les cosses et le dessus des batteries sont
sales, des courants de fuite peuvent se for-
mer et les batteries peuvent se décharger.
Veillez à ce que les cosses et le dessus des
batteries soient toujours propres et secs.
Enduisez légèrement les cosses de graisse
antiacide, surtout la face inférieure.
I Les produits de nettoyage à base de carbu-
rant attaquent les bacs des batteries. Net-
toyez les bacs uniquement avec des
produits de nettoyage du commerce et seu-
lement après avoir vérifié que les bouchons
sont bien vissés. Sinon, de la saleté pourrait
s'infiltrer dans les éléments de batterie.
I Les évents des bouchons et les flexibles
d'aération des éléments ne doivent pas être
obstrués. Sinon, les gaz ne peuvent pas
s'échapper. Nettoyez les évents bouchés
avec un outil approprié, par exemple un fil
de fer. Retirez impérativement les bouchons
avant de procéder au nettoyage. Sinon,
vous risquez de provoquer un court-circuit.

272
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ? . . . . . . . . . . . . . . .274
Que faire si... ? . . . . . . . . . . . . . . .279
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . .330
Equipement électrique . . . . . . . .339
Piles de la télécommande radio 351
Ouverture et fermeture en cas
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Boîte de vitesses automatique .356
Aide au démarrage du moteur,
remorquage du véhicule. . . . . . .357

273
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ?
Où trouver... ? E Tournez le verrou 2 du volet de pro-
tection 1 vers la gauche.
Outillage de bord et équipement de E Retirez le volet de protection 1.
secours
L'outillage de bord se trouve
I dans le caisson du siège du passager,
I dans le compartiment de rangement
situé à l'arrière (véhicules équipés
d'une batterie additionnelle, d'un dispo-
sitif d'attelage amovible ou d'un siège 1 Verrou
de passager pivotant).
E Version compacte: relevez le siège
arrière.
3 Kit anticrevaison TIREFIT E Relevez la partie inférieure des verrous
4 Outillage de bord (flèche) et tournez-les vers la gauche.
Le compartiment de rangement à l'arrière E Ouvrez le volet latéral.
du véhicule se trouve du côté droit.
E Détachez la sangle.
E Soulevez le couvercle du support pour
outils.

Compartiment de rangement sous le siège


du passager
1 Volet de protection
2 Verrou
E Relevez la partie inférieure du verrou
2.

274
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ?
Le cric ne convient pas pour effectuer E Rangement du cric: ramenez le cric
des travaux sous le véhicule. en position basse en tournant la vis jus-
I Veillez à ce que le cric repose sur une qu'en butée.
surface plane et ferme. E Mettez le cric en place dans l'évide-
I Ne changez jamais une roue sur un sol ment du compartiment de rangement
en pente, que ce soit en montée ou en et appuyez dessus pour bien l'enfon-
descente. cer.
I Ne vous glissez jamais sous le véhicule E Fermez le compartiment de rangement.
soulevé.
I Veillez à ce que personne ne se trouve à
Triangle de présignalisation
Outillage de bord (véhicules équipés du kit bord du véhicule lorsque vous le soule-
vez. Le triangle de présignalisation se trouve
anticrevaison TIREFIT)
I Ne démarrez jamais le moteur lorsque le dans le compartiment de rangement situé
2 Kit anticrevaison TIREFIT
véhicule est soulevé. dans la porte du conducteur.
3 Dispositif d'attelage
4 Outillage de bord I Le bord inférieur du pneu ne doit pas se
5 Cric trouver à plus de 30 mm du sol.
6 Gonfleur électrique I Pour effectuer des travaux sous le véhi-
cule, utilisez des chandelles.
Cric
Le cric se trouve derrière le volet latéral
G Risque de blessure droit, à l'arrière du véhicule.
E Extraction du cric: ouvrez le compar-
Pour éviter d'être gravement, voire mortelle-
ment blessé ou d'endommager le véhicule, timent de rangement (e page 274).
tenez compte des remarques suivantes: E Sortez le cric du compartiment de ran-
I Le cric n'est prévu que pour soulever le gement en le tirant avec précaution 1 Bouton-pression
véhicule pendant une durée limitée, par vers le haut. 2 Côtés réfléchissants
exemple lors d'un changement de roue. ee
3 Pieds

275
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ?
E Mise en place: sortez le triangle de Extincteur Kit anticrevaison TIREFIT
présignalisation du compartiment de
rangement situé dans la porte du con- L'extincteur se trouve à droite à côté du Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve
ducteur. caisson du siège passager. I dans le caisson du siège du passager ,
E Dépliez les pieds 3 latéralement vers I dans le compartiment de rangement
le bas. situé à l'arrière (véhicules équipés
E Relevez les côtés réfléchissants 2 d'une batterie additionnelle, d'un dispo-
pour former un triangle et réunissez-les sitif d'attelage amovible ou d'un siège
avec le bouton-pression 1. de passager pivotant) .
Le triangle de présignalisation est prêt
Roue de secours
à l'utilisation.
i Respectez les dispositions légales en i Le système de contrôle de la pression des
pneus (e page 190) ne fonctionne pas pour la
vigueur dans les différents pays.
roue de secours. La roue de secours n'est pas
1 Support équipée d'un capteur approprié.
Trousse de premiers secours E Ouvrez les fermetures du support 1.
Roue de secours sous le véhicule
La trousse de premiers secours se trouve E Retirez l'extincteur de son support.
dans le compartiment de rangement situé La roue de secours est fixée à l'arrière,
dans la porte du passager. i Lisez attentivement les instructions qui sous le véhicule. Pour la dépose, sortez le
figurent sur l'extincteur afin de vous familiari-
i Contrôlez chaque année la date de péremp- ser avec son utilisation.
cliquet et l'outil spécial de l'outillage de
tion des produits de la trousse de premiers bord .
secours et remplacez-les si nécessaire. E Ouvrez le hayon.

276
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ?
E Emboîtez le cliquet 4 sur l'outil spé-
cial.
L'autocollant AB/DOWN doit être
visible.
E Tournez le cliquet dans le sens de la
flèche jusqu'à ce que vous rencontriez
une certaine résistance.
La roue de secours est abaissée.
La roue de secours est munie d'une pro-
1 Orifice tection avec 4 poignées. 2 Griffe
E Placez la griffe 2 de biais de manière
à pouvoir la passer par l'ouverture de la
protection.
La griffe 2 est déverrouillée et tombe.
E Enlevez la protection.
E Pose : posez la roue sur la chaussée
en orientant le support de jante vers le
haut.
i Les roues avec jante alliage ne peuvent pas
2 Outil spécial 1 Poignée être montées sous le véhicule. Dans ce cas,
3 Autocollant AB/DOWN E Tirez la roue de secours de dessous le transportez la roue dans le compartiment de
véhicule par la poignée 1. chargement et soulevez seulement la protec-
4 Cliquet
tion.
E Dépose : introduisez l'outil spécial 2
dans l'orifice 1 jusqu'au guide du ee
treuil.

277
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Où trouver... ?
! Ne tirez pas la roue de secours sous le
véhicule avec le treuil. Sinon, la griffe pourrait
se détacher inopinément.
E Emboîtez le cliquet 4 sur l'outil spé-
cial (e page 277).
L'autocollant AUF/UP doit être visible.
E Tournez le cliquet 4 dans le sens des
aiguilles d'une montre.
La roue monte.
1 Evidement pour la valve ! Le couple de serrage doit être de 80 Nm.
E Posez la protection sur la roue de Lorsque la roue de secours bute contre le véhi-
manière à ce que la valve se trouve en cule, tournez encore le cliquet d'un quart de
dessous de l'évidement 1. tour en surmontant la résistance.

E Enfoncez la protection sur le support


de jante.
E Passez la griffe (e page 277) qui se
trouve au bout du câble du treuil en
biais par l'orifice central du support de
jante.
E Tirez le câble du treuil vers le haut jus-
qu'à ce que les 2 ergots de retenue
(e page 277) s'encliquettent.
E Poussez la roue de secours sous le
véhicule.

278
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Que faire si... ?

Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
v Le voyant orange GRisque d'accident E Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et
d'alerte ASR/ESP® cli- ®
L'ESP ou l'ASR entre en action aux conditions de circulation. N'accélérez que faiblement.
gnote pendant la mar- car au moins une roue a atteint E Roulez lentement.
che. la limite d'adhérence.
v Le voyant orange GRisque d'accident E Réactivez l'ASR. Exceptions : (e page 188).
d'alerte ASR/ESP® s'al- L'ASR est désactivé.
lume alors que le moteur
tourne.

ee

279
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
#-k6 GRisque d'accident E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
®
Le voyant orange ESP , le L'EBV est en panne. tenez également compte des messages qui apparaissent sur
voyant orange ABS, le voyant le visuel (e page 293).
Les roues arrière peuvent se
orange ASR/BAS et le voyant E Continuez de rouler, mais avec prudence.
bloquer prématurément au frei-
rouge des freins s'allument nage. E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
lorsque le moteur tourne.
En outre, un signal retentit.
#-k6 GRisque d'accident E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
Le voyant orange ESP®, le L'EBV est désactivé en raison tenez également compte des messages qui apparaissent sur
voyant orange ABS, le voyant d'une sous-tension. le visuel (e page 293).
orange ASR/BAS et le voyant Il se peut que la batterie ne se E Continuez de rouler, mais avec prudence.
rouge des freins s'allument charge plus. E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
lorsque le moteur tourne.
Les roues arrière peuvent se
En outre, un signal retentit. bloquer prématurément au frei-
nage.

280
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
6 Le voyant rouge des GRisque d'accident E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
freins s'allume alors que Le niveau du liquide de frein tenez également compte des messages qui apparaissent sur
le moteur tourne. dans le réservoir est trop bas. le visuel (e page 293).
En outre, un signal reten- E Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
tit. E Contrôlez le niveau du liquide de frein dans le réservoir
(e page 263).
E Ne reprenez pas la route si le niveau se situe en dessous du
repère MIN !
E Prenez contact avec l'atelier qualifié le plus proche.
E Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le défaut n'en serait
pas éliminé pour autant.
k Le voyant orange ASR/ GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
BAS s'allume alors que L'ASR ou l'AAS (dans le cas des E Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
le moteur tourne. véhicules équipés d'une boîte
de vitesses mécanique) est dés-
activé en raison d'un défaut.
La puissance du moteur peut
être réduite.

ee

281
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
k Le voyant orange ASR/ GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
BAS s'allume alors que Le BAS est désactivé en raison E Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
le moteur tourne. d'un défaut.
Le système de freinage conti-
nue de fonctionner avec l'effica-
cité normale, mais sans
assistance électronique.
k Le voyant orange ASR/ GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
BAS s'allume alors que L'ASR ou l'AAS (dans le cas des E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
le moteur tourne. véhicules équipés d'une boîte
de vitesses mécanique) et le
BAS sont désactivés en raison
d'une sous-tension.
Il se peut que la batterie ne se
charge plus.
Le système de freinage conti-
nue de fonctionner avec l'effica-
cité normale.

282
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
- Le voyant orange ABS GRisque d'accident E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
s'allume alors que le L'ABS est désactivé en raison tenez également compte des messages qui apparaissent sur
moteur tourne. d'un défaut. L'ESP®, l'ASR, le le visuel (e page 293).
BAS, le TEMPOMAT et le E Continuez de rouler, mais avec prudence.
SPEEDTRONIC sont également E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
désactivés.
Le système de freinage conti-
nue de fonctionner avec l'effica-
cité normale, mais sans
assistance électronique. Les
roues peuvent alors se bloquer,
par exemple en cas de freinage
à fond.
- Le voyant orange ABS GRisque d'accident E Roulez à plus de 20 km/h sur une courte distance.
s'allume alors que le L'ABS n'est momentanément Si le message disparaît, cela signifie que l'ABS est de nouveau
moteur tourne. pas disponible. L'autodiagnostic disponible.
n'est peut-être pas terminé.
Le système de freinage conti-
nue de fonctionner avec l'effica-
cité normale.

ee

283
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
- Le voyant orange ABS GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
s'allume alors que le L'ABS est désactivé en raison E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
moteur tourne. d'une sous-tension. Il se peut
que la batterie ne se charge
plus.
Le système de freinage conti-
nue de fonctionner avec l'effica-
cité normale, mais sans
assistance électronique. Les
roues peuvent alors se bloquer,
par exemple en cas de freinage
à fond.
# Le voyant orange ESP® GRisque d'accident E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
s'allume alors que le ®
L'ESP est désactivé en raison tenez également compte des messages qui apparaissent sur
moteur tourne. d'un défaut. Le TEMPOMAT et le visuel (e page 293).
le SPEEDTRONIC sont égale- E Continuez de rouler, mais avec prudence.
ment désactivés. E Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
La stabilité de la trajectoire
n'est plus automatiquement
régulée de manière anticipée.
La puissance du moteur peut
être réduite.

284
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
# Le voyant orange ESP® GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
s'allume alors que le ®
L'ESP est désactivé en raison E Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
moteur tourne. d'une sous-tension. Le TEMPO-
MAT et le SPEEDTRONIC sont
également désactivés.
Il se peut que la batterie ne se
charge plus.
La stabilité de la trajectoire
n'est plus automatiquement
régulée de manière anticipée.
La puissance du moteur peut
être réduite.
1 Le voyant rouge d'alerte GRisque de blessure E Continuez de rouler, mais avec prudence.
SRS s'allume alors que Les systèmes de retenue sont E Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
le moteur tourne. en panne. Les airbags et les
rétracteurs de ceinture peuvent
se déclencher de manière
intempestive ou ne pas se
déclencher en cas d'accident.

ee

285
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
# Le voyant rouge de GRisque d'accident E Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et
charge de la batterie La batterie ne se charge plus. contrôlez la courroie à nervures trapézoïdales.
s'allume alors que le Causes possibles : l'alternateur E Si elle est cassée : ne reprenez pas la route ! Prenez contact
moteur tourne. est défectueux ou la courroie à avec l'atelier qualifié le plus proche.
nervures trapézoïdales est cas- E Si elle est en bon état : faites contrôler le véhicule par un
sée. atelier qualifié.
# Le voyant rouge de GRisque d'accident E Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
charge de la batterie La batterie est défectueuse. E Ne continuez pas de rouler !
s'allume alors que le
moteur tourne. E Prenez contact avec un service de dépannage, par exemple un
point de service Mercedes-Benz.
2 Le voyant orange GRisque d'accident E Faites remplacer les garnitures de frein dès que possible par
d'usure des garnitures Les garnitures de frein ont un atelier qualifié.
de frein s'allume après le atteint la limite d'usure.
démarrage du moteur ou
pendant la marche.
N Le voyant orange L'huile moteur a atteint le E Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint à la pro-
d'alerte du niveau d'huile niveau de remplissage minimal. chaine station-service si nécessaire (e page 264).
moteur clignote après le Si le niveau continue à baisser, E Si vous constatez une fuite d'huile au niveau du moteur, faites
démarrage du moteur ou le voyant s'allume en continu. immédiatement éliminer le défaut par un atelier qualifié.
pendant la marche.

286
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
N Le voyant orange Le niveau d'huile moteur est E Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
d'alerte du niveau d'huile trop bas ou il n'y a plus du tout E Arrêtez le moteur.
moteur s'allume, l'indica- d'huile.
teur du niveau d'huile E Contrôlez le niveau d'huile moteur avec la jauge (e page 266).
Le moteur risque d'être endom-
moteur sur le visuel affi- magé. E Si le niveau d'huile moteur est correct : faites immédiate-
che par exemple -2.0 L ment éliminer le défaut par un atelier qualifié.
et le bruiteur d'alerte
E Si le niveau d'huile moteur est trop bas : faites remorquer
retentit après
le véhicule dans un atelier qualifié.
le démarrage du moteur
ou pendant la marche.
N Le voyant orange Le niveau d'huile moteur se E Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites aspirer l'excès
d'alerte du niveau d'huile situe au-dessus du niveau maxi- d'huile à la prochaine station-service si nécessaire
moteur s'allume, l'indica- mal. (e page 266).
teur du niveau d'huile Sinon, le moteur et le catalyseur risquent d'être endommagés.
moteur sur le visuel affi-
che HI et le bruiteur E Si le niveau d'huile est correct, faites éliminer le défaut dès
d'alerte retentit après le que possible par un atelier qualifié.
démarrage du moteur ou
pendant la marche.
N Le voyant orange L'indicateur du niveau d'huile E Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qua-
d'alerte du niveau d'huile moteur présente un défaut. lifié.
moteur s'allume de
façon répétée pendant la
marche. ee

287
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
/ Le voyant orange Le niveau du liquide de refroi- E Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
d'alerte du niveau du dissement est trop bas. E Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
liquide de refroidisse- Ne faites jamais tourner le
ment s'allume alors que E Faites l'appoint de liquide de refroidissement en respectant
moteur lorsque le niveau de les avertissements (e page 262).
le moteur tourne. liquide de refroidissement est
trop bas. Sinon, il risque de sur- E Si vous devez fréquemment faire l'appoint en liquide de refroi-
chauffer et d'être endommagé. dissement, faites contrôler le système de refroidissement par
un atelier qualifié.
Ì Le voyant rouge d'alerte La température du liquide de E Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
du liquide de refroidisse- refroidissement est trop élevée. E Prenez contact avec un atelier qualifié.
ment s'allume alors que
le moteur tourne.
Ì Le voyant rouge d'alerte La température du liquide de E Faites tourner le moteur au ralenti pendant 1 minute environ.
du liquide de refroidisse- refroidissement est trop élevée. E Si le voyant d'alerte du liquide de refroidissement est toujours
ment s'allume alors que Si vous avez arrêté le véhicule allumé, prenez contact avec un atelier qualifié.
le moteur tourne. après une sollicitation extrême
(trajet en montagne ou traction
d'une remorque, par exemple),
le voyant d'alerte du liquide de
refroidissement peut s'allumer
lorsque vous remettez le
contact ou que vous redémarrez
le moteur.

288
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Ì Le voyant rouge d'alerte Si le niveau du liquide de refroi- E Evitez dans ce cas toute charge importante du moteur (trajet
du liquide de refroidisse- dissement est correct, c'est que en montagne, par exemple) et la circulation dans les encom-
ment s'allume alors que le ventilateur à viscocoupleur brements.
le moteur tourne. du radiateur est peut-être en
panne.
W Le voyant orange Le niveau de carburant est en E Faites le plein à la prochaine station-service (e page 226).
d'alerte de réserve de dessous du niveau de réserve.
carburant s'allume pen-
dant la marche.
q Le voyant orange de pré- Le système de préchauffage est E Prenez contact avec un atelier qualifié.
chauffage12 ne s'allume en panne.
pas lorsque vous tournez Vous ne pouvez éventuellement
la clé en position 2 dans pas démarrer le moteur.
le contacteur d'allu-
mage.
± Le voyant orange de Vous avez roulé jusqu'à ce le E Faites le plein à la prochaine station-service (e page 226).
diagnostic moteur s'al- réservoir soit vide. E Véhicules équipés d'un moteur diesel : purgez le système d'ali-
lume alors que le moteur Le moteur tourne éventuelle- mentation en carburant (e page 330).
tourne. ment en mode de fonctionne- E Après avoir fait le plein, effectuez 3 ou 4 démarrages succes-
ment de secours. sifs du moteur. Le mode de fonctionnement de secours est
quitté. Le véhicule n'a pas besoin d'être contrôlé.

ee

289
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
± Le voyant orange de Un défaut est survenu E Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qua-
diagnostic moteur s'al- I dans le système d'injection, lifié.
lume alors que le moteur
tourne. I dans le système d'allu-
mage11,
I dans le système d'échappe-
ment.
Un tel défaut peut avoir pour
conséquence le dépassement
des seuils d'émission et, le cas
échéant, le passage du moteur
en mode de fonctionnement de
secours.
La puissance du moteur peut
être réduite.
; Le voyant orange du fil- La maintenance du filtre à air E Faites remplacer la cartouche du filtre par un atelier qualifié.
tre à air12 s'allume alors est arrivée à échéance. Le filtre
que le moteur tourne. à air est encrassé.

290
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
X Le voyant orange GRisque d'accident E Arrêtez le véhicule sans donner de coups de volant ou de
d'alerte du système de Le système de contrôle de la coups de frein brusques et en tenant compte des conditions
contrôle de la pression pression des pneus détecte une de circulation.
des pneus s'allume. baisse de pression rapide ou E Contrôlez les pneus et corrigez la pression. Si un pneu conti-
importante dans un ou plusieurs nue de se dégonfler, remplacez-le. Les pneus endommagés
pneus. doivent être immédiatement remplacés.
Une fois la panne éliminée, le voyant d'alerte s'éteint au bout
de quelques minutes de marche.
E Dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction,
tenez également compte des messages qui apparaissent sur
le visuel (e page 293).
X Le voyant orange Véhicules sans volant multifonc- E Faites contrôler le système de contrôle de la pression des
d'alerte du système de tion : pneus ainsi que les roues par un atelier qualifié.
contrôle de la pression Le système de contrôle de la
des pneus clignote pen- pression des pneus est en
dant 60 secondes, puis panne.
s'allume en continu.
/ Le voyant orange du Le séparateur d'eau est plein. E Vidangez le séparateur d'eau (e page 329).
séparateur d'eau12 s'al- ou
lume lorsque le contact
est mis. E Faites vidanger le séparateur d'eau par un atelier qualifié.

ee

291
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
J Le voyant orange de Le niveau du liquide de lave- E Faites l'appoint de liquide de lave-glace (e page 264).
niveau de liquide de glace est trop bas.
lave-glace et de lave-
phares s'allume après le
démarrage du moteur ou
pendant la marche.
< Le voyant rouge d'alerte Le voyant d'alerte attire votre E Bouclez votre ceinture de sécurité (e page 38).
des ceintures de sécurité attention sur le fait que vous
s'allume pendant devez boucler votre ceinture.
6 secondes environ
lorsque vous tournez la
clé en position 2 dans le
contacteur d'allumage.
. Le voyant orange de Une ampoule de l'éclairage E Remplacez l'ampoule défectueuse dès que possible
défaillance des ampou- extérieur du véhicule ou de la (e page 339).
les s'allume lorsque vous remorque est défectueuse. ou
tournez la clé en posi-
tion 2 dans le contacteur E Faites remplacer l'ampoule défectueuse dès que possible par
d'allumage. un atelier qualifié.
R Le voyant du coffret Le ventilateur du coffret élec- E Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage,
électrique s'allume trique est en panne. puis de nouveau en position 2.
lorsque le contact est Si le voyant est toujours allumé, rendez-vous dans un atelier
mis. qualifié.

292
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
9 Le voyant orange de Vous roulez déjà au pas alors E Fermez les portes.
contrôle des portes s'al- que toutes les portes ne sont
lume pendant la marche. pas encore fermées.
ú Le voyant rouge ENR Le correcteur de niveau électro- E Faites contrôler le correcteur de niveau électronique par un
s'allume pendant la mar- nique ENR présente un défaut. atelier qualifié.
che.
ú Le voyant rouge ENR cli- Le niveau du véhicule pendant E L'ENR cherche à adapter le niveau le plus rapidement pos-
gnote pendant la mar- la marche est trop haut ou trop sible.
che. bas.
11 Uniquement dans le cas des véhicules équipés d'un moteur à essence.
12 Uniquement dans le cas des véhicules équipés d'un moteur diesel.

Remarques concernant les messa-


ges sur le visuel
défaillance éventuelle de certains systèmes.
La tenue de route du véhicule peut être G Risque d'accident
compromise. Confiez toujours les travaux de maintenance
G Risque d'accident Prenez immédiatement contact avec un ate- à un atelier qualifié disposant des connais-
lier qualifié disposant des connaissances sances et de l'outillage nécessaires pour
Si le combiné d'instruments et/ou le visuel mener les travaux requis à bien.
multifonction tombent en panne, plus aucun et de l'outillage nécessaires pour mener les
message ne peut être affiché. travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous Mercedes-Benz vous recommande pour cela
recommande pour cela de vous adresser à de vous adresser à un point de service
Vous ne disposez alors plus d'informations un point de service Mercedes-Benz. Il est en Mercedes-Benz.
sur les conditions de marche (vitesse et particulier indispensable que les travaux
température extérieure, par exemple) et Il est en particulier indispensable que les
importants pour la sécurité ou devant être travaux importants pour la sécurité ou
vous ne pouvez plus être averti par l'état effectués sur des systèmes importants pour ee
des voyants et des voyants d'alerte ni par devant être effectués sur des systèmes
la sécurité soient confiés à un atelier quali- importants pour la sécurité soient confiés à
les messages d'alerte et de défaut de la fié. un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont

293
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
pas effectués correctement, il y a risque Suivez les instructions données dans les
d'accident et de blessure. messages et tenez compte des remarques
supplémentaires qui figurent dans la pré-
i Lorsque vous tournez la clé en position 2 sente notice d'utilisation.
dans le contacteur d'allumage, tous les voyants
(à l'exception de ceux des clignotants) s'allu- I Vous pouvez valider les messages à
ment et le visuel est activé. Contrôlez leur fon- bas niveau de priorité avec la touche
ctionnement avant de prendre la route. è, ·, j ou k du volant
ou avec le bouton de remise à zéro qui
Véhicules sans volant multifonction se trouve sur le combiné d'instruments.
Les messages sont ensuite transférés
Des messages d'alerte, des messages de
dans la mémoire des défauts.
défaut ou des informations complémentai-
res peuvent apparaître sur le visuel. Tous I Vous ne pouvez pas valider les messa-
les messages qui peuvent être affichés sur ges à niveau de priorité très haut. Ils
le visuel sont répertoriés dans les pages sont enregistrés automatiquement
suivantes. Certains messages sont dans la mémoire des défauts.
accompagnés d'un signal d'alerte sonore Si vous sélectionnez le menu Mémoire
ou d'une tonalité continue. des défauts dans le système de com-
mande (e page 132), les messages validés
Véhicules équipés d'un volant multi- et les messages non validés sont affichés.
fonction
Tous les messages qui peuvent être affi-
Les messages d'alerte, les messages de chés sur le visuel sont répertoriés dans les
défaut et les informations complémentai- pages suivantes. Pour vous permettre de
res sont affichés sur le visuel du système trouver les messages plus rapidement, ils
de commande. Certains messages sont ont été répartis dans 2 catégories : les
accompagnés d'un signal d'alerte sonore messages sous forme de texte
ou d'une tonalité continue. Les messages (e page 295), rangés par ordre alphabéti-
à haut niveau de priorité apparaissent sur que, et les messages avec symbole
fond rouge sur le visuel. (e page 300).

294
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel dans le cas des véhicules sans volant multifonction

Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées


LA:23 GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
Un des voyants qui se trouvent sur le E Rendez-vous immédiatement dans un ate-
combiné d'instruments est défectueux. lier qualifié.
Vous ne pouvez plus être averti de la
défaillance éventuelle de certains systè-
mes.
La tenue de route du véhicule peut être
compromise. Vous pourriez alors vous
exposer à un danger ou mettre en dan-
ger d'autres personnes.

Messages sous forme de texte dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction

Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées


ABS ANTIBLOCAGE ROUES GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
ALLER A L'ATELIER! L'ABS est désactivé en raison d'un E Rendez-vous immédiatement dans un ate-
défaut. L'ESP®, l'ASR, le BAS, le TEM- lier qualifié.
POMAT et le SPEEDTRONIC sont égale-
ment désactivés.
Le système de freinage continue de ee
fournir l'assistance de freinage maxi-
male, mais sans l'ABS.

295
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées
BAS FREIN.URG.ASSIST. L'ASR ou l'AAS (dans le cas des véhicu- E Continuez de rouler, mais avec prudence.
PAS DISPONIBLE! les équipés d'une boîte de vitesses E Rendez-vous immédiatement dans un ate-
mécanique) et le BAS sont désactivés lier qualifié.
en raison d'une sous-tension.
Il se peut que la batterie ne se charge
plus.
Le système de freinage continue de
fonctionner avec l'efficacité normale.
BAS FREIN.URG.ASSIST. GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
ALLER A L'ATELIER! Le BAS est désactivé en raison d'un E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
défaut. lier qualifié.
Le système de freinage continue de
fonctionner avec l'efficacité normale,
mais sans assistance électronique.
BAS ALLER A L'ATELIER! GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
AFFICH. DEFECTUEUX! L'affichage du BAS ou le BAS lui-même E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
est en panne. lier qualifié.
Le système de freinage continue de
fonctionner avec l'efficacité normale,
mais sans assistance électronique.

296
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées
ESP REGUL.COMPORT.DYN. GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
ALLER A L'ATELIER! ®
L'ESP est désactivé en raison d'un E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
défaut. Le TEMPOMAT et le SPEEDTRO- lier qualifié.
NIC sont également désactivés.
La stabilité de la trajectoire n'est plus
automatiquement régulée de manière
anticipée. La puissance du moteur peut
être réduite.
ESP ALLER A L'ATELIER! GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.
AFFICH. DEFECTUEUX! L'affichage de l'ESP® ou l'ESP® lui- E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
même est en panne. lier qualifié.
La stabilité de la trajectoire n'est plus
automatiquement régulée de manière
anticipée. La puissance du moteur peut
être réduite.
ESP REGUL.COMPORT.DYN. L'ESP® est désactivé en raison d'une E Continuez de rouler, mais avec prudence.
PAS DISPONIBLE! sous-tension. Le TEMPOMAT et le E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
SPEEDTRONIC sont également désacti- lier qualifié.
vés.
Il se peut que la batterie ne se charge
plus.
La stabilité de la trajectoire n'est plus
automatiquement régulée de manière ee
anticipée. La puissance du moteur peut
être réduite.

297
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées
SPEED LIMIT! ... KM/H L'affichage de la vitesse clignote et un E Freinez si nécessaire.
signal d'alerte retentit 3 fois.
Le véhicule accélère et continue de rou-
ler au-delà de la vitesse réglée pour le
SPEEDTRONIC variable, par exemple en
descente (poussée).
CORRIGER PRESSION La pression d'un ou plusieurs pneus est E Contrôlez la pression des pneus dès que
PNEUS insuffisante ou les pressions des diffé- vous en avez la possibilité et corrigez-la si
rents pneus présentent des différences nécessaire (e page 370).
importantes.
CONTRÔLE PRESSION Le système de contrôle de la pression E Faites contrôler le système de contrôle de
PNEUS EN PANNE des pneus est en panne. la pression des pneus ainsi que les roues
par un atelier qualifié.
CONTR. PRES. PNEUS Le système de contrôle de la pression E Le système de contrôle de la pression des
TEMPORAIREMENT des pneus n'est momentanément pas pneus est réactivé automatiquement dès
INDISPONIBLE disponible en raison d'une perturbation que les causes de la défaillance sont élimi-
radioélectrique ou d'une sous-tension. nées.
CONTR. PRES. PNEUS Le système de contrôle de la pression E Faites monter des roues équipées d'un dis-
INACTIF PAS DE CAP- des pneus n'est pas opérationnel car positif électronique approprié par un atelier
TEURS les roues ne sont pas équipées d'un dis- qualifié.
positif électronique de roue.

298
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées
CONTR. PRES. PNEUS Le système de contrôle de la pression E Faites monter des roues équipées d'un dis-
PAS DE CAPTEURS des pneus ne reçoit pas de signal d'au positif électronique approprié par un atelier
moins une roue : qualifié.
I une roue a été remplacée par la roue
de secours (sans dispositif électro-
nique),
I un dispositif électronique de roue a
subi une surchauffe,
I un dispositif électronique de roue
est en panne.
SRS SYSTEME DE RETENUE GRisque de blessure E Continuez de rouler, mais avec prudence.
ALLER A L'ATELIER! Les systèmes de retenue sont en E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
panne. Les airbags et les rétracteurs de lier qualifié.
ceinture peuvent se déclencher de
manière intempestive ou ne pas se
déclencher en cas d'accident.
LIMITE DEPASSEE! Le message clignote et un signal E Freinez si nécessaire.
d'alerte retentit 3 fois.
Le véhicule dépasse la vitesse réglée
pour le SPEEDTRONIC permanent, par
exemple en descente (poussée).

299
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages avec symbole dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction

Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

- ANTIBLOCAGE ROUES GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.


ALLER A L'ATELIER! L'ABS est désactivé en raison d'un E Rendez-vous immédiatement dans un ate-
défaut. L'ESP®, l'ASR, le BAS ainsi que lier qualifié.
le TEMPOMAT et le SPEEDTRONIC sont
également désactivés.
Le système de freinage continue de
fournir l'assistance de freinage maxi-
male, mais sans l'ABS.

# BATTERIE/ALTERN.
ALLER A L'ATELIER!
La batterie ne se charge plus. Causes
possibles : l'alternateur est défectueux
E Arrêtez-vous immédiatement en faisant
attention à la circulation et contrôlez la
ou la courroie à nervures trapézoïdales courroie à nervures trapézoïdales.
est cassée. E Si elle est cassée : ne reprenez pas la
route et prenez contact avec l'atelier quali-
fié le plus proche.
E Si elle est en bon état : faites immédiate-
ment contrôler le véhicule par un atelier
qualifié.
La partie électronique présente un E Faites contrôler le véhicule par un atelier
défaut. qualifié.

# SOUS-TENSION MOTEUR
EN MARCHE!
La tension de la batterie est trop basse. E Chargez la batterie (e page 271).

# SOUS-TENSION ARRET
CONSOMMAT.!
La tension de la batterie est trop basse. E Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas
indispensables.

300
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

2 GARNITURES FREIN GRisque d'accident E Faites remplacer les garnitures de frein dès
ALLER A L'ATELIER! Les garnitures de frein ont atteint la que possible par un atelier qualifié.
limite d'usure.

3 LIQUIDE DE FREIN GRisque d'accident E Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart


ALLER A L'ATELIER! Il n'y a pas suffisamment de liquide de de la circulation.
frein dans le réservoir. E Contrôlez le niveau du liquide de frein dans
le réservoir (e page 247).
E Ne reprenez pas la route si le niveau se
situe en dessous du repère MIN !
E Prenez contact avec l'atelier qualifié le plus
proche.
E Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Le défaut n'en serait pas éliminé pour
autant.

3 EBV GRisque d'accident E Continuez de rouler, mais avec prudence.


L'EBV est en panne. E Rendez-vous immédiatement dans un ate-
Les roues arrière peuvent se bloquer lier qualifié.
prématurément au freinage.

3 FREIN STATIONN. DES-


SERRER FREIN!
Vous n'avez pas desserré le frein de sta-
tionnement.
E Desserrez le frein de stationnement
(e page 182).

ì TEL ENTRER CODE PIN Vous n'avez pas encore saisi votre code
d'accès sur le téléphone portable.
E Entrez le code PIN de la carte SIM.
ee

301
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

ì FONCTION PAS DISPONI- Vous avez appuyé sur la touche í


BLE! ou la touche ì du volant alors que
votre véhicule n'est pas équipé d'un
téléphone portable.

< SYSTEME CEINTURE GRisque de blessure E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
ALLER A L'ATELIER! Le système de ceintures est en panne. lier qualifié.

< CEINTURE CONDUCT. GRisque de blessure E Bouclez votre ceinture de sécurité


BOUCLER CEINTURE! Le conducteur n'a pas bouclé sa cein- (e page 38).
ture de sécurité.

< CEINTURE PASSAG.AV GRisque de blessure E Bouclez votre ceinture de sécurité


BOUCLER CEINTURE! Le passager n'a pas bouclé sa ceinture (e page 38).
de sécurité.

Z LIQUIDE REFROID.
STOP, ARRET MOT.!
La température du liquide de refroidis-
sement est trop élevée.
E Arrêtez-vous en tenant compte des condi-
tions de circulation.
E Rendez-vous dans un atelier qualifié.

302
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

Z LIQUIDE REFROID.
STOP, ARRET MOT.!
La courroie à nervures trapézoïdales est
peut-être cassée.
E Arrêtez-vous en tenant compte des condi-
tions de circulation.
E Arrêtez le moteur.
E Vérifiez la courroie à nervures trapézoïda-
les.
E Si elle est en bon état : attendez que le
message ait disparu avant de redémarrer le
moteur afin de ne pas l'endommager.
Sinon, vous pouvez endommager le moteur.
E Si elle est cassée : ne reprenez pas la
route et prenez contact avec l'atelier quali-
fié le plus proche.

Z LIQUIDE REFROID.
ALLER A L'ATELIER!
Le ventilateur servant à refroidir le
liquide de refroidissement est défec-
E Faites remplacer le ventilateur dès que pos-
sible par un atelier qualifié.
tueux.

H LIQUIDE REFROID. CON- Le niveau du liquide de refroidissement


TROLER NIVEAU! est trop bas.
E Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment en respectant les avertissements
Ne faites jamais tourner le moteur (e page 262).
lorsque le niveau de liquide de refroidis- E Si vous devez fréquemment faire l'appoint
sement est trop bas. Sinon, il risque de de liquide de refroidissement, faites contrô-
surchauffer et d'être endommagé. ler le système de refroidissement par un
atelier qualifié.

. FEU CROISEM.GAUCHE
CONTROLER AMPOULE!
Le feu de croisement gauche est défec-
tueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible. ee

303
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

. FEU CROISEM. DROIT


CONTROLER AMPOULE!
Le feu de croisement droit est défec-
tueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU STOP GAUCHE CON-


TROLER AMPOULE!
Le feu stop gauche est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU STOP DROIT CON-


TROLER AMPOULE!
Le feu stop droit est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. 3E FEU STOP CONTROLER Le 3e feu stop est défectueux. Ce mes-


AMPOULE! sage apparaît uniquement si toutes les
E Rendez-vous dès que possible dans un ate-
lier qualifié.
diodes sont défaillantes.

. FEU ROUTE GAUCHE CON- Le feu de route gauche est défectueux.


TROLER AMPOULE!
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU ROUTE DROIT CON-


TROLER AMPOULE!
Le feu de route droit est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. ECL. PLAQUE GAUCHE


CONTROLER AMPOULE!
Un éclairage de la plaque d'immatricula-
tion est défectueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU ANTIBR. GAUCHE


CONTROLER AMPOULE!
Le projecteur antibrouillard gauche est
défectueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU ANTIBR. DROIT


CONTROLER AMPOULE!
Le projecteur antibrouillard droit est
défectueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU AR BROUILLARD
CONTROLER AMPOULE!
Le feu antibrouillard arrière est défec-
tueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU STATIONN. AVG


CONTROLER AMPOULE!
Le feu de stationnement avant gauche
est défectueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

304
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

. FEU STATIONN. AVD


CONTROLER AMPOULE!
Le feu de stationnement avant droit est
défectueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU RECUL CONTROLER


AMPOULE!
Un feu de recul est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU ARG CONTROLER


AMPOULE!
Le feu arrière gauche est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU ARD CONTROLER


AMPOULE!
Le feu arrière droit est défectueux. E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU STOP REMORQUE


CONTROLER AMPOULE!
Le feu stop de la remorque est défec-
tueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. FEU REMORQUE CONTRO-


LER AMPOULE!
Le feu arrière de la remorque est défec-
tueux.
E Remplacez l'ampoule dès que possible.

. ECLAIRAGE ETEINDRE
LES FEUX!
Vous avez oublié d'éteindre l'éclairage
extérieur en quittant le véhicule.
E Positionnez le commutateur d'éclairage sur
M.

. CAPTEUR LUMINOSITE
ALLER A L'ATELIER!
Le capteur de pluie et de luminosité est
défectueux. L'éclairage de jour est
E Réglez la commande de l'éclairage exté-
rieur sur «manuelle» dans l'ordinateur de
allumé. bord (e page 117) ou (e page 138).
E Allumez les feux en vous servant du
commutateur d'éclairage (e page 145).

. ECLAIRAGE AUTOM.
RETIRER LA CLE!
L'allumage automatique de l'éclairage
extérieur est activé : le commutateur
E Tournez le commutateur d'éclairage sur
M.
d'éclairage se trouve sur U et vous ou
ee
avez oublié de retirer la clé.
E Retirez la clé du contacteur d'allumage.

305
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

± ALLER A L'ATELIER! Le filtre à particules diesel est plein. E Faites remplacer le filtre à particules diesel
par un atelier qualifié dès que possible.

± ALLER A L'ATELIER!
AFFICH. DEFECTUEUX!
Certains systèmes électroniques ne
peuvent plus fournir d'informations à
E Rendez-vous dans un atelier qualifié.

l'ordinateur de bord. Les systèmes sui-


vants sont peut-être en panne : le
compte-tours, l'affichage du TEMPO-
MAT ou du SPEEDTRONIC.
E
F REMPLACER LA CLE
ALLER A L'ATELIER!
La clé ne fonctionne plus. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

E
F RETIRER LA CLE! Retirez la clé du contacteur d'allumage.

X PRESSION PNEUS ATTEN- Un ou plusieurs pneus se dégonflent


TION PNEUS DÉFECTUEUX rapidement. Le système de contrôle de
E Arrêtez le véhicule sans donner de coups
de volant ou de coups de frein brusques et
la pression des pneus indique la posi- en tenant compte des conditions de circula-
tion de la ou des roues concernées une tion.
fois qu'il les a identifiées. E Réparez ou remplacez la roue (e page 331).

306
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

X PRESSION PNEUS CON-


TRÔLER PNEUS!
La pression d'un ou plusieurs pneus est
fortement descendue. Le système de
E Arrêtez-vous en tenant compte des condi-
tions de circulation.
contrôle de la pression des pneus E Contrôlez les pneus.
indique la position de la ou des roues
concernées une fois qu'il les a identi- E Réparez ou remplacez la roue si nécessaire
fiées. (e page 331).
E Contrôlez la pression des pneus et corri-
gez-la si nécessaire (e page 370).
Le message d'alerte disparaît automatique-
ment après quelques minutes de marche.

N NIV. HUILE MOTEUR


STOP, ARRET MOTEUR!
Le niveau d'huile moteur est trop bas ou
il n'y a plus du tout d'huile. Le moteur
E Arrêtez-vous en tenant compte des condi-
tions de circulation.
risque d'être endommagé. E Arrêtez le moteur.
E Contrôlez le niveau d'huile moteur avec la
jauge (e page 266).
E Si le niveau d'huile moteur est correct :
faites immédiatement éliminer le défaut par
un atelier qualifié.
E Si le niveau d'huile moteur est trop
bas : faites remorquer le véhicule dans un
atelier qualifié.

ee

307
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

N HUILE MOTEUR ALLER A


L'ATELIER!
Le niveau d'huile moteur est descendu
à une valeur critique.
E Contrôlez le niveau d'huile moteur
(e page 264) et faites l'appoint si néces-
saire.
E Si vous devez effectuer souvent l'appoint
d'huile moteur, faites contrôler l'étanchéité
du moteur.
De l'eau est passée dans l'huile moteur. E Faites contrôler l'huile moteur par un ate-
lier qualifié.

N HUILE MOTEUR AJOUTER


1.0 l!
Le niveau d'huile moteur est trop bas. E Contrôlez le niveau d'huile moteur lors du
prochain ravitaillement (e page 264) et fai-
tes l'appoint si nécessaire.

N HUILE MOTEUR, BAISSER Le niveau d'huile moteur est trop élevé. E Faites aspirer l'excès d'huile. Pour cette
NIVEAU! Le moteur ou le catalyseur risquent opération, tenez compte des dispositions
d'être endommagés. légales.

N NIV. HUILE MOTEUR


ALLER A L'ATELIER!
Le système de mesure est défectueux. E Faites contrôler le système de mesure par
un atelier qualifié.

N NIVEAU D'HUILE MOTEUR Vous essayez de contrôler le niveau


MOTEUR NON TOURNANT! d'huile moteur alors que le moteur
E Arrêtez le moteur.
E Contrôlez le niveau d'huile moteur
tourne. (e page 264).

; FILTRE A AIR La maintenance du filtre à air est arrivée


à échéance. Le filtre à air est encrassé.
E Faites remplacer la cartouche du filtre par
un atelier qualifié.

Î SPEEDTRONIC ALLER A
L'ATELIER!
Le SPEEDTRONIC ou le TEMPOMAT est
défectueux.
E Faites contrôler le SPEEDTRONIC et le TEM-
POMAT par un atelier qualifié.

308
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles Solutions préconisées

W RESERVE CARBURANT
APPOINT CARBURANT!
Le niveau de carburant est en dessous
du niveau de réserve.
E Faites le plein à la prochaine station-service
(e page 226).

8 PORTE OUVERTE! Vous roulez déjà au pas alors que tou-


tes les portes ne sont pas fermées.
E Fermez les portes.

J LIQUIDE LAVE-GLACE
CONTROLER NIVEAU!
Le réservoir de liquide de lave-glace
n'est plus rempli qu'au 1/3.
E Faites l'appoint de liquide lave-glace
(e page 264).

309
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Voyants de contrôle et d'alerte incorporés aux contacteurs et aux touches

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Un voyant ou les 2 voyants La tension n'est pas suffisante E Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensables
incorporés au contacteur du car le nombre de consomma- (spots de lecture ou éclairage intérieur, par exemple).
chauffage du siège ( cligno- teurs en marche est trop impor- Le chauffage du siège se remet automatiquement en marche
tent. tant. dès que la tension est de nouveau suffisante.
Le chauffage du siège s'est
arrêté automatiquement.
Le voyant incorporé au contac- La tension n'est pas suffisante E Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensables
teur du chauffage de la lunette car le nombre de consomma- (spots de lecture ou éclairage intérieur, par exemple).
arrière F clignote. teurs en marche est trop impor- Le chauffage de la lunette arrière peut être remis en marche
tant. dès que la tension est de nouveau suffisante.
Le chauffage de la lunette
arrière s'est arrêté automati-
quement.

310
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Le système d'utilisation de la La tension n'est pas suffisante E Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensables
chaleur résiduelle s'est arrêté car le nombre de consomma- (spots de lecture ou éclairage intérieur, par exemple).
prématurément ou peu après sa teurs en marche est trop impor- Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle peut être
mise en marche. tant. remis en marche dès que la tension est de nouveau suffisante.
Véhicules avec climatiseur: le
voyant incorporé au contacteur
° n'est pas allumé.
Véhicules avec climatiseur auto-
matique: l'affichage REST n'ap-
paraît pas sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le voyant PASSENGER AIRBAG Un siège-enfant spécial avec
OFF qui se trouve sur la console transpondeur est monté sur le
centrale s'allume. siège du passager. L'airbag
frontal du passager ne peut pas
se déclencher.
Le voyant PASSENGER AIRBAG Aucun siège-enfant n'est monté E Faites contrôler la détection de siège-enfant par un atelier
OFF qui se trouve sur la console sur le siège du passager. La qualifié.
centrale s'allume. détection de siège-enfant ne
fonctionne pas correctement.

311
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Signaux sonores d'alerte

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
L'alarme antivol et antieffrac- Vous avez ouvert le véhicule E Appuyez sur la touche k ou la touche j.
tion se déclenche. avec la clé de secours et vous ou
n'avez pas arrêté l'alarme anti-
vol et antieffraction. E Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
Le système d'alarme antivol et antieffraction est désactivé.
Un signal d'alerte retentit. Un message apparaît sur le E Tenez compte des remarques (e page 293).
visuel.
Un signal d'alerte retentit. Vous n'avez pas desserré le E Desserrez le frein de stationnement.
frein de stationnement.
Un signal d'alerte retentit. Vous avez ouvert la porte du E Mettez le commutateur d'éclairage sur M.
conducteur et oublié d'éteindre
l'éclairage du véhicule.

312
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Un signal d'alerte retentit. GRisque de blessure E Bouclez votre ceinture de sécurité (e page 37).
Le conducteur ou le passager
n'ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
Un signal d'alerte retentit. Véhicules équipés d'une boîte E Mettez le levier sélecteur sur P.
de vitesses automatique :
Vous avez
I arrêté le moteur,
I ouvert la porte du conduc-
teur
I ou n'avez pas mis le levier
sélecteur sur P.

313
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Moteur

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Le moteur ne démarre pas. De l'air a pénétré dans le sys- E Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage
Vous pouvez entendre le bruit tème d'alimentation en carbu- avant d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
du démarreur. rant. E Essayez de nouveau de démarrer le moteur.
Veillez cependant à ne pas décharger la batterie par des tenta-
tives longues et répétées.
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives :
E Prenez contact avec un atelier qualifié.
Le moteur ne démarre pas. Vous avez roulé jusqu'à ce que E Faites le plein.
Vous pouvez entendre le bruit le réservoir soit complètement E Véhicules équipés d'un moteur: purgez le système d'ali-
du démarreur. Le voyant vide. mentation en carburant (e page 330).
d'alerte de réserve est allumé
et la jauge de carburant indique
0.

314
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Le moteur ne démarre pas. La tension de bord est trop E Essayez l'aide au démarrage (e page 357).
Vous n'entendez pas le bruit du basse (tension de la batterie Si le moteur ne démarre toujours pas avec l'aide au démarrage :
démarreur. trop faible ou batterie déchar-
gée). E Prenez contact avec un atelier qualifié.

Le moteur ne démarre pas. La batterie est déchargée ou E Contrôlez l'état de la batterie.


Vous n'entendez pas le bruit du défectueuse. E Chargez la batterie (e page 268).
démarreur.
Le moteur ne démarre pas. Le démarreur est défectueux. E Faites contrôler le démarreur par un atelier qualifié.
Vous n'entendez pas le bruit du
démarreur.
Véhicules équipés d'un moteur L'électronique du moteur ou un E N'accélérez que faiblement.
à essence : élément mécanique de la ges- E Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un
Le moteur tourne irrégulière- tion moteur est en panne. atelier qualifié.
ment et a des ratés d'allumage. Sinon, du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur et
l'endommager !

315
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Boîte de vitesses automatique

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
La boîte de vitesses ne change La boîte de vitesses perd de E Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un
plus les rapports correctement. l'huile. atelier qualifié.
Le véhicule a moins de reprise La boîte de vitesses est dans le E Arrêtez-vous.
que d'habitude. mode de fonctionnement de E Mettez le levier sélecteur sur P.
La boîte de vitesses ne passe secours.
E Arrêtez le moteur.
plus les rapports. Vous ne pouvez plus engager
que le 2e rapport et la marche E Attendez 10 secondes au minimum avant de redémarrer le
arrière. moteur.
E Mettez le levier sélecteur sur D ou sur R.
E Sur D, la boîte de vitesses engage le 2e rapport; sur R, elle
engage la marche arrière.
E Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un
atelier qualifié.

316
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Systèmes d'aide à la conduite

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Seuls les segments rouges des Le PTS est en panne et s'est E Faites contrôler le PTS dès que possible par un atelier qualifié.
voyants du PARKTRONIC (PTS) désactivé.
s'allument. Lorsque vous actionnez le
En outre, un signal d'alerte contacteur du PTS, les seg-
retentit pendant 2 secondes ments rouges des voyants du
environ. PTS se rallument et le signal
Le PTS est désactivé au bout de d'alerte retentit pendant
20 secondes environ. 2 secondes environ.
Le voyant incorporé au contac-
teur du PTS s'allume et les seg-
ments rouges des voyants
s'éteignent.

ee

317
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
La distance indiquée par les Les capteurs du PTS sont E Nettoyez les capteurs du PTS (e page 255).
voyants du PARKTRONIC (PTS) encrassés ou recouverts de E Tournez de nouveau la clé en position 2 dans le contacteur
n'est pas plausible. glace. d'allumage.
Tous les segments sont par
exemple allumés alors qu'il n'y
a aucun obstacle.
La distance indiquée par les Une autre source radioélec- E Contrôlez le fonctionnement du PTS à un autre endroit.
voyants du PARKTRONIC (PTS) trique ou d'ultrasons perturbe
n'est pas plausible. éventuellement le système.
Tous les segments sont par
exemple allumés alors qu'il n'y
a aucun obstacle.

318
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
La distance indiquée par les La plaque d'immatriculation ou E Contrôlez la fixation de la plaque d'immatriculation ou de
voyants du PARKTRONIC (PTS) une autre pièce rapportée se toute autre pièce rapportée se trouvant à proximité des cap-
n'est pas plausible. trouvant à proximité des cap- teurs.
Tous les segments sont par teurs n'est peut-être pas bien
exemple allumés alors qu'il n'y fixée.
a aucun obstacle.
Vous ne pouvez pas régler la Un message à haut niveau de E Intervenez en fonction du message affiché.
vitesse alors que le TEMPOMAT priorité plus élevée est affiché E Désactivez le TEMPOMAT ou le SPEEDTRONIC si nécessaire.
ou le SPEEDTRONIC sont acti- sur le visuel et masque par
vés13. conséquent l'affichage de la
modification de la vitesse.
13 Uniquement pour les véhicules équipés d'un volant multifonction.

319
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Traction d'une remorque

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Vous ne pouvez pas verrouiller La rotule est encrassée. E Déposez la rotule et nettoyez-la.
la rotule. Si la rotule ne peut toujours pas être verrouillée, elle ne peut
pas être utilisée pour la traction d'une remorque car un fon-
ctionnement sûr n'est pas garanti.
E Faites contrôler l'ensemble du dispositif d'attelage par un ate-
lier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage
nécessaires pour mener les travaux requis à bien.
Vous ne pouvez pas retirer la Le dispositif d'attelage est E Déposez la rotule et nettoyez-la.
clé de la rotule. endommagé. Si la rotule ne peut toujours pas être verrouillée, elle ne peut
pas être utilisée pour la traction d'une remorque car un fon-
ctionnement sûr n'est pas garanti.
E Faites contrôler l'ensemble du dispositif d'attelage par un ate-
lier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage
nécessaires pour mener les travaux requis à bien.

320
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Chauffage additionnel

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz. Il est en particulier indispensable que les tra-
vaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces
travaux ne sont pas effectués correctement, la sécurité de fonctionnement de l'appareil de chauffage n'est plus garantie et il y a risque d'accident
et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Le symbole ö clignote et un GRisque d'accident E Arrêtez le chauffage additionnel (e page 169).
code défaut apparaît sur le Le chauffage additionnel est en E Faites contrôler le chauffage additionnel par un atelier qualifié.
visuel de la minuterie. panne.
Le voyant des piles de la télé- Les piles de la télécommande E Remplacez les piles de la télécommande (e page 352).
commande du chauffage addi- sont déchargées.
tionnel ne s'allume pas
brièvement lorsque vous
appuyez sur les touches.
Le chauffage additionnel ne se Il n'y a plus de carburant. E Ravitaillez à la prochaine station-service.
met pas en marche ou le Le réservoir de carburant est E Mettez ensuite le chauffage additionnel en marche. Répétez
moteur ne démarre pas. rempli à moins du quart de sa l'opération jusqu'à ce que les conduites de carburant soient
capacité. Le chauffage addition- remplies.
nel s'arrête automatiquement.
ee

321
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Le chauffage additionnel ne se La protection contre les sous- E Faites contrôler l'alternateur et la batterie si nécessaire.
met pas en marche ou le tensions intégrée au calculateur
moteur ne démarre pas. arrête le chauffage additionnel
parce que la tension de bord
est inférieure à 10 volts.
Le chauffage additionnel ne se Le fusible correspondant a E Remplacez le fusible.
met pas en marche ou le fondu. E Faites déterminer la cause de la fonte du fusible par un atelier
moteur ne démarre pas. qualifié.
Le chauffage additionnel ne se GRisque d'accident E Faites contrôler le chauffage additionnel par un atelier qualifié.
met pas en marche ou le Le chauffage additionnel a sur-
moteur ne démarre pas. chauffé plusieurs fois de suite.
Le moteur ou l'appareil de
chauffage sont défectueux.
Le chauffage additionnel a sur- Le niveau du liquide de refroi- E Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, faites l'ap-
chauffé. dissement est trop bas. point si nécessaire.

322
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Système de fermeture

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Vous ne pouvez plus verrouiller Les portes ne sont pas complè- E Fermez les portes complètement et essayez de nouveau de
le véhicule avec la clé. tement fermées. verrouiller le véhicule.
Les clignotants ne s'allument
pas lorsque vous verrouillez le
véhicule.
Vous ne pouvez plus verrouiller Le système de fermeture est en E Verrouillez le véhicule avec la clé de secours (e page 353).
le véhicule avec la clé. panne. E Faites contrôler le système de fermeture dès que possible par
Les clignotants ne s'allument un atelier qualifié.
pas lorsque vous verrouillez le
véhicule.

ee

323
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Vous ne pouvez plus verrouiller Les piles de la clé sont presque E Dirigez la pointe de la clé sur la poignée de la porte du conduc-
ni déverrouiller le véhicule avec déchargées ou déchargées. teur en vous tenant à proximité immédiate de celle-ci, puis
la clé. essayez de nouveau de verrouiller et de déverrouiller le véhi-
cule.
Si la tentative n'aboutit pas :
E Verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec la clé de secours
(e page 353).
E Contrôlez si le voyant des piles de la clé s'allume brièvement
chaque fois que vous appuyez sur une touche.
S'il ne s'allume pas, remplacez les piles (e page 352).
Vous ne pouvez plus verrouiller La clé est défectueuse. E Verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec la clé de secours
ni déverrouiller le véhicule avec (e page 353).
la clé. E Faites contrôler le système de fermeture dès que possible par
un atelier qualifié.
Le voyant des piles sur la clé ne Les piles de la clé sont déchar- E Remplacez les piles (e page 352).
s'allume pas brièvement gées.
lorsque vous appuyez sur les
touches de la clé.
Vous avez perdu une clé. E Faites-la bloquer dans un point de service Mercedes-Benz.
E Signalez aussitôt la perte à l'assureur du véhicule.
E Faites remplacer les serrures si nécessaire.
Vous pouvez vous procurer une clé de rechange dans un atelier
qualifié.

324
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées
sibles
Vous avez perdu une clé de E Signalez aussitôt la perte à l'assureur du véhicule.
secours. E Faites remplacer les serrures si nécessaire.
Vous pouvez vous procurer une clé de rechange dans un atelier
qualifié.
Vous ne pouvez plus tourner la La clé est restée en position 0 E Retirez la clé et réintroduisez-la dans le contacteur d'allu-
clé dans le contacteur d'allu- dans le contacteur d'allumage mage.
mage. pendant une période prolongée. E Contrôlez la batterie de démarrage et rechargez-la si néces-
saire.
E Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Vous ne pouvez plus tourner la La tension de bord est insuffi- E Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensables
clé dans le contacteur d'allu- sante. (chauffage des sièges ou éclairage intérieur, par exemple),
mage. puis essayez de nouveau de tourner la clé.
Si la tentative n'aboutit pas :
E Contrôlez la batterie de démarrage et rechargez-la si néces-
saire.
ou
E Essayez l'aide au démarrage.
ou
E Prenez contact avec un atelier qualifié.

325
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Projecteurs et clignotants

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
De la buée s'est formée à l'inté- Le degré d'humidité de l'air est E Roulez avec l'éclairage allumé.
rieur des clignotants qui se très élevé. La buée disparaît après un court trajet.
trouvent dans les rétroviseurs
extérieurs.
De la buée s'est formée à l'inté-
rieur des projecteurs.
De la buée s'est formée à l'inté- Le boîtier des projecteurs n'est E Faites contrôler les projecteurs par un atelier qualifié.
rieur des clignotants qui se pas étanche et laisse passer
trouvent dans les rétroviseurs l'humidité.
extérieurs.
De la buée s'est formée à l'inté-
rieur des projecteurs.

326
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Essuie-glaces

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Les essuie-glaces sont bloqués. Des feuilles ou de la neige, par E Arrêtez-vous dès que possible et retirez la clé du contacteur
exemple, bloquent le mouve- d'allumage pour des raisons de sécurité.
ment des essuie-glaces. Le E Eliminez la cause du blocage.
moteur des essuie-glaces s'est
arrêté. E Remettez les essuie-glaces en marche.
Les essuie-glaces ne fonction- L'entraînement des essuie- E Tournez le commodo pour sélectionner une autre vitesse de
nent pas du tout. glaces est défectueux. balayage.
E Faites contrôler les essuie-glaces par un atelier qualifié.

327
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Que faire si... ?
Carburant et réservoir

G Risque d'accident et de blessure


Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux
requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécu-
rité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, il y a risque d'accident et de blessure.

Problèmes Causes et conséquences pos- Solutions préconisées


sibles
Véhicules équipés d'un De l'air a pénétré dans le sys- E Purgez le système d'alimentation en carburant (e page 328).
moteur diesel: vous avez roulé tème d'alimentation en carbu-
jusqu'à ce que le réservoir soit rant.
complètement vide.
Le véhicule perd du carburant. GRisque d'explosion E Coupez immédiatement le contact.
La conduite de carburant ou le E Retirez la clé du contacteur d'allumage.
réservoir sont défectueux. E Ne redémarrez en aucun cas le moteur !
Il y a un risque d'incendie ou E Prenez contact avec un atelier qualifié.
d'explosion en raison du carbu-
rant qui fuit !

328
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Moteur
Moteur vitesses automatique, mettez le levier
sélecteur sur P.
Vidange du filtre à carburant E Ouvrez le capot (e page 260).
Si votre véhicule est équipé d'un moteur E Disposez un récipient approprié sous le
diesel, vous devez vidanger le filtre à car- flexible de vidange 1.
burant lorsque le voyant / s'allume. E Tournez la clé en position 2 dans le
! Vidangez le filtre à carburant avec sépara- contacteur d'allumage.
teur d'eau dès que le voyant / s'allume. E Ouvrez aussitôt la vis de vidange 2
Sinon, le moteur risque d'être endommagé. d'un tour ou jusqu'à ce que du liquide
s'écoule par le flexible de vidange 1.
H Protection de l'environnement 1 Flexible de vidange
2 Vis de vidange E Veillez à ce que le liquide coule dans le
Pour la manipulation, le stockage et l'élimi-
récipient placé sous le flexible de
nation du gazole ou des mélanges conte-
nant du gazole, tenez compte des
vidange 1.
dispositions légales en vigueur. E Refermez la vis de vidange 2 après
avoir laissé s'écouler environ 0,2 litre
Faites par conséquent vidanger le filtre à de liquide.
carburant avec séparateur d'eau par un
atelier qualifié disposant des connaissan- i La pompe électrique d'alimentation en car-
ces et de l'outillage nécessaires pour burant arrête automatiquement l'écoulement
mener les travaux requis à bien, par exem- du liquide au bout de 30 secondes.
ple par un point de service Mercedes‑- E Après la vidange, ramenez la clé en
Benz. position 0 dans le contacteur d'allu-
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau VIANO CDI 3.0 mage.
se trouve dans le compartiment moteur. 1 Flexible de vidange E Eliminez le liquide recueilli conformé-
2 Vis de vidange ment aux règles de protection de l'envi-
E Serrez le frein de stationnement et, si ronnement. ee
le véhicule est équipé d'une boîte de

329
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
E Après le ravitaillement: maintenez la
H Protection de l'environnement
clé en position 3 dans l'antivol de
Jantes et pneus
Confiez l'élimination du liquide recueilli à un direction pendant 10 secondes envi- Le véhicule est équipé d'un kit anticrevai-
atelier qualifié, par exemple à un point de ron. son TIREFIT ou d'une roue de secours.
service Mercedes-Benz.
E Faites tourner le démarreur sans inter- Sur les véhicules sans kit anticrevaison
TIREFIT, la roue de secours se trouve à
E Si le voyant / est toujours allumé, ruption jusqu'à ce que le moteur tourne
l'arrière, sous le véhicule (e page 276).
refaites la vidange. régulièrement, mais pendant 60 secon-
! Si le voyant / est toujours allumé après des au maximum.
G Risque d'accident
la deuxième vidange, faites déterminer la cause Si le moteur ne démarre pas: La tenue de route et le comportement du
du problème par un atelier qualifié, par exemple E Attendez 2 minutes environ. véhicule au freinage peuvent se modifier
par un point de service Mercedes‑Benz. sensiblement si les pneus sont usés ou en
E Faites de nouveau tourner le démarreur
mauvais état ou si la pression de gonflage
sans interruption jusqu'à ce que le
Purge du système d'alimentation en est trop élevée ou trop basse. Le risque
moteur tourne régulièrement, mais
carburant d'accident augmente.
pendant 60 secondes au maximum.
Si votre véhicule est équipé d'un moteur Remplacez les pneus, y compris celui de la
Si le moteur ne démarre toujours pas, n'in- roue de secours, au plus tard au bout
diesel et si vous avez roulé jusqu'à ce que sistez pas. Prenez contact avec un atelier
le réservoir soit complètement vide, il peut de 6 ans, et ce, indépendamment de leur
qualifié, par exemple avec un point de ser- degré d'usure. Contrôlez la pression de la
arriver que le moteur ne démarre pas vice Mercedes-Benz. roue de secours à intervalles réguliers.
immédiatement une fois que vous avez fait
le plein en raison de l'air qui est entré Concernant les jantes et les pneus, vous
dans le système d'alimentation en carbu- trouverez des informations essentielles
rant. pour la sécurité dans le chapitre «Conseils
i Des tentatives de démarrage fréquentes pratiques» (e page 58).
déchargent la batterie.
E Après le ravitaillement: maintenez la
clé en position 2 dans le contacteur
d'allumage pendant 10 secondes envi-
ron.

330
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
Préparation du véhicule E Placez le triangle de présignalisation ou ment pourrait s'enflammer et provoquer un
des feux clignotants de présignalisation incendie.
E Arrêtez le véhicule sur un sol stable, à distance convenable.
plat et non glissant, le plus à l'écart
possible de la circulation. Respectez pour cela les prescriptions G Risque d'accident
légales. Votre sécurité est compromise et le TIREFIT
E Allumez les feux de détresse.
ne peut pas vous dépanner si
E Bloquez le volant avec les roues en Utilisation du kit anticrevaison TIRE- I la taille des coupures ou des perfora-
ligne droite. FIT tions du pneu est supérieure à 4 mm,
E Appuyez fermement sur la pédale du Le kit anticrevaison TIREFIT vous permet I la jante est endommagée,
frein de stationnement. d'étancher le pneu, en particulier sa bande I vous avez roulé avec le pneu insuffisam-
E Véhicules avec boîte de vitesses de roulement, si les coupures sont petites. ment gonflé ou à plat.
mécanique: engagez le 1er rapport ou Le TIREFIT peut être utilisé jusqu'à une Ne reprenez pas la route ! Prenez contact
la marche arrière. température extérieure de -20 °C. avec un atelier qualifié disposant des
connaissances et de l'outillage nécessaires
E Véhicules avec boîte de vitesses Le kit anticrevaison TIREFIT comprend:
pour mener les travaux requis à bien.
automatique: mettez le levier sélec- I un flacon de TIREFIT,
teur sur P. Mercedes-Benz vous recommande pour cela
I un flexible de remplissage, de vous adresser à un point de service
E Sur les véhicules équipés d'une sus- Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
pension pneumatique avec correcteur I un démonte-valve,
pensable que les travaux importants pour la
de niveau électronique (ENR), sélec- I un embout de valve, sécurité ou devant être effectués sur des
tionnez le mode passif (e page 204). I un gonfleur électrique, systèmes importants pour la sécurité soient
E Faites descendre les passagers éven- confiés à un atelier qualifié.
I un autocollant «max. 80 km/h».
tuels. E Préparez le véhicule (e page 331).
Veillez à les faire descendre à l'écart G Risque d'incendie E Ne retirez pas les corps étrangers (vis
de la circulation afin de ne pas les met- Il est interdit de fumer et d'approcher un feu ou clous, par exemple) qui ont pénétré
tre en danger. ou une flamme nue au cours de la manipula- dans le pneu. ee
tion du kit anticrevaison. Evitez la formation
d'étincelles. Sinon, le produit d'étanche-

331
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
E Apposez l'autocollant «max. 80 km/h»
dans le champ de vision du conduc-
teur.

G Risque de blessure
Le TIREFIT ne doit pas entrer en contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements.
I Si le TIREFIT est entré en contact avec la
peau ou les yeux, rincez immédiatement
et soigneusement à l'eau claire.
I Changez immédiatement de vêtements
1 Flacon de TIREFIT 1 Flacon de TIREFIT
s'ils ont été souillés par le TIREFIT.
2 Flexible de remplissage 2 Flexible de remplissage
I En cas de réaction allergique, consultez 3 Bouchon du flexible de remplissage
immédiatement un médecin. E Agitez le flacon de TIREFIT 1.
4 Démonte-valve
Conservez le TIREFIT hors de portée des E Vissez le flexible de remplissage 2 sur 5 Embout de valve
enfants. le flacon de TIREFIT 1. 6 Valve
I En cas d'ingestion de TIREFIT, rincez Le flacon de TIREFIT est ouvert. E Dévissez le capuchon de la valve 6.
immédiatement la bouche avec soin,
puis buvez beaucoup d'eau. i Tenez toujours le flacon de TIREFIT avec E Dévissez l'embout 5 de la valve 6 à
l'ouverture en haut. l'aide du démonte-valve 4.
I Ne provoquez pas de vomissements,
consultez immédiatement un médecin. Déposez l'embout 5 sur une surface
I N'inhalez pas les vapeurs de TIREFIT. propre et sèche.
E Retirez le bouchon 3 du flexible de
remplissage 2.
E Enfoncez le flexible de remplissage 2
sur la valve 6.

332
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
E Tenez le flacon de TIREFIT 1 avec le E Branchez la fiche 1 dans la prise de
flexible de remplissage vers le bas. G Risque de blessure
l'allume-cigare.
Le flacon de TIREFIT doit être plus haut Suivez les consignes de sécurité du fabri- E Tournez la clé en position 1 dans le
que la valve 6. cant qui figurent sur l'autocollant apposé contacteur d'allumage.
sur le gonfleur !
E Pressez fortement le flacon de TIREFIT E Mettez le contacteur du gonfleur élec-
plusieurs fois de suite jusqu'à ce que trique sur I.
tout le contenu soit passé dans le Le gonfleur se met en marche. Le gon-
pneu. flage du pneu commence.
E Retirez le flexible de remplissage 2. ! Ne faites pas fonctionner le gonfleur élec-
E Vissez solidement l'embout 5 sur la trique pendant plus de 6 minutes sans interrup-
valve 6 à l'aide du démonte-valve 4. tion pour qu'il ne chauffe pas trop.
i Si l'ancien embout de valve est encrassé Vous pouvez le remettre en marche une fois
ou défectueux, utilisez l'embout de rechange qu'il a refroidi.
fourni avec le démonte-valve. Une pression d'au moins 1,8 bar doit être
E Obturez le flexible de remplissage 2 1 Fiche atteinte au bout de 5 minutes. Si vous ne
avec le bouchon 3. 2 Contacteur parvenez pas à obtenir cette pression :
i Si du produit s'est échappé, laissez-le 3 Volet E Enlevez le gonfleur.
sécher. Il forme une pellicule que vous pouvez 4 Flexible de gonflage avec manomètre E Avancez ou reculez encore une fois le
ensuite retirer. et écrou de fixation véhicule de 10 m.
E Avancez ou reculez le véhicule de 10 m E Ouvrez le volet 3 du gonfleur élec-
Le TIREFIT peut ainsi mieux se répartir
environ. trique. dans le pneu.
Le TIREFIT se répartit dans le pneu. E Sortez la fiche 1 et le flexible de gon- E Rebranchez le gonfleur.
E Sortez le gonfleur électrique du flage avec manomètre 4 du boîtier.
E Gonflez de nouveau le pneu.
compartiment de rangement. E Vissez le flexible de gonflage 4 sur la
valve du pneu au moyen de l'écrou de ee
fixation.

333
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
E Démarrez immédiatement. E Rangez le connecteur 1 et le flexible
G Risque d'accident
de gonflage 4 derrière le volet 3
Le TIREFIT peut ainsi se répartir dans le
Si vous n'arrivez pas à obtenir une pression pneu. (e page 333).
de 1,8 bar, c'est que le pneu est trop forte- E Rangez le gonfleur électrique à l'endroit
ment endommagé. E Arrêtez le véhicule au bout de 10 minu-
tes environ. prévu dans le compartiment de range-
Ne reprenez pas la route ! Prenez contact ment (e page 274).
avec un atelier qualifié disposant des E Contrôlez la pression du pneu.
connaissances et de l'outillage nécessaires E Fermez le compartiment de rangement.
pour mener les travaux requis à bien. G Risque d'accident E Rendez-vous dans un atelier qualifié,
Mercedes-Benz vous recommande pour cela Si la pression est tombée à moins de par exemple dans un point de service
de vous adresser à un point de service 1,3 bar après ce trajet d'essai, c'est que le Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis- pneu est trop fortement endommagé. Dans Faites remplacer le pneu et le kit anti-
pensable que les travaux importants pour la ce cas, le kit anticrevaison TIREFIT ne peut crevaison TIREFIT.
sécurité ou devant être effectués sur des pas vous dépanner. Si vous continuez de
systèmes importants pour la sécurité soient
confiés à un atelier qualifié.
rouler avec des pneus défectueux, le risque H Protection de l'environnement
d'accident augmente. Vous pourriez vous
blesser ou blesser d'autres personnes. Faites éliminer le TIREFIT usagé dans le res-
E Mettez le contacteur du gonfleur sur 0. pect des règles de protection de l'environ-
Des pneus en mauvais état ainsi qu'une
E Tournez la clé en position 0 dans le nement, par exemple par un point de
pression de gonflage trop basse ou trop éle-
contacteur d'allumage. service Mercedes-Benz.
vée peuvent fortement modifier la tenue de
Le gonfleur s'arrête. route et le comportement au freinage du i Faites remplacer le kit anticrevaison TIRE-
véhicule. Le risque d'accident augmente. FIT tous les 4 ans.
E Débranchez la fiche de la prise de l'al-
lume-cigare. Ne reprenez pas la route. Prenez contact
avec un atelier qualifié, par exemple avec un
E Enlevez le gonfleur. point de service Mercedes-Benz ou le
E Rangez le gonfleur dans le comparti- «Service 24 h ».
ment de chargement. E Si la pression est encore de 1,3 bar au
E Fermez le hayon. moins, corrigez-la avec le gonfleur élec-
trique (e page 333).

334
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
Changement de roue en cas de cre- la sécurité soient confiés à un atelier quali- I Veillez à ce que le cric repose sur une
vaison fié. surface plane et ferme.
Ne montez jamais plus d'une roue de I Avant de lever le véhicule, immobilisez-
G Risque d'accident secours, normale ou compacte, sur le véhi- le avec des cales ou des objets sembla-
La roue de secours normale ou la roue de cule. bles pour l'empêcher de se mettre à rou-
secours compacte et les roues normales ler. Ne desserrez jamais le frein de
peuvent avoir des dimensions différentes.14 G Risque de blessure stationnement lorsque le véhicule est
soulevé.
Dans ce cas, la tenue de route de votre véhi- Lorsque vous soulevez le véhicule avec le
cule est modifiée. Adaptez votre style de cric, le correcteur de niveau électronique
I Le bord inférieur du pneu ne doit pas se
conduite en conséquence. (ENR) peut soulever ou abaisser le véhicule trouver à plus de 30 mm du sol. Sinon,
de manière intempestive. Vous et d'autres le véhicule pourrait glisser du cric ou
Vous ne devez rouler avec la roue de
personnes risquez alors d'être blessés. basculer.
secours, normale ou compacte, que pour
une courte durée. Ne dépassez pas la Avant de remplacer la roue, sélectionnez le
I Ne glissez jamais vos mains ou vos
vitesse maximale autorisée de 80 km/h et mode passif . Dans ce cas, le niveau n'est pieds sous le véhicule soulevé.
ne désactivez pas l'ESP® . pas régulé. I Ne démarrez jamais le moteur lorsque le
Faites remplacer dès que possible la roue véhicule est soulevé et évitez toute
de secours normale ou la roue de secours G Risque de blessure secousse ou vibration. Sinon, le véhicule
pourrait glisser du cric.
compacte par une roue normale dans un
Pour éviter d'être gravement, voire mortelle-
atelier qualifié disposant des connaissances
ment blessé ou d'endommager le véhicule, Préparation du véhicule
et de l'outillage nécessaires pour mener les
tenez compte des remarques suivantes :
travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous
I Le cric n'est prévu que pour soulever le E Préparez le véhicule conformément aux
recommande pour cela de vous adresser à
un point de service Mercedes-Benz. Il est en véhicule pendant une durée limitée lors descriptions (e page 331).
particulier indispensable que les travaux d'un changement de roue. E Immobilisez le véhicule pour l'empê-
importants pour la sécurité ou devant être I Placez le cric uniquement sous l'un des cher de se mettre à rouler en vous ser-
effectués sur des systèmes importants pour points d'appui prévus à cet effet sur le vant de cales ou d'objets semblables.
véhicule. Avant de lever le véhicule,
contrôlez que le cric est placé correcte- G Risque de blessure ee
14 Cela est uniquement autorisé dans le cas des ment.
véhicules homologués en tant que voitures parti- Sur une route en pente (montée ou des-
culières. cente), le véhicule peut glisser du cric.

335
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
Pour réduire le risque de blessures graves, E Desserrez les vis 1 de la roue à rem-
voire mortelles et éviter d'endommager le placer d'un tour environ. Ne les dévis-
véhicule, ne changez jamais une roue sez pas complètement.
lorsque le véhicule est arrêté sur un sol en
pente, que ce soit en montée ou en des- Levage du véhicule
cente.
Les points d'appui (bouchons de caout-
Sur route plane : chouc) du cric se trouvent derrière les pas-
E Calez la roue diagonalement opposée à sages des roues avant et devant les
la roue à remplacer devant et derrière. passages des roues arrière.
E Sortez l'outillage de bord du comparti-
ment de rangement situé sous le siège Démonte-roue pour enjoliveurs
du conducteur ou de celui qui se trouve E Roues avec enjoliveurs : prenez l'ex-
à l'arrière du véhicule (e page 274). tracteur d'enjoliveur dans l'outillage de
E Sortez le cric du compartiment de ran- bord.
gement situé à l'arrière du véhicule E Déposez l'enjoliveur avec précaution à
(e page 274). l'aide de l'extracteur.
E Enlevez la roue de secours de son sup-
port (e page 276).
E Mettez les gants qui se trouvent dans
l'outillage de bord.

1 Points d'appui du cric


2 Cric
3 Molette
1 Vis de roue

336
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
4 Adaptateur E Tournez le cliquet 5 dans la direction I Remplacez les vis de roue endomma-
5 Cliquet AUF/UP jusqu'à ce que la roue ne gées ou attaquées par la rouille.
repose plus sur le sol. I N'huilez ni ne graissez jamais les vis de
E Prenez le cric 2, l'adaptateur 4 et le
cliquet 5 dans l'outillage de bord. Il peut arriver que le cric 2 bascule roue.
sur l'une des surfaces d'appui latérales I Si un taraudage du moyeu de roue est
G Risque de blessure de son embase. endommagé, ne reprenez la route en
aucun cas !
Placez le cric uniquement sous l'un des Veillez à ce que le bord inférieur du
points d'appui prévus à cet effet. La cou- pneu ne se trouve pas à plus de 30 mm Prenez contact avec un atelier qualifié
pelle du cric doit envelopper entièrement le du sol. disposant des connaissances et de l'ou-
point d'appui. Si vous devez soulever l'es- tillage nécessaires pour mener les tra-
sieu arrière, utilisez uniquement le point vaux requis à bien.
d'appui situé le plus à l'arrière. Mercedes-Benz vous recommande pour
Dépose de la roue
Sinon, le véhicule pourrait tomber du cric et cela de vous adresser à un point de ser-
vous blesser ou blesser d'autres personnes. E Dévissez les vis de roue. vice Mercedes-Benz. Il est en particulier
indispensable que les travaux impor-
E Positionnez le cric 2 sous le point ! Ne posez pas les vis de roue dans le sable tants pour la sécurité ou devant être
ou la saleté. Sinon, leur filetage et les tarauda-
d'appui 1 correspondant. effectués sur des systèmes importants
ges du moyeu de roue pourraient être endom-
pour la sécurité soient confiés à un ate-
E Placez toujours le cric à la verticale. magés.
lier qualifié.
E Tournez la molette 3 jusqu'à ce que la E Enlevez la roue. I Pour des raisons de sécurité, Mercedes-
coupelle du cric bute contre le point Benz vous recommande d'utiliser exclu-
d'appui et que la molette devienne plus Pose de la roue de secours sivement les vis de roue agréées pour
difficile à tourner. Mercedes-Benz. D'autres vis pourraient
E Emboîtez l'adaptateur 4 et le cliquet G Risque d'accident se détacher.
5 sur le cric 2. Pour éviter d'être gravement, voire mortelle- E Nettoyez les surfaces de contact entre
ment blessé ou d'endommager le véhicule,
L'autocollant AUF/UP doit être visible. la roue et le moyeu.
tenez compte des remarques suivantes :
ee

337
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Jantes et pneus
E Mettez le cric de côté.
G Risque d'accident
Ne bloquez pas les vis ou écrous de roue
lorsque le véhicule est levé. Sinon, le véhi-
cule pourrait basculer du cric.

1 Goujon de centrage
E Vissez le goujon de centrage 1 qui fait 1 — 5 Vis de roue
partie de l'outillage de bord. E Serrez les vis de roue uniformément
E Glissez la roue sur le moyeu et appli- N40.10-2152-31
dans l'ordre indiqué.
quez-la contre celui-ci.
1 Vis de roue pour jante alliage et jante
! Couples de serrage :
! Si votre véhicule est équipé du système de acier I 180 Nm ± 10 Nm (jantes acier)
contrôle de la pression des pneus, chaque roue
E Vissez les vis de roue et serrez-les légè- I 150 Nm ± 10 Nm (jantes alliage)
est alors munie de composants électroniques.
rement. E Roues avec enjoliveurs : engagez
N'appliquez aucun démonte-pneu dans la zone
de la valve. Sinon, les composants électroni- E Dévissez le goujon de centrage et vis- l'enjoliveur de manière à ce que la
ques pourraient être endommagés. sez la dernière vis de roue. valve du pneu passe par l'ouverture
prévue et appliquez-le contre la roue.
Faites remplacer les pneus uniquement par un Abaissement du véhicule
atelier qualifié, par exemple par un point de E Appuyez avec précaution sur l'enjoli-
service Mercedes-Benz. E Emboîtez le cliquet 5 sur le cric. veur à l'opposé de la valve et emboîtez-
le. Veillez à ce que les bossages de
L'autocollant AB/DOWN doit être retenue de l'enjoliveur soient bien en
visible. prise dans la jante.
E Abaissez le véhicule.

338
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
E Ramenez le cric dans sa position ini- I faire également resserrer les écrous de Equipement électrique
tiale. roue au couple prescrit au bout de 1000
E Rangez le cric et le reste de l'outillage à 5000 km lorsque vous avez monté des
Remarques sur le remplacement des
de bord. jantes neuves ou repeintes,
ampoules
I faire monter le pneu dès que possible
E Fixez la roue défectueuse sur le sup- L'éclairage et la signalisation jouent un
dans le bon sens s'il ne tourne pas dans
port de la roue de secours le sens de rotation prescrit. Adressez- rôle essentiel dans la sécurité du véhicule.
(e page 276). vous pour cela à un atelier qualifié, par Veillez par conséquent à ce que toutes les
E Contrôlez la pression du pneu et corri- exemple à un point de service ampoules soient toujours en bon état.
gez-la si nécessaire (e page 370). Mercedes-Benz. Sinon, le comportement
routier du véhicule est modifié. G Risque de blessure
E Resserrez les vis de roue au couple
Si vous ne respectez pas ces consignes, la Les ampoules et porte-ampoules peuvent
prescrit au bout de 50 km.
sécurité de fonctionnement et de marche être brûlants. Par conséquent, laissez-les
du véhicule sont compromises. Dès lors, refroidir avant de procéder au remplace-
Resserrage des vis de roue vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, ment des ampoules. Sinon, vous pourriez
provoquer un accident et vous blesser ou vous brûler en les touchant.
G Risque d'accident blesser d'autres personnes. Conservez les ampoules hors de portée des
Pour des raisons de sécurité, veillez après enfants. Sinon, ils pourraient casser les
un changement de roue à ampoules et se blesser.
I faire contrôler le couple de serrage. N'utilisez aucune ampoule tombée par terre.
Sinon, les roues peuvent se détacher. Elle pourrait exploser et vous blesser.
I contrôler et corriger si nécessaire la Les ampoules H7 sont sous pression et peu-
pression du pneu. vent exploser lors de leur remplacement, en
I faire resserrer les vis de roue au couple particulier lorsqu'elles sont très chaudes.
prescrit au bout de 50 km, Portez par conséquent des lunettes et des
gants de protection.

ee

339
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
I Afin d'éviter tout court-circuit, éteignez Remplacement des ampoules Ampoule Type
l'éclairage avant de remplacer une
ampoule. L'éclairage et la signalisation jouent un 5 Feu de position W5W
rôle essentiel dans la sécurité du véhicule.
I Saisissez les ampoules neuves unique- Veillez à ce que toutes les ampoules 6 Projecteur antibrouil- H7 55 W
ment avec un chiffon propre et non soient toujours en bon état. lard
pelucheux ou avec quelque chose
d'équivalent. Ne travaillez pas avec des Remplacement des ampoules avant E Eteignez l'éclairage.
doigts humides ou gras. E Ouvrez le capot (e page 260).
I Utilisez uniquement des ampoules 12
volts de même type et de même puis- 1 2 3 2
sance.
I Faites contrôler régulièrement le
réglage des projecteurs.
I Si l'ampoule neuve ne s'allume pas non
plus, allez dans un atelier qualifié, par
exemple dans un point de service
Mercedes-Benz.
N82.10-2537-31
I Confiez le remplacement des diodes Ampoule Type
électroluminescentes du 3e feu stop et 1 Couvercle avec cran de verrouillage
des clignotants additionnels dans les 1 Clignotant additionnel LED 2 Ergot de verrouillage
rétroviseurs extérieurs à un atelier qua- dans le rétroviseur 3 Couvercle
lifié, par exemple à un point de service extérieur
E Poussez les ergots de verrouillage 2
Mercedes‑Benz. 2 Feu de croisement H7 55 W vers le bas.
! Veillez à ce que l'ampoule soit toujours 3 Clignotant PY 21 W Le couvercle 3 est déverrouillé.
fixée correctement.
4 Feu de route H7 55 W E Basculez le couvercle vers l'arrière.
E Retirez le couvercle par le haut.

340
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
Feux de croisement, feux de route, pro- E Posez le couvercle 3 sur la fixation en Remplacement des ampoules arrière
jecteurs antibrouillards l'amenant par le haut.
Disposition des ampoules dans le projec- E Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce
teur gauche, vu du côté intérieur : que l'ergot de verrouillage 2 s'encli-
quette de manière audible.
Clignotants
E Tournez le couvercle 1, muni d'un
cran de verrouillage, (e page ) vers la
gauche et enlevez-le.
E Appuyez sur l'ampoule.
E Tournez l'ampoule vers la gauche et Ampoule Type
retirez-la du porte-ampoule.
E Mettez l'ampoule neuve en place dans 7 3e feu stop LED
4 Clignotant le porte-ampoule, appuyez dessus et 8 Clignotants addition- P 21 W
5 Feu de croisement tournez-la vers la droite. nels sur le toit
6 Projecteur antibrouillard
E Mettez le porte-ampoule en place dans 9 Feu stop, feu arrière P 21/5 W
7 Feu de route
le projecteur et tournez-le vers la droite
E Débranchez la fiche du porte-ampoule. jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. a Clignotant PY 21 W
E Décrochez le ressort de retenue de b Feu de recul P 21 W
l'ampoule, puis retirez l'ampoule.
c Feu antibrouillard P 21 W
E Mettez l'ampoule neuve en place dans arrière (côté conduc-
la douille en veillant à ce que l'embase teur), feu de stationne-
du culot de l'ampoule s'adapte à l'en- ment
coche.
d Eclairage de la plaque C5W ee
E Accrochez le ressort de retenue. Bran- d'immatriculation
chez la fiche.

341
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
! Déposez les blocs optiques arrière avec E Retirez le bloc optique arrière 2 des
précaution pour ne pas endommager la pein- orifices de fixation.
ture.
E Débranchez la fiche du porte-ampoule.
En raison de la position de montage, Mercedes-
Benz vous recommande de confier le remplace-
ment des ampoules à un atelier qualifié, par
exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Faites toujours effectuer les travaux de mainte-
nance par un atelier qualifié disposant des
connaissances et de l'outillage nécessaires
pour mener les travaux requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de
vous adresser à un point de service Mercedes-
Benz. Il est en particulier indispensable que les
travaux importants pour la sécurité ou devant
1 Porte-ampoule
être effectués sur des systèmes importants
2 Pattes de fixation
pour la sécurité soient confiés à un atelier qua- 1 Vis de fixation
lifié. 2 Bloc optique arrière E Pressez les pattes de fixation 2 dans
le sens des flèches.
Blocs optiques arrière E Eteignez l'éclairage.
E Retirez le porte-ampoule 1.
E Déposez les blocs optiques arrière pour E Ouvrez le hayon.
remplacer les ampoules. i Un tournevis se trouve dans l'outillage de
bord. Celui-ci est rangé dans le compartiment
situé sous le siège du conducteur ou dans le
compartiment arrière (e page 260).
E Dévissez les 3 vis de fixation latérales
1.
E Faites pivoter le bloc optique arrière 2
vers l'extérieur.

342
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
E Emboîtez les tenons du bloc optique Remplacement des ampoules addition-
arrière, depuis le côté, dans les orifices nelles
de fixation.
E Faites pivoter le bloc optique arrière Eclairage de la plaque d'immatricula-
vers l'intérieur. tion
E Vissez les 3 vis de fixation latérales 1
(e page 342) et serrez-les.

Disposition des ampoules


3 Feu stop/feu arrière
4 Clignotant
5 Feu de recul
6 Feu antibrouillard arrière (uniquement
côté conducteur)
E Remplacement d'une ampoule :
appuyez sur l'ampoule.
E Tournez l'ampoule vers la gauche et
retirez-la du porte-ampoule.
1 Porte-ampoule
E Mettez l'ampoule neuve en place dans 2 Ampoule pour l'éclairage de la plaque
le porte-ampoule, appuyez dessus et d'immatriculation
tournez-la vers la droite.
E Eteignez l'éclairage.
E Pose du bloc optique arrière : encli-
quetez le porte-ampoule dans le bloc E Appuyez sur l'ampoule.
optique arrière. E Faites pivoter l'ampoule vers la gauche ee

E Branchez la fiche sur le porte-ampoule. avec un outil approprié (un tournevis,

343
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
par exemple) en surmontant la force du E Dévissez les 3 vis de fixation 1 avec Protection de l'équipement élec-
ressort et enlevez-la. un outil approprié (un tournevis, par trique
E exemple).
Retirez le diffuseur. i Les fusibles qui ont fondu doivent être rem-
E Retirez l'ampoule 2 du porte-ampoule E Enlevez le diffuseur. placés par des fusibles équivalents (même cou-
1. E Tournez l'ampoule vers la gauche et leur et même nombre d'ampères) dont le
retirez-la du porte-ampoule. calibre correspond à celui indiqué sur le plan
E Enfoncez une ampoule neuve 2 dans d'affectation des fusibles. Pour tout renseigne-
le porte-ampoule 1. E Mettez l'ampoule neuve en place dans ment, adressez-vous à un point de service
E Emboîtez le diffuseur sur le dispositif le porte-ampoule et tournez-la. Mercedes-Benz.
d'éclairage. E Remettez le diffuseur en place et fixez-
le en serrant les 3 vis 1. G Risque d'incendie
E Mettez le dispositif d'éclairage en place
et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit Utilisez uniquement des fusibles agréés
Plafonnier pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit
verrouillé.
! Faites remplacer les ampoules du plafon- pour le système concerné. Ne réparez pas
Clignotants additionnels sur le toit nier intégré à l'unité de commande par un ate- et ne pontez pas les fusibles. Sinon, un
lier qualifié disposant des connaissances et de incendie pourrait se déclarer suite à une
l'outillage nécessaires pour mener les travaux surcharge. Faites rechercher et éliminer la
requis à bien. Mercedes-Benz vous recom- cause par un atelier qualifié, par exemple
mande pour cela de vous adresser à un point par un point de service Mercedes-Benz.
de service Mercedes-Benz.
E Avant de remplacer un fusible, coupez
Sinon, vous pourriez endommager l'unité de le contact et arrêtez les consomma-
commande au plafonnier. teurs électriques.
Boîte à fusibles principale
La boîte à fusibles se trouve dans le
compartiment moteur, côté passager.
1 Vis de fixation
E Eteignez l'éclairage.

344
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
E Poussez les verrous 1 dans le sens
des flèches.
E Relevez le couvercle 2.
E Fermeture : rabattez le couvercle 2
sur la boîte à fusibles principale.
E Poussez les verrous 1 dans le sens
des flèches jusqu'à encliquetage.
! Fermez toujours le couvercle de la boîte à
fusibles principale pour éviter
1 Verrous I que l'air du compartiment moteur ne pénè-
2 Couvercle tre dans l'habitacle,
E Ouverture : arrêtez tous les consom- I que l'installation électrique ne tombe en
mateurs électriques. panne à cause d'une infiltration

E Appuyez sur la pédale du frein de sta- I d'eau,


1 Fusibles principaux
tionnement ou, si votre véhicule est I de saleté,
2 Boîte à fusibles F 4
équipé d'une boîte de vitesses automa- I d'humidité. 3 Boîte à fusibles F 5
tique, mettez le levier sélecteur sur P. 4 Fusible principal F 1
E Retirez la clé du contacteur d'allumage. 5 Bloc de fusibles F 34
E Ouvrez le capot (e page 260). 6 Bloc de fusibles F 35

ee

345
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique

346
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
Protection de l'équipement électrique N° Consommateur Calibre N° Consommateur Calibre
N° Consommateur Calibre 14 Système de freinage 7,5 A 25 Calculateur de 5A
1 Essuie-glace avant 30 A remorque
15 Correcteur de site des 5A
2 Avertisseur sonore 15 A projecteurs 26 Relais de coupure 5A
3 Contacteur des feux 5A 16 Démarreur 25 A 27 Borne 15 carrossier 5A
stop 17 Pompe à carburant 15 A 28 Calculateur de la boîte 10 A
4 Système de chauffage 7,5 A de vitesses
18 Allume-cigare / éclai- 15 A
5 Prise de diagnostic, 5A rage de la boîte à 29 Aide au démarrage du 5A
commutateur d'éclai- gants véhicule
rage, combiné d'instru- 19 Autoradio 5A 30 non affecté
ments
20 Bobines d'allumage 15 A 31 Avertisseur sonore de 10 A
6 Composants du 5A M112 l'EDW
moteur
HFM diesel 5A 32 Téléphone portable/ 5A
7 Essuie-glace arrière 30 A VICS
21 Commande de la boîte 7,5 A
8 Borne 87 (1) 10 A de vitesses automati- 33 Airbag, détection auto- 10 A
9 Borne 87 (2) 15 A que matique de siège-
22 Tachygraphe 7,5 A enfant
10 Borne 87 (3) 10 A
23 Calculateur des air- 10 A 34 Borne 15 R carrossier 5A
11 Borne 30 Z moteur 7,5 A
bags 35 Unité de commande 7,5 A
12 Chauffage de la lunette 30 A au plafonnier
arrière 24 Rétroviseur intérieur 5A
aux dimensions japo- 36 Réglage du soutien 10 A
13 Contacteur d'allumage 7,5 A ee
naises lombaire (siège)
/ combiné d'instru-
ments

347
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
N° Consommateur Calibre Bloc de fusibles F 34 N° Consommateur Calibre
37 Eclairage du miroir de 7,5 A 25 Toit ouvrant relevable 25 A
courtoisie arrière
38 Système multimédia 7,5 A 26 Récepteur radio du 5A
arrière chauffage additionnel
39 non affecté 27 Climatiseur avant 7,5 A
40 Fusible du moteur (die- 10 A 28 Prise du système mul- 15 A
sel) timédia arrière
Fusible du moteur 20 A 29 Téléphone portable / 7,5 A
(essence) changeur de CD / cal-
culateur de micro-
41 Fusible du moteur (die- 10 A phone
sel)
30 Commande du chauf- 30 A
Fusible du moteur 20 A fage des sièges
(essence)
N° Consommateur Calibre 31 Tachygraphe 5A
F1 Borne 30 réseau de 225 A
21 Commutateur d'éclai- 5A 32 Interface de diagnostic 5A
bord, alternateur
rage et panneau de
F4 Ventilateur de climati- 60 A commande supérieur 33 Prise de diagnostic 10 A
seur (dans le module 34 Passerelle audio 15 A
22 Système multimédia 7,5 A
de refroidissement)
arrière 35 non affecté
F5 Pompe à air secon- 40 A
23 Plafonnier 10 A
daire 36 Lave-phares 30 A
24 Unité de commande 7,5 A/
37 Avertisseur sonore sur 10 A
au plafonnier et toit 25 A
batterie de l'EDW
ouvrant relevable

348
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
N° Consommateur Calibre N° Consommateur Calibre N° Consommateur Calibre
38 Verrouillage de la 20 A 21 Prise 12 volts à gauche 15 A 32 Système de contrôle 5A
colonne de direction dans le compartiment de la pression des
passagers pneus
39 Soufflante avant 40 A
22 Prise 12 volts à droite 15 A 33 Système de sonorisa- 25 A
40 Calculateur de l'ABS 25 A
dans le compartiment tion
41 Calculateur de l'ABS 40 A passagers
34 Calculateur du télé- 5A
42 Autoradio/système 15 A 23 Prise de remorque 20 A phone portable/VICS,
COMAND ampli TV
24 Calculateur de la 25 A
détection de remorque 35 Calculateur du chauf- 20 A
Bloc de fusibles F 35 fage additionnel
25 Réglage du siège du 30 A
conducteur 36 non affecté
26 Réglage du siège du 30 A 37 Climatiseur arrière 5A
passager
38 Commande de la 7,5 A
27 Porte coulissante élec- 30 A caméra COMAND
trique gauche
39 Taximètre convention- 5A
28 Porte coulissante élec- 30 A nel
trique droite
40 Prise 12 volts arrière 15 A
29 Soufflante arrière 30 A droite
30 Suspension pneuma- 40 A 41 Calculateur des cligno- 10 A
tique tants de toit
31 PARKTRONIC 10 A 42 non affecté

349
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Equipement électrique
Boîte à fusibles dans le siège du con- Protection de l'équipement électrique
ducteur

Caisson du siège du conducteur ouvert


3 Boîte à fusibles
1 Verrou
2 Volet de protection
E Ouverture : arrêtez tous les consom-
mateurs électriques.
E Appuyez sur la pédale du frein de sta-
tionnement ou, si votre véhicule est
équipé d'une boîte de vitesses automa-
tique, mettez le levier sélecteur sur P.
E Relevez la partie inférieure du verrou N° Consommateur Calibre
(flèche).
F6 SAM-SRB 80 A
E Tournez le verrou 1 vers la gauche et
enlevez le volet de protection 2.
N° Consommateur Calibre
1 Calculateur de porte 25 A
gauche

350
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Piles de la télécommande radio
N° Consommateur Calibre Piles de la télécommande radio vice Mercedes-Benz, ou dans un point de
récupération des piles usagées.
2 Calculateur de porte 25 A Si les piles de la clé sont déchargées, vous
droite pouvez verrouiller ou déverrouiller le véhi- i Remplacez toujours toutes les piles à la
cule uniquement avec la clé de secours fois. Vous pouvez vous procurer des piles
3 Calculateur PSM 25 A (e page 353). appropriées dans un atelier qualifié, par exem-
4 Calculateur PSM 25 A ple dans un point de service Mercedes-Benz.
Si les piles de la télécommande du chauf-
Le personnel se chargera volontiers de rempla-
fage additionnel sont déchargées, vous
5 Prise 12 volts sur le 15 A cer les piles et de reprendre les piles usagées.
pouvez mettre en marche et arrêter le
caisson du siège du Dans de nombreux pays de l'Union européenne
chauffage additionnel uniquement avec le et dans certains autres pays, les points de
passager
contacteur du chauffage additionnel/ven- vente sont tenus légalement de reprendre les
6 Câble de charge WVC 25 A tilation à l'arrêt (e page 169). piles usagées.
pour la batterie du Faites remplacer les piles de préférence
véhicule MARCO POLO par un atelier qualifié, par exemple par un Clé du véhicule
7 Minuterie et éclairage 7,5 A point de service Mercedes-Benz.
Vous avez besoin de 2 piles bouton de
FUN/MARCO POLO
G Risque d'intoxication 3 volts du type CR 2025.
8 Chauffage additionnel 25 A
FUN/MARCO POLO Les piles contiennent des substances toxi-
ques et corrosives. Conservez par consé-
9 Toit relevable FUN/ 25 A quent les piles hors de portée des enfants.
MARCO POLO En cas d'ingestion d'une pile, consultez
immédiatement le médecin le plus proche.

H Protection de l'environnement
Ne jetez pas les piles usagées dans les
ordures ménagères ! Elles contiennent des
substances hautement toxiques. ee
Déposez les piles usagées dans un atelier
qualifié, par exemple dans un point de ser-

351
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Piles de la télécommande radio
Chauffage additionnel
Vous avez besoin de trois piles du type
Micro/AAA/LR03.

1 Clé de secours 4 Batterie


2 Poussoir de déverrouillage 5 Ressort de contact
3 Compartiment des piles E Retirez les piles usagées 4 du
E Retirez la clé de secours 1 de la clé compartiment des piles 3. 1 Couvercle du compartiment des piles
(e page 353). i Si vous mettez les piles en place, veillez à 2 Piles
E A l'aide de la clé secours 1, déplacez ce qu'elles soient propres et sans peluches.
E Retirez le couvercle du compartiment
le poussoir de déverrouillage gris 2 E Mettez les 2 piles neuves 4 en place, des piles 1 à l'aide d'un outil appro-
latéralement, dans l'ouverture du pôle positif vers le haut, sous le ressort prié, par exemple une clé.
compartiment des piles 3. de contact 5. Utilisez pour cela un
E Retirez les piles usagées 2.
Le compartiment des piles 3 est chiffon non pelucheux.
déverrouillé. E Insérez les piles neuves 2. Tenez
E Introduisez le compartiment des piles
compte des marques de polarité figu-
E Retirez le compartiment des piles 3 3 dans le boîtier de la clé et appuyez
rant sur le boîtier de la télécommande.
de la clé en le tirant dans le sens de la dessus jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
flèche. E Remettez le couvercle 1 en place
E Réintroduisez la clé de secours 1 dans
comme indiqué sur l'illustration.
le boîtier de la clé.
E Contrôlez le fonctionnement de toutes
les touches de la clé sur le véhicule.

352
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Ouverture et fermeture en cas d'urgence
E Contrôlez le fonctionnement de la télé- Ouverture et fermeture en cas d'ur- Véhicules avec ouverture et fermeture
commande du chauffage additionnel gence confort
sur le véhicule.
Le déverrouillage de secours du véhicule
Déverrouillage du véhicule avec la s'effectue par l'intermédiaire de la serrure
clé de secours de la porte du passager.
Vous ne pouvez plus verrouiller ni déver-
rouiller les portes avec la clé. Dans ce cas,
utilisez la clé de secours.

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
E Introduisez la clé de secours jusqu'en
1 Clé de secours butée dans la serrure de la porte du
2 Poussoir de déverrouillage de la clé de passager et tournez-la vers la gauche
secours 1.
E Déplacez le poussoir de déverrouillage La porte du passager se déverrouille.
2 dans le sens de la flèche et tirez en
même temps la clé de secours 1 dans
le sens de la flèche pour l'extraire.

353
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Ouverture et fermeture en cas d'urgence
Véhicules sans ouverture et fermeture Verrouillage du véhicule
confort
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule
Le déverrouillage de secours du véhicule avec la clé.
s'effectue par l'intermédiaire de la serrure E Appuyez sur le bouton de condamna-
de la porte du conducteur. tion de la porte du conducteur
E Introduisez la clé de secours jusqu'en (e page 69).
butée dans la serrure de la porte du E Fermez la porte du conducteur.
conducteur et tournez-la vers la gauche
1. La porte du conducteur est verrouillée.
La porte du conducteur est déverrouil- E Appuyez sur le bouton de condamna-
tion de toutes les autres portes. E Soulevez le diffuseur du plafonnier à
lée.
l'endroit indiqué 1 dans le sens de la
i Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec E Poussez le verrou du hayon vers le bas. flèche, puis prenez l'arrière du diffuseur
la clé de secours, l'alarme antivol et antieffrac- du plafonnier et le retirer complète-
tion (EDW) se déclenche au moment où vous Toit ouvrant relevable ment en suivant le sens de la flèche
ouvrez la porte. 2.
Le toit ouvrant relevable ne se ferme plus.
Vous pouvez arrêter l'alarme de plusieurs
manières: Toit ouvrant relevable avant
E Appuyez sur la touche k ou la tou- E Ouverture et fermeture manuelle :
che j de la clé.
ou
E Introduisez la clé dans le contacteur
d'allumage.

1 Manivelle
2 Orifice

354
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Ouverture et fermeture en cas d'urgence
E Prenez la manivelle 1 dans le porte- Toit ouvrant relevable arrière E Enfoncez fermement la garniture 1
documents du véhicule qui se trouve dans la fixation de la traverse de toit.
dans la boîte à gants. L'entraînement se trouve à l'arrière, der-
rière la garniture de la traverse de toit. E Ensuite, contact mis, poussez le
E Introduisez la manivelle 1 dans l'ori- contacteur du toit ouvrant relevable
fice 2 de l'entraînement. pendant 30 secondes (e page 77) :
E Ouvrez ou fermez le toit ouvrant rele- I en arrière pour ouvrir le toit si vous
vable en tournant la manivelle dans la avez ouvert le toit ouvrant relevable
direction appropriée. manuellement.
E Ensuite, contact mis, poussez le I en avant pour fermer le toit si vous
contacteur du toit en avant ou en avez fermé le toit ouvrant relevable
arrière pendant 30 secondes pour manuellement.
ouvrir ou fermer le toit ouvrant rele- E Réinitialisez le toit ouvrant relevable
vable (e page 77). (e page 78).
L'électronique est remise à zéro. 1 Garniture de la traverse de toit
E Réinitialisez le toit ouvrant relevable 2 Orifice
(e page 78). 3 Manivelle
E Introduisez le diffuseur du plafonnier E Ouverture et fermeture manuelle:
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. retirez avec précaution la garniture de
la traverse de toit 1 par le bas.
E Prenez la manivelle 3 dans le porte-
documents du véhicule qui se trouve
dans la boîte à gants.
E Introduisez la manivelle 3 dans l'ori-
fice 2 de l'entraînement.
E Ouvrez ou fermez le toit ouvrant rele-
vable en tournant la manivelle dans la
direction appropriée.

355
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique E Maintenez le bouton de déverrouillage
3 enfoncé et mettez le levier sélecteur
En cas de panne de la boîte de vitesses, 2 sur N.
vous pouvez débloquer le levier sélecteur
manuellement pour le sortir de la position i Vous pouvez déplacer librement le levier
P, par exemple si vous devez remorquer le sélecteur tant que vous ne le remettez pas sur
véhicule. P.

1 Cache
2 Levier sélecteur
3 Bouton de déverrouillage
E Enlevez le cache 1 avec un objet
approprié, par exemple une clé, et tirez
le soufflet en cuir avec force vers le
haut.
E Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage 3 qui se trouve en bas à droite.
Le levier sélecteur est débloqué.

356
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Aide au démarrage du moteur, remorquage du véhicule
Aide au démarrage du moteur, i Vous pouvez vous procurer des câbles de E Appuyez sur la pédale du frein de sta-
remorquage du véhicule dépannage avec protection contre l'inversion tionnement ou, si le véhicule est équipé
des pôles dans un atelier qualifié, par exemple d'une boîte de vitesses automatique,
dans un point de service Mercedes-Benz. mettez le levier sélecteur sur P.
Aide au démarrage du moteur
Lorsque la batterie est déchargée, vous G Risque de blessure E Arrêtez tous les consommateurs élec-
triques.
pouvez démarrer le moteur à l'aide de la Des gaz détonants se dégagent lors de la
batterie d'un autre véhicule et de câbles charge de la batterie. Veillez par conséquent Les contacts d'aide au démarrage se trou-
de dépannage. à toujours disposer d'une ventilation suffi- vent sur la boîte à fusibles principale
sante en cas d'intervention sur les batteries. située dans le compartiment moteur, côté
! Evitez les tentatives de démarrage répé- passager.
tées ou prolongées.
Ne vous approchez pas des batteries avec
Ne démarrez pas le moteur avec un chargeur
un feu ou une flamme nue, ne fumez pas.
rapide.
Evitez la formation d'étincelles (lors du
Tenez compte pour cela des remarques débranchement de la batterie, par exemple).
suivantes: Elles risqueraient d'enflammer les gaz déto-
I Utilisez l'aide au démarrage unique- nants et de faire exploser la batterie. Vous
ment lorsque le moteur est froid et que ou d'autres personnes pourriez être griève-
le catalyseur a refroidi. ment blessés.
I Ne démarrez pas le moteur lorsque la
batterie est gelée. Laissez-la d'abord
G Risque de blessure
dégeler. L'acide contenu dans les gaz qui s'échap-
1 Pôle négatif de l'autre batterie
pent des batteries pendant l'aide au démar-
I Pour l'aide au démarrage, utilisez uni- 2 Pôle positif de l'autre batterie
rage peut causer des brûlures. Ne vous
quement des batteries de même ten- penchez pas au-dessus des batteries au
3 Masse du véhicule (pôle négatif)
sion nominale et de même capacité. cours du dépannage. 4 Contact d'aide au démarrage (pôle
positif de votre batterie)
I Utilisez uniquement des câbles de
E Assurez-vous que les véhicules ne se ee
dépannage de section suffisante et E Ouvrez le cache en caoutchouc identi-
touchent pas. fié par le signe + qui se trouve sur le
munis de pinces isolées.

357
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Aide au démarrage du moteur, remorquage du véhicule
couvercle de la boîte à fusibles princi- 1 de l'autre batterie, puis celui qui démarrage avec une batterie externe
pale. relie les pôles positifs 4 et 2. (e page 357).
Le pôle positif 4 est visible. E Fermez le cache en caoutchouc afin de I Evitez les tentatives répétées de
E Reliez les pôles positifs 2 et 4 des protéger le pôle positif 4. démarrage du moteur par remorquage
batteries avec l'un des câbles de E Faites contrôler la batterie par un ate- du véhicule sous peine d'endommager
dépannage en commençant par l'autre lier qualifié, par exemple par un point le catalyseur.
batterie. de service Mercedes‑Benz. I Utilisez une barre de remorquage et
fixez celle-ci uniquement à l'anneau de
Démarrage du moteur par remor- remorquage avant (e page 359).
E Laissez tourner le moteur du véhicule
de dépannage au ralenti. quage du véhicule
Véhicules équipés d'une boîte de vites-
E Reliez l'autre câble de dépannage au
I Si le véhicule est équipé d'une boîte de ses mécanique
pôle négatif 1 de l'autre batterie vitesses automatique, vous ne devez
pas démarrer le moteur par remor- E Tournez la clé en position 2 dans le
(commencez toujours par l'autre batte- contacteur d'allumage.
rie). quage du véhicule.
I Pour le démarrage du moteur par E Mettez la boîte de vitesses au point
remorquage du véhicule, la batterie mort.
E Reliez ensuite le câble de dépannage à doit être branchée et chargée. Sinon, E Faites remorquer le véhicule.
la masse du véhicule 3 (commencez vous ne pouvez pas mettre le contact
toujours par l'autre batterie). E Engagez le 2e ou le 3e rapport et relâ-
et la direction ou le freinage du véhi-
chez lentement la pédale d'embrayage
cule ne bénéficient d'aucune assis-
sans appuyer sur la pédale d'accéléra-
tance.
E Démarrez le moteur. teur.
I Si le véhicule est équipé d'un cataly-
Vous pouvez de nouveau mettre en Le moteur démarre.
seur, le moteur doit avoir refroidi avant
marche des consommateurs électri-
d'être démarré par remorquage du
ques, par exemple la soufflante. N'allu-
véhicule.
mez en aucun cas l'éclairage.
I Si le moteur ne démarre pas au bout de
E Débranchez d'abord le câble qui relie la
quelques secondes, essayez l'aide au
masse du véhicule 3 et le pôle négatif

358
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Aide au démarrage du moteur, remorquage du véhicule
Remorquage ! Fixez le câble ou la barre de remorquage E Vissez l'anneau de remorquage jus-
uniquement aux anneaux de remorquage. qu'en butée en le tournant dans le sens
G Risque d'accident Sinon, vous pourriez endommager le véhicule. des aiguilles d'une montre.
Faites remorquer le véhicule avec une barre Anneau de remorquage avant E Enfilez la tige de la clé démonte-roue
de remorquage lorsque dans l'anneau de remorquage et blo-
I le moteur ne tourne pas, L'anneau de remorquage avant se visse quez celui-ci.
dans un trou taraudé qui se trouve derrière
I l'alimentation générale ou le réseau de E Dépose de l'anneau de remorquage :
un cache situé sur le côté droit du pare-
bord sont en panne. prenez la clé démonte-roue dans l'outil-
chocs, vu dans le sens de la marche. L'an-
Lorsque le moteur est arrêté, les systèmes lage de bord.
neau de remorquage est rangé avec l'outil-
d'assistance de la direction et des freins ne E Enfilez la tige de la clé démonte-roue
lage de bord.
fonctionnent pas. Vous devez alors fournir dans l'anneau de remorquage et tour-
un effort beaucoup plus important pour diri- nez-la dans le sens des aiguilles d'une
ger et freiner le véhicule.
montre pour débloquer l'anneau.
Ne remorquez pas le véhicule si vous ne
pouvez pas tourner la clé dans le contacteur E Dévissez l'anneau de remorquage.
d'allumage. En effet, la direction est bloquée E Mettez le cache 1 en place et faites-le
et vous ne pouvez pas diriger le véhicule. pivoter jusqu'à ce qu'il soit encliqueté.
Avant de remorquer un autre véhicule, E Rangez l'anneau de remorquage et la
contrôlez que son poids n'est pas supérieur clé démonte-roue avec le reste de l'ou-
au poids total autorisé de votre véhicule.
tillage de bord.
Respectez les dispositions légales de i Désactivez le verrouillage automatique des
remorquage en vigueur dans le pays où 1 Cache de l'anneau de remorquage portes pendant la marche avant de procéder au
vous vous trouvez. E Pose de l'anneau de remorquage : remorquage (e page 67). Sinon, le véhicule
Le transport du véhicule sur un camion- enlevez le cache 1 et laissez-le pendre pourrait se verrouiller intempestivement lors-
plateau ou sur une remorque est préfé- à la bande de retenue. qu'il est poussé ou remorqué.
rable au remorquage. Pour le remorquage, E Prenez l'anneau de remorquage et la
utilisez une barre. clé démonte-roue dans l'outillage de
bord (e page 274).

359
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Aide au démarrage du moteur, remorquage du véhicule
Anneau de remorquage arrière Véhicules équipés d'une boîte de vites- E Si l'essieu avant est endommagé :
ses automatique tournez la clé en position 1 dans le
L'anneau de remorquage arrière se trouve contacteur d'allumage.
sous un cache situé sur le côté droit du Si votre véhicule est équipé d'une boîte de
pare-chocs, vu dans le sens de la marche. vitesses automatique, n'essayez pas de ! Si le véhicule est remorqué avec l'essieu
Il est fixe. démarrer le moteur en remorquant le véhi- avant ou l'essieu arrière soulevé, le contact
cule. Si le moteur ne démarre pas, essayez doit être coupé (clé en position 0 ou 1 dans le
contacteur d'allumage). Sinon, le système de
l'aide au démarrage.
freinage de l'essieu avant ou de l'essieu arrière
E Tournez la clé en position 2 le contac- pourrait être détruit par l'action entreprise par
teur d'allumage. l'ESP®.
E Mettez le levier sélecteur sur N. Si la batterie est défectueuse, la boîte de
! Ne remorquez pas le véhicule sur plus de vitesses automatique est bloquée sur P.
50 km. Si vous roulez à plus de 50 km/h, vous Pour mettre la boîte de vitesses automati-
risquez d'endommager la boîte de vitesses. que sur N, vous devez alimenter le réseau
de bord avec une batterie externe, comme
Remorquez impérativement le véhicule avec
dans le cas de l'aide au démarrage .
l'essieu arrière soulevé si
1 Anneau de remorquage arrière Faites transporter le véhicule sur une
I le trajet à parcourir est long,
i Si votre véhicule est équipé d'un dispositif remorque ou un camion-plateau.
I la boîte de vitesses est endommagée.
d'attelage, utilisez celui-ci comme dispositif de
remorquage. Transport du véhicule
Remorquage en cas de dommages spé-
cifiques Vous devez utiliser les anneaux de remor-
Véhicules équipés d'une boîte de vites-
quage lorsque vous transportez le véhicule
ses mécanique E Si la boîte de vitesses est endomma- sur un camion-plateau ou une remorque.
E
gée : déposez systématiquement les
Tournez la clé en position 2 le contac-
arbres de transmission qui entraînent ! Arrimez le véhicule uniquement par les
teur d'allumage. roues ou les jantes, jamais par des éléments
les essieux moteurs.
E Mettez la boîte de vitesses au point du véhicule (composants des essieux ou de la
mort.
! Lorsque vous reposez les arbres de trans- direction, par exemple). Sinon, vous pourriez
mission, utilisez systématiquement des écrous endommager le véhicule.
autobloquants neufs.

360
Nur fuer internen Gebrauch
Conseils pratiques
Aide au démarrage du moteur, remorquage du véhicule
E Boîte de vitesses mécanique : met-
tez la boîte de vitesses au point mort
E Boîte de vitesses automatique : met-
tez le levier sélecteur sur N.

361
Nur fuer internen Gebrauch
362
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Pièces d'origine Mercedes-Benz 365
Electronique du véhicule . . . . . .366
Plaques constructeur . . . . . . . . .367
Données de service. . . . . . . . . . .368
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378

363
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques

Vous trouverez des données techniques


importantes du véhicule dans le chapitre «
Caractéristiques techniques».
Dans les documents du véhicule, vous
trouverez d'autres données techniques
spécifiques au véhicule ou à son équipe-
ment, telles que
I les caractéristiques de puissance du
moteur,
I les vitesses,
I les dimensions,
I les poids.

364
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Pièces d'origine Mercedes-Benz
Pièces d'origine Mercedes-Benz modification du véhicule peuvent conduire Les pièces d'origine Mercedes-Benz ainsi
à l'annulation de l'autorisation de mise en que les pièces de transformation et les
Mercedes-Benz soumet les pièces d'ori- circulation. C'est en effet le cas lorsque accessoires agréés sont disponibles dans
gine, les pièces de transformation et les les pièces montées tous les points de service Mercedes-Benz.
accessoires agréés pour votre véhicule à Le personnel peut également vous conseil-
un contrôle qui permet de prouver I demandent une modification du type
de véhicule mentionné dans l'autorisa- ler sur les modifications techniques autori-
I leur fiabilité, tion de mise en circulation, sées et procéder au montage des pièces
I leur sécurité, dans les règles de l'art.
I présentent une menace pour les autres
I leur compatibilité. usagers, Pour toute commande de pièces d'origine,
indiquez toujours le numéro d'identifica-
Malgré une observation permanente du I dégradent le comportement au niveau tion du véhicule et le numéro du moteur.
marché, Mercedes-Benz ne peut pas por- des gaz d'échappement ou du bruit. Ces numéros figurent sur les plaques con-
ter de jugement sur les autres produits. L'utilisation de pièces qui ne sont pas structeur du véhicule et, dans certains
Mercedes-Benz décline par conséquent homologuées peut compromettre la sécu- cas, sur la fiche signalétique du véhicule.
toute responsabilité pour le montage rité du véhicule. Mercedes-Benz vous
de ces produits sur les véhicules recommande par conséquent d'utiliser
Mercedes-Benz, même s'ils ont reçu dans exclusivement les pièces d'origine
certains cas particuliers une homologation Mercedes-Benz et les pièces de transfor-
ou une autorisation administrative. mation ou les accessoires agréés pour
En Allemagne et dans certains autres votre véhicule.
pays, certaines pièces ne sont homolo-
guées pour le montage ou pour les trans- H Protection de l'environnement
formations que si elles sont conformes DaimlerChrysler propose des organes et
aux prescriptions légales en vigueur. Tou- des pièces recyclés en échange standard
tes les pièces d'origine Mercedes-Benz qui présentent un niveau de qualité iden-
satisfont à ces exigences. tique à celui des pièces neuves. Une garan-
Veillez à ce que les pièces de rechange tie identique à celle des pièces neuves leur
soient adaptées au véhicule. Dans de nom- est également accordée.
breux pays, les pièces qui entraînent une

365
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Electronique du véhicule
bénéfice de la garantie et d'annulation de
Electronique du véhicule
l'autorisation de mise en circulation du véhi- G Risque d'accident
cule. Les téléphones portables et les émetteurs-
Interventions sur l'électronique du récepteurs peuvent perturber les systèmes
moteur électroniques du véhicule et compromettre
Montage ultérieur d'appareils élec-
G Risque d'accident triques ou électroniques sa sécurité de fonctionnement et, par
conséquent, votre propre sécurité
Pour des raisons de sécurité et de préserva- Les appareils électriques et électroniques I lorsqu'ils ne sont pas reliés à une
tion de l'autorisation de mise en circulation, peuvent compromettre la sécurité de fon- antenne extérieure,
confiez les interventions sur l'électronique ctionnement du véhicule. Les appareils
montés ultérieurement doivent être homo-
I lorsque l'antenne extérieure utilisée
du moteur et les pièces qui lui sont asso-
n'est pas un modèle générant peu de
ciées uniquement à un atelier qualifié dispo- logués et porter le sigle e. Le sigle e est
réflexion,
sant des connaissances et de l'outillage attribué par le fabricant de l'appareil ou
nécessaires pour mener les travaux requis à par un centre de contrôle technique agréé. I lorsque l'antenne extérieure n'est pas
bien. Sinon, la sécurité de marche de votre montée correctement.
véhicule pourrait être compromise.
! Les dommages consécutifs au montage Le rayonnement électromagnétique excessif
d'appareils qui ne sont pas agréés par
Mercedes-Benz vous recommande pour cela peut également être dangereux pour votre
Mercedes-Benz ne sont pas couverts par la
de vous adresser à un point de service santé.
garantie de Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz. Il est en particulier indis- Confiez par conséquent le montage de l'an-
pensable que les travaux importants pour la Le montage de téléphones et d'émetteurs- tenne extérieure uniquement à un atelier
sécurité ou devant être effectués sur des récepteurs dans le véhicule est soumis à qualifié qui dispose des connaissances et
systèmes importants pour la sécurité soient une autorisation. Mercedes-Benz autorise de l'outillage nécessaires pour mener les
confiés à un atelier qualifié. le montage de téléphones portables et travaux requis à bien.
d'émetteurs-récepteurs lorsqu'il est effec- Mercedes-Benz vous recommande pour cela
! Confiez toujours les travaux de mainte- tué dans les règles de l'art et qu'une de vous adresser à un point de service
nance sur l'électronique du moteur et sur les antenne extérieure générant peu de réfle- Mercedes-Benz. Il est en particulier indis-
pièces correspondantes (calculateurs, cap- xion est utilisée. pensable que les travaux importants pour la
teurs, câbles de liaison, etc.) à un atelier quali-
La puissance d'émission du téléphone por- sécurité ou devant être effectués sur des
fié, par exemple à un point de service
table ou de l'émetteur-récepteur ne doit systèmes importants pour la sécurité soient
Mercedes-Benz. Sinon, il y a un risque d'usure
pas être supérieure aux valeurs indiquées confiés à un atelier qualifié.
accrue des pièces du véhicule, de perte du
ci-après.

366
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Plaques constructeur
Plage de fréquen- Puissance d'émis- Plaques constructeur Le numéro d'identification du véhicule
ces sion maximale (VIN) se trouve au niveau du bas de glace,
en dessous de la protection du filtre à pol-
Ondes courtes 100 W Plaque constructeur
len.
(< 50 MHz) La plaque constructeur qui comporte des
indications sur les poids autorisés se
Bande des 4 m 20 W
trouve dans l'encadrement de la porte du
Bande des 2 m 50 W conducteur.
Bande des 70 cm 35 W
Bande des 25 cm 10 W

! L'utilisation à bord d'appareils électriques


ou électroniques qui ne remplissent pas ces
conditions peut entraîner l'annulation de l'auto-
risation de mise en circulation du véhicule 2 Numéro d'identification du véhicule
(directive UE 2004/104/CE relative à la
compatibilité électromagnétique des véhicu-
les). Numéro du moteur
1 Plaque constructeur Le numéro du moteur est frappé sur le
bloc-moteur. Pour de plus amples informa-
tions, adressez-vous à un point de service
Mercedes-Benz.

367
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Données de service tes les données sont valables pour le véhicule Pour de plus amples informations, adressez-
dans sa version de base. Elles peuvent par vous à un point de service Mercedes-Benz.
conséquent varier selon l'équipement du véhi- Pour connaître le niveau sonore du véhicule,
Moteur cule. consultez les documents du véhicule.
i Les caractéristiques techniques ont été
établies conformément aux directives UE. Tou-

VIANO CDI 2.015 VIANO CDI 2.216 VIANO CDI 3.0 VIANO 3.0 VIANO 3.5
17
Puissance nominale (kW) 85 / (80) 110 150 140 170
au régime de (tr/min) 3 800 3 800 3 800 5 600 5 600
Couple nominal (Nm) 290 330 440 270 345
au régime de (1/min) 1 600 – 2 600 1 800 – 2 400 1 600 – 2 400 2 750 – 4 750 2 500 – 4 500
Nombre de cylindres 4 4 6 6 6
Nombre de soupapes par 4 4 4 3 3
cylindre
Cylindrée totale (cm3) 2 148 2 148 2 987 3 199 3724
Régime maximal (1/min) 4 500 +/– 150 4 500 +/– 150 4 450 +/- 100 6 000 +/-150 6 000 +/-150
15 valeurs identiques pour le VIANO CDI 2.0 4MATIC
16 Valeurs identiques pour le VIANO CDI 2.2 4MATIC
17 Pour le VIANO CDI 2.0 4MATIC

368
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Equipement pneumatique
VIANO
Pneus été 205/65 R16 C 103/101 T (99 H)
225/60 R16 C 105/103 T (101 H)
225/60 R16 RF 102 H
225/55 R17 RF 101 H
225/55 R17 RF 101 V
Pneus toutes saisons 205/65 R16 C 103/101 T (99 H)
225/60 R16 C 101/99 H
Pneus hiver 205/65 R16 C 107/105 T
Roue de secours 6,5 J x 16 ET 60
Jantes acier 6,5 J x 16 ET 60
Jantes alliage 6,5 J x 16 ET 60
7J x 17 ET 56

369
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Pression des pneus Veillez à respecter la capacité de charge des Température à l'intérieur = environ 20 °C
pneus requise pour le véhicule et l'indice de Température à l'extérieur = environ 0 °C
G Risque d'accident vitesse des pneus.
Pression des pneus à établir: pression des
Un sous-gonflage Etablissez la pression correcte avant de pneus indiquée +0,2 bar
charger le véhicule. Contrôlez la pression
I compromet la sécurité de marche du
des pneus lorsque le véhicule est chargé ! La différence de pression des pneus d'un
véhicule, même essieu ne doit pas être supérieure à
et corrigez-la si nécessaire.
I endommage ou détruit les pneus, 0,1 bar.
I entraîne une surchauffe des pneus, voire Pendant la marche, la température des
Tenez compte des remarques sur la pres-
leur autoallumage. pneus et donc la pression augmentent en
sion des pneus qui figurent dans le chapi-
Vous pouvez alors perdre le contrôle du
fonction de la vitesse et de la charge du
tre «Sécurité» (e page 58).
véhicule et vous blesser ou blesser d'autres véhicule.
Les pressions pour un véhicule à vide/en
personnes. Par conséquent, ne corrigez la pression
charge dépendent des charges sur essieu
Par conséquent, contrôlez régulièrement la que si les pneus sont froids. Lorsque les
pneus sont chauds, vous devez corriger la autorisées. Vous trouverez ces valeurs sur
pression des pneus avant de prendre la
la plaque constructeur située sur l'enca-
route et corrigez-la si nécessaire. pression uniquement
drement de la porte du conducteur .
! Montez uniquement des pneus et des jan- I si elle est inférieure à la valeur indiquée
tes dont les dimensions sont agréées pour ce dans le tableau pour la température
type de véhicule. Ces dimensions sont spécia- correspondante, le véhicule étant
lement adaptées aux systèmes de régulation chargé,
(ABS ou ESP®, par exemple). I si elle n'atteint pas la valeur indiquée
i Veillez en particulier à respecter les pre- dans le tableau pour la température
scriptions spécifiques au pays concerné en correspondante, le véhicule étant vide.
matière d'homologation des pneus. i Une variation de la température de l'air de
Dans certaines circonstances, ces prescrip- 10 °C entraîne une modification de la pression
tions imposent l'utilisation d'un certain type de des pneus d'environ 0,1 bar. Tenez-en compte
pneu pour votre véhicule ou interdisent l'utilisa- si le contrôle de la pression des pneus a lieu
tion de certains types de pneus alors que ceux- dans un local, particulièrement en hiver. 1 Charge partielle
ci sont agréés dans d'autres pays. 2 Pleine charge
Exemple :

370
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Pneus Essieu avant18 Essieu arrière/roue de
secours18
205/65 R 16 C 103T/101T 1 2,7 2,7
sur jante en acier ET60 6,5Jx16H2 2 3,0 3,5
1920
205/65 R 16 C 99H 1 2,7 2,7
2 3,0 3,5
225/60 R 16 C 101H/99H 1 2,7 2,7
sur jante alu ET60 6,5Jx16H2 2 3,3 3,5
225/60 R 16 Rf/102H 1 2,3 2,3
sur jante alu ET60 6,5Jx16H2 2 2,6 3,0
225/55 R 17 Rf/101H 1 2,3 2,3
sur jante alu ET56 7Jx17H2 2 2,6 3,0
225/55 R 17 Rf/101V 1 2,5 2,5
sur jante alu ET56 7Jx17H2 2 2,9 3,3
18 Toutes les pressions sont indiquées en bars.
19 Ces données sont autorisées uniquement pour une utilisation de la roue de secours sur une courte durée.
20 Sur jante en acier ET60 6,5Jx16H2

i Pour de plus amples informations sur les pressions de gonflage sur le côté intérieur de la
jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier trappe du réservoir.
qualifié, par exemple à un point de service
Mercedes-Benz. Vous trouverez un tableau des

371
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Couples de serrage des vis de roue œillets d'arrimage dans le chapitre «Pour tier, la manœuvrabilité et le comportement
une bonne utilisation» (e page 229). au freinage du véhicule, en particulier
Equipement pneu- Couple de serrage lorsque le système de portage est chargé.
matique Œillets d'arrimage Adaptez votre style de conduite à la charge.
Jantes acier 180 Nm +/- 10 Nm La charge de traction maximale des œil- Suivez les instructions de montage du fabri-
lets d'arrimage est de 350 daN21 cant. Un système de portage mal fixé sur le
Jantes alliage 150 Nm +/- 10 Nm toit ou un chargement mal arrimé peuvent
Glissières de siège I se détacher
Points d'arrimage et systèmes de La charge de traction maximale des points I tomber
portage d'arrimage d'une glissière de siège est de et vous exposer ainsi à un danger ou mettre
400 daN, si en danger d'autres personnes.
Points d'arrimage I la charge qui se trouve sur le plancher Tenez compte de la charge maximale sur le
! Tenez compte des indications relatives à la du compartiment de chargement est toit et de la charge maximale du système de
arrimée à deux points d'arrimage de la portage. Arrimez toujours la charge sur le
charge maximale des différents points d'arri-
glissière, toit avec le plus grand soin.
mage.
I le point d'arrimage le plus proche sur La charge maximale d'un système de por-
Lorsque vous arrimez le chargement à des tage installé sur le hayon est de 45 kg.
points d'arrimage différents, tenez toujours la même glissière se trouve à 1 m envi-
ron. Veillez à ce que le poids total et la charge
compte de la charge maximale du point d'arri-
sur essieu autorisés ne soient pas dépassés
mage le plus faible.
Système de portage pour le toit et pour du fait du chargement, occupants compris.
En cas de freinage à fond par exemple, les for- l'arrière Montez les barres pour rampe de toit devant
ces développées peuvent être beaucoup plus et derrière les supports centraux.
élevées que la force générée par le poids du
chargement. Utilisez toujours plusieurs points
G Risque d'accident Tenez compte des charges maximales auto-
d'arrimage pour répartir la force et chargez-les Lorsque vous montez des systèmes de por- risées sur le toit :
uniformément. tage sur le toit, le déplacement du centre de I Barres pour rampe de toit,100 kg au
gravité peut modifier le comportement rou- maximum (barres incluses)
Vous trouverez de plus amples informa-
I 2 barres transversales fixées directe-
tions sur les points d'arrimage et sur les
21 En cas de divergence, les exigences spécifiques ment aux filetages dans la gouttière de
au pays de livraison seront satisfaites.

372
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
toit, 100 kg au maximum (système de Cotes de montage Pour de plus amples informations sur le mon-
portage inclus) tage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adres-
I 3 barres transversales fixées directe- sez-vous à un atelier qualifié.
ment aux filetages dans la gouttière de Confiez toujours les travaux de maintenance à
toit, 150 kg au maximum (système de un atelier qualifié disposant des connaissances
portage inclus) et de l'outillage nécessaires pour mener les tra-
I Véhicules avec toit surélevé, 50 kg au vaux requis à bien. Mercedes-Benz vous recom-
maximum (système de portage inclus) mande pour cela de vous adresser à un point
de service Mercedes-Benz.
! Pour des raisons de sécurité, Mercedes-
Benz vous recommande d'utiliser uniquement
des systèmes de portage testés et agréés pour
ses véhicules. Ils contribuent à éviter les dom-
mages.
Vous trouverez les directives de charge-
ment ainsi que de plus amples informa-
tions sur la répartition de la charge et
l'arrimage du chargement dans le chapitre
«Pour une bonne utilisation» (e page 227). 1 Points de fixation
2 Distance par rapport à la chaussée
(350 mm, en charge)
Dispositif d'attelage
! La distance du dispositif d'attelage du véhi-
i Montez uniquement un dispositif d'attelage cule à vide dépend du modèle et de l'équipe-
spécialement testé et agréé par Mercedes-Benz ment du véhicule. Elle ne peut par conséquent
pour votre véhicule. pas être indiquée.
En cas de montage ultérieur d'un dispositif
d'attelage, tenez compte des points de fixation
qui se trouvent sur le cadre de châssis.

373
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Charges tractées
! Lorsque vous tractez une remorque, vous de la remorque, mais de 150 kg au maximum. Tenez alors compte des valeurs qui figurent
pouvez dépasser le poids total autorisé sur l'es- La vitesse du véhicule doit alors être limitée à dans les documents du véhicule pour la trac-
sieu arrière et le poids total autorisé du véhi- 100 km/h ou moins (directive 92/21/CEE). tion d'une remorque.
cule d'une valeur égale à la charge sur timon

Données en kg Version compacte Version longue Version extra-longue


Charge tractée autori- VIANO CDI 2.0 (boîte de 2 000 2 000 2 000
sée, remorque freinée vitesses mécanique)
VIANO CDI 2.0 (boîte de 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code
vitesses automatique) QA 4) QA 4) QA 4)
VIANO CDI 2.2 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code
QA 4) QA 4) QA 4)
VIANO CDI 2.8 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code
QA 4) QA 4) QA 4)
VIANO 3.0, 3.5 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code 2 000/2 500 (Code
QA 4) QA 4) QA 4)
Charge tractée autori- 750 750 750
sée, remorque non frei-
née
Charge maximale sur 150 150 150
timon

374
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Données en kg Version compacte Version longue Version extra-longue
Charge utile maximale 22
FUN 760 - 930 710 - 880 –
Trend 730 - 900 705 - 875 850
Ambiente 705 - 875 680 - 850 825
22 Véhicules avec sièges arrière de série (FUN compact à 5 places, FUN long, Trend et Ambiente à 6 places)

Consommation de carburant I Le cycle urbain prévoit une circulation I du rendement du moteur,


en ville avec de nombreux arrêts et I de votre style de conduite,
La consommation est plus élevée que la
redémarrages. I d'autres facteurs indépendants de la
normale dans les conditions suivantes.
I Le cycle extra-urbain prévoit une con- technique, tels que les conditions envi-
Les valeurs de consommation ont été éta- ronnementales et l'état des routes.
duite à des vitesses allant de 0 à
blies conformément à la directive CE 80/
120 km/h avec des accélérations dans i Vous pouvez vous procurer un guide gratuit
1268/CEE dans sa version 2004/3/CE
tous les rapports. sur la consommation de carburant et les émis-
(directive sur les émissions de dioxyde de
carbone et la consommation de carburant I La consommation moyenne est calcu- sions de CO2, avec les données relatives à tous
des véhicules à moteur). Les conditions lée sur la base d'une pondération les nouveaux modèles de voitures particulières,
d'essai sont les suivantes : approximative de 37 % de cycle urbain dans tous les points de vente.
et de 63 % de cycle routier. Vous trouverez toutes les informations
relatives à un style de conduite économe
H Protection de l'environnement
en carburant à la section « Remarques
Les émissions de CO2 et la consommation relatives à la conduite » (e page 224).
de carburant du véhicule dépendent ! N'utilisez pas d'additifs spéciaux. Ils pour-
raient entraîner une usure accrue du moteur ou
l'endommager. L'utilisation d'additifs spéciaux
limite les droits à la garantie. ee

375
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Type de véhicule Norme antipollution23 Consommation24 [l/100 km] Emissions de
25 CO224 [g/km]
Cycle urbain Cycle extra-urbain Moyenne
VIANO CDI 2.0 EU4 GIII AC7 10,6 6,8 8,2 217
EU4 GIII AC1 11,1 7,1 8,6 227
EU4 GIII + DPF AC7 10,7 6,9 8,3 221
EU4 GIII + DPF AC1 11,2 7,2 8,7 230
VIANO CDI 2.0 4 EU4 GIII + DPF 11,2 8,6 9,6 253
MATIC
VIANO CDI 2.2 EU4 GIII AC7 10,6 6,8 8,2 217
EU4 GIII AC1 11,1 7,1 8,6 227
EU4 GIII + DPF AC7 10,7 6,9 8,3 221
EU4 GIII + DPF AC1 11,2 7,2 8,7 230
VIANO CDI 2.2 4 EU4 GIII + DPF 11,2 8,6 9,6 253
MATIC
23 Emissions selon le nouveau cycle mixte européen
24 Consommation et émissions de CO2 conformes à la directive CE-80/1268/CEE dans sa version actuellement en vigueur.
25 Consommation selon le nouveau cycle européen 1,85 t

376
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Données de service
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Type de véhicule Norme antipollution26 Consommation27 [l/100 km] Emissions de
CO227 [g/km]
Cycle urbain Cycle extra-urbain Moyenne28
VIANO CDI 2.0 EU4 GIII 11,4 7,0 8,7 230
EU4 GIII + DPF 11,5 7,1 8,8 234
VIANO CDI 2.0 4 EU4 GIII + DPF 11,9 9,3 10,2 270
MATIC
VIANO CDI 2.2 EU4 GIII 11,4 7,0 8,7 230
EU4 GIII + DPF 11,5 7,1 8,8 234
VIANO CDI 2.2 4 EU4 GIII + DPF 11,9 9,3 10,2 270
MATIC
VIANO CDI 3.0 EU4 GIII + DPF 11,9 7,5 9,2 244
VIANO 3.0 MF7 + EU4 GI 17,2 9,7 12,5 299
VIANO 3.5 MF7 + EU4 GI 17,9 10,0 12,9 309
26 Emissions selon le nouveau cycle mixte européen
27 Consommation et émissions de CO2 conformes à la directive CE 80/1268/CEE dans sa version actuellement en vigueur.
28 Consommation selon le nouveau cycle européen 1,85 t

377
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Capacités
Capacités

l'huile moteur,
Les valeurs suivantes indiquent la capacité totale du moteur.
Quantité de remplacement VIANO CDI 2.0 VIANO CDI 2.2 VIANO CDI 3.0 VIANO 3.0 VIANO 3.5
Données en litres
Moteur avec filtre à huile 9 9 10 10 10
Moteur sans filtre à huile 8,5 8,5 9,5 9,5 9,5

Capacité du réservoir
Capacité totale env. 75 l
dont réserve 9l

Circuit de refroidissement
Données en litres VIANO CDI 2.0 VIANO CDI 2.2 VIANO CDI 3.0 VIANO 3.0 VIANO 3.5
Refroidissement
Liquide de refroidissement, série 9 9 11 10 10
Liquide de refroidissement, avec 11 11 14 13 13
chauffage additionnel
Système de chauffage – clima-
tiseur

378
Nur fuer internen Gebrauch
Caractéristiques techniques
Capacités
Données en litres VIANO CDI 2.0 VIANO CDI 2.2 VIANO CDI 3.0 VIANO 3.0 VIANO 3.5
Chauffage avant 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43
Chauffage arrière 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3
Réfrigérant du climatiseur avant env. 550 g env. 550 g env. 550 g env. 550 g env. 550 g
(sans climatiseur arrière)
Réfrigérant du climatiseur avant env. 800 g env. 800 g env. 800 g env. 800 g env. 800 g
(avec climatiseur arrière)

Lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares sont ali-
mentés en commun par le réservoir du
lave-glace.
La capacité du réservoir de liquide de lave-
glace est de 4 litres environ dans le cas
des véhicules qui ne sont pas équipés d'un
lave-phares.
Dans le cas des véhicules équipés d'un
lave-phares, la capacité est de 7 litres
environ.

379
Nur fuer internen Gebrauch
380
Nur fuer internen Gebrauch
Internet
Pour en savoir plus sur les véhicules
Mercedes-Benz et sur DaimlerChrysler AG,
consultez les sites Internet suivants :
www.mercedes-benz.com
www.daimlerchrysler.com
Rédaction
Pour toutes les questions et suggestions
relatives à cette notice d'utilisation, adres-
sez-vous à la rédaction technique
dont l'adresse est la suivante :
DaimlerChrysler AG, HPC : R822
D-70546 Stuttgart
Clôture de la rédaction : 10.07.2006
Toute reproduction, traduction ou publica-
tion, même partielle, interdite sans l'auto-
risation écrite de DaimlerChrysler AG.

Nur fuer internen Gebrauch


Ê_Àt(s;ËÍ
6395840883
N° de commande 6462 7228 03 Référence 639 584 08 83 Edition F, 09/06 FR

Nur fuer internen Gebrauch

Vous aimerez peut-être aussi